Yamaha P 115 Owner's Manual P115 Es Om B0

P-115 to the manual 23238f9a-ec92-43e6-bdee-56c39aae0a56

User Manual: Yamaha P-115 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 30

P-1 1 5
DIGITAL PIANO
ZN90920
Manual Development Department
© 2014 Yamaha Corporation
Published 02/2015 PO##*.*- **B0
Printed in China
EnglishFrançaisEspañolDeutschPortuguêsItaliano
Nederlands
PolskiРусскийDansk
Hrvatski
Svenska
Türkçe
Owners Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Manual do Proprietário
Manuale di istruzioni
Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя
Brugervejledning
Bruksanvisning
Uživatelská příručka
Používateľská príručka
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Ръководство на потребителя
Manualul proprietarului
Lietotāja rokasgrāmata
Vartotojo vadovas
Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Kullanıcı el kitabı
EN
FR
ES
DE
PT
IT
NL
PL
RU
DA
SV
CS
SK
HU
SL
BG
RO
LV
LT
ET
HR
TR
Česky
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Български
RomânăLatviskiLietuvių k.eesti keel
P-1 1 5 Owners Manual
DIGITAL PIANO
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
P-115 Owner’s Manual
2
p115_en_om.book Page 2 Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM
P-115 Owner’s Manual 3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL:
Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
p115_en_om.book Page 3 Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM
P-115 Manual de instrucciones
4
El número de modelo, el número de serie, los requisitos
de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de
identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en
la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número
en el espacio proporcionado a continuación y conservar
este manual como comprobante permanente de su com-
pra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los
desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local,
su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor
para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
5
P-115 Manual de instrucciones
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
Para el adaptador de CA
ADVERTENCIA
Este adaptador de CA está diseñado para utilizarse únicamente con instrumentos
electrónicos de Yamaha. No lo utilice con otros dispositivos.
Únicamente uso en interiores. No lo utilice en entornos húmedos.
ATENCIÓN
Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma
de CA. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague
inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el adaptador de CA
de la toma de corriente. Si el adaptador de CA está conectado a la toma de CA,
recuerde que se produce un nivel mínimo de electricidad, aunque el interruptor
de alimentación esté desactivado. Si no va a utilizar el instrumento durante algún
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente de la pared.
Para P-115
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves,
o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores
o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún
otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa
en la placa de identificación del instrumento.
Utilice solamente el adaptador especificado (página 25). Si se usa un adaptador
erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera
haberse acumulado en él.
El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario.
No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los
componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de
inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en
el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento,
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al
servicio técnico de Yamaha que lo revise.
Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad,
porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente
el interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico
de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Si observa cualquier anomalía
DMI-5 1/2
6P-115 Manual de instrucciones
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como
daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple.
Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un
recalentamiento en la toma.
Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio
enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya
a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con
aparato eléctrico.
No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer
accidentalmente.
Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar
daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de
CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento,
apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue
llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto
durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de CA de la pared.
Utilice únicamente el soporte indicado para el instrumento. Cuando coloque el soporte o
el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar
daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar
la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen
al mínimo.
Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo
y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.
No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco de la del instrumento.
Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo en las
hendiduras de la o en el panel. Podría causar lesiones personales, daños en el
instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una
fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto
o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos,
consulte a un médico.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) esté en la posición de espera (el indicador de alimentación), seguirá llegando energía eléctrica al instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
AVISO
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños en el pro-
ducto, los datos u otros objetos, siga los avisos que se indican
acontinuación.
Manejo
No utilice el instrumento junto a un televisor, una radio, un equipo estéreo, un
teléfono móvil u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el
televisor o la radio podrían generar ruido. Cuando utilice el instrumento junto con
una aplicación de su iPhone, iPad o iPod touch, le recomendamos que active el
modo avión en el dispositivo para evitar los ruidos causados por la
comunicación.
No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío
intensos (por ejemplo, en contacto directo con la luz solar, cerca de un calefactor
o en un coche durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen
los componentes internos o una operación inestable. (Rango de temperatura
operacional verificado: de 5 a 40 °C, o de 41 a 104 °F).
Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues
podrían decolorar el panel o el teclado.
Mantenimiento
Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No utilice diluyentes
de pintura, alcohol, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con
productos químicos.
Almacenamiento de datos
Algunos tipos de datos (página 24) se almacenarán en la memoria interna y se
conservarán aunque se desconecte la alimentación. No obstante, los datos
podrían perderse por un funcionamiento defectuoso o un manejo incorrecto.
Guarde los datos importantes en un ordenador.
Información
Acerca de los derechos de autor
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en
el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y de audio, excepto para uso
personal del comprador.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyos derechos de
autor son propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente
licencia que le permite utilizar los derechos de autor de otras empresas. Este material
protegido por derechos de autor incluye, entre otros, el software informático completo,
archivos de estilos, archivos MIDI, datos WAVE, partituras y grabaciones de sonido. La
legislación vigente prohíbe la utilización no autorizada de estos programas y de su
contenido para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador.
Cualquier infracción de los derechos de autor podría dar lugar a acciones legales.
NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y los datos incluidos con
el instrumento
Se ha editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones
predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
Las ilustraciones en este manual se muestran únicamente a efectos orientativos y
pueden presentar alguna diferencia con el instrumento.
iPad, iPhone o iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y en otros países.
Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son
marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Afinación
A diferencia de un piano acústico, no es necesario que un experto afine este instrumento
(aunque el usuario puede ajustar el tono para que coincida con otros instrumentos). Esto
sucede porque el tono de los instrumentos digitales siempre se mantiene perfectamente.
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
DMI-5 2/2
P-115 Manual de instrucciones 7
PRECAUCIONES .................................................. 5
Con este instrumento, podrá:................................. 7
Acerca de los manuales......................................... 8
Accesorios.............................................................. 8
Introducción
Terminales y controles del panel 9
Instalación 10
Requisitos de alimentación .................................. 10
Encendido y apagado del instrumento................. 10
Función de apagado automático.......................... 10
Ajuste del volumen............................................... 11
Ajuste de los sonidos de confirmación
de operaciones ................................................. 11
Uso de auriculares ............................................... 11
Empleo de un interruptor de pedal....................... 12
Uso de la unidad de pedal opcional .....................12
Referencia
Selección y reproducción de voces 13
Selección de una voz ........................................... 13
Refuerzo del sonido global (Sound Boost)........... 13
Superposición de dos voces (Dual) .....................13
División del teclado (dividir) ................................. 14
Interpretar a dúo................................................... 15
Ajuste de varios elementos para
interpretaciones 16
Reproducir canciones 17
Escuchar las canciones de demostración
de las voces...................................................... 17
Escuchar las 50 canciones para piano
(canciones predefinidas) .................................. 17
Uso del metrónomo y el ritmo 18
Selección de un tiempo (signatura de tiempo).....18
Selección de un ritmo...........................................18
Ajuste del tempo...................................................18
Ajuste del volumen ............................................... 18
Añadir acompañamiento a la interpretación
(estilos de pianista) 19
Grabación de su interpretación 20
Grabación rápida..................................................20
Grabación independiente de dos partes ..............20
Eliminación de una canción de usuario................21
Cambio de los ajustes iniciales de la canción
grabada.............................................................21
Reproducción de canciones y ensayo
de cada parte 22
Conexión con otros equipos 23
Conexión de los altavoces externos.....................23
Conexión de un iPad o iPhone.............................23
Conexión a un ordenador.....................................24
Copiado de datos e inicialización 24
Apéndice
Resolución de problemas 25
Especificaciones 25
Lista 26
Quick Operation Guide 27
Contenido
Con este instrumento, podrá:
Disfrutar de la sensación de tocar un piano real gracias al teclado estándar con acción de martillo
regulado (GHS).
Escuchar las 50 melodías para piano predefinidas, o ensayar estas canciones predefinidas tocando
cada parte de forma independiente (páginas 17 y 22).
Sentirse como un profesional gracias a la función “Estilo de pianista”, que añade acompañamiento
automáticamente solo con presionar un acorde en el teclado, y a la función “Ritmos”, que añade
arpegios rítmicos a la interpretación (páginas 18 y 19).
Ensayar con eficacia utilizando la grabadora integrada y el metrónomo (página 18).
Utilizarlo fácilmente conectando un iPhone, iPad o iPod touch. Para utilizar todo esto, tendrá que
instalar la aplicación “Digital Piano Controller” (descarga gratuita, consulte la página 23).
P-115 Manual de instrucciones
8
Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
Documentos incluidos
Manual de instrucciones (este manual)
Quick Operation Guide (Guía rápida de funcionamiento) (páginas 27 a 28)
Muestra, en forma de diagrama, las funciones asignadas a los botones y al teclado para que se
entienda rápidamente.
Manuales en línea (PDF)
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexión del iPhone o iPad)
Explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, tales como iPhone/iPad, etc.
Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)
Incluye instrucciones acerca de las funciones relacionadas con el ordenador.
MIDI Reference (Referencia MIDI)
Contiene información relacionada con MIDI.
MIDI Basics (Conceptos básicos MIDI) (solo en inglés, francés, alemán y español)
Contiene explicaciones básicas acerca de qué es MIDI y qué puede hacer.
Para conseguir estos manuales, acceda al sitio web Yamaha Downloads. Seleccione su país, escriba “P-115” en el
cuadro del nombre del modelo y, a continuación, haga clic en [Search].
Acerca de los manuales
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Le damos las gracias por adquirir este piano digital Yamaha.
La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del
instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Accesorios
Manual de instrucciones
Adaptador de CA*
• Garantía*
Online Member Product Registration (Registro del
producto para miembros en línea)**
Interruptor de pedal
* En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con el distribui-
dor de Yamaha.
** Necesitará el identificador de producto que figura en la hoja para cumpli-
mentar el formulario de registro de usuario.
•Atril
Insertar en la ranura
P-115 Manual de instrucciones 9
Terminales y controles del panel
q[ ] Interruptor en espera/encendido
............................................................ página 10
Para encender el instrumento o ponerlo en espera.
wControl deslizante
[MASTER VOLUME] ...........................página 11
Para ajustar el volumen de todo el sonido.
eBotón [DEMO/SONG]........................ página 17
Para reproducir las canciones de demostración y
las canciones predefinidas.
rBotones TEMPO [][]/
SELECT [][].................................. página 17
Para seleccionar una canción durante la reproduc-
ción, ajustar el tempo y seleccionar la parte de la
canción que desee grabar y reproducir.
tBotón [METRONOME/RHYTHM] ...... página 18
Para iniciar o parar el metrónomo o el ritmo.
yBotón [PIANIST STYLE].................... página 19
Para utilizar los estilos de pianista.
uBotón [REC]....................................... página 20
Para grabar su interpretación al teclado.
iBotón [PLAY] ..................................... página 20
Para reproducir la interpretación grabada.
oBotones de voz ..................................página 13
Para alternar la voz entre las impresas por encima y
por debajo de cada línea.
Para seleccionar una voz o dos voces que se repro-
ducen simultáneamente, como piano y órgano.
!0 Terminal [USB TO HOST] ................. página 24
Para conectar a un ordenador o a un dispositivo
inteligente como un iPhone o un iPad.
!1 Toma [SUSTAIN].................................página 12
Para conectar el interruptor de pedal incluido, un
interruptor de pedal opcional y un pedal.
!2 Toma [PEDAL UNIT]...........................página 12
Para conectar una unidad de pedal adicional.
!3 Tomas AUX OUT [R] [L/L+R] ............ página 23
Para conectar un equipo de sonido externo.
!4 Toma DC IN.........................................página 10
Para conectar el adaptador eléctrico.
!5 Tomas [PHONES]...............................página 11
Para conectar un conjunto de auriculares estéreo
estándar.
Altavoces integrados
Los altavoces están integrados en la parte inferior del instrumento.
Aunque este se puede tocar colocándolo en una mesa o escritorio, le
recomendamos que utilice un soporte de teclado opcional para que
suene mejor.
Muestra las tomas y los terminales tal como se ven desde la parte posterior del instrumento.
Introducción
P-115 Manual de instrucciones
10
Instalación
Conecte los enchufes del adaptador de CA en el
siguiente orden.
Para el adaptador de alimentación con un
enchufe extraíble
No retire el enchufe del adaptador de alimentación. Si el
enchufe se retira por accidente, vuelva a colocarlo en su
lugar sin tocar los componentes metálicos y, a continua-
ción, enchúfelo del todo hasta que se oiga un clic.
q Ajuste el volumen al mínimo.
w Presione el botón [ ] (en espera/encendido) para
encender el instrumento.
Cuando el instrumento recibe alimentación, se ilu-
mina la luz de encendido situada a la izquierda del
interruptor de alimentación. Mientras toca el
teclado, ajuste el nivel del volumen con el control
deslizante [MASTER VOLUME]. Para apagar la
alimentación, presione de nuevo el interruptor
[ ] (en espera/encendido) durante un segundo.
Para evitar un consumo de electricidad innecesario,
esta función apaga automáticamente el instrumento
si no se tocan botones ni teclas durante aproximada-
mente 30 minutos. Si lo desea, puede desactivar
o activar esta función.
Para desactivar la función de apagado automático:
Cuando el instrumento esté apagado:
Mientras mantiene pulsada la tecla más baja (A-1),
presione el interruptor [ ] (en espera/encendido)
para conectar la alimentación de manera que el indica-
dor de alimentación parpadee tres veces, tras lo cual la
función de apagado automático se habrá desactivado.
Cuando el instrumento esté encendido:
Mientras mantiene pulsados [METRONOME/
RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo tiempo,
presione la tecla más baja (A-1).
Requisitos de alimentación
• Utilice solamente el adaptador (página 25) especifi-
cado. Si se usa un adaptador equivocado, pueden pro-
ducirse daños en el instrumento o recalentamiento.
Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que se puede
acceder fácilmente a la toma de CA que esté utilizando. Si
se produce algún problema o un fallo en el funciona-
miento, apague inmediatamente el interruptor de alimen-
tación y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Para desconectar el adaptador de alimentación, presione el interruptor [ ]
(en espera/encendido) y realice el procedimiento anterior en orden inverso.
• Asegúrese de mantener el enchufe conectado al adap-
tador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se puede pro-
ducir una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque nunca la sección metálica al conectar el
enchufe. Para evitar descargas eléctricas, cortocircui-
tos o daños, fíjese en que no haya polvo entre el adap-
tador de CA y el enchufe.
Adaptador
de CA Toma de corriente
de CA
Toma DC IN
(página 9)
* La forma del enchufe y la toma varían según la zona.
q
w
ADVERTENCIA
ATEN CI ÓN
NOTA
Enchufe
Deslice el
enchufe tal como
se indica.
* La forma del enchufe varía según la región.
ADVERTENCIA
Encendido y apagado del instrumento
• Aunque el interruptor de alimentación esté apagado,
sigue llegando al producto un nivel mínimo de electri-
cidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el
cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
Función de apagado automático
qw
ATEN CI ÓN
A-1
A-1
Instalación
P-115 Manual de instrucciones 11
Para activar la función de apagado automático:
Mientras mantiene pulsados [METRONOME/
RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo tiempo,
presione la tecla A#-1.
Cuando comience a tocar, utilice [MASTER
VOLUME] para ajustar el volumen de todo el sonido
del teclado.
Intelligent Acoustic Control (IAC) (Control
acústico inteligente)
Gracias a esta función, se ajusta y controla automática-
mente la calidad de sonido de este instrumento según el
volumen general. Incluso cuando el volumen está bajo,
podrá oír con claridad los sonidos altos y bajos.
Para activar/desactivar el IAC:
Mientras mantiene pulsados los botones [METRO-
NOME/RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo
tiempo, presione la tecla G3 para activarlo o la tecla
G#3 para desactivarlo.
Ajuste predeterminado: activado
Para ajustar la profundidad del IAC:
Mientras mantiene pulsados los botones [METRO-
NOME/RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al
mismo tiempo, presione la tecla E3 para reducir en
uno, la F#3 para aumentar en uno o la F3 para res-
tablecer a 0 (valor inicial).
Margen de ajustes: -3 – 0 – +3
Gracias al sencillo diseño, similar al de un piano, de este
instrumento, el panel de control tiene pocos elementos y la
mayoría de los ajustes se realizan mediante las teclas del
teclado. Al activar o desactivar una función, o al cambiar
un ajuste, el instrumento emite un sonido para confirmar el
cambio. Se utilizan tres tipos de sonido: un sonido ascen-
dente para la activación, un sonido descendente para la
desactivación y clics para los ajustes restantes. Para ver la
lista de funciones asignadas a los botones y las teclas, con-
sulte la “Quick Operation Guide” (Guía rápida de funcio-
namiento) en la página 27, 28.
Ajuste de los sonidos de confirmación de
operaciones activado o desactivado
Puede activar o desactivar el sonido de confirmación
de operaciones tal como desee.
Mientras mantiene pulsado [DEMO/SONG], presione
la tecla A-1. Cada vez que presiona la tecla A-1, el
ajuste se activa o se desactiva.
Ajuste predeterminado: activado
Como este instrumento está equipado con dos tomas
[PHONES], puede conectar dos pares de auriculares
estéreo estándar. Si va a utilizar únicamente un par de
auriculares, inserte una clavija en una de las tomas,
apagando automáticamente los altavoces.
• Si el piano digital está conectado a otro equipo, como
amplificadores, altavoces o un ordenador, pero no va a uti-
lizarlo en los próximos 30 minutos, se recomienda apagar
todos los dispositivos tal como se describe en sus manua-
les de instrucciones. Al hacerlo se elimina el riesgo de
dañar el otro equipo. Si no desea que el instrumento se
apague automáticamente cuando esté conectado a otro
equipo, desactive la función de apagado automático.
Ajuste del volumen
A#-1
AVISO
Más altoMás bajo
Ajuste de los sonidos de
confirmación de operaciones
Uso de auriculares
• Para proteger los oídos, evite escuchar los auriculares
aun volumen alto durante un tiempo prolongado.
E3
F#3 (+1)
G#3 (IAC desactivado)
G3 (IAC activado)
E3 (-1)
F3 (0)
A-1
Clavija de auricu-
lares estéreo
ATEN CI ÓN
Instalación
P-115 Manual de instrucciones
12
La toma [SUSTAIN] sirve para conectar el interruptor
de pedal incluido, que funciona igual que un pedal
amortiguador en un piano acústico. También se puede
conectar a esta toma un pedal FC3A opcional o un
interruptor de pedal FC4A o FC5. El FC3A permite
utilizar la función de medio pedal.
Función de medio pedal (para FC3A y LP-5A/LP-5AWH)
Si está tocando el piano en sostenido y desea que el
sonido sea más claro y menos confuso (especial-
mente en el registro bajo), levante el pie del pedal
hasta la mitad de su posición o más.
La toma [PEDAL UNIT] se utiliza para conectar una
unidad de pedal LP-5A/LP-5AWH opcional. Cuando
la conecte, asegúrese de que también monta la unidad
en un soporte de teclado opcional (L-85/L-85WH).
Pedal amortiguador (derecho)
Al pisar este pedal las notas se sostendrán durante más
tiempo. Al liberar este pedal, las notas sostenidas paran
(seamortiguan) inmediatamente. Un funcionamiento de
“medio pedal” de este pedal crea efectos de sostenido par-
cial, dependiendo de hasta donde se pise el pedal.
- Resonancia del amortiguador
Esta función simula el sonido sostenido que se produce
cuando se pisa el pedal amortiguador de un piano de cola.
Para activar o desactivar la resonancia del
amortiguador:
Mientras mantiene pulsados [METRONOME/
RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo tiempo, pre-
sione la tecla A3 (activado) o la tecla A#3 (desactivado).
Ajuste predeterminado: activado
Pedal amortiguador (centro)
Si toca una nota o un acorde en el teclado y pisa el
pedal amortiguador mientras se retienen las notas,
éstas se sostendrán tanto tiempo como el pedal perma-
nezca pisado (como si se hubiera pisado el pedal
amortiguador) y todas las notas que se toquen poste-
riormente no se sostendrán. De esta forma se puede
sostener un acorde, por ejemplo, mientras las demás
notas se tocan con staccato.
Pedal de sordina (izquierdo)
El pedal de sordina reduce el volumen y cambia lige-
ramente el timbre de las notas que se interpretan
mientras se pisa. El pedal de sordina no afectará a las
notas que ya estaban sonando cuando se pisó.
Empleo de un interruptor de pedal
No pise el interruptor de pedal cuando encienda el instrumento. Si lo
hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal y,
por tanto, funcionaría a la inversa.
Asegúrese de que el instrumento está apagado cuando conecte o desco-
necte el interruptor de pedal o el pedal.
Uso de la unidad de pedal opcional
Asegúrese de que el instrumento está apagado cuando conecte o desconecte la
unidad de pedal.
NOTA
LP-5A/
LP-5AWH
(opcional)
L-85/
L-85WH
(opcional)
NOTA
Las resonancia del amortiguador no se puede usar en el modo dúo (página 15).
Cuando selecciona la voz JAZZ ORGAN o la ROCK ORGAN, el pedal izquierdo
funciona de manera que alterna la velocidad rotatoria del altavoz rotatorio.
Si mantiene pisado el pedal amortiguador en este punto,
se sostendrán todas las notas mostradas.
A3
A#3 (desactivado)
A3 (activado)
NOTA
Si mantiene pisado el pedal amortiguador en este punto, solo se
sostendrán las notas pulsadas en ese momento.
NOTA
P-115 Manual de instrucciones 13
Referencia
Selección y reproducción de voces
El instrumento tiene una gran variedad de voces, o de
sonidos de instrumentos (incluidos el piano y el órgano),
para que disfrute de ellos.
1Presione un botón de voz una o dos veces.
Si pulsa el mismo botón de voz, la luz alterna
entre el estado activado y el desactivado, y cambia
entre las voces cuyos nombres están impresos en
la parte superior y en la parte inferior de la línea.
Lista de voces
2Toque el teclado.
Al utilizar la función Sound Boost del instrumento
mientras toca con otros instrumentos, puede aumentar
el volumen y mejorar la presencia de la interpretación
sin comprometer la expresividad. Esta función es
especialmente útil cuando se desea que se oigan clara-
mente no solo las notas que se tocan a un volumen
alto, sino también las notas que se tocan con suavidad.
Mientras mantiene pulsados los botones [METRO-
NOME/RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo
tiempo, presione la tecla C4 para activar o la tecla C#4
para desactivar.
Ajuste predeterminado: desactivado
* Consulte el texto impreso en la parte superior del teclado
(SOUND BOOST ON u OFF).
Puede reproducir voces simultáneamente por todo el
teclado. Recuerde que la voz del botón de la izquierda
se designará como Voz 1, mientras que la voz del
botón de la derecha se designará como Voz 2.
1Active el modo dual.
Presione el botón de voz deseado una o dos veces
(según la voz deseada) y, a continuación, mientras
mantiene pulsado ese botón, presione el otro botón
de voz una o dos veces. Cuando la luz se apaga,
queda seleccionada la voz impresa en la parte supe-
rior de la línea; cuando la luz se enciende, se selec-
ciona la voz impresa en la parte inferior. Cuando se
sueltan los botones, se activa el modo dual. La luz
indica el estado de la selección de Voz 1.
Selección de una voz
Nombre de voz Descripción
GRAND PIANO
Muestras grabadas de un piano de cola de
concierto. Utiliza muestras diferentes según la
intensidad con la que se toquen las teclas y
genera cambios tonales más suaves. No solo
es apropiado para composiciones clásicas,
sino para cualquier tipo de música.
BRIGHT GRAND
Sonido vivo de piano. Los tonos claros ayu-
dan a que el sonido “penetre” cuando se toca
en un conjunto de instrumentos.
MELLOW
GRAND
Sonido de piano cálido y suave. Adecuada para
tocar baladas.
DX E.PIANO
Sonido de piano eléctrico creado por síntesis
FM. Adecuada para la música popular estándar.
STAGE
E.PIANO
Sonido clásico de piano eléctrico de púas
metálicas golpeadas por un macillo. Tono
suave cuando se toca ligeramente y tono
agresivo cuando se toca con fuerza.
VINTAGE
E.PIANO
Otro sonido clásico de piano eléctrico distinto
del STAGE E.PIANO, que se suele escuchar
en música rock y popular.
JAZZ ORGAN
Un órgano eléctrico de tipo “rueda fónica”. Se
escucha a menudo en la música jazz y rock.
Cuando se conecta la unidad de pedal ven-
dida aparte (LP-5A/LP-5AWH), la velocidad
rotatoria del efecto “ROTARY SP” puede
alternarse a través del pedal izquierdo.
PIPE ORGAN
Sonido típico de un órgano de tubos (8 patas
+ 4 patas + 2 patas). Buena para la música
sacra del Barroco.
ROCK ORGAN
Sonido de órgano eléctrico brillante y anguloso.
Adecuada para música rock. Cuando se
conecta la unidad de pedal vendida aparte
(LP-5A/LP-5AWH), la velocidad rotatoria del
efecto “ROTARY SP” puede alternarse a través
del pedal izquierdo.
VIBRAPHONE
Tocado con mazos relativamente suaves. El tono
es más metálico cuanto más fuerte se toca.
STRINGS
Conjunto de cuerdas a gran escala y con mues-
treo estéreo con reverberación realista. Intente
combinar esta voz con el piano en el modo dual.
HARPSI-
CHORD
El instrumento definitivo para la música
barroca. Sonido de un clavicémbalo real, con
cuerdas de punteo, sin respuesta de pulsa-
ción y con el característico sonido de libera-
ción de teclas.
WOOD BASS Bajo vertical tocado con los dedos. Perfecta
para música jazz y latina.
E. BASS Para una amplia gama de estilos musicales
como, por ejemplo, jazz, rock y popular.
Luz Cuando se selecciona la voz impresa en la parte superior: la luz está apagada
Cuando se selecciona la voz impresa en la parte inferior: la luz está encendida
Para familiarizarse con las características de las voces, escuche las can-
ciones de demostración de cada voz (página 17).
Puede cambiar la octava tal como se describe en la siguiente sección
(consulte “Para cambiar la octava para cada voz” en la página 14).
Refuerzo del sonido global (Sound
Boost)
Superposición de dos voces (Dual)
No se pueden superponer dos voces del mismo botón (por ejemplo STRINGS y
HARPSICHORD).
NOTA
C4
C#4 (desactivado)
C4 (activado)
NOTA
Selección y reproducción de voces
P-115 Manual de instrucciones
14
Por ejemplo: cuando se selecciona VINTAGE EP y
ROCK ORG.
2
Toque el teclado para disfrutar del sonido dual.
Para cambiar la octava para cada voz:
Mientras mantiene pulsado el botón [METRO-
NOME/RHYTHM], presione cualquiera de las
teclas de A4 a D5 en el teclado.
Margen de ajustes: -3 – 0 – +3
Para ajustar el balance entre dos voces:
Mientras mantiene pulsado el botón [METRO-
NOME/RHYTHM], presione cualquiera de las
teclas de E5 a F#5. Los ajustes que estén por
encima de los valores iniciales aumentarán el
volumen de la Voz 1, y viceversa.
Margen de ajustes: -6 – 0 – +6
3Para salir del modo dual, simplemente
presione cualquier botón de voz.
Se pueden interpretar voces diferentes con las manos
izquierda y derecha.
1
Mientras mantiene pulsado [L], presione
un botón de voz para activar la función de
división.
Está seleccionada la voz izquierda (Voz 2). El
teclado está dividido en dos secciones con la tecla
F#2 como punto de división.
2Para cambiar la voz derecha (Voz 1)
en este estado, seleccione una voz
mientras mantiene pulsado [R].
Para cambiar la octava para cada voz:
Igual que en modo dual (consulte la columna de la
izquierda).
Para ajustar el balance de volumen entre
dos voces:
Igual que en modo dual (consulte la columna de la
izquierda).
Para cambiar el punto de división:
Mientras mantiene pulsado [L], presione la tecla
deseada.
3
Para salir del modo de división, simplemente
presione cualquier botón de voz.
Voz 1
A4 -1
Voz 2
C5 -1
A#40 (prede-
terminado) C#50 (prede-
terminado)
B4 +1 D5 +1
E5 -1
F5 0 (prede-
terminado)
F#5+1
Luz Izquierda: Voz 1 Derecha: Voz 2
A4
Voz 1 Voz 2
A4 D5
F#5 (+1)
E5
(-1)
F5
(predeterminado)
División del teclado (dividir)
• Solo se puede seleccionar el modo dual o de división; no se pueden usar
los dos juntos.
Las funciones del pedal no se pueden utilizar en la voz izquierda.
Punto de división (predeterminado: F#2)
Voz izquierda (Voz 2) Voz derecha (Voz 1)
NOTA
Selección y reproducción de voces
P-115 Manual de instrucciones 15
Esta función permite que dos intérpretes diferentes
toquen el instrumento, uno a la izquierda y el otro a la
derecha, en el mismo registro de octavas.
1Mientras mantiene pulsados
[METRONOME/RHYTHM] y [PIANIST
STYLE] al mismo tiempo, presione la
tecla G6 para activar el modo dúo.
El teclado está dividido en dos secciones con la
tecla E3 como punto de división.
2Una persona puede tocar la sección
izquierda del teclado mientras otra
persona toca la derecha.
Los sonidos reproducidos con la voz izquierda
suenan en el altavoz izquierdo, y los reproducidos
con la voz derecha suenan en el altavoz derecho.
Para cambiar la voz izquierda:
Mientras mantiene pulsado [L], presione un botón
de voz una o dos veces.
Para cambiar la voz derecha:
Mientras mantiene pulsado [R], presione un botón
de voz una o dos veces.
Para cambiar las voces derecha e
izquierda a la misma voz única:
Simplemente presione el botón de voz una o dos
veces.
Para cambiar la octava para cada voz:
Igual que en modo dual (página 14).
Para ajustar el balance de volumen entre
las dos secciones del teclado:
Igual que en modo dual (página 14).
Función del pedal en modo dúo
El interruptor del pedal conectado a la toma [SUSTAIN]
afecta tanto a la sección derecha como a la izquierda.
La unidad de pedal opcional (página 12) funciona
de la siguiente manera:
Pedal amortiguador: aplica un sostenido a la
sección derecha.
Pedal de sostenido: aplica un sostenido a las dos
secciones.
Pedal de sordina: aplica un sostenido a la sec-
ción izquierda.
3Para salir del modo dúo, presione la
tecla G6 mientras mantiene pulsados
[METRONOME/RHYTHM] y [PIANIST
STYLE] al mismo tiempo.
Interpretar a dúo
El punto de división no se puede mover de E3.
Si el teclado está en modo dual, al activar el modo dúo se saldrá del
modo dual. La Voz 1 se utiliza como la voz de todo el teclado.
Punto
de división (E3)
Voz izquierda (Voz 2) Voz derecha (Voz 1)
Equivalente a C3
(C intermedio)
Equivalente a C3
(C intermedio)
G6
NOTA
P-115 Manual de instrucciones
16
Ajuste de varios elementos para interpretaciones
Para ajustar los elementos mostrados en las siguientes tablas, mantenga pulsados los botones correspondientes y
presione las teclas adecuadas en el teclado. Consulte la Quick Operation Guide (Guía rápida de funcionamiento)
en las páginas 27 a 28.
A#6F#5C#5F#4C#0
C7
B6
A6
C5
B4
D0
C0
B-1
Pulsación
Sensibilidad
TransposiciónAfinación
Elemento Descripción
Teclas Ajustes
Cambio de la sensi-
bilidad de la pulsa-
ción
Puede especificar el grado de sensibilidad de la
pulsación (cómo responde el sonido a la intensi-
dad con que se tocan las teclas).
A6
Fixed:
El nivel del volumen no cambia en absoluto, independien-
temente de que toque el teclado suavemente o con fuerza.
A
#
6
Soft:
El nivel del volumen apenas cambia cuando se toca el
teclado suavemente o con fuerza.
B6
Medium:
Esta es la respuesta de pulsación de piano estándar
(ajuste predeterminado).
C7
Hard:
El nivel del volumen cambia considerablemente de pia-
nísimo a fortísimo para facilitar una expresión dinámica y con-
trastada. Es necesario pulsar las teclas con fuerza para
producir un sonido fuerte.
Transposición de las
teclas
Es posible cambiar o transponer el tono de todo el
teclado subiéndolo o bajándolo en semitonos.
Por ejemplo, si ajusta la transposición en “+5, la
tecla Do producirá el tono Fa. Por lo tanto, podría
tocar una canción en Do mayor y el piano digital la
transpondría a la tecla de Fa mayor.
Margen de ajustes:
-6 (F
#
4) – 0 (C5) – +6 (F
#
5)
F
#
4 – B4 Baja el tono (para reproducir notas más bajas que las teclas
reales).
C5 Restaura el tono original (0).
C
#
5 – F
#
5Sube el tono (para reproducir notas más altas que las teclas
reales).
Afinación del tono
A través del ajuste de afinación, puede ajustar con
precisión el tono de todo el instrumento. Esto
resulta extremadamente útil cuando se toca el
piano digital junto con otros instrumentos o con
música grabada.
Margen de ajustes:
414,8 – 440,0 – 466,8 Hz
B-1 Restablece el tono en el valor inicial (A3 = 440,0 Hz).
C0 Establece el tono en A3 = 442,0 Hz.
C
#
0 Baja el tono en incrementos de aproximadamente 0,2 Hz (-0,2 Hz).
D0 Sube el tono en incrementos de aproximadamente 0,2 Hz (+0,2 Hz).
La sensibilidad de la pulsación no se puede utilizar
para las voces jazz organ, pipe organ, rock organ o
harpsichord.
NOTA
G#6
C7
G6 (+1)
F6 (-1)
Reverberación
Tipo
Reverberación
Profundidad
F#6 (predeterminado)
Elemento Descripción
Teclas Ajustes
Ajuste del tipo de
reverberación
Gracias a la función de reverberación del
piano digital, es posible añadir una reverbera-
ción parecida a la de una sala de conciertos a
voces individuales. Cada vez que seleccione
una voz, se establecerá automáticamente la
reverberación más adecuada; sin embargo,
puede establecer libremente el tipo de reverbe-
ración que desee.
G
#
6
Recital Hall:
Simula el sonido de reverberación claro que se oiría en
una sala de conciertos de tamaño medio para recitales de piano.
A6
Concert Hall:
Simula el increíble sonido de reverberación que se
oiría en una sala de conciertos grande para interpretaciones de
orquestas.
A
#
6
Chamber:
Adecuado para tocar música de cámara; simula el sonido
de reverberación íntimo que se oiría en una habitación amplia, por
ejemplo, durante un recital de música clásica.
B6
Club:
Simula el sonido de reverberación vivo que se oiría en una sala
de música en directo o en un club de jazz.
C7
Off:
No se aplica ningún efecto.
Ajuste de la profun-
didad de reverbera-
ción
Ajusta la profundidad de reverberación.
Margen de ajustes:
0 – 20
F6 La reduce en un punto.
F
#
6Restaura el ajuste predeterminado (que es el ajuste de profundidad
más adecuado para la voz actual).
G6 La aumenta en un punto.
P-115 Manual de instrucciones 17
Reproducir canciones
Se proporcionan canciones de demostración especia-
les independientes para todas las voces del instrumento.
1Mientras mantiene pulsado [DEMO/SONG],
pulse uno de los botones de la voz deseada
una o dos veces y, a continuación, suelte
los botones para iniciar la reproducción.
Si pulsa el mismo botón de voz, la luz alterna entre el
estado activado y el desactivado, y cambia entre las
voces cuyos nombres están impresos en la parte supe-
rior y en la parte inferior de la línea. Después de selec-
cionar una voz, suelte ambos botones. Se reproducirán
las canciones de demostración para todas las voces
siguiendo el orden (de izquierda a derecha).
Para cambiar la canción de demostración
durante la reproducción:
Seleccione otra voz. Para obtener más informa-
ción acerca de cómo seleccionar una voz, con-
sulte la página 13.
Presione SELECT [] o [] para cambiar a la
anterior canción de demostración o a la siguiente.
Para ajustar el tempo de reproducción:
Mientras mantiene pulsado [METRONOME/
RHYTHM], presione TEMPO [] o [] para
aumentar o disminuir en uno.
Lista de canciones de demostración (abreviada)
Los ejemplos de demostración indicados son breves extractos de la composiciones
originales. Todas las demás canciones son originales (© 2014 Yamaha Corporation).
2Presione [DEMO/SONG] de nuevo para
parar la reproducción.
Además de las canciones de demostración, se ofrecen
canciones predefinidas para que disfrute escuchándo-
las. Escoja una canción de la lista de canciones prede-
finidas en la página 26 y, a continuación, siga las
instrucciones indicadas a continuación.
1Mientras mantiene pulsado el botón
[DEMO/SONG], presione una de las teclas
de C2 a C#6 para iniciar la reproducción.
Las canciones predefinidas se reproducirán una
tras otra.
Cada una de las canciones predefinidas se asigna a
cada una de estas teclas. Para ver más información
acerca de la asignación, consulte la “Guía rápida
de funcionamiento” (página 27).
Para cambiar a otra canción durante la repro-
ducción:
Mientras mantiene pulsado [DEMO/SONG],
presione una de las teclas entre C2 – C#6.
Presione SELECT [] o [] para cambiar a la
anterior canción de demostración o a la siguiente.
Para ajustar el tempo de reproducción:
Mientras mantiene pulsado [METRONOME/
RHYTHM], presione TEMPO [] o [].
2Presione [DEMO/SONG] de nuevo para
parar la reproducción.
Escuchar las canciones de
demostración de las voces
Simplemente pulsando el botón [DEMO/SONG] se inicia la reproduc-
ción de todas las canciones de demostración a partir de la primera
(Grand Piano) en orden.
Nombre de
voz tulo
Composi-
tor
MELLOW GRAND Intermezzo, 6 Stücke, op.118-2 J. Brahms
PIPE ORGAN Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn,
BWV.601 J.S. Bach
HARPSICHORD Concerto a cembalo obbligato, 2 violini,
viola e continuo No.7, BWV.1058 J.S. Bach
Luz
Cuando se selecciona la voz impresa en la parte superior: la luz está apagada
Cuando se selecciona la voz impresa en la parte inferior: la luz está encendida
NOTA
Escuchar las 50 canciones para
piano (canciones predefinidas)
C2
1ª can-
ción
10ª
canción
20ª
canción
30ª
canción
40ª can-
ción
50ª
canción
C3 C4 C5 C6
P-115 Manual de instrucciones
18
Uso del metrónomo y el ritmo
El metrónomo resulta práctico para ensayar con un tempo preciso. El sonido del metrónomo presenta varios rit-
mos (página 26), así como el sonido clic habitual.
1Presione [METRONOME/RHYTHM] para
iniciar el metrónomo.
2Presione [METRONOME/RHYTHM] de
nuevo para parar el metrónomo.
Mientras mantiene pulsado el botón [METRONOME/
RHYTHM], presione una de las teclas entre A0 y D1
o uno de los botones de voz.
* Consulte las indicaciones del “METRÓNOMO” (- a 6)
impresas en la parte superior de estas teclas.
Mientras mantiene pulsado [METRONOME/
RHYTHM], presione una de las teclas entre E1 – C#2.
Para ver más información acerca de qué número de ritmo
está asignado a cada tecla, consulte la “Quick Operation
Guide” (Guía rápida de funcionamiento) (página 28).
Activación o desactivación de la intro y la coda
Este ajuste añade una intro/coda al principio o al final
de la sección de ritmo. Puede activar o desactivar el
sonido de la intro/coda como desee. Mientras man-
tiene pulsado [METRONOME/RHYTHM], presione
una de las teclas entre C6 – D#6.
Ajuste predeterminado: activado
Para aumentar o reducir el valor en 1:
Cuando Metronome/Rhythm esté funcionando, pre-
sione TEMPO [] o []. Cuando pare, presione
TEMPO [] o [] mientras mantiene pulsado
[METRONOME/RHYTHM].
Para restablecer en el valor inicial (120):
Cuando Metronome/Rhythm esté funcionando, presione
TEMPO [] y [] al mismo tiempo. Cuando se detenga,
presione TEMPO [] y [] al mismo tiempo mientras
mantiene pulsado [METRONOME/RHYTHM].
Para aumentar o reducir el valor en 1 o 10:
Mientras mantiene pulsado [METRONOME/RHYTHM],
presione una de las teclas de F#3 – A#3.
* Consulte las indicaciones del “TEMPO” (-10 a +10)
impresas en la parte superior de estas teclas.
Para especificar un valor de tres dígitos:
Mientras mantiene pulsado [METRONOME/RHYTHM],
presione las teclas adecuadas de G#2 a F3 una a una.
Por ejemplo, presione las teclas G#2 (0), F3 (9) y C#3
(5) en este orden para especificar “95”.
* Consulte las indicaciones del “TEMPO” (0 a 9) impresas
en la parte superior de estas teclas.
Mientras se mantiene pulsado [METRO-
NOME/RHYTHM], presione la tecla deseada entre la
A-1 y F#0. Cuanto mayor sea la tecla, mayor será el
volumen.
Margen de ajustes: 1 – 10
Ajuste predeterminado: 7
* Consulte las indicaciones del “VOLUMEN” (1 a 10)
impresas en la parte superior de estas teclas.
Selección de un tiempo (signatura de
tiempo)
Selección de un ritmo
A0 D1
Sin tiempo 23456Tiempo
E1 F2
Ajuste del tempo
Ajuste del volumen
C#6 (intro desacti-
vada) D#6 (coda des-
activada)
C6 (intro activada) D6 (coda activada)
G3
F#3 (-10)
A3 (+1)G3 (-1)
A#3 (+10)
G#3 (predeter-
P-115 Manual de instrucciones 19
Añadir acompañamiento a la interpretación (estilos de pianista)
Puede tocar arpegios rítmicos automáticamente especificando el tipo de acorde con la mano izquierda mientras
toca una melodía con la derecha.
1Pulse [PIANIST STYLE] hasta que la luz
parpadee.
El teclado se divide en la sección de acordes
(izquierda) y la sección de melodías (derecha).
Para cambiar el punto de división:
Igual que en modo de división (página 14).
2Mientras mantiene pulsado [PIANIST
STYLE], presione una de las teclas de
E1 – C#2 para seleccionar el estilo
deseado.
Para ver más información acerca de qué estilo de
pianista está asignado a cada tecla, consulte la
“Quick Operation Guide” (Guía rápida de funcio-
namiento) (página 27).
3Toque un acorde con la mano izquierda
para empezar a reproducir el estilo de
pianista.
Toque una melodía con la mano derecha al mismo
tiempo que toca los acordes.
Para ajustar el volumen del estilo de pianista:
Mientras mantiene pulsado [PIANIST STYLE],
presione una de las teclas de A-1 a F#0. Cuanto
mayor sea la tecla, mayor será el volumen.
Margen de ajustes: 1 – 10
Ajuste predeterminado: 7
* Consulte los números 1 – 10 impresos en las indica-
ciones del VOLUMEN en la parte superior del teclado.
Para cambiar el tempo:
Básicamente, esta es la misma operación que la
del tempo del metrónomo (página 18). Además,
también puede cambiar el tempo pulsando las
teclas especificadas mientras mantiene pulsado
[PIANIST STYLE]. Para obtener más informa-
ción acerca de la asignación de teclas, consulte la
Quick Operation Guide (Guía rápida de funciona-
miento) (página 27).
4Presione el botón [PIANIST STYLE] para
parar la reproducción.
La luz se apaga y el teclado vuelve a su estado ori-
ginal.
Punto de división (predeterminado: F#2)
Sección de acordes Sección de melodía
C#2
E1
Para obtener más información acerca de como tocar acordes, consulte
los libros de acordes disponibles en el mercado.
No se pueden utilizar el estilo de pianista y los ritmos al mismo tiempo.
NOTA
F#0
A-1
P-115 Manual de instrucciones
20
Grabación de su interpretación
Puede grabar su interpretación en el teclado como una canción de usuario en formato SMF. Se pueden grabar
hasta dos partes (la derecha y la izquierda) de manera independiente.
1Antes de grabar, realice los ajustes
como la voz y el tiempo.
Como algunos de los ajustes no se pueden cambiar
después de activar el modo de grabación, realice
los ajustes según sus preferencias de interpreta-
ción. Por ejemplo, si desea grabar su interpretación
en un estilo de pianista, active [PIANIST STYLE].
2Presione [REC] para activar el modo de
preparado para grabación.
La luz [REC] parpadeará según el tempo actual.
Ajuste el tempo si es necesario (página 18).
3Toque el teclado o presione [PLAY] para
empezar a grabar.
La luz de [REC] se ilumina mientras la luz
[PLAY] parpadea según el tempo actual.
Toque el teclado y grabe su interpretación.
4Presione [REC] o [PLAY] para parar la
grabación.
Las luces de [REC] y [PLAY] parpadean, lo cual
indica que se están almacenando los datos graba-
dos. Cuando se complete el almacenamiento, se
apagará la luz [REC].
5Para oír la canción grabada, presione
[PLAY] para iniciar la reproducción.
Vuelva a presionar [PLAY] para parar la reproducción.
Asignación de parte
Cuando se utilizan el estilo de pianista o los
modos de división o dúo para grabar, los datos se
grabarán para cada parte tal como se indica a con-
tinuación.
Puede grabar su interpretación de la parte L (parte izquierda)
y la de parte R (parte derecha) de forma independiente.
1Antes de grabar, realice los ajustes
como la voz y el tiempo.
2Mientras mantiene pulsado [REC],
presione [R] o [L] para la parte que
desea grabar para activar el modo de
preparado para grabación.
• Tenga en cuenta que la operación de grabación sustituye
datos ya grabados por datos recién grabados, ya que solo
hay una canción de usuario disponible. Antes de grabar,
compruebe si la luz [PLAY] está encendida o no. Si la luz
[PLAY] está encendida, ya existen datos grabados que tal
vez desee guardar. Para guardar los datos grabados, trans-
fiéralos al ordenador como un archivo SMF. Para obtener
más detalles, consulte el documento “Computer-related
Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador).
Puede grabar hasta 100 KB (o 11.000 notas aproximadamente) en este instru-
mento.
Grabación rápida
No se puede activar el modo de grabación mientras se reproduce una
canción.
Puede utilizar el metrónomo y el ritmo durante la grabación; sin
embargo, el sonido del metrónomo y el ritmo no se grabarán. Cuando
grabe uno de los estilos de pianista con la interpretación, Metro-
nome/Rhythm no se oye ni se graba.
AVISO
NOTA
NOTA
• No corte nunca la alimentación mientras se almace-
nan los datos grabados (mientras las luces parpa-
dean). De lo contrario, se perderán todos los datos
grabados.
Parte L Parte R
Cuando el estilo
de pianista está
activado:
Cambio de acordes
en la sección
izquierda
Interpretación al
teclado en la sec-
ción derecha
Cuando el modo
de división o
dúo está acti-
vado:
Interpretación al
teclado en la sec-
ción izquierda
Interpretación al
teclado en la sec-
ción derecha
Grabación independiente de dos
partes
Si selecciona una parte que contiene datos, la operación de gra-
bación sustituirá los datos ya grabados por los datos nuevos.
Cuando utilice el estilo de pianista, en modo de división o dual, utilice el méto-
do de grabación rápida. No es posible grabar cada parte por separado.
AVISO
AVISO
NOTA
Grabación de su interpretación
P-115 Manual de instrucciones 21
Para grabar la parte derecha ([R]):
Grabación de la parte izquierda ([L]):
Después de un momento, la luz de [REC] parpa-
deará según el tempo actual. Ajuste el tempo si es
necesario (página 18).
Si ya se han grabado datos en la otra parte:
Los datos de esta parte se reproducirán mientras se
graba. Para activar o desactivar la parte, mantenga
pulsado [PLAY] y presione el botón de la parte
adecuado.
3Inicie la grabación.
Toque el teclado o presione [PLAY] para empezar
a grabar. La luz de [REC] se ilumina mientras la
luz [PLAY] parpadea según el tempo actual.
4Presione [REC] o [PLAY] para parar la
grabación.
Las luces de [REC] y [PLAY] parpadean, lo cual
indica que se están almacenando los datos graba-
dos. Cuando se complete la operación, se apagará
la luz [REC].
5Si lo desea, grabe la otra parte
repitiendo los pasos 1 a 4.
6Para oír la canción grabada, presione
[PLAY] para iniciar la reproducción.
Vuelva a presionar [PLAY] para parar la reproducción.
1Presione [REC] para activar el modo de
preparado para grabación.
La luz [REC] parpadeará.
2
Mientras mantiene pulsado [PLAY], presione
[REC] para que ambas luces parpadeen
.
3Presione uno de los botones [PLAY],
[REC], [L] o [R] para borrar los datos de
la canción entera.
Cuando se complete la operación, se apagarán las
dos luces.
Para borrar una parte concreta:
1Mientras mantiene pulsado [REC],
presione [L] o [R] para activar el modo
de preparado para grabación.
La luz [REC] parpadeará.
2Presione [PLAY] para empezar a grabar
sin tocar el teclado.
3Presione [REC] o [PLAY] para parar la
grabación.
Se borrarán todos los datos grabados para la parte
seleccionada y la luz se apagará.
Se pueden cambiar los ajustes de los siguientes pará-
metros del la canción cuando se complete la operación
de grabación.
Para partes individuales:
voz, balance, profundidad de reverberación, pedal
(amortiguador/de sordina)
Para la canción entera:
tempo, tipo de reverberación, volumen del estilo
de pianista
1Prepare los ajustes de los parámetros
anteriores.
Continúa en la página siguiente.
Puede utilizar el metrónomo y el ritmo durante la grabación; sin
embargo, el sonido del metrónomo y el ritmo no se grabarán.
• No corte nunca la alimentación mientras se almace-
nan los datos grabados (mientras las luces parpa-
dean). De lo contrario, se perderán todos los datos
grabados.
NOTA
AVISO
Eliminación de una canción de
usuario
Para salir de este estado, presione cualquier otro botón, como
[DEMO/SONG].
Cambio de los ajustes iniciales de la
canción grabada
NOTA
Grabación de su interpretación
P-115 Manual de instrucciones
22
2Mientras mantiene pulsado [REC],
presione el botón de la parte deseada
para activar el modo de preparado para
grabación.
Si desea cambiar el valor de los parámetros com-
partidos por las dos partes, seleccione cualquiera
de las partes.
3Vuelva a presionar [REC] para cambiar
los ajustes iniciales y salir del modo de
preparado para grabación.
Reproducción de canciones y ensayo de cada parte
Todas las canciones, excepto la de demostración (página 17), permiten que las partes [L] y [R] se activen o se des-
activen individualmente. Por ejemplo, si desactiva [R], puede ensayar la parte [R] mientras la parte [L] se está
reproduciendo, y viceversa.
1Inicie la reproducción de la canción que
desee.
Para iniciar la canción de usuario, presione [PLAY].
Para iniciar la canción predefinida, presione una
de las teclas de C2 a C#6 para iniciar la reproduc-
ción mientras mantiene pulsado [DEMO/SONG].
Para ver más información acerca de qué número
de canción está asignado a cada tecla, consulte la
“Quick Operation Guide” (Guía rápida de funcio-
namiento) (página 27).
2Mientras mantiene pulsado [PLAY],
presione [L] o [R] varias veces para
activar o desactivar la parte.
3Ensaye la parte que está desactivada.
4Presione [PLAY] para parar la reproducción.
• En este estado, no vuelva a presionar [PLAY] u otra
tecla. De lo contrario, se iniciará la grabación y se
borrarán los datos.
AVISO
C2
canción
10ª
canción
20ª
canción
30ª
canción
40ª
canción
50ª
canción
C3 C4 C5 C6
Si selecciona otra canción se cancelará el estado de activación/desacti-
vación de las partes.
NOTA
P-115 Manual de instrucciones 23
Conexión con otros equipos
Utilice estas tomas para conectar el piano digital a
altavoces con alimentación eléctrica y similares para
tocar más alto. Consulte el diagrama siguiente y uti-
lice cables de audio para la conexión.
Estado de activación/desactivación del alta-
voz
Si utiliza este parámetro, puede especificar si los alta-
voces integrados del piano digital también van a emi-
tir sonido cuando se conecten altavoces externos.
Mientras mantiene pulsados los botones [METRO-
NOME/RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo
tiempo, presione la tecla D4 para activar o la tecla
D#4 para desactivar.
Ajuste predeterminado: activado
* Consulte las indicaciones del “ALTAVOZ ACTI-
VADO/DESACTIVADO” impresas en la parte superior
de estas teclas.
Ajuste del volumen de los altavoces externos
Este parámetro se utiliza para especificar cómo se
controla el volumen de la salida de audio a través de
la toma [AUX OUT]. Cuando está establecido en
“Variable”, puede ajustar el volumen a través de
[MASTER VOLUME]; cuando está establecido en
“Fixed”, el volumen se fijará en el mismo nivel, inde-
pendientemente de la posición del control deslizante.
Mientras mantiene pulsados los botones [METRO-
NOME/ RHYTHM] y [PIANIST STYLE] al mismo
tiempo, presione la tecla G#5 para establecerla en
“Fixed” o la tecla A5 para establecerla en “Variable”.
Ajuste predeterminado: Variable
Si conecta un iPad o un iPhone al piano digital, puede
utilizar una amplia gama de aplicaciones para expan-
dir las funcionalidades del instrumento de nuevas for-
mas. Para obtener información acerca de cómo
conectar los dispositivos, consulte la página 8 del
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexión
del iPhone o iPad), que puede descargar de forma gra-
tuita en el sitio web de Yamaha.
Aplicación para dispositivos inteligentes:
Digital Piano Controller
Si ejecuta la aplicación Digital Piano Controller espe-
cialmente desarrollada en su iPad, iPhone o iPod
touch, puede controlar el piano digital de forma
remota para disfrutar de una mayor comodidad y fle-
xibilidad. Al mostrar diversos parámetros en pantalla,
esta aplicación le permite realizar ajustes de forma
visual y más intuitiva. Para obtener más información
sobre Digital Piano Controller y sobre otras aplicacio-
nes admitidas, consulte la siguiente página web de
Yamaha.
http://yamaha.com/kbdapps/
ATEN CI ÓN
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos debe apagar todos los componentes. Antes de encender
oapagar todos los componentes, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, podría producirse una des-
carga eléctrica o daños en los componentes.
Conexión de los altavoces externos
• Cuando el sonido del instrumento se reproduce en un dis-
positivo externo, debe encender en primer lugar el instru-
mento y, a continuación, el dispositivo. Invierta este orden
para apagar la alimentación.
Seleccione cables y enchufes con la resistencia más baja posible.
Utilice la toma [L/L+R] de AUX OUT solo si desea que el sonido del piano digi-
tal suene en mono.
Altavoces con alimentación eléctrica
AUX INAUX OUT
Clavijas de
auriculares
monoaurales
(estándar)
Cable de audio
Instrumento
Clavijas de
auriculares
monoaurales
(estándar)
AVISO
NOTA
Cuando este parámetro esté establecido en “Fixed”, también se fijará el volu-
men de los auriculares.
Conexión de un iPad o iPhone
NOTA
D4 A5
A5 (volumen del alta-
voz externo: Variable)
D4 (altavoz integrado: activado)
D
#
4 (altavoz integrado: desactivado)
G
#
5 (volumen del altavoz externo: Fixed)
Copiado de datos e inicialización
P-115 Manual de instrucciones
24
Si conecta un ordenador al terminal [USB TO HOST],
podrá transferir datos entre el instrumento y el ordena-
dor a través de MIDI.
Para obtener información sobre el uso de un ordena-
dor con este instrumento, consulte la página 8 de
“Computer-related Operations” (Operaciones relacio-
nadas con el ordenador) en el sitio web.
Copiado de datos e inicialización
Los siguientes datos se conservarán automáticamente como
datos de la copia de seguridad aunque corte la alimentación.
Datos de la copia de seguridad
Volumen del metrónomo y del ritmo, selección
del metrónomo y del ritmo (número de tiempo o de
ritmo), sensibilidad de la pulsación, afinación, punto de
división, volumen del estilo de pianista, apagado auto-
mático, resonancia del amortiguador activada/desacti-
vada, IAC activado/desactivado, profundidad de IAC,
canción de usuario, intro/coda activada/desactivada,
sonido de confirmación de operaciones activado/desac-
tivado, ajuste de volumen de AUX OUT
Para guardar los datos de una canción de
usuario en un ordenador:
Entre los datos de la copia de seguridad mencionados
anteriormente, solo la canción de usuario
(UserSong1.mid) se puede transferir a un ordenador y
guardarse como un archivo SMF. Para obtener más
detalles, consulte la página 8 de “Computer-related
Operations” (Operaciones relacionadas con el ordena-
dor) en el sitio web.
Para inicializar los datos de la copia de segu-
ridad:
Mientras mantiene presionada la tecla C7 (la tecla
situada más a la derecha), conecte la alimentación
para inicializar los datos de la copia de seguridad en
los ajustes iniciales de fábrica.
Las luces de [REC] y [PLAY] parpadean, lo cual indica
que se está ejecutando la inicialización. Cuando se com-
plete la operación, se apagarán las dos luces.
Conexión a un ordenador
Utilice un cable USB de tipo AB. Cuando se conecte un cable USB, asegúrese
de que no mida más de 3 metros.
Instrumento
Cable USB
Ordenador
Terminal [USB TO HOST]
NOTA
Tipos de archivos que se pueden intercambiar
con un ordenador
Canciones:
• Canción de usuario (UserSong1.mid)
• Archivos con una extensión .mid (Formato SMF 0 o 1)
• Nunca desconecte la alimentación mientras se ejecute
la inicialización.
Si, por algún motivo, el instrumento se avería o no funciona correctamente,
intente inicializar los datos tal como se describió anteriormente.
C7
AVISO
NOTA
• Antes de transferir un archivo SMF desde un ordenador,
asegúrese de que transfiere la canción de usuario a un
ordenador para guardarla de manera segura, ya que los
datos que ya estén grabados se sustituirán con la nueva
transferencia.
Puede que algunos archivos MIDI en formato SMF 0 o 1 contengan datos
que el piano digital no admite. En este caso, puede que los archivos no se
reproduzcan como se pretendía en un principio.
AVISO
NOTA
P-115 Manual de instrucciones 25
Apéndice
Resolución de problemas
Especificaciones
Dimensiones (Ancho x Fondo x Alto)
1.326 x 295 x 163 mm
Peso
11,8 kg
Teclados
88 teclas (A-1 - C7)
Teclado estándar con acción de martillo regulado (GHS) con
acabado mate para las teclas negras
Sensibilidad de la pulsación (Hard/Medium/Soft/Fixed)
Generación de tonos / Voz
Generador de sonidos CF puros
14 voces predefinidas
Polifonía: 192
Efectos/Funciones
4 tipos de reverberación
Resonancia del amortiguador
Sound Boost
•Dual
• División
•Dúo
Control acústico inteligente (IAC)
Estilo de pianista
10 estilos
Reproducción de canciones
14 canciones de demostración de las voces + 50 melodías para
piano predefinidas
Grabación de canciones
1 canción de usuario con 2 pistas
Capacidad de datos: Una canción de 100 KB (aprox. 11.000 notas)
Formato de datos compatibles
Reproducción: SMF (formato 0, formato 1)
Grabación: SMF (formato 0)
Controles generales
Transposición: -6 – 0 – +6
Afinación precisa: 414,8 Hz – 440,0 Hz – 466,8 Hz
• Metrónomo
14 ritmos
Tempo: 5 – 280
Conectividad
DC IN (12V), PHONES (2), SUSTAIN, PEDAL UNIT, USB TO
HOST, AUX OUT
Amplificadores
7 W + 7 W
Altavoces
12 cm x 2 + 4 cm x 2
Alimentación
Adaptador de CA PA-150 o equivalente recomendado por
Ya m a h a
Consumo de energía: 6 W (Cuando se utiliza un adaptador de
CA PA-150)
Función de apagado automático
Accesorios incluidos
Manual de instrucciones, atril, adaptador de CA PA-150 o equi-
valente recomendado por Yamaha*, Registro del producto para
miembros en línea**, interruptor de pedal
* En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte
con el distribuidor de Yamaha.
** Necesitará el identificador de producto que figura en la hoja
para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Accesorios vendidos aparte
Soporte de teclado L-85/L-85WH, unidad de pedal (LP-5A/LP-
5AWH), pedal FC3A, interruptor de pedal FC4A/FC5, auricula-
res (HPE-30/HPE-150), adaptador de CA (usuarios de EE.UU. o
Europa: PA-150 o equivalente recomendado por Yamaha, otros:
PA-5D, PA-150 o equivalente), interfaz USB-MIDI para iPhone/
iPod touch/iPad (i-UX1)
*
El contenido de este manual es aplicable a las últimas especifica-
ciones en la fecha de impresión. Dado que Yamaha realiza mejo-
ras continuas en el producto, es posible que este manual no sea
aplicable a las especificaciones de su producto en particular. Para
obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descar-
gue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los
equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser
iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
Problema Causa posible y solución
El instrumento no se enciende.
El instrumento no se ha enchufado correctamente. Inserte bien el enchufe hembra en la
toma del instrumento y el enchufe macho en una salida de corriente alterna adecuada
(página 10).
El instrumento se apaga automáticamente aun-
que no se realice ninguna operación. Esto es normal. Sucede debido a la función de apagado automático (página 10).
Los altavoces o los auriculares emiten ruido.
El ruido puede deberse a interferencias causadas por el uso de un teléfono móvil en las
proximidades del instrumento. Desconecte el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
Pueden oírse ruidos procedentes de los altavoces
integrados del piano digital y/o los auriculares
cuando se utiliza con una aplicación de iPhone,
iPad o iPod touch.
Para eliminar el riesgo de que se produzcan ruidos procedentes de otra comunicación
cuando el instrumento se utiliza con un iPad, iPhone o iPod touch, se recomienda acti-
var el modo avión del dispositivo.
El volumen general es bajo o no se oye ningún
sonido.
El ajuste del volumen maestro es demasiado bajo; ajústelo a un nivel apropiado
mediante el control deslizante [MASTER VOLUME] (página 11).
Los altavoces del piano digital están apagados. Vuelva a encenderlos (página 23).
Asegúrese de que no hay un par de auriculares o un adaptador de conversión conecta-
dos en la toma de los auriculares (página 11).
Asegúrese de que la función de control local esté activada. Para obtener más informa-
ción, consulte “MIDI Reference” (Referencia MIDI) (página 8) en el sitio web.
Si mueve el control deslizante [MASTER VOLUME]
el volumen de los auriculares no cambia.
¿Ha establecido el volumen del altavoz externo en “Fixed”?
Cámbielo a “Variable”. (página 23)
El pedal no tiene ningún efecto.
Puede que el cable o el enchufe del pedal no estén conectados correctamente. Asegú-
rese de que el enchufe del pedal está bien insertado en la toma [SUSTAIN] o [PEDAL
UNIT] (página 12).
El pedal (para sostenido) parece producir el
efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el interrup-
tor de pedal se corta el sonido y al soltarlo, se
sostiene.
Se ha invertido la polaridad del interruptor de pedal porque se presionó el interruptor
durante el encendido. Apague el instrumento y vuelva a encenderlo para restablecer su
funcionamiento. Asegúrese de no presionar el interruptor de pedal mientras conecte la
alimentación.
26
List / Liste / Lista / Liste / Lista / Elenco / Lijst / Lista / Список /
Liste / Lista / Seznam / Zoznam / Lista / Seznam / Списък / Listă /
Saraksts / Sąrašas / Nimekiri / Popis / Liste
50 Piano Songs (Preset Songs) Rhythms
Pianist Styles
No. Key Title Composer
1 C2 Invention No. 1 J.S. Bach
2C#2 Invention No. 8 J.S. Bach
3D2Gavotte J.S. Bach
4D#2Prelude (Wohltemperierte
Klavier I No.1) J.S. Bach
5E2
Menuett G dur
BWV.Anh.114 J.S. Bach
6 F2 Le Coucou L-C. Daquin
7F#2Piano Sonate No.15 K.545
1st mov. W.A. Mozart
8 G2 Turkish March W.A. Mozart
9G#2 Menuett G dur W.A. Mozart
10 A2 Little Serenade J. Haydn
11 A#2 Perpetuum mobile C.M.v. Weber
12 B2 Ecossaise L.v. Beethoven
13 C3 Für Elise L.v. Beethoven
14 C#3 Marcia alla Turca L.v. Beethoven
15 D3 Piano Sonate op.13
“Pathétique” 2nd mov. L.v. Beethoven
16 D#3Piano Sonate op.27-2
“Mondschein” 1st mov. L.v. Beethoven
17 E3 Piano Sonate op.49-2 1st
mov. L.v. Beethoven
18 F3 Impromptu op.90-2 F.P. Schubert
19 F#3Moments Musicaux op.94-
3 F.P. Schubert
20 G3 Frühlingslied op.62-6 J.L.F. Mendelssohn
21 G#3 Jägerlied op.19b-3 J.L.F. Mendelssohn
22 A3 Fantaisie-Impromptu F.F. Chopin
23 A#3Prelude op.28-15 “Rain-
drop” F. F. C h o p i n
24 B3 Etude op.10-5 “Black keys” F.F. Chopin
25 C4 Etude op.10-3 “Chanson de
l’adieu” F. F. C h o p i n
26 C#4Etude op.10-12 “Revolu-
tionary” F. F. C h o p i n
27 D4 Valse op.64-1 “Petit chien F.F. Chopin
28 D#4 Valse op.64-2 F.F. Chopin
29 E4 Valse op.69-1 “L’adieu” F.F. Chopin
30 F4 Nocturne op.9-2 F.F. Chopin
31 F#4 Träumerei R. Schumann
32 G4 Fröhlicher Landmann R. Schumann
33 G#4 La prière d’une Vierge T. Badarzewska
34 A4 Dolly’s Dreaming and
Awakening T. Oeste n
35 A#4 Arabesque J.F. Burgmüller
36 B4 Pastorale J.F. Burgmüller
37 C5 La chevaleresque J.F. Burgmüller
38 C#5 Liebesträume Nr.3 F. Liszt
39 D5 Blumenlied G. Lange
40 D#5 Barcarolle P.I. Tchaikovsky
41 E5 Melody in F A. Rubinstein
42 F5 Humoresque A. Dvořák
43 F#5 Tango (España) I. Albéniz
44 G5 The Entertainer S. Joplin
45 G#5 Maple Leaf Rag S. Joplin
46 A5 La Fille aux Cheveux de Lin C.A. Debussy
47 A#2 Arabesque 1 C.A. Debussy
48 B5 Clair de lune C.A. Debussy
49 C6 Rêverie C.A. Debussy
50 C#6 Cakewalk C.A. Debussy
No. Key Rhythm Name
1E18Beat 1
2F18Beat 2
3F#1 16Beat 1
4 G1 16Beat 2
5G#1 16Beat Shuffle
6 A1 Shuffle
7A#1 6/8 SlowRock
8B1Disco
9C2Swing
10 C#2Jazz Waltz
11 D2 Bossa Nova
12 D#2 Samba
13 E2 Latin Pop
14 F2 6/8 March
No. Key Pianist Style Name
1 E1 Arpeggio
2 F1 8Beat Ballade
3F#1Rag
4 G1 Boogie
5G#1Swing
6 A1 Blues
7A#1 Slow Rock
8 B1 Jazz Ballad
9C2Waltz
10 C#2Jazz Waltz
p115_en_om.book Page 26 Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM
27
Quick Operation Guide
A-1
B-1 C0
D0 E0 F0 G0 A0 B0
C1
D1 E1 F1
G1
A1
B1
C2 D2
E2
F2 G2 A2 B2
C3
D3 E3
F3 G3 A3 B3
C4 D4
E4 F4 G4 A4
B4
C5
D5 E5
F5 G5 A5
B5
C6
D6
E6 F6
G6
A6 B6
C7
A#-1 C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1 F#1
G#1
A#1 C#2
D#2
F#2 G#2
A#2
C#3 D#3 F#3 G#3
A#3 C#4 D#4
F#4
G#4
A#4 C#5 D#5 F#5 G#5
A#5 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6
A-1
B-1 C0
D0 E0 F0 G0 A0 B0
C1
D1 E1 F1
G1
A1
B1
C2 D2
E2
F2 G2 A2 B2
C3
D3 E3
F3 G3 A3 B3
C4 D4
E4 F4 G4 A4
B4
C5
D5 E5
F5 G5 A5
B5
C6
D6
E6 F6
G6
A6 B6
C7
A#-1 C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1 F#1
G#1
A#1 C#2
D#2
F#2 G#2
A#2
C#3 D#3 F#3 G#3
A#3 C#4 D#4
F#4
G#4
A#4 C#5 D#5 F#5 G#5
A#5 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6
1
2
Rag
Swing
Arpeggio
8Beat Ballade
Boogie
Blues Slow Rock
Jazz Waltz
Jazz Ballad
Waltz
2
1
3
45
8
910
67
Song
2
Song
4
Song
7
Song
9
Song
11
Song
1
Song
3
Song
5
Song
6
Song
8
Song
10
Song
12
Song
14
Song
16
Song
19
Song
21
Song
23
Song
13
Song
15
Song
17
Song
18
Song
20
Song
22
Song
24
Song
26
Song
28
Song
31
Song
33
Song
35
Song
25
Song
27
Song
29
Song
30
Song
32
Song
34
Songv
36
Song
38
Song
40
Song
43
Song
45
Song
47
Song
50
Song
37
Song
39
Song
41
Song
42
Song
44
Song
46
Song
48
Song
49
User Song
Number key
1
Number key
3
Number key
4
Number key
6
Number key
8
Number key
9
Decrease by 10 steps
Number key
0
Number key
2
Number key
5
Number key
7
Default tempo
Decrease by one step
Increase by one step Increase by 10 steps
ON/OFF
While holding down the [DEMO/SONG] or [PIANIST STYLE] button, press the highlighted keys shown below to select preset songs, etc. or set parameters.
(Refer to diagram / below.)
1 2
Quick Operation Guide
Pianist Style
Pianist Style Volume
Preset Song
Pianist Style Tempo
Operation Confirmation Sounds
p115_en_om.book Page 27 Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM
28
Quick Operation Guide
A-1
B-1 C0
D0 E0 F0 G0 A0 B0
C1
D1 E1 F1
G1
A1
B1
C2 D2
E2
F2 G2 A2 B2
C3
D3 E3
F3 G3 A3 B3
C4 D4
E4 F4 G4 A4
B4
C5
D5 E5
F5 G5 A5
B5
C6
D6
E6 F6
G6
A6 B6
C7
A#-1 C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1 F#1
G#1
A#1 C#2
D#2
F#2 G#2
A#2
C#3 D#3 F#3 G#3
A#3 C#4 D#4
F#4
G#4
A#4 C#5 D#5 F#5 G#5
A#5 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6
A-1
B-1 C0
D0 E0 F0 G0 A0 B0
C1
D1 E1 F1
G1
A1
B1
C2 D2
E2
F2 G2 A2 B2
C3
D3 E3
F3 G3 A3 B3
C4 D4
E4 F4 G4 A4
B4
C5
D5 E5
F5 G5 A5
B5
C6
D6
E6 F6
G6
A6 B6
C7
A#-1 C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1 F#1
G#1
A#1 C#2
D#2
F#2 G#2
A#2
C#3 D#3 F#3 G#3
A#3 C#4 D#4
F#4
G#4
A#4 C#5 D#5 F#5 G#5
A#5 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6
3
4
ON/OFF
-0.2 Hz
Enable
440.0 Hz
Disable
442.0 Hz
+0.2 Hz
Default value (Voice 1)
Default value (Voice 2)
-1 (Voice 1)
+1 (Voice 1)
-1 (Voice 2)
+1 (Voice 2)
Default depth
-1
+1
+1
-1
Default value
Recital Hall
Intro OFF
Intro ON
Ending ON Ending OFF
Chamber
Concert Hall
Club
OFF
Soft
Fixed
Medium
Hard
2
5
7
10
1
3
4
6
8
9
16Beat 1
16Beat Shufe
6/8 SlowRock
Jazz Waltz
Samba
8Beat 1
Number key
1
Number key
3
Number key
4
Number key
6
Number key
8
Number key
9
8Beat 2
16Beat 2
Shufe
Disco
Swing
Bossa Nova
Latin Pop
6/8 March
2
5
0
3
4
6
Decrease by 10 steps
Number key
0
Number key
2
Number key
5
Number key
7
Default tempo
Increase by 10 steps
Decrease by one step
Increase by one step
Ch
5
Ch
3
Ch
7
Ch
10
Ch
12
Ch
15
OFF
Ch
1
Ch
2
Ch
4
Ch
6
Ch
8
Ch
9
Ch
11
Ch
13
Ch
14
Ch
16
Ch
6
Ch
4
Ch
1
Ch
9
Ch
11
Ch
13
Ch
16
ALL
Ch
2
Ch
3
Ch
5
Ch
7
Ch
8
Ch
10
Ch
12
Ch
14
Ch
15
Ch
1+2
ON/OFF
Fixed
ON/OFF
Variable
ON/OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
-1
0
ON
ON
ON
ON
+1
While holding down the [METRONOME/RHYTHM] and [PIANIST STYLE] buttons, press the highlighted keys shown below to set parameters.
(Refer to diagram below.)
While holding down the [METRONOME/RHYTHM] button, press the highlighted keys shown below to select rhythms, or set parameters.
(Refer to diagram below.)
Quick Operation Guide
Metronome/Rhythm
Volume Rhythm
Metronome
Beat
Octave
Setting
Reverb
Depth
Intro/
Ending
Reverb
Type
Balance between
Voice 1 and Voice 2
Metronome/Rhythm Tempo
TransposeMIDI Transmit ChannelTuning
Auto Power Off
Program Change
Sound Boost
Built-in Speaker
Aux Out Volume Local
Control
MIDI Receive Channel
Control Change
IAC
Damper Resonance
Duo Touch
Sensitivity
3
4
-3
-5
-1
0
+2
+4
+5
-6
-4
-2
+1
+3
+6
p115_en_om.book Page 28 Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”,
Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez,
03900, Mexico, D.F.
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B –
Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 54-11-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/
ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: +48 22 88 00 888
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik,
Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli, İstanbul
Tel: +90-212-999-8010
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
SOUTH AFRICA
Global Music Instruments
World of Yamaha
19 Eastern Service Road, Eastgate Ext.6, Sandton,
South Africa
Tel: +27-11-259-7700
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist.
New Taipei City 22063 Taiwan
Tel: 02-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA/MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI10 HEAD OFFICE: Yamaha Corporation Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
p115_en_om.book Page 29 Tuesday, February 3, 2015 2:33 PM
P-1 1 5
DIGITAL PIANO
ZN90920
Manual Development Department
© 2014 Yamaha Corporation
Published 02/2015 PO##*.*- **B0
Printed in China
EnglishFrançaisEspañolDeutschPortuguêsItaliano
Nederlands
PolskiРусскийDansk
Hrvatski
Svenska
Türkçe
Owners Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Manual do Proprietário
Manuale di istruzioni
Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя
Brugervejledning
Bruksanvisning
Uživatelská příručka
Používateľská príručka
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Ръководство на потребителя
Manualul proprietarului
Lietotāja rokasgrāmata
Vartotojo vadovas
Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Kullanıcı el kitabı
EN
FR
ES
DE
PT
IT
NL
PL
RU
DA
SV
CS
SK
HU
SL
BG
RO
LV
LT
ET
HR
TR
Česky
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Български
RomânăLatviskiLietuvių k.eesti keel
P-1 1 5 Owners Manual
DIGITAL PIANO
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

Navigation menu