Yamaha P 80 Owner's Manual P80 It

User Manual: Yamaha P-80 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 49

DownloadYamaha  P-80 Owner's Manual P80 It
Open PDF In BrowserView PDF
MANUALE DI ISTRUZIONI

MESSAGGIO SPECIALE
Questo prodotto utilizza una fonte di alimentazione esterna
(adattatore). NON collegatelo ad alcun tipo di alimentazione
esterna o adattatore diversi da quelli descritti nel manuale di
istruzioni, indicati sull’unità o raccomandati specificamente
dalla Yamaha.
ATTENZIONE: Non appoggiate oggetti sul cavo di alimentazione
dello strumento né sistemate l’apparecchio in una posizione nella
quale si possa camminare sui cavi. Non si raccomanda l’uso di
prolunghe. In caso di necessità, per un cavo fino a 7,5 metri, il
diametro minimo è 18 AWG (un valore della scala American Wire
Gauge). NOTA: al decrescere del valore del numero AWG aumenta
la conduttanza. Per cavi più lunghi, rivolgetevi ad un elettricista.
Questo strumento dovrebbe essere usato solo con i
componenti forniti o raccomandati dalla Yamaha. Se vengono
usati una base mobile (su ruote), un rack o un supporto,
seguite le istruzioni e le avvertenze che accompagnano il
prodotto.
LE SPECIFICHE TECNICHE SONO SOGGETTE A
MODIFICHE: Le informazioni contenute in questo manuale
sono da considerarsi esatte al momento della stampa. La
Yamaha si riserva il diritto di cambiare o modificare le specifiche
tecniche in qualsiasi momento, senza preavviso e senza
obbligo di aggiornare gli apparecchi esistenti.
Questo strumento, da solo o usato con amplificatori, cuffia o
altoparlanti, può produrre livelli di suono in grado di provocare
sordità permanente. NON fate funzionare a lungo lo strumento
con il volume troppo alto o comunque fastidioso. Se accusate
disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell’udito,
rivolgetevi ad uno specialista. IMPORTANTE: Più il suono è
forte, più è breve il periodo in cui si verifica il danno.
Alcuni prodotti elettronici Yamaha possono disporre di panche
e/o dispositivi di montaggio accessori che costituiscono parte
integrante dello strumento oppure vengono forniti come
accessorio opzionale. Alcuni di questi articoli sono progettati
per essere assemblati o montati dal rivenditore. Accertatevi
che la panca sia stabile e che gli eventuali dispositivi di
montaggio opzionali siano ben fissati PRIMA di usarli. La
panca fornita dalla Yamaha è stata progettata unicamente per
sedersi e non per altri usi.
AVVERTENZA: Le spese di riparazione dovute ad una
mancata conoscenza del funzionamento di un effetto o di una
funzione (quando l’unità opera come previsto) non sono
coperte da garanzia da parte della Yamaha. Vi consigliamo di
studiare attentamente questo manuale prima di ricorrere al
servizio di assistenza.

La Yamaha produce strumenti sicuri anche dal punto di vista
ambientale. A questo proposito, leggete le seguenti avvertenze:
Batteria: È possibile che questo strumento contenga una pila
non ricaricabile che, nel caso, viene venduta separatamente.
La durata media di questo tipo di pila è di circa cinque anni.
Quando se ne rendesse necessaria la sostituzione, contattate
un tecnico specializzato per effettuarla.
Questo apparecchio può usare anche pile comuni, alcune
delle quali possono essere ricaricabili. Accertatevi che la pila
sia ricaricabile, prima di effettuare tale operazione, e che il
caricatore sia adatto.
Quando inserite le pile, non mischiate mai le pile vecchie con
le nuove o di marche differenti. Le pile DEVONO essere
installate correttamente, altrimenti potrebbero verificarsi
surriscaldamento e rottura dell’involucro delle pile stesse.
Attenzione: Non tentate di smontare o incenerire alcun tipo
di pila. Ricordate che le pile non devono essere lasciate a
portata di mano dei bambini. Disfatevi delle pile scariche
secondo le leggi del vostro Paese, consultando il vostro
rivenditore.
Avvertenza per l’ambiente: Se questo apparecchio risultasse
irreparabilmente danneggiato, vi preghiamo osservare tutte
le leggi locali relative alla distruzione di prodotti contenenti
piombo, pile, plastica ecc. Se il rivenditore non fosse in grado
di consigliarvi, rivolgetevi direttamente alla Yamaha.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA: Il disegno sottostante indica
l’ubicazione della piastrina relativa a questo apparecchio,
sulla quale appaiono il modello, il numero di serie,
l’alimentazione ecc. Dovreste annotare il numero di serie e la
data dell’acquisto nello spazio previsto qui di seguito e
conservare questo manuale come documento permanente
del vostro acquisto.

Modello _______________________________________
N° di serie _____________________________________

Data dell’acquisto ______________________________

CONSERVATE QUESTO MANUALE!

PRECAUZIONI
LEGGETE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Vi preghiamo di conservare queste precauzioni in un posto sicuro per future consultazioni.

AVVERTENZA
Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri o eventuale pericolo di
morte derivante da scossa elettrica, corto circuito, danni, incendio o altri pericoli. Queste precauzioni non sono esaustive:
• Non aprite lo strumento né tentate di disassemblare i componenti interni o
di modificarli in alcun modo. Lo strumento non contiene componenti
assistibili dall’utente. Se vi sembra che l’apparecchio non funzioni
correttamente, smettete immediatamente di utilizzarlo e fatelo controllare da
personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, e non utilizzatelo in prossimità di
acqua o in condizioni in cui esso possa essere soggetto ad umidità. Evitate
di appoggiare contenitori con liquidi che possano penetrare in qualsiasi
apertura.
• Se il cavo di alimentazione dell’adattatore o la spina vengono in qualche
modo danneggiati, o se vi è un’improvvisa perdita di suono durante l’impiego
dello strumento oppure se si manifesta cattivo odore o fumo che vi sembra

essere causato dallo strumento, spegnetelo subito, scollegate la spina dalla
presa e fate ispezionare lo strumento da personale di assistenza tecnica
Yamaha qualificato.
• Usate soltanto l’adattatore specificato (PA-3B o uno equivalente suggerito
dalla Yamaha). L’impiego di un adattatore diverso può danneggiare lo
strumento o causare surriscaldamento.
• Prima di pulire lo strumento, staccate sempre la spina dalla presa di corrente.
Non inserite né togliete la spina con le mani bagnate.
• Controllate periodicamente l’integrità della spina e togliete qualsiasi particella
di sporco o polvere che possa essersi accumulata su di essa.

ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni di base sotto elencate per evitare la possibilità di ferimenti a voi o ad altri oppure di danneggiare
lo strumento o la proprietà altrui. Queste precauzioni non sono esaustive:
• Evitate di posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore
come radiatori o caloriferi e non piegatelo eccessivamente per evitare di
danneggiarlo. Evitate inoltre di appoggiare sul cavo oggetti pesanti oppure
di posizionarlo in un luogo dove qualcuno lo possa calpestare.

• Quando pulite lo strumento, utilizzate un panno morbido e asciutto. Non
usate solventi per vernici, diluenti, fluidi per la pulizia o panni imbevuti di
sostanze chimiche. Inoltre, non appoggiate sullo strumento oggetti di plastica
o di vinile, poiché essi potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.

• Quando estraete la spina dalla presa, afferrate sempre la spina senza tirare il
cavo. In caso contrario potreste danneggiare il cavo.

• Non appoggiatevi sullo strumento, e non collocate su di esso oggetti pesanti.
Non applicate eccessiva forza sui pulsanti, interruttori e connettori.

• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica utilizzando una spina
multipla. In caso contrario potreste ottenere una qualità di suono inferiore o
anche causare surriscaldamento nella presa.

• Non utilizzate lo strumento ad un livello di volume alto per un periodo eccessivamente lungo, perché ciò potrebbe causarvi una perdita permanente
dell’udito. Se accusate una diminuzione dell’udito o altri disturbi (fischi e
altri rumori nell’orecchio) consultate un medico.

• Estraete la spina dalla presa quando non intendete utilizzare lo strumento
per lunghi periodi di tempo oppure durante i temporali.
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnete
tutti i componenti. Prima di accendere o spegnere tutti i componenti,
impostate i livelli di volume al minimo.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive oppure a
temperature estreme (ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di un
calorifero oppure all’interno di un’automobile durante le ore diurne) per evitare
la possibilità di deformazione del pannello o danni ai componenti interni.
• Non usate lo strumento in prossimità di altri apparecchi elettrici come
televisori, radio o altoparlanti, poiché ciò può causare un’interferenza tale
da compromettere il regolare funzionamento degli altri apparecchi.
• Non posizionate lo strumento in un luogo instabile dove può cadere.

1

• Prima di spostare lo strumento, togliete tutti i cavi collegati.

■SALVATAGGIO DEI DATI DELL’UTENTE
• Salvate tutti i dati su un dispositivo esterno come il MIDI Data Filer MDF3
Yamaha, per evitare di perdere dati importanti a causa di un malfunzionamento
o di un errore operativo dell’utilizzatore.
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da un uso
improprio o da modifiche allo strumento, nonché per la perdita o la distruzione di
dati.

Quando lo strumento non viene utilizzato, spegnetelo sempre.

(3)-5
P-80

3

Introduzione
Vi ringraziamo per aver scelto il Piano elettronico Yamaha P-80. Il vostro P-80 è uno strumento musicale
di alto prestigio che utilizza l’avanzata tecnologia musicale Yamaha . Trattato con l’oppurtuna attenzione, vi
darà anni di soddisfazione musicale.
● Il campionamento stereo delle voci di pianoforte acustico offrono un realismo ed una
capacità espressiva senza precedenti, mentre il sistema di generazione suono AWM
(Advanced Wave Memory) mette a vostra disposizione riproduzioni ricche e autentiche di
tutte le atre voci.
● La risposta dinamica, simile al tocco del pianoforte — regolabile in 4 livelli — consente un
eccezionale controllo espressivo.
● Il modo Dual permette di suonare simultaneamente due voci.
● Il modo Split permette l’esecuzione di differenti voci nelle sezioni riservate alla mano destra
e alla mano sinistra.
● Il pedale del sustain include un effetto di risonanza naturale per le voci di pianoforte,
simulando la risonanza delle corde e della cassa armonica dei pianoforti acustici
tradizionali.
● La funzione Metronome, con la scansione del tempo variabile, facilita la possibilità di
esercitarsi.
● Il registratore digitale a 2 tracce vi consente di registrare ed eseguire in playback qualsiasi
cosa abbiate suonato sulla tastiera.
● La compatibilità MIDI ed un'ampia gamma di funzioni MIDI consentono di sfruttare il
P-80 all’interno di sofisticati sistemi MIDI musicali.
● Interfaccia incorporata per il collegamento diretto a personal computer con software
musicali avanzati.

Per sfruttare appieno le caratteristiche e la potenzialità del vostro P-80, vi raccomandiamo di leggere
attentamente questo manuale e di conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.

Accessori compresi
● Manuale di istruzioni
● Leggìo
● Pedale Sustain
● Adattatore PA-3B AC (incluso o opzionale, secondo l’area di
commercializzazione del prodotto)

2

4

P-80

Sommario

Il pannello di controllo ................................................... 6

■

F3.1: Dual Balance ............................................... 28
F3.2: Dual Detune ................................................ 28

Collegamenti ................................................................. 8
Selezione ed esecuzione delle voci ............................... 10

F3.3: 1st Voice Octave Shift ................................. 28
F3.4: 2nd Voice Octave Shift ................................ 28

Esecuzione dei brani dimostrativi ................................ 11
■

Demo Voice .............................................................. 11

■

Preset Song ............................................................. 12
Preset Song A-B Repeat ......................................... 13

■
■

F3: Funzioni del modo Dual ................................... 28

F3.5: 1st Voice Effect Depth ................................. 29
F3.6: 2nd Voice Effect Depth ................................ 29
■

F3.7: Reset ........................................................... 29
F4: Funzioni del modo Split ................................... 29

Cancellazione della parte Preset Song ................. 14
● Synchro Start ..................................................... 14

F4.1: Split Point .................................................... 29
F4.2: Split Balance ............................................... 29

Il Modo Dual ............................................................... 15

F4.3: Right Voice Octave Shift .............................. 30
F4.4: Left Voice Octave Shift ................................ 30

●

Altre funzioni del modo Dual .............................. 15

Il Modo Split ............................................................... 16

F4.5: Right Voice Effect Depth .............................. 30
F4.6: Left Voice Effect Depth ................................ 30

●

Selezione delle voci Right e Left ....................... 16
Impostazione del punto di split .......................... 16

F4.7: Damper Range ............................................ 30
F4.8: Reset ........................................................... 30

●

Altre funzioni del modo Split .............................. 16

■

Reverb ........................................................................ 17

■

●

●

Regolazione della profondità del riverbero ........ 17

Effect .......................................................................... 18
●

■
■

F5: Soundboard Depth ........................................... 30
F6: Metronome Volume ........................................... 31
F7: Preset Song Part Cancel Volume .......................... 31
F8: Funzioni MIDI .................................................... 32
Una breve Introduzione alla MIDI ...................... 32
F8.1: MIDI Transmit Channel Selection ................ 32
●

Regolazione della profondità dell'effetto ............ 18

Brilliance ..................................................................... 19

F8.2: MIDI Receive Channel Selection ................ 32
F8.3: Local Control ON/OFF ................................ 33

Trasposizione .............................................................. 19
Touch Sensitivity ......................................................... 20

F8.4: Program Change ON/OFF .......................... 33
F8.5: Control Change ON/OFF ............................ 34

Accordatura ................................................................. 21

F8.6: MIDI Transmit Transpose ............................. 34
F8.7: Panel/Status Transmit .................................. 34

●

Accordatura crescente ...................................... 21
Accordatura decrescente ................................... 21

●

Per ripristinare il pitch standard ......................... 21

●

Il metronomo & il controlloTempo ................................ 22
■

Il metronomo ........................................................... 22
●
●

■

Divisione del tempo per il metronomo ............... 22
Funzione Volume del metronomo ...................... 22

■

F8.8: Bulk Data Dump .......................................... 34
F9: Funzioni di Backup ........................................... 35
F9.1: Voice ............................................................ 35
F9.2: MIDI ............................................................. 35
F9.3: Tuning .......................................................... 35
F9.4: Soundboard Depth ...................................... 35

Collegamento con un Personal Computer ..................... 36

Controllo del tempo ................................................ 22

●

Con un computer serie Apple Macintosh ........... 36

Impiego del registratore User Song ............................. 23

●

Con un computer serie BM-PC/AT ..................... 37

■

Registrazione .......................................................... 23
● Modifica delle impostazioni iniziali ..................... 24

Cancellazione di una singola traccia ................. 24
■ Playback ................................................................... 25
●

●

Inconvenienti e rimedi ................................................. 38

Synchro Start ..................................................... 25

Il modo Function .......................................................... 26
●

Richiamo dei Preset della fabbrica ............................... 38

Per selezionare una funzione ............................ 26

■

F1: Tuning ................................................................ 27
■ F2: Scale .................................................................. 27

Formato dei dati MIDI ......................................................... 41
Tabella di implementazione MIDI ...................................... 45
Specifiche tecniche ............................................................ 46

3

F2.1: Scale ........................................................... 27
F2.2: Base Note ................................................... 27

Elenco dei brani dimostrativi e delle Preset Song .......... 39
Elenco delle regolazioni della fabbrica ............................ 40

P-80

5

Il pannello di controllo
%

1
MIN

MELLOW

MASTER VOLUME

BRILLIANCE

2

MAX

BRIGHT

DEMO

START/
STOP

TEMPO/
FUNCTION#

7
FUNCTION

3 4 5 6

– / NO

+ / YES

9
PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

0

8

MIN

MELLOW

MASTER VOLUME

BRILLIANCE

ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE

CHORUS
SYMPHONIC
TREMOLO
DELAY

GRAND
PIANO
HARD
MEDIUM
SOFT

ON

HARPSICHORD

CLASSICAL
PIANO

JAZZ
PIANO

ROCK
PIANO

E. PIANO
1

E. PIANO
2

STRINGS

PIPE
ORGAN

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

BASS

DEMO

START/
STOP

TEMPO/
FUNCTION#

FUNCTION

– / NO

+ / YES

PRESET

SPLIT

ELECTRONIC PIANO

! @ # $

MAX

BRIGHT

^
VARIATION

TRACK

START/
STOP

REC

ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE

CHORUS
SYMPHONIC
TREMOLO
DELAY

HARD
MEDIUM
SOFT

ON

GRAND
PIANO

CLASSICAL
PIANO

JAZZ
PIANO

ROCK
PIANO

E. PIANO
1

E. PIANO
2

HARPSICHORD

STRINGS

PIPE
ORGAN

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

BASS

VARIATION

SPLIT

ELECTRONIC PIANO

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5

Prese PHONES (Pannello laterale sinistro)
(Vedere pag. 9)

Tasti per l’accordatura
(Vedere pag. 21)

1 Controllo [MASTER VOLUME]
Il controllo [MASTER VOLUME] regola il livello
di uscita del P-80. Il controllo [MASTER VOLUME]
regola anche il volume delle cuffie se sono inserite
nella presa PHONES (pag. 9).
2 Controllo [BRILLIANCE]
Il controllo [BRILLIANCE] regola la tonalità o
“timbro” del suono prodotto, da un suono “cupo” ad
uno “brillante”.
3 Pulsante [DEMO]
Attiva il modo playback delle demo in cui potete
selezionare il playback di differenti sequenze
dimostrative per ciascuna delle voci del P-80. I dettagli
a pagina 11.
4 Pulsante [START/STOP] METRONOME
Inserisce ed esclude la scansione metronomica. I
pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] vengono usati
per impostare la velocità del tempo di scansione del
metronomo. I pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] vengono
usati per cambiare la divisione del tempo (beat), se
usati mentre viene tenuto premuto il pulsante
METRONOME [START/STOP] — pag. 22.

5 Pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]
Questi pulsanti regolano il tempo della funzione
“Metronome” nonché il tempo di playback della
funzione “Song”. La gamma del tempo varia da 32 a
280 beat o movimenti al minuto — pag. 22. Questi
stessi pulsanti vengono usati per selezionare le
funzioni— pag. 26.
6 Pulsante [FUNCTION]
Questo pulsante dà accesso ad una gamma di funzioni
di tipo “Utility” — comprese le funzioni MIDI — che
enfatizzano in modo significativo la versatilità dello
strumento. Vedere a pag. 26 i dettagli.
7 Pulsanti [–/NO▼], [+/YES▲]
Questi pulsanti servono a selezionare un numero di
song preset per il playback, e sono usati anche per
regolare dei parametri (cioè le loro funzioni “–/NO”
e“+/YES”).
8 Pulsante SONG [PRESET]
Attiva il modo preset song . Quando è attivo questo
modo, potete usare i pulsanti [–/NO▼], [+/YES▲] per
selezionare una delle 50 song.

4

6

P-80

Il pannello di controllo

Leggìo

E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7

Il P-80 viene fornito con un leggìo che può essere fissato allo strumento
inserendolo nella sede ricavata nella parte posteriore del pannello di
controllo.

9 Pulsanti TRACK [1] e [2]
Il P-80 ha un registratore a 2 tracce, e questi pulsanti
vengono usati per selezionare la traccia/le tracce da
registrare o riprodurre in playback. Vedere i dettagli a
pag. 23.

$ Pulsante [TRANSPOSE]
Il pulsante [TRANSPOSE] vi permette di accedere
alla funzione TRANSPOSE del P-80 (per spostare il
pitch (intonazione) di tutta la tastiera in modo ascendente
o discendente con intervalli di semitoni).

0 Pulsanti SONG [START/STOP] e [REC]
Controllano il registratore di user song del P-80,
consentendovi di registrare ed eseguire il playback di
qualsiasi cosa suoniate sulla tastiera.

% Pulsanti VOICE & pulsante [VARIATION]
Basta premere uno dei selettori per scegliere la voce
corrispondente. Il LED del selettore si accende per
indicare quale voce è selezionata. Premete il pulsante
[VARIATION] in modo che il suo LED si accenda, per
poter selezionare una variazione della voce selezionata
in quel momento.
Esiste anche un modo dual in cui è possibile suonare
simultaneamente per tutta l’estensione della tastiera
(vedere a pag. 15 i dettagli), ed un modo split che
permette di suonare voci differenti con la mano sinistra
e destra (vedere pag. 16 per i dettagli).

! Pulsante [REVERB]
Il pulsante [REVERB] seleziona vari effetti di
riverbero digitale che potete usare per conferire al
suono una profondità particolare. Vedere pag. 17 per i
dettagli.
@Pulsante [EFFECT]
Seleziona vari effetti che conferiscono al suono una
maggiore profondità e un senso di animazione.

5

# Pulsante [TOUCH]
Il pulsante [TOUCH] facilita la regolazione della
risposta dinamica della tastiera del P-80 per adattarla al
vostro stile di esecuzione. A pag. 20 i dettagli.

^ Pulsante [SPLIT]
Attiva il modo split, in cui con le sezioni della
tastiera riservata alla mano destra o sinistra possono
essere suonate voci differenti. Per i dettagli vedere
pag.16.

P-80

7

Collegamenti
SUSTAIN

IN

MIDI

OUT

HOST SELECT

MIDI
PC-2

5
DC IN 12V

6
STANDBY /

TO HOST

Mac
PC-1

7

ON

OUTPUT

PHONES

1
2

L

R

3 L /L+R

R

4

DC IN 12V

Pannello laterale

1 DC IN 12V Jack
Accertatevi che l’interruttore STANDBY/ON del P-80 sia posto su
STANDBY.
Collegate un adattatore per CA (PA-3B o altro specificato dalla Yamaha)
alla presa DC IN 12V.
Inserite l’adattatore per CA nella presa di corrente.
Allo spegnimento, invertite semplicemente la procedura.

DC IN 12V

PA-3B

AVVERTENZA
• Usate SOLO un adattatore Yamaha PA-3B AC (o altro raccomandato
dalla Yamaha) per alimentare il vostro strumento dalla presa di
corrente. L’uso di altri adattatori può provocare danni irriparabili sia
all’adattatore sia al P-80.
• Quando non usate il P-80, o durante temporali, staccate l’adattatore
dalla presa di corrente.

2 Interruttore [STANDBY/ON]
Premete una sola volta l’interruttore [STANDBY/ON] per accendere
(ON), ed una seconda volta per spegnere (OFF). All’accensione, si
accende un LED di un selettore voce.

STANDBY /

ON

ATTENZIONE
• Anche se l’interruttore è nella posizione “STANDBY” , nello strumento
scorre corrente seppure a livello minimo. Se non intendete usare il
P-80 per un lungo periodo, accertatevi di staccare l’adattatore dalla
presa di corrente.

6

8

P-80

Collegamenti

3 Prese OUTPUT: Pin jack L ed R, Jack L/L+R ed R Phone
Il P-80 è dotato di jack OUTPUT Pin e Phone per trasmettere l’uscita
del P-80 ad uno strumento collegato - un amplificatore, una consolle di
mixaggio, un sistema PA o un dispositivo di registrazione. I connettori
Pin (L ed R) consentono un facile collegamento con un sistema audio
home ecc. La presa jack L/L+R Phone consente il collegamento del P80 ad un sistema mono. Quando si usa solo il jack L/L+R, i segnali del
canale sinistro e destro vengono combinati e trasmessi attraverso il jack
L/L+R.
ATTENZIONE
• Prima di collegare il P-80 ad altri componenti elettronici, spegnete
tutti i componenti. Prima di accendere e spegnere tutti i componenti,
portate al minimo tutti i livelli di volume.

OUTPUT

L

R

L /L+R

R

Sistema stereo

OUTPUT

L

R

L /L+R

R

• Accendete sempre prima il P-80 e quindi gli altri componenti del
sistema di amplificazione/altoparlanti.
Allo spegnimento, basta invertire l’ordine.

Amplificatore

4 Jack PHONES
In queste prese possono essere inserite due serie di cuffie standard
stereo per un ascolto privato o notturno.

PHONES

5 Jack SUSTAIN
Serve a collegare il pedale del sustain al P-80. Il pedale funziona
come il pedale destro di un pianoforte acustico tradizionale.
NOTE

SUSTAIN

• Quando collegate o scollegate il pedale del sustain, accertatevi che lo
strumento sia spento (OFF).

6 Porte MIDI IN e OUT
La porta MIDI IN riceve i dati MIDI da un dispositivo MIDI esterno
(come un sequencer MIDI) che può essere usato per controllare il P-80.
La porta MIDI OUT trasmette i dati MIDI generati dal P-80 (ad esempio
i dati di nota e velocity prodotti suonando la tastiera del P-80).
A pagina 32 sono riportate le funzioni MIDI nel paragrafo “Funzioni
MIDI”.
7 Connettore TO HOST & interruttore HOST SELECT
Questo jack e l'interruttore di selezione permettono il collegamento
ad un personal computer per sequencing ed altre applicazioni musicali
- senza ricorrere ad un’interfaccia MIDI separata. I dettagli a pag. 36.

IN

MIDI

OUT

Sequencer MIDI

HOST SELECT

MIDI
PC-2

TO HOST

Mac
PC-1

7

Personal Computer

P-80

9

Selezione ed esecuzione delle voci
Prima di accendere e spegnere tutti i componenti, impostate tutti i livelli di volume al minimo.
Per collegare il P-80 ad un sistema di amplificazione/altoparlanti, vedere a pagina 9.

1 Accendete la tastiera

.........................................................................

Dopo esservi accertati che l’adattatore del P-80 è correttamente
collegato ed inserito in una presa di corrente funzionante, premete
l’interruttore [STANDBY/ON] situato sul pannello laterale sinistro
del P-80.
All’accensione si illumina il LED di uno dei selettori di voce.

2 Regolate il volume

STANDBY /

................................................................................

Se, per la riproduzione del suono, state usando un sistema di
amplificazione/altoparlanti impostate il controllo [MASTER
VOLUME] del P-80 e il livello del volume sul sistema di
amplificazione/altoparlanti sul livello di ascolto più confortevole,
mentre suonate la tastiera.
Se state usando le cuffie, partite con il controllo [MASTER
VOLUME] al minimo, aumentandolo gradualmente fino ad ottenere
il livello di ascolto più gradevole.

3 Selezionate una voce

MIN

MASTER VOLUME

MAX

........................................................................

Selezionate la voce desiderata, premendo uno dei pulsanti VOICE.
Eventualmente usate il pulsante [VARIATION] per selezionare una
variazione della voce selezionata.
GRAND

4

ON

PIANO

CLASSICAL
PIANO

JAZZ
PIANO

ROCK
PIANO

E. PIANO
1

E. PIANO
2

HARPSICHORD

STRINGS

PIPE
ORGAN

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

BASS

VARIATION

ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE

CHORUS
SYMPHONIC
TREMOLO
DELAY

Suonate ............................................................................................................
Il P-80 offre anche una risposta al tocco, per cui il volume ed
il timbro delle note suonate sulla tastiera possono essere controllate
secondo la forza esercitata per percuotere i tasti. La variabilità
dinamica ottenibile cambia secondo la voce selezionata.

5 Aggiunta eventuale degli effetti

............................................

Potete aggiungere o cambiare il reverb, gli effetti o la brilliance come
volete, usando il pulsante [REVERB] (pag. 17), il pulsante [EFFECT]
(pag. 18) e il controllo [BRILLIANCE] (pag. 19).

MELLOW

BRILLIANCE

BRIGHT

8

10

P-80

Esecuzione dei brani dimostrativi
Sono stati previsti brani dimostrativi per mettere in risalto la bellezza delle voci
del P-80. Sono anche disponibili 50 song preset che potete suonare individualmente,
tutte in sequenza, o in ordine casuale. Ecco come potete selezionare e suonare i
brani dimostrativi.
NOTE

• La song demo o il modo song preset non possono essere attivati se viene eseguito il playback di
una song user (pag. 23).
• Non vi è ricezione MIDI nel modo demo/preset song.
• I dati delle demo/preset song non vengono trasmessi attraverso le porte MIDI.

* A pag. 39 trovate l’elenco completo dei brani dimostrativi e delle song preset.

Demo Voice

1 Attivate il modo Demo

......................................................................

DEMO

Premete il pulsante [DEMO] per attivare il modo omonimo - gli
indicatori dei selettori di voce lampeggiano in sequenza.

2

Eseguite una Demo Voice ............................................................
Premete uno dei selettori di voce per iniziare il playback di tutte
le song partendo dalla voce usata per la demo - corrispondente a
quella relativa al selettore con il LED acceso. (Se premete il pulsante
SONG [START/STOP] anziché un selettore di voce, avrà inizio il
palyback del brano dimostrativo GRAND PIANO). L’indicatore del
pulsante selettore/voce selezionato lampeggia durante il playback, e
sul display a LED apparirà “- - -”. Potete iniziare il playback di
qualsiasi altra voce demo premendo un altro selettore di voce. Potete
bloccare il playback in qualsiasi momento premendo il pulsante
SONG [START/STOP] o il selettore della voce relativa alla demo
in corso di esecuzione.
NOTE

GRAND
PIANO

CLASSICAL
PIANO

JAZZ
PIANO

ROCK
PIANO

E. PIANO
1

E. PIANO
2

HARPSICHORD

STRINGS

PIPE
ORGAN

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

BASS

• Usate il controllo [MASTER VOLUME] per regolare il volume ed il
controllo [BRILLIANCE] per regolare la “brillantezza” del suono (pag.
19).

3 Per uscire dal modo Demo

.........................................................

DEMO

Premete il pulsante [DEMO] per uscire dal modo demo e ritornare al modo play normale.

P-80

11

Esecuzione dei brani dimostrativi

Preset Song

1 Attivate il modo Preset Song

...................................................

Premete il pulsante [PRESET] per attivare il modo preset song si accendono gli indicatori [PRESET], TRACK [1] e [2].

2 Suonate una Preset Song

PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

............................................................

Per eseguire una delle 50 preset song disponibili, usate i pulsanti
[–/NO▼], [+/YES▲] per selezionare il brano che intendete suonare (il
numero appare sul display a LED), quindi premete il pulsante SONG
[START/STOP]. Il playback si arresta automaticamente alla fine del
brano.
Selezionate “ALL” anziché un numero per poter eseguire in sequenza
tutte le demo, oppure selezionate “rnd” per suonare continuamente
tutte le preset song in ordine casuale. Premete il pulsante SONG
[START/STOP] per arrestare il playback.

– / NO

PRESET

TRACK

START/
STOP

+ / YES

REC

• Usate il controllo [MASTER VOLUME] per regolare il volume.
• Potete usare i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼,▲] per regolare il
playback alla velocità da voi desiderata. Ciò produce una variazione
che va da “-50” a “- - -” e quindi a “50” come massimo valore; la gamma
differisce in base alla song selezionata.
• Il tempo di default “- - -” viene automaticamente selezionato ogni volta
che si seleziona una nuova preset song, oppure se il playback della
nuova preset song inizia durante il playback “ ALL” o “ rnd”.
• Potete suonare assieme alla tastiera durante il playback della preset
song. La voce suonata sulla tastiera può essere cambiata.
• Potete cambiare il controllo Brilliance ed il tipo di Reverb applicati alla
voce suonata sulla tastiera per il playback della preset song. Potete
cambiare il tipo di Effect e la sensibilità al tocco assegnati alla voce
che suonate sulla tastiera. Quando viene selezionata una nuova
preset song o se ne inizia una nuova in play continuo, viene selezionato
automaticamente il tipo di riverbero HALL 1.

3 Per uscire dal modo Preset Song

.......................................
PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

Premete il pulsante [PRESET] per uscire dal modo preset song
(l’indicatore si spegne) e ritornare al modo play normale.

10

12

P-80

Esecuzione dei brani dimostrativi

Preset Song A-B Repeat
La funzione A-B Repeat può essere usata per ripetere continuamente una frase specificata all'interno di una preset song.
In combinazione con la funzione Part Cancel sotto descritta, rappresenta un modo eccellente per esercitarsi con frasi
difficoltose.

1

Specificate l’inizio (A) della frase ........................................
Selezionate ed eseguite una preset song, quindi premete il pulsante
[FUNCTION] all’inizio della frase che intendete ripetere. Ciò imposta
il punto “A” (sul display appare “A-”).
Per impostare il punto “A” proprio all’inizio della song, premete il pulsante [FUNCTION] prima di dare inizio al playback.

2

– / NO

+ / YES

FUNCTION

– / NO

+ / YES

Specificate la fine (B) della frase .........................................
Premete una seconda volta il pulsante [FUNCTION] alla fine
della frase. In questo modo viene impostato il punto “B” (sul display
appare “A-b”). A questo punto il playback ripetuto avrà inizio fra i
punti specificati A e B.

3

FUNCTION

Arrestate il playback .........................................................................
Premete il pulsante SONG [START/STOP] per bloccare il playback
pur conservando in memoria i punti A e B specificati. Il playback di AB repeat riprenderà se viene premuto nuovamente il pulsante SONG
[START/STOP].
Per cancellare i punti A e B, premete una volta il pulsante
[FUNCTION].
NOTE

PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

• I punti A e B vengono cancellati automaticamente se si seleziona una
nuova song.
• La funzione A-B Repeat non può essere usata durante il playback
“ALL” oppure “rnd”.

P-80

13

Esecuzione dei brani dimostrativi

Cancellazione della parte Preset Song
Le 50 preset song hanno parti separate per la mano sinistra e per la mano destra che possono essere inserite ed escluse a
piacimento in modo che possiate esercitarvi con la parte corrispondente sulla tastiera. La parte per la mano destra viene
suonata mediante TRACK [1] e quella sinistra mediante TRACK [2]. (Alcune song sono arrangiamenti a quattro mani, le
tracce [1] e [2] corrispondono alle parti prima e seconda dell’arrangiamento.)

1 Escludete la parte desiderata

..................................................

Premete un pulsante TRACK [1] o [2] per escludere la parte
corrispondente - l’indicatore si spegne (questi pulsanti inseriscono e
disinseriscono la parte corrispondente.)
NOTE

PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

• Le parti possono essere inserite o disinserite anche durante il playback.
• La funzione di cancellazione della parte Preset Song non può essere
usata durante il playback “ALL” o “rnd”.
• La funzione “Preset Song Part Cancel Volume” descritta a pagina 31
può essere usata per impostare la parte cancellata in modo che essa
suoni ad un volume compreso tra “0” (assenza di suono) e “20”.
L’impostazione di default è “5”.
• Entrambe le parti vengono automaticamente attivate ogni volta che si
seleziona una nuova song.

2 Start/Stop del playback

..................................................................

Premete il pulsante SONG [START/STOP] per dare inizio e per
arrestare il playback.

Synchro Start ............................................................................................
Quando è attivata la funzione Synchro Start, il playback della song
selezionata avrà inizio automaticamente non appena iniziate a suonare
sulla tastiera.
Per attivare la funzione Synchro Start, premete il pulsante SONG
[START/STOP] mentre tenete premuto il pulsante della parte
corrispondente a quella che è attivata (ON). Nell’angolo inferiore destro
del display apparirà un puntino. (Ripetete l’operazione precedente per
disattivare la funzione Synchro Start.)
Il playback avrà quindi inizio non appena suonate la tastiera.
NOTE

– / NO

+ / YES

• Se tenete premuto un pulsante di traccia che è spento, mentre
premete il pulsante SONG [START/STOP], quella traccia verrà attivata
(ON) e verrà attivato anche il modo Synchro Start.

12

14

P-80

Il modo Dual
Il modo dual rende possibile l’esecuzione simultanea di due voci per tutta
l’estensione della tastiera.

Per attivare il modo dual è sufficiente premere due selettori di voce
contemporaneamente (oppure premete un selettore mentre ne tenete
premuto un altro). Quando è attivo questo modo, gli indicatori delle
voci selezionate si accendono. Per ritornare al modo normale di
esecuzione con una voce singola, premete un qualsiasi selettore di
voce.
Secondo la priorità di numerazione della voce, mostrata nel
diagramma a destra, i numeri di voce più bassi verranno designati come
prima voce (l’altra verrà designata come seconda voce).
La voce [STRINGS] [VARIATION] ha un attacco lento. Questa
voce talvolta può essere usata con un’altra voce nel modo dual per
produrre un “blend” (fusione) migliore.
NOTE

JAZZ
PIANO

ROCK
PIANO

E. PIANO
1

E. PIA
2

Priorità per la numerazione della voce
1

2

3

4

5

6

GRAND
PIANO

CLASSICAL
PIANO

JAZZ
PIANO

ROCK
PIANO

E. PIANO
1

E. PIANO
2

HARPSICHORD

STRINGS

PIPE
ORGAN

CHURCH
ORGAN

JAZZ
ORGAN

BASS

7

8

9

10

11

• Non è possibile attivare simultaneamente i modi dual e split.
• L’indicatore del pulsante [VARIATION] si accende se la variazione è
attivata per una o entrambe le voci del modo dual. Mentre il modo dual
è attivato è possibile usare il pulsante [VARIATION] per inserire o
disinserire la variazione per entrambe le voci. Per usare la variazione
soltanto per una delle due voci, l’impostazione deve essere effettuata
prima di attivare il modo dual.

12

• [EFFECT] nel modo Dual
Secondo le condizioni un tipo di effetto potrà avere priorità sull’altro. La
profondità verrà decisa secondo il valore di default della combinazione
delle voci. Tuttavia, usando la funzione F3 (vedere pagina 28) potete
cambiare il valore di depth (profondità) per ciascuna voce, a vostro
piacere.
L’impostazione della profondità dell’effetto viene regolata con i controlli
del pannello [–/NO▼] o [+/YES▲] mentre tenete premuto il pulsante
[EFFECT] (vedere pagina 18) e verrà applicata soltanto alla prima voce.
• [REVERB] nel modo Dual
Il tipo di riverbero assegnato alla prima voce avrà priorità sull’altra. (Se
il riverbero è impostato su OFF, il tipo di riverbero della seconda voce
diventerà effettivo.)
L’impostazione della profondità del riverbero attraverso i controlli del
pannello (cioè premendo i pulsanti [–/NO▼] o [+/YES▲] mentre si tiene
premuto il pulsante [REVERB] - vedere pagina 17) verrà applicata
soltanto alla prima voce.

Altre funzioni del modo Dual ...................................................
Il modo Function del P-80 dà accesso ad altre funzioni del modo
dual, elencate qui di seguito. Per i dettagli, vedere le pagine
corrispondenti.
•
•
•
•
•
•
•

Dual Balance .................................................
Dual Detune ..................................................
1st Voice Octave Shift ...................................
2nd Voice Octave Shift ..................................
1st Voice Effect Depth ...................................
2nd Voice Effect Depth ..................................
Reset .............................................................

28
28
28
28
29
29
29

P-80

15

Il modo Split
Il modo Split rende possibile suonare due voci differenti sulla tastiera - una con
la mano sinistra e l’altra con la destra. La voce Left viene suonata su tutti i tasti
dell’area a sinistra del “punto di split” (questo incluso), mentre la voce Right viene
suonata su tutti i tasti alla destra del punto di split.
Per attivare il modo split è sufficiente premere il pulsante [SPLIT] in modo che
si accenda il suo indicatore. Il modo split può essere escluso in qualsiasi momento
premendo nuovamente il pulsante [SPLIT] in modo che l’indicatore si spenga.

SPLIT

• Non è possibile attivare contemporaneamente i modi dual e split.

NOTE

Selezione delle voci Right e Left .......................................................
La voce selezionata prima di attivare il modo split diventa la voce Right
del modo split. (Può essere anche attivata nel modo split premendo
semplicemente il selettore di voce corrispondente.)
Per selezionare una voce Left premete il selettore di voce corrispondente
mentre tenete premuto il pulsante [SPLIT] (default: [BASS]). L’indicatore
del selettore della voce Left si accende mentre è premuto il pulsante
[SPLIT], quindi rimangono accesi soltanto gli indicatori del selettore della
voce Right e il pulsante [SPLIT].

ZZ
NO

SPLIT

ROCK
PIANO

E. PIAN
1

• La variazione può essere inserita e disinserita singolarmente per le voci del
modo split. Normalmente nel modo split si accende l’indicatore della voce
Right. La [VARIATION] può essere usata per inserire e disinserire la variazione
per la voce Right. Tuttavia, mentre viene tenuto premuto il pulsante [SPLIT],
l’indicatore della voce Left si accende e in questa condizione il pulsante
[VARIATION] può essere usato per inserire e disinserire la variazione
relativamente alla voce Left.

NOTE

• [EFFECT] nel modo Split
Secondo le condizioni, un tipo di effetto avrà priorità sull’altro. La profondità
verrà decisa secondo il valore di default della combinazione di voci. Tuttavia,
usando la funzione F4 (vedere pagina 29) potete cambiare il valore della
profondità per ciascuna voce, a vostro piacere.
L’impostazione della profondità dell’effetto attraverso i controlli del pannello
(cioè premendo i pulsanti [–/NO▼] o [+/YES▲] mentre tenete premuto il
pulsante [EFFECT] - vedere pagina 18) verrà applicata solo alla voce Right.
• [REVERB] nel modo Split
Il tipo di riverbero assegnato alla voce Right avrà priorità sull’altro. (Se il
riverbero è impostato su OFF, sarà valido il tipo di riverbero della voce Leftsinistra).
L’impostazione della profondità del riverbero attraverso i controlli del pannello
(cioè premendo i pulsanti [–/NO ▼] o [+/YES▲] mentre tenete premuto il
pulsante [REVERB] - vedere pagina 17) verrà applicata solo alla voce Right.

SPLIT

Impostazione del punto di split ..........................................................
Il punto di split viene impostato inizialmente sul tasto F#2 per default. Potete
cambiarlo con qualsiasi altro tasto premendo quest’ultimo mentre tenete premuto
il pulsante [SPLIT] (il nome del tasto del punto di split corrente appare sul
display a LED mentre viene tenuto premuto il pulsante [SPLIT]). Il punto di
split può essere impostato anche con il modo Function (vedere qui di seguito).

Altre funzioni del modo Split ................................................................
Il modo Function del P-80 dà accesso ad altre funzioni del modo Split,
elencate qui di seguito. Vedere le pagine corrispondenti per i dettagli.
•
•
•
•
•
•
•
•

Split Point ......................................................
Split Balance .................................................
Right Voice Octave Shift ................................
Left Voice Octave Shift ..................................
Right Voice Effect Depth ................................
Left Voice Effect Depth ..................................
Damper Range ..............................................
Reset .............................................................

29
29
30
30
30
30
30
30

Esempio:

A-1 b=1 C 2
A-1

Bb-1

C2

F~2
F#2

• “b” è indicato con un trattino di sottolineatura “_”.
• “#” è indicato con un trattino sopraelevato
“~”.

14

16

P-80

Reverb
Il pulsante [REVERB] seleziona un numero di effetti di riverbero digitale che
potete usare per conferire particolare profondità e potenza espressiva.

Per selezionare un tipo di riverbero premete il pulsante [REVERB]
alcune volte fin quando l’indicatore corrispondente al tipo desiderato
si accende (gli indicatori si accendono in sequenza ogni volta che
viene premuto il pulsante [REVERB]). Quando tutti gli indicatori
sono esclusi (off), non viene prodotto alcun tipo di riverbero.

ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE

OFF
Non è selezionato alcun tipo di riverbero quando non è acceso
alcun indicatore REVERB.

ROOM
Questa impostazione aggiunge un effetto di riverbero continuo al
suono, simile al tipo di un riverbero acustico che si riscontrerebbe
in una stanza.

HALL 1
Per un suono dal riverbero “più grande” usate l’impostazione HALL
1. Questo effetto simula il riverbero naturale di una piccola sala da
concerto.

HALL 2
Per ottenere un riverbero “molto spazioso” usate l’impostazione
HALL 2. Questo effetto simula il riverbero naturale di una grande
sala da concerto.

STAGE
Una simulazione del tipo di riverbero che si produce in un ambiente
di palcoscenico.
NOTE

• Il tipo di riverbero impostato per default (compreso OFF) e le
impostazioni della profondità sono differenti per ciascuna voce.

Regolazione della profondità del riverbero ..............
Potete regolare la profondità del riverbero per la voce selezionata
utilizzando i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] mentre tenete premuto il
pulsante [REVERB]. La gamma della profondità varia da 0 a 20 (sul
display a LED, mentre tenete premuto il pulsante [REVERB] appare
l’impostazione corrente della profondità). Un’impostazione di “0” non
produce alcun effetto mentre “20” produce la massima profondità di
riverbero. Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲]
mentre tenete premuto il pulsante [REVERB] per richiamare le
impostazioni di default relative alla voce selezionata (le impostazioni
di default relative alla profondità sono diverse per ciascuna voce).

ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE

– / NO

+ / YES

P-80

17

Effect
Il pulsante [EFFECT] consente di selezionare uno degli effetti che possono
rendere più profonda e animata la vostra esecuzione.

Per selezionare un tipo di effetto, premete alcune volte il pulsante
[EFFECT] fin quando si accende l’indicatore corrispondente al tipo
desiderato (l’indicatore si accende in sequenza ogni volta che viene
premuto il pulsante [EFFECT]). Non viene prodotto alcun effetto se
tutti gli indicatori sono spenti (off).

CHORUS
SYMPHONIC
TREMOLO
DELAY

OFF
Se non è acceso alcun indicatore EFFECT, non è selezionato alcun
effetto.

CHORUS
Effetto di ampliamento e ispessimento del suono.

SYMPHONIC
Aggiunge un carattere più profondo, di tipo sinfonico.

TREMOLO
Effetto Tremolo.

DELAY
Effetto Echo.
NOTE

• Il tipo di effetto impostato per default (compreso OFF) e le regolazioni
della profondità sono diverse per ciascuna voce.

Regolazione della profondità dell’effetto ...................
La profondità dell’effetto può essere regolata individualmente per
la voce selezionata utilizzando i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] mentre
tenete premuto il pulsante [EFFECT]. La gamma della profondità varia
da 0 a 20 (sul display a LED appare il valore corrente della profondità,
quando si tiene premuto il pulsante [EFFECT]). Un’impostazione di
“0” non produce alcun effetto, mentre un’impostazione di “20” produce
la massima profondità dell’effetto. Premete simultaneamente i pulsanti
[–/NO▼] e [+/YES▲] mentre tenete premuto il pulsante [EFFECT]
per richiamare l’impostazione di default relativa alla voce corrente (le
impostazioni di default della profondità differiscono per ciascuna voce).

CHORUS
SYMPHONIC
TREMOLO
DELAY

– / NO

+ / YES

16

18

P-80

Brilliance
Questo controllo può essere usato per cambiare la tonalità o il “timbro”
dell’uscita del suono. La gamma di controllo varia da MELLOW a BRIGHT
(rispettivamente dolce - brillante).
Per un suono più brillante o più “incisivo”, fate scorrere il controllo
verso la posizione BRIGHT. Per un suono più cupo e “arrotondato”, fate
scorrere il controllo verso la posizione MELLOW.
NOTE

MELLOW

BRILLIANCE

BRIGHT

• Quando BRILLIANCE è impostato su BRIGHT, il suono globale sarà
leggermente più forte. Se il MASTER VOLUME è impostato a un livello alto
è possibile che il suono risulti leggermente distorto. In tal caso, abbassate il
livello MASTER VOLUME.

Trasposizione
La funzione TRANSPOSE del P-80 rende possibile lo spostamento del pitch
(intonazione) dell’intera tastiera verso l’alto o verso il basso con intervalli di semitoni
fino ad un massimo di 12 semitoni (cioè un’ottava ascendente o discendente). La
trasposizione del pitch della tastiera del P-80 facilita l’esecuzione in tonalità
difficoltose e potete facilmente far corrispondere il pitch della tastiera all’estensione
vocale del cantante o di altri strumentisti.

Usate il pulsante [–/NO▼] e [+/YES▲] mentre tenete premuto il
pulsante [TRANSPOSE] per trasporre il suono verso il basso o verso
l’alto, secondo le vostre esigenze. La gamma della trasposizione varia
da “-12” (un’ottava inferiore) attraverso “0” (pitch normale) a “12”
(un’ottava superiore). L’entità della trasposizione appare sul display a
LED mentre viene tenuto premuto il pulsante [TRANSPOSE].
L’impostazione di transpose per default è “0”.
L’indicatore del pulsante [TRANSPOSE] rimane acceso quando
viene selezionata un’impostazione diversa da “0”. Ogni volta che viene
premuto il pulsante [TRANSPOSE] dopo una selezione, la trasposizione
viene inserita/disinserita premendo sul pulsante.
NOTE

ON

– / NO

+ / YES

• Le note al di sotto e al di sopra di A-1 ... C7 del P-80 suonano
rispettivamente un’ottava più alta e più bassa.

P-80

19

Touch Sensitivity
Esistono quattro diversi tipi di sensibilità al tocco della tastiera (touch sensitivity):
HARD, MEDIUM, SOFT o FIXED. Sono selezionabili per adattarsi ai vari stili di
esecuzione e alle preferenze personali.
Per selezionare un tipo di sensibilità al tocco premete il pulsante
[TOUCH] alcune volte fin quando si accende l’indicatore corrispondente
al tipo desiderato (gli indicatori si accendono in sequenza ogni volta che
viene premuto il pulsante [TOUCH].

HARD
MEDIUM
SOFT

HARD
Questa impostazione richiede una certa pressione sui tasti per produrre
il massimo volume.

MEDIUM
Questa impostazione produce una risposta della tastiera piuttosto
“standard”. Rappresenta l’impostazione iniziale di default, presettata in
fabbrica.

SOFT
Questa impostazione consente di ottenere il massimo volume di risposta
a seguito di una pressione piuttosto leggera.

FIXED (non si accende alcun indicatore)
Tutte le note vengono prodotte allo stesso volume qualunque sia la
pressione esercitata sulla tastiera.
Quando è selezionato il tipo FIXED, il volume delle note suonate nel
modo FIXED può essere impostato utilizzando i pulsanti [–/NO▼] e
[+/YES▲] mentre viene tenuto premuto il pulsante [TOUCH] (il livello del
volume corrente appare sul display). La gamma del volume varia da 1 a
127. La regolazione di default è 64.

NOTE

• Questa impostazione non modifica il peso della tastiera.
• Il tipo di sensibilità al tocco e il volume impostati nel modo FIXED diventano
l’impostazione comune per tutte le voci.

18

20

P-80

Accordatura
L’accordatura rende possibile la regolazione del pitch del P-80 in una gamma
compresa tra 427.0 Hz e 453.0 Hz (corrispondente all’altezza della nota A3) con
intervalli di circa 0.2 Hertz. Il controllo del pitch, cioè dell’intonazione, è utile per
accordare il P-80 in modo che si adatti ad altri strumenti o a musica registrata.

Accordatura crescente ...................................................................

Z Per accordare in modo crescente, tenete premuti simultaneamente

A -1 B -1

C3

B3

i tasti A-1 e B-1.

X Premete qualsiasi tasto compreso fra C3 e B3. Ogni volta che
viene premuto un tasto all’interno di questa gamma il pitch viene
innalzato di circa 0.2 Hz. Per accordare in modo discendente o
ascendente, con incrementi di circa 1 Hz è possibile anche usare
i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲], rispettivamente. Premete
simultaneamente questi pulsanti per richiamare l’accordatura
standard (A3 = la 3 = 440 Hz).

– / NO

+ / YES

C Rilasciate i tasti A-1 e B-1.
Accordatura decrescente ............................................................

Z Per accordare in maniera discendente (abbassare il pitch), tenete

A# -1
A -1

C3

B3

premuti simultaneamente i tasti A-1 e A#-1.

X Premete qualsiasi tasto compreso fra C3 e B3. Ogni volta che un tasto
contenuto in questa gamma viene premuto, il pitch diminuisce di circa
0.2 Hz. I pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] possono essere usati anche
per abbassare e innalzare l’intonazione rispettivamente con incrementi
di circa 1 Hz. Premete i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] simultaneamente
per richiamare l’accordatura standard (A3 = la 3 = 440 Hz).

– / NO

+ / YES

C Rilasciate i tasti A-1 e A#-1.
Per ripristinare il pitch standard ..........................................

Z Per ripristinare il pitch di default (A3 = 440 Hz), tenete premuti

A# -1
A -1 B -1

C3

B3

simultaneamente A-1, A#-1 e B-1.

X Premete qualsiasi tasto compreso fra C3 e B3.
C Rilasciate i tasti A-1, A#-1 e B-1.
In termini di “Hertz”, la gamma di accordatura globale va da 427.0 a
453.0 Hz. L’impostazione dell’accordatura corrente è mostrata sul display
a LED mentre l’accordatura viene regolata. Sul display a LED appaiono
anche i decimi di Hertz mediante la presenza e la posizione di uno o due
puntini, come mostrato nell’esempio seguente:
Display
440
4.40
44.0
440.
4.40.
NOTE

Valore
440.0
440.2
440.4
440.6
440.8

• Un metodo alternativo di accordatura è disponibile nel modo Function pagina 27.
P-80

21

Il metronomo e il controllo Tempo
Il metronomo incorporato del P-80 è una caratteristica molto comoda per
l’esercizio e può anche rappresentare un’ottima guida ritmica quando si registra con
la caratteristica User Song Recorder, descritta nel paragrafo successivo.

Il metronomo
START/
STOP

TEMPO/
FUNCTION#

Il suono del metronomo viene inserito e disinserito premendo il
pulsante METRONOME [START/STOP]. Quando è inserito,
l’indicatore del movimento (beat) lampeggia alla velocità impostata.
– / NO

+ / YES

Indicatore di beat

Divisione del tempo per il metronomo ..........................

START/
STOP

La divisione del tempo (movimenti o scansioni del metronomo) può essere
impostata usando i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] mentre tenete premuto il
pulsante METRONOME [START/STOP]. Potete impostare il movimento
(beat) su 0, 2, 3, 4 o 6 (appare l’impostazione corrente sul display mentre
viene tenuto premuto il pulsante METRONOME [START/STOP]). Premete
simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] mentre tenete premuto il
pulsante METRONOME [START/STOP] per richiamare l’impostazione
di default che è “0” (assenza di accento).

TEMPO/
FUNCTION#

– / NO

+ / YES

Funzione Volume del metronomo .......................................
Il volume del suono o scansione del metronomo può essere
regolato mediante la funzione Metronome Volume nel modo Function
- pagina 31.

Controllo del tempo
Il tempo del metronomo e il playback del registratore user song (il
registratore viene descritto nel paragrafo successivo) può essere impostato
da 32 a 280 beat al minuto utilizzando i pulsanti [TEMPO/FUNCTION#
▼,▲]. Il tempo selezionato appare sul display a LED mentre è nel modo play
normale e mentre i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼,▲] vengono usati
per regolare il tempo nel modo di registrazione/playback. Il valore di default
del tempo (120 oppure il tempo registrato per quella song, se il registratore
contiene dati e l’indicatore della traccia di playback è accesa) può essere
richiamato simultaneamente premendo i pulsanti [▼] e [▲].

22

P-80

START/
STOP

TEMPO/
FUNCTION#

– / NO

+ / YES

Impiego del registratore User Song
Il P-80 possiede un registratore user song a due tracce che vi permette di registrare
quello che suonate sulla tastiera e quindi di rieseguirlo in playback. Disporre di due tracce
significa che potete sovrapporre una parte sull’altra, usando se volete una voce
differente. La caratteristica user song recorder, cioè del registratore, è un’utile aggiunta
a qualsiasi programma di studio della tastiera, dal momento che consente di ascoltare
esattamente come suonate da un punto di vista dell’ascoltatore. E inoltre è divertente.
Il registratore user song registra i seguenti dati:
■ L'intera song
● Tempo ● Divisione del tempo ● Tipo di riverbero (incluso OFF)
● Tipo di effetto
■ Le tracce individuali
● Note suonate
● Voci del modo Dual
● Pedale Sustain
● Dual balance (F3)
● Split balance (F4)

● Selezione della voce
● Voci del modo Split
● Profondità dell'effetto
● Dual detune (F3)
● Split octave shift (F4)

● Variazione di voce
● Profondità di riverbero
● Dual octave shift (F3)

Registrazione

1

Effettuate tutte le regolazioni iniziali necessarie .....
Prima di procedere effettivamente con la registrazione, selezionate
la voce con cui intendete registrare (o le voci nel caso voleste usare il
modo dual o split). È bene anche impostare i controlli volume e tempo.

2

GRAND
PIANO

CLASSICAL
PIANO

JAZZ
PIANO

ROCK
PIANO

E. PIA
1

Attivate il modo Record Ready ..............................................
Premete il pulsante [REC] per attivare il modo record ready (in tal modo
la registrazione non ha ancora inizio). Questo modo può essere disattivato
prima di procedere con la registrazione, ripremendo il pulsante [REC].

PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

• Il modo record ready non può essere attivato mentre è attivato il modo
demo/preset song.

3

Selezionate la traccia di registrazione ...........................
Quando il modo record è attivato, automaticamente verrà selezionata
l’ultima traccia registrata per la registrazione e il suo indicatore - cioè
l’indicatore del pulsante TRACK [1] o [2] - si accendono in rosso. Se
intendete registrare su una traccia differente, premete il pulsante della
traccia appropriata, in modo che diventi rosso il suo indicatore.

PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

• Gli indicatori di traccia del pulsante traccia che contengono già dei dati
registrati si accendono in verde (a meno che la traccia sia esclusa, come
descritto qui di seguito). I dati preregistrati sulla traccia di non registrazione
verranno normalmente eseguiti in playback mentre voi registrate, in modo
da consentirvi di suonare assieme alla traccia preregistrata. Se non
desiderate ascoltare la traccia già registrata mentre registrate quella nuova
(quando voi ad esempio intendete registrare una song differente ecc.)
premete il pulsante di playback della traccia prima di premere il pulsante
[REC] (step 1, sopra riportato) in modo che il suo indicatore si spenga.
• Registrando su una traccia che già contiene dei dati vengono cancellati
i dati preesistenti su quella traccia.
• Quando il modo record viene attivato, la quantità di memoria disponibile
per la registrazione appare sul display a LED espressa in kilobytes (a
partire da “50”) e il puntino più a destra sul display a LED lampeggia alla
velocità del tempo impostata per il metronomo.

– / NO

+ / YES

P-80

23

Impiego del registratore User Song

4 Inizio registrazione

..............................................................................

La registrazione avrà inizio automaticamente non appena suonate
una nota sulla tastiera oppure quando premete il pulsante SONG
[START/STOP]. In fase di registrazione sul display appare il numero
della misura corrente.
• Se al momento dell’inizio della registrazione il metronomo era attivato
(on), sarete in grado di seguire il tempo del metronomo anche in fase
di registrazione, ma il suono del metronomo non verrà registrato.
• Potete registrare fino ad un massimo di 10.000 note sul P-80 secondo
l’impiego del pedale e di altri fattori. L’indicatore della traccia di
registrazione inizierà a lampeggiare quando la memoria del registratore
è quasi satura. Se la memoria diventa satura durante la registrazione,
sul display appare “FUL” e la registrazione si arresta automaticamente.
(Tutti i dati registrati fino a quel momento verranno tenuti in memoria.)

5 Per arrestare la registrazione

PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

..................................................

Premete uno dei pulsanti [REC] o SONG [START/STOP] per
bloccare la registrazione.
L’indicatore della traccia registrata si accenderà in verde per
indicare che ora contiene dei dati.

PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

Modifica delle impostazioni iniziali ...................................
Le regolazioni relative alla voce iniziale, al tempo, al tipo di
riverbero, alla profondità del riverbero e degli effetti, effettuati nello
step 1 della procedura di registrazione, restano registrati nel P-80.
Queste regolazioni iniziali possono essere modificate dopo la
registrazione premendo il pulsante [REC] per attivare il modo record
ready, premendo il pulsante appropriato della traccia, apportando i
cambiamenti voluti e quindi premendo nuovamente il pulsante [REC]
per uscire dal modo record ready e registrare i cambi.
In tal caso, state attenti a non premere il pulsante SONG [START/
STOP] oppure un tasto sulla tastiera, poiché dareste l'avvìo alla
registrazione e cancellereste i dati preregistrati sulla traccia
selezionata.
È possibile cancellare l’operazione anche dopo aver apportato le
modifiche: cambiate le tracce e quindi premete il pulsante [REC] per
uscire dal modo record (in questo modo si cancellano anche i dati
relativi all’intera song).

PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

• Non è possibile modificare i seguenti dati per le regolazioni iniziali:
“Dual balance (F3)”, “Dual detune (F3)”, “Dual octave shift (F3)”, “Split
balance (F4)” o “Split octave shift (F4)”.

Cancellazione di una singola traccia ..............................
PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

Tutti i dati possono essere cancellati da una delle tracce del
registratore attivando il modo record, selezionando la traccia da
cancellare e quindi premendo due volte il pulsante [START/STOP] di
SONG senza registrare alcun dato.
Premete due volte.

22

24

P-80

Impiego del registratore User Song

Playback
Per eseguire il playback di quanto avete registrato, accertatevi innanzitutto che gli
indicatori verdi relativi alla traccia che intendete suonare siano accesi. In caso contrario,
premete il pulsante o i pulsanti della traccia corrispondente, affinché si accendano.
Quindi premete il pulsante [START/STOP] di SONG. Il playback parte dall’inizio
dei dati registrati e quindi si ferma automaticamente alla fine dei dati registrati. Potete
anche arrestare il playback in qualsiasi momento premendo il pulsante [START/STOP].
Per escludere una traccia in modo che essa non venga eseguita in playback, premete il
pulsante di quella traccia in modo che il suo indicatore si spenga (ripremetelo per reinserirla).
Sul display, durante il playback, appare il numero della misura corrente.

PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

PRESET

TRACK

START/
STOP

REC

• È possibile suonare assieme al playback sulla tastiera. In questo caso, la voce del
playback e quella che suonate sulla tastiera non sono le stesse. La voce di playback
è quella che era stata impostata nel momento in cui i dati sono stati registrati. La
voce che invece eseguite sulla tastiera è quella che viene selezionata sul pannello.
• Il volume ed il tempo di playback possono essere regolati mediante il controllo
[MASTER VOLUME] e i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼ , ▲] (premete
simultaneamente entrambi i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼,▲] per richiamare
il tempo di default).
• Tutti i dati del registratore relativi alle user song verranno conservati in memoria per
circa una settimana dopo lo spegnimento del P-80. Se intendete conservare i dati
registrati per periodi più lunghi, accendete lo strumento anche per pochi minuti
almeno una volta alla settimana oppure memorizzate i dati su un dispositivo di
immagazzinamento dati MIDI esterno come il MIDI Data Filer MDF3 Yamaha,
usando la funzione Bulk Data Dump, descritta a pagina 34.
• Gli indicatori della traccia non si accendono automaticamente quando si accende lo
strumento anche se contengono dei dati registrati. Pertanto, è necessario premere
i pulsanti delle tracce in modo che si illuminino i loro indicatori (in verde) prima di
iniziare il playback del registratore. È consigliabile premere i pulsanti di traccia per
controllare se contengono dati prima di registrare. Se l’indicatore verde si accende
quando viene premuto il pulsante della traccia, vuol dire che questa contiene dei dati
che verranno cancellati e sostituiti dai dati di nuova registrazione.
• Se durante il playback viene usato il metronomo, esso si arresta automaticamente
quando cessa il playback.
• Durante il playback del registratore, il volume di una traccia che viene esclusa sarà
sempre “0” (cioè la funzione “Preset Song Part Cancel Volume” di pagina 31
influisce soltanto sul playback della preset song).
• I dati di playback non vengono trasmessi attraverso la porta MIDI OUT.
• Il playback non può essere iniziato quando è attivato il modo demo/preset song.
• Il playback non può essere iniziato quando il registratore non contiene dati oppure
entrambi i pulsanti delle tracce sono esclusi (off).
• Quando si usa REVERB o EFFECT durante il playback, secondo le condizioni avrà
priorità un tipo di riverbero e un tipo di effetto.

Synchro Start ...............................................................................................................
Quando è attivata la funzione Synchro Start, il playback del registratore
inizierà automaticamente non appena voi cominciate a suonare sulla tastiera.
Per attivare la funzione Synchro Start, premete il pulsante [START/STOP] di
SONG mentre tenete premuto un pulsante di traccia che sia attivato (ON). Il punto
più a destra sul display lampeggerà alla velocità corrente del tempo. (Ripetete
l’operazione precedente per disattivare la funzione Synchro Start.) Il playback quindi
avrà inizio non appena inizierete a suonare la tastiera.
Se tenete premuto un pulsante di una traccia che è esclusa (OFF), mentre premete
il pulsante [START/STOP] di SONG, quella traccia verrà attivata (ON) e verrà
automaticamente attivato il modo Synchro Start.

– / NO

+ / YES

P-80

25

Il modo Function
Il pulsante [FUNCTION] dà accesso ad una gamma di funzioni che offrono una
straordinaria versatilità al P-80. Le funzioni sono suddivide nei seguenti gruppi:
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9

Tuning ...................................................................
Scale ......................................................................
Dual Mode Functions ...........................................
Split Mode Functions ...........................................
Sound Board Depth .............................................
Metronome Volume ..............................................
Preset Song Part Cancel Volume ........................
MIDI Functions .....................................................
Backup Functions ................................................

27
27
28
29
30
31
31
32
35

Per selezionare una funzione ..................................................

Z Premete

il pulsante [FUNCTION] in modo che si accenda
l'indicatore corrispondente.
NOTE

START/
STOP

TEMPO/
FUNCTION#

FUNCTION

START/
STOP

TEMPO/
FUNCTION#

FUNCTION

• Le funzioni non possono essere selezionate durante il playback delle
demo/preset song oppure quando è in funzione il registratore.

X Usate i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼,▲] per selezionare
la funzione desiderata, da F1 a F9.

C Nel caso di Scale (F2), Dual Mode (F3), Split Mode (F4), MIDI
(F8) e Backup (F9), dovrete premere una sola volta il pulsante
[+/YES▲] per entrare nel rispettivo sub-modo dopo aver
selezionato la funzione e quindi usare nuovamente i pulsanti
[TEMPO/FUNCTION# ▼,▲] per selezionare la sub-funzione
desiderata.
NOTE

● Esempio operativo

Premete [+/YES▲]
(sub-mode)

• Il modo Dual o Split deve essere attivato prima delle funzioni F3 ed F4,
rispettivamente. Se il modo corrispondente non viene attivato, sul
display apparirà “F3.-” o “F4.-” e il sub-modo corrispondente non
sarà disponibile.

Usate [TEMPO/FUNCTION# t, s]

• Il modo Dual può essere attivato mentre si è nel modo Function, ma
bisogna uscire da quest’ultimo prima di poter attivare il modo Split.

Premete una sola volta
[–/NO▼] o [+/YES▲]

Usate [–/NO▼], [+/YES▲]

V Impostate

la funzione come desiderate usando i pulsanti
[–/NO▼] e [+/YES▲] (vedere le descrizioni delle singole
funzioni, sotto riportate).
NOTE

• Dopo aver selezionato la funzione, verrà visualizzata l’impostazione
corrente quando viene premuto per la prima volta il pulsante [–/NO▼]
o [+/YES▲].

B Premete il pulsante [FUNCTION] in modo che si spenga il suo
indicatore per uscire dal modo function.

24

26

P-80

Il modo Function

F1

Tuning
Oltre al metodo di accordatura (tuning) descritto a pagina 21 è possibile effettuare l’accordatura
globale anche con la funzione F1.
Dopo aver selezionato F1, usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per abbassare o innalzare il
pitch (intonazione) con incrementi di circa 0.2 Hz (la prima volta che il pulsante [–/NO▼] o
[+/YES▲] viene premuto appare semplicemente il valore di accordatura sul display senza procedere
ad alcuna modifica dell’accordatura stessa). La gamma di accordatura globale varia da 427.0 Hz a
453.0 Hz corrispondente al la 3 (A3). Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per
richiamare il valore di default di 440.0 Hz.
I decimi di Hertz sono indicati sul display a LED dalla presenza e dalla posizione di uno o più
puntini, come mostrato nell’esempio seguente.
Display
440
4.40
44.0
440.
4.40.

F2

Valore
440.0
440.2
440.4
440.6
440.8

Scale
Dopo aver selezionato “F2.Y”, premete il pulsante [+/YES▲] per attivare il sub-modo della
funzione “scale”, quindi usate i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼,▲] per selezionare la funzione
desiderata, come elencato qui di seguito.

F2.1: Scale ..........................................................................................................................................................
Oltre all’accordatura standard in temperamento equabile, il P-80 include 6 accordature
classiche che potete selezionare ed usare per suonare la musica di periodi corrispondenti alla scala
o da sperimentare in un contesto più moderno. Queste accordature sono:
1: Temperamento equabile 5: Tono medio
2: Pura maggiore
6: Werckmeister
3: Pura minore
7: Kirnberger
4: Pitagorica

Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per selezionare il numero corrispondente all’accordatura
desiderata. Premete simultaneamente [–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare le regolazioni di default
(temperamento equabile).

F2.2: Base Note .............................................................................................................................................
A differenza dell’accordatura Temperamento equabile, queste accordature classiche devono essere
accordate su un tasto specifico o meglio su una nota specifica. Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲]
per selezionare il tasto nota che intendete usare come base per l’accordatura precedentemente
selezionata. Il tasto selezionato apparirà sul display seguito da un segno di sottolineatura se è bemolle
(cioè “A_”) oppure da un segno sopraelevato se è diesis (cioè “F~”).
Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare le regolazioni di default “C”.
NOTE

• La regolazione della nota base è operativa per le accordature diverse dal temperamento equabile.
P-80

27

Il modo Function

F3 Funzioni del modo Dual
Dopo aver selezionato “F3.Y”, premete il pulsante [+/YES▲] per attivare il sub-modo della
funzione del modo Dual, quindi usate i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼,▲] per selezionare
la funzione del modo Dual desiderata, come elencato qui di seguito.
Se non è attivato il modo Dual, apparirà “F3.-” anziché “F3.Y” e le funzioni del modo Dual
non potranno essere selezionate. In tal caso attivate il modo Dual e procedete.
■ SCORCIATOIA: Potete saltare direttamente alle funzioni nel modo Dual (F3) premendo il pulsante
[FUNCTION] mentre tenete premuti i due selettori di voce del modo Dual.
NOTE

• Le regolazioni della funzione del modo Dual sono impostate singolarmente per ciascuna combinazione
di voce.

F3.1: Dual Balance .....................................................................................................................................
I livelli di volume delle due voci combinate nel modo Dual sono regolabili secondo necessità
usando questa funzione. Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per regolare il bilanciamento, secondo
il vostro desiderio. La gamma del bilanciamento (balance) varia da 0 a 20. Un’impostazione di “10”
produce un bilanciamento uguale tra le due voci del modo dual. Un’impostazione al di sotto di “10”
incrementa il volume della seconda voce rispetto alla prima e le regolazioni al di sopra di “10”
incrementano il volume della prima voce rispetto alla seconda (la prima voce “1st” e la seconda voce
“2nd” vengono spiegate a pagina 15). Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per
richiamare il valore di default (è diverso per ciascuna combinazione di voci).
Potete impostare una voce come voce principale e l’altra come voce di fondo da miscelare con
la prima.

F3.2: Dual Detune .......................................................................................................................................
Questa funzione rende possibile scordare leggermente la prima e la seconda voce del modo dual
per creare un suono più “spesso”. Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per impostare l’entità di
detuning desiderata. La gamma di detune varia da -10 a 10. Un’impostazione di “0” imposta entrambe
le voci sullo stesso pitch o intonazione. Le impostazioni al di sotto di “0” incrementano il pitch della
seconda voce rispetto alla prima e le regolazioni al di sopra di “0” incrementano il pitch della prima
voce rispetto alla seconda (a pagina 15 è spiegato il significato di prima e seconda voce). Premete
simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare l’impostazione di default (che è
diversa per ciascuna combinazione di voci).

F3.3: 1st Voice Octave Shift ............................................................................................................
F3.4: 2nd Voice Octave Shift ..........................................................................................................
Secondo le voci combinate nel modo dual, la combinazione può risultare migliore dal punto di
vista sonoro se una delle voci viene innalzata o abbassata di un’ottava. Usate i pulsanti [–/NO▼] e
[+/YES▲] per impostare l’ottava relativa alla voce 1st o 2nd (prima o seconda). Le regolazioni
disponibili sono “0” per il pitch normale, “-1” per abbassare di un’ottava il pitch e “1” per innalzarlo
di un’ottava. Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare l’impostazione
di default (è diversa per ciascuna combinazione di voci).

26

28

P-80

Il modo Function

F3.5: 1st Voice Effect Depth ............................................................................................................
F3.6: 2nd Voice Effect Depth ..........................................................................................................
Queste funzioni rendono possibile l’impostazione individuale della profondità dell’effetto per le voci
del modo dual (la prima, o 1st, e la seconda voce, o 2nd, sono spiegate a pagina 15). Usate i pulsanti
[–/NO▼] e [+/YES▲] per impostare la profondità dell’effetto per la voce corrispondente, a vostro piacere.
La gamma della profondità varia da 0 a 20. Un’impostazione di “0” non produce effetto, mentre su “20”
si ottiene la massima profondità dell’effetto. Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲]
per richiamare l’impostazione di default (è differente per ciascuna combinazione di voci).
NOTE

• Le regolazioni della profondità dell’effetto non possono essere modificate a meno che l’EFFETTO sia
ON (cioè attivato). Il modo Function deve essere escluso prima di poter attivare EFFECT.

F3.7: Reset .........................................................................................................................................................
Questa funzione serve a resettare tutte le funzioni del modo dual sui loro valori di default. Premete
il pulsante [+/YES▲] per resettare i valori. Sul display, quando tutte le funzioni sono state resettate
apparirà “End”.

F4 Funzioni del modo Split
Dopo aver selezionato “F4.Y”, premete il pulsante [+/YES▲] per attivare il sub-modo della
funzione del modo split, quindi usate i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼,▲] per selezionare la
funzione del modo split desiderata, come indicato qui di seguito.
Se non è attivato il modo Split, sul display apparirà “F4.-” anziché “F4.Y” e non sarà possibile
selezionare le funzioni del modo Split. Dovete anche notare che prima di poter attivare il modo
Split bisogna uscire dal modo Function.
■ SCORCIATOIA: Potete saltare direttamente alle funzioni del modo split (F4) premendo il
pulsante [FUNCTION] mentre tenete premuto il pulsante [SPLIT].
NOTE

• Le regolazioni della funzione nel modo Split sono impostabili singolarmente per ciascuna combinazione
di voce.

F4.1: Split Point ............................................................................................................................................
Oltre al metodo di impostazione del punto di split descritto a pagina 16, è possibile determinare il
punto di split mediante questa funzione. Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per impostare il
punto di split come volete, oppure premete semplicemente il tasto appropriato sulla tastiera: da “A1” fino a “C7”. Premete simultaneamente [–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare l’impostazione di
default che è “F#2”.

F4.2: Split Balance .....................................................................................................................................
I livelli di volume delle due voci combinate nel modo split possono essere regolati utilizzando
questa funzione. Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per regolare il bilanciamento, secondo le
vostre esigenze. La gamma del bilanciamento varia da 0 a 20. Un’impostazione di “10” produce un
eguale bilanciamento fra le due voci del modo split. Impostazioni al di sotto di “10” incrementano il
volume della voce di sinistra (Left) rispetto a quella destra (Right) e le impostazioni al di sopra di
“10” incrementano il volume della voce Right rispetto alla voce Left. Premete simultaneamente i
pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare l’impostazione di default (è diversa per ciascuna
combinazione di voci).
P-80

29

Il modo Function

F4.3: Right Voice Octave Shift ......................................................................................................
F4.4: Left Voice Octave Shift ..........................................................................................................
Secondo le voci che combinate nel modo split, la combinazione può risultare migliore se una
delle voci viene innalzata o abbassata di un’ottava. Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per impostare
l’ottava della voce Left o Right, come volete. Le impostazioni disponibili sono “0” per il pitch normale,
“-1” per abbassare e “1” per innalzare il pitch di un’ottava. Premete simultaneamente i pulsanti
[–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare l’impostazione di default (varia per ciascuna combinazione di
voci).
Impostate secondo l’estensione del pitch per la song che intendete utilizzare.

F4.5: Right Voice Effect Depth ......................................................................................................
F4.6: Left Voice Effect Depth ..........................................................................................................
Queste funzioni rendono possibile l’impostazione individuale della profondità dell’effetto per le
voci Left e Right del modo split. Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per impostare la profondità
dell’effetto relativa alla voce corrispondente, come desiderate. La gamma della profondità varia da 0
a 20. Un’impostazione di “0” non produce alcun effetto, mentre un’impostazione di “20” produce la
massima profondità dell’effetto. Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per
richiamare l’impostazione di default (differisce per ciascuna combinazione di voci).
NOTE

• Le regolazioni della profondità dell’effetto non possono essere modificate a meno che EFFECT non sia
attivato (ON). Bisogna uscire dal modo Function prima di poter attivare EFFECT (ON).

F4.7: Damper Range ................................................................................................................................
La funzione Damper Range determina se il pedale damper influenza la voce destra (Right), quella
sinistra (Left) o entrambe nel modo split. Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per selezionare “2”
per la voce Left, “1” per la voce Right oppure “ALL” per entrambe. Premete simultaneamente i
pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare l’impostazione di default che è “ALL”.

F4.8: Reset .........................................................................................................................................................
Questa funzione ripristina i valori di default per le funzioni nel modo split. Premete il pulsante
[+/YES▲] per ripristinare i valori. Alla fine, quando le funzioni sono state resettate, appare “End”.

F5 Soundboard Depth
Alcune voci di pianoforte (GRAND PIANO, CLASSICAL PIANO e JAZZ PIANO) hanno uno
speciale effetto che ricrea la risonanza delle corde e quella della cassa armonica di un pianoforte acustico
tradizionale, quando viene premuto il pedale del sustain. Questa funzione vi permette di regolare la
profondità di questo effetto. Dopo aver selezionato “F5” usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per
impostare come volete la profondità dell’effetto. La gamma della profondità varia da 0 a 20.
Un’impostazione di “0” non produce effetto, mentre un’impostazione di “20” produce la massima
profondità dell’effetto. Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare
l’impostazione di default: “12”.
28

30

P-80

Il modo Function

F6 Metronome Volume
■ SCORCIATOIA: Potete saltare direttamente alle funzioni del metronomo premendo il
pulsante [FUNCTION], mentre tenete premuto il pulsante START/STOP
di METRONOME.

Il volume del suono del metronomo può essere modificato. Dopo aver selezionato “F6”, usate i
pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per impostare il volume del metronomo come desiderate. La gamma
del volume va da 1 a 20. Un’impostazione di “1” produce il suono minimo, mentre un’impostazione
di “20” produce il volume massimo della scansione metronomica. Premete simultaneamente i pulsanti
[–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare l’impostazione di default, che è “10”.

F7 Preset Song Part Cancel Volume
Questa funzione imposta il volume con cui una parte “cancellata” viene eseguita durante il playback
di una preset song (vedere pagina 14 per ulteriori informazioni sulla funzione “preset song part cancel”).
Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per impostare il volume come volete. La gamma del volume
va da 0 a 20. Un’impostazione di “0” non produce suono, mentre a “20” si ottiene il massimo volume.
Premete simultaneamente [–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare l’impostazione di default: “5”.
Regolate il volume della parte ad un livello di ascolto confortevole per usare la parte
“cancellata” come guida insieme a cui suonare. Impostate “0” se non intendete ascoltare la parte.

P-80

31

Il modo Function

F8 Funzioni MIDI
● Una breve introduzione alla MIDI

MIDI, l’interfaccia digitale per strumenti musicali, è
un’interfaccia di comunicazione standard a livello
mondiale che consente agli strumenti musicali MIDI
MIDI
CavoCable
MIDI
compatibili e ai dispositivi che la prevedono di
scambiare informazioni musicali e di controllarsi reciprocamente. Ciò rende possibile la creazione di sistemi di strumenti
ed attrezzature MIDI che offrono una versatilità molto maggiore e conseguentemente un controllo superiore di quanto
sia possibile con gli strumenti isolati. Ad esempio, la maggior parte delle tastiere MIDI (compreso il P-80) trasmettono
informazioni di note e velocity (risposta al tocco o dinamica) attraverso la porta MIDI OUT ogni volta che una nota viene
suonata sulla tastiera. Se la porta MIDI OUT è collegata alla porta MIDI IN di una seconda tastiera (sintetizzatore ecc.)
oppure di un generatore di suono (sostanzialmente un sintetizzatore senza tastiera), la seconda tastiera o il generatore di
suono risponderanno con precisione alle note suonate sulla tastiera originale trasmittente. Il risultato è che voi in effetti
potete suonare due strumenti assieme, ottenendo suoni
Playback
Data
Dati rieseguiti
multi strumentali corposi.
MIDI IN
MIDI OUT
Questostessotipoditrasferimentodiinformazionimusicali
Registratore
di sequenze
viene
usato per la registrazione di sequenze MIDI. Un
MIDI OUT
MIDI IN
registratore di sequenze può essere usato per registrare i
Dati
daBeing
registrare
Data
Recorded
dati MIDI ricevuti da un P-80, ad esempio. Quando i dati
registrati vengono rieseguiti in playback, automaticamente il P-80 “suona” l’esecuzione registrata con il massimo dettaglio.
L’esempio sopra riportato non è che la punta dell’icerberg. L’interfaccia MIDI può fare molto, molto di più. Le
funzioni MIDI del P-80 vi permettono di usarlo in sistemi MIDI molto sofisticati.
Sintetizzatore
o generatore
di suono

MIDI IN

MIDI OUT

Dopo aver selezionato “F8.Y”, premete il pulsante [+/YES▲] per attivare il sub-modo della funzione MIDI,
quindi usate i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼,▲] per selezionare la funzione MIDI desiderata, fra quelle
elencate qui di seguito.
NOTE

• L’interruttore HOST SELECT del pannello posteriore deve essere impostato su “MIDI” per poter usare le porte MIDI.
Se usate il connettore TO HOST, impostate l’interruttore HOST SELECT sulla posizione appropriata per il tipo di
computer che state utilizzando (vedere pagina 36). In questa situazione, tutte le regolazioni MIDI sotto descritte
avranno effetto sul segnale MIDI in e out del connettore TO HOST.
• Usate sempre un cavo MIDI di alta qualità per collegare la porta MIDI OUT alla porta MIDI IN. Non usate cavi MIDI
di lunghezza superiore ai 15 metri poiché cavi più lunghi di quanto indicato possono produrre rumore che a sua volta
è causa di errore di dati.

F8.1: MIDI Transmit Channel Selection ...........................................................................................
F8.2: MIDI Receive Channel Selection .............................................................................................
Registratore
di sequenze

MIDI OUT

MIDI IN

Generatore

TonediGenerator
suono

MIDI THRU

(Impostato per ricevere
sul canale MIDI 2)

MIDI IN

(Impostato per ricevere sul canale MIDI 1)

32

P-80

30

Il sistema MIDI permette la trasmissione e la ricezione di dati MIDI su 16 canali differenti. Sono stati
implementati canali multipli per consentire il controllo selettivo di alcuni strumenti o dispositivi collegati
in serie. Ad esempio, un unico registratore di sequenze MIDI potrebbe essere usato per “suonare” due
strumenti o generatori di suono diversi. Uno degli strumenti o generatori di suono potrebbe essere
impostato per ricevere soltanto sul canale 1, mentre l’altro potrebbe essere impostato per ricevere sul
canale 2. In questa situazione, il primo strumento o il primo generatore di suono risponderà soltanto alle
informazioni del canale 1 trasmesse mediante il registratore di sequenze, mentre il secondo strumento
o generatore di suono risponderà soltanto alle informazioni del canale 2. Ciò permette al registratore di
sequenze di “suonare” due parti completamente differenti sugli strumenti o generatori di suono riceventi.

Il modo Function

In qualsiasi configurazione di controllo MIDI, i canali MIDI dei dispositivi di trasmissione e ricezione
devono corrispondere per l’appropriato trasferimento di dati. È disponibile anche un modo di ricezione
“Multi-timbre”, che vi permette la ricezione simultanea di parti differenti su tutti i 16 canali MIDI,
consentendo al P-80 di suonate dati di song multi-canale ricevuti da un computer musicale o da un
sequencer. Vi è anche un modo “1-2” che permette la ricezione simultanea sui canali 1 e 2.
Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per selezionare il canale di trasmissione o ricezione desiderato. Il
parametro del canale di trasmissione può essere anche escluso “OFF” se non volete che il P-80 trasmetta
alcun dato MIDI. Per selezionare il modo di ricezione multi-timbre (o multi timbrico), impostate il canale di
ricezione su “ALL”. Selezionate “1-2” per la ricezione multi-timbre solo sui canali 1 e 2.
Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare l’impostazione di default:
transmit = “1”; receive = “ALL”.
NOTE

• Nel modo dual, i dati della prima voce vengono trasmessi sul canale per essa impostato e nel modo split i dati della
voce right (quella destra) vengono trasmessi sul canale per essa impostato. Nel modo dual i dati della seconda voce
vengono trasmessi sul canale immediatamente successivo (maggiore) di quello impostato e nel modo split i dati della
voce left o sinistra vengono trasmessi sul numero del canale immediatamente successivo (maggiore) del canale
impostato. In entrambi i casi, se il canale di trasmissione è impostato su “OFF” non vengono trasmessi i dati.
• I dati della demo/preset song e i dati di playback del registratore non vengono trasmessi via MIDI.
• Non vi è ricezione MIDI quando è attivato il modo demo/preset song.
• I messaggi di program change e altri messaggi di canale ricevuti non influenzeranno le impostazioni del pannello
del P-80 o ciò che viene suonato sulla tastiera.

F8.3: Local Control ON/OFF ..........................................................................................................................
“Local Control” si riferisce al fatto che, normalmente, la tastiera del P-80 controlla il proprio
generatore di suono interno, consentendo alle voci interne di essere eseguite direttamente dalla tastiera.
Questa situazione viene definita “Local Control On”, poiché il generatore interno del P-80 viene
controllato a livello “locale” dalla sua tastiera.
Tuttavia è possibile anche avere la condizione Local Control OFF per cui la tastiera del P-80 non suona
le voci interne ma le appropriate informazioni MIDI vengono trasmesse attraverso la porta MIDI OUT
quando le note vengono suonate sulla tastiera. Contemporaneamente, il generatore di suono interno
risponde alle informazioni MIDI ricevute attraverso la porta MIDI IN.
Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per rendere “On” o “OFF” la condizione local control.
Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare l’impostazione di default, cioè “On”.

F8.4: Program Change ON/OFF ................................................................................................................
Solitamente, il P-80 risponde ai numeri di cambio programma o program change MIDI ricevuti da una
tastiera esterna o da altro dispositivo MIDI, facendo sì che la voce numerata in maniera corrispondente
venga selezionata sul canale corrispondente (la voce della tastiera non cambia). Il P-80 solitamente invierà
anche un numero di cambio programma MIDI ogni volta che viene selezionata una delle sue voci, così
che la voce o il programma avente lo stesso numero vengano selezionati sul dispositivo MIDI esterno, se
il dispositivo è configurato in modo da ricevere e rispondere ai numeri di program change MIDI.
Questa funzione rende possibile la cancellazione della ricezione e della trasmissione del numero di
program change in modo che le voci possano essere selezionate sul P-80 senza influenzare il dispositivo
MIDI esterno.
Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per attivare (“On”) o disattivare (“OFF”) la trasmissione e la
ricezione di program change.
Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare la condizione di default
che è “On”.
NOTE

• Per le informazioni riguardanti i numeri di program change per ciascuna delle voci del P-80, consultate pagina 42
al paragrafo “Formato dati MIDI”.

P-80

33

Il modo Function

F8.5: Control Change ON/OFF ......................................................................................................
Solitamente il P-80 risponde ai dati MIDI di control change, o cambio controllo, ricevuti da
un dispositivo o da una tastiera MIDI esterna, facendo si che la voce sul corrispondente canale
venga influenzata dalle regolazioni del pedale o di un altro controllo ricevuti dal dispositivo di
controllo (la voce della tastiera non viene influenzata). Il P-80 trasmette anche le informazioni di
cambio controllo MIDI quando vengono azionati il pedale o i controlli appropriati.
Questa funzione rende possibile la cancellazione della ricezione e della trasmissione dei dati di
control change in modo che, ad esempio, il pedale e gli altri controlli del P-80 possono essere azionati
senza influenzare il dispositivo MIDI esterno.
Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per attivare o disattivare (“On” o “OFF”) la trasmissione
e la ricezione del control change.
Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare la regolazione di default: “On”.
NOTE

• Per le informazioni sui control change utilizzabili con il P-80, consultate a pagina 41 il “Formato dei dati MIDI”.

F8.6: MIDI Transmit Transpose ....................................................................................................
Questa funzione consente ai dati di nota MIDI trasmessi dal P-80 di essere trasposti in modo
ascendente o discendente con incrementi di semitoni per un massimo di ± 12 semitoni. Il pitch del
P-80 non varia.
Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per impostare l’entità desiderata della trasposizione di
trasmissione MIDI. La gamma va da “-12” (un’ottava inferiore) attraverso “0” (nessuna trasposizione)
a “12” (un’ottava superiore).
Premete simultaneamente i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per richiamare l’impostazione di default “0”.

F8.7: Panel/Status Transmit ............................................................................................................
Questa funzione fa sì che tutte le regolazioni del pannello del P-80 (voce selezionata, ecc.) vengano
trasmesse via porta MIDI OUT. Ciò è particolarmente utile se intendete registrare le performance su
un registratore di sequenze MIDI del tipo MDF3 Yamaha che verrà usato per controllare il playback
del P-80. Trasmettendo le regolazioni del pannello del P-80 e registrandole sul registratore di sequenze
MIDI prima dei dati di performance effettivi, il P-80 automaticamente ripristinerà le stesse regolazioni
o impostazioni quando la performance viene rieseguita.
Premete il pulsante [+/YES▲] per trasmettere i dati relativi al pannello/condizione. Alla fine
della trasmissione dei dati sul display appare “End”.
NOTE

• I dati di regolazione del pannello che vengono trasmessi ad un dispositivo esterno possono essere
soltanto ricaricati su un altro P-80. I dati di regolazione del pannello possono essere trasferiti direttamente
ad un altro o da un altro P-80.

F8.8: Bulk Data Dump ............................................................................................................................
Questa funzione viene usata per trasmettere tutti i dati immagazzinati nella memoria del registratore
User Song in un dispositivo di memorizzazione dati MIDI del tipo Yamaha MDF3 (MIDI Data Filer),
altri registratori di sequenze oppure a computer MIDI compatibili.
Premete il pulsante [+/YES▲] per iniziare la trasmissione bulk (a blocchi). Quando la trasmissione
è terminata con successo, sul display a LED appare “End”.
NOTE

• Il riversamento dei bulk data non funziona quando viene usato il registratore user song.
• I dati del registratore user song che vengono trasmessi ad un dispositivo esterno possono essere soltanto
ricaricati su un altro P-80. I dati del registratore possono essere anche trasferiti direttamente ad un altro
o da un altro P-80.
• L’operazione di ricaricamento dati non può essere eseguita quando il registratore user song è in funzione
oppure se è attivato il modo Function.
• Durante l’operazione di riversamento dati a blocchi non si verifica alcuna trasmissione di dati di nota/
pannello o ricezione dati MIDI.
32

34

P-80

Il modo Function

F9 Funzioni di Backup
Dopo aver selezionato “F9.Y”, premete il pulsante [+/YES▲] per attivare il sub-modo nella
funzione di backup, quindi usate i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼,▲] per selezionare la funzione
di backup desiderata, fra quelle sotto elencate.
• Le regolazioni di backup in sé e il contenuto della memoria del registratore user song sono automaticamente
protette da backup.
• Anche se il backup è attivato, i preset della fabbrica possono essere richiamati in qualsiasi momento
(vedere pagina 38). L’elenco delle regolazioni effettuate in fabbrica sono riportate a pagina 40.

NOTE

Anche se il backup viene attivato attraverso una delle funzioni sotto elencate, i dati verranno
conservati in memoria solo per una settimana se non viene acceso lo strumento in questo periodo.
Se il periodo di backup viene superato, tutte le regolazioni verranno riportate ai loro valori di
default. Se intendete conservare per periodi più lunghi le regolazioni di backup, accertatevi di
accendere lo strumento per pochi minuti almeno una volta alla settimana.

F9.1: Voice ..........................................................................................................................................................
Serve ad attivare o disattivare il backup delle funzioni relative alla voce, come elencato qui di
seguito. Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per attivare o disattivare il backup.
Il modo di default del backup è “OFF”.
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Voice (Keyboard, Dual, e Split)
Dual (ON/OFF, Voce, e funzioni Dual per ogni combinazione di voce)
Split (ON/OFF, Voce, e funzioni Split per ogni combinazione di voce)
Reverb (ON/OFF, Tipo, e Profondità per ciascuna voce)
Effect (ON/OFF, Tipo, e Profondità per ciascuna voce)
Variation (per ciascuna voce)
Touch Sensitivity (inclusa l'impostazione FIXED)
Metronome (Beat, Volume)
Preset Song Part Cancel Volume

F9.2: MIDI .............................................................................................................................................................
Serve ad inserire o disinserire (rispettivamente on e off) il backup delle funzioni MIDI sotto
elencate. Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per attivare o disattivare il backup.
Il modo di default del backup è “OFF”.
• Channel (Transmit, Receive)
• Program Change ON/OFF
• MIDI Transmit Transpose

• Local ON/OFF
• Control Change ON/OFF

F9.3: Tuning ......................................................................................................................................................
Serve ad effettuare il backup delle funzioni tuning sotto elencate (oppure a disinserirlo - off).
Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] per attivare o disattivare il backup.
Il modo di backup di default è “OFF”.
• Transpose

• Tuning

• Scale (compreso note base)

F9.4: Soundboard Depth .....................................................................................................................
Inserisce o disinserisce la funzione di soundboard depth. Usate i pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲]
per attivare il backup (“On”) o disattivarlo (“OFF”).
Il valore di default è “OFF”.

P-80

35

Collegamento con un Personal Computer
Sebbene il P-80 possa essere collegato ad un personal computer attraverso le
porte MIDI IN/OUT ed un’interfaccia MIDI, il connettore TO HOST e l’interruttore
HOST SELECT consentono il collegamento diretto ad un Apple Macintosh o ad un
IBM-PC/AT per applicazioni di sequencing e altre applicazioni musicali senza
ricorrere ad un’interfaccia MIDI separata.

Collegamento con un computer della serie
Apple Macintosh .......................................................................................
Collegate il connettore TO HOST del P-80 alla porta modem o
stampante del vostro Macintosh secondo la porta che il vostro
software MIDI sta usando per la comunicazione dei dati MIDI,
utilizzando un cavo periferico del sistema a 8-pin Macintosh standard.
Impostate l’interruttore HOST SELECT sulla posizione “Mac”.
Potete anche effettuare le altre regolazioni di interfaccia MIDI sul
computer, secondo il tipo di software che utilizzate (fate riferimento
al manuale di istruzioni del vostro software). In ogni caso la velocità
di clock dovrebbe essere impostata su 1 MHz.

HOST SELECT

MIDI
PC-2

TO HOST

Mac
PC-1

Impostate sulla
posizione “Mac”.
Computer della serie
Apple Macintosh

● Connessione del cavo “Mac”

MINI DIN
8-PIN

1
2
3
4
5
6
7
8

2 (HSK i)
1 (HSK 0)
5 (RxD-)
4 GND
3 (TxD-)
8 (RxD+)
7 (GP i)
6 (TxD+)

MINI DIN
8-PIN

• Cavo periferico sistema a 8-pin
• Velocità di trasferimento dati: 31.250 bps

NOTE

• Quando usate il terminale [TO HOST] del P-80, spegnete sia il P-80 che il computer PRIMA di collegare il cavo. Dopo
il suo collegamento, riaccendete prima il computer, quindi il P-80.
• Quando utilizzate il terminale [TO HOST] del P-80 accertatevi che il cavo sia scollegato dal terminale [TO HOST]. Se
il cavo viene lasciato collegato, il P-80 potrebbe non funzionare in maniera corretta.
• Sul display appare “ HS(” se l’host computer non viene acceso, se il cavo di collegamento non è collegato bene, se
l’interruttore HOST SELECT non si trova nella posizione appropriata oppure se non è attiva l’applicazione MIDI o il driver
MIDI. In tal caso, spegnete sia il P-80 che il computer e controllate la connessione del cavo e la posizione dell’interruttore
HOST SELECT. Una volta verificata la posizione dell’interruttore HOST SELECT e il collegamento, accendete prima il
computer, quindi il P-80, per controllare se l’applicazione MIDI e il driver MIDI funzionano correttamente.
• Quando l’interruttore HOST SELECT è impostato su “Mac”, “PC-1” o “PC-2”, non vi è alcun trasferimento di dati
attraverso le porte MIDI. Per usare i connettori MIDI per il collegamento attraverso l’interfaccia MIDI standard, impostate
l’interruttore HOST SELECT su “MIDI”.

36

P-80

Collegamento con un Personal Computer

Collegamento con un computer della serie IBM-PC/AT ....
Collegate il connettore TO HOST del P-80 alla porta seriale RS232C sul vostro computer IBM, utilizzando un cavo standard da 8-pin
MIDI DIN → 9-pin D-SUB. Impostate l’interruttore HOST SELECT
sulla posizione “PC-2”.
Fate riferimento al vostro manuale di istruzioni del software per
le informazioni riguardanti le regolazioni che dovete impostare sul
computer.

HOST SELECT

MIDI
PC-2

TO HOST

Mac
PC-1

Impostate sulla
posizione “PC-2”.
Computer della serie
IBM-PC/AT

● Connessione del cavo “PC-2”

MINI DIN
8-PIN

1
2
3
4
8
5

8 (CTS)
7 (RST)
2 (RxD)
5 (GND)

D-SUB
9-PIN

3 (TxD)

• Cavo 8-pin mini DIN → 9-pin D-SUB.
• Velocità di trasferimento dati: 38.400 bps.

NOTE

• Se il vostro sistema non funziona correttamente con i collegamenti e le regolazioni sopra elencate, è probabile che il
vostro software necessiti di regolazioni diverse. Controllate il manuale operativo del software e se deve essere portato
a 31.250 bps per quanto riguarda la velocità di trasferimento dati, impostate l’interruttore HOST SELECT su “PC-1”.
• Se usate il terminal TO HOST per collegarvi ad un personal computer utilizzando Windows, bisogna installare nel
personal computer un driver MIDI Yamaha. Può essere ottenuto alla pagina home Yamaha sul sito World Wide Web,
.

■ Marchi di commercio
• Apple e Macintosh sono marchi di commercio della Apple Computer Inc.
• IBM-PC/AT è un marchio di commercio della International Business Machines Corporation.
• Windows è un marchio registrato della Microsoft® Corporation.
Tutti gli altri marchi sono proprietà dei loro rispettivi possessori.

● Numero di Pin del connettore
MINI DIN 8-PIN
6 7 8
3 4 5
1 2

D-SUB 9-PIN
5 4 3 2 1
9 8 7 6

P-80

37

Richiamo dei Preset della fabbrica
STANDBY /

ON

Tutte le regolazioni del modo dual, split, reverb, effect, touch sensitivity e
tuning e quelle influenzate dalle funzioni di backup possono essere riportate
ai loro valori presettati in fabbrica tenendo premuto il tasto C7 (quello più a
destra sulla tastiera) mentre accendete l’interruttore [STANDBY/ON]. In tal
modo vengono cancellati anche tutti i dati del registratore relativi alle user
song e vengono riportate su “OFF” tutte le regolazioni on/off di Backup (F9).
NOTE

• L’elenco delle impostazioni della fabbrica è riportato a pagina 40.

Inconvenienti e rimedi
Se durante il funzionamento vi sembra che qualche cosa non vada, vi consigliamo di controllare i seguenti
punti prima di dedurre che il vostro P-80 è difettoso.
1. All’accensione non vi è alcun suono
Controllate se il dispositivo audio esterno è attivato
(ON). Controllate se il MASTER VOLUME è
posizionato su un livello di ascolto ragionevole.
Accertatevi anche che la funzione Local Control (pagina
33) sia ON.
2. Il P-80 riproduce il suono della radio o della
TV
Questo può capitare se nelle vicinanze si trova una
potente trasmittente. Contattate il vostro rivenditore
Yamaha.
3. Rumore statico intermittente
È dovuto solitamente all’attivazione o allo spegnimento
di un elettrodomestico o di altro dispositivo elettronico
che viene alimentato dalla stessa linea di corrente
alternata, che serve ad accendere il vostro P-80.
4. L’interferenza appare sulle radio o sulle TV
collocate in prossimità del P-80
Il P-80 contiene circuiti digitali che possono generare
rumori da radiofrequenze. La soluzione è quella di
spostare il P-80 per allontanarlo dal dispositivo
influenzato o viceversa.

5. Suono distorto quando si collega il P-80 con
un sistema di amplificazione/altoparlanti
esterno
Se il P-80 viene collegato ad un sistema stereo o ad un
amplificatore ed il suono risulta distorto, riducete il
[MASTER VOLUME] del P-80 e/o il volume del
dispositivo esterno portandolo ad un livello in cui la
distorsione cessi.
6. Si sente rumore attraverso gli altoparlanti o
le cuffie
Il rumore può essere dovuto all’interferenza causata
dall’impiego di un cellulare nelle immediate vicinanze
del P-80. Spegnete il cellulare oppure usatelo
allontanandovi dal P-80.
● Se sul display appare “Scn”, ciò significa che
si è verificato un malfunzionamento. In tal
caso contattate il vostro rivenditore Yamaha.

36

38

P-80

Elenco dei brani dimostrativi e delle Preset Song

Titoli dei brani dimostrativi
Nome della voce
GRAND PIANO
CLASSICAL PIANO
JAZZ PIANO
ROCK PIANO
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSICHORD
STRINGS
PIPE OPRGAN
CHURCH ORGAN
JAZZ ORGAN
BASS

Titolo
Fantaisie Impromptu
Für Elise
Originale
Originale
Originale
Originale
Gavotte (French Suite)
Eine Kleine Nachtmusik 3rd Mov.
Trio Sonata 2
Noël 3
Originale
Originale

Compositore
F.F.Chopin
L.v.Beethoven
–
–
–
–
J.S.Bach
W.A.Mozart
J.S.Bach
L.C.d’Aquin
–
–

• Alcuni dei brani dimostrativi sopra elencati sono brevi estratti di composizioni originali. Tutti i diritti per le song originali
sono riservati (© 1999 YAMAHA CORPORATION).

.

Titoli delle Preset Song
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Titolo
Prelude
Le coucou
Sonata K.545 1st Mov.
Alla Turca (Sonata K.331)
Marcia alla turca
Perpetuum mobile (Sonata No.1)
Impromptu 2
Moments Musicaux 3
Arabesque (25Leichte Etuden)
La chevaleresque (25Leichte Etuden)
Frühlingslied (Lied ohne Worte)
Träumerei (Kinderszenen)
Étude op 10-5 “Black Key”
Étude op 10-3 “Chanson de l’adieu”
Étude op 10-12 “Revolutionary”
Nocturne op 9-2
Valse op 64-1 “Petit chien”
Liebestraume 3
Dolly’s Dreaming and Awakening
Melody in F
Barcarolle (Les Saisons)
Sicilienne
Tango
Arabesque 1
Gymnopedie 1

Compositore
J.S.Bach
L.C.d’Aquin
W.A.Mozart
W.A.Mozart
L.v.Beethoven
C.M.v.Weber
F.P.Schubert
F.P.Schubert
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
F.Mendelssohn
R.Schumann
F.F.Chopin
F.F.Chopin
F.F.Chopin
F.F.Chopin
F.F.Chopin
F.List
T.Oesten
A.G.Rubinstein
P.I.Tchaikovsky
G.Faure
I.Albeniz
C.A.Debussy
E.A.L.Satie

No.
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Titolo
The House of the Rising Sun
Shenandoah
I’ve Been Working On The Railroad
Aura Lee
Chopsticks*
Jeanie With The Light Brown Hair
Oh! Susanna
Cielito Lindo*
La Fete des Fleurs
Akatombo
Long de chuan ren
Click Go the Shears
Ogonek
Krasnyj Sarafan
Aj, lucka, lucka, Siroka*
Csak egy szep lany van a vilagon
Muss I Denn
Alouette
Frere Jacques
Piacer D’amor
Free as a Bird
Green Sleeves
Loch Lomond
Londonderry Air
Grandfather’s Clock

Compositore
Tradizionale
Tradizionale
Tradizionale
G.Poulton
Tradizionale
S.C.Foster
S.C.Foster
F.C.Nemesio
Tradizionale
K.Yamada
Tradizionale
Tradizionale
Tradizionale
Tradizionale
Tradizionale
Tradizionale
Tradizionale
Tradizionale
Tradizionale
G.Martin
Tradizionale
Tradizionale
Tradizionale
Tradizionale
H.C.Work

145

* Arrangiamento per 4 mani.

P-80

39

Elenco delle regolazioni della fabbrica

Gruppo di backup
Voice
Dual Mode
Split Mode
Split Mode Left Voice
Reverb Type
Reverb Depth
Effect Type
Effect Depth
Touch Sensitivity
Volume in the FIXED Mode
Metronome
Metronome Time Signature
Tempo
Transpose

GRAND PIANO
OFF
OFF
BASS
Preset per ciascuna voce
Preset per ciascuna voce
Preset per ciascuna voce
Preset per ciascuna voce
MEDIUM
64
OFF
0 (nessun accento)
120
0

F9.1

—
F9.1
—
F9.3
“—”: Non memorizzato

Funzioni
F1
F2.1
F2.2
F3.1
F3.2
F3.3, F3.4
F3.5, F.3.6
F4.1
F4.2
F4.3, F4.4
F4.5, F4.6
F4.7
F5
F6
F7
F8.1
F8.2
F8.3
F8.4
F8.5
F8.6
F9

Funzione
Tuning
Scale
Base Note
Dual Balance
Dual Detune
Dual Octave Shift
Dual Effect Depth
Split Point
Split Balance
Split Octave Shift
Split Effect Depth
Damper Range
Soundboard Depth
Metronome Volume
Preset Song Part Cancel Volume
MIDI Transmit Channel
MIDI Receive Channel
Local Control
Program Change Send & Receive
Control Change Send & Receive
MIDI Transmit Transpose
Backup

Default
A3 = 440Hz
1 (Temperamento equabile)
C
Preset per ogni combinazione di voci
Preset per ogni combinazione di voci
Preset per ogni combinazione di voci
Preset per ogni combinazione di voci
F#2
Preset per ogni combinazione di voci
Preset per ogni combinazione di voci
Preset per ogni combinazione di voci
ALL
12
10
5
1
ALL
ON
ON
ON
0
All OFF

Gruppo di backup
F9.3

F9.1

F9.4
F9.1

F9.2

Backup: sempre

146

40

P-80

Formato dei dati MIDI
Se avete già molta familiarità con MIDI, o se usate un
computer per controllare il vostro hardware musicale con
messaggi MIDI generati dal computer, i dati riportati in questo
capitolo possono aiutarvi a controllare il P-80.

1. NOTE ON/OFF
Formato dei dati: [9nH] -> [kk] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number)
kk = Note number (Transmit: 09H ~ 78H = A-2 ~ C8 /
Receive: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8)*
vv = Velocity (Key ON = 01H ~ 7FH, Key OFF = 00H)

Formato dei dati: [8nH] -> [kk] -> [vv] (solo ricezione)
8nH = Note OFF event (n = channel number)
kk = Note number: 00H ~ 7FH = C-2 ~ G8
vv = Velocity
* Se il valore ricevuto supera la gamma supportata per la voce
selezionata, la nota viene regolata dal numero di ottave necessario.

2. CONTROL CHANGE
Formato dei dati: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number)
cc = Control number
vv = Data Range

(1) Bank Select
ccH
00H
20H

(2) Main Volume (solo ricezione)
Parameter
Volume MSB

Data Range (vvH)
00H...7FH

(3) Expression
ccH
0BH

Parameter
Expression MSB

Parameter
Damper MSB

Parameter
Sostenuto

Data Range (vvH)
00H...7FH

Parameter
Soft Pedal

Data Range (vvH)
00H-3FH:off, 40H-7FH:on

(7) Effect1 Depth (Reverb Send Level)
ccH
5BH

Parameter
Effect1 Depth

Data Range (vvH)
00H...7FH

Regola il livello di invìo riverbero.

(8) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level)
Parameter
Effect4 Depth

Data Range (vvH)
00H

Esclude tutti i suoni dal canale. Non resetta le condizioni di Note On
e Hold On stabilite dai messaggi di canale.

(2) Reset All Controllers
ccH
79H

Parameter
Data Range (vvH)
Reset All Controllers 00H

Reset dei controller come segue:
Controller
Expression
Damper Pedal
Sostenuto
Soft Pedal

Value
127 (max)
0 (off)
0 (off)
0 (off)

ccH
7AH

Parameter
Local Control

Data Range (vvH)
00H (off), 7FH (on)

(4) All Notes Off
ccH
7BH

Parameter
All Notes Off

Data Range (vvH)
00H

Esclude tutte le note attive (ON) sul canale specificato. Eventuali note
tenute con il pedale damper o sostenuto continuano a suonare fino al
rilascio del pedale.

ccH
7CH

Parameter
Omni Off

Data Range (vvH)
00H

(6) Omni On (solo ricezione)
ccH
7DH

Parameter
Omni On

Data Range (vvH)
00H

Data Range (vvH)
00H...7FH

(7) Mono (solo ricezione)
ccH
7EH

Parameter
Mono

Data Range (vvH)
00H

Stessa elaborazione per All Sound Off.

(8) Poly (solo ricezione)
ccH
7FH

Parameter
Poly

Data Range (vvH)
00H

Stessa elaborazione per All Sound Off.

• Se la ricezione di control change è OFF nel modo Function, i suoi
dati non saranno trasmessi o ricevuti tranne per i messaggi di
Bank Select e Mode.
• Local on/off, OMNI on/off non sono trasmessi. (Il numero di note
off appropriato viene fornito con la trasmissione “All Note Off” ).
• Se viene ricevuto voice bank MSB/LSB, il n. viene memorizzato
nel buffer interno qualunque sia l'ordine di ricezione, quindi il
valore memorizzato è usato per selezionare la voce appropriata
quando viene ricevuto un messaggio di program change.
• I modi Multi-timbre e Poly sono sempre attivi. Non vi è alcun
cambiamento se si ricevono messaggi nel modo OMNI ON, OMNI
OFF, MONO, o POLY.

147

ccH
5EH

Parameter
All Sound Off

Stessa elaborazione per All Notes Off.
Data Range (vvH)
00H-3FH:off, 40H-7FH:on

(6) Soft Pedal (solo ricezione)
ccH
43H

ccH
78H

Stessa elaborazione per All Notes Off.

(5) Sostenuto (solo ricezione)
ccH
42H

(1) All Sound Off

(5) Omni Off (solo ricezione)
Data Range (vvH)
00H...7FH

(4) Damper
ccH
40H

BnH = Control event (n = channel number)
cc = Control number
vv = Data Range

(3) Local Control (solo ricezione)

Parameter
Data Range (vvH)
Bank Select MSB 00H:Normal
Bank Select LSB 00H...7FH

L'elaborazione della selezione di Bank non avviene fino alla ricezione
del successivo messaggio di Program Change.

ccH
07H

3 MESSAGGI MODE
Formato dei dati: [BnH] -> [cc] -> [vv]

P-80

41

Formato dei dati MIDI
4. PROGRAM CHANGE
Formato dei dati: [CnH] -> [ppH]

7. MESSAGGI SYSTEM EXCLUSIVE
(Universal System Exclusive)

CnH = Program event (n = channel number)
ppH = Program change number
P.C.#=Program Change number
Normal Voice

(1) Universal Realtime Message

Formato dei dati: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] ->
[01H] -> [ll H] -> [mmH] -> [F7H]

VARIATION Voice

MSB LSB P.C.# MSB LSB P.C.#
GRAND PIANO

0

112

0

0

113

0

CLASSICAL PIANO

0

114

0

0

115

0

JAZZ PIANO

0

112

1

0

113

1

ROCK PIANO

0

114

1

0

115

1

E.PIANO 1

0

112

5

0

112

88
4

E.PIANO 2

0

112

4

0

118

HARPSICHORD

0

112

6

0

115

6

STRINGS

0

112

48

0

113

49

PIPE ORGAN

0

112

19

0

113

19

CHURCH ORGAN

0

115

19

0

114

19

JAZZ ORGAN

0

112

16

0

113

16

BASS

0

112

32

0

114

32

• Quando nel modo Function viene esclusa la ricezione di program
change, i dati di program change non sono né trasmessi né
ricevuti (come anche Bank MSB/LSB).

5. MESSAGGI SYSTEM REALTIME
[rrH]
F8H: Timing clock
FAH: Start
FCH: Stop
FEH: Active sensing

Dati

Trasmissione

Ricezione

F8H

Trasmesso ogni
96 clock

Ricevuto con temporizzazione 96
clock con Clock MIDI su External

FAH

Avvìo registratore

Avvìo registratore
Non ricevuto quando il clock MIDI
è impostato su Internal.

FCH

Arresto registratore Arresto registratore
Non ricevuto quando il clock MIDI
è impostato su Internal.

FEH

Trasmesso ogni
200 millisecondi

Se un segnale non viene ricevuto
via MIDI per oltre 400 millisecondi,
per All Sound Off, All Notes Off e
Reset All Controllers avrà luogo la
stessa elaborazione di quando i
segnali sono ricevuti.

• Attenzione: se si verifica un errore durante la ricezione MIDI, gli effetti Damper,
Sostenuto e Soft per tutti i canali vengono esclusi e si ha All Note Off.

6. MESSAGGI SYSTEM EXCLUSIVE
(Yamaha MIDI Format)

MIDI Master Volume
• Modifica simultaneamente il volume di tutti i canali.
• Quando viene ricevuto un messaggio MIDI di volume master, il
volume riguarda solo il canale di ricezione MIDI, e non il pannello
master volume.
F0H
7FH
7FH
04H
01H
ll H
mmH
F7H
o
F0H
7FH
XnH
04H
01H
ll H
mmH
F7H

= Exclusive status
= Universal Realtime
= ID of target device
= Sub-ID #1=Device Control Message
= Sub-ID #2=Master Volume
= Volume LSB
= Volume MSB
= End of Exclusive
= Exclusive status
= Universal Realtime
= When n is received n=0~F, whichever is received.
X = don’t care
= Sub-ID #1=Device Control Message
= Sub-ID #2=Master Volume
= Volume LSB
= Volume MSB
= End of Exclusive

(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)
General MIDI Mode On

Formato dei dati: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] ->
[01H] -> [F7H]
F0H
7EH
7FH
09H
01H
F7H

= Exclusive status
= Universal Non-Realtime
= ID of target device
= Sub-ID #1=General MIDI Message
= Sub-ID #2=General MIDI On
= End of Exclusive
o

F0H
7EH
XnH
09H
01H
F7H

= Exclusive status
= Universal Non-Realtime
= When received, n=0~F.
X = don’t care
= Sub-ID #1=General MIDI Message
= Sub-ID #2=General MIDI On
= End of Exclusive

Quando viene ricevuto il messaggio di attivazione modo General
MIDI, il sistema MIDI viene riportato alle impostazioni di default.
L'esecuzione di questo messaggio richiede approssimativamente 50 ms,
per cui è necessario aspettare prima di inviare il messaggio successivo.

Panel Data Transmit

Formato dei dati: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH]
-> ... -> [F7H]
F0H, 43H, 0nH, 7CH
(n: channel number)
00H, 2CH
(data length)
43H, 4CH, 20H, 20H
(CL)
43H, 4CH, 50H, 27H, 39H, 38H (P-80)
30H, 30H
(version x, y)
[PANEL DATA]
[CHECK SUM (1byte)] = 0-(43H+4CH+20H+......+Data end)
F7H
• La richiesta di invìo dati del pannello non può essere ricevuta.

148

42

P-80

8. MESSAGGI SYSTEM EXCLUSIVE (XG Standard)
(1) XG Native Parameter Change

Formato dei dati: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] ->
[hhH] -> [mmH] -> [ll H] -> [ddH] -> [F7H]
F0H
43H
1nH
4CH
hhH
mmH
ll H
ddH
|
F7H

= Exclusive status
= YAMAHA ID
= Quando ricevuto, n=0~F.
Quando trasmesso, n=0.
= Model ID of XG
= Address High
= Address Mid
= Address Low
= Data
= End of Exclusive

9. MESSAGGI SYSTEM EXCLUSIVE
(Formato Clavinova MIDI)
Formato dei dati: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] ->
[nnH] -> [F7H]
F0H
43H
73H
xxH
nnH

= Exclusive status
= Yamaha ID
= Clavinova ID
= Product ID (P-80 ID: 66H or CLP common ID: 01H)
= Substatus
nn
Control
02H Internal MIDI clock
03H External MIDI clock
06H Bulk Data (the bulk data follows 06H)
F7H
= End of Exclusive
* Se nn=02H or 03H, Clavinova common ID (01H) viene
riconosciuto come 66H o 01H.

La dimensione dati deve corrispondere a quella dei parametri (2 o 4
bytes). Se si riceve il messaggio XG System On, il sistema MIDI verrà
resettato sui valori di default.
L'esecuzione del messaggio richiede circa 50ms, per cui bisogna
aspettare un tempo sufficiente prima di inviare quello successivo.

BULK DUMP FORMAT
F0H, 43H, 73H
66H
=P-80 ID
06H
=Bulk ID
05H
=Sequence data
0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH, 0nH =Data length
[BULK DATA]
=
[CHECK SUM (1byte)] = 0-sum (BULK DATA)
F7H
= End of Exclusive

(2) XG Native Bulk Data (solo ricezione)

Formato dei dati: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH]
-> [bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [ll H] ->
[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H]
F0H
43H
0nH
4CH
aaH
bbH
hhH
mmH
ll H
ddH
|
|
ccH
F7H

Exclusive status
YAMAHA ID
Quando ricevuto, n=0~F.
Quando trasmesso, n=0.
Model ID of XG
ByteCount
ByteCount
Address High
Address Mid
Address Low
Data
|
|
Check sum
End of Exclusive

• Per i parametri XG correlati, consultare le tabelle 1, 2 e 3 a pagina
seguente.
• La ricezione del messaggio XG SYSTEM ON reinizializza i parametri
relativi e i valori di Control Change . Lasciate un tempo di esecuzione
sufficiente (circa 50 msec) prima di inviare al P-80 un altro messaggio.
• Il messaggio XG Native Parameter Change può contenere 2 o 4
bytes di dati del parametro (secondo la sua grandezza).
• Per le informazioni sui valori Address e Byte Count, vedere la
Tabella 1. Notate che il valore Total Size della tabella dà la
grandezza di un bulk block. Solo il top address del blocco (00H, 00H,
00H) è valido come indirizzo bulk data.

10. MESSAGGI SYSTEM EXCLUSIVE (Controllo speciale)
Formato dei dati: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [66H] ->
[11H] -> [0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
F0H
43H
73H
66H
11H
0nH
cc
vv
F7H

= Exclusive status
= Yamaha ID
= Clavinova ID
= P-80 ID
= Special control
= Control MIDI change (n=channel number)
= Control number
= Value
= End of Exclusive

Control
Split Point
Metronome

0n
Always 00H
Always 00H

Damper Level

ch: 00H-0FH

Channel Detune

ch: 00H-0FH

Voice Reserve

ch: 00H-0FH

ccH
14H
1BH

vvH
14H : Split Key Number
00H : off
01H : –
02H : 2/4
03H : 3/4
04H : 4/4
06H : 6/4
7FH : Nessun accento
3DH (Imposta il Damper Level
per ciascun canale)
00H-7FH
43H (Imposta il Detune per
ciascun canale)
00H-7FH
45H 00H : Reserve off
7FH : on*

* Se Volume, Expression viene ricevuto per Reserve On, sono
operativi dal successivo Key On. Reserve Off è normale.

11. MESSAGGI SYSTEM EXCLUSIVE (Altri)
Formato dei dati: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H]
-> [00H] -> [00H] -> [mmH] -> [ll H] -> [ccH] ->
[F7H]
Master Tuning (priorità XG e ultimo messaggio) cambia
simultaneamente il pitch di tutti i canali.
F0H
43H
1nH
27H
30H
00H
00H
mmH
ll H
ccH
F7H

= Exclusive Status
= Yamaha ID
= Se ricevuto, n=0~F.
Se trasmesso, n=0.
= Model ID of TG100
= Sub ID
=
=
= Master Tune MSB
= Master Tune LSB
= non considerare (sotto 7FH)
= End of Exclusive

149

• Non verranno resettati da messaggi GM SYSTEM ON o XG SYSTEM
ON.

P-80

43

Formato dei dati MIDI

Tabella MIDI Parameter Change (SYSTEM)
Address (H)
00 00 00
01
02
03

Size (H)
4

Data (H)
Parameter
020C - 05F4(*1) MASTER TUNE

04
05
06
7E
7F
TOTAL SIZE

1
1
1

00 - 7F
—
34 - 4C(*2)
00
00

MASTER VOLUME
—
TRANSPOSE
XG SYSTEM ON
RESET ALL PARAMETERS

Description
-50 - +50[cent]
1st bit 3 - 0 → bit 15 - 12
2nd bit 3 - 0 → bit 11 - 8
3rd bit 3 - 0 → bit 7 - 4
4th bit 3 - 0 → bit 3 - 0
0 - 127

Default value (H)
00 04 00 00
400

-12 - +12[semitoni]
00=XG sytem ON
00=ON (solo ricezione)

40

7F

07

*1: Valori inferiori a 020CH selezionano -50 cents. Valori superiori a 05F4H selezionano +50 cents.
*2: Valori da 28H a 33H sono interpretati come -12 fino a -1. Valori da 4DH a 58H sono interpretati come +1 fino a +12.


Tabella MIDI Parameter Change (EFFECT 1)
Consultare la mappa “Effect MIDI” per l'elenco completo dei numeri di tipi di Reverb, Chorus e Variation.
Address (H)
02 01 00

Size (H)
2

Data (H)
00-7F
00-7F

Parameter
REVERB TYPE MSB
REVERB TYPE LSB

Description
Refer to Effect MIDI Map
00 : basic type

Default value (H)
01(=HALL1)
00

02 01 40

2

00-7F
00-7F

VARIATION TYPE MSB
VARIATION TYPE LSB

Refer to Effect MIDI Map
00 : basic type

00(=Effect off)
00

Description
0 - 127

Default value (H)
7F

• “VARIATION” si riferisce a EFFECT sul pannello.


Tabella MIDI Parameter Change ( MULTI PART )
Address (H)
08 nn 11

Size (H)
1

Data (H)
00 - 7F

Parameter
DRY LEVEL

nn = Part Number

● Mappa Effect MIDI
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE

MSB
02H
01H
01H
03H

LSB
10H
10H
11H
10H

MSB
42H
44H
46H
05H

LSB
10H
10H
10H
10H

EFFECT
CHORUS
SYMPHONIC
TREMOLO
DELAY

150

44

P-80

YAMAHA [Electronic Piano]

Data: 7/31, 1999

Tabella di implementazione MIDI

Model: P-80
Funzione

Trasmesso

Versione: 1.1

Riconosciuto

Note

Canale
base

Default
Cambiato

1
1~16

1
1~16

Modo

Default
Messaggi
Modificato

3
X
*****************

1
X
X

: True voice

9~120
*****************

0~127
21~108

Velocity

Note on
Note off

O 9nH, v=1~127
X 9nH, v=0

O v=1~127
X

After
Touch

di tasto
di canale

X
X

X
X

X

X

0, 32
07
11
64
66
67
91
94

O
X
X
O
X
X
O
O

O
O
O
O
O
O
O
O

Bank Select
Volume
Expression
Damper
Sostenuto
Soft pedal
Reverb Depth
Effect Depth

120
121

X
X

O
O

All sounds off
Reset All Controllers

Program
Change : True #

O
*****************

O

System Exclusive

O

O

System

: Song Position
: Song Select
Common : Tune

X
X
X

X
X
X

System : Clock
Real Time : Commands

O
O

O
O

Messaggi : Local ON/OFF
: All Notes Off
ausiliari : Active Sense
: Reset

X
O
O
X

O
O (123~127)
O
X

N. della
nota

Pitch Bender

*1

Solo Modo Poly

Control Change

Note : *1 = Il modo Receive è sempre multi timbre e Poly.

Modo 2: OMNI ON, MONO
Modo 4: OMNI OFF, MONO

O: Sì
X: No

151

Modo 1: OMNI ON, POLY
Modo 3: OMNI OFF, POLY

P-80

45

Specifiche tecniche

•

TASTIERA

88 TASTI (A-1 ~ C7)

POLIFONIA

64 NOTE MAX.

SELETTORI DI VOCE

12 voci + Variation per ciascuna voce

REVERB

ROOM, HALL 1, HALL 2, STAGE

EFFECT

CHORUS, SYMPHONIC, TREMOLO, DELAY

SENSIBILITÀ AL TOCCO

HARD, MEDIUM, SOFT, FIXED

CONTROLLI SONG

PRESET, TRACK 1, 2, START/STOP, REC

CONTROLLO A PEDALE

SUSTAIN

ALTRI CONTROLLI

MASTER VOLUME, BRILLIANCE, DEMO,
TRANSPOSE, SPLIT, METRONOME START/
STOP, TEMPO/FUNCTION# ▼/▲, FUNCTION,
–/NO▼, +/YES▲, Display a LED

JACK/CONNETTORI

OUT PUT: Pin Jack L e R, Phone Jack L/L+R e R
(Impedenza di uscita 600Ω),
MIDI IN/OUT, HOST SELECT, TO HOST,
PHONES x 2, SUSTAIN, DC IN 12V

ALIMENTAZIONE

Adattatore Yamaha PA-3B
Tensione
DC12V
Corrente
700mA

DIMENSIONI (L x P x A)

1347 x 285 x 128 mm

PESO

16.8 kg

Le specifiche e le descrizioni contenute in questo manuale sono riportate solo a scopo informativo. La Yamaha Corp. si riserva il diritto
di cambiare o modificare i prodotti o le specifiche tecniche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Poiché le specifiche, le
attrezzature o le opzioni possono differire da una nazione all'altra, vi preghiamo di controllare con il vostro rivenditore Yamaha.

152

46

P-80

INFORMAZIONI FCC
1. AVVISO IMPORTANTE: NON MODIFICATE QUESTA UNITÁ!
Questo apparecchio, se installato secondo le istruzioni contenute
in questo manuale, segue le norme FCC. Eventuali modifiche
non approvate espressamente dalla Yamaha potrebbero invalidare
il vostro diritto di usare l’apparecchio.
2. IMPORTANTE: Quando collegate questo apparecchio ad accessori
e/o ad un altro apparecchio, usate soltanto cavi schermati di
alta qualità. DEVONO essere usati i cavi forniti con questa
unità. Seguite tutte le istruzioni relative all’installazione, altrimenti
potrebbe essere invalidata la vostra autorizzazione ad usare
questo apparecchio negli U.S.A.
3. NOTA: Questo strumento è stato provato e garantito in conformità
con le specifiche tecniche stabilite per dispositivi digitali della
Classe B, secondo le norme FCC parte 15. Queste norme
servono a garantire una ragionevole misura di protezione contro
interferenze con altri dispositivi elettronici nell’ambiente residenziale.
Questo apparecchio genera/usa frequenze radio e, se non
viene installato e usato secondo le istruzioni contenute in
questo manuale, può provocare interferenze. L’osservazione
delle norme FCC non garantisce che le interferenze non si

manifestino in tutte le installazioni. Se questo apparecchio
dovesse essere causa di interferenza nella ricezione radio e
TV - può essere fatta una verifica disattivandolo e quindi
riattivandolo - potete cercare di eliminare il problema seguendo
una delle seguenti misure:
Spostate questo strumento o l’apparecchio sul quale si manifesta
l’interferenza.
Collegate questo strumento ad una presa diversa in modo
che esso e l’apparecchio sul quale si manifesta l’interferenza
si trovino su circuiti diversi, oppure installate dei filtri di linea
per corrente alternata.
Nel caso di interferenza radio/TV, riposizionate l’antenna oppure,
se il cavo dell’antenna è del tipo a nastro da 300 ohm,
modificatelo in un tipo coassiale.
Se queste misure correttive non dessero dei risultati
soddisfacenti, vi suggeriamo di contattare un rivenditore
Yamaha autorizzato. Se non avete la possibilità di trovare un
rivenditore Yamaha autorizzato nella vostra zona, vi
suggeriamo di contattare la YAMAHA MUSICA ITALIA SPA,
Viale Italia 88, Lainate (Milano) - Telefono (02) 93577.1.

* Si riferiscono soltanto ai prodotti distribuiti dalla YAMAHA Corp. of America.

(classe B)

153

Queste informazioni sulla sicurezza vengono fornite secondo le leggi degli U.S.A.,
ma dovrebbero essere osservate dagli utenti di tutti i Paesi.

P-80

47

Fotocopia questa pagina. Compila e rispedisci in busta chiusa il
coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.le ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)

PER INFORMAZIONI TECNICHE :
YAMAHA-LINE 02/93572760
TUTTI I GIORNI DALLE 14.30 ALLE 17.15
...SE TROVATE OCCUPATO...FATE UN FAX AL Nr.

02/93572119
...SE AVETE LA POSTA ELETTRONICA (E- MAIL):
YLINE@INFOMTA.POST.YAMAHA.CO.JP

Cognome

Nome

Ditta/Ente
Indirizzo
CAP
Tel.

Città
Fax

Prov.
E-mail

Strumento acquistato
Nome rivenditore

Data acquisto

Sì, inseritemi nel vostro data base per :
❑ Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
❑ Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra società, presa visione
dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
Data

FIRMA

YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
Viale Italia, 88 - 20020 Lainate (Mi)
e-mail: yline@infomta.post.yamaha.co.jp
YAMAHA Line (da lunedì a venerdì dalle 14.30 alle 17.15):
per Chitarre, Batterie e Audio Professionale Tel. 02/93572342 - Telefax 02/93572119
per prodotti Keyboards e Multimedia Tel. 02/93572760 - Telefax 02/93572119
per Masterizzatori Tel. 02/93577269 - Telefax 02/9370956



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 1999:10:11 10:45:26
Producer                        : Acrobat Distiller 3.0 per Power Macintosh
Modify Date                     : 1999:10:11 12:00:39
Page Count                      : 49
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu