Yamaha PSR E353 Owner’s Manual Owner's Psre353 Es Om A0

User Manual: Yamaha PSR-E353 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 76

DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
Owners Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
Owners Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
RU
DE
ES
FR
EN
EnglishFrançaisEspañolDeutschРусский
2PSR-E353 Owner’s Manual
psre353_en.book Page 2 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
3
PSR-E353 Owner’s Manual
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_es_01)
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
psre353_en.book Page 3 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
4PSR-E353 Owner’s Manual
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas
não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo
com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a
saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o
serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu
fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico
envolvido.
(weee_battery_eu_pt_01)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_01)
psre353_en.book Page 4 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
5
PSR-E353 Manual de instrucciones
Acerca de los manuales
Además de este manual de instrucciones, se dispone de los siguientes manuales en línea (archivos PDF).
Reference MIDI (referencia MIDI)
Contiene información sobre MIDI, como el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI.
MIDI Basics (conceptos básicos MIDI) (solamente en inglés, francés, alemán y español)
Incluye explicaciones básicas sobre qué es MIDI y lo que puede hacer.
Computer-related Operations (operaciones relacionadas con el ordenador)
Contiene instrucciones sobre las funciones relacionadas con el ordenador.
iPhone/iPad Connection Manual (manual de conexión del iPhone o iPad)
Explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, tales como iPhone/iPad, etc.
Para obtener estos manuales, acceda a Yamaha Downloads, escriba “PSR-E353” (por ejemplo)
en el cuadro Model Name (nombre de modelo) y haga clic en [SEARCH] (buscar).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Song Book (libro de canciones, solamente en inglés, francés, alemán y español)
Contiene partituras musicales para las canciones predefinidas (excepto las canciones de demostración)
de este instrumento. Una vez que haya completado el registro de usuario en el sitio web que figura
a continuación, puede descargar este Song Book (libro de canciones) gratuitamente.
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Necesitará el ID de producto que aparece en la hoja de registro de producto para miembros en línea
(“Online Member Product Registration”) que se incluye en este manual para poder rellenar el formulario
de registro de usuario.
Accesorios incluidos
• Manual de instrucciones (este libro)
• Adaptador de CA*1
• Atril
• Online Member Product Registration*2 (hoja de registro de productos para miembros en línea)
*1: Podría no incluirse, según el país. Consulte al distribuidor de Yamaha.
*2: Necesitará el ID del producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Formatos y funciones
GM System Level 1
“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1)
es una incorporación al estándar MIDI que
garantiza que cualquier dato musical
compatible con GM se interprete correctamente
con cualquier generador de tonos también
compatible con GM, independientemente del
fabricante. Todos los productos de software
y de hardware que admiten el nivel de sistema
GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una
versión simplificada del formato de generación
de tonos XG de alta calidad de Yamaha.
Naturalmente, puede reproducir cualquier dato
de canción XG con un generador de tonos
XGlite. No obstante, tenga en cuenta que
algunas canciones pueden reproducirse de
forma diferente si se comparan con los datos
originales, debido al conjunto reducido de
parámetros de control y de efectos.
USB
USB es la abreviatura de Universal Serial
Bus (bus serie universal). Se trata de una
interfaz serie para conectar dispositivos
periféricos a un ordenador. También permite
el “intercambio en funcionamiento” (conectar
dispositivos periféricos con el ordenador
encendido).
Formato de archivo de estilo (SFF)
El formato de archivo de estilo combina toda
la experiencia y conocimientos de Yamaha
sobre el acompañamiento automático en
un solo formato unificado.
Touch Response (respuesta
por pulsación)
La función de respuesta por pulsación,
de gran naturalidad, le aporta un control
expresivo absoluto sobre el nivel de
las voces.
6PSR-E353 Manual de instrucciones
Acerca de los manuales ............................................... 5
Accesorios incluidos.....................................................5
Formatos y funciones ................................................... 5
Instalación
Terminales y controles de los paneles 10
Instalación 12
Requisitos de alimentación ........................................12
Uso del atril ................................................................ 13
Conexión de auriculares (vendidos por separado)
o equipo de sonido externo...................................13
Conexión de un interruptor de pedal a la toma
[SUSTAIN]............................................................. 13
Encendido y apagado del instrumento.......................13
Función de apagado automático................................ 14
Ajuste del volumen .....................................................14
Selección de un ajuste de ecualizador que
produzca el mejor sonido...................................... 14
Cambio de la respuesta por pulsación del teclado.....14
Elementos de la pantalla y operaciones básicas 15
Elementos de la pantalla ............................................ 15
Operaciones básicas..................................................15
Referencia
Interpretación de una variedad de voces
de instrumento 16
Selección de una voz principal................................... 16
Reproducción de la voz de “piano de cola”................16
Empleo del metrónomo ..............................................16
Superposición de voces duales..................................17
Cómo tocar una voz de división
en la zona de la mano izquierda ...........................17
Interpretación con un sonido mejorado
y más amplio (estéreo ultra ancho)....................... 18
Aplicación de efectos al sonido .................................. 18
Adición de armonía o arpegio ....................................19
Reproducción del teclado para
dos personas (modo dúo) 21
Reproducción de estilos 22
Uso de la base de datos musical ...............................23
Registro de los archivos de estilo...............................23
Variaciones de estilos: secciones ..............................24
Cambio del tempo ...................................................... 24
Tipos de acordes para reproducción de estilos..........25
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes.... 26
Reproducción de canciones 27
Escucha de canciones de demostración.................... 27
Selección y reproducción de una canción..................27
Reproducción de música de fondo (BGM) .................28
Avance rápido, inversión rápida
y pausa de la canción ........................................... 28
Cambio de la voz de la melodía................................. 28
Repetición de A-B ......................................................29
Activación y desactivación de cada parte ..................29
Dispositivo de audio externo para
reproducción con altavoces integrados 30
Reducción del volumen de una parte de melodía
(función de supresor de melodía) ......................... 30
Uso de la función de lección de canción 31
Descarga del libro de canciones ................................31
Keys To Success........................................................31
Listening, Timing y Waiting
(escucha, sincronización y espera)....................... 33
Keys to Success con Listening, Timing o Waiting......34
Phrase Repeat (repetición de frase) ..........................34
Escucha y práctica del sonido de los acordes
(Chord Study) 35
Escucha y práctica de un sonido de un solo acorde ....35
Escucha y práctica de progresiones
de acordes básicos ...............................................35
Reproducción de acordes junto a la
progresión de acordes de una canción 36
Reproducción de los acordes en combinación
con “Waiting” de la función de lección ..................36
Grabación de su interpretación 37
Estructura de pistas de una canción ..........................37
Grabación rápida........................................................ 37
Grabación en una pista determinada .........................38
Borrado de una canción de usuario ...........................38
Memorización de los ajustes
de panel preferidos 39
Memorización de ajustes del panel
en la memoria de registro .....................................39
Recuperación de ajustes del panel
de la memoria de registro .....................................39
Las funciones 40
Uso con un ordenador o iPhone/iPad 43
Conexión a un ordenador...........................................43
Conexión a un iPhone/iPad........................................43
Copia de seguridad e inicialización 43
Parámetros de la copia de seguridad.........................43
Inicialización...............................................................43
Apéndice
Solución de problemas .................................44
Especificaciones............................................45
Índice...............................................................46
Libro de canciones de muestra....................48
Lista de voces ................................................58
Lista de juegos de batería.............................64
Lista de canciones.........................................67
Lista de estilos...............................................69
Lista de la base de datos musical................70
Lista de tipos de efectos...............................71
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del
instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Índice
7
PSR-E353 Manual de instrucciones
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
Para el adaptador de CA
ADVERTENCIA
Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con
instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna
otra finalidad.
Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde
haya humedad.
ATENCIÓN
Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA. Si se produjera algún problema
o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación
del instrumento y desconecte el adaptador de CA de la toma. Si el
adaptador de CA está conectado a la toma de CA, tenga en cuenta
que le sigue llegando una corriente mínima, aunque el interruptor de
alimentación esté apagado. Si no va a utilizar el instrumento durante
algún tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
de la toma de corriente de la pared.
Para el PSR-E353
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de
lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios
u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor
como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado
el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos
pesados encima de él.
Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada,
que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
Utilice solamente el adaptador especificado (página 45). Si se usa
un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento
o recalentamiento.
Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad
o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe
realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar
o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso
de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al
servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua
o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima
recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan
líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento,
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA.
Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos
mojadas.
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
DMI-5 1/3
El número de modelo, el número de serie, los
requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en
la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se
encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe
anotar dicho número en el espacio proporcionado
a continuación y conservar este manual como
comprobante permanente de su compra para facilitar
la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)
8PSR-E353 Manual de instrucciones
No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre
la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar
un incendio.
Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación.
Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio,
un recalentamiento o fugas.
- No manipule ni desmonte las pilas.
- No tire pilas al fuego.
- No intente recargar pilas que no sean recargables.
- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como
collares, horquillas, monedas y llaves.
- Utilice el tipo de pila especificado (página 45).
- Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo
y del mismo fabricante.
- Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas
conforme a las marcas de polaridad +/-.
- Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento
durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.
- Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se
suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente
el cargador especificado.
No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas
accidentalmente.
Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido
derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos,
la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte
a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar
pérdida de visión o quemaduras químicas.
Si surge alguno de los problemas siguientes, apague
inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está
utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente,
pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras
se está utilizando el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles
lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un
conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad
menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre
del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento
no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados
o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
No coloque el instrumento en una posición inestable en la que
se pueda caer accidentalmente.
Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados
para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien
que pudiera tropezar con ellos.
Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún
problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente
el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma
de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está
apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable
de alimentación de la toma de CA de la pared.
Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento.
Cuando lo coloque, utilice solamente los tornillos suministrados.
Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos
o provocar la caída del instrumento.
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de
conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes,
ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel
mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras
toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
Advertencia sobre el fuego
Pilas
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Colocación
Conexiones
DMI-5 2/3
9
PSR-E353 Manual de instrucciones
No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco
del instrumento.
Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro
tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Podría causar
lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos,
o fallos en el funcionamiento.
No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento,
y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores
o conectores.
No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con
volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado,
ya que podría provocar una pérdida de audición permanente.
Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte
a un médico.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) se encuentre en la posición de “espera”, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento
al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
AVISO
Para evitar la posibilidad de desperfectos
o daños en el producto, los datos u otros
objetos, tenga en cuenta los avisos que
se indican a continuación.
Manejo
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios,
equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros
dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento,
el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando
utilice el instrumento con una aplicación en el iPhone,
iPad o iPod touch, le recomendamos que ajuste
“Airplane Mode” (modo de avión) en “ON” en dicho
dispositivo para evitar el ruido producido por
la comunicación.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones
excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol,
cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día)
para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel
o se dañen los componentes internos, o se produzca un
funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de
servicio verificado: de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F).
Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre
el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
Mantenimiento
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave
y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, alcohol,
líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos
químicos.
Almacenamiento de datos
• Algunos datos del instrumento (página 43) se retienen
cuando se apaga la alimentación. Sin embargo, los datos
guardados se pueden perder debido a fallos, un error de
funcionamiento, etc. Guarde los datos importantes en un
dispositivo externo como un ordenador (página 43).
Información
Acerca de los derechos de copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos
musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero
no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio,
excepto para su uso personal.
• En este producto se incluye contenido cuyo copyright es
propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone
de licencia para utilizar el copyright de otras empresas.
Debido a las leyes de copyright y otras leyes aplicables,
NO está permitido distribuir soportes en los que se guarde
o se grabe este contenido y se mantenga prácticamente
igual o muy similar al contenido del producto.
* El contenido descrito anteriormente incluye un programa
informático, datos de acompañamiento de estilo, datos
MIDI, datos WAVE, datos de grabación de voz, una
partitura, datos de partituras, etc.
* No está permitido distribuir soportes en los que se
haya grabado su interpretación o producción musical
utilizando este contenido y no se requiere el permiso
de Yamaha Corporation en tales casos.
Acerca de las funciones y datos incluidos
con el instrumento
Se han editado la duración y los arreglos de algunas de
las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser
exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este
manual se ofrecen exclusivamente a título informativo
y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• iPhone, iPad e iPod son marcas comerciales de
Apple, Inc., registradas en Estados Unidos y en
otros países.
Los nombres de compañías y de productos que aparecen
en este manual son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivas compañías.
Precaución en el manejo
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos
que se hayan perdido o destruido.
DMI-5 3/3
10 PSR-E353 Manual de instrucciones
Terminales y controles de los paneles
Instalación
Lista de canciones
(página 67) Lista de estilos
(página 69) Pantalla
(página 15)
Panel frontal
Lista de voces
(página 58)
Lista de la base de
datos musical
(página 70)
11
PSR-E353 Manual de instrucciones
Terminales y controles de los paneles
qInterruptor [ ]
(espera/encendido)........................... página 13
wControl [MASTER VOLUME] ............ página 13
eBotón [DEMO] ...................................página 28
rBotón [FUNCTION]............................página 40
tBotón [METRONOME] ...................... página 16
yBotón [TEMPO/TAP] .........................página 24
uPART
Botón [L]............................................página 33
Botón [R] ...........................................página 33
uBotón [REC TRACK 2] ......................página 37
Botón [REC TRACK 1] ......................página 37
iBotón [KEYS TO SUCCESS] ............página 31
oBotón [PHRASE REPEAT] ................página 34
!0 Botón [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING] ........................................página 33
!1 Botón [A-B REPEAT].........................página 29
!2 Botón [REW]......................................página 28
!3 Botón [FF]..........................................página 28
!4 Botón [PAUSE] ..................................página 28
!1 Botón [ACMP ON/OFF].....................página 22
!2 Botón [INTRO/ENDING/rit.] ..............página 24
!3 Botón [MAIN/AUTO FILL] .................página 24
!4 Botón [SYNC START]........................página 22
!5 Botón [START/STOP] ................ páginas 22, 27
!6 Botón [REC].......................................página 37
!7 Botón [SONG]....................................página 27
!8 Botón [VOICE] ................................... página 16
!9 Botón [STYLE]...................................página 22
@0 Botones numéricos [0]–[9], [+], [-]... página 15
@1 Botón [PORTABLE GRAND]............. página 16
@2 Botón [ULTRA-WIDE STEREO]........ página 18
@3 Botón [MELODY SUPPRESSOR] .....página 30
@4 Botón [REGIST MEMORY]................página 39
@5 Botón [MUSIC DATABASE]...............página 23
@6 Botón [DUAL] .................................... página 17
@7 Botón [SPLIT].................................... página 17
@8 Botón [HARMONY]............................ página 19
@9 Ilustraciones de instrumentos de
percusión del juego de batería........ página 16
Cada uno de ellos indica el instrumento de batería
o percusión asignado a la tecla correspondiente para
el “Kit estándar 1”.
En el modo de lección
En el modo de grabación
En el modo de canción
En el modo de estilo
#0
#3 #4
#1 #2
Panel posterior
#0 Toma [SUSTAIN]................................ página 13
#1 Terminal [USB TO HOST]*................ página 43
#2 Toma [AUX IN]................................... página 30
#3 Toma [PHONES/OUTPUT]................ página 13
#4 Toma DC IN........................................ página 12
* Permite conectar un ordenador. Para obtener información,
consulte “Computer-related Operations” (página 5) en el sitio web.
Para la conexión, utilice un cable USB del tipo AB de menos de
3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.
Símbolo de “Pulsar y mantener pulsado”
Los botones que cuentan con esta indicación
se pueden utilizar para activar una función
alternativa cuando se pulsa y se mantiene
pulsado el botón correspondiente. Mantenga
pulsado este botón hasta que se active
la función.
12 PSR-E353 Manual de instrucciones
Instalación
Requisitos de alimentación
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un
adaptador de alimentación de CA como con pilas,
Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA
siempre que sea posible. Los adaptadores de CA
son más respetuosos con el medio ambiente que
las pilas y no agotan los recursos.
Empleo de un adaptador de CA
1Asegúrese de que el instrumento está apagado
(la iluminación de fondo no está encendida).
2Conecte el adaptador de CA a la toma DC IN
(toma de alimentación).
3Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.
Empleo de pilas
Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA,
alcalinas (LR6)/de manganeso (R6) o recargables
de níquel e hidruro de metal (pilas recargables
Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las
pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier
otro tipo proporcionará un rendimiento menor.
Instalación de las pilas
1Compruebe que el instrumento está apagado.
2Abra la tapa del compartimento de las pilas que
se encuentra en el panel inferior del instrumento.
3Inserte las seis pilas nuevas, respetando las
marcas de polaridad indicadas en el interior
del compartimento.
4Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que quede cerrada firmemente.
Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja
para un funcionamiento correcto, es posible que el
volumen se reduzca, que se distorsione el sonido
o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra,
asegúrese de sustituir todas las pilas por pilas
nuevas o ya recargadas.
• Utilice solamente el adaptador (página 45)
especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden
producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede
accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce
algún problema o un fallo en el funcionamiento,
apague inmediatamente el interruptor de alimentación
y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Después de apagarlo, siga este procedimiento a la inversa
para desconectar el adaptador de CA.
La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de
CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas
en el instrumento.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Toma de corriente
de CA
Adaptador
de CA
3
2
Toma DC IN
(página 11)
NOTA
• Si se conecta o desconecta el adaptador de alimentación
con las pilas puestas, se puede apagar el equipo y, como
resultado, se pueden perder los datos que se estén
grabando o transfiriendo en ese momento.
• Cambie el ajuste del instrumento según el tipo de pila que
esté utilizando (Battery Type (tipo de pilas); (página 42).
• Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargarlas,
utilice únicamente el cargador especificado.
La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de
CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas
en el instrumento.
AVISO
NOTA
13
PSR-E353 Manual de instrucciones
Instalación
Ajuste del tipo de pilas
Después de instalar las pilas nuevas y encender la
alimentación, asegúrese de ajustar el tipo de pilas
(recargables o no recargables) mediante el número
de función 046 (página 42).
Uso del atril
Conexión de auriculares
(vendidos por separado)
o equipo de sonido externo
Aquí se puede conectar un par de auriculares
estéreo con una clavija para auriculares estéreo
de 1/4” con el fin de realizar una monitorización
cómoda. Los altavoces se desconectan
automáticamente al insertar una clavija
en esta toma.
La toma [PHONES/OUTPUT] también funciona
como salida externa. Puede conectar la toma
[PHONES/OUTPUT] a un ordenador, a un
amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un
mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo
de audio de nivel de línea para enviar la señal
de salida del instrumento a dicho dispositivo.
Conexión de un interruptor
de pedal a la toma [SUSTAIN]
Puede producir un sostenido natural mientras toca
pulsando un interruptor de pedal (FC5/FC4A;
se vende por separado) conectado a la toma
[SUSTAIN].
Encendido y apagado del
instrumento
1Baje el control [MASTER VOLUME] a “MIN”.
2Pulse el interruptor [ ] (espera/encendido) para
encender el instrumento. Mientras toca el teclado,
ajuste el control [MASTER VOLUME] (volumen
principal). Para desconectar la alimentación,
pulse de nuevo el interruptor [ ] (espera/
encendido) durante un segundo.
• Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida
útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas.
• No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares
con volumen alto o incómodo durante un periodo
prolongado, ya que podría provocar una pérdida de
audición permanente. Si experimenta alguna pérdida
de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes
electrónicos, ajuste todos los niveles de volumen al
mínimo y, a continuación, desconecte la alimentación
de todos los componentes.
AVISO
Inserte el atril en las
ranuras como se
muestra en la imagen.
Clavija para
auriculares
estéreode1/4"
ATENCIÓN
• Si el sonido del instrumento va a reproducirse en un
dispositivo externo, primero encienda el instrumento y,
a continuación, el dispositivo. Invierta este orden
al apagar.
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté
correctamente conectada a la toma [SUSTAIN] antes
de encender el instrumento.
• No pulse el interruptor de pedal mientras conecta la
alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida
del pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
• La función de sostenido no afecta a las voces de división
(página 17) ni al estilo (acompañamiento automático;
página 22).
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación,
aunque el aparato esté apagado, el instrumento sigue
consumiendo una pequeña cantidad de electricidad. Si no
va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado
de tiempo, desenchufe el adaptador de alimentación
de CA de la toma de CA de la pared.
AVISO
NOTA
ATENCIÓN
14 PSR-E353 Manual de instrucciones
Instalación
Función de apagado automático
Para evitar un consumo de electricidad innecesario,
este instrumento presenta una función de apagado
automático que lo apaga automáticamente si no se
utiliza durante un determinado período de tiempo.
La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que
se apague automáticamente está establecida de
forma predeterminada en 30 minutos.
Para definir la cantidad de tiempo que
transcurrirá antes de que se ejecute
la función de apagado automático:
Pulse el botón [FUNCTION] (función) varias veces
hasta que aparezca AutoOff” (apagado automático)
(función 045; página 42), y utilice el botón [+] o [-]
para seleccionar el valor deseado.
Ajustes: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutos)
Valor predet.: 30 (minutos)
Para desactivar la función de apagado
automático:
Apague la alimentación. A continuación, pulse el
interruptor [ ] (espera/encendido) para apagar la
alimentación mientras mantiene pulsada la tecla más
grave. La función de apagado automático también se
puede desactivar seleccionando Off en el número de
función 045 (página 42).
Ajuste del volumen
Cuando empiece a tocar, utilice el control [MASTER
VOLUME] para ajustar el volumen de todo el sonido
del teclado.
Selección de un ajuste de
ecualizador que produzca
el mejor sonido
Se incluyen seis ajustes diferentes de ecualizador
(EQ) principal para proporcionar el mejor sonido
posible al escuchar la música a través de diferentes
sistemas de reproducción: los altavoces internos del
instrumento, los auriculares o un sistema de
altavoces externo.
1Mantenga pulsado el botón
[ULTRA-WIDE STEREO] (estéreo
ultra ancho) durante más de un
segundo para acceder a “024
MasterEQ” (función 024; página 41).
“MasterEQ” aparecerá en la pantalla durante
unos segundos, seguido del tipo de ecualizador
principal actual.
2Utilice el botón [+] o [-] para seleccionar
el tipo de ecualizador principal deseado.
Tipos de ecualizador principal
Cambio de la respuesta por
pulsación del teclado
Puede especificar la respuesta por pulsación
(la medida en la que el sonido responde a la fuerza
de la interpretación). Utilice para ello la función
número 007 (página 40).
• En general, los datos y los ajustes se mantienen aunque se
apague la alimentación. Consulte información detallada en la
página 43.
Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la
alimentación no se apague automáticamente, incluso
después de que haya transcurrido el período de tiempo
especificado. Apague siempre la alimentación
manualmente cuando no use el instrumento.
• Si no se utiliza el instrumento durante un período de
tiempo especificado mientras está conectado a un
dispositivo externo como un amplificador, altavoz u
ordenador, siga las instrucciones del manual para apagar
la alimentación del instrumento y los dispositivos
conectados y, así, evitar que se produzcan daños en ellos.
Si no desea que la alimentación se apague
automáticamente mientras haya un dispositivo conectado,
desactive el apagado automático.
• No utilice este instrumento a un volumen elevado durante
mucho tiempo, ya que podría dañarle la audición.
NOTA
AVISO
ATENCIÓN
1Speaker
(altavoz) Óptimo para escuchar a través de los
altavoces integrados en el instrumento.
2Headphone
(auriculares)
Óptimo para auriculares o para
escuchar a través de altavoces
externos.
3Boost
(aumento) Ofrece un sonido más potente.
4 Piano Óptimo para solos de piano.
5Bright
(brillante) Reduce las frecuencias medias para
obtener un sonido más brillante.
6 Mild (suave) Reduce las frecuencias altas para
obtener un sonido más suave.
024
024
MasterEQ
Speaker
1
Tipo de ecualizador
principal actual
Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.
15
PSR-E353 Manual de instrucciones
Elementos de la pantalla y operaciones básicas
Elementos de la pantalla
Operaciones básicas
Antes de utilizar el instrumento, puede resultarle útil familiarizarse con los controles básicos siguientes, que
se utilizan para seleccionar elementos y cambiar valores.
Botones numéricos
Utilice los botones numéricos para especificar
directamente un elemento o valor. En el caso de los
números que empiezan por uno o dos ceros, estos
se pueden omitir.
Botones [+] y [-]
Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el valor
en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1. Mantenga
pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir
de forma continua el valor en la dirección
correspondiente.
GrandPno
001
003
Indican el estado operativo del
instrumento.
Song/Voice/Style (canción, voz, estilo)
Normalmente, indica las notas que se
tocan. Cuando se utiliza la función de
lección de canción, indica las notas
y el acorde reproducidos
actualmente. Cuando se usa la
función de diccionario (página 26),
indica las notas del acorde que
especifique.
Notación
Cualquier nota por encima o por
debajo del pentagrama se indica
mediante “8va”.
Es posible que no se muestren todas
las notas en la pantalla para algunos
acordes específicos, debido
a limitaciones de espacio.
NOTA
Esta área indica el estado de la
lección.
Keys To Success
(claves para el éxito)
(página 31)
Phrase Repeat
(repetición de frases)
(página 34)
Indica cuál es el
Indicación de la
lección
Cada indicación se muestra cuando la
función correspondiente está activada.
...
Respuesta por
pulsación (página 14)
...
Estéreo ultra ancho
(página 18)
...
Acompañamiento
automático (página 22)
... División (página
17
)
... Doble (página
17
)
... Armonía (página
19
)
... Arpegio (página
19
)
... Dúo (página
21
)
Estado activado/desactivado
Indica el acorde que se está reproduciendo en el rango de
acompañamiento automático (página 22) del teclado o se
especifica mediante la reproducción de canciones.
Normalmente indica el número de compás
actual de la canción o el estilo actual. Cuando
se utiliza el botón [FUNCTION] (función)
(página 40), indica el número de función.
Indica las notas que se están tocando en el momento. Indica las
notas de la melodía y de los acordes de una canción cuando se
está utilizando la función de lección de canción. También indica las
notas de un acorde, cuando se toca un acorde o bien cuando se
utiliza la función de diccionario.
Acorde
Measure o Function (compás o función)
Pantalla de teclado
003
02
7
Indica si la reproducción de canciones está
activada o desactivada, o bien la pista de
destino de la grabación de canciones (página 29, 38).
Iluminado: la pista contiene datos
Apagado: la pista está silenciada o no contiene
ningún dato
Parpadeando: la pista está seleccionada como
pista donde grabar
Indica el tiempo de reproducción actual.
Estado de la pista de la canción
Tiempo
Pulse los botones
numéricos [0], [0], [3],
o pulse sencillamente [3].
Ejemplo: selección de Voice 003,
Harpsichord (voz 003,
clavicémbalo).
Pulse brevemente
para aumentar.
Pulse brevemente
para reducir.
PSR-E353 Manual de instrucciones
16
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este
instrumento presenta una amplia serie de voces reales, entre las que se incluyen la
guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso
efectos de sonido, lo que proporciona una gran variedad de sonidos musicales.
1Pulse el botón [VOICE] (voz).
Aparecerán el número y el nombre de la voz.
2Utilice los botones numéricos [0] a [9],
[+], [-] para seleccionar la voz deseada.
Consulte la lista de voces en la página 58.
3Toque el teclado.
Lista de voces predefinidas
Cuando desee restablecer diversos ajustes a sus
valores predeterminados y tocar sin más un sonido
de piano, pulse el botón [PORTABLE GRAND] (piano
de cola portátil).
Se seleccionará automáticamente la voz
“001 Grand Piano” como voz principal.
El instrumento tiene un metrónomo integrado
(dispositivo que mantiene un tempo exacto),
práctico para ensayar.
1Pulse el botón [METRONOME]
(metrónomo) para iniciar el metrónomo.
2Vuelva a pulsar el botón [METRONOME]
para parar el metrónomo.
Para cambiar el tempo:
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/golpear) para
acceder al valor de tempo y utilice después los
botones numéricos [0]–[9], [+], [-].
Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer
instantáneamente el valor al tempo predeterminado.
Para definir la signatura de tiempo:
Mantenga pulsado el botón [METRONOME] para
que aparezca “TimeSigN” (funciones 036; página 42)
y utilice después los botones numéricos.
Para ajustar el volumen del metrónomo:
Utilice para ello la función número 038 (página 42).
Selección de una voz principal
001–196 Voces de instrumento (incluidos efectos
de sonido).
197–214
(Drum Kit,
juego de
batería)
Existen varios sonidos de batería y percusión
asignados a distintas teclas, que se pueden
tocar. Los datos sobre los instrumentos y las
asignaciones de las teclas de cada juego de
batería se encuentran en la lista de juegos de
batería, en la página 64.
215–234 Los arpegios se reproducen automáticamente
simplemente tocando el teclado (página 19).
235–573 Voces de XGlite (página 61)
000
One Touch Setting (ajuste de un solo toque)
La función de ajuste de un solo toque selecciona
automáticamente la voz más adecuada al
seleccionar un estilo o una canción (excepto
la canción introducida por la toma [AUX IN]).
Sólo tiene que seleccionar el número de voz
“000” para activar esta función.
GrandPno
001
Nombre de la voz
La voz aquí indicada
pasa a ser la voz
principal del
instrumento.
Número de voz
Aparece una vez pulsado
el botón [VOICE].
Flute
096
Seleccione 096 Flute
Reproducción de la voz
de “piano de cola”
Empleo del metrónomo
Tempo
090
Valor actual del tempo
Referencia
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
PSR-E353 Manual de instrucciones 17
Además de la voz principal, puede superponer otra
voz distinta en todo el teclado a modo de “voz dual”.
1Pulse el botón [DUAL] para activar
la voz dual.
2Pulse el botón [DUAL] otra vez para
salir de la función de voz dual.
Para seleccionar otra voz dual:
Aunque al activar DUAL se seleccionará una voz
dual adecuada para la voz principal actual, puede
seleccionar fácilmente otra distinta; para ello,
mantenga pulsado el botón [Dual] para abrir “D.Voice
(voz dual, función 012; página 41) y utilice los botones
numéricos [0]–[9], [+], [-].
Dividiendo el teclado en dos zonas separadas,
puede tocar en la zona de la mano derecha una
voz distinta que en la zona de la mano izquierda.
1Pulse el botón [SPLIT] (división)
para activar la función de división.
El teclado se dividirá en las zonas de
mano derecha y de mano izquierda.
Puede tocar una “voz de división” en la zona de
la mano izquierda del teclado y, al mismo tiempo,
una voz principal y una voz dual en la zona
de la mano derecha.
La tecla más aguda de la zona de la mano
izquierda se denomina “punto de división
(función 006;
página 40
). La tecla
predeterminada es F#2 (fa sostenido 2),
pero se puede cambiar.
2Pulse de nuevo el botón [SPLIT] para
salir de la función de división.
Para seleccionar otra voz de división:
Mantenga pulsado el botón [SPLIT] para abrir
“S.Voice” (voz de división, función 016;
página 41
)
y utilice los botones numéricos [0]–[9], [+], [-].
Superposición de voces duales
GrandPno
001
Aparece cuando está
activada la voz dual
Sonarán dos
voces a la vez.
Cómo tocar una voz de división
en la zona de la mano izquierda
GrandPno
001
Aparece cuando está
activada la voz de división
Voz de división Voz principal
y voz dual
Punto de división ... ajuste predeterminado:
054 (F#2, fa sostenido 2)
036
(C1) 048
(C2)
060
(C3) 072
(C4) 084
(C5) 096
(C6)
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
PSR-E353 Manual de instrucciones
18
Puede tocar el teclado con un efecto de sonido
espacioso y más amplio que da la sensación de
estar escuchando el sonido fuera de los altavoces
activando el efecto de estéreo Ultra Wide.
1Pulse el botón [ULTRA-WIDE STEREO]
(estéreo ultra ancho) para activarlo.
El sonido se expandirá a su alrededor, como si el
altavoz estuviera situado fuera del instrumento.
2Pulse de nuevo el botón [ULTRA-WIDE
STEREO] para desactivarlo.
Para seleccionar el tipo de estéreo
ultra ancho:
Mantenga pulsado el botón [ULTRA-WIDE STEREO]
para que aparezca “Wide” (ancho, función 025;
página 41
) y utilice después los botones numéricos.
Este instrumento puede aplicar varios efectos, que
se indican a continuación, al sonido que emite.
-Reverberación
Añade al sonido el ambiente acústico de una sala
de conciertos o un club. Aunque la forma de acceder
al tipo de reverberación más idóneo es seleccionando
una canción o estilo, también puede seleccionar otro
tipo mediante la función número 020 (
página 41
).
Puede ajustar la profundidad de reverberación con
la función número 021 (
página 41
).
-Coro
Este efecto aporta riqueza al sonido de la voz, de
manera que sea más cálida y espaciosa. Aunque
la forma de acceder al tipo de efecto de coro más
idóneo es seleccionando una canción o estilo,
también puede seleccionar otro tipo mediante
la función número 022 (
página 41
).
-Sostenido de panel
La activación del parámetro Sustain (sostenido) de la
función número 023 (
página 41
) le permite añadir un
sostenido fijo a las voces de teclado. La función de
sostenido también se puede aplicar como se desee
con el interruptor de pedal (se venden por separado;
página 13).
Interpretación con un sonido
mejorado y más amplio
(estéreo Ultra Wide)
GrandPno
001
Aparece cuando la función de
estéreo ultra ancho está activada.
Aplicación de efectos al sonido
• Aunque active el sostenido de panel, hay voces a las que
no se puede aplicar el sostenido.
NOTA
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
PSR-E353 Manual de instrucciones 19
Puede añadir notas armónicas o de arpegio a la
voz principal.
Al especificar el tipo de armonía, puede aplicar
partes de armonía, como dúo o trío, o bien añadir
trémolo o efectos de eco al sonido reproducido de
la voz principal o de la voz dual. Además, cuando se
selecciona el tipo de arpegio, los arpegios (acordes
rotos) se reproducen de forma automática al tocar
simplemente las notas adecuadas en el teclado.
Por ejemplo, puede tocar las notas de una tríada
(la nota fundamental, la tercera y la quinta) y la
función de arpegio creará automáticamente una
variedad de interesantes frases de tipo arpegio. Esta
función se puede utilizar de forma creativa para la
producción musical y también para interpretación.
1Pulse el botón [HARMONY/ARPEGGIO]
(armonía/arpegio) para activar la función
de armonía o arpegio.
Cuando está activado el efecto de armonía
o de arpegio, se seleccionará el más adecuado
para la voz principal actual.
Si desea seleccionar un tipo específico,
selecciónelo mediante los pasos de operación
2 y 3 indicados a continuación.
2Mantenga pulsado el botón [HARMONY/
ARPEGGIO] durante más de un
segundo hasta que “Harm/Arp”
(armonía/arpegio, función 028;
página 41) aparezca en la pantalla.
Aparece “Harm/Arp” durante unos segundos y,
a continuación, se muestra el tipo actual.
3Utilice los botones numéricos [0] a [9],
[+], [-] para seleccionar el tipo deseado.
Cuando desee especificar un tipo de armonía,
consulte la lista de tipos de armonía en la
página 71; para especificar un tipo de arpegio,
consulte la lista de tipos de arpegio en la
página 72.
4Pulse una o varias notas en el teclado
para activar la armonía o el arpegio.
Cuando se selecciona un tipo de armonía, se
puede añadir una parte de la armonía (por
ejemplo, dúo o trío) o un efecto (por ejemplo,
trémolo o eco) al sonido reproducido de la
voz principal.
Además, cuando se selecciona un tipo de
arpegio, los arpegios (acordes rotos) se
reproducen de forma automática al tocar
simplemente las notas adecuadas en el teclado.
La frase del arpegio concreto varía según el
número de notas que se pulsan y la zona del
teclado.
Adición de armonía o arpegio
• El efecto de armonía sólo se puede añadir a la
voz principal.
• Al seleccionar un número de voz comprendido
entre 215 y 234, la función de arpegio se activará
automáticamente.
• Al seleccionar un tipo de armonía entre 001 y 005,
el efecto de armonía se añadirá únicamente a la melodía
de la mano derecha si activa el estilo (página 22)
y pulsa acordes en la sección del acompañamiento
automático del teclado.
GrandPno
001
Analogon
106
Aparece cuando la función
de armonía está activada.
Aparece cuando la función
de arpegio está activada.
o bien
NOTA
• Al tocar uno de los tipos de arpegio 143 a 176,
seleccione la voz correspondiente indicada
a continuación como voz principal.
143–173: Seleccione una voz de batería (voz nº 197–
voz nº 206).
174 (China): Seleccione “StdKit1 + Chinese Perc”
(voz nº 207).
175 (Indian): Seleccione “Indian Kit 1” (voz nº 208)
o “Indian Kit 2” (voz nº 209).
176 (Arabic): Seleccione “Arabic Kit” (voz nº 210).
Duet
001
02
8
Harm/Arp
028
Tipo actual
Manténgalo
pulsado durante
más de un
segundo.
NOTA
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
PSR-E353 Manual de instrucciones
20
5Para desactivar la función de armonía
o arpegio, pulse de nuevo el botón
[HARMONY/ARPEGGIO].
Para ajustar el volumen de la armonía:
Utilice para ello la función número 029 (
página 41
).
Para ajustar la velocidad del arpegio:
Utilice para ello la función número 030 (
página 41
).
Retención de la reproducción del
arpegio con el interruptor de pedal
(retención)
El instrumento se puede configurar de modo que
la reproducción de arpegios continúe después de
haber soltado la nota, pulsando el interruptor
de pedal conectado a la toma [SUSTAIN].
1Pulse un botón [FUNCTION] una serie
de veces hasta que aparezca “Pdl Func”
(función 031) en la pantalla.
Aparece “Pdl Func” durante unos segundos y,
a continuación, se muestra el ajuste actual.
2Utilice los botones numéricos [0] a [9],
[+], [-] para seleccionar “Arp Hold”.
Si desea restablecer la función de sostenido
del interruptor de pedal, seleccione “Sustain
(sostener). Si desea utilizar las dos funciones,
de retención y sostenido, seleccione “Hold+Sus”
(retener y sostener).
3Intente tocar el teclado con la
reproducción de arpegio mediante
el interruptor de pedal.
Pulse las notas para activar el arpegio y,
a continuación, pulse el interruptor de pedal.
Aunque suelte las notas, el arpegio continuará
reproduciéndose. Para detener la reproducción
del arpegio, suelte el interruptor de pedal.
Cómo se aplica el efecto al sonido de los
distintos tipos
• Tipo de armonía 001 a 005
Pulse las teclas de la mano derecha mientras toca
acordes en la sección de acompañamiento
automático del teclado cuando está activado el
acompañamiento automático (página 22).
• Tipo de armonía 006 a 012 (trino)
Mantenga pulsadas dos teclas.
• Tipo de armonía 013 a 019 (trémolo)
Siga manteniendo
pulsadas las teclas.
• Tipo de armonía 020 a 026 (eco)
Toque las teclas.
• Tipo de arpegio 027 a 176
La función de arpegio se aplica a la voz
principal y dual.
La función de arpegio se aplica sólo a la
voz de división.
Cuando la división está desactivada:
Cuando la división está activada:
• El arpegio no se puede aplicar a las voces de división
y principal/dual simultáneamente.
• Al seleccionar un número de voz comprendido entre
225 y 234 como voz principal, se activará
automáticamente el arpegio y la división.
NOTA
Pdl Func
Sustain
1
031
031
Arp Hold
2
031
PSR-E353 Manual de instrucciones 21
Reproducción del teclado para dos personas (modo dúo)
Cuando se activa el modo dúo en el instrumento, dos intérpretes distintos pueden tocar
el instrumento a la vez, con el mismo sonido, en el mismo intervalo de octavas,
una persona a la izquierda y otra a la derecha. Este modo resulta de utilidad en
aplicaciones de aprendizaje, en las que una persona (un profesor, por ejemplo) toca
una interpretación modelo y la otra persona observa y practica sentada junto
alaprimera persona.
1Para iniciar este instrumento en el
modo de dúo, mantenga pulsado
simultáneamente el botón [L] y pulse
el interruptor [ ] (espera/encendido)
para encender el instrumento.
Aparece “DuoMode” en la pantalla durante unos
segundos, la tecla fa#3 se convierte en el punto
de división y el teclado se divide en dos
secciones: una para la voz izquierda y otra
para la voz derecha.
2Una persona debe tocar la sección de la
voz de la izquierda del teclado, mientras
que la otra toca la sección de la voz de
la derecha.
Selección de una voz
Seleccione una voz ejecutando los pasos 1 y 2 de
“Selección de una voz principal” en la
página 16
.
Cómo se emiten los sonidos en el modo dúo
Las notas tocadas en la sección de la voz de la
izquierda suenan en el altavoz de la izquierda,
mientras que las notas tocadas en la sección de
la voz de la derecha suenan en el altavoz de la
derecha, en el ajuste de modo dúo inicial. Este
ajuste de salida se puede cambiar mediante la
opción “VoiceOut” (salida de voz) (función 027;
página 41
).
Uso de sostenido en el modo dúo
El sostenido se puede aplicar a las secciones
de voz de la izquierda y la derecha en el modo
dúo del modo habitual, mediante uno de los
siguientes métodos en el modo dúo, igual que
en el modo habitual.
• Pulse el interruptor de pedal (página 13)
conectado a la toma [SUSTAIN].
• Ajuste “Sustain” (sostenido, función 023;
página 41) en encendido.
Reproducción de estilos en modo dúo
Aunque no se pueden utilizar las funciones de
estilo completo (acompañamiento) en el modo
dúo, se puede reproducir la parte del ritmo de
un estilo mientras se tocan normalmente las
voces izquierda/derecha.
Grabación en el modo dúo
La sección de la voz de la derecha y la sección
de la voz de la izquierda se graban en la misma
pista.
3Para salir del modo dúo, pulse el
interruptor [ ] (espera/encendido) para
desactivar la alimentación y vuelva
a encender la alimentación del modo
normal.
• La sección de la voz derecha y la sección de la voz
izquierda del teclado se ajusta con la misma voz
(voz principal).
• En el modo de dúo, el punto de división no se puede
cambiar de fa#
3.
• Cuando se selecciona una voz dual en los números de
voz 162 a 188, en la sección de la voz de la izquierda
sonará únicamente la voz principal.
• Ciertas funciones, como lección, armonía/arpegio
y doble no se pueden utilizar en modo dúo.
DuoMode
on
Equivalente a C3
Punto de división: 066 (fa#3)
Voz de la izquierda
Equivalente a C3
Voz de la derecha
NOTA
NOTA
• En el modo dúo, el efecto panorámico, el volumen y las
características tonales del sonido estéreo puede ser
diferentes que en el modo normal debido al ajuste de
VoiceOut = “Separate” (salida de voz = separado)
(página 41). Especialmente con los juegos de batería la
diferencia puede ser más obvia ya que cada tecla de un
juego de batería cuenta con una posición panorámica
estéreo diferente.
• El sostenido no se puede aplicar de forma
independiente a la sección de la voz de la izquierda
y a la sección de la voz de la derecha.
• Mientras está activado el sostenido de panel, el ajuste
de retención se mantiene incluso cuando la
alimentación está desactivada.
NOTA
NOTA
PSR-E353 Manual de instrucciones
22
Reproducción de estilos
Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce
los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde). Puede seleccionar
entre una gran variedad de estilos que abarcan una amplia serie de géneros musicales.
1Pulse el botón [STYLE] (estilo) y utilice
los botones numéricos [0]–[9], [+], [-]
para seleccionar el estilo deseado.
La lista de estilos aparece en el panel frontal,
o bien en la lista de estilos (página 69).
2Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para
activar el acompañamiento automático.
Con esta operación, la zona del teclado situada
a la izquierda del punto de división (054: fa#2,
fa sostenido 2) se convierte en el “rango de
acompañamiento automático” y únicamente
se utiliza para especificar los acordes.
La tecla más aguda del rango de
acompañamiento automático se denomina
“punto de división, cuyo valor predeterminado,
F#2 (fa sostenido 2), puede cambiarse
mediante la función número 006 (página 40).
3Pulse el botón [SYNC START] (inicio
sincronizado) para activar la función
de inicio sincronizado.
4Toque un acorde del rango de
acompañamiento automático
para iniciar la reproducción.
Toque una melodía con la mano derecha
y acordes con la izquierda.
Para obtener información sobre los acordes,
consulte la “Tipos de acordes para reproducción
de estilos” (página 25) o utilice la función de
diccionario de acordes (página 26).
5Pulse el botón [START/STOP] para
parar la reproducción.
Puede añadir variaciones de preludio, coda
y ritmo a la reproducción del estilo utilizando las
“secciones”. Para obtener información detallada,
consulte la página 24.
Ajuste del volumen del estilo
Para ajustar el balance del volumen entre la
reproducción del estilo y el teclado, puede ajustar el
volumen del estilo. Utilice para ello la función número
001 (página 40).
8BtModrn
002
Nombre del estilo
Número de estilo
Este icono aparece cuando se
pulsa el botón [STYLE].
LoveSong
025
Este icono aparece cuando el acompañamiento
automático está activado.
Punto de división ... ajuste predeterminado:
054 (fa#2, fa sostenido 2)
Rango de
acompañamiento
automático
036
(C1) 048
(C2)
060
(C3) 072
(C4) 084
(C5) 096
(C6)
Para reproducir solo la parte de ritmo
Si pulsa el botón [START/STOP] (sin pulsar el botón
[ACMP ON/OFF] del paso 2), solo se reproduce la parte
rítmica y puede reproducir la interpretación de una
melodía utilizando todo el teclado.
LoveSong
025
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
Punto de
división
• Dado que los estilos de la categoría Pianist (pianista),
150 a 158, no contienen partes rítmicas, no sonará nada
si inicia la reproducción de sólo ritmo. Al reproducir estos
estilos, asegúrese de realizar los pasos 2-4 de esta
página.
NOTA
Reproducción de estilos
PSR-E353 Manual de instrucciones 23
Si tiene dificultades para encontrar y seleccionar
el estilo y la voz deseados, utilice esta función.
En la base de datos musical, basta con seleccionar
el género musical favorito para activar los ajustes
idóneos.
1
Pulse el botón [MUSIC DATABASE].
Tanto el acompañamiento automático
como el inicio sincronizado se activarán
automáticamente.
2Utilice los botones numéricos [0] a [9],
[+], [-] para seleccionar la base de
datos musical.
Esta operación activa los ajustes del panel
(tales como voz y estilo) registrados en la base
de datos musical seleccionada. El nombre de
categoría de la lista de la base de datos musical
se encuentra en el panel frontal o en la sección
Lista de la base de datos musical (página 70).
3Toque el teclado como se describe
en los pasos 4–5 en la página 22.
Además de los estilos predefinidos, puede registrar
un archivo de estilo (archivo “.sty” que se transfiere
desde un ordenador) mediante el número de
estilo 159; se utilizarán del mismo modo que
los estilos predefinidos.
1Para transferir el archivo de estilo
(***.sty) desde un ordenador a este
instrumento, utilice Musicsoft
Downloader.
Para obtener instrucciones al respecto, consulte
“Computer-related Operations” (operaciones
relacionadas con el ordenador) (página 5) en
el sitio web. Puede transferir dos o más estilos
a este instrumento, pero solamente se puede
registrar uno con el número de estilo 159.
2Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
hasta que aparezca “StyleReg” (registro
de estilo, función 008; página 40).
Al cabo de unos dos segundos, aparecerá
en la pantalla el nombre de un archivo de
estilo registrable.
3Si es preciso, seleccione el estilo
deseado mediante los botones [+] y [-].
4Pulse el botón [0].
Aparecerá un mensaje de confirmación de
la operación de registro.
5Pulse el botón [+/YES] (+/sí) para
registrar el archivo.
Uso de la base de datos musical
AlvFever
001
Registro de los archivos
de estilo
StyleReg
008
Reproducción de estilos
PSR-E353 Manual de instrucciones
24
Cada estilo consta de “secciones” que permiten
cambiar el arreglo del acompañamiento para que
concuerde con la canción que está tocando. Este
es un típico ejemplo de uso de las secciones.
13
Igual que en los pasos 1 a 3 de la página 22.
4Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]
(principal/relleno automático)
para seleccionar Main A o Main B
(principal A o B).
5Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]
(preludio/coda/rit.).
Ahora, está preparado para comenzar la
reproducción del estilo a partir de la sección
de preludio.
6Toque un acorde con la mano izquierda
para comenzar la reproducción
del preludio.
En este ejemplo, toque un acorde de C (do)
mayor (como se muestra más abajo). Para
obtener información sobre la introducción de
acordes, consulte “Tipos de acordes para
reproducción de estilos” en la página 25.
7Cuando haya terminado el preludio,
toque el teclado de acuerdo con la
progresión de la canción que esté
interpretando.
Toque acordes con la mano izquierda mientras
toca la melodía con la derecha y pulse el botón
[MAIN/AUTO FILL] según proceda. La sección
cambiará a Fill-in, Main A o Main B (relleno,
principal A o B).
8Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].
La sección cambia a la coda. Cuando finaliza
la coda, la reproducción del estilo se detiene
automáticamente. Puede hacer que la coda se
ralentice lentamente (ritardando) pulsando de
nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras
se reproduce la coda.
Pulse el botón [TEMPO/TAP] para acceder al valor
de tempo y utilice los botones [-] y [+] para ajustarlo.
Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer
el valor al tempo predeterminado del estilo
o la canción actuales.
Uso de la función de pulsación (Tap)
Mientras se reproduce una canción o un estilo, pulse
el botón [TEMPO/TAP] dos veces al tempo deseado
para cambiarlo. Mientras la reproducción de
la canción o del estilo está interrumpida, pulse
el botón [TEMPO/TAP] varias veces para iniciar
la reproducción al tempo definido: cuatro veces para
una canción o estilo de 4 tiempos o tres veces para
una canción o estilo de 3 tiempos.
Variaciones de estilos: secciones
MAIN A
Sección actual
INTRO≥A
Punto de división ... ajuste predeterminado:
054 (fa#2, fa sostenido 2)
Rango de acom-
pañamiento
automático
Cambio del tempo
FILL A≥B
ENDING
Tempo
090
Valor actual del tempo
Reproducción de estilos
PSR-E353 Manual de instrucciones 25
Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico muestra cómo reproducir los acordes más comunes
en el rango de acompañamiento automático del teclado. Dado que existen muchos acordes útiles y muchas
maneras de utilizarlos musicalmente, si desea obtener más información consulte los libros de acordes
disponibles en el mercado.
indica la nota fundamental.
• Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones:
m7, m7
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7
b
5, 6(9), sus2
• La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas.
• Los acordes sus2 se indican sólo con la nota fundamental.
• Cuando se toca un acorde que este instrumento no reconoce, no se muestra nada en la pantalla. En este caso, solamente se reproducen
las partes de ritmo y bajo.
Tipos de acordes para reproducción de estilos
Mayor Menor Séptima Séptima menor Séptima mayor
C
Cm
7
C
Cm7
CM7
D
Dm
7
D
Dm7
DM7
E
Em
7
E
Em7
EM7
C
F
Fm
7
F
Fm7
FM7
G
Gm
7
G
Gm7
GM7
A
Am
7
A
Am7
AM7
B
Bm
7
B
Bm7BM7
Acordes fáciles
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante
uno, dos o tres dedos únicamente.
Nota fundamental “C” (do)
Para tocar un acorde
mayor
Pulse la nota fundamental
(
) del acorde.
Para tocar un acorde
menor
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla negra
más cercana a la izquierda
de la misma.
Para tocar un acorde
de séptima
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla blanca
más cercana a la izquierda
de ella.
Para tocar un acorde de
séptima menor
Pulse la nota fundamental junto
con las teclas blanca y negra
más cercanas a la izquierda
de ella (tres teclas en total).
C
Cm
C7
Cm
7
Reproducción de estilos
PSR-E353 Manual de instrucciones
26
La función de diccionario resulta útil cuando conoce
el nombre de un acorde determinado y desea
aprender con rapidez cómo tocarlo.
1Mantenga pulsado el botón
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
(1 escucha, 2 sincronización, 3 espera)
durante más de un segundo para
acceder a “Dict.” (Diccionario).
En la pantalla aparecerá la palabra
“Dict.” (diccionario).
Esta operación dividirá todo el teclado en tres
rangos, como se ilustra a continuación.
El rango a la derecha de “ROOT ”:
Permite especificar la nota fundamental del
acorde, pero no produce ningún sonido.
El rango comprendido entre “CHORD TYPE
y“ROOT ”:
Permite especificar el tipo de acorde, pero no
produce ningún sonido.
El rango a la izquierda de “CHORD TYPE ”:
Permite tocar y confirmar el acorde especificado
en los dos rangos anteriores.
2Como ejemplo, vamos a aprender
a tocar un acorde de GM7 (sol séptima
mayor).
2-1. Pulse la tecla “G” (sol) en la sección
situada a la derecha de “ROOT ” para
que aparezca “G” como nota fundamental.
2-2. Pulse la tecla “M7” (séptima mayor) de la
sección comprendida entre “CHORD
TYPE ” y “ROOT”.
Las notas que debería tocar para el
acorde especificado (nota fundamental
y tipo de acorde) se muestran en la
pantalla para su comodidad, tanto como
notación como en el diagrama del teclado.
Para ejecutar posibles inversiones del acorde,
pulse los botones [+]/[-].
3Siguiendo la notación y el diagrama del
teclado en la pantalla, pruebe a tocar un
acorde en el rango situado a la izquierda
de “CHORD TYPE .
Cuando haya tocado el acorde correctamente,
un sonido de campana indicará su acierto y el
nombre del acorde parpadeará en la pantalla.
Búsqueda de acordes en el
diccionario de acordes
Dict.
Manténgalo pulsado
durante más de un
segundo.
Rango de tipos
de acordes Rango de notas
fundamentales
Rango para
tocar el
teclado
Extremo
derecho del
teclado
• Acerca de los acordes mayores: Los acordes mayores
simples suelen indicarse solamente con la nota
fundamental. Por ejemplo, “C” significa do mayor. Sin
embargo, al especificar acordes mayores aquí,
asegúrese de seleccionar “M” (mayor) después de
pulsar la nota fundamental.
• Estos acordes no aparecen en la función de diccionario
de acordes: 6(9), M7(9), M7(
#
11 ),
b
5, M7
b
5, M7aug,
m7(11), mM7(9), mM7
b
5, 7
b
5, sus2
Dict.
001
Dict.
001
Nombre del acorde (nota fundamental y tipo)
Notas individuales
del acorde (teclado)
Notación de
acorde
NOTA
PSR-E353 Manual de instrucciones 27
Reproducción de canciones
Puede disfrutar escuchando las canciones internas, o bien utilizarlas con
prácticamente cualquiera de las funciones, como una lección.
-Categoría de canción
Las canciones se organizan por categorías, como se indica a continuación.
Pulse el botón [DEMO] para reproducir las
canciones de demostración de forma
secuencial.
Cuando se reproducen los números de canciones
001 a 003 de forma secuencial y acaba la última
canción (003), la reproducción se repetirá
continuamente, empezando de nuevo por
la primera canción (001).
Pulse el botón [DEMO] para detener la reproducción.
1Pulse el botón [SONG] (canción)
y utilice los botones numéricos para
seleccionar la canción deseada.
Consulte la lista de canciones (página 67).
2Pulse el botón [START/STOP]
para iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar
el botón [START/STOP].
Para cambiar el tempo:
Consulte “Cambio del tempo” en la página 24.
Ajuste del volumen de la canción
Para ajustar el balance del volumen entre la
reproducción de la canción y el teclado, puede
ajustar el volumen de la canción. Utilice para ello
la función número 002 (página 40).
Estas canciones de demostración muestran los distintos sonidos del instrumento.
Cada una de estas canciones tiene dos variaciones: una fácil con la que pueden practicar
sin dificultad incluso los principiantes y otra más difícil.
Hemos reunido varias canciones folk de todo el mundo que se han transmitido de una
generación a otra, además de varias piezas clásicas muy conocidas. Pruebe a tocar
la melodía de estas canciones con la mano derecha.
Disfrute interpretando una pieza con acompañamiento Style (datos de acompañamiento
automático). (Keys to Success ha sido diseñado para que domine en primer lugar la
interpretación de la melodía con la mano derecha y después la base de los acordes
con la mano izquierda).
Estas canciones requieren instrumentos solistas que no sean piano, permitiéndole disfrutar
de otras voces instrumentales con el acompañamiento orquestal.
Incluye piezas conocidas de todo el mundo con piezas para piano igualmente conocidas.
Disfrute de un sonido de piano hermoso y vibrante mientras interpreta solo o con
acompañamiento orquestal.
Escuche y disfrute del sonido de acordes y de progresiones de acordes fáciles mientras
toda el teclado según las indicaciones de la pantalla LCD.
Aprenda a tocar acordes con canciones que incluyen progresiones de acordes sencillos
y fundamentales.
Canciones del usuario que graba usted mismo.
Canciones transferidas desde un ordenador (consulte “Operaciones relacionadas con
el ordenador” en la página 5).
Escucha de canciones
de demostración
• Puede seleccionar una canción con el botón [+] después
de pulsar el botón [DEMO]. Se puede utilizar el botón [-]
para volver al principio de la canción seleccionada.
Selección y reproducción
de una canción
NOTA
Elise 1
004
Nombre de la canción
Número de canción
Aparece después de
pulsar el botón [Song].
Reproducción de canciones
PSR-E353 Manual de instrucciones
28
Con el ajuste predeterminado, al pulsar el botón
[DEMO] únicamente se reproducirán tres canciones
internas repetidamente. Este ajuste se puede
cambiar para que, por ejemplo, se reproduzcan
automáticamente todas las canciones internas y así
utilizar el instrumento como una fuente de música
de fondo.
1Mantenga pulsado el botón [DEMO]
durante más de un segundo.
Aparece en pantalla “DemoGrp” (grupo de
demostración, función 042; página 42) durante
unos segundos, seguido del destino de
reproducción de repetición actual.
2Utilice el botón [+] o [-] para seleccionar
un grupo de reproducción.
3Pulse el botón [DEMO] para iniciar
la reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el
botón [DEMO] o pulse el botón [START/STOP].
Reproducción aleatoria de canciones
Si el grupo de demostración (arriba) está establecido
en otro ajuste distinto de “Demo, el orden de
reproducción mediante el botón [DEMO] puede
alternarse entre orden numérico y orden aleatorio.
Para hacerlo, pulse varias veces el botón
[FUNCTION] hasta que aparezca “PlayMode” (modo
de reproducción, función 043; página 42) y seleccione
después “Normal” o “Random” (aleatorio).
Al igual que los controles de transporte de un
reproductor de sonido, este instrumento permite
avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y poner
en pausa [PAUSE] la reproducción de la canción.
Puede cambiar la voz de la melodía de una canción
por cualquier otra voz que prefiera.
1Seleccione una canción.
2Seleccione la voz deseada.
3Mantenga pulsado el botón [VOICE]
durante más de un segundo.
En la pantalla aparece “SONG MELODY VOICE”
(voz de la melodía de la canción) durante unos
segundos y la voz seleccionada reemplaza a
la voz de la melodía original de la canción.
Reproducción de música
de fondo (BGM)
Demo Canciones predeterminadas (001–003)
Preset Todas las canciones predeterminadas (001–102)
User Todas las canciones del usuario (155–159)
Download Todas las canciones transferidas desde un
ordenador (160–)
• Cuando no existen datos de canciones del usuario ni de
canciones descargadas, se reproducen las canciones
de demostración.
Manténgalo pulsado
durante más de un
segundo.
NOTA
Avance rápido, inversión rápida
y pausa de la canción
• Cuando se ha especificado la repetición A-B, el avance
rápido y la inversión rápida solamente funcionarán dentro
del rango comprendido entre A y B.
• Los botones [REW], [FF] y [PAUSE] no se pueden utilizar
durante la reproducción de canciones con el botón [DEMO].
Cambio de la voz de la melodía
• Al seleccionar otra canción se cancelará la voz
de melodía cambiada.
• No puede cambiar la voz de la melodía de una canción
de usuario.
Inversión rápida
Durante la reproducción,
pulse este botón para
regresar rápidamente
a un punto anterior de
la canción.
Avance rápido
Durante la reproducción,
pulse este botón para saltar
directamente a un punto
posterior de la canción.
Pausa
Durante la reproducción,
pulse este botón para
ponerla en pausa
y púlselo de nuevo para
reanudar desde ese punto.
NOTA
NOTA
Reproducción de canciones
PSR-E353 Manual de instrucciones 29
Puede reproducir tan solo una sección concreta de
la canción repetidamente estableciendo el punto A
(punto inicial) y el punto B (punto final),
en incrementos de un compás.
1Inicie la reproducción de la canción
(página 27).
2Cuando la reproducción alcance
el punto que desee especificar
como punto inicial, pulse el botón
[A-B REPEAT] (repetición A-B)
para establecer el punto A.
3
Cuando la reproducción alcance el punto
que desee especificar como punto final,
vuelva a pulsar el botón [A-B REPEAT]
para establecer el punto B.
La sección A-B especificada de la canción se
reproducirá de forma repetida.
4Para cancelar la reproducción repetida,
pulse el botón [A-B REPEAT].
Para parar la reproducción, pulse el botón
[START/STOP].
Como se indica encima de los botones del panel (que se
muestra abajo), las canciones a excepción de los
números de canciones 115 a 154 constan de dos partes
que pueden activarse o desactivarse individualmente
pulsando el botón correspondiente, L o R.
Activando o desactivando las partes de la mano
izquierda y derecha durante la reproducción, puede
escuchar la parte (que esté activada) o practicar
la otra (la desactivada) en el teclado.
Repetición de A-B
• También puede ajustar la función de repetición A-B
cuando la canción ha terminado. Simplemente use los
botones [REW] y [FF] para seleccionar los compases
deseados, pulsando el botón [A-B REPEAT] para cada
punto, y después comience la reproducción.
• Para establecer el punto inicial “A” al principio de
la canción, pulse el botón [A-B REPEAT] antes de
empezar la reproducción.
• La función de repetición A-B se cancelará cuando
empiece otro modo de canción.
AB
Repetir la reproducción de esta sección
NOTA
NOTA
Activación y desactivación
de cada parte
• La selección de otra canción cancelará el estado
de activación/desactivación de las partes.
FrereJac
020
010
Iluminado: La
pista contiene
datos
Apagado:
La pista está
silenciada
o no contiene
ningún dato.
NOTA
PSR-E353 Manual de instrucciones
30
Dispositivo de audio externo para reproducción con altavoces integrados
Se puede conectar la salida de sonido de un dispositivo de audio externo, como
un reproductor de música portátil, a los altavoces incorporados del instrumento,
mediante un cable. De este modo podrá interpretar en el teclado al mismo tiempo
que suena la música del reproductor.
1Apague el dispositivo de audio externo
y este instrumento.
2Conecte el dispositivo de audio a la
toma [AUX IN] (entrada auxiliar) del
instrumento.
Utilice el cable que tiene la miniclavija estéreo en
un extremo para conectarla a este instrumento
y la clavija correspondiente al dispositivo de
audio externo en el otro extremo.
3
Encienda el dispositivo de audio externo
y, a continuación, este instrumento.
4Inicie la reproducción en el dispositivo
de audio externo que ha conectado.
El sonido del dispositivo externo suena a través de
los altavoces incorporados de este instrumento.
5
Ajuste el balance del volumen entre el
dispositivo de audio externo y este
instrumento.
Si es posible, ajuste el nivel de reproducción del
dispositivo de audio externo primero, para lograr
un balance óptimo.
6Toque el teclado conjuntamente con el
sonido del dispositivo de audio.
7Cuando termine la interpretación,
detenga la reproducción del dispositivo
de audio.
Cuando el sonido de un dispositivo de audio externo
se emite a través de este instrumento, se puede
cancelar o bajar el volumen de la parte de melodía
de la reproducción estéreo. Puede usar la función
para cancelar la parte de melodía y, a continuación,
practicarla con el teclado.
1Inicie la reproducción en el dispositivo
de audio externo que ha conectado.
2Pulse el botón [MELODY SUPPRESSOR]
para activarlo.
Si no se puede cancelar (o reducir) la
melodía o el sonido vocal como se
esperaba
1Mantenga pulsado el botón [MELODY
SUPPRESSOR] durante más de un
segundo para acceder a “SupprPan”
(panoramización de supresor, función
026; página 41) mientras la función de
supresor de melodía está activada.
2Ajuste la posición de panoramización
del sonido que se va a cancelar (reducir)
con los botones [+], [-].
3Pulse el botón [MELODY SUPPRESSOR]
otra vez para desactivarlo.
• Puede ajustar el nivel de la entrada del dispositivo de
audio externo accediendo a “AuxInVol” a través de la
función número 003 (página 40) y utilizando los botones
[0]–[9], [+], [-].
• Antes de realizar la conexión, debe apagar este
instrumento y el dispositivo de audio externo.
Además, antes de encenderlos o apagarlos, ajuste
todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo
contrario, los dispositivos podrían dañarse, se podría
producir una descarga eléctrica e incluso una
pérdida de permanente de la audición.
• Después de conectarlos, encienda en primer lugar el
dispositivo de audio externo y, a continuación, este
instrumento. Invierta este orden al apagar.
Dispositivo de audio
(reproductor de audio
portátil, etc.)
Miniclavija
estéreo
NOTA
ATENCIÓN
AVISO
Reducción del volumen de una parte
de melodía (función de supresor
de melodía)
• Si un dispositivo de audio externo no está conectado
correctamente a la toma [AUX IN] del instrumento, no
se puede activar la función de supresor de melodía ni
aparecerá en la pantalla, aunque pulse el botón
[MELODY SUPPRESSOR].
• Según el contenido de música concreto, es posible que
la melodía o el sonido vocal no se cancelen según lo
esperado aunque se haya activado el supresor de
melodía.
MelodySP
on
Aparece cuando está activado el supresor de melodía
NOTA
SupprPan
026
C
Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.
L63 – C – R63
(Left - Center - Right, izquierda-centro-derecha)
NOTA
PSR-E353 Manual de instrucciones 31
Uso de la función de lección de canción
Puede practicar con las canciones predeterminadas utilizando estas funciones de
lección: “Keys to Success” (claves para el éxito), “Listening, Timing, Waiting”
(escucha, sincronización y repetición) y “Phrase Repeat” (repetición de una frase).
Keys to Success le ayuda a dominar una canción, mientras que Listening, Timing,
Waiting le ayuda a controlar y tocar las notas correctas. Phrase Repeat le permite
seleccionar y practicar repetidas veces una frase concreta de la canción. Si es la
primera vez que utiliza un instrumento de teclado, le recomendamos que comience
con Keys to Success. Puede consultar la partitura musical en el Libro de canciones
(partituras que se pueden descargar de forma gratuita). Para obtener el libro
de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Para utilizar la función de lección de canción, necesita
la partitura musical que figura en el libro de canciones
(partituras que se pueden descargar de forma
gratuita). Para obtener el libro de canciones, complete
el registro de usuario en el siguiente sitio web:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
En esta lección, puede practicar frases individuales
de la canción (con cada paso) hasta dominar
correctamente toda la canción.
1Prepare el libro de canciones.
Descargue el libro de canciones en el sitio web
indicado anteriormente. Algunas partituras de las
canciones figuran al final de este manual.
La cantidad de pasos y partes de cada lección
(que están preprogramados) varía según la
canción de que se trate. Para obtener más
información, consulte el libro de canciones.
2Pulse el botón [SONG] (canción) y,
a continuación, seleccione una
canción para la lección.
En este ejemplo seleccionaremos la canción
“Für Elise (básica)” de la categoría “LEARN TO
PLAY”. A continuación, abra la página
correspondiente del libro de canciones.
3Pulse el botón [KEYS TO SUCCESS]
para activar esta lección.
El icono del teclado, el texto “Step 01” (paso 01)
y la parte de la lección (“R”, “L” o “LR”, mano
derecha, mano izquierda o ambas manos)
aparecerán en la pantalla. De este modo se
indica que va a iniciar la lección desde el
principio. Si ya ha superado varios pasos,
aparecerá el siguiente número de paso en
la pantalla.
4Pulse el botón [START/STOP]
para iniciar la lección.
Tras la entrada, se inicia la reproducción
del paso actual.
5Practique la frase del paso actual.
Consulte la notación del libro de canciones y las
notas que aparecen en la pantalla para pulsar
las notas.
Descarga del libro de canciones
Keys To Success
• Todas las canciones predeterminadas de 004 a 102, con
la excepción de las canciones 001-003 y 103-154, se
pueden utilizar en este modo, sobre todo las canciones
de la categoría “LEARN TO PLAY” (aprender a tocar).
NOTA
Elise 1
004
• Para que disfrute al practicar, se ha aplicado un arreglo
especial a cada canción. Por ello, es posible que el
tempo de reproducción sea más lento que el original.
Step01
Aparece cuando Keys to
Success está activado
Parte de la lección
: Lección para la mano derecha
: Lección para la mano izquierda
: Lección para ambas manos
Número actual de paso
Step01
001
NOTA
Uso de la función de lección de canción
PSR-E353 Manual de instrucciones
32
6Confirme la evaluación del paso actual.
Cuando el paso actual llegue a su fin, se
evaluará su interpretación y la calificación
recibida (de 0 a 100) aparecerá en la pantalla.
Una puntuación comprendida entre “0” y “59”
indica que no superó este paso y debe intentarlo
de nuevo; el paso comienza automáticamente.
Una puntuación comprendida entre “60” y “100”
indica que superó este paso y puede pasar al
siguiente; el paso comienza automáticamente.
7Ejecute los pasos 02, 03, 04, etc.
En el último paso de cada canción, practicará
toda la canción de principio a fin. Cuando haya
superado todos los pasos, el modo Keys to
Success se desactivará automáticamente
y se detendrá la reproducción.
8Para detener esta lección, el botón
[KEYS TO SUCCESS].
Confirmación del estado de aprobación
Puede confirmar el estado de aprobación de
cada canción con solo selecciona una canción
y cada paso.
-Si se ha seleccionado paso
-Si se ha seleccionado canción
Eliminación del estado de aprobación
Puede eliminar las entradas del estado de
aprobación actual de toda la canción o de un
paso concreto de ella.
-Puede eliminar entradas de estado de
aprobación de todos los pasos:
Con el modo Keys to Success desactivado,
seleccione la canción que desee y mantenga
pulsado el botón [KEYS TO SUCCESS] durante más
de tres segundos. Aparecerá el mensaje “Cleared”
(eliminado) en la pantalla.
-Para eliminar la entrada de estado de
aprobación de un paso concreto:
Seleccione la canción que desee, active Keys to
Success, seleccione el paso que desee y mantenga
pulsado el botón [KEYS TO SUCCESS] durante más
de tres segundos. Aparecerá el mensaje “Cleared”
(eliminado) en la pantalla.
• Si la parte especificada es para ambas manos,
no superará el paso hasta que toque con las dos
manos, aunque toque bien con una de ellas. Sólo
se muestra en la pantalla un mensaje como “L-part
is Nice” (la parte izquierda está bien).
• Incluso durante la lección, puede seleccionar otro paso
mediante los botones [+]/[-].
Excellen
068
Se muestra cuando ha
aprobado el paso.
NOTA
NOTA
• Esta operación no puede ejecutarse durante la reproducción.
Step01
001
: Superado
Si no hay información: todavía
no se ha superado
Elise 1
004
001
✩✩ : Hay uno o más pasos que todavía no
se han superado, además del último
: Solo se ha superado el último paso
✩✩ : Se han superado todos los pasos,
excepto el último
✩✩✩ : Se han superado todos los pasos
NOTA
Uso de la función de lección de canción
PSR-E353 Manual de instrucciones 33
-Lección 1—Listening (escucha)
En esta lección, no tiene por qué tocar el teclado.
La melodía y los acordes modelo de la parte
que seleccione empezarán a sonar. Escuche
atentamente y recuérdelos bien.
-Lección 2—Timing (sincronización)
En esta lección, concéntrese tan solo en reproducir
las notas con la sincronización correcta. Incluso si
toca notas equivocadas, sonarán las notas correctas
que aparezcan en la pantalla.
-Lección 3—Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar las notas correctas
que se muestran en la pantalla. La canción se
detiene momentáneamente hasta que toca la nota
adecuada, y el tempo de reproducción cambia para
ajustarse a la velocidad a la que toca.
1
Pulse el botón [SONG] y, a continuación,
seleccione una canción para la lección.
2
Pulse cualquiera de los botones [R] y [L] para
seleccionar la parte que desee practicar.
3Pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING] para iniciar la reproducción
de la lección de canción.
Al pulsar este botón sucesivamente se cambiará
el número de lección de 1: LISTENING 2:
TIMING 3: WAITING desactivada 1….
Pulse este botón hasta que aparezca el número
deseado en la pantalla.
4Cuando finaliza la reproducción de
la lección, puede consultar su
calificación de interpretación en
la pantalla.
“2 Timing” y “3 Waiting” evalúan su interpretación
en cuatro niveles.
Una vez que aparezca la pantalla de evaluación,
la lección comienza de nuevo desde el principio.
5Detener el modo de lección.
Puede detener el modo de lección en cualquier
momento pulsando el botón [START/STOP].
Listening, Timing y Waiting
(escucha, sincronización
y espera)
• Si desea mantener un tempo de interpretación estable
durante la lección 3: Waiting, desactive el parámetro
Your Tempo (su tempo) mediante la función número 041
(página 42).
• La lección de canción también se puede aplicar a las
canciones (SMF formato 0 exclusivamente) transferidas
desde un ordenador (página 43), pero no a las
canciones del usuario.
• En este paso, puede aparece el mensaje “No LPart” (no
hay parte de mano izquierda) que indica que la canción
actual no tiene una parte para la mano izquierda.
NOTA
NOTA
RightLeft
BothHand
Lección mano
izquierda Lección mano
derecha
Lección ambas
manos
NOTA
• Durante la reproducción, puede cambiar el modo de
lección pulsando este botón e interrumpir la lección en
cualquier momento pulsado el botón [START/STOP].
• La voz principal cambia a “000” (One Touch Setting
(ajuste de un solo toque); página 16) durante esta
lección.
• Cuando se cambia la voz de la melodía de la canción,
la posición de las teclas que aparece en pantalla puede
variar (por octavas), según la voz seleccionada.
• Los modos Dual y Split no se pueden activar durante
las lecciones.
• Las canciones 115 a 154 no son compatibles con las
lecciones Listening (escucha), Timing (sincronización)
y Waiting (espera).
NOTA
~~~~~~~~
~~~~~~
~~~~
~~
Excellent!
Very Good!
Good
OK
NOTA
NOTA
NOTA
Uso de la función de lección de canción
PSR-E353 Manual de instrucciones
34
Puede combinar la lección Keys to Success
(página 31) con la lección Listening, Timing o Waiting
(página 33).
1Active la lección Keys to Success.
Consulte los pasos 1–3 en la página 31.
2Seleccione el paso que desee con los
botones [+]/[-] y pulse el botón
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
sucesivamente para seleccionar
la lección que desee.
Se inicia la reproducción de la lección
seleccionada en el modo Keys to Success.
Practique la frase del paso actual en la lección
seleccionada. Para evaluar cada paso,
solamente aparece “Timing is Nice
(la sincronización está bien) o “Play key is Nice
(la nota está bien). El estado de aprobación
no está disponible.
3Para volver al modo Keys to Success
únicamente, pulse el botón
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
sucesivamente para seleccionar “off
(desactivado).
4Para salir del modo de lección, pulse
el botón [KEYS TO SUCCESS].
Puede practicar una frase difícil varias veces
seleccionando un número concreto de las marcas
de frase preprogramadas en las canciones
predeterminadas (excepto los número de canciones
001–003, 103–154). Puede confirmar la ubicación
de la marca de frase en el libro de canciones
(página 5).
Practicar una sola frase determinada
Durante la reproducción de la canción, pulse el botón
[PHRASE REPEAT] (repetición de una frase) en la frase
que desee practicar. El número de frase correspondiente
se mostrará en la pantalla y, tras la introducción,
comenzará la reproducción de repetición. Desactive la
parte L (mano izquierda) o R (mano derecha) (página 29)
y practique la frase que está desactivada una y otra vez
hasta que esté satisfecho.
Incluso durante la reproducción de repetición, puede
seleccionar cualquier otro número de frase con los
botones [+] y [-]; para volver a la reproducción
normal, pulse de nuevo el botón [PHRASE REPEAT].
Uso de Phrase Repeat con Listening,
Timing o Waiting
Cuando Phrase Repeat está activado, pulse el botón
[1 LISTEN ING 2 TIMING 3 WAITING] una, dos
o tres veces para iniciar y utilizar la reproducción de
lección con la función de repetición de una frase.
Pulse el mismo botón de nuevo varias veces para
salir del modo de lección; se detendrá la
reproducción y podrá utilizar solamente el modo
Phrase Repeat.
Practicar dos o más frases
Puede practicar dos o más frases una y otra vez
estableciendo la frase A (como punto de partida)
y la frase B (como punto final). Durante la
reproducción de Phrase Repeat, pulse el botón
[AB REPEAT] (repetición A-B) para asignar la frase
actual a la frase A. Cuando la reproducción llegue a la
frase deseada, pulse de nuevo el botón [A-B REPEAT]
para asignar la frase B. El texto “A-B Rep” (repetición
A-B) aparecerá en la pantalla y se iniciará la
reproducción de repetición entre las frases A y B.
Para cancelar este ajuste, pulse de nuevo el botón
[A-B REPEAT].
Keys to Success con Listening,
Timing o Waiting
Phrase Repeat (repetición
de frase)
Marca de la frase
Repetir la reproducción
de esta sección
• En este estado, la función de evaluación no está disponible.
• También puede establecer las frases A y B cuando la
reproducción está detenida seleccionando el número
de frase con los botones [+] y [-].
• Si especifica solo el punto A, la reproducción se repetirá entre
el punto A y el final de la canción.
REPEAT
P03
Aparece cuando la
función de repetición de
una frase está activada
Número de frase
NOTA
NOTA
PSR-E353 Manual de instrucciones 35
Escucha y práctica del sonido de los acordes
(Chord Study)
Puede escuchar y practicar el sonido de los acordes utilizados en una interpretación
típica, reproduciendo los números de canciones 103 a 114 (en la categoría “Chord
Study”). Los números de canciones 103 a 109 son canciones muy sencillas que
constan de un solo acorde (C, Dm, Em, F, G, Am, Bm; respectivamente) tocado en
distintas posiciones, para que pueda escuchar y dominar los acordes uno a uno.
Por otro lado, los números de canciones 110 a 114 constan de varios acordes tocados
juntos en un patrón, para experimentar y comprender la compresión de acordes
básica. Escuche y practique el sonido de los acordes simples y las progresiones
reproduciendo estas canciones y toque el teclado mientras sigue la notación musical
y las indicaciones de tecla/acorde mostradas en la pantalla.
1Seleccione una canción entre los
números 103 a 109 en la categoría
“CHORD STUDY” ejecutando el Paso 1
en “Selección y reproducción de una
canción” en la página 27
2
Para reproducir la canción seleccionada,
pulse el botón [START/STOP].
3Toque el teclado mientras mira las notas
que aparecen en la pantalla.
1Seleccione una canción entre los
números 110 y 114 pulsando los
botones [+]/[-].
2
Para reproducir la canción seleccionada,
pulse el botón [START/STOP].
3Toque el teclado mientras mira las notas
que aparecen en la pantalla.
Escuche la progresión de acordes básicos
y toque mientras se reproduce la canción
repetidamente hasta que pueda interpretar
de forma uniforme los cambios de acordes.
Escucha y práctica de un sonido
de un solo acorde
• Al tocar el teclado mientras toca una canción, debe
desactivar cualquier parte que no desee que se
reproduzca (página 29), para evitar superar
el número máximo de notas simultáneas.
• Puede utilizar la función de espera (página 33)
pulsando el botón [1 Listening 2 Timing 3 Waiting].
ChdStd01
103
003
AVISO
NOTA
Escucha y práctica de
progresiones de acordes
básicos
• Puede utilizar la función de espera (página 33)
pulsando el botón [1 Listening 2 Timing 3 Waiting].
NOTA
PSR-E353 Manual de instrucciones
36
Reproducción de acordes junto a la progresión
de acordes de una canción
Los números de canciones 115 a 154 en la categoría “Chord Progression” se construyen
a partir de progresiones de acordes típicas. Puede escuchar las progresiones de
acordes reproduciendo la canción y tocando el teclado mientras observa las notas
que aparecen en la pantalla. El número de teclas que se indican para que toque
progresan en secuencia, desde una nota fundamental única, a dos notas y luego a tres
y cuatro, para que memorice de forma gradual y natural los acordes. Además, puede
cambiar la clave de la canción, para practicar las progresiones en todas las claves
y dominar por completo los acordes.
1Seleccione una canción entre los
números 115 a 154 en la categoría
“Chord Progression” ejecutando el
Paso 1 en “Selección y reproducción
de una canción” en la página 27.
2Pulse el botón [PHRASE REPEAT].
Después de que aparezca “CHORD PROGRESSION”
en la pantalla, aparece el tono de la canción
seleccionada y el número de las teclas que
se deben pulsar.
3
Pulse los botones [+]/[-] para seleccionar
el número de las teclas que se tienen
que tocar.
Cada vez que se pulsa el botón [+], el número de
teclas que deben pulsarse aumenta de una sola
nota fundamental (1Note) a dos notas (2Notes),
tres notas (3Notes) y cuatro notas (All).
4
Para reproducir la canción seleccionada,
pulse el botón [START/STOP].
5Toque el teclado mirando las notas que
aparecen en la pantalla.
6Pulse de nuevo el botón [PHRASE
REPEAT] para desactivar la función
de progresiones de acorde.
Para cambiar la clave de una canción:
Cuando está activada la progresión de acordes,
pulse una de las teclas en la octava superior
(C5–B5; indicado a la derecha de “ROOT” en
el panel, justo encima de las teclas) para cambiar
el tono de la canción.
Por ejemplo, si pulsa la tecla D5 (re5) en
la canción de C (do) mayor, la clave cambia
aD(re) mayor.
Puede practicar los acordes en combinación con
“Waiting” (página 33) de la función de lección,
simplemente pulsando el botón [1 Listening 2
Timing 3 Waiting] una vez.
• El ajuste de teclas inicial es C (Do) mayor o A (La) menor.
• El número de teclas que se deben pulsar también se
puede ajustar con los botones de números [1]–[4].
• Al tocar el teclado dentro del rango C5–B5, las notas no
sonarán.
C 1Note
CPg
El tono de la canción: C (Do)
El número de las teclas
que se tienen que pulsar:
Aparece cuando está
activada la progresión
NOTA
C 2Notes
CPg
NOTA
C 1Note
CPg
001
NOTA
• La clave de una canción no se puede cambiar durante
la reproducción.
El número de las teclas que se tienen que tocar
-Solo una nota fundamental (1Note)
Pulse únicamente la nota fundamental del acorde.
-Dos notas (2Notes)
Pulse el 3er intervalo de un acorde junto a la nota
fundamental y comprenda la diferencia entre los
acordes mayores y los acordes menores.
-Tres notas (3Notes)
Pulse el 5o intervalo de un acorde junto a la nota
fundamental y el 3o.
-Cuatro notas (All)
Pulse todas las notas que conforman el acorde. Con
mucha frecuencia, los acordes se tocan con solo tres
notas; sin embargo, a veces se añade otro intervalo
(como un 7º). Tenga en cuenta que, en función del
acorde, puede que no haya una 4a nota.
Reproducción de los acordes
en combinación con “Waiting”
de la función de lección
• Aunque reproduzca notas en octavas fuera de las notas
mostradas en la pantalla (excluyendo el rango de C5
B5, que se
utiliza para cambiar la clave de una canción), así como distintas
inversiones de los acordes, la reproducción progresará.
C
D
b
E
b
F
#
A
b
B
b
DEFGAB
Rango de notas
fundamentales
Extremo
derecho
del teclado
NOTA
NOTA
PSR-E353 Manual de instrucciones 37
Grabación de su interpretación
Puede grabar hasta 5 de sus propias interpretaciones como canciones de usuario
(usuario 1 a 5: números de canción 155 a 159). Las canciones del usuario grabadas
se pueden reproducir en el instrumento.
Puede grabar su interpretación en las dos pistas
siguientes de una canción de usuario, de forma
individual o simultánea.
-Pista 1:
La interpretación de la melodía se graba en esta pista.
-Pista 2:
La interpretación de la melodía o la reproducción de
estilos (cambios de acordes y cambios de sección)
se graban en esta pista.
-Capacidad de grabación de datos:
En las cinco canciones de usuario se puede
grabar un total de aproximadamente 10.000 notas
o 5.500 cambios de acordes.
Esta función es adecuada para grabar una nueva
sección sin tener que especificar la pista.
1Realice los ajustes deseados, como
los de voz y estilo.
Si desea grabar únicamente la interpretación
de la melodía, desactive ACMP (página 22).
Si desea grabar la reproducción del estilo
y la interpretación de la melodía, active ACMP
(página 22).
2Pulse el botón [REC] (grabar) para
activar el modo de grabación.
En la pantalla, aparecerá la canción de usuario
con el número más bajo (“User 1” a “User 5”) que
esté disponible para grabar. Si desea seleccionar
otra canción, utilice los botones [+] y [-].
Para salir del modo de grabación, pulse el botón
[REC] de nuevo para detener el parpadeo en la
pantalla.
3
Toque el teclado para iniciar la grabación.
Si ACMP está activado, puede grabar de forma
independiente solo el sonido del ritmo de la
reproducción del estilo pulsando el botón
[START/STOP] y luego cambiando la sección
(página 24).
4Pulse el botón [START/STOP] para
detener la grabación.
Si utiliza un estilo, puede detener la grabación
pulsando el botón [INTRO/ENDING/rit.]
y esperando a que finalice la reproducción.
5Para reproducir la canción grabada,
pulse el botón [START/STOP].
Estructura de pistas de
una canción
Grabación rápida
• Si todas las canciones de usuario contienen datos
grabados, se seleccionará automáticamente “User 1
(Song Number 155)” (usuario 1 (número de canción
155)). En este caso, como grabará y borrará los datos
anteriores en “User 1” (usuario 1), recomendamos
que guarde los datos importantes en un ordenador
(consulte la página 43).
• En este estado, ACMP no se puede desactivar ni
activar; en cambio, sí se puede seleccionar otro estilo
mediante los botones [STYLE] y numéricos.
• Cuando se detiene la grabación, aparece el mensaje
“Writing!” (escribiendo) en la pantalla durante unos
momentos. No intente nunca desconectar la
alimentación mientras aparezca este mensaje en la
pantalla. De lo contrario, la memoria interna podría
sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.
User 1
rEC
001
Número de canción de usuario
Parpadea
AVISO
NOTA
36 487260
Punto de división ... ajuste predeterminado:
054 (fa#2, fa sostenido 2)
Rango de
acompañamiento
automático
AVISO
Grabación de su interpretación
PSR-E353 Manual de instrucciones
38
1Realice los ajustes deseados,
como los de voz y estilo.
Si desea grabar la interpretación de la melodía,
desactive ACMP (página 22). Si desea grabar la
reproducción de un estilo, active ACMP
(página 22).
2Mientras mantiene pulsado el botón
[REC], pulse el botón de pista deseado
(1 o 2) para entrar en el modo de
grabación.
Si desea grabar la reproducción del estilo,
debe seleccionar la pista 2. Si desea grabar la
interpretación de la melodía, seleccione la pista
1 o 2, según prefiera. La ilustración siguiente es
un ejemplo de selección de la pista 2.
3
Pulse los botones [+], [-] para seleccionar
la canción de usuario que vaya a grabar.
Si, por ejemplo, ha seleccionado la pista 2 como
destino de la grabación y la pista 1 ya contiene
datos grabados, L parpadeará y R se iluminará
en la pantalla. Activar o desactivar R mediante
el botón [TRACK 1] (pista 1) determinará si se
escuchará una pista grabada previamente
o no mientras se graba una nueva.
4Igual que en los pasos del 3 al 5
(página 37) de “Grabación rápida”.
1Pulse el botón [SONG] (canción)
y seleccione la canción de usuario
deseada con los botones numéricos.
2Mantenga pulsado el botón [REC]
durante más de un segundo.
Aparecerá un mensaje de confirmación.
Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO].
3Pulse el botón [+/YES].
Aparecerá de nuevo un mensaje
de confirmación.
Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO].
4Pulse el botón [+/YES] para borrar
la canción.
Aparecerá el mensaje “Writing!” mientras
se borra la pista.
Grabación en una pista
determinada
Limitaciones durante la grabación
No se puede grabar el nivel de reverberación, ni el “clic”
del metrónomo, ni los ajustes de la transposición
y afinación.
No están disponibles los siguientes ajustes y botones;
si los utiliza, no se podrán grabar los nuevos ajustes:
ACMP ON/OFF, punto de división, tipo de
reverberación, tipo de coro, tipo de armonía/arpegio,
botón [FUNCTION], botón [PORTABLE GRAND].
001
User 1
rEC
Borrado de una canción
de usuario
ClrUser1
YES
Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.
Sure?
YES
PSR-E353 Manual de instrucciones 39
Memorización de los ajustes de panel preferidos
Este instrumento tiene una función de memoria de registro que le permite memorizar
sus ajustes preferidos para poder recuperarlos con facilidad cuando sea necesario.
Se pueden memorizar hasta nueve configuraciones completas y asignarlas a los
botones numéricos del 1 al 9.
1Realice los ajustes deseados, como
los de voz y estilo.
2Mantenga pulsado el botón
[REGIST MEMORY] (memoria de
registro) durante más de un segundo.
Aparece el texto “MemNo.?” (¿número
de memoria?) en la pantalla.
3Pulse uno de los botones [1] – [9]
para memorizar los ajustes actuales
del panel.
Si selecciona un número de memoria de registro
que ya contiene datos, aparecerá el mensaje
“Overwr?” (¿sobrescribir?) en la pantalla.
Para sobrescribir los datos, pulse el botón
[+/YES]; para cancelar, pulse [-/NO].
1Pulse el botón [REGIST MEMORY].
Aparece el texto “LoadNo.?” (¿número para
cargar?) en la pantalla.
2Pulse uno de los botones [1] – [9] para
acceder a los ajustes del panel que
ha memorizado.
El número de REGIST MEMORY recuperado
aparecerá en la pantalla.
El número de REGIST MEMORY se puede
cambiar pulsando otro de los botones [1]–[9].
Memorización de ajustes del
panel en la memoria de registro
• Si selecciona un ajuste de memoria de registro que
ya contiene datos, los datos previos se borran y se
sobrescriben con datos nuevos.
• No apague el instrumento mientras memoriza ajustes
en la memoria de registro, ya que de lo contrario
podría dañar o perder los datos.
MemNo.?
Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.
AVISO
Recuperación de ajustes del
panel de la memoria de registro
Parámetros que se pueden memorizar
en la memoria de registro
-Ajustes de estilo*
Número de estilo, activación/desactivación del
acompañamiento automático, punto de división,
volumen de estilo, tempo, principal A/B
-Ajustes de voz
Ajustes de la voz principal: número de voz y todos
los ajustes de las funciones relacionadas
Ajustes de la voz dual: dual activado o desactivado
y todos los ajustes de las funciones relacionadas
Ajustes de la voz de división: división activada
o desactivada y todos los ajustes de las funciones
relacionadas
-
Ajustes de efectos:
tipo de reverberación, nivel de
reverberación, tipo de coro
-Ajustes de armonía/arpegios: armonía y arpegio
activado o desactivado y todos los ajustes de las
funciones relacionadas
-
Otros ajustes:
activación/desactivación del sostenido
de panel, transposición, salida de voz
* Cuando se selecciona una canción, el ajuste de estilo no
se puede grabar ni acceder a él. Además, en modo dúo,
solo se puede grabar o acceder al ajuste de estilo.
LoadNo.?
REGIST 1
01
PSR-E353 Manual de instrucciones
40
Las funciones
Los ajustes de funciones dan acceso a una serie de parámetros detallados del
instrumento, tales como la afinación, el punto de división, las voces y los efectos.
1Pulse el botón [FUNCTION] (función)
varias veces hasta que aparezca
el elemento deseado.
Cada vez que se pulsa el botón [FUNCTION],
el número de función se incrementa en uno. Para
reducir el número de función en uno, mantenga
pulsado el botón [FUNCTION] (función) y pulse
brevemente el botón [-]. Para aumentar el
número de función en uno, mantenga pulsado el
botón [FUNCTION] (función) y pulse brevemente
el botón [-]. Al pulsar simplemente el botón
[+] o [-] no se cambia el número de función.
Tras unos segundos, el nombre de la función
puede sustituirse por el valor del ajuste según
la función seleccionada.
2Establezca el valor utilizando los
botones numéricos [0] a [9], [+], [-].
Lista de funciones
• El número de función no aparece en la pantalla durante
la reproducción de la canción, del estilo o del
metrónomo. En su lugar aparece el valor del tiempo.
StyleVol
100
001
Valor actual
Número de función
Nombre de la función
NOTA
• Para salir de los ajustes de función, pulse uno de estos
botones: [SONG], [VOICE] o [STYLE].
Introducción
directa de
valores
numéricos.
• Incremento
del valor en 1.
•Sí
• Activado
Pulsar simultáneamente
para recuperar el ajuste
predeterminado.
• Disminución
del valor en 1.
•No
• Desactivado
NOTA
Número
de función
Nombre de
la función
Texto de
pantalla Rango/Ajustes Valor predet. Descripciones
Volumen
001 Volumen del estilo StyleVol 000–127 100 Determina el volumen del estilo. (página 22)
002 Volumen de la
canción SongVol 000–127 100 Determina el volumen de la canción. (página 27)
003 AUX IN Volume
(volumen de AUX IN) AuxInVol 000–127 100 Determina el volumen del dispositivo de audio externo conectado
a la toma [AUX IN] del instrumento. (página 30)
Generales
004 Transpose
(transposición) Transpos -12–12 0 Determina el tono del instrumento mediante incrementos de
semitonos.
005 Tuning (afinación) Tuning 427,0 Hz - 453,0 Hz 440,0 Hz Determina la afinación del tono de todo el instrumento en
incrementos de unos 0,2 Hz.
006 Split Point (punto de
división) SplitPnt 036–096 (C1, do 1 a C6,
do 6)
54 (F#2, fa
sostenido 2)
Determina la tecla más alta para la voz de división y ajusta el
“punto” de división; es decir, la tecla que separa las voces de
división (inferior) y principal (superior). Los ajustes del punto de
división y del punto de división de acompañamiento se establecen
automáticamente en el mismo valor.
007 Respuesta de
pulsación TouchRes
1 (Soft, suave),
2 (Medium, media),
3 (Hard, fuerte)
4 (Fixed, fija)
2 (Medium,
media)
Los valores más altos producen una variación de volumen mayor
(más fácilmente) en respuesta a la dinámica del teclado. Cuando se
selecciona 4 (Fixed), la respuesta por pulsación está desactivada
y el nivel del volumen no cambia en absoluto, independientemente
de que toque el teclado suavemente o con fuerza.
Archivo de estilo
008 Style Register
(registro de estilos) StyleReg 001–nnn Selecciona y registra un archivo de estilos de los archivos que
se cargan desde el ordenador (página 23).
Las funciones
PSR-E353 Manual de instrucciones 41
Voz principal (página 16)
009 Volume (volumen) M.Volume 000–127 * Ajusta el volumen de la interpretación del teclado al tocar junto
a una canción o un estilo.
010 Octave (octava) M.Octave -2 – +2 * Determina el rango de octava para la voz principal.
011
Chorus Depth
(profundidad de coros)
M.Chorus 000–127 * Determina la cantidad de la señal de la voz principal que se
transmite al efecto de coro.
Voz dual (página 17)
012
Dual Voice (voz dual)
D.Voice 001–573 * Selecciona una voz dual.
013 Volume (volumen) D.Volume 000–127 * Determina el volumen de la voz dual.
014 Octave (octava) D.Octave -2 – +2 * Determina el rango de octava para la voz dual.
015
Chorus Depth
(profundidad de coros)
D.Chorus 000–127 * Determina la cantidad de la señal de la voz dual que se transmite
al efecto de coro.
Voz de división (página 17)
016 Voz de división S.Voice 001–573 * Selecciona una voz de división.
017 Volume (volumen) S.Volume 000–127 * Determina el volumen de la voz de división.
018 Octave (octava) S.Octave -2 – +2 * Determina el rango de octava para la voz de división.
019
Chorus Depth
(profundidad de coros)
S.Chorus 000–127 * Determina la cantidad de la señal de la voz de división que
se transmite al efecto de coro.
Efectos
020 Reverb Type (tipo
de reverberación) Reverb
1–3 (Hall, sala de conciertos 1–3)
4–5 (Room, habitación 1–2)
6–7 (Stage, escenario 1–2)
8–9 (Plate, plato 1–2)
10 (Off, desactivado)
** Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación (10).
(página 73)
021 Reverb Level (nivel
de reverberación) RevLevel 000–127 64
Determina la cantidad de la señal de la voz que se transmite al efecto de
reverberación.
022 Chorus Type
(tipo de coro) Chorus
1 (Chorus1)
2 (Chorus2)
3 (Chorus3)
4 (Flanger1)
5 (Flanger2)
6 (off)
** Determina el tipo de coro, incluida la desactivación (6). (página 73)
023 Panel Sustain
(sostenido de panel) Sustain ON/OFF (activado/
desactivado)
OFF
(desactivado)
Determina si la función de sostenido de panel está activada
o desactivada.
024
Master EQ Type
(tipo de ecualizador
principal)
MasterEQ
1 (Speaker, altavoz)
2 (Headphone, auriculares)
3 (Boost, aumento)
4 (Piano)
5 (Bright, brillante)
6 (Mild, suave)
1 (Speaker,
altavoz)
Ajusta el ecualizador que se aplica a la salida de los altavoces para
obtener un sonido óptimo en diferentes situaciones. (página 14)
025 Wide Type
(tipo de ancho) Wide
1 (Wide1, ancho 1)
2 (Wide2)
3 (Wide3)
2 (Wide2)
Determina el tipo de estéreo ultra ancho.
Los valores más altos producen un mayor efecto de amplitud.
(página 18)
026
Suppressor Pan
(panoramización de
supresor)
SupprPan L63 – C – R63 C (Do) Ajusta la posición del sonido de reproducción del dispositivo de
audio externo que se va a cancelar o bajar (página 30).
027 Voice Output (salida
de voz VoiceOut 1 (Normal)
2 (Separate, separado)
2 (Separate,
separado)
Cuando está activada una voz de división (página 17) o está activado el
modo dúo (página 21), esta función es efectiva. Si se selecciona
“Normal”, los sonidos de interpretación de la voz de la izquierda y de la
derecha sonarán por los altavoces izquierdo y derecho. Si se
selecciona “Separate” (separado), el sonido de la interpretación de la
voz de la izquierda sonará por el altavoz de la izquierda y el sonido de
la interpretación de la voz de la derecha por el altavoz de la derecha.
Armonía (página 19)
028
Harmony/Arpeggio
Type (tipo de
armonía/arpegio)
Harm/Arp
001–026 (Harmony, armonía)
027–176 (Arpeggio, arpegio)
*Determina si el tipo de armonía o el tipo de arpegio está
seleccionado.
029
Harmony Volume
(volumen de
armonía)
HarmVol 000–127 * Determina el volumen del efecto de armonía cuando se selecciona
uno de los tipos de armonía 1-5.
Arpegio (página 19)
030
Arpeggio Velocity
(velocidad de
arpegio)
Arp Velo 1 (Original)
2 (Thru, paso) **
Si se selecciona “Thru”, los arpegios se reproducirán a un volumen
que coincida con la intensidad con la que toca el teclado. Si se
selecciona “Original”, independientemente de la intensidad con la
que toque, los arpegios se reproducirán con su volumen original.
031 Pedal Function
(Función del pedal) Pdl Func
1 (Sustain, sostenido)
2 (Arp Hold, arpegio retenido)
3 (Hold+Sus, arpegio
retenido+sostenido)
* Consulte la sección página 20.
Ordenador (página 42)
032 PC mode (modo
de ordenador) PC mode
PC1/PC2/OFF (ordenador
1/ordenador 2/
desactivado)
OFF
(desactivado)
Optimiza los ajustes MIDI cuando se conecta a un ordenador
(página 42).
Número
de función
Nombre de
la función
Texto de
pantalla Rango/Ajustes Valor predet. Descripciones
Las funciones
PSR-E353 Manual de instrucciones
42
* El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada combinación de voces.
** El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada canción, estilo o arpegio.
-PC Mode (modo de ordenador, FUNCTION 032)
Los ajustes del ordenador reconfiguran inmediatamente todos los ajustes importantes de MIDI (como se
muestra más abajo).
* La versión expandida del ajuste PC2 es para uso futuro.
** No se puede establecer independientemente.
MIDI
033 Local Control
(control local) Local ON/OFF (activado/
desactivado) ON (activado)
Determina si el teclado del instrumento controla el generador de
tonos interno (ON) o no (OFF). Cuando grabe una interpretación
con el teclado en una aplicación informática del ordenador vía MIDI,
ajuste este parámetro en OFF.
034 Reloj externo ExtClock ON/OFF (activado/
desactivado)
OFF
(desactivado)
Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj interno (OFF)
o con un reloj externo (ON). Cuando grabe una interpretación con el
teclado en una aplicación informática del ordenador vía MIDI, ajuste
este parámetro en ON.
035 Initial Send
(transmisión inicial) InitSend YES/NO (sí/no)
Permite enviar los datos de los ajustes del panel a un ordenador. Pulse
[+/YES] para enviar o [-/NO] para cancelar. Esta operación se debe llevar
a cabo inmediatamente después de iniciar la operación de grabación en
el ordenador.
Metrónomo (página 16)
036
Time Signature
Numerator (signatura
de tiempo-
numerador)
TimeSigN 00–60 ** Determina el número de compases del metrónomo.
037
Time Signature
Denominator
(signatura de tiempo-
denominador)
TimeSigD Blanca, Negra, Corchea,
Semicorchea ** Determina la duración de cada tiempo del metrónomo.
038
Metronome Volume
(volumen del
metrónomo)
MetroVol 000–127 100 Determina el volumen del metrónomo.
Lección (página 31)
039
Lesson Track (R)
(pista de lección
(mano derecha))
R-Part
GuideTrack1–16, OFF
(pista guía 1–16,
desactivado)
01
Determina el número de pista guía para la lección de la mano
derecha. El ajuste únicamente es efectivo para canciones con
formato SMF 0 transferidas desde un ordenador.
040
Lesson Track (L)
(pista de lección
(izquierda))
L-Part
GuideTrack1–16, OFF
(pista guía 1–16,
desactivado)
02
Determina el número de pista guía para la lección de la mano
izquierda. El ajuste únicamente es efectivo para canciones con
formato SMF 0 transferidas desde un ordenador.
041 Your Tempo
(su tempo) YourTemp ON/OFF (activado/
desactivado) ON (activado)
Este parámetro es para la lección 3 “Waiting”. Cuando está activado,
el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la velocidad a la
que toca. Si está desactivado, el tempo de reproducción se
mantiene con independencia de la velocidad a la que toque.
Demostración (página 27)
042 Demo Group (grupo
de demostración) DemoGrp
1 (Demo, demostración)
2 (Preset, predefinido)
3 (User, usuario)
4 (Download, descargar)
1 (Demo,
demostración) Determina el grupo de reproducción de la repetición.
043
Demo Play Mode (modo
de interpretación de
demostración)
PlayMode 1 (Normal)
2 (Random, aleatorio) 1 (Normal) Determina el modo de interpretación de la repetición.
044
Demo Cancel
(cancelación de
demo)
D-Cancel ON/OFF (activado/
desactivado)
OFF
(desactivado)
Determina si está activada o no la función de cancelación de
demostración. Cuando se establece en activado, la canción de
demostración no se reproduce, aunque se pulse el botón [DEMO].
Apagado automático (página 14)
045
Auto Power Off Time
(tiempo de apagado
automático)
AutoOff
OFF, /5/10/15/30/60/120
(apagado, /5/10/15/30/60/
120 minutos)
30 minutos Especifica el tiempo que transcurrirá antes de que se apague
automáticamente el instrumento.
Pilas (página 13)
046 Battery Type
(tipo de pilas) Battery 1 (Alkaline, alcalina)
2 (Ni-MH)
1 (Alkaline,
alcalina)
Selecciona el tipo de pilas que se han instalado en el instrumento.
Alkaline: pila alcalina/manganeso
Ni-MH: pila recargable
Número
de función
Nombre de
la función
Texto de
pantalla Rango/Ajustes Valor predet. Descripciones
PC1 (ordenador 1) PC2* (ordenador 2) OFF (desactivado)
LOCAL Desactivado Desactivado Activado
EXTERNAL CLOCK (reloj externo) Activado Desactivado Desactivado
MIDI TRANSMIT OF SONG (transmisión MIDI de la canción) ** No No
MIDI TRANSMIT OF STYLE (transmisión MIDI del estilo) ** No No
MIDI TRANSMIT OF KEYBOARD (transmisión MIDI del teclado) ** No
• MIDI Transmit of Song se puede utilizar con canciones de usuario.
NOTA
PSR-E353 Manual de instrucciones 43
Uso con un ordenador o iPhone/iPad
Este instrumento admite MIDI (Musical Instrument
Digital Interface) y puede transmitir o recibir
información de interpretación del teclado (mensajes
MIDI) o datos de canciones o estilos (archivos MIDI)
entre el ordenador y el instrumento conectados
mediante un cable USB. Para obtener información
sobre el uso de un ordenador con este instrumento,
consulte la sección “Computer-related Operations”
(operaciones relacionadas con el ordenador)
(página 5) en el sitio web.
Si conecta un iPhone o un iPad al instrumento,
puede aprovechar diversas funciones. Para realizar
la conexión, prepare el i-UX1 (vendido por separado)
y consulte la sección “iPhone/iPad Connection
Manual” (manual de conexión de iPhone/iPad)
(página 5) en el sitio web.
Copia de seguridad e inicialización
Los siguientes parámetros de copia de seguridad se
conservan aunque se apague el instrumento.
Además de los parámetros anteriores incluidos en la
copia de seguridad, todos los datos (incluidos los
datos de estilo que no se hayan cargado) que se
transfieran desde el ordenador conectado se
conservarán aunque se apague la alimentación.
Puede inicializar los datos originales mediante los
dos métodos siguientes.
Borrar copia de seguridad
Esta operación inicializa los parámetros de la copia
de seguridad.
Mientras mantiene pulsada la tecla blanca más
aguda, pulse el interruptor [ ] (espera/encendido)
para encender la alimentación.
Borrado de memoria instantánea
Esta operación borra todas las canciones y los estilos
que se han transferido desde un ordenador. Tenga en
cuenta que los datos de estilos registrados en el
número de estilo 159 sí se conservarán. Mientras
mantiene pulsadas simultáneamente la tecla blanca
más aguda y las tres teclas negras más agudas del
teclado, pulse el interruptor [ ] (espera/encendido)
para encender la alimentación.
Conexión a un ordenador
• Si transfiere el archivo de estilo del ordenador a este
instrumento, deberá registrarlo en este instrumento para
que se reproduzca el estilo. Para ver información detallada,
consulte “Registro de los archivos de estilo” en página 23.
Cable USB
Te r mi n al
USB
InstrumentoOrdenador
Te r mi n al
USB
NOTA
Datos que se pueden transferir de un ordenador
a este instrumento (y viceversa).
Canción: formato SMF 0/1 (.mid)
Estilo: (.sty)
Archivo de copia de seguridad: PSR-E353.BUP *
*Los parámetros de copia de seguridad (tal y como se
describen a continuación), excepto “Passing status
of Song and Step” (estado de aprobación de canción
y paso) se pueden transmitir y guardar en un ordenador
mediante Musicsoft Downloader en un único archivo
de copia de seguridad.
Conexión a un iPhone/iPad
• Este instrumento puede transferir o cargar hasta un
máximo de 256 archivos de canciones.
NOTA
Parámetros de la copia
de seguridad
Parámetros de copia de seguridad
Canciones de usuario (página 37)
Número de estilo 159 (página 23)
Memoria de registro (página 39)
Estado de aprobación de canción y paso (página 32)
Ajustes de FUNCTION: (página 40)
Tuning (afinación), Split Point (punto de división),
Touch Response (respuesta por pulsación), Style
Volume (volumen del estilo), Song Volume (volumen
de la canción), Metronome Volume (volumen del
metrónomo), Your Tempo (su tempo), Demo Group
(grupo de demostración), Demo Play Mode (modo de
reproducción de demostración), Demo Cancel
(cancelación de la demostración), Master EQ type
(tipo de ecualizador principal), Panel Sustain
(sostenido de panel), Auto Power Off (apagado
automático), Battery Type (tipo de batería).
Inicialización Recuerde que esta operación también borrará los datos que
haya adquirido. Asegúrese de guardar los datos importantes en
un ordenador con el software Musicsoft Downloader (MSD).
Para obtener más información, consulte “Operaciones
relacionadas con el ordenador” (página 5).
AVISO
PSR-E353 Manual de instrucciones
44
Solución de problemas
Problema Causa posible y solución
Cuando se enciende o se apaga el instrumento,
se produce temporalmente el breve sonido de
un chasquido.
Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica.
Cuando se utiliza un teléfono móvil se
genera ruido.
El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferencias.
Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
Si se utiliza el instrumento con la aplicación en el
iPhone o iPad, se oye ruido procedente de los
altavoces o auriculares del instrumento.
Cuando utilice el instrumento con la aplicación en el iPhone, el iPad o el iPod touch,
le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” (modo de avión) en “ON” en el iPhone,
iPad o iPod touch para evitar el ruido producido por la comunicación.
No hay sonido cuando se toca el teclado ni
cuando se reproduce una canción o un estilo.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma [PHONES/OUTPUT] del panel
posterior. Cuando se enchufan unos auriculares a esta toma, no se emite ningún
sonido por los altavoces.
Compruebe si la función de control local está activada o desactivada
(consulte la función 033 en la página 42).
Al tocar las teclas de la sección de la mano
derecha del teclado no se produce ningún
sonido.
Cuando emplee la función de diccionario (página 26), las teclas de la sección de la
mano derecha se emplean sólo para introducir la nota fundamental y el tipo de acorde.
No parecen sonar todos las voces, o el sonido
parece cortarse.
El instrumento es polifónico hasta un máximo de 32 notas, incluyendo voz dual, voz
de división, acompañamiento automático, canción y metrónomo.
Las notas que superen este límite no sonarán.
La armonía no suena. La forma de sonar del efecto de armonía (01-26) varía en función del tipo
seleccionado. Para los tipos 01-05, active el acompañamiento automático
y reprodúzcalo pulsando un acorde de la sección de acompañamiento automático
del teclado y toque algunas teclas del lado de la mano derecha para obtener el efecto
de armonía. Para los tipos 06-26, no influye para nada que el acompañamiento
automático esté activado o desactivado. Sin embargo, es necesario reproducir
dos notas a la vez para los tipos 06-12.
El estilo o canción no suena cuando se pulsa
el botón [START/STOP].
¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que el reloj externo esté
establecido en OFF; consulte “Ajustes de función, en la página 42 (función 034).
El indicador ACMP ON no aparece cuando
se pulsa el botón [ACMP ON/OFF].
Pulse siempre el botón [STYLE] antes de utilizar cualquier función relacionada
con estilos.
El indicador ACMP ON no aparece cuando está activado el modo de dúo.
El estilo no suena correctamente. Asegúrese de que el volumen del estilo (página 40, función 001) está en un
nivel adecuado.
¿Está ajustado el punto de división a una tecla adecuada para los acordes que está
tocando? Ajuste el punto de división en una tecla adecuada (página 40, función 006).
¿Aparece en la pantalla el indicador “ACMP ON”? En caso contrario, pulse el botón
[ACMP ON/OFF] para que aparezca.
El estilo no suena al reproducir un acorde. Algunas veces, el acompañamiento automático no cambia cuando se tocan acordes
relacionados de forma secuencial (por ejemplo, algunos acordes menores seguidos
de la séptima menor).
Los digitados de dos notas producirán un acorde basado en el acorde tocado
previamente.
Si se tocan dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas contiguas,
se producirá un acompañamiento basado sólo en la nota fundamental.
El pedal (para sostenido) parece producir el
efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el
interruptor de pedal se corta el sonido
y al soltarlo, se sostiene.
La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del interruptor de
pedal esté correctamente conectada a la toma [SUSTAIN] antes de encender
el instrumento.
El sonido cambia de nota a nota. Esto es normal. El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones
múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo tanto,
el sonido real puede ser algo distinto de una nota a otra.
El volumen es demasiado bajo.
La calidad del sonido es mala.
El ritmo se detiene inesperadamente
onosereproduce.
Los datos grabados de la canción, etc.
no se reproducen correctamente.
De repente, la pantalla LCD se oscurece
y todos los ajustes del panel se restablecen.
Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis pilas por otras
nuevas o utilice el adaptador de CA que se incluye.
De repente, la alimentación se desconecta
de forma imprevista.
Esto es normal, y es posible que la función de apagado automático esté activada
(página 14). Si necesita desactivar la función de apagado automático, seleccione “Off
en los ajustes de función (función 045; página 42).
Cuando el instrumento está encendido,
la alimentación se apaga de forma repentina
e inesperada.
Esto es normal. Si se utiliza un adaptador de CA que no sea el especificado,
la alimentación puede apagarse de forma repentina e inesperada.
Apéndice
PSR-E353 Manual de instrucciones 45
Especificaciones
* El contenido de este manual es aplicable a las últimas especificaciones en la fecha de impresión. Dado que Yamaha realiza mejoras continuas en el
producto, es posible que este manual no sea aplicable a las especificaciones de su producto en particular. Para obtener el último manual, acceda al
sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían
no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
Tamaño/peso Dimensiones (ancho x fondo x alto) 945 mm x 369 mm x 122 mm (37-3/16” x 14-1/2” x 4-13/16” pulgadas)
Peso 4,4 kg (sin pilas) (9 lbs, 11 oz)
Teclado Número de teclas 61
Respuesta por pulsación
Pantalla
Tipo Pantalla LCD
Retroiluminación
Idioma Inglés
Voces
Generación de
tonos Tecnología de generación de
tonos Muestreo estéreo AWM
Polifonía Número de polifonías (máx.) 32
Predeterminadas Número de voces
196 voces de panel + 18 juegos de batería y efectos especiales +
20 arpegios + 339 voces XGlite
Compatibilidad GM/XGlite
Efectos
Tipos
Reverberación 9 tipos
Coro 5 tipos
Estéreo ultra ancho 3 tipos
Ecualizador principal 6 tipos
Armonía 26 tipos
Arpegio 150 tipos
Funciones
Supresor de melodía (para AUX
IN)
Doble Sí
División Sí
Sostenido de panel
Estilos de
acompañamiento
Predefinidos
Número de estilos
predefinidos 158
Digitado Varios dedos
Control de estilo ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
Estilos externos
Otras funciones Base de datos musical 100
Ajuste de un solo toque
Grabación
y reproducción
(solo datos MIDI;
no se admite audio)
Predefinido Número de canciones
predefinidas 154 (incluido estudio de acordes: 12, progresión de acordes: 40)
Grabación
Número de canciones 5
Número de pistas 2
Capacidad de datos Aprox. 10.000 notas
Formatos de datos
compatibles Reproducción Formatos SMF 0 y 1
Grabación Formato original de archivo
Función
Lección/Guía [KEYS TO SUCCESS], [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING],
[PHRASE REPEAT], [A-B REPEAT], [CHORD DICTIONARY],[CHORD
PROGRESSION]
Registros Número de botones 9
Generales
Metrónomo Sí
Rango de tempo 11–280
Transposición De -12 a 0, de 0 a +12
Afinación 427,0–440,0–453,0 Hz (en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente)
Dúo Sí
Varios Botón Portable Grand
Memoria/
Conectividad
Memoria Memoria interna Aprox. 1,7 MB
Conectividad
USB TO HOST
(USB a servidor)
Entrada de CC Entrada de CC de 12 V
Auriculares/Salida [PHONES/OUTPUT] x 1
Pedal de sostenido [SUSTAIN] x 1
AUX IN (miniclavija estéreo)
Amplificadores/
Altavoces Amplificadores 2,5 W + 2,5 W
Altavoces 12 cm x 2
Fuente de
alimentación
Fuente de
alimentación
Adaptador
Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha
Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente
Pilas Seis pilas “AA” alcalinas (LR6), de manganeso (R6) o de Ni-MH
recargables
Consumo eléctrico 8 W (cuando se utiliza adaptador de alimentación de CA PA-130)
Función de apagado automático
Accesorios
Accesorios incluidos
•Atril
• Manual de instrucciones
Adaptador de CA * (PA-130 o un equivalente recomendado por Yamaha)
Hoja de registro de producto para miembros en línea
* En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con
el distribuidor de Yamaha.
Accesorios opcionales
• Adaptador de CA:
Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado
por Yamaha
Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente
• Soporte para teclado: L-2C
• Auriculares: HPE-150/HPE-30
• Interruptor de pedal: FC4A/FC5
• Interfaz USB MIDI para iPhone, iPod touch/iPad (i-UX1)
PSR-E353 Manual de instrucciones
46
Índice
A
ACMP ............................................... 22
Acompañamiento automático ........... 22
Acorde .............................................. 15
Adaptador de CA .............................. 12
Ajuste de ecualizador ....................... 14
Ajuste de un solo toque .................... 16
Aleatorio ............................................ 28
Armonía ............................................ 19
Arpeggio Velocity
(velocidad de arpegio) ............20, 41
Arpegio ............................................. 19
Atril ............................................... 5, 13
Auriculares ........................................ 13
AUTO FILL ........................................ 24
Auto Power Off
(apagado automático) ............. 14, 42
AUX IN .............................................. 11
AUX IN Volume
(volumen de AUX IN) .................... 40
Avance rápido ................................... 28
B
Base de datos musical ..................... 23
Battery Type (tipo de pilas) ............... 42
BGM (música de fondo) .................... 28
Borrado de copia de seguridad ........ 43
Borrado de memoria instantánea ..... 43
C
Calificación ....................................... 33
Canción ............................................ 27
Canción de usuario ........................... 37
Capacidad de grabación de datos .... 37
Categoría de canción ....................... 27
Chord Progression
(progresión de acordes) ................ 36
Chord Study (estudio de acordes) .... 35
Chorus Type ..................................... 41
Computer-related Operations
(operaciones relacionadas
con el ordenador) ........................... 5
Copia de seguridad .......................... 43
Coro .................................................. 18
D
Demo (demostración) ....................... 27
Demo Cancel
(cancelación de demo) ................. 42
Demo Group
(grupo de demostración) .............. 42
Demo Play Mode (modo de
interpretación de demostración) ... 42
Diccionario de acordes ..................... 26
Dual Voice (voz dual) .................. 17, 41
Duo (dúo) .......................................... 21
E
Efectos ........................................ 18, 41
ENDING ............................................ 24
Especificaciones ............................... 45
Estado de aprobación ....................... 32
Estéreo ultra ancho ........................... 18
Estilo ................................................. 22
External Clock .................................. 42
F
Función ............................................. 40
G
GM System Level 1 ............................. 5
Grand Piano (piano de cola) ............. 16
H
Harmony Type (tipo de armonía) ...... 41
Harmony Volume
(volumen de armonía) ............20, 41
I
Inicialización .....................................43
Initial Send (transmisión inicial) ........42
Interruptor de pedal .......................... 13
INTRO ..............................................24
Inversión rápida ................................28
iPad ...................................................43
iPhone ..............................................43
iPhone/iPad Connection Manual
(manual de conexión del
iPhone o iPad) ................................5
i-UX1 .................................................43
K
Keys To Success
(claves para el éxito) .....................31
L
Lección .............................................31
Lista de funciones .............................40
Listening (escucha) .....................31, 33
Local Control (control local) .............. 42
M
MAIN .................................................24
Main Voice (voz principal) .................41
Master EQ Type
(tipo de ecualizador principal) .......41
Measure (compás) ............................ 15
Memoria de registro ..........................39
Metronome Volume
(volumen de metrónomo) ........ 16, 42
Metrónomo ....................................... 16
MIDI Basics
(conceptos básicos MIDI) ...............5
MIDI Reference (referencia MIDI) .......5
Musicsoft Downloader ......................23
N
Notación ........................................... 15
O
Ordenador ........................................43
P
Panel Sustain (sostenido de panel)
... 41
Pantalla ............................................. 15
Pantalla de teclado ........................... 15
Parámetro de copia de seguridad .....43
Partes ...............................................29
Pausa ................................................28
PC Mode (modo de ordenador) ... 41, 42
Pedal Function ..................................41
Phrase Repeat
(repetición de una frase) .........31, 34
Pila .................................................... 12
Pista ..................................................37
Pulsación ..........................................24
Punto de división .............................. 17
R
Repetición A-B ..................................29
Reproducción ....................................28
Requisitos de alimentación ............... 12
Reverb Level
(nivel de reverberación) ................41
Reverb Type (tipo de reverberación)
.... 41
Reverberación ................................... 18
rit. ......................................................24
ritmo ..................................................22
S
Sección .............................................24
Signatura de tiempo .......................... 16
Solución de problemas .....................44
Song Book (libro de canciones) ....5, 31
Song Volume
(volumen de la canción) ................40
Sostenido de panel ........................... 18
Split (división) ................................... 17
Split Point (punto de división) .....22, 40
Split Voice (voz de división) ..............41
STYLE FILE (archivo de estilo) ...........5
Style Register (registro de estilos) ....40
Style Volume
(volumen del estilo) .................22, 40
Supresor de melodía ........................30
SUSTAIN (SOSTENIDO) .................. 13
Sustain (sostenido) ...............18, 21, 41
Synchro Start (inicio sincronizado) ...22
T
Tem po .........................................16, 24
Tiempo .............................................. 15
Time Signature
(signatura de tiempo) ....................42
Timing (sincronización) ...............31, 33
Tipo de acorde ..................................25
Tipo de EQ ........................................ 14
Touch Response
(respuesta por pulsación) ...............5
Touch Sensitivity
(sensibilidad de la pulsación) ... 14, 40
Transpose (transposición) .................40
Tuning (afinación) .............................40
U
USB ....................................................5
USB TO HOST .................................. 11
V
Volumen de la canción ......................27
Voz .................................................... 16
Voz de división .................................. 17
Voz principal ..................................... 16
W
Waiting (espera) .........................31, 33
Wide Type (tipo de ancho) ................41
X
XGlite ..................................................5
Y
Your Tempo (su tempo) .....................42
PSR-E353 Manual de instrucciones 47
Notas
48 PSR-E353
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel /
Сэмпл сборника композиций
This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores).
The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and
important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement).
Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des
morceaux 1–3), mais également la terminologie musicale et les points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil
de morceaux, remplissez la fiche d’enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita).
El libro de canciones no sólo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que
también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete
el registro de usuario en el siguiente sitio web.
Esta partitura é fornecida com a parte do Livro de músicas (partituras para download gratuito).
O Livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas
também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Livro de músicas,
preencha o registro do usuário no site da web a seguir.
Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren).
Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch
Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die
Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus.
Эта партитура поставляется в части сборника композиций (бесплатно загружаемые партитуры).
Сборник композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций
1–3), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения сборника
композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
* The Song book is provided in English, French, German and Spanish.
This example introduces part of the English song book.
* Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
* El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español.
En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés.
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apresenta parte do Livro de músicas em inglês.
* Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen.
* Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках.
Этот пример представляет сборник композиций на английском языке.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Für Elise
Für Elise is an all-time classical favorite.
The beautiful, well-known melody is repeated a number of times.
In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up!
First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!
Für Elise With Step Map .......................................................................12
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” ....................................14
Diligent Practice Time ................................................................15
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment” ..................................... 16
Diligent Practice Time ................................................................16
First Half Review ...................................................................... 17
Diligent Practice Time ................................................................17
Warm-up Exercise - “The Jump Competition” .................................... 18
“EEEEE!” ................................................................................ 18
“Left! Right! Left! Right!” ............................................................ 19
Second Half Review ...................................................................19
Play the Whole Song! ................................................................. 19
L. v. Beethoven
psre353_en.book Page 48 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
49
PSR-E353
Before Playing...
Sit Correctly Finger Numbering
Left Right
3
1
1
5
3
44
5
2
2
Sit near the middle of the keyboard.
Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
BDEFGACBDEFGA BDCEFGAC BDEFGACBDE FGACC
M
i
d
d
l
e
Treble clef
Bass clef
Time Signatures and Counting Time
4/4 time 2/2 time 2/4 time
3/4 time 6/8 time 9/8 time
1 octave
2 black keys 3 black keys
Accidentals
(Sharp) Raise a semitone
B (Flat) Lower a semitone
N (Natural) Return to normal pitch
Key signature
Clef
Time signature
Notes and Rests
Whole note
Dotted half note
Half note
Dotted quarter note
Quarter note
Eighth note
Sixteenth note
Whole note rest
Dotted half note rest
Half note rest
Dotted quarter note rest
Quarter note rest
Eighth note rest
Sixteenth note rest


1234
psre353_en.book Page 49 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
50 PSR-E353
Song No.004
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.
Für Elise
Song No.004
Basic
With Step Map
From here...
psre353_en.book Page 50 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
51
PSR-E353
Song No.004 Für Elise Basic
...to here From here...
...to here
Für Elise
Song No.004 Basic
psre353_en.book Page 51 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
52 PSR-E353
Song No.004 Für Elise Basic
Für Elise
Song No.004 Basic
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”
Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.
We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.
F
i
n
g
e
r
s
u
s
e
d
f
o
r
t
h
i
s
e
x
e
r
c
i
s
e
Right
Tip-toe
ABCD
C
M
i
d
d
l
e
E
C
M
i
d
d
l
e
A E
C
M
i
d
d
l
e
Go back to the beginning and play it again.
psre353_en.book Page 52 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
53
PSR-E353
Song No.004 Für Elise Basic
Für Elise
Song No.004 Basic
Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.
Short break
Almost done E
psre353_en.book Page 53 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
54 PSR-E353
Song No.004 Für Elise Basic
Für Elise
Song No.004 Basic
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.
Left hand
AEAE C
M
i
d
d
l
e
Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.
psre353_en.book Page 54 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
55
PSR-E353
Song No.004 Für Elise Basic
Für Elise
Song No.004 Basic
Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.
First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.
Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!
psre353_en.book Page 55 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
56 PSR-E353
Song No.004 Für Elise Basic
Für Elise
Song No.004 Basic
EEE
Jump to the
next E!
And again!
C
M
i
d
d
l
e
Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!
Left hand
“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.
Y
o
u
c
a
n
p
l
a
y
t
h
i
s
w
i
t
h
o
n
l
y
t
h
e
s
e
f
i
n
g
e
r
s
!
psre353_en.book Page 56 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
57
PSR-E353
Song No.004 Für Elise Basic
Left
Right
Für Elise
Song No.004 Basic
“Left! Right! Left! Right!”
Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.
Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.
Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.
Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.
psre353_en.book Page 57 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
58 PSR-E353
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Voice-Liste /
Список тембров
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless
of what functions are used. Auto accompaniment uses a number
of the available notes, so when auto accompaniment is used the
total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice
and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded,
earlier played notes will be cut off and the most recent notes
have priority (last note priority).
Polyphonie maximale
Le PSR-E353 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes.
Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre
maximal de 32 sonorités à la fois, indépendamment des
fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à
un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque
l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de
notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en
conséquence. Cela s'applique aussi aux fonctions Split Voice
(Sonorités partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie
maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne
produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier
sont audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas
disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de
notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo
puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y
Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas
tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas
más recientes (prioridad de la última nota).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa
que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da
função usada. O acompanhamento automático usa várias notas
disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é
usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado
ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e
Song. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira
notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais
recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32
Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig von den
aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen
kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von
der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz
verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur
erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die Song-
Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird,
werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und
die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program
Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Pro-
gram Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take
this into consideration.
Some voices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been released while the sustain pedal (footswitch)
is held.
NOTE
La liste des sonorités comporte des numéros de changement de
programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces derniers
pour commander le PSR-E353 à partir d'un périphérique MIDI.
Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela
signifie que les numéros de programme et les numéros de
changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de
tenir compte de cet écart.
Certaines sonorités peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
NOTE
La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI
para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un
dispositivo externo.
Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados
con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto
quiere decir que los números de programa y los números de
cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se
debe tener en cuenta.
Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar
una larga disminución después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de
pedal).
NOTA
A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI
para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E353
através de um dispositivo MIDI externo.
Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente
com mudança de números de programação MIDI 000 a 127.
Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de
Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em
conta.
Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma
duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal
sustenido (footswitch) é segurado.
OBSERVAÇÃO
In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-
Programmwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese
Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDI-
Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das
bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern
unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen
Überlegungen daran.
Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige
Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
HINWEIS
psre353_en.book Page 58 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
59
PSR-E353
Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau /
Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel /
Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Nam e
MSB
(0–127) LSB
(0–127)
PIANO
1 0 112 1 Grand Piano
201122Bright Piano
301127Harpsichord
4 0 112 4 Honky-tonk Piano
5 0 112 3 MIDI Grand Piano
601133CP80
E.PIANO
7 0 114 5 Cool! Galaxy Electric Piano
8 0 113 6 Hyper Tines
9 0 112 5 Funky Electric Piano
10 0 112 6 DX Modern Electric Piano
11 0 114 6 Venus Electric Piano
12 0 112 8 Clavi
ORGAN
13 0 118 19 Cool! Organ
14 0 117 19 Cool! Rotor Organ
15 0 112 17 Jazz Organ 1
16 0 113 17 Jazz Organ 2
17 0 112 19 Rock Organ
18 0 114 19 Purple Organ
19 0 112 18 Click Organ
20 0 116 17 Bright Organ
21 0 127 19 Theater Organ
22 0 121 20 16'+2' Organ
23 0 120 20 16'+4' Organ
24 0 113 20 Chapel Organ
25 0 112 20 Pipe Organ
26 0 112 21 Reed Organ
ACCORDION
27 0 112 22 Musette Accordion
28 0 113 22 Traditional Accordion
29 0 113 24 Bandoneon
30 0 113 23 Modern Harp
31 0 112 23 Harmonica
GUITAR
32 0 116 25 Dynamic Nylon Guitar
33 0 118 30 Dynamic Overdriven
34 0 112 25 Classical Guitar
35 0 112 26 Folk Guitar
36 0 112 27 Jazz Guitar
37 0 117 28 60s Clean Guitar
38 0 113 26 12Strings Guitar
39 0 112 28 Clean Guitar
40 0 113 27 Octave Guitar
41 0 112 29 Muted Guitar
42 0 112 30 Overdriven Guitar
43 0 112 31 Distortion Guitar
BASS
44 0 116 34 Dynamic Electric Bass
45 0 112 34 Finger Bass
46 0 112 33 Acoustic Bass
47 0 112 35 Pick Bass
48 0 112 36 Fretless Bass
49 0 112 37 Slap Bass
50 0 121 40 Funk Bass
51 0 112 39 Synth Bass
52 0 113 39 Hi-Q Bass
53 0 113 40 Dance Bass
STRINGS
54 0 112 49 Strings
55 0 112 50 Chamber Strings
56 0 115 50 Marcato Strings
57 0 113 50 Slow Strings
58 0 112 45 Tremolo Strings
59 0 112 51 Synth Strings
60 0 112 46 Pizzicato Strings
61 0 112 41 Violin
62 0 112 43 Cello
63 0 112 44 Contrabass
64 0 112 47 Harp
65 0 112 56 Orchestra Hit
CHOIR
66 0 112 53 Choir
67 0 113 53 Vocal Ensemble
68 0 112 55 Air Choir
69 0 112 54 Vox Humana
SAXOPHONE
70 0 117 67 Sweet! Tenor Sax
71 0 112 67 Tenor Sax
72 0 112 66 Alto Sax
73 0 112 65 Soprano Sax
74 0 112 68 Baritone Sax
75 0 114 67 Breathy Tenor Sax
76 0 116 66 Sax Ensemble
77 0 112 72 Clarinet
78 0 112 69 Oboe
79 0 112 70 English Horn
80 0 112 71 Bassoon
TRUMPET
81 0 112 57 Trumpet
82 0 112 58 Trombone
83 0 113 58 Trombone Section
84 0 112 60 Muted Trumpet
85 0 112 61 French Horn
86 0 112 59 Tuba
BRASS
87 0 112 62 Brass Section
88 0 113 62 Big Band Brass
89 0 116 62 Octave Brass
90 0 113 63 80s Brass
91 0 119 62 Mellow Horns
92 0 115 63 Funky Brass
93 0 114 63 Techno Brass
94 0 112 63 Synth Brass
FLUTE
95 0 114 74 Sweet! Flute
96 0 112 74 Flute
97 0 112 73 Piccolo
98 0 112 76 Pan Flute
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Nam e
MSB
(0–127) LSB
(0–127)
Максимальная полифония
Mаксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это
значит, что независимо от используемых функций инструмент
может одновременно проигрывать до 32-х нот. 4асть нот
используется автоаккомпанементом; таким образом, при
включенном автоаккомпанементе общее количество нот,
доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это
замечание относится также к функциям разделенного тембра и
композиции. + случае превышения количества нот,
соответствующего максимальной полифонии, ранее сыгранные
ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают
более высоким приоритетом (приоритет последней ноты).
В список тембров включены номера изменения
программ MIDI для каждого тембра. Эти номера
используются при воспроизведении на инструменте с
внешнего устройства через интерфейс MIDI.
Номера программ от 001 до 128 напрямую
соответствуют номерам изменения программ MIDI от
000 до 127. То есть, номера программ и номера
изменения программ отличаются на 1. Не забывайте
учитывать этот факт.
Некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго
затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна
(педальный переключатель).
ПРИМЕЧАНИЕ
psre353_en.book Page 59 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
60 PSR-E353
* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
** Selecting a Voice number between 215 and 234 will turn on
Arpeggio.
99 0 112 75 Recorder
100 0 112 80 Ocarina
SYNTH
101 0 112 81 Square Lead
102 0 112 82 Sawtooth Lead
103 0 108 82 RS Tech Saw
104 0 112 88 Under Heim
105 0 112 85 Portatone
106 0 115 82 Analogon
107 0 119 82 Fargo
108 0 112 86 Voice Lead
109 0 121 82 Funky Lead
110 0 118 89 Swe e t He ave n
111 0 121 89 Dream Heaven
112 0 113 89 Symbiont
113 0 112 99 Stardust
114 0 112 101 Brig htness
115 0 112 92 Xenon Pad
116 0 112 95 Equin ox
117 0 112 89 Fantasia
118 0 113 90 Dark Moon
119 0 113 101 Bell Pad
120 0 126 90 RS Analog Pad
121 0 116 91 RS Short Resonance
PERCUSSION
122 0 112 12 Vibraphone
123 0 112 13 Marimba
124 0 112 14 Xylophone
125 0 112 115 Steel Drums
126 0 112 9 Celesta
127 0 112 11 Music Box
128 0 112 15 Tubular Bells
129 0 112 48 Timpani
WORLD
130 0 112 106 Banjo
131 0 0 111 Fiddle
132 0 0 110 Bagpipe
133 0 0 16 Dulcimer 1
134 0 35 16 Dulcimer 2
135 0 96 16 Cimbalom
136 0 97 16 Santur
137 0 97 108 Kanoon
138 0 98 106 Oud
139 0 96 106 Rabab
1400 0109Kalimba
141 0 113 21 Harmonium 1 (Single Reed)
142 0 114 21 Harmonium 2 (Double Reed)
143 0 115 21 Harmonium 3 (Triple Reed)
144 0 114 105 Tanpura
145 0 96 112 Pungi
146 0 117 74 Bansuri
1470 0105Sitar 1
148 0 32 105 Detuned Sitar
149 0 35 105 Sitar 2
150 0 0 112 Shehnai
151 0 97 106 Gopichant
152 0 116 117 Tabla
153 0 115 111 Er Hu
154 0 118 74 Di Zi
155 0 116 106 Pi Pa
156 0 113 108 Gu Zheng
157 0 40 47 Yang Qin
158 0 120 111 Morin Khuur
1590 0107Shamisen
1600 0108Koto
161 0 96 108 Taisho-kin
DUAL*
162–––Octave Piano
163 Piano & Strings
164–––Piano Pad
165 Octave Harpsichord
166 Tiny Electric Piano
167 Electric Piano Pad
168–––Full Organ
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Nam e
MSB
(0–127) LSB
(0–127)
169 Octave Jazz Guitar
170–––Octave Strings
171–––Orchestra Section
172 Octave Pizzicato Strings
173 Strings Session
174–––Brass Tutti
175–––Orchestra Tutti
176–––Octave French Horns
177–––Octave Harp
178 Orchestra Hit & Timpani
179–––Octave Choir
180 Jazz Brass Section
181 Jazz Section
182 Ballroom Sax Ensemble
183 Ballroom Brass
184 Flute & Clarinet
185 Trumpet & Trombone
186 Fat Synth Brass
187–––Octave Lead
188 Super 5th Lead
SOUND EFFECTS
1890 0121Fret Noise
190 0 0 122 Breath Noise
191 0 0 123 Seashore
192 0 0 124 Bird Tweet
193 0 0 125 Telephone Ring
1940 0126Helicopter
1950 0127Applause
196 0 0 128 Gunshot
DRUM KITS
197 127 0 1 Standard Kit 1
198 127 0 2 Standard Kit 2
199 127 0 9 Room Kit
200 127 0 17 Rock Kit
201 127 0 25 Electronic Kit
202 127 0 26 Analog Kit
203 127 0 113 Dance Kit
204 127 0 33 Jazz Kit
205 127 0 41 Brush Kit
206 127 0 49 Symphony Kit
207 126 0 128 StdKit1 + Chinese Perc.
208 126 0 40 Indian Kit 1
209 126 0 115 Indian Kit 2
210 126 0 37 Arabic Kit
211 126 0 41 Cuban Kit
212 126 0 1 SFX Kit 1
213 126 0 2 SFX Kit 2
214 126 0 113 Sound Effect Kit
ARPEGGIO**
215 – – – Concerto
216 Latin Rock
217 Brass Section
218 Piano Ballad
219 Synth Sequence
220 – – – Guitarist
221–––Pickin'
222–––Spanish
223–––Funky Clavi
224 – – – Harpeggio
225 Finger Bass Left
226 Combo Jazz Left
227 Paul's Bass Left
228 Trance Bass Left
229 Acid Bass Left
230 Piano Ballad Left
231 Salsa Piano Left
232 Piano Arpeggio Left
233 Guitar Arpeggio Left
234–––Strum Left
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Nam e
MSB
(0–127) LSB
(0–127)
psre353_en.book Page 60 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
61
PSR-E353
XGlite Voice List / Liste der XGlite-Voices /
Liste des sonorités XGlite / Lista de voces de XGlite/
Liste der XGlite-Voices / Список тембров XGlite
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Nam e
MSB
(0–127) LSB
(0–127)
XG PIANO
235 0 0 1 Grand Piano
236 0 1 1 Grand Piano KSP
237 0 40 1 Piano Strings
238 0 41 1 Dream
239 0 0 2 Bright Piano
240 0 1 2 Bright Piano KSP
241 0 0 3 Electric Grand Piano
242 0 1 3 Electric Grand Piano KSP
243 0 32 3 Detuned CP80
244 0 0 4 Honky-tonk Piano
245 0 1 4 Honky-tonk Piano KSP
246 0 0 5 Electric Piano 1
247 0 1 5 Electric Piano 1 KSP
248 0 32 5 Chorus Electric Piano 1
249 0 0 6 Electric Piano 2
250 0 1 6 Electric Piano 2 KSP
251 0 32 6 Chorus Electric Piano 2
252 0 41 6 DX + Analog Electric Piano
253 0 0 7 Harpsichord 1
254 0 1 7 Harpsichord KSP
255 0 35 7 Harpsichord 2
256 0 0 8 Clavi
257 0 1 8 Clavi KSP
XG CHROMATIC
258009Celesta
259 0 0 10 Glockenspiel
260 0 0 11 Music Box 1
261 0 64 11 Music Box 2
262 0 0 12 Vibraphone
263 0 1 12 Vibraphone KSP
264 0 0 13 Marimba
265 0 1 13 Marimba KSP
266 0 64 13 Sine Marimba
267 0 97 13 Balimba
268 0 98 13 Log Drums
269 0 0 14 Xylophone
270 0 0 15 Tubular Bells
271 0 96 15 Church Bells
272 0 97 15 Carillon
XG ORGAN
273 0 0 17 Drawbar Organ 1
274 0 32 17 Detuned Drawbar Organ
275 0 33 17 60s Drawbar Organ 1
276 0 34 17 60s Drawbar Organ 2
277 0 35 17 70s Drawbar Organ 1
278 0 37 17 60s Drawbar Organ 3
279 0 40 17 16+2'2/3 Organ
280 0 64 17 Organ Bass
281 0 65 17 70s Drawbar Organ 2
282 0 66 17 Cheezy Organ
283 0 67 17 Drawbar Organ 2
284 0 0 18 Percussive Organ 1
285 0 24 18 70s Percussive Organ
286 0 32 18 Detuned Percussive Organ
287 0 33 18 Light Organ
288 0 37 18 Percussive Organ 2
289 0 0 19 Rock Organ
290 0 64 19 Rotary Organ
291 0 65 19 Slow Rotary Organ
292 0 66 19 Fast Rotary Organ
293 0 0 20 Church Organ 1
294 0 32 20 Church Organ 3
295 0 35 20 Church Organ 2
296 0 40 20 Notre Dame
297 0 64 20 Organ Flute
298 0 65 20 Tremolo Organ Flute
299 0 0 21 Reed Organ
300 0 40 21 Puff Organ
301 0 0 22 Accordion
302 0 0 23 Harmonica 1
303 0 32 23 Harmonica 2
304 0 0 24 Tango Accordion 1
305 0 64 24 Tango Accordion 2
XG GUITAR
306 0 0 25 Nylon Guitar 1
307 0 25 25 Nylon Guitar 3
308 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics
309 0 96 25 Ukulele
310 0 0 26 Steel Guitar
311 0 35 26 12-string Guitar
312 0 40 26 Nylon & Steel Guitar
313 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound
314 0 96 26 Mandolin
315 0 0 27 Jazz Guitar
316 0 32 27 Jazz Amp
317 0 0 28 Clean Guitar
318 0 32 28 Chorus Guitar
319 0 0 29 Muted Guitar
320 0 40 29 Funk Guitar
321 0 41 29 Muted Steel Guitar
322 0 45 29 Jazz Man
323 0 0 30 Overdriven Guitar
324 0 43 30 Guitar Pinch
325 0 0 31 Distortion Guitar
326 0 40 31 Feedback Guitar 1
327 0 41 31 Feedback Guitar 2
328 0 0 32 Guitar Harmonics 1
329 0 65 32 Guitar Feedback
330 0 66 32 Guitar Harmonics 2
XG BASS
331 0 0 33 Acoustic Bass
332 0 40 33 Jazz Rhythm
333 0 45 33
Velocity Crossfade Upright Bass
334 0 0 34 Finger Bass 1
335 0 18 34 Finger Bass Dark
336 0 40 34
Bass & Distorted Electric Guitar
337 0 43 34 Finger Slap Bass
338 0 45 34 Finger Bass 2
339 0 65 34 Modulated Bass
340 0 0 35 Pick Bass
341 0 28 35 Muted Pick Bass
342 0 0 36 Fretless Bass 1
343 0 32 36 Fretless Bass 2
344 0 33 36 Fretless Bass 3
345 0 34 36 Fretless Bass 4
346 0 0 37 Slap Bass 1
347 0 32 37 Punch Thumb Bass
348 0 0 38 Slap Bass 2
349 0 43 38 Velocity Switch Slap
350 0 0 39 Synth Bass 1
351 0 40 39 Techno Synth Bass
352 0 0 40 Synth Bass 2
353 0 6 40 Mellow Synth Bass
354 0 12 40 Sequenced Bass
355 0 18 40 Click Synth Bass
356 0 19 40 Synth Bass 2 Dark
357 0 40 40 Modular Synth Bass
358 0 41 40 DX Bass
XG STRINGS
359 0 0 41 Violin
360 0 8 41 Slow Violin
361 0 0 42 Viola
362 0 0 43 Cello
363 0 0 44 Contrabass
364 0 0 45 Tremolo Strings
365 0 8 45 Slow Tremolo Strings
366 0 40 45 Suspense Strings
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Nam e
MSB
(0–127) LSB
(0–127)
psre353_en.book Page 61 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
62 PSR-E353
367 0 0 46 Pizzicato Strings
368 0 0 47 Orchestral Harp
369 0 0 48 Timpani
XG ENSEMBLE
370 0 0 49 Strings 1
371 0 3 49 Stereo Strings
372 0 8 49 Slow Strings
373 0 35 49 60s Strings
374 0 40 49 Orchestra 1
375 0 41 49 Orchestra 2
376 0 42 49 Tremolo Orchestra
377 0 45 49 Velocity Strings
378 0 0 50 Strings 2
379 0 3 50 Stereo Slow Strings
380 0 8 50 Legato Strings
381 0 40 50 Warm Strings
382 0 41 50 Kingdom
383 0 0 51 Synth Strings 1
384 0 64 51 Synth Strings 4
385 0 0 52 Synth Strings 2
386 0 0 53 Choir Aahs
387 0 3 53 Stereo Choir
388 0 32 53 Mellow Choir
389 0 40 53 Choir Strings
390 0 0 54 Voice Oohs
391 0 0 55 Synth Voice 1
392 0 40 55 Synth Voice 2
393 0 41 55 Choral
394 0 64 55 Analog Voice
395 0 0 56 Orchestra Hit 1
396 0 35 56 Orchestra Hit 2
397 0 64 56 Impact
XG BRASS
398 0 0 57 Trumpet
399 0 32 57 Warm Trumpet
400 0 0 58 Trombone 1
401 0 18 58 Trombone 2
402 0 0 59 Tuba
403 0 0 60 Muted Trumpet
404 0 0 61 French Horn 1
405 0 6 61 French Horn Solo
406 0 32 61 French Horn 2
407 0 37 61 Horn Orchestra
408 0 0 62 Brass Section
409 0 35 62 Trumpet & Trombone Section
410 0 0 63 Synth Brass 1
411 0 20 63 Resonant Synth Brass
412 0 0 64 Synth Brass 2
413 0 18 64 Soft Brass
414 0 41 64 Choir Brass
XG REED
415 0 0 65 Soprano Sax
416 0 0 66 Alto Sax
417 0 40 66 Sax Section
418 0 0 67 Tenor Sax
419 0 40 67 Breathy Tenor Sax
420 0 0 68 Baritone Sax
421 0 0 69 Oboe
422 0 0 70 English Horn
423 0 0 71 Bassoon
424 0 0 72 Clarinet
XG PIPE
425 0 0 73 Piccolo
426 0 0 74 Flute
427 0 0 75 Recorder
428 0 0 76 Pan Flute
429 0 0 77 Blown Bottle
430 0 0 79 Whistle
431 0 0 80 Ocarina
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Nam e
MSB
(0–127) LSB
(0–127)
XG SYNTH LEAD
432 0 0 81 Square Lead 1
433 0 6 81 Square Lead 2
434 0 8 81 LM Square
435 0 18 81 Hollow
436 0 19 81 Shroud
437 0 64 81 Mellow
438 0 65 81 Solo Sine
439 0 66 81 Sine Lead
440 0 0 82 Sawtooth Lead 1
441 0 6 82 Sawtooth Lead 2
442 0 8 82 Thick Sawtooth
443 0 18 82 Dynamic Sawtooth
444 0 19 82 Digital Sawtooth
445 0 20 82 Big Lead
446 0 24 82 Heavy Synth
447 0 96 82 Sequenced Analog
448 0 0 83 Calliope Lead
449 0 65 83 Pure Lead
450 0 0 84 Chiff Lead
451 0 0 85 Charang Lead
452 0 64 85 Distorted Lead
453 0 0 86 Voice Lead
454 0 0 87 Fifths Lead
455 0 35 87 Big Five
456 0 0 88 Bass & Lead
457 0 16 88 Big & Low
458 0 64 88 Fat & Perky
459 0 65 88 Soft Whirl
XG SYNTH PAD
460 0 0 89 New Age Pad
461 0 64 89 Fantasy
462 0 0 90 Warm Pad
463 0 0 91 Poly Synth Pad
464 0 0 92 Choir Pad
465 0 66 92 Itopia
466 0 0 93 Bowed Pad
467 0 0 94 Metallic Pad
468 0 0 95 Halo Pad
469 0 0 96 Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
470 0 0 97 Rain
471 0 64 97 Harmo Rain
472 0 65 97 African Wind
473 0 66 97 Carib
474 0 0 98 Sound Track
475 0 27 98 Prologue
476 0 0 99 Crystal
477 0 12 99 Synth Drum Comp
478 0 14 99 Popcorn
479 0 18 99 Tiny Bells
480 0 35 99 Round Glockenspiel
481 0 40 99 Glockenspiel Chimes
482 0 41 99 Clear Bells
483 0 42 99 Chorus Bells
484 0 65 99 Soft Crystal
485 0 70 99 Air Bells
486 0 71 99 Bell Harp
487 0 72 99 Gamelimba
488 0 0 100 Atmosphere
489 0 18 100 Warm Atmosphere
490 0 19 100 Hollow Release
491 0 40 100 Nylon Electric Piano
492 0 64 100 Nylon Harp
493 0 65 100 Harp Vox
494 0 66 100 Atmosphere Pad
495 0 0 101 Brightness
496 0 0 102 Goblins
497 0 64 102 Goblins Synth
498 0 65 102 Creeper
499 0 67 102 Ritual
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Nam e
MSB
(0–127) LSB
(0–127)
psre353_en.book Page 62 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
63
PSR-E353
500 0 68 102 To Heaven
501 0 70 102 Night
502 0 71 102 Glisten
503 0 96 102 Bell Choir
504 0 0 103 Echoes
505 0 65 103 Big Pan
506 0 0 104 Sci-Fi
XG WORLD
507 0 0 78 Shakuhachi
508 0 97 105 Tamboura
509 0 0 106 Banjo
510 0 28 106 Muted Banjo
XG PERCUSSIVE
5110 0113Tinkle Bell
512 0 96 113 Bonang
513 0 97 113 Altair
514 0 98 113 Gamelan Gongs
515 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs
516 0 100 113 Rama Cymbal
517 0 0 114 Agogo
518 0 0 115 Steel Drums
519 0 97 115 Glass Percussion
520 0 98 115 Thai Bells
521 0 0 116 Woodblock
522 0 96 116 Castanets
523 0 0 117 Taiko Drum
524 0 96 117 Gran Cassa
525 0 0 118 Melodic Tom 1
526 0 64 118 Melodic Tom 2
527 0 65 118 Real Tom
528 0 66 118 Rock Tom
529 0 0 119 Synth Drum
530 0 64 119 Analog Tom
531 0 65 119 Electronic Percussion
532 0 0 120 Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
533 64 0 1 Cutting Noise 1
534 64 0 2 Cutting Noise 2
535 64 0 4 String Slap
536 64 0 17 Flute Key Click
537 64 0 33 Shower
538 64 0 34 Thunder
53964035Wind
540 64 0 36 Stream
541 64 0 37 Bubble
54264038Feed
54364049Dog
54464050Horse
545 64 0 51 Bird Tweet 2
54664056Maou
547 64 0 65 Phone Call
548 64 0 66 Door Squeak
549 64 0 67 Door Slam
550 64 0 68 Scratch Cut
551 64 0 69 Scratch Split
55264070Wind Chime
553 64 0 71 Telephone Ring 2
554 64 0 81 Car Engine Ignition
555 64 0 82 Car Tires Squeal
556 64 0 83 Car Passing
557 64 0 84 Car Crash
55864085Siren
55964086Train
560 64 0 87 Jet Plane
561 64 0 88 Starship
562 64 0 89 Burst
563 64 0 90 Roller Coaster
564 64 0 91 Submarine
565 64 0 97 Laugh
566 64 0 98 Scream
56764099Punch
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Nam e
MSB
(0–127) LSB
(0–127)
568 64 0 100 Heartbeat
569 64 0 101 Footsteps
570 64 0 113 Machine Gun
571 64 0 114 Laser Gun
572 64 0 115 Explosion
573 64 0 116 Firework
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Nam e
MSB
(0–127) LSB
(0–127)
psre353_en.book Page 63 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
64 PSR-E353
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista
do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste /
Список наборов ударных
• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “197: Standard Kit 1”, the “Seq Click
H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à
celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque sonorité de percussion utilise une note unique.
Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à
une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par
exemple, dans « 197 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/
Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
Voice No. 197 198 199 200 201 202
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 127/000/002 127/000/009 127/000/017 127/000/025 127/000/026
Keyboard MIDI Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit
Note#NoteNote#Note
25 C#013C#-1 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 Surdo Open
27 D#015D#-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 Scratch Push
30 F#018F#-1 Scratch Pull
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G#020G#-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A#022A#-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C#125C#0Brush Tap
38 D 1 26 D 0 Brush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap
40 E 1 28 E 0 Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 Snare Roll
42 F#130F#0 Castanet Hi Q 2 Hi Q 2
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft 2 Snare Rock H Snare L Snare Rock H
44 G#132G#0Sticks
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft Bass Drum H Bass Drum H
46 A#134A#0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard Bass Drum H Bass Drum Rock Bass Drum Analog L
48 C 2 36 C 1 Bass Drum Bass Drum 2 Bass Drum Rock Bass Drum Gate Bass Drum Analog H
49 C#237C#1 Side Stick Analog Side Stick
50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 Snare Room L Snare Rock L Snare Rock L Analog Snare 1
51 D#239D#1 Hand Clap
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard 2 Snare Room H Snare Rock Rim Snare Rock H Analog Snare 2
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Roo m Tom 1 Roc k Tom 1 Ele ctro nic Tom 1 An alo g Tom 1
54 F#242F#1 Hi-Hat Closed Analog Hi-Hat Closed 1
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Roo m Tom 2 Roc k Tom 2 Ele ctro nic Tom 2 An alo g Tom 2
56 G#244G#1Hi-Hat Pedal Analog Hi-Hat Closed 2
57 A 2 45 A 1 Low Tom Roo m Tom 3 Roc k Tom 3 Ele ctro nic Tom 3 An alo g Tom 3
58 A#246A#1Hi-Hat Open Analog Hi-Hat Open
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Roo m Tom 4 Roc k Tom 4 Ele ctro nic Tom 4 An alo g Tom 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Ro om To m 5 Rock Tom 5 El ect roni c Tom 5 A nal og Tom 5
61 C#349C#2Crash Cymbal 1 Analog Cymbal
62 D 3 50 D 2 High Tom Roo m Tom 6 Roc k Tom 6 Ele ctro nic Tom 6 An alo g Tom 6
63 D#351D#2Ride Cymbal 1
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
66 F#354F#2 Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
68 G#356G#2 Cowbell Analog Cowbell
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2
70 A#358A#2Vibraslap
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3 Bongo H
73 C#461C#3 Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H
75 D#463D#3 Conga H Open Analog Conga M
76 E 4 64 E 3 Conga L Analog Conga L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F#466F#3Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G#468G#3 Agogo L
81 A 4 69 A 3 Cabasa
82 A#470A#3 Maracas Analog Maracas
83 B 4 71 B 3 Samba Whistle H
84 C 5 72 C 4 Samba Whistle L
85 C#573C#4 Guiro Short
86 D 5 74 D 4 Guiro Long
87 D#575D#4Claves Analog Claves
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F#578F#4Cuica Mute Scratch Push Scratch Push
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch Pull Scratch Pull
92 G#580G#4 Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 Triangle Open
94 A#582A#4Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bells
96 C 6 84 C 5 Bell Tree
97 C#685C#5
98 D 6 86 D 5
99 D#687D#5
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F#690F#5
103 G 6 91 G 5
E1
F1 F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2 F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3 F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4 F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5 F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
psre353_en.book Page 64 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
65
PSR-E353
• “ indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard
Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en “197: Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1”
(Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma
oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “197: Standard Kit 1,
“Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
203 204 205 206 207 208 209 210 211
127/000/113 127/000/033 127/000/041 127/000/049 126/000/128 126/000/040 126/000/115 126/000/037 126/000/041
Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit StdKit1 +
Chinese Perc. Indian Kit 1 Indian Kit 2 Arabic Kit Cuban Kit
Zarb Back mf
Zarb Tom f
Indian Hand Clap Zarb Eshareh
Dafli Open Zarb Whipping
Dafli Slap Tombak Tom f
Dafli Rim Neghareh Tom f
Duff Open Tombak Back f
Duff Slap Neghareh Back f
Duff Rim Tombak Snap f
Hateli Long Hatheli Long Neghareh Pelang f Conga H Tip
Hateli Short Hatheli Short Tombak Trill Conga H Heel
Baya ge Baya ge Khaligi Clap 1 Conga H Open
Baya ke Baya ke Arabic Zalgouta Open Conga H Mute
Baya ghe Baya ghe Khaligi Clap 2 Conga H Slap Open
Baya ka Baya ka Arabic Zalgouta Close Conga H Slap
Reverse Cymbal Tabla na Tabla na Arabic Hand Clap Conga H Slap Mute
Tabla tin Tabla tin Tabel Tak 1 Conga L Tip
Hi Q 2 Tablabaya dha Tablabaya dha Sagat 1 Conga L Heel
Analog Snare Snappy Snare Jazz H Light Brush Slap L Tabla tun Dhol 1 Open Tabel Dom Conga L Open
Tablabaya dhin Dhol 1 Slap Sagat 2 Conga L Mute
Analog Bass Drum Dance 1
Bass Drum L Tabla di Dhol 1 Mute Tabel Tak 2 Conga L Slap Open
Analog Snare Open Rim Tablabaya dhe Dhol 1 Open Slap Sagat 3 Conga L Slap
Analog Bass Drum Dance 2
Gran Cassa Tabla ti Dhol 1 Roll Riq Tik 3 Conga L Slide
Analog Bass Drum Dance 3
Bass Drum Jazz Bass Drum Jazz Gran Cassa Mute Tabla ne Dandia Short Riq Tik 2 Bongo H Open 1 finger
Analog Side Stick Tabla taran Dandia Long Riq Tik Hard 1 Bongo H Open 3 finger
Analog Snare Q Snare Jazz L Brush Slap Marching Snare M Tabla tak Chutki Riq Tik 1 Bongo H Rim
Chipri Chipri Riq Tik Hard 2 Bongo H Tip
Analog Snare + Acoustic Snare Jazz M Brush Tap Marching Snare H Kanjira Open Khanjira Open Riq Tik Hard 3 Bongo H Heel
Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1 Kanjira Slap Khanjira Slap Riq Tish Bongo H Slap
Analog Hi-Hat Closed 3 Kanjira Mute Khanjira Mute Riq Snouj 2 Bongo L Open 1 finger
Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2 Kanjira Bend up Khanjira Bendup Riq Roll Bongo L Open 3 finger
Analog Hi-Hat Closed 4 Kanjira Bend down Khanjira Benddown Riq Snouj 1 Bongo L Rim
Analog Tom 3 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3 Dholak Open Dholak 1 Open Riq Sak Bongo L Tip
Analog Hi-Hat Open 2 Dholak Mute Dholak 1 Mute Riq Snouj 3 Bongo L Heel
Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Jazz Tom 4 Dholak Slap Dholak 1 Slap Riq Snouj 4 Bongo L Slap
Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5 Dhol Open Dhol 2 Open Riq Tak 1 Timbale L Open
Analog Cymbal Hand Cymbal L Dhol Mute Dhol 2 Slap Riq Brass 1
Analog Tom 6 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 6 Dhol Slap Dhol 2 Rim Riq Tak 2
Hand Cymbal Short L
Dhol Slide Mridangam na Riq Brass 2
Mridangam Normal Mridangam din Riq Dom
Mridangam Open Mridangam ki Katem Tak Doff Paila L
Mridangam Mute Mridangam ta Katem Dom Timbale H Open
Mridangam Slap Mridangam Chapu Katem Sak 1
Analog Cowbell Mridangam Rim Mridangam Lo Closed Katem Tak 1
Hand Cymbal H Chimta Open Mridangam Lo Open Katem Sak 2
Chimta Normal Chimta Normal Katem Tak 2
Hand Cymbal Short H
Chimta Ring Chimta Ring Daholla Sak 2 Paila H
Dholki Open Dholki Hi Open Daholla Sak 1 Cowbell Top
Dholki Mute Dholki Hi Mute Daholla Tak 1
Analog Conga H Dholki Slap Dholki Lo Open Daholla Dom
Analog Conga M Dholki Slide Dholki Hi Slap Daholla Tak 2
Analog Conga L Dholki Rim Dholki Lo Slide Tablah Prok Guiro Short
Khol Open Khol Open Tablah Dom 2 Guiro Long
Khol Slide Khol slide Tablah Roll of Edge
Dagu Mute Khol Mute Khol Mute Tablah Tak Finger 4
Zhongcha Mute Manjira Open Manjira Open Tablah Tak Trill 1 Tambourine
Dagu Heavy Manjira Close Manjira Close Tablah Tak Finger 3
Analog Maracas Zhongcha Open Jhanji Open Jhanji Open Tablah Tak Trill 2
Paigu Middle Jhanji Close Jhanji Close Tablah Tak Finger 2
Paigu Low Mondira Open Mondira Open Tablah Tak Finger 1 Maracas
Xiaocha Mute Mondira Close Mondira Close Tablah Tik 2 Shaker
Bangu Mridang Open Indian Bhangra Scat 1 Tablah Tik 4 Cabasa
Analog Claves Xiaocha Open Mridang Mute Indian Bhangra Scat 2 Tablah Tik 3
Bangzi Mridang Rim Indian Bhangra Scat 3 Tablah Tik 1
Muyu Low Mridang Slide indian Bhangra Scat 4 Tablah Tak 3
Scratch Push Zhongluo Mute Khomokh Normal Khomokh Normal Tablah Tak 1
Scratch Pull Muyu Mid-Low Khomokh Mute Khomokh Mute Tablah Tak 4
Zhongluo Open Khomokh Mltatk Khomokh mltatk Tablah Tak 2
Muyu Middle Madal-A2 Thavil Open Tablah Sak 2
Xiaoluo Open Madal-A#2 Thavil Slap Tablah Tremolo
Triangle Mute Madal-B2 Thavil Mute Tablah Sak 1
Triangle Open Madal-C3 Khartaal Tablah Dom 1
Madal-C#3 Dholak 2 Open
Madal-D3 Dholak 2 Slide
Madal-D#3 Dholak 2 Rim 1
Madal-E3 Dholak 2 Rim 2
Madal-F3 Dholak 2 Ring
Madal-F#3 Dholak 2 Slap
Madal-G3
psre353_en.book Page 65 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
66 PSR-E353
Voice No. 212 213 214
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 126/000/001 126/000/002 126/000/113
Keyboard MIDI SFX Kit 1 * SFX Kit 2 * Sound Effect Kit
Note#NoteNote#Note
25 C#013C#-1
26 D 0 14 D -1
27 D#015D#-1
28 E 0 16 E -1
29 F 0 17 F -1
30 F#018F#-1
31 G 0 19 G -1
32 G#020G#-1
33 A 0 21 A -1
34 A#022A#-1
35 B 0 23 B -1
36 C 1 24 C 0
Drum Loop
37 C#125C#0
38 D 1 26 D 0
39 D#127D#0
40 E 1 28 E 0
41 F 1 29 F 0
42 F#130F#0
43 G 1 31 G 0
44 G#132G#0
45 A 1 33 A 0
46 A#134A#0
47 B 1 35 B 0
48 C 2 36 C 1 Cutting Noise Phone Call Heartbeat
49 C#237C#1 Cutting Noise 2 Door Squeak Footsteps
50 D 2 38 D 1 Door Slam Door Squeak
51 D#239D#1 String Slap Scratch Cut Door Slam
52 E 2 40 E 1 Scratch Split Applause
53 F 2 41 F 1 Wind Chime Camera
54 F#242F#1 Telephone Ring 2 Horn
55 G 2 43 G 1 Hiccup
56 G#244G#1 Cuckoo Clock
57 A 2 45 A 1 Stream
58 A#246A#1Frog
59 B 2 47 B 1 Rooster
60 C 3 48 C 2 Dog
61 C#349C#2Cat
62 D 3 50 D 2 Owl
63 D#351D#2 Horse Gallop
64 E 3 52 E 2 Flute Key Click Car Engine Ignition Horse Neigh
65 F 3 53 F 2 Car Tires Squeal Cow
66 F#35
4F#2 Car Passing Lion
67 G 3 55 G 2 Car Crash Scratch
68 G#356G#2SirenYo!
69 A 3 57 A 2 Train Go!
70 A#358A#2 Jet Plane Get up!
71 B 3 59 B 2 Starship Whoow!
72 C 4 60 C 3 Burst
Huuaah!
73 C#461C#3 Roller Coaster
74 D 4 62 D 3 Submarine
75 D#463D#3
76 E 4 64 E 3
77 F 4 65 F 3
78 F#466F#3
79 G 4 67 G 3
80 G#468G#3 Shower Laugh
81 A 4 69 A 3 Thunder Scream
82 A#470A#3Wind Punch
83 B 4 71 B 3 Stream Heartbeat
84 C 5 72 C 4 Bubble Footsteps
Uh!+Hit
85 C#573C#4Feed
86 D 5 74 D 4
87 D#575D#4
88 E 5 76 E 4
89 F 5 77 F 4
90 F#578F#4
91 G 5 79 G 4
92 G#580G#4
93 A 5 81 A 4
94 A#582A#4
95 B 5 83 B 4
96 C 6 84 C 5 Dog Machine Gun
97 C#685C#5 Horse Laser Gun Applause 1
98 D 6 86 D 5 Bird Tweet 2 Explosion Applause 2
99 D#687D#5 Firework Applause 3
100 E 6 88 E 5 Applause 4
101 F 6 89 F 5
102 F#690F#5
103 G 6 91 G 5 Maou
• “ bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit
1“ entspricht.
• Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
• MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als hier
aufgeführt. Im „197: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq Click
H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0).
•« » показывает, что звук барабана такой же, как в
стандартном наборе «Standard Kit 1».
В каждом тембре перкуссии используется одна нота.
Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже
номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в
стандартном наборе «197: Standard Kit 1» параметр «Seq Click H»
(номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0.
* Actual keyboard notes of the SFX Kit 1 and
2 are one octave lower than the ones
described in the list.
* Les notes des kits SFX 1 et 2 qui
retentissent réellement au clavier sont à
une octave inférieure à celles qui sont
décrites dans la liste.
* Las notas reales del teclado del SFX Kit 1 y
2 son una octava más bajas que las que se
describen en la lista.
* As notas reais de teclado do SFX Kit 1 e 2
estão uma oitava abaixo das descritas na
lista.
* Die tatsächlichen Tastaturnoten des SFX
Kit 1 und 2 sind eine Oktave tiefer als die in
der Liste beschriebenen.
*Ноты в наборах SFX Kit 1 и 2 фактически
на одну октаву ниже нот, перечисленных
в приведенном списке.
E1
F1 F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2 F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3 F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4 F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5 F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
psre353_en.book Page 66 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
67
PSR-E353
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas /
Song-Liste /
Список композиций
Song No. Song Name
Top Picks
001 Demo 1 (Yamaha Original)
002 Demo 2 (Yamaha Original)
003 Demo 3 (Yamaha Original)
Learn to Play
004 Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven)
005 Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven)
006 Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional)
007 Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional)
008 Turkish March (Basic) (W.A. Mozart)
009 Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart)
010 Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven)
011 Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven)
012 The Entertainer (Basic) (S. Joplin)
013 The Entertainer (Advanced) (S. Joplin)
014 Londonderry Air (Basic) (Traditional)
015 Londonderry Air (Advanced) (Traditional)
016 The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional)
017 The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional)
018 Amazing Grace (Basic) (Traditional)
019 Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
Favorite
020 Frère Jacques (Traditional)
021 Der Froschgesang (Traditional)
022 Aura Lee (Traditional)
023 London Bridge (Traditional)
024 Sur le pont d'Avignon (Traditional)
025 Nedelka (Traditional)
026 Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
027 Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional)
028 Old Folks at Home (S. C. Foster)
029 Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional)
030 Cielito Lindo (Traditional)
031 Santa Lucia (A. Longo)
032 If You’re Happy and You Know It (Traditional)
033 Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
034 Greensleeves (Traditional)
035 Kalinka (Traditional)
036 Holdilia Cook (Traditional)
037 Ring de Banjo (S. C. Foster)
038 La Cucaracha (Traditional)
039 Funiculi Funicula (L. Denza)
040 Largo (from the New World) (A. Dvořák)
041 Brahms’ Lullaby (J. Brahms)
042 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
043 Pomp and Circumstance (E. Elgar)
044 Chanson du Toreador (G. Bizet)
045 Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst)
046 The Polovetsian Dances (A. Borodin)
047 Die Moldau (B. Smetana)
048 Salut d'Amour op.12 (E. Elgar)
049 Humoresques (A. Dvořák)
050
Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvo
ř
ák)
Favorite with Style
051 O du lieber Augustin (Traditional)
052 Mary Had a Little Lamb (Traditional)
053 When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball)
054 Little Brown Jug (Traditional)
055 Ten Little Indians (Traditional)
056 On Top of Old Smoky (Traditional)
057 My Darling Clementine (Traditional)
058 Oh! Susanna (S. C. Foster)
059 Red River Valley (Traditional)
060 Turkey in the Straw (Traditional)
061 Muffin Man (R. A. King)
062 Pop Goes the Weasel (Traditional)
063 Grandfather’s Clock (H. C. Work)
064 Camptown Races (S. C. Foster)
065 When the Saints Go Marching In (Traditional)
066 Yankee Doodle (Traditional)
067 Battle Hymn of the Republic (Traditional)
068 I’ve Been Working on the Railroad (Traditional)
069 American Patrol (F. W. Meacham)
070 Down by the Riverside (Traditional)
Instrument Master
071 Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
072 Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
073 Grand March (Aida) (G. Verdi)
074
Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky)
075 Pizzicato Polka (J. Strauss II)
076 Romance de Amor (Traditional)
077 Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
078 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
079 Radetzky Marsch (J. Strauss I)
Piano Repertoire
080 Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
081 Die Lorelei (F. Silcher)
082 Home Sweet Home (H. R. Bishop)
083 Scarborough Fair (Traditional)
084 My Old Kentucky Home (Traditional)
085 Loch Lomond (Traditional)
086 Silent Night (F. Gruber)
087 Deck the Halls (Traditional)
088 O Christmas Tree (Traditional)
089
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven)
090
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod)
091 Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
092 Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin)
093 Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
094 Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin)
095 Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
096 Arabesque (J. F. Burgmüller)
097 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
098 Für Elise (L. v. Beethoven)
099 Turkish March (W.A. Mozart)
100 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
101 Annie Laurie (Traditional)
102 Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
Song No. Special Appendix
Chord Study
103–114 ChdStd01–ChdStd12
Chord Progression
115–154 Maj1234–min1736
Song No. Song Name
Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may
not be exactly the same as the original.
A song book (free downloadable scores) is available that includes scores
for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book,
complete the user registration at the following website.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou
pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement
différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions
(téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à
l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux,
remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site
Web suivant.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
psre353_en.book Page 67 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-
Liste / Список композиций
68 PSR-E353
• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la
facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas)
con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la
3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de
usuario en el siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a
aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito)
que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1
a 3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen
möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten)
erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs
1–3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das Anwender-
Registrierungsformular auf der folgenden Website aus.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Некоторые композиции были отредактированы с целью
уменьшения продолжительности или для облегчения исполнения и,
следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры,
бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех
встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для
получения сборника композиций заполните регистрационные
данные пользователя на следующем веб-сайте:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
psre353_en.book Page 68 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
69
PSR-E353
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Style-Liste /
Список стилей
Style No. Style Name
8BEAT
1BritPopRock
2 8BeatModern
3Cool8Beat
4 StadiumRock
570sRock
6 HardRock1
7 60sGuitarPop
88BeatAdria
9 60s8Beat
10 8Beat
11 O ff B ea t
12 Folkrock
13 60sRock
14 HardRock2
15 RockShuffle
16 8BeatRock
16BEAT
17 16Beat
18 PopShuffle
19 GuitarPop
20 16BeatUptempo
21 KoolShuffle
22 HipHopLight
BALLAD
23 70sGlamPiano
24 PianoBallad
25 LoveSong
26 6/8ModernEP
27 6/8SlowRock
28 OrganBallad
29 PopBallad
30 16BeatBallad
DANCE
31 ClubBeat
32 Electronica
33 FunkyHouse
34 RetroClub
35 USHipHop
36 MellowHipHop
37 Chillout
38 EuroTrance
39 Ibiza
40 SwingHouse
41 Clubdance
42 ClubLatin
43 Garage1
44 Garage2
45 TechnoParty
46 UKPop
47 HipHopGroove
48 HipShuffle
49 HipHopPop
DISCO
50 ModernDisco
51 70sDisco
52 LatinDisco
53 SaturdayNight
54 DiscoHands
SWING&JAZZ
55 BigBandFast
56 BigBandBallad
57 AcousticJazz
58 AcidJazz
59 JazzClub
60 Swing1
61 Swing2
62 Five/Four
63 Dixieland
64 Ragtime
R&B
65 BluesRock
66 Soul
67 DetroitPop
68 60sRock&Roll
69 6/8Soul
70 CrocoTwist
71 Rock&Roll
72 ComboBoogie
73 6/8Blues
COUNTRY
74 CountryPo p
75 CountrySwing
76 Country2/4
77 Bluegrass
LATIN
78 BrazilianSamba
79 BossaNova
80 Forro
81 Sertanejo1
82 Sertanejo2
83 Baião
84 Joropo
85 Parranda
86 Reggaeton
87 Tijuana
88 PasoDuranguense
89 CumbiaGrupera
90 BaladaBanda
91 MexicanMambo
92 Mambo
93 Salsa
94 Beguine
95 Reggae
WORLD
96 ScottishReel
97 4/4Standart
98 Rumba2/4
99 Saeidy
100 WehdaSaghira
101 IranianElec
102 Emarati
103 AfricanGospelReggae
104 HighLife
105 IndianPop
106 Bhangra
Style No. Style Name
107 Bhajan
108 BollyMix
109 Tamil
110 Kerala
111 Goa n Pop
112 Rajasthan
113 Dandiya
114 Q aw w a li
115 FolkHills
116 ModernDangdut
117 Keroncong
118 XiQingLuoGu
119 YiZuMinGe
120 JingJuJieZou
BALLROOM
121 VienneseWaltz
122 EnglishWaltz
123 Slowfox
124 Foxtrot
125 Quickstep
126 Tango
127 Pasodoble
128 Samba
129 ChaChaCha
130 Rumba
131 Jive
TRADITIONAL
132 USMarch
133 6/8March
134 GermanMarch
135 PolkaPop
136 OberPolka
137 Tarantella
138 Showtune
139 ChristmasSwing
140 ChristmasWaltz
WALTZ
141 SwingWaltz
142 JazzWaltz
143 ValsMexicano
144 CountryWaltz
145 OberkrainerWalzer
146 Musette
CHILDREN
147 Learning2/4
148 Learning4/4
149 Learning6/8
PIANIST
150 Stride
151 PianoSwing
152 PianoBoogie
153 Arpeggio
154 Habanera
155 SlowRock
156 8BeatPianoBallad
157 6/8PianoMarch
158 PianoWaltz
Style No. Style Name
psre353_en.book Page 69 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
70 PSR-E353
Music Database List / Liste des bases de dones musicales / Lista de la base de datos musical /
Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste /
Список готовых наборов стилей
MDB No. MDB Name
POP
1AlvFever
2DayPdise
3GoMyWay
4 HowDeep!
5 HurryLuv
6 Imagine
7 JustCall
8 SultanSw
9WhitePle
10 YesterBd
ROCK
11 JumpRock
12 PickUpPc
13 RdRiverR
14 SatsfyRk
15 Sheriff
16 SmokeWtr
17 TwistAgn
18 VenusPop
DANCE
19 2 of Us
20 B Leave
21 Back St
22 Crockett
23 FunkyTwn
24 KillSoft
25 Nine PM
26 SingBack
27 StrandD
BALLAD
28 AdelineB
29 CatMemry
30 ElvGhett
31 Feeling
32 Mn Rivr
33 OnMyMnd
34 OverRbow
35 ReleseMe
36 SavingLv
37 SmokyEye
38 WhisprBd
R & B
39 AmazingG
40 BoogiePf
41 Clock Rk
42 CU later
43 HappyDay
44 RisingSn
45 ShookUp
46 TeddyBer
SWING & JAZZ
47 ChooChoo
48 HighMoon
49 InMood
50 MistyBld
51 MoonLit
52 New York
53 SaintMch
54 ShearJz
55 TstHoney
56 USPatrol
EASY LISTENING
57 Close2U
58 Entrtain
59 LuvStory
60 MyPrince
61 PupetStr
62 Raindrop
63 R'ticGtr
64 SingRain
65 SmallWld
66 SpkSoft
67 StrangeN
68 TimeGoes
69 WhteXmas
70 WishStar
71 WondrWld
LATIN
72 BambaLa
73 BeHappy!
74 CopaLola
75 DayNight
76 Ipanema
77 MuchoBgn
78 Sunshine
79 TicoSmb
80 WaveBosa
COUNTRY
81 BoxerGtr
82 CntryRds
83 Jambala
84 TopWorld
85 YlwRose
BALLROOM
86 BrazilBr
87 CheryApl
88 DanubeWv
89 TangoAc
90 Tea4Two
TRADITIONAL
91 CampRace
MDB No. MDB Name
92 CielPari
93 GrndClok
94 JinglBel
95 MickMrch
96 Showbiz
97 StarMrch
98 WashPost
99 SilentNt
100 YankDood
MDB No. MDB Name
psre353_en.book Page 70 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
71
PSR-E353
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos /
Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste /
Список типов эффектов
Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы
гармонизации
No. Harmony Type Description
001 Duet
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while
playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three
notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that
includes chord data, harmony is applied whichever keys are played.
Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage
tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement
automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous
jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est
appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de
división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el
acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la
nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la
armonía a cualquier tecla que se toque.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto
de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o
Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas
automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é
aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung
der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite
Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei
Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt
angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения
автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на
левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две
или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов,
гармонизация применяется к каждой нажатой клавише.
002 Trio
003 Block
004 Country
005 Octave
006 Trill 1/4 note If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu
(dans une trille).
Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como
si fuera un trino)
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão
continuamente (em um garganteio).
Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend
abwechselnd gespielt (als Triller).
Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью.
007 Trill 1/6 note
008 Trill 1/8 note
009 Trill 1/12 note
010 Trill 1/16 note
011 Trill 1/24 note
012 Trill 1/32 note
013 Tremolo 1/4 note If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma única nota pressionada, ela se repetirá continuamente.
(A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt.
(Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, нота непрерывно повторяется.
(Скорость повторения зависит от выбранного типа.)
014 Tremolo 1/6 note
015 Tremolo 1/8 note
016 Tremolo 1/12 note
017 Tremolo 1/16 note
018 Tremolo 1/24 note
019 Tremolo 1/32 note
020 Echo 1/4 note If you keep holding down a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, um efeito de eco será aplicado à nota tocada.
(A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion
angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, к проигрываемой ноте применяется
эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)
021 Echo 1/6 note
022 Echo 1/8 note
023 Echo 1/12 note
024 Echo 1/16 note
025 Echo 1/24 note
026 Echo 1/32 note
psre353_en.book Page 71 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos
de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
72 PSR-E353
Arpeggio Type List / Liste des types d'arpege / Lista de tipos de arpegio / Liste der Arpeggio-Typen /
Lista de tipos de arpejo / Список типов арпеджио
Arpeggio No. Arpeggio Name
027 UpOct
028 DownOct
029 UpDwnOct
030 SynArp1
031 SynArp2
032 SynArp3
033 SynArp4
034 SyncEcho
035 PulsLine
036 StepLine
037 Random
038 Down&Up
039 SuperArp
040 AcidLine
041 TekEcho
042 VelGruv
043 Planet
044 Trance1
045 Trance2
046 Trance3
047 ChordAlt
048 SynChrd1
049 SynChrd2
050 Syncopa
051 Hybrid1
052 Hybrid2
053 Hybrid3
054 Hybrid4
055 Hybrid5
056 PfArp1
057 PfArp2
058 PfArp3
059 PfArp4
060 PfClub1
061 PfClub2
062 PfBallad
063 PfChd8th
064 EPArp
065 PfShufle
066 PfRock
067 Clavi1
068 Clavi2
069 RocknPf
070 70RockPf
071 SlowflPf
072 SoulPf
073 ChordUp
074 ChdDance
075 LatinRck
076 Salsa1
077 Salsa2
078 Reggae1
079 Reggae2
080 Reggae3
081 6/8R&B
082 Gospel
083 BalladEP
084 Strum1
085 Strum2
086 Strum3
087 Strum4
088 Pickin1
089 Pickin2
090 Funky
091 GtrChrd1
092 GtrChrd2
093 GtrChrd3
094 GtrArp
095 FngrPck1
096 FngrPck2
097 CleanGtr
098 Slowfl
099 Samba1
100 Samba2
101 Spanish1
102 Spanish2
103 Harp1
104 Harp2
105 FngrBas1
106 FngrBas2
107 FngrBas3
108 CoolFunk
109 SlapBass
110 Ac id Bas 1
111 Ac id Bas 2
112 FunkyBas
113 CmbJaz B1
114 CmbJaz B2
115 CmbJaz B3
116 NewR&BBs
117 HipHopBs
118 SmoothBs
119 DreamBas
120 TranceBs
121 LatinBas
122 Strings1
123 Strings2
124 Strings3
125 Strings4
126 StrngDwn
127 StrngUp
128 OrcheStr
129 Jupiter
130 Pizz1
131 Pizz2
132 BrasSec1
133 BrasSec2
134 BrasSec3
135 FunkBras
136 SoulReed
137 DiscoLd
138 SmoothPd
139 PercArp
140 Ethnic
141 Cresendo
142 DiscoCP
143 Perc1
144 Perc2
145 R&B
146 Funk1
147 Funk2
148 Funk3
149 Soul
150 ClscHip
151 Smooth
152 NewGospl
Arpeggio No. Arpeggio Name
153 CmbJazz1
154 CmbJazz2
155 Bebop
156 JazzHop
157 FolkRock
158 Unpluggd
159 HipHop
160 Trance
161 Dream
162 2 Step
163 ClubHs1
164 ClubHs2
165 EuroTek
166 House
167 Ibiza1
168 Ibiza2
169 Ibiza3
170 Garage
171 Samba
172 African
173 Latin
174 China
175 Indian
176 Arabic
Arpeggio No. Arpeggio Name
psre353_en.book Page 72 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos
de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
73
PSR-E353
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта
Chorus
No. Reverb Type Description
01–03 Hall 1–3
Concert hall reverb.
Réverbération d'une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Reverberação de Sala de concertos.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Реверберация концертного зала.
04–05 Room 1–2
Small room reverb.
Réverbération d'une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberação de Sala pequena.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Реверберация небольшого помещения.
06–07 Stage 1–2
Reverb for solo instruments.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Реверберация для сольных инструментов.
08–09 Plate 1–2
Simulated steel plate reverb.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Имитатор реверберации стальной пластины.
10 Off
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
No. Chorus Type Description
01–03 Chorus 1–3
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang).
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
04–05 Flanger 1–2
This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
06 Off
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
psre353_en.book Page 73 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
74 PSR-E353
Plug
Fiche
Enchufe
Stecker
Plugue
Вилка
Slide the plug as indicated
Faites glisser la fiche en suivant les indications
Deslice el enchufe tal como se indica.
Stecker wie angegeben einschieben
Deslize o plugue conforme indicado
Надвиньте вилку, как показано на рисунке
* The shape of the plug differs depending on locale.
* La forme de la fiche varie selon le pays.
* La forma del enchufe varía según la región.
* Die Form des Steckers variiert je nach Land.
* O formato do plugue varia de acordo com a localidade.
* В разных странах штепсельные вилки отличаются по форме.
For the Power Adaptor with a Removable Plug
Do not remove the plug from the power
adaptor. If the plug is removed accidentally,
slide the plug into place without touching the
metallic parts, and then push the plug in completely
until it clicks.
Adaptateur secteur avec fiche amovible
Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur.
Si la fiche est retirée accidentellement,
remettez-la en place sans toucher les parties
métalliques et faites-la glisser complètement jusqu'à
ce qu'un déclic se produise.
Para el adaptador de alimentación con un
enchufe extraíble
No retire el enchufe del adaptador de
alimentación. Si el enchufe se retira por
accidente, vuelva a colocarlo en su lugar sin
tocar los componentes metálicos y, a continuación,
enchúfelo del todo hasta que se oiga un clic.
Für den Netzadapter mit abziehbarem Stecker
Ziehen Sie den Stecker nicht vom Netzadapter
ab. Sollte der Stecker unabsichtlich entfernt
werden, schieben Sie den Stecker wieder
hinein, ohne die Metallteile zu berühren, und drücken
Sie ihn dann vollständig hinein, bis er einrastet.
Para o adaptador de alimentação com plugue
removível
Não remova o plugue do adaptador de
alimentação. Se o plugue for removido
acidentalmente, encaixe-o sem tocar nas
partes metálicas e, em seguida, empurre-o para
dentro completamente até ouvir um clique.
Для адаптера питания со съемной вилкой
Не снимайте вилку с адаптера питания.
Если вилка была снята случайно,
надвиньте вилку на место, не прикасаясь к
металлическим частям, и наденьте ее полностью,
до щелчка.
• Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor.
Using the plug alone can cause electric shock or fire.
• Never touch the metallic section when attaching the plug.
To avoid electric shock, short circuit or damage, also be
careful that there is no dust between the AC adaptor and
plug.
• Assurez-vous que la fiche reste fixée à l'adaptateur secteur.
L'utilisation de la fiche seule risque de provoquer des
électrocutions ou des incendies.
• Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous
insérez la fiche. Afin d'éviter les risques d'électrocution,
courts-circuits ou incidents, veillez également à ce que
l'adaptateur secteur et la fiche ne soient pas encrassés par
la poussière.
• Asegúrese de mantener el enchufe conectado al
adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se puede
producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque nunca la sección metálica al conectar el
enchufe. Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o
daños, fíjese en que no haya polvo entre el adaptador de
CA y el enchufe.
EN
WARNING
FR
AVERTISSEMENT
ES
ADVERTENCIA
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker am Netzadapter
anschlossen bleibt. Die Verwendung des Steckers alleine
kann zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
• Berühren Sie bitte niemals den Metallabschnitt, wenn Sie
den Stecker befestigen. Um elektrische Schläge,
Kurzschlüsse oder Beschädigungen zu vermeiden, achten
Sie bitte darauf, dass sich zwischen Netzadapter und
Stecker kein Staub angesammelt hat.
• Sempre mantenha o plugue conectado ao adaptador CA.
O uso do plugue sozinho pode causar choque elétrico ou
incêndio.
• Nunca toque na parte metálica ao conectar o plugue. Para
evitar choque elétrico, curto-circuito ou danos, também
tome cuidado para que não haja poeira entre o adaptador
CA e o plugue.
Убедитесь, что вилка соединена с блоком питания.
Использование вилки без блока питания может
привести к поражению электрическим током или
пожару.
Не прикасайтесь к металлическим частям при
подключении вилки. Во избежание поражения
электрическим током, короткого замыкания или
повреждения оборудования убедитесь, что между
блоком питания и вилкой нет пыли.
DE
WARNUNG
PT
ADVERTÊNCIAS
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
psre353_en.book Page 74 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
75
psre353_en.book Page 75 Friday, November 21, 2014 2:07 PM
Manual Development Department
© 2015 Yamaha Corporation
Published 01/2015 PO##*.*-**A0
Printed in China
ZN22370
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”,
Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez,
03900, Mexico, D.F.
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 54-11-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/
ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik,
Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli, İstanbul
Tel: +90-212-999-8010
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
SOUTH AFRICA
Global Music Instruments
World of Yamaha
19 Eastern Service Road, Eastgate Ext.6, Sandton,
South Africa
Tel: +27-11-259-7700
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA/MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI8 HEAD OFFICE: Yamaha Corporation Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à
Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la
liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o
representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor
autorizado relacionado a seguir.
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

Navigation menu