Yamaha P 115 Owner's Manual P115 Es Om B0

P-115 to the manual 23238f9a-ec92-43e6-bdee-56c39aae0a56

User Manual: Yamaha P-115 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 30

DownloadYamaha P-115 Owner's Manual P115 Es Om B0
Open PDF In BrowserView PDF
NL

Gebruikershandleiding

PL

Podręcznik użytkownika

RU

Руководство пользователя

DA

Brugervejledning

SV

Bruksanvisning

CS

Uživatelská příručka

SK

Používateľská príručka

HU

Használati útmutató

SL

Navodila za uporabo

BG

Ръководство на потребителя

RO

Manualul proprietarului

LV

Lietotāja rokasgrāmata

LT

Vartotojo vadovas

ET

Kasutusjuhend

HR

Korisnički priručnik

TR

Kullanıcı el kitabı

Česky
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Български

Manuale di istruzioni

Română

IT

Latviski

Manual do Proprietário

Lietuvių k.

PT

eesti keel

English
Français
Español
Deutsch

Bedienungsanleitung

Português

DE

Italiano

Manual de instrucciones

Nederlands

ES

Polski

Mode d'emploi

Русский

FR

Hrvatski

ZN90920

Owner’s Manual

Türkçe

Published 02/2015 PO##*.*- **B0
Printed in China

Owner’s Manual

Manual Development Department
© 2014 Yamaha Corporation

EN

Dansk

P-115

Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

P-115

Svenska

DIGITAL PIANO

Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/

D I G I TA L P I A N O

p115_en_om.book

2

Page 2

Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM

P-115 Owner’s Manual

p115_en_om.book

Page 3

Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM

OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.

ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE

afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)

P-115 Owner’s Manual

3

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los
desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local,
su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor
para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)

El número de modelo, el número de serie, los requisitos
de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de
identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en
la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número
en el espacio proporcionado a continuación y conservar
este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.

Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)

4

P-115 Manual de instrucciones

PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.

Para el adaptador de CA
ADVERTENCIA

ATENCIÓN

• Este adaptador de CA está diseñado para utilizarse únicamente con instrumentos
electrónicos de Yamaha. No lo utilice con otros dispositivos.
• Únicamente uso en interiores. No lo utilice en entornos húmedos.

• Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma
de CA. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague
inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el adaptador de CA
de la toma de corriente. Si el adaptador de CA está conectado a la toma de CA,
recuerde que se produce un nivel mínimo de electricidad, aunque el interruptor
de alimentación esté desactivado. Si no va a utilizar el instrumento durante algún
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente de la pared.

Para P-115
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves,
o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Fuente de alimentación y adaptador de CA

Advertencia sobre el fuego

• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores
o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún
otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.

• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad,
porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.

• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa
en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 25). Si se usa un adaptador
erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera
haberse acumulado en él.

Si observa cualquier anomalía
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente
el interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico
de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.

No abrir

- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.

• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario.
No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los
componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de
inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.

Advertencia sobre el agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en
el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento,
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al
servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.

DMI-5

1/2
P-115 Manual de instrucciones

5

ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como
daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Fuente de alimentación y adaptador de CA

Conexiones

• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple.
Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un
recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio
enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya
a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con
aparato eléctrico.

• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar
la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen
al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo
y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.

Precaución en el manejo
Colocación

• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco de la del instrumento.

• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer
accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar
daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de
CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento,
apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue
llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto
durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de CA de la pared.

• Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo en las
hendiduras de la o en el panel. Podría causar lesiones personales, daños en el
instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una
fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto
o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos,
consulte a un médico.

• Utilice únicamente el soporte indicado para el instrumento. Cuando coloque el soporte o
el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar
daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.

Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.

Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [

] (espera/encendido) esté en la posición de espera (el indicador de alimentación), seguirá llegando energía eléctrica al instrumento al nivel mínimo.

Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.

AVISO

Información

 Acerca de los derechos de autor

Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, siga los avisos que se indican
a continuación.

 Manejo
• No utilice el instrumento junto a un televisor, una radio, un equipo estéreo, un
teléfono móvil u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el
televisor o la radio podrían generar ruido. Cuando utilice el instrumento junto con
una aplicación de su iPhone, iPad o iPod touch, le recomendamos que active el
modo avión en el dispositivo para evitar los ruidos causados por la
comunicación.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío
intensos (por ejemplo, en contacto directo con la luz solar, cerca de un calefactor
o en un coche durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen
los componentes internos o una operación inestable. (Rango de temperatura
operacional verificado: de 5 a 40 °C, o de 41 a 104 °F).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues
podrían decolorar el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No utilice diluyentes
de pintura, alcohol, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con
productos químicos.

 Almacenamiento de datos
• Algunos tipos de datos (página 24) se almacenarán en la memoria interna y se
conservarán aunque se desconecte la alimentación. No obstante, los datos
podrían perderse por un funcionamiento defectuoso o un manejo incorrecto.
Guarde los datos importantes en un ordenador.
DMI-5

P-115 Manual de instrucciones

 Acerca de las funciones y los datos incluidos con
el instrumento
• Se ha editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones
predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.

 Acerca de este manual

 Mantenimiento

6

• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en
el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y de audio, excepto para uso
personal del comprador.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyos derechos de
autor son propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente
licencia que le permite utilizar los derechos de autor de otras empresas. Este material
protegido por derechos de autor incluye, entre otros, el software informático completo,
archivos de estilos, archivos MIDI, datos WAVE, partituras y grabaciones de sonido. La
legislación vigente prohíbe la utilización no autorizada de estos programas y de su
contenido para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador.
Cualquier infracción de los derechos de autor podría dar lugar a acciones legales.
NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.

• Las ilustraciones en este manual se muestran únicamente a efectos orientativos y
pueden presentar alguna diferencia con el instrumento.
• iPad, iPhone o iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y en otros países.
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son
marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.

 Afinación
• A diferencia de un piano acústico, no es necesario que un experto afine este instrumento
(aunque el usuario puede ajustar el tono para que coincida con otros instrumentos). Esto
sucede porque el tono de los instrumentos digitales siempre se mantiene perfectamente.

2/2

Contenido
PRECAUCIONES .................................................. 5
Con este instrumento, podrá:................................. 7
Acerca de los manuales......................................... 8
Accesorios.............................................................. 8

Introducción
Terminales y controles del panel
Instalación

9
10

Requisitos de alimentación .................................. 10
Encendido y apagado del instrumento................. 10
Función de apagado automático.......................... 10
Ajuste del volumen............................................... 11
Ajuste de los sonidos de confirmación
de operaciones ................................................. 11
Uso de auriculares ............................................... 11
Empleo de un interruptor de pedal....................... 12
Uso de la unidad de pedal opcional ..................... 12

Referencia
Selección y reproducción de voces

13

Selección de una voz ........................................... 13
Refuerzo del sonido global (Sound Boost)........... 13
Superposición de dos voces (Dual) ..................... 13
División del teclado (dividir) ................................. 14
Interpretar a dúo................................................... 15

Uso del metrónomo y el ritmo

18

Selección de un tiempo (signatura de tiempo) ..... 18
Selección de un ritmo........................................... 18
Ajuste del tempo................................................... 18
Ajuste del volumen ............................................... 18

Añadir acompañamiento a la interpretación
(estilos de pianista)
19
Grabación de su interpretación

20

Grabación rápida.................................................. 20
Grabación independiente de dos partes .............. 20
Eliminación de una canción de usuario................ 21
Cambio de los ajustes iniciales de la canción
grabada............................................................. 21

Reproducción de canciones y ensayo
de cada parte

22

Conexión con otros equipos

23

Conexión de los altavoces externos..................... 23
Conexión de un iPad o iPhone............................. 23
Conexión a un ordenador..................................... 24

Copiado de datos e inicialización

24

Apéndice
Resolución de problemas

25

Ajuste de varios elementos para
interpretaciones

16

Especificaciones

25

Reproducir canciones

17

Lista

26

Quick Operation Guide

27

Escuchar las canciones de demostración
de las voces...................................................... 17
Escuchar las 50 canciones para piano
(canciones predefinidas) .................................. 17

Con este instrumento, podrá:
 Disfrutar de la sensación de tocar un piano real gracias al teclado estándar con acción de martillo
regulado (GHS).
 Escuchar las 50 melodías para piano predefinidas, o ensayar estas canciones predefinidas tocando
cada parte de forma independiente (páginas 17 y 22).
 Sentirse como un profesional gracias a la función “Estilo de pianista”, que añade acompañamiento
automáticamente solo con presionar un acorde en el teclado, y a la función “Ritmos”, que añade
arpegios rítmicos a la interpretación (páginas 18 y 19).
 Ensayar con eficacia utilizando la grabadora integrada y el metrónomo (página 18).
 Utilizarlo fácilmente conectando un iPhone, iPad o iPod touch. Para utilizar todo esto, tendrá que
instalar la aplicación “Digital Piano Controller” (descarga gratuita, consulte la página 23).

P-115 Manual de instrucciones

7

Le damos las gracias por adquirir este piano digital Yamaha.
La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del
instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.

Acerca de los manuales
Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
Documentos incluidos
Manual de instrucciones (este manual)
Quick Operation Guide (Guía rápida de funcionamiento) (páginas 27 a 28)
Muestra, en forma de diagrama, las funciones asignadas a los botones y al teclado para que se
entienda rápidamente.
Manuales en línea (PDF)
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexión del iPhone o iPad)
Explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, tales como iPhone/iPad, etc.
Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)
Incluye instrucciones acerca de las funciones relacionadas con el ordenador.
MIDI Reference (Referencia MIDI)
Contiene información relacionada con MIDI.
MIDI Basics (Conceptos básicos MIDI) (solo en inglés, francés, alemán y español)
Contiene explicaciones básicas acerca de qué es MIDI y qué puede hacer.
Para conseguir estos manuales, acceda al sitio web Yamaha Downloads. Seleccione su país, escriba “P-115” en el
cuadro del nombre del modelo y, a continuación, haga clic en [Search].

Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

Accesorios
•
•
•
•

Manual de instrucciones
Adaptador de CA*
Garantía*
Online Member Product Registration (Registro del
producto para miembros en línea)**
• Interruptor de pedal
* En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con el distribuidor de Yamaha.
** Necesitará el identificador de producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.

• Atril

8

P-115 Manual de instrucciones

Insertar en la ranura

Terminales y controles del panel
Introducción

Muestra las tomas y los terminales tal como se ven desde la parte posterior del instrumento.

A-1

C0

C1

C2

C3

C4

C5

C6

C7

Altavoces integrados
Los altavoces están integrados en la parte inferior del instrumento.
Aunque este se puede tocar colocándolo en una mesa o escritorio, le
recomendamos que utilice un soporte de teclado opcional para que
suene mejor.

q [ ] Interruptor en espera/encendido
............................................................ página 10

Para encender el instrumento o ponerlo en espera.
w Control deslizante
[MASTER VOLUME] ...........................página 11

Para ajustar el volumen de todo el sonido.
e Botón [DEMO/SONG]........................ página 17

o Botones de voz ..................................página 13

Para alternar la voz entre las impresas por encima y
por debajo de cada línea.
Para seleccionar una voz o dos voces que se reproducen simultáneamente, como piano y órgano.
!0 Terminal [USB TO HOST] ................. página 24

Para conectar a un ordenador o a un dispositivo
inteligente como un iPhone o un iPad.

Para reproducir las canciones de demostración y
las canciones predefinidas.

!1 Toma [SUSTAIN].................................página 12

r Botones TEMPO [][]/
SELECT [][].................................. página 17

Para conectar el interruptor de pedal incluido, un
interruptor de pedal opcional y un pedal.

Para seleccionar una canción durante la reproducción, ajustar el tempo y seleccionar la parte de la
canción que desee grabar y reproducir.
t Botón [METRONOME/RHYTHM] ...... página 18

Para iniciar o parar el metrónomo o el ritmo.
y Botón [PIANIST STYLE].................... página 19

Para utilizar los estilos de pianista.
u Botón [REC]....................................... página 20

Para grabar su interpretación al teclado.

!2 Toma [PEDAL UNIT]...........................página 12

Para conectar una unidad de pedal adicional.
!3 Tomas AUX OUT [R] [L/L+R] ............ página 23

Para conectar un equipo de sonido externo.
!4 Toma DC IN.........................................página 10

Para conectar el adaptador eléctrico.
!5 Tomas [PHONES] ...............................página 11

Para conectar un conjunto de auriculares estéreo
estándar.

i Botón [PLAY] ..................................... página 20

Para reproducir la interpretación grabada.

P-115 Manual de instrucciones

9

Instalación
Requisitos de alimentación

Encendido y apagado del instrumento

Conecte los enchufes del adaptador de CA en el
siguiente orden.

q Ajuste el volumen al mínimo.
w Presione el botón [ ] (en espera/encendido) para
encender el instrumento.

Toma DC IN
(página 9)

q

q
w
Adaptador
de CA

Toma de corriente
de CA

* La forma del enchufe y la toma varían según la zona.

ADVERTENCIA
• Utilice solamente el adaptador (página 25) especificado. Si se usa un adaptador equivocado, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.

ATENCIÓN
• Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que se puede
acceder fácilmente a la toma de CA que esté utilizando. Si
se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
NOTA

• Para desconectar el adaptador de alimentación, presione el interruptor [ ]
(en espera/encendido) y realice el procedimiento anterior en orden inverso.

Para el adaptador de alimentación con un
enchufe extraíble
No retire el enchufe del adaptador de alimentación. Si el
enchufe se retira por accidente, vuelva a colocarlo en su
lugar sin tocar los componentes metálicos y, a continuación, enchúfelo del todo hasta que se oiga un clic.
Enchufe

Deslice el
enchufe tal como
se indica.

w

Cuando el instrumento recibe alimentación, se ilumina la luz de encendido situada a la izquierda del
interruptor de alimentación. Mientras toca el
teclado, ajuste el nivel del volumen con el control
deslizante [MASTER VOLUME]. Para apagar la
alimentación, presione de nuevo el interruptor
[ ] (en espera/encendido) durante un segundo.
ATENCIÓN
• Aunque el interruptor de alimentación esté apagado,
sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el
cable de alimentación de la toma de CA de la pared.

Función de apagado automático
Para evitar un consumo de electricidad innecesario,
esta función apaga automáticamente el instrumento
si no se tocan botones ni teclas durante aproximadamente 30 minutos. Si lo desea, puede desactivar
o activar esta función.
Para desactivar la función de apagado automático:
Cuando el instrumento esté apagado:
Mientras mantiene pulsada la tecla más baja (A-1),
presione el interruptor [ ] (en espera/encendido)
para conectar la alimentación de manera que el indicador de alimentación parpadee tres veces, tras lo cual la
función de apagado automático se habrá desactivado.
A-1

* La forma del enchufe varía según la región.

ADVERTENCIA
• Asegúrese de mantener el enchufe conectado al adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque nunca la sección metálica al conectar el
enchufe. Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o daños, fíjese en que no haya polvo entre el adaptador de CA y el enchufe.

10

P-115 Manual de instrucciones

Cuando el instrumento esté encendido:
Mientras mantiene pulsados [METRONOME/
RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo tiempo,
presione la tecla más baja (A-1).
A-1

Instalación

Para activar la función de apagado automático:
Mientras mantiene pulsados [METRONOME/
RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo tiempo,
presione la tecla A#-1.

E3

G#3 (IAC desactivado)
F#3 (+1)

A#-1

E3 (-1)

AVISO
• Si el piano digital está conectado a otro equipo, como
amplificadores, altavoces o un ordenador, pero no va a utilizarlo en los próximos 30 minutos, se recomienda apagar
todos los dispositivos tal como se describe en sus manuales de instrucciones. Al hacerlo se elimina el riesgo de
dañar el otro equipo. Si no desea que el instrumento se
apague automáticamente cuando esté conectado a otro
equipo, desactive la función de apagado automático.

Ajuste del volumen
Cuando comience a tocar, utilice [MASTER
VOLUME] para ajustar el volumen de todo el sonido
del teclado.

Más bajo

Más alto

Intelligent Acoustic Control (IAC) (Control
acústico inteligente)

F3 (0)
G3 (IAC activado)

Ajuste de los sonidos de
confirmación de operaciones
Gracias al sencillo diseño, similar al de un piano, de este
instrumento, el panel de control tiene pocos elementos y la
mayoría de los ajustes se realizan mediante las teclas del
teclado. Al activar o desactivar una función, o al cambiar
un ajuste, el instrumento emite un sonido para confirmar el
cambio. Se utilizan tres tipos de sonido: un sonido ascendente para la activación, un sonido descendente para la
desactivación y clics para los ajustes restantes. Para ver la
lista de funciones asignadas a los botones y las teclas, consulte la “Quick Operation Guide” (Guía rápida de funcionamiento) en la página 27, 28.
Ajuste de los sonidos de confirmación de
operaciones activado o desactivado
Puede activar o desactivar el sonido de confirmación
de operaciones tal como desee.
Mientras mantiene pulsado [DEMO/SONG], presione
la tecla A-1. Cada vez que presiona la tecla A-1, el
ajuste se activa o se desactiva.
Ajuste predeterminado: activado
A-1

Gracias a esta función, se ajusta y controla automáticamente la calidad de sonido de este instrumento según el
volumen general. Incluso cuando el volumen está bajo,
podrá oír con claridad los sonidos altos y bajos.
Para activar/desactivar el IAC:
Mientras mantiene pulsados los botones [METRONOME/RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo
tiempo, presione la tecla G3 para activarlo o la tecla
G#3 para desactivarlo.
Ajuste predeterminado: activado

Para ajustar la profundidad del IAC:
Mientras mantiene pulsados los botones [METRONOME/RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al
mismo tiempo, presione la tecla E3 para reducir en
uno, la F#3 para aumentar en uno o la F3 para restablecer a 0 (valor inicial).

Uso de auriculares
Como este instrumento está equipado con dos tomas
[PHONES], puede conectar dos pares de auriculares
estéreo estándar. Si va a utilizar únicamente un par de
auriculares, inserte una clavija en una de las tomas,
apagando automáticamente los altavoces.

Clavija de auriculares estéreo

Margen de ajustes: -3 – 0 – +3
ATENCIÓN

• Para proteger los oídos, evite escuchar los auriculares
a un volumen alto durante un tiempo prolongado.

P-115 Manual de instrucciones

11

Instalación

Empleo de un interruptor de pedal

“medio pedal” de este pedal crea efectos de sostenido parcial, dependiendo de hasta donde se pise el pedal.

La toma [SUSTAIN] sirve para conectar el interruptor
de pedal incluido, que funciona igual que un pedal
amortiguador en un piano acústico. También se puede
conectar a esta toma un pedal FC3A opcional o un
interruptor de pedal FC4A o FC5. El FC3A permite
utilizar la función de medio pedal.

Si mantiene pisado el pedal amortiguador en este punto,
se sostendrán todas las notas mostradas.

 Resonancia del amortiguador
Esta función simula el sonido sostenido que se produce
cuando se pisa el pedal amortiguador de un piano de cola.

Función de medio pedal (para FC3A y LP-5A/LP-5AWH)
Si está tocando el piano en sostenido y desea que el
sonido sea más claro y menos confuso (especialmente en el registro bajo), levante el pie del pedal
hasta la mitad de su posición o más.

Para activar o desactivar la resonancia del
amortiguador:
Mientras mantiene pulsados [METRONOME/
RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo tiempo, presione la tecla A3 (activado) o la tecla A#3 (desactivado).
Ajuste predeterminado: activado

NOTA

A3

• No pise el interruptor de pedal cuando encienda el instrumento. Si lo
hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal y,
por tanto, funcionaría a la inversa.

A#3 (desactivado)

• Asegúrese de que el instrumento está apagado cuando conecte o desconecte el interruptor de pedal o el pedal.
A3 (activado)

Uso de la unidad de pedal opcional
La toma [PEDAL UNIT] se utiliza para conectar una
unidad de pedal LP-5A/LP-5AWH opcional. Cuando
la conecte, asegúrese de que también monta la unidad
en un soporte de teclado opcional (L-85/L-85WH).

LP-5A/
LP-5AWH
(opcional)

NOTA

• Las resonancia del amortiguador no se puede usar en el modo dúo (página 15).

Pedal amortiguador (centro)
Si toca una nota o un acorde en el teclado y pisa el
pedal amortiguador mientras se retienen las notas,
éstas se sostendrán tanto tiempo como el pedal permanezca pisado (como si se hubiera pisado el pedal
amortiguador) y todas las notas que se toquen posteriormente no se sostendrán. De esta forma se puede
sostener un acorde, por ejemplo, mientras las demás
notas se tocan con staccato.

L-85/
L-85WH
(opcional)

NOTA

• Asegúrese de que el instrumento está apagado cuando conecte o desconecte la
unidad de pedal.

Pedal amortiguador (derecho)
Al pisar este pedal las notas se sostendrán durante más
tiempo. Al liberar este pedal, las notas sostenidas paran
(se amortiguan) inmediatamente. Un funcionamiento de

Si mantiene pisado el pedal amortiguador en este punto, solo se
sostendrán las notas pulsadas en ese momento.

Pedal de sordina (izquierdo)
El pedal de sordina reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre de las notas que se interpretan
mientras se pisa. El pedal de sordina no afectará a las
notas que ya estaban sonando cuando se pisó.
NOTA

• Cuando selecciona la voz JAZZ ORGAN o la ROCK ORGAN, el pedal izquierdo
funciona de manera que alterna la velocidad rotatoria del altavoz rotatorio.

12

P-115 Manual de instrucciones

Selección y reproducción de voces
Referencia

Selección de una voz

2

Toque el teclado.
NOTA

El instrumento tiene una gran variedad de voces, o de
sonidos de instrumentos (incluidos el piano y el órgano),
para que disfrute de ellos.

1

Presione un botón de voz una o dos veces.
Si pulsa el mismo botón de voz, la luz alterna
entre el estado activado y el desactivado, y cambia
entre las voces cuyos nombres están impresos en
la parte superior y en la parte inferior de la línea.

Luz

Cuando se selecciona la voz impresa en la parte superior: la luz está apagada
Cuando se selecciona la voz impresa en la parte inferior: la luz está encendida

Lista de voces
Nombre de voz

Descripción

GRAND PIANO

Muestras grabadas de un piano de cola de
concierto. Utiliza muestras diferentes según la
intensidad con la que se toquen las teclas y
genera cambios tonales más suaves. No solo
es apropiado para composiciones clásicas,
sino para cualquier tipo de música.

BRIGHT GRAND

Sonido vivo de piano. Los tonos claros ayudan a que el sonido “penetre” cuando se toca
en un conjunto de instrumentos.

MELLOW
GRAND

Sonido de piano cálido y suave. Adecuada para
tocar baladas.

DX E.PIANO

Sonido de piano eléctrico creado por síntesis
FM. Adecuada para la música popular estándar.

STAGE
E.PIANO

Sonido clásico de piano eléctrico de púas
metálicas golpeadas por un macillo. Tono
suave cuando se toca ligeramente y tono
agresivo cuando se toca con fuerza.

VINTAGE
E.PIANO

Otro sonido clásico de piano eléctrico distinto
del STAGE E.PIANO, que se suele escuchar
en música rock y popular.

JAZZ ORGAN

Un órgano eléctrico de tipo “rueda fónica”. Se
escucha a menudo en la música jazz y rock.
Cuando se conecta la unidad de pedal vendida aparte (LP-5A/LP-5AWH), la velocidad
rotatoria del efecto “ROTARY SP” puede
alternarse a través del pedal izquierdo.

PIPE ORGAN

Sonido típico de un órgano de tubos (8 patas
+ 4 patas + 2 patas). Buena para la música
sacra del Barroco.

ROCK ORGAN

Sonido de órgano eléctrico brillante y anguloso.
Adecuada para música rock. Cuando se
conecta la unidad de pedal vendida aparte
(LP-5A/LP-5AWH), la velocidad rotatoria del
efecto “ROTARY SP” puede alternarse a través
del pedal izquierdo.

VIBRAPHONE

Tocado con mazos relativamente suaves. El tono
es más metálico cuanto más fuerte se toca.

STRINGS

Conjunto de cuerdas a gran escala y con muestreo estéreo con reverberación realista. Intente
combinar esta voz con el piano en el modo dual.

HARPSICHORD

El instrumento definitivo para la música
barroca. Sonido de un clavicémbalo real, con
cuerdas de punteo, sin respuesta de pulsación y con el característico sonido de liberación de teclas.

WOOD BASS

Bajo vertical tocado con los dedos. Perfecta
para música jazz y latina.

E. BASS

Para una amplia gama de estilos musicales
como, por ejemplo, jazz, rock y popular.

• Para familiarizarse con las características de las voces, escuche las canciones de demostración de cada voz (página 17).
• Puede cambiar la octava tal como se describe en la siguiente sección
(consulte “Para cambiar la octava para cada voz” en la página 14).

Refuerzo del sonido global (Sound
Boost)
Al utilizar la función Sound Boost del instrumento
mientras toca con otros instrumentos, puede aumentar
el volumen y mejorar la presencia de la interpretación
sin comprometer la expresividad. Esta función es
especialmente útil cuando se desea que se oigan claramente no solo las notas que se tocan a un volumen
alto, sino también las notas que se tocan con suavidad.
Mientras mantiene pulsados los botones [METRONOME/RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo
tiempo, presione la tecla C4 para activar o la tecla C#4
para desactivar.
Ajuste predeterminado: desactivado
* Consulte el texto impreso en la parte superior del teclado
(SOUND BOOST ON u OFF).

C4

C#4 (desactivado)

C4 (activado)

Superposición de dos voces (Dual)
Puede reproducir voces simultáneamente por todo el
teclado. Recuerde que la voz del botón de la izquierda
se designará como Voz 1, mientras que la voz del
botón de la derecha se designará como Voz 2.
NOTA

• No se pueden superponer dos voces del mismo botón (por ejemplo STRINGS y
HARPSICHORD).

1

Active el modo dual.
Presione el botón de voz deseado una o dos veces
(según la voz deseada) y, a continuación, mientras
mantiene pulsado ese botón, presione el otro botón
de voz una o dos veces. Cuando la luz se apaga,
queda seleccionada la voz impresa en la parte superior de la línea; cuando la luz se enciende, se selecciona la voz impresa en la parte inferior. Cuando se
sueltan los botones, se activa el modo dual. La luz
indica el estado de la selección de Voz 1.
P-115 Manual de instrucciones

13

Selección y reproducción de voces

Por ejemplo: cuando se selecciona VINTAGE EP y
ROCK ORG.

División del teclado (dividir)
Se pueden interpretar voces diferentes con las manos
izquierda y derecha.

Luz

2

Izquierda: Voz 1

Derecha: Voz 2

1

Toque el teclado para disfrutar del sonido dual.
Para cambiar la octava para cada voz:

Mientras mantiene pulsado [L], presione
un botón de voz para activar la función de
división.
Está seleccionada la voz izquierda (Voz 2). El
teclado está dividido en dos secciones con la tecla
F#2 como punto de división.

Mientras mantiene pulsado el botón [METRONOME/RHYTHM], presione cualquiera de las
teclas de A4 a D5 en el teclado.
Punto de división (predeterminado: F#2)

A4

Voz 1 Voz 2

Voz izquierda (Voz 2)
A4

Voz derecha (Voz 1)

D5

NOTA

Voz 1

A4

-1

A#4

0 (predeterminado)

B4

+1

Voz 2

C5

-1

C#5

0 (predeterminado)

D5

+1

Margen de ajustes: -3 – 0 – +3

• Solo se puede seleccionar el modo dual o de división; no se pueden usar
los dos juntos.
• Las funciones del pedal no se pueden utilizar en la voz izquierda.

2

Para ajustar el balance entre dos voces:

Para cambiar la voz derecha (Voz 1)
en este estado, seleccione una voz
mientras mantiene pulsado [R].

Mientras mantiene pulsado el botón [METRONOME/RHYTHM], presione cualquiera de las
teclas de E5 a F#5. Los ajustes que estén por
encima de los valores iniciales aumentarán el
volumen de la Voz 1, y viceversa.
Para cambiar la octava para cada voz:

F#5 (+1)

Igual que en modo dual (consulte la columna de la
izquierda).
E5
(-1)

E5

-1

F5

0 (predeterminado)

F#5

+1

Para ajustar el balance de volumen entre
dos voces:

F5
(predeterminado)

Igual que en modo dual (consulte la columna de la
izquierda).
Para cambiar el punto de división:
Mientras mantiene pulsado [L], presione la tecla
deseada.

Margen de ajustes: -6 – 0 – +6

3

Para salir del modo dual, simplemente
presione cualquier botón de voz.

3
14

P-115 Manual de instrucciones

Para salir del modo de división, simplemente
presione cualquier botón de voz.

Selección y reproducción de voces

Para ajustar el balance de volumen entre
las dos secciones del teclado:

Interpretar a dúo
Esta función permite que dos intérpretes diferentes
toquen el instrumento, uno a la izquierda y el otro a la
derecha, en el mismo registro de octavas.

1

Igual que en modo dual (página 14).
Función del pedal en modo dúo
El interruptor del pedal conectado a la toma [SUSTAIN]
afecta tanto a la sección derecha como a la izquierda.
La unidad de pedal opcional (página 12) funciona
de la siguiente manera:
• Pedal amortiguador: aplica un sostenido a la
sección derecha.
• Pedal de sostenido: aplica un sostenido a las dos
secciones.
• Pedal de sordina: aplica un sostenido a la sección izquierda.

Mientras mantiene pulsados
[METRONOME/RHYTHM] y [PIANIST
STYLE] al mismo tiempo, presione la
tecla G6 para activar el modo dúo.
El teclado está dividido en dos secciones con la
tecla E3 como punto de división.

G6

Equivalente a C3
(C intermedio)

Voz izquierda (Voz 2)

Punto
de división (E3)

Equivalente a C3
(C intermedio)

3

Para salir del modo dúo, presione la
tecla G6 mientras mantiene pulsados
[METRONOME/RHYTHM] y [PIANIST
STYLE] al mismo tiempo.

Voz derecha (Voz 1)

NOTA

• El punto de división no se puede mover de E3.
• Si el teclado está en modo dual, al activar el modo dúo se saldrá del
modo dual. La Voz 1 se utiliza como la voz de todo el teclado.

2

Una persona puede tocar la sección
izquierda del teclado mientras otra
persona toca la derecha.
Los sonidos reproducidos con la voz izquierda
suenan en el altavoz izquierdo, y los reproducidos
con la voz derecha suenan en el altavoz derecho.
Para cambiar la voz izquierda:
Mientras mantiene pulsado [L], presione un botón
de voz una o dos veces.
Para cambiar la voz derecha:
Mientras mantiene pulsado [R], presione un botón
de voz una o dos veces.
Para cambiar las voces derecha e
izquierda a la misma voz única:
Simplemente presione el botón de voz una o dos
veces.
Para cambiar la octava para cada voz:
Igual que en modo dual (página 14).

P-115 Manual de instrucciones

15

Ajuste de varios elementos para interpretaciones
Para ajustar los elementos mostrados en las siguientes tablas, mantenga pulsados los botones correspondientes y
presione las teclas adecuadas en el teclado. Consulte la Quick Operation Guide (Guía rápida de funcionamiento)
en las páginas 27 a 28.
Afinación
C#0

F#4

Descripción

Transposición de las
teclas

Afinación del tono

F#5

A#6

Ajustes

A6

Fixed: El nivel del volumen no cambia en absoluto, independientemente de que toque el teclado suavemente o con fuerza.

A#6

Soft: El nivel del volumen apenas cambia cuando se toca el
teclado suavemente o con fuerza.

B6

Medium: Esta es la respuesta de pulsación de piano estándar
(ajuste predeterminado).

C7

Hard: El nivel del volumen cambia considerablemente de pianísimo a fortísimo para facilitar una expresión dinámica y contrastada. Es necesario pulsar las teclas con fuerza para
producir un sonido fuerte.

NOTA

• La sensibilidad de la pulsación no se puede utilizar
para las voces jazz organ, pipe organ, rock organ o
harpsichord.

Es posible cambiar o transponer el tono de todo el
teclado subiéndolo o bajándolo en semitonos.
Por ejemplo, si ajusta la transposición en “+5”, la
tecla Do producirá el tono Fa. Por lo tanto, podría
tocar una canción en Do mayor y el piano digital la
transpondría a la tecla de Fa mayor.
Margen de ajustes: -6 (F#4) – 0 (C5) – +6 (F#5)

A6
C7
B6

Teclas

Puede especificar el grado de sensibilidad de la
pulsación (cómo responde el sonido a la intensidad con que se tocan las teclas).
Cambio de la sensibilidad de la pulsación

C#5

B4
C5

B-1 D0
C0

Elemento

Pulsación
Sensibilidad

Transposición

F#4 – B4
C5
C#5 – F#5

A través del ajuste de afinación, puede ajustar con
precisión el tono de todo el instrumento. Esto
resulta extremadamente útil cuando se toca el
piano digital junto con otros instrumentos o con
música grabada.
Margen de ajustes: 414,8 – 440,0 – 466,8 Hz

Baja el tono (para reproducir notas más bajas que las teclas
reales).
Restaura el tono original (0).
Sube el tono (para reproducir notas más altas que las teclas
reales).

B-1

Restablece el tono en el valor inicial (A3 = 440,0 Hz).

C0

Establece el tono en A3 = 442,0 Hz.

C#0

Baja el tono en incrementos de aproximadamente 0,2 Hz (-0,2 Hz).

D0

Sube el tono en incrementos de aproximadamente 0,2 Hz (+0,2 Hz).

Reverberación
Profundidad

Reverberación
Tipo

G#6
F#6 (predeterminado)

C7
F6 (-1)
G6 (+1)

Elemento

Ajuste del tipo de
reverberación

Ajuste de la profundidad de reverberación

16

Descripción

Gracias a la función de reverberación del
piano digital, es posible añadir una reverberación parecida a la de una sala de conciertos a
voces individuales. Cada vez que seleccione
una voz, se establecerá automáticamente la
reverberación más adecuada; sin embargo,
puede establecer libremente el tipo de reverberación que desee.

Ajusta la profundidad de reverberación.
Margen de ajustes: 0 – 20

P-115 Manual de instrucciones

Teclas

Ajustes

G#6

Recital Hall: Simula el sonido de reverberación claro que se oiría en
una sala de conciertos de tamaño medio para recitales de piano.

A6

Concert Hall: Simula el increíble sonido de reverberación que se
oiría en una sala de conciertos grande para interpretaciones de
orquestas.

A#6

Chamber: Adecuado para tocar música de cámara; simula el sonido
de reverberación íntimo que se oiría en una habitación amplia, por
ejemplo, durante un recital de música clásica.

B6

Club: Simula el sonido de reverberación vivo que se oiría en una sala
de música en directo o en un club de jazz.

C7

Off: No se aplica ningún efecto.

F6

La reduce en un punto.

F#6

Restaura el ajuste predeterminado (que es el ajuste de profundidad
más adecuado para la voz actual).

G6

La aumenta en un punto.

Reproducir canciones
2

Escuchar las canciones de
demostración de las voces
Se proporcionan canciones de demostración especiales independientes para todas las voces del instrumento.

1

Mientras mantiene pulsado [DEMO/SONG],
pulse uno de los botones de la voz deseada
una o dos veces y, a continuación, suelte
los botones para iniciar la reproducción.
Si pulsa el mismo botón de voz, la luz alterna entre el
estado activado y el desactivado, y cambia entre las
voces cuyos nombres están impresos en la parte superior y en la parte inferior de la línea. Después de seleccionar una voz, suelte ambos botones. Se reproducirán
las canciones de demostración para todas las voces
siguiendo el orden (de izquierda a derecha).

Presione [DEMO/SONG] de nuevo para
parar la reproducción.

Escuchar las 50 canciones para
piano (canciones predefinidas)
Además de las canciones de demostración, se ofrecen
canciones predefinidas para que disfrute escuchándolas. Escoja una canción de la lista de canciones predefinidas en la página 26 y, a continuación, siga las
instrucciones indicadas a continuación.

1

Luz
Cuando se selecciona la voz impresa en la parte superior: la luz está apagada
Cuando se selecciona la voz impresa en la parte inferior: la luz está encendida

Mientras mantiene pulsado el botón
[DEMO/SONG], presione una de las teclas
de C2 a C#6 para iniciar la reproducción.
Las canciones predefinidas se reproducirán una
tras otra.
Cada una de las canciones predefinidas se asigna a
cada una de estas teclas. Para ver más información
acerca de la asignación, consulte la “Guía rápida
de funcionamiento” (página 27).

NOTA

• Simplemente pulsando el botón [DEMO/SONG] se inicia la reproducción de todas las canciones de demostración a partir de la primera
(Grand Piano) en orden.

Para cambiar la canción de demostración
durante la reproducción:

1ª can10ª
20ª
30ª
40ª can50ª
ción canción canción canción ción
canción

• Seleccione otra voz. Para obtener más información acerca de cómo seleccionar una voz, consulte la página 13.
• Presione SELECT [] o [] para cambiar a la
anterior canción de demostración o a la siguiente.

C2

C3

C4

C5

C6

Para cambiar a otra canción durante la reproducción:
• Mientras mantiene pulsado [DEMO/SONG],
presione una de las teclas entre C2 – C#6.
• Presione SELECT [] o [] para cambiar a la
anterior canción de demostración o a la siguiente.

Para ajustar el tempo de reproducción:
Mientras mantiene pulsado [METRONOME/
RHYTHM], presione TEMPO [] o [] para
aumentar o disminuir en uno.

Para ajustar el tempo de reproducción:
Mientras mantiene pulsado [METRONOME/
RHYTHM], presione TEMPO [] o [].

Lista de canciones de demostración (abreviada)
Nombre de
voz

Título

MELLOW GRAND Intermezzo, 6 Stücke, op.118-2

Compositor
J. Brahms

PIPE ORGAN

Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn,
BWV.601

J.S. Bach

HARPSICHORD

Concerto a cembalo obbligato, 2 violini,
viola e continuo No.7, BWV.1058

J.S. Bach

Los ejemplos de demostración indicados son breves extractos de la composiciones
originales. Todas las demás canciones son originales (© 2014 Yamaha Corporation).

2

Presione [DEMO/SONG] de nuevo para
parar la reproducción.
P-115 Manual de instrucciones

17

Uso del metrónomo y el ritmo
El metrónomo resulta práctico para ensayar con un tempo preciso. El sonido del metrónomo presenta varios ritmos (página 26), así como el sonido clic habitual.

1

Presione [METRONOME/RHYTHM] para
iniciar el metrónomo.

C#6 (intro desactivada)

C6 (intro activada)

2

Presione [METRONOME/RHYTHM] de
nuevo para parar el metrónomo.

Selección de un tiempo (signatura de
tiempo)
Mientras mantiene pulsado el botón [METRONOME/
RHYTHM], presione una de las teclas entre A0 y D1
o uno de los botones de voz.
* Consulte las indicaciones del “METRÓNOMO” (- a 6)
impresas en la parte superior de estas teclas.

D#6 (coda desactivada)

D6 (coda activada)

Ajuste del tempo
Para aumentar o reducir el valor en 1:
Cuando Metronome/Rhythm esté funcionando, presione TEMPO [] o []. Cuando pare, presione
TEMPO [] o [] mientras mantiene pulsado
[METRONOME/RHYTHM].
Para restablecer en el valor inicial (120):
Cuando Metronome/Rhythm esté funcionando, presione
TEMPO [] y [] al mismo tiempo. Cuando se detenga,
presione TEMPO [] y [] al mismo tiempo mientras
mantiene pulsado [METRONOME/RHYTHM].
Para aumentar o reducir el valor en 1 o 10:

A0

D1

Mientras mantiene pulsado [METRONOME/RHYTHM],
presione una de las teclas de F#3 – A#3.
* Consulte las indicaciones del “TEMPO” (-10 a +10)
impresas en la parte superior de estas teclas.

Sin tiempo

2

3

4

5

6

G3

Tiempo

G#3 (predeterF#3 (-10) A#3 (+10)

Selección de un ritmo
Mientras mantiene pulsado [METRONOME/
RHYTHM], presione una de las teclas entre E1 – C#2.
Para ver más información acerca de qué número de ritmo
está asignado a cada tecla, consulte la “Quick Operation
Guide” (Guía rápida de funcionamiento) (página 28).

G3 (-1) A3 (+1)

Para especificar un valor de tres dígitos:
Mientras mantiene pulsado [METRONOME/RHYTHM],
presione las teclas adecuadas de G#2 a F3 una a una.
Por ejemplo, presione las teclas G#2 (0), F3 (9) y C#3
(5) en este orden para especificar “95”.
* Consulte las indicaciones del “TEMPO” (0 a 9) impresas
en la parte superior de estas teclas.

E1

F2

Ajuste del volumen
Activación o desactivación de la intro y la coda
Este ajuste añade una intro/coda al principio o al final
de la sección de ritmo. Puede activar o desactivar el
sonido de la intro/coda como desee. Mientras mantiene pulsado [METRONOME/RHYTHM], presione
una de las teclas entre C6 – D#6.
Ajuste predeterminado: activado

18

P-115 Manual de instrucciones

Mientras se mantiene pulsado [METRONOME/RHYTHM], presione la tecla deseada entre la
A-1 y F#0. Cuanto mayor sea la tecla, mayor será el
volumen.
Margen de ajustes: 1 – 10
Ajuste predeterminado: 7
* Consulte las indicaciones del “VOLUMEN” (1 a 10)
impresas en la parte superior de estas teclas.

Añadir acompañamiento a la interpretación (estilos de pianista)
Puede tocar arpegios rítmicos automáticamente especificando el tipo de acorde con la mano izquierda mientras
toca una melodía con la derecha.

1

Pulse [PIANIST STYLE] hasta que la luz
parpadee.
El teclado se divide en la sección de acordes
(izquierda) y la sección de melodías (derecha).

3

Toque un acorde con la mano izquierda
para empezar a reproducir el estilo de
pianista.
Toque una melodía con la mano derecha al mismo
tiempo que toca los acordes.
NOTA

• Para obtener más información acerca de como tocar acordes, consulte
los libros de acordes disponibles en el mercado.
• No se pueden utilizar el estilo de pianista y los ritmos al mismo tiempo.
Punto de división (predeterminado: F#2)

Para ajustar el volumen del estilo de pianista:

Sección de acordes

Mientras mantiene pulsado [PIANIST STYLE],
presione una de las teclas de A-1 a F#0. Cuanto
mayor sea la tecla, mayor será el volumen.

Sección de melodía

F#0

Para cambiar el punto de división:
Igual que en modo de división (página 14).

2

A-1

Mientras mantiene pulsado [PIANIST
STYLE], presione una de las teclas de
E1 – C#2 para seleccionar el estilo
deseado.
Para ver más información acerca de qué estilo de
pianista está asignado a cada tecla, consulte la
“Quick Operation Guide” (Guía rápida de funcionamiento) (página 27).

Margen de ajustes: 1 – 10
Ajuste predeterminado: 7
* Consulte los números 1 – 10 impresos en las indicaciones del VOLUMEN en la parte superior del teclado.

Para cambiar el tempo:
Básicamente, esta es la misma operación que la
del tempo del metrónomo (página 18). Además,
también puede cambiar el tempo pulsando las
teclas especificadas mientras mantiene pulsado
[PIANIST STYLE]. Para obtener más información acerca de la asignación de teclas, consulte la
Quick Operation Guide (Guía rápida de funcionamiento) (página 27).

C#2

E1

4

Presione el botón [PIANIST STYLE] para
parar la reproducción.
La luz se apaga y el teclado vuelve a su estado original.

P-115 Manual de instrucciones

19

Grabación de su interpretación
Puede grabar su interpretación en el teclado como una canción de usuario en formato SMF. Se pueden grabar
hasta dos partes (la derecha y la izquierda) de manera independiente.
AVISO
• Tenga en cuenta que la operación de grabación sustituye
datos ya grabados por datos recién grabados, ya que solo
hay una canción de usuario disponible. Antes de grabar,
compruebe si la luz [PLAY] está encendida o no. Si la luz
[PLAY] está encendida, ya existen datos grabados que tal
vez desee guardar. Para guardar los datos grabados, transfiéralos al ordenador como un archivo SMF. Para obtener
más detalles, consulte el documento “Computer-related
Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador).

4

Presione [REC] o [PLAY] para parar la
grabación.
Las luces de [REC] y [PLAY] parpadean, lo cual
indica que se están almacenando los datos grabados. Cuando se complete el almacenamiento, se
apagará la luz [REC].
AVISO
• No corte nunca la alimentación mientras se almacenan los datos grabados (mientras las luces parpadean). De lo contrario, se perderán todos los datos
grabados.

NOTA

• Puede grabar hasta 100 KB (o 11.000 notas aproximadamente) en este instrumento.

Grabación rápida

1

2

5

Antes de grabar, realice los ajustes
como la voz y el tiempo.
Como algunos de los ajustes no se pueden cambiar
después de activar el modo de grabación, realice
los ajustes según sus preferencias de interpretación. Por ejemplo, si desea grabar su interpretación
en un estilo de pianista, active [PIANIST STYLE].

Para oír la canción grabada, presione
[PLAY] para iniciar la reproducción.
Vuelva a presionar [PLAY] para parar la reproducción.

Asignación de parte
Cuando se utilizan el estilo de pianista o los
modos de división o dúo para grabar, los datos se
grabarán para cada parte tal como se indica a continuación.

Presione [REC] para activar el modo de
preparado para grabación.
La luz [REC] parpadeará según el tempo actual.
Ajuste el tempo si es necesario (página 18).

NOTA

Parte L

Parte R

Cuando el estilo
de pianista está
activado:

Cambio de acordes
en la sección
izquierda

Interpretación al
teclado en la sección derecha

Cuando el modo
de división o
dúo está activado:

Interpretación al
teclado en la sección izquierda

Interpretación al
teclado en la sección derecha

• No se puede activar el modo de grabación mientras se reproduce una
canción.
• Puede utilizar el metrónomo y el ritmo durante la grabación; sin
embargo, el sonido del metrónomo y el ritmo no se grabarán. Cuando
grabe uno de los estilos de pianista con la interpretación, Metronome/Rhythm no se oye ni se graba.

3

Toque el teclado o presione [PLAY] para
empezar a grabar.
La luz de [REC] se ilumina mientras la luz
[PLAY] parpadea según el tempo actual.

Grabación independiente de dos
partes
Puede grabar su interpretación de la parte L (parte izquierda)
y la de parte R (parte derecha) de forma independiente.
AVISO
• Si selecciona una parte que contiene datos, la operación de grabación sustituirá los datos ya grabados por los datos nuevos.
NOTA

• Cuando utilice el estilo de pianista, en modo de división o dual, utilice el método de grabación rápida. No es posible grabar cada parte por separado.

Toque el teclado y grabe su interpretación.

1
2

20

P-115 Manual de instrucciones

Antes de grabar, realice los ajustes
como la voz y el tiempo.
Mientras mantiene pulsado [REC],
presione [R] o [L] para la parte que
desea grabar para activar el modo de
preparado para grabación.

Grabación de su interpretación

Para grabar la parte derecha ([R]):

Eliminación de una canción de
usuario

1
Grabación de la parte izquierda ([L]):

2

Presione [REC] para activar el modo de
preparado para grabación.
La luz [REC] parpadeará.
Mientras mantiene pulsado [PLAY], presione
[REC] para que ambas luces parpadeen.
NOTA

• Para salir de este estado, presione cualquier otro botón, como
[DEMO/SONG].

Después de un momento, la luz de [REC] parpadeará según el tempo actual. Ajuste el tempo si es
necesario (página 18).
Si ya se han grabado datos en la otra parte:
Los datos de esta parte se reproducirán mientras se
graba. Para activar o desactivar la parte, mantenga
pulsado [PLAY] y presione el botón de la parte
adecuado.

3

Para borrar una parte concreta:

1

NOTA

• Puede utilizar el metrónomo y el ritmo durante la grabación; sin
embargo, el sonido del metrónomo y el ritmo no se grabarán.

3
4

Inicie la grabación.
Toque el teclado o presione [PLAY] para empezar
a grabar. La luz de [REC] se ilumina mientras la
luz [PLAY] parpadea según el tempo actual.
Presione [REC] o [PLAY] para parar la
grabación.
Las luces de [REC] y [PLAY] parpadean, lo cual
indica que se están almacenando los datos grabados. Cuando se complete la operación, se apagará
la luz [REC].
AVISO
• No corte nunca la alimentación mientras se almacenan los datos grabados (mientras las luces parpadean). De lo contrario, se perderán todos los datos
grabados.

5
6

Presione uno de los botones [PLAY],
[REC], [L] o [R] para borrar los datos de
la canción entera.
Cuando se complete la operación, se apagarán las
dos luces.

2
3

Mientras mantiene pulsado [REC],
presione [L] o [R] para activar el modo
de preparado para grabación.
La luz [REC] parpadeará.
Presione [PLAY] para empezar a grabar
sin tocar el teclado.
Presione [REC] o [PLAY] para parar la
grabación.
Se borrarán todos los datos grabados para la parte
seleccionada y la luz se apagará.

Cambio de los ajustes iniciales de la
canción grabada
Se pueden cambiar los ajustes de los siguientes parámetros del la canción cuando se complete la operación
de grabación.

Si lo desea, grabe la otra parte
repitiendo los pasos 1 a 4.

Para partes individuales:
voz, balance, profundidad de reverberación, pedal
(amortiguador/de sordina)

Para oír la canción grabada, presione
[PLAY] para iniciar la reproducción.
Vuelva a presionar [PLAY] para parar la reproducción.

Para la canción entera:
tempo, tipo de reverberación, volumen del estilo
de pianista

1

Prepare los ajustes de los parámetros
anteriores.
Continúa en la página siguiente.
P-115 Manual de instrucciones

21

Grabación de su interpretación

2

Mientras mantiene pulsado [REC],
presione el botón de la parte deseada
para activar el modo de preparado para
grabación.
Si desea cambiar el valor de los parámetros compartidos por las dos partes, seleccione cualquiera
de las partes.
AVISO
• En este estado, no vuelva a presionar [PLAY] u otra
tecla. De lo contrario, se iniciará la grabación y se
borrarán los datos.

3

Vuelva a presionar [REC] para cambiar
los ajustes iniciales y salir del modo de
preparado para grabación.

Reproducción de canciones y ensayo de cada parte
Todas las canciones, excepto la de demostración (página 17), permiten que las partes [L] y [R] se activen o se desactiven individualmente. Por ejemplo, si desactiva [R], puede ensayar la parte [R] mientras la parte [L] se está
reproduciendo, y viceversa.

1

Inicie la reproducción de la canción que
desee.
Para iniciar la canción de usuario, presione [PLAY].
Para iniciar la canción predefinida, presione una
de las teclas de C2 a C#6 para iniciar la reproducción mientras mantiene pulsado [DEMO/SONG].
Para ver más información acerca de qué número
de canción está asignado a cada tecla, consulte la
“Quick Operation Guide” (Guía rápida de funcionamiento) (página 27).

2

Mientras mantiene pulsado [PLAY],
presione [L] o [R] varias veces para
activar o desactivar la parte.

3

Ensaye la parte que está desactivada.

4

Presione [PLAY] para parar la reproducción.

1ª
10ª
20ª
30ª
40ª
50ª
canción canción canción canción canción canción

NOTA
C2

22

C3

C4

P-115 Manual de instrucciones

C5

C6

• Si selecciona otra canción se cancelará el estado de activación/desactivación de las partes.

Conexión con otros equipos
ATENCIÓN
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos debe apagar todos los componentes. Antes de encender
o apagar todos los componentes, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o daños en los componentes.

Conexión de los altavoces externos
Utilice estas tomas para conectar el piano digital a
altavoces con alimentación eléctrica y similares para
tocar más alto. Consulte el diagrama siguiente y utilice cables de audio para la conexión.
Instrumento

tiempo, presione la tecla G#5 para establecerla en
“Fixed” o la tecla A5 para establecerla en “Variable”.
Ajuste predeterminado: Variable
NOTA

• Cuando este parámetro esté establecido en “Fixed”, también se fijará el volumen de los auriculares.

Altavoces con alimentación eléctrica
D4

A5

G#5 (volumen del altavoz externo: Fixed)
D#4 (altavoz integrado: desactivado)

AUX OUT

AUX IN

Clavijas de
auriculares
monoaurales
(estándar)

Clavijas de
auriculares
monoaurales
(estándar)
Cable de audio

D4 (altavoz integrado: activado)
A5 (volumen del altavoz externo: Variable)

AVISO
• Cuando el sonido del instrumento se reproduce en un dispositivo externo, debe encender en primer lugar el instrumento y, a continuación, el dispositivo. Invierta este orden
para apagar la alimentación.
NOTA

• Seleccione cables y enchufes con la resistencia más baja posible.
• Utilice la toma [L/L+R] de AUX OUT solo si desea que el sonido del piano digital suene en mono.

Estado de activación/desactivación del altavoz
Si utiliza este parámetro, puede especificar si los altavoces integrados del piano digital también van a emitir sonido cuando se conecten altavoces externos.
Mientras mantiene pulsados los botones [METRONOME/RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo
tiempo, presione la tecla D4 para activar o la tecla
D#4 para desactivar.
Ajuste predeterminado: activado
* Consulte las indicaciones del “ALTAVOZ ACTIVADO/DESACTIVADO” impresas en la parte superior
de estas teclas.

Ajuste del volumen de los altavoces externos
Este parámetro se utiliza para especificar cómo se
controla el volumen de la salida de audio a través de
la toma [AUX OUT]. Cuando está establecido en
“Variable”, puede ajustar el volumen a través de
[MASTER VOLUME]; cuando está establecido en
“Fixed”, el volumen se fijará en el mismo nivel, independientemente de la posición del control deslizante.
Mientras mantiene pulsados los botones [METRONOME/ RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo

Conexión de un iPad o iPhone
Si conecta un iPad o un iPhone al piano digital, puede
utilizar una amplia gama de aplicaciones para expandir las funcionalidades del instrumento de nuevas formas. Para obtener información acerca de cómo
conectar los dispositivos, consulte la página 8 del
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexión
del iPhone o iPad), que puede descargar de forma gratuita en el sitio web de Yamaha.
Aplicación para dispositivos inteligentes:
Digital Piano Controller
Si ejecuta la aplicación Digital Piano Controller especialmente desarrollada en su iPad, iPhone o iPod
touch, puede controlar el piano digital de forma
remota para disfrutar de una mayor comodidad y flexibilidad. Al mostrar diversos parámetros en pantalla,
esta aplicación le permite realizar ajustes de forma
visual y más intuitiva. Para obtener más información
sobre Digital Piano Controller y sobre otras aplicaciones admitidas, consulte la siguiente página web de
Yamaha.
http://yamaha.com/kbdapps/

P-115 Manual de instrucciones

23

Copiado de datos e inicialización

Conexión a un ordenador
Si conecta un ordenador al terminal [USB TO HOST],
podrá transferir datos entre el instrumento y el ordenador a través de MIDI.
Para obtener información sobre el uso de un ordenador con este instrumento, consulte la página 8 de
“Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) en el sitio web.
Terminal [USB TO HOST]

Tipos de archivos que se pueden intercambiar
con un ordenador
Canciones:
• Canción de usuario (UserSong1.mid)
• Archivos con una extensión .mid (Formato SMF 0 o 1)
AVISO
• Antes de transferir un archivo SMF desde un ordenador,
asegúrese de que transfiere la canción de usuario a un
ordenador para guardarla de manera segura, ya que los
datos que ya estén grabados se sustituirán con la nueva
transferencia.
NOTA

Instrumento

Ordenador

• Puede que algunos archivos MIDI en formato SMF 0 o 1 contengan datos
que el piano digital no admite. En este caso, puede que los archivos no se
reproduzcan como se pretendía en un principio.

Cable USB

NOTA

• Utilice un cable USB de tipo AB. Cuando se conecte un cable USB, asegúrese
de que no mida más de 3 metros.

Copiado de datos e inicialización
Los siguientes datos se conservarán automáticamente como
datos de la copia de seguridad aunque corte la alimentación.
Datos de la copia de seguridad
Volumen del metrónomo y del ritmo, selección
del metrónomo y del ritmo (número de tiempo o de
ritmo), sensibilidad de la pulsación, afinación, punto de
división, volumen del estilo de pianista, apagado automático, resonancia del amortiguador activada/desactivada, IAC activado/desactivado, profundidad de IAC,
canción de usuario, intro/coda activada/desactivada,
sonido de confirmación de operaciones activado/desactivado, ajuste de volumen de AUX OUT
Para guardar los datos de una canción de
usuario en un ordenador:
Entre los datos de la copia de seguridad mencionados
anteriormente, solo la canción de usuario
(UserSong1.mid) se puede transferir a un ordenador y
guardarse como un archivo SMF. Para obtener más
detalles, consulte la página 8 de “Computer-related
Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) en el sitio web.

24

P-115 Manual de instrucciones

Para inicializar los datos de la copia de seguridad:
Mientras mantiene presionada la tecla C7 (la tecla
situada más a la derecha), conecte la alimentación
para inicializar los datos de la copia de seguridad en
los ajustes iniciales de fábrica.
C7

Las luces de [REC] y [PLAY] parpadean, lo cual indica
que se está ejecutando la inicialización. Cuando se complete la operación, se apagarán las dos luces.
AVISO
• Nunca desconecte la alimentación mientras se ejecute
la inicialización.
NOTA

• Si, por algún motivo, el instrumento se avería o no funciona correctamente,
intente inicializar los datos tal como se describió anteriormente.

Resolución de problemas
Apéndice

Problema

Causa posible y solución

El instrumento no se enciende.

El instrumento no se ha enchufado correctamente. Inserte bien el enchufe hembra en la
toma del instrumento y el enchufe macho en una salida de corriente alterna adecuada
(página 10).

El instrumento se apaga automáticamente aunque no se realice ninguna operación.

Esto es normal. Sucede debido a la función de apagado automático (página 10).

Los altavoces o los auriculares emiten ruido.

El ruido puede deberse a interferencias causadas por el uso de un teléfono móvil en las
proximidades del instrumento. Desconecte el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.

Pueden oírse ruidos procedentes de los altavoces
integrados del piano digital y/o los auriculares
cuando se utiliza con una aplicación de iPhone,
iPad o iPod touch.

Para eliminar el riesgo de que se produzcan ruidos procedentes de otra comunicación
cuando el instrumento se utiliza con un iPad, iPhone o iPod touch, se recomienda activar el modo avión del dispositivo.
El ajuste del volumen maestro es demasiado bajo; ajústelo a un nivel apropiado
mediante el control deslizante [MASTER VOLUME] (página 11).

El volumen general es bajo o no se oye ningún
sonido.

Los altavoces del piano digital están apagados. Vuelva a encenderlos (página 23).
Asegúrese de que no hay un par de auriculares o un adaptador de conversión conectados en la toma de los auriculares (página 11).
Asegúrese de que la función de control local esté activada. Para obtener más información, consulte “MIDI Reference” (Referencia MIDI) (página 8) en el sitio web.

Si mueve el control deslizante [MASTER VOLUME]
el volumen de los auriculares no cambia.

¿Ha establecido el volumen del altavoz externo en “Fixed”?
Cámbielo a “Variable”. (página 23)

El pedal no tiene ningún efecto.

Puede que el cable o el enchufe del pedal no estén conectados correctamente. Asegúrese de que el enchufe del pedal está bien insertado en la toma [SUSTAIN] o [PEDAL
UNIT] (página 12).

El pedal (para sostenido) parece producir el
efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el interruptor de pedal se corta el sonido y al soltarlo, se
sostiene.

Se ha invertido la polaridad del interruptor de pedal porque se presionó el interruptor
durante el encendido. Apague el instrumento y vuelva a encenderlo para restablecer su
funcionamiento. Asegúrese de no presionar el interruptor de pedal mientras conecte la
alimentación.

Especificaciones
Dimensiones (Ancho x Fondo x Alto)
• 1.326 x 295 x 163 mm

Peso
• 11,8 kg

Teclados
• 88 teclas (A-1 - C7)
• Teclado estándar con acción de martillo regulado (GHS) con
acabado mate para las teclas negras
• Sensibilidad de la pulsación (Hard/Medium/Soft/Fixed)

Generación de tonos / Voz
• Generador de sonidos CF puros
• 14 voces predefinidas
• Polifonía: 192

Efectos/Funciones
•
•
•
•
•
•
•

4 tipos de reverberación
Resonancia del amortiguador
Sound Boost
Dual
División
Dúo
Control acústico inteligente (IAC)

Estilo de pianista
• 10 estilos

Reproducción de canciones
• 14 canciones de demostración de las voces + 50 melodías para
piano predefinidas

Grabación de canciones
•
•
•
•

1 canción de usuario con 2 pistas
Capacidad de datos: Una canción de 100 KB (aprox. 11.000 notas)
Formato de datos compatibles
Reproducción: SMF (formato 0, formato 1)
Grabación: SMF (formato 0)

Controles generales
•
•
•
•
•

Transposición: -6 – 0 – +6
Afinación precisa: 414,8 Hz – 440,0 Hz – 466,8 Hz
Metrónomo
14 ritmos
Tempo: 5 – 280

Conectividad
• DC IN (12V), PHONES (2), SUSTAIN, PEDAL UNIT, USB TO
HOST, AUX OUT

Amplificadores
•7W+7W

Altavoces
• 12 cm x 2 + 4 cm x 2

Alimentación
• Adaptador de CA PA-150 o equivalente recomendado por
Yamaha
• Consumo de energía: 6 W (Cuando se utiliza un adaptador de
CA PA-150)
• Función de apagado automático

Accesorios incluidos
• Manual de instrucciones, atril, adaptador de CA PA-150 o equivalente recomendado por Yamaha*, Registro del producto para
miembros en línea**, interruptor de pedal
* En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte
con el distribuidor de Yamaha.
** Necesitará el identificador de producto que figura en la hoja
para cumplimentar el formulario de registro de usuario.

Accesorios vendidos aparte
• Soporte de teclado L-85/L-85WH, unidad de pedal (LP-5A/LP5AWH), pedal FC3A, interruptor de pedal FC4A/FC5, auriculares (HPE-30/HPE-150), adaptador de CA (usuarios de EE.UU. o
Europa: PA-150 o equivalente recomendado por Yamaha, otros:
PA-5D, PA-150 o equivalente), interfaz USB-MIDI para iPhone/
iPod touch/iPad (i-UX1)
* El contenido de este manual es aplicable a las últimas especificaciones en la fecha de impresión. Dado que Yamaha realiza mejoras continuas en el producto, es posible que este manual no sea
aplicable a las especificaciones de su producto en particular. Para
obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los
equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser
iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.

P-115 Manual de instrucciones

25

p115_en_om.book

Page 26

Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM

List / Liste / Lista / Liste / Lista / Elenco / Lijst / Lista / Список /
Liste / Lista / Seznam / Zoznam / Lista / Seznam / Списък / Listă /
Saraksts / Sąrašas / Nimekiri / Popis / Liste

50 Piano Songs (Preset Songs)

26

No.
1
2
3

Key
C2
C#2
D2

4

D#2

5

E2

6

F2

7

F#2

8
9
10
11
12
13
14

G2
G#2
A2
A#2
B2
C3
C#3

15

D3

16

D#3

17

E3

18

F3

19

F#3

20
21
22

G3
G#3
A3

23

A#3

24

B3

25

C4

26

C#4

27
28
29
30
31
32
33

D4
D#4
E4
F4
F#4
G4
G#4

34

A4

35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

A#4
B4
C5
C#5
D5
D#5
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#2
B5
C6
C#6

Title
Invention No. 1
Invention No. 8
Gavotte
Prelude (Wohltemperierte
Klavier I No.1)
Menuett G dur
BWV.Anh.114
Le Coucou
Piano Sonate No.15 K.545
1st mov.
Turkish March
Menuett G dur
Little Serenade
Perpetuum mobile
Ecossaise
Für Elise
Marcia alla Turca
Piano Sonate op.13
“Pathétique” 2nd mov.
Piano Sonate op.27-2
“Mondschein” 1st mov.
Piano Sonate op.49-2 1st
mov.
Impromptu op.90-2
Moments Musicaux op.943
Frühlingslied op.62-6
Jägerlied op.19b-3
Fantaisie-Impromptu
Prelude op.28-15 “Raindrop”
Etude op.10-5 “Black keys”
Etude op.10-3 “Chanson de
l’adieu”
Etude op.10-12 “Revolutionary”
Valse op.64-1 “Petit chien”
Valse op.64-2
Valse op.69-1 “L’adieu”
Nocturne op.9-2
Träumerei
Fröhlicher Landmann
La prière d’une Vierge
Dolly’s Dreaming and
Awakening
Arabesque
Pastorale
La chevaleresque
Liebesträume Nr.3
Blumenlied
Barcarolle
Melody in F
Humoresque
Tango (España)
The Entertainer
Maple Leaf Rag
La Fille aux Cheveux de Lin
Arabesque 1
Clair de lune
Rêverie
Cakewalk

Rhythms
Composer
J.S. Bach
J.S. Bach
J.S. Bach
J.S. Bach
J.S. Bach
L-C. Daquin
W.A. Mozart
W.A. Mozart
W.A. Mozart
J. Haydn
C.M.v. Weber
L.v. Beethoven
L.v. Beethoven
L.v. Beethoven
L.v. Beethoven
L.v. Beethoven
L.v. Beethoven
F.P. Schubert
F.P. Schubert
J.L.F. Mendelssohn
J.L.F. Mendelssohn
F.F. Chopin
F.F. Chopin
F.F. Chopin
F.F. Chopin
F.F. Chopin
F.F. Chopin
F.F. Chopin
F.F. Chopin
F.F. Chopin
R. Schumann
R. Schumann
T. Badarzewska
T. Oesten
J.F. Burgmüller
J.F. Burgmüller
J.F. Burgmüller
F. Liszt
G. Lange
P.I. Tchaikovsky
A. Rubinstein
A. Dvořák
I. Albéniz
S. Joplin
S. Joplin
C.A. Debussy
C.A. Debussy
C.A. Debussy
C.A. Debussy
C.A. Debussy

No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

Key
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C2
C#2
D2
D#2
E2
F2

Rhythm Name
8Beat 1
8Beat 2
16Beat 1
16Beat 2
16Beat Shuffle
Shuffle
6/8 SlowRock
Disco
Swing
Jazz Waltz
Bossa Nova
Samba
Latin Pop
6/8 March

Pianist Styles
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Key
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C2
C#2

Pianist Style Name
Arpeggio
8Beat Ballade
Rag
Boogie
Swing
Blues
Slow Rock
Jazz Ballad
Waltz
Jazz Waltz

Quick Operation Guide

Number key 9

Increase by 10 steps
Increase by one step

Default tempo
Decrease by one step

Decrease by 10 steps

Pianist Style Tempo

Number key 8

Number key 7
Number key 6

Number key 5
Number key 4

Number key 2
Number key 3

Number key 0

Number key 1

Jazz Waltz
Waltz

Song 29

F#4 G#4 A#4
C#5 D#5
F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5

F#5 G#5 A#5
C#6 D#6
F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6

Song 42

F#6 G#6 A#6
F6 G6 A6 B6 C7

F#6 G#6 A#6
F6 G6 A6 B6 C7

User Song

Song 50

Song 49

Song 47

Song 48

Song 45

Song 46

Song 43

Song 44

F#5 G#5 A#5
C#6 D#6
F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6

Song 41

Song 40
Song 39

Song 38
Song 37

F#4 G#4 A#4
C#5 D#5
F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5

Songv36

Song 35
Song 34

Song 33
Song 32

Song 30

Song 28
Song 27

Song 31

While holding down the [DEMO/SONG] or [PIANIST STYLE] button, press the highlighted keys shown below to select preset songs, etc. or set parameters.
(Refer to diagram 1 / 2 below.)

Song 25

Song 26

Preset Song

Song 24

Song 23
Song 22

Song 21
Song 20

Song 19
Song 18

Operation Confirmation Sounds

Song 17

Song 16
Song 15

Song 14
Song 13

F#1 G#1 A#1
C#2 D#2
F#2 G#2 A#2
C#3 D#3
F#3 G#3 A#3
C#4 D#4
F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4

F#0 G#0 A#0
C#1 D#1
F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1

Song 12

Song 11
Song 10

Song 9
Song 8

Song 7
Song 6

A#-1
C#0 D#0
A-1 B-1 C0 D0 E0

Song 5

Song 4
Song 3

Song 2
Song 1

Pianist Style

Jazz Ballad

Slow Rock
Blues

F#1 G#1 A#1
C#2 D#2
F#2 G#2 A#2
C#3 D#3
F#3 G#3 A#3
C#4 D#4
F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4

8Beat Ballade
Boogie

Rag
Swing

Pianist Style Volume

Arpeggio
9

10
F#0 G#0 A#0
C#1 D#1
F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1

8
A#-1
C#0 D#0
A-1 B-1 C0 D0 E0

6

5
7
4

1

2

ON/OFF
2
1
3

Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM
Page 27
p115_en_om.book

Quick Operation Guide

27

Quick Operation Guide

While holding down the [METRONOME/RHYTHM] button, press the highlighted keys shown below to select rhythms, or set parameters.
(Refer to diagram 3 below.)

Transpose

Intro/
Ending

Balance between
Voice 1 and Voice 2

While holding down the [METRONOME/RHYTHM] and [PIANIST STYLE] buttons, press the highlighted keys shown below to set parameters.
(Refer to diagram 4 below.)

Octave
Setting

+1

F#5 G#5 A#5
C#6 D#6
F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6

Local
Control

Program Change

F#5 G#5 A#5
C#6 D#6
F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6

Aux Out Volume

F#4 G#4 A#4
C#5 D#5
F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5

-1
F#4 G#4 A#4
C#5 D#5
F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5

Reverb
Depth

Reverb
Type

Chamber

Duo

Touch
Sensitivity

Control Change

F#6 G#6 A#6
F6 G6 A6 B6 C7

Concert Hall
Club

Intro OFF
Ending OFF

Metronome/Rhythm Tempo

ON
ON

Intro ON
Ending ON

Rhythm

Sound Boost

Default value (Voice 2)

Metronome
Beat

ON

-1 (Voice 2)
+1 (Voice 2)
Built-in Speaker

OFF
OFF

Metronome/Rhythm
Volume

ON

OFF

F#6 G#6 A#6
F6 G6 A6 B6 C7

Hard

IAC

-1
0

Default value

Increase by 10 steps

OFF
OFF

Damper Resonance

Ch 1+2

+6

Default tempo

Increase by one step
F#1 G#1 A#1
C#2 D#2
F#2 G#2 A#2
C#3 D#3
F#3 G#3 A#3
C#4 D#4
F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4

Ch 15

Soft

Medium

ALL

F#0 G#0 A#0
C#1 D#1
F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1

Ch 14

Default depth
Recital Hall

Fixed

Ch 16

A#-1
C#0 D#0
A-1 B-1 C0 D0 E0

Ch 12

-1
+1

ON/OFF

MIDI Receive Channel

Ch 10

+1

MIDI Transmit Channel

Ch

7
8
Ch

ON/OFF

ON/OFF
ON/OFF

+1

Tuning

3
5
Ch

Fixed

Variable

Ch 13

Auto Power Off

2

Ch

+3

+4
+5

9
Ch

3

4

Ch 16

Default value (Voice 1)

0

Ch 11

F#1 G#1 A#1
C#2 D#2
F#2 G#2 A#2
C#3 D#3
F#3 G#3 A#3
C#4 D#4
F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4

Ch 13

-1 (Voice 1)
+1 (Voice 1)

+2

Ch
F#0 G#0 A#0
C#1 D#1
F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1

6
8
Ch 9
Ch 11

-4
-2
-3
-1

Number key 9

Decrease by 10 steps

Decrease by one step

Samba

A#-1
C#0 D#0
A-1 B-1 C0 D0 E0

28

Ch

-6

-5

Number key 8

Number key 7
Number key 6

Number key 5
Number key 4

Number key 2
Number key 3

Number key 0

Number key 1

Jazz Waltz

Bossa Nova
Latin Pop
6/8 March
Ch

5
Ch 12

Swing

4
6

4
6
Ch 10

Ch 14

Ch

2
Ch

4

OFF
Ch 1

0
3
Ch

Ch

Ch

16Beat 2
Shuffle
Disco

16Beat 1
16Beat Shuffle
6/8 SlowRock
8Beat 1
8Beat 2

10
9
3
5
7
2

Ch
Ch

-0.2 Hz
442.0 Hz
+0.2 Hz
Ch 1

Ch 15

8

5
7
4
6

2
1
3
Enable
Disable
440.0 Hz

Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM
Page 28
p115_en_om.book

Quick Operation Guide

p115_en_om.book

Page 29

Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM

NORTH AMERICA
CANADA

Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO

Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”,
Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez,
03900, Mexico, D.F.
Tel: 55-5804-0600

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B –
Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP
Tel: 011-3704-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 54-11-4119-7000

VENEZUELA

Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES

Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311

EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700

GERMANY

Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080

AUSTRIA

Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900

CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA

Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900

POLAND/LITHUANIA/LATVIA/
ESTONIA

Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: +48 22 88 00 888

BULGARIA

Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25

DMI10

MALTA

Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144

NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG

Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040

FRANCE

Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000

ITALY

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88

GREECE

Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160

SWEDEN

Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00

DENMARK

Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00

FINLAND

F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511

NORWAY

Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00

ICELAND

Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik,
Iceland
Tel: 525 5000

RUSSIA

Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005

TURKEY/CYPRUS

Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli, İstanbul
Tel: +90-212-999-8010

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030

AFRICA/MIDDLE EAST

ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 400-051-7700

HONG KONG

Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688

INDIA

Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300

INDONESIA

PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577

KOREA

Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300

MALAYSIA

Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900

SINGAPORE

Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374

TAIWAN

Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist.
New Taipei City 22063 Taiwan
Tel: 02-7741-8888

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622

VIETNAM

Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122

OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com

OCEANIA
AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111

NEW ZEALAND

Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com

SOUTH AFRICA

Global Music Instruments
World of Yamaha
19 Eastern Service Road, Eastgate Ext.6, Sandton,
South Africa
Tel: +27-11-259-7700

OTHER COUNTRIES

Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868

HEAD OFFICE: Yamaha Corporation Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650

NL

Gebruikershandleiding

PL

Podręcznik użytkownika

RU

Руководство пользователя

DA

Brugervejledning

SV

Bruksanvisning

CS

Uživatelská příručka

SK

Používateľská príručka

HU

Használati útmutató

SL

Navodila za uporabo

BG

Ръководство на потребителя

RO

Manualul proprietarului

LV

Lietotāja rokasgrāmata

LT

Vartotojo vadovas

ET

Kasutusjuhend

HR

Korisnički priručnik

TR

Kullanıcı el kitabı

Česky
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Български

Manuale di istruzioni

Română

IT

Latviski

Manual do Proprietário

Lietuvių k.

PT

eesti keel

English
Français
Español
Deutsch

Bedienungsanleitung

Português

DE

Italiano

Manual de instrucciones

Nederlands

ES

Polski

Mode d'emploi

Русский

FR

Hrvatski

ZN90920

Owner’s Manual

Türkçe

Published 02/2015 PO##*.*- **B0
Printed in China

Owner’s Manual

Manual Development Department
© 2014 Yamaha Corporation

EN

Dansk

P-115

Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

P-115

Svenska

DIGITAL PIANO

Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/

D I G I TA L P I A N O



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Copy, Extract, Print high-res
Author                          : Manual Development Department, Yamaha Corporation
Create Date                     : 2015:02:26 16:27:46+09:00
Modify Date                     : 2015:02:27 08:16:19+09:00
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04
Metadata Date                   : 2015:02:27 08:16:19+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : P-115 Owner's Manual
Creator                         : Manual Development Department, Yamaha Corporation
Document ID                     : uuid:cbf0e633-0ac1-4a8b-a20f-ecb231e6f265
Instance ID                     : uuid:ae5a5fd3-8b39-453a-94f8-bee6cabafdb3
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 30
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu