Yamaha NP V80/60 Owner’s Manual Owner's Npv80 60 Da Om A0

User Manual: Yamaha NP-V80/60 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 104 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2010 Yamaha Corporation
LBA0
xxxYCxxx.x-01
Printed in Europe
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
P7 7 0 2 1 1 6 7
KlargøringReferenceAppendiks Kvikguide
DA
Brugervejledning
Brugervejledning
2
Brugervejledning 3
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske
og elektroniske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling,
genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og
forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge
af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale
myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller
elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den
korrekte bortskaffelsesmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav,
der er angivet i direktivet for det pågældende kemikalie.
(weee_battery_eu)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Produktets serienummer findes på undersiden af enheden.
Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne
vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation
i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter-
minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
* This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
(2 wires)
Brugervejledning
4
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER INSTRUMENTET
IBRUG
* Opbevar brugervejledningen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald grund
af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen
over den.
Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
Brug kun den specificerede adapter (side 97). Brug af en forkert type adapter kan
resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på
nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at
bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen
og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet
til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden. Brændende
genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
Udskift altid alle batterier samtidigt. Brug ikke nye batterier sammen med gamle.
Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline-batterier og brunstensbatterier,
batterier fra forskellige producenter eller forskellige batterityper fra samme
producent, da det kan medføre overophedning, brand eller batterilækage.
Forsøg ikke at ændre eller adskille batteriet.
Batterier må ikke brændes.
Forsøg ikke at genoplade ikke-genopladelige batterier.
Batterier skal opbevares utilgængeligt for børn.
Hvis batterierne lækker, skal du undgå kontakt med den lækkede væske. Hvis
batterivæsken kommer i kontakt med øjne, mund eller hud, skal du straks skylle
med vand og opsøge læge. Batterivæske virker ætsende og kan medføre synstab
eller kemiske brandsår.
Kontrollér altid, at polerne vender korrekt, ved isætning af batterier. Hvis de
vender forkert, kan det medføre overophedning, brand eller batterilækage.
Når der ikke er mere strøm på batterierne, eller hvis instrumentet ikke skal bruges
i længere tid, skal du tage batterierne ud af instrumentet for at undgå, at der
lækker væske fra batterierne.
I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. (Hvis du benytter batterier, skal du
tage dem ud af instrumentet.) Indlever herefter enheden til eftersyn på et Yamaha-
serviceværksted.
• Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
• Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
• Der er tabt genstande ned i instrumentet.
• Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt
skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den
tage skade.
Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges
i længere tid.
Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
Tag alle tilsluttede kabler ud, inden du flytter instrumentet.
Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil
bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for
instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele
tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når
instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade,
eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet
eller ind mellem tangenterne.
Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på
instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Strømforsyning/AC-adapter
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Batteri
Unormal funktion
Strømforsyning/AC-adapter
Placering
Forbindelser
Retningslinjer for brug
(7)-1 1/2
Brugervejledning 5
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selvom knappen [ ](Standby/On) står på standby (skærmens baggrundsbelysning er slukket), afgives der stadig små mængder elektricitet til enheden. Tag altid stikket ud af
stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
BEMÆRK
lg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for skade på produktet, data eller andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater
eller i en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet og de indvendige komponenter.
Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Lagring af data
Visse dataelementer (side 50) sikkerhedskopieres automatisk i den indbyggede hukommelse, når du slukker for strømmen. Gemte data kan gå tabt som
følge af fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige data på en USB-lagerenhed (kun NP-V80) eller på en anden ekstern enhed, f.eks. en computer
(side 88).
(kun NP-V80) Som beskyttelse mod datatab på grund af beskadigede medier anbefaler vi, at du gemmer dine vigtige data på to USB-lagerenheder eller en anden ekstern enhed,
f.eks. en computer.
-Om ophavsret
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er
til privat brug.
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge
andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data,
noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold
til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE
ULOVLIGE KOPIER.
-Om funktioner/data, der følger med instrumentet
Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
-Om denne vejledning
De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem,
der vises på dit instrument.
Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft® Corporation i USA og andre lande.
Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
(7)-1 2/2
Brugervejledning
6
Logoer
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata
kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle
software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan
naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul. Men husk, at nogle
melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal
kontrolparametre og effekter.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer
skal forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for "hot swapping" (tilslutning af andet udstyr,
mens computeren er tændt).
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget format, som bruger et særligt konverteringssystem, der giver et
autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.
Brugervejledning 7
Om denne brugervejledning og hæftet Data List
Denne vejledning har fire hovedafsnit: "Klargøring", "Kvikguide", "Reference" og "Appendiks".
Desuden medfølger en separat "Data List".
Brugervejledning (denne bog)
Data List (Hæftet Data List)
Lister over lyde, MIDI-dataformat osv.
MIDI Reference
Afsnittet MIDI Reference indeholder oplysninger om MIDI. MIDI Reference kan downloades fra
Yamahas manualbibliotek, Yamaha Manual Library på: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Medfølgende tilbehør
Pakken indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.
• AC-adapter
* Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet
købes. Kontakt din Yamaha-forhandler.
• Brugervejledning
• Nodestativ
• Cd-rom til tilbehør
• Fodkontakt (kun NP-V80)
• Hæftet Data List
• My Yamaha Product User Registration
* Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket,
når du udfylder registreringsformularen (User
Registration form).
Klargøring • • • • • • • • • Læs dette afsnit først.
I dette afsnit forklares det, hvordan de grundlæggende funktioner
bruges. Slå op i dette afsnit, når du spiller på instrumentet.
Kvikguide • • • • • • • • •
Reference • • • • • • • • • I dette afsnit forklares det, hvordan man laver detaljerede
indstillinger for de forskellige funktioner.
Appendiks • • • • • • • • • Dette afsnit indeholder oplysninger om fejlfinding og
specifikationer.
Sæt nodestativet
i hullerne som vist.
Nodestativ
Brugervejledning
8
Særlige funktioner
Graded Soft Touch-klaviatur
Ligesom på et rigtigt flygel er de lave toner tungere i anslaget og de høje toner
lettere med det digitale klaviaturs bløde anslag for begyndere.
Spil med forskellige lyde i instrumentet
Side 16
Den lyd, du hører, når du spiller på klaviaturet, kan ændres til violin, fløjte, harpe
eller en hvilken som helst anden af de mange lyde. Du kan for eksempel ændre
stemningen i en sang, der er skrevet for klaver, ved at spille den med violin i
stedet. Oplev en helt ny verden af musikalsk alsidighed.
Spil med stilarter
Side 23
Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med
autoakkompagnement.
Stilarterne med akkompagnement svarer til et komplet backingband og dækker
en lang række stilarter fra valse til 8-beat og "euro-trance" ... og meget mere.
Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv dig frem med
nye stilarter for at udvide din musikalske horisont.
Brug af melodier
Side 26
Du kan nøjes med at lytte til de 30 interne melodier eller bruge dem med
næsten alle de mange funktioner – performance assistant technology, lektioner
og meget mere.
Arpeggio-funktion (kun NP-V80)
Side 20
Ligesom de arpeggio-funktioner, der findes i nogle synthesizere, skaber denne
funktion automatisk arpeggioer (opbrudte akkorder), hvis du bare spiller de
pågældende toner på klaviaturet. Du kan frembringe forskellige arpeggioer ved
at flytte fingrene eller vælge en anden type arpeggio.
042
EuTrance
Brugervejledning 9
KvikguideReferenceAppendiks Klargøring
Indhold
Om denne brugervejledning og hæftet Data List..............7
Medfølgende tilbehør .......................................................7
Særlige funktioner ............................................................8
Klargøring
Klargøring 10
Krav til strømforsyning....................................................10
Tilslutning af hovedtelefoner
(PHONES/OUTPUT-stik) ...............................................11
Tilslutning af fodkontakt eller fodpedal
(stikket SUSTAIN) ..........................................................11
Sådan tændes instrumentet ...........................................11
Kontrolfunktioner og stik på panelet 12
Grundlæggende betjening og displays 14
Kvikguide
Prøv at spille med instrumentets forskellige lyde 16
Vælg og spil en lyd – MAIN............................................16
Spil med flygellyden .......................................................17
Spil med to lyde samtidigt – DUAL.................................18
Spil forskellige lyde med venstre og højre hånd –
SPLIT .............................................................................18
Brug af metronomen ......................................................19
Oprettelse af arpeggioer (kun NP-V80) 20
Brug af arpeggio-funktionen...........................................20
Ændring af arpeggio-typen.............................................21
Afspilning af stilarter 22
Valg af rytmen for en stilart ............................................22
Spil med en stilart...........................................................23
Afspilning af melodier 26
Vælg og lyt til en melodi .................................................26
Vælg og afspil melodier i USB-Flash-hukommelse
(kun NP-V80) .................................................................28
Afspilning af melodier efter hinanden.............................29
Hurtigt frem, hurtigt tilbage og pause i melodien............29
Reference
Valg af en melodi til en lektion 30
Den nemme måde at spille klaver på 34
Afspilning ved hjælp af musikdatabasen 40
Valg af anden stilart til en melodi 41
Indspilning af det, du spiller 43
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger 48
Sikkerhedskopiering og initialisering 50
Sikkerhedskopiering.......................................................50
Initialisering ....................................................................50
Praktiske spillefunktioner 51
Tilføjelse af rumklang .....................................................51
Tilføjelse af chorus .........................................................51
Efterklang via panelet.....................................................52
Styring af tonehøjde (Transponering).............................52
Styring af tonehøjde (Tuning).........................................53
Indstilling af metronomens taktart ..................................53
Justering af metronomlydstyrken ...................................54
Pitch Bend......................................................................54
One Touch Setting .........................................................54
Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd........55
Opsætning af automatisk slukkefunktion .......................55
Lydindstillinger 56
Redigering af lyd ............................................................56
Valg af dobbeltlyd ..........................................................57
Valg af splitlyd................................................................57
Anslagsfølsomhed (NP-V80)..........................................58
Anslagsfølsomhed (NP-V60)..........................................58
Harmoni .........................................................................59
Indstillinger for arpeggio (kun NP-V80) 60
Kontrol af arpeggio-lydstyrke med anslag
på tangenterne...............................................................60
Synkronisering af en arpeggio til en stilarts
eller melodis tempo........................................................60
Vedvarende arpeggio-afspilning ....................................61
Stilartfunktioner (autoakkompagnement) 62
Akkompagnementsvariationer (stykker).........................62
Ændring af tempoet for stilarten.....................................64
Justering af lydstyrke for stilarten...................................64
Indstilling af splitpunktet.................................................65
Tastestart .......................................................................65
Afspilning af stilart med akkorder, men uden rytme
(Stop Accompaniment) ..................................................66
Afspilning af stilarter ved hjælp af hele klaviaturet.........66
Indlæsning af stilartfiler (NP-V60) ..................................67
Opslag af akkorder i akkordordbogen............................68
Melodiindstillinger 69
BGM-afspilning ..............................................................69
Afspilning af en tilfældig melodi......................................69
Ændring af tempoet for melodien...................................70
Lydstyrke for melodi.......................................................70
A-B-gentagelsesfunktion................................................71
Afbrydelse af individuelle melodispor.............................71
Tastestart .......................................................................72
Valg af en anden lyd til melodilinje.................................72
Funktionerne 73
Valg og indstilling af funktioner ......................................73
Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80) 76
Funktioner til styring af filer ............................................76
Forholdsregler ved brug af [USB TO DEVICE]-stikket...77
Brug af USB-lagerenheder.............................................77
Tilslutning til en computer 84
Tilslutning til en pc .........................................................84
Overførsel af data for spil til og fra computer.................85
Overførsel af data mellem computer og instrument.......86
Cd-rom med installationsvejledning til ekstra
materiale 89
Vigtige meddelelser om cd-rom'en.................................89
Cd-rom'ens indhold ........................................................90
Systemkrav ....................................................................91
Softwareinstallation........................................................91
Appendiks
Fejlfinding 96
Specifikationer 97
Indeks 98
Brugervejledning
10
Klargøring
Klargøring
Følg nedenstående procedurer, INDEN du tænder for strømmen.
Krav til strømforsyning
Instrumentet kan forsynes med strøm fra enten en AC-adapter (ekstraudstyr) eller batterier, men Yamaha anbefaler,
at du bruger en AC-adapter, når det er muligt. AC-adapteren er et mere miljøvenligt alternativ end batterier og mindre
ressourcekrævende. USB-flash-hukommelsens funktioner (gem, slet og formater) kan kun udføres fra NP-V80,
når instrumentet får strøm fra en AC-adapter. Disse funktioner kan ikke udføres, når instrumentet kører på batteri.
Brug af en AC-adapter
1Slut AC-adapteren til strømforsyningsstikket.
2Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
Brug af batterier
1Tag dækslet af batterirummet, som findes på
instrumentets bundplade.
2Isæt seks nye alkaliske batterier. Sørg for, at
batterierne vender rigtigt (se polangivelserne
på indersiden af batterirummet).
3Sæt dækslet på batterirummet, og kontrollér,
at det fastlåses korrekt.
Hvis instrumentet skal køre på batterier, skal der
isættes seks AA-batterier på hver 1,5 V (LR6 eller
tilsvarende). (Vi anbefaler alkaline-batterier.) Når
batterispændingen bliver for lav til, at instrumentet
kan fungere korrekt, skal batterierne udskiftes.
Følg nedenstående forholdsregler.
Gem om nødvendigt også alle vigtige brugerdata
(se side 50, 88).
• Brug kun den angivne adapter (side 97). Brugen af
andre adaptere kan medføre uoprettelig skade på både
adapteren og instrumentet.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr,
eller hvis instrumentet ikke er i brug.
• Når AC-adapteren tilsluttes, leveres strømmen automatisk
fra adapteren i stedet for fra batterierne, selvom der er isat
batterier.
ADVARSEL
FORSIGTIG
Stikkontakt
AC-
adapter
2
1
• Sørg for at isætte batterierne, så de vender samme vej,
og polerne vender korrekt (som vist). Hvis batterierne
isættes forkert, kan det medføre varmeudvikling, brand
og/eller lækage af ætsende kemikalier.
• Når batterierne er brugt, skal du udskifte dem med et
komplet sæt med seks nye batterier. Bland ALDRIG gamle
og nye batterier. Brug ikke forskellige typer batterier
(fx alkaline-batterier og brunstensbatterier) samtidig.
• Hvis instrumentet ikke skal benyttes i længere tid, skal
du tage batterierne ud for at forhindre batterilækage.
• Det anbefales at bruge alkaliske batterier til dette
instrument. Andre typer batterier kan give et pludseligt
spændingsfald, når batteriet er ved at være brugt op,
hvilket kan resultere i tab af data i Flash-hukommelsen.
• Brug AC-adapteren, når der overføres data til Flash-
hukommelsen. Batterier (også genopladelige batterier)
kan blive opbrugt hurtigt ved denne type handlinger.
Hvis batterierne bruges op under dataoverførsel, går både
de data, der er ved at blive overført, og de data, der er på
overførselsdestinationen, tabt.
FORSIGTIG
BEMÆRK
Klargøring
Klargøring
Brugervejledning 11
Klargøring
Foretag alle de nedenstående nødvendige tilslutninger, INDEN du tænder for strømmen.
Tilslutning af hovedtelefoner
(PHONES/OUTPUT-stik)
Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner med
et ¼"-sterostik, så du nemt kan lytte med. Højttalerne
deaktiveres automatisk, når der sættes et stik i dette
stik.
PHONES/OUTPUT-stikket fungerer også som
ekstern udgang. PHONES/OUTPUT-stikket kan
forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg,
en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed
med linjeindgang, så instrumentsignalet sendes til den
pågældende enhed.
Tilslutning af fodkontakt eller
fodpedal (stikket SUSTAIN)
Stikket SUSTAIN er til tilslutning af fodkontakten
eller fodpedalen. Pedalen fungerer på samme måde
som en fortepedal på et akustisk klaver. Slut en
medfølgende fodkontakt (kun NP-V80) eller en
fodkontakt, der er anskaffet særskilt (FC4/FC5), til
dette stik, og træd pedalen ned for at få lyden til at
klinge længere. Du kan også slutte en FC3-fodpedal
(ekstraudstyr) til dette stik.
Hvis du tilslutter en FC3-fodpedal (ekstraudstyr),
kan halvpedal-funktionen* bruges.
* Halvpedalfunktion
Mens du spiller på klaveret med SUSTAIN, og hvis du vil undgå
den uldne lyd, skal du løfte foden fra pedalen, så den kun er
halvvejs trykket ned.
Sådan tændes instrumentet
Knappen [ ](Standby/On) tænder for strømmen
til instrumentet eller aktiverer standby. Skru helt
ned for lydstyrken ved at dreje knappen [MASTER
VOLUME] helt til venstre, og tryk på knappen
[ ](Standby/On) for at tænde for strømmen. Tryk
på knappen [ ](Standby/On) igen for at sætte
strømforsyningen på standby.
Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille
lydstyrken til et passende niveau ved hjælp af
[MASTER VOLUME]-knappen.
• Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner på,
da det kan være ubehageligt for ørerne og kan medføre
permanente høreskader.
• For at undgå at beskadige højttalerne skal du indstille
lydstyrken på de eksterne enheder til minimum, inden du
tilslutter dem. Hvis du ikke følger disse forholdsregler, kan
det resultere i elektrisk stød eller skade på udstyret. Skru
helt ned for lyden på alle enheder, og hæv derefter gradvist
lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det
ønskede lydniveau er nået.
ADVARSEL
FORSIGTIG
• Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyde.
• Kontroller, at strømmen er slukket, inden du tilslutter
eller frakobler pedalen.
• Træd ikke på pedalen, mens du tænder for strømmen.
I modsat fald vil kontakt- eller pedaltypen (til/fra) fungere
omvendt.
• Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til
instrumentet, selvom kontakten står på standby. Tag altid
AC-adapteren ud af stikkontakten, og/eller tag batterierne
ud af instrumentet, hvis instrumentet ikke skal bruges
ilængere tid.
BEMÆRK
FORSIGTIG
Brugervejledning
12
Klargøring
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Frontpanel
qKontakten [ ](Standby/On) .................side 11
wKnappen [MASTER VOLUME]...............side 11
eKnappen [DEMO/BGM]......................... side 29
rKnappen [REC] ..................................... side 43
tKnapperne [1]–[5], [A] ......................... side 44
LEKTION
Knappen [RIGHT] .............................. side 30
Knappen [LEFT]................................. side 30
yLESSON START
Knappen [WAITING] ......................... side 30
Knappen [YOUR TEMPO] ................. side 32
Knappen [MINUS ONE] .................... side 33
uKnappen [METRONOME ON/OFF]
.......................................................... side 19, 53
iKnappen [TEMPO/TAP]
........................................ side 19, 64, 65, 70, 72
oKnappen [P.A.T. ON/OFF]..................... side 35
!0 Knappen [EASY SONG ARRANGER] .. side 41
!1 SONG
Knappen [REPEAT&LEARN] ............ side 33
Knappen [A-B REPEAT].................... side 71
Knappen [REW] ................................. side 29
Knappen [FF] ..................................... side 29
Knappen [PAUSE] ............................. side 29
Knappen [START/STOP] ................... side 27
!2 STYLE
Knappen [ACMP ON/OFF] ................ side 23
Knappen [INTRO/ENDING/rit.].......... side 63
Knappen [MAIN/AUTO FILL] ............ side 63
Knappen [SYNC STOP] ..................... side 63
Knappen [SYNC START] ................... side 62
Knappen [START/STOP] ................... side 22
!3 Knappen [SONG] .................................. side 26
!4 Knappen [STYLE] ................................ side 22
!5 Knappen [VOICE]...................................side 16
!6 Knappen [MUSIC DATABASE] ............. side 40
Li
q
e
rt y
uio !0
w!1
!2
@6
Frontpanel
Display (side 15)
Illustrationerne af panelerne i denne brugervejledning er taget fra NP-V80.
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Brugervejledning 13
Klargøring
!7 Knappen [FUNCTION] .......................... side 73
!8 Knappen [GRAND PIANO].................... side 17
!9 Knapperne REGIST [MEMORY/BANK],
[1]–[4]..................................................... side 48
@0 Knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
.......................................................... side 14, 73
@1 DATA ENTRY
Valgknap, talknapperne [0]–[9],
[+] og [-] ............................................. side 14
@2 Knappen [ARPEGGIO ON/OFF]
(kun NP-V80) ......................................... side 20
Knappen [TOUCH ON/OFF]
(kun NP-V60) ......................................... side 58
@3 Knappen [DUAL ON/OFF]............... side 18, 57
@4 Knappen [SPLIT ON/OFF] .............. side 18, 57
@5 Knappen [HARMONY ON/OFF]............ side 59
@6 PITCH BEND-hjul ................................. side 54
@7 USB TO DEVICE-stik (kun NP-V80) ..... side 76
Bagpanel
@8 USB TO HOST-stik ................................ side 84
@9 SUSTAIN-stik..........................................side 11
#0 PHONES/OUTPUT-stik...........................side 11
#1 DC IN-stik ...............................................side 10
f
r
iveGPno
@8 @9 #0 #1
!3
!8
!99
!4 !5 !6 !7
@3
@4
@5
@0 @1
@2
@7
Bagpanel
NP-V60
Knappen [TOUCH ON/OFF]
Brugervejledning
14
Klargøring
Grundlæggende betjening og displays
Grundlæggende betjening
Tryk på en knap for at vælge en grundlæggende funktion: Lyd, stilart eller melodi. Tryk på knappen [VOICE]
for at ændre instrumentets lyde, som høres, når der spilles på klaviaturet. Tryk på knappen [STYLE], for at spille
med automatisk akkompagnement. Tryk på knappen [SONG], hvis du vil lytte til en melodi.
LiveGPno
Tryk kortvarigt
for at øge.
3Start en funktion, eller
spil på klaviaturet.
2Vælg en menu
eller en værdi.
1Vælg en grundlæggende
funktion.
Drej valgknappen med uret
for at øge værdien af det
valgte element, eller mod
uret for at mindske værdien.
Drej valgknappen hele vejen
rundt for at øge eller
mindske værdien hurtigt.
Valgknap
Øge
Når du vælger en melodi eller
stilart, kan du springe til første
emne i næste eller foregående
kategori med disse knapper.
CATEGORY [ ]- og [ ] kan
også bruges til at vælge
funktioner sekvientielt, når
der er trykket på knappen
[FUNCTION].
Knapperne CATEGORY [ ]- og [ ]
f
r
f
r
Talknapperne kan bruges til
at angive nummeret på en
melodi, stilart eller lyd eller
en parameterværdi direkte.
Hvis nummeret starter med
et eller to nuller, kan det eller
de første nuller udelades.
Eksempel:
Valg af lyd 003, Grand Piano.
Talknapperne [0]–[9]
Tryk kortvarigt på knappen
[+] for at øge værdien med 1,
eller på knappen [-] for at
mindske værdien med 1.
Tryk på og hold en af
knapperne nede for at øge
eller mindske værdien
kontinuerligt i den
pågældende retning.
Knapperne [+], [-]
Mindske
Tryk kortvarigt
for at mindske.
Gå til
det første
menupunkt
i den næste
eller forrige
kategori.
Tryk på talknapperne
[0], [0], [3].
"Tryk og hold nede"-symbolet
Knapper, der har denne markering, kan bruges til at aktivere en
alternativ funktion, når der trykkes på den pågældende knap, og den
holdes nede. Hold knappen trykket ned, indtil funktionen aktiveres.
Når SONG vælges via de grundlæggende funktionsknapper 1
ovenfor, tændes SONG-indikatoren. Hvis der vælges STYLE,
lyser STYLE-indikatoren. Derefter er betegnelserne over
knappen (SONG) eller under knappen (STYLE) gældende.
Grundlæggende betjening og displays
Brugervejledning 15
Klargøring
Displayets elementer
Displayet viser alle aktuelle grundlæggende indstillinger: melodi, stilart og lyd.
Det indeholder desuden en række indikatorer, der viser, om forskellige funktioner er slået til eller fra.
001 001
LiveGPno
Indikerer at anslagsfølsomhed
er slået til. (side 58)
Indikerer at harmonifunktionen
er slået til. (side 59)
Indikerer at dobbeltlyd er
tændt. (side 18)
Indikerer, at splitlyd er
aktiveret. (side 18)
Indikerer, at arpeggio er
aktiveret. (side 20)
Indikerer at performance
assistant er tændt. (side 33)
Indikerer at akkompagnementet
er tændt. (side 23)
Indikerer at SYNC STOP er
tændt. (side 63)
TOUCH
HARMONY
DUAL
SPLIT
ARPEGGIO (kun NP-V80)
Performance assistant-teknologien
ACMP ON
SYNC STOP
Viser noderne og akkorderne til
melodien, når melodilektions-
funktionen er i brug, eller
noderne i de akkorder, du angi-
ver, når ordbogsfunktionen er
aktiv. På andre tidspunkter
vises de toner, du spiller på
tangenterne.
Noder
• Noder, der ligger over eller under nodelinjerne,
vises med "8va" i notationen.
• For nogle få, bestemte akkorder er det ikke alle
tonerne, der vises på displayets notationsdel.
Dette skyldes, at der er for lidt plads på
displayet.
BEMÆRK
Angiver taktslaget i en takt, når
metronomen bruges. Indikerer
aktuelle taktnummer under afspilning af en melodi
eller stilart og aktuelle tempoværdi for melodien
eller stilarten. (side 19, 45)
Angiver navnet på den akkord, der
afspilles i øjeblikket, eller navnet på den
akkord, der spilles på tangenterne. (side 23)
Oplysninger vedrørende
spor i melodierne vises her.
(side 29, 44, 71)
BEAT-nummer og MEASURE
Visning af akkorder
Melodispor
001
Viser taktslaget for den aktuelle
stilart eller melodi med blinkende
pile. (side 27)
Visning af taktslag
Brugervejledning
16
Kvikguide
Prøv at spille med instrumentets forskellige lyde
Udover klaver, orgel og andre "almindelige" keyboardinstrumenter indeholder dette
instrument mange andre lyde, bl.a. guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer
og slagtøj samt lydeffekter … et virkelig stort udvalg af lyde.
Her beskrives, hvordan du vælger main (hoved)-lyd for tangenterne.
1Tryk på [VOICE]-knappen.
Lydens nummer og navn vises.
2Vælg den lyd, du vil spille med.
Drej på valgknappen, mens du ser på lydnavnene, der vises.
De tilgængelige lyde vælges og vises efter tur. Den lyd, du vælger
her, bruges som hovedlyd.
I dette eksempel vælger vi lyden "102 Flute" (Tværfløjte).
Typer af forprogrammerede lyde (NP-V80)
Typer af forprogrammerede lyde (NP-V60)
Vælg og spil en lyd – MAIN
001
LiveGPno
Vises i lydtilstand.
Lydens navn
Lydens nummer
• Du kan også vælge en lyd
med knapperne CATEGORY
[ ] og [ ], når du har
trykket på knappen [VOICE].
(side 14)
BEMÆRK
f
r
102
Flute
Vælg 102 Flute
001–127 Instrumentlyde
128–139
(trommesæt)
Forskellige tromme- og slagtøjslyde har fået tildelt
forskellige tangenter, som de kan spilles med. Se mere
om tildeling af instrumenter til tangenter under Drum
Kit List i det separate hæfte Data List.
001–116 Instrumentlyde
117–128
(trommesæt)
Forskellige tromme- og slagtøjslyde har fået tildelt
forskellige tangenter, som de kan spilles med. Se mere
om tildeling af instrumenter til tangenter under Drum
Kit List i det separate hæfte Data List.
Kvikguide
Kvikguide
Prøv at spille med instrumentets forskellige lyde
Brugervejledning 17
3Spil på tangenterne.
Prøv at vælge forskellige lyde og spille med dem.
Hvis du bare vil spille klaver, behøver du kun trykke på én enkelt knap.
Tryk på knappen [GRAND PIANO].
Lyden Grand Piano vælges.
• Indstillinger for lyd (side 56)
BEMÆRK
Spil med flygellyden
• Når du trykker på knappen
[GRAND PIANO],
deaktiveres alle andre
indstillinger end
anslagsfølsomhed. Dobbelt-
og splitlydene deaktiveres
også, så flygellyden spilles
over hele klaviaturet.
BEMÆRK
Prøv at spille med instrumentets forskellige lyde
Brugervejledning
18
Kvikguide
Når du trykker på knappen [DUAL ON/OFF] for at aktivere dobbeltfunktionen, høres der yderligere
en lyd ud over hovedlyden, når du spiller på tangenterne. Denne anden lyd kaldes "dobbeltlyden".
Tryk på knappen igen for at deaktivere dobbeltlydfunktionen. Når du
aktiverer denne funktion, vælges den bedst egnede dobbeltlyd automatisk,
men du kan nemt vælge en anden dobbeltlyd (side 57).
Når du trykker på knappen [SPLIT ON/OFF] for at aktivere splitfunktionen, kan du spille forskellige
lyde til venstre og højre for klaviaturets "splitpunkt". Du kan spille med hoved- og dobbeltlyden til
højre for splitpunktet. Den lyd, der bruges til venstre for splitpunktet, kaldes "splitlyden". Splitpunktet
kan ændres efter behov (side 65).
Tryk på knappen igen for at deaktivere splitlydfunktionen. Når du aktiverer
denne funktion, vælges den bedst egnede splitlyd automatisk, men du kan
nemt vælge en anden splitlyd (side 57).
Spil med to lyde samtidigt – DUAL
102
Flute
Vises, når dobbeltlyd
er aktiveret.
To lyde klinger
samtidig.
Spil forskellige lyde med venstre og højre hånd – SPLIT
102
Flute
Splitlyd
Splitpunkt
Hovedlyd og dobbeltlyd
Vises, når splitlyd
er aktiveret
Kvikguide
Prøv at spille med instrumentets forskellige lyde
Brugervejledning 19
Dette instrument har en indbygget metronom (en anordning, der holder et nøjagtigt tempo), som er
et praktisk hjælpemiddel, når man øver.
Tryk på knappen [METRONOME ON/OFF] for at starte metronomen. Stop
metronomen ved at trykke på knappen [METRONOME ON/OFF] igen.
Hvis du vil justere metronomtempoet, skal du trykke på knappen [TEMPO/
TAP] for at få vist indstillingen Tempo på displayet, hvorefter du kan
indstille tempoet med valgknappen. Du kan også angive tempoet ved hjælp
af talknapperne på frontpanelet.
Du kan indstille taktangivelsen (side 53).
Brug af metronomen
001
LiveGPno
4
Angiver antal slag pr. takt,
når metronomen bruges.
• Du kan indstille
taktangivelsen (side 53).
BEMÆRK
090
Tempo
Den aktuelle værdi for tempo
Brugervejledning
20
Kvikguide
Oprettelse af arpeggioer (kun NP-V80)
Med arpeggio-funktionen kan du skabe arpeggioer (opbrudte akkorder) blot ved at
spille de rigtige toner på tangenterne. Du kan for eksempel spille tonerne i en treklang
– grundtone, terts og kvint – så skaber arpeggio-funktionen automatisk en række
interessante arpeggio-figurer. Ved at vælge en anden type arpeggio og spille nogle
andre toner kan du skabe en lang række mønstre og figurer, der både kan bruges til
musikproduktion og til at optræde.
1Tryk på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] for
at aktivere arpeggio-funktionen.
Knappen lyser, når arpeggio-funktionen er aktiveret.
2Spil en eller flere toner på tangenterne for
at aktivere arpeggio-afspilning.
Den lyd, som arpeggioen frembringer, skifter, afhængigt af det antal
toner, der spilles, samt hvor på klaviaturet du spiller.
Hvis splitfunktionen er aktiveret, anvendes arpeggio på splitlyden.
Arpeggio anvendes kun på hoved- og dobbeltlyde, hvis
splitfunktionen er slået fra. Der kan ikke spilles arpeggio, hvor der
anvendes spilt- og hoved-/dobbeltlyde samtidig.
3Når du er færdig med at anvende arpeggio-
funktionen, skal du trykke på knappen
[ARPEGGIO ON/OFF] for at deaktivere den.
Brug af arpeggio-funktionen
• Når du trykker på en FC4-
eller FC5-fodkontakt, som
er sluttet til SUSTAIN-stikket,
spilles arpeggioen, indtil du
slipper tangenten (side 61).
BEMÆRK
Kvikguide
Oprettelse af arpeggioer (kun NP-V80)
Brugervejledning 21
Når du vælger en lyd, aktiveres den bedst egnede arpeggio-type automatisk, men du kan nemt vælge
en anden type.
1Tryk på, og hold knappen [ARPEGGIO ON/OFF]
nede i mere end et sekund.
"ARP Type" vises på displayet i nogle sekunder, og derefter vises
navnet på den aktuelle arpeggio-type.
2Drej på valgknappen for at vælge den ønskede
arpeggio-type.
Der findes en oversigt over tilgængelige arpeggio-typer under
Arpeggio List i det særskilte hæfte Data List.
Du kan gemme instrumentets indstillinger nu og når som helst hente
dem, hvis du vil anvende dem igen (side 48). Du kan også indspille
det, du spiller (side 43). Husk, at arpeggio-lyden til splitlyden ikke
kan optages.
Ændring af arpeggio-typen
02
PfArp2
Arpeggio-typen, der
er valgt i øjeblikket
Hold den nede i mere
end et sekund.
• Arpeggio høres ikke, hvis
du aktiverer arpeggio-
funktionen mens du spiller
toner på klaviaturet.
BEMÆRK
Brugervejledning
22
Kvikguide
Afspilning af stilarter
Instrumentet har en autoakkompagnementsfunktion, der frembringer et
akkompagnement (rytme + bas + akkorder) i den stilart, du vælger, og tilpasser det
til de akkorder, du spiller med venstre hånd. Du kan vælge imellem 165 forskellige
stilarter på NP-V80, eller 160 forskellige stilarter på NP-V60.
I dette afsnit kan du lære at bruge autoakkompagnementsfunktionerne.
De fleste stilarter indeholder en rytmestemme. Du kan vælge mellem mange forskellige rytmetyper:
rock, blues, euro-trance og mange, mange flere. Lad os starte med blot at lytte til den grundlæggende
rytme. Rytmestemmen afspilles udelukkende med percussioninstrumenter.
1Tryk på knappen [STYLE].
Navn og nummer på stilarten vises på displayet.
2Vælg en stilart.
Brug valgknappen til at vælge den stilart, du vil bruge.
Der findes en oversigt over alle tilgængelige stilarter under Style List
i det særskilte hæfte Data List.
3Tryk på knappen [START/STOP].
Afspilningen af stilartens rytme starter.
Hvis du vil stoppe afspilningen, skal du trykke en gang til på knappen
[START/STOP].
Valg af rytmen for en stilart
001
Std 8Bt
Dette ikon vises, når navn
og nummer på en stilart vises.
Navn på stilart
Stilartens nummer
• Du kan også bruge de filer
med stilarter, der medfulgte
på cd-rom. Se side 81 for at
få en vejledning til NP-V80
eller side 81 for at få en
vejledning til NP-V60.
BEMÆRK
102
PopBossa
• Stilarten "Seranade"
i kategorien Waltz (Vals)
og alle stilarterne i kategori-
stilarterne Pianist har ingen
rytmestemme, derfor høres
der ingen rytme, hvis du har
valgt dem i eksemplet oven-
for. I forbindelse med disse
stilarter skal du først aktivere
autoakkompagnement som
beskrevet på side 23 og
trykke på knappen [START/
STOP]. Afspilningen af
bas- og akkordstemmerne
i akkompagnementet
begynder, når du trykker
på en tangent til venstre
for splitpunktet.
BEMÆRK
Kvikguide
Afspilning af stilarter
Brugervejledning 23
På sidste side lærte du at vælge en stilart-rytme.
Her kan du se, hvordan du kan lægge bas og akkorder til grundrytmen og få et fyldigt, detaljeret
akkompagnement, du kan spille til.
1Tryk på knappen [STYLE], og vælg en stilart.
I dette eksempel vælger vi stilarten "153 PnoBoogi".
2Start autoakkompagnementet.
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF].
Hvis du trykker på knappen igen, deaktiveres
autoakkompagnementet.
3Aktivér synkroniseret start.
Tryk på knappen [SYNC START] for at aktivere synkroniseret start.
Når synkroniseret start er aktiveret, startes afspilningen af det bas-
og akkordakkompagnement, der er inkluderet i den valgte stilart,
når du spiller en tone til venstre for splitpunktet. Tryk på knappen
igen for at deaktivere synkroniseret start.
Spil med en stilart
153
PnoBoogi
Dette ikon vises, når
autoakkompagnement er aktiveret.
Når autoakkompagnementet er tændt ...
Tangenterne til venstre for splitpunktet (54: F#2) bliver "området for
autoakkompagnement" og bruges udelukkende til at angive akkorder
til akkompagnementet.
Splitpunkt (side 65)
Område for
autoakkompagnement
153
PnoBoogi
Blinker, når synkroniseret start er aktiveret.
Afspilning af stilarter
Brugervejledning
24
Kvikguide
4Begynd at spille.
Afspilningen af stilarten begynder, så snart du spiller en akkord
i området for akkompagnement på tangenterne. Prøv at spille med
akkordprogressionerne nedenfor.
Denne akkordprogression er enkel, men effektiv.
5Hold op med at spille.
Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe afspilning af stilarten,
når du er færdig.
Du kan også stoppe afspilningen ved at trykke på knappen [INTRO/
ENDING/rit.], så der spilles en passende slutfigur, hvorefter
afspilningen stopper.
Du kan bytte om på "stykkerne" i stilarten for at variere
akkompagnementet. Se "Akkompagnementsvariationer (stykker)"
på side 62.
•Akkorder (side25)
• Opslag i akkordordbogen
(side 68)
BEMÆRK
F
GF
C C
C
Splitpunkt
Område for
autoakkompagnement
Angiver den akkord, der i øjeblikket spilles
i området for akkompagnement på klaviaturet.
001
153
PnoBoogi
Kvikguide
Afspilning af stilarter
Brugervejledning 25
Akkorder
For brugere, der ikke er bekendt med akkorder, viser dette skema almindelige akkorder. Da der er
mange nyttige akkorder og mange forskellige måder at bruge dem på musikalsk, kan du finde flere
oplysninger i akkordbøger, der er tilgængelige i handlen.
angiver grundtonen.
• Du kan også bruge andre inversioner i "grundposition" – med følgende undtagelser:
m7, m7
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7
b
5, 6(9), sus2
• Inversioner af 7sus4- og m7(11)-akkorder genkendes ikke, hvis tonerne udelades.
• sus2-akkorder skrives i reglen kun med navnet på grundtonen.
Dur Mol Septim Lille septim Maj syv
C
Cm
7
C
Cm7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
E
Em
7
E
Em
7
EM
7
C
F
Fm
7
F
Fm
7
FM
7
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
7
B
Bm
7
BM
7
Nemme akkorder
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
Grundtone "C"
Sådan spiller
du en durakkord
Tryk på akkordens
grundtone ().
Sådan spiller
du en molakkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste sorte tangent til
venstre for den.
Sådan spiller du en
syv-akkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste hvide tangent til
venstre for den.
Sådan spiller du en mol
syv-akkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste hvide og sorte
tangent til venstre for den
(tre tangenter i alt).
C
Cm
C7
Cm7
Brugervejledning
26
Kvikguide
Afspilning af melodier
På dette instrument betyder "melodi": de data et musikstykke består af. Du kan nøjes
med at lytte til de 30 interne melodier eller bruge dem med næsten alle de mange
funktioner – performance assistant technology, lektioner og meget mere. Melodierne
er arrangeret efter kategori.
I dette afsnit kan du lære at vælge og afspille melodier, og vi giver en kort beskrivelse
af de 30 medfølgende melodier.
1Tryk på [SONG]-knappen.
Melodiens nummer og navn vises.
Du kan vælge en anden melodi med valgknappen.
2Vælg en melodi.
Se kategorilisten over forprogrammerede melodier under Song List
i det særskilte hæfte Data List. Brug valgknappen til at vælge den
melodi, du vil afspille.
Melodierne er arrangeret efter kategori.
Vælg og lyt til en melodi
011
Nocturne
Nummer og navn på valgte
melodi vil blive vist.
• Du kan også afspille
melodier, du selv har
indspillet (brugermelodier),
eller melodier, der er overført
til instrumentet fra en
computer, på samme måde
som du afspiller de interne
melodier.
BEMÆRK
012
ForElise
Melodien, som vises
her, kan spilles.
Melodinr. Kategori Beskrivelse
001–003 Main Demo (Hoveddemo) Melodierne i denne kategori er skabt for at give dig et overblik
over instrumentets avancerede funktioner.
004–008 Voice Demo (Lyddemo) Disse melodier anvender nogle af instrumentets mange nyttige
lyde.
009–011 Function Demo
(Funktionsdemo)
Brug disse melodier til at få demonstreret nogle af instrumentets
avancerede funktioner. Melodi nr. 9 demonstrerer Easy Song
Arranger, og melodi 10 og 11 demonstrerer funktionen
performance assistant technology.
012–015 Piano Solo (Soloklaver) Disse stykker for soloklaver er ideelle til brug i lektioner.
016–020 Piano Ensemble
(Klaverensemble) Et udvalg af melodier for klaverensemble, der også er velegnede
til lektioner.
021–030 Piano Accompaniment
(pianoakkompagnement) Her finder du melodier, du kan bruge, når du skal øve dig i at
akkompagnere.
031–035 User Song (Brugermelodi) Melodier, du selv indspiller.
036– Flash-hukommelse Melodier, der gemmes på USB-flash-hukommelse isat NP-V80,
eller melodier, der er overført fra en computer (side 28, 87).
Kvikguide
Afspilning af melodier
Brugervejledning 27
3Lyt til melodien.
Tryk på knappen [START/STOP]. Den valgte melodi afspilles.
Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på knappen
[START/STOP] igen.
• Nodedata til de 30 interne
melodier findes i Songbook
(Melodibogen) på cd-
rom'en. Undtagelserne er
melodierne 1–11 og 30.
Noderne til melodi 9 til 11
findes i det separate hæfte
Data List.
BEMÆRK
Pilene på displayet for taktslag blinker i takt
med rytmen af melodien eller stilarten.
012
ForElise
Afspilning af melodier
Brugervejledning
28
Kvikguide
MIDI-melodier, der er overført til USB-Flash-hukommelse, der er sluttet til instrumentet, kan vælges
og afspilles direkte.
Der skal anvendes nøjagtig den samme fremgangsmåde for at vælge
indbyggede melodier (side 26). Melodier i USB-Flash-hukommelsen har
numrene fra 36 og opefter, så det eneste, du skal gøre, er at vælge melodinr.
36 eller derover.
Vælg og afspil melodier i USB-Flash-hukommelse (kun NP-V80)
• Forholdsregler ved brug af
[USB TO DEVICE]-stikket
(side 77)
• Hvis du vil afspille data, der
er kopieret til USB-Flash-
hukommelsen fra en
computer eller en anden
enhed, skal dataene enten
være gemt i USB-Flash-
hukommelsens rodmappe
eller i en mappe på første
eller andet niveau under
rodmappen. Data, der
gemmes i mapper på tredje
niveau, der er oprettet i en
mappe på andet niveau, kan
ikke vælges og afspilles på
dette instrument.
BEMÆRK
VIGTIGT
Sprog til visning af melodititler
Filnavne, der indeholder japanske katakana-tegn, vises korrekt, hvis der vælges
"Japanese" som instrumetets visningssprog. Alle oplysninger på displayet på nær
filnavne vises på engelsk, også selvom der er valgt "Japanese". Kanji-tegn kan ikke
vises. Displayets sprog kan indstilles via funktionen "Language" (Sprog) (side 75).
USB-Flash-hukommelse (rod)
Melodi
Fil
Melodi
Fil
Melodi
Fil
Melodi
Fil
Kan vælges/afspilles.
Kan ikke vælges/afspilles.
Kvikguide
Afspilning af melodier
Brugervejledning 29
Tryk på knappen [DEMO/BGM], hvis du vil spille melodierne 001–008 efter hinanden. Afspilningen
starter forfra fra første melodi (001). Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på
knappen [START/BGM].
Det er desuden muligt at vælge kontinuerlig afspilning af alle interne
melodier, alle melodier overført fra en computer eller alle MIDI-melodier
i en USB-Flash-hukommelse, der er sluttet til instrumentet (side 69).
Denne mulighed kan kombineres med muligheden for afspilning i tilfældig
rækkefølge (side 69) ved BGM-afspilning af enhver melodi, du måtte ønske,
vha. instrumentets indbyggede tonegenerator.
Disse knapper virker ligesom på en kassettebåndoptager eller cd-afspiller. Du kan spole hurtigt frem
[FF], spole tilbage [REW] og sætte afspilning af melodien på pause [PAUSE].
Afspilning af melodier efter hinanden
• Når du har trykket på
knappen [DEMO/BGM], kan
du vælge en melodi med
knappen [+]. Knappen [-]
kan bruges til at gå tilbage til
begyndelsen af den valgte
melodi.
BEMÆRK
Hurtigt frem, hurtigt tilbage og pause i melodien
• Hvis der er defineret et
A-B-gentagelsesområde,
fungerer hurtig tilbage- og
fremadspoling kun i dette
område.
BEMÆRK
REW
Tryk på knappen for
hurtigt at vende
tilbage til et tidligere
sted i melodien.
FF
Tryk på knappen for
at spole hurtigt frem
til et senere punkt
i melodien.
PAUSE
Tryk på knappen for
at afbryde afspilningen
midlertidigt.
Når den lyser, kan du anvende
funktionerne, der er angivet
på etiketterne over knapperne.
Brugervejledning
30
Reference
Valg af en melodi til en lektion
Yamaha Education Suite
Du kan vælge en melodi, du kan lide, og bruge den som lektion for venstre hånd, højre
hånd eller begge hænder. Under lektionen kan du spille så langsomt, du vil, og du kan
endda spille forkerte toner. Afspilningen af melodien sænkes til et tempo, hvor du kan
følge med. Det er aldrig for sent at lære noget nyt!
Øvemetoder:
Lektion 1 – Waiting
I denne lektion skal du forsøge at spille de korrekte toner. Spil den tone, der vises på displayet. Melodien venter,
indtil du spiller den rigtige tone.
1Vælg en melodi til lektionen.
Vælg en melodi fra kategorien Piano Solo eller Piano Ensemble! Her kan du
f.eks. prøve at vælge "012 ForElise".
2Sluk for afspilning af den stemme, du vil øve.
De forprogrammerede melodier har særskilte venstre- og højrestemmer.
Højrehåndsstemmen vælges med knappen [RIGHT] (1), og
venstrehåndsstemmen vælges med knappen [LEFT] (2). Du kan efter behov
slukke for venstre- og højrehåndsstemmen for at indøve den pågældende
stemme (den stemme, du har slukket for) på tangenterne. Du kan øve begge
stemmer, når såvel venstre- som højrehåndsstemmen er slået fra.
Ved hvert tryk på knapperne for stemmerne skifter afspilningen mellem
afspilning til og fra. Sluk for afspilning af den stemme, du vil øve. Når du
trykker på en af knapperne for at standse afspilningen, slukkes den tilsvarende
indikator på displayet, og den pågældende stemme høres ikke.
(Når du første gang vælger en melodi, lyser både indikator "1" og indikator "2"
for at angive, at begge stemmer er aktiveret.)
Lektion 1 – Waiting (Vent) Lær at spille de rigtige toner.
Lektion 2 – Your Tempo
(Dit tempo) Lær at spille de rigtige toner på de rigtige tidspunkter.
Lektion 3 – Minus One
(Minus en) Lær at spille de rigtige toner på de rigtige tidspunkter sammen med
melodien.
• Melodinummer 10 og 11
er funktionsdemoer til
performance assistant.
Lektionsfunktionen kan ikke
anvendes sammen med
dem.
• Du kan også bruge
melodier, du har overført fra
computeren og gemt
i Flash-hukommelsen
(kun i SMF-format 0).
(Side 86–88)
• Du kan også bruge
melodier, du har i en Flash-
hukommelse (kun NP-V80).
(side 28)
• Du kan tænde eller slukke
for stemmer, også midt
under afspilningen.
BEMÆRK
BEMÆRK
012
ForElise
Spor 1 er slukket
Spor 2 er slukket
Spor 1 og 2 er slukket
Lektion for højre hånd
Lektion for venstre hånd
Lektion for begge hænder
Reference
Valg af en melodi til en lektion
Brugervejledning 31
Reference
3Start lektion 1.
Tryk på knappen [WAITING] for at starte lektion 1.
Spil den tone, der vises på displayet. Når du spiller den korrekte tone, vises
næste tone, du skal spille. Melodien venter, indtil du spiller den korrekte tone.
4Forlad lektionstilstanden.
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst ved at trykke på [START/
STOP]-knappen.
Du kan også stoppe lektionstilstanden ved at trykke på knappen [WAITING].
Når du har gennemført lektion 1, kan du gå videre til lektion 2.
r1 007
Waiting
Tangentvisning
Noder
I dette tilfælde angiver "r1", at
lektion 1 for højre hånd er valgt.
• Karakterfunktionen kan
deaktiveres via menupunktet
Grade under FUNCTION
(side 75).
BEMÆRK
Se, hvordan du har klaret dig
Når karakterskærmbilledet er blevet vist, startes lektionen forfra.
~~~~~~~
~
~~~~~~
~~~~
~~
Excellent
Very Good
Good
OK
Når melodien i lektionen er spillet
færdig, får du en karakter for din
præstation på en skala med fire trin:
OK, Good (Godt), Very Good (Vældig
godt) eller Excellent (Fremragende).
"Excellent!" er den bedste karakter.
Valg af en melodi til en lektion
Brugervejledning
32
Reference
Lektion 2 – Your Tempo (Dit tempo)
Lær at spille de rigtige toner på de rigtige tidspunkter. Tempoet for afspilning af melodien varierer, så det passer
til det tempo, du spiller i. Melodien afspilles langsommere, hvis du spiller forkerte toner, så du kan lære dem i dit
eget tempo.
1Vælg den melodi og den stemme, du vil øve dig på (trin 1 og 2 på
side 30).
2Start lektion 2.
Tryk på knappen [YOUR TEMPO] for at starte lektion 2.
Spil den tone, der vises på displayet. Prøv at spille tonerne på de rigtige
tidspunkter. I takt med, at du lærer at spille de rigtige toner på de rigtige
tidspunkter, øges tempoet, indtil du til sidst kan spille melodien i det originale
tempo.
3Forlad lektionstilstanden.
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst ved at trykke på [START/
STOP]-knappen.
Du kan også stoppe lektionstilstanden ved at trykke på knappen [YOUR
TEMPO].
Når du har gennemført lektion 2, kan du gå videre til lektion 3.
r2 007
YourTemp
Tangentvisning
Noder
I dette tilfælde angiver "r2", at
lektion 2 for højre hånd er valgt.
Valg af en melodi til en lektion
Brugervejledning 33
Reference
Lektion 3 – Minus One (Minus en)
I denne lektion kan du finpudse din teknik.
Melodien afspilles i normalt tempo uden den stemme, du har valgt at spille. Spil til, mens du lytter til melodien.
1Vælg den melodi og den stemme, du vil øve dig på (trin 1 og 2
på side 30).
2Start lektion 3.
Tryk på knappen [MINUS ONE] for at starte lektion 3.
Spil den tone, der vises på displayet.
3Forlad lektionstilstanden.
Du kan forlade lektionstilstanden når som helst ved at trykke på [START/
STOP]-knappen.
Du kan også stoppe lektionstilstanden ved at trykke på knappen [MINUS ONE].
Øvelse gør mester – Gentag og lær
Brug denne funktion, når du vil starte igen efter et stykke, hvor du lige har lavet en fejl, eller hvis du vil øve
et stykke, du har svært ved, igen og igen.
Tryk på knappen [REPEAT & LEARN] (GENTAG OG LÆR) under en lektion.
Der springes fire takter tilbage i melodien fra det sted, hvor du trykkede på knappen,
og afspilningen vil starte efter en indtælling på en takt. Afspilningen fortsætter til det
sted, hvor du trykkede på knappen [REPEAT & LEARN], derefter springes der fire
takter tilbage og gentages igen efter en indtælling. Denne proces fortsætter, så du
skal bare trykke på knappen [REPEAT & LEARN], når du har lavet en fejl, så kan
du øve dig på dette afsnit, indtil du kan det godt. Tryk på knappen igen for at vende
tilbage til den normale lektionstilstand.
r3 007
MinusOne
Tangentvisning
Noder
I dette tilfælde angiver "r3", at
lektion 3 for højre hånd er valgt.
• Du kan ændre, hvor mange
takter Repeat and learn-
funktionen skal gå tilbage,
ved at trykke på en af
talknapperne [1]–[9] under
gentagelserne.
BEMÆRK
Brugervejledning
34
Reference
Den nemme måde at spille klaver på
Dette instrument har funktionen performance assistant, der gør det muligt at spille til
en melodi og lyde som en virkelig god pianist (også selvom du laver fejl)! Faktisk kan
du spille, som det passer dig – det lyder stadig godt!
Så selvom du ikke kan spille klaver og læse noder, kan du have det sjovt med
musikken. Det er aldrig for sent at lære noget nyt!
Du kan vælge mellem to forskellige performance assistant technology-typer. Vælg den
type, du synes giver de bedste resultater.
- Chord........................Uanset hvor og hvad du spiller, bliver resultatet velklingende og
afbalanceret lyd. Denne type giver den største frihed, da du kan
spille, hvad der falder dig ind, med begge hænder.
- Chord/Free ...............Hvis du kan spille enkle melodilinjer i højre hånd, men har
problemer med akkorder i venstre hånd, er dette typen for dig.
Chord-typen gælder kun den venstre del af klaviaturet, så du let
kan spille akkorder som akkompagnement til den melodilinje,
du spiller med højre hånd.
Splitpunkt
Spil din egen melodi
med højre hånd.
Den nemme måde at spille klaver på
Brugervejledning 35
Reference
Brug af Performance Assistant Technology
CHORD-type – spil med begge hænder
Prøv sammen med den forprogrammerede melodi "Ave Maria".
1Vælg en melodi.
Når du trykker på knappen [SONG], vises melodinummer og -navn.
Du vælge en anden melodi med valgknappen eller de andre vælgekontroller.
I dette eksempel vælger vi "010 Ave Maria".
2Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA).
Indikatoren lyser, når funktionen performance assistant technology er aktiveret.
3Vælg CHORD-typen.
Tryk på knappen [FUNCTION], og tryk på knappen CATEGORY [ ] og [ ]
det nødvendige antal gange for at vælge performance assistant-teknologiele-
mentet "PAT Type". "PAT Type" vises på displayet nogle sekunder, derefter
vil den aktuelt valgte type performance assistant-teknologi blive vist. Vælg
Chord-typen ved hjælp af valgknappen.
• Valg og afspilning af en
melodi (side 26)
BEMÆRK
Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF]
for at slå funktionen til eller fra.
1
CHORD
PAT Type
Vælg CHORD
f
r
Den nemme måde at spille klaver
Brugervejledning
36
Reference
4Tryk på [START/STOP]-knappen.
Melodien afspilles.
Grundfiguren gentages. Lyt til de fire takter, så du kan grundfiguren.
Du skal spille stemmen fra femte takt.
5Spil på tangenterne.
Spil noderne til venstre med begge hænder, mens akkompagnement spiller.
Du kan endda spille de samme tangenter hele tiden: C, E, G, C, E, G, C, E.
Funktionen performance assistant vil sørge for, at de toner, der høres, svarer
til noderne til højre. Spil videre, performance assistent-teknologien vil stadig
"rette" de toner, du spiller.
Du kan afbryde afspilningen af melodien når som helst ved at trykke på
[START/STOP]-knappen.
6Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA) for at
deaktivere funktionen performance assistant technology.
EfterFør
• Noderne til Ave Maria findes
i det særskilte hæfte Data
List.
BEMÆRK
Den nemme måde at spille klaver på
Brugervejledning 37
Reference
CHD/FREE-type – Brug af chord-typen i venstre hånd alene
Prøv nu at spille Chopin Nocturne.
1Vælg melodien "011 Nocturne".
2Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA) for at aktivere
funktionen performance assistant technology.
Indikatoren lyser, når performance assistant technology er aktiveret.
3Vælg typen CHD/FREE.
Tryk på knappen [FUNCTION], og tryk på knappen CATEGORY [ ] og [ ]
det nødvendige antal gange for at vælge performance assistant-teknologiele-
mentet "PAT Type". "PAT Type" vises på displayet nogle sekunder, derefter
vil den aktuelt valgte type performance assistant-teknologi blive vist. Vælg
CHD/FREE-typen ved hjælp af valgknappen.
• Valg og afspilning af en
melodi (side 26)
BEMÆRK
Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF]
for at slå funktionen til eller fra.
1
CHORD
PAT Type
Vælg CHD/FREE
2
CHD/FREE
PAT Type
f
r
Den nemme måde at spille klaver
Brugervejledning
38
Reference
4Tryk på [START/STOP]-knappen.
Melodien afspilles. Lyt til otte takter, og prøv så at spille fra takt nummer ni.
5Spil på tangenterne.
Spil tangenterne vist i illustrationen. Bliv ved med at spille F, A og C med
venstre hånd, så vil de korrekte toner høres, mens melodien skrider frem. Se trin
2 på næste side, og prøv at spille stemmen for højre hånd, når du kan spille
stemmen for venstre hånd.
6Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA) for at
deaktivere funktionen performance assistant technology. • Noderne til Nocturne findes
i det særskilte hæfte Data
List.
BEMÆRK
Den nemme måde at spille klaver på
Brugervejledning 39
Reference
Prøv derefter at spille en anden forprogrammeret melodi.
1Fremgangsmåden er den samme som i trin 1–3 ved Ave Maria
(side 35). Vælg en vilkårlig melodi.
Hvis du vil bruge performance assistant-teknologien, skal du spille en melodi
med akkorddata.
Se Song List i det særskilte hæfte Data List for at vælge en melodi med
akkorddata.
2Tryk på knappen [START/STOP] for at starte afspilningen
af melodien, og spil frit jf. beskrivelsen nedenfor.
3Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA) for at
deaktivere performance assistant technology.
• Melodier, du har overført
til instrumentet fra en
computer, kan også bruges
med performance assistant
technology, hvis de
indeholder de nødvendige
akkorddata. Hvis en melodi
har de nødvendige data,
vises akkorderne til højre
på displayet.
BEMÆRK
Start med at få en fornemmelse for rytmen i melodien. Hold herefter hænderne et stykke fra hinanden
som vist på illustrationen, og spil på tangenterne med skiftevis venstre og højre hånd (det er ligegyldigt,
hvilke tangenter du rammer).
Hvordan lyder det? Det lyder fint, lige meget hvilke tangenter du spiller på, på grund af performance
assistant!
Prøv nu at spille efter de tre metoder beskrevet nedenfor. Spiller du på de forskellige måder, lyder det
også forskelligt.
Når du har fået fornemmelsen for det, kan du prøve at spille akkorder med venstre hånd og en melodilinje
med højre hånd ... eller en anden kombination.
Det lyder, som
om du spiller de
rigtige toner!
Det vil lyde endnu bedre, hvis
rytmen i din venstre hånd
passer til rytmen af akkord-
indikatoren på displayet.
Spil med skiftevis venstre
og højre hånd.
Spil med venstre og højre
hånd samtidig – type 1.
Spil 3 toner på én gang
med højre hånd.
Spil med venstre og højre
hånd samtidig – type 2.
Spil én tone ad gangen med højre
hånd (for eksempel pegefinger
langfinger ringfinger).
Spil med skiftevis venstre
og højre hånd – type 3.
Spil 3 toner på én
gang med højre hånd.
Brugervejledning
40
Reference
Afspilning ved hjælp af musikdatabasen
Hvis du vil spille musik i din yndlingsgenre, men ikke er sikker på, hvordan du skal
vælge den bedste lyd og stilart til den type musik, kan du vælge en passende stilart
fra musikdatabasen. Panelindstillingerne justeres automatisk, så du får den ideelle
kombination af lyde og stilart!
1Tryk på [MUSIC DATABASE] (MUSIKDATABASE)-knappen.
Navnet på en musikdatabase vil blive vist på displayet.
2Vælg en musikdatabase.
Se Music Database List i det særskilte hæfte Datalist, og vælg en musikdatabase
med valgknappen. Vælg en, der passer til stemningen i den melodi, du vil spille.
I dette eksempel vælger vi "162 Patrol".
3Spil akkorderne med venstre hånd og melodilinjen med højre.
Afspilningen af jazzstilarten begynder, når du spiller en akkord til venstre for
splitpunktet. Se mere om spil af akkorder på side 25.
Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe afspilningen.
001
Jude Hey
162
Patrol
Splitpunkt
Brugervejledning 41
Reference
Valg af anden stilart til en melodi
Hver melodi har en standardstilart, men du kan vælge at spille melodien med en
hvilken som helst anden stilart ved hjælp af Easy Song Arranger-funktionen.
Det betyder, at du for eksempel kan spille en melodi, der normalt er en ballade,
som bossa nova, hiphop, etc. Du kan skabe fuldstændigt anderledes arrangementer
ved at ændre den stilart, melodien spilles med.
Hvis du også vælger en anden lyd til melodilinjen og akkompagnementet, ændres
melodiens udtryk fuldstændigt.
Lyt til DEMO-melodien til Easy Song Arranger
Med "Hallelujah Chorus" fra de forprogrammerede melodier kan du høre Easy Song Arranger i brug ved
at afspille den.
Tryk på knappen [SONG], og vælg derefter "009 Hallelujah Chorus" med
valgknappen. Tryk på knappen [START/STOP] for at afspille den.
Efterhånden som melodien skrider frem, kan du høre, at stilarten skifter, mens det
er den samme melodi.
Husk, at du også kan bruge Easy Song Arranger med andre melodier, hvis de bare
indeholder akkorddata.
Brug af Easy Song Arranger
Prøv at skifte stilart, mens melodien afspilles.
1Tryk på [EASY SONG ARRANGER]-knappen.
Indikatoren lyser, når Easy Song Arranger-funktionen er tændt.
2Vælg en melodi.
Tryk på knappen [SONG] (MELODI), og vælg derefter den melodi, du vil
arrangere. Se Song List i det særskilte hæfte Data List for at vælge melodier,
der indeholder de nødvendige akkorddata.
009
Halleluj
• Alle noderne til "Hallelujah
Chorus" findes i det
særskilte hæfte Data List.
BEMÆRK
Valg af anden stilart til en melodi
Brugervejledning
42
Reference
3Lyt til melodien.
Tryk på [START/STOP]-knappen for at påbegynde afspilningen af melodien.
Gå videre til næste trin, mens melodien afspilles.
4Vælg en stilart.
Tryk på knappen [STYLE] (STILART), og drej den derefter for at høre,
hvordan melodien lyder med de forskellige stilarter. Når du vælger forskellige
stilarter, er melodien stadig den samme. Det er kun stilarten, der ændrer sig.
Du kan også trykke på knappen [MAIN/AUTO FILL] for at ændre stilartens
hovedstykke.
5Tryk på knappen [EASY SONG ARRANGER] for at slå
funktionen fra.
Hvis melodien eller stilarten afspilles, skal du først stoppe afspilningen
og derefter slå funktionen Easy Song Arranger fra.
Indikatoren slukkes.
• Når du spiller
melodinumrene 010 og 021
til 030 med brug af Easy
Song Arranger, så vil
melodilinje-sporene
automatisk blive slukket,
og ingen melodilinje vil
kunne høres. Hvis du vil
høre melodilinjerne, skal du
trykke på sporknapperne
[3] til [5].
BEMÆRK
• Easy Song Arranger bruger
melodidata, og du kan
derfor ikke selv angive
akkorder ved at spille
i området for akkompagne-
ment på tangenterne.
[ACMP ON/OFF]-knappen
fungerer ikke.
• Hvis taktart for melodi og
stilart ikke er den samme,
så bruges taktarten for
melodien.
BEMÆRK
Ændring af lyden i melodien
Du kan ændre melodiens melodilinje, mens Easy Song Arranger er
aktiveret.
Tryk på knappen [VOICE] én gang for at få vist navnet på den aktuelle
melodilinje. Brug valgknappen til at vælge en anden lyd, tryk derefter på
knappen [VOICE], og hold den nede i mere end et sekund. "SONG
MELODY VOICE" vises i et par sekunder på displayet for at angive, at
den lyd, du lige har valgt, har erstattet melodiens oprindelige melodilinje.
Brugervejledning 43
Reference
Indspilning af det, du spiller
Du kan indspille det, du selv spiller, og gemme det i op til 5 brugermelodier på
numrene 031 til 035. Melodierne, du indspiller, kan også afspilles på instrumentet.
Indspilning
1Tryk på [REC]-knappen.
Du kan deaktivere indspilningsfunktionen ved at trykke på knappen [REC] igen
(Track 1 holder op med at blinke).
2Start indspilningen.
Indspilningen starter, når du spiller på tangenterne.
3Stop indspilningen.
Når du trykker på [START/STOP]-knappen, stoppes indspilningen, og dataene
skrives til brugermelodien. (Meddelelsen "Writing!" vises.)
Tryk på [START/STOP]-knappen for at afspille den netop indspillede musik.
• Hvis samtlige
brugermelodier
(melodinummer 031–035)
indeholder indspillede
data, vælges melodi 031
automatisk. Hvis det sker,
indspiller du oven i og
sletter alle tidligere data
i melodi 031, så vær
forsigtig, så du ikke
kommer til at slette
materiale, du ønsker
at beholde!
• Du kan ikke deaktivere
eller aktivere akkompagne-
mentet, når du har trykket
på [REC]-knappen.
BEMÆRK
BEMÆRK
031
User 1
001
Den uindspillede brugermelodi, der har
det laveste nummer (melodinummer
031–035), vises. Hvis du vil vælge en
anden melodi at optage til, skal du
vælge det ønskede melodinummer ved
hjælp af valgknappen.
Blinker
Spor 1 vælges
automatisk
Blinker
• Når du har valgt den
brugermelodi, der skal
indspilles, kan du også
vælge en stilart, du vil
indspille. Hvis du vil gøre
dette, skal du trykke på
[STYLE]-knappen og vælge
nummeret på den ønskede
stilart, mens ACMP
(AKKOMPAGNEMENT)-
indikatoren er tændt.
BEMÆRK
• Sluk aldrig for strømmen,
når meddelelsen "Writing!"
(Skriver) vises på displayet,
da det kan beskadige
Flash-hukommelsen og
medføre datatab.
BEMÆRK
Indspilning af det, du spiller
Brugervejledning
44
Reference
Indspilning på et bestemt spor
1Tryk på knappen [SONG], og vælg derefter, hvilken
brugermelodi (031–035) du vil indspille på.
2Vælg det eller de spor, du vil indspille på, og bekræft dit valg
på displayet.
Indspil et melodilinjespor og akkompagnementssporet samtidig
Tryk på knappen for det melodilinjespor [1]–[5] du vil indspille på, mens
du holder [REC]-knappen nede.
Derefter skal du trykke på knappen [A], mens du holder knappen [REC] nede.
De valgte spor vil blinke på displayet.
• Du kan indspille op til
ca. 10.000 toner for de
fem brugermelodier, hvis
du kun indspiller på
melodilinjesporene. Op til
ca. 5.500 akkordskift kan
indspilles for de fem
brugermelodier, hvis du kun
indspiller på stilartsporet.
BEMÆRK
Data, der kan indspilles
Du kan indspille op til 6 spor i alt: 5 melodilinjespor og 1 stilartsspor (akkorder).
Hver spor indspilles for sig.
-Melodilinjespor [1]–[5]............Indspiller melodilinjer.
-Stilartsspor [A] ........................Indspiller akkordstemmen.
Afbryd lyd fra spor
Dette instrument giver dig mulighed for at vælge, om indspillede spor skal
afspilles, når du indspiller eller afspiller andre spor (side 71).
Melodilinje Akkorde
Angiv spor, og
indspil
Spor
1
Spor
2
Spor
3
Spor
4
Spor
5
Spor med
stilart
031
User 1
Drej på valgknappen og vælg et
melodinummer mellem 031 og 035.
• Hvis du indspiller på
et spor, der allerede er
indspillet data på, så
slettes de tidligere
indspillede data.
• Akkompagnement med
stilart aktiveres automatisk,
hvis du vælger at indspille
på stilartssporet [A].
• Akkompagnement med
stilart kan ikke aktiveres
eller deaktiveres, mens
der indspilles.
BEMÆRK
BEMÆRK
rEC
User 1
001
Track 1 og Style
Track blinker.
Tr yk og
hold nede
Indspilning af det, du spiller
Brugervejledning 45
Reference
Indspil et melodilinjespor
Tryk på knappen for det melodilinjespor [1]–[5] du vil indspille på, mens
du holder [REC]-knappen nede.
Det valgte spor vil blinke på displayet.
Hvis du vil annullere indspilning til et valgt spor, skal du trykke på knappen
for det pågældende spor igen.
3Indspilningen starter, når du spiller på tangenterne.
Du kan også starte indspilningen ved at trykke på [START/STOP]-knappen.
Den aktuelle takt vises på displayet under indspilningen.
4Stop indspilningen ved at trykke på [START/STOP]- eller
[REC]-knappen.
Når indspilningen stopper, vil taktnummeret vende tilbage til 001, og numrene
på de indspillede spor lyser på displayet.
• Hvis akkompagnement med
stilart er aktiveret, og du
endnu ikke har indspillet
noget på spor [A], vælges
stilartssporet [A] automatisk
til indspilning, når du vælger
et melodilinjespor. Hvis du
kun vil indspille på et
melodilinjespor, skal du
huske at deaktivere
stilartssporet [A].
BEMÆRK
rEC
User 1
001
Track 1 blinker
• Hvis hukommelsen fyldes
under indspilningen, vises
der en advarselsmedde-
lelse, og indspilningen
standses automatisk.
Brug funktionen Song Clear
eller Track Clear (side 47)
til at slette uønskede data
og frigøre mere plads til
indspilningen, og indspil
herefter forfra.
• Hvis du kun vil indspille
rytmestykket (percussion),
skal du trykke på [START/
STOP]-knappen for kun at
spille rytmen, og derefter
tilføje stykkeskiftet ved at
trykke på knappen [INTO/
ENDING/rit.] eller [MAIN/
AUTO FILL].
BEMÆRK
BEMÆRK
003
rEC
User 1
Aktuel takt
Indspilning
starter
eller
Indspilning af det, du spiller
Brugervejledning
46
Reference
5Når du er færdig med at indspille ...
Tryk på [START/STOP]-knappen for at afspille den netop indspillede musik.
Sådan afspiller du en brugermelodi
Brugermelodier afspilles på samme måde som almindelige melodier (side 26).
1Tryk på [SONG]-knappen.
2Nummer/navn på den aktuelle melodi vil blive vist – vælg den brugermelodi
(031–035), du vil afspille, med valgknappen.
3Tryk på [START/STOP]-knappen for at starte afspilningen.
Sådan indspiller du andre spor
Gentag trin 2 til 4, hvis du vil indspille flere spor.
Hvis du vælger et spor, der ikke er indspillet på – sporknapperne [1]–[5] og
[A] – kan du indspille de nye spor, mens du lytter til de spor, du allerede har
indspillet (de spor, der afspilles, vises på displayet). Du kan også afbryde de
spor, du allerede har indspillet (de afbrudte spor vises ikke på displayet),
mens du indspiller de nye spor.
Sådan genindspiller du et spor
Vælg det spor, du vil genindspille, til indspilning som normalt.
Det nye materiale overskriver de gamle data.
Begrænsninger i indspilning af data
Splitlyden kan ikke indspilles.
Følgende data indspilles i starten af sporet. Ændringer, du foretager under
en melodi, indspilles ikke.
reverb type, chorus type, time signature, style number, style volume,
tempo
Indspilning af det, du spiller
Brugervejledning 47
Reference
Song Clear (Slet melodi) – sletning af brugermelodier
Denne funktion sletter en hel brugermelodi (alle spor).
1Tryk på knappen [SONG] og vælg derefter den brugermelodi
(031–035), du vil slette.
2Tryk på knappen for spor [1], og hold den nede i mere end et
sekund, mens du holder knappen for spor [A] nede.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
3Tryk på [+/YES]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
Du kan annullere sletningen ved at trykke på [-/NO]-knappen.
4Tryk på [+/YES]-knappen for at slette melodien.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning på displayet, mens melodien
slettes.
Track Clear (Slet spor) – sletning af et bestemt spor i en brugermelodi
Med denne funktion kan du slette et bestemt spor i en brugermelodi.
1Tryk på knappen [SONG] og vælg derefter den brugermelodi
(031–035), du vil slette.
2Tryk på knappen for det spor ([1]–[5] eller [A]), du vil slette,
og hold den nede i længere end et sekund.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
3Tryk på [+/YES]-knappen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
Du kan annullere sletningen ved at trykke på [-/NO]-knappen.
4Tryk på [+/YES]-knappen for at slette sporet.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning på displayet, mens sporet slettes.
• Hvis du kun vil slette et
bestemt spor fra en
brugermelodi, skal du bruge
funktionen Track Clear.
BEMÆRK
YES
ClrUser1
Tryk og
hold nede
Hold den nede i mere
end et sekund.
YES
ClrTr1
Hold den nede i mere end et sekund.
Brugervejledning
48
Reference
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
Dette instrument har en funktion til registrering i hukommelsen, hvor du kan gemme
dine favoritindstillinger, så de er nemme at hente frem, når du har brug for dem.
Du kan gemme op til 32 komplette opsætninger (8 grupper á fire opsætninger).
Lagring i registreringshukommelsen
1Vælg panelindstillinger efter behov – vælg en lyd,
akkompagnementsstilart osv.
2Tryk på [MEMORY/BANK]-knappen. Der vises et gruppenummer
på displayet, når du slipper knappen.
3Vælg et banknummer fra 1 til 8 med valgknappen eller
talknappene [1]–[8].
4Tryk på en af REGIST MEMORY-knapperne [1] til [4], mens
du holder knappen [MEMORY/BANK] nede, for at gemme
de aktuelle panelindstillinger i den angivne
registreringshukommelse.
Du kan gemme op til
32 forudindstillinger
(otte grupper á fire).
Hukommelse
1
Hukommelse
2
8 grupper
Hukommelse
3
Hukommelse
4
1
Bank
Gruppenummer
• Det er ikke muligt at gemme
data i registreringshukom-
melsen, når der afspilles
en melodi.
BEMÆRK
• Hvis du vælger en
registreringshukommelse,
der allerede indeholder
data, slettes de gamle data
og overskrives af de nye
data.
• Sluk ikke for strømmen
til instrumentet, mens det
gemmer indstillinger i regi-
streringshukommelsen,
da dataene ellers kan blive
beskadiget eller gå tabt.
BEMÆRK
BEMÆRK
Writing!
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
Brugervejledning 49
Reference
Genindlæsning af en registreringshukommelse
1Tryk på [MEMORY/BANK]-knappen. Der vises et gruppenummer
på displayet, når du slipper knappen.
2Vælg det gruppenummer, du vil hente, med valgknappen eller
talknappene [1]–[8].
3Tryk på en af REGIST MEMORY-knapperne [1] til [4] afhængigt
af, hvilken hukommelse der indeholder de indstillinger, du vil
genindlæse. Nummeret på den valgte REGIST MEMORY vises
på displayet i nogle få sekunder. Panelkontrollerne bliver
indstillet efter indstillingssættet.
1
Bank
Gruppenummer
REGIST 1
1
Indstillinger som kan gemmes med registreringshukommelsen
Indstillinger for stilart*
Stilartsnummer, autoakkompagnement TIL/FRA, splitpunkt, indstillinger for stilart (Main A/B), lydstyrke for stilart, tempo
Indstillinger for lyd
Indstilling for hovedlyd (Voice number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level),
Indstillinger for dobbeltlyd (Dual ON/OFF, Voice number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level,
Indstillinger for splitlyd (Split ON/OFF, Voice number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level),
Indstillinger for effekt
Reverb Type, Chorus Type, Panel Sustain
Indstillinger for arpeggio (kun NP-V80)
Arpeggio Type, Arpeggio ON/OFF, Arpeggio Quantize, Arpeggio Volume, Arpeggio Pedal
Indstillinger for harmoni
Harmony ON/OFF, Harmony Type, Harmony Volume
Andre indstillinger
Transpose, Pitch Bend Range
* Indstillinger for stilart er ikke tilgængelige for registreringshukommelsen, når melodifunktionerne bruges.
Brugervejledning
50
Reference
Sikkerhedskopiering og initialisering
Sikkerhedskopiering
Følgende indstillinger sikkerhedskopieres altid og bibeholdes, også når strømmen ikke er tændt.
Hvis du vil initialisere indstillingerne, skal du bruge Initialize-funktionen "Backup Clear", som er beskrevet
nedenfor.
Initialisering
Denne funktion sletter alle sikkerhedskopidata i instrumentets Flash-hukommelse og gendanner
standardindstillingerne. Der findes følgende initialiseringsprocedurer.
Sletning af sikkerhedskopi
Hvis du vil slette data, der er sikkerhedskopieret til den indbyggede Flash-
hukommelse, skal du tænde for strømmen ved at trykke på knappen
[ ](Standby/On), mens du holder den hvide tangent længst til højre på klaviaturet
nede. De sikkerhedskopierede data slettes, og standardværdierne gendannes.
Med "Backup Clear" slettes filer, der er overført fra computeren, ikke.
Se "Sletning af filer" nedenfor, hvis disse filer skal slettes.
Sletning af filer
Hvis du vil slette melodidata og stilartsfiler, der er overført til den indbyggede
Flash-hukommelse fra en computer, skal du holde den hvide tangent og de tre sorte
tangenter længst til højre på klaviaturet nede samtidig og tænde for strømmen ved
at trykke på knappen [ ](Standby/On).
• Indstillingerne kan gemmes
som sikkerhedskopidata
på computeren ved hjælp
af programmet Musicsoft
Downloader (MSD).
Se afsnittet "Overførsel
af en sikkerhedskopifil fra
instrumentet til computeren"
på side 88.
BEMÆRK
Parametre for sikkerhedskopiering
• Brugermelodier
Stilart nummer 166(NP-V80), Stilart nummer 161(NP-V60)
Anslagsfølsomhed til/fra
• Registreringshukommelse
FUNCTION-indstillinger: Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style
Volume, Song Volume, Metronome Volume,
Grade, Demo Group, Demo Play, Demo Cancel,
Master EQ type
• Når du sletter Flash-
hukommelsen, fjernes
melodidata, som du har
købt, også. Husk at gemme
de data, du vil bevare,
på en computer.
BEMÆRK
Brugervejledning 51
Reference
Praktiske spillefunktioner
Tilføjelse af rumklang
Med rumklang kan du spille med rumfornemmelse
som i en koncertsal. Når du vælger en stilart eller
melodi, så vælges automatisk den optimale
rumklangstype til lyden, der bruges.
Hvis du vil vælge en anden rumklangstype,
kan du følge fremgangsmåden nedenfor.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Brug knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ] til at vælge "Reverb".
"Reverb" vises på displayet nogle få sekunder,
og den valgte rumklangstype vises.
3Drej på valgknappen for at vælge en
rumklangstype.
Du kan kontrollere, hvordan den valgte
rumklangstype lyder, ved at spille på tangenterne.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
rumklangstyper.
Tilføjelse af chorus
Chorus-effekten skaber en tyk lyd, der lyder som flere
instrumenter, der spiller samtidig. Når du vælger en
stilart eller melodi, vælges den bedste chorus-type
til den pågældende lyd automatisk. Hvis du vil have
en anden chorus-type, skal du benytte den
fremgangsmåde, der er beskrevet nedenfor.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Brug knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ] til at vælge "Chorus".
"Chorus" vises på displayet nogle få sekunder,
og den valgte chorus-type vises.
3Drej på valgknappen for at vælge en
chorus-type.
Du kan kontrollere, hvordan den valgte chorus-
type lyder, ved at spille på tangenterne.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
chorus-typer.
Indstilling af effektniveau for rumklang
Du kan indstille, hvor meget rumklang der skal
anvendes på henholdsvis hoved-, dobbelt- og
splitlyden (Se side 74).
f
r
Reverb
02
Hall2
Den aktuelle
rumklangstype
Indstilling af effektniveau for chorus
Du kan indstille, hvor meget chorus der skal
anvendes på henholdsvis hoved-, dobbelt- og
splitlyden (Se side 74).
f
r
Chorus
1
Chorus1
Den aktuelle
chorus-type
Praktiske spillefunktioner
Brugervejledning
52
Reference
Efterklang via panelet
Denne funktion giver keyboardets lyde efterklang.
Brug den, hvis du vil give lydene efterklang, uanset
om der trædes på fodkontakten eller ej.
Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyden.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Brug knappen CATEGORY [ ] og [ ]
til at vælge "Sustain" (Efterklang).
Den aktuelle indstilling vises.
3Brug valgknappen til at slå efterklang
via panelet til eller fra.
Når efterklang via panelet er aktiveret, får alle
de toner, du spiller på tangenterne, efterklang.
Vælg "oFF" (Fra) for at slå den fra.
Styring af tonehøjde
(Transponering)
Instrumentets samlede tonehøjde kan flyttes op til en
oktav og ned i intervaller på en halv tone.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Brug knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ] til at vælge menuen for
transponering.
3Brug valgknappen til at indstille
transponeringsværdien til mellem
-12 og +12 efter behov.
• Efterklangen fra visse lyde påvirkes muligvis ikke
nævneværdigt, når efterklang via panelet er aktiveret.
f
r
oFF
Sustain
BEMÆRK
• Tonehøjden for trommesætlyde kan ikke ændres.
f
r
00
Transpos
BEMÆRK
Praktiske spillefunktioner
Brugervejledning 53
Reference
Styring af tonehøjde (Tuning)
Instrumentets samlede stemning kan flyttes op til
100 cent op og ned i intervaller på 1 cent
(100 cent = 1 halvtone).
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
til at vælge menuen for stemning.
3Brug valgknappen til at indstille
stemningsværdien til mellem -100 og
+100 efter behov.
Indstilling af metronomens taktart
I dette eksempel indstiller vi taktarten 5/8.
1Tryk på knappen [METRONOME ON/
OFF], og hold den nede mere end et
sekund for at vælge funktionen
"TimesigN" og antallet af taktslag
pr. takt.
2Brug valgknappen til at vælge antallet
af taktslag pr. takt.
En klokke vil klinge på første taktslag i hver takt,
de andre taktslag markeres med klik. Hvis denne
parameter indstilles til "00", markeres alle
taktslag med et klik, og der lyder ingen tone
i begyndelsen af hver takt.
Indstillingen kan sættes fra 0 til 60.
Vælg 5 i dette eksempel.
3Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og
[ ] flere gange, indtil funktionen
"TimesigD", som bruges til angivelse
af længden af taktslag, vælges.
Den aktuelt valgte længde af taktslag vises.
4Drej på valgknappen for at vælge
længde på taktslag.
Vælg længden for hvert taktslag: 2, 4, 8 eller 16
(halvnode, fjerdedelsnode, ottendedelsnode eller
sekstendedelsnode). Vælg 8 i dette eksempel.
• Tonehøjden for trommesætlyde kan ikke ændres.
f
r
000
Tuning
BEMÆRK
• Metronomens taktart vil synkroniseres efter en stilart
eller melodi, der afspilles, så disse parametre ikke kan
ændres, når en stilart eller melodi afspilles.
04
TimesigN
Holdes nede i mere
end et sekund.
Antal taktslag pr. takt.
BEMÆRK
f
r
04
TimesigD
Længden af et taktslag.
Praktiske spillefunktioner
Brugervejledning
54
Reference
Justering af metronomlydstyrken
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Brug knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ] til at vælge menupunktet
Metronome Volume.
3Brug valgknappen til at indstille
metronomlydstyrken.
Pitch Bend
Pitch bend-hjulet kan bruges til trinløs ændring af
tonehøjden på de toner, du spiller på tangenterne.
Rul hjulet opad for at ve tonehøjden eller nedad for
at sænke tonehøjden. Du kan ændre, hvor meget hjulet
skal ændre tonehøjden, som beskrevet på side 74.
One Touch Setting
Det kan være forvirrende at skulle vælge den ideelle
lyd til en melodi eller stilart. Enkeltknapindstillingen
vælger automatisk den mest velegnede lyd for dig,
når du vælger en stilart eller melodi. Du kan aktivere
funktionen ved at vælge lyd nummer "000".
f
r
100
MtrVol
Metronomlydstyrke
Praktiske spillefunktioner
Brugervejledning 55
Reference
Valg af equalizerindstilling for
at få den bedste lyd
Der findes 5 forskellige indstillinger for den
overordnede equalizer (EQ), så du får den bedst
mulige lyd, uanset hvilket lydgengivelsessystem,
du bruger – instrumentets indbyggede højttalere,
hovedtelefoner eller et eksternt højttalersystem.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
Den aktuelt valgte funktion vil blive vist på
displayet.
2Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og
[ ] flere gange, indtil funktionen
"MasterEQ", som bruges til angivelse
af overordnet EQ-type, vælges.
"MasterEQ" vises på displayet nogle sekunder,
derefter vil den aktuelt valgte indstilling for
EQ-type blive vist.
3Drej på valgknappen for at vælge den
ønskede indstilling for master EQ.
Der er fem mulige indstillinger: 1–5. Indstilling
1 og 2 er bedst egnet til lytning via instrumentets
indbyggede højttalere, indstilling 3 er til
hovedtelefoner, og indstilling 4 og 5 er ideelle
til lytning via eksterne højttalere.
Opsætning af automatisk
slukkefunktion
Den automatiske slukkefunktion slukker for
strømmen til instrumentet, når det ikke har været
anvendt i et angivet tidsrum. Tiden, der skal gå, før
der slukkes for strømmen, kan indstilles fra 5 til
30 minutter i intervaller på 5 minutter.
1Hvis du vil slukke for strømmen,
skal du trykke på og holde knappen
[ ](Standby/On) inde, indtil "AutoOff"
vises på displayet.
2Brug valgknappen til at vælge det
ønskede interval for automatisk
slukning (05–30). Vælg "Off" for at
deaktivere den automatiske
slukkefunktion.
f
r
MasterEQ
1
Speakerl
Den aktuelt valgte
overordnede EQ-type.
oFF
AutoOff
Brugervejledning
56
Reference
Lydindstillinger
Redigering af lyd
Opret originallyde ved at redigere de mange
tilgængelige lydparametre. Ved at redigere de
forskellige parametre, der er tilgængelige, kan du
oprette nye lyde, som passer til dine musikalske
behov.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
Den aktuelt valgte funktion vil blive vist på
displayet.
2Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og
[ ] flere gange, indtil det punkt, du
ønsker at redigere, vælges.
Du kan justere de enkelte lydindstillinger
(Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus
Level) individuelt for hoved-, dobbelt- og
splitlyden. Se mere om funktionerne på side 74.
3Brug valgknappen til at indstille
værdien.
Redigerede parametre kan gemmes i registre-
ringshukommelsen (side 48). Hvis du vælger
en anden lyd, nulstilles parametrene, og der
foretages automatisk en ideel indstilling for
den valgte lyd.
f
r
064
M.Volume
Kategori Indstilling Display Område/
Indstillinger
Main
Voice
Volume M.Volume 000–127
Octave M.Octave -2–+2
Pan M.Pan
000 (left)–
64 (center)
127 (right)
Reverb Level M.Reverb 000–127
Chorus Level M.Chorus 000–127
Dual
Voice
Voice D.Voice 000–500 (NP-V80)
000–489 (NP-V60)
Volume D.Volume 000–127
Octave D.Octave -2–+2
Pan D.Pan
000 (left)–
64 (center)
127 (right)
Reverb Level D.Reverb 000–127
Chorus Level D.Chorus 000–127
Split
Voice
Voice S.Voice 000–500 (NP-V80)
000–489 (NP-V60)
Volume S.Volume 000–127
Octave S.Octave -2–+2
Pan S.Pan
000 (left)–
64 (center)
127 (right)
Reverb Level S.Reverb 000–127
Chorus Level S.Chorus 000–127
Lydindstillinger
Brugervejledning 57
Reference
Valg af dobbeltlyd
1Hold [DUAL ON/OFF]-knappen nede
i mere end et sekund.
"D.Voice" vises på displayet nogle få sekunder,
og derefter vises den valgte dobbeltlyd.
2Vælg den ønskede dobbeltlyd ved
hjælp af valgknappen.
Valg af splitlyd
1Hold [SPLIT ON/OFF]-knappen nede
i mere end et sekund.
"S.Voice" vises på displayet nogle få sekunder,
og derefter vises den valgte splitlyd.
2Vælg den ønskede splitlyd ved hjælp
af valgknappen.
D.Voice
121
Marimba
Den aktuelt valgte
dobbeltlyd
S.Voice
047
FngrBass
Den aktuelt valgte
splitlyd
Lydindstillinger
Brugervejledning
58
Reference
Anslagsfølsomhed (NP-V80)
Du kan indstille tangenternes anslagsfølsomhed i fire
trin.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
Den aktuelt valgte funktion vil blive vist på
displayet.
2Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og
[ ] flere gange, indtil punktet for
anslagsfølsomhed, "TouchSns", vises.
"TouchSns" vises på displayet nogle få sekunder,
og den anslagsfølsomhed, der aktuelt er valgt,
vises.
3Brug valgtasten til at vælge en
anslagsfølsomhed for tangenterne på
mellem 1 og 4.
Hvis værdien for anslagsfølsomhed er høj, varierer
lydstyrken meget, når du ændrer kraften i anslaget,
dvs. at anslagsfølsomheden er høj.
Når anslagsfølsomheden er indstillet til 4 (fra),
spilles alle toner med den samme lydstyrke, uanset
hvor hårdt eller blødt du slår tangenterne an.
Anslagsfølsomhed (NP-V60)
Når anslagsfølsomhed er aktiveret, kan du indstille
tangenternes anslagsfølsomhed i tre trin.
1Tryk på knappen [TOUCH ON/OFF] for
at slå anslagsfølsomheden til.
Knappen [TOUCH ON/OFF] slår skiftevis
anslagsfølsomheden til og fra.
Ikonet for anslagsfølsomhed vises på displayet,
når anslagsfølsomheden er slået til.
Når anslagsfølsomhed er deaktiveret, spiller
instrumentet med den samme lydstyrke, uanset
hvor hårdt eller blødt du slår tangenterne an.
2Tryk på knappen [TOUCH ON/OFF], og
hold den nede i mere end et sekund, så
menuen for anslagsfølsomhed vises.
"TouchSns" vises på displayet nogle få sekunder,
og den valgte anslagsfølsomhed vises.
3Brug valgtasten til at vælge en
anslagsfølsomhed for tangenterne på
mellem 1 og 3.
Hvis værdien for anslagsfølsomhed er høj,
varierer lydstyrken meget, når du ændrer kraften
i anslaget, dvs. at anslagsfølsomheden er høj.
• Standardindstillingen for anslagsfølsomhed er "2".
f
r
TouchSns
2
Medium
Anslagsfølsomhed
BEMÆRK
• Standardindstillingen for anslagsfølsomhed er "2".
Ikonet for
anslagsfølsomhed
TouchSns
2
Medium
Anslagsfølsomhed
Hold den nede
i mere end et
sekund.
BEMÆRK
Lydindstillinger
Brugervejledning 59
Reference
Harmoni
Med denne funktion føjes der harmonitoner til hovedlyden.
1Tryk på knappen [HARMONY ON/OFF]
for slå harmonifunktionen til.
Hvis du vil deaktivere Harmony, skal du trykke
på [HARMONY ON/OFF]-knappen igen.
Når du trykker på knappen [HARMONY
ON/OFF] for at aktivere funktionen, vælges den
relevante harmonitype for den aktuelt valgte
hovedlyd automatisk.
2
Tryk på knappen [HARMONY ON/OFF],
og hold den nede i mere end et sekund,
så menuen for harmonitype vises.
"HarmType" vises på displayet nogle få sekunder,
og den valgte harmonitype vises. Drej på
valgknappen for at vælge en anden harmonitype.
3Brug valgknappen til at vælge
harmonitype.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
harmonityper. Spil på tangenterne med
harmonifunktionen. Alle harmonityper har deres
egen effekt og fungerer forskelligt. Yderligere
oplysninger finder du i afsnittet "Sådan
frembringes de enkelte harmonityper" nedenfor
samt på listen over effekttyper.
Lydstyrken for harmoni kan indstilles under
funktionsindstillingerne (side 75).
Når harmonifunktionen
er aktiveret, vises
harmoniikonet på
displayet.
HarmType
02
Trio
Den aktuelle
harmonitype
Hold den nede
i mere end et
sekund.
• Der kan kun føjes harmonitoner til hovedlyden, ikke
til dobbelt- eller splitlyde.
• Tangenterne til venstre for splitpunktet frembringer ingen
harmonitoner, når autoakkompagnement er aktiveret
(ACMP ON er tændt).
BEMÆRK
Sådan frembringes de enkelte harmonityper
• Harmonitype 01 til 05
Tryk tangenterne i højre hånd ned, mens du spiller akkorder
i området for autoakkompagnement på tangenterne.
Autoakkompagnement skal være aktiveret (side 23).
• Harmonitype 06 til 12 (trille)
Hold to tangenter nede.
• Harmonitype 13 til 19 (tremolo)
Hold tangenterne nede.
• Harmonitype 20 til 26 (ekko)
Hold tangenterne nede.
Brugervejledning
60
Reference
Indstillinger for arpeggio (kun NP-V80)
Kontrol af arpeggio-lydstyrke
med anslag på tangenterne
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og
[ ] flere gange for at vælge arpeggio
velocity-funktionen "ARP Velo".
"ARP Velo" vises på displayet nogle sekunder,
og derefter vises den aktuelt valgte indstilling for
arpeggio-velocity.
3Vælg 2 "Thru" med valgknappen.
Hvis "1 Original" er valgt, er arpeggio-volumen
den samme, uanset ændringer tangenternes
velocity.
Synkronisering af en arpeggio til
en stilarts eller melodis tempo
Juster arpeggio-kvantiseringen for at synkronisere
arpeggioen til en stilart eller melodi.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Tryk på knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ] flere gange, indtil "Qantize" er
valgt.
"Quantize" vises på displayet nogle få sekunder,
derefter vises værdien for kvantisering, der
aktuelt er valgt.
3Brug valgknappen til at vælge en
passende kvantiseringsværdi
(1/8, 1/16 eller FRA) efter behov.
En indstilling på "1/8" tilpasser toner uden for
taktslaget til nærmeste fjerdedelstone, en
indstilling på "1/16" tilpasser toner uden for
taktslaget til nærmeste ottendelstone, og en
indstilling på "FRA" medfører ingen
kvantisering.
Standardindstillingen for arpeggio-kvantisering
afhænger af arpeggio-typen.
f
r
ARP Velo
1
Original
Den aktuelle
arpeggio-velocity.
2
Thru
f
r
Quantize
1/8
Den aktuelt valgte
arpeggio-kvantisering.
Indstillinger for arpeggio (kun NP-V80)
Brugervejledning 61
Reference
Vedvarende arpeggio-afspilning
Du kan indstille arpeggio-afspilningen til at fortsætte,
når du har sluppet tangenten, ved at trykke på
fodkontakten, som er sluttet til SUSTAIN-stikket.
Arpeggio-afspilningen stopper, når du slipper
fodkontakten. Tilslut fodkontakten (side 11), og tildel
derefter funktionen til fodkontakten i henhold til
vejledningen nedenfor.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Tryk på knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ] flere gange, indtil "Pdl Func" er
valgt.
"Pdl Func" vises på displayet nogle få sekunder,
derefter vises den funktion, som fodkontakten har
fået tildelt.
3Brug valgknappen til at vælge
"Arp Hold".
Hvis fodkontaktens funktion igen skal være
efterklang, skal du vælge "Sustain". Hvis
fodkontaktens funktion skal være både hold
og efterklang, skal du vælge "Hold+Sus".
Efterklangsfunktionen virker kun på hoved-
og dobbeltlyde. Splitlyde påvirkes ikke.
f
r
Pdl Func
Her vælges, hvilken funktion
der skal tildeles til venstre
pedal.
Sustain
1
Arp Hold
2
Brugervejledning
62
Reference
Stilartfunktioner (autoakkompagnement)
Stilartfunktionens grundlæggende funktion (autoakkompagnement) er beskrevet
på side 22 i kvikguiden.
Her kan du læse om en række andre måder at spille med stilarter på, fremgangsmåden
til justering af lydstyrken og meget mere.
Akkompagnementsvariationer (stykker)
Instrumentet har et bredt udvalg af "stykker" til hver stilart. Det gør det muligt at variere arrangementet
af akkompagnement til den melodi, du spiller.
1Tryk på knappen [STYLE], og vælg
derefter en stilart.
2Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] for
at starte autoakkompagnementet.
3Tryk på knappen [SYNC START] for
at aktivere synkroniseret start.
Introstykke
Bruges til at starte melodien med. Når introen er færdig, skifter akkompagnementet til hovedstykket.
Længden af introen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
MAIN-figur
Bruges som hovedfigur i en melodi. Der afspilles en akkompagnementsfigur, der gentages uendeligt, indtil
der trykkes på en knap for et andet stykke. Der findes to variationer over grundfiguren (A og B), og
akkompagnementet i stilarten tilpasser sig automatisk harmonisk efter de akkorder, du spiller med venstre
hånd.
Fill-in-stykke
Tilføjes automatisk, inden der skiftes til stykke A og B.
Afslutningsstykke
Bruges som afslutning på melodien. Når afslutningen er færdig, stopper autoakkompagnementet
automatisk. Længden af afslutningen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
Intro Hoved A/B
Slutning Automatisk fill
Vises, når
autoakkompagnement
er slået til.
Synchro Start
Når synkroniseret start er klar, begynder
afspilningen af stilarten, så snart du spiller en
akkord i området for akkompagnement på
tangenterne. Du kan deaktivere klartilstanden
for synkroniseret start ved at trykke på [SYNC
START]-knappen igen.
Pilene for taktslag
blinker, når
synkroniseret start er
i standby-tilstand
Stilartfunktioner (autoakkompagnement)
Brugervejledning 63
Reference
4Tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL].
5Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
Du er nu klar til at spille introen.
6Introen for den valgte stilart starter, når
du spiller en akkord med venstre hånd.
I dette eksempel skal du spille en C-durakkord
(som vist nedenfor). Oplysninger om at spille
akkorder finder du under "Akkorder" på side 25.
7Tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL].
Når fill'et er slut, skifter instrumentet til det valgte
hovedstykke (A eller B).
8Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
Musikken vil automatisk gå over i afslutningen.
Når afslutningen er færdig, stopper
autoakkompagnementet automatisk. Afslutningen
spilles gradvist langsommere (ritardando), hvis
du trykker på knappen [INTRO/ENDING/rit.]
igen, mens afslutningen afspilles.
MAIN A
Navn på valgte figur –
MAIN A eller MAIN B – vil blive vist.
INTROA
Splitpunkt
Område for
akkompagnement
FILL AB
Synchro Stop
Når denne funktion er valgt, afspilles stilarten
i akkompagnementet kun, mens du spiller
akkorder i området for akkompagnement på
tangenterne. Afspilning af stilarten stopper, når
du slipper tangenterne. Tryk på knappen
[SYNC STOP], hvis du vil aktivere funktionen.
ENDING
Vises når funktionen
synkroniseret stop er
aktiveret.
Stilarten afspilles,
mens du spiller på
tangenterne Hvis du slipper
tangenterne, standser
afspilningen af stilarten
Stilartfunktioner (autoakkompagnement)
Brugervejledning
64
Reference
Ændring af tempoet for stilarten
Du kan frit vælge, hvilket tempo melodierne og
stilarterne skal afspilles i – hurtigt eller langsomt.
1Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at
åbne tempoindstillingen på displayet,
når du har valgt en stilart.
2Brug valgknappen til at vælge et tempo
fra 011 til 280 fjerdedelstakter pr. minut.
Tryk på [+]- og [-]-knapperne samtidig for at
gendanne standardtempoet for en stilart.
Du kan ændre tempoet under afspilning af
stilarter ved at trykke to gange på knappen
[TEMPO/TAP].
Justering af lydstyrke for stilarten
Tryk på [STYLE]-knappen for at aktivere
stilartfunktionen.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Brug knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ] til at vælge menuen lydstyrke for
stilart.
3Brug valgknappen til at indstille
lydstyrken for stilarten til mellem
000 og 127.
090
Tempo
Den aktuelle værdi for tempo
f
r
100
StyleVol
Stilartfunktioner (autoakkompagnement)
Brugervejledning 65
Reference
Indstilling af splitpunktet
Splitpunktet er som standard ved tangent nummer 54
(F#2), men du kan ændre det til en anden tangent med
fremgangsmåden beskrevet nedenfor.
1Tryk på [STYLE]-knappen.
2Tryk på knappen [ACMP ON/OFF], og
hold den nede i mere end et sekund,
så menuen for splitpunkt vises.
3Indstil splitpunktet til en tangent
mellem E0(028) til G6(103) med
valgknappen.
Taste s tar t
Du kan starte stilarten ved at trykke på knappen
[TEMPO/TAP] i det ønskede tempo: 4 gange for
taktarter i 4 og 3 gange for taktarter i 3. Du kan ændre
tempoet under afspilning af stilarten ved blot at trykke
på knappen to gange.
• Når du ændrer splitpunktet, ændres splitpunktet
for autoakkompagnement også.
• Splitpunktet kan ikke ændres under en melodilektion.
• Du kan også få adgang til menupunktet Split Point ved
at trykke på knappen [FUNCTION] og bruge knapperne
CATEGORY [ ] og [ ] til at finde punktet (side 74).
054
SplitPnt
Hold den nede i mere
end et sekund.
Splitpunkt
Splitpunkt (54: F#2)
Splitlyd Hovedlyd
BEMÆRK
BEMÆRK
f
r
Stilartfunktioner (autoakkompagnement)
Brugervejledning
66
Reference
Afspilning af stilart med akkorder,
men uden rytme
(Stop Accompaniment)
Hvis autoakkompagnement er aktiveret (ACMP ON-
ikonet vises), og synkroniseret start er deaktiveret,
kan du spille akkorder i venstrehåndssektionen på
klaviaturet, mens afspilningen af stilarten er afbrudt,
og stadig høre akkorderne fra akkompagnementet.
Denne funktion kaldes "Stop Accompaniment", og du
kan bruge alle akkordspilsmetoder, som instrumentet
genkender (side 25).
Tryk på knappen [STYLE] for at slå
funktionen stilart til, tryk derefter på
knappen [ACMP ON/OFF] for at slå
autoakkompagnementet til.
Afspilning af stilarter ved hjælp
af hele klaviaturet
I afsnittet "Spil med en stilart" på side 23 beskrev
vi en metode til at spille med stilarter, hvor der kun
registreres akkorder til venstre for klaviaturets
splitpunkt. Hvis du foretager nedenstående
indstillinger, registreres der imidlertid akkorder til
akkompagnement med en stilart på samtlige
tangenter, så du kan spille endnu mere dynamisk med
stilarter. Med denne funktion registreres der kun
akkorder, der spilles normalt (side 25).
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
til at vælge funktionen "Chord
Fingering" (Akkordspil).
"ChdFing" vises på displayet nogle få sekunder,
hvorefter den valgte akkordspiltype vises.
3Brug valgknappen til at vælge 2
"FullKbd" (Alle tangenter).
153
PnoBoogi
Vises, når autoakkompagnement er slået til
Område for
akkompagnement
f
r
ChdFing
2
FullKbd
Stilartfunktioner (autoakkompagnement)
Brugervejledning 67
Reference
Indlæsning af stilartfiler (NP-V60)
Dette instrument indeholder 160 stilarter, men du kan indlæse andre stilarter f.eks. fra cd-rom'en eller internettet
(kun stilarter med filtypenavnet "sty"). Disse kan indlæses på stilartnummer 161 og bruges på samme måde som
de indbyggede stilarter.
For at bruge funktionen til indlæsning af stilartfiler skal filen på forhånd være overført fra computeren til
instrumentet. Fremgangsmåden til overførsel af filer fra computer til instrument er beskrevet på side 86
("Overførsel af data mellem computer og instrument").
Fremgangsmåden beskrevet nedenfor indlæser en stilartfil, som allerede er overført fra en computer til
instrumentet under stilartnummer 161.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
Den aktuelt valgte funktion vises på displayet.
2Tryk på knapperne CATEGORY [ ]-
og [ ] flere gange, til funktionen
"Sff Load", som bruges til indlæsning
af stilarter, vælges.
Efter ca. 2 sekunder vises navnet på en stilartfil,
der er klar til indlæsning, på displayet.
Hvis flere stilartfiler er overført til instrumentet
og kan indlæses, kan du vælge filerne med
valgknappen eller knapperne [+] og [-]
(maks. 100 filer).
3Udfør indlæsningen.
Når navnet på den stilartfil, du vil indlæse, står
på displayet, skal du trykke på knappen [0].
4En bekræftelsesmeddelelse for
indlæsningen vil blive vist. Tryk på
knappen [+/YES] for at indlæse filen.
f
r
Sff Load
Stilartfunktioner (autoakkompagnement)
Brugervejledning
68
Reference
Opslag af akkorder i akkordordbogen
Ordbogsfunktionen er ganske enkelt en indbygget "akkordbog", der viser dig de enkelte toner i akkorderne.
Den er ideel, når du kender navnet på en bestemt akkord og vil lære at spille den med det samme.
1Tryk på [MINUS ONE]-knappen, og hold
den nede i mere end et sekund.
2
I det følgende eksempel skal du lære
at spille en GM7-akkord (G maj syv).
Ifølge illustrationen skal du trykke på
tangenten G i området CHORD ROOT
(det giver ingen lyd). Den angivne
grundtone vises på displayet.
3
Ifølge illustrationen skal du trykke på
tangenten M7 (maj syv) i området
CHORD TYPE (det giver ingen lyd).
De toner, du skal spille i den angivne
akkord (grundtone og akkordtype),
vises på displayet, både som noder
og i tangentdiagrammet.
Du kan få vist mulige inversioner af akkorden
ved at trykke på [+]/[-]-knapperne.
4Prøv at spille en akkord i autoakkom-
pagnementsdelen på klaviaturet,
og hold øje med, hvad displayet viser.
Når du har spillet akkorden korrekt,
lyder der en klokkelyd, og akkordens
navn blinker på displayet.
jeste tangent
Dict.
Hold den nede i mere
end et sekund.
001
Dict.
• Om durakkorder: Simple durakkorder skrives i reglen
kun med navnet på grundtonen. "C" betyder f.eks.
C-dur. Men når durakkorder skal angives her, skal du
sørge for at vælge "M" (dur) efter at have trykket på
grundtonen.
001
Dict.
Akkordens navn
(grundtone og type)
Akkordens notation
Akkordens enkelttoner (tangenter)
BEMÆRK
Brugervejledning 69
Reference
Melodiindstillinger
BGM-afspilning
Med standardindstillingen afspilles og gentages kun
et par af de indbyggede melodier, når der trykkes på
knappen [DEMO/BGM]. Denne indstilling kan
ændres, så alle interne melodier afspilles, eller alle
melodier, der er overført til instrumentet fra en
computer, afspilles.
Der findes fem indstillinger for afspilningsgrupper.
Vælg den, der passer bedst til dine behov.
1Tryk på knappen [DEMO/BGM], og hold
den nede i mere end et sekund.
"DemoGrp" vises på displayet nogle få sekunder,
og derefter vises, hvad der aktuelt er valgt til
afspilning.
2Brug valgknappen til at vælge gruppen
til gentaget afspilning i tabellen
nedenfor.
Afspilning af en tilfældig melodi
Ved afspilning af en tilfældig melodi afspilles
melodierne i den gruppe, der er valgt til BGM-
afspilning, i tilfældig rækkefølge.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Tryk på knapperne CATEGORY [ ] og
[ ] flere gange, indtil "PlayMode" er
valgt.
"PlayMode" vises på displayet nogle få sekunder,
og derefter vises den tilstand, der aktuelt er valgt
til gentaget afspilning.
Du kan ikke vælge gentaget afspilning, når
"Demo" er valgt som gruppe til gentaget
afspilning.
3Vælg "Random" med valgknappen.
Vælg "Normal" for at vende tilbage til normal
afspilning.
Demo Forprogrammerede melodier
001–008
Preset Alle forprogrammerede
melodier
User Alle brugermelodier
Download Alle melodier, der er overført
fra en computer
USB
(kun NP-V80)
Alle melodier, der er gemt i en
USB-Flash-hukommelse, som
er tilsluttet instrumentet.
DemoGrp
Holdes nede i mere
end et sekund.
f
r
PlayMode
Melodiindstillinger
Brugervejledning
70
Reference
Ændring af tempoet for melodien
Du kan frit vælge, hvilket tempo melodierne og
stilarterne skal afspilles i – hurtigt eller langsomt.
1Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at
åbne tempoindstillingen på displayet,
når du har valgt en melodi.
2Brug valgknappen til at vælge et tempo
fra 011 til 280 fjerdedelstakter pr. minut.
Tryk på [+]- og [-]-knapperne samtidig for at
gendanne standardtempoet for en melodi.
Du kan ændre tempoet under afspilning af
melodier ved at trykke to gange på knappen
[TEMPO/TAP].
Lydstyrke for melodi
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Brug knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ]- til at vælge menupunktet Song
Volume.
3Sæt lydstyrke for melodi mellem 000
og 127 med valgknappen.
090
Tempo
Den aktuelle værdi for tempo
• Du kan indstille lydstyrken for melodien, når der er valgt
en melodi.
f
r
100
SongVol
Lydstyrke for melodi
BEMÆRK
Melodiindstillinger
Brugervejledning 71
Reference
A-B-gentagelsesfunktion
Du kan angive et stykke af melodien og få det afspillet
gentagne gange. "A" er startpunktet, og "B" er
slutpunktet.
1Afspil melodien (side 26), og tryk
på knappen [A-B REPEAT] ved
begyndelsen af det afsnit, du vil have
gentaget (punkt "A").
2Tryk på knappen [A-B REPEAT] igen
ved afslutningen af det afsnit, du vil
have gentaget (punkt "B").
3Det angivne stykke af melodien (A-B)
afspilles nu gentagne gange.
Du kan afbryde den gentagne afspilning når som
helst ved at trykke på [A-B REPEAT]-knappen.
Afbrydelse af individuelle
melodispor
Hvert "spor" i en melodi afspiller forskellige dele af
melodien – melodilinje, percussion, akkompagnement
osv. Du kan slå enkelte spor fra og selv spille sporets
stemme på klaviaturet, eller du kan slå de spor, du
ikke vil høre, fra.
Tryk på knappen for det pågældende spor, knappen
(TRACK [1]–[5], [A]) (SPOR [1]–[5], [A]), for at
afbryde et spor. Hvis du vil deaktivere afbrydelsen af
sporet, skal du trykke endnu en gang på den samme
knap.
• Start- og slutpunkterne for gentagelsen kan angives
i intervaller på én takt.
• Nummeret på den aktuelle takt vises på displayet
under afspilningen.
• Hvis du vil anbringe startpunktet "A" ved melodiens
begyndelse, skal du trykke på [A-B REPEAT], inden
du starter afspilningen af melodien.
AB
BEMÆRK
Spornummer vises ikke –
sporet er slået fra eller
indeholder ikke data
Spornummer vises – sporet afspilles
Melodiindstillinger
Brugervejledning
72
Reference
Taste s tar t
Du kan starte melodien ved at trykke let på knappen
[TEMPO/TAP] i det ønskede tempo: 4 gange ved
taktarter i 4 og 3 gange ved taktarter i 3. Du kan ændre
tempoet under afspilning af melodien ved blot at
trykke på knappen to gange.
Valg af en anden lyd
til melodilinje
Du kan ændre lyden til melodilinjen til en hvilken
som helst anden lyd, du foretrækker.
1Vælg melodien, og afspil den.
2Tryk først på knappen [VOICE], vælg
derefter en lyd med valgknappen.
3Tryk på knappen [VOICE], og hold
den nede i mere end et sekund.
Displayet viser meddelelsen
"SONG MELODY VOICE" i et par
sekunder for at indikere, at den lyd,
du valgte i trin 2, har erstattet
melodiens oprindelige melodilinje.
• Du kan ikke ændre lyden til melodilinjen i en brugermelodi.
BEMÆRK
050
Strings
Hold den nede i mere
end et sekund.
SONG MEL
Brugervejledning 73
Reference
Funktionerne
Instrumentets funktioner giver adgang til mange detaljerede instrumentparametre,
der muliggør stemning, indstilling af splitpunkt og justering af lyde og effekter.
Se på funktionslisten på næste side.
Når du har fundet en funktion, du vil indstille, skal du blot vælge funktionens viste
navn (vises til højre for funktionens navn på listen) og justere den efter behov.
Valg og indstilling af funktioner
1Find den funktion, du vil indstille, på
den liste, der starter på side 74, 75.
2Tryk på knappen [FUNCTION].
3Vælg en funktion.
Tryk på knapperne CATEGORY [ ]- og [ ]
flere gange, indtil funktionens menunavn står på
displayet.
4Indstil den valgte funktion, som du vil,
med valgknappen, knapperne [+] og [-]
eller talknapperne [0]–[9].
I visse tilfælde udfører knappen [+] den valgte
funktion, og [-] annullerer valget.
Nogle indstillinger af funktioner gemmes
i hukommelsen, så snart de er ændret.
Se "Parametre for sikkerhedskopiering" på side 50
for at få oplysninger om de indstillinger
i funktionsmenuer, der gemmes på instrumentet.
Hvis du vil gendanne fabriksindstillingerne for
samtlige indstillinger, skal du benytte
fremgangsmåden "Sletning af sikkerhedskopi",
der er beskrevet i afsnittet "Initialisering" på side 50.
100
StyleVol
f
r
00
Transpos
Den valgte funktion.
Direkte
indtastning
af tal.
Trykkes ned
samtidigt for
at genkalde
standardindstillingen.
Forøg værdien
med 1.
• YES
Formindsk
værdien
med 1.
•NO
Funktionerne
Brugervejledning
74
Reference
Liste over funktionsindstillinger
Kategori Indstillinger Display Indstillingsmulig-
heder Beskrivelse
Volume
Lydstyrke
for stilart StyleVol 000–127 Bestemmer lydstyrken for stilarten.
Lydstyrke
for melodi SongVol 000–127 Bestemmer lydstyrken for melodien.
Generelt
Transponering Transpos -12–12 Bestemmer instrumentets tonejde i halvtonetrin.
Stemning Tuning -100–100 Indstiller instrumentets tonehøjde i intervaller på 1 cent.
Rækkevidde
for pitch bend PBRange 01–12 Indstiller området for pitch bend i intervaller på en halv tone.
Split Point SplitPnt 028–103
(E0–G6)
Bestemmer denjeste tangent for splitlyden og indstiller
splitpunktet (den tangent, der adskiller splitlyden (til venstre)
og hovedlyden (til højre)). Indstillingen for splitpunkt og
splitpunkt for akkompagnement indstilles automatisk til den
samme værdi.
Touch Sensitivity TouchSns
1(lav)
2(medium),
3(høj)
4(fra)(kun NP-V80)
Bestemmer graden af anslagsfølsomhed, når denne funktion
er aktiveret.
Fingering Chord ChdFing 1(Multi),
2(FullKbd)
Indstiller akkordgenkendelsesfunktionen. I tilstanden Multi
Finger genkendes både standardakkorder og nemme
akkorder, der spilles til venstre for splitpunktet. I tilstanden Full
Keyboard registreres standardakkorder, uanset hvor de spilles
på tangenterne, og samtlige toner, der spilles, gengives.
Main Voice
Volume M.Volume 000–127 Bestemmer lydstyrken for hovedlyden.
Octave M.Octave -2–+2 Bestemmer hovedlydens oktavområde.
Pan M.Pan
000 (left (venstre))–
64 (center (midt))–
127 (right (højre))
Bestemmer hovedlydens panoreringsposition i stereobilledet.
Ved værdien "0" panoreres lyden helt til venstre; ved værdien
"127" panoreres lyden helt til højre.
Rumklangsniveau M.Reverb 000–127 Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes til
rumklangseffekten.
Chorus Level M.Chorus 000–127 Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes til chorus-
effekten.
Dual Voice
Voice D.Voice 000–500(NP-V80)
000–489(NP-V60) Vælger dobbeltlyden.
Volume D.Volume 000–127 Bestemmer lydstyrken for dobbeltlyden.
Octave D.Octave -2–+2 Bestemmer dobbeltlydens oktavområde.
Pan D.Pan
000 (left (venstre))–
64 (center (midt))–
127 (right (højre))
Bestemmer dobbeltlydens panoreringsposition i stereobilledet.
Ved værdien "0" panoreres lyden helt til venstre; ved værdien
"127" panoreres lyden helt til højre.
Rumklangsniveau D.Reverb 000–127 Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til
rumklangseffekten.
Chorus Level D.Chorus 000–127 Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til chorus-
effekten.
Split Voice
Voice S.Voice 000–500(NP-V80)
000–489(NP-V60) Vælger splitlyden.
Volume S.Volume 000–127 Bestemmer lydstyrken for splitlyden.
Octave S.Octave -2–+2 Bestemmer splitlydens oktavområde.
Pan S.Pan
000 (left (venstre))–
64 (center (midt))–
127 (right (højre))
Bestemmer splitlydens panoreringsposition i stereobilledet.
Ved værdien "0" panoreres lyden helt til venstre; ved værdien
"127" panoreres lyden helt til højre.
Rumklangsniveau S.Reverb 000–127 Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes til
rumklangseffekten.
Chorus Level S.Chorus 000–127 Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes til chorus-
effekten.
Effekt
Rumklangstype Reverb 01–10 Bestemmer rumklangstypen eller slår den fra (10).
Chorus Type Chorus 01–05 Bestemmer chorus-typen eller slår den fra (05).
Panel Sustain Sustain ON/OFF
Bestemmer, om der altid skal anvendes efterklang via panelet
til HOVED- og DOBBELT-lyden. Der anvendes altid efterklang
via panelet, når funktionen er indstillet til ON, men ikke når der
er valgt OFF.
Master EQ Type MasterEQ
Speaker1
Speaker2
Headphone
Line Out1
Line Out2
Indstiller equalizeren for højttaleren, så du får den optimale lyd
i forskellige lyttesituationer.
Funktionerne
Brugervejledning 75
Reference
Harmony Harmonitype HarmType 01–26 Bestemmer harmonitypen.
Harmony Volume HarmVol 000–127 Bestemmer lydstyrken for harmonieffekten.
Arpeggio
(kun NP-V80)
Arpeggio Type ARP Type 01–50 Bestemmer Arpeggio-typen.
Arpeggio Velocity ARP Velo 1 (Original)
2 (Thru) Indstiller lydstyrke for afspilning af arpeggioer.
Arpeggio-
kvantisering Quantize FRA, 1/8, 1/16 Synkroniserer en arpeggio-afspilning til en stilart eller en
melodi.
Arpeggio-pedal Pdl Func
1(Sustain)/
2(Arp Hold)/
3(Hold+Sus)
Bestemmer pedalfunktionen i arpeggio-tilstand.
PAT
Performance
assistant
technology Type
PAT Type CHORD(1)
CHD/FREE(2) Bestemmer performance assistant technology-typen.
Style File
Load
(NP-V60)
Style File Load Sff Load 001-nnn Indlæser en stilartfil.
PC PC mode PC mode PC1/PC2/OFF Optimerer MIDI-indstillingerne, når instrumentet er tilsluttet en
computer.
MIDI-
Lokal til/fra Local ON/OFF Bestemmer, om instrumentets tangenter kontrollerer det
indbyggede lydmodul (ON) eller ej (OFF)
Eksternt clock-
signal ExtClock ON/OFF
Bestemmer, om instrumentet synkroniseres efter det
indbyggede clock-signal (OFF) eller et eksternt clock-signal
(ON).
Keyboard Out KbdOut ON/OFF Bestemmer, om der skal afsendes data om det, du spiller på
instrumentet (ON) eller ej (OFF).
Stilartudgang StyleOut ON/OFF Bestemmer, om der skal afsendes stilartdata (ON) via USB
TO HOST eller ej (OFF), når der afspilles en stilart.
Song Out SongOut ON/OFF Bestemmer, om der skal afsendes brugermelodier (ON) via
USB TO HOST eller ej (OFF), når der afspilles en melodi.
Initial Send InitSend YES/NO
Giver dig mulighed for at sende data om panelindstillingerne
til en computer. Tryk på [+/YES]-knappen for at sende eller
på [-/NO]-knappen for at annullere.
Metronome
Time Signature
Numerator TimesigN 00–60 Bestemmer taktangivelsen for metronomen.
Time Signature
Denominator TimesigD
Halvnode,
Fjerdelsnode,
Ottendedelsnode,
Sekstendedelsnode
Indstiller længden af hvert taktslag for metronom.
Metronomlyd-
styrke MtrVol 000–127 Bestemmer lydstyrken for metronomen.
Lektion
Lektionsspor (H) R-Part GuideTrack
1–16, OFF
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din
jrehåndslektion. Indstillingen gælder kun melodier i SMF-
format 0, der er overført fra en computer, eller melodier i en
USB-Flash-hukommelse, der er tilsluttet instrumentet.
Lesson Track (L) L-Part GuideTrack
1–16, OFF
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din
venstrehåndslektion. Indstillingen gælder kun melodier i SMF-
format 0, der er overført fra en computer, eller melodier i en
USB-Flash-hukommelse, der er tilsluttet instrumentet.
Grade Grade ON/OFF Bestemmer, om Grade-funktionen er slået til eller fra.
Demo
Demogruppe DemoGrp
1(Demo)/
2(Preset)/
3(User)/
4(Download)
Bestemmer gruppen for gentaget afspilning.
Demoafspilningsti
lstand PlayMode 1(Normal)/
2(Random) Bestemmer tilstanden for gentaget afspilning.
Demo Cancel D-Cancel ON/OFF
Bestemmer, om annullering af demo er aktiveret eller ej. Hvis
du vælger ON, afspilles demomelodien ikke, selvom du trykker
på knappen [DEMO/BGM].
Power Save Auto Power Off AutoOff OFF, 5–30 Angiver tiden, der skal gå, før der slukkes for strømmen
til instrumentet.
Language
(kun NP-V80) Language Language Japanese/English Angiver sproget, som filnavne vises på.
Kategori Indstillinger Display Indstillingsmulig-
heder Beskrivelse
Brugervejledning
76
Reference
Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)
USB Flash-hukommelsen er et hukommelsesmedie, der bruges til lagring af data.
Når der sættes en USB-Flash-hukommelse i instrumentets stik USB TO DEVICE
(USB TIL ENHED), kan de registrerede indstillinger overføres fra eller indlæses på
instrumentet. I dette afsnit ser vi på procedurerne for konfiguration og formatering
af USB Flash-hukommelsesenheder og på, hvordan de kan bruges til lagring og
indlæsning af data. Inden du bruger en USB-enhed, skal du læse afsnittet
"Forholdsregler ved brug af [USB TO DEVICE]-stikket" på side 77.
Funktioner til styring af filer
1Sæt en USB-Flash-hukommelse i USB
TO DEVICE-stikket. Sørg for, at den
vender korrekt, når du isætter den.
2Vent på bekræftelsen af, at USB-flash-
hukommelsen er isat korrekt.
3Funktionen til styring af filer
Tryk på og hold knappen [FUNCTION] nede,
indtil displayet skifter. Når displayet skifter, kan
du få adgang til funktionerne til styring af filer.
Funktionen "Format" vælges automatisk, hvis
du har adgang til funktionerne til styring af filer,
mens der er sluttet en USB-Flash-hukommelse,
der ikke er formateret, til instrumentet.
Brug kategoriknapperne [ ] og [ ] til at vælge
en af funktionerne til styring af filer nedenfor.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO] for at
forlade funktionen til styring af filer. Du kan også
forlade funktionen til styring af filer ved at vælge
"EXIT" i menuen og trykke på knappen [0]
(side 83).
Usb
Usb
001
LiveGPno
001
Usb
(blinker)
(vises i 2
sekunder)
(taktnummer osv.)
Isætning
Isat
Normal
visning
Funktion til styring af filer Læs mere på side
Format (Formatering) 78
Saving User Files (Gem brugerfiler) 79
Saving User Files (Gem
brugermelodier som SMF-filer) 80
Loading User Files
(Indlæs brugerfiler) 81
Loading Style Files
(Indlæs stilartfiler) 81
Deleting User Files (Slet brugerfiler) 82
Deleting SMF Song Files
(Slet SMF-melodifiler) 82
Exit (Afslut) 83
Load STY
Hold den nede i mere
end tre sekunder
f
r
Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)
Brugervejledning 77
Reference
Forholdsregler ved brug af
[USB TO DEVICE]-stikket
Dette instrument har et indbygget [USB TO
DEVICE]-stik. Når du slutter en USB-lagerenhed til
stikket, skal du håndtere USB-lagerenheden med
forsigtighed. Følg nedenstående vigtige
forholdsregler.
Kompatible USB-enheder
• USB-lagerenheder (Flash-hukommelse og
diskettedrev)
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle
USB-enheder på markedet. Yamaha kan ikke
garantere funktionen af USB-enheder, som brugeren
køber. Før du køber en USB-enhed, der skal bruges
sammen med instrumentet, skal du besøge følgende
webside:
http://music.yamaha.com/download/
Tilslutning af en USB-enhed
• Når du slutter en USB-lagerenhed til stikket
[USB TO DEVICE], skal du kontrollere, at stikket
på enheden er af den korrekte type, og at det vender
rigtigt.
• Instrumentet understøtter USB 1.1-standarden, men
det er alligevel muligt at bruge en USB 2.0-
lagerenhed sammen med instrumentet. Bemærk dog,
at overførselshastigheden er den samme som for
USB 1.1.
Brug af USB-lagerenheder
Ved at slutte instrumentet til en USB-lagerenhed kan
du gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede
enhed og læse data fra den.
Antallet af USB-lagerenheder,
der kan bruges
Der kan kun sluttes én USB-lagerenhed til
[USB TO DEVICE]-stikket.
Formatering af USB-lagermedier
Når der tilsluttes en USB-lagerenhed eller isættes et
medie, vises der en meddelelse, hvor du bliver spurgt,
om du vil formatere enheden/mediet. I så fald skal
du formatere (side 78).
Beskyttelse af dine data
(skrivebeskyttelse)
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved en
fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen, som
findes på alle lagermedier. Hvis du vil gemme data
på en USB-lagerenhed, skal du sørge for at fjerne
skrivebeskyttelsen først.
Tilslutning/fjernelse af en USB-
lagerenhed
Før du tager mediet ud af enheden, skal du
kontrollere, at instrumentet ikke er i gang med at
behandle data (f.eks. gemme eller slette data).
• Se flere oplysninger om håndtering af USB-lagerenheder
i brugervejledningen til USB-lagerenheden.
• Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus,
kanikkebruges.
BEMÆRK
BEMÆRK
• Selvom CD-R/RW-drev kan indlæse data på instrumentet,
kan de ikke bruges til lagring af data.
• Når et medie formateres, slettes eventuelle eksisterende
data på mediet. Kontroller, at det medie, du formaterer,
ikke indeholder vigtige data.
• Undgå at tænde/slukke USB-lagerenheden ofte eller
at tilslutte/fjerne enheden for ofte. I modsat fald kan
instrumentet "hænge" (gå i stå). Mens instrumentet
arbejder med data (f.eks. under lagring, sletning,
indlæsning og formatering) eller aktiverer USB-
lagerenheden (kort efter tilslutningen), må USB-kablet
IKKE tages ud, medier må IKKE fjernes fra enheden, og der
må IKKE slukkes for strømmen til nogen af enhederne.
Hvis du gør dette, kan data på instrumentet og/eller
lagerenheden blive beskadiget.
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)
Brugervejledning
78
Reference
I dette afsnit beskrives funktioner til
styring af filer efter aktivering af
tilstanden.
Formatering af USB-Flash-
hukommelse
En USB-Flash-enhed skal formateres korrekt, inden
den kan bruges sammen med dette instrument.
USB-Flash-hukommelsens funktioner (gem, slet og
formater) kan kun udføres, når instrumentet får strøm
fra en AC-adapter. Disse funktioner kan ikke udføres,
når instrumentet kører på batteri.
1Vælg formateringsfunktion.
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil funktionen
"Formater?" vises.
2Udfør formateringen.
Tryk på [0]-knappen. Der vises en
bekræftelsesmeddelelse. Tryk på knappen [0] en
gang til for at foretage formateringen, eller tryk
på [-] for at annullere funktionen.
Vent, indtil der vises en meddelelse på displayet
om, at formateringen er færdig.
3Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO].
For at gøre det nemmere vises der muligvis
meddelelser på displayet under filstyringen.
Se meddelelseslisten på side 83 for at få
oplysninger.
• Der frembringes ingen lyd, hvis der trykkes på tangenterne,
mens displayet til styring af filer vises, og kun knapper med
relation til filstyring er aktive.
• Displayet til styring af filer vises ikke under:
Afspilning af en stilart eller melodi.
• Lektioner.
Læsning i USB-Flash-hukommelse
Grundlæggende filhåndtering
Hvis der er flere filer at vælge imellem, kan du
vælge den ønskede fil med valgknappen.
Tryk på [0]-knappen for at bekræfte valget.
[0]-knappen bruges også til at udføre den valgte
funktion. Knappen [-] annullerer den valgte
funktion.
BEMÆRK
BEMÆRK
• Bekræft valg af fil
• Udfør
• Annuller
• Hvis du formaterer en USB-Flash-hukommelse, der
allerede indeholder data, som beskrevet nedenfor, slettes
samtlige data. Kontroller, at en USB-Flash-hukommelse,
der skal formateres, ikke indeholder vigtige data, før du
foretager formateringen.
• Formateringen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB Flash-
hukommelsen ud under formatering.
BEMÆRK
f
r
Format?
BEMÆRK
Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)
Brugervejledning 79
Reference
Lagring af brugerfiler
"Brugerfiler", der indeholder 5 brugermelodier, stilart
166, og registreringshukommelsen, kan gemmes
i USB Flash-hukommelsen. Brugerfiler har filtypen
".usr", der ikke vises på instrumentets display.
USB-Flash-hukommelsens funktioner (gem, slet og
formater) kan kun udføres, når instrumentet får strøm
fra en AC-adapter. Disse funktioner kan ikke udføres,
når instrumentet kører på batteri.
1Vælg funktionen til lagring af
brugerfilen.
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil funktionen
"Save USR" vises.
2Angiv destinationsbrugerfilen.
Når der trykkes på knappen [0], angives
"USERxxx" automatisk som destinationsbrugerfil
(hvor "xxx" er et tal). Tryk på knappen [0],
hvis den fil, der automatisk blev valgt, er OK.
Du kan om ønsket vælge en anden destinationsfil
(USER001–USER100) med valgknappen, inden
du trykker på knappen [0].
3Lagring af brugerfilen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på
knappen [0] for at gemme, eller på [-] for at
annullere funktionen.
Brugerfiler gemmes i en mappe kaldet "USER
FILES", som oprettes automatisk i USB-Flash-
hukommelsen.
Vent, indtil der vises en meddelelse på displayet
om, at der er gemt.
4Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO].
Overskrivning af eksisterende filer
Hvis du vælger en fil, der allerede indeholder
data, som destinationsbrugerfil, vises en
overskrivningsmeddelelse.
f
r
Save USR
USER001
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den er
i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-
Flash-hukommelsen ud, mens der gemmes.
• Hvor længe det tager at gemme filen afhænger af den
anvendte USB-Flash-hukommelses tilstand.
BEMÆRK
BEMÆRK
Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)
Brugervejledning
80
Reference
Lagring af brugermelodier som
SMF-filer
Brugermelodier kan konverteres til SMF-format
(Standard MIDI FILE) og gemmes i USB-Flash-
hukommelsen.
USB-Flash-hukommelsens funktioner (gem, slet og
formater) kan kun udføres, når instrumentet får strøm
fra en AC-adapter. Disse funktioner kan ikke udføres,
når instrumentet kører på batteri.
1Vælg funktion til lagring af SMF-filer.
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil funktionen
"Save SMF" vises.
2Vælg den fil, der skal konverteres
til SMF-format.
Der vises et navn på en brugermelodi, når der
trykkes på knappen [0]: f.eks. "User 1". Tryk på
knappen [0], hvis den viste brugermelodi er den,
du vil konvertere. Du kan om ønsket vælge en
anden brugermelodi (User 1–5), inden du trykker
på knappen [0]. Navnet på destinationsbruger-
melodien vises automatisk.
3Angiv destinationsbrugermelodien.
Tryk på knappen [0], hvis destinationsbruger-
melodien, der automatisk blev valgt, er OK.
Du kan om ønsket vælge en anden destinations-
brugermelodi (SONG001–100) med valgknap-
pen, inden du trykker på knappen [0].
4Gem brugermelodien.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på
knappen [0] for at gemme, eller på [-] for at
annullere funktionen.
Brugermelodier gemmes i en mappe kaldet
"USER FILES", som oprettes automatisk i USB-
Flash-hukommelsen.
Vent, indtil der vises en meddelelse på displayet
om, at der er gemt.
5Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO].
• Se side 86 for at få oplysninger om SMF-filer.
BEMÆRK
f
r
Save SMF
User 1
Overskrivning af en eksisterende melodi
Hvis du vælger en melodi, der allerede
indeholder data, som destinationsbrugermelodi,
vises en overskrivningsmeddelelse.
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den er
i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-
Flash-hukommelsen ud, mens der gemmes.
• Hvor længe det tager at gemme filen afhænger af den
anvendte USB-Flash-hukommelses tilstand.
SONG001
BEMÆRK
BEMÆRK
Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)
Brugervejledning 81
Reference
Indlæsning af brugerfiler
Brugerfiler, der er gemt i USB-Flash-hukommelsen,
kan om ønsket indlæses i instrumentets hukommelse.
1Vælg funktionen Load User File
(Indlæs brugerfil).
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil funktionen
"Load USR" vises.
2Vælg den brugerfil, der skal indslæses.
Når der trykkes på knappen [0], vises brugerfiler
på USB-Flash-hukommelsen som "USERxxx"
(hvor "xxx" er et tal). Tryk på knappen [0], hvis
den fil, du oprindeligt valgte, er den, du vil
indlæse. Du kan vælge en anden brugerfil med
valgknappen, inden du trykker på knappen [0],
hvis flere brugerfiler er tilgængelige.
Brugerfilerne, der skal indlæses, skal være
placeret i mappen "USER FILES" i USB-Flash-
hukommelsen. Filer, der er placeret uden for
denne mappe, genkendes ikke.
3Indlæs brugerfilen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på
knappen [0] for at indlæse, eller på [-] for at
annullere funktionen.
Vent, indtil der vises en meddelelse på displayet
om, at indlæsningen er færdig.
4Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO].
Indlæsning af stilartfiler
En stilart, der er indlæst i stilartnr. 166 fra enten en
USB-Flash-hukommelse eller instrumentets interne
hukommelse, kan bruges på samme måde som de
interne stilarter. En stilart, der skal overføres fra
instrumentets interne hukommelse, skal først
overføres til den interne hukommelse fra en computer
(side 87).
1Vælg funktionen Load Style
(Indlæs stilart).
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil funktionen
"Load STY" vises.
2Vælg den stilartfil, der skal indlæses.
Når der trykkes på knappen [0], vises stilartfiler
i USB-Flash-hukommelsen eller i instrumentets
interne hukommelse. Tryk på knappen [0], hvis
den fil, du oprindeligt valgte, er den, du vil
indlæse. Du kan vælge en anden stilartfil med
valgknappen, inden du trykker på knappen [0],
hvis flere filer er tilgængelige (maks. 100 filer).
Stilartfiler, der skal indlæses fra USB-Flash-
hukommelse, skal være placeret i USB-Flash-
hukommelsens rodmappe.
3Indlæs stilartfilen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på
knappen [0] for at indlæse, eller på [-] for at
annullere funktionen.
Vent, indtil der vises en meddelelse på displayet
om, at indlæsningen er færdig.
4Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO].
• Når en brugerfil indlæses, overskrives instrumentets 5
brugermelodier, stilart 166 og registreringshukommelsen.
Gem vigtige data, som du vil gemme, i en særskilt USB-
Flash-hukommelse, inden du indlæser en brugerfil.
• Indlæsningsfunktionen kan ikke annulleres, når den
er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-
Flash-hukommelsen ud, mens der gemmes.
BEMÆRK
f
r
Load USR
BEMÆRK
• Hvis en stilartfil indlæses, overskrives stilart 166.
• Indlæsningsfunktionen kan ikke annulleres, når den
er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-
Flash-hukommelsen ud, mens der gemmes.
BEMÆRK
f
r
Load STY
BEMÆRK
Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)
Brugervejledning
82
Reference
Sletning af brugerfiler
Denne procedure sletter brugerfiler fra en USB-Flash-
hukommelse.
USB-Flash-hukommelsens funktioner (gem, slet og
formater) kan kun udføres, når instrumentet får strøm
fra en AC-adapter. Disse funktioner kan ikke udføres,
når instrumentet kører på batteri.
1Vælg funktionen Delete User File
(Slet brugerfil).
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil funktionen
"Del USR" vises.
2Angiv den brugerfil, der skal slettes.
Når der trykkes på knappen [0], vises brugerfiler
på USB-Flash-hukommelsen som "USERxxx"
(hvor "xxx" er et tal). Tryk på knappen [0], hvis
den fil, du oprindeligt valgte, er den, du vil slette.
Du kan vælge en anden brugerfil med
valgknappen, inden du trykker på knappen [0],
hvis flere brugerfiler er tilgængelige.
Brugerfilen, der skal slettes, skal være placeret
i mappen "USER FILES" i USB-Flash-
hukommelsen. Filer, der er placeret uden for
denne mappe, genkendes ikke.
3Slet brugerfilen.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på
knappen [0] for at slette, eller på [-] for at
annullere funktionen.
Vent, indtil der vises en meddelelse på displayet
om, at sletningen er færdig.
4Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO].
Sletning af SMF-melodifiler
Denne procedure sletter SMF-melodifiler, der er
oprettet på dette instrument, fra en USB-Flash-
hukommelse.
USB-Flash-hukommelsens funktioner (gem, slet og
formater) kan kun udføres, når instrumentet får strøm
fra en AC-adapter. Disse funktioner kan ikke udføres,
når instrumentet kører på batteri.
1Vælg funktionen Delete SMF File
(Slet SMF-fil).
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil funktionen
"Del SMF" vises.
2Angiv den SMF-fil, der skal slettes.
Når der trykkes på knappen [0], vises SMF-
melodifiler i USB-Flash-hukommelsen som
"SONGxxx" (hvor "xxx" er et tal). Tryk på
knappen [0], hvis den fil, du oprindeligt valgte, er
den, du vil slette. Du kan vælge en anden brugerfil
med valgknappen, inden du trykker på knappen
[0], hvis flere SMF-melodifiler er tilgængelige.
SMF-melodifilen, der skal slettes, skal være
placeret i mappen "USER FILES" i USB-Flash-
hukommelsen. Filer, der er placeret uden for
denne mappe, genkendes ikke. Desuden skal
filnavnet være "SONGxxx", hvor "xxx" er et tal.
3Slet SMF-melodifilerne.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Tryk på
knappen [0] for at slette, eller på [-] for at
annullere funktionen.
Vent, indtil der vises en meddelelse på displayet
om, at sletningen er færdig.
4Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO].
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flash-
hukommelsen ud, mens der gemmes.
f
r
Del USR
BEMÆRK
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flash-
hukommelsen ud, mens der gemmes.
f
r
Del SMF
BEMÆRK
Lagring og indlæsning af data (kun NP-V80)
Brugervejledning 83
Reference
Afslut funktionen til styring af filer.
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [SONG],
[FUNCTION] eller [GRAND PIANO] for at forlade
funktionen til styring af filer.
Du kan også afslutte funktionen til styring af filer
på følgende måde:
1Vælg punktet Exit (Afslut).
Tryk på kategoriknappen [ ] eller [ ] det
nødvendige antal gange, indtil "Exit?" vises.
2Exit.
Tryk på knappen [0] for at afslutte funktionen
til styring af filer.
f
r
Exit?
Message Comment
Can’t use
Angiver, at filstyringsfunktionen er midlertidigt
utilgængelig, fordi instrumentet er ved at få
adgang til mediet.
Complet. Angiver, at den valgte opgave er fuldført, f.eks.
lagring eller overførsel af data.
Data Err Vises, når brugermelodien indeholder ugyldige
data.
Disk Ful Vises, når dataene ikke kan lagres, fordi
mediets hukommelse er fuld.
Error Vises, når der opstår en fil- eller funktionsfejl.
File Ful
Angiver, at SMF-melodier ikke kan vises, fordi
det samlede antal filer overskrider
maksimumgrænsen.
no data Der er ingen data at gemme i Flash-
hukommelsen.
no file Der er ingen fil, der kan indlæses eller slettes
fra medierne.
Kommunikationen til USB-enheden er lukket
på grund af overspændingen til USB-enheden.
Tag enheden ud af [USB TO DEVICE]-stikket,
og tænd derefter for instrumentet.
Protect
Vises, når du prøver at gemme eller slette data
på et skrivebeskyttet medie eller at formatere et
beskyttet medie. Ophæv skrivebeskyttelsen,
og prøv igen.
Unformat Vises ved tilslutning af et ikke-formateret
medie.
UseAdpt
USB-Flash-hukommelsens funktioner (gem,
slet og formater) kan ikke udføres, når
instrumentet får stm fra batteriet. Brug en
AC-adapter.
Our
Brugervejledning
84
Reference
Tilslutning til en computer
Dette instrument kan sluttes til en computer, så der kan overføres MIDI-data eller en fil.
Tilslutning til en pc
Hvis du skal kunne kommunikere med og bruge
instrumenter, der er tilsluttet computeren, skal den
korrekte driversoftware være installeret korrekt på
computeren. USB-MIDI-driveren gør det muligt for
sequencer-programmer og lignende programmer på
computeren at afsende og modtage MIDI-data til og
fra MIDI-enheder via et USB-kabel. USB-MIDI-
driveren findes på den medfølgende cd-rom.
Installation af USB-MIDI-driveren er beskrevet på
side 91.
Forholdsregler ved brug af USB
TO HOST-stikket
Når du slutter en computer til USB TO HOST-stikket,
skal du være opmærksom på følgende. Er du ikke det,
kan du risikere, at computeren går ned, og du kan
miste data. Hvis computeren eller instrumentet
"hænger", skal du genstarte programmet eller
computeren eller slukke instrumentet og tænde det
igen.
Brug et USB-kabel af typen AB på højst cirka
3meter.
Før du slutter en computer til stikket USB
TO HOST, skal du sørge for, at den ikke er i
strømbesparende tilstand (f.eks. dvale eller
standby).
Før du tænder instrumentet, skal du slutte
computeren til stikket USB TO HOST.
Gør følgende, før du tænder/slukker for
instrumentet, og før du slutter USB-kablet til stikket
USB TO HOST eller fjerner det.
Luk alle programmer på computeren.
Kontroller, at der ikke overføres data fra
instrumentet. (Data overføres kun, hvis der
spilles på tangenterne, eller hvis der afspilles
en melodi osv.).
Når computeren er sluttet til instrumentet, bør du
vente seks sekunder eller mere mellem, at du gør
følgende: (1) slukker for instrumentet og derefter
tænder det igen, eller (2) hvis du fjerner USB-kablet
og tilslutter det igen.
USB-stik USB TO HOST-stik
USB-kabel
Instrument
MIDI Basics
Se denne introduktion, hvis du vil vide mere om
MIDI, og hvordan det bruges. MIDI Basics kan
downloades fra Yamahas manualbibliotek, Yamaha
Manual Library, på:
http://www.yamaha.co.jp/manual/
• Slut kun instrumentet til eksternt udstyr, når strømmen til
alle enheder er slukket. Tænd derefter først for strømmen
til instrumentet og derefter til det tilsluttede eksterne
udstyr. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal
slukkes.
FORSIGTIG
Tilslutning til en computer
Brugervejledning 85
Reference
Overførsel af data for spil til og fra computer
Når du sætter instrumentet til en computer, kan instrumentets data for spil bruges på computeren, og data for spil
på computeren kan afspilles på instrumentet.
MIDI-indstillinger
Disse indstillinger vedrører afsendelse og modtagelse
af data for spil.
Hvis der ikke kommer nogen som helst lyd fra
instrumentet, er dette sandsynligvis årsagen.
Hvis eksternt clock-signal er aktiveret (ON), og der
ikke modtages et clock-signal fra en ekstern enhed,
kan funktionerne melodi, stilart og metronom ikke
starte.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
til at vælge det menupunkt, du vil
ændre værdien for.
3Vælg ON eller OFF med valgknappen.
Pc-tilstand
Der skal foretages nogle MIDI-indstillinger, når du vil
overføre data for spil mellem computeren og
instrumentet. I menuen Pc-tilstand kan flere af disse
indstillinger foretages med et enkelt valg. Der er tre
mulige indstillinger: PC1, PC2 og OFF (slukket).
Denne indstilling er ikke nødvendig, når du vil
overføre melodi- eller backupfiler mellem computer
og instrument.
* Indstil PC Mode til PC2, når du bruger Digital Music
Notebook.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Tryk på knapperne CATEGORY [ ]- og
[ ] flere gange, indtil punktet "PC
Mode" for pc-tilstand er valgt.
3Brug valgknappen til at vælge PC1, PC2
eller OFF.
Menu-
punkt Display Område/
Indstil-
linger Beskrivelse
Local Local ON/OFF
Lokal styring bestemmer,
om de toner, der spilles på
instrumentet, afspilles af
dets interne lydmodul:
Det indbyggede lydmodul er
aktivt, når lokal kontrol er
slået til (ON), og deaktiveret
når lokal kontrol er slået fra
(OFF).
Eksternt
clock-
signal
ExtClock ON/OFF
Disse indstillinger bestem-
mer, om instrumentet synkro-
niseres efter det indbyggede
ur (OFF) eller et ursignal fra
en ekstern enhed (ON).
Keyboard
Out
KbdOut ON/OFF
Disse indstillinger
bestemmer, om der skal
afsendes data om det, du
spiller på instrumentet (ON)
eller ej (OFF).
Style
Out StyleOut ON/OFF
Disse indstillinger
bestemmer, om der skal
afsendes stilartdata (ON)
eller ej (OFF), når en stilart
afspilles.
Song
Out SongOut ON/OFF
Disse indstillinger
bestemmer, om der skal
overføres brugermelodier
(ON) eller ej (OFF), når en
melodi afspilles.
f
r
PC1 PC2* OFF
Lokal OFF OFF ON
Eksternt clock-signal ON OFF OFF
Song Out OFF OFF OFF
Style Out OFF OFF OFF
Keyboard Out OFF ON ON
• Selvom der kan overføres brugermelodier fra
instrumentet ved hjælp af funktionen Song Out, kan
forprogrammerede melodier ikke overføres på den
måde.
f
r
oFF
PC mode
BEMÆRK
Tilslutning til en computer
Brugervejledning
86
Reference
Afsendelse af startindstillinger
Med denne funktion kan du sende data om
panelindstillingerne til en computer. Før du indspiller
data for spil på et sequencerprogram på computeren,
er det en god idé først at sende og indspille data for
panelindstillingerne før de egentlige data for spil.
1Tryk på knappen [FUNCTION].
2Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
til at vælge menuen for Afsendelse af
startindstillinger.
3Tryk på knappen [+/YES] for at sende
eller på [-/NO] for at annullere.
Overførsel af data mellem
computer og instrument
Du kan overføre melodi- og stilartfiler fra en
computer eller den medfølgende cd-rom til
instrumentet. Sikkerhedskopifiler kan også overføres
fra instrument til computeren og tilbage igen.
Når du skal overføre filer mellem computeren og
instrumentet skal du installere Musicsoft Downloader
og USB-MIDI-driveren, der findes på cd-rom'en med
tilbehør, på computeren. Se installationsvejledningen
til cd-rom'en med tilbehør på side 89 for at få
yderligere oplysninger om installationen.
Med Musicsoft Downloader kan du
-Overfør filer fra computeren til instrumentets
Flash-hukommelse.
se fremgangsmåden, der er beskrevet på
side 87.
Fremgangsmåden til overførsel af melodier, der
er inkluderet på cd-rom'en med tilbehør, fra
computeren til instrumentet vises som eksempel.
-Sikkerhedskopifiler kan overføres fra instrument
til computeren og tilbage igen.
se fremgangsmåden, der er beskrevet på
side 88.
* Brug programmet Musicsoft Downloader sammen med
Internet Explorer 5.5 eller nyere.
f
r
InitSend
Data, der kan overføres fra en computer til
instrumentet.
Datakapacitet: 1,5 MB
512 filer i alt med melodier og stilarter
Dataformat
Melodi: (.mid) SMF-format 0/1
Stilart: (.sty)
Sikkerhedskopifil:10PK6.BUP(NP-V80)
10PK5.BUP(NP-V60)
Hvad er en SMF (Standard MIDI-fil)?
SMF-formatet (Standard MIDI File) er et af de mest
almindelige og kompatible sequencer-formater og
bruges til lagring af sequencer-data. Der findes to
varianter: Format 0 og Format 1. Et stort antal MIDI-
enheder er kompatible med SMF Format 0, og de
fleste MIDI-sequencer-data foreligger i SMF
Format 0.
Tilslutning til en computer
Brugervejledning 87
Reference
Brug af Musicsoft Downloader til
at overføre melodier fra cd-rom til
instrumentets Flash-hukommelse
1Installér Musicsoft Downloader og USB-
MIDI-driveren på computeren, og slut
herefter computeren til instrumentet
(side 84).
2Sæt den medfølgende cd-rom i cd-rom-
drevet.
3Dobbeltklik på genvejsikonet til
Musicsoft Downloader, der oprettes
på skrivebordet.
Programmet Music Downloader vil starte,
og hovedmenuen vil blive vist.
4Klik på knappen "Add File" (Tilføj fil).
Vinduet Add File vises.
5Klik på knappen til højre for "Look in",
og vælg cd-rom-drevet på den viste
rulleliste. Dobbeltklik på mappen
"SampleData" i vinduet. Vælg filen i den
"SongData"-mappe, du vil overføre til
instrumentet, og klik på "Open".
Du kan derefter vælge en stilartfil på computeren
eller cd-rom'en og overføre den til instrumentet
på samme måde som en melodifil.
6En kopi af valgte MIDI-melodifil vil blive
vist under "List of files stored
temporarily" øverst i vinduet.
Valgte lagringshukommelse vil også blive vist
nederst i vinduet for at angive destinationen for
overførslen. Klik på "Electronic Musical
Instruments" og derefter " Flash memory".
7Når du har valgt en fil fra listen "List of
files stored temporarily", skal du klikke
på den nedadvendte knap [Move], så vil
en bekræftelsesmeddelelse blive vist.
Klik på [OK], så vil melodien blive
overført fra "List of files stored
temporarily" til instrumentets
hukommelse.
8Luk vinduet for at afslutte Musicsoft
Downloader.
• Hvis en melodi eller stilart afspilles, skal du standse
afspilningen, inden du fortsætter.
• Instrumentet kan ikke bruges, når Musicsoft Downloader
er i gang.
BEMÆRK
BEMÆRK
wDobbeltklik på mappen
"SampleData" mappen
"SongData", og klik derefter
på en melodifil.
eKlik på
"Open".
qKlik på cd-rom-drevet.
• Luk Musicsoft Downloader for at afspille den fil, der er
overført fra computeren.
qKlik på "Electronic Musical
Instruments" og derefter
"Flash memory".
BEMÆRK
Tilslutning til en computer
Brugervejledning
88
Reference
9Tryk på knappen [SONG] for at afspille
melodien gemt i Flash-hukommelsen.
Brug valgknappen til at vælge den
melodi, du vil afspille, og tryk herefter
på [START/STOP]-knappen for at starte
afspilningen.
En stilartfil gemt i Flash-hukommelsen skal
indlæses i stilartnummer 166 på NP-V80 eller
stilartnummer 161 på NP-V60 via funktionen
Load Style File, inden den kan afspilles. Der er
oplysninger på side 81 om NP-V80 eller
side 65 om NP-V60.
Overførsel af en sikkerhedskopifil
fra instrumentet til computeren
Du kan bruge Musicsoft Downloader til at overføre
"sikkerhedskopifiler", der indeholder
sikkerhedskopidata (side 50), herunder de fem
brugermelodier, der er gemt på instrumentet, til en
computer. Hvis du klikker på "Electronic Musical
Instruments" i vinduet Musicsoft Downloader og
derefter på "System Drive", vises der en fil med
navnet
"10PK6.BUP(NP-V80), 10PK5.BUP(NP-V60)"
nederst i højre hjørne i vinduet Musicsoft
Downloader. Det er sikkerhedskopifilen. Yderligere
oplysninger om overførsel af sikkerhedskopifiler ved
hjælp af Musicsoft Downloader finder du under emnet
"Transferring Data Between the Computer and
Instrument (for unprotected data)" i onlinehjælpen
til programmet.
• Tag ikke USB-kablet ud under en dataoverførsel.
Hvis strømmen tændes eller slukkes, bliver dataene ikke
overført og gemt. Hukommelsesmediet kan desuden blive
ustabilt, og dets indhold kan forsvinde helt, når der tændes
eller slukkes for strømmen.
• Gemte data kan gå tabt på grund af defekt udstyr eller
forkert betjening. Vi anbefaler, at man for en sikkerheds
skyld beholder en kopi af alle vigtige data på en computer.
• Vi anbefaler, at der bruges strømadapter frem for batterier,
når der overføres data. Dataene kan blive beskadiget, hvis
batterierne svigter under overførslen.
Sådan bruger du overførte melodier til
lektioner ...
Hvis du bruger melodier (kun i SMF-format 0),
der er overført fra en computer, til lektioner, kan du
angive, hvilke kanaler der skal afspilles som højre-
og venstrehåndsstemmer.
1Tryk på [SONG]-knappen, og vælg den melodi
(036–) i Flash-hukommelsen, du vil indstille
eksempelsporet for.
2Tryk på knappen [FUNCTION].
3Brug knapperne CATEGORY [ ] og [ ]
til at vælge menupunktet R-Part eller L-Part.
4Brug valgknappen til at vælge den kanal,
du vil afspille som den angivne højre- eller
venstrehåndsstemme.
Standardindstillingerne er kanal 1 til
højrehåndsstemmen og kanal 2 til
venstrehåndsstemmen.
BEMÆRK
BEMÆRK
f
r
• Sikkerhedskopidataene, herunder de fem brugermelodier,
overføres/modtages som én fil. Alle sikkerhedskopidata
overskrives derfor, hver gang du sender eller modtager.
Tænk på dette, når du overfører data.
• Omdøb ikke sikkerhedskopifilen på computeren. Hvis du
gør det, bliver filen ikke genkendt, når du overfører den til
instrumentet.
BEMÆRK
BEMÆRK
Brugervejledning 89
Reference
Cd-rom med installationsvejledning til ekstra materiale
Ophavsretten til softwaren og brugervejledningen til denne tilhører udelukkende Yamaha Corporation.
Brug af softwaren og brugervejledningen til denne er omfattet af den licensaftale, som køberen til fulde
accepterer, i det øjeblik forseglingen til softwarepakken brydes. (Læs omhyggeligt softwarelicensaftalen på
side 95, før programmet installeres.)
Enhver kopiering af softwaren eller reproduktion af denne vejledning i sin helhed eller i uddrag er strengt
forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse fra producenten.
Yamaha fremsætter ingen erklæringer eller garantier med hensyn til brugen af softwaren og dokumentationen
og kan ikke drages til ansvar for resultatet af brugen af denne manual og softwaren.
Disken med softwaren må ikke benyttes på et system til afspilning af lyd eller billeder/film (cd-afspiller, dvd-
afspiller osv.). Forsøg ikke at afspille disken på andet udstyr end en computer.
De skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige
fra de skærmbilleder, der vises på din computer.
Software som f.eks. USB-MIDI-driveren revideres og opdateres muligvis uden varsel. Du kan hente den seneste
version af softwaren på følgende websted.
http://music.yamaha.com/download/
Fremtidige opgraderinger af program- og systemsoftware samt eventuelle ændringer i specifikationer og
funktioner vil blive meddelt separat.
Vigtige meddelelser om cd-rom'en
Datatyper
Denne cd-rom indeholder programsoftware. Se side 91, hvis du ønsker instruktioner til softwareinstallation.
Operativsystem
Programmerne på denne cd-rom leveres i versioner, der passer til Windows-operativsystemer.
SÆRLIGE MEDDELELSER
• Forsøg ikke at afspille denne cd-rom på andet udstyr end
en computer. Det kan give støj af meget høj volumen,
som kan skade hørelse eller beskadige dit lydudstyr.
FORSIGTIG
Cd-rom med installationsvejledning til ekstra materiale
Brugervejledning
90
Reference
Cd-rom'ens indhold
Når den medfølgende cd-rom sættes i cd-rom-drevet, vises følgende startvindue automatisk. (Hvis startvinduet
ikke vises automatisk, skal du åbne mappen "Denne computer" og dobbeltklikke på "Start.exe" på cd-rom-drevet.)
For at kunne se noderne, der er i PDF-format, skal du have installeret Adobe Reader på computeren.
Du kan hente Adobe Reader gratis på Adobes websted.
Mappenavn Navn på program/data Indhold
qMSD_ Musicsoft Downloader
Dette program kan bruges til at hente MIDI-melodidata fra
internettet og overføre dem fra computeren til instrumentets
hukommelse.
Se side 93 for at få en installationsvejledning.
w
USBdrv32_
USB-MIDI Driver
(til 32 bit-versionen af
Windows 2000/XP/Vista/7) Denne driversoftware er nødvendig, hvis du vil slutte MIDI-enheder
til computeren via USB.
Se side 91 for at få en installationsvejledning.
USBdrv64_
USB-MIDI Driver
(til 64 bit-versionen af
Windows/XP/Vista/7)
eSongBook Song Book
Indeholder nodedata til de 30 interne melodier på instrumentet
samt de 70 MIDI-melodier, der findes på cd-rom'en. Undtagelserne
er melodi 1–11 og 30. Noderne til melodierne 9–11 findes i det
særskilte hæfte Data List.
SampleData
SongData 70 MIDI-melodier
Disse melodier, stilarter eller data kan overføres til instrumentet og
spilles eller bruges sammen med instrumentets funktioner.
StyleData 5 stilartfiler
MDB 5 data fra musikdatabase
q
e
w
Cd-rom med installationsvejledning til ekstra materiale
Brugervejledning 91
Reference
Systemkrav
Softwareinstallation
Se fejlfindingsafsnittet på side 93, hvis du har
problemer med installationen.
Installation/opdatering af USB-MIDI-
driveren
Hvis du skal kunne kommunikere med og bruge
MIDI-instrumenter, der er tilsluttet computeren, skal
den korrekte driversoftware være installeret korrekt
på computeren.
USB-MIDI-driveren gør det muligt for sequencer-
programmer og lignende programmer på computeren
at afsende og modtage MIDI-data til og fra MIDI-
instrumenter via et USB-kabel.
Følg fremgangsmåden nedenfor for at installere
(eller opdatere) USB-MIDI-driveren.
1Kobl alle USB-enheder fra computeren,
bortset fra musen og tastaturet.
2Start computeren, og brug kontoen
"Administrator" til at logge på
Windows.
Luk alle åbne programmer og vinduer.
3Sæt cd-rom'en med tilbehør i cd-rom-
drevet på computeren.
4Sluk for strømmen til instrumentet.
5Forbind computerens USB-stik med
i MIDI-instrumentets USB-stik ved
hjælp af et almindeligt USB-kabel.
6Tænd for strømmen til instrumentet/
instrumenterne.
7Klik på [Annuller], når vinduet "Guiden
Ny hardware fundet" vises.
Data Operativsystem Computer Hukommelse Harddisk Display
Musicsoft
Downloader
Windows 2000/XP Home
Edition/XP Professional/
Vista
* Understøtter kun 32-bit
versioner.
Windows 7
233 MHz eller derover;
Intel Pentium-/Celeron-
processor
(500 MHz eller derover
anbefales)
64 MB eller mere
(256 MB eller mere
anbefales)
128 MB eller
derover (mindst
512 MB ledig
plads anbefales)
800 x 600
med mange
farver
(16 bit)
USB Driver til
Windows
Windows XP Professional
(SP2/SP3)/XP Home
Edition (SP2/SP3)/2000
(SP4)
166 MHz eller derover;
Intel Core-/Pentium-/
Celeron-processor
32 MB eller mere
(64 MB eller mere
anbefales)
10 MB eller mere
Windows XP Professional
x64 Edition (SP2)
Intel 64-kompatibel
processor 256 MB eller mere 10 MB eller mere
Windows Vista (SP0/SP1/
SP2)
800 MHz eller derover;
Intel Core-/Pentium-/
Celeron-processor eller
Intel 64-kompatibel
processor
512 MB eller mere 10 MB eller mere
Windows 7
1.4 GHz eller derover; Intel
Core-/Pentium-/Celeron-
processor eller Intel 64-
kompatibel processor
1 GB eller derover
(32-bit)/2 GB eller
derover (64-bit)
10 MB eller mere
• Eksemplerne i denne vejledning er vist på engelsk.
BEMÆRK
MIDI-instrument
Computer
Sequencer-
program
Driver
USB-kabel
• Brug ikke en USB-hub til tilslutning af flere USB-
enheden.
• Hvis der anvendes flere MIDI-instrumenter med USB-
forbindelse samtidigt, skal alle instrumenter være sluttet
til computeren og tændt, når følgende
installationsprocedure gennemføres.
• På nogle computere kan det tage nogle få minutter, før
dette skærmbillede vises.
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
Cd-rom med installationsvejledning til ekstra materiale
Brugervejledning
92
Reference
8Åbn følgende mappe fra cd-rom-drevet
i mappen "Denne computer",
og dobbeltklik på "setup.exe".
• Til brugere af 32 bit-versionen af Windows
2000/XP/Vista/7: "USBdrv32_"
• Til brugere af 64 bit-versionen af Windows XP/
Vista/7: "USBdrv64_"
* Vælg menuen [Start] menu [Kontrolpanel]
[System] for at kontrollere systemet. (Windows XP:
"x64 Edition" vises i 64 bit-versionen, men ikke i 32
bit-versionen.)
9Klik på [Kør] eller [Åbn], når vinduet
"Filoverførsel" vises.
Vinduet "Forbereder installation" vises. Det næste
vindue vises, når forberedelserne er afsluttet.
10
Klik på [Next] (Næste), når vinduet
"Welcome to the InstallShield Wizard for
Yamaha USB-MIDI Driver" (Velkommen
til guiden InstallShield Wizard til
Yamaha USB-MIDI Driver) vises.
Klik på [Yes] (Ja), [Continue Anyway] (Fortsæt
alligevel) eller [Install] (Installer), hvis
advarselsmeddelelsen nedenfor vises under
installationen.
11
Klik på [Udfør], når der vises en
meddelelse om, at driveren er
installeret.
12
Genstart computeren, når der vises et
vindue, hvor du bliver bedt om det.
Genstart computeren ved at følge instruktionerne
på skærmen.
• Dette skærmbillede vises ikke i Windows 7.
Fortsæt installationsproceduren, når meddelelsen
"Enhedsdriverprogrammet blev ikke installeret" vises.
• Dette skærmbilledet vises ikke, hvis du opdaterer
USB-MIDI-driveren fra den tidligere version.
Fortsæt installationsproceduren.
• Meddelelsen, der vises i dette vindue, kan være en
anden afhængigt af browseren.
• Klik på [Kør] (Windows XP), hvis vinduet "Advarsel" vises.
• (Windows Vista/7) Hvis vinduet "Brugerkontostyring"
vises, skal du klikke på [Fortsæt] eller [Ja].
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
Windows 2000
• På nogle computere kan det tage nogle få minutter,
før dette skærmbillede vises.
• Dette skærmbillede vises ikke i Windows XP x64/Vista/7.
Det er ikke nødvendigt at genstarte computeren.
Kontrol af driverens version
Åbn "Kontrolpanel", og dobbeltklik på ikonet
"Yamaha USB-MIDI Driver".
Der vises et vindue, hvor driverens version vises
nederst til venstre.
Windows XP
Windows Vista/7
BEMÆRK
BEMÆRK
• Dobbeltklik på ikonet "Yamaha USB-MIDI Driver
(WDM)", hvis du bruger Windows XP x64/Vista/7.
BEMÆRK
Cd-rom med installationsvejledning til ekstra materiale
Brugervejledning 93
Reference
Installation af Musicsoft
Downloader
1Sæt cd-rom'en med tilbehør i cd-rom-
drevet på computeren.
Startvinduet med softwareprogrammerne vises
automatisk.
2Klik på [Musicsoft Downloader].
3Klik på knappen [Install], og følg
instruktionerne på skærmen for at
installere softwaren.
Brugervejledningen til Musicsoft Downloader
findes i menuen Help. Start programmet
Musicsoft Downloader, og klik på "Help".
* Du kan hente den seneste version af Musicsoft
Downloader på følgende internet-URL.
http://music.yamaha.com/download/
Fejlfinding
Er USB-kablet forbundet korrekt?
Kontroller USB-kabelforbindelsen. Tag USB-kablet
ud af stikket, og sæt det i igen.
Er USB-funktionen aktiveret på computeren?
Hvis "Guiden Tilføj ny hardware" eller vinduet
"Ny hardware fundet" ikke vises, når du slutter
instrumentet til computeren første gang, er USB-
funktionen på computeren muligvis deaktiveret.
Gør følgende.
1Vælg [Kontrolpanel]* [System]
[Hardware] [Enhedshåndtering]
(Windows 2000/XP), eller vælg
[Kontrolpanel] [Enhedshåndtering]
(Windows Vista/7).
* Klassisk visning findes kun i Windows XP.
2Kontrollér, at der ikke er "!" eller "x" ved
"Universel seriel bus-controller" eller "USB-
rodhub". Hvis du kan se "!" eller "x", er
USB-controlleren deaktiveret.
Er der registreret en ukendt enhed?
Hvis installationen af driveren mislykkes, markeres
instrumentet som "Ukendt enhed", og du kan ikke
installere driveren. Slet den ukendte enhed ved at
følge trinene nedenfor.
1Vælg [Kontrolpanel]* [System]
[Hardware] [Enhedshåndtering]
(Windows 2000/XP), eller vælg
[Kontrolpanel] [Enhedshåndtering]
(Windows Vista/7).
* Klassisk visning findes kun i Windows XP.
2Se efter "Andre enheder" i menuen
"Vis enheder efter type".
3Hvis du finder "Andre enheder", skal du
dobbeltklikke på enheden for at udvide
træet og se efter "Ukendt enhed". Hvis en
sådan vises, skal du markere den og klikke
på knappen [Fjern].
4Fjern USB-kablet fra instrumentet, og opret
forbindelsen igen.
5Installer driveren igen. (side 91– 92)
• Med Windows 2000, XP, Vista eller 7 er du nødt til at logge
på som administrator for at kunne installere Musicsoft
Downloader.
• (Hvis startvinduet ikke vises automatisk, skal du åbne
mappen "Denne computer" og dobbeltklikke på
"Start.exe" på cd-rom-drevet. Fortsæt derefter til trin 2
nedenfor.
• Filer kan kun overføres mellem instrumentet og en
computer ved hjælp af Musicsoft Downloader.
Der kan ikke bruges andre filoverførselsprogrammer.
VIGTIGT
BEMÆRK
VIGTIGT
Driveren kan ikke installeres.
Cd-rom med installationsvejledning til ekstra materiale
Brugervejledning
94
Reference
Har du installeret driveren? (side 91)
Er USB-kablet tilsluttet korrekt?
Er lydstyrkeindstillingerne for instrumentet,
afspilningsenheden og programmet angivet
til passende niveauer?
Har du valgt en passende port i sequencer-
programmet?
Bruger du den nyeste USB-MIDI-driver?
Du kan hente den nyeste driver på følgende
websted.
http://music.yamaha.com/download/
Opfylder computeren systemkravene?
Er andre programmer eller enhedsdrivere
i gang?
Afbryd ikke computeren, mens MIDI-
programmet kører.
Hvis du bruger Windows 2000, kan du måske ikke
afbryde/genoptage normalt afhængigt af det
pågældende miljø (USB-værtscontroller osv.).
Hvis du tager USB-stikket ud og sætter det i igen,
vil du dog kunne bruge instrumentets funktioner
igen.
[Windows 2000/XP]
1Kobl alle USB-enheder fra computeren,
bortset fra musen og tastaturet.
2Start computeren, og log på kontoen
Administrator.
Afslut alle åbne programmer, og luk alle åbne
vinduer.
3Vælg ([Indstillinger] ) [Kontrolpanel]
[Tilføj eller fjern programmer] i menuen
[Start] for at få panelet Tilføj eller fjern
programmer vist.
4Klik på "Rediger eller fjern programmer"
øverst til venstre, og vælg derefter "Yamaha
USB-MIDI Driver" eller "Yamaha Musicsoft
Downloader" på listen i højre panel.
5Klik på [Fjern].
Der åbnes en dialogboks. Følg anvisningerne for
at fjerne softwaren.
[Windows Vista/7]
1Kobl alle USB-enheder fra computeren,
bortset fra musen og tastaturet.
2Start computeren, og log på kontoen
Administrator.
Afslut alle åbne programmer, og luk alle åbne
vinduer.
3Vælg [Kontrolpanel] [Programmer
og funktioner] eller [Fjern et program]
i menuen [Start] for at få vinduet
"Fjern eller rediger et program" vist.
4Vælg "Yamaha USB-MIDI Driver" eller
"Yamaha Musicsoft Downloader" på listen.
5Klik på [Fjern].
Hvis vinduet "Brugerkontostyring" vises, skal
du klikke på [Tillad] eller [Fortsæt].
Der åbnes en dialogboks. Følg anvisningerne for
at fjerne softwaren.
Når du kontrollerer instrumentet fra
computeren via USB, fungerer det ikke korrekt,
eller der er ingen lyd.
Afspilningssvaret er forsinket.
Computeren kan ikke afbrydes eller genoptages
korrekt.
Hvordan kan jeg fjerne softwaren?
Cd-rom med installationsvejledning til ekstra materiale
Brugervejledning 95
Reference
OBS!
SOFTWARELICENSAFTALE
LÆS DENNE SOFTWARELICENSAFTALE ("AFTALE") OMHYGGELIGT,
INDEN SOFTWAREN TAGES I BRUG. DE HAR KUN TILLADELSE TIL
AT BRUGE DENNE SOFTWARE I HENHOLD TIL DE VILKÅR OG BET-
INGELSER, DER FREMGÅR AF NÆRVÆRENDE AFTALE. DETTE ER
EN AFTALE MELLEM DEM (ENTEN SOM FYSISK ELLER JURIDISK
PERSON) OG YAMAHA CORPORATION ("YAMAHA").
VED AT BRYDE FORSEGLINGEN PÅ EMBALLAGEN ACCEPTERER DE
VILKÅRENE I DENNE LICENSAFTALE. HVIS DE IKKE KAN ACCEPT-
ERE VILKÅRENE, SKAL DE UNDLADE AT INSTALLERE, KOPIERE
ELLER PÅ ANDEN MÅDE BRUGE SOFTWAREN.
1. LICENSTILDELING OG COPYRIGHT
Yamaha tildeler Dem hermed retten til at anvende én kopi af det eller de soft-
wareprogrammer og de data, der følger med denne Aftale. Termen SOFT-
WARE omfatter alle eventuelle opdateringer til den medfølgende software og
de medfølgende data. SOFTWAREN ejes af Yamaha og/eller Yamahas licens-
giver(e) og er beskyttet af de relevante ophavsretlige love og alle relevante
internationale traktater om ophavsret. Selvom De kan gøre krav på ejendomsret
til de data, der oprettes ved hjælp af denne SOFTWARE, er SOFTWAREN
fortsat beskyttet i henhold til de relevante ophavsrettigheder.
De må bruge SOFTWAREN på en enkelt computer.
De må oprette én sikkerhedskopi af SOFTWAREN i maskinlæsbar form,
hvis SOFTWAREN leveres på et medie, der tillader sikkerhedskopiering. På
sikkerhedskopien skal De medtage Yamahas oplysninger om ophavsret og
andre erklæringer vedrørende ophavsrettigheder, der findes på den originale
kopi af SOFTWAREN.
De må permanent overdrage alle rettigheder, der er indeholdt i SOFT-
WAREN, til tredjepart under betingelse af, at De ikke beholder nogen kopier
af SOFTWAREN, og at modtageren læser og accepterer vilkårene i
nærværende Aftale.
2. BEGRÆNSNINGER
De må ikke på nogen som helst måde foretage reverse engineering, disas-
semblering, dekompilering eller på anden vis forsøge at udlede kildekode fra
SOFTWAREN.
De må ikke reproducere, modificere, ændre, udleje, lease eller distribuere
SOFTWAREN eller dele heraf eller fremstille afledte værker af SOFT-
WAREN.
De må ikke elektronisk overføre SOFTWAREN fra en computer til en anden
eller gøre SOFTWAREN tilgængelig i et netværk med andre computere.
De må ikke bruge SOFTWAREN til at distribuere ulovlige data eller data,
der krænker den almindelige retsopfattelse.
De må ikke starte tjenester, der er baseret på brug af denne SOFTWARE,
uden tilladelse fra Yamaha Corporation.
De ophavsretligt beskyttede data, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data i
musikfiler, der opnås adgang til ved hjælp af denne SOFTWARE, er underlagt
følgende begrænsninger, som De skal overholde.
Data, der modtages ved hjælp af SOFTWAREN, må ikke anvendes til kom-
mercielle formål uden tilladelse fra copyrightindehaveren.
Data, der modtages ved hjælp af denne SOFTWARE, må hverken kopieres,
overføres eller distribueres eller afspilles eller fremvises offentligt uden till-
adelse fra copyrightindehaveren.
De krypterede data, der modtages ved hjælp af denne SOFTWARE, må ikke
dekrypteres, og det elektroniske vandmærke må ikke ændres uden tilladelse
fra copyrightindehaveren.
3. OPHØR
Denne Aftale træder i kraft den dag, De modtager SOFTWAREN, og den er
gyldig, indtil den ophæves. Hvis nogen af de ophavsretlige love eller bestem-
melser i Aftalen overtrædes, bliver Aftalen automatisk og øjeblikkeligt ophævet
af Yamaha uden forudgående varsel. Hvis dette er tilfældet, skal De omgående
destruere den licenserede SOFTWARE og den medfølgende skriftlige doku-
mentation samt alle kopier heraf.
4. BEGRÆNSET GARANTI FOR DATA PÅ FYSISK MEDIE
I forbindelse med SOFTWARE, der sælges på et fysisk lagermedie, garanterer
Yamaha, at det fysiske medie, som SOFTWAREN er lagret på, er fri for mate-
riale- og fabrikationsfejl ved normal brug i en periode på fjorten (14) dage fra
den dato, der fremgår af købskvitteringen. Yamaha er kun forpligtet til at
erstatte det fejlbehæftede medie, hvis det returneres til Yamaha eller en auto-
riseret forhandler inden for fjorten dage sammen med en kopi af købskvitterin-
gen. Dette er den eneste afhjælpning, De er berettiget til. Yamaha er ikke
ansvarlig for at erstatte mediet, hvis det bliver beskadiget som følge af uheld,
misbrug eller forkert brug. I DET OMFANG GÆLDENDE LOVGIVNING
GØR DET MULIGT, FRASIGER YAMAHA SIG UDTRYKKELIGT ALLE
STILTIENDE GARANTIER VEDRØRENDE DET FYSISKE MEDIE,
HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, GARANTIER FOR SALG-
BARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
5. BEGRÆNSNING AF GARANTI
De anerkender udtrykkeligt og accepterer, at brugen af SOFTWAREN sker helt
for egen risiko. SOFTWAREN og den tilknyttede dokumentation leveres
"som den er og forefindes" uden nogen form for garanti. UANSET ANDRE
BESTEMMELSER I DENNE AFTALE FRASIGER YAMAHA SIG
UDTRYKKELIGT ALLE GARANTIER VEDRØRENDE SOFTWAREN,
DET VÆRE SIG UDTRYKKELIGE ELLER STILTIENDE GARANTIER,
HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, STILTIENDE GARANTIER
VEDRØRENDE SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FOR-
MÅL SAMT ANSVAR FOR, AT TREDJEPARTS OPHAVSRET IKKE
KRÆNKES. SPECIFIKT, MEN UDEN AT DET FOREGÅENDE DERMED
BEGRÆNSES, KAN YAMAHA IKKE GARANTERE, AT SOFTWAREN
LEVER OP TIL DERES KRAV, AT SOFTWAREN KAN KØRES UDEN
AFBRYDELSER ELLER FEJL, ELLER AT FEJL I SOFTWAREN VIL
BLIVE RETTET.
6. BEGRÆNSNING AF ANSVAR
I HENHOLD TIL VILKÅRENE I DENNE AFTALE ER YAMAHA UDE-
LUKKENDE FORPLIGTET TIL AT TILLADE BRUGEN AF SOFTWAREN.
YAMAHA KAN I INTET TILFÆLDE HOLDES ERSTATNINGSPLIGTIG
OVER FOR DEM ELLER NOGEN ANDEN PERSON FOR EVENTUELLE
SKADER, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, DIREKTE
SKADER, INDIREKTE SKADER, HÆNDELIGE SKADER OG FØLGES-
KADER, UDGIFTER, TAB AF FORTJENESTE, TAB AF DATA ELLER
ANDEN BESKADIGELSE, DER MÅTTE OPSTÅ SOM FØLGE AF BRUG,
MISBRUG ELLER MANGLENDE MULIGHED FOR AT BRUGE SOFT-
WAREN, SELVOM YAMAHA ELLER EN AUTORISERET FORHANDLER
ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE
SKADER. Yamahas samlede erstatningsansvar over for Dem for alle skader,
tab og krav (som følge af aftalebrud, tort eller andet) kan under ingen omstæn-
digheder overstige det beløb, De har betalt for SOFTWAREN.
7. TREDJEPARTSOFTWARE
Software og data fra tredjepart ("TREDJEPARTSOFTWARE") kan knyttes til
og anvendes sammen med SOFTWAREN. Hvis Yamaha i det medfølgende
skriftlige materiale eller elektroniske materiale angiver, at bestemte software-
programmer eller data er TREDJEPARTSOFTWARE, anerkender og accept-
erer De hermed, at De er underlagt vilkårene i en hvilken som helst Aftale, der
følger med denne TREDJEPARTSOFTWARE, og at den part, der stiller
TREDJEPARTSOFTWAREN til rådighed, er ansvarlig for alle garantier og
erstatningsforpligtelser, der er relateret til eller opstår som følge af brugen af
TREDJEPARTSOFTWAREN. Yamaha er ikke på nogen måde ansvarlig for
TREDJEPARTSOFTWAREN og Deres brug af den.
Yamaha giver ingen udtrykkelige garantier i forbindelse med TREDJEPART-
SOFTWAREN. DESUDEN FRASIGER YAMAHA SIG UDTRYKKELIGT
ALLE STILTIENDE GARANTIER VEDRØRENDE TREDJEPARTSOFT-
WAREN, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, STILTIENDE
GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT
FORMÅL.
Yamaha yder ingen service og har ingen vedligeholdelsesforpligtelser i
forbindelse med TREDJEPARTSOFTWAREN.
Yamaha kan ikke holdes erstatningspligtig over for Dem eller nogen anden
person for nogen form for skader, herunder, men ikke begrænset til, direkte
skader, indirekte skader, hændelige skader og følgeskader, udgifter, tab af
fortjeneste, tab af data eller anden beskadigelse, der måtte opstå som følge af
brug, misbrug eller manglende mulighed for at bruge TREDJEPARTSOFT-
WAREN.
8. GENERELLE VILKÅR
Denne Aftale skal fortolkes i henhold til og er underlagt japansk lovgivning
uden henvisning til regler om lovkonflikter. Enhver uenighed eller sag skal
behandles af Tokyos distriktsdomstol i Japan. Hvis en kompetent domstol
afgør, at enkeltelementer i denne Aftale ikke har retskraft, er den resterende del
af denne Aftale fortsat fuldt gyldig.
9. FULDSTÆNDIG AFTALE
Nærværende Aftale udgør hele aftalen mellem parterne vedrørende brugen af
SOFTWAREN og alle medfølgende skriftlige materialer, og den erstatter alle
tidligere eller samtidige overenskomster eller aftaler, det være sig skriftlige
eller mundtlige, vedrørende emnet for denne Aftale. Tilføjelser til eller omarbe-
jdede versioner af denne Aftale er ikke bindende, medmindre de er udfærdiget
og undertegnet af fuldt autoriserede repræsentanter for Yamaha.
Brugervejledning
96
Appendiks
Fejlfinding
Problem Mulig årsag og løsning
Når instrumentet tændes eller slukkes, lyder der
et kortvarigt smæld.
Dette er normalt og betyder, at der er strøm på instrumentet.
Der forekommer støj, når der bruges mobiltelefon. Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan instrumentet
frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra
instrumentet.
Der er ingen lyd, når der spilles på tangenterne, eller
når der afspilles en melodi eller stilart.
Kontrollér, at der ikke sidder et stik i PHONES/OUTPUT-stikket på
bagpanelet. Når der er tilsluttet hovedtelefoner, kommer der ingen lyd
fra højttalerne.
Kontrollér, om Local Control er slået til eller fra. (Se side 85.)
Der kommer ingen lyd, når du spiller på tangenterne
til højre på instrumentet.
Når du bruger ordbogsfunktionen (side 68), bruges tangenterne i højre
hånd kun til at angive akkordens grundtone og type.
Volumen er for lav.
Lydkvaliteten er dårlig.
Rytmen stopper uventet eller kan ikke afspilles.
De indspillede data i melodi etc. afspilles ikke korrekt.
Displayet bliver pludselig mørkt, og alle
panelindstillinger nulstilles.
Batterierne er opbrugt eller ved at være opbrugt. Udskift alle seks batterier
med nye batterier, eller brug AC-adapteren (ekstraudstyr).
Valgte stilart eller melodi afspilles ikke, når der
trykkes på knappen [START/STOP].
Er External Clock indstillet til ON? Kontrollér, at External Clock er indstillet
til OFF. Se "External Clock Settings" på side 85.
Stilarten lyder ikke ordentligt. Kontrollér, at Style Volume (side 64) er indstillet korrekt.
Er split punktet indstillet korrekt i forhold til de akkorder, du spiller? Indstil
splitpunktet til den korrekte tangent (side 65).
Lyser "ACMP ON"-indikatoren på displayet? Hvis den ikke vises, skal du
trykke på [ACMP ON/OFF]-knappen, så den vises.
Der afspilles ikke noget rytmisk akkompagnement,
når der trykkes på knappen [START/STOP], og
stilarten "Seranade" i kategorien Waltz (Vals) og alle
stilarter i kategorien Pianist er valgt.
Dette er ikke en fejl. Stilarten "Seranade" i kategorien Waltz og alle
stilarterne i kategorien Pianist har ingen rytmestemmer, derfor høres
der ingen rytme. De øvrige stemmer afspilles, når du spiller en akkord
i området for akkompagnement på tangenterne, hvis afspilning af stilart
er aktiveret.
Ikke alle lyde klinger, eller lyden ser ud til at blive
afbrudt.
Instrumentet er polyfonisk op til et maksimum på 32 toner. Hvis du bruger
en dobbelt- eller splitlyd og samtidig afspiller en stilart eller en melodi, kan
nogle toner/lyde blive udeladt ("stjålet") fra akkompagnementet eller
melodien.
Nogle toner høres ikke, når der spilles flere toner
samtidigt på tangenterne, eller nogle toner høres
ikke, når der spilles arpeggioer.
Du har overskredet de 32 samtidige toner, som er maksimum polyfoni
(det maksimale antal toner, der kan spilles samtidigt) på instrumentet.
Instrumentet vil normalt spille, så længe der ikke spilles mere end 32
toner samtidigt, både på tangenterne og af automatiske
afspilningsfunktioner.
Fodpedalen (efterklang) ser ud til at have den
modsatte effekt. Når fodkontakten trædes ned,
stoppes lyden, og når den slippes, klinger lyden
længe.
Polariteten i fodkontakten er vendt om. Kontrollér, at stikket til fodkontakten
sidder ordentligt fast i SUSTAIN-stikket, inden du tænder for strømmen.
Lyden klinger forskelligt fra tone til tone. Dette er normalt. AWM-lydmodulet bruger flere optagelser (samples) af
det samme instrument til de forskellige toner på klaviaturet. Lydens klang
kan derfor være en anelse anderledes fra tone til tone.
Der høres forkerte toner, når der spilles på
tangenterne.
Performance assistant technology er muligvis aktiveret.
Tryk på knappen [P.A.T. ON/OFF] for at deaktivere den.
ACMP ON-indikatoren vises ikke, når der trykkes
på knappen [ACMP ON/OFF].
Tryk altidrst på [STYLE]-knappen, når du skal bruge en stilartrelateret
funktion.
USB-enheden svarer ikke. Tag enheden ud af [USB TO DEVICE]-stikket, og tænd derefter for
instrumentet.
Navnet på en fil, der overføres til instrumentets Flash-
hukommelse eller en fil i en USB-Flash-hukommelse,
der er sluttet til instrumentet, vises ikke.
Antallet af filnavne, der kan vises på displayet, er begrænset til
500 melodifiler og 100 stilartfiler: Indskrænk antallet af filer derefter.
Appendiks
Brugervejledning 97
Appendiks
Specifikationer
Klaviatur
76 tangenter af bokstypen (E0-G6) med anslagsfølsomhed
Display
Baggrundsbelyst LCD-display
Betjening
•STANDBY/ON
MASTER VOLUME: MIN-MAX
Realtidsstyring
Pitch Bend-hjul
Voice
(NP-V80) 127 panellyde + 12 tromme/SFX-sæt
+ 361 XGlite-lyde
(NP-V60) 116 panellyde + 12 tromme/SFX-sæt
+ 361 XGlite-lyde
Polyfoni: 32
• DOBBELT
•SPLIT
Stilart
NP-V80: 165 forprogrammerede stilartfiler + eksterne filer
NP-V60: 160 forprogrammerede stilartfiler + eksterne filer
Stilartstyring: ACMP ON/OFF, SYNC STOP,
SYNC START, START/STOP, INTRO/
ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
• Akkordspil: Multiakkordspil
Style Volume
Musikdatabase
•305
Undervisningsfunktion
• Ordbog
Lektion 1–3, Gentag og lær
Registreringshukommelse
8 banker x 4 typer
Funktioner
VOLUME: Lydstyrke for stilart, lydstyrke for melodi
OVERALL: Tuning, transponering, splitpunkt,
anslagsfølsomhed, rækkevidde for pitch
bend
MAIN VOICE: Lydstyrke, oktav, pan, rumklangniveau,
chorus-niveau
DUAL VOICE:
Lyd, lydstyrke oktav, pan, rumklangsniveau,
chorus-niveau
SPLIT VOICE:
Lyd, lydstyrke oktav, pan, rumklangsniveau,
chorus-niveau
EFFECT: Rumklangstype, chorus-type, overordnet
EQ-type
HARMONY: Harmonitype, harmonilydstyrke
ARPEGGIO (kun NP-V80):
Arpeggio-type, arpeggio-velocity, arpeggio-
kvantisering, arpeggio-pedal
SFF Load (NP-V60):
Indlæsning af stilartfil
Performance assistant technology:
Performance assistant technology-type
• PC: Pc-tilstand
•MIDI:
Lokal til/fra, eksternt clock-signal, afsendelse
af startindstillinger, klaviatur udgangssignal,
udgangssignal for stilart, udgangssignal for
melodi
METRONOM: Taktart – nævner, taktart – tæller,
metronomlydstyrke
LESSON: Lektionsspor (H), lektionsspor (V), karakter
DEMO: Demogruppe, demoafspilning, annullering
af demo
POWER SAVE
•LANGUAGE
Effekter
Rumklang: 9 typer
Chorus: 4 typer
Harmoni: 26 typer
Arpeggio: 50 typer
Melodi
30 forprogrammerede melodier + 5 brugermelodier + melodier
på medfølgende cd-rom (70)
Slet melodi, slet spor
Lydstyrke for melodi
Melodistyring: REPEAT & LEARN, A-B REPEAT, PAUSE,
REW, FF, START/STOP
Performance assistant technology
Chord, Chord/Free
Indspilning
•Melodi
Brugermelodi: 5 melodier
Spor til indspilning: 1, 2, 3, 4, 5, STYLE
MIDI
• Lokal til/fra • Afsendelse af startindstillinger
• Eksternt clock-signal • Klaviaturudgang
• Stilartudgang • Melodiudgang
Stik til ekstraudstyr
PHONES/OUTPUT, DC IN, USB, SUSTAIN, USB TO
DEVICE
Forstærker
6 W + 6 W
Højttalere
NP-V80: (12 x 6 cm) x 2 + 5 cm x 2
NP-V60: (12 x 6 cm) x 2
Strømforsyning
Adapter: Brugere i USA: PA-150 eller tilsvarende
Andre: PA-5D, PA-150 eller tilsvarende
Batterier: 6 stk. "AA"-batterier, LR6 eller tilsvarende
Dimensioner (B x D x H)
NP-V80: 1264 x 312 x 111mm (49-3/4" x 12-5/16" x 4-3/8")
NP-V60: 1228 x 312 x 111mm (48-3/8" x 12-5/16" x 4-3/8")
gt
NP-V80: 7,1kg (15 lbs. 10 oz.)
NP-V60: 6,3kg (13 lbs. 14 oz.)
* Batterier er ikke inkluderet
Medfølgende tilbehør
AC-adapter PA-150
* Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes.
Kontakt din Yamaha-forhandler.
Fodkontakt (kun NP-V80)
• Nodestativ
Cd-rom med tilbehør
• Brugervejledning
Hæftet Data List
My Yamaha Product User Registration
* Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du
udfylder registreringsformularen (User Registration form).
Ekstraudstyr
• AC-adapter:
Brugere i USA: PA-150 eller tilsvarende
Andre: PA-5D, PA-150 eller tilsvarende
• Fodkontakt: FC4/FC5
• Keyboardstativ: L-2C/L-2L
• Hovedtelefoner: HPE-150/30
• Fodpedal: FC3
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er
udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig
retten til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer
på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel.
Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens
i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
Brugervejledning
98
Appendiks
Indeks
A
A-B-gentagelsesfunktion ...........................................71
ACMP ..........................................................................23
Afbrydelse af lyden ....................................................71
Akkord .........................................................................68
Akkordordbog .............................................................68
Annullering af demo ..................................................75
Anslag ..........................................................................58
Anslagsfølsomhed ......................................................58
Arpeggio ......................................................................20
Arpeggio-kvantisering ...............................................60
Arpeggio-pedal ...........................................................61
Arpeggio-type .............................................................21
Arpeggio-velocity .......................................................60
Autoakkompagnement .........................................22, 62
B
Brugermelodi ..............................................................43
C
Chorus-niveau .............................................................74
Computer .....................................................................84
D
Demo ...........................................................................29
Demoafspilningstilstand ............................................69
Demogruppe ................................................................69
Display ........................................................................15
Dobbeltlyd .............................................................18, 57
E
Easy Song Arranger ...................................................41
Effekt ...........................................................................51
Efterklang (fodkontakt) ........................................11, 61
Eksternt clock-signal ..................................................85
Enkeltknapindstilling .................................................54
F
Fejlfinding (installation) ............................................93
Fejlfinding (instrument) .............................................96
Filstyring .....................................................................76
Flash-hukommelse ...............................................26, 87
Fodkontakt ............................................................11, 61
Formater (USB-Flash-hukommelse) .........................78
Forprogrammeret melodi ...........................................26
Funktion ................................................................73–75
Fyld ..............................................................................62
G
Gem (brugerfil) ........................................................... 79
Gem (SMF-melodi) .................................................... 80
Gemme (panelindstilling) .......................................... 48
Gemme (sikkerhedskopi) ..................................... 50, 88
Gentagelse ............................................................. 33, 71
Gruppe ......................................................................... 48
H
Harmoni ...................................................................... 59
Hovedlyd ..................................................................... 16
Hovedstykke ............................................................... 62
Hovedtelefoner ........................................................... 11
Hurtigt frem (FF) ....................................................... 29
Højrehåndsstemme ..................................................... 88
I
Indlæs (brugerfil) ....................................................... 81
Indlæs (stilartfil) ................................................... 67, 81
Indspilning .................................................................. 43
Initialisere ................................................................... 50
Intro ............................................................................. 62
K
Kanal ........................................................................... 88
Karakter ....................................................................... 31
Klaviaturudgang ......................................................... 85
Kor ................................................................... 24–25, 68
L
Lektion ........................................................................ 30
Lokal ........................................................................... 85
Lyd ......................................................................... 16, 56
Lyd til melodilinje ...................................................... 72
Lydstyrke (dobbeltlyd) .............................................. 56
Lydstyrke (hovedlyd) ................................................. 56
Lydstyrke (master) ..................................................... 11
Lydstyrke (melodi) ..................................................... 70
Lydstyrke (splitlyd) .................................................... 56
Lydstyrke (stilart) ....................................................... 64
Lydstyrke for harmoni ............................................... 75
M
Melodi ......................................................................... 26
Melodiudgang ............................................................. 85
Metronom ............................................................. 19, 53
MIDI ............................................................................ 84
Musikdatabase ............................................................ 40
Indeks
Brugervejledning 99
Appendiks
N
Noder ...........................................................................15
Nodestativ .....................................................................7
O
Oktav ...........................................................................56
Område for autoakkompagnement ............................23
Overføre ................................................................86–88
Overordnet EQ-type ...................................................55
P
Pan ...............................................................................56
Pc-tilstand ....................................................................85
Performance assistant-teknologien ...........................35
Pitch Bend Range .......................................................74
R
Registreringshukommelse ..........................................48
Rumklang ....................................................................51
Rumklangsniveau .......................................................74
S
Sende startindstillinger ...............................................86
Sikkerhedskopiering .............................................50, 88
Slet (brugerfil) ............................................................82
Slet (SMF-melodi) ......................................................82
Slette (brugermelodi) .................................................47
Slette (melodier, der er overført fra en computer) ...50
Slette brugermelodi ....................................................47
Slette spor ....................................................................47
Slutning .......................................................................62
SMF (Standard MIDI File) ........................................86
Splitlyd ..................................................................18, 57
Splitpunkt ..............................................................18, 65
Spor ..............................................................................44
Standardindstilling .....................................................73
Stemme (Højre, Venstre) ...........................................30
Stilart .....................................................................22, 62
Stilartfil ........................................................................67
Stilart-tempo ...............................................................64
Stilartudgang ...............................................................85
Strømadapter ...............................................................10
Stykke ..........................................................................62
Synchro Start ........................................................23, 62
Synchro Stop ...............................................................63
T
Takt .............................................................................. 15
Taktart (nævner) ......................................................... 53
Taktart (tæller) ............................................................ 53
Tastestart ............................................................... 65, 72
Tempo (melodi) .......................................................... 67
Tempo (Metronom) .................................................... 19
Tempo (stilart) ............................................................ 64
Tilbagespoling (REW) ............................................... 29
Tilbehør ......................................................................... 7
Transponering ............................................................. 52
Trommesæt ................................................................. 16
Tuning ......................................................................... 53
U
USB ............................................................................. 84
USB-MIDI Driver ...................................................... 91
V
Venstrehåndsstemme .................................................. 88
X
XGlite ............................................................................ 6
Æ
Ændre tonehøjde ........................................................ 54
Brugervejledning
100
Brugervejledning 101
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTO-
NIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
EKB50
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2010 Yamaha Corporation
LBA0
xxxYCxxx.x-01
Printed in Europe
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
P7 7 0 2 1 1 6 7
KlargøringReferenceAppendiks Kvikguide
DA
Brugervejledning

Navigation menu