Yamaha PSR E243/YPT 240 Owner’s Manual Owner's Psre243 Es Om A0

User Manual: Yamaha PSR-E243/YPT-240 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

Owners Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
RU
DE
ES
FR
EN
EnglishFrançaisEspañolDeutschРусский
2PSR-E243/YPT-240 Owner’s Manual
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING:
Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG.
NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfort-
able. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be dealer
assembled or installed. Please make sure that benches are stable and
any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE
using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are
not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi-
ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keep-
ing with both the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
tery is approximately five years. When replacement becomes neces-
sary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and
never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed cor-
rectly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat-
teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea-
son its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of prod-
ucts that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reason-
able level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other elec-
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-
nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please con-
tact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
3
PSR-E243/YPT-240 Owner’s Manual
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : PSR-E243/YPT-240
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
The model number, serial number, power requirements, etc., may be
found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and
retain this manual as a permanent record of your purchase to aid
identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise,
etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit,
située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que
preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du
produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf
usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des
Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten
diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen
und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf
aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu
erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de
alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o
cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la
unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a
continuación y conservar este manual como comprobante
permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de
robo.
No de modelo
No de serie
(bottom_es_01)
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием изделия,
расположенной на нижней панели устройства, или рядом с
табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже
поле и сохраните данное руководство как подтверждение
покупки; это поможет идентифицировать принадлежность
устройства в случае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
(bottom_ru_01)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc.
podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior
da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este
manual como registro de compra permanente para auxiliar na
identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
4Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
Acerca de los manuales
Además de este manual, se dispone de los siguientes manuales en línea (archivos PDF).
MIDI Reference (referencia MIDI)
Contiene información sobre MIDI, como el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI.
MIDI Basics (conceptos básicos MIDI, solamente en inglés, francés, alemán y español)
Incluye explicaciones básicas sobre qué es MIDI y lo que puede hacer.
Computer-related Operations (operaciones relacionadas con el ordenador)
Contiene instrucciones sobre las funciones relacionadas con el ordenador.
iPhone/iPad Connection Manual (manual de conexión del iPhone o iPad)
Explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, tales como iPhone/iPad, etc.
Para obtener estos manuales, acceda a Yamaha Downloads, escriba “PSR-E243, por ejemplo” en el cuadro
Model Name (Nombre de modelo) y haga clic en [SEARCH] (Buscar).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Song Book (Libro de canciones, solamente en inglés, francés, alemán y español)
Contiene partituras musicales para las canciones predefinidas (excepto las canciones de demostración) de este
instrumento. Una vez que haya completado el registro de usuario en el sitio web que figura a continuación, puede
descargar este Libro de canciones gratuitamente.
Yamaha Online Member (Miembro en línea de Yamaha)
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Necesitará el ID de producto que aparece en la hoja de registro de producto para miembros en línea
(“Online Member Product Registration”) que se incluye en este manual para poder rellenar el formulario
de registro de usuario.
Accesorios incluidos
• Manual de instrucciones (este libro)
• Adaptador de CA*1
• Atril
• Hoja de registro de producto para miembros en línea*2
*1: Podría no incluirse, según el país. Consulte al distribuidor de Yamaha.
*2: Necesitará el ID del producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Formatos y funciones
GM System Level 1
“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es
una incorporación al estándar MIDI que garantiza
que cualquier dato musical compatible con GM se
interprete correctamente con cualquier generador
de tonos también compatible con GM,
independientemente del fabricante. Todos los
productos de software y de hardware que admiten
el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión
simplificada del formato de generación de tonos
XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente,
puede reproducir cualquier dato de canción XG
con un generador de tonos XGlite. No obstante,
tenga en cuenta que algunas canciones pueden
reproducirse de forma diferente si se comparan
con los datos originales, debido al conjunto
reducido de parámetros de control y de efectos.
Terminal
USB es la abreviatura de Universal Serial
Bus (bus serie universal). Se trata de una
interfaz serie para conectar dispositivos
periféricos a un ordenador. También permite
el “intercambio en funcionamiento”
(conectar dispositivos periféricos con el
ordenador encendido).
5
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
Acerca de los manuales ....................................... 4
Accesorios incluidos............................................. 4
Formatos y funciones ........................................... 4
Instalación
Terminales y controles del panel 8
Instalación 10
Requisitos de alimentación................................. 10
Uso del atril......................................................... 11
Conexión de auriculares o equipo de sonido
externo........................................................... 11
Conexión de un interruptor de pedal a la toma
SUSTAIN ....................................................... 11
Encendido y apagado del instrumento ............... 11
Función Auto Power Off
(apagado automático).................................... 12
Selección de un ajuste de ecualizador que
produzca el mejor sonido............................... 12
Elementos de la pantalla
y operaciones básicas 13
Elementos de la pantalla .................................... 13
Operaciones básicas .......................................... 13
Referencia
Interpretación de una variedad de voces
de instrumento 14
Selección de una voz ......................................... 14
Sonidos divertidos .............................................. 14
Reproducción de la “voz de piano de cola” ........ 14
Empleo del metrónomo ...................................... 15
Interpretación con un sonido mejorado y más
amplio (Estéreo ultra ancho).......................... 15
Aplicación de efectos al sonido .......................... 15
Reproducción de estilos 16
Variaciones de estilos: secciones....................... 17
Cambio del tempo .............................................. 17
Tipos de acordes para reproducción de estilos.. 18
Búsqueda de acordes en el diccionario
de acordes..................................................... 19
Reproducción de canciones 20
Reproducción de canciones de demostración ....20
Selección y reproducción de una canción...........20
Reproducción BGM.............................................20
Avance rápido, rebobinado rápido y pausa de
la canción .......................................................21
Cambio de la voz de la melodía..........................21
Repetición de A-B ...............................................21
Activación y desactivación de cada parte ...........22
Uso de la función de lección de canción 23
Tres tipos de lecciones de canciones .................23
Práctica con las lecciones de canciones.............23
Funciones 24
Uso con un ordenador o iPad/iPhone 26
Conexión a un ordenador....................................26
Conexión a un iPad/iPhone.................................26
Copia de seguridad e inicialización 26
Parámetros de la copia de seguridad .................26
Inicialización........................................................26
Apéndice
Solución de problemas .................................27
Especificaciones............................................28
Índice...............................................................29
Lista de voces ................................................30
Lista de juegos de batería.............................34
Lista de canciones.........................................37
Lista de estilos...............................................38
Lista de tipos de efectos...............................39
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones
del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Contenido
6Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves,
o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores
o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún
otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa
en la placa de identificación del instrumento.
Utilice solamente el adaptador especificado (página 28). Si se usa un adaptador
erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera
haberse acumulado en él.
El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario.
No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los
componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de
inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en
el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento,
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al
servicio técnico de Yamaha que lo revise.
Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad,
porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así,
podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas.
- No manipule ni desmonte las pilas.
- No tire pilas al fuego.
- No intente recargar pilas que no sean recargables.
- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas,
monedas y llaves.
- Utilice el tipo de pila especificado (página 10).
- Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo
fabricante.
- Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las
marcas de polaridad +/-.
- Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante
mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.
- Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las
pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.
No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas accidentalmente.
Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado.
Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese
inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es
corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.
Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente
el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del
instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise
el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como
daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple.
Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un
recalentamiento en la toma.
Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio
enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya
a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con
aparato eléctrico.
No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer
accidentalmente.
Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar
daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Pilas
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Colocación
DMI-5 1/2
7
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el
funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación
y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de
la pared.
Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque el
soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace
así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del
instrumento.
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar
la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen
al mínimo.
Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo
y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.
No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las
hendiduras del panel o del teclado. Podría causar lesiones personales, daños en
el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una
fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto
o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos,
consulte a un médico.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) se encuentre en la posición de “espera”, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
AVISO
Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que
se indican a continuación.
Manipulación y mantenimiento
No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el
instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando utilice el instrumento con la aplicación en el iPhone o iPad, le recomendamos que
ajuste “Airplane Mode” en “ON” en el iPhone o iPad para evitar el ruido producido por la comunicación.
No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor
o dentro de un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento inestable.
(Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F).
Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con
productos químicos.
Guardar datos
Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta.
Información
Acerca del copyright
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los
datos de audio, excepto para su uso personal.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la
correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente,
todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente
prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador.
Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su
instrumento.
iPhone e iPad son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Conexiones
Precaución en el manejo
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
DMI-5 2/2
8Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
Terminales y controles del panel
q
Interruptor (encendido/espera) [ ]
.... página 11
wControl [MASTER VOLUME] ............ página 11
eBotón [DEMO] ...................................página 20
rBotón [FUNCTION]............................página 24
tBotón [METRONOME] ...................... página 15
yBotón [TEMPO/TAP] ......................... página 17
uLESSON PART (parte de lección)
Botón [L]............................................página 23
Botón [R] ...........................................página 23
iBotón [1 LISTEN & LEARN] ............. página 23
oBotón [2 TIMING] .............................. página 23
!0 Botón [3 WAITING]............................ página 23
!1 Botón [A-B REPEAT] ........................ página 21
!2 Botón [REW]...................................... página 21
!3 Botón [FF].......................................... página 21
!4 Botón [PAUSE] .................................. página 21
!1 Botón [ACMP ON/OFF]..................... página 16
!2 Botón [INTRO/ENDING/rit.] .............. página 17
!3 Botón [MAIN/AUTO FILL] ................. página 17
!4 Botón [SYNC START]........................ página 16
En el modo de canción
En el modo de estilo
Instalación
Teclado
Puesto que el teclado no responde a la pulsación, el nivel de
sonido no cambia en función de la fuerza con la que se
toque. Por lo tanto, su interpretación podría no sonar
correctamente como en las canciones predefinidas.
Símbolo de “Pulsar y mantener pulsado”
Los botones que cuentan con esta indicación se
pueden utilizar para activar una función alternativa
cuando se mantiene pulsado el botón correspondiente.
Mantenga pulsado este botón hasta que se active
la función.
Lista de canciones
(página 37) Lista de voces
(página 30) Pantalla
(página 13)
Panel frontal
GrandPno
001
001
q
we
t
ri
o
!0
y
u
!1 !2 !3 !4 !5
!6
!7
!8
@0 @1
C1 C2 C3 C4
9
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
Terminales y controles del panel
!5 Botón [START/STOP] ........................página 20
!6 Botón [SONG]....................................página 20
!7 Botón [VOICE] ...................................página 14
!8 Botón [STYLE]...................................página 16
!9 Botones numéricos [0]–[9], [+], [-]...página 13
@0 Botón [PORTABLE GRAND].............página 14
@1 Botón [ULTRA-WIDE STEREO] ........página 15
@2 Botón [SOUND EFFECT] ..................página 14
@3 Ilustraciones de instrumentos
de percusión del juego de batería ...página 14
Cada uno de ellos indica el instrumento de batería
o percusión asignado a la tecla correspondiente para el
“Kit estándar 1”.
@4 Toma SUSTAIN .................................. página 11
@5 Terminal USB TO HOST* ..................página 26
@6 Toma PHONES/OUTPUT................... página 11
@7 Toma DC IN........................................ página 10
* Permite conectar un ordenador. Para obtener información,
consulte “Computer-related Operations” (página 4) en el sitio web.
Para la conexión, utilice un cable USB del tipo AB de menos de
3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.
@2
!9
@3
C5 C6
Panel posterior
@4
@6 @7
@5
10 Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
Instalación
Requisitos de alimentación
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un
adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda
el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible.
Los adaptadores de CA son más respetuosos con el
medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos.
Empleo de un adaptador de
alimentación de CA
1Asegúrese de que el instrumento está apagado
(la pantalla está en blanco, excepto el pentagrama
para notaciones).
2Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
3Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.
Empleo de pilas
Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”,
alcalinas (LR6)/manganeso (R6), o pilas recargables
de níquel e hidruro de metal (pilas recargables Ni-MH).
Para este instrumento se recomiendan las pilas
alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier otro
tipo proporcionará un rendimiento menor.
Instalación de las pilas
1Asegúrese de que el instrumento está apagado (la
pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para
notaciones).
2Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
3Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas
de polaridad indicadas en el interior del
compartimento.
4Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que quede cerrada firmemente.
Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para
un funcionamiento correcto, es posible que el
volumen se reduzca, que se distorsione el sonido
o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra,
asegúrese de sustituir todas las pilas por pilas nuevas
o ya recargadas.
• Utilice solamente el adaptador (página 28)
especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden
producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede
accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce
algún problema o un fallo en el funcionamiento,
apague inmediatamente el interruptor de alimentación
y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Aunque el interruptor de alimentación esté apagado,
sigue llegando al producto un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el dispositivo durante un
periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de
alimentación de la red eléctrica.
• Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se
suministran con ellas. Para cargar, utilice únicamente el
cargador especificado.
ADVERTENCIA
ATEN CIÓN
Toma de corriente
de CA
Adaptador de
alimentación
de CA
3
2
ADVERTENCIA
• Si se conecta o desconecta el adaptador de alimentación
con las pilas puestas, se puede apagar el equipo y dar
como resultado que se pierdan los datos que se estén
grabando o transfiriendo en ese momento.
• Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargar,
utilice únicamente el cargador especificado.
La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de
CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas
en el instrumento.
AVISO
NOTA
11
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
Instalación
Ajuste del tipo de pilas
Después de instalar las pilas nuevas y encender la
alimentación, asegúrese de ajustar el tipo de pilas
(recargables o no recargables) mediante el número de
función 025 (página 25).
Uso del atril
Conexión de auriculares
o equipo de sonido externo
Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo
con una clavija para auriculares estéreo de 1/4” con el
fin de realizar una monitorización cómoda. Los
altavoces se desconectan automáticamente al insertar
una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente
como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/
OUTPUT a un amplificador de teclado, al equipo
estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro
dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la
señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
Conexión de un interruptor de
pedal a la toma SUSTAIN
Puede producir un sostenido natural mientras toca
pisando un interruptor de pedal opcional conectado
a la toma [SUSTAIN].
Encendido y apagado del
instrumento
Gire el control MASTER VOLUME hasta “MIN”
y pulse el interruptor [ ] (encendido/espera) para
encender la alimentación. Mientras toca el teclado,
ajuste el control MASTER VOLUME. Para apagar la
alimentación, pulse de nuevo el interruptor [ ]
(encendido/espera) durante un segundo.
Mientras toca el teclado, utilice el dial [MASTER
VOLUME] para ajustar el volumen a un nivel adecuado.
• Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida
útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas.
• No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares
con volumen alto o incómodo durante un periodo
prolongado, ya que podría provocar una pérdida de
audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de
audición u oye pitidos, consulte a un médico.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes
electrónicos, ajuste todos los niveles de volumen al
mínimo y, a continuación, desconecte la alimentación de
todos los componentes.
AVISO
Inserte el atril en las
ranuras como se
muestra en la imagen.
ATEN CIÓN
• Si el sonido del instrumento va a reproducirse en un
dispositivo externo, primero encienda el instrumento y,
a continuación, el dispositivo. Invierta este orden
al apagar.
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté
correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de
conectar la alimentación.
• No presione el interruptor de pedal mientras conecta la
alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida
del pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el
aparato esté apagado, el instrumento sigue consumiendo
una pequeña cantidad de electricidad. Si no va a utilizar el
instrumento durante un periodo prolongado de tiempo,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de
corriente de la pared.
AVISO
NOTA
ATEN CIÓN
12 Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
Instalación
Función Auto Power Off
(apagado automático)
Para evitar un consumo de electricidad innecesario,
este instrumento presenta una función de apagado
automático que apaga automáticamente el
instrumento si no se utiliza durante un determinado
período de tiempo. La cantidad de tiempo que
transcurrirá antes de que se desactive
automáticamente está establecida de forma
predeterminada en 30 minutos.
Para desactivar la función de
apagado automático:
Apague la alimentación. A continuación, pulse el
interruptor [ ] (encendido/espera) para apagar
la alimentación mientras mantiene pulsada la tecla
más grave.
Para definir la cantidad de tiempo que
transcurrirá antes de que se ejecute la
función de apagado automático:
Mientras mantiene pulsado el botón [FUNCTION],
pulse varias veces el botón [+] o [-] hasta que
aparezca “AutoOff” (apagado automático)
(Función 024), y seleccione el valor deseado.
Ajustes: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutos)
Valor predeterminado: 30 (minutos)
Selección de un ajuste de
ecualizador que produzca el
mejor sonido
Se incluyen varios ajustes diferentes de ecualizador
(EQ) principal para proporcionar el mejor sonido
posible al escuchar la música a través de diferentes
sistemas de reproducción: los altavoces internos
del instrumento, los auriculares o un sistema
de altavoces externo.
1Mantenga pulsado el botón [ULTRA-
WIDE STEREO] (estéreo ultra ancho)
durante más de un segundo para
acceder a “013 MasterEQ.
“MasterEQ” aparecerá en la pantalla durante unos
segundos, seguido del tipo de ecualizador
principal actual.
2Utilice el botón [+] o [-] para seleccionar
el tipo de ecualizador principal deseado.
Tipos de ecualizador maestro
• Por lo general, los ajustes se mantienen aunque se apague el
instrumento. Consulte información detallada en la página 26.
Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la
alimentación no se apague automáticamente, incluso
después de que haya transcurrido el período de tiempo
especificado. Apague siempre la alimentación
manualmente cuando no use el instrumento.
• Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de
tiempo especificado mientras está conectado a un
dispositivo externo como un amplificador, altavoz u
ordenador, asegúrese de seguir las instrucciones del
manual de instrucciones para apagar la alimentación del
instrumento y los dispositivos conectados, y evitar así que
se produzcan daños en ellos. Si no desea que la
alimentación se apague automáticamente mientras hay un
dispositivo conectado, desactive el apagado automático.
NOTA
AVISO
1Speaker
(altavoz)
Óptimo para escuchar a través de los
altavoces integrados en el
instrumento.
2Headphone
(auriculares)
Óptimo para auriculares o para
escuchar a través de altavoces
externos.
3Boost
(aumento) Ofrece un sonido más potente.
4 Piano Óptimo para solos de piano.
5Bright
(brillante) Reduce las frecuencias medias para
obtener un sonido más brillante.
6 Mild (suave) Reduce las frecuencias altas para
obtener un sonido más suave.
013
MasterEQ
013
Speaker
1
Tipo de ecualizador
principal actual
Manténgalo pulsado
durante más de un
segundo.
13
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
Elementos de la pantalla y operaciones básicas
Elementos de la pantalla
Operaciones básicas
Antes de utilizar el instrumento, puede resultarle útil familiarizarse con los controles básicos siguientes, que se
utilizan para seleccionar elementos y cambiar valores.
Botones numéricos
Utilice los botones numéricos para especificar
directamente un elemento o valor. En el caso de los
números que empiezan por uno o dos ceros, estos se
pueden omitir.
Botones [+] y [-]
Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el valor
en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1. Mantenga
pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir de
forma continua el valor en la dirección correspondiente.
GrandPno
001
003
Indican el estado operativo del
instrumento.
Song/Voice/Style
Normalmente, indica las notas que toca.
Cuando se utiliza la función de lección
de canción, indica las notas y el acorde
reproducidos actualmente. Cuando se
usa la función de diccionario
(página 19), indica las notas del
acorde que especifique.
Notación
Cualquier nota por encima o por
debajo del pentagrama se indica
mediante “8va”.
Es posible que no se muestren todas
las notas en la pantalla para algunos
acordes específicos, debido
a limitaciones de espacio.
NOTA
Esta área indica si cada función es
activada o desactivada. Cada indicador se
muestra cuando la función
correspondiente está activada.
Página 15
Página 16
Indica que se ha seleccionado
una voz dual (Nº. 122–131).
Estado activado/
desactivado
Indica el acorde que se está reproduciendo en el rango
de acompañamiento automático (página 16) del teclado o
se especifica mediante la reproducción de canciones.
Normalmente indica el número de compás actual de la canción o el
estilo actual. Cuando se utiliza el botón [FUNCTION] (función)
(página 24), indica el número de función.
Indica las notas que se están tocando en el
momento. Indica las notas de la melodía y de
los acordes de una canción cuando se está
utilizando la función de lección de canción.
También indica las notas de un acorde, cuando se toca un acorde
o bien cuando se utiliza la función de diccionario.
Acorde
Measure o Function (compás o función)
Pantalla de teclado
003
025
Aquí se muestra información relacionada con las
pistas de la canción (página 22).
Iluminado: la pista contiene datos
Apagado: la pista está silenciada o no contiene ningún dato
Indica el tiempo de reproducción actual.
Estado de la pista de la canción
Tiempo
Pulse los botones
numéricos [0], [0], [3],
o pulse sencillamente [3].
Ejemplo: Selección de la voz 003,
Bright Piano (piano brillante).
Pulse brevemente
para aumentar.
Pulse brevemente
para reducir.
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
14
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este
instrumento presenta una amplia serie de voces reales, entre las que se incluyen la
guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso
efectos de sonido, lo que proporciona una gran variedad de sonidos musicales.
1Pulse el botón [VOICE].
Aparecerán el número y el nombre de la voz.
2Utilice los botones numéricos [0] a [9],
[+], [-] para seleccionar la voz deseada.
Consulte la lista de voces en la página 30.
3Toque el teclado.
Lista de voces predefinidas
Podrá tocar varios efectos de sonido con el teclado:
ladridos, rebuznos, gritos y muchos otros. Pulse el
botón [SOUND EFFECT] (efectos de sonido).
Pruebe cada tecla y disfrute de los sonidos. No se
olvide de las teclas negras. Tras probar estos sonidos,
pulse el botón [PORTABLE GRAND] para
restablecer la voz del instrumento predeterminada
“Grand Piano1” (piano de cola1).
Para obtener más información sobre los efectos de
sonido asignados a cada tecla, consulte la lista de
juegos de batería (N.º de voz 152) en la página 36.
Cuando desee restablecer diversos ajustes a sus
valores predeterminados y tocar sin más un sonido de
piano, pulse el botón [PORTABLE GRAND] (piano
de cola portátil).
Se seleccionará automáticamente la voz “Grand
Piano” como voz.
Selección de una voz
001–139 Voces de instrumento (incluidos efectos
de sonido).
140–152
(juego de
batería)
Existen varios sonidos de batería y percusión
asignados a distintas teclas, que se pueden
tocar. Los datos sobre los instrumentos y las
asignaciones de las teclas de cada juego de
batería se encuentran en la lista de juegos de
batería, en la página 34.
153–385 Voces de XGlite
000
One Touch Setting (Ajuste de un toque (OTS))
La función de ajuste de una pulsación o de un
solo toque selecciona automáticamente la voz
más adecuada al seleccionar un estilo o una
canción. Sólo tiene que seleccionar el número
de voz “000” para activar esta función.
GrandPno
001
Nombre de la voz
La voz aquí indicada
pasa a ser la voz del
instrumento.
Número de voz
Aparece una vez
pulsado el botón
[VOICE].
Flute
065
Sonidos divertidos
Reproducción de la “voz de
piano de cola”
Referencia
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 15
El instrumento tiene un metrónomo integrado
(dispositivo que mantiene un tempo exacto),
práctico para ensayar.
1Pulse el botón [METRONOME] para
iniciar el metrónomo.
2Vuelva a pulsar el botón [METRONOME]
para parar el metrónomo.
Para cambiar el tempo:
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para
acceder al valor de tempo y utilice después los
botones numéricos [0]–[9], [+], [-].
Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer
instantáneamente el valor al tempo predeterminado.
Para definir la signatura del tiempo:
Mantenga pulsado el botón [METRONOME] para
que aparezca “TimeSig” (Funciones 018; página 25)
y utilice después los botones numéricos.
Para ajustar el volumen del metrónomo:
Se puede ajustar mediante la función número 019
(página 25).
Puede tocar el teclado con un efecto de sonido
espacioso y más amplio que da la sensación de estar
escuchando el sonido fuera de los altavoces activando
el efecto de estéreo ultra ancho.
1Pulse el botón [ULTRA-WIDE STEREO]
para activarlo.
El sonido se expandirá a su alrededor, como si el
altavoz estuviera situado fuera del instrumento.
2Pulse de nuevo el botón [ULTRA-WIDE
STEREO] para desactivarlo.
Para seleccionar el tipo de estéreo ultra ancho:
Mantenga pulsado el botón [ULTRA-WIDE
STEREO] para que aparezca “Wide” (ancho)
(Función 018; página 25) y utilice después los botones
numéricos.
Este instrumento puede aplicar varios efectos, que se
indican a continuación, al sonido que emite.
zReverberación
Añade al sonido el ambiente acústico de una sala de
conciertos o un club. Aunque la forma de acceder al tipo
de reverberación más idóneo es seleccionando una
canción o estilo, también puede seleccionar otro tipo
mediante la función número 009 (
página 25
). Puede
ajustar la profundidad de reverberación con la función
número 010 (
página 25
).
zCoro
Este efecto aporta riqueza al sonido de la voz, de
manera que sea más cálida y espaciosa. Aunque la
forma de acceder al tipo de efecto de coro más idóneo
es seleccionando una canción o estilo, también puede
seleccionar otro tipo mediante la función número 011
(página 25).
zSostenido
La activación del parámetro Sustain (sostenido) de la
función número 012 (página 25) le permite añadir un
sostenido fijo a las voces de teclado. La función de
sostenido también se puede aplicar con el interruptor
de pedal opcional (página 11).
Empleo del metrónomo
Interpretación con un sonido
mejorado y más amplio (Estéreo
ultra ancho)
Tempo
090
Valor actual del tempo
GrandPno
001
Aparece cuando la función de
estéreo ultra ancho está activada.
Aplicación de efectos al sonido
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
16
Reproducción de estilos
Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce
los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde). Puede seleccionar
entre una gran variedad de estilos que abarcan una amplia serie de géneros musicales.
1Pulse el botón [STYLE] (estilo) y utilice
los botones numéricos [0]–[9], [+], [-]
para seleccionar el estilo deseado.
La lista de estilos aparece en el panel frontal,
o bien en la lista de estilos (página 38).
2Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (activar/
desactivar acompañamiento) para
activar el acompañamiento automático.
Con esta operación, la zona del teclado situada a la
izquierda del punto de división (54: F#2, fa
sostenido 2) se convierte en el “rango de
acompañamiento automático” y únicamente se
utiliza para especificar los acordes.
La tecla más aguda del rango de acompañamiento
automático se denomina “punto de división”, cuyo
valor predeterminado, F#2 (fa sostenido 2), puede
cambiarse mediante la función número 005
(página 24).
3Pulse el botón [SYNC START] para
activar la función de inicio sincronizado.
4Toque un acorde del rango de
acompañamiento automático para
iniciar la reproducción.
Toque una melodía con la mano derecha y acordes
con la izquierda.
Para obtener información sobre los acordes,
consulte la “Tipos de acordes para reproducción
de estilos” (página 18) o utilice la función de
diccionario de acordes (página 19).
5Pulse el botón [START/STOP] para parar
la reproducción.
Puede añadir variaciones de preludio, coda y ritmo
a la reproducción del estilo utilizando las
“secciones”. Para obtener información detallada,
consulte la página 17.
Ajuste del volumen del estilo
Para ajustar el balance del volumen entre la
reproducción del estilo y el teclado, puede ajustar el
volumen del estilo. Utilice para ello la función
número 001 (página 24).
8BtModrn
001
Nombre del estilo
Número de estilo
Este icono aparece cuando se pulsa el
botón [STYLE].
LoveSong
018
Este icono aparece cuando el acompañamiento
automático está activado.
36 487260
Punto de división ... ajuste predeterminado:
54 (F#2, fa sostenido 2)
Rango
acompañamiento
automático
Para reproducir solo la parte de ritmo
Si pulsa el botón [START/STOP] (sin pulsar el botón
[ACMP ON/OFF] del paso 2), solo se reproduce la
parte rítmica y puede reproducir la interpretación de
una melodía utilizando todo el teclado.
LoveSong
018
Parpadea cuando el inicio
sincronizado está activo.
Punto de
división
• Dado que los estilos de la categoría Pianist (pianista),
093 a 109, no contienen partes rítmicas, no sonará nada
si inicia la reproducción de sólo ritmo.
NOTA
Reproducción de estilos
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 17
Cada estilo consta de “secciones” que permiten
cambiar el arreglo del acompañamiento para que
concuerde con la canción que está tocando. Este es un
típico ejemplo de uso de las secciones.
13
Igual que en los pasos 1 a 3 de la página 16.
4Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]
(principal/relleno automático) para
seleccionar Main A o Main B.
5Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]
(preludio/coda/rit.).
Ahora, está preparado para comenzar la
reproducción del estilo a partir de la sección
de preludio.
6Toque un acorde con la mano izquierda
para comenzar la reproducción del
preludio.
En este ejemplo, toque un acorde de C (do) mayor
(como se muestra más abajo). Para obtener
información sobre la introducción de acordes,
consulte “Tipos de acordes para reproducción de
estilos” en la página 18.
7Cuando haya terminado el preludio,
toque el teclado de acuerdo con la
progresión de la canción que está
interpretando.
Toque acordes con la mano izquierda mientras
toca la melodía con la derecha y pulse el botón
[MAIN/AUTO FILL] según proceda. La sección
cambiará a Fill-in, Main A o Main B (relleno,
principal A o B).
8Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]
(preludio/coda/rit.).
La sección cambia a la coda. Cuando finaliza la
coda, la reproducción del estilo se detiene
automáticamente. Puede hacer que la coda se
ralentice lentamente (ritardando) pulsando de
nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se
reproduce la coda.
Pulse el botón [TEMPO/TAP] para acceder al valor de
tempo y utilice los botones [-] y [+] para ajustarlo.
Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer el
valor al tempo predeterminado del estilo o la canción
actuales.
Uso de la función de pulsación (Tap)
Mientras se reproduce una canción o un estilo, pulse
el botón [TEMPO/TAP] dos veces al tempo deseado
para cambiarlo. Mientras la reproducción de la
canción o del estilo está interrumpida, pulse el botón
[TEMPO/TAP] varias veces para iniciar la
reproducción al tempo definido: cuatro veces para una
canción o estilo de 4 tiempos o tres veces para una
canción o estilo de 3 tiempos.
Variaciones de estilos: secciones
MAIN A
Sección actual
INTRO≥A
Punto de división
Rango de
acompaña-
miento
Cambio del tempo
FILL A≥B
ENDING
Tempo
090
Valor actual del tempo
Reproducción de estilos
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
18
Para los usuarios que no estén familiarizados con los acordes, este gráfico muestra cómo reproducir los acordes
más comunes en el rango de acompañamiento automático del teclado. Dado que existen muchos acordes útiles
y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, si desea obtener más información consulte los libros de acordes
disponibles en el mercado.
indica la nota fundamental.
• Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas.
• Los acordes sus2 se indican sólo con la nota fundamental.
• Cuando se toca un acorde que este instrumento no reconoce, no se muestra nada en la pantalla. En este caso, solamente se reproducen
las partes de ritmo y bajo.
Tipos de acordes para reproducción de estilos
Mayor Menor Séptima Séptima menor Séptima mayor
Acordes fáciles
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno, dos
o tres dedos únicamente.
Nota fundamental “C” (do)
Para tocar un acorde
mayor
Pulse la nota fundamental
() del acorde.
Para tocar un acorde menor
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla negra más
cercana a la izquierda de la
misma.
Para tocar un acorde de
séptima
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla blanca más
cercana a la izquierda de ella.
Para tocar un acorde de séptima
menor
Pulse la nota fundamental junto
con las teclas blanca y negra
más cercanas a la izquierda de
ella (tres teclas en total).
C
Cm
7
C
Cm7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
E
Em
7
E
Em
7
EM
7
C
F
Fm
7
F
Fm
7
FM
7
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
7
B
Bm
7
BM
7
C
Cm
C7
Cm7
Reproducción de estilos
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 19
La función de diccionario resulta útil cuando conoce
el nombre de un acorde determinado y desea aprender
con rapidez cómo tocarlo.
1Mantenga pulsado el botón [3 WAITING]
(espera) durante más de un segundo
para acceder a “Dict” (diccionario).
En la pantalla aparecerá la palabra “Dict.
(diccionario).
Esta operación dividirá todo el teclado en tres
rangos, como se ilustra a continuación.
El rango a la derecha de “ROOT ”:
Permite especificar la nota fundamental del acorde,
pero no produce ningún sonido.
El rango comprendido entre “CHORD TYPE
y“ROOT ”:
Permite especificar el tipo de acorde, pero no produce
ningún sonido.
El rango a la izquierda de “CHORD TYPE ”:
Permite tocar y confirmar el acorde especificado en
los dos rangos anteriores.
2Como ejemplo, vamos a aprender
a tocar un acorde de GM7 (sol séptima
mayor).
2-1. Pulse la tecla “G” (sol) en la sección
situada a la derecha de “ROOT ” para que
aparezca “G” como nota fundamental.
2-2. Pulse la tecla “M7” (séptima mayor) de la
sección comprendida entre “CHORD
TYPE ” y “ROOT”.
Las notas que debería tocar para el acorde
especificado (nota fundamental y tipo de
acorde) se muestran en la pantalla para su
comodidad, tanto como notación como en
el diagrama del teclado.
Para ejecutar posibles inversiones del acorde,
pulse los botones [+]/[-].
3Siguiendo la notación y el diagrama del
teclado en la pantalla, pruebe a tocar un
acorde en el rango situado a la izquierda
de “CHORD TYPE .
Cuando haya tocado el acorde correctamente, un
sonido de campana indicará su acierto y el nombre
del acorde parpadeará en la pantalla.
Búsqueda de acordes en el
diccionario de acordes
Dict.
Manténgalo pulsado
durante más de un
segundo.
Rango de tipos de
acordes
Rango de
notas fun-
damentales
Rango para
tocar el
teclado
• Acerca de los acordes mayores: Los acordes mayores
simples suelen indicarse solamente con la nota
fundamental. Por ejemplo, “C” significa do mayor. Sin
embargo, al especificar acordes mayores aquí,
asegúrese de seleccionar “M” (mayor) después de
pulsar la nota fundamental.
• Estos acordes no aparecen en la función de diccionario
de acordes: 6(9), M7(9), M7(#
11), b
5, M7b
5, M7aug,
m7(11), mM7(9), mM7b
5, 7b
5, sus2
Dict.
001
Dict.
001
Nombre del acorde (nota fundamental y tipo)
Notas individuales del
acorde (teclado)
Notación de
acorde
NOTA
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
20
Reproducción de canciones
Puede disfrutar escuchando las canciones internas, o bien utilizarlas con
prácticamente cualquiera de las funciones, como una lección.
Pulse el botón [DEMO] para reproducir las
canciones por orden. La reproducción se
repetirá continuamente volviendo a empezar
por la primera canción (001).
Pulse el botón [DEMO] para detener la reproducción.
1Pulse el botón [SONG] (canción)
y utilice los botones numéricos para
seleccionar la canción deseada.
Consulte la lista de canciones (página 37).
2Pulse el botón [START/STOP] para
iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el
botón [START/STOP].
Para cambiar el tempo:
Consulte la página 17.
Ajuste del volumen de la canción
Para ajustar el balance del volumen entre la
reproducción de la canción y el teclado, puede ajustar
el volumen de la canción. Utilice para ello la función
número 002 (página 24).
Con el ajuste predeterminado, al pulsar el botón
[DEMO] únicamente se reproducirán tres canciones
internas repetidamente. Este ajuste se puede cambiar
para que se reproduzcan automáticamente todas las
canciones internas y así utilizar el instrumento como
una fuente de música de fondo.
1Mantenga pulsado el botón [DEMO]
durante más de un segundo.
Aparece en pantalla “DemoGrp” (grupo de
demostración) durante unos segundos, seguido del
destino de reproducción de repetición actual.
2Utilice el botón [+] o [-] para seleccionar
un grupo de reproducción.
3Pulse el botón [DEMO] para iniciar la
reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el
botón [DEMO] o presione el botón [START/STOP].
Reproducción aleatoria de canciones
Si el grupo de demostración (arriba) está definido
como “Preset”, el orden de reproducción mediante el
botón [DEMO] puede alternarse entre orden numérico
y orden aleatorio. Para hacerlo, pulse varias veces el
botón [FUNCTION] hasta que aparezca “PlayMode”
(Función 022; página 25) y seleccione después
“Normal” o “Random” (aleatorio).
Reproducción de canciones de
demostración
• Puede seleccionar una canción con el botón [+] después de
pulsar el botón [DEMO]. Se puede utilizar el botón [-] para
volver al principio de la canción seleccionada.
Selección y reproducción de
una canción
NOTA
Mirliton
004
Nombre de la canción
Número de canción
Aparece después de
pulsar el botón [Song].
Reproducción BGM
Demo Canciones predeterminadas (001–003)
Preset Todas las canciones predeterminadas (001–102)
Manténgalo pulsado
durante más de un
segundo.
Reproducción de canciones
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 21
Al igual que los controles de transporte de un
reproductor de sonido, este instrumento permite
avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y poner
en pausa (PAUSE) la reproducción de la canción.
Puede cambiar la voz de la melodía de una canción
por cualquier otra voz que prefiera.
1Seleccione una canción.
2Seleccione la voz deseada.
3Mantenga pulsado el botón [VOICE]
durante más de un segundo.
En la pantalla aparece “SONG MELODY
VOICE” (voz de la melodía de la canción) durante
unos segundos y la voz seleccionada reemplaza
a la voz de la melodía original de la canción.
Puede reproducir tan solo una sección concreta de la
canción repetidamente estableciendo el punto A
(punto inicial) y el punto B (punto final), en
incrementos de un compás.
1Inicie la reproducción de la canción
(página 20).
2
Cuando la reproducción alcance el
punto que desee especificar como punto
inicial, pulse el botón [A-B REPEAT]
(repetición A-B) para establecer el
punto A.
3
Cuando la reproducción alcance el punto
que desee especificar como punto final,
vuelva a pulsar el botón [A-B REPEAT]
para establecer el punto B.
La sección A-B especificada de la canción se
reproducirá de forma repetida.
4Para cancelar la reproducción repetida,
pulse el botón [A-B REPEAT].
Para parar la reproducción, pulse el botón
[START/STOP].
Avance rápido, rebobinado
rápido y pausa de la canción
• Cuando se ha especificado la repetición A-B, el avance
rápido y la inversión rápida solamente funcionarán dentro del
rango comprendido entre A y B.
• Los botones [REW], [FF] y [PAUSE] no se pueden utilizar
durante la reproducción de canciones con el botón [DEMO].
Cambio de la voz de la melodía
• Al seleccionar otra canción se cancelará la voz de
melodía cambiada.
Inversión rápida
Durante la reproducción,
pulse este botón para
regresar rápidamente a un
punto anterior de la
canción.
Avance rápido
Durante la reproducción,
pulse este botón para saltar
directamente a un punto
posterior de la canción.
Pausa
Durante la reproducción,
pulse este botón para
ponerla en pausa y púlselo
de nuevo para reanudar
desde ese punto.
NOTA
NOTA
Repetición de A-B
• También puede ajustar la función de repetición A-B
cuando la canción ha terminado. Simplemente use los
botones [REW] y [FF] para seleccionar los compases
deseados, pulsando el botón [A-B REPEAT] para cada
punto, y después comience la reproducción.
• Para establecer el punto inicial “A” al principio de la
canción, pulse el botón [A-B REPEAT] antes de
empezar la reproducción.
• La función de repetición A-B se cancelará cuando
empiece otro modo de canción.
AB
Repetir la reproducción de esta sección
NOTA
NOTA
Reproducción de canciones
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
22
Como se indica encima de los botones del panel
(que se muestra abajo), una canción consta de dos partes
que pueden activarse o desactivarse individualmente
pulsando el botón correspondiente, L o R.
Activando o desactivando las partes de la mano
izquierda y derecha durante la reproducción, puede
escuchar la parte (que esté activada) o practicar la otra
(la desactivada) en el teclado.
Activación y desactivación de
cada parte
• La selección de otra canción cancelará el estado de
activación/desactivación de las partes.
FurElise
031
010
Iluminado: la
pista contiene
datos
Apagado: La pista
está está
silenciada o no
contiene ningún
dato.
NOTA
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 23
Uso de la función de lección de canción
Puede utilizar la canción seleccionada para la lección de la mano derecha, la mano
izquierda o ambas manos. Pruebe a practicar con los tres tipos de lecciones de
canción mientras lee las partituras del libro de canciones (página 4).
zLección 1: Listen & Learn (escuchar y aprender)
En esta lección, no tiene por qué tocar el teclado.
La melodía y los acordes modelo de la parte que
seleccione empezarán a sonar. Escuche atentamente
y recuérdelos bien.
zLección 2—Timing (sincronización)
En esta lección, concéntrese tan solo en reproducir las
notas con la sincronización correcta. Incluso si toca
notas equivocadas, sonarán las notas correctas que
aparezcan en la pantalla.
zLección 3—Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar las notas correctas que
se muestran en la pantalla. La canción se detiene
momentáneamente hasta que toca la nota adecuada,
y el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la
velocidad a la que toca.
1Pulse el botón [SONG] y, a continuación,
seleccione una canción para la lección.
2Pulse cualquiera de los botones [R] y [L]
para seleccionar la parte que desee
practicar.
3Pulse el botón [1 LISTEN & LEARN],
[2 TIMING] o [3 WAITING] para iniciar la
reproducción de la lección de canción.
4Cuando finaliza la reproducción de la
lección, puede consultar su calificación
de interpretación en la pantalla.
“2 Timing” y “3 Waiting” evalúan su
interpretación en cuatro niveles.
Una vez que aparezca la pantalla de evaluación, la
lección comienza de nuevo desde el principio.
5Detenga el modo de lección.
Puede detener el modo de lección en cualquier
momento pulsando el botón [START/STOP].
Tres tipos de lecciones de
canciones
• Si desea mantener un tempo de interpretación estable
durante la lección 3: ajuste el parámetro Your Tempo en
desactivado mediante la función número 020 (página 25).
Práctica con las lecciones de
canciones
• En este paso, puede aparece el mensaje “No LPart”
que indica que la canción actual no tiene una parte para
la mano izquierda.
NOTA
RightLeft
BothHand
Lección mano
izquierda
Lección
mano derecha
Lección
ambas manos
NOTA
• Durante la reproducción, puede cambiar el modo de
lección pulsando este botón e interrumpir la lección en
cualquier momento pulsado el botón [START/STOP].
• Cuando se cambia la voz de la melodía de la canción, la
posición de las teclas que aparece en pantalla puede
variar (por octavas), según la voz seleccionada.
NOTA
~~~~~~~~
~~~~~~
~~~~
~~
Excellent
Very Good
Good
OK
NOTA
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
24
Funciones
Los ajustes de funciones dan acceso a una serie de parámetros detallados del
instrumento, tales como la afinación, el punto de división, las voces y los efectos.
1Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
hasta que aparezca el elemento
deseado.
Cada vez que se pulsa el botón [FUNCTION], el
número de función se incrementa en uno. También
puede reducir el número de función en uno si
pulsa brevemente el botón [-] mientras mantiene
pulsado el botón [FUNCTION].
Tras unos segundos, el nombre de la función
puede sustituirse por el valor del ajuste según la
función seleccionada.
2Establezca el valor utilizando los
botones numéricos [0] a [9], [+], [-].
• El número de función no aparece en la pantalla durante
la reproducción de la canción, del estilo o del
metrónomo. En su lugar aparece el valor del tiempo.
001
StyleVol
100
Valor actual
Número de función
Nombre de la función
NOTA
• Para salir de los ajustes de función, pulse uno de estos
botones: [SONG], [VOICE], [STYLE] o [GRAND PIANO].
Introducción
directa de
valores
numéricos.
• Incremento
del valor en 1.
•Sí
• Activado
Pulsar simultáneamente
para recuperar el ajuste
predeterminado.
• Disminución
del valor en 1.
•No
• Desactivado
NOTA
Lista de funciones
Número
de función
Nombre de la
función
Texto de
pantalla Rango/Ajustes Valor predet. Descripciones
Volumen
001 Style Volume StyleVol 000–127 100 Determina el volumen del estilo (página 16)
002 Song Volume SongVol 000–127 100 Determina el volumen de la canción (página 20)
Generales
003 Transpose Transpos -12–12 0 Determina el tono del instrumento mediante incrementos de
semitonos.
004 Tuning Tuning 427,0 Hz - 453,0 Hz 440,0 Hz Determina la afinación del tono de todo el instrumento en
incrementos de unos 0,2 Hz.
005 Split Point SplitPnt 036–096 (C1, do 1
a C6, do 6)
54 (F#2, fa
sostenido 2)
Define el “punto” de división, en otras palabras, la tecla que
separa el rango de acompañamiento automático y de la voz.
Voz (página 14)
006 Volume M.Volume 000–127 * Determina el volumen de la voz.
007 Octave M.Octave -2 – +2 * Determina el rango de octava para la voz.
008 Chorus Depth M.Chorus 000–127 * Determina la cantidad de la señal de la voz que se transmite al
efecto Chorus (coro).
Funciones
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 25
* El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada combinación de voces.
** El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada canción o estilo.
Efectos
009 Reverb Type Reverb 0110 ** Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación (10)
(página 39)
010 Reverb Level RevLevel 000–127 64 Determina la cantidad de la señal de la voz que se transmite al
efecto de reverberación (página 39)
011 Chorus Type Chorus 01–05 ** Determina el tipo de coro, incluida la desactivación (05).
012 Sustain Sustain ON/OFF OFF Determina si la función de sostenido está activada o desactivada.
013 Master EQ Type MasterEQ
1 (Speaker)
2 (Headphone)
3 (Boost)
4 (Piano)
5 (Bright)
6 (Mild)
1 (Speaker)
Ajusta el ecualizador que se aplica a la salida de los altavoces para
obtener un sonido óptimo en diferentes situaciones (página 12)
014 Wide Type Wide
1 (Wide1)
2 (Wide2)
3 (Wide3)
2 (Wide2)
Determina el tipo de estéreo ultra ancho.
Los valores más altos producen un mayor efecto de amplitud
(página 15)
MIDI
015 Local Control Local ON/OFF ON
Determina si el teclado del instrumento controla el generador de
tonos interno (ON) o no (OFF). Cuando grabe una interpretación
con el teclado en una aplicación informática del ordenador vía
MIDI, ajuste este parámetro en OFF (desactivado).
016 External Clock ExtClock ON/OFF OFF
Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj interno
(OFF) o con un reloj externo (ON). Cuando grabe una
interpretación con el teclado en una aplicación informática del
ordenador vía MIDI, ajuste este parámetro en ON (activado).
017 Initial Send InitSend YES/NO –
Permite enviar los datos de los ajustes del panel a un ordenador.
Pulse [+/YES] para enviar o [-/NO] para cancelar. Esta operación
se debe llevar a cabo inmediatamente después de iniciar la
operación de grabación en el ordenador.
Metrónomo (página 15)
018 Time Signature
Numerator TimeSig 00–15 ** Determina el número de compases del metrónomo.
019 Metronome Volume MetroVol 000–127 100 Determina el volumen del metrónomo.
Lección (página 23)
020 Your Tempo YourTemp ON/OFF ON
Este parámetro es para la lección 3 “Waiting” (esperando).
Cuando está activado, el tempo de reproducción cambia para
ajustarse a la velocidad a la que toca. Si está desactivado, el
tempo de reproducción se mantiene con independencia de la
velocidad a la que toque.
Demostración (página 20)
021 Demo Group DemoGrp 1 (Demo)
2 (Preset) 1 (Demo) Determina el grupo de reproducción de la repetición.
022 Demo Play Mode PlayMode 1 (Normal)
2 (Random) 1 (Normal) Determina el modo de reproducción de la repetición.
023 Demo Cancel D-Cancel ON/OFF OFF
Determina si está activada o no la función de cancelación de
demostración. Cuando se establece en activado, la canción de
demostración no se reproduce, aunque se pulse el botón
[DEMO].
Apagado automático (página 12)
024 Auto Power Off Time AutoOff OFF, /5/10/15/30/60/
120 (minutos) 30 minutos Especifica el tiempo que transcurrirá antes de que se apague
automáticamente el instrumento.
Pilas (página 11)
025 Battery Type Battery 1 (Alcalina)
2 (Ni-MH) 1 (Alcalina)
Selecciona el tipo de pilas que se han instalado en el instrumento.
Alcalina: pila alcalina/manganeso
Ni-MH: pila recargable
Número
de función
Nombre de la
función
Texto de
pantalla Rango/Ajustes Valor predet. Descripciones
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
26
Uso con un ordenador o iPad/iPhone
Este instrumento es compatible con MIDI (interfaz
digital para instrumentos musicales) y puede
conectarse a un ordenador mediante un cable USB.
Para obtener información, consulte “Computer-related
Operations” (página 4) en el sitio web.
Conectando su dispositivo inteligente, como un
iPhone o iPad, a un instrumento digital de Yamaha
compatible y utilizando aplicaciones, puede
aprovechar diversas funciones, ampliando el potencial
del instrumento y convirtiéndolo en una parte más
integral de su vida musical. Para conectar el iPhone/
iPad al terminal USB TO HOST del instrumento, se
necesita una interfaz i-UX1. Para obtener
información, consulte el manual de conexión del
iPhone o iPad (página 4) en el sitio web.
Copia de seguridad e inicialización
Siempre se realiza una copia de seguridad de los
siguientes ajustes, que se conservan aunque se apague
el instrumento.
Para inicializar los datos de la copia de seguridad,
ejecute “Borrado de copia.
Esta función borra los datos de la copia de seguridad
y restablecer los ajustes predeterminados de fábrica.
Según sea preciso, ejecute el siguiente procedimiento.
Borrar copia de seguridad
Esta operación inicializa los datos de la copia de
seguridad.
Mientras mantiene pulsada la tecla blanca más aguda
del teclado, pulse el interruptor [ ] (encendido/
espera) para encender la alimentación.
Conexión a un ordenador
Cable USB
Terminal
USB
InstrumentoOrdenador
Te rm ina l
USB
Conexión a un iPad/iPhone
Parámetros de la copia de
seguridad
Parámetros de la copia de seguridad
Ajustes de FUNCTION: (página 24)
Tuning, Your Tempo, Master EQ type, Panel
Sustain, Auto Power Off, Battery Type
Tenga en cuenta que en las situaciones siguientes no
pueden hacerse copias de seguridad ni mantenerse los
ajustes de los parámetros de copia de seguridad.
• Si el adaptador de alimentación está desconectado con la
alimentación conectada (aunque las pilas estén
instaladas):
• Si la alimentación está desconectada debido a incidentes
del tipo fallo de corriente eléctrica:
• Si la pila alcalina/de manganeso se descarga (sin que el
adaptador de alimentación esté conectado):
AVISO
Inicialización
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 27
Solución de problemas
Problema Causa posible y solución
Cuando se enciende o se apaga el instrumento,
se produce temporalmente el breve sonido de un
chasquido.
Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía
eléctrica.
Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera ruido. El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir
interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del
instrumento.
Si se utiliza el instrumento con la aplicación en el
iPhone o iPad, se oye ruido procedente de los
altavoces o auriculares del instrumento.
Cuando utilice el instrumento con la aplicación en el iPhone o iPad, le
recomendamos que ajuste “Airplane Mode” en “ON” en el iPhone o iPad
para evitar el ruido producido por la comunicación.
No hay sonido cuando se toca el teclado ni cuando
se reproduce una canción o un estilo. Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/OUTPUT
del panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares a esta toma, no
se emite ningún sonido por los altavoces.
Compruebe si la función de control local está activada o desactivada
(ver página 25 función 015.)
Al tocar las teclas de la sección de la mano derecha
del teclado no se produce ningún sonido. Cuando emplee la función de diccionario (página 19), las teclas de la
sección de la mano derecha se emplean sólo para introducir la nota
fundamental y el tipo de acorde.
No parecen sonar todos las voces, o el sonido
parece cortarse. El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se reproduce
un estilo o canción a la vez, se podrían omitir (o “robar”) algunas notas
o sonido del acompañamiento o canción.
El estilo o canción no suena cuando se pulsa el
botón [START/STOP]. ¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que el reloj externo
esté establecido en OFF; consulte “Ajustes de función”, en la página 25
(Función 016).
El indicador ACMP ON no aparece cuando se pulsa
el botón [ACMP ON/OFF]. Pulse siempre el botón [STYLE] antes de utilizar cualquier función
relacionada con estilos.
El estilo no suena correctamente. Asegúrese de que el volumen del estilo (página 24 Función 001) está en
un nivel adecuado.
¿Está ajustado el punto de división a una tecla adecuada para los
acordes que está tocando? Ajuste el punto de división en una tecla
adecuada (página 24 Función 005).
¿Aparece en la pantalla el indicador “ACMP ON”? En caso contrario,
pulse el botón [ACMP ON/OFF] para que aparezca.
El estilo no suena al reproducir un acorde. Algunas veces, el acompañamiento automático no cambia cuando se
tocan acordes relacionados de forma secuencial (por ejemplo, algunos
acordes menores seguidos de la séptima menor).
Los digitados de dos notas producirán un acorde basado en el acorde
tocado previamente.
Si se tocan dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas
contiguas, se producirá un acompañamiento basado sólo en la nota
fundamental.
El pedal (para sostenido) parece producir el efecto
contrario. Por ejemplo, al pisar el interruptor de pedal
se corta el sonido y al soltarlo, se sostiene.
La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del
interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN
antes de conectar la alimentación.
El sonido de la voz cambia de una nota a otra. Esto es normal. El método de generación de tonos AWM emplea
grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen
del teclado; por lo tanto, el sonido real puede ser algo distinto de una
nota a otra.
El volumen es demasiado bajo.
La calidad del sonido es mala.
El ritmo se detiene inesperadamente o no se
reproduce.
Los datos grabados de la canción, etc. no se
reproducen correctamente.
De repente, la pantalla LCD se oscurece y todos
los ajustes del panel se restablecen.
Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis pilas
por otras nuevas o utilice el adaptador de CA opcional.
De repente, la alimentación se desconecta de forma
imprevista. Esto es normal, y es posible que la función de apagado automático esté
activada (página 12). Si necesita desactivar la función de apagado
automático, seleccione “Off” en los ajustes de función (página 25
Función 024).
Apéndice
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240
28
Especificaciones
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva
el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las
especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
Tamaño/peso Dimensiones (ancho x fondo x alto) 945 x 348 x 117 mm (37-3/16” x 13-11/16” x 4-5/8”)
Peso 4,0 kg (sin pilas) (8 lbs 13 oz)
Teclado Número de teclas 61
Pantalla Pantalla Pantalla LCD
Idioma Inglés
Voces
Generación de
tonos Tecnología de generación de
tonos Muestreo estéreo AWM
Polifonía Número de polifonías (máx.) 32
Predefinidas Número de voces 139 voces de panel + 13 juegos de batería/SFX +233 voces XGlite
Compatibilidad GM/XGlite
Efectos Tipos
Reverberación 9 tipos
Coro 4 tipos
Estéreo ultra ancho 3 tipos
Master EQ 6 tipos
Funciones Sostenido de panel
Estilos de
acompañamiento Predefinidos
Número de estilos
predefinidos 100
Digitado Varios dedos
Control de estilo ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
Otras funciones Ajuste de un toque (OTS)
Canciones Predefinidas Número de canciones
predefinidas 102
Función
Lección/Guía [1 LISTEN & LEARN], [2 TIMING], [3 WAITING], [A-B REPEAT],
[CHORD DICTIONARY]
Generales
Metrónomo Sí
Rango de tempo 11–280
Transposición De -12 a 0, de 0 a +12
Afinación 427,0–440,0–453,0 Hz (en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente)
Varios Botón Portable Grand
Conectividad USB TO HOST, DC IN 12V, PHONES/OUTPUT, SUSTAIN
Amplificadores/
Altavoces Amplificadores 2,5 W+2,5 W
Altavoces 12 cm×2
Fuente de
alimentación
Fuente de
alimentación
Adaptador Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado por
Yamaha
Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente
Pilas Seis pilas “AA” alcalinas (LR6), de manganeso (R6) o de Ni-MH
recargables
Consumo eléctrico 8 W (cuando se utiliza adaptador de potencia PA-130)
Función de apagado automático
Accesorios
Accesorios incluidos
•Atril
• Manual de instrucciones
• Adaptador de CA *1 (PA-130 o un equivalente recomendado por
Yamaha)
• Hoja de registro de producto para miembros en línea
*1 Podría no incluirse, en función de su zona concreta. Consulte con
el distribuidor de Yamaha.
Accesorios opcionales
• Adaptador de CA:
Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado
por Yamaha
Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente
• Soporte para teclado: L-2C
• Auriculares: HPE-150/HPE-30
• Interruptor del pedal: FC4/FC5
• Interfaz USB MIDI para iPhone, iPod touch/iPad (i-UX1)
Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 29
Índice
A
ACMP ON/OFF ........................... 16
Acompañamiento automático .....16
Acorde .......................................... 13
Adaptador de CA ......................... 10
Ajuste de ecualizador .................. 12
Aleatorio ....................................... 20
Apagado automático .................... 12
Archivo ......................................... 20
Atril ........................................... 4, 11
Auriculares ................................... 11
AUTO FILL ................................. 17
Auto Power Off ............................ 25
Avance rápido .............................. 21
B
Battery Type ................................. 25
BGM ............................................. 20
Borrado de copia de seguridad ... 26
C
Calificación .................................. 23
Canción ........................................ 20
Compás ......................................... 13
Computer-related Operations
(operaciones relacionadas con
el ordenador) .............................. 4
Copia de seguridad ...................... 26
Coro ........................................ 15, 25
D
Demo ............................................ 20
Demo Group ................................ 25
Demo Play Mode ......................... 25
Diccionario de acordes ................ 19
E
Efecto ...................................... 15, 25
efecto de sonido ........................... 14
ENDING ...................................... 17
Escuchar y aprender .................... 23
Especificación .............................. 28
Espera ........................................... 23
Estéreo ultra ancho ...................... 15
Estilo ............................................. 16
External Clock ............................. 25
F
Función ......................................... 24
G
GM System Level 1 ....................... 4
I
Inicialización ................................26
Inicio sincronizado ......................16
Initial Send ...................................25
Interruptor de pedal .....................11
INTRO ..........................................17
Inversión rápida ............................21
iPad ................................................26
iPhone ...........................................26
iPhone/iPad Connection Manual
(manual de conexión del
iPhone o iPad) ............................4
i-UX1 ............................................26
L
Lección .........................................23
Libro de canciones .........................4
Lista de funciones ........................24
Local Control ...............................25
M
MAIN ............................................17
Master EQ Type ...........................25
MASTER VOLUME ...................11
Metronome Volume .....................25
Metrónomo ...................................15
MIDI Basics ...................................4
MIDI Reference
(referencia MIDI) .......................4
N
Notación .......................................13
O
One Touch Setting
(Ajuste de un toque (OTS)) .....14
ordenador ......................................26
P
Pantalla .........................................13
Pantalla de teclado .......................13
Parámetro de la copia
de seguridad ..............................26
Parte ..............................................22
Pausa .............................................21
Piano de cola ................................14
pilas ...............................................10
Pulsación .......................................17
R
Rango de acompañamiento
automático ................................16
Repetición de A-B .......................21
Requisitos de alimentación .........10
Reverberación .........................15, 25
rit. ..................................................17
ritmo ..............................................16
S
Sección ......................................... 17
Signatura de tiempo .............. 15, 25
Sincronización ............................. 23
Solución de problemas ................ 27
Song Volume ................................ 24
Sostenido ................................ 15, 25
Split Point .................................... 24
Style Volume ................................ 24
T
Tempo ..................................... 15, 17
Tiempo ......................................... 13
Tipo de acorde ............................. 18
Tipo de EQ ................................... 12
Transpose ..................................... 24
Tuning .......................................... 24
U
USB ................................................ 4
USB TO HOST
(USB a servidor) ........................ 9
V
Volume ......................................... 24
Volumen del estilo ....................... 16
Volumen del metrónomo ............ 15
Vo z .......................................... 14, 24
W
Wide Type .................................... 25
X
XGlite ............................................. 4
Y
Your Tempo ................................. 25
30 PSR-E243/YPT-240
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Voice-Liste /
Список тембров
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This
means that it can play a maximum of up to 32 notes at once,
regardless of what functions are used. Auto accompaniment
uses a number of the available notes, so when auto
accompaniment is used the total number of available notes
for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The
same applies to the Song functions. If the maximum
polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off
and the most recent notes have priority (last note priority).
Polyphonie maximale
Le PSR-E243/YPT-240 dispose d'une polyphonie maximale
de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un
nombre maximal de 32 sonorités à la fois, indépendamment
des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait
appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit
que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le
nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au
clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les
fonctions Song. Lorsque la polyphonie maximale est
dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun
son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles
(priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas
disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de
notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo es
aplicable a las funciones de canción. Si se excede la
polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se
cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad
de la última nota).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto
significa que pode tocar um máximo de até 32 notas,
independente da função usada. O acompanhamento
automático usa várias notas disponíveis, assim quando o
acompanhamento automático é usado o número total de
notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O
mesmo se aplica as funções de música. Se o número máximo
de polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão
cortadas e as notas tocadas mais recentemente terão
prioridade (prioridade para a última nota).
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program
Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Pro-
gram Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take
this into consideration.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been released while the sustain pedal (footswitch)
is held.
NOTE
• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de
programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces derniers
pour commander le PSR-E243/YPT-240 à partir d'un
périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela
signifie que les numéros de programme et les numéros de
changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de
tenir compte de cet écart.
• Certaines sonorités peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
NOTE
• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI
para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un
dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados
con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto
quiere decir que los números de programa y los números de
cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se
debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar
una larga disminución después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de
pedal).
NOTA
A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI
para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E243/
YPT-240 através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente
com mudança de números de programação MIDI 000 a 127.
Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de
Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em
conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma
duração longa depois das notas serem liberadas quando o
pedal sustenido (footswitch) é segurado.
OBSERVAÇÃO
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
31
PSR-E243/YPT-240
Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau /
Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel /
Liste der Bedienfeld-Voices /
Список тембров панели
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice N ame
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
PIANO
1 0 112 1 Grand Piano1
2001Grand Piano2
3002Bright Piano
4004Honky-tonk Piano
5 0 0 7 Harpsichord
E.PIANO
6 0 0 5 Electric Piano 1
7 0 0 6 Electric Piano 2
8 0 0 3 Electric Grand Piano
9008Clavi
ORGAN
10 0 0 17 Drawbar Organ
11 0 0 18 Percussive Organ
12 0 0 19 Rock Organ
13 0 0 20 Church Organ
14 0 0 21 Reed Organ
ACCORDION
15 0 0 22 Accordion
16 0 0 24 Tango Accordion
17 0 0 23 Harmonica
GUITAR
18 0 0 25 Nylon Guitar
19 0 0 26 Steel Guitar
20 0 0 27 Jazz Guitar
21 0 0 28 Clean Guitar
22 0 0 29 Muted Guitar
23 0 0 30 Overdriven Guitar
24 0 0 31 Distortion Guitar
25 0 0 32 Guitar Harmonics
BASS
26 0 0 33 Acoustic Bass
27 0 0 34 Finger Bass
28 0 0 35 Pick Bass
29 0 0 36 Fretless Bass
30 0 0 37 Slap Bass 1
31 0 0 38 Slap Bass 2
32 0 0 39 Synth Bass 1
33 0 0 40 Synth Bass 2
STRINGS
34 0 0 49 Strings 1
35 0 0 50 Strings 2
36 0 0 51 Synth Strings 1
37 0 0 52 Synth Strings 2
38 0 0 45 Tremolo Strings
39 0 0 46 Pizzicato Strings
40 0 0 41 Violin
41 0 0 42 Viola
42 0 0 43 Cello
43 0 0 44 Contrabass
44 0 0 47 Orchestral Harp
45 0 0 56 Orchestra Hit
CHOIR
46 0 0 53 Choir Aahs
47 0 0 54 Voice Oohs
48 0 0 55 Synth Voice
SAXOPHONE
49 0 0 67 Tenor Sax
50 0 0 66 Alto Sax
51 0 0 65 Soprano Sax
52 0 0 68 Baritone Sax
53 0 0 69 Oboe
54 0 0 72 Clarinet
55 0 0 70 English Horn
56 0 0 71 Bassoon
TRUMPET
57 0 0 57 Trumpet
58 0 0 60 Muted Trumpet
59 0 0 58 Trombone
60 0 0 61 French Horn
61 0 0 59 Tuba
BRASS
62 0 0 62 Brass Section
63 0 0 63 Synth Brass 1
64 0 0 64 Synth Brass 2
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice N ame
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von
32 Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig
von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten
gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der
verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung
belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der
für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten
entsprechend. Dasselbe gilt für die Song-Funktionen. Wenn
die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am
frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt
gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
Максимальная полифония
Mаксимальная полифония данного инструмента – 32
ноты. Это значит, что независимо от используемых
функций инструмент может одновременно проигрывать
до 32-х нот. 4асть нот используется
автоаккомпанементом; таким образом, при включенном
автоаккомпанементе общее количество нот, доступных
для игры на клавиатуре, сокращается. То же самое
относится к функциям песен. + случае превышения
количества нот, соответствующего максимальной
полифонии, ранее сыгранные ноты отсекаются; а ноты,
сыгранные последними, обладают более высоким
приоритетом (приоритет последней ноты).
• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-
Programmwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese
Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDI-
Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das
bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern
unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen
Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige
Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
HINWEIS
• В список тембров включены номера изменения программ
MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при
воспроизведении на инструменте с внешнего устройства
через интерфейс MIDI.
• Номера программ от 001 до 128 напрямую соответствуют
номерам изменения программ MIDI от 000 до 127. То есть,
номера программ и номера изменения программ
отличаются на 1. Не забывайте учитывать этот факт.
• Некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго
затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна
(педальный переключатель).
ПРИМЕЧАНИЕ
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
32 PSR-E243/YPT-240
FLUTE
65 0 0 74 Flute
66 0 0 73 Piccolo
67 0 0 76 Pan Flute
68 0 0 75 Recorder
69 0 0 77 Blown Bottle
70 0 0 78 Shakuhachi
71 0 0 79 Whistle
72 0 0 80 Ocarina
SYNTH
73 0 0 81 Square Lead
74 0 0 82 Sawtooth Lead
75 0 0 83 Calliope Lead
76 0 0 84 Chiff Lead
77 0 0 85 Charang Lead
78 0 0 86 Voice Lead
79 0 0 87 Fifths Lead
80 0 0 88 Bass & Lead
81 0 0 89 New Age Pad
82 0 0 90 Warm Pad
83 0 0 91 Poly Synth Pad
84 0 0 92 Choir Pad
85 0 0 93 Bowed Pad
86 0 0 94 Metallic Pad
87 0 0 95 Halo Pad
88 0 0 96 Sweep Pad
89 0 0 97 Rain
90 0 0 98 Sound Track
91 0 0 99 Crystal
92 0 0 100 Atmosphere
93 0 0 101 Brightness
94 0 0 102 Goblins
95 0 0 103 Echoes
96 0 0 104 Sci-Fi
PERCUSSION
97 0 0 12 Vibraphone
98 0 0 13 Marimba
99 0 0 14 Xylophone
100 0 0 115 Steel Drums
101 0 0 9 Celesta
102 0 0 11 Music Box
103 0 0 15 Tubular Bells
104 0 0 48 Timpani
105 0 0 10 Glockenspiel
106 0 0 113 Tinkle Bell
107 0 0 114 Agogo
108 0 0 116 Woodblock
109 0 0 117 Taiko Drum
110 0 0 118 Melodic Tom
111 0 0 119 Synth Dru m
112 0 0 120 Reverse Cymbal
WORLD
113 0 0 10 5 Sita r
114 0 0 16 Dulcimer
115 0 0 106 Banjo
116 0 0 107 Shamisen
117 0 0 10 8 Koto
118 0 0 109 Kalimba
119 0 0 110 Bagpip e
12 0 0 0 111 Fiddle
121 0 0 112 Shanai
DUAL*
122 Octave Piano
123 Piano & Strings
124 Piano Pad
125 E.P. Pad
126 Octave Strings
127 Octave Brass
128 Orchestra Tutti
129 Octave Choir
130 Jazz Section
131 Flute & Clarinet
SOUND EFFECTS
1320 0121Fret Noise
1330 0122Breath Noise
134 0 0 123 Seashore
1350 0124Bird Tweet
136 0 0 125 Telephone Ring
1370 0126Helicopter
1380 0127Applause
139 0 0 128 Gunshot
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice N ame
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
DRUM KITS
140 127 0 1 Standard Kit 1
141 127 0 2 Standard Kit 2
142 127 0 9 Room Kit
143 127 0 17 Rock Kit
144 127 0 25 Electronic Kit
145 127 0 26 Analog Kit
146 127 0 28 Dance Kit
147 127 0 33 Jazz Kit
148 127 0 41 Brush Kit
149 127 0 49 Symphony Kit
150 126 0 1 SFX Kit 1
151 126 0 2 SFX Kit 2
152 126 0 113 Sound Effect Kit
XGlite
153 0 1 1 Grand Piano KSP
154 0 40 1 Piano Strings
155 0 41 1 Dream
156 0 1 2 Bright Piano KSP
157 0 1 3 Electric Grand Piano KSP
158 0 32 3 Detuned CP80
159 0 1 4 Honky-tonk Piano KSP
160 0 1 5 Electric Piano 1 KSP
161 0 32 5 Chorus Electric Piano 1
162 0 1 6 Electric Piano 2 KSP
163 0 32 6 Chorus Electric Piano 2
164 0 41 6 DX + Analog Electric Piano
165 0 1 7 Harpsichord KSP
166 0 35 7 Harpsichord 2
167 0 1 8 Clavi KSP
168 0 64 11 Orgel
169 0 1 12 Vibraphone KSP
170 0 1 13 Marimba KSP
171 0 64 13 Sine Marimba
172 0 97 13 Balimba
173 0 98 13 Log Drums
174 0 96 15 Church Bells
175 0 97 15 Carillon
176 0 35 16 Dulcimer 2
177 0 96 16 Cimbalom
178 0 97 16 Santur
179 0 32 17 Detuned Drawbar Organ
180 0 33 17 60s Drawbar Organ 1
181 0 34 17 60s Drawbar Organ 2
182 0 35 17 70s Drawbar Organ 1
183 0 37 17 60s Drawbar Organ 3
184 0 40 17 16+2'2/3
185 0 64 17 Organ Bass
186 0 65 17 70s Drawbar Organ 2
187 0 66 17 Cheezy Organ
188 0 67 17 Drawbar Organ 2
189 0 24 18 70s Percussive Organ
190 0 32 18 Detuned Percussive Organ
191 0 33 18 Light Organ
192 0 37 18 Percussive Organ 2
193 0 64 19 Rotary Organ
194 0 65 19 Slow Rotary
195 0 66 19 Fast Rotary
196 0 32 20 Church Organ 3
197 0 35 20 Church Organ 2
198 0 40 20 Notre Dame
199 0 64 20 Organ Flute
200 0 65 20 Tremolo Organ Flute
201 0 40 21 Puff Organ
202 0 32 23 Harmonica 2
203 0 64 24 Tango Accordion 2
204 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics
205 0 96 25 Ukulele
206 0 35 26 12-string Guitar
207 0 40 26 Nylon & Steel Guitar
208 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound
209 0 96 26 Mandolin
210 0 32 27 Jazz Amp
211 0 32 28 Chorus Guitar
212 0 40 29 Funk Guitar
213 0 41 29 Muted Steel Guitar
214 0 45 29 Jazz Man
215 0 43 30 Guitar Pinch
216 0 40 31 Feedback Guitar
217 0 41 31 Feedback Guitar 2
218 0 65 32 Guitar Feedback
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice N ame
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
33
PSR-E243/YPT-240
219 0 66 32 Guitar Harmonics 2
220 0 40 33 Jazz Rhythm
221 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass
222 0 18 34 Finger Dark
223 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar
224 0 43 34 Finger Slap Bass
225 0 45 34 Finger Bass 2
226 0 65 34 Modulated Bass
227 0 28 35 Muted Pick Bass
228 0 32 36 Fretless Bass 2
229 0 33 36 Fretless Bass 3
230 0 34 36 Fretless Bass 4
231 0 32 37 Punch Thumb Bass
232 0 43 38 Velocity Switch Slap
233 0 40 39 Techno Synth Bass
234 0 6 40 Mellow Synth Bass
235 0 12 40 Sequenced Bass
236 0 18 40 Click Synth Bass
237 0 19 40 Synth Bass 2 Dark
238 0 40 40 Modular Synth Bass
239 0 41 40 DX Bass
240 0 8 41 Slow Violin
241 0 8 45 Slow Tremolo Strings
242 0 40 45 Suspense Strings
243 0 40 47 Yang Chin
244 0 3 49 Stereo Strings
245 0 8 49 Slow Strings
246 0 35 49 60s Strings
247 0 40 49 Orchestra
248 0 41 49 Orchestra 2
249 0 42 49 Tremolo Orchestra
250 0 45 49 Velocity Strings
251 0 3 50 Stereo Slow Strings
252 0 8 50 Legato Strings
253 0 40 50 Warm Strings
254 0 41 50 Kingdom
255 0 3 53 Stereo Choir
256 0 32 53 Mellow Choir
257 0 40 53 Choir Strings
258 0 40 55 Synth Voice 2
259 0 41 55 Choral
260 0 64 55 Analog Voice
261 0 35 56 Orchestra Hit 2
262 0 64 56 Impact
263 0 32 57 Warm Trumpet
264 0 18 58 Trombone 2
265 0 6 61 French Horn Solo
266 0 32 61 French Horn 2
267 0 37 61 Horn Orchestra
268 0 35 62 Trumpet & Trombone Section
269 0 20 63 Resonant Synth Brass
270 0 18 64 Soft Brass
271 0 41 64 Choir Brass
272 0 40 66 Sax Section
273 0 40 67 Breathy Tenor Sax
274 0 6 81 Square Lead 2
275 0 8 81 LM Square
276 0 18 81 Hollow
277 0 19 81 Shroud
278 0 64 81 Mellow
279 0 65 81 Solo Sine
280 0 66 81 Sine Lead
281 0 6 82 Sawtooth Lead 2
282 0 8 82 Thick Sawtooth
283 0 18 82 Dynamic Sawtooth
284 0 19 82 Digital Sawtooth
285 0 20 82 Big Lead
286 0 96 82 Sequenced Analog
287 0 65 83 Pure Lead
288 0 64 85 Distorted Lead
289 0 35 87 Big Five
290 0 16 88 Big & Low
291 0 64 88 Fat & Perky
292 0 65 88 Soft Whirl
293 0 64 89 Fantasy
294 0 66 92 Itopia
295 0 65 97 African Wind
296 0 66 97 Carib
297 0 27 98 Prologue
298 0 12 99 Synth Drum Comp
299 0 14 99 Popcorn
300 0 18 99 Tiny Bells
301 0 35 99 Round Glockenspiel
302 0 40 99 Glockenspiel Chimes
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice N ame
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
303 0 41 99 Clear Bells
304 0 42 99 Chorus Bells
305 0 65 99 Soft Crystal
306 0 70 99 Air Bells
307 0 71 99 Bell Harp
308 0 72 99 Gamelimba
309 0 18 100 Warm Atmosphere
310 0 19 100 Hollow Release
311 0 40 100 Nylon Electric Piano
312 0 64 100 Nylon Harp
313 0 65 100 Harp Vox
314 0 66 100 Atmosphere Pad
315 0 64 102 Goblins Synth
316 0 65 102 Creeper
317 0 67 102 Ritual
318 0 68 102 To Heaven
319 0 70 102 Night
320 0 71 102 Glisten
321 0 96 102 Bell Choir
322 0 32 105 Detuned Sitar
323 0 35 105 Sitar 2
324 0 97 105 Tamboura
325 0 28 106 Muted Banjo
326 0 96 106 Rabab
327 0 97 106 Gopichant
328 0 98 106 Oud
329 0 96 108 Taisho-kin
330 0 97 108 Kanoon
331 0 96 113 Bonang
332 0 97 113 Altair
333 0 98 113 Gamelan Gongs
334 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs
335 0 100 113 Rama Cymbal
336 0 97 115 Glass Percussion
337 0 98 115 Thai Bells
338 0 96 116 Castanets
339 0 96 117 Gran Cassa
340 0 64 118 Melodic Tom 2
341 0 65 118 Real Tom
342 0 66 118 Rock Tom
343 0 64 119 Analog Tom
344 0 65 119 Electronic Percussion
345 64 0 1 Cutting Noise
346 64 0 2 Cutting Noise 2
347 64 0 4 String Slap
348 64 0 17 Flute Key Click
349 64 0 33 Shower
350 64 0 34 Thunder
351 64 0 35 Wind
352 64 0 36 Stream
353 64 0 37 Bubble
354 64 0 38 Feed
355 64 0 49 Dog
356 64 0 50 Horse
357 64 0 51 Bird Tweet 2
358 64 0 56 Maou
359 64 0 65 Phone Call
360 64 0 66 Door Squeak
361 64 0 67 Door Slam
362 64 0 68 Scratch Cut
363 64 0 69 Scratch Split
364 64 0 70 Wind Chime
365 64 0 71 Telephone Ring 2
366 64 0 81 Car Engine Ignition
367 64 0 82 Car Tires Squeal
368 64 0 83 Car Passing
369 64 0 84 Car Crash
370 64 0 85 Siren
371 64 0 86 Train
372 64 0 87 Jet Plane
373 64 0 88 Starship
374 64 0 89 Burst
375 64 0 90 Roller Coaster
376 64 0 91 Submarine
377 64 0 97 Laugh
378 64 0 98 Scream
379 64 0 99 Punch
380 64 0 100 Heartbeat
381 64 0 101 Footsteps
382 64 0 113 Machine Gun
383 64 0 114 Laser Gun
384 64 0 115 Explosion
385 64 0 116 Firework
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice N ame
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
34 PSR-E243/YPT-240
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería /
Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste /
Список наборов ударных
• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “140: Standard Kit 1”, the “Seq Click
H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
« » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles
de « Standard Kit 1 ».
• Chaque sonorité de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à
une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple,
dans « 140 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1)
correspond à (Note# 24/Note C0).
Voice No. 140 141 142 143 144 145
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
127/0/1 127/0/2 127/0/9 127/0/17 127/0/25 127/0/26
Keyboard MIDI Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-1 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 Surdo Open
27 D#015D#-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 Scratch Push
30 F#018F#-1 Scratch Pull
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G#020G#-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A#022A#-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C#125C#0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 Brush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap
40 E 1 28 E 0 Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 Snare Roll
42 F#130F#0Castanet Hi Q 2 Hi Q 2
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft 2 SD Rock H Snare L SD Rock H
44 G#132G#0Sticks
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft Bass Drum H Bass Drum H
46 A#134A#0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard Bass Drum H BD Rock BD Analog L
48 C 2 36 C 1 Bass Drum Bass Drum 2 BD Rock BD Gate BD Analog H
49 C#237C#1 Side Stick Analog Side Stick
50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L Analog Snare 1
51 D#239D#1 Hand Clap
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard 2 SD Room H SD Rock Rim SD Rock H Analog Snare 2
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Ro om Tom 1 Ro ck Tom 1 E Tom 1 Analog Tom 1
54 F#242F#1 Hi-Hat Closed Analog HH Closed 1
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Roo m Tom 2 Rock To m 2 E To m 2 A nal og Tom 2
56 G#244G#1Hi-Hat Pedal Analog HH Closed 2
57 A 2 45 A 1 Low Tom Ro om To m 3 Ro ck Tom 3 E Tom 3 Analog Tom 3
58 A#246A#1 Hi-Hat Open Analog HH Open
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Ro om Tom 4 Ro ck Tom 4 E Tom 4 Analog Tom 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Ro om Tom 5 Ro ck Tom 5 E Tom 5 Analog Tom 5
61 C#349C#2 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal
62 D 3 50 D 2 High Tom Ro om Tom 6 Ro ck Tom 6 E Tom 6 Analog Tom 6
63 D#351D#2 Ride Cymbal 1
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
66 F#354F#2 Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
68 G#356G#2Cowbell Analog Cowbell
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2
70 A#358A#2Vibraslap
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3 Bongo H
73 C#461C#3 Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H
75 D#463D#3 Conga H Open Analog Conga M
76 E 4 64 E 3 Conga L Analog Conga L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F#466F#3 Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G#468G#3 Agogo L
81 A 4 69 A 3 Cabasa
82 A#470A#3 Maracas Analog Maracas
83 B 4 71 B 3 Samba Whistle H
84 C 5 72 C 4 Samba Whistle L
85 C#573C#4Guiro Short
86 D 5 74 D 4 Guiro Long
87 D#575D#4Claves Analog Claves
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F#578F#4Cuica Mute Scratch Push Scratch Push
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch Pull Scratch Pull
92 G#580G#4 Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 Triangle Open
94 A#582A#4Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell
96 C 6 84 C 5 Bell Tree
97 C#685C#5
98 D 6 86 D 5
99 D#687D#5
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F#690F#5
103 G 6 91 G 5
E1
F1 F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2 F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3 F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4 F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5 F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
35
PSR-E243/YPT-240
” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit
1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en “140: Standard Kit 1”, el “Seq Click
H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1”
(Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma
oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “140: Standard Kit 1”,
“Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
Voice No. 140 146 147 148 149
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
127/0/1 127/0/28 127/0/33 127/0/41 127/0/49
Keyboard MIDI Standard Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-1 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 Surdo Open
27 D#015D#-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 Scratch Push
30 F#018F#-1 Scratch Pull
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G#020G#-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A#022A#-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C#125C#0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 Brush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap
40 E 1 28 E 0 Brush Tap Swirl Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 Snare Roll
42 F#130F#0Castanet Hi Q 2
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft AnSD Snappy SD Jazz H Light Brush Slap L
44 G#132G#0Sticks
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft AnBD Dance-1 Bass Drum L
46 A#134A#0 Open Rim Shot AnSD OpenRim
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard AnBD Dance-2 Gran Cassa
48 C 2 36 C 1 Bass Drum AnBD Dance-3 BD Jazz BD Jazz Gran Cassa Mute
49 C#237C#1 Side Stick Analog Side Stick
50 D 2 38 D 1 Snare M AnSD Q SD Jazz L Brush Slap Marching Sn M
51 D#239D#1 Hand Clap
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard AnSD Ana+Acoustic SD Jazz M Brush Tap Marching Sn H
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1
54 F#242F#1 Hi-Hat Closed Analog HH Closed 3
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2
56 G#244G#1 Hi-Hat Pedal Analog HH Closed 4
57 A 2 45 A 1 Low Tom Analog Tom 3 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3
58 A#246A#1 Hi-Hat Open Analog HH Open 2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Jazz Tom 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5
61 C#349C#2 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal Hand Cym. L
62 D 3 50 D 2 High Tom Analog Tom 6 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 6
63 D#351D#2 Ride Cymbal 1 Hand Cym.Short L
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
66 F#354F#2 Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
68 G#356G#2 Cowbell Analog Cowbell
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 Hand Cym. H
70 A#358A#2Vibraslap
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 Hand Cym.Short H
72 C 4 60 C 3 Bongo H
73 C#461C#3 Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H
75 D#463D#3 Conga H Open Analog Conga M
76 E 4 64 E 3 Conga L Analog Conga L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F#466F#3 Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G#468G#3 Agogo L
81 A 4 69 A 3 Cabasa
82 A#470A#3 Maracas Analog Maracas
83 B 4 71 B 3 Samba Whistle H
84 C 5 72 C 4 Samba Whistle L
85 C#573C#4Guiro Short
86 D 5 74 D 4 Guiro Long
87 D#575D#4 Claves Analog Claves
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F#578F#4 Cuica Mute Scratch Push
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch Pull
92 G#580G#4 Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 Triangle Open
94 A#582A#4Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell
96 C 6 84 C 5 Bell Tree
97 C#685C#5
98 D 6 86 D 5
99 D#687D#5
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F#690F#5
103 G 6 91 G 5
E1
F1 F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2 F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3 F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4 F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5 F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
36 PSR-E243/YPT-240
• “ ” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit 1“
entspricht.
• Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
• MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als
hier aufgeführt. Im „140: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq
Click H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0).
« » показывает, что звук барабана такой же, как в стандартном
наборе «Standard Kit 1».
В каждом тембре перкуссии используется одна нота.
Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже
номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в
стандартном наборе «140: Standard Kit 1» параметр «Seq Click H»
(номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0.
Voice No. 150 151 152
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
126/0/1 126/0/2 126/0/113
Keyboard MIDI SFX Kit 1 * SFX Kit 2 * Sound Effect Kit
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-1
26 D 0 14 D -1
27 D#015D#-1
28 E 0 16 E -1
29 F 0 17 F -1
30 F#018F#-1
31 G 0 19 G -1
32 G#020G#-1
33 A 0 21 A -1
34 A#022A#-1
35 B 0 23 B -1
36 C 1 24 C 0
Drum Loop
37 C#125C#0
38 D 1 26 D 0
39 D#127D#0
40 E 1 28 E 0
41 F 1 29 F 0
42 F#130F#0
43 G 1 31 G 0
44 G#132G#0
45 A 1 33 A 0
46 A#134A#0
47 B 1 35 B 0
48 C 2 36 C 1 Cutting Noise Phone Call Heartbeat
49 C#237C#1 Cutting Noise 2 Door Squeak Footsteps
50 D 2 38 D 1 Door Slam Door Squeak
51 D#239D#1 String Slap Scratch Cut Door Slam
52 E 2 40 E 1 Scratch Applause
53 F 2 41 F 1 Wind Chime Camera
54 F#242F#1 Telephone Ring 2 Horn
55 G 2 43 G 1 Hiccup
56 G#244G#1 Cuckoo Clock
57 A 2 45 A 1 Stream
58 A#246A#1Frog
59 B 2 47 B 1 Rooster
60 C 3 48 C 2 Dog
61 C#349C#2Cat
62 D 3 50 D 2 Owl
63 D#351D#2 Horse Gallop
64 E 3 52 E 2 Flute Key Click Car Engine Ignition Horse Neigh
65 F 3 53 F 2 Car Tires Squeal Cow
66 F#354F#2 Car Passing Lion
67 G 3 55 G 2 Car Crash Scratch
68 G#356G#2SirenYo!
69 A 3 57 A 2 Train Go!
70 A#358A#2 Jet Plane Get up!
71 B 3 59 B 2 Starship Whoow!
72 C 4 60 C 3 Burst
Huuaah!
73 C#461C#3Roller Coaster
74 D 4 62 D 3 Submarine
75 D#463D#3
76 E 4 64 E 3
77 F 4 65 F 3
78 F#466F#3
79 G 4 67 G 3
80 G#468G#3 Shower Laugh
81 A 4 69 A 3 Thunder Scream
82 A#470A#3Wind Punch
83 B 4 71 B 3 Stream Heartbeat
84 C 5 72 C 4 Bubble Footsteps
Uh!+Hit
85 C#573C#4Feed
86 D 5 74 D 4
87 D#575D#4
88 E 5 76 E 4
89 F 5 77 F 4
90 F#578F#4
91 G 5 79 G 4
92 G#580G#4
93 A 5 81 A 4
94 A#582A#4
95 B 5 83 B 4
96 C 6 84 C 5 Dog Machine Gun
97 C#685C#5 Horse Laser Gun
98 D 6 86 D 5 Bird Tweet 2 Explosion
99 D#687D#5Firework
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F#690F#5
103 G 6 91 G 5 Maou
E1
F1 F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2 F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3 F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4 F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5 F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
* Actual keyboard notes of the SFX Kit 1 and
2 are one octave lower than the ones
described in the list.
* Les notes des kits SFX 1 et 2 qui
retentissent réellement au clavier sont à une
octave inférieure à celles qui sont décrites
dans la liste.
* Las notas reales del teclado del SFX Kit 1 y
2 son una octava más bajas que las que se
describen en la lista.
* As notas reais de teclado do SFX Kit 1 e 2
estão uma oitava abaixo das descritas na
lista.
* Die tatsächlichen Tastaturnoten des SFX
Kit 1 und 2 sind eine Oktave tiefer als die in
der Liste beschriebenen.
*Ноты в наборах SFX Kit 1 и 2
фактически на одну октаву ниже нот,
перечисленных в приведенном списке.
37
PSR-E243/YPT-240
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas /
Song-Liste /
Список композиций
Song No. Song Name
Top Picks
001 Demo 1
002 Demo 2
003 Demo 3
ORCHESTRA
004 Danse des Mirlitons from “The Nutcracker”
(P.I. Tchaikovsky)
005 “Orphée aux Enfers” Ouverture (J. Offenbach)
006 Slavonic Dances No.10 (A. Dvořák)
007 La Primavera (from Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi)
008 Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
009 Guillaume Tell (G. Rossini)
010 Frühlingslied (F. Mendelssohn)
011 Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms)
PIANIST
012 Dolly’s Dreaming and Awakening (T. Oesten)
013 La Candeur (J.F. Burgmüller)
014 Arabesque (J.F. Burgmüller)
015 Pastorale (J.F. Burgmüller)
016 Petite Réunion (J.F. Burgmüller)
017 Innocence (J.F. Burgmüller)
018 Progrès (J.F. Burgmüller)
019 Tarentelle (J.F. Burgmüller)
020 La Chevaleresque (J.F. Burgmüller)
021 Etude op.10-3 “Chanson de l'adieu” (F. Chopin)
022 Marcia alla Turca (L.v. Beethoven)
023 Turkish March (W.A. Mozart)
024 Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin)
025 Menuett (L. Boccherini)
026 Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
027 Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert)
028 The Entertainer (S. Joplin)
029 Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach)
030 La Viollette (Streabbog)
031 Für Elise (L.v. Beethoven)
PRACTICE
032 America the Beautiful (S.A. Ward)
033 Londonderry Air (Traditional)
034 Ring de Banjo (S.C. Foster)
035 Wenn ich ein Vöglein wär ? (Traditional)
036 Die Lorelei (F. Silcher)
037 Funiculi Funicula (L. Denza)
038 Turkey in the Straw (Traditional)
039 Old Folks at Home (S.C. Foster)
040 Jingle Bells (J.S. Pierpont)
041 Muss i denn (F. Silcher)
042 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
043 Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach)
044 Ode to Joy (L.v. Beethoven)
045 Song of the Pearl Fisher (G. Bizet)
046 Gavotte (F.J. Gossec)
047 String Quartet No.17 2nd mov. “Serenade” (F.J. Haydn)
048 Menuett (J.S. Bach)
049 Canon (J. Pachelbel)
050 From “The Magic Flute” (W.A Mozart)
051 Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven)
052 “The Surprise” Symphony (F.J. Haydn)
053 To a Wild Rose (E.A. MacDowell)
054 Chanson du Toreador (G. Bizet)
055 O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
DUET
056 Row Row Row Your Boat (Traditional)
057 On Top of Old Smoky (Traditional)
058 We Wish You A Merry Christmas (Traditional)
059 Scarborough Fair (Traditional)
060 Im Mai (Traditional)
061 O Christmas Tree (Traditional)
062 Mary Had a Little Lamb (Traditional)
063 Ten Little Indians (Septimus Winner)
064 Pop Goes The Weasel (Traditional)
065 Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
066 Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
067 The Cuckoo (Traditional)
068 O du lieber Augustin (Traditional)
069 London Bridge (Traditional)
CHORD LESSON
070 Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon)
071 When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball)
072 Down by the Riverside (Traditional)
073 When the Saints Go Marching In (Traditional)
074 Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
075 Camptown Races (S.C. Foster)
076 Little Brown Jug (Joseph Winner)
077 Loch Lomond (Traditional)
078 Oh! Susanna (S.C. Foster)
079 Greensleeves (Traditional)
080 Aura Lee (G. Poulton)
081 Silent Night (F. Gruber)
082 The Danube Waves (I. Ivanovici)
083 Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
084 Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
085 The Cuckoo (Traditional)
086 O du lieber Augustin (Traditional)
087 London Bridge (Traditional)
088 American Patrol (F.W. Meacham)
089 Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
090 Battle Hymn of the Republic (Traditional)
091 Home Sweet Home (H. Bishop)
092 Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”)
(P.I. Tchaikovsky)
093 Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
094 I’ve Been Working On The Railroad (Traditional)
095 My Darling Clementine (Traditional)
096 Auld Lang Syne (Traditional)
097 Grandfather’s Clock (H.C. Work)
098 Amazing Grace (Traditional)
099 My Bonnie (H.J Fulmer)
100 Yankee Doodle (Traditional)
101 Joy to the World (G.F. Händel)
102 Ave Maria (F. Schubert)
Song No. Song Name
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may
not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores
for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book,
complete the user registration at the following website.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour
en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents
des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions
(téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à
l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux,
remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web
suivant.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la
facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con
las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para
obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el
siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a
aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito)
que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1 a
3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen
möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten)
erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–
3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das Anwender-
Registrierungsformular auf der folgenden Website aus.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Некоторые композиции были отредактированы с целью уменьшения
продолжительности или для облегчения исполнения и,
следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры,
бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех
встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для
получения сборника композиций заполните регистрационные
данные пользователя на следующем веб-сайте:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
38 PSR-E243/YPT-240
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Style-Liste /
Список стилей
Style No. Style Name
8Beat
001 8BeatModern
002 60sGtrPop
003 8BeatAdria
004 60s8Beat
005 8Beat
006 OffBeat
007 60sRock
008 HardRock
009 RockShuffle
010 8BeatRock
16Beat
011 16Beat
012 PopShuffle
013 GuitarPop
014 16BtUptempo
015 KoolShuffle
016 HipHopLight
Ballad
017 PianoBallad
018 LoveSong
019 6/8ModernEP
020 6/8SlowRock
021 OrganBallad
022 PopBallad
023 16BeatBallad
Dance
024 EuroTrance
025 Ibiza
026 SwingHouse
027 Clubdance
028 ClubLatin
029 Garage1
030 Garage2
031 TechnoParty
032 UKPop
033 HipHopGroove
034 HipShuffle
035 HipHopPop
Disco
036 70sDisco
037 LatinDisco
038 SaturdayNight
039 DiscoHands
Swing&Jazz
040 BigBandFast
041 BigBandBallad
042 JazzClub
043 Swing1
044 Swing2
045 Five/Four
046 Dixieland
047 Ragtime
R&B
048 Soul
049 DetroitPop
050 6/8Soul
051 CrocoTwist
052 Rock&Roll
053 ComboBoogie
054 6/8Blues
Country
055 CountryPop
056 CountrySwing
057 Country2/4
058 Bluegrass
Latin
059 BrazilianSamba
060 BossaNova
061 Forro
062 Tijuana
063 Mambo
064 Salsa
065 Beguine
066 Reggae
Ballroom
067 VienneseWaltz
068 EnglishWaltz
069 Slowfox
070 Foxtrot
071 Quickstep
072 Tango
073 Pasodoble
074 Samba
075 ChaChaCha
076 Rumba
077 Jive
Trad&World
078 USMarch
079 6/8March
080 GermanMarch
081 PolkaPop
082 OberPolka
083 Tarantella
084 Showtune
085 ChristmasSwing
086 ChristmasWaltz
087 ScottishReel
Waltz
088 SwingWaltz
089 JazzWaltz
090 CountryWaltz
091 OberWalzer
092 Musette
Style No. Style Name
Pianist
093 Stride
094 PianoSwing
095 Arpeggio
096 Habanera
097 SlowRock
098 8BeatPianoBallad
099 6/8PianoMarch
100 PianoWaltz
Style No. Style Name
39
PSR-E243/YPT-240
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos /
Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste /
Список типов эффектов
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen /
Типы эффекта Chorus
No. Reverb Type Description
01–03 Hall 1–3
Concert hall reverb.
verbération d'une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Reverberação de Sala de concertos.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Реверберация концертного зала.
04–05 Room 1–2
Small room reverb.
verbération d'une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberação de Sala pequena.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Реверберация небольшого помещения.
06–07 Stage 1–2
Reverb for solo instruments.
verbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Реверберация для сольных инструментов.
08–09 Plate 1–2
Simulated steel plate reverb.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Имитатор реверберации стальной пластины.
10 Off
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
No. Chorus Type Description
01–02 Chorus 1–2
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang).
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
03–04 Flanger 1–2
This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
05 Off
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
40
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_es_01)
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autoris locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_01)
41
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas
não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo
com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a
saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o
serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu
fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico
envolvido.
(weee_battery_eu_pt_01)
42
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
PORTABLE KEYBOARDS
(NP, NPV, PSRE, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the
Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted
Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or
Yamaha Customer Service if you have any questions.
Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or
materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If
Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or
removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay
the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a)
damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to
follow instructions according to the Owners Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the
carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been
altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d)
deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e)
damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/
noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of
alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original
Owner and is not transferable.
In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted
Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact
Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local
authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer
has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website
at www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of
the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase
document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found
ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon
receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER
EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES.
YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT
YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to
assume for it any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:
CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
©2012 Yamaha Corporation of America.
(US only)
43
ZD89690
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous gurant dans la liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o
representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor
autorizado relacionado a seguir.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha De México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”,
Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez,
03900, México, D.F.
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Ofce)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Ofce
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Soa, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany lial
Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – lial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacic Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th oor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacic Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacic Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI6
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
212POTY*.*-01A0
Printed in China
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/

Navigation menu