Yamaha PSR E353 Owner’s Manual Owner's Psre353 Es Om A0

User Manual: Yamaha PSR-E353 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 76

DownloadYamaha PSR-E353 Owner’s Manual Owner's Psre353 Es Om A0
Open PDF In BrowserView PDF
EN
FR
ES
DE
RU

Русский

Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя

Deutsch

Español

Français

English

DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ

psre353_en.book

2

Page 2 Friday, November 21, 2014 2:07 PM

PSR-E353 Owner’s Manual

psre353_en.book

Page 3 Friday, November 21, 2014 2:07 PM

OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,

sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.

(battery)

(standby)

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en_01)

Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_01)

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_es_01)

PSR-E353 Owner’s Manual

3

psre353_en.book

Page 4 Friday, November 21, 2014 2:07 PM

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_01)

Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas
não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo
com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a
saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o
serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu
fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico
envolvido.
(weee_battery_eu_pt_01)

4

PSR-E353 Owner’s Manual

Acerca de los manuales
Además de este manual de instrucciones, se dispone de los siguientes manuales en línea (archivos PDF).
Reference MIDI (referencia MIDI)
Contiene información sobre MIDI, como el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI.

MIDI Basics (conceptos básicos MIDI) (solamente en inglés, francés, alemán y español)
Incluye explicaciones básicas sobre qué es MIDI y lo que puede hacer.

Computer-related Operations (operaciones relacionadas con el ordenador)
Contiene instrucciones sobre las funciones relacionadas con el ordenador.

iPhone/iPad Connection Manual (manual de conexión del iPhone o iPad)
Explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, tales como iPhone/iPad, etc.

Para obtener estos manuales, acceda a Yamaha Downloads, escriba “PSR-E353” (por ejemplo)
en el cuadro Model Name (nombre de modelo) y haga clic en [SEARCH] (buscar).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Song Book (libro de canciones, solamente en inglés, francés, alemán y español)
Contiene partituras musicales para las canciones predefinidas (excepto las canciones de demostración)
de este instrumento. Una vez que haya completado el registro de usuario en el sitio web que figura
a continuación, puede descargar este Song Book (libro de canciones) gratuitamente.

Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Necesitará el ID de producto que aparece en la hoja de registro de producto para miembros en línea
(“Online Member Product Registration”) que se incluye en este manual para poder rellenar el formulario
de registro de usuario.

Accesorios incluidos
• Manual de instrucciones (este libro)
• Adaptador de CA*1
• Atril
• Online Member Product Registration*2 (hoja de registro de productos para miembros en línea)
*1: Podría no incluirse, según el país. Consulte al distribuidor de Yamaha.
*2: Necesitará el ID del producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.

Formatos y funciones
GM System Level 1

USB

“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1)
es una incorporación al estándar MIDI que
garantiza que cualquier dato musical
compatible con GM se interprete correctamente
con cualquier generador de tonos también
compatible con GM, independientemente del
fabricante. Todos los productos de software
y de hardware que admiten el nivel de sistema
GM llevan la marca GM.

USB es la abreviatura de Universal Serial
Bus (bus serie universal). Se trata de una
interfaz serie para conectar dispositivos
periféricos a un ordenador. También permite
el “intercambio en funcionamiento” (conectar
dispositivos periféricos con el ordenador
encendido).

XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una
versión simplificada del formato de generación
de tonos XG de alta calidad de Yamaha.
Naturalmente, puede reproducir cualquier dato
de canción XG con un generador de tonos
XGlite. No obstante, tenga en cuenta que
algunas canciones pueden reproducirse de
forma diferente si se comparan con los datos
originales, debido al conjunto reducido de
parámetros de control y de efectos.

Formato de archivo de estilo (SFF)
El formato de archivo de estilo combina toda
la experiencia y conocimientos de Yamaha
sobre el acompañamiento automático en
un solo formato unificado.

Touch Response (respuesta
por pulsación)
La función de respuesta por pulsación,
de gran naturalidad, le aporta un control
expresivo absoluto sobre el nivel de
las voces.

PSR-E353 Manual de instrucciones

5

Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del
instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.

Índice
Acerca de los manuales ............................................... 5
Accesorios incluidos..................................................... 5
Formatos y funciones ................................................... 5

Instalación
10

Instalación

12

Requisitos de alimentación ........................................ 12
Uso del atril ................................................................ 13
Conexión de auriculares (vendidos por separado)
o equipo de sonido externo................................... 13
Conexión de un interruptor de pedal a la toma
[SUSTAIN]............................................................. 13
Encendido y apagado del instrumento ....................... 13
Función de apagado automático ................................ 14
Ajuste del volumen ..................................................... 14
Selección de un ajuste de ecualizador que
produzca el mejor sonido ...................................... 14
Cambio de la respuesta por pulsación del teclado..... 14

Elementos de la pantalla y operaciones básicas 15
Elementos de la pantalla ............................................ 15
Operaciones básicas.................................................. 15

Referencia
16

Selección de una voz principal................................... 16
Reproducción de la voz de “piano de cola” ................ 16
Empleo del metrónomo .............................................. 16
Superposición de voces duales.................................. 17
Cómo tocar una voz de división
en la zona de la mano izquierda ........................... 17
Interpretación con un sonido mejorado
y más amplio (estéreo ultra ancho)....................... 18
Aplicación de efectos al sonido .................................. 18
Adición de armonía o arpegio .................................... 19

Reproducción del teclado para
dos personas (modo dúo)

21

Reproducción de estilos

22

Uso de la base de datos musical ............................... 23
Registro de los archivos de estilo............................... 23
Variaciones de estilos: secciones .............................. 24
Cambio del tempo ...................................................... 24
Tipos de acordes para reproducción de estilos.......... 25
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes .... 26

Reproducción de canciones

27

Escucha de canciones de demostración.................... 27
Selección y reproducción de una canción.................. 27
Reproducción de música de fondo (BGM) ................. 28
Avance rápido, inversión rápida
y pausa de la canción ........................................... 28
Cambio de la voz de la melodía ................................. 28
Repetición de A-B ...................................................... 29
Activación y desactivación de cada parte .................. 29

6

PSR-E353 Manual de instrucciones

30

Reducción del volumen de una parte de melodía
(función de supresor de melodía) ......................... 30

Uso de la función de lección de canción

Terminales y controles de los paneles

Interpretación de una variedad de voces
de instrumento

Dispositivo de audio externo para
reproducción con altavoces integrados

31

Descarga del libro de canciones ................................ 31
Keys To Success........................................................ 31
Listening, Timing y Waiting
(escucha, sincronización y espera)....................... 33
Keys to Success con Listening, Timing o Waiting...... 34
Phrase Repeat (repetición de frase) .......................... 34

Escucha y práctica del sonido de los acordes
(Chord Study)

35

Escucha y práctica de un sonido de un solo acorde ....35
Escucha y práctica de progresiones
de acordes básicos ............................................... 35

Reproducción de acordes junto a la
progresión de acordes de una canción

36

Reproducción de los acordes en combinación
con “Waiting” de la función de lección .................. 36

Grabación de su interpretación

37

Estructura de pistas de una canción .......................... 37
Grabación rápida........................................................ 37
Grabación en una pista determinada ......................... 38
Borrado de una canción de usuario ........................... 38

Memorización de los ajustes
de panel preferidos

39

Memorización de ajustes del panel
en la memoria de registro ..................................... 39
Recuperación de ajustes del panel
de la memoria de registro ..................................... 39

Las funciones

40

Uso con un ordenador o iPhone/iPad

43

Conexión a un ordenador........................................... 43
Conexión a un iPhone/iPad........................................ 43

Copia de seguridad e inicialización

43

Parámetros de la copia de seguridad......................... 43
Inicialización ............................................................... 43

Apéndice
Solución de problemas ................................. 44
Especificaciones............................................ 45
Índice............................................................... 46
Libro de canciones de muestra .................... 48
Lista de voces ................................................ 58
Lista de juegos de batería............................. 64
Lista de canciones......................................... 67
Lista de estilos ............................................... 69
Lista de la base de datos musical ................ 70
Lista de tipos de efectos ............................... 71

PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
Para el adaptador de CA

ADVERTENCIA

ATENCIÓN

• Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con
instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna
otra finalidad.
• Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde
haya humedad.

• Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA. Si se produjera algún problema
o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación
del instrumento y desconecte el adaptador de CA de la toma. Si el
adaptador de CA está conectado a la toma de CA, tenga en cuenta
que le sigue llegando una corriente mínima, aunque el interruptor de
alimentación esté apagado. Si no va a utilizar el instrumento durante
algún tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
de la toma de corriente de la pared.

Para el PSR-E353

ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de
lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios
u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
Fuente de alimentación y adaptador de CA
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor
como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado
el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos
pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada,
que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 45). Si se usa
un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento
o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad
o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.

No abrir
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe
realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar
o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso
de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al
servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.

Advertencia sobre el agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua
o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima
recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan
líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento,
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA.
Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos
mojadas.
El número de modelo, el número de serie, los
requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en
la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se
encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe
anotar dicho número en el espacio proporcionado
a continuación y conservar este manual como
comprobante permanente de su compra para facilitar
la identificación en caso de robo.

Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)

DMI-5

1/3
PSR-E353 Manual de instrucciones

7

Advertencia sobre el fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre
la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar
un incendio.

Pilas
• Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación.
Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio,
un recalentamiento o fugas.
- No manipule ni desmonte las pilas.
- No tire pilas al fuego.
- No intente recargar pilas que no sean recargables.
- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como
collares, horquillas, monedas y llaves.
- Utilice el tipo de pila especificado (página 45).
- Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo
y del mismo fabricante.
- Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas
conforme a las marcas de polaridad +/-.
- Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento
durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.
- Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se
suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente
el cargador especificado.

• No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas
accidentalmente.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido
derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos,
la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte
a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar
pérdida de visión o quemaduras químicas.

Si observa cualquier anomalía
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague
inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está
utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente,
pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras
se está utilizando el instrumento.

ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles
lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
Fuente de alimentación y adaptador de CA
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un
conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad
menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre
del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento
no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados
o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.

Colocación
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que
se pueda caer accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados
para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien
que pudiera tropezar con ellos.

DMI-5

8

PSR-E353 Manual de instrucciones

• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún
problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente
el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma
de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está
apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable
de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento.
Cuando lo coloque, utilice solamente los tornillos suministrados.
Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos
o provocar la caída del instrumento.

Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de
conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes,
ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel
mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras
toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.

2/3

Precaución en el manejo
•

No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco
del instrumento.

• Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro
tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Podría causar
lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos,
o fallos en el funcionamiento.

• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento,
y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores
o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con
volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado,
ya que podría provocar una pérdida de audición permanente.
Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte
a un médico.

Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos
que se hayan perdido o destruido.

Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) se encuentre en la posición de “espera”, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento
al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.

AVISO

Información

Para evitar la posibilidad de desperfectos
o daños en el producto, los datos u otros
objetos, tenga en cuenta los avisos que
se indican a continuación.
 Manejo
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios,
equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros
dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento,
el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando
utilice el instrumento con una aplicación en el iPhone,
iPad o iPod touch, le recomendamos que ajuste
“Airplane Mode” (modo de avión) en “ON” en dicho
dispositivo para evitar el ruido producido por
la comunicación.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones
excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol,
cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día)
para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel
o se dañen los componentes internos, o se produzca un
funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de
servicio verificado: de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre
el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
 Mantenimiento
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave
y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, alcohol,
líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos
químicos.
 Almacenamiento de datos
• Algunos datos del instrumento (página 43) se retienen
cuando se apaga la alimentación. Sin embargo, los datos
guardados se pueden perder debido a fallos, un error de
funcionamiento, etc. Guarde los datos importantes en un
dispositivo externo como un ordenador (página 43).
DMI-5

 Acerca de los derechos de copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos
musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero
no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio,
excepto para su uso personal.
• En este producto se incluye contenido cuyo copyright es
propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone
de licencia para utilizar el copyright de otras empresas.
Debido a las leyes de copyright y otras leyes aplicables,
NO está permitido distribuir soportes en los que se guarde
o se grabe este contenido y se mantenga prácticamente
igual o muy similar al contenido del producto.
* El contenido descrito anteriormente incluye un programa
informático, datos de acompañamiento de estilo, datos
MIDI, datos WAVE, datos de grabación de voz, una
partitura, datos de partituras, etc.
* No está permitido distribuir soportes en los que se
haya grabado su interpretación o producción musical
utilizando este contenido y no se requiere el permiso
de Yamaha Corporation en tales casos.
 Acerca de las funciones y datos incluidos
con el instrumento
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de
las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser
exactamente iguales que las originales.
 Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este
manual se ofrecen exclusivamente a título informativo
y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• iPhone, iPad e iPod son marcas comerciales de
Apple, Inc., registradas en Estados Unidos y en
otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen
en este manual son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivas compañías.

3/3
PSR-E353 Manual de instrucciones

9

Terminales y controles de los paneles
Instalación

Panel frontal

q

w

e

r

i

t

y

o
!0

u

!1

!2

!3

!4

!5

!6

Lista de la base de
Lista de estilos Pantalla Lista de voces datos musical
(página 69) (página 15) (página 58)
(página 70)

Lista de canciones
(página 67)

@9

C1

C2

C3

C4

C5

@0

!7

@6

!8

@7

!9

@8

@1

10

PSR-E353 Manual de instrucciones

@5

@2

@3

@4

C6

Terminales y controles de los paneles

q Interruptor [ ]
(espera/encendido) ........................... página 13
w Control [MASTER VOLUME] ............ página 13
e Botón [DEMO] ................................... página 28
r Botón [FUNCTION]............................ página 40
t Botón [METRONOME] ...................... página 16
y Botón [TEMPO/TAP] ......................... página 24

Panel posterior
#0

En el modo de lección
u PART
Botón [L] ............................................ página 33
Botón [R] ........................................... página 33

#3

#1

#2

#4

En el modo de grabación
u Botón [REC TRACK 2] ...................... página 37
Botón [REC TRACK 1] ...................... página 37
i Botón [KEYS TO SUCCESS] ............ página 31
o Botón [PHRASE REPEAT] ................ página 34
!0 Botón [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING] ........................................ página 33
En el modo de canción
!1 Botón [A-B REPEAT]......................... página 29
!2 Botón [REW]...................................... página 28
!3 Botón [FF].......................................... página 28
!4 Botón [PAUSE] .................................. página 28

#0
#1
#2
#3
#4

Toma [SUSTAIN]................................ página 13
Terminal [USB TO HOST]*................ página 43
Toma [AUX IN] ................................... página 30
Toma [PHONES/OUTPUT] ................ página 13
Toma DC IN........................................ página 12

* Permite conectar un ordenador. Para obtener información,
consulte “Computer-related Operations” (página 5) en el sitio web.
Para la conexión, utilice un cable USB del tipo AB de menos de
3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.

En el modo de estilo
!1 Botón [ACMP ON/OFF] ..................... página 22
!2 Botón [INTRO/ENDING/rit.] .............. página 24
!3 Botón [MAIN/AUTO FILL] ................. página 24
!4 Botón [SYNC START]........................ página 22
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9

Botón [START/STOP] ................ páginas 22, 27
Botón [REC]....................................... página 37
Botón [SONG].................................... página 27
Botón [VOICE] ................................... página 16
Botón [STYLE]................................... página 22
Botones numéricos [0]–[9], [+], [-]... página 15
Botón [PORTABLE GRAND]............. página 16
Botón [ULTRA-WIDE STEREO] ........ página 18
Botón [MELODY SUPPRESSOR] ..... página 30
Botón [REGIST MEMORY]................ página 39
Botón [MUSIC DATABASE]............... página 23
Botón [DUAL] .................................... página 17
Botón [SPLIT] .................................... página 17
Botón [HARMONY]............................ página 19
Ilustraciones de instrumentos de
percusión del juego de batería ........ página 16
Cada uno de ellos indica el instrumento de batería
o percusión asignado a la tecla correspondiente para
el “Kit estándar 1”.

Símbolo de “Pulsar y mantener pulsado”
Los botones que cuentan con esta indicación
se pueden utilizar para activar una función
alternativa cuando se pulsa y se mantiene
pulsado el botón correspondiente. Mantenga
pulsado este botón hasta que se active
la función.
PSR-E353 Manual de instrucciones

11

Instalación
Requisitos de alimentación
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un
adaptador de alimentación de CA como con pilas,
Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA
siempre que sea posible. Los adaptadores de CA
son más respetuosos con el medio ambiente que
las pilas y no agotan los recursos.

 Instalación de las pilas
1 Compruebe que el instrumento está apagado.
2 Abra la tapa del compartimento de las pilas que
se encuentra en el panel inferior del instrumento.

Empleo de un adaptador de CA
1 Asegúrese de que el instrumento está apagado
(la iluminación de fondo no está encendida).
ADVERTENCIA
• Utilice solamente el adaptador (página 45)
especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden
producirse daños en el instrumento o recalentamiento.

2 Conecte el adaptador de CA a la toma DC IN
(toma de alimentación).
3 Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.

3 Inserte las seis pilas nuevas, respetando las
marcas de polaridad indicadas en el interior
del compartimento.

ATENCIÓN
• Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede
accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce
algún problema o un fallo en el funcionamiento,
apague inmediatamente el interruptor de alimentación
y desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Toma DC IN
(página 11)

2
4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que quede cerrada firmemente.
Adaptador
de CA

3

Toma de corriente
de CA

NOTA

• Después de apagarlo, siga este procedimiento a la inversa
para desconectar el adaptador de CA.
• La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de
CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas
en el instrumento.

Empleo de pilas
Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”,
alcalinas (LR6)/de manganeso (R6) o recargables
de níquel e hidruro de metal (pilas recargables
Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las
pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier
otro tipo proporcionará un rendimiento menor.

12

PSR-E353 Manual de instrucciones

AVISO
• Si se conecta o desconecta el adaptador de alimentación
con las pilas puestas, se puede apagar el equipo y, como
resultado, se pueden perder los datos que se estén
grabando o transfiriendo en ese momento.
• Cambie el ajuste del instrumento según el tipo de pila que
esté utilizando (Battery Type (tipo de pilas); (página 42).

Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja
para un funcionamiento correcto, es posible que el
volumen se reduzca, que se distorsione el sonido
o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra,
asegúrese de sustituir todas las pilas por pilas
nuevas o ya recargadas.
NOTA

• Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargarlas,
utilice únicamente el cargador especificado.
• La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de
CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas
en el instrumento.

Instalación

 Ajuste del tipo de pilas
Después de instalar las pilas nuevas y encender la
alimentación, asegúrese de ajustar el tipo de pilas
(recargables o no recargables) mediante el número
de función 046 (página 42).
AVISO
• Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida
útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas.

AVISO
• Si el sonido del instrumento va a reproducirse en un
dispositivo externo, primero encienda el instrumento y,
a continuación, el dispositivo. Invierta este orden
al apagar.

Conexión de un interruptor
de pedal a la toma [SUSTAIN]

Uso del atril
Inserte el atril en las
ranuras como se
muestra en la imagen.

Puede producir un sostenido natural mientras toca
pulsando un interruptor de pedal (FC5/FC4A;
se vende por separado) conectado a la toma
[SUSTAIN].
NOTA

Conexión de auriculares
(vendidos por separado)
o equipo de sonido externo

Clavija para
auriculares
estéreo de 1/4"

Aquí se puede conectar un par de auriculares
estéreo con una clavija para auriculares estéreo
de 1/4” con el fin de realizar una monitorización
cómoda. Los altavoces se desconectan
automáticamente al insertar una clavija
en esta toma.
La toma [PHONES/OUTPUT] también funciona
como salida externa. Puede conectar la toma
[PHONES/OUTPUT] a un ordenador, a un
amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un
mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo
de audio de nivel de línea para enviar la señal
de salida del instrumento a dicho dispositivo.
ATENCIÓN
• No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares
con volumen alto o incómodo durante un periodo
prolongado, ya que podría provocar una pérdida de
audición permanente. Si experimenta alguna pérdida
de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes
electrónicos, ajuste todos los niveles de volumen al
mínimo y, a continuación, desconecte la alimentación
de todos los componentes.

• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté
correctamente conectada a la toma [SUSTAIN] antes
de encender el instrumento.
• No pulse el interruptor de pedal mientras conecta la
alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida
del pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
• La función de sostenido no afecta a las voces de división
(página 17) ni al estilo (acompañamiento automático;
página 22).

Encendido y apagado del
instrumento
1 Baje el control [MASTER VOLUME] a “MIN”.

2 Pulse el interruptor [

] (espera/encendido) para
encender el instrumento. Mientras toca el teclado,
ajuste el control [MASTER VOLUME] (volumen
principal). Para desconectar la alimentación,
pulse de nuevo el interruptor [
] (espera/
encendido) durante un segundo.
ATENCIÓN

• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación,
aunque el aparato esté apagado, el instrumento sigue
consumiendo una pequeña cantidad de electricidad. Si no
va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado
de tiempo, desenchufe el adaptador de alimentación
de CA de la toma de CA de la pared.

PSR-E353 Manual de instrucciones

13

Instalación

Función de apagado automático
Para evitar un consumo de electricidad innecesario,
este instrumento presenta una función de apagado
automático que lo apaga automáticamente si no se
utiliza durante un determinado período de tiempo.
La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que
se apague automáticamente está establecida de
forma predeterminada en 30 minutos.

 Para definir la cantidad de tiempo que
transcurrirá antes de que se ejecute
la función de apagado automático:
Pulse el botón [FUNCTION] (función) varias veces
hasta que aparezca “AutoOff” (apagado automático)
(función 045; página 42), y utilice el botón [+] o [-]
para seleccionar el valor deseado.
Ajustes: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutos)
Valor predet.: 30 (minutos)

Selección de un ajuste de
ecualizador que produzca
el mejor sonido
Se incluyen seis ajustes diferentes de ecualizador
(EQ) principal para proporcionar el mejor sonido
posible al escuchar la música a través de diferentes
sistemas de reproducción: los altavoces internos del
instrumento, los auriculares o un sistema de
altavoces externo.

1

 Para desactivar la función de apagado
automático:

Mantenga pulsado el botón
[ULTRA-WIDE STEREO] (estéreo
ultra ancho) durante más de un
segundo para acceder a “024
MasterEQ” (función 024; página 41).
“MasterEQ” aparecerá en la pantalla durante
unos segundos, seguido del tipo de ecualizador
principal actual.

Apague la alimentación. A continuación, pulse el
interruptor [
] (espera/encendido) para apagar la
alimentación mientras mantiene pulsada la tecla más
grave. La función de apagado automático también se
puede desactivar seleccionando Off en el número de
función 045 (página 42).

MasterEQ
024
Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.

1

Speaker
024

NOTA

• En general, los datos y los ajustes se mantienen aunque se
apague la alimentación. Consulte información detallada en la
página 43.

AVISO
• Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la
alimentación no se apague automáticamente, incluso
después de que haya transcurrido el período de tiempo
especificado. Apague siempre la alimentación
manualmente cuando no use el instrumento.
• Si no se utiliza el instrumento durante un período de
tiempo especificado mientras está conectado a un
dispositivo externo como un amplificador, altavoz u
ordenador, siga las instrucciones del manual para apagar
la alimentación del instrumento y los dispositivos
conectados y, así, evitar que se produzcan daños en ellos.
Si no desea que la alimentación se apague
automáticamente mientras haya un dispositivo conectado,
desactive el apagado automático.

2

Utilice el botón [+] o [-] para seleccionar
el tipo de ecualizador principal deseado.
Tipos de ecualizador principal
1

Speaker
(altavoz)

2

Headphone
(auriculares)

3
4

Ajuste del volumen

5

Cuando empiece a tocar, utilice el control [MASTER
VOLUME] para ajustar el volumen de todo el sonido
del teclado.

6

ATENCIÓN
• No utilice este instrumento a un volumen elevado durante
mucho tiempo, ya que podría dañarle la audición.

14

Tipo de ecualizador
principal actual

PSR-E353 Manual de instrucciones

Boost
(aumento)
Piano
Bright
(brillante)
Mild (suave)

Óptimo para escuchar a través de los
altavoces integrados en el instrumento.
Óptimo para auriculares o para
escuchar a través de altavoces
externos.
Ofrece un sonido más potente.
Óptimo para solos de piano.
Reduce las frecuencias medias para
obtener un sonido más brillante.
Reduce las frecuencias altas para
obtener un sonido más suave.

Cambio de la respuesta por
pulsación del teclado
Puede especificar la respuesta por pulsación
(la medida en la que el sonido responde a la fuerza
de la interpretación). Utilice para ello la función
número 007 (página 40).

Elementos de la pantalla y operaciones básicas
Elementos de la pantalla
Song/Voice/Style (canción, voz, estilo)
Indican el estado operativo del
instrumento.

Indicación de la
lección
Esta área indica el estado de la
lección.

... Respuesta por
pulsación (página 14)

Keys To Success
(claves para el éxito)
(página 31)
Phrase Repeat
(repetición de frases)
(página 34)

Notación
Normalmente, indica las notas que se
tocan. Cuando se utiliza la función de
lección de canción, indica las notas
y el acorde reproducidos
actualmente. Cuando se usa la
función de diccionario (página 26),
indica las notas del acorde que
especifique.

... Estéreo ultra ancho
(página 18)
... Acompañamiento
automático (página 22)
... División (página 17)
... Doble (página 17)

Indica cuál es el

... Armonía (página 19)
... Arpegio (página 19)
... Dúo (página 21)

NOTA
• Cualquier nota por encima o por
debajo del pentagrama se indica
mediante “8va”.
• Es posible que no se muestren todas
las notas en la pantalla para algunos
acordes específicos, debido
a limitaciones de espacio.

001

GrandPno
003

Acorde

Estado de la pista de la canción

Indica el acorde que se está reproduciendo en el rango de
acompañamiento automático (página 22) del teclado o se
especifica mediante la reproducción de canciones.

Measure o Function (compás o función)
Normalmente indica el número de compás
actual de la canción o el estilo actual. Cuando
se utiliza el botón [FUNCTION] (función)
(página 40), indica el número de función.

Estado activado/desactivado
Cada indicación se muestra cuando la
función correspondiente está activada.

003 027

Pantalla de teclado
Indica las notas que se están tocando en el momento. Indica las
notas de la melodía y de los acordes de una canción cuando se
está utilizando la función de lección de canción. También indica las
notas de un acorde, cuando se toca un acorde o bien cuando se
utiliza la función de diccionario.

Indica si la reproducción de canciones está
activada o desactivada, o bien la pista de
destino de la grabación de canciones (página 29, 38).
Iluminado: la pista contiene datos
Apagado: la pista está silenciada o no contiene
ningún dato
Parpadeando: la pista está seleccionada como
pista donde grabar

Tiempo
Indica el tiempo de reproducción actual.

Operaciones básicas
Antes de utilizar el instrumento, puede resultarle útil familiarizarse con los controles básicos siguientes, que
se utilizan para seleccionar elementos y cambiar valores.

 Botones numéricos

 Botones [+] y [-]

Utilice los botones numéricos para especificar
directamente un elemento o valor. En el caso de los
números que empiezan por uno o dos ceros, estos
se pueden omitir.

Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el valor
en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1. Mantenga
pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir
de forma continua el valor en la dirección
correspondiente.

Ejemplo: selección de Voice 003,
Harpsichord (voz 003,
clavicémbalo).
Pulse los botones
numéricos [0], [0], [3],
o pulse sencillamente [3].

Pulse brevemente
para reducir.

Pulse brevemente
para aumentar.

PSR-E353 Manual de instrucciones

15

Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Referencia

Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este
instrumento presenta una amplia serie de voces reales, entre las que se incluyen la
guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso
efectos de sonido, lo que proporciona una gran variedad de sonidos musicales.

Selección de una voz principal
1

Pulse el botón [VOICE] (voz).
Aparecerán el número y el nombre de la voz.
Número de voz

001
Aparece una vez pulsado
el botón [VOICE].

2

GrandPno
Nombre de la voz
La voz aquí indicada
pasa a ser la voz
principal del
instrumento.

Utilice los botones numéricos [0] a [9],
[+], [-] para seleccionar la voz deseada.
Consulte la lista de voces en la página 58.

096

Flute

Seleccione 096 Flute

3

Reproducción de la voz
de “piano de cola”
Cuando desee restablecer diversos ajustes a sus
valores predeterminados y tocar sin más un sonido
de piano, pulse el botón [PORTABLE GRAND] (piano
de cola portátil).

Se seleccionará automáticamente la voz
“001 Grand Piano” como voz principal.

Empleo del metrónomo
El instrumento tiene un metrónomo integrado
(dispositivo que mantiene un tempo exacto),
práctico para ensayar.

1

Pulse el botón [METRONOME]
(metrónomo) para iniciar el metrónomo.

2

Vuelva a pulsar el botón [METRONOME]
para parar el metrónomo.

Toque el teclado.

Para cambiar el tempo:
Lista de voces predefinidas

16

001–196

Voces de instrumento (incluidos efectos
de sonido).

197–214
(Drum Kit,
juego de
batería)

Existen varios sonidos de batería y percusión
asignados a distintas teclas, que se pueden
tocar. Los datos sobre los instrumentos y las
asignaciones de las teclas de cada juego de
batería se encuentran en la lista de juegos de
batería, en la página 64.

Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/golpear) para
acceder al valor de tempo y utilice después los
botones numéricos [0]–[9], [+], [-].

090

Tempo

Valor actual del tempo

215–234

Los arpegios se reproducen automáticamente
simplemente tocando el teclado (página 19).

Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer
instantáneamente el valor al tempo predeterminado.

235–573

Voces de XGlite (página 61)

Para definir la signatura de tiempo:

000

One Touch Setting (ajuste de un solo toque)
La función de ajuste de un solo toque selecciona
automáticamente la voz más adecuada al
seleccionar un estilo o una canción (excepto
la canción introducida por la toma [AUX IN]).
Sólo tiene que seleccionar el número de voz
“000” para activar esta función.

Mantenga pulsado el botón [METRONOME] para
que aparezca “TimeSigN” (funciones 036; página 42)
y utilice después los botones numéricos.

PSR-E353 Manual de instrucciones

Para ajustar el volumen del metrónomo:
Utilice para ello la función número 038 (página 42).

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

Superposición de voces duales
Además de la voz principal, puede superponer otra
voz distinta en todo el teclado a modo de “voz dual”.

1

Pulse el botón [DUAL] para activar
la voz dual.

001

GrandPno

Cómo tocar una voz de división
en la zona de la mano izquierda
Dividiendo el teclado en dos zonas separadas,
puede tocar en la zona de la mano derecha una
voz distinta que en la zona de la mano izquierda.

1

Pulse el botón [SPLIT] (división)
para activar la función de división.
El teclado se dividirá en las zonas de
mano derecha y de mano izquierda.

Aparece cuando está
activada la voz dual

001

GrandPno
Aparece cuando está
activada la voz de división

Sonarán dos
voces a la vez.

2

Punto de división ... ajuste predeterminado:
054 (F#2, fa sostenido 2)

Pulse el botón [DUAL] otra vez para
salir de la función de voz dual.

Para seleccionar otra voz dual:

036
(C1)

Aunque al activar DUAL se seleccionará una voz
dual adecuada para la voz principal actual, puede
seleccionar fácilmente otra distinta; para ello,
mantenga pulsado el botón [Dual] para abrir “D.Voice”
(voz dual, función 012; página 41) y utilice los botones
numéricos [0]–[9], [+], [-].

048
(C2)

Voz de división

060
(C3)

072
(C4)

084
(C5)

096
(C6)

Voz principal
y voz dual

Puede tocar una “voz de división” en la zona de
la mano izquierda del teclado y, al mismo tiempo,
una voz principal y una voz dual en la zona
de la mano derecha.
La tecla más aguda de la zona de la mano
izquierda se denomina “punto de división”
(función 006; página 40). La tecla
predeterminada es F#2 (fa sostenido 2),
pero se puede cambiar.

2

Pulse de nuevo el botón [SPLIT] para
salir de la función de división.

Para seleccionar otra voz de división:
Mantenga pulsado el botón [SPLIT] para abrir
“S.Voice” (voz de división, función 016; página 41)
y utilice los botones numéricos [0]–[9], [+], [-].

PSR-E353 Manual de instrucciones

17

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

Interpretación con un sonido
mejorado y más amplio
(estéreo Ultra Wide)
Puede tocar el teclado con un efecto de sonido
espacioso y más amplio que da la sensación de
estar escuchando el sonido fuera de los altavoces
activando el efecto de estéreo Ultra Wide.

1

Pulse el botón [ULTRA-WIDE STEREO]
(estéreo ultra ancho) para activarlo.

001

GrandPno

Aparece cuando la función de
estéreo ultra ancho está activada.

El sonido se expandirá a su alrededor, como si el
altavoz estuviera situado fuera del instrumento.

2

Pulse de nuevo el botón [ULTRA-WIDE
STEREO] para desactivarlo.

Para seleccionar el tipo de estéreo
ultra ancho:
Mantenga pulsado el botón [ULTRA-WIDE STEREO]
para que aparezca “Wide” (ancho, función 025;
página 41) y utilice después los botones numéricos.

18

PSR-E353 Manual de instrucciones

Aplicación de efectos al sonido
Este instrumento puede aplicar varios efectos, que
se indican a continuación, al sonido que emite.

Reverberación
Añade al sonido el ambiente acústico de una sala
de conciertos o un club. Aunque la forma de acceder
al tipo de reverberación más idóneo es seleccionando
una canción o estilo, también puede seleccionar otro
tipo mediante la función número 020 (página 41).
Puede ajustar la profundidad de reverberación con
la función número 021 (página 41).

Coro
Este efecto aporta riqueza al sonido de la voz, de
manera que sea más cálida y espaciosa. Aunque
la forma de acceder al tipo de efecto de coro más
idóneo es seleccionando una canción o estilo,
también puede seleccionar otro tipo mediante
la función número 022 (página 41).
Sostenido de panel
La activación del parámetro Sustain (sostenido) de la
función número 023 (página 41) le permite añadir un
sostenido fijo a las voces de teclado. La función de
sostenido también se puede aplicar como se desee
con el interruptor de pedal (se venden por separado;
página 13).
NOTA

• Aunque active el sostenido de panel, hay voces a las que
no se puede aplicar el sostenido.

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

Adición de armonía o arpegio

2

Puede añadir notas armónicas o de arpegio a la
voz principal.
Al especificar el tipo de armonía, puede aplicar
partes de armonía, como dúo o trío, o bien añadir
trémolo o efectos de eco al sonido reproducido de
la voz principal o de la voz dual. Además, cuando se
selecciona el tipo de arpegio, los arpegios (acordes
rotos) se reproducen de forma automática al tocar
simplemente las notas adecuadas en el teclado.
Por ejemplo, puede tocar las notas de una tríada
(la nota fundamental, la tercera y la quinta) y la
función de arpegio creará automáticamente una
variedad de interesantes frases de tipo arpegio. Esta
función se puede utilizar de forma creativa para la
producción musical y también para interpretación.

Mantenga pulsado el botón [HARMONY/
ARPEGGIO] durante más de un
segundo hasta que “Harm/Arp”
(armonía/arpegio, función 028;
página 41) aparezca en la pantalla.
Aparece “Harm/Arp” durante unos segundos y,
a continuación, se muestra el tipo actual.

Harm/Arp
028
Manténgalo
pulsado durante
más de un
segundo.

001

Duet
028
Tipo actual

1

Pulse el botón [HARMONY/ARPEGGIO]
(armonía/arpegio) para activar la función
de armonía o arpegio.

001

3

Utilice los botones numéricos [0] a [9],
[+], [-] para seleccionar el tipo deseado.
Cuando desee especificar un tipo de armonía,
consulte la lista de tipos de armonía en la
página 71; para especificar un tipo de arpegio,
consulte la lista de tipos de arpegio en la
página 72.

GrandPno

NOTA

• Al tocar uno de los tipos de arpegio 143 a 176,
seleccione la voz correspondiente indicada
a continuación como voz principal.

Aparece cuando la función
de armonía está activada.
o bien

106

143–173: Seleccione una voz de batería (voz nº 197–
voz nº 206).
174 (China): Seleccione “StdKit1 + Chinese Perc”
(voz nº 207).
175 (Indian): Seleccione “Indian Kit 1” (voz nº 208)
o “Indian Kit 2” (voz nº 209).
176 (Arabic): Seleccione “Arabic Kit” (voz nº 210).

Analogon
Aparece cuando la función
de arpegio está activada.

Cuando está activado el efecto de armonía
o de arpegio, se seleccionará el más adecuado
para la voz principal actual.
Si desea seleccionar un tipo específico,
selecciónelo mediante los pasos de operación
2 y 3 indicados a continuación.
NOTA

• El efecto de armonía sólo se puede añadir a la
voz principal.
• Al seleccionar un número de voz comprendido
entre 215 y 234, la función de arpegio se activará
automáticamente.

4

Pulse una o varias notas en el teclado
para activar la armonía o el arpegio.
Cuando se selecciona un tipo de armonía, se
puede añadir una parte de la armonía (por
ejemplo, dúo o trío) o un efecto (por ejemplo,
trémolo o eco) al sonido reproducido de la
voz principal.
Además, cuando se selecciona un tipo de
arpegio, los arpegios (acordes rotos) se
reproducen de forma automática al tocar
simplemente las notas adecuadas en el teclado.
La frase del arpegio concreto varía según el
número de notas que se pulsan y la zona del
teclado.

• Al seleccionar un tipo de armonía entre 001 y 005,
el efecto de armonía se añadirá únicamente a la melodía
de la mano derecha si activa el estilo (página 22)
y pulsa acordes en la sección del acompañamiento
automático del teclado.

PSR-E353 Manual de instrucciones

19

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

5

Para desactivar la función de armonía
o arpegio, pulse de nuevo el botón
[HARMONY/ARPEGGIO].

Cómo se aplica el efecto al sonido de los
distintos tipos
• Tipo de armonía 001 a 005

Pulse las teclas de la mano derecha mientras toca
acordes en la sección de acompañamiento
automático del teclado cuando está activado el
acompañamiento automático (página 22).

Retención de la reproducción del
arpegio con el interruptor de pedal
(retención)
El instrumento se puede configurar de modo que
la reproducción de arpegios continúe después de
haber soltado la nota, pulsando el interruptor
de pedal conectado a la toma [SUSTAIN].

1

Pulse un botón [FUNCTION] una serie
de veces hasta que aparezca “Pdl Func”
(función 031) en la pantalla.
Aparece “Pdl Func” durante unos segundos y,
a continuación, se muestra el ajuste actual.

• Tipo de armonía 006 a 012 (trino)

Pdl Func
Mantenga pulsadas dos teclas.

031

• Tipo de armonía 013 a 019 (trémolo)

1

Siga manteniendo
pulsadas las teclas.

• Tipo de armonía 020 a 026 (eco)

031

2

• Tipo de arpegio 027 a 176
Cuando la división está desactivada:

2

La función de arpegio se aplica a la voz
principal y dual.

3

• El arpegio no se puede aplicar a las voces de división
y principal/dual simultáneamente.
• Al seleccionar un número de voz comprendido entre
225 y 234 como voz principal, se activará
automáticamente el arpegio y la división.

Para ajustar el volumen de la armonía:
Utilice para ello la función número 029 (página 41).

Para ajustar la velocidad del arpegio:
Utilice para ello la función número 030 (página 41).

20

PSR-E353 Manual de instrucciones

Arp Hold
031

Cuando la división está activada:

NOTA

Utilice los botones numéricos [0] a [9],
[+], [-] para seleccionar “Arp Hold”.
Si desea restablecer la función de sostenido
del interruptor de pedal, seleccione “Sustain”
(sostener). Si desea utilizar las dos funciones,
de retención y sostenido, seleccione “Hold+Sus”
(retener y sostener).

Toque las teclas.

La función de arpegio se aplica sólo a la
voz de división.

Sustain

Intente tocar el teclado con la
reproducción de arpegio mediante
el interruptor de pedal.
Pulse las notas para activar el arpegio y,
a continuación, pulse el interruptor de pedal.
Aunque suelte las notas, el arpegio continuará
reproduciéndose. Para detener la reproducción
del arpegio, suelte el interruptor de pedal.

Reproducción del teclado para dos personas (modo dúo)
Cuando se activa el modo dúo en el instrumento, dos intérpretes distintos pueden tocar
el instrumento a la vez, con el mismo sonido, en el mismo intervalo de octavas,
una persona a la izquierda y otra a la derecha. Este modo resulta de utilidad en
aplicaciones de aprendizaje, en las que una persona (un profesor, por ejemplo) toca
una interpretación modelo y la otra persona observa y practica sentada junto
a la primera persona.

1

Para iniciar este instrumento en el
modo de dúo, mantenga pulsado
simultáneamente el botón [L] y pulse
el interruptor [ ] (espera/encendido)
para encender el instrumento.

Cómo se emiten los sonidos en el modo dúo
Las notas tocadas en la sección de la voz de la
izquierda suenan en el altavoz de la izquierda,
mientras que las notas tocadas en la sección de
la voz de la derecha suenan en el altavoz de la
derecha, en el ajuste de modo dúo inicial. Este
ajuste de salida se puede cambiar mediante la
opción “VoiceOut” (salida de voz) (función 027;
página 41).

Aparece “DuoMode” en la pantalla durante unos
segundos, la tecla fa#3 se convierte en el punto
de división y el teclado se divide en dos
secciones: una para la voz izquierda y otra
para la voz derecha.

on

Equivalente a C3

NOTA

• En el modo dúo, el efecto panorámico, el volumen y las
características tonales del sonido estéreo puede ser
diferentes que en el modo normal debido al ajuste de
VoiceOut = “Separate” (salida de voz = separado)
(página 41). Especialmente con los juegos de batería la
diferencia puede ser más obvia ya que cada tecla de un
juego de batería cuenta con una posición panorámica
estéreo diferente.

Uso de sostenido en el modo dúo

DuoMode

El sostenido se puede aplicar a las secciones
de voz de la izquierda y la derecha en el modo
dúo del modo habitual, mediante uno de los
siguientes métodos en el modo dúo, igual que
en el modo habitual.
• Pulse el interruptor de pedal (página 13)
conectado a la toma [SUSTAIN].
• Ajuste “Sustain” (sostenido, función 023;
página 41) en encendido.

Punto de división: 066 (fa#3)
Equivalente a C3

Voz de la izquierda

Voz de la derecha

NOTA

• El sostenido no se puede aplicar de forma
independiente a la sección de la voz de la izquierda
y a la sección de la voz de la derecha.
• Mientras está activado el sostenido de panel, el ajuste
de retención se mantiene incluso cuando la
alimentación está desactivada.

NOTA

• La sección de la voz derecha y la sección de la voz
izquierda del teclado se ajusta con la misma voz
(voz principal).
• En el modo de dúo, el punto de división no se puede
cambiar de fa# 3.

2

Reproducción de estilos en modo dúo

Una persona debe tocar la sección de la
voz de la izquierda del teclado, mientras
que la otra toca la sección de la voz de
la derecha.

Aunque no se pueden utilizar las funciones de
estilo completo (acompañamiento) en el modo
dúo, se puede reproducir la parte del ritmo de
un estilo mientras se tocan normalmente las
voces izquierda/derecha.

Selección de una voz
Seleccione una voz ejecutando los pasos 1 y 2 de
“Selección de una voz principal” en la página 16.

Grabación en el modo dúo
La sección de la voz de la derecha y la sección
de la voz de la izquierda se graban en la misma
pista.

NOTA

• Cuando se selecciona una voz dual en los números de
voz 162 a 188, en la sección de la voz de la izquierda
sonará únicamente la voz principal.
• Ciertas funciones, como lección, armonía/arpegio
y doble no se pueden utilizar en modo dúo.

3

Para salir del modo dúo, pulse el
interruptor [ ] (espera/encendido) para
desactivar la alimentación y vuelva
a encender la alimentación del modo
normal.

PSR-E353 Manual de instrucciones

21

Reproducción de estilos
Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce
los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde). Puede seleccionar
entre una gran variedad de estilos que abarcan una amplia serie de géneros musicales.

1

Pulse el botón [STYLE] (estilo) y utilice
los botones numéricos [0]–[9], [+], [-]
para seleccionar el estilo deseado.

3

Pulse el botón [SYNC START] (inicio
sincronizado) para activar la función
de inicio sincronizado.

La lista de estilos aparece en el panel frontal,
o bien en la lista de estilos (página 69).

025

LoveSong

Número de estilo

002

8BtModrn

4

Nombre del estilo
Este icono aparece cuando se
pulsa el botón [STYLE].

2

Toque una melodía con la mano derecha
y acordes con la izquierda.
Para obtener información sobre los acordes,
consulte la “Tipos de acordes para reproducción
de estilos” (página 25) o utilice la función de
diccionario de acordes (página 26).

Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para
activar el acompañamiento automático.

025

Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.

Toque un acorde del rango de
acompañamiento automático
para iniciar la reproducción.

Punto de
división

LoveSong

Este icono aparece cuando el acompañamiento
automático está activado.

Con esta operación, la zona del teclado situada
a la izquierda del punto de división (054: fa#2,
fa sostenido 2) se convierte en el “rango de
acompañamiento automático” y únicamente
se utiliza para especificar los acordes.
Punto de división ... ajuste predeterminado:
054 (fa#2, fa sostenido 2)

5

Pulse el botón [START/STOP] para
parar la reproducción.

Puede añadir variaciones de preludio, coda
y ritmo a la reproducción del estilo utilizando las
“secciones”. Para obtener información detallada,
consulte la página 24.
Para reproducir solo la parte de ritmo

036
(C1)

048
(C2)

060
(C3)

072
(C4)

084
(C5)

096
(C6)

Rango de
acompañamiento
automático

La tecla más aguda del rango de
acompañamiento automático se denomina
“punto de división”, cuyo valor predeterminado,
F#2 (fa sostenido 2), puede cambiarse
mediante la función número 006 (página 40).

Si pulsa el botón [START/STOP] (sin pulsar el botón
[ACMP ON/OFF] del paso 2), solo se reproduce la parte
rítmica y puede reproducir la interpretación de una
melodía utilizando todo el teclado.
NOTA

• Dado que los estilos de la categoría Pianist (pianista),
150 a 158, no contienen partes rítmicas, no sonará nada
si inicia la reproducción de sólo ritmo. Al reproducir estos
estilos, asegúrese de realizar los pasos 2-4 de esta
página.

Ajuste del volumen del estilo
Para ajustar el balance del volumen entre la
reproducción del estilo y el teclado, puede ajustar el
volumen del estilo. Utilice para ello la función número
001 (página 40).

22

PSR-E353 Manual de instrucciones

Reproducción de estilos

Uso de la base de datos musical
Si tiene dificultades para encontrar y seleccionar
el estilo y la voz deseados, utilice esta función.
En la base de datos musical, basta con seleccionar
el género musical favorito para activar los ajustes
idóneos.

1

Pulse el botón [MUSIC DATABASE].
Tanto el acompañamiento automático
como el inicio sincronizado se activarán
automáticamente.

001

2

Además de los estilos predefinidos, puede registrar
un archivo de estilo (archivo “.sty” que se transfiere
desde un ordenador) mediante el número de
estilo 159; se utilizarán del mismo modo que
los estilos predefinidos.

1

AlvFever

Para transferir el archivo de estilo
(***.sty) desde un ordenador a este
instrumento, utilice Musicsoft
Downloader.
Para obtener instrucciones al respecto, consulte
“Computer-related Operations” (operaciones
relacionadas con el ordenador) (página 5) en
el sitio web. Puede transferir dos o más estilos
a este instrumento, pero solamente se puede
registrar uno con el número de estilo 159.

Utilice los botones numéricos [0] a [9],
[+], [-] para seleccionar la base de
datos musical.
Esta operación activa los ajustes del panel
(tales como voz y estilo) registrados en la base
de datos musical seleccionada. El nombre de
categoría de la lista de la base de datos musical
se encuentra en el panel frontal o en la sección
Lista de la base de datos musical (página 70).

3

Registro de los archivos
de estilo

2

Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
hasta que aparezca “StyleReg” (registro
de estilo, función 008; página 40).

StyleReg
Toque el teclado como se describe
en los pasos 4–5 en la página 22.

008

Al cabo de unos dos segundos, aparecerá
en la pantalla el nombre de un archivo de
estilo registrable.

3

Si es preciso, seleccione el estilo
deseado mediante los botones [+] y [-].

4

Pulse el botón [0].

5

Pulse el botón [+/YES] (+/sí) para
registrar el archivo.

Aparecerá un mensaje de confirmación de
la operación de registro.

PSR-E353 Manual de instrucciones

23

Reproducción de estilos

Variaciones de estilos: secciones

7

Cada estilo consta de “secciones” que permiten
cambiar el arreglo del acompañamiento para que
concuerde con la canción que está tocando. Este
es un típico ejemplo de uso de las secciones.

Cuando haya terminado el preludio,
toque el teclado de acuerdo con la
progresión de la canción que esté
interpretando.
Toque acordes con la mano izquierda mientras
toca la melodía con la derecha y pulse el botón
[MAIN/AUTO FILL] según proceda. La sección
cambiará a Fill-in, Main A o Main B (relleno,
principal A o B).

FILL A≥B

1–3

Igual que en los pasos 1 a 3 de la página 22.

4

Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]
(principal/relleno automático)
para seleccionar Main A o Main B
(principal A o B).

MAIN A
Sección actual

5

Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]
(preludio/coda/rit.).

INTRO≥A
Ahora, está preparado para comenzar la
reproducción del estilo a partir de la sección
de preludio.

6

Toque un acorde con la mano izquierda
para comenzar la reproducción
del preludio.
En este ejemplo, toque un acorde de C (do)
mayor (como se muestra más abajo). Para
obtener información sobre la introducción de
acordes, consulte “Tipos de acordes para
reproducción de estilos” en la página 25.
Punto de división ... ajuste predeterminado:
054 (fa#2, fa sostenido 2)

Rango de acompañamiento
automático

24

PSR-E353 Manual de instrucciones

8

Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].

ENDING
La sección cambia a la coda. Cuando finaliza
la coda, la reproducción del estilo se detiene
automáticamente. Puede hacer que la coda se
ralentice lentamente (ritardando) pulsando de
nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras
se reproduce la coda.

Cambio del tempo
Pulse el botón [TEMPO/TAP] para acceder al valor
de tempo y utilice los botones [-] y [+] para ajustarlo.

090

Tempo

Valor actual del tempo

Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer
el valor al tempo predeterminado del estilo
o la canción actuales.

Uso de la función de pulsación (Tap)
Mientras se reproduce una canción o un estilo, pulse
el botón [TEMPO/TAP] dos veces al tempo deseado
para cambiarlo. Mientras la reproducción de
la canción o del estilo está interrumpida, pulse
el botón [TEMPO/TAP] varias veces para iniciar
la reproducción al tempo definido: cuatro veces para
una canción o estilo de 4 tiempos o tres veces para
una canción o estilo de 3 tiempos.

Reproducción de estilos

Tipos de acordes para reproducción de estilos
Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico muestra cómo reproducir los acordes más comunes
en el rango de acompañamiento automático del teclado. Dado que existen muchos acordes útiles y muchas
maneras de utilizarlos musicalmente, si desea obtener más información consulte los libros de acordes
disponibles en el mercado.
 indica la nota fundamental.

Mayor

Menor

Séptima

Séptima menor

Séptima mayor

C

Cm

C7

Cm7

CM 7

D

Dm

D7

Dm7

DM 7

E

Em

E7

Em7

EM7

C
F

Fm

F7

Fm7

FM7

G

Gm

G7

Gm7

GM7

A

Am

A7

Am7

AM 7

B

Bm

B7

Bm 7

BM 7

• Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas.
• Los acordes sus2 se indican sólo con la nota fundamental.
• Cuando se toca un acorde que este instrumento no reconoce, no se muestra nada en la pantalla. En este caso, solamente se reproducen
las partes de ritmo y bajo.

Acordes fáciles
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante
uno, dos o tres dedos únicamente.
Nota fundamental “C” (do)

C

Para tocar un acorde
mayor
Pulse la nota fundamental
() del acorde.

Cm

Para tocar un acorde
menor
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla negra
más cercana a la izquierda
de la misma.

C7

Cm 7

Para tocar un acorde
de séptima
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla blanca
más cercana a la izquierda
de ella.

Para tocar un acorde de
séptima menor
Pulse la nota fundamental junto
con las teclas blanca y negra
más cercanas a la izquierda
de ella (tres teclas en total).

PSR-E353 Manual de instrucciones

25

Reproducción de estilos

Búsqueda de acordes en el
diccionario de acordes

Dict.
001

La función de diccionario resulta útil cuando conoce
el nombre de un acorde determinado y desea
aprender con rapidez cómo tocarlo.

1

2-2.

Pulse la tecla “M7” (séptima mayor) de la
sección comprendida entre “CHORD
TYPE ” y “ROOT”.
Las notas que debería tocar para el
acorde especificado (nota fundamental
y tipo de acorde) se muestran en la
pantalla para su comodidad, tanto como
notación como en el diagrama del teclado.

Mantenga pulsado el botón
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
(1 escucha, 2 sincronización, 3 espera)
durante más de un segundo para
acceder a “Dict.” (Diccionario).
En la pantalla aparecerá la palabra
“Dict.” (diccionario).

Manténgalo pulsado
durante más de un
segundo.

Dict.

Nombre del acorde (nota fundamental y tipo)

Esta operación dividirá todo el teclado en tres
rangos, como se ilustra a continuación.
• El rango a la derecha de “ROOT ”:
Permite especificar la nota fundamental del
acorde, pero no produce ningún sonido.
• El rango comprendido entre “CHORD TYPE ”
y “ROOT ”:
Permite especificar el tipo de acorde, pero no
produce ningún sonido.
• El rango a la izquierda de “CHORD TYPE ”:
Permite tocar y confirmar el acorde especificado
en los dos rangos anteriores.
Rango para
tocar el
teclado

Rango de tipos
de acordes

Dict.
001

Notación de
acorde

Para ejecutar posibles inversiones del acorde,
pulse los botones [+]/[-].
NOTA

Rango de notas
fundamentales

• Acerca de los acordes mayores: Los acordes mayores
simples suelen indicarse solamente con la nota
fundamental. Por ejemplo, “C” significa do mayor. Sin
embargo, al especificar acordes mayores aquí,
asegúrese de seleccionar “M” (mayor) después de
pulsar la nota fundamental.
• Estos acordes no aparecen en la función de diccionario
de acordes: 6(9), M7(9), M7(# 11), b 5, M7b 5, M7aug,
m7(11), mM7(9), mM7b 5, 7b 5, sus2

Extremo
derecho del
teclado

2

Como ejemplo, vamos a aprender
a tocar un acorde de GM7 (sol séptima
mayor).

2-1.

26

Pulse la tecla “G” (sol) en la sección
situada a la derecha de “ROOT ” para
que aparezca “G” como nota fundamental.

PSR-E353 Manual de instrucciones

Notas individuales
del acorde (teclado)

3

Siguiendo la notación y el diagrama del
teclado en la pantalla, pruebe a tocar un
acorde en el rango situado a la izquierda
de “CHORD TYPE ”.
Cuando haya tocado el acorde correctamente,
un sonido de campana indicará su acierto y el
nombre del acorde parpadeará en la pantalla.

Reproducción de canciones
Puede disfrutar escuchando las canciones internas, o bien utilizarlas con
prácticamente cualquiera de las funciones, como una lección.
 Categoría de canción
Las canciones se organizan por categorías, como se indica a continuación.
Estas canciones de demostración muestran los distintos sonidos del instrumento.
Cada una de estas canciones tiene dos variaciones: una fácil con la que pueden practicar
sin dificultad incluso los principiantes y otra más difícil.
Hemos reunido varias canciones folk de todo el mundo que se han transmitido de una
generación a otra, además de varias piezas clásicas muy conocidas. Pruebe a tocar
la melodía de estas canciones con la mano derecha.
Disfrute interpretando una pieza con acompañamiento Style (datos de acompañamiento
automático). (Keys to Success ha sido diseñado para que domine en primer lugar la
interpretación de la melodía con la mano derecha y después la base de los acordes
con la mano izquierda).
Estas canciones requieren instrumentos solistas que no sean piano, permitiéndole disfrutar
de otras voces instrumentales con el acompañamiento orquestal.
Incluye piezas conocidas de todo el mundo con piezas para piano igualmente conocidas.
Disfrute de un sonido de piano hermoso y vibrante mientras interpreta solo o con
acompañamiento orquestal.
Escuche y disfrute del sonido de acordes y de progresiones de acordes fáciles mientras
toda el teclado según las indicaciones de la pantalla LCD.
Aprenda a tocar acordes con canciones que incluyen progresiones de acordes sencillos
y fundamentales.
Canciones del usuario que graba usted mismo.
Canciones transferidas desde un ordenador (consulte “Operaciones relacionadas con
el ordenador” en la página 5).

Número de canción

Escucha de canciones
de demostración

004

Pulse el botón [DEMO] para reproducir las
canciones de demostración de forma
secuencial.

Nombre de la canción
Aparece después de
pulsar el botón [Song].

2
Cuando se reproducen los números de canciones
001 a 003 de forma secuencial y acaba la última
canción (003), la reproducción se repetirá
continuamente, empezando de nuevo por
la primera canción (001).
Pulse el botón [DEMO] para detener la reproducción.
NOTA

• Puede seleccionar una canción con el botón [+] después
de pulsar el botón [DEMO]. Se puede utilizar el botón [-]
para volver al principio de la canción seleccionada.

Elise 1

Pulse el botón [START/STOP]
para iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar
el botón [START/STOP].

Para cambiar el tempo:
Consulte “Cambio del tempo” en la página 24.

Ajuste del volumen de la canción

Selección y reproducción
de una canción
1

Pulse el botón [SONG] (canción)
y utilice los botones numéricos para
seleccionar la canción deseada.

Para ajustar el balance del volumen entre la
reproducción de la canción y el teclado, puede
ajustar el volumen de la canción. Utilice para ello
la función número 002 (página 40).

Consulte la lista de canciones (página 67).
PSR-E353 Manual de instrucciones

27

Reproducción de canciones

Reproducción de música
de fondo (BGM)
Con el ajuste predeterminado, al pulsar el botón
[DEMO] únicamente se reproducirán tres canciones
internas repetidamente. Este ajuste se puede
cambiar para que, por ejemplo, se reproduzcan
automáticamente todas las canciones internas y así
utilizar el instrumento como una fuente de música
de fondo.

1

Avance rápido, inversión rápida
y pausa de la canción
Al igual que los controles de transporte de un
reproductor de sonido, este instrumento permite
avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y poner
en pausa [PAUSE] la reproducción de la canción.
Avance rápido
Durante la reproducción,
pulse este botón para saltar
directamente a un punto
posterior de la canción.

Mantenga pulsado el botón [DEMO]
durante más de un segundo.
Aparece en pantalla “DemoGrp” (grupo de
demostración, función 042; página 42) durante
unos segundos, seguido del destino de
reproducción de repetición actual.

Manténgalo pulsado
durante más de un
segundo.

2

Utilice el botón [+] o [-] para seleccionar
un grupo de reproducción.
Demo

Canciones predeterminadas (001–003)

Preset

Todas las canciones predeterminadas (001–102)

User

Todas las canciones del usuario (155–159)

Download

Todas las canciones transferidas desde un
ordenador (160–)

Inversión rápida
Durante la reproducción,
pulse este botón para
regresar rápidamente
a un punto anterior de
la canción.

Pausa
Durante la reproducción,
pulse este botón para
ponerla en pausa
y púlselo de nuevo para
reanudar desde ese punto.

NOTA

• Cuando se ha especificado la repetición A-B, el avance
rápido y la inversión rápida solamente funcionarán dentro
del rango comprendido entre A y B.
• Los botones [REW], [FF] y [PAUSE] no se pueden utilizar
durante la reproducción de canciones con el botón [DEMO].

NOTA

• Cuando no existen datos de canciones del usuario ni de
canciones descargadas, se reproducen las canciones
de demostración.

3

Pulse el botón [DEMO] para iniciar
la reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el
botón [DEMO] o pulse el botón [START/STOP].

Reproducción aleatoria de canciones
Si el grupo de demostración (arriba) está establecido
en otro ajuste distinto de “Demo”, el orden de
reproducción mediante el botón [DEMO] puede
alternarse entre orden numérico y orden aleatorio.
Para hacerlo, pulse varias veces el botón
[FUNCTION] hasta que aparezca “PlayMode” (modo
de reproducción, función 043; página 42) y seleccione
después “Normal” o “Random” (aleatorio).

Cambio de la voz de la melodía
Puede cambiar la voz de la melodía de una canción
por cualquier otra voz que prefiera.

1
2
3

Seleccione una canción.
Seleccione la voz deseada.
Mantenga pulsado el botón [VOICE]
durante más de un segundo.
En la pantalla aparece “SONG MELODY VOICE”
(voz de la melodía de la canción) durante unos
segundos y la voz seleccionada reemplaza a
la voz de la melodía original de la canción.
NOTA

• Al seleccionar otra canción se cancelará la voz
de melodía cambiada.
• No puede cambiar la voz de la melodía de una canción
de usuario.

28

PSR-E353 Manual de instrucciones

Reproducción de canciones

Repetición de A-B
Puede reproducir tan solo una sección concreta de
la canción repetidamente estableciendo el punto A
(punto inicial) y el punto B (punto final),
en incrementos de un compás.

A

B

Activación y desactivación
de cada parte
Como se indica encima de los botones del panel (que se
muestra abajo), las canciones a excepción de los
números de canciones 115 a 154 constan de dos partes
que pueden activarse o desactivarse individualmente
pulsando el botón correspondiente, L o R.

Repetir la reproducción de esta sección

1

Inicie la reproducción de la canción
(página 27).

2

Cuando la reproducción alcance
el punto que desee especificar
como punto inicial, pulse el botón
[A-B REPEAT] (repetición A-B)
para establecer el punto A.

020

FrereJac
010

Iluminado: La
pista contiene
datos

3

Cuando la reproducción alcance el punto
que desee especificar como punto final,
vuelva a pulsar el botón [A-B REPEAT]
para establecer el punto B.
La sección A-B especificada de la canción se
reproducirá de forma repetida.

Apagado:
La pista está
silenciada
o no contiene
ningún dato.

Activando o desactivando las partes de la mano
izquierda y derecha durante la reproducción, puede
escuchar la parte (que esté activada) o practicar
la otra (la desactivada) en el teclado.
NOTA

• La selección de otra canción cancelará el estado
de activación/desactivación de las partes.

NOTA

• También puede ajustar la función de repetición A-B
cuando la canción ha terminado. Simplemente use los
botones [REW] y [FF] para seleccionar los compases
deseados, pulsando el botón [A-B REPEAT] para cada
punto, y después comience la reproducción.
• Para establecer el punto inicial “A” al principio de
la canción, pulse el botón [A-B REPEAT] antes de
empezar la reproducción.

4

Para cancelar la reproducción repetida,
pulse el botón [A-B REPEAT].
Para parar la reproducción, pulse el botón
[START/STOP].
NOTA

• La función de repetición A-B se cancelará cuando
empiece otro modo de canción.

PSR-E353 Manual de instrucciones

29

Dispositivo de audio externo para reproducción con altavoces integrados
Se puede conectar la salida de sonido de un dispositivo de audio externo, como
un reproductor de música portátil, a los altavoces incorporados del instrumento,
mediante un cable. De este modo podrá interpretar en el teclado al mismo tiempo
que suena la música del reproductor.

1

Apague el dispositivo de audio externo
y este instrumento.

2

Conecte el dispositivo de audio a la
toma [AUX IN] (entrada auxiliar) del
instrumento.
Utilice el cable que tiene la miniclavija estéreo en
un extremo para conectarla a este instrumento
y la clavija correspondiente al dispositivo de
audio externo en el otro extremo.

Reducción del volumen de una parte
de melodía (función de supresor
de melodía)
Cuando el sonido de un dispositivo de audio externo
se emite a través de este instrumento, se puede
cancelar o bajar el volumen de la parte de melodía
de la reproducción estéreo. Puede usar la función
para cancelar la parte de melodía y, a continuación,
practicarla con el teclado.

1
2

Inicie la reproducción en el dispositivo
de audio externo que ha conectado.
Pulse el botón [MELODY SUPPRESSOR]
para activarlo.

Miniclavija
estéreo

on

Dispositivo de audio
(reproductor de audio
portátil, etc.)

MelodySP

Aparece cuando está activado el supresor de melodía
NOTA

3
4
5

Encienda el dispositivo de audio externo
y, a continuación, este instrumento.
Inicie la reproducción en el dispositivo
de audio externo que ha conectado.
El sonido del dispositivo externo suena a través de
los altavoces incorporados de este instrumento.

Ajuste el balance del volumen entre el
dispositivo de audio externo y este
instrumento.

• Si un dispositivo de audio externo no está conectado
correctamente a la toma [AUX IN] del instrumento, no
se puede activar la función de supresor de melodía ni
aparecerá en la pantalla, aunque pulse el botón
[MELODY SUPPRESSOR].

Si no se puede cancelar (o reducir) la
melodía o el sonido vocal como se
esperaba

1

Si es posible, ajuste el nivel de reproducción del
dispositivo de audio externo primero, para lograr
un balance óptimo.
NOTA

• Puede ajustar el nivel de la entrada del dispositivo de
audio externo accediendo a “AuxInVol” a través de la
función número 003 (página 40) y utilizando los botones
[0]–[9], [+], [-].

6

Toque el teclado conjuntamente con el
sonido del dispositivo de audio.

7

Cuando termine la interpretación,
detenga la reproducción del dispositivo
de audio.
ATENCIÓN
• Antes de realizar la conexión, debe apagar este
instrumento y el dispositivo de audio externo.
Además, antes de encenderlos o apagarlos, ajuste
todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo
contrario, los dispositivos podrían dañarse, se podría
producir una descarga eléctrica e incluso una
pérdida de permanente de la audición.

L63 – C – R63
(Left - Center - Right, izquierda-centro-derecha)

C

30

PSR-E353 Manual de instrucciones

SupprPan
026

2

Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.

Ajuste la posición de panoramización
del sonido que se va a cancelar (reducir)
con los botones [+], [-].
NOTA

• Según el contenido de música concreto, es posible que
la melodía o el sonido vocal no se cancelen según lo
esperado aunque se haya activado el supresor de
melodía.

AVISO
• Después de conectarlos, encienda en primer lugar el
dispositivo de audio externo y, a continuación, este
instrumento. Invierta este orden al apagar.

Mantenga pulsado el botón [MELODY
SUPPRESSOR] durante más de un
segundo para acceder a “SupprPan”
(panoramización de supresor, función
026; página 41) mientras la función de
supresor de melodía está activada.

3

Pulse el botón [MELODY SUPPRESSOR]
otra vez para desactivarlo.

Uso de la función de lección de canción
Puede practicar con las canciones predeterminadas utilizando estas funciones de
lección: “Keys to Success” (claves para el éxito), “Listening, Timing, Waiting”
(escucha, sincronización y repetición) y “Phrase Repeat” (repetición de una frase).
Keys to Success le ayuda a dominar una canción, mientras que Listening, Timing,
Waiting le ayuda a controlar y tocar las notas correctas. Phrase Repeat le permite
seleccionar y practicar repetidas veces una frase concreta de la canción. Si es la
primera vez que utiliza un instrumento de teclado, le recomendamos que comience
con Keys to Success. Puede consultar la partitura musical en el Libro de canciones
(partituras que se pueden descargar de forma gratuita). Para obtener el libro
de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
El icono del teclado, el texto “Step 01” (paso 01)
y la parte de la lección (“R”, “L” o “LR”, mano
derecha, mano izquierda o ambas manos)
aparecerán en la pantalla. De este modo se
indica que va a iniciar la lección desde el
principio. Si ya ha superado varios pasos,
aparecerá el siguiente número de paso en
la pantalla.

Descarga del libro de canciones
Para utilizar la función de lección de canción, necesita
la partitura musical que figura en el libro de canciones
(partituras que se pueden descargar de forma
gratuita). Para obtener el libro de canciones, complete
el registro de usuario en el siguiente sitio web:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/

Keys To Success

Aparece cuando Keys to
Success está activado

En esta lección, puede practicar frases individuales
de la canción (con cada paso) hasta dominar
correctamente toda la canción.

1

Step01

Prepare el libro de canciones.
Descargue el libro de canciones en el sitio web
indicado anteriormente. Algunas partituras de las
canciones figuran al final de este manual.
La cantidad de pasos y partes de cada lección
(que están preprogramados) varía según la
canción de que se trate. Para obtener más
información, consulte el libro de canciones.

: Lección para la mano derecha
: Lección para la mano izquierda
: Lección para ambas manos

4

Pulse el botón [START/STOP]
para iniciar la lección.
Tras la entrada, se inicia la reproducción
del paso actual.

NOTA

• Todas las canciones predeterminadas de 004 a 102, con
la excepción de las canciones 001-003 y 103-154, se
pueden utilizar en este modo, sobre todo las canciones
de la categoría “LEARN TO PLAY” (aprender a tocar).

2

Número actual de paso

Parte de la lección

Pulse el botón [SONG] (canción) y,
a continuación, seleccione una
canción para la lección.

Step01

En este ejemplo seleccionaremos la canción
“Für Elise (básica)” de la categoría “LEARN TO
PLAY”. A continuación, abra la página
correspondiente del libro de canciones.

001

NOTA

004

3

• Para que disfrute al practicar, se ha aplicado un arreglo
especial a cada canción. Por ello, es posible que el
tempo de reproducción sea más lento que el original.

Elise 1

Pulse el botón [KEYS TO SUCCESS]
para activar esta lección.

5

Practique la frase del paso actual.
Consulte la notación del libro de canciones y las
notas que aparecen en la pantalla para pulsar
las notas.
PSR-E353 Manual de instrucciones

31

Uso de la función de lección de canción

6

Confirme la evaluación del paso actual.
Cuando el paso actual llegue a su fin, se
evaluará su interpretación y la calificación
recibida (de 0 a 100) aparecerá en la pantalla.

068

Excellen

Confirmación del estado de aprobación
Puede confirmar el estado de aprobación de
cada canción con solo selecciona una canción
y cada paso.

Si se ha seleccionado paso

Step01
001
Se muestra cuando ha
aprobado el paso.

✩ : Superado

Una puntuación comprendida entre “0” y “59”
indica que no superó este paso y debe intentarlo
de nuevo; el paso comienza automáticamente.
Una puntuación comprendida entre “60” y “100”
indica que superó este paso y puede pasar al
siguiente; el paso comienza automáticamente.

Si no hay información: todavía
no se ha superado

Si se ha seleccionado canción

004

NOTA

001

• Si la parte especificada es para ambas manos,
no superará el paso hasta que toque con las dos
manos, aunque toque bien con una de ellas. Sólo
se muestra en la pantalla un mensaje como “L-part
is Nice” (la parte izquierda está bien).

7

NOTA

• Incluso durante la lección, puede seleccionar otro paso
mediante los botones [+]/[-].

8

✩✩✩ : Hay uno o más pasos que todavía no
se han superado, además del último

✩✩✩ : Solo se ha superado el último paso
✩✩✩ : Se han superado todos los pasos,

Ejecute los pasos 02, 03, 04, etc.
En el último paso de cada canción, practicará
toda la canción de principio a fin. Cuando haya
superado todos los pasos, el modo Keys to
Success se desactivará automáticamente
y se detendrá la reproducción.

Para detener esta lección, el botón
[KEYS TO SUCCESS].

Elise 1

excepto el último

✩✩✩ : Se han superado todos los pasos

Eliminación del estado de aprobación
Puede eliminar las entradas del estado de
aprobación actual de toda la canción o de un
paso concreto de ella.

Puede eliminar entradas de estado de
aprobación de todos los pasos:
Con el modo Keys to Success desactivado,
seleccione la canción que desee y mantenga
pulsado el botón [KEYS TO SUCCESS] durante más
de tres segundos. Aparecerá el mensaje “Cleared”
(eliminado) en la pantalla.

Para eliminar la entrada de estado de
aprobación de un paso concreto:
Seleccione la canción que desee, active Keys to
Success, seleccione el paso que desee y mantenga
pulsado el botón [KEYS TO SUCCESS] durante más
de tres segundos. Aparecerá el mensaje “Cleared”
(eliminado) en la pantalla.
NOTA

• Esta operación no puede ejecutarse durante la reproducción.

32

PSR-E353 Manual de instrucciones

Uso de la función de lección de canción

Listening, Timing y Waiting
(escucha, sincronización
y espera)

3

Pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING] para iniciar la reproducción
de la lección de canción.
Al pulsar este botón sucesivamente se cambiará
el número de lección de 1: LISTENING  2:
TIMING  3: WAITING  desactivada  1….
Pulse este botón hasta que aparezca el número
deseado en la pantalla.

Lección 1—Listening (escucha)
En esta lección, no tiene por qué tocar el teclado.
La melodía y los acordes modelo de la parte
que seleccione empezarán a sonar. Escuche
atentamente y recuérdelos bien.

Lección 2—Timing (sincronización)
En esta lección, concéntrese tan solo en reproducir
las notas con la sincronización correcta. Incluso si
toca notas equivocadas, sonarán las notas correctas
que aparezcan en la pantalla.

NOTA

• Durante la reproducción, puede cambiar el modo de
lección pulsando este botón e interrumpir la lección en
cualquier momento pulsado el botón [START/STOP].
• La voz principal cambia a “000” (One Touch Setting
(ajuste de un solo toque); página 16) durante esta
lección.

Lección 3—Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar las notas correctas
que se muestran en la pantalla. La canción se
detiene momentáneamente hasta que toca la nota
adecuada, y el tempo de reproducción cambia para
ajustarse a la velocidad a la que toca.

4

NOTA

• Si desea mantener un tempo de interpretación estable
durante la lección 3: Waiting, desactive el parámetro
Your Tempo (su tempo) mediante la función número 041
(página 42).

1

Cuando finaliza la reproducción de
la lección, puede consultar su
calificación de interpretación en
la pantalla.
“2 Timing” y “3 Waiting” evalúan su interpretación
en cuatro niveles.

Excellent! ~~~~~~~~
Very Good! ~~~~~~
Good
~~~~
OK
~~

Pulse el botón [SONG] y, a continuación,
seleccione una canción para la lección.
NOTA

• La lección de canción también se puede aplicar a las
canciones (SMF formato 0 exclusivamente) transferidas
desde un ordenador (página 43), pero no a las
canciones del usuario.

Una vez que aparezca la pantalla de evaluación,
la lección comienza de nuevo desde el principio.
NOTA

2

• Cuando se cambia la voz de la melodía de la canción,
la posición de las teclas que aparece en pantalla puede
variar (por octavas), según la voz seleccionada.

Pulse cualquiera de los botones [R] y [L] para
seleccionar la parte que desee practicar.
Lección mano
izquierda

Left

NOTA

Lección mano
derecha

• Los modos Dual y Split no se pueden activar durante
las lecciones.

Right

5
Lección ambas
manos

BothHand

Detener el modo de lección.
Puede detener el modo de lección en cualquier
momento pulsando el botón [START/STOP].
NOTA

• Las canciones 115 a 154 no son compatibles con las
lecciones Listening (escucha), Timing (sincronización)
y Waiting (espera).

NOTA

• En este paso, puede aparece el mensaje “No LPart” (no
hay parte de mano izquierda) que indica que la canción
actual no tiene una parte para la mano izquierda.

PSR-E353 Manual de instrucciones

33

Uso de la función de lección de canción

Keys to Success con Listening,
Timing o Waiting
Puede combinar la lección Keys to Success
(página 31) con la lección Listening, Timing o Waiting
(página 33).

1

Active la lección Keys to Success.

2

Seleccione el paso que desee con los
botones [+]/[-] y pulse el botón
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
sucesivamente para seleccionar
la lección que desee.

Practicar una sola frase determinada
Durante la reproducción de la canción, pulse el botón
[PHRASE REPEAT] (repetición de una frase) en la frase
que desee practicar. El número de frase correspondiente
se mostrará en la pantalla y, tras la introducción,
comenzará la reproducción de repetición. Desactive la
parte L (mano izquierda) o R (mano derecha) (página 29)
y practique la frase que está desactivada una y otra vez
hasta que esté satisfecho.

Consulte los pasos 1–3 en la página 31.

Se inicia la reproducción de la lección
seleccionada en el modo Keys to Success.
Practique la frase del paso actual en la lección
seleccionada. Para evaluar cada paso,
solamente aparece “Timing is Nice”
(la sincronización está bien) o “Play key is Nice”
(la nota está bien). El estado de aprobación
no está disponible.

3

Para volver al modo Keys to Success
únicamente, pulse el botón
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
sucesivamente para seleccionar “off”
(desactivado).

4

Para salir del modo de lección, pulse
el botón [KEYS TO SUCCESS].

Phrase Repeat (repetición
de frase)
Puede practicar una frase difícil varias veces
seleccionando un número concreto de las marcas
de frase preprogramadas en las canciones
predeterminadas (excepto los número de canciones
001–003, 103–154). Puede confirmar la ubicación
de la marca de frase en el libro de canciones
(página 5).
Marca de la frase

Aparece cuando la
función de repetición de
una frase está activada

P03

REPEAT

Número de frase

Incluso durante la reproducción de repetición, puede
seleccionar cualquier otro número de frase con los
botones [+] y [-]; para volver a la reproducción
normal, pulse de nuevo el botón [PHRASE REPEAT].

Uso de Phrase Repeat con Listening,
Timing o Waiting
Cuando Phrase Repeat está activado, pulse el botón
[1 LISTEN ING 2 TIMING 3 WAITING] una, dos
o tres veces para iniciar y utilizar la reproducción de
lección con la función de repetición de una frase.
Pulse el mismo botón de nuevo varias veces para
salir del modo de lección; se detendrá la
reproducción y podrá utilizar solamente el modo
Phrase Repeat.
NOTA

• En este estado, la función de evaluación no está disponible.

Practicar dos o más frases
Puede practicar dos o más frases una y otra vez
estableciendo la frase A (como punto de partida)
y la frase B (como punto final). Durante la
reproducción de Phrase Repeat, pulse el botón
[AB REPEAT] (repetición A-B) para asignar la frase
actual a la frase A. Cuando la reproducción llegue a la
frase deseada, pulse de nuevo el botón [A-B REPEAT]
para asignar la frase B. El texto “A-B Rep” (repetición
A-B) aparecerá en la pantalla y se iniciará la
reproducción de repetición entre las frases A y B.
Para cancelar este ajuste, pulse de nuevo el botón
[A-B REPEAT].
NOTA

• También puede establecer las frases A y B cuando la
reproducción está detenida seleccionando el número
de frase con los botones [+] y [-].
• Si especifica solo el punto A, la reproducción se repetirá entre
el punto A y el final de la canción.
Repetir la reproducción
de esta sección

34

PSR-E353 Manual de instrucciones

Escucha y práctica del sonido de los acordes
(Chord Study)
Puede escuchar y practicar el sonido de los acordes utilizados en una interpretación
típica, reproduciendo los números de canciones 103 a 114 (en la categoría “Chord
Study”). Los números de canciones 103 a 109 son canciones muy sencillas que
constan de un solo acorde (C, Dm, Em, F, G, Am, Bm; respectivamente) tocado en
distintas posiciones, para que pueda escuchar y dominar los acordes uno a uno.
Por otro lado, los números de canciones 110 a 114 constan de varios acordes tocados
juntos en un patrón, para experimentar y comprender la compresión de acordes
básica. Escuche y practique el sonido de los acordes simples y las progresiones
reproduciendo estas canciones y toque el teclado mientras sigue la notación musical
y las indicaciones de tecla/acorde mostradas en la pantalla.

Escucha y práctica de un sonido
de un solo acorde
1

Seleccione una canción entre los
números 103 a 109 en la categoría
“CHORD STUDY” ejecutando el Paso 1
en “Selección y reproducción de una
canción” en la página 27

2

Para reproducir la canción seleccionada,
pulse el botón [START/STOP].

3

Toque el teclado mientras mira las notas
que aparecen en la pantalla.

103

ChdStd01
003

Escucha y práctica de
progresiones de acordes
básicos
1

Seleccione una canción entre los
números 110 y 114 pulsando los
botones [+]/[-].

2

Para reproducir la canción seleccionada,
pulse el botón [START/STOP].

3

Toque el teclado mientras mira las notas
que aparecen en la pantalla.
Escuche la progresión de acordes básicos
y toque mientras se reproduce la canción
repetidamente hasta que pueda interpretar
de forma uniforme los cambios de acordes.
NOTA

• Puede utilizar la función de espera (página 33)
pulsando el botón [1 Listening 2 Timing 3 Waiting].

AVISO
• Al tocar el teclado mientras toca una canción, debe
desactivar cualquier parte que no desee que se
reproduzca (página 29), para evitar superar
el número máximo de notas simultáneas.
NOTA

• Puede utilizar la función de espera (página 33)
pulsando el botón [1 Listening 2 Timing 3 Waiting].

PSR-E353 Manual de instrucciones

35

Reproducción de acordes junto a la progresión
de acordes de una canción
Los números de canciones 115 a 154 en la categoría “Chord Progression” se construyen
a partir de progresiones de acordes típicas. Puede escuchar las progresiones de
acordes reproduciendo la canción y tocando el teclado mientras observa las notas
que aparecen en la pantalla. El número de teclas que se indican para que toque
progresan en secuencia, desde una nota fundamental única, a dos notas y luego a tres
y cuatro, para que memorice de forma gradual y natural los acordes. Además, puede
cambiar la clave de la canción, para practicar las progresiones en todas las claves
y dominar por completo los acordes.

1

Seleccione una canción entre los
números 115 a 154 en la categoría
“Chord Progression” ejecutando el
Paso 1 en “Selección y reproducción
de una canción” en la página 27.

2

Pulse el botón [PHRASE REPEAT].

Para cambiar la clave de una canción:
Cuando está activada la progresión de acordes,
pulse una de las teclas en la octava superior
(C5–B5; indicado a la derecha de “ROOT” en
el panel, justo encima de las teclas) para cambiar
el tono de la canción.
Rango de notas
fundamentales

Después de que aparezca “CHORD PROGRESSION”
en la pantalla, aparece el tono de la canción
seleccionada y el número de las teclas que
se deben pulsar.

Db Eb F# Ab Bb

El tono de la canción: C (Do)

CPg
Aparece cuando está
activada la progresión

C 1Note
El número de las teclas
que se tienen que pulsar:

C D E F G A B

Por ejemplo, si pulsa la tecla D5 (re5) en
la canción de C (do) mayor, la clave cambia
a D (re) mayor.
NOTA

NOTA

• La clave de una canción no se puede cambiar durante
la reproducción.

• El ajuste de teclas inicial es C (Do) mayor o A (La) menor.

3

Pulse los botones [+]/[-] para seleccionar
el número de las teclas que se tienen
que tocar.
Cada vez que se pulsa el botón [+], el número de
teclas que deben pulsarse aumenta de una sola
nota fundamental (1Note) a dos notas (2Notes),
tres notas (3Notes) y cuatro notas (All).

CPg

C 2Notes

NOTA

• El número de teclas que se deben pulsar también se
puede ajustar con los botones de números [1]–[4].

4
5

Para reproducir la canción seleccionada,
pulse el botón [START/STOP].
Toque el teclado mirando las notas que
aparecen en la pantalla.

CPg

C 1Note
001

NOTA

• Al tocar el teclado dentro del rango C5–B5, las notas no
sonarán.

6
36

Pulse de nuevo el botón [PHRASE
REPEAT] para desactivar la función
de progresiones de acorde.
PSR-E353 Manual de instrucciones

Extremo
derecho
del teclado

El número de las teclas que se tienen que tocar

Solo una nota fundamental (1Note)

Pulse únicamente la nota fundamental del acorde.

Dos notas (2Notes)

Pulse el 3er intervalo de un acorde junto a la nota
fundamental y comprenda la diferencia entre los
acordes mayores y los acordes menores.
Tres notas (3Notes)
Pulse el 5o intervalo de un acorde junto a la nota
fundamental y el 3o.
Cuatro notas (All)
Pulse todas las notas que conforman el acorde. Con
mucha frecuencia, los acordes se tocan con solo tres
notas; sin embargo, a veces se añade otro intervalo
(como un 7º). Tenga en cuenta que, en función del
acorde, puede que no haya una 4a nota.

Reproducción de los acordes
en combinación con “Waiting”
de la función de lección
Puede practicar los acordes en combinación con
“Waiting” (página 33) de la función de lección,
simplemente pulsando el botón [1 Listening 2
Timing 3 Waiting] una vez.
NOTA

• Aunque reproduzca notas en octavas fuera de las notas
mostradas en la pantalla (excluyendo el rango de C5–B5, que se
utiliza para cambiar la clave de una canción), así como distintas
inversiones de los acordes, la reproducción progresará.

Grabación de su interpretación
Puede grabar hasta 5 de sus propias interpretaciones como canciones de usuario
(usuario 1 a 5: números de canción 155 a 159). Las canciones del usuario grabadas
se pueden reproducir en el instrumento.

Estructura de pistas de
una canción

Número de canción de usuario

rEC

Puede grabar su interpretación en las dos pistas
siguientes de una canción de usuario, de forma
individual o simultánea.

User 1
001

Parpadea

Pista 1:

Para salir del modo de grabación, pulse el botón
[REC] de nuevo para detener el parpadeo en la
pantalla.

La interpretación de la melodía se graba en esta pista.

Pista 2:

AVISO

La interpretación de la melodía o la reproducción de
estilos (cambios de acordes y cambios de sección)
se graban en esta pista.

• Si todas las canciones de usuario contienen datos
grabados, se seleccionará automáticamente “User 1
(Song Number 155)” (usuario 1 (número de canción
155)). En este caso, como grabará y borrará los datos
anteriores en “User 1” (usuario 1), recomendamos
que guarde los datos importantes en un ordenador
(consulte la página 43).
NOTA

Capacidad de grabación de datos:
En las cinco canciones de usuario se puede
grabar un total de aproximadamente 10.000 notas
o 5.500 cambios de acordes.

• En este estado, ACMP no se puede desactivar ni
activar; en cambio, sí se puede seleccionar otro estilo
mediante los botones [STYLE] y numéricos.

3

Grabación rápida

Toque el teclado para iniciar la grabación.
Si ACMP está activado, puede grabar de forma
independiente solo el sonido del ritmo de la
reproducción del estilo pulsando el botón
[START/STOP] y luego cambiando la sección
(página 24).

Esta función es adecuada para grabar una nueva
sección sin tener que especificar la pista.

1

36

60

48

72

Realice los ajustes deseados, como
los de voz y estilo.
Si desea grabar únicamente la interpretación
de la melodía, desactive ACMP (página 22).
Si desea grabar la reproducción del estilo
y la interpretación de la melodía, active ACMP
(página 22).

2

Punto de división ... ajuste predeterminado:
054 (fa#2, fa sostenido 2)

Rango de
acompañamiento
automático

4

Pulse el botón [REC] (grabar) para
activar el modo de grabación.

Pulse el botón [START/STOP] para
detener la grabación.
Si utiliza un estilo, puede detener la grabación
pulsando el botón [INTRO/ENDING/rit.]
y esperando a que finalice la reproducción.

En la pantalla, aparecerá la canción de usuario
con el número más bajo (“User 1” a “User 5”) que
esté disponible para grabar. Si desea seleccionar
otra canción, utilice los botones [+] y [-].

AVISO
• Cuando se detiene la grabación, aparece el mensaje
“Writing!” (escribiendo) en la pantalla durante unos
momentos. No intente nunca desconectar la
alimentación mientras aparezca este mensaje en la
pantalla. De lo contrario, la memoria interna podría
sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.

5

Para reproducir la canción grabada,
pulse el botón [START/STOP].
PSR-E353 Manual de instrucciones

37

Grabación de su interpretación

Grabación en una pista
determinada
1

Realice los ajustes deseados,
como los de voz y estilo.
Si desea grabar la interpretación de la melodía,
desactive ACMP (página 22). Si desea grabar la
reproducción de un estilo, active ACMP
(página 22).

2

Borrado de una canción
de usuario
1

Pulse el botón [SONG] (canción)
y seleccione la canción de usuario
deseada con los botones numéricos.

2

Mantenga pulsado el botón [REC]
durante más de un segundo.

Mientras mantiene pulsado el botón
[REC], pulse el botón de pista deseado
(1 o 2) para entrar en el modo de
grabación.

Aparecerá un mensaje de confirmación.

YES

Si desea grabar la reproducción del estilo,
debe seleccionar la pista 2. Si desea grabar la
interpretación de la melodía, seleccione la pista
1 o 2, según prefiera. La ilustración siguiente es
un ejemplo de selección de la pista 2.

Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.

Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO].

3
3

ClrUser1

Pulse el botón [+/YES].
Aparecerá de nuevo un mensaje
de confirmación.

Pulse los botones [+], [-] para seleccionar
la canción de usuario que vaya a grabar.

rEC

User 1
001

YES

Sure?

Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO].
Si, por ejemplo, ha seleccionado la pista 2 como
destino de la grabación y la pista 1 ya contiene
datos grabados, L parpadeará y R se iluminará
en la pantalla. Activar o desactivar R mediante
el botón [TRACK 1] (pista 1) determinará si se
escuchará una pista grabada previamente
o no mientras se graba una nueva.

4

Igual que en los pasos del 3 al 5
(página 37) de “Grabación rápida”.

Limitaciones durante la grabación
• No se puede grabar el nivel de reverberación, ni el “clic”
del metrónomo, ni los ajustes de la transposición
y afinación.
• No están disponibles los siguientes ajustes y botones;
si los utiliza, no se podrán grabar los nuevos ajustes:
ACMP ON/OFF, punto de división, tipo de
reverberación, tipo de coro, tipo de armonía/arpegio,
botón [FUNCTION], botón [PORTABLE GRAND].

38

PSR-E353 Manual de instrucciones

4

Pulse el botón [+/YES] para borrar
la canción.
Aparecerá el mensaje “Writing!” mientras
se borra la pista.

Memorización de los ajustes de panel preferidos
Este instrumento tiene una función de memoria de registro que le permite memorizar
sus ajustes preferidos para poder recuperarlos con facilidad cuando sea necesario.
Se pueden memorizar hasta nueve configuraciones completas y asignarlas a los
botones numéricos del 1 al 9.

Memorización de ajustes del
panel en la memoria de registro
1

Realice los ajustes deseados, como
los de voz y estilo.

2

Mantenga pulsado el botón
[REGIST MEMORY] (memoria de
registro) durante más de un segundo.
Aparece el texto “MemNo.?” (¿número
de memoria?) en la pantalla.

MemNo.?

Recuperación de ajustes del
panel de la memoria de registro
1

Pulse el botón [REGIST MEMORY].
Aparece el texto “LoadNo.?” (¿número para
cargar?) en la pantalla.

LoadNo.?

2

Pulse uno de los botones [1] – [9] para
acceder a los ajustes del panel que
ha memorizado.
El número de REGIST MEMORY recuperado
aparecerá en la pantalla.

Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.

3

Pulse uno de los botones [1] – [9]
para memorizar los ajustes actuales
del panel.
Si selecciona un número de memoria de registro
que ya contiene datos, aparecerá el mensaje
“Overwr?” (¿sobrescribir?) en la pantalla.
Para sobrescribir los datos, pulse el botón
[+/YES]; para cancelar, pulse [-/NO].

01

REGIST 1

El número de REGIST MEMORY se puede
cambiar pulsando otro de los botones [1]–[9].
Parámetros que se pueden memorizar
en la memoria de registro

Ajustes de estilo*

AVISO
• Si selecciona un ajuste de memoria de registro que
ya contiene datos, los datos previos se borran y se
sobrescriben con datos nuevos.
• No apague el instrumento mientras memoriza ajustes
en la memoria de registro, ya que de lo contrario
podría dañar o perder los datos.

Número de estilo, activación/desactivación del
acompañamiento automático, punto de división,
volumen de estilo, tempo, principal A/B
Ajustes de voz
Ajustes de la voz principal: número de voz y todos
los ajustes de las funciones relacionadas
Ajustes de la voz dual: dual activado o desactivado
y todos los ajustes de las funciones relacionadas
Ajustes de la voz de división: división activada
o desactivada y todos los ajustes de las funciones
relacionadas
Ajustes de efectos: tipo de reverberación, nivel de
reverberación, tipo de coro
Ajustes de armonía/arpegios: armonía y arpegio
activado o desactivado y todos los ajustes de las
funciones relacionadas
Otros ajustes: activación/desactivación del sostenido
de panel, transposición, salida de voz
* Cuando se selecciona una canción, el ajuste de estilo no
se puede grabar ni acceder a él. Además, en modo dúo,
solo se puede grabar o acceder al ajuste de estilo.

PSR-E353 Manual de instrucciones

39

Las funciones
Los ajustes de funciones dan acceso a una serie de parámetros detallados del
instrumento, tales como la afinación, el punto de división, las voces y los efectos.

1

Pulse el botón [FUNCTION] (función)
varias veces hasta que aparezca
el elemento deseado.
Cada vez que se pulsa el botón [FUNCTION],
el número de función se incrementa en uno. Para
reducir el número de función en uno, mantenga
pulsado el botón [FUNCTION] (función) y pulse
brevemente el botón [-]. Para aumentar el
número de función en uno, mantenga pulsado el
botón [FUNCTION] (función) y pulse brevemente
el botón [-]. Al pulsar simplemente el botón
[+] o [-] no se cambia el número de función.
Valor actual

100

Nombre de la función

2

Establezca el valor utilizando los
botones numéricos [0] a [9], [+], [-].

Introducción
directa de
valores
numéricos.
• Disminución
del valor en 1.
• No
• Desactivado

StyleVol

Pulsar simultáneamente
para recuperar el ajuste
predeterminado.

• Incremento
del valor en 1.
• Sí
• Activado

NOTA

• Para salir de los ajustes de función, pulse uno de estos
botones: [SONG], [VOICE] o [STYLE].

001
Número de función

Tras unos segundos, el nombre de la función
puede sustituirse por el valor del ajuste según
la función seleccionada.
NOTA

• El número de función no aparece en la pantalla durante
la reproducción de la canción, del estilo o del
metrónomo. En su lugar aparece el valor del tiempo.

Lista de funciones
Número
de función

Nombre de
la función

Texto de
pantalla

Rango/Ajustes

Valor predet.

Descripciones

Volumen
001

Volumen del estilo

StyleVol

000–127

100

002

Volumen de la
canción

SongVol

000–127

100

Determina el volumen de la canción. (página 27)

003

AUX IN Volume
AuxInVol
(volumen de AUX IN)

000–127

100

Determina el volumen del dispositivo de audio externo conectado
a la toma [AUX IN] del instrumento. (página 30)

Determina el volumen del estilo. (página 22)

Generales
004

Transpose
(transposición)

Transpos

-12–12

005

Tuning (afinación)

Tuning

427,0 Hz - 453,0 Hz

006

Split Point (punto de
SplitPnt
división)

036–096 (C1, do 1 a C6,
do 6)

Determina la tecla más alta para la voz de división y ajusta el
“punto” de división; es decir, la tecla que separa las voces de
54 (F#2, fa
división (inferior) y principal (superior). Los ajustes del punto de
sostenido 2)
división y del punto de división de acompañamiento se establecen
automáticamente en el mismo valor.

007

Respuesta de
pulsación

TouchRes

1 (Soft, suave),
2 (Medium, media),
3 (Hard, fuerte)
4 (Fixed, fija)

2 (Medium,
media)

StyleReg

001–nnn

0
440,0 Hz

Determina el tono del instrumento mediante incrementos de
semitonos.
Determina la afinación del tono de todo el instrumento en
incrementos de unos 0,2 Hz.

Los valores más altos producen una variación de volumen mayor
(más fácilmente) en respuesta a la dinámica del teclado. Cuando se
selecciona 4 (Fixed), la respuesta por pulsación está desactivada
y el nivel del volumen no cambia en absoluto, independientemente
de que toque el teclado suavemente o con fuerza.

Archivo de estilo
008

40

Style Register
(registro de estilos)

PSR-E353 Manual de instrucciones

–

Selecciona y registra un archivo de estilos de los archivos que
se cargan desde el ordenador (página 23).

Las funciones

Número
de función

Nombre de
la función

Texto de
pantalla

Rango/Ajustes

Valor predet.

Descripciones

Voz principal (página 16)
Ajusta el volumen de la interpretación del teclado al tocar junto
a una canción o un estilo.

009

Volume (volumen)

M.Volume

000–127

*

010

Octave (octava)

M.Octave

-2 – +2

*

Determina el rango de octava para la voz principal.

011

Chorus Depth
M.Chorus
(profundidad de coros)

000–127

*

Determina la cantidad de la señal de la voz principal que se
transmite al efecto de coro.

Voz dual (página 17)
012

Dual Voice (voz dual)

D.Voice

001–573

*

Selecciona una voz dual.

013

Volume (volumen)

D.Volume

000–127

*

Determina el volumen de la voz dual.

014

Octave (octava)

D.Octave

-2 – +2

*

Determina el rango de octava para la voz dual.

015

Chorus Depth
D.Chorus
(profundidad de coros)

000–127

*

Determina la cantidad de la señal de la voz dual que se transmite
al efecto de coro.

Voz de división (página 17)
016

Voz de división

S.Voice

001–573

*

Selecciona una voz de división.

017

Volume (volumen)

S.Volume

000–127

*

Determina el volumen de la voz de división.

018

Octave (octava)

S.Octave

-2 – +2

*

Determina el rango de octava para la voz de división.

019

Chorus Depth
S.Chorus
(profundidad de coros)

000–127

*

Determina la cantidad de la señal de la voz de división que
se transmite al efecto de coro.

020

Reverb Type (tipo
de reverberación)

Reverb

1–3 (Hall, sala de conciertos 1–3)
4–5 (Room, habitación 1–2)
6–7 (Stage, escenario 1–2)
8–9 (Plate, plato 1–2)
10 (Off, desactivado)

**

Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación (10).
(página 73)

021

Reverb Level (nivel
de reverberación)

RevLevel

000–127

64

Determina la cantidad de la señal de la voz que se transmite al efecto de
reverberación.

Chorus

1 (Chorus1)
2 (Chorus2)
3 (Chorus3)
4 (Flanger1)
5 (Flanger2)
6 (off)

**

Determina el tipo de coro, incluida la desactivación (6). (página 73)

Efectos

022

Chorus Type
(tipo de coro)

023

Panel Sustain
Sustain
(sostenido de panel)

ON/OFF (activado/
desactivado)

024

Master EQ Type
(tipo de ecualizador
principal)

MasterEQ

1 (Speaker, altavoz)
2 (Headphone, auriculares)
3 (Boost, aumento)
4 (Piano)
5 (Bright, brillante)
6 (Mild, suave)

025

Wide Type
(tipo de ancho)

Wide

1 (Wide1, ancho 1)
2 (Wide2)
3 (Wide3)

026

Suppressor Pan
(panoramización de
supresor)

SupprPan

L63 – C – R63

027

Voice Output (salida
VoiceOut
de voz

1 (Normal)
2 (Separate, separado)

OFF
Determina si la función de sostenido de panel está activada
(desactivado) o desactivada.

1 (Speaker,
altavoz)

2 (Wide2)

C (Do)

Ajusta el ecualizador que se aplica a la salida de los altavoces para
obtener un sonido óptimo en diferentes situaciones. (página 14)

Determina el tipo de estéreo ultra ancho.
Los valores más altos producen un mayor efecto de amplitud.
(página 18)
Ajusta la posición del sonido de reproducción del dispositivo de
audio externo que se va a cancelar o bajar (página 30).

Cuando está activada una voz de división (página 17) o está activado el
modo dúo (página 21), esta función es efectiva. Si se selecciona
“Normal”, los sonidos de interpretación de la voz de la izquierda y de la
2 (Separate,
derecha sonarán por los altavoces izquierdo y derecho. Si se
separado)
selecciona “Separate” (separado), el sonido de la interpretación de la
voz de la izquierda sonará por el altavoz de la izquierda y el sonido de
la interpretación de la voz de la derecha por el altavoz de la derecha.

Armonía (página 19)
028

Harmony/Arpeggio
Type (tipo de
armonía/arpegio)

Harm/Arp

001–026 (Harmony, armonía)
027–176 (Arpeggio, arpegio)

*

Determina si el tipo de armonía o el tipo de arpegio está
seleccionado.

029

Harmony Volume
(volumen de
armonía)

HarmVol

000–127

*

Determina el volumen del efecto de armonía cuando se selecciona
uno de los tipos de armonía 1-5.

Arpegio (página 19)
030

Arpeggio Velocity
(velocidad de
arpegio)

Arp Velo

1 (Original)
2 (Thru, paso)

**

Si se selecciona “Thru”, los arpegios se reproducirán a un volumen
que coincida con la intensidad con la que toca el teclado. Si se
selecciona “Original”, independientemente de la intensidad con la
que toque, los arpegios se reproducirán con su volumen original.

031

Pedal Function
(Función del pedal)

Pdl Func

1 (Sustain, sostenido)
2 (Arp Hold, arpegio retenido)
3 (Hold+Sus, arpegio
retenido+sostenido)

*

Consulte la sección página 20.

PC mode

PC1/PC2/OFF (ordenador
1/ordenador 2/
desactivado)

Ordenador (página 42)
032

PC mode (modo
de ordenador)

OFF
Optimiza los ajustes MIDI cuando se conecta a un ordenador
(desactivado) (página 42).

PSR-E353 Manual de instrucciones

41

Las funciones

Número
de función

Nombre de
la función

Texto de
pantalla

Rango/Ajustes

Valor predet.

Descripciones

Determina si el teclado del instrumento controla el generador de
tonos interno (ON) o no (OFF). Cuando grabe una interpretación
con el teclado en una aplicación informática del ordenador vía MIDI,
ajuste este parámetro en OFF.

MIDI
033

Local Control
(control local)

Local

ON/OFF (activado/
desactivado)

ON (activado)

034

Reloj externo

ExtClock

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj interno (OFF)
OFF
o con un reloj externo (ON). Cuando grabe una interpretación con el
(desactivado) teclado en una aplicación informática del ordenador vía MIDI, ajuste
este parámetro en ON.

035

Initial Send
(transmisión inicial)

InitSend

YES/NO (sí/no)

–

Permite enviar los datos de los ajustes del panel a un ordenador. Pulse
[+/YES] para enviar o [-/NO] para cancelar. Esta operación se debe llevar
a cabo inmediatamente después de iniciar la operación de grabación en
el ordenador.

Metrónomo (página 16)
036

Time Signature
Numerator (signatura
TimeSigN
de tiemponumerador)

00–60

**

Determina el número de compases del metrónomo.

037

Time Signature
Denominator
TimeSigD
(signatura de tiempodenominador)

Blanca, Negra, Corchea,
Semicorchea

**

Determina la duración de cada tiempo del metrónomo.

038

Metronome Volume
(volumen del
metrónomo)

MetroVol

000–127

100

Determina el volumen del metrónomo.

Lección (página 31)
039

Lesson Track (R)
(pista de lección
(mano derecha))

R-Part

GuideTrack1–16, OFF
(pista guía 1–16,
desactivado)

01

Determina el número de pista guía para la lección de la mano
derecha. El ajuste únicamente es efectivo para canciones con
formato SMF 0 transferidas desde un ordenador.

040

Lesson Track (L)
(pista de lección
(izquierda))

L-Part

GuideTrack1–16, OFF
(pista guía 1–16,
desactivado)

02

Determina el número de pista guía para la lección de la mano
izquierda. El ajuste únicamente es efectivo para canciones con
formato SMF 0 transferidas desde un ordenador.

041

Your Tempo
(su tempo)

YourTemp

ON/OFF (activado/
desactivado)

ON (activado)

DemoGrp

1 (Demo, demostración)
2 (Preset, predefinido)
3 (User, usuario)
4 (Download, descargar)

1 (Demo,
Determina el grupo de reproducción de la repetición.
demostración)

Este parámetro es para la lección 3 “Waiting”. Cuando está activado,
el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la velocidad a la
que toca. Si está desactivado, el tempo de reproducción se
mantiene con independencia de la velocidad a la que toque.

Demostración (página 27)
042

Demo Group (grupo
de demostración)

043

Demo Play Mode (modo
PlayMode
de interpretación de
demostración)

1 (Normal)
2 (Random, aleatorio)

044

Demo Cancel
(cancelación de
demo)

ON/OFF (activado/
desactivado)

D-Cancel

1 (Normal)

Determina el modo de interpretación de la repetición.

Determina si está activada o no la función de cancelación de
OFF
demostración. Cuando se establece en activado, la canción de
(desactivado)
demostración no se reproduce, aunque se pulse el botón [DEMO].

Apagado automático (página 14)
045

Auto Power Off Time
(tiempo de apagado AutoOff
automático)

OFF, /5/10/15/30/60/120
(apagado, /5/10/15/30/60/
120 minutos)

30 minutos

Especifica el tiempo que transcurrirá antes de que se apague
automáticamente el instrumento.

1 (Alkaline, alcalina)
2 (Ni-MH)

1 (Alkaline,
alcalina)

Selecciona el tipo de pilas que se han instalado en el instrumento.
Alkaline: pila alcalina/manganeso
Ni-MH: pila recargable

Pilas (página 13)
046

Battery Type
(tipo de pilas)

Battery

* El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada combinación de voces.
** El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada canción, estilo o arpegio.

PC Mode (modo de ordenador, FUNCTION 032)
Los ajustes del ordenador reconfiguran inmediatamente todos los ajustes importantes de MIDI (como se
muestra más abajo).
LOCAL
EXTERNAL CLOCK (reloj externo)
MIDI TRANSMIT OF SONG (transmisión MIDI de la canción) **
MIDI TRANSMIT OF STYLE (transmisión MIDI del estilo) **
MIDI TRANSMIT OF KEYBOARD (transmisión MIDI del teclado) **

* La versión expandida del ajuste PC2 es para uso futuro.
** No se puede establecer independientemente.
NOTA

• MIDI Transmit of Song se puede utilizar con canciones de usuario.

42

PSR-E353 Manual de instrucciones

PC1 (ordenador 1)

PC2* (ordenador 2)

OFF (desactivado)

Desactivado
Activado
No
No
No

Desactivado
Desactivado
No
No
Sí

Activado
Desactivado
Sí
Sí
Sí

Uso con un ordenador o iPhone/iPad
Conexión a un ordenador
Este instrumento admite MIDI (Musical Instrument
Digital Interface) y puede transmitir o recibir
información de interpretación del teclado (mensajes
MIDI) o datos de canciones o estilos (archivos MIDI)
entre el ordenador y el instrumento conectados
mediante un cable USB. Para obtener información
sobre el uso de un ordenador con este instrumento,
consulte la sección “Computer-related Operations”
(operaciones relacionadas con el ordenador)
(página 5) en el sitio web.
Terminal
USB

Datos que se pueden transferir de un ordenador
a este instrumento (y viceversa).
• Canción: formato SMF 0/1 (.mid)
• Estilo: (.sty)
• Archivo de copia de seguridad: PSR-E353.BUP *
* Los parámetros de copia de seguridad (tal y como se
describen a continuación), excepto “Passing status
of Song and Step” (estado de aprobación de canción
y paso) se pueden transmitir y guardar en un ordenador
mediante Musicsoft Downloader en un único archivo
de copia de seguridad.
NOTA

• Este instrumento puede transferir o cargar hasta un
máximo de 256 archivos de canciones.

Terminal
USB

Conexión a un iPhone/iPad
Ordenador

Instrumento
Cable USB

NOTA

• Si transfiere el archivo de estilo del ordenador a este
instrumento, deberá registrarlo en este instrumento para
que se reproduzca el estilo. Para ver información detallada,
consulte “Registro de los archivos de estilo” en página 23.

Si conecta un iPhone o un iPad al instrumento,
puede aprovechar diversas funciones. Para realizar
la conexión, prepare el i-UX1 (vendido por separado)
y consulte la sección “iPhone/iPad Connection
Manual” (manual de conexión de iPhone/iPad)
(página 5) en el sitio web.

Copia de seguridad e inicialización
Parámetros de la copia
de seguridad
Los siguientes parámetros de copia de seguridad se
conservan aunque se apague el instrumento.
Parámetros de copia de seguridad
•
•
•
•
•

Canciones de usuario (página 37)
Número de estilo 159 (página 23)
Memoria de registro (página 39)
Estado de aprobación de canción y paso (página 32)
Ajustes de FUNCTION: (página 40)
Tuning (afinación), Split Point (punto de división),
Touch Response (respuesta por pulsación), Style
Volume (volumen del estilo), Song Volume (volumen
de la canción), Metronome Volume (volumen del
metrónomo), Your Tempo (su tempo), Demo Group
(grupo de demostración), Demo Play Mode (modo de
reproducción de demostración), Demo Cancel
(cancelación de la demostración), Master EQ type
(tipo de ecualizador principal), Panel Sustain
(sostenido de panel), Auto Power Off (apagado
automático), Battery Type (tipo de batería).

Además de los parámetros anteriores incluidos en la
copia de seguridad, todos los datos (incluidos los
datos de estilo que no se hayan cargado) que se
transfieran desde el ordenador conectado se
conservarán aunque se apague la alimentación.

Inicialización
Puede inicializar los datos originales mediante los
dos métodos siguientes.

Borrar copia de seguridad
Esta operación inicializa los parámetros de la copia
de seguridad.
Mientras mantiene pulsada la tecla blanca más
aguda, pulse el interruptor [
] (espera/encendido)
para encender la alimentación.

Borrado de memoria instantánea
Esta operación borra todas las canciones y los estilos
que se han transferido desde un ordenador. Tenga en
cuenta que los datos de estilos registrados en el
número de estilo 159 sí se conservarán. Mientras
mantiene pulsadas simultáneamente la tecla blanca
más aguda y las tres teclas negras más agudas del
teclado, pulse el interruptor [
] (espera/encendido)
para encender la alimentación.

AVISO
• Recuerde que esta operación también borrará los datos que
haya adquirido. Asegúrese de guardar los datos importantes en
un ordenador con el software Musicsoft Downloader (MSD).
Para obtener más información, consulte “Operaciones
relacionadas con el ordenador” (página 5).

PSR-E353 Manual de instrucciones

43

Solución de problemas
Apéndice

Problema
Cuando se enciende o se apaga el instrumento,
se produce temporalmente el breve sonido de
un chasquido.
Cuando se utiliza un teléfono móvil se
genera ruido.
Si se utiliza el instrumento con la aplicación en el
iPhone o iPad, se oye ruido procedente de los
altavoces o auriculares del instrumento.
No hay sonido cuando se toca el teclado ni
cuando se reproduce una canción o un estilo.

Al tocar las teclas de la sección de la mano
derecha del teclado no se produce ningún
sonido.
No parecen sonar todos las voces, o el sonido
parece cortarse.
La armonía no suena.

El estilo o canción no suena cuando se pulsa
el botón [START/STOP].
El indicador ACMP ON no aparece cuando
se pulsa el botón [ACMP ON/OFF].
El estilo no suena correctamente.

El estilo no suena al reproducir un acorde.

El pedal (para sostenido) parece producir el
efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el
interruptor de pedal se corta el sonido
y al soltarlo, se sostiene.
El sonido cambia de nota a nota.

• El volumen es demasiado bajo.
• La calidad del sonido es mala.
• El ritmo se detiene inesperadamente
o no se reproduce.
• Los datos grabados de la canción, etc.
no se reproducen correctamente.
• De repente, la pantalla LCD se oscurece
y todos los ajustes del panel se restablecen.
De repente, la alimentación se desconecta
de forma imprevista.
Cuando el instrumento está encendido,
la alimentación se apaga de forma repentina
e inesperada.

44

PSR-E353 Manual de instrucciones

Causa posible y solución
Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica.

El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferencias.
Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
Cuando utilice el instrumento con la aplicación en el iPhone, el iPad o el iPod touch,
le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” (modo de avión) en “ON” en el iPhone,
iPad o iPod touch para evitar el ruido producido por la comunicación.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma [PHONES/OUTPUT] del panel
posterior. Cuando se enchufan unos auriculares a esta toma, no se emite ningún
sonido por los altavoces.
Compruebe si la función de control local está activada o desactivada
(consulte la función 033 en la página 42).
Cuando emplee la función de diccionario (página 26), las teclas de la sección de la
mano derecha se emplean sólo para introducir la nota fundamental y el tipo de acorde.
El instrumento es polifónico hasta un máximo de 32 notas, incluyendo voz dual, voz
de división, acompañamiento automático, canción y metrónomo.
Las notas que superen este límite no sonarán.
La forma de sonar del efecto de armonía (01-26) varía en función del tipo
seleccionado. Para los tipos 01-05, active el acompañamiento automático
y reprodúzcalo pulsando un acorde de la sección de acompañamiento automático
del teclado y toque algunas teclas del lado de la mano derecha para obtener el efecto
de armonía. Para los tipos 06-26, no influye para nada que el acompañamiento
automático esté activado o desactivado. Sin embargo, es necesario reproducir
dos notas a la vez para los tipos 06-12.
¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que el reloj externo esté
establecido en OFF; consulte “Ajustes de función”, en la página 42 (función 034).
• Pulse siempre el botón [STYLE] antes de utilizar cualquier función relacionada
con estilos.
• El indicador ACMP ON no aparece cuando está activado el modo de dúo.
Asegúrese de que el volumen del estilo (página 40, función 001) está en un
nivel adecuado.
¿Está ajustado el punto de división a una tecla adecuada para los acordes que está
tocando? Ajuste el punto de división en una tecla adecuada (página 40, función 006).
¿Aparece en la pantalla el indicador “ACMP ON”? En caso contrario, pulse el botón
[ACMP ON/OFF] para que aparezca.
• Algunas veces, el acompañamiento automático no cambia cuando se tocan acordes
relacionados de forma secuencial (por ejemplo, algunos acordes menores seguidos
de la séptima menor).
• Los digitados de dos notas producirán un acorde basado en el acorde tocado
previamente.
• Si se tocan dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas contiguas,
se producirá un acompañamiento basado sólo en la nota fundamental.
La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del interruptor de
pedal esté correctamente conectada a la toma [SUSTAIN] antes de encender
el instrumento.
Esto es normal. El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones
múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo tanto,
el sonido real puede ser algo distinto de una nota a otra.
Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis pilas por otras
nuevas o utilice el adaptador de CA que se incluye.

Esto es normal, y es posible que la función de apagado automático esté activada
(página 14). Si necesita desactivar la función de apagado automático, seleccione “Off”
en los ajustes de función (función 045; página 42).
Esto es normal. Si se utiliza un adaptador de CA que no sea el especificado,
la alimentación puede apagarse de forma repentina e inesperada.

Especificaciones
Tamaño/peso
Teclado
Pantalla

Voces

Dimensiones (ancho x fondo x alto)
Peso
Número de teclas
Respuesta por pulsación
Tipo
Retroiluminación
Idioma
Generación de
Tecnología de generación de
tonos
tonos
Polifonía
Número de polifonías (máx.)
Predeterminadas

Número de voces

Compatibilidad

Tipos
Efectos

Funciones

Predefinidos
Estilos de
acompañamiento

Reverberación
Coro
Estéreo ultra ancho
Ecualizador principal
Armonía
Arpegio
Supresor de melodía (para AUX
IN)
Doble
División
Sostenido de panel
Número de estilos
predefinidos
Digitado
Control de estilo

Estilos externos
Base de datos musical
Ajuste de un solo toque
Número de canciones
Predefinido
predefinidas
Número de canciones
Grabación
Número de pistas
Capacidad de datos
Formatos de datos Reproducción
compatibles
Grabación
Otras funciones

Grabación
y reproducción
(solo datos MIDI;
no se admite audio)

Lección/Guía
Registros
Función
Generales

Varios
Memoria
Memoria/
Conectividad

Conectividad

Amplificadores/
Altavoces

Amplificadores
Altavoces

Fuente de
alimentación

Fuente de
alimentación

Número de botones
Metrónomo
Rango de tempo
Transposición
Afinación
Dúo
Botón Portable Grand
Memoria interna
USB TO HOST
(USB a servidor)
Entrada de CC
Auriculares/Salida
Pedal de sostenido
AUX IN (miniclavija estéreo)

Adaptador
Pilas

Consumo eléctrico
Función de apagado automático

Accesorios incluidos

Accesorios
Accesorios opcionales

945 mm x 369 mm x 122 mm (37-3/16” x 14-1/2” x 4-13/16” pulgadas)
4,4 kg (sin pilas) (9 lbs, 11 oz)
61
Sí
Pantalla LCD
Sí
Inglés
Muestreo estéreo AWM
32
196 voces de panel + 18 juegos de batería y efectos especiales +
20 arpegios + 339 voces XGlite
GM/XGlite
9 tipos
5 tipos
3 tipos
6 tipos
26 tipos
150 tipos
Sí
Sí
Sí
Sí
158
Varios dedos
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
Sí
100
Sí
154 (incluido estudio de acordes: 12, progresión de acordes: 40)
5
2
Aprox. 10.000 notas
Formatos SMF 0 y 1
Formato original de archivo
[KEYS TO SUCCESS], [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING],
[PHRASE REPEAT], [A-B REPEAT], [CHORD DICTIONARY],[CHORD
PROGRESSION]
9
Sí
11–280
De -12 a 0, de 0 a +12
427,0–440,0–453,0 Hz (en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente)
Sí
Sí
Aprox. 1,7 MB
Sí
Entrada de CC de 12 V
[PHONES/OUTPUT] x 1
[SUSTAIN] x 1
Sí
2,5 W + 2,5 W
12 cm x 2
Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha
Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente
Seis pilas “AA” alcalinas (LR6), de manganeso (R6) o de Ni-MH
recargables
8 W (cuando se utiliza adaptador de alimentación de CA PA-130)
Sí
• Atril
• Manual de instrucciones
• Adaptador de CA * (PA-130 o un equivalente recomendado por Yamaha)
• Hoja de registro de producto para miembros en línea
* En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con
el distribuidor de Yamaha.
• Adaptador de CA:
Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado
por Yamaha
Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente
• Soporte para teclado: L-2C
• Auriculares: HPE-150/HPE-30
• Interruptor de pedal: FC4A/FC5
• Interfaz USB MIDI para iPhone, iPod touch/iPad (i-UX1)

* El contenido de este manual es aplicable a las últimas especificaciones en la fecha de impresión. Dado que Yamaha realiza mejoras continuas en el
producto, es posible que este manual no sea aplicable a las especificaciones de su producto en particular. Para obtener el último manual, acceda al
sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían
no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.

PSR-E353 Manual de instrucciones

45

Índice
A

H

S

ACMP ............................................... 22
Acompañamiento automático ........... 22
Acorde .............................................. 15
Adaptador de CA .............................. 12
Ajuste de ecualizador ....................... 14
Ajuste de un solo toque .................... 16
Aleatorio ............................................ 28
Armonía ............................................ 19
Arpeggio Velocity
(velocidad de arpegio) ............ 20, 41
Arpegio ............................................. 19
Atril ............................................... 5, 13
Auriculares ........................................ 13
AUTO FILL ........................................ 24
Auto Power Off
(apagado automático) ............. 14, 42
AUX IN .............................................. 11
AUX IN Volume
(volumen de AUX IN) .................... 40
Avance rápido ................................... 28

Harmony Type (tipo de armonía) ...... 41
Harmony Volume
(volumen de armonía) ............ 20, 41
Inicialización ..................................... 43
Initial Send (transmisión inicial) ........ 42
Interruptor de pedal .......................... 13
INTRO .............................................. 24
Inversión rápida ................................ 28
iPad ................................................... 43
iPhone .............................................. 43
iPhone/iPad Connection Manual
(manual de conexión del
iPhone o iPad) ................................ 5
i-UX1 ................................................. 43

Sección ............................................. 24
Signatura de tiempo .......................... 16
Solución de problemas ..................... 44
Song Book (libro de canciones) .... 5, 31
Song Volume
(volumen de la canción) ................ 40
Sostenido de panel ........................... 18
Split (división) ................................... 17
Split Point (punto de división) ..... 22, 40
Split Voice (voz de división) .............. 41
STYLE FILE (archivo de estilo) ........... 5
Style Register (registro de estilos) .... 40
Style Volume
(volumen del estilo) ................. 22, 40
Supresor de melodía ........................ 30
SUSTAIN (SOSTENIDO) .................. 13
Sustain (sostenido) ............... 18, 21, 41
Synchro Start (inicio sincronizado) ... 22

B

L

K
Keys To Success
(claves para el éxito) ..................... 31

Base de datos musical ..................... 23
Battery Type (tipo de pilas) ............... 42
BGM (música de fondo) .................... 28
Borrado de copia de seguridad ........ 43
Borrado de memoria instantánea ..... 43

Lección ............................................. 31
Lista de funciones ............................. 40
Listening (escucha) ..................... 31, 33
Local Control (control local) .............. 42

C

MAIN ................................................. 24
Main Voice (voz principal) ................. 41
Master EQ Type
(tipo de ecualizador principal) ....... 41
Measure (compás) ............................ 15
Memoria de registro .......................... 39
Metronome Volume
(volumen de metrónomo) ........ 16, 42
Metrónomo ....................................... 16
MIDI Basics
(conceptos básicos MIDI) ............... 5
MIDI Reference (referencia MIDI) ....... 5
Musicsoft Downloader ...................... 23

Calificación ....................................... 33
Canción ............................................ 27
Canción de usuario ........................... 37
Capacidad de grabación de datos .... 37
Categoría de canción ....................... 27
Chord Progression
(progresión de acordes) ................ 36
Chord Study (estudio de acordes) .... 35
Chorus Type ..................................... 41
Computer-related Operations
(operaciones relacionadas
con el ordenador) ........................... 5
Copia de seguridad .......................... 43
Coro .................................................. 18

D
Demo (demostración) ....................... 27
Demo Cancel
(cancelación de demo) ................. 42
Demo Group
(grupo de demostración) .............. 42
Demo Play Mode (modo de
interpretación de demostración) ... 42
Diccionario de acordes ..................... 26
Dual Voice (voz dual) .................. 17, 41
Duo (dúo) .......................................... 21

E

Efectos ........................................ 18, 41
ENDING ............................................ 24
Especificaciones ............................... 45
Estado de aprobación ....................... 32
Estéreo ultra ancho ........................... 18
Estilo ................................................. 22
External Clock .................................. 42

F
Función ............................................. 40

G
GM System Level 1 ............................. 5
Grand Piano (piano de cola) ............. 16

46

I

PSR-E353 Manual de instrucciones

M

N
Notación ........................................... 15

O

T

Tempo ......................................... 16, 24
Tiempo .............................................. 15
Time Signature
(signatura de tiempo) .................... 42
Timing (sincronización) ...............31, 33
Tipo de acorde .................................. 25
Tipo de EQ ........................................ 14
Touch Response
(respuesta por pulsación) ............... 5
Touch Sensitivity
(sensibilidad de la pulsación) ... 14, 40
Transpose (transposición) ................. 40
Tuning (afinación) ............................. 40

U
USB .................................................... 5
USB TO HOST .................................. 11

V
Volumen de la canción ...................... 27
Voz .................................................... 16
Voz de división .................................. 17
Voz principal ..................................... 16

W

Ordenador ........................................ 43

Waiting (espera) ......................... 31, 33
Wide Type (tipo de ancho) ................ 41

P

X

Panel Sustain (sostenido de panel) ... 41
Pantalla ............................................. 15
Pantalla de teclado ........................... 15
Parámetro de copia de seguridad ..... 43
Partes ............................................... 29
Pausa ................................................ 28
PC Mode (modo de ordenador) ... 41, 42
Pedal Function .................................. 41
Phrase Repeat
(repetición de una frase) ......... 31, 34
Pila .................................................... 12
Pista .................................................. 37
Pulsación .......................................... 24
Punto de división .............................. 17

R
Repetición A-B .................................. 29
Reproducción .................................... 28
Requisitos de alimentación ............... 12
Reverb Level
(nivel de reverberación) ................ 41
Reverb Type (tipo de reverberación) .... 41
Reverberación ................................... 18
rit. ...................................................... 24
ritmo .................................................. 22

XGlite .................................................. 5

Y
Your Tempo (su tempo) ..................... 42

Notas

PSR-E353 Manual de instrucciones

47

psre353_en.book

Page 48

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores).
The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and
important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement).
Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des
morceaux 1–3), mais également la terminologie musicale et les points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil
de morceaux, remplissez la fiche d’enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita).
El libro de canciones no sólo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que
también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete
el registro de usuario en el siguiente sitio web.
Esta partitura é fornecida com a parte do Livro de músicas (partituras para download gratuito).
O Livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas
também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Livro de músicas,
preencha o registro do usuário no site da web a seguir.
Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren).
Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch
Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die
Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus.
Эта партитура поставляется в части сборника композиций (бесплатно загружаемые партитуры).
Сборник композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций
1–3), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения сборника
композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Online Member

https://member.yamaha.com/myproduct/regist/

* The Song book is provided in English, French, German and Spanish.
This example introduces part of the English song book.
* Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
* El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español.
En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés.
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apresenta parte do Livro de músicas em inglês.
* Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen.
* Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках.
Этот пример представляет сборник композиций на английском языке.

Für Elise

L. v. Beethoven

Basic
Song No.004

Für Elise

With Step Map

.......................................................................12

Für Elise is an all-time classical favorite.
The beautiful, well-known melody is repeated a number of times.
In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up!
First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!

Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” .................................... 14
Diligent Practice Time ................................................................ 15
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”..................................... 16
Diligent Practice Time ................................................................ 16
First Half Review ...................................................................... 17
Diligent Practice Time ................................................................ 17
Warm-up Exercise - “The Jump Competition” .................................... 18
“EEEEE!” ................................................................................ 18
“Left! Right! Left! Right!” ............................................................ 19
Second Half Review ................................................................... 19
Play the Whole Song! ................................................................. 19

48

PSR-E353

psre353_en.book

Page 49

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Before Playing...
Sit Correctly

Finger Numbering
3

2

4

3

2

4

5

5
1

1

Left

Right

Sit near the middle of the keyboard.

Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
1 octave
2 black keys

C

D

E

3 black keys

F

G

A

B

C

D

E

F

G

A

B

M
i
d
d
l
e
C

D

E

F

G

A

B

C

D

E

F

G

A

B

C

D

E

F

G

A

B

C

Treble clef

Bass clef

Accidentals


B
N

(Sharp)

Raise a semitone

(Flat)

Lower a semitone

(Natural)

Return to normal pitch

1

2

3

4

Whole note



Whole note rest

Dotted half note



Dotted half note rest

Half note



Half note rest

Dotted quarter note



Dotted quarter note rest

Quarter note



Time signature

Notes and Rests



Key signature

Clef

Quarter note rest

Eighth note



Eighth note rest

Sixteenth note



Sixteenth note rest

Time Signatures and Counting Time
4/4 time

2/2 time

2/4 time

3/4 time

6/8 time

9/8 time





PSR-E353

49

psre353_en.book

Page 50

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004

Basic

Für Elise
With Step Map
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.

From here...

50

PSR-E353

psre353_en.book

Page 51

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004
...to here

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

From here...

...to here

PSR-E353

51

psre353_en.book

Page 52

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Für Elise Basic

Song No.004

Für Elise

Basic

Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.

ise

Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”

ed for this
us

erc
ex

Finge
rs

Song No.004

Right

We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.

M
i
d
d
l
e
C

M
i
d
d
l
e

E

C

A

E

M
i
d
d
l
e
C

A

B

C

D

Tip-toe

Go back to the beginning and play it again.

52

PSR-E353

psre353_en.book

Page 53

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.

Short break

Almost done E

PSR-E353

53

psre353_en.book

Page 54

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Für Elise Basic

Song No.004

Für Elise

Basic

M
i
d
d
l
e

Left hand

Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
E

A

E

A

And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.

Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.

54

PSR-E353

C

psre353_en.book

Page 55

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.

Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.

Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!

PSR-E353

55

psre353_en.book

Page 56

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Für Elise Basic

Song No.004

Für Elise

Basic

Jump to the
Left hand

next E!
And again!

Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!

M
i
d
d
l
e

E

ngers!
se fi

You can play

t

with only
the

his

“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.

56

PSR-E353

E

C

E

psre353_en.book

Page 57

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

“Left! Right! Left! Right!”

Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.

Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.

Left

Right

Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.

Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.

PSR-E353

57

psre353_en.book

Page 58

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Voice-Liste / Список тембров
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless
of what functions are used. Auto accompaniment uses a number
of the available notes, so when auto accompaniment is used the
total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice
and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded,
earlier played notes will be cut off and the most recent notes
have priority (last note priority).

NOTE

• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program
Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take
this into consideration.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been released while the sustain pedal (footswitch)
is held.

Polyphonie maximale
Le PSR-E353 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes.
Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre
maximal de 32 sonorités à la fois, indépendamment des
fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à
un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque
l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de
notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en
conséquence. Cela s'applique aussi aux fonctions Split Voice
(Sonorités partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie
maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne
produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier
sont audibles (priorité à la dernière note).

NOTE

• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de
programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces derniers
pour commander le PSR-E353 à partir d'un périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela
signifie que les numéros de programme et les numéros de
changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de
tenir compte de cet écart.
• Certaines sonorités peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).

Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas
disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de
notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo
puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y
Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas
tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas
más recientes (prioridad de la última nota).

NOTA

• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI
para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un
dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados
con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto
quiere decir que los números de programa y los números de
cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se
debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar
una larga disminución después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de
pedal).

Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa
que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da
função usada. O acompanhamento automático usa várias notas
disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é
usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado
ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e
Song. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira
notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais
recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).

OBSERVAÇÃO

• A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI
para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E353
através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente
com mudança de números de programação MIDI 000 a 127.
Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de
Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em
conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma
duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal
sustenido (footswitch) é segurado.

Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32
Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig von den
aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen
kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von
der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz
verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur
erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die SongFunktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird,
werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und
die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).

58

PSR-E353

HINWEIS

• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDIProgrammwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese
Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDIProgrammwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das
bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern
unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen
Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige
Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).

psre353_en.book

Page 59

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Максимальная полифония
Mаксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это
значит, что независимо от используемых функций инструмент
может одновременно проигрывать до 32-х нот. 4асть нот
используется автоаккомпанементом; таким образом, при
включенном автоаккомпанементе общее количество нот,
доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это
замечание относится также к функциям разделенного тембра и
композиции. + случае превышения количества нот,
соответствующего максимальной полифонии, ранее сыгранные
ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают
более высоким приоритетом (приоритет последней ноты).

Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau /
Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel /
Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Bank Select
Voice
No.

MSB
LSB
(0–127) (0–127)

1
2
3
4
5
6

0
0
0
0
0
0

112
112
112
112
112
113

7
8
9
10
11
12

0
0
0
0
0
0

114
113
112
112
114
112

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

118
117
112
113
112
114
112
116
127
121
120
113
112
112

27
28
29
30
31

0
0
0
0
0

112
113
113
113
112

32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

116
118
112
112
112
117
113
112
113
112
112
112

44
45
46
47

0
0
0
0

116
112
112
112

MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
PIANO
1
Grand Piano
2
Bright Piano
7
Harpsichord
4
Honky-tonk Piano
3
MIDI Grand Piano
3
CP80
E.PIANO
5
Cool! Galaxy Electric Piano
6
Hyper Tines
5
Funky Electric Piano
6
DX Modern Electric Piano
6
Venus Electric Piano
8
Clavi
ORGAN
19
Cool! Organ
19
Cool! Rotor Organ
17
Jazz Organ 1
17
Jazz Organ 2
19
Rock Organ
19
Purple Organ
18
Click Organ
17
Bright Organ
19
Theater Organ
20
16'+2' Organ
20
16'+4' Organ
20
Chapel Organ
20
Pipe Organ
21
Reed Organ
ACCORDION
22
Musette Accordion
22
Traditional Accordion
24
Bandoneon
23
Modern Harp
23
Harmonica
GUITAR
25
Dynamic Nylon Guitar
30
Dynamic Overdriven
25
Classical Guitar
26
Folk Guitar
27
Jazz Guitar
28
60s Clean Guitar
26
12Strings Guitar
28
Clean Guitar
27
Octave Guitar
29
Muted Guitar
30
Overdriven Guitar
31
Distortion Guitar
BASS
34
Dynamic Electric Bass
34
Finger Bass
33
Acoustic Bass
35
Pick Bass

ПРИМЕЧАНИЕ

• В список тембров включены номера изменения
программ MIDI для каждого тембра. Эти номера
используются при воспроизведении на инструменте с
внешнего устройства через интерфейс MIDI.
• Номера программ от 001 до 128 напрямую
соответствуют номерам изменения программ MIDI от
000 до 127. То есть, номера программ и номера
изменения программ отличаются на 1. Не забывайте
учитывать этот факт.
• Некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго
затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна
(педальный переключатель).

Bank Select
Voice
No.

MSB
LSB
(0–127) (0–127)

48
49
50
51
52
53

0
0
0
0
0
0

112
112
121
112
113
113

54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
112
115
113
112
112
112
112
112
112
112
112

66
67
68
69

0
0
0
0

112
113
112
112

70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

117
112
112
112
112
114
116
112
112
112
112

81
82
83
84
85
86

0
0
0
0
0
0

112
112
113
112
112
112

87
88
89
90
91
92
93
94

0
0
0
0
0
0
0
0

112
113
116
113
119
115
114
112

95
96
97
98

0
0
0
0

114
112
112
112

MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
36
Fretless Bass
37
Slap Bass
40
Funk Bass
39
Synth Bass
39
Hi-Q Bass
40
Dance Bass
STRINGS
49
Strings
50
Chamber Strings
50
Marcato Strings
50
Slow Strings
45
Tremolo Strings
51
Synth Strings
46
Pizzicato Strings
41
Violin
43
Cello
44
Contrabass
47
Harp
56
Orchestra Hit
CHOIR
53
Choir
53
Vocal Ensemble
55
Air Choir
54
Vox Humana
SAXOPHONE
67
Sweet! Tenor Sax
67
Tenor Sax
66
Alto Sax
65
Soprano Sax
68
Baritone Sax
67
Breathy Tenor Sax
66
Sax Ensemble
72
Clarinet
69
Oboe
70
English Horn
71
Bassoon
TRUMPET
57
Trumpet
58
Trombone
58
Trombone Section
60
Muted Trumpet
61
French Horn
59
Tuba
BRASS
62
Brass Section
62
Big Band Brass
62
Octave Brass
63
80s Brass
62
Mellow Horns
63
Funky Brass
63
Techno Brass
63
Synth Brass
FLUTE
74
Sweet! Flute
74
Flute
73
Piccolo
76
Pan Flute

PSR-E353

59

psre353_en.book

Page 60

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Bank Select
Voice
No.

60

MSB
LSB
(0–127) (0–127)

99
100

0
0

112
112

101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
112
108
112
112
115
119
112
121
118
121
113
112
112
112
112
112
113
113
126
116

122
123
124
125
126
127
128
129

0
0
0
0
0
0
0
0

112
112
112
112
112
112
112
112

130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
0
0
0
35
96
97
97
98
96
0
113
114
115
114
96
117
0
32
35
0
97
116
115
118
116
113
40
120
0
0
96

162
163
164
165
166
167
168

–
–
–
–
–
–
–

–
–
–
–
–
–
–

PSR-E353

MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
75
Recorder
80
Ocarina
SYNTH
81
Square Lead
82
Sawtooth Lead
82
RS Tech Saw
88
Under Heim
85
Portatone
82
Analogon
82
Fargo
86
Voice Lead
82
Funky Lead
89
Sweet Heaven
89
Dream Heaven
89
Symbiont
99
Stardust
101
Brightness
92
Xenon Pad
95
Equinox
89
Fantasia
90
Dark Moon
101
Bell Pad
90
RS Analog Pad
91
RS Short Resonance
PERCUSSION
12
Vibraphone
13
Marimba
14
Xylophone
115
Steel Drums
9
Celesta
11
Music Box
15
Tubular Bells
48
Timpani
WORLD
106
Banjo
111
Fiddle
110
Bagpipe
16
Dulcimer 1
16
Dulcimer 2
16
Cimbalom
16
Santur
108
Kanoon
106
Oud
106
Rabab
109
Kalimba
21
Harmonium 1 (Single Reed)
21
Harmonium 2 (Double Reed)
21
Harmonium 3 (Triple Reed)
105
Tanpura
112
Pungi
74
Bansuri
105
Sitar 1
105
Detuned Sitar
105
Sitar 2
112
Shehnai
106
Gopichant
117
Tabla
111
Er Hu
74
Di Zi
106
Pi Pa
108
Gu Zheng
47
Yang Qin
111
Morin Khuur
107
Shamisen
108
Koto
108
Taisho-kin
DUAL*
–
Octave Piano
–
Piano & Strings
–
Piano Pad
–
Octave Harpsichord
–
Tiny Electric Piano
–
Electric Piano Pad
–
Full Organ

Bank Select
Voice
No.

MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
–
Octave Jazz Guitar
–
Octave Strings
–
Orchestra Section
–
Octave Pizzicato Strings
–
Strings Session
–
Brass Tutti
–
Orchestra Tutti
–
Octave French Horns
–
Octave Harp
–
Orchestra Hit & Timpani
–
Octave Choir
–
Jazz Brass Section
–
Jazz Section
–
Ballroom Sax Ensemble
–
Ballroom Brass
–
Flute & Clarinet
–
Trumpet & Trombone
–
Fat Synth Brass
–
Octave Lead
–
Super 5th Lead
SOUND EFFECTS
121
Fret Noise
122
Breath Noise
123
Seashore
124
Bird Tweet
125
Telephone Ring
126
Helicopter
127
Applause
128
Gunshot
DRUM KITS
1
Standard Kit 1
2
Standard Kit 2
9
Room Kit
17
Rock Kit
25
Electronic Kit
26
Analog Kit
113
Dance Kit
33
Jazz Kit
41
Brush Kit
49
Symphony Kit
128
StdKit1 + Chinese Perc.
40
Indian Kit 1
115
Indian Kit 2
37
Arabic Kit
41
Cuban Kit
1
SFX Kit 1
2
SFX Kit 2
113
Sound Effect Kit
ARPEGGIO**
–
Concerto
–
Latin Rock
–
Brass Section
–
Piano Ballad
–
Synth Sequence
–
Guitarist
–
Pickin'
–
Spanish
–
Funky Clavi
–
Harpeggio
–
Finger Bass Left
–
Combo Jazz Left
–
Paul's Bass Left
–
Trance Bass Left
–
Acid Bass Left
–
Piano Ballad Left
–
Salsa Piano Left
–
Piano Arpeggio Left
–
Guitar Arpeggio Left
–
Strum Left

MSB
LSB
(0–127) (0–127)

169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188

–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

189
190
191
192
193
194
195
196

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214

127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
126
126
126
126
126
126
126
126

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234

–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
** Selecting a Voice number between 215 and 234 will turn on
Arpeggio.

psre353_en.book

Page 61

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

XGlite Voice List / Liste der XGlite-Voices /
Liste des sonorités XGlite / Lista de voces de XGlite/
Liste der XGlite-Voices / Список тембров XGlite
Bank Select
Voice
No.

MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
XG PIANO
1
Grand Piano
1
Grand Piano KSP
1
Piano Strings
1
Dream
2
Bright Piano
2
Bright Piano KSP
3
Electric Grand Piano
3
Electric Grand Piano KSP
3
Detuned CP80
4
Honky-tonk Piano
4
Honky-tonk Piano KSP
5
Electric Piano 1
5
Electric Piano 1 KSP
5
Chorus Electric Piano 1
6
Electric Piano 2
6
Electric Piano 2 KSP
6
Chorus Electric Piano 2
6
DX + Analog Electric Piano
7
Harpsichord 1
7
Harpsichord KSP
7
Harpsichord 2
8
Clavi
8
Clavi KSP
XG CHROMATIC
9
Celesta
10
Glockenspiel
11
Music Box 1
11
Music Box 2
12
Vibraphone
12
Vibraphone KSP
13
Marimba
13
Marimba KSP
13
Sine Marimba
13
Balimba
13
Log Drums
14
Xylophone
15
Tubular Bells
15
Church Bells
15
Carillon
XG ORGAN
17
Drawbar Organ 1
17
Detuned Drawbar Organ
17
60s Drawbar Organ 1
17
60s Drawbar Organ 2
17
70s Drawbar Organ 1
17
60s Drawbar Organ 3
17
16+2'2/3 Organ
17
Organ Bass
17
70s Drawbar Organ 2
17
Cheezy Organ
17
Drawbar Organ 2
18
Percussive Organ 1
18
70s Percussive Organ
18
Detuned Percussive Organ
18
Light Organ
18
Percussive Organ 2
19
Rock Organ
19
Rotary Organ
19
Slow Rotary Organ
19
Fast Rotary Organ
20
Church Organ 1
20
Church Organ 3
20
Church Organ 2
20
Notre Dame
20
Organ Flute
20
Tremolo Organ Flute

MSB
LSB
(0–127) (0–127)

235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
1
40
41
0
1
0
1
32
0
1
0
1
32
0
1
32
41
0
1
35
0
1

258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
64
0
1
0
1
64
97
98
0
0
96
97

273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
32
33
34
35
37
40
64
65
66
67
0
24
32
33
37
0
64
65
66
0
32
35
40
64
65

Bank Select
Voice
No.

MSB
LSB
(0–127) (0–127)

299
300
301
302
303
304
305

0
0
0
0
0
0
0

0
40
0
0
32
0
64

306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
25
43
96
0
35
40
41
96
0
32
0
32
0
40
41
45
0
43
0
40
41
0
65
66

331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
40
45
0
18
40
43
45
65
0
28
0
32
33
34
0
32
0
43
0
40
0
6
12
18
19
40
41

359
360
361
362
363
364
365
366

0
0
0
0
0
0
0
0

0
8
0
0
0
0
8
40

MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
21
Reed Organ
21
Puff Organ
22
Accordion
23
Harmonica 1
23
Harmonica 2
24
Tango Accordion 1
24
Tango Accordion 2
XG GUITAR
25
Nylon Guitar 1
25
Nylon Guitar 3
25
Velocity Guitar Harmonics
25
Ukulele
26
Steel Guitar
26
12-string Guitar
26
Nylon & Steel Guitar
26
Steel Guitar with Body Sound
26
Mandolin
27
Jazz Guitar
27
Jazz Amp
28
Clean Guitar
28
Chorus Guitar
29
Muted Guitar
29
Funk Guitar
29
Muted Steel Guitar
29
Jazz Man
30
Overdriven Guitar
30
Guitar Pinch
31
Distortion Guitar
31
Feedback Guitar 1
31
Feedback Guitar 2
32
Guitar Harmonics 1
32
Guitar Feedback
32
Guitar Harmonics 2
XG BASS
33
Acoustic Bass
33
Jazz Rhythm
33
Velocity Crossfade Upright Bass
34
Finger Bass 1
34
Finger Bass Dark
34
Bass & Distorted Electric Guitar
34
Finger Slap Bass
34
Finger Bass 2
34
Modulated Bass
35
Pick Bass
35
Muted Pick Bass
36
Fretless Bass 1
36
Fretless Bass 2
36
Fretless Bass 3
36
Fretless Bass 4
37
Slap Bass 1
37
Punch Thumb Bass
38
Slap Bass 2
38
Velocity Switch Slap
39
Synth Bass 1
39
Techno Synth Bass
40
Synth Bass 2
40
Mellow Synth Bass
40
Sequenced Bass
40
Click Synth Bass
40
Synth Bass 2 Dark
40
Modular Synth Bass
40
DX Bass
XG STRINGS
41
Violin
41
Slow Violin
42
Viola
43
Cello
44
Contrabass
45
Tremolo Strings
45
Slow Tremolo Strings
45
Suspense Strings

PSR-E353

61

psre353_en.book

Page 62

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Bank Select
Voice
No.

62

MSB
LSB
(0–127) (0–127)

367
368
369

0
0
0

0
0
0

370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
3
8
35
40
41
42
45
0
3
8
40
41
0
64
0
0
3
32
40
0
0
40
41
64
0
35
64

398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
32
0
18
0
0
0
6
32
37
0
35
0
20
0
18
41

415
416
417
418
419
420
421
422
423
424

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
40
0
40
0
0
0
0
0

425
426
427
428
429
430
431

0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0

PSR-E353

MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
46
Pizzicato Strings
47
Orchestral Harp
48
Timpani
XG ENSEMBLE
49
Strings 1
49
Stereo Strings
49
Slow Strings
49
60s Strings
49
Orchestra 1
49
Orchestra 2
49
Tremolo Orchestra
49
Velocity Strings
50
Strings 2
50
Stereo Slow Strings
50
Legato Strings
50
Warm Strings
50
Kingdom
51
Synth Strings 1
51
Synth Strings 4
52
Synth Strings 2
53
Choir Aahs
53
Stereo Choir
53
Mellow Choir
53
Choir Strings
54
Voice Oohs
55
Synth Voice 1
55
Synth Voice 2
55
Choral
55
Analog Voice
56
Orchestra Hit 1
56
Orchestra Hit 2
56
Impact
XG BRASS
57
Trumpet
57
Warm Trumpet
58
Trombone 1
58
Trombone 2
59
Tuba
60
Muted Trumpet
61
French Horn 1
61
French Horn Solo
61
French Horn 2
61
Horn Orchestra
62
Brass Section
62
Trumpet & Trombone Section
63
Synth Brass 1
63
Resonant Synth Brass
64
Synth Brass 2
64
Soft Brass
64
Choir Brass
XG REED
65
Soprano Sax
66
Alto Sax
66
Sax Section
67
Tenor Sax
67
Breathy Tenor Sax
68
Baritone Sax
69
Oboe
70
English Horn
71
Bassoon
72
Clarinet
XG PIPE
73
Piccolo
74
Flute
75
Recorder
76
Pan Flute
77
Blown Bottle
79
Whistle
80
Ocarina

Bank Select
Voice
No.

MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
XG SYNTH LEAD
0
81
Square Lead 1
6
81
Square Lead 2
8
81
LM Square
18
81
Hollow
19
81
Shroud
64
81
Mellow
65
81
Solo Sine
66
81
Sine Lead
0
82
Sawtooth Lead 1
6
82
Sawtooth Lead 2
8
82
Thick Sawtooth
18
82
Dynamic Sawtooth
19
82
Digital Sawtooth
20
82
Big Lead
24
82
Heavy Synth
96
82
Sequenced Analog
0
83
Calliope Lead
65
83
Pure Lead
0
84
Chiff Lead
0
85
Charang Lead
64
85
Distorted Lead
0
86
Voice Lead
0
87
Fifths Lead
35
87
Big Five
0
88
Bass & Lead
16
88
Big & Low
64
88
Fat & Perky
65
88
Soft Whirl
XG SYNTH PAD
0
89
New Age Pad
64
89
Fantasy
0
90
Warm Pad
0
91
Poly Synth Pad
0
92
Choir Pad
66
92
Itopia
0
93
Bowed Pad
0
94
Metallic Pad
0
95
Halo Pad
0
96
Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
0
97
Rain
64
97
Harmo Rain
65
97
African Wind
66
97
Carib
0
98
Sound Track
27
98
Prologue
0
99
Crystal
12
99
Synth Drum Comp
14
99
Popcorn
18
99
Tiny Bells
35
99
Round Glockenspiel
40
99
Glockenspiel Chimes
41
99
Clear Bells
42
99
Chorus Bells
65
99
Soft Crystal
70
99
Air Bells
71
99
Bell Harp
72
99
Gamelimba
0
100
Atmosphere
18
100
Warm Atmosphere
19
100
Hollow Release
40
100
Nylon Electric Piano
64
100
Nylon Harp
65
100
Harp Vox
66
100
Atmosphere Pad
0
101
Brightness
0
102
Goblins
64
102
Goblins Synth
65
102
Creeper
67
102
Ritual

MSB
LSB
(0–127) (0–127)

432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

460
461
462
463
464
465
466
467
468
469

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

psre353_en.book

Page 63

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Bank Select
Voice
No.

MIDI
Program
Voice Name
Change#
(1–128)
68
102
To Heaven
70
102
Night
71
102
Glisten
96
102
Bell Choir
0
103
Echoes
65
103
Big Pan
0
104
Sci-Fi
XG WORLD
0
78
Shakuhachi
97
105
Tamboura
0
106
Banjo
28
106
Muted Banjo
XG PERCUSSIVE
0
113
Tinkle Bell
96
113
Bonang
97
113
Altair
98
113
Gamelan Gongs
99
113
Stereo Gamelan Gongs
100
113
Rama Cymbal
0
114
Agogo
0
115
Steel Drums
97
115
Glass Percussion
98
115
Thai Bells
0
116
Woodblock
96
116
Castanets
0
117
Taiko Drum
96
117
Gran Cassa
0
118
Melodic Tom 1
64
118
Melodic Tom 2
65
118
Real Tom
66
118
Rock Tom
0
119
Synth Drum
64
119
Analog Tom
65
119
Electronic Percussion
0
120
Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
0
1
Cutting Noise 1
0
2
Cutting Noise 2
0
4
String Slap
0
17
Flute Key Click
0
33
Shower
0
34
Thunder
0
35
Wind
0
36
Stream
0
37
Bubble
0
38
Feed
0
49
Dog
0
50
Horse
0
51
Bird Tweet 2
0
56
Maou
0
65
Phone Call
0
66
Door Squeak
0
67
Door Slam
0
68
Scratch Cut
0
69
Scratch Split
0
70
Wind Chime
0
71
Telephone Ring 2
0
81
Car Engine Ignition
0
82
Car Tires Squeal
0
83
Car Passing
0
84
Car Crash
0
85
Siren
0
86
Train
0
87
Jet Plane
0
88
Starship
0
89
Burst
0
90
Roller Coaster
0
91
Submarine
0
97
Laugh
0
98
Scream
0
99
Punch

MSB
LSB
(0–127) (0–127)

500
501
502
503
504
505
506

0
0
0
0
0
0
0

507
508
509
510

0
0
0
0

511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567

64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64

Bank Select
Voice
No.
568
569
570
571
572
573

MSB
LSB
(0–127) (0–127)
64
64
64
64
64
64

0
0
0
0
0
0

MIDI
Program
Change#
(1–128)
100
101
113
114
115
116

Voice Name
Heartbeat
Footsteps
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework

PSR-E353

63

psre353_en.book

Page 64

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista
do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных

•“
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “197: Standard Kit 1”, the “Seq Click
H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).

C1

C#1

D1
E1
F1

D#1

F#1

G1
G#1
A1
B1
C2

A#1

C#2

D2
E2
F2

D#2

F#2

G2
G#2
A2
B2
C3

A#2

C#3

D3
E3
F3

D#3

F#3

G3
G#3
A3
B3
C4

A#3

C#4

D4
E4
F4

D#4

F#4

G4
G#4
A4
B4
C5

A#4

C#5

D5
E5
F5

D#5

F#5

G5
G#5
A5
B5
C6

64

A#5

Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Note#
Note
Note#
Note
25
C# 0
13
C# -1
26
D
0
14
D
-1
27
D# 0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
30
F# 0
18
F# -1
31
G 0
19
G
-1
32
G# 0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A# 0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C
1
24
C
0
37
C# 1
25
C# 0
38
D
1
26
D
0
39
D# 1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
41
F
1
29
F
0
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G
0
44
G# 1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A# 1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C
2
36
C
1
49
C# 2
37
C# 1
50
D
2
38
D
1
51
D# 2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F# 2
42
F# 1
55
G 2
43
G
1
56
G# 2
44
G# 1
57
A
2
45
A
1
58
A# 2
46
A# 1
59
B
2
47
B
1
60
C
3
48
C
2
61
C# 3
49
C# 2
62
D
3
50
D
2
63
D# 3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G
2
68
G# 3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A# 3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C
4
60
C
3
73
C# 4
61
C# 3
74
D
4
62
D
3
75
D# 4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G
3
80
G# 4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A# 4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
84
C
5
72
C
4
85
C# 5
73
C# 4
86
D
5
74
D
4
87
D# 5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G
4
92
G# 5
80
G# 4
93
A
5
81
A
4
94
A# 5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C
6
84
C
5
97
C# 6
85
C# 5
98
D
6
86
D
5
99
D# 6
87
D# 5
100
E
6
88
E
5
101
F
6
89
F
5
102
F# 6
90
F#
5
103
G 6
91
G
5

PSR-E353

•«
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à
celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque sonorité de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à
une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par
exemple, dans « 197 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/
Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).

197
127/000/001

198
127/000/002

199
127/000/009

200
127/000/017

201
127/000/025

202
127/000/026

Standard Kit 1

Standard Kit 2

Room Kit

Rock Kit

Electronic Kit

Analog Kit

Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree

Snare H Soft 2

Reverse Cymbal

Reverse Cymbal

Snare Rock H

Hi Q 2
Snare L

Hi Q 2
Snare Rock H

Bass Drum H

Bass Drum H

Bass Drum H
Bass Drum Rock

Bass Drum Rock
Bass Drum Gate

Bass Drum Analog L
Bass Drum Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1

Open Rim Shot 2
Bass Drum 2
Snare M 2

Snare Room L

Snare Rock L

Snare Rock L

Snare H Hard 2

Snare Room H
Room Tom 1

Snare Rock Rim
Rock Tom 1

Snare Rock H
Electronic Tom 1

Room Tom 2

Rock Tom 2

Electronic Tom 2

Room Tom 3

Rock Tom 3

Electronic Tom 3

Room Tom 4
Room Tom 5

Rock Tom 4
Rock Tom 5

Electronic Tom 4
Electronic Tom 5

Room Tom 6

Rock Tom 6

Electronic Tom 6

Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog Hi-Hat Closed 1
Analog Tom 2
Analog Hi-Hat Closed 2
Analog Tom 3
Analog Hi-Hat Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6

Analog Cowbell

Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L

Analog Maracas

Analog Claves

Scratch Push
Scratch Pull

Scratch Push
Scratch Pull

psre353_en.book

Page 65

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных

•“
” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard
Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en “197: Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).

203
127/000/113

204
127/000/033

205
127/000/041

206
127/000/049

Dance Kit

Jazz Kit

Brush Kit

Symphony Kit

•“
” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1”
(Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma
oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “197: Standard Kit 1”,
“Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).

207
126/000/128
StdKit1 +
Chinese Perc.

Reverse Cymbal
Hi Q 2
Analog Snare Snappy

Snare Jazz H Light

Analog Bass Drum Dance 1
Analog Snare Open Rim
Analog Bass Drum Dance 2
Analog Bass Drum Dance 3 Bass Drum Jazz
Analog Side Stick
Analog Snare Q
Snare Jazz L
Analog
Analog
Analog
Analog
Analog
Analog
Analog
Analog
Analog
Analog
Analog

Snare + Acoustic
Tom 1
Hi-Hat Closed 3
Tom 2
Hi-Hat Closed 4
Tom 3
Hi-Hat Open 2
Tom 4
Tom 5
Cymbal
Tom 6

Brush Slap L
Bass Drum L

Bass Drum Jazz

Gran Cassa
Gran Cassa Mute

Brush Slap

Marching Snare M

Snare Jazz M
Jazz Tom 1

Brush Tap
Brush Tom 1

Marching Snare H
Jazz Tom 1

Jazz Tom 2

Brush Tom 2

Jazz Tom 2

Jazz Tom 3

Brush Tom 3

Jazz Tom 3

Jazz Tom 4
Jazz Tom 5

Brush Tom 4
Brush Tom 5

Jazz Tom 6

Brush Tom 6

Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cymbal L
Jazz Tom 6
Hand Cymbal Short L

Analog Cowbell
Hand Cymbal H
Hand Cymbal Short H

Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L

Analog Maracas

Analog Claves

Scratch Push
Scratch Pull

Dagu Mute
Zhongcha Mute
Dagu Heavy
Zhongcha Open
Paigu Middle
Paigu Low
Xiaocha Mute
Bangu
Xiaocha Open
Bangzi
Muyu Low
Zhongluo Mute
Muyu Mid-Low
Zhongluo Open
Muyu Middle
Xiaoluo Open
Triangle Mute
Triangle Open

208
126/000/040

209
126/000/115

210
126/000/037

211
126/000/041

Indian Kit 1

Indian Kit 2

Arabic Kit

Cuban Kit

Hateli Long
Hateli Short
Baya ge
Baya ke
Baya ghe
Baya ka
Tabla na
Tabla tin
Tablabaya dha
Tabla tun
Tablabaya dhin
Tabla di
Tablabaya dhe
Tabla ti
Tabla ne
Tabla taran
Tabla tak
Chipri
Kanjira Open
Kanjira Slap
Kanjira Mute
Kanjira Bend up
Kanjira Bend down
Dholak Open
Dholak Mute
Dholak Slap
Dhol Open
Dhol Mute
Dhol Slap
Dhol Slide
Mridangam Normal
Mridangam Open
Mridangam Mute
Mridangam Slap
Mridangam Rim
Chimta Open
Chimta Normal
Chimta Ring
Dholki Open
Dholki Mute
Dholki Slap
Dholki Slide
Dholki Rim
Khol Open
Khol Slide
Khol Mute
Manjira Open
Manjira Close
Jhanji Open
Jhanji Close
Mondira Open
Mondira Close
Mridang Open
Mridang Mute
Mridang Rim
Mridang Slide
Khomokh Normal
Khomokh Mute
Khomokh Mltatk
Madal-A2
Madal-A#2
Madal-B2
Madal-C3
Madal-C#3
Madal-D3
Madal-D#3
Madal-E3
Madal-F3
Madal-F#3
Madal-G3

Indian Hand Clap
Dafli Open
Dafli Slap
Dafli Rim
Duff Open
Duff Slap
Duff Rim
Hatheli Long
Hatheli Short
Baya ge
Baya ke
Baya ghe
Baya ka
Tabla na
Tabla tin
Tablabaya dha
Dhol 1 Open
Dhol 1 Slap
Dhol 1 Mute
Dhol 1 Open Slap
Dhol 1 Roll
Dandia Short
Dandia Long
Chutki
Chipri
Khanjira Open
Khanjira Slap
Khanjira Mute
Khanjira Bendup
Khanjira Benddown
Dholak 1 Open
Dholak 1 Mute
Dholak 1 Slap
Dhol 2 Open
Dhol 2 Slap
Dhol 2 Rim
Mridangam na
Mridangam din
Mridangam ki
Mridangam ta
Mridangam Chapu
Mridangam Lo Closed
Mridangam Lo Open
Chimta Normal
Chimta Ring
Dholki Hi Open
Dholki Hi Mute
Dholki Lo Open
Dholki Hi Slap
Dholki Lo Slide
Khol Open
Khol slide
Khol Mute
Manjira Open
Manjira Close
Jhanji Open
Jhanji Close
Mondira Open
Mondira Close
Indian Bhangra Scat 1
Indian Bhangra Scat 2
Indian Bhangra Scat 3
indian Bhangra Scat 4
Khomokh Normal
Khomokh Mute
Khomokh mltatk
Thavil Open
Thavil Slap
Thavil Mute
Khartaal
Dholak 2 Open
Dholak 2 Slide
Dholak 2 Rim 1
Dholak 2 Rim 2
Dholak 2 Ring
Dholak 2 Slap

Zarb Back mf
Zarb Tom f
Zarb Eshareh
Zarb Whipping
Tombak Tom f
Neghareh Tom f
Tombak Back f
Neghareh Back f
Tombak Snap f
Neghareh Pelang f
Tombak Trill
Khaligi Clap 1
Arabic Zalgouta Open
Khaligi Clap 2
Arabic Zalgouta Close
Arabic Hand Clap
Tabel Tak 1
Sagat 1
Tabel Dom
Sagat 2
Tabel Tak 2
Sagat 3
Riq Tik 3
Riq Tik 2
Riq Tik Hard 1
Riq Tik 1
Riq Tik Hard 2
Riq Tik Hard 3
Riq Tish
Riq Snouj 2
Riq Roll
Riq Snouj 1
Riq Sak
Riq Snouj 3
Riq Snouj 4
Riq Tak 1
Riq Brass 1
Riq Tak 2
Riq Brass 2
Riq Dom
Katem Tak Doff
Katem Dom
Katem Sak 1
Katem Tak 1
Katem Sak 2
Katem Tak 2
Daholla Sak 2
Daholla Sak 1
Daholla Tak 1
Daholla Dom
Daholla Tak 2
Tablah Prok
Tablah Dom 2
Tablah Roll of Edge
Tablah Tak Finger 4
Tablah Tak Trill 1
Tablah Tak Finger 3
Tablah Tak Trill 2
Tablah Tak Finger 2
Tablah Tak Finger 1
Tablah Tik 2
Tablah Tik 4
Tablah Tik 3
Tablah Tik 1
Tablah Tak 3
Tablah Tak 1
Tablah Tak 4
Tablah Tak 2
Tablah Sak 2
Tablah Tremolo
Tablah Sak 1
Tablah Dom 1

Conga H Tip
Conga H Heel
Conga H Open
Conga H Mute
Conga H Slap Open
Conga H Slap
Conga H Slap Mute
Conga L Tip
Conga L Heel
Conga L Open
Conga L Mute
Conga L Slap Open
Conga L Slap
Conga L Slide
Bongo H Open 1 finger
Bongo H Open 3 finger
Bongo H Rim
Bongo H Tip
Bongo H Heel
Bongo H Slap
Bongo L Open 1 finger
Bongo L Open 3 finger
Bongo L Rim
Bongo L Tip
Bongo L Heel
Bongo L Slap
Timbale L Open

Paila L
Timbale H Open

Paila H
Cowbell Top

Guiro Short
Guiro Long

Tambourine

Maracas
Shaker
Cabasa

PSR-E353

65

psre353_en.book

Page 66

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных

•“
” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit
1“ entspricht.
• Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
• MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als hier
aufgeführt. Im „197: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq Click
H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0).

C1

C#1

D1
E1
F1

D#1

F#1

G1
G#1
A1
B1
C2

A#1

C#2

D2
E2
F2

D#2

F#2

G2
G#2
A2
B2
C3

A#2

C#3

D3
E3
F3

D#3

F#3

G3
G#3
A3
B3
C4

A#3

C#4

D4
E4
F4

D#4

F#4

G4
G#4
A4
B4
C5

A#4

C#5

D5
E5
F5

D#5

F#5

G5
G#5
A5
B5
C6

66

A#5

Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Note#
Note
Note#
Note
25
C# 0
13
C# -1
26
D
0
14
D
-1
27
D# 0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
30
F# 0
18
F# -1
31
G 0
19
G
-1
32
G# 0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A# 0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C
1
24
C
0
37
C# 1
25
C# 0
38
D
1
26
D
0
39
D# 1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
41
F
1
29
F
0
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G
0
44
G# 1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A# 1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C
2
36
C
1
49
C# 2
37
C# 1
50
D
2
38
D
1
51
D# 2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F# 2
42
F# 1
55
G 2
43
G
1
56
G# 2
44
G# 1
57
A
2
45
A
1
58
A# 2
46
A# 1
59
B
2
47
B
1
60
C
3
48
C
2
61
C# 3
49
C# 2
62
D
3
50
D
2
63
D# 3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G
2
68
G# 3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A# 3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C
4
60
C
3
73
C# 4
61
C# 3
74
D
4
62
D
3
75
D# 4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F# 4
66
F#
3
79
G 4
67
G
3
80
G# 4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A# 4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
84
C
5
72
C
4
85
C# 5
73
C# 4
86
D
5
74
D
4
87
D# 5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G
4
92
G# 5
80
G# 4
93
A
5
81
A
4
94
A# 5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C
6
84
C
5
97
C# 6
85
C# 5
98
D
6
86
D
5
99
D# 6
87
D# 5
100
E
6
88
E
5
101
F
6
89
F
5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G
5

PSR-E353

•«
» показывает, что звук барабана такой же, как в
стандартном наборе «Standard Kit 1».
• В каждом тембре перкуссии используется одна нота.
• Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже
номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в
стандартном наборе «197: Standard Kit 1» параметр «Seq Click H»
(номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0.

212
126/000/001

213
126/000/002

214
126/000/113

SFX Kit 1 *

SFX Kit 2 *

Sound Effect Kit

Drum Loop

Cutting Noise
Cutting Noise 2
String Slap

Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch Split
Wind Chime
Telephone Ring 2

Flute Key Click

Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine

Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed

Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps

Heartbeat
Footsteps
Door Squeak
Door Slam
Applause
Camera
Horn
Hiccup
Cuckoo Clock
Stream
Frog
Rooster
Dog
Cat
Owl
Horse Gallop
Horse Neigh
Cow
Lion
Scratch
Yo!
Go!
Get up!
Whoow!

Huuaah!

Uh!+Hit

Dog
Horse
Bird Tweet 2

Maou

Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework

Applause 1
Applause 2
Applause 3
Applause 4

* Actual keyboard notes of the SFX Kit 1 and
2 are one octave lower than the ones
described in the list.
* Les notes des kits SFX 1 et 2 qui
retentissent réellement au clavier sont à
une octave inférieure à celles qui sont
décrites dans la liste.
* Las notas reales del teclado del SFX Kit 1 y
2 son una octava más bajas que las que se
describen en la lista.
* As notas reais de teclado do SFX Kit 1 e 2
estão uma oitava abaixo das descritas na
lista.
* Die tatsächlichen Tastaturnoten des SFX
Kit 1 und 2 sind eine Oktave tiefer als die in
der Liste beschriebenen.
* Ноты в наборах SFX Kit 1 и 2 фактически
на одну октаву ниже нот, перечисленных
в приведенном списке.

psre353_en.book

Page 67

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas /
Song-Liste / Список композиций
Song No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050

Song Name
Top Picks
Demo 1 (Yamaha Original)
Demo 2 (Yamaha Original)
Demo 3 (Yamaha Original)
Learn to Play
Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven)
Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven)
Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional)
Turkish March (Basic) (W.A. Mozart)
Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart)
Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven)
Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven)
The Entertainer (Basic) (S. Joplin)
The Entertainer (Advanced) (S. Joplin)
Londonderry Air (Basic) (Traditional)
Londonderry Air (Advanced) (Traditional)
The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional)
The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional)
Amazing Grace (Basic) (Traditional)
Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
Favorite
Frère Jacques (Traditional)
Der Froschgesang (Traditional)
Aura Lee (Traditional)
London Bridge (Traditional)
Sur le pont d'Avignon (Traditional)
Nedelka (Traditional)
Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional)
Old Folks at Home (S. C. Foster)
Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional)
Cielito Lindo (Traditional)
Santa Lucia (A. Longo)
If You’re Happy and You Know It (Traditional)
Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
Greensleeves (Traditional)
Kalinka (Traditional)
Holdilia Cook (Traditional)
Ring de Banjo (S. C. Foster)
La Cucaracha (Traditional)
Funiculi Funicula (L. Denza)
Largo (from the New World) (A. Dvořák)
Brahms’ Lullaby (J. Brahms)
Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
Pomp and Circumstance (E. Elgar)
Chanson du Toreador (G. Bizet)
Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst)
The Polovetsian Dances (A. Borodin)
Die Moldau (B. Smetana)
Salut d'Amour op.12 (E. Elgar)
Humoresques (A. Dvořák)
Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvořák)

Song No.
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
Song No.
103–114
115–154

• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may
not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores
for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book,
complete the user registration at the following website.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/

Song Name
Favorite with Style
O du lieber Augustin (Traditional)
Mary Had a Little Lamb (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball)
Little Brown Jug (Traditional)
Ten Little Indians (Traditional)
On Top of Old Smoky (Traditional)
My Darling Clementine (Traditional)
Oh! Susanna (S. C. Foster)
Red River Valley (Traditional)
Turkey in the Straw (Traditional)
Muffin Man (R. A. King)
Pop Goes the Weasel (Traditional)
Grandfather’s Clock (H. C. Work)
Camptown Races (S. C. Foster)
When the Saints Go Marching In (Traditional)
Yankee Doodle (Traditional)
Battle Hymn of the Republic (Traditional)
I’ve Been Working on the Railroad (Traditional)
American Patrol (F. W. Meacham)
Down by the Riverside (Traditional)
Instrument Master
Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
Grand March (Aida) (G. Verdi)
Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky)
Pizzicato Polka (J. Strauss II)
Romance de Amor (Traditional)
Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
Radetzky Marsch (J. Strauss I)
Piano Repertoire
Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
Die Lorelei (F. Silcher)
Home Sweet Home (H. R. Bishop)
Scarborough Fair (Traditional)
My Old Kentucky Home (Traditional)
Loch Lomond (Traditional)
Silent Night (F. Gruber)
Deck the Halls (Traditional)
O Christmas Tree (Traditional)
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin)
Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin)
Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
Arabesque (J. F. Burgmüller)
La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
Für Elise (L. v. Beethoven)
Turkish March (W.A. Mozart)
24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
Special Appendix
Chord Study
ChdStd01–ChdStd12
Chord Progression
Maj1234–min1736

• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou
pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement
différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions
(téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à
l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux,
remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site
Web suivant.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/

PSR-E353

67

psre353_en.book

Page 68

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций

68

• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la
facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas)
con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la
3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de
usuario en el siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/

• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen
möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten)
erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs
1–3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das AnwenderRegistrierungsformular auf der folgenden Website aus.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/

• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a
aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito)
que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1
a 3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/

• Некоторые композиции были отредактированы с целью
уменьшения продолжительности или для облегчения исполнения и,
следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры,
бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех
встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для
получения сборника композиций заполните регистрационные
данные пользователя на следующем веб-сайте:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/

PSR-E353

psre353_en.book

Page 69

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Style-Liste / Список стилей
Style No.

Style Name
8BEAT

Style No.
54

Style Name

Style No.

DiscoHands

107

Style Name
Bhajan

1

BritPopRock

SWING&JAZZ

108

BollyMix

2

8BeatModern

55

BigBandFast

109

Tamil

3

Cool8Beat

56

BigBandBallad

110

Kerala

4

StadiumRock

57

AcousticJazz

111

GoanPop

5

70sRock

58

AcidJazz

112

Rajasthan

6

HardRock1

59

JazzClub

113

Dandiya

7

60sGuitarPop

60

Swing1

114

Qawwali

8

8BeatAdria

61

Swing2

115

FolkHills

9

60s8Beat

62

Five/Four

116

ModernDangdut

10

8Beat

63

Dixieland

117

Keroncong

11

OffBeat

64

Ragtime

118

XiQingLuoGu

12

Folkrock

13

60sRock

65

BluesRock

14

HardRock2

66

Soul

15

RockShuffle

67

16

8BeatRock
16BEAT

R&B

119

YiZuMinGe

120

JingJuJieZou

DetroitPop

121

VienneseWaltz

68

60sRock&Roll

122

EnglishWaltz

69

6/8Soul

123

Slowfox

BALLROOM

17

16Beat

70

CrocoTwist

124

Foxtrot

18

PopShuffle

71

Rock&Roll

125

Quickstep

19

GuitarPop

72

ComboBoogie

126

Tango

20

16BeatUptempo

73

6/8Blues

127

Pasodoble

21

KoolShuffle

22

HipHopLight

74

BALLAD
23

70sGlamPiano

24

PianoBallad

COUNTRY

128

Samba

CountryPop

129

ChaChaCha

75

CountrySwing

130

76

Country2/4

131

77

Bluegrass

Rumba
Jive
TRADITIONAL

25

LoveSong

LATIN

132

26

6/8ModernEP

78

BrazilianSamba

133

6/8March

27

6/8SlowRock

79

BossaNova

134

GermanMarch

28

OrganBallad

80

Forro

135

PolkaPop

29

PopBallad

81

Sertanejo1

136

OberPolka

30

16BeatBallad

82

Sertanejo2

137

Tarantella

DANCE

83

Baião

138

Showtune

USMarch

31

ClubBeat

84

Joropo

139

ChristmasSwing

32

Electronica

85

Parranda

140

ChristmasWaltz

33

FunkyHouse

86

Reggaeton

34

RetroClub

87

Tijuana

141

SwingWaltz

35

USHipHop

88

PasoDuranguense

142

JazzWaltz

36

MellowHipHop

89

CumbiaGrupera

143

ValsMexicano

37

Chillout

90

BaladaBanda

144

CountryWaltz

38

EuroTrance

91

MexicanMambo

145

OberkrainerWalzer

39

Ibiza

92

Mambo

146

Musette

40

SwingHouse

93

Salsa

41

Clubdance

94

Beguine

147

Learning2/4

42

ClubLatin

95

Reggae

148

Learning4/4

43

Garage1

149

Learning6/8

44

Garage2

96

ScottishReel

45

TechnoParty

97

4/4Standart

150

Stride

46

UKPop

98

Rumba2/4

151

PianoSwing

47

HipHopGroove

99

Saeidy

152

PianoBoogie

48

HipShuffle

100

WehdaSaghira

153

Arpeggio

49

HipHopPop

101

IranianElec

154

Habanera

DISCO

102

Emarati

155

SlowRock

50

ModernDisco

103

AfricanGospelReggae

156

8BeatPianoBallad

51

70sDisco

104

HighLife

157

6/8PianoMarch

52

LatinDisco

105

IndianPop

158

PianoWaltz

53

SaturdayNight

106

Bhangra

WORLD

WALTZ

CHILDREN

PIANIST

PSR-E353

69

psre353_en.book

Page 70

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical /
Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste / Список готовых наборов стилей

MDB No.

MDB Name

MDB No.

POP

MDB No.
92

MDB Name
CielPari

1

AlvFever

47

ChooChoo

93

GrndClok

2

DayPdise

48

HighMoon

94

JinglBel

3

GoMyWay

49

InMood

95

MickMrch

4

HowDeep!

50

MistyBld

96

Showbiz

5

HurryLuv

51

MoonLit

97

StarMrch

6

Imagine

52

New York

98

WashPost

7

JustCall

53

SaintMch

99

SilentNt

8

SultanSw

54

ShearJz

100

YankDood

9

WhitePle

55

TstHoney

10

YesterBd

56

ROCK

USPatrol
EASY LISTENING

11

JumpRock

57

Close2U

12

PickUpPc

58

Entrtain

13

RdRiverR

59

LuvStory

14

SatsfyRk

60

MyPrince

15

Sheriff

61

PupetStr

16

SmokeWtr

62

Raindrop

17

TwistAgn

63

R'ticGtr

18

VenusPop

64

SingRain

DANCE

65

SmallWld

19

2 of Us

66

SpkSoft

20

B Leave

67

StrangeN

21

Back St

68

TimeGoes

22

Crockett

69

WhteXmas

23

FunkyTwn

70

WishStar

24

KillSoft

71

WondrWld

25

Nine PM

26

SingBack

72

BambaLa

27

StrandD

73

BeHappy!

74

CopaLola

BALLAD

70

MDB Name
SWING & JAZZ

LATIN

28

AdelineB

75

DayNight

29

CatMemry

76

Ipanema

30

ElvGhett

77

MuchoBgn

31

Feeling

78

Sunshine

32

Mn Rivr

79

TicoSmb

33

OnMyMnd

80

WaveBosa

34

OverRbow

35

ReleseMe

81

BoxerGtr

36

SavingLv

82

CntryRds

37

SmokyEye

83

Jambala

38

WhisprBd

84

TopWorld

R&B

85

YlwRose

COUNTRY

39

AmazingG

40

BoogiePf

86

BrazilBr

41

Clock Rk

87

CheryApl

42

CU later

88

DanubeWv

43

HappyDay

89

TangoAc

44

RisingSn

90

45

ShookUp

46

TeddyBer

PSR-E353

BALLROOM

Tea4Two
TRADITIONAL

91

CampRace

psre353_en.book

Page 71

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos /
Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы
гармонизации
No.

Harmony Type

Description

If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while
playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three
notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that
includes chord data, harmony is applied whichever keys are played.
Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage
tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement
automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous
jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est
appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de
división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el
acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la
nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la
armonía a cualquier tecla que se toque.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto
de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o
Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas
automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é
aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung
der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite
Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei
Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt
angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения
автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на
левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две
или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов,
гармонизация применяется к каждой нажатой клавише.

001

Duet

002

Trio

003

Block

004

Country

005

Octave

006

Trill 1/4 note

If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.

007

Trill 1/6 note

Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu
(dans une trille).

008

Trill 1/8 note

Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como
si fuera un trino)

009

Trill 1/12 note

010

Trill 1/16 note

Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão
continuamente (em um garganteio).

011

Trill 1/24 note

Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend
abwechselnd gespielt (als Triller).

012

Trill 1/32 note

Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью.

013

Tremolo 1/4 note

If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)

014

Tremolo 1/6 note

Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)

015

Tremolo 1/8 note

016

Tremolo 1/12 note

017

Tremolo 1/16 note

018

Tremolo 1/24 note

Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt.
(Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)

019

Tremolo 1/32 note

Если удерживать нажатой одну клавишу, нота непрерывно повторяется.
(Скорость повторения зависит от выбранного типа.)

020

Echo 1/4 note

021

Echo 1/6 note

022

Echo 1/8 note

023

Echo 1/12 note

024

Echo 1/16 note

025

Echo 1/24 note

026

Echo 1/32 note

Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma única nota pressionada, ela se repetirá continuamente.
(A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)

If you keep holding down a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, um efeito de eco será aplicado à nota tocada.
(A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion
angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, к проигрываемой ноте применяется
эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)

PSR-E353

71

psre353_en.book

Page 72

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos
de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

Arpeggio Type List / Liste des types d'arpege / Lista de tipos de arpegio / Liste der Arpeggio-Typen /
Lista de tipos de arpejo / Список типов арпеджио
Arpeggio No.
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089

72

PSR-E353

Arpeggio Name
UpOct
DownOct
UpDwnOct
SynArp1
SynArp2
SynArp3
SynArp4
SyncEcho
PulsLine
StepLine
Random
Down&Up
SuperArp
AcidLine
TekEcho
VelGruv
Planet
Trance1
Trance2
Trance3
ChordAlt
SynChrd1
SynChrd2
Syncopa
Hybrid1
Hybrid2
Hybrid3
Hybrid4
Hybrid5
PfArp1
PfArp2
PfArp3
PfArp4
PfClub1
PfClub2
PfBallad
PfChd8th
EPArp
PfShufle
PfRock
Clavi1
Clavi2
RocknPf
70RockPf
SlowflPf
SoulPf
ChordUp
ChdDance
LatinRck
Salsa1
Salsa2
Reggae1
Reggae2
Reggae3
6/8R&B
Gospel
BalladEP
Strum1
Strum2
Strum3
Strum4
Pickin1
Pickin2

Arpeggio No.
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152

Arpeggio Name
Funky
GtrChrd1
GtrChrd2
GtrChrd3
GtrArp
FngrPck1
FngrPck2
CleanGtr
Slowfl
Samba1
Samba2
Spanish1
Spanish2
Harp1
Harp2
FngrBas1
FngrBas2
FngrBas3
CoolFunk
SlapBass
AcidBas1
AcidBas2
FunkyBas
CmbJazB1
CmbJazB2
CmbJazB3
NewR&BBs
HipHopBs
SmoothBs
DreamBas
TranceBs
LatinBas
Strings1
Strings2
Strings3
Strings4
StrngDwn
StrngUp
OrcheStr
Jupiter
Pizz1
Pizz2
BrasSec1
BrasSec2
BrasSec3
FunkBras
SoulReed
DiscoLd
SmoothPd
PercArp
Ethnic
Cresendo
DiscoCP
Perc1
Perc2
R&B
Funk1
Funk2
Funk3
Soul
ClscHip
Smooth
NewGospl

Arpeggio No.
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176

Arpeggio Name
CmbJazz1
CmbJazz2
Bebop
JazzHop
FolkRock
Unpluggd
HipHop
Trance
Dream
2 Step
ClubHs1
ClubHs2
EuroTek
House
Ibiza1
Ibiza2
Ibiza3
Garage
Samba
African
Latin
China
Indian
Arabic

psre353_en.book

Page 73

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos
de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
No.

01–03

Reverb Type

Description
Concert hall reverb.
Réverbération d'une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Reverberação de Sala de concertos.
Nachhall in einem Konzertsaal.

Hall 1–3

Реверберация концертного зала.

04–05

06–07

08–09

Room 1–2

Small room reverb.
Réverbération d'une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberação de Sala pequena.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Реверберация небольшого помещения.

Stage 1–2

Reverb for solo instruments.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Реверберация для сольных инструментов.

Plate 1–2

Simulated steel plate reverb.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Имитатор реверберации стальной пластины.
No effect.

10

Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.

Off

Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта
Chorus
No.

01–03

Chorus Type

Chorus 1–3

Description
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang).
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound.

04–05

Flanger 1–2

Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
No effect.
Pas d'effet.

06

Off

Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.

PSR-E353

73

psre353_en.book

Page 74

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

For the Power Adaptor with a Removable Plug

Für den Netzadapter mit abziehbarem Stecker

Do not remove the plug from the power
EN
adaptor. If the plug is removed accidentally,
slide the plug into place without touching the
metallic parts, and then push the plug in completely
until it clicks.

Ziehen Sie den Stecker nicht vom Netzadapter
DE
ab. Sollte der Stecker unabsichtlich entfernt
werden, schieben Sie den Stecker wieder
hinein, ohne die Metallteile zu berühren, und drücken
Sie ihn dann vollständig hinein, bis er einrastet.

WARNING
• Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor.
Using the plug alone can cause electric shock or fire.
• Never touch the metallic section when attaching the plug.
To avoid electric shock, short circuit or damage, also be
careful that there is no dust between the AC adaptor and
plug.

WARNUNG
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker am Netzadapter
anschlossen bleibt. Die Verwendung des Steckers alleine
kann zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
• Berühren Sie bitte niemals den Metallabschnitt, wenn Sie
den Stecker befestigen. Um elektrische Schläge,
Kurzschlüsse oder Beschädigungen zu vermeiden, achten
Sie bitte darauf, dass sich zwischen Netzadapter und
Stecker kein Staub angesammelt hat.

Adaptateur secteur avec fiche amovible
Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur.
FR
Si la fiche est retirée accidentellement,
remettez-la en place sans toucher les parties
métalliques et faites-la glisser complètement jusqu'à
ce qu'un déclic se produise.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que la fiche reste fixée à l'adaptateur secteur.
L'utilisation de la fiche seule risque de provoquer des
électrocutions ou des incendies.
• Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous
insérez la fiche. Afin d'éviter les risques d'électrocution,
courts-circuits ou incidents, veillez également à ce que
l'adaptateur secteur et la fiche ne soient pas encrassés par
la poussière.

Para o adaptador de alimentação com plugue
removível
Não remova o plugue do adaptador de
PT
alimentação. Se o plugue for removido
acidentalmente, encaixe-o sem tocar nas
partes metálicas e, em seguida, empurre-o para
dentro completamente até ouvir um clique.
ADVERTÊNCIAS
• Sempre mantenha o plugue conectado ao adaptador CA.
O uso do plugue sozinho pode causar choque elétrico ou
incêndio.
• Nunca toque na parte metálica ao conectar o plugue. Para
evitar choque elétrico, curto-circuito ou danos, também
tome cuidado para que não haja poeira entre o adaptador
CA e o plugue.

Para el adaptador de alimentación con un
enchufe extraíble

Для адаптера питания со съемной вилкой

No retire el enchufe del adaptador de
ES
alimentación. Si el enchufe se retira por
accidente, vuelva a colocarlo en su lugar sin
tocar los componentes metálicos y, a continuación,
enchúfelo del todo hasta que se oiga un clic.

Не снимайте вилку с адаптера питания.
RU
Если вилка была снята случайно,
надвиньте вилку на место, не прикасаясь к
металлическим частям, и наденьте ее полностью,
до щелчка.

ADVERTENCIA
• Asegúrese de mantener el enchufe conectado al
adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se puede
producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque nunca la sección metálica al conectar el
enchufe. Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o
daños, fíjese en que no haya polvo entre el adaptador de
CA y el enchufe.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Убедитесь, что вилка соединена с блоком питания.
Использование вилки без блока питания может
привести к поражению электрическим током или
пожару.
• Не прикасайтесь к металлическим частям при
подключении вилки. Во избежание поражения
электрическим током, короткого замыкания или
повреждения оборудования убедитесь, что между
блоком питания и вилкой нет пыли.

Plug
Fiche
Enchufe
Stecker
Plugue
Вилка

* The shape of the plug differs depending on locale.
* La forme de la fiche varie selon le pays.
* La forma del enchufe varía según la región.
* Die Form des Steckers variiert je nach Land.
* O formato do plugue varia de acordo com a localidade.
* В разных странах штепсельные вилки отличаются по форме.

74

PSR-E353

Slide the plug as indicated
Faites glisser la fiche en suivant les indications
Deslice el enchufe tal como se indica.
Stecker wie angegeben einschieben
Deslize o plugue conforme indicado
Надвиньте вилку, как показано на рисунке

psre353_en.book

Page 75

Friday, November 21, 2014

2:07 PM

75

For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à
Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la
liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o
representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor
autorizado relacionado a seguir.

CANADA

MALTA

NORTH AMERICA

Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144

Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311

NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG

U.S.A.

Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO

Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”,
Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez,
03900, Mexico, D.F.
Tel: 55-5804-0600

FRANCE

Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877

Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00

SINGAPORE

F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00

Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700

ICELAND

GERMANY

Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080

Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik,
Iceland
Tel: 525 5000

RUSSIA

Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005

TURKEY/CYPRUS

AUSTRIA

Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900

CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA

Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900

POLAND/LITHUANIA/LATVIA/
ESTONIA

PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577

Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374

TAIWAN

Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688

THAILAND

NORWAY

THE UNITED KINGDOM/IRELAND

Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300

MALAYSIA

FINLAND

EUROPE

INDIA

Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160

Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00

Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311

Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688

KOREA

DENMARK

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES

HONG KONG

Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88

SWEDEN

VENEZUELA

Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 400-051-7700

INDONESIA

GREECE

Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 54-11-4119-7000

ASIA

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377

Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli, İstanbul
Tel: +90-212-999-8010

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030

AFRICA/MIDDLE EAST

Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622

VIETNAM

Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122

OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com

OCEANIA
AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111

NEW ZEALAND

Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com

SOUTH AFRICA

Global Music Instruments
World of Yamaha
19 Eastern Service Road, Eastgate Ext.6, Sandton,
South Africa
Tel: +27-11-259-7700

Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925

OTHER COUNTRIES

Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25

DMI8

Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040

ITALY

BRAZIL

BULGARIA

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.

Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868

HEAD OFFICE: Yamaha Corporation Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650

Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

Manual Development Department
© 2015 Yamaha Corporation

ZN22370

Published 01/2015 PO##*.*-**A0
Printed in China



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Author                          : Manual Development Department, Yamaha Corporation
Create Date                     : 2014:11:21 14:12:16+09:00
Modify Date                     : 2015:02:24 15:21:43+09:00
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04
Metadata Date                   : 2015:02:24 15:21:43+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : PSR-E353 Owner’s Manual
Creator                         : Manual Development Department, Yamaha Corporation
Document ID                     : uuid:eb1cafd4-93bb-4fed-bb42-616709c7e42c
Instance ID                     : uuid:e7b962e6-21bb-40ab-9a2a-c77396717291
Page Count                      : 76
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu