Yamaha PSR E243/YPT 240 Owner’s Manual Owner's Psre243 Es Om A0
User Manual: Yamaha PSR-E243/YPT-240 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 44
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
EN FR ES DE RU Русский Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Руководство пользователя Deutsch Español Français English DIGITAL KEYBOARD CLAVIER NUMÉRIQUE TECLADO DIGITAL ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Model Serial No. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: 92-BP (bottom) Purchase Date PLEASE KEEP THIS MANUAL FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. 2 PSR-E243/YPT-240 Owner’s Manual not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Yamaha Corporation of America Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 Telephone : 714-522-9011 Type of Equipment : Digital Keyboard Model Name : PSR-E243/YPT-240 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. See user manual instructions if interference to radio reception is suspected. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. (battery) VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle Serial No. N° de série (bottom_en_01) (bottom_fr_01) El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. No de modelo Modell Nr. No de serie Seriennr. (bottom_es_01) Номер модели, серийный номер изделия и заводские характеристики приведены на табличке с названием изделия, расположенной на нижней панели устройства, или рядом с табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи. (bottom_de_01) O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo. N° do modelo Номер модели. N° de série Cерийный номер. (bottom_pt_01) (bottom_ru_01) PSR-E243/YPT-240 Owner’s Manual 3 Acerca de los manuales Además de este manual, se dispone de los siguientes manuales en línea (archivos PDF). MIDI Reference (referencia MIDI) Contiene información sobre MIDI, como el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI. MIDI Basics (conceptos básicos MIDI, solamente en inglés, francés, alemán y español) Incluye explicaciones básicas sobre qué es MIDI y lo que puede hacer. Computer-related Operations (operaciones relacionadas con el ordenador) Contiene instrucciones sobre las funciones relacionadas con el ordenador. iPhone/iPad Connection Manual (manual de conexión del iPhone o iPad) Explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, tales como iPhone/iPad, etc. Para obtener estos manuales, acceda a Yamaha Downloads, escriba “PSR-E243, por ejemplo” en el cuadro Model Name (Nombre de modelo) y haga clic en [SEARCH] (Buscar). Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Song Book (Libro de canciones, solamente en inglés, francés, alemán y español) Contiene partituras musicales para las canciones predefinidas (excepto las canciones de demostración) de este instrumento. Una vez que haya completado el registro de usuario en el sitio web que figura a continuación, puede descargar este Libro de canciones gratuitamente. Yamaha Online Member (Miembro en línea de Yamaha) https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Necesitará el ID de producto que aparece en la hoja de registro de producto para miembros en línea (“Online Member Product Registration”) que se incluye en este manual para poder rellenar el formulario de registro de usuario. Accesorios incluidos • Manual de instrucciones (este libro) • Adaptador de CA*1 • Atril • Hoja de registro de producto para miembros en línea*2 *1: Podría no incluirse, según el país. Consulte al distribuidor de Yamaha. *2: Necesitará el ID del producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario. Formatos y funciones GM System Level 1 Terminal “GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM. USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal). Se trata de una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el “intercambio en funcionamiento” (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido). XGlite Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos. 4 Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha. La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Contenido Acerca de los manuales ....................................... 4 Accesorios incluidos ............................................. 4 Formatos y funciones ........................................... 4 Instalación Terminales y controles del panel Instalación 8 10 Requisitos de alimentación................................. 10 Uso del atril......................................................... 11 Conexión de auriculares o equipo de sonido externo........................................................... 11 Conexión de un interruptor de pedal a la toma SUSTAIN ....................................................... 11 Encendido y apagado del instrumento ............... 11 Función Auto Power Off (apagado automático).................................... 12 Selección de un ajuste de ecualizador que produzca el mejor sonido............................... 12 Elementos de la pantalla y operaciones básicas 13 Elementos de la pantalla .................................... 13 Operaciones básicas .......................................... 13 Referencia Interpretación de una variedad de voces de instrumento 14 Selección de una voz ......................................... 14 Sonidos divertidos .............................................. 14 Reproducción de la “voz de piano de cola” ........ 14 Empleo del metrónomo ...................................... 15 Interpretación con un sonido mejorado y más amplio (Estéreo ultra ancho).......................... 15 Aplicación de efectos al sonido .......................... 15 Reproducción de estilos Reproducción de canciones 20 Reproducción de canciones de demostración ....20 Selección y reproducción de una canción...........20 Reproducción BGM.............................................20 Avance rápido, rebobinado rápido y pausa de la canción .......................................................21 Cambio de la voz de la melodía.......................... 21 Repetición de A-B ............................................... 21 Activación y desactivación de cada parte ...........22 Uso de la función de lección de canción 23 Tres tipos de lecciones de canciones .................23 Práctica con las lecciones de canciones.............23 Funciones 24 Uso con un ordenador o iPad/iPhone 26 Conexión a un ordenador....................................26 Conexión a un iPad/iPhone.................................26 Copia de seguridad e inicialización 26 Parámetros de la copia de seguridad .................26 Inicialización........................................................26 Apéndice Solución de problemas ................................. 27 Especificaciones............................................ 28 Índice............................................................... 29 Lista de voces ................................................ 30 Lista de juegos de batería............................. 34 Lista de canciones......................................... 37 Lista de estilos ............................................... 38 Lista de tipos de efectos ............................... 39 16 Variaciones de estilos: secciones....................... 17 Cambio del tempo .............................................. 17 Tipos de acordes para reproducción de estilos.. 18 Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes ..................................................... 19 Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 5 PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Fuente de alimentación y adaptador de CA Pilas • No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él. • Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas. - No manipule ni desmonte las pilas. • Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento. - No tire pilas al fuego. - No intente recargar pilas que no sean recargables. • Utilice solamente el adaptador especificado (página 28). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento. - Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas, monedas y llaves. • Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. - Utilice el tipo de pila especificado (página 10). - Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo fabricante. No abrir - Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. • El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione. - Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento. - Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado. • No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas accidentalmente. Advertencia sobre el agua • No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise. • Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. • Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas. Si observa cualquier anomalía • Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo. Advertencia sobre el fuego - El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados. • No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio. - Produce olor o humo no habituales. - Se ha caído algún objeto dentro del instrumento. - Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando el instrumento. ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Fuente de alimentación y adaptador de CA Colocación • No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma. • No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente. • Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos. • Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. • Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico. DMI-5 6 Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 1/2 • Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. • Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque el soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento. Precaución en el manejo • No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento. • Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento. • No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores. • No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico. Conexiones • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo. • Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado. Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) se encuentre en la posición de “espera”, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma. Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local. AVISO Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación. Manipulación y mantenimiento • No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando utilice el instrumento con la aplicación en el iPhone o iPad, le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” en “ON” en el iPhone o iPad para evitar el ruido producido por la comunicación. • No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o dentro de un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F). • Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado. • Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos. Guardar datos • Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Información Acerca del copyright • Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal. • En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES. Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento • Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales. Acerca de este manual • Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento. • iPhone e iPad son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países. • Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías. DMI-5 2/2 Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 7 Terminales y controles del panel Instalación Panel frontal Lista de canciones (página 37) Lista de voces Pantalla (página 30) (página 13) q w e r i t y o !0 u !1 !2 !3 !4 C1 q w e r t y u Interruptor (encendido/espera) [ ] .... página 11 Control [MASTER VOLUME] ............ página 11 Botón [DEMO] ................................... página 20 Botón [FUNCTION]............................ página 24 Botón [METRONOME] ...................... página 15 Botón [TEMPO/TAP] ......................... página 17 LESSON PART (parte de lección) Botón [L] ............................................ página 23 Botón [R] ........................................... página 23 Teclado Puesto que el teclado no responde a la pulsación, el nivel de sonido no cambia en función de la fuerza con la que se toque. Por lo tanto, su interpretación podría no sonar correctamente como en las canciones predefinidas. Símbolo de “Pulsar y mantener pulsado” Los botones que cuentan con esta indicación se pueden utilizar para activar una función alternativa cuando se mantiene pulsado el botón correspondiente. Mantenga pulsado este botón hasta que se active la función. 8 Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 C2 001 GrandPno 001 !6 !7 !8 !5 @0 C3 C4 i Botón [1 LISTEN & LEARN] ............. página 23 o Botón [2 TIMING] .............................. página 23 !0 Botón [3 WAITING]............................ página 23 En el modo de canción !1 Botón [A-B REPEAT] ........................ página 21 !2 Botón [REW]...................................... página 21 !3 Botón [FF].......................................... página 21 !4 Botón [PAUSE] .................................. página 21 En el modo de estilo !1 Botón [ACMP ON/OFF]..................... página 16 !2 Botón [INTRO/ENDING/rit.] .............. página 17 !3 Botón [MAIN/AUTO FILL] ................. página 17 !4 Botón [SYNC START]........................ página 16 @1 Terminales y controles del panel Panel posterior Lista de estilos (página 38) @4 @5 !9 @6 @2 @7 @3 C5 !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 C6 Botón [START/STOP] ........................página 20 Botón [SONG]....................................página 20 Botón [VOICE] ...................................página 14 Botón [STYLE] ...................................página 16 Botones numéricos [0]–[9], [+], [-]...página 13 Botón [PORTABLE GRAND] .............página 14 Botón [ULTRA-WIDE STEREO] ........página 15 Botón [SOUND EFFECT] ..................página 14 Ilustraciones de instrumentos de percusión del juego de batería ...página 14 @4 @5 @6 @7 Toma SUSTAIN .................................. página 11 Terminal USB TO HOST* ..................página 26 Toma PHONES/OUTPUT................... página 11 Toma DC IN........................................ página 10 * Permite conectar un ordenador. Para obtener información, consulte “Computer-related Operations” (página 4) en el sitio web. Para la conexión, utilice un cable USB del tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0. Cada uno de ellos indica el instrumento de batería o percusión asignado a la tecla correspondiente para el “Kit estándar 1”. Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 9 Instalación Requisitos de alimentación Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos. Instalación de las pilas 1 Asegúrese de que el instrumento está apagado (la pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para notaciones). 2 Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en el panel inferior del instrumento. Empleo de un adaptador de alimentación de CA 1 Asegúrese de que el instrumento está apagado (la pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para notaciones). ADVERTENCIA • Utilice solamente el adaptador (página 28) especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento. 3 Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas de polaridad indicadas en el interior del compartimento. 2 Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. 3 Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA. ATENCIÓN • Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Aunque el interruptor de alimentación esté apagado, sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica. 4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose de que quede cerrada firmemente. AVISO • Si se conecta o desconecta el adaptador de alimentación con las pilas puestas, se puede apagar el equipo y dar como resultado que se pierdan los datos que se estén grabando o transfiriendo en ese momento. 2 Adaptador de alimentación de CA 3 Toma de corriente de CA Empleo de pilas Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”, alcalinas (LR6)/manganeso (R6), o pilas recargables de níquel e hidruro de metal (pilas recargables Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier otro tipo proporcionará un rendimiento menor. ADVERTENCIA • Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con ellas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado. 10 Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra, asegúrese de sustituir todas las pilas por pilas nuevas o ya recargadas. NOTA • Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado. • La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas en el instrumento. Instalación Ajuste del tipo de pilas Después de instalar las pilas nuevas y encender la alimentación, asegúrese de ajustar el tipo de pilas (recargables o no recargables) mediante el número de función 025 (página 25). AVISO • Si el sonido del instrumento va a reproducirse en un dispositivo externo, primero encienda el instrumento y, a continuación, el dispositivo. Invierta este orden al apagar. AVISO • Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas. Conexión de un interruptor de pedal a la toma SUSTAIN Uso del atril Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la imagen. Puede producir un sostenido natural mientras toca pisando un interruptor de pedal opcional conectado a la toma [SUSTAIN]. NOTA • Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de conectar la alimentación. Conexión de auriculares o equipo de sonido externo • No presione el interruptor de pedal mientras conecta la alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del pedal, por lo que funcionaría a la inversa. Encendido y apagado del instrumento Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo con una clavija para auriculares estéreo de 1/4” con el fin de realizar una monitorización cómoda. Los altavoces se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/ OUTPUT a un amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo. ATENCIÓN • No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico. • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo y, a continuación, desconecte la alimentación de todos los componentes. Gire el control MASTER VOLUME hasta “MIN” y pulse el interruptor [ ] (encendido/espera) para encender la alimentación. Mientras toca el teclado, ajuste el control MASTER VOLUME. Para apagar la alimentación, pulse de nuevo el interruptor [ ] (encendido/espera) durante un segundo. Mientras toca el teclado, utilice el dial [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen a un nivel adecuado. ATENCIÓN • Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el aparato esté apagado, el instrumento sigue consumiendo una pequeña cantidad de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de corriente de la pared. Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 11 Instalación Función Auto Power Off (apagado automático) Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función de apagado automático que apaga automáticamente el instrumento si no se utiliza durante un determinado período de tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se desactive automáticamente está establecida de forma predeterminada en 30 minutos. Para desactivar la función de apagado automático: Selección de un ajuste de ecualizador que produzca el mejor sonido Se incluyen varios ajustes diferentes de ecualizador (EQ) principal para proporcionar el mejor sonido posible al escuchar la música a través de diferentes sistemas de reproducción: los altavoces internos del instrumento, los auriculares o un sistema de altavoces externo. 1 Apague la alimentación. A continuación, pulse el interruptor [ ] (encendido/espera) para apagar la alimentación mientras mantiene pulsada la tecla más grave. Mantenga pulsado el botón [ULTRAWIDE STEREO] (estéreo ultra ancho) durante más de un segundo para acceder a “013 MasterEQ.” “MasterEQ” aparecerá en la pantalla durante unos segundos, seguido del tipo de ecualizador principal actual. MasterEQ 013 Para definir la cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se ejecute la función de apagado automático: Manténgalo pulsado durante más de un segundo. 1 Mientras mantiene pulsado el botón [FUNCTION], pulse varias veces el botón [+] o [-] hasta que aparezca “AutoOff” (apagado automático) (Función 024), y seleccione el valor deseado. Ajustes: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutos) Valor predeterminado: 30 (minutos) NOTA • Por lo general, los ajustes se mantienen aunque se apague el instrumento. Consulte información detallada en la página 26. AVISO • Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la alimentación no se apague automáticamente, incluso después de que haya transcurrido el período de tiempo especificado. Apague siempre la alimentación manualmente cuando no use el instrumento. • Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de tiempo especificado mientras está conectado a un dispositivo externo como un amplificador, altavoz u ordenador, asegúrese de seguir las instrucciones del manual de instrucciones para apagar la alimentación del instrumento y los dispositivos conectados, y evitar así que se produzcan daños en ellos. Si no desea que la alimentación se apague automáticamente mientras hay un dispositivo conectado, desactive el apagado automático. 12 Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 Speaker 013 Tipo de ecualizador principal actual 2 Utilice el botón [+] o [-] para seleccionar el tipo de ecualizador principal deseado. Tipos de ecualizador maestro 1 Speaker (altavoz) Óptimo para escuchar a través de los altavoces integrados en el instrumento. 2 Headphone (auriculares) Óptimo para auriculares o para escuchar a través de altavoces externos. 3 Boost (aumento) Ofrece un sonido más potente. 4 Piano Óptimo para solos de piano. 5 Bright (brillante) Reduce las frecuencias medias para obtener un sonido más brillante. 6 Mild (suave) Reduce las frecuencias altas para obtener un sonido más suave. Elementos de la pantalla y operaciones básicas Elementos de la pantalla Notación Song/Voice/Style Normalmente, indica las notas que toca. Cuando se utiliza la función de lección de canción, indica las notas y el acorde reproducidos actualmente. Cuando se usa la función de diccionario (página 19), indica las notas del acorde que especifique. Estado activado/ desactivado Indican el estado operativo del instrumento. Esta área indica si cada función está activada o desactivada. Cada indicador se muestra cuando la función correspondiente está activada. Página 15 Página 16 NOTA • Cualquier nota por encima o por debajo del pentagrama se indica mediante “8va”. • Es posible que no se muestren todas las notas en la pantalla para algunos acordes específicos, debido a limitaciones de espacio. Indica que se ha seleccionado una voz dual (Nº. 122–131). 001 GrandPno 003 Acorde Estado de la pista de la canción Indica el acorde que se está reproduciendo en el rango de acompañamiento automático (página 16) del teclado o se especifica mediante la reproducción de canciones. Measure o Function (compás o función) Aquí se muestra información relacionada con las pistas de la canción (página 22). Iluminado: la pista contiene datos Apagado: la pista está silenciada o no contiene ningún dato Normalmente indica el número de compás actual de la canción o el estilo actual. Cuando se utiliza el botón [FUNCTION] (función) (página 24), indica el número de función. 003 025 Tiempo Indica el tiempo de reproducción actual. Pantalla de teclado Indica las notas que se están tocando en el momento. Indica las notas de la melodía y de los acordes de una canción cuando se está utilizando la función de lección de canción. También indica las notas de un acorde, cuando se toca un acorde o bien cuando se utiliza la función de diccionario. Operaciones básicas Antes de utilizar el instrumento, puede resultarle útil familiarizarse con los controles básicos siguientes, que se utilizan para seleccionar elementos y cambiar valores. Botones numéricos Botones [+] y [-] Utilice los botones numéricos para especificar directamente un elemento o valor. En el caso de los números que empiezan por uno o dos ceros, estos se pueden omitir. Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el valor en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente. Ejemplo: Selección de la voz 003, Bright Piano (piano brillante). Pulse los botones numéricos [0], [0], [3], o pulse sencillamente [3]. Pulse brevemente para reducir. Pulse brevemente para aumentar. Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 13 Interpretación de una variedad de voces de instrumento Referencia Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces reales, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso efectos de sonido, lo que proporciona una gran variedad de sonidos musicales. Selección de una voz 1 Pulse el botón [VOICE]. Aparecerán el número y el nombre de la voz. Sonidos divertidos Podrá tocar varios efectos de sonido con el teclado: ladridos, rebuznos, gritos y muchos otros. Pulse el botón [SOUND EFFECT] (efectos de sonido). Número de voz 001 Aparece una vez pulsado el botón [VOICE]. 2 Nombre de la voz La voz aquí indicada pasa a ser la voz del instrumento. Utilice los botones numéricos [0] a [9], [+], [-] para seleccionar la voz deseada. Consulte la lista de voces en la página 30. 065 3 GrandPno Flute Toque el teclado. Pruebe cada tecla y disfrute de los sonidos. No se olvide de las teclas negras. Tras probar estos sonidos, pulse el botón [PORTABLE GRAND] para restablecer la voz del instrumento predeterminada “Grand Piano1” (piano de cola1). Para obtener más información sobre los efectos de sonido asignados a cada tecla, consulte la lista de juegos de batería (N.º de voz 152) en la página 36. Reproducción de la “voz de piano de cola” Cuando desee restablecer diversos ajustes a sus valores predeterminados y tocar sin más un sonido de piano, pulse el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil). Lista de voces predefinidas 14 001–139 Voces de instrumento (incluidos efectos de sonido). 140–152 (juego de batería) Existen varios sonidos de batería y percusión asignados a distintas teclas, que se pueden tocar. Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de las teclas de cada juego de batería se encuentran en la lista de juegos de batería, en la página 34. 153–385 Voces de XGlite 000 One Touch Setting (Ajuste de un toque (OTS)) La función de ajuste de una pulsación o de un solo toque selecciona automáticamente la voz más adecuada al seleccionar un estilo o una canción. Sólo tiene que seleccionar el número de voz “000” para activar esta función. Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 Se seleccionará automáticamente la voz “Grand Piano” como voz. Interpretación de una variedad de voces de instrumento Empleo del metrónomo El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto), práctico para ensayar. 1 Pulse el botón [METRONOME] para iniciar el metrónomo. 2 Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para parar el metrónomo. Para cambiar el tempo: Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para acceder al valor de tempo y utilice después los botones numéricos [0]–[9], [+], [-]. 090 Tempo Valor actual del tempo Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer instantáneamente el valor al tempo predeterminado. Para definir la signatura del tiempo: Mantenga pulsado el botón [METRONOME] para que aparezca “TimeSig” (Funciones 018; página 25) y utilice después los botones numéricos. Para ajustar el volumen del metrónomo: Se puede ajustar mediante la función número 019 (página 25). Interpretación con un sonido mejorado y más amplio (Estéreo ultra ancho) 2 Pulse de nuevo el botón [ULTRA-WIDE STEREO] para desactivarlo. Para seleccionar el tipo de estéreo ultra ancho: Mantenga pulsado el botón [ULTRA-WIDE STEREO] para que aparezca “Wide” (ancho) (Función 018; página 25) y utilice después los botones numéricos. Aplicación de efectos al sonido Este instrumento puede aplicar varios efectos, que se indican a continuación, al sonido que emite. zReverberación Añade al sonido el ambiente acústico de una sala de conciertos o un club. Aunque la forma de acceder al tipo de reverberación más idóneo es seleccionando una canción o estilo, también puede seleccionar otro tipo mediante la función número 009 (página 25). Puede ajustar la profundidad de reverberación con la función número 010 (página 25). zCoro Este efecto aporta riqueza al sonido de la voz, de manera que sea más cálida y espaciosa. Aunque la forma de acceder al tipo de efecto de coro más idóneo es seleccionando una canción o estilo, también puede seleccionar otro tipo mediante la función número 011 (página 25). zSostenido La activación del parámetro Sustain (sostenido) de la función número 012 (página 25) le permite añadir un sostenido fijo a las voces de teclado. La función de sostenido también se puede aplicar con el interruptor de pedal opcional (página 11). Puede tocar el teclado con un efecto de sonido espacioso y más amplio que da la sensación de estar escuchando el sonido fuera de los altavoces activando el efecto de estéreo ultra ancho. 1 Pulse el botón [ULTRA-WIDE STEREO] para activarlo. 001 GrandPno Aparece cuando la función de estéreo ultra ancho está activada. El sonido se expandirá a su alrededor, como si el altavoz estuviera situado fuera del instrumento. Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 15 Reproducción de estilos Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde). Puede seleccionar entre una gran variedad de estilos que abarcan una amplia serie de géneros musicales. 1 Pulse el botón [STYLE] (estilo) y utilice los botones numéricos [0]–[9], [+], [-] para seleccionar el estilo deseado. La lista de estilos aparece en el panel frontal, o bien en la lista de estilos (página 38). 018 LoveSong Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo. Número de estilo 001 8BtModrn 4 Nombre del estilo Este icono aparece cuando se pulsa el botón [STYLE]. 2 Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (activar/ desactivar acompañamiento) para activar el acompañamiento automático. Toque un acorde del rango de acompañamiento automático para iniciar la reproducción. Toque una melodía con la mano derecha y acordes con la izquierda. Para obtener información sobre los acordes, consulte la “Tipos de acordes para reproducción de estilos” (página 18) o utilice la función de diccionario de acordes (página 19). Punto de división 018 LoveSong Este icono aparece cuando el acompañamiento automático está activado. Con esta operación, la zona del teclado situada a la izquierda del punto de división (54: F#2, fa sostenido 2) se convierte en el “rango de acompañamiento automático” y únicamente se utiliza para especificar los acordes. Punto de división ... ajuste predeterminado: 54 (F#2, fa sostenido 2) 36 48 60 72 Rango acompañamiento automático La tecla más aguda del rango de acompañamiento automático se denomina “punto de división”, cuyo valor predeterminado, F#2 (fa sostenido 2), puede cambiarse mediante la función número 005 (página 24). 3 16 Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio sincronizado. Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 5 Pulse el botón [START/STOP] para parar la reproducción. Puede añadir variaciones de preludio, coda y ritmo a la reproducción del estilo utilizando las “secciones”. Para obtener información detallada, consulte la página 17. Para reproducir solo la parte de ritmo Si pulsa el botón [START/STOP] (sin pulsar el botón [ACMP ON/OFF] del paso 2), solo se reproduce la parte rítmica y puede reproducir la interpretación de una melodía utilizando todo el teclado. NOTA • Dado que los estilos de la categoría Pianist (pianista), 093 a 109, no contienen partes rítmicas, no sonará nada si inicia la reproducción de sólo ritmo. Ajuste del volumen del estilo Para ajustar el balance del volumen entre la reproducción del estilo y el teclado, puede ajustar el volumen del estilo. Utilice para ello la función número 001 (página 24). Reproducción de estilos Variaciones de estilos: secciones 7 Cada estilo consta de “secciones” que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando. Este es un típico ejemplo de uso de las secciones. Cuando haya terminado el preludio, toque el teclado de acuerdo con la progresión de la canción que está interpretando. Toque acordes con la mano izquierda mientras toca la melodía con la derecha y pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] según proceda. La sección cambiará a Fill-in, Main A o Main B (relleno, principal A o B). FILL A≥B 1–Igual 3 que en los pasos 1 a 3 de la página 16. 4 Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático) para seleccionar Main A o Main B. MAIN A Sección actual 5 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio/coda/rit.). 8 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio/coda/rit.). ENDING La sección cambia a la coda. Cuando finaliza la coda, la reproducción del estilo se detiene automáticamente. Puede hacer que la coda se ralentice lentamente (ritardando) pulsando de nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se reproduce la coda. Cambio del tempo INTRO≥A Ahora, está preparado para comenzar la reproducción del estilo a partir de la sección de preludio. 6 Toque un acorde con la mano izquierda para comenzar la reproducción del preludio. En este ejemplo, toque un acorde de C (do) mayor (como se muestra más abajo). Para obtener información sobre la introducción de acordes, consulte “Tipos de acordes para reproducción de estilos” en la página 18. Punto de división Pulse el botón [TEMPO/TAP] para acceder al valor de tempo y utilice los botones [-] y [+] para ajustarlo. 090 Tempo Valor actual del tempo Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer el valor al tempo predeterminado del estilo o la canción actuales. Uso de la función de pulsación (Tap) Mientras se reproduce una canción o un estilo, pulse el botón [TEMPO/TAP] dos veces al tempo deseado para cambiarlo. Mientras la reproducción de la canción o del estilo está interrumpida, pulse el botón [TEMPO/TAP] varias veces para iniciar la reproducción al tempo definido: cuatro veces para una canción o estilo de 4 tiempos o tres veces para una canción o estilo de 3 tiempos. Rango de acompañamiento Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 17 Reproducción de estilos Tipos de acordes para reproducción de estilos Para los usuarios que no estén familiarizados con los acordes, este gráfico muestra cómo reproducir los acordes más comunes en el rango de acompañamiento automático del teclado. Dado que existen muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, si desea obtener más información consulte los libros de acordes disponibles en el mercado. indica la nota fundamental. Mayor Menor Séptima Séptima menor Séptima mayor C Cm C7 Cm7 CM 7 D Dm D7 Dm7 DM 7 E Em E7 Em7 EM7 C F Fm F7 Fm7 FM7 G Gm G7 Gm7 GM7 A Am A7 Am7 AM 7 B Bm B7 Bm 7 BM 7 • Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2 • La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas. • Los acordes sus2 se indican sólo con la nota fundamental. • Cuando se toca un acorde que este instrumento no reconoce, no se muestra nada en la pantalla. En este caso, solamente se reproducen las partes de ritmo y bajo. Acordes fáciles Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno, dos o tres dedos únicamente. Nota fundamental “C” (do) C Para tocar un acorde mayor Pulse la nota fundamental () del acorde. 18 Cm Para tocar un acorde menor Pulse la nota fundamental junto con la tecla negra más cercana a la izquierda de la misma. Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 C7 Para tocar un acorde de séptima Pulse la nota fundamental junto con la tecla blanca más cercana a la izquierda de ella. Cm 7 Para tocar un acorde de séptima menor Pulse la nota fundamental junto con las teclas blanca y negra más cercanas a la izquierda de ella (tres teclas en total). Reproducción de estilos Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes Dict. 001 La función de diccionario resulta útil cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo. 1 2-2. Mantenga pulsado el botón [3 WAITING] (espera) durante más de un segundo para acceder a “Dict” (diccionario). En la pantalla aparecerá la palabra “Dict.” (diccionario). Pulse la tecla “M7” (séptima mayor) de la sección comprendida entre “CHORD TYPE ” y “ROOT”. Las notas que debería tocar para el acorde especificado (nota fundamental y tipo de acorde) se muestran en la pantalla para su comodidad, tanto como notación como en el diagrama del teclado. Manténgalo pulsado durante más de un segundo. Dict. Esta operación dividirá todo el teclado en tres rangos, como se ilustra a continuación. Nombre del acorde (nota fundamental y tipo) • El rango a la derecha de “ROOT ”: Permite especificar la nota fundamental del acorde, pero no produce ningún sonido. • El rango comprendido entre “CHORD TYPE ” y “ROOT ”: Permite especificar el tipo de acorde, pero no produce ningún sonido. • El rango a la izquierda de “CHORD TYPE ”: Permite tocar y confirmar el acorde especificado en los dos rangos anteriores. Rango para tocar el teclado Rango de tipos de acordes Dict. 001 Notación de acorde Notas individuales del acorde (teclado) Para ejecutar posibles inversiones del acorde, pulse los botones [+]/[-]. Rango de notas fundamentales NOTA • Acerca de los acordes mayores: Los acordes mayores simples suelen indicarse solamente con la nota fundamental. Por ejemplo, “C” significa do mayor. Sin embargo, al especificar acordes mayores aquí, asegúrese de seleccionar “M” (mayor) después de pulsar la nota fundamental. 2 Como ejemplo, vamos a aprender a tocar un acorde de GM7 (sol séptima mayor). 2-1. Pulse la tecla “G” (sol) en la sección situada a la derecha de “ROOT ” para que aparezca “G” como nota fundamental. • Estos acordes no aparecen en la función de diccionario de acordes: 6(9), M7(9), M7(# 11), b 5, M7b 5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b 5, 7b 5, sus2 3 Siguiendo la notación y el diagrama del teclado en la pantalla, pruebe a tocar un acorde en el rango situado a la izquierda de “CHORD TYPE ”. Cuando haya tocado el acorde correctamente, un sonido de campana indicará su acierto y el nombre del acorde parpadeará en la pantalla. Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 19 Reproducción de canciones Puede disfrutar escuchando las canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las funciones, como una lección. Reproducción de canciones de demostración Pulse el botón [DEMO] para reproducir las canciones por orden. La reproducción se repetirá continuamente volviendo a empezar por la primera canción (001). Reproducción BGM Con el ajuste predeterminado, al pulsar el botón [DEMO] únicamente se reproducirán tres canciones internas repetidamente. Este ajuste se puede cambiar para que se reproduzcan automáticamente todas las canciones internas y así utilizar el instrumento como una fuente de música de fondo. 1 Pulse el botón [DEMO] para detener la reproducción. NOTA • Puede seleccionar una canción con el botón [+] después de pulsar el botón [DEMO]. Se puede utilizar el botón [-] para volver al principio de la canción seleccionada. Selección y reproducción de una canción 1 Pulse el botón [SONG] (canción) y utilice los botones numéricos para seleccionar la canción deseada. Consulte la lista de canciones (página 37). Número de canción 004 Mirliton Mantenga pulsado el botón [DEMO] durante más de un segundo. Aparece en pantalla “DemoGrp” (grupo de demostración) durante unos segundos, seguido del destino de reproducción de repetición actual. Manténgalo pulsado durante más de un segundo. 2 3 Utilice el botón [+] o [-] para seleccionar un grupo de reproducción. Demo Canciones predeterminadas (001–003) Preset Todas las canciones predeterminadas (001–102) Pulse el botón [DEMO] para iniciar la reproducción. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [DEMO] o presione el botón [START/STOP]. Nombre de la canción Aparece después de pulsar el botón [Song]. 2 Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [START/STOP]. Para cambiar el tempo: Consulte la página 17. Ajuste del volumen de la canción Para ajustar el balance del volumen entre la reproducción de la canción y el teclado, puede ajustar el volumen de la canción. Utilice para ello la función número 002 (página 24). 20 Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 Reproducción aleatoria de canciones Si el grupo de demostración (arriba) está definido como “Preset”, el orden de reproducción mediante el botón [DEMO] puede alternarse entre orden numérico y orden aleatorio. Para hacerlo, pulse varias veces el botón [FUNCTION] hasta que aparezca “PlayMode” (Función 022; página 25) y seleccione después “Normal” o “Random” (aleatorio). Reproducción de canciones Avance rápido, rebobinado rápido y pausa de la canción Al igual que los controles de transporte de un reproductor de sonido, este instrumento permite avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y poner en pausa (PAUSE) la reproducción de la canción. Repetición de A-B Puede reproducir tan solo una sección concreta de la canción repetidamente estableciendo el punto A (punto inicial) y el punto B (punto final), en incrementos de un compás. A B Avance rápido Durante la reproducción, pulse este botón para saltar directamente a un punto posterior de la canción. Inversión rápida Pausa Durante la reproducción, pulse este botón para regresar rápidamente a un punto anterior de la canción. Durante la reproducción, pulse este botón para ponerla en pausa y púlselo de nuevo para reanudar desde ese punto. NOTA • Cuando se ha especificado la repetición A-B, el avance rápido y la inversión rápida solamente funcionarán dentro del rango comprendido entre A y B. Repetir la reproducción de esta sección 1 Inicie la reproducción de la canción (página 20). 2 Cuando la reproducción alcance el punto que desee especificar como punto inicial, pulse el botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) para establecer el punto A. 3 Cuando la reproducción alcance el punto que desee especificar como punto final, vuelva a pulsar el botón [A-B REPEAT] para establecer el punto B. La sección A-B especificada de la canción se reproducirá de forma repetida. • Los botones [REW], [FF] y [PAUSE] no se pueden utilizar durante la reproducción de canciones con el botón [DEMO]. NOTA Cambio de la voz de la melodía • También puede ajustar la función de repetición A-B cuando la canción ha terminado. Simplemente use los botones [REW] y [FF] para seleccionar los compases deseados, pulsando el botón [A-B REPEAT] para cada punto, y después comience la reproducción. Puede cambiar la voz de la melodía de una canción por cualquier otra voz que prefiera. 1 2 3 • Para establecer el punto inicial “A” al principio de la canción, pulse el botón [A-B REPEAT] antes de empezar la reproducción. Seleccione una canción. Seleccione la voz deseada. Mantenga pulsado el botón [VOICE] durante más de un segundo. En la pantalla aparece “SONG MELODY VOICE” (voz de la melodía de la canción) durante unos segundos y la voz seleccionada reemplaza a la voz de la melodía original de la canción. NOTA 4 Para cancelar la reproducción repetida, pulse el botón [A-B REPEAT]. Para parar la reproducción, pulse el botón [START/STOP]. NOTA • La función de repetición A-B se cancelará cuando empiece otro modo de canción. • Al seleccionar otra canción se cancelará la voz de melodía cambiada. Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 21 Reproducción de canciones Activación y desactivación de cada parte Como se indica encima de los botones del panel (que se muestra abajo), una canción consta de dos partes que pueden activarse o desactivarse individualmente pulsando el botón correspondiente, L o R. 031 FurElise 010 Iluminado: la Apagado: La pista pista contiene está está datos silenciada o no contiene ningún dato. Activando o desactivando las partes de la mano izquierda y derecha durante la reproducción, puede escuchar la parte (que esté activada) o practicar la otra (la desactivada) en el teclado. NOTA • La selección de otra canción cancelará el estado de activación/desactivación de las partes. 22 Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 Uso de la función de lección de canción Puede utilizar la canción seleccionada para la lección de la mano derecha, la mano izquierda o ambas manos. Pruebe a practicar con los tres tipos de lecciones de canción mientras lee las partituras del libro de canciones (página 4). Tres tipos de lecciones de canciones zLección 1: Listen & Learn (escuchar y aprender) En esta lección, no tiene por qué tocar el teclado. La melodía y los acordes modelo de la parte que seleccione empezarán a sonar. Escuche atentamente y recuérdelos bien. zLección 2—Timing (sincronización) En esta lección, concéntrese tan solo en reproducir las notas con la sincronización correcta. Incluso si toca notas equivocadas, sonarán las notas correctas que aparezcan en la pantalla. zLección 3—Waiting (espera) En esta lección, intente tocar las notas correctas que se muestran en la pantalla. La canción se detiene momentáneamente hasta que toca la nota adecuada, y el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la velocidad a la que toca. 3 Pulse el botón [1 LISTEN & LEARN], [2 TIMING] o [3 WAITING] para iniciar la reproducción de la lección de canción. NOTA • Durante la reproducción, puede cambiar el modo de lección pulsando este botón e interrumpir la lección en cualquier momento pulsado el botón [START/STOP]. 4 NOTA • Si desea mantener un tempo de interpretación estable durante la lección 3: ajuste el parámetro Your Tempo en desactivado mediante la función número 020 (página 25). Cuando finaliza la reproducción de la lección, puede consultar su calificación de interpretación en la pantalla. “2 Timing” y “3 Waiting” evalúan su interpretación en cuatro niveles. Excellent Very Good Good OK Práctica con las lecciones de canciones 1 Pulse el botón [SONG] y, a continuación, seleccione una canción para la lección. 2 Pulse cualquiera de los botones [R] y [L] para seleccionar la parte que desee practicar. ~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~ Una vez que aparezca la pantalla de evaluación, la lección comienza de nuevo desde el principio. NOTA Lección mano izquierda Left Lección mano derecha Right • Cuando se cambia la voz de la melodía de la canción, la posición de las teclas que aparece en pantalla puede variar (por octavas), según la voz seleccionada. 5 Detenga el modo de lección. Puede detener el modo de lección en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP]. Lección ambas manos BothHand NOTA • En este paso, puede aparece el mensaje “No LPart” que indica que la canción actual no tiene una parte para la mano izquierda. Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 23 Funciones Los ajustes de funciones dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento, tales como la afinación, el punto de división, las voces y los efectos. 1 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca el elemento deseado. Cada vez que se pulsa el botón [FUNCTION], el número de función se incrementa en uno. También puede reducir el número de función en uno si pulsa brevemente el botón [-] mientras mantiene pulsado el botón [FUNCTION]. Establezca el valor utilizando los botones numéricos [0] a [9], [+], [-]. Introducción directa de valores numéricos. Nombre de la función Valor actual 100 2 StyleVol 001 • Disminución del valor en 1. • No • Desactivado Pulsar simultáneamente para recuperar el ajuste predeterminado. • Incremento del valor en 1. • Sí • Activado Número de función NOTA Tras unos segundos, el nombre de la función puede sustituirse por el valor del ajuste según la función seleccionada. • Para salir de los ajustes de función, pulse uno de estos botones: [SONG], [VOICE], [STYLE] o [GRAND PIANO]. NOTA • El número de función no aparece en la pantalla durante la reproducción de la canción, del estilo o del metrónomo. En su lugar aparece el valor del tiempo. Lista de funciones Número de función Nombre de la función Texto de pantalla Rango/Ajustes Valor predet. Descripciones Volumen 001 Style Volume StyleVol 000–127 100 Determina el volumen del estilo (página 16) 002 Song Volume SongVol 000–127 100 Determina el volumen de la canción (página 20) Generales 003 Transpose Transpos -12–12 004 Tuning Tuning 427,0 Hz - 453,0 Hz 440,0 Hz 005 Split Point SplitPnt 036–096 (C1, do 1 a C6, do 6) 54 (F#2, fa sostenido 2) 0 Determina el tono del instrumento mediante incrementos de semitonos. Determina la afinación del tono de todo el instrumento en incrementos de unos 0,2 Hz. Define el “punto” de división, en otras palabras, la tecla que separa el rango de acompañamiento automático y de la voz. Voz (página 14) 24 006 Volume M.Volume 000–127 * Determina el volumen de la voz. 007 Octave M.Octave -2 – +2 * Determina el rango de octava para la voz. 008 Chorus Depth M.Chorus 000–127 * Determina la cantidad de la señal de la voz que se transmite al efecto Chorus (coro). Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 Funciones Número de función Nombre de la función Texto de pantalla Rango/Ajustes Valor predet. Descripciones Efectos 009 Reverb Type Reverb 01–10 ** Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación (10) (página 39) 010 Reverb Level RevLevel 000–127 64 Determina la cantidad de la señal de la voz que se transmite al efecto de reverberación (página 39) 011 Chorus Type Chorus 01–05 ** Determina el tipo de coro, incluida la desactivación (05). 012 Sustain Sustain ON/OFF OFF Determina si la función de sostenido está activada o desactivada. 1 (Speaker) Ajusta el ecualizador que se aplica a la salida de los altavoces para obtener un sonido óptimo en diferentes situaciones (página 12) 013 Master EQ Type MasterEQ 1 (Speaker) 2 (Headphone) 3 (Boost) 4 (Piano) 5 (Bright) 6 (Mild) 014 Wide Type Wide 1 (Wide1) 2 (Wide2) 3 (Wide3) 2 (Wide2) 015 Local Control Local ON/OFF ON Determina si el teclado del instrumento controla el generador de tonos interno (ON) o no (OFF). Cuando grabe una interpretación con el teclado en una aplicación informática del ordenador vía MIDI, ajuste este parámetro en OFF (desactivado). 016 External Clock ExtClock ON/OFF OFF Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj interno (OFF) o con un reloj externo (ON). Cuando grabe una interpretación con el teclado en una aplicación informática del ordenador vía MIDI, ajuste este parámetro en ON (activado). 017 Initial Send InitSend YES/NO – Permite enviar los datos de los ajustes del panel a un ordenador. Pulse [+/YES] para enviar o [-/NO] para cancelar. Esta operación se debe llevar a cabo inmediatamente después de iniciar la operación de grabación en el ordenador. ** Determina el número de compases del metrónomo. Determina el tipo de estéreo ultra ancho. Los valores más altos producen un mayor efecto de amplitud (página 15) MIDI Metrónomo (página 15) 018 Time Signature Numerator TimeSig 00–15 019 Metronome Volume MetroVol 000–127 100 Determina el volumen del metrónomo. Este parámetro es para la lección 3 “Waiting” (esperando). Cuando está activado, el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la velocidad a la que toca. Si está desactivado, el tempo de reproducción se mantiene con independencia de la velocidad a la que toque. Lección (página 23) 020 Your Tempo YourTemp ON/OFF ON Demostración (página 20) 021 Demo Group DemoGrp 1 (Demo) 2 (Preset) 1 (Demo) Determina el grupo de reproducción de la repetición. 022 Demo Play Mode PlayMode 1 (Normal) 2 (Random) 1 (Normal) Determina el modo de reproducción de la repetición. 023 Demo Cancel D-Cancel ON/OFF OFF Determina si está activada o no la función de cancelación de demostración. Cuando se establece en activado, la canción de demostración no se reproduce, aunque se pulse el botón [DEMO]. Apagado automático (página 12) 024 Auto Power Off Time AutoOff OFF, /5/10/15/30/60/ 120 (minutos) 30 minutos Especifica el tiempo que transcurrirá antes de que se apague automáticamente el instrumento. 1 (Alcalina) 2 (Ni-MH) 1 (Alcalina) Selecciona el tipo de pilas que se han instalado en el instrumento. Alcalina: pila alcalina/manganeso Ni-MH: pila recargable Pilas (página 11) 025 Battery Type Battery * El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada combinación de voces. ** El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada canción o estilo. Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 25 Uso con un ordenador o iPad/iPhone Conexión a un ordenador Este instrumento es compatible con MIDI (interfaz digital para instrumentos musicales) y puede conectarse a un ordenador mediante un cable USB. Para obtener información, consulte “Computer-related Operations” (página 4) en el sitio web. Terminal USB Ordenador Terminal USB Conexión a un iPad/iPhone Conectando su dispositivo inteligente, como un iPhone o iPad, a un instrumento digital de Yamaha compatible y utilizando aplicaciones, puede aprovechar diversas funciones, ampliando el potencial del instrumento y convirtiéndolo en una parte más integral de su vida musical. Para conectar el iPhone/ iPad al terminal USB TO HOST del instrumento, se necesita una interfaz i-UX1. Para obtener información, consulte el manual de conexión del iPhone o iPad (página 4) en el sitio web. Instrumento Cable USB Copia de seguridad e inicialización Parámetros de la copia de seguridad Siempre se realiza una copia de seguridad de los siguientes ajustes, que se conservan aunque se apague el instrumento. Parámetros de la copia de seguridad • Ajustes de FUNCTION: (página 24) Tuning, Your Tempo, Master EQ type, Panel Sustain, Auto Power Off, Battery Type Para inicializar los datos de la copia de seguridad, ejecute “Borrado de copia.” AVISO Tenga en cuenta que en las situaciones siguientes no pueden hacerse copias de seguridad ni mantenerse los ajustes de los parámetros de copia de seguridad. • Si el adaptador de alimentación está desconectado con la alimentación conectada (aunque las pilas estén instaladas): • Si la alimentación está desconectada debido a incidentes del tipo fallo de corriente eléctrica: • Si la pila alcalina/de manganeso se descarga (sin que el adaptador de alimentación esté conectado): 26 Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 Inicialización Esta función borra los datos de la copia de seguridad y restablecer los ajustes predeterminados de fábrica. Según sea preciso, ejecute el siguiente procedimiento. Borrar copia de seguridad Esta operación inicializa los datos de la copia de seguridad. Mientras mantiene pulsada la tecla blanca más aguda del teclado, pulse el interruptor [ ] (encendido/ espera) para encender la alimentación. Solución de problemas Apéndice Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente el breve sonido de un chasquido. Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica. Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera ruido. El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento. Si se utiliza el instrumento con la aplicación en el iPhone o iPad, se oye ruido procedente de los altavoces o auriculares del instrumento. Cuando utilice el instrumento con la aplicación en el iPhone o iPad, le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” en “ON” en el iPhone o iPad para evitar el ruido producido por la comunicación. No hay sonido cuando se toca el teclado ni cuando se reproduce una canción o un estilo. Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/OUTPUT del panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares a esta toma, no se emite ningún sonido por los altavoces. Compruebe si la función de control local está activada o desactivada (ver página 25 función 015.) Al tocar las teclas de la sección de la mano derecha del teclado no se produce ningún sonido. Cuando emplee la función de diccionario (página 19), las teclas de la sección de la mano derecha se emplean sólo para introducir la nota fundamental y el tipo de acorde. No parecen sonar todos las voces, o el sonido parece cortarse. El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se reproduce un estilo o canción a la vez, se podrían omitir (o “robar”) algunas notas o sonido del acompañamiento o canción. El estilo o canción no suena cuando se pulsa el botón [START/STOP]. ¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que el reloj externo esté establecido en OFF; consulte “Ajustes de función”, en la página 25 (Función 016). El indicador ACMP ON no aparece cuando se pulsa el botón [ACMP ON/OFF]. Pulse siempre el botón [STYLE] antes de utilizar cualquier función relacionada con estilos. El estilo no suena correctamente. Asegúrese de que el volumen del estilo (página 24 Función 001) está en un nivel adecuado. ¿Está ajustado el punto de división a una tecla adecuada para los acordes que está tocando? Ajuste el punto de división en una tecla adecuada (página 24 Función 005). ¿Aparece en la pantalla el indicador “ACMP ON”? En caso contrario, pulse el botón [ACMP ON/OFF] para que aparezca. El estilo no suena al reproducir un acorde. • Algunas veces, el acompañamiento automático no cambia cuando se tocan acordes relacionados de forma secuencial (por ejemplo, algunos acordes menores seguidos de la séptima menor). • Los digitados de dos notas producirán un acorde basado en el acorde tocado previamente. • Si se tocan dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas contiguas, se producirá un acompañamiento basado sólo en la nota fundamental. El pedal (para sostenido) parece producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el interruptor de pedal se corta el sonido y al soltarlo, se sostiene. La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de conectar la alimentación. El sonido de la voz cambia de una nota a otra. Esto es normal. El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo tanto, el sonido real puede ser algo distinto de una nota a otra. • El volumen es demasiado bajo. • La calidad del sonido es mala. • El ritmo se detiene inesperadamente o no se reproduce. • Los datos grabados de la canción, etc. no se reproducen correctamente. • De repente, la pantalla LCD se oscurece y todos los ajustes del panel se restablecen. Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis pilas por otras nuevas o utilice el adaptador de CA opcional. De repente, la alimentación se desconecta de forma imprevista. Esto es normal, y es posible que la función de apagado automático esté activada (página 12). Si necesita desactivar la función de apagado automático, seleccione “Off” en los ajustes de función (página 25 Función 024). Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 27 Especificaciones Tamaño/peso Teclado Pantalla Voces Efectos Estilos de acompañamiento Dimensiones (ancho x fondo x alto) Peso Número de teclas Pantalla Idioma Generación de Tecnología de generación de tonos tonos Polifonía Número de polifonías (máx.) Predefinidas Número de voces Compatibilidad Reverberación Coro Tipos Estéreo ultra ancho Master EQ Funciones Sostenido de panel Número de estilos predefinidos Predefinidos Digitado Control de estilo Otras funciones Canciones Predefinidas Ajuste de un toque (OTS) Número de canciones predefinidas Lección/Guía Función Generales Varios Conectividad Amplificadores/ Altavoces Fuente de alimentación Metrónomo Rango de tempo Transposición Afinación Botón Portable Grand Amplificadores Altavoces Fuente de alimentación Adaptador Pilas Consumo eléctrico Función de apagado automático Accesorios incluidos Accesorios Accesorios opcionales 945 x 348 x 117 mm (37-3/16” x 13-11/16” x 4-5/8”) 4,0 kg (sin pilas) (8 lbs 13 oz) 61 Pantalla LCD Inglés Muestreo estéreo AWM 32 139 voces de panel + 13 juegos de batería/SFX +233 voces XGlite GM/XGlite 9 tipos 4 tipos 3 tipos 6 tipos Sí 100 Varios dedos ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL Sí 102 [1 LISTEN & LEARN], [2 TIMING], [3 WAITING], [A-B REPEAT], [CHORD DICTIONARY] Sí 11–280 De -12 a 0, de 0 a +12 427,0–440,0–453,0 Hz (en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente) Sí USB TO HOST, DC IN 12V, PHONES/OUTPUT, SUSTAIN 2,5 W+2,5 W 12 cm×2 Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente Seis pilas “AA” alcalinas (LR6), de manganeso (R6) o de Ni-MH recargables 8 W (cuando se utiliza adaptador de potencia PA-130) Sí • Atril • Manual de instrucciones • Adaptador de CA *1 (PA-130 o un equivalente recomendado por Yamaha) • Hoja de registro de producto para miembros en línea *1 Podría no incluirse, en función de su zona concreta. Consulte con el distribuidor de Yamaha. • Adaptador de CA: Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente • Soporte para teclado: L-2C • Auriculares: HPE-150/HPE-30 • Interruptor del pedal: FC4/FC5 • Interfaz USB MIDI para iPhone, iPod touch/iPad (i-UX1) * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. 28 Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 Índice A I S ACMP ON/OFF ........................... 16 Acompañamiento automático ..... 16 Acorde .......................................... 13 Adaptador de CA ......................... 10 Ajuste de ecualizador .................. 12 Aleatorio ....................................... 20 Apagado automático .................... 12 Archivo ......................................... 20 Atril ........................................... 4, 11 Auriculares ................................... 11 AUTO FILL ................................. 17 Auto Power Off ............................ 25 Avance rápido .............................. 21 Inicialización ................................26 Inicio sincronizado ......................16 Initial Send ...................................25 Interruptor de pedal .....................11 INTRO ..........................................17 Inversión rápida ............................21 iPad ................................................26 iPhone ...........................................26 iPhone/iPad Connection Manual (manual de conexión del iPhone o iPad) ............................4 i-UX1 ............................................26 Sección ......................................... 17 Signatura de tiempo .............. 15, 25 Sincronización ............................. 23 Solución de problemas ................ 27 Song Volume ................................ 24 Sostenido ................................ 15, 25 Split Point .................................... 24 Style Volume ................................ 24 B Battery Type ................................. 25 BGM ............................................. 20 Borrado de copia de seguridad ... 26 Lección .........................................23 Libro de canciones .........................4 Lista de funciones ........................24 Local Control ...............................25 C M Calificación .................................. 23 Canción ........................................ 20 Compás ......................................... 13 Computer-related Operations (operaciones relacionadas con el ordenador) .............................. 4 Copia de seguridad ...................... 26 Coro ........................................ 15, 25 MAIN ............................................17 Master EQ Type ...........................25 MASTER VOLUME ...................11 Metronome Volume .....................25 Metrónomo ...................................15 MIDI Basics ...................................4 MIDI Reference (referencia MIDI) .......................4 D N Wide Type .................................... 25 Demo ............................................ 20 Demo Group ................................ 25 Demo Play Mode ......................... 25 Diccionario de acordes ................ 19 Notación .......................................13 X O XGlite ............................................. 4 One Touch Setting (Ajuste de un toque (OTS)) .....14 ordenador ......................................26 Y E Efecto ...................................... 15, 25 efecto de sonido ........................... 14 ENDING ...................................... 17 Escuchar y aprender .................... 23 Especificación .............................. 28 Espera ........................................... 23 Estéreo ultra ancho ...................... 15 Estilo ............................................. 16 External Clock ............................. 25 F Función ......................................... 24 G GM System Level 1 ....................... 4 L T Tempo ..................................... 15, 17 Tiempo ......................................... 13 Tipo de acorde ............................. 18 Tipo de EQ ................................... 12 Transpose ..................................... 24 Tuning .......................................... 24 U USB ................................................ 4 USB TO HOST (USB a servidor) ........................ 9 V Volume ......................................... 24 Volumen del estilo ....................... 16 Volumen del metrónomo ............ 15 Voz .......................................... 14, 24 W Your Tempo ................................. 25 P Pantalla .........................................13 Pantalla de teclado .......................13 Parámetro de la copia de seguridad ..............................26 Parte ..............................................22 Pausa .............................................21 Piano de cola ................................14 pilas ...............................................10 Pulsación .......................................17 R Rango de acompañamiento automático ................................16 Repetición de A-B .......................21 Requisitos de alimentación .........10 Reverberación .........................15, 25 rit. ..................................................17 ritmo ..............................................16 Manual de instrucciones de PSR-E243/YPT-240 29 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Maximum Polyphony The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consideration. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. Polyphonie maximale Le PSR-E243/YPT-240 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 sonorités à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). NOTE • La liste des sonorités comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E243/YPT-240 à partir d'un périphérique MIDI. • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de tenir compte de cet écart. • Certaines sonorités peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). Polifonía máxima El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo es aplicable a las funciones de canción. Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). Polifonia máxima O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções de música. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota). 30 PSR-E243/YPT-240 NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal). OBSERVAÇÃO • A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E243/ YPT-240 através de um dispositivo MIDI externo. • Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente com mudança de números de programação MIDI 000 a 127. Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em conta. • Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal sustenido (footswitch) é segurado. Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Maximale Polyphonie Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die Song-Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). HINWEIS • In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDIProgrammwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDIProgrammwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran. • Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). Максимальная полифония Mаксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это значит, что независимо от используемых функций инструмент может одновременно проигрывать до 32-х нот. 4асть нот используется автоаккомпанементом; таким образом, при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. То же самое относится к функциям песен. + случае превышения количества нот, соответствующего максимальной полифонии, ранее сыгранные ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают более высоким приоритетом (приоритет последней ноты). Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели Bank Select Voice No. MSB (0–127) LSB (0–127) 1 2 3 4 5 0 0 0 0 0 112 0 0 0 0 6 7 8 9 0 0 0 0 0 0 0 0 10 11 12 13 14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 16 17 0 0 0 0 0 0 18 19 20 21 22 23 24 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 26 27 28 29 0 0 0 0 0 0 0 0 MIDI Program Voice Name Change# (1–128) PIANO 1 Grand Piano1 1 Grand Piano2 2 Bright Piano 4 Honky-tonk Piano 7 Harpsichord E.PIANO 5 Electric Piano 1 6 Electric Piano 2 3 Electric Grand Piano 8 Clavi ORGAN 17 Drawbar Organ 18 Percussive Organ 19 Rock Organ 20 Church Organ 21 Reed Organ ACCORDION 22 Accordion 24 Tango Accordion 23 Harmonica GUITAR 25 Nylon Guitar 26 Steel Guitar 27 Jazz Guitar 28 Clean Guitar 29 Muted Guitar 30 Overdriven Guitar 31 Distortion Guitar 32 Guitar Harmonics BASS 33 Acoustic Bass 34 Finger Bass 35 Pick Bass 36 Fretless Bass ПРИМЕЧАНИЕ • В список тембров включены номера изменения программ MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI. • Номера программ от 001 до 128 напрямую соответствуют номерам изменения программ MIDI от 000 до 127. То есть, номера программ и номера изменения программ отличаются на 1. Не забывайте учитывать этот факт. • Некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна (педальный переключатель). Bank Select Voice No. MSB (0–127) LSB (0–127) 30 31 32 33 0 0 0 0 0 0 0 0 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 46 47 48 0 0 0 0 0 0 49 50 51 52 53 54 55 56 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 57 58 59 60 61 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 62 63 64 0 0 0 0 0 0 MIDI Program Voice Name Change# (1–128) 37 Slap Bass 1 38 Slap Bass 2 39 Synth Bass 1 40 Synth Bass 2 STRINGS 49 Strings 1 50 Strings 2 51 Synth Strings 1 52 Synth Strings 2 45 Tremolo Strings 46 Pizzicato Strings 41 Violin 42 Viola 43 Cello 44 Contrabass 47 Orchestral Harp 56 Orchestra Hit CHOIR 53 Choir Aahs 54 Voice Oohs 55 Synth Voice SAXOPHONE 67 Tenor Sax 66 Alto Sax 65 Soprano Sax 68 Baritone Sax 69 Oboe 72 Clarinet 70 English Horn 71 Bassoon TRUMPET 57 Trumpet 60 Muted Trumpet 58 Trombone 61 French Horn 59 Tuba BRASS 62 Brass Section 63 Synth Brass 1 64 Synth Brass 2 PSR-E243/YPT-240 31 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Bank Select Voice No. MIDI Program Voice Name Change# (1–128) FLUTE 74 Flute 73 Piccolo 76 Pan Flute 75 Recorder 77 Blown Bottle 78 Shakuhachi 79 Whistle 80 Ocarina SYNTH 81 Square Lead 82 Sawtooth Lead 83 Calliope Lead 84 Chiff Lead 85 Charang Lead 86 Voice Lead 87 Fifths Lead 88 Bass & Lead 89 New Age Pad 90 Warm Pad 91 Poly Synth Pad 92 Choir Pad 93 Bowed Pad 94 Metallic Pad 95 Halo Pad 96 Sweep Pad 97 Rain 98 Sound Track 99 Crystal 100 Atmosphere 101 Brightness 102 Goblins 103 Echoes 104 Sci-Fi PERCUSSION 12 Vibraphone 13 Marimba 14 Xylophone 115 Steel Drums 9 Celesta 11 Music Box 15 Tubular Bells 48 Timpani 10 Glockenspiel 113 Tinkle Bell 114 Agogo 116 Woodblock 117 Taiko Drum 118 Melodic Tom 119 Synth Drum 120 Reverse Cymbal WORLD 105 Sitar 16 Dulcimer 106 Banjo 107 Shamisen 108 Koto 109 Kalimba 110 Bagpipe 111 Fiddle 112 Shanai DUAL* – Octave Piano – Piano & Strings – Piano Pad – E.P. Pad – Octave Strings – Octave Brass – Orchestra Tutti – Octave Choir – Jazz Section – Flute & Clarinet SOUND EFFECTS 121 Fret Noise 122 Breath Noise 123 Seashore 124 Bird Tweet 125 Telephone Ring 126 Helicopter 127 Applause 128 Gunshot MSB (0–127) LSB (0–127) 65 66 67 68 69 70 71 72 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 113 114 115 116 117 118 119 120 121 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 132 133 134 135 136 137 138 139 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 * When you select a Voice of the DUAL category, two voices sound at the same time. 32 PSR-E243/YPT-240 Bank Select Voice No. MSB (0–127) LSB (0–127) 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 126 126 126 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 40 41 1 1 32 1 1 32 1 32 41 1 35 1 64 1 1 64 97 98 96 97 35 96 97 32 33 34 35 37 40 64 65 66 67 24 32 33 37 64 65 66 32 35 40 64 65 40 32 64 43 96 35 40 41 96 32 32 40 41 45 43 40 41 65 MIDI Program Voice Name Change# (1–128) DRUM KITS 1 Standard Kit 1 2 Standard Kit 2 9 Room Kit 17 Rock Kit 25 Electronic Kit 26 Analog Kit 28 Dance Kit 33 Jazz Kit 41 Brush Kit 49 Symphony Kit 1 SFX Kit 1 2 SFX Kit 2 113 Sound Effect Kit XGlite 1 Grand Piano KSP 1 Piano Strings 1 Dream 2 Bright Piano KSP 3 Electric Grand Piano KSP 3 Detuned CP80 4 Honky-tonk Piano KSP 5 Electric Piano 1 KSP 5 Chorus Electric Piano 1 6 Electric Piano 2 KSP 6 Chorus Electric Piano 2 6 DX + Analog Electric Piano 7 Harpsichord KSP 7 Harpsichord 2 8 Clavi KSP 11 Orgel 12 Vibraphone KSP 13 Marimba KSP 13 Sine Marimba 13 Balimba 13 Log Drums 15 Church Bells 15 Carillon 16 Dulcimer 2 16 Cimbalom 16 Santur 17 Detuned Drawbar Organ 17 60s Drawbar Organ 1 17 60s Drawbar Organ 2 17 70s Drawbar Organ 1 17 60s Drawbar Organ 3 17 16+2'2/3 17 Organ Bass 17 70s Drawbar Organ 2 17 Cheezy Organ 17 Drawbar Organ 2 18 70s Percussive Organ 18 Detuned Percussive Organ 18 Light Organ 18 Percussive Organ 2 19 Rotary Organ 19 Slow Rotary 19 Fast Rotary 20 Church Organ 3 20 Church Organ 2 20 Notre Dame 20 Organ Flute 20 Tremolo Organ Flute 21 Puff Organ 23 Harmonica 2 24 Tango Accordion 2 25 Velocity Guitar Harmonics 25 Ukulele 26 12-string Guitar 26 Nylon & Steel Guitar 26 Steel Guitar with Body Sound 26 Mandolin 27 Jazz Amp 28 Chorus Guitar 29 Funk Guitar 29 Muted Steel Guitar 29 Jazz Man 30 Guitar Pinch 31 Feedback Guitar 31 Feedback Guitar 2 32 Guitar Feedback Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Bank Select Voice No. 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 MSB (0–127) LSB (0–127) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 66 40 45 18 40 43 45 65 28 32 33 34 32 43 40 6 12 18 19 40 41 8 8 40 40 3 8 35 40 41 42 45 3 8 40 41 3 32 40 40 41 64 35 64 32 18 6 32 37 35 20 18 41 40 40 6 8 18 19 64 65 66 6 8 18 19 20 96 65 64 35 16 64 65 64 66 65 66 27 12 14 18 35 40 MIDI Program Change# (1–128) 32 33 33 34 34 34 34 34 35 36 36 36 37 38 39 40 40 40 40 40 40 41 45 45 47 49 49 49 49 49 49 49 50 50 50 50 53 53 53 55 55 55 56 56 57 58 61 61 61 62 63 64 64 66 67 81 81 81 81 81 81 81 82 82 82 82 82 82 83 85 87 88 88 88 89 92 97 97 98 99 99 99 99 99 Bank Select Voice Name Guitar Harmonics 2 Jazz Rhythm Velocity Crossfade Upright Bass Finger Dark Bass & Distorted Electric Guitar Finger Slap Bass Finger Bass 2 Modulated Bass Muted Pick Bass Fretless Bass 2 Fretless Bass 3 Fretless Bass 4 Punch Thumb Bass Velocity Switch Slap Techno Synth Bass Mellow Synth Bass Sequenced Bass Click Synth Bass Synth Bass 2 Dark Modular Synth Bass DX Bass Slow Violin Slow Tremolo Strings Suspense Strings Yang Chin Stereo Strings Slow Strings 60s Strings Orchestra Orchestra 2 Tremolo Orchestra Velocity Strings Stereo Slow Strings Legato Strings Warm Strings Kingdom Stereo Choir Mellow Choir Choir Strings Synth Voice 2 Choral Analog Voice Orchestra Hit 2 Impact Warm Trumpet Trombone 2 French Horn Solo French Horn 2 Horn Orchestra Trumpet & Trombone Section Resonant Synth Brass Soft Brass Choir Brass Sax Section Breathy Tenor Sax Square Lead 2 LM Square Hollow Shroud Mellow Solo Sine Sine Lead Sawtooth Lead 2 Thick Sawtooth Dynamic Sawtooth Digital Sawtooth Big Lead Sequenced Analog Pure Lead Distorted Lead Big Five Big & Low Fat & Perky Soft Whirl Fantasy Itopia African Wind Carib Prologue Synth Drum Comp Popcorn Tiny Bells Round Glockenspiel Glockenspiel Chimes Voice No. 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 MSB (0–127) LSB (0–127) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 41 42 65 70 71 72 18 19 40 64 65 66 64 65 67 68 70 71 96 32 35 97 28 96 97 98 96 97 96 97 98 99 100 97 98 96 96 64 65 66 64 65 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 MIDI Program Change# (1–128) 99 99 99 99 99 99 100 100 100 100 100 100 102 102 102 102 102 102 102 105 105 105 106 106 106 106 108 108 113 113 113 113 113 115 115 116 117 118 118 118 119 119 1 2 4 17 33 34 35 36 37 38 49 50 51 56 65 66 67 68 69 70 71 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 97 98 99 100 101 113 114 115 116 Voice Name Clear Bells Chorus Bells Soft Crystal Air Bells Bell Harp Gamelimba Warm Atmosphere Hollow Release Nylon Electric Piano Nylon Harp Harp Vox Atmosphere Pad Goblins Synth Creeper Ritual To Heaven Night Glisten Bell Choir Detuned Sitar Sitar 2 Tamboura Muted Banjo Rabab Gopichant Oud Taisho-kin Kanoon Bonang Altair Gamelan Gongs Stereo Gamelan Gongs Rama Cymbal Glass Percussion Thai Bells Castanets Gran Cassa Melodic Tom 2 Real Tom Rock Tom Analog Tom Electronic Percussion Cutting Noise Cutting Noise 2 String Slap Flute Key Click Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Dog Horse Bird Tweet 2 Maou Phone Call Door Squeak Door Slam Scratch Cut Scratch Split Wind Chime Telephone Ring 2 Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Train Jet Plane Starship Burst Roller Coaster Submarine Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Machine Gun Laser Gun Explosion Firework PSR-E243/YPT-240 33 Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •“ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “140: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 34 A#5 Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 0 18 F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 PSR-E243/YPT-240 •« » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque sonorité de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 140 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). 140 127/0/1 141 127/0/2 142 127/0/9 143 127/0/17 144 127/0/25 145 127/0/26 Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Snare H Soft 2 SD Rock H Reverse Cymbal Reverse Cymbal Hi Q 2 Snare L Hi Q 2 SD Rock H Bass Drum H Bass Drum H BD Rock BD Gate BD Analog L BD Analog H Analog Side Stick Analog Snare 1 Open Rim Shot 2 Bass Drum H BD Rock Bass Drum 2 Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L Snare H Hard 2 SD Room H Room Tom 1 SD Rock Rim Rock Tom 1 SD Rock H E Tom 1 Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Room Tom 4 Room Tom 5 Rock Tom 4 Rock Tom 5 E Tom 4 E Tom 5 Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 Analog Snare 2 Analog Tom 1 Analog HH Closed 1 Analog Tom 2 Analog HH Closed 2 Analog Tom 3 Analog HH Open Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 Analog Cowbell Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Maracas Analog Claves Scratch Push Scratch Pull Scratch Push Scratch Pull Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •“ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “140: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 0 18 F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 •“ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1” (Conjunto padrão 1). • Cada voz de percussão usa uma nota. • O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “140: Standard Kit 1”, “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0). 140 127/0/1 146 127/0/28 147 127/0/33 148 127/0/41 149 127/0/49 Standard Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Reverse Cymbal Hi Q 2 AnSD Snappy AnBD Dance-1 AnSD OpenRim AnBD Dance-2 AnBD Dance-3 Analog Side Stick AnSD Q AnSD Ana+Acoustic Analog Tom 1 Analog HH Closed 3 Analog Tom 2 Analog HH Closed 4 Analog Tom 3 Analog HH Open 2 Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 SD Jazz H Light Brush Slap L Bass Drum L BD Jazz BD Jazz Gran Cassa Gran Cassa Mute SD Jazz L Brush Slap Marching Sn M SD Jazz M Jazz Tom 1 Brush Tap Brush Tom 1 Marching Sn H Jazz Tom 1 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Brush Tom 4 Brush Tom 5 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Hand Cym. L Jazz Tom 6 Hand Cym.Short L Analog Cowbell Hand Cym. H Hand Cym.Short H Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Maracas Analog Claves Scratch Push Scratch Pull PSR-E243/YPT-240 35 Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных •“ ” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit 1“ entspricht. • Jede Percussion-Voice belegt eine Note. • MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als hier aufgeführt. Im „140: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0). C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 36 A#5 Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 0 18 F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 PSR-E243/YPT-240 •« » показывает, что звук барабана такой же, как в стандартном наборе «Standard Kit 1». • В каждом тембре перкуссии используется одна нота. • Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в стандартном наборе «140: Standard Kit 1» параметр «Seq Click H» (номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0. 150 126/0/1 151 126/0/2 152 126/0/113 SFX Kit 1 * SFX Kit 2 * Sound Effect Kit Drum Loop Cutting Noise Cutting Noise 2 String Slap Flute Key Click Phone Call Door Squeak Door Slam Scratch Cut Scratch Wind Chime Telephone Ring 2 Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Train Jet Plane Starship Burst Roller Coaster Submarine Heartbeat Footsteps Door Squeak Door Slam Applause Camera Horn Hiccup Cuckoo Clock Stream Frog Rooster Dog Cat Owl Horse Gallop Horse Neigh Cow Lion Scratch Yo! Go! Get up! Whoow! Huuaah! Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Uh!+Hit Dog Horse Bird Tweet 2 Maou Machine Gun Laser Gun Explosion Firework * Actual keyboard notes of the SFX Kit 1 and 2 are one octave lower than the ones described in the list. * Les notes des kits SFX 1 et 2 qui retentissent réellement au clavier sont à une octave inférieure à celles qui sont décrites dans la liste. * Las notas reales del teclado del SFX Kit 1 y 2 son una octava más bajas que las que se describen en la lista. * As notas reais de teclado do SFX Kit 1 e 2 estão uma oitava abaixo das descritas na lista. * Die tatsächlichen Tastaturnoten des SFX Kit 1 und 2 sind eine Oktave tiefer als die in der Liste beschriebenen. * Ноты в наборах SFX Kit 1 и 2 фактически на одну октаву ниже нот, перечисленных в приведенном списке. Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste / Список композиций Song No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 Song Name Top Picks Demo 1 Demo 2 Demo 3 ORCHESTRA Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky) “Orphée aux Enfers” Ouverture (J. Offenbach) Slavonic Dances No.10 (A. Dvořák) La Primavera (from Le Quattro Stagioni) (A. Vivaldi) Méditation (Thaïs) (J. Massenet) Guillaume Tell (G. Rossini) Frühlingslied (F. Mendelssohn) Ungarische Tänze Nr.5 (J. Brahms) PIANIST Dolly’s Dreaming and Awakening (T. Oesten) La Candeur (J.F. Burgmüller) Arabesque (J.F. Burgmüller) Pastorale (J.F. Burgmüller) Petite Réunion (J.F. Burgmüller) Innocence (J.F. Burgmüller) Progrès (J.F. Burgmüller) Tarentelle (J.F. Burgmüller) La Chevaleresque (J.F. Burgmüller) Etude op.10-3 “Chanson de l'adieu” (F. Chopin) Marcia alla Turca (L.v. Beethoven) Turkish March (W.A. Mozart) Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin) Menuett (L. Boccherini) Nocturne op.9-2 (F. Chopin) Moments Musicaux op.94-3 (F. Schubert) The Entertainer (S. Joplin) Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) (J.S. Bach) La Viollette (Streabbog) Für Elise (L.v. Beethoven) PRACTICE America the Beautiful (S.A. Ward) Londonderry Air (Traditional) Ring de Banjo (S.C. Foster) Wenn ich ein Vöglein wär ? (Traditional) Die Lorelei (F. Silcher) Funiculi Funicula (L. Denza) Turkey in the Straw (Traditional) Old Folks at Home (S.C. Foster) Jingle Bells (J.S. Pierpont) Muss i denn (F. Silcher) Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) Jesu, Joy Of Man’s Desiring (J.S. Bach) Ode to Joy (L.v. Beethoven) Song of the Pearl Fisher (G. Bizet) Gavotte (F.J. Gossec) String Quartet No.17 2nd mov. “Serenade” (F.J. Haydn) Menuett (J.S. Bach) Canon (J. Pachelbel) From “The Magic Flute” (W.A Mozart) Song No. 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 Song Name Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven) “The Surprise” Symphony (F.J. Haydn) To a Wild Rose (E.A. MacDowell) Chanson du Toreador (G. Bizet) O Mio Babbino Caro (G. Puccini) DUET Row Row Row Your Boat (Traditional) On Top of Old Smoky (Traditional) We Wish You A Merry Christmas (Traditional) Scarborough Fair (Traditional) Im Mai (Traditional) O Christmas Tree (Traditional) Mary Had a Little Lamb (Traditional) Ten Little Indians (Septimus Winner) Pop Goes The Weasel (Traditional) Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau) The Cuckoo (Traditional) O du lieber Augustin (Traditional) London Bridge (Traditional) CHORD LESSON Bill Bailey (Won’t You Please Come Home) (H. Cannon) When Irish Eyes Are Smiling (E.R. Ball) Down by the Riverside (Traditional) When the Saints Go Marching In (Traditional) Frühlingsstimmen (J. Strauss II) Camptown Races (S.C. Foster) Little Brown Jug (Joseph Winner) Loch Lomond (Traditional) Oh! Susanna (S.C. Foster) Greensleeves (Traditional) Aura Lee (G. Poulton) Silent Night (F. Gruber) The Danube Waves (I. Ivanovici) Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau) The Cuckoo (Traditional) O du lieber Augustin (Traditional) London Bridge (Traditional) American Patrol (F.W. Meacham) Beautiful Dreamer (S.C. Foster) Battle Hymn of the Republic (Traditional) Home Sweet Home (H. Bishop) Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky) Aloha Oe (Q. Liliuokalani) I’ve Been Working On The Railroad (Traditional) My Darling Clementine (Traditional) Auld Lang Syne (Traditional) Grandfather’s Clock (H.C. Work) Amazing Grace (Traditional) My Bonnie (H.J Fulmer) Yankee Doodle (Traditional) Joy to the World (G.F. Händel) Ave Maria (F. Schubert) • Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original. • A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ • Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original. • Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1 a 3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site: https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ • Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux. • Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ • Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab. • Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1– 3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das AnwenderRegistrierungsformular auf der folgenden Website aus. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ • Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original. • Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ • Некоторые композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или для облегчения исполнения и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом. • Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для получения сборника композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте: https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ PSR-E243/YPT-240 37 Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей Style No. Style Name Style No. Style Name 8Beat 38 Style No. R&B Style Name Pianist 001 8BeatModern 048 Soul 093 Stride 002 60sGtrPop 049 DetroitPop 094 PianoSwing 003 8BeatAdria 050 6/8Soul 095 Arpeggio 004 60s8Beat 051 CrocoTwist 096 Habanera 005 8Beat 052 Rock&Roll 097 SlowRock 006 OffBeat 053 ComboBoogie 098 8BeatPianoBallad 007 60sRock 054 6/8Blues 099 6/8PianoMarch 008 HardRock 100 PianoWaltz Country 009 RockShuffle 055 CountryPop 010 8BeatRock 056 CountrySwing 16Beat 057 Country2/4 058 Bluegrass 011 16Beat 012 PopShuffle 013 GuitarPop 059 BrazilianSamba 014 16BtUptempo 060 BossaNova 015 KoolShuffle 061 Forro 016 HipHopLight 062 Tijuana Ballad 063 Mambo 017 PianoBallad 064 Salsa 018 LoveSong 065 Beguine 019 6/8ModernEP 066 Reggae 020 6/8SlowRock 021 OrganBallad 067 VienneseWaltz 022 PopBallad 068 EnglishWaltz 023 16BeatBallad 069 Slowfox Dance 070 Foxtrot 024 EuroTrance 071 Quickstep 025 Ibiza 072 Tango 026 SwingHouse 073 Pasodoble 027 Clubdance 074 Samba 028 ClubLatin 075 ChaChaCha 029 Garage1 076 Rumba 030 Garage2 077 Jive 031 TechnoParty 032 UKPop 078 USMarch 033 HipHopGroove 079 6/8March 034 HipShuffle 080 GermanMarch 035 HipHopPop 081 PolkaPop Disco 082 OberPolka 036 70sDisco 083 Tarantella 037 LatinDisco 084 Showtune 038 SaturdayNight 085 ChristmasSwing 039 DiscoHands 086 ChristmasWaltz Swing&Jazz 087 ScottishReel SwingWaltz Latin Ballroom Trad&World 040 BigBandFast 041 BigBandBallad 088 042 JazzClub 089 JazzWaltz 043 Swing1 090 CountryWaltz 044 Swing2 091 OberWalzer 045 Five/Four 092 Musette 046 Dixieland 047 Ragtime PSR-E243/YPT-240 Waltz Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Типы реверберации No. 01–03 04–05 06–07 08–09 10 Reverb Type Description Hall 1–3 Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal. Реверберация концертного зала. Room 1–2 Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena. Nachhall in einem kleineren Raum. Реверберация небольшого помещения. Stage 1–2 Reverb for solo instruments. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Halleffekte für Soloinstrumente. Реверберация для сольных инструментов. Plate 1–2 Simulated steel plate reverb. Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de plancha de acero simulada. Reverberação de placa metálica simulada. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Имитатор реверберации стальной пластины. Off No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта. Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus No. 01–02 03–04 05 Chorus Type Description Chorus 1–2 Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang). Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком. Flanger 1–2 This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Придает звуку богатый живой эффект «дрожания». Off No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта. PSR-E243/YPT-240 39 Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union] If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. (weee_battery_eu_en_01) Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question. (weee_battery_eu_fr_01) Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Para usuarios de negocios en la Unión Europea] Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior) Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado. (weee_battery_eu_es_01) Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe. (weee_battery_eu_de_01) 40 Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC. Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo. Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos. [Para usuários comerciais da União Européia] Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações. [Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia] Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto. Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores): Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido. (weee_battery_eu_pt_01) 41 (US only) LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON PORTABLE KEYBOARDS (NP, NPV, PSRE, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES) Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or Yamaha Customer Service if you have any questions. Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/ noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not transferable. In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment. Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty. If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact: CUSTOMER SERVICE Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373 Telephone: 800-854-1569 www.yamaha.com Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA. ©2012 Yamaha Corporation of America. 42 43 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha De México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez, 03900, México, D.F. Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080 AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office) Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке. THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 INDIA Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 INDONESIA SPAIN/PORTUGAL GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha Music (Russia) Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 MALTA Olimpus Music Ltd. The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144 Yamaha Music India Pvt. Ltd. Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300 PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 DMI6 Yamaha Global Site Yamaha Downloads http://www.yamaha.com/ http://download.yamaha.com/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2012 Yamaha Corporation 212POTY*.*-01A0 Printed in China ZD89690
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Author : C.S.G., Digital Musical Instruments Division, Yamaha Corporation Create Date : 2013:01:07 17:55:34+09:00 Keywords : PSR-E243, PSRE243, E243, YPT-240, YPT240 Modify Date : 2013:04:08 11:57:41+09:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Metadata Date : 2013:04:08 11:57:41+09:00 Format : application/pdf Title : PSR-E243/YPT-240 Owner’s Manual Description : psre243_es_om_a0.pdf Creator : C.S.G., Digital Musical Instruments Division, Yamaha Corporation Subject : PSR-E243, PSRE243, E243, YPT-240, YPT240 Document ID : uuid:81598dfd-0b50-4820-9006-e05313518d52 Instance ID : uuid:418a9495-562b-4be2-a426-9b6cb58721a1 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Page Count : 44EXIF Metadata provided by EXIF.tools