Yamaha PSR E373, YPT 370, EW310 Owner's Manual E373/PSR EW310/YPT 370 Psre373 De Om B0

User Manual: Yamaha PSR-E373/PSR-EW310/YPT-370 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 100

DownloadYamaha PSR-E373, YPT-370, PSR-EW310 Owner's Manual PSR-E373/PSR-EW310/YPT-370 Psre373 De Om B0
Open PDF In BrowserView PDF
DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
DIGITAL KEYBOARD
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ

OWNER’ S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BENUTZERHANDBUCH
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Before using the instrument, be sure to read
“PRECAUTIONS” on pages 5-7.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la
section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-7.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,”
en las páginas 5-7.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt
die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5-7.
Перед началом работы с инструментом прочитайте
раздел «ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7.

1

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set
by the EU Battery Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en_02)

Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou
électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à
la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets
ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences
établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_02)

2

Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y
electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a
puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los
posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran
los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase
en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde
adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para
obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en
contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito
establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.
(weee_battery_eu_es_02)

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen,
und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls
durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie
bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall
entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_02)

3

Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der
Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das
sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in
der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese
Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle
eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften
Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines
Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.

Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)

4

VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen
Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können.
Für den Netzadapter

WARNUNG

VORSICHT

• Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit
elektronischen Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen.
Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in feuchter
Umgebung verwenden.

• Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die verwendete
Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten
oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das
Instrument sofort aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der
Netzsteckdose. Bedenken Sie, dass, wenn der Netzadapter an der
Netzsteckdose angeschlossen ist, das Instrument auch im
ausgeschalteten Zustand geringfügig Strom verbraucht. Falls Sie
das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie
unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

Für das Instrument

WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere
Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von
Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen
gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Stromversorgung/Netzadapter

Vorsicht mit Wasser

• Platzieren Sie das Netzkabel oder den Netzadapter nicht in der
Nähe von Wärmequellen wie Heizlüftern oder Heizstrahlern.
Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken
oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die richtige, für das Gerät
angegebene Spannung an. Die erforderliche Spannung ist auf
dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter
(Seite 59). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann
zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und
entfernen Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf
angesammelt hat.

Öffnen verboten!
• Dieses Instrument enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren
Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern.
Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort
außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker prüfen.

DMI-7

• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass
wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter
feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie
auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit
Flüssigkeiten darauf, die heraus schwappen und in Öffnungen
hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in
das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung
aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie
das Instrument anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen.
• Mit nassen Händen sollten Sie niemals einen Netzstecker in eine
Steckdose stecken oder herausziehen.

Brandschutz
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem
Gerät ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen
Brand verursachen.

Batterien
• Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Missachtung der Maßnahmen könnte es zu einer Explosion
oder einem Brand kommen oder Batterieflüssigkeit auslaufen.

1/3
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

5

- Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
- Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum
Aufladen vorgesehen sind.
- Bringen Sie Batterien nicht mit Metallgegenständen wie
Halsketten, Haarnadeln, Münzen und Tasten in Kontakt.
- Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Batterietypen
(Seite 59).
- Verwenden Sie neue Batterien gleichen Typs und Modells vom
gleichen Hersteller.
- Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den
Polaritätskennzeichnungen (+/–) eingelegt sind.
- Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Instrument
länger nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus dem
Instrument.
- Bei Verwendung von Ni-MH-Batterien befolgen Sie bitte die
Anweisungen, die mit den Batterien geliefert wurden.
Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich das angegebene
Ladegerät.

• Halten Sie Batterien stets außerhalb der Reichweite von kleinen
Kindern, die sie versehentlich verschlucken könnten.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit
der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit
Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser
auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist
ätzend und kann zum Verlust des Augenlichts oder zu
chemischen Verbrennungen führen.

Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie das
Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
(Wenn Sie Batterien verwenden, entnehmen Sie alle Batterien aus
dem Instrument.) Lassen Sie das Gerät anschließend von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem
plötzlichen Tonausfall.
- Wenn Risse oder Brüche am Instrument vorhanden sind.

VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um
mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder
an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Stromversorgung/Netzadapter
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen
Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu
einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch
zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals
am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der
Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses
beschädigt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das
Instrument für längere Zeit nicht benutzen oder während eines
Gewitters.

• Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen
Ständer. Verwenden Sie zur Befestigung nur die mitgelieferten
Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der
eingebauten Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist
nicht gegeben.

Verbindungen
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten
anschließen, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst
alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die
Geräte ein- oder ausschalten.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an allen Geräten auf ein
Minimum eingestellt ist, und erhöhen Sie sie beim Spielen
allmählich, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.

Aufstellort
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, damit es nicht
unbeabsichtigt umstürzt.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das
Instrument bewegen, um zu verhindern, dass die Kabel
beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die
verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme
auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das
Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird
es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere
Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel
aus der Netzsteckdose ziehen.

DMI-7

6

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen
Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände
in die Schlitze am Bedienfeld. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen
oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen
Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument
ab, bzw. stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben
Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Benutzen Sie die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu
hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können
bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken
oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem
Arzt beraten.

2/3

Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder
für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch dann, wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das Gerät
geringfügig Strom.
Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.

ACHTUNG

Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder
Beschädigung des Produkts, der Beschädigung
von Daten oder anderem Eigentum
auszuschließen, befolgen Sie die
nachstehenden Hinweise.
 Handhabung
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von
Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen
oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können
das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio
gegenseitige Störungen erzeugen. Wenn Sie das
Instrument zusammen mit einer Anwendung auf Ihrem
Smart-Gerät wie Smartphone oder Tablet verwenden,
empfehlen wir Ihnen, bei jenem Gerät den
„Flugzeugmodus“ einzuschalten, um die für die
Kommunikation erzeugten Signale zu unterdrücken.
• Je nach den Eigenschaften und der Intensität
empfangener Funkwellen kann es zu Fehlfunktionen des
Instruments kommen.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder
Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus
(beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer
Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine
mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der
eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim
Betrieb zu vermeiden. (Nachgeprüfter
Betriebstemperaturbereich: 5–40°C)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder
Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld
oder Tastatur verfärbt werden könnten.
• Drücken Sie nicht mit dem Finger auf das LCD-Display,
da es ein empfindliches, präzisionsgefertigtes Teil ist.
Dies könnte eine Anomalie im Erscheinungsbild wie z. B.
einen Streifen auf dem LCD verursachen, die jedoch
innerhalb kurzer Zeit wieder verschwinden sollte.
 Pflege
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein
weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine
Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol, keine
Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen
Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.

Informationen

 Über das Urheberrecht
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten
(einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein,
MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den
privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von
Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die
Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich
geschützten Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von
Urheberrechts- und anderen entsprechenden Gesetzen ist
es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu verbreiten, auf denen
diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und die
mit denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben
oder sehr ähnlich sind.
* Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein
Computerprogramm, Begleitstyle-Daten, MIDI-Daten,
WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine
Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre
Darbietung oder Musikproduktion mit Hilfe dieser
Inhalte aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis der
Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht
erforderlich.
 Über Funktionen/Daten, die Bestandteil
des Instruments sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der PresetSongs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise
etwas anders klingen als die Original-Songs.
• Die in diesem Instrument verwendeten BitmapSchriftarten wurden von der Ricoh Co. Ltd. zur Verfügung
gestellt und sind Eigentum dieses Unternehmens.
 Über diese Anleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem
Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können
von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• iPhone, iPad sind in den USA und anderen Ländern als
Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen.
• Die Unternehmens- und Produktnamen in diesem
Handbuch sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen.

 Speichern von Daten
• Einige der Daten dieses Instruments (Seite 51) bleiben
beim Ausschalten erhalten. Durch Fehlfunktionen,
falsche Bedienung usw. können die gespeicherten Daten
jedoch verlorengehen. Speichern Sie Ihre wichtigen
Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer
(Seite 50).
DMI-7

3/3
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

7

Über die Anleitungen
Zusätzlich zu diesem Benutzerhandbuch stehen die folgenden Online-Materialien (PDF-Dateien) zur Verfügung.
Drum Kit List (Liste der Schlagzeug-Sets)
Diese enthält detaillierte Informationen zu den Drum-Kit-Voices (Voices Nr. 242–263; Seite 75). Bei
Auswahl dieser Voices werden die verschiedenen hier aufgeführten Schlagzeug-, Percussion- und
SFX-Sounds den einzelnen Tasten zugewiesen.
MIDI Reference (MIDI-Referenzanleitung)
Diese Anleitung enthält Informationen zu MIDI, z. B. die MIDI-Implementationstabelle.
Computer-related Operations (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines
Computers)
Diese Anleitung enthält Anweisungen zu computerbezogenen Funktionen.
Smart Device Connection Manual (Handbuch für den Anschluss von Smart-Geräten)
Diese Anleitung erläutert, wie Sie das Instrument mit Smart-Geräten wie Smartphones, Tablets
usw. verbinden.
Um diese Anleitungen herunterzuladen, gehen Sie zur Yamaha-Downloads-Website und geben Sie
dann die Modellbezeichnung ein, um nach den gewünschten Dateien zu suchen.
Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/
HINWEIS

• Für einen allgemeinen Überblick über MIDI und wie Sie ihn effektiv nutzen können, suchen Sie auf der oben
angegebenen Website nach „MIDI Basics“ (nur auf Englisch, Deutsch, Französisch und Spanisch).

Song Book (Notenheft; nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Dieses enthält die Musiknoten der Preset-Songs (mit Ausnahme der Demo-Songs) dieses
Instruments.
Um dieses Notenheft zu erhalten, besuchen Sie die Yamaha-Website und laden Sie es von der ProduktWeb-Seite herunter.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com

Mitgeliefertes Zubehör
• Benutzerhandbuch (diese Anleitung)
• Netzadapter*
• Notenablage
• Online Member Product Registration
(Produktregistrierung für Online-Mitglieder)

* Wird u. U. in Ihrer Region nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Yamaha-Händler.

Formate und Funktionen
GM System Level 1

Style File Format (SFF)

„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des
MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird,
dass alle GM-kompatiblen Musikdaten
unabhängig vom Hersteller auf jedem GMkompatiblen Tongenerator einwandfrei
wiedergegeben werden können. Das GM-Logo
tragen alle Software- und Hardware-Produkte,
die den General-MIDI-Standard unterstützen.

Das Style-Dateiformat vereinigt das
gesamte Know-how von Yamaha zur
Begleitautomatik in einem einheitlichen
Format.

XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine
vereinfachte Version der hochwertigen XGKlangerzeugung von Yamaha. Natürlich
können Sie beliebige XG-Song-Daten mit
einem XGlite-Klangerzeuger abspielen.
Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im
Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der
geringeren Zahl von Steuerparametern und
Effekten geringfügig anders klingen.

8

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial
Bus“. Es handelt sich um eine serielle
Schnittstelle zur Verbindung eines Computers
mit Peripheriegeräten. Dadurch wird „Hot
Swapping“ ermöglicht (d. h., Peripheriegeräte
können bei eingeschaltetem Computer
angeschlossen werden).

Touch Response
Die außergewöhnlich natürliche
Anschlagsfunktion gibt Ihnen maximale
Kontrolle über den Ausdruck durch die
Lautstärke der Voices.

Vielen Dank für den Kauf dieses Digital Keyboard von Yamaha!
Dieses Instrument ist mit verschiedenen Sounds, Preset-Songs und praktischen Funktionen
ausgestattet – damit auch Anfänger das Spiel sofort genießen können.
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die fortschrittlichen und
praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort
aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.

Inhalt
Über die Anleitungen ...................................................8
Mitgeliefertes Zubehör .................................................8
Formate und Funktionen..............................................8

Einrichtung
Bedienelemente und Anschlüsse

10

Einrichtung

12

Leistungsbedarf .........................................................12
Einschalten des Instruments......................................13
Einstellen der Funktion „Automatische Abschaltung“
(Auto Power Off) ...................................................13
Einstellen der Gesamtlautstärke................................14
Anschließen eines Kopfhörers oder externen
Lautsprechers .......................................................14
Verwenden eines Pedals ...........................................14
Verwenden der Notenablage .....................................14

Einträge im Display und Grundlagen
der Bedienung

Verzeichnis

Auswählen einer Main Voice .....................................16
Spielen der Flügel-Voice „Grand Piano“ ....................16
Verwenden des Metronoms .......................................16
Überlagern einer Dual Voice......................................17
Spielen einer Split Voice im Bereich
für die linke Hand..................................................17
Ändern der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur .....18
Anwenden von Effekten auf den Klang......................18
Harmony-Effekt oder Arpeggien hinzufügen..............20

Zu zweit auf der Tastatur spielen (Duo-Modus)

22

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

23

Fingering Type (Fingersatz- bzw.
Akkordgrifftechnik) ................................................23
Einstellen des Fingering Type ...................................23
Einstellen des Smart Chord Key................................23
Spielen von Styles .....................................................24
Style-Variationen .......................................................25
Akkordtypen für die Style-Wiedergabe26
Akkorde, die bei Auswahl von Smart Chord zu hören
sind .......................................................................27
Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary
(Akkordlexikon) .....................................................28
Verwenden der Musikdatenbank ...............................29
Speichern einer Style-Datei .......................................29
Ändern des Tempos ..................................................30

Songs wiedergeben

Lernen, wie man die Anschlagkontrolle verwendet
(Touch Tutor)
40
Klang der Akkorde hören und erleben
(Chord Study)

31

Anhören eines Demo-Songs......................................31
Auswählen und Wiedergabe eines Songs .................31
BGM-Wiedergabe ......................................................32
Schneller Vorlauf, Schneller Rücklauf und Pause für
Songs....................................................................32
Ändern der Melodie-Voice .........................................32
A-B Repeat (A-B-Wiederholung) ...............................33
Ein-/Ausschalten einzelner Parts ...............................33
Wiedergabe von Songs, die von einem Computer an
dieses Instrument übertragen wurden ..................33

41

Klang eines einzelnen Akkords hören und erleben... 41
Grundlegende Akkordfolgen hören und erleben ....... 41

Zu den Akkordfolgen eines Songs Akkorde spielen
(Chord Progression)
42
Die Akkorde in Kombination mit der „Waiting“-Funktion
einer Lesson spielen ............................................ 42

43

Spurenstruktur eines Songs...................................... 43
Schnellaufnahme ...................................................... 43
Aufnahme auf einer bestimmten Spur....................... 44
Löschen eines User-Songs ....................................... 44

Speichern Ihrer bevorzugten
Bedienfeldeinstellungen
16

34

Keys to Success........................................................ 35
Phrase Repeat (Phrasenwiederholung) .................... 37
Listening Timing und Waiting (Zuhören, Timing und
Warten) ................................................................ 38

Aufzeichnen Ihres Spiels
15

Einträge im Display ....................................................15
Allgemeine Bedienung...............................................15

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices)
spielen

Verwenden der Song-Lesson-Funktion

45

Abrufen von Bedienfeldeinstellungen aus dem
Registration Memory ............................................ 45
Speichern von Bedienfeldeinstellungen im Registration
Memory ................................................................ 46
Löschen des Registration Memory........................... 46
Aufruf bestimmter Einstellungen deaktivieren
(Freeze-Funktion) ................................................ 46

Wählen einer EQ-Einstellung für den gewünschten
Sound
47
Wiedergabe von Audio von einem externen Gerät
über die integrierten Lautsprecher
48
Vermindern der Lautstärke eines Melodie-Parts
(Melodieunterdrückungsfunktion)......................... 49

Verwendung mit einem Computer
oder einem Smart-Gerät

50

Anschließen an einen Computer............................... 50
Anschließen eines Smart-Gerätes ............................ 50

Datensicherung (Backup) und Initialisierung

51

Backup-Parameter .................................................... 51
Initialisierung ............................................................. 51

Die Funktionen („Functions“)

52

Anhang
Fehlerbehebung .................................................. 56
Technische Daten ............................................... 58
Stichwortverzeichnis .......................................... 60
Notenheft-Beispiel .............................................. 62
Voice-Liste ........................................................... 72
Standard Kit 1 List .............................................. 79
Song-Liste............................................................ 80
Style-Liste ............................................................ 82
Musikdatenbankliste........................................... 84
Effekttypenliste .................................................. 86

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

9

Einrichtung

Bedienelemente und Anschlüsse
Vorderes Bedienfeld

HINWEIS
• Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und Displays wurden mit dem PSR-E373
erstellt.
• Bitte beachten Sie, dass das PSR-EW310, das PSR-E373 und das YPT-370 eine unterschiedliche
Tastenanzahl haben: Das PSR-EW310 hat 76 Tasten, und das PSR-E373 und das YPT-370 haben 61 Tasten.

q
e
r

w

i
o

y

!0
Style-Liste
(Seite 82)

u
t

!1

!2

!3

Song-Liste
(Seite 80)

!4

!5
MusikVoice-Liste datenbankliste
(Seite 84)
(Seite 72)

Display
(Seite 15)

@9

C1

C2

Wie abgebildet hat jede Note auf der
Tastatur eine bestimmte Notennummer und
einen Notennamen (z. B. 036/C1), die für
die verschiedenen Einstellungen verwendet
werden, z. B. den Split-Punkt (Seite 24).
PSR-E373, YPT-370: 036 (C1) – 096 (C6)
PSR-EW310: 028 (E0) – 103 (G6)

C3

C4

C6

!9

!6

@5
@6

!7

@7

!8

@8

@0

10

C5

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

@1

@2

@3

@4

Bedienelemente und Anschlüsse

q
w
e
r
t

Schalter [ ] (Standby/On) .................Seite 13
[MASTER VOLUME]-Regler .................Seite 14
[DEMO]-Taste........................................Seite 31
[METRONOME]-Taste...........................Seite 16
[TEMPO/TAP]-Taste..............................Seite 30

Rückseite
#0

#1

#2

#3

Im Lesson-Modus

y PART
[L]-Taste ................................................Seite 38
[R]-Taste................................................Seite 38

#4

Im Aufnahmemodus

y [REC TRACK 2]-Taste...........................Seite 43
[REC TRACK 1]-Taste...........................Seite 43

u [KEYS TO SUCCESS]-Taste .................Seite 35
i [PHRASE REPEAT]-Taste ....................Seite 37
o [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste
...............................................................Seite 38
Im Song-Modus
[A-B REPEAT]-Taste.............................Seite 33
[REW]-Taste .........................................Seite 32
[FF]-Taste ..............................................Seite 32
[PAUSE]-Taste ......................................Seite 32

!0
!1
!2
!3

Im Style-Modus
[ACMP ON/OFF]-Taste .........................Seite 24
[INTRO/ENDING/rit.]-Taste...................Seite 25
[MAIN/AUTO FILL]-Taste......................Seite 25
[SYNC START]-Taste ............................Seite 24

!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9

[START/STOP]-Taste ............................Seite 31
[REC]-Taste ..........................................Seite 43
[VOICE]-Taste .......................................Seite 16
[SONG]-Taste .......................................Seite 31
[STYLE]-Taste.......................................Seite 24
Zifferntasten [0]–[9], [+/YES], [–/NO].........Seite 15
[PORTABLE GRAND]-Taste .................Seite 16
[DSP]-Taste ...........................................Seite 18
[ARTICULATION]-Taste........................Seite 19
[REGIST MEMORY]-Taste ....................Seite 45
Taste [FUNCTION] ................................Seite 52
[MUSIC DATABASE]-Taste...................Seite 29
[DUAL]-Taste.........................................Seite 17
[SPLIT]-Taste ........................................Seite 17
[HARMONY/ARPEGGIO]-Taste ...........Seite 20
Abbildungen von Schlaginstrumenten
für das Drum Kit ...................................Seite 16

#0
#1
#2
#3

[SUSTAIN]-Buchse ...............................Seite 14
[PHONES/OUTPUT]-Buchse................Seite 14
[AUX IN]-Buchse...................................Seite 48
[USB TO HOST]-Buchse* .....................Seite 50
* Zum Anschließen an einen Computer. Näheres hierzu
finden Sie im Handbuch „Computer-related Operations“
(computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 8) auf der
Website. Für den Anschluss verwenden Sie ein USB-Kabel
des Typs AB mit einer Länge von weniger als 3 Metern.
USB-3.0-Kabel können nicht verwendet werden.

#4 DC IN-Buchse .......................................Seite 12

Bedienfeldeinstellungen (Panel Settings)
Mit den Bedienelementen auf dem Bedienfeld können
Sie wie hier beschrieben verschiedene Einstellungen
vornehmen. Diese Einstellungen des Instruments
werden in dieser Anleitung gemeinsam als
„Bedienfeldeinstellungen“ bezeichnet.

Das Symbol für „Gedrückt halten“
Tasten mit dieser Anzeige können benutzt
werden, um alternative Funktionen aufzurufen,
indem die entsprechende Taste gedrückt und
gehalten wird. Halten Sie diese Taste gedrückt,
bis die Funktion aufgerufen wird.

Jede Abbildung zeigt das Drum- oder Percussion-Instrument, das
im „Standard Kit 1“ der entsprechenden Taste zugewiesen ist.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

11

Einrichtung
Leistungsbedarf

Verwenden von Batterien

Das Instrument funktioniert mit einem Netzadapter
oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie
möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist
eine umwelt- und ressourcenfreundlichere
Energiequelle als Batterien.

Dieses Instrument benötigt sechs Alkali- (LR6)/
Mangan- (R6) Batterien der Größe „AA“ oder
wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Akkumulatoren
(Ni-MH-Batterien bzw. -Akkus). Alkalibatterien oder
wiederaufladbare Ni-MH-Batterien sind für dieses
Instrument zu empfehlen, da andere Batterietypen
schlechtere Leistung aufweisen können.

Gebrauch eines Netzadapters
Schließen Sie den Netzadapter in der in der
Abbildung gezeigten Reihenfolge an.

1

WARNUNG
• Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Instrument
länger nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus
dem Instrument.

1 Stellen Sie sicher, dass das Instrument

DC IN-Buchse
(Seite 11)

ausgeschaltet ist.

2 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
Unterseite des Geräts.

NetzAdapter

2

Netzsteckdose

WARNUNG
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Netzadapter (Seite 59). Die Verwendung eines nicht
adäquaten Netzadapters kann zu einer Beschädigung oder
Überhitzung des Instruments führen.

WARNUNG
• Wenn Sie den Netzadapter mit abnehmbaren Stecker
verwenden, stellen Sie sicher, dass der Stecker immer am
Netzadapter aufgesteckt bleibt. Die Verwendung nur des
Steckers allein kann zu elektrischem Schlag oder Bränden
führen.

3 Setzen Sie sechs neue Batterien ein, und achten
Sie dabei auf die richtige Polung der Batterien, die
Sie der Abbildung im Inneren des Batteriefachs
entnehmen können.

• Wenn der Stecker versehentlich vom Netzadapter gelöst
wird, schieben Sie ihn wieder an Ort und Stelle, bis er
einrastet, und achten Sie darauf, keine Metallteile im
Innern zu berühren. Um elektrischen Schlag, Kurzschlüsse
oder sonstige Schäden zu vermeiden, achten Sie auch
darauf, dass sich kein Staub zwischen Netzadapter und
Stecker befindet.
Stecker

Schieben Sie den
Stecker auf, wie
hier gezeigt.
Die Form des Steckers ist je nach Region
unterschiedlich.

VORSICHT
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die
verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten
Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen,
schalten Sie das Produkt sofort aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
HINWEIS

• Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus,
wenn Sie das Gerät vom Netz trennen möchten.

12

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

4 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an, und
vergewissern Sie sich, dass er fest verriegelt ist.
Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben
(Seite 13).
ACHTUNG
• Anschließen oder Trennen des Netzadapters bei
eingelegten Batterien kann zum Ausschalten des Geräts
führen, was einen Datenverlust gerade aufgenommener
oder übertragener Daten zur Folge hat.
• Wenn die Batterien für den ordnungsgemäßen Betrieb zu
schwach werden, kann es sein, dass sich die Lautstärke
verringert, der Klang verzerrt erscheint oder sonstige
Probleme auftreten. In diesem Fall ersetzen Sie alle
Batterien durch neue oder aufgeladene.

Einrichtung

HINWEIS

• Das Instrument kann keine Akkus aufladen. Verwenden Sie
zum Aufladen ausschließlich das angegebene Ladegerät.
• Die Leistung wird automatisch vom Netzadapter bezogen,
wenn ein Netzadapter angeschlossen sind und Batterien in
das Instrument eingelegt wurden.

 Einstellen des Batterietyps
Je nach dem von Ihnen verwendeten Batterietyp
müssen Sie evtl. die Batterietyp-Einstellung des
Instruments ändern. In der Voreinstellung sind Alkali(und Mangan-)Batterien als Typ gewählt. Nach dem
Einsetzen der neuen Batterien und dem Einschalten
des Instruments achten Sie darauf, über die Funktion
Nummer 061 (Seite 55) den passenden „Battery
Type“ einzustellen (wiederaufladbar oder nicht).
ACHTUNG
• Wenn der Batterietyp nicht richtig eingestellt wird, kann sich die
Batterielebensdauer verkürzen. Achten Sie darauf, den
Batterietyp richtig anzugeben.

Einschalten des Instruments
1 Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler auf
„MIN.“

2 Drücken Sie den Schalter [

] (Standby/On), um
das Instrument einzuschalten.
Die Voice-Nummer wird im Display angezeigt.
Stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein,
während Sie auf der Tastatur spielen.
3 Drücken und halten Sie den Schalter [ ]
(Standby/On) etwa eine Sekunde lang, um das
Instrument in Bereitschaft zu schalten.
VORSICHT
• Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in
Bereitschaftsposition befindet, verbraucht das Produkt
geringfügig Strom. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für längere Zeit
nicht benutzen oder während eines Gewitters.

ACHTUNG
• Drücken Sie nur den Schalter [ ] (Standby/On), um das
Instrument einzuschalten. Jegliche anderen
Bedienvorgänge wie das Betätigen des Pedals sind nicht
gestattet. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen des
Instruments kommen.

Einstellen der Funktion
„Automatische Abschaltung“
(Auto Power Off)
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt
dieses Instrument eine automatische
Abschaltungsfunktion, die das Instrument
automatisch ausschaltet, wenn es für eine gewisse
Zeit nicht benutzt wird. Die Zeit bis zum
automatischen Ausschalten beträgt per
Voreinstellung 30 Minuten, Sie können die
Einstellung jedoch ändern.

 Einstellen der Zeit, die bis zum
automatischen Ausschalten
vergehen soll:
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis
„AutoOff“ (Funktion 060; Seite 55) erscheint, und
stellen Sie dann mit der [+/YES]- oder [–/NO]-Taste
den gewünschten Wert ein.
Einstellungen: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (Minuten)
Standardwert: 30 (Minuten)

 Deaktivieren der automatischen
Abschaltung:
Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die
tiefste Taste auf der Tastatur gedrückt halten. Es wird
kurz die Meldung „oFF AutoOff“ eingeblendet, dann
wird das Instrument mit deaktivierter Auto-Power-OffFunktion gestartet. Die automatische Abschaltung
lässt sich auch deaktivieren, indem Sie in der Funktion
Nummer 060 (Seite 55) die Einstellung „Off“ wählen.
PSR-E373, YPT-370

Die tiefste Taste

PSR-EW310
ACHTUNG
• Je nach Status des Instruments kann es sein, dass es sich
auch nach Verstreichen der festgelegten Dauer nicht
automatisch ausschaltet. Schalten Sie das Instrument
immer von Hand aus, wenn Sie es nicht benutzen.
• Wenn das Instrument eine bestimmte Zeit lang nicht bedient
wird, während es an ein externes Gerät wie einen Verstärker,
Lautsprecher oder Computer angeschlossen ist, achten Sie
darauf, die Anweisungen im Benutzerhandbuch zum
Ausschalten des Instruments und der angeschlossenen
Geräte zu befolgen, um die Geräte vor Beschädigung zu
schützen. Wenn Sie nicht möchten, dass sich das
Instrument automatisch ausschaltet, wenn ein Gerät
angeschlossen ist, deaktivieren Sie Auto Power Off.
HINWEIS

• Daten und Einstellungen bleiben in der Regel auch nach dem
Ausschalten des Instruments mit der Auto-Power-Off-Funktion
erhalten. Näheres siehe Seite 51.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

13

Einrichtung

Einstellen der Gesamtlautstärke

Verwenden eines Pedals

Um die Lautstärke des Gesamtklangs einzustellen,
verwenden Sie das [MASTER VOLUME]-Rad,
während Sie auf der Tastatur spielen.

VORSICHT
• Benutzen Sie das Instrument nicht über längere Zeit mit zu
hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch
können bleibende Hörschäden entstehen.

Anschließen eines Kopfhörers
oder externen Lautsprechers

Sie können drei Funktionen steuern: Sustain
(Haltefunktion), Articulation (Seite 19) und Arpeggio
(Seite 21), indem Sie während Ihres Spiels einen als
Zubehör erhältlichen Fußschalter (FC5 oder FC4A;
separat erhältlich) betätigen, der an der [SUSTAIN]Buchse angeschlossen ist. Per Voreinstellung ist
„Sustain“ zugewiesen, was dem Dämpferpedal an
einem Klavier entspricht: Während Sie den
Fußschalter betätigen, wird ein auf der Tastatur
angeschlagener Ton ausgehalten, auch wenn Sie
den Finger heben. Um eine andere Funktion als
„Sustain“ zu verwenden, verwenden Sie die
Funktionseinstellungen (Funktion 029; Seite 53).
HINWEIS

Standard-StereoKlinkenstecker

Schließen Sie an der Buchse [PHONES/OUTPUT]
einen Kopfhörer an. Diese Buchse funktioniert auch
als externer Ausgang. Durch Anschließen eines
Computers, Keyboard-Verstärkers, Recorders oder
anderen Audiogeräts können Sie das
Ausgangssignal dieses Instruments an das externen
Gerät ausgeben. Die Lautsprecher dieses
Instruments werden automatisch ausgeschaltet,
sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird.
VORSICHT
• Benutzen Sie das Instrument oder die Kopfhörer nicht
über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen
Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden
auftreten.
• Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen
Geräten verbinden, schalten Sie bitte alle Geräte aus. Achten
Sie auch darauf, alle Lautstärkeregler auf Minimum
einzustellen, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag verursacht
werden, oder es können Komponenten beschädigt werden.

ACHTUNG
• Um mögliche Schäden an externen Geräten zu vermeiden,
schalten Sie bitte zuerst das Instrument und dann das
externe Gerät ein. Beim Ausschalten gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor: Schalten Sie zuerst das
externe Gerät, danach das Instrument ein.
HINWEIS

• Wenn Sie einen Kopfhörer oder externe Lautsprecher am Instrument
anschließen, stellen Sie den Master-EQ (Seite 47) auf „2
Headphone“ein. Der Master EQ kann in den Funktionseinstellungen
eingestellt werden (Seite 53; Funktion 025).

14

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

• Stecken Sie den Stecker des Fußschalters nur dann hinein
oder ziehen ihn heraus, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Vermeiden Sie auch eine Betätigung des Fußschalters beim
Einschalten. Hierdurch wird die Erkennung der Polarität – und
somit die Schaltfunktion – umgekehrt.
• Auf Split-Voices (Seite 17) und den Style (automatische
Begleitung; Seite 23) hat die Sustain-Funktion keine Wirkung.

Verwenden der Notenablage
Schieben Sie die Notenablage wie gezeigt in die
dafür vorgesehenen Schlitze.

Einträge im Display und Grundlagen der Bedienung
Einträge im Display
Funktionsstatus

Voice/Song/Style

Harmony
(Seite 20)

Voice-Auswahlmodus

Arpeggio
(Seite 20)

Style-Modus

wird nicht alleine angezeigt. Er wird immer mit
oder
angezeigt.
erscheint für Funktionen, deren Einstellungen mit den
Zifferntasten und den Tasten [+/YES] / [–/NO] geändert
werden können.

Song-Modus

Dual (Seite 17)

Registrierungsspeicher

Split (Seite 17)

Touch-Anzeige

Lesson-Anzeige

Anschlagstärke (Seite 18)

DSP (Seite 18)
Duo (Seite 22)

Anzeige der
Stärke

Articulation (Seite 19)

Dieser Bereich zeigt an, dass
der Lesson-Status
eingeschaltet ist.
Keys To Success
(Seite 35)

(Seite 45)

001CmcertGP
003

ist eine Anzeige, die
entsprechend der Stärke leuchtet,
mit der Sie auf der Tastatur
spielen. (Seiten 18, 40)

Phrase Repeat
(Phrasenwiederholung; Seite 37)
Chord Progression (Akkordfolge;
Seite 42)

stellt die angestrebte
Anschlagstärke dar, wenn Sie
mit Songs der Kategorie
„Touch Tutor“ üben. (Seite 40)

Zeigt den Bestanden-Status
(Seite 36) der Keys-ToSuccess-Lesson an.

Die Abbildung stammt vom PSR-E373.

Chord

Status der Song-Spur

Zeigt den im Tastaturbereich für die automatische
Begleitung (Seite 24) gespielten oder durch die SongWiedergabe angegebenen Akkord an.

Zeigt den Ein/Aus-Status der SongWiedergabe bzw. der Zielspur
für die Song-Aufnahme an
(Seiten 33, 44).

Takt (oder Funktion)
Zeigt normalerweise die aktuelle Taktnummer des aktuellen
Songs oder Styles an. Wenn die [FUNCTION]-Taste (Seite
52) aktiviert ist, wird hier die Nummer der Funktion
angezeigt.

027
003

Leuchtet: Die Spur enthält Daten
Leuchtet nicht: Die Spur ist
stummgeschaltet oder enthält keine Daten
Blinkt: Die Spur ist als Aufnahmespur
ausgewählt

Beat
Zeigt den aktuellen Taktschlag der Wiedergabe an.

A-B Repeat (A-B-Wiederholung)

Tastaturdarstellung
Zeigt die momentan gespielten Noten an. Zeigt die Melodie- und Akkordnoten
eines Songs an, wenn die Song-Lernfunktion (Lesson) verwendet wird. Zeigt
zusätzlich die Noten eines Akkordes an – während Sie ihn spielen, oder wenn
Sie die Dictionary-Funktion benutzen.

Erscheint, wenn die A-B-RepeatFunktion aktiv ist. (Seite 33)

Begleitautomatik (Accompaniment; ACMP)
Erscheint bei eingeschalteter
Begleitautomatikfunktion. (Seite 24)

C3

Allgemeine Bedienung
Bevor Sie das Instrument bedienen, kann es hilfreich sein, sich mit den folgenden wichtigsten
Bedienelementen, die zum Auswählen von Einträgen und zum Ändern von Werten dienen, vertraut zu machen.

 Nummerntasten

Mit Hilfe der Zifferntasten können Sie einen Eintrag
oder einen Wert direkt eingeben. Bei Nummern, die
mit einer oder zwei Nullen beginnen, können die
führenden Nullen ausgelassen werden.
Beispiel: Auswahl der Voice
003, Bright Piano.

Drücken Sie die
Zifferntasten [0], [0], [3]
oder lediglich die [3].

 Tasten [–/NO] und [+/YES]
Drücken Sie kurz [+/YES], um den Wert um 1 zu erhöhen,
oder drücken Sie kurz [–/NO], um den Wert um 1 zu
verringern. Halten Sie eine dieser Tasten gedrückt, um den
Wert in der jeweiligen Richtung fortwährend zu erhöhen
oder verringern.

Kurz drücken
zum Verringern

Kurz drücken zum
Erhöhen

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

15

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen
Verzeichnis

Neben Klavier, Orgeln und anderen typischen Tasteninstrumenten verfügt dieses
Instrument über viele andere Voices wie Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete,
Schlagzeug und Percussion und sogar Soundeffekte für eine große Auswahl
musikalischer Klänge.

Auswählen einer Main Voice
1

Drücken Sie die Taste [VOICE].
Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
Voice-Nummer

Spielen der Flügel-Voice „Grand
Piano“
Wenn Sie verschiedene Einstellungen auf die
Voreinstellung zurücksetzen und einfach nur Klavier
spielen möchten, drücken Sie einfach die Taste
[PORTABLE GRAND].

001CncertGP
Voice-Name
Die hier gezeigte Voice wird
zur Main Voice (HauptVoice) für das Instrument.

Erscheint
immer im
Display.

HINWEIS

•

2

wird nicht alleine angezeigt. Er wird immer mit
oder
angezeigt. Siehe Seite 15.

Verwenden Sie die Zifferntasten [0]–[9]
sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO], um
die gewünschte Voice auszuwählen.
Beachten Sie hierzu die Liste der Voices auf
Seite 72.

Die Voice „001 Live!ConcertGrandPiano“ wird
automatisch als Main Voice ausgewählt.

Verwenden des Metronoms
Das Instrument verfügt über ein eingebautes
Metronom (ein Gerät, das das Tempo genau vorgibt),
sehr praktisch zum Üben.

1 Drücken Sie die [METRONOME]-Taste,
um das Metronom zu starten.

134Flute
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.

3

Spielen Sie auf der Tastatur.

2 Drücken Sie die [METRONOME]-Taste
noch einmal, um das Metronom zu
stoppen.

Um das Tempo zu ändern:
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste, und
verwenden Sie dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie
die Tasten [+/YES] und [–/NO].

Typen von Preset-Voices

16

001–241

Instrumentenklänge (einschließlich
Soundeffekte).

242–263
(Drum Kit:
SchlagzeugSet)

Verschiedene Schlagzeug- und Percussion-Klänge
sind einzelnen Tasten zugeordnet und können über
diese gespielt werden. Näheres zu den Instrumenten
und den Tastenzuweisungen der einzelnen Drum
Kits finden Sie in der „Standard Kit 1 List“ auf Seite
Seite 79 und der „Drum Kit List“ auf der Website
(Seite 8).

264–283

Arpeggien werden einfach durch Spielen auf der
Tastatur automatisch erzeugt (Seite 20).

284–622

XGlite-Voices (Seite 76)

000

One Touch Setting
Die Funktion „One Touch Setting“ wählt
automatisch die am besten geeignete Voice aus,
wenn Sie einen Style oder Song auswählen (Mit
Ausnahme von Songs, die von anderen Geräten
zugespielt werden). Wählen Sie einfach die Voice
Nr. „000“, um diese Funktion einzuschalten.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

090Tempo
Aktueller Tempowert

Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+/YES] und
[–/NO], um den Wert sofort auf das Standardtempo
zurückzusetzen.

Um das Taktmaß einzustellen:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, um
„TimeSigN“ (Funktion 030; Seite 54) aufzurufen, und
verwenden Sie dann die Zifferntasten oder die
Tasten [+/YES] und [–/NO].

Um die Metronomlautstärke einzustellen:
Diese kann mit Funktion Nummer 032 (Seite 54)
eingestellt werden.

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen

Überlagern einer Dual Voice
Neben der Main Voice können Sie eine zusätzliche
Voice über die gesamte Tastatur spielen, die „Dual
Voice“.

1

Drücken Sie die Taste [DUAL], um Dual
einzuschalten.

Spielen einer Split Voice im
Bereich für die linke Hand
Durch Teilen der Tastatur in zwei separate Bereiche
können Sie in den Bereichen für die linke und die
rechte Hand jeweils eine andere Voice spielen.

1 Drücken Sie die [SPLIT]-Taste, um Split
einzuschalten.

001CncertGP

Die Tastatur wird unterteilt in die Bereiche Left für
die linke und Right für die rechte Hand.

Erscheint, wenn Dual
eingeschaltet ist.

2

001CncertGP
Spielen Sie auf der Tastatur.

Erscheint, wenn Split
eingeschaltet ist

Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2)
Es erklingen zwei
Voices gleichzeitig.

3

Drücken Sie die [DUAL]-Taste erneut, um
den Dual-Modus zu beenden.

036
048
(C1)
(C2)
Bereich für die
linke Hand
Split Voice

060
(C3)

072
(C4)

084
(C5)

096
(C6)

Bereich für die rechte Hand
Main Voice und Dual Voice

Um eine andere Dual Voice auszuwählen:
Beim Einschalten von Dual wird die für die aktuelle
Main Voice am besten geeignete Dual Voice
ausgewählt, aber Sie können auch leicht eine andere
Dual Voice auswählen, indem Sie die [DUAL]-Taste
gedrückt halten, um „D.Voice“ (Funktion 008;
Seite 53) aufzurufen, und dann die Zifferntasten [0]–
[9] sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO] verwenden.

Sie können im Tastaturbereich für die linke Hand
eine Split Voice spielen, während Sie im
Tastaturbereich für die rechte Hand die Main
Voice und eine Dual Voice spielen.
Die höchste Taste des Bereichs für die linke
Hand wird als „SplitPnt“ bezeichnet (Funktion
003; Seite 52), der von der Voreinstellung F#2
auch auf eine andere Taste gelegt werden kann.

2 Spielen Sie auf der Tastatur.

3 Drücken Sie die [SPLIT]-Taste erneut,
um den Split-Modus zu beenden.

Um eine andere Split Voice auszuwählen:
Halten Sie die [SPLIT]-Taste gedrückt, um „S.Voice“
(Funktion 012; Seite 53) aufzurufen, und verwenden
Sie dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten
[+/YES] und [–/NO].

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

17

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen

Ändern der Anschlagempfindlichkeit
der Tastatur
Die Tastatur dieses Instruments ist
anschlagdynamisch, so dass Sie die Lautstärke der
Voices dynamisch und ausdrucksvoll über die
Anschlagstärke steuern können – genau wie bei
einem akustischen Instrument.

1

Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]Taste, bis „TouchRes“ (Funktion 004;
Seite 52) erscheint.
Nach einigen Sekunden erscheint die aktuell
eingestellte Anschlagempfindlichkeit.

TouchRes

Anwenden von Effekten auf den Klang
Dieses Instrument kann die nachstehend aufgeführten
Effekte auf den Instrumentenklang anwenden.

 DSP
DSP (Digital Signal Processor) ist ein Prinzip der
Klangbearbeitung, bei dem eine digitale Signalverarbeitung Effekte erzeugt und den Klang beeinflusst.
Wenn eine Voice oder ein Song ausgewählt wird, der
eine empfohlene DSP-Verarbeitung besitzt, wird der
DSP-Effekt auf die Haupt-Voice und den Song-Part
angewendet. Der DSP-Effekt bietet Effektvariationen,
die als DSP-Typen bezeichnet werden. Bitte lesen
Sie hierzu den Abschnitt Seite 90.
Sie können den DSP auch wie folgt ein- oder
ausschalten und den DSP-Typ ändern.

1

004

Drücken Sie die Taste [DSP], um den DSP
einzuschalten.
HINWEIS

• Der DSP-Effekt wirkt nur auf die Haupt-Voice (Main
Voice) angewendet. Der DSP-Effekt wird nicht auf
Voices angewendet, die von der Dual-Funktion
hinzugefügt wurden, oder von Voices im Bereich für die
linke Hand, die mittels Split-Punkt geteilt wurden.

2Medium
004
Erscheint, wenn die
Anschlagdynamik (Touch
Response) nicht auf „Fixed“
eingestellt ist.

2

• Der DSP kann nicht während des Unterrichts
eingeschaltet werden.

Wenn der DSP eingeschaltet ist, wird
automatisch der DSP-Typ (Seite 90) ausgewählt,
der für die aktuelle Bedienfeldeinstellung
geeignet ist. Natürlich können Sie den Effekt
auch selbst auswählen.

Wählen Sie mit den Zifferntasten [1]–[4]
sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] eine
Einstellung für die Anschlagempfindlichkeit
zwischen 1 und 4 aus.
Touch Response (Anschlagdynamik)
1

001CncertGP

Erzeugt relativ große Lautstärken, auch bei
leichter Spielstärke. Geeignet für Spieler mit
zarten Anschlag, die eine einheitliche, relative
hohe Lautstärke beibehalten möchten.

Medium

Erzeugt eine mittlere, „normale“ Reaktion auf
den Tastenanschlag.

3

Hard

Die Tasten müssen sehr hart angeschlagen
werden, um eine hohe Lautstärke zu erzeugen.
Diese Einstellung eignet sich am besten für
einem großen Dynamikbereich und optimale
Ausdrucksmöglichkeiten, von pianissimo bis
fortissimo.

4

Fixed

Alle Noten erzeugen unabhängig davon, mit
welcher Härte die Taste angeschlagen wird,
dieselbe Lautstärke.

2

3

Soft

Erscheint, wenn DSP
eingeschaltet ist.

2

DSPType
023

Spielen Sie auf der Tastatur.

Halten Sie die
Taste länger als
eine Sekunde
gedrückt.

Die Stärkeanzeige leuchtet entsprechend der
Stärke, mit der Sie auf der Tastatur spielen.
Wenn Sie sanft
anschlagen.

HINWEIS

• Wenn die Anschlagempfindlichkeit auf „Fixed“
eingestellt ist, bleibt die Anschlagstärkeanzeige auf
mittlere Stärke fixiert.

18

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

32EnsDet
023

Wenn Sie mit mittlerer
Stärke anschlagen.
Wenn Sie stark
anschlagen.

Halten Sie die [DSP]-Taste länger als eine
Sekunde lang gedrückt. Nach einigen Sekunden
erscheint der aktuelle DSP-Typ.

Aktueller DSP-Typ

3
4
5

Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9] sowie
den Tasten [+/YES] und [–/NO] den gewünschten
Effekttyp aus.
Spielen Sie auf der Tastatur.
Drücken Sie erneut die [DSP]-Taste, um den
DSP auszuschalten.

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen

 Articulation
Articulation ist ein Effekt, der die einzigartigen
Klänge von Spielmethoden reproduziert, die jeweils
zu bestimmten Instrumenten gehören.
Der Articulation-Effekt wird nur dann auf den Klang
angewendet, wenn Sie die [ARTICULATION]-Taste
gedrückt halten. Der Articulation-Effekt ist nur bei
S.Art-Lite-Voices („Super Articulation Lite“-Voices)
eingeschaltet. Die S. Art-Lite-Voices werden in der
Voice-Liste mit „***“ angezeigt (Seite 72).

Hinzufügen von Articulation-Effekten mittels
Pedal
Wenn Sie die Articulation-Funktion mit „PdlFunc“
dem Pedal (Foot Switch) zuweisen (Funktion 029;
Seite 53), können Sie den Effekt durch Betätigen des
Pedals übernehmen.
HINWEIS

• Der Articulation-Effekt wird nur auf die Haupt-Voice (Main
Voice) angewendet.
• S.-Art-Lite-Voices klingen je nach Anschlagsstärke usw.
verschieden.

Beispiele für den Articulation-Effekt
Wenn Sie eine Gitarren-Voice auswählen, können
Sie die folgenden gitarrenspezifischen
Spieltechniken realistisch reproduzieren.
Beispiel: Voice-Nr. 044 „S.Art Lite Nylon Guitar
Harmonics“
Wenn Sie auf der Tastatur spielen, während Sie die
[ARTICULATION]-Taste gedrückt halten, wird der
Klang eines Obertons erzeugt.
Beispiel: Voice-Nr. 048 “S.Art Lite Distortion Guitar”
Wenn Sie die [ARTICULATION]-Taste drücken, wird
ein Kratzgeräusch erzeugt.
Wenn S.Art-Lite-Voices ausgewählt sind, werden die
entsprechenden Articulation-Effekte automatisch
ausgewählt.
Wenn andere Voices ausgewählt sind, wird der
Modulations- Effekt automatisch ausgewählt.
Erscheint, wenn die S.Art Lite-Voice
ausgewählt ist

044NylnGtrH

1

Drücken Sie die [ARTICULATION]-Taste, bevor
Sie auf der Tastatur spielen.

 Reverb
Fügt dem Klang die Umgebung eines Konzertsaals
oder Clubs hinzu. Der am besten geeignete ReverbTyp wird aufgerufen, wenn Sie einen Song oder Style
auswählen, aber Sie können auch mit Funktion
Nummer 020 (Seite 53) einen anderen auswählen.
Wenn Sie „oFF“ wählen, wird der Reverb-Effekt
ausgeschaltet. Mit Funktion Nummer 021 (Seite 53)
können Sie auch die Stärke des Reverb-Effekts
einstellen.

 Chorus
Lässt die Voice satter, wärmer und voller klingen. Der
am besten geeignete Chorus-Typ wird aufgerufen,
wenn Sie einen Song oder Style auswählen, aber
Sie können auch mit Funktion Nummer 022
(Seite 53) einen anderen auswählen. Wenn Sie
„oFF“ wählen, wird der Chorus-Effekt ausgeschaltet.
Sie können die Chorus-Effekttiefe für Voices auch
über die Funktionsnummern 007 (Seite 52), 011, 015
(Seite 53) einstellen.
Die Chorus-Effekttiefe kann nicht auf Styles oder
Songs angewendet werden.

 Sustain
Durch Einschalten des Sustain-Parameters von
Funktion Nummer 024 (Seite 53) können Sie den auf
der Tastatur gespielten Main/Dual-Voices einen fest
eingestellten automatischen Ausklingeffekt
hinzufügen. Oder Sie können mit dem Fußschalter
(separat erhältlich; Seite 14) individuell ein
natürliches Ausklingen erzeugen.
HINWEIS

• Trotz eingeschaltetem Panel Sustain gibt es einige Voices, auf
die der Ausklingeffekt nicht angewendet wird.

2

Lassen Sie die [ARTICULATION]-Taste los, um
Articulation auszuschalten.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

19

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen

Harmony-Effekt oder Arpeggien
hinzufügen
Sie können der auf der Tastatur gespielten Voice
Harmonie- oder Arpeggio-Noten hinzufügen.
Durch Festlegen des Harmony-Typs können Sie
Harmony-Parts wie Duett oder Trio anwenden oder
auf den wiedergegebenen Klang der Main Voice
Tremolo- oder Echoeffekte anwenden. Außerdem
werden bei ausgewähltem Arpeggio-Typ automatisch
Arpeggien (gebrochene Akkorde) wiedergegeben,
wenn Sie einfach die entsprechenden Noten auf der
Tastatur spielen. Sie könnten zum Beispiel einen
Dreiklang spielen – Grundton, Terz und Quinte –,
und die Arpeggio-Funktion erzeugt automatisch eine
Vielzahl verschiedener interessanter Phrasen. Diese
Funktion kann sowohl bei der Komposition als auch
im Live-Spiel kreativ angewendet werden.

1

Drücken Sie die [HARMONY/
ARPEGGIO]-Taste, um die Harmonyoder die Arpeggio-Funktion
einzuschalten.

001CncertGP
Erscheint, wenn Harmony
eingeschaltet ist.
oder

044NylnGtrH
Erscheint, wenn das
Arpeggio eingeschaltet ist.

Wenn Harmony oder das Arpeggio eingeschaltet
ist, wird der für die aktuelle Main Voice am besten
geeignete Typ ausgewählt.
Wenn Sie einen bestimmten Typ festlegen
möchten, wählen Sie ihn mit den nachstehenden
Bedienungsschritten 2 und 3 aus.
HINWEIS

• Der Harmonieeffekt kann ausschließlich zur Main Voice
hinzugefügt werden.
• Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 264 und 283
auswählen, wird die Arpeggio-Funktion automatisch
eingeschaltet.
• Wenn Sie einen Harmony-Typ zwischen 001 und 005
auswählen, wird der Harmonieeffekt nur dem
Melodiespiel Ihrer rechten Hand hinzugefügt, wenn Sie
den Style einschalten (Seite 24) und im Tastaturbereich
der automatischen Begleitung Akkorde anschlagen.

2 Halten Sie die [HARMONY/ARPEGGIO]-

Taste länger als eine Sekunde gedrückt,
bis „Harm/Arp“ (Funktion 026; Seite 53)
im Display erscheint.
Nachdem für einige Sekunden der Eintrag
„Harm/Arp“ angezeigt wurde, erscheint der
aktuelle Effekttyp.

Harm/Arp
026
Halten Sie die
Taste länger als
eine Sekunde
gedrückt.

002Trio
026
Aktueller Effekttyp

3 Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9]
sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO]
den gewünschten Effekttyp aus.

Wenn Sie einen Harmony-Typ angeben möchten,
sehen Sie in der Liste der Harmonietypen auf
Seite Seite 86 nach; um einen Arpeggio-Typ
anzugeben, in der Liste der Arpeggio-Typen auf
Seite 87.
HINWEIS

• Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen,
wählen Sie wie nachstehend angegeben die
entsprechende Voice als Main Voice aus.
143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 242–252).
174 (China): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice
Nr. 253) aus.
175 (Indian): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 254)
oder „Indian Kit 2” (Voice Nr. 255) aus.
176 (Arabic): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 259) aus.

4 Schlagen Sie eine oder mehrere Tasten

auf der Tastatur an, um die Harmonybzw. Arpeggio-Wiedergabe auszulösen.
Wenn ein Harmony-Typ ausgewählt ist, kann auf
den wiedergegebenen Klang der Main Voice ein
Harmony-Part (zum Beispiel Duett oder Trio) oder
ein Effekt (zum Beispiel Tremolo oder Echo)
angewendet werden.
Außerdem werden bei ausgewähltem ArpeggioTyp automatisch Arpeggien (gebrochene
Akkorde) wiedergegeben, wenn Sie einfach die
entsprechenden Noten auf der Tastatur spielen.
Die Arpeggio-Phrase richtet sich nach der Anzahl
der gespielten Noten und dem Tastaturbereich.

5 Um die Harmony- bzw. die Arpeggio-

Funktion auszuschalten, drücken Sie die
erneut [HARMONY/ARPEGGIO]-Taste.

20

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen

Um die Harmony-Lautstärke einzustellen:
Spielen der verschiedenen Typen
Die Wiedergabemethode für den Harmony-Effekt (01–
26) variiert je nach ausgewähltem Effekttyp. Bei den
Typen 01–05 müssen Sie die Begleitautomatik
einschalten und sie durch Anschlagen eines Akkords
im Tastaturbereich für die automatische Begleitung
starten, und danach im Bereich der rechten Hand
einige Tasten anschlagen, um den Harmonieeffekt
auszulösen. Bei Typen 06–26 hat das Ein- und
Ausschalten der Begleitautomatik keine Wirkung. Bei
den Typen 06–12 müssen Sie jedoch zwei Noten
gleichzeitig spielen.

• Harmony-Typen 001 bis 005

Schlagen Sie bei eingeschalteter Begleitautomatik
(Seite 24) im Bereich der rechten Hand Tasten an, während
Sie im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen.

• Harmony-Typen 006 bis 012 (Triller)

Halten Sie zwei Tasten gedrückt.

• Harmony-Typen 013 bis 019 (Tremolo)

Halten Sie die
Tasten gedrückt.

• Harmony-Typen 020 bis 026 (Echo)

Schlagen Sie
die Tasten an

• Arpeggio-Typen 027 bis 176
Wenn Split ausgeschaltet ist:

Diese lässt sich über die Funktion Nummer 027
(Seite 53) einstellen.

Um die Arpeggio Velocity einzustellen:
Diese lässt sich über die Funktion Nummer 028
(Seite 53) einstellen.

Arpeggio-Wiedergabe halten mittels
Fußschalter (Hold)
Sie können das Instrument so einstellen, dass die
Arpeggio-Wiedergabe auch nach dem Loslassen der
Tasten weiterläuft, während Sie einen an der
[SUSTAIN]-Buchse angeschlossenen Fußschalter
gedrückt halten.

1 Drücken Sie mehrmals eine

[FUNCTION]-Taste, bis der Eintrag
„PdlFunc” (Funktion 029; Seite 53) im
Display erscheint.
Nachdem für einige Sekunden der Eintrag
„PdlFunc“ angezeigt wurde, erscheint die aktuelle
Einstellung.

PdlFunc
029

1Sustain
029

2 Wählen Sie mit den Zifferntasten [1]–[3]
sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO]
den Eintrag „Arp Hold” aus.

Die Arpeggio-Funktion wirkt auf die Main
Voice und auf die Dual Voice.
Wenn Split eingeschaltet ist:

Die Arpeggio-Funktion wirkt nur auf die
Split Voice.
HINWEIS

• Arpeggien können nicht gleichzeitig auf die Split
Voice und die Main/Dual Voice angewendet werden.
• Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 274 und 283
als Main Voice auswählen, werden die Funktionen
Arpeggio und Split automatisch eingeschaltet.

Wenn Sie die Fußschalterfunktion wieder auf
Sustain einstellen möchten, wählen Sie „Sustain“.
Wenn Sie beide Funktionen auswählen möchten,
wählen Sie „Sus“+ArpH“ aus.

2Arp

Hold

029

3 Probieren Sie einmal, auf der Tastatur zu

spielen, während Sie mit dem Fußschalter
die Arpeggio-Wiedergabe steuern.
Auch dann, wenn Sie die Tasten loslassen, läuft
die Arpeggio-Wiedergabe weiter. Um die
Arpeggio-Wiedergabe zu stoppen, lassen Sie
den Fußschalter los.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

21

Zu zweit auf der Tastatur spielen (Duo-Modus)
Wenn an diesem Instrument der Duo-Modus aktiviert ist, können zwei verschiedene
Spieler gleichzeitig auf dem Instrument spielen – mit dem gleichen Klang und im selben
Oktavbereich. Eine Person spielt dabei auf der linken Seite, die andere auf der Rechten.
Dies ist nützlich für Unterrichtssituationen, wenn eine Person (zum Beispiel ein Lehrer)
etwas modellhaft vorspielt und die andere Person zusieht und übt, während sie neben
der ersten Person sitzt.

1

Drücken Sie mehrmals eine
[FUNCTION]-Taste, bis der Eintrag
„DuoMode” (Funktion 048; Seite 55) im
Display erscheint.

2

Wählen Sie mit der Taste [+/YES] die
Einstellung „On“ aus.
Die Taste F#3 wird zum Duo-Split-Punkt, und die
Tastatur ist in zwei Bereiche unterteilt: einen für
die linke Voice und einen für die rechte.

on

DuoMode

Erscheint, wenn Duo
eingeschaltet ist.

Entspricht C3

Duo-Split-Punkt
Standardeinstellung: 066 (F#3)
Entspricht C3

Linke Voice

Rechte Voice

HINWEIS

• Der Tastaturabschnitt für die rechte Voice und der für die
rechte sind beide auf dieselbe Voice (Main Voice)
eingestellt.
• Der Duo-Split-Punkt kann mit der Funktion Nr. 050 (Seite
55) geändert werden, indem Sie die [ACMP ON/OFF]Taste für länger als eine Sekunde gedrückt halten.

3
4

22

Eine Person sollte auf dem
Tastaturabschnitt für die linke Voice
spielen, die andere auf dem für die rechte.
Um den Duo-Modus zu verlassen,
wählen Sie „oFF“ über „DuoMode“
(Funktion 048; Seite 55), indem Sie die
Schritte 1 und 2 ausführen.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Ändern der Left-Voice
Um nur die Left-Voice zu ändern, wählen Sie die
gewünschte Left-Voice mit „DuoLVc“ (Funktion
049; Seite 55). Wenn die Left-Voice von der
Right-Voice abweicht, wird die Right Voice im
Display angezeigt.
HINWEIS

• Einige Funktionen wie Lesson, Harmony/Arpeggio und
Dual können im Duo-Modus nicht verwendet werden.

So werden im Duo-Modus Klänge ausgegeben
Der Performance-Sound der Left Voice erklingt
über den linken Lautsprecher und der der Right
Voice über den rechten Lautsprecher. Die
Einstellung für die Audioausgabe kann mit der
Einstellung „DuoType“ (Funktion Nr. 055;
Seite 55) geändert werden.
HINWEIS

• Im Duo-Modus können aufgrund der DuoTypeEinstellung „Separate“ (Seite 55) Panoramaposition,
Lautstärke und Klangeigenschaften des Stereo-Sounds
von denjenigen im normalen Modus abweichen.
Besonders bei Schlagzeug-Sets kann der Unterschied
deutlicher sein, da jede Taste eines Schlagzeug-Sets
eine andere Position im Stereopanorama hat.

Verwenden des Ausklingeffekts im Duo-Modus
Der Ausklingeffekt (Sustain) kann im Duo-Modus
genau wie sonst auch mit einer der folgenden
Methoden auf die Abschnitte der linken und
rechten Voice angewendet werden.
• Betätigen Sie den an der [SUSTAIN]-Buchse
angeschlossenen Fußschalter (Seite 14).
• Schalten Sie „Sustain” (Funktion 024; Seite 53)
ein. Sustain wird auf alle Noten angewendet.
HINWEIS

• Der Ausklingeffekt kann nicht unabhängig auf den
Abschnitt der linken Voice und den der rechten
angewendet werden.
• Bei aktiviertem Sustain bleibt die Hold-Einstellung auch
nach dem Ausschalten des Instruments erhalten.

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)
Dieses Instrument enthält eine Begleitautomatik (Auto Accompaniment), die
automatisch passende „Styles“ (Rhythmus-, Bass- und Akkordbegleitung) spielt,
ausgelöst dadurch, dass Sie in der linken Hand Grundtöne oder Akkorde greifen.
Sie können aus zwei Arten auswählen, wie Sie die Akkorde spielen möchten: „Smart
Chord“, wo Sie Akkorde spielen können, indem Sie eine Taste mit nur einem Finger
anschlagen, und „Multi“, wo Sie Akkorde ganz normal mit allen zugehörigen Noten
spielen können.

Fingering Type (Fingersatz- bzw.
Akkordgrifftechnik)
Geben Sie bei der Wiedergabe der Styles mit
„FingType“ („Fingering Type“, Funktion 017; Seite 53)
an, wie Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung
gespielt werden sollen. Bei diesem Instrument können
Sie aus zwei Fingersatztypen auswählen.

 “SmartChord” (Standardeinstellung)
Sie können im Style Akkorde spielen, indem Sie
nur deren Grundton anschlagen.

 „Multi“
Dies ist ein Fingersatztyp, bei dem im Style
jeweils alle Akkordnoten spielen. Dur-, Moll-, Septund Mollsept-Akkorde können jedoch auch leicht
gespielt werden, indem Sie nur ein bis drei Tasten
drücken.
Informationen zu Akkorden erhalten Sie unter
„Akkordtypen für die Style-Wiedergabe“ (Seite 26).
Sie können auch die Chord-Dictionary-Funktion
verwenden (Seite 28).

3 Drücken Sie die Taste [STYLE], um die
Fingering-Type-Einstellungen zu
verlassen.

Einstellen des Smart Chord Key
Wenn unter „FingType“ „SmartChd“ ausgewählt ist,
müssen Sie die Tonarten der Songs einstellen, bevor
Sie spielen. Die angegebene Taste wird als SmartChord-Taste bezeichnet.

1 Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]Taste, bis „S.ChdKey“ (Funktion 018;
Seite 53) erscheint.
Der aktuelle Smart-Chord-Key erscheint.

SP0S.ChdKey
018

2 Drücken Sie die Tasten [+/YES] und

Einstellen des Fingering Type
1

Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]Taste, bis „FingType“ (Funktion 017;
Seite 53) erscheint.

[–/NO], um die Smart-Chord-Taste
auszuwählen, die der Tonart in den
Noten entspricht.

Wenn Sie zum Beispiel die folgenden Noten
spielen möchten, müssen Sie „Smart Chord Key“
auf „FL2“ (2 b-Vorzeichen) einstellen (Seite 27).

„FingType“ wird einige Sekunden lang im Display
angezeigt, woraufhin der aktuell ausgewählte
Fingering Type erscheint.

FingType
017

3 Drücken Sie die Taste [STYLE], um die
Smart-Chord-Key-Einstellungen zu
verlassen.

1SmartChd

2

017

Verwenden Sie die Zifferntasten [0] – [9]
oder die Tasten [+/YES] und [–/NO], um
„SmartChd“ oder „Multi“ auszuwählen.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

23

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

Spielen von Styles
1

Die Auflistung der Styles finden Sie aufgedruckt auf
dem Bedienfeld oder in der Style-Liste (Seite 82).
Style-Nummer

001BritRock
Style-Name

2

02216Beat

Drücken Sie die [STYLE]-Taste, und
verwenden Sie die Zifferntasten [0]–[9]
sowie die Tasten [+/YES] und [-/NO], um
den gewünschten Style auszuwählen.

Erscheint bei
aktiviertem
Style-Modus.

Blinkt bei aktivierter Synchronstartfunktion.

4 Schlagen Sie im Tastaturbereich für die
Begleitung eine Taste an, um die
Wiedergabe zu starten.

Wenn „SmartChd“ ausgewählt ist, spielen Sie
den Grundton eines Akkords mit der linken Hand.
Wenn „Multi“ ausgewählt ist, lesen Sie Seite 26
für Anweisungen zur Wiedergabe. Spielen Sie
die Melodie mit der rechten Hand und die
Akkorde mit der linken Hand.

Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF],
um die Begleitautomatik einzuschalten.

Split-Punkt

02216Beat
Dieses Symbol erscheint, wenn die
automatische Begleitung eingeschaltet ist.

Durch diesen Bedienvorgang wird der
Tastaturbereich links vom Split-Punkt (054: F#2)
zum „Tastaturbereich für die automatische
Begleitung“ und somit ausschließlich zum
Angeben der Begleitakkorde verwendet.
Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2)

5 Drücken Sie die Taste [START/STOP], um
die Wiedergabe anzuhalten.

Sie können der Style-Wiedergabe mit Hilfe der
„Sections“ die Variationen Intro, Ending und
Rhythmus hinzufügen. Näheres hierzu auf Seite 25.
Um nur den Rhythmus-Part wiederzugeben

036
(C1)

048
(C2)

060
(C3)

072
(C4)

084
(C5)

096
(C6)

Tastaturbereich für
die automatische
Begleitung

Sie können den Split-Punkt mit der Funktion Nr.
003 (Seite 52) ändern, indem Sie die [ACMP ON/
OFF]-Taste für länger als eine Sekunde gedrückt
halten.

Wenn Sie die [START/STOP]-Taste drücken (ohne in
Schritt 2 die [ACMP ON/OFF]-Taste zu drücken), wird
nur der Rhythmus-Part wiedergegeben, und Sie können
auf dem gesamten Tastaturbereich einen Melodie-Part
dazu spielen.
HINWEIS

• Da die Styles der Kategorie „Pianist“ (Nr. 197–205) keine
Rhythmus-Parts haben, wird kein Klang erzeugt, wenn
Sie nur den Rhythmus-Part wiedergeben. Wenn Sie
diese Styles spielen, achten Sie darauf, die Schritte 2–4
auf dieser Seite auszuführen.

HINWEIS

• Die Anzeige der Anschlagstärke (Seite 18) reagiert im
Tastaturbereich für die Begleitung nicht auf Ihr Spiel.

3

Drücken Sie die Taste [SYNC START], um
den Synchronstart einzuschalten.
Dadurch wird die Style-Wiedergabe auf
„Standby“ gesetzt, und der Style startet, sobald
Sie auf der Tastatur spielen.

24

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Einstellen der Style-Lautstärke
Um das Lautstärkeverhältnis zwischen der StyleWiedergabe und dem auf der Tastatur erzeugten
Klang zu regulieren, können Sie die Style-Lautstärke
einstellen. Diese kann mit Funktion Nummer 016
(Seite 53) eingestellt werden.

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

5 Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].

Style-Variationen
Jeder Style besteht aus „Sections“ (StyleAbschnitten gemäß des musikalischen Ablaufs), mit
denen Sie das Arrangement der Begleitung variieren
können, so dass es zu dem gespielten Song passt.

INTRO≥A
Nun können Sie die Style-Wiedergabe mit der
Intro-Section starten.

6 Spielen Sie mit der linken Hand einen

Akkord, um die Wiedergabe des Intros
zu starten.

 INTRO
Diese wird für den Song-Anfang benutzt. Nach dem
Intro geht die Style-Wiedergabe zur Main-Section
(Hauptteil) über. Die Länge des Intros (in Takten)
variiert je nach ausgewähltem Style.

Spielen Sie zum Beispiel einen C-Dur-Akkord.
Informationen zur Akkordeingabe finden Sie auf
Seite 26.
Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2)

 MAIN
Wird für die Wiedergabe des Hauptteils des Songs
verwendet. Die Wiedergabe des Hauptteils
wiederholt sich so lange, bis eine Taste für eine
andere Section gedrückt wird. Es gibt zwei Varianten
(A und B), und der Klang der Style-Wiedergabe
ändert sich harmonisch auf der Grundlage der
Akkorde, die Sie mit der linken Hand spielen.

 AUTO FILL
Dieser Füllteil wird automatisch hinzugefügt, bevor
zur Main-Section A oder B gewechselt wird.

 ENDING
Diese wird als Schlussteil des Songs verwendet.
Nachdem die Ending-Section abgelaufen ist, stoppt
die Style-Wiedergabe automatisch. Die Länge des
Schlussteils (in Takten) variiert je nach
ausgewähltem Style.

1–3

Identisch mit Schritt 1–3 auf Seite 24.

4

Drücken Sie die Taste [MAIN/AUTO
FILL], um Section A oder B
auszuwählen.

MAIN A
Aktuelle Section

Tastaturbereich
für die
Begleitung

7 Sobald das Intro vorbei ist, spielen Sie
auf der Tastatur entsprechend der
Akkordfolge des laufenden Songs.

Spielen Sie mit der linken Hand Akkorde,
während Sie mit der rechten Hand Melodien
spielen, und drücken Sie nach Bedarf die Taste
[MAIN/AUTO FILL]. Die Section schaltet auf Fillin um, und dann wieder auf Main A oder B.

FILL A≥B
8 Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].

ENDING
Die Section schaltet um auf die Ending-Section
(Schluss). Wenn die Ending-Section beendet ist,
stoppt die Style-Wiedergabe automatisch. Sie
können den Schlussteil allmählich langsamer
werden lassen (Ritardando), indem Sie während
der Wiedergabe der Ending-Section erneut die
Taste [INTRO/ENDING/rit.] drücken.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

25

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

Akkordtypen für die Style-Wiedergabe
Diese Tabelle veranschaulicht für Anwender, die nicht mit Akkordbezeichnungen vertraut sind, wie
gebräuchliche Akkorde im Tastaturbereich für die automatische Begleitung gespielt werden. Da es zahlreiche
nützliche Akkorde und viele verschiedene Möglichkeiten gibt, sie in der Musik einzusetzen, entnehmen Sie
weitere Einzelheiten bitte im Handel erhältlichen Akkordbüchern.
Wenn Multi ausgewählt ist, spielen Sie im Tastaturbereich für die Begleitung die Tasten der Noten, aus denen
der Akkord besteht. Wenn Smart Chord ausgewählt ist, spielen Sie im Tastaturbereich für die Begleitung die
Taste des Grundtons , aus denen der Akkord besteht.
 kennzeichnet den Grundton.

Dur

Moll

Dominant-Septakkord

Moll-Septakkord

Dur-Akkord mit großer Septime

C

Cm

C7

Cm7

CM 7

D

Dm

D7

Dm7

DM 7

E

Em

E7

Em7

EM7

F

Fm

F7

Fm7

FM7

G

Gm

G7

Gm7

GM7

A

Am

A7

Am7

AM 7

B

Bm

B7

Bm 7

BM 7

• Zusätzlich zur „Grundstellung“ (mit dem Grundton als tiefster Note) können auch Umkehrungen verwendet werden – mit folgenden Ausnahmen:
m7, m7b5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• Umkehrungen von 7sus4-Akkorden werden nicht erkannt, wenn Noten ausgelassen werden.
• Wenn Sie einen Akkord spielen, der von diesem Instrument nicht erkannt wird, erscheint keine Anzeige im Display. In einem solchen Fall
wird nur ein bestimmter Part wie z. B. der Rhythmus-Part gespielt.

Wenn „Multi“ gewählt ist, können Dur-, Moll-, Sept- und Mollsept-Akkorde jedoch auch leicht gespielt werden, indem Sie nur ein
bis drei Tasten drücken.
Einfache Akkorde für den
Grundton „C“

C

So spielen Sie einen
Dur-Akkord
Schlagen Sie den Grundton (;
die „Tonika“) des Akkords an.

26

Cm

So spielen Sie einen MollAkkord
Schlagen Sie den Grundton
und die nächstgelegene
schwarze Taste links davon an.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

C7

So spielen Sie einen
Septakkord
Schlagen Sie den Grundton
und die nächstgelegene weiße
Taste links davon an.

Cm 7

So spielen Sie einen Moll-Septakkord
Schlagen Sie den Grundton und jeweils
die nächstgelegene schwarze und die
nächstgelegene weiße Taste links
davon an (also drei Tasten gleichzeitig).

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

Akkorde, die bei Auswahl von Smart Chord zu hören sind
Wenn Sie Smart Chord auswählen und die Smart-Chord-Taste gemäß der Angabe in den Noten (Seite 23)
einstellen, spielen Sie im Tastaturbereich für die Begleitung nur den Grundton. Somit werden Sie die folgenden
Akkorde hören.
Grundton
Tonart in der
Notenschrift

Keine Tonart

Smart
Chord Key
(Anzeige)

Db
C

Eb
D

F#
E

G#

F

G

A

D
dim7

Eb
1+5

E

F dim

F#7

Db 7

D

Eb m

E

F m7
b5

F#

G dim G# m

C m7
b5

Db

D dim

Eb m

E
dim7

F 1+5

F#

G dim

FL4

C 1+5

Db

D dim

Eb 7

E

Fm

F#

FL3

Cm

Db

D m7
b5

Eb

E dim

Fm

FL2

Cm

Db
dim7

D 1+5

Eb

E dim

FL1

C7

Db

Dm

Eb

Bb m7
b5

H

A
dim7

Bb
1+5

H

G# 7

A

Bb m

H

G m7
b5

G#

A dim

Bb m

H
dim7

F#
dim7

G 1+5

G#

A dim

Bb 7

H

F7

F#

Gm

G#

A m7
b5

Bb

H dim

E m7
b5

F

F#
dim

Gm

G#
dim7

A 1+5

Bb

H dim

C

Db
dim

Dm

Eb
dim7

E 1+5

F

F#
dim

G7

G#

Am

Bb

H m7
b5

SP1

C

Db
dim

D7

Eb

Em

F

F# m7
b5

G

G#
dim

Am

Bb
dim7

H 1+5

SP2

C

Db m7
b5

D

Eb
dim

Em

F
dim7

F#
1+5

G

G#
dim

A7

Bb

Hm

SP3

C
dim7

Db
1+5

D

Eb
dim

E7

F

F# m

G

G# m7
b5

A

Bb
dim

Hm

SP4

C

Db m

D

Eb m7
b5

E

F dim

F# m

G
dim7

G#
1+5

A

Bb
dim

H7

D
dim7

Eb
1+5

E

F dim

F#7

G

G# m

A

Bb m7
b5

H

A
dim7

Bb
1+5

H

A

Bb m

H

C dim Db m

FL6

C dim

FL5

SP0

H

A

FL7

(Standard)

Bb

G

G# m

SP5

C dim Db m

SP6

C dim

Db 7

D

Eb m

E

F m7
b5

F#

G dim G# m

SP7

C m7
b5

Db

D dim

Eb m

E
dim7

F 1+5

F#

G dim

G# 7

HINWEIS

• Die Akkordanzeige „1+5“ im Display des Instruments ist dieselbe wie bei einem Dur-Akkord.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

27

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

Nachschlagen von Akkorden im
Chord Dictionary (Akkordlexikon)
Die Chord-Dictionary-Funktion ist eine große Hilfe,
wenn Sie den Namen eines bestimmten Akkords
kennen und den Griff schnell erlernen möchten.

1

Halten Sie die [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING]-Taste mindestens eine
Sekunde lang gedrückt, um „Dict.“
aufzurufen.

Dict.
001

2-2.

Schlagen Sie die Taste „M7“ im Bereich
zwischen „
“ und „
“ an.
Die Noten, die Sie spielen sollten, um den
Akkord zu produzieren, werden in der
Tastaturdarstellung angezeigt.

„Dict.“ erscheint in der Anzeige.

Halten Sie die Taste
länger als eine Sekunde
gedrückt.

Dict.

Name des Akkords (Grundton und Typ)

Dieser Vorgang unterteilt die Tastatur in drei
Bereiche wie nachstehend gezeigt.
• Der Bereich rechts von „
“:
Hier können Sie den „Chord Root“
(Akkordgrundton) angeben; es wird noch kein
Klang ausgegeben.
• Der Bereich zwischen „
“ und
„
“:
Hier können Sie den „Chord Typ“ (Akkordtyp)
angeben; es wird noch kein Klang ausgegeben.
• Der Bereich links von „
“:
Hier können Sie den Akkord spielen und
prüfen, der in den beiden oberen Bereichen
angegeben wurde.
TastaturSpielbereich

Akkordtyp-Bereich

Grundtonbereich

Dict.
001

Einzelne Noten des
Akkords (auf der Tastatur)

Mit den Tasten [+/YES]/[–/NO] können Sie die
möglichen Umkehrungen des Akkords anzeigen.
HINWEIS

• Dur-Akkorde: Einfache Dur-Akkorde werden
normalerweise nur mit dem Grundton gekennzeichnet.
„C“ steht beispielsweise für den C-Dur-Akkord. Wenn Sie
an dieser Stelle Dur-Akkorde angeben, müssen Sie
jedoch „M“ (Major, engl. für Dur) auswählen, nachdem
Sie den Grundton angeschlagen haben.
• Diese Akkorde werden nicht im Akkordlexikon angezeigt:
6(9), M7(9), M7(# 11), b 5, M7b 5, M7aug, m7(11),
mM7(9), mM7b 5, 7b 5, sus2

3 Indem Sie der Notation und der
2

Angenommen, Sie möchten wissen, wie
der Akkord GM7 (G-Dur mit großer
Septime) gespielt wird.

2-1.

Schlagen Sie die Taste „G“ im Bereich
rechts von „
“ an, so dass „G“ als
Grundton angezeigt wird.

Tastaturabbildung im Display folgen,
probieren Sie, den Akkord links von
„
“ zu spielen.
Wenn Sie den Akkord richtig greifen, wird dies
durch einen Glockenton signalisiert, und der
Akkordname wird im Display hervorgehoben.

4 Um die Chord-Dictionary-Anzeige zu

verlassen, drücken Sie eine dieser
Tasten: [VOICE], [SONG] oder [STYLE].

28

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

Verwenden der Musikdatenbank

Speichern einer Style-Datei

Wenn Sie Probleme haben, den gewünschten Style
und die passende Voice zu finden, verwenden Sie
diese Funktion. Sie brauchen nur das gewünschte
Musikgenre aus der Musikdatenbank auszuwählen,
und die idealen Einstellungen werden aufgerufen.

Style-Daten, die auf einem anderen Instrument oder
einem Computer erzeugt wurden, können auf die
Style-Nummern 206–215 gespeichert (geladen)
werden und lassen sich genau wie die internen
Preset-Styles spielen.

1

1 Übertragen Sie die Style-Datei (***.STY)

Drücken Sie die Taste [MUSIC DATABASE].
Begleitautomatik und Synchronstart werden
automatisch aktiviert.

001Jude

2

Hey

Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9]
sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] die
gewünschte Musikdatenbank aus.
Dieser Vorgang ruft die Bedienfeldeinstellungen
wie Voice und Style auf, die in der gewählten
Musikdatenbank gespeichert sind. Der
Kategoriename der Musikdatenbank ist auf dem
vorderen Bedienfeld sowie in der MusicDatabase-Liste (Seite 84) aufgeführt.

3

Spielen Sie wie in Schritt 4–5 auf
Seite 24 beschrieben auf der Tastatur.

von einem Computer an dieses
Instrument, indem Sie dieses Instrument
und den Computer miteinander
verbinden.
Anweisungen hierzu finden Sie im Handbuch
„Computer-related Operations “
(computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 8)
auf der Website.

2 Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]Taste, bis „StyleReg“ (Funktion 057;
Seite 55) erscheint.

StyleReg
057

Nach etwa zwei Sekunden erscheint der
Dateiname eines speicherbaren Styles im Display.

3 Falls erforderlich, wählen Sie den

gewünschten Style mit den Tasten
[+/YES] und [–/NO] aus.

Sie die [0]-Taste.
4 Drücken
Als Ladeziel erscheint „***Load To?“ (***: 206–
215) im Display. Wählen Sie ggf. mit den Tasten
[+/YES] und [–/NO] eine andere Nummer aus.

Sie die [0]-Taste.
5 Drücken
Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung.
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die
[–/NO]-Taste.

6 Drücken Sie die Taste [+/YES], um die
Datei tatsächlich zu laden.

Warten Sie, bis eine Meldung erscheint, die den
Abschluss des Vorgangs anzeigt.
ACHTUNG
• Der Ladevorgang kann während der Ausführung nicht
mehr abgebrochen werden. Schalten Sie während des
Vorgangs niemals die Stromversorgung aus.
Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen.

7 Drücken Sie die [STYLE]-Taste, wählen

Sie mit den Tasten [+/YES] und [–/NO]
einen Style zwischen Nrn. 206–215 aus
und starten Sie die Style-Wiedergabe.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

29

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

Ändern des Tempos
Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP], um den
Tempo-Wert aufzurufen, und verwenden Sie dann
die Zifferntasten oder die Tasten [+/YES] und [–/NO],
um den Tempo-Wert einzustellen.

090Tempo
Aktueller Tempowert

Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+/YES] und
[–/NO], um den Wert auf das Vorgabetempo des
aktuellen Styles bzw. Songs zurückzusetzen.

Verwenden der Tap-Funktion
Drücken Sie während der Wiedergabe eines Songs
oder Styles zweimal im gewünschten Tempo die
[TEMPO/TAP]-Taste, um das Tempo zu ändern.
Drücken Sie bei angehaltener Song- oder StyleWiedergabe mehrmals die [TEMPO/TAP]-Taste, um
die Wiedergabe in dem getippten Tempo zu starten –
viermal für einen Song oder Style im Vierertakt oder
dreimal für einen Song oder Style im Dreiertakt.

30

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Songs wiedergeben
Sie können sich die internen Songs einfach anhören oder sie im Rahmen beliebiger
Funktionen verwenden, z. B. der Lesson-Funktionen.
 Song-Kategorie
Die Songs sind in die unten aufgeführten Kategorien eingeteilt.
Diese Demo-Songs führen Ihnen die verschiedenen Sounds des Instruments vor.
Jeder dieser Songs hat zwei Varianten: eine einfache, die auch Anfänger leicht üben
können, und eine weitere, anspruchsvollere Version.
Wir haben verschiedene Folk-Songs aus der ganzen Welt, die über Generationen hinweg
überliefert wurden, sowie berühmte klassische Stücke zusammengestellt. Versuchen Sie,
die Melodie dieser Songs zu spielen.
Diese Stücke können Sie mit Style-Begleitung (mit Begleitautomatik-Daten) spielen. („Keys
to Success“ ist so konzipiert, dass Sie als erstes mit der rechten Hand die Melodie
einstudieren und dann mit der linken Hand die Grundtöne der Akkorde lernen.)
Diese Songs verwenden andere Solo-Instrumente als das Klavier – so haben Sie die
Möglichkeit, auch andere Instrumenten-Voices zusammen mit Orchesterbegleitung zu spielen.
Hierzu zählen berühmte Stücke aus aller Welt sowie bekannte Klavierstücke. Genießen Sie
den wunderbaren, vollen Klang eines Klaviers – beim Solo-Spiel oder mit
Orchesterbegleitung.
Lernen Sie, wie Sie die ausdrucksvolle Anschlagsteuerung verwenden, während Sie mit
der im Display angezeigten Anschlagstärke auf der Tastatur spielen.
Hören und erleben Sie den Klang von Akkorden und mühelosen Akkordfolgen, während
Sie anhand der Anzeigen im LC-Display auf der Tastatur spielen.
Lernen Sie mit Hilfe von Songs mit einfachen elementaren Akkordfolgen, wie man
Akkorde spielt.
Songs (User-Songs), die Sie selbst aufzeichnen.
Von einem Computer gesendete Songs (siehe „Computer-related Operations“ – Seite 8).

Anhören eines Demo-Songs
Drücken Sie die Taste [DEMO], um die DemoSongs nacheinander abspielen zu lassen.

Song-Nummer

004Elise

1

Song-Name

Wenn die Demo-Songs (Song-Nummern 001 bis
003) nacheinander wiedergegeben werden und die
Wiedergabe des letzten Songs (003) beendet ist,
wird die Wiedergabe beginnend mit dem ersten Song
(001) fortlaufend wiederholt.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die
[DEMO]- oder die [START/STOP]-Taste.

Erscheint bei
aktiviertem
Song-Modus.

2 Mit der Taste [START/STOP] wird die

Wiedergabe gestartet und angehalten.
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe
erneut die [START/STOP]-Taste.

HINWEIS

• Sie können den jeweils nächsten oder vorherigen Song
auswählen, indem Sie nach dem Drücken der [DEMO]-Taste
die Tasten [+/YES] und [–/NO] betätigen. Der Auswahlbereich
sind alle in der ausgewählten Demo-Gruppe (Funktion 058;
Seite 55) enthaltenen Songs. Näheres zur Demo-Gruppe
finden Sie auf Seite 32.

Auswählen und Wiedergabe
eines Songs
1

Drücken Sie die [SONG]-Taste, und
verwenden Sie dann die Zifferntasten, um
den gewünschten Song auszuwählen.

Um das Tempo zu ändern:
Siehe hierzu „Ändern des Tempos“ auf Seite 30.

Einstellen der Song-Lautstärke
Um das Lautstärkeverhältnis zwischen der SongWiedergabe und dem auf der Tastatur erzeugten
Klang zu regulieren, können Sie die Song-Lautstärke
einstellen. Diese kann mit Funktion Nummer 019
(Seite 53) eingestellt werden.

Beachten Sie hierzu die Song-Liste (Seite 80).
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

31

Songs wiedergeben

BGM-Wiedergabe
In der Grundeinstellung werden nur drei interne
Demo-Songs abgespielt und wiederholt, wenn die
[DEMO]-Taste gedrückt wird. Diese Einstellung kann
geändert werden, so dass zum Beispiel alle internen
Songs automatisch abgespielt werden, um das
Instrument als Quelle von Hintergrundmusik zu
nutzen.

1

Schneller Vorlauf, Schneller
Rücklauf und Pause für Songs
Wie mit den Transporttasten eines Audio-Players
können Sie an diesem Instrument den schnellen
Vorlauf (FF), den schnellen Rücklauf (REW) und die
Pause (PAUSE) auf die Song-Wiedergabe
anwenden.

Halten Sie die [DEMO]-Taste länger als
eine Sekunde gedrückt.

Schneller Vorlauf
Drücken Sie während der
Wiedergabe diese Taste, um
schnell zu einer späteren Stelle
im Song weiterzuspringen.

Im Display erscheint einige Sekunden lang
„DemoGrp“ (Funktion 058; Seite 55) gefolgt von
dem aktuellen Ziel der Wiedergabewiederholung.

Halten Sie die Taste länger
als eine Sekunde gedrückt.

2

Verwenden Sie zur Auswahl einer
Wiedergabegruppe die Taste [+/YES]
oder [–/NO].
Demo

Vorinstallierte (Preset) Songs (001–003)

Preset

Alle vorinstallierten Songs (Presets;
001–102)

User

Alle Anwender-Songs (155–159)

Download

Alle von einem Computer gesendeten
Songs (ab 160)

HINWEIS

Schneller Rücklauf

Pause

Drücken Sie während der
Wiedergabe diese Taste,
um schnell zu einer
früheren Stelle im Song
zurückzukehren.

Drücken Sie diese Taste
während der Wiedergabe,
um sie zu pausieren,
drücken Sie erneut zum
Fortsetzen.

HINWEIS

• Wenn ein A-B-Wiederholungsbereich festgelegt wurde (Seite
33), arbeiten schneller Vor- und Rücklauf nur innerhalb des
Bereichs von A bis B.
• Wird die Tonwiedergabe mit der der [DEMO]-Taste gestartet,
bleiben die [REW]-, [FF]- und [PAUSE]-Tasten ohne Wirkung.

• Sollten keine User-Songs oder heruntergeladenen Songs
vorhanden sein, werden Demo-Songs wiedergegeben.

3

Drücken Sie die [DEMO]-Taste, um die
Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie erneut die [DEMO]-Taste, oder
drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die
Wiedergabe anzuhalten.

Zufalls-Song-Wiedergabe
Wenn für die Demo-Gruppe (siehe oben) eine andere
Einstellung als „Demo“ festgelegt wurde, kann die
Wiedergabereihenfolge mit der [DEMO]-Taste
zwischen numerischer und zufälliger Reihenfolge
umgeschaltet werden. Drücken Sie hierzu mehrmals
die [FUNCTION]-Taste, bis „PlayMode“ (Funktion 059;
Seite 55) aufgerufen wird, und wählen Sie dann
„Normal“ oder „Random“ (Zufall).

Ändern der Melodie-Voice
Sie können die Melodie-Voice eines Songs auf jede
andere gewünschte Voice umschalten.

1 Wählen Sie einen Song aus.
2 Wählen Sie die gewünschte Voice aus.
3 Halten Sie die [VOICE]-Taste mindestens
eine Sekunde lang gedrückt.

Im Display erscheint kurz „SONG MELODY
VOICE“ (Melodie-Voice des Songs), und die
ursprüngliche Melodie-Voice des Songs wird
durch die ausgewählte Voice ersetzt.
HINWEIS

• Bei Auswahl eines anderen Songs wird die Änderung der
Melodie-Voice aufgehoben.
• Die Melodie-Voice eines User-Songs kann nicht geändert
werden.

32

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Songs wiedergeben

A-B Repeat (A-B-Wiederholung)
Sie können einen bestimmten Bereich eines Songs
wiederholt abspielen lassen, indem Sie in Schritten
von je einem Takt den Punkt A (Startpunkt) und den
Punkt B (Endpunkt) angeben.
A

B

Ein-/Ausschalten einzelner
Parts
Wie oberhalb der Bedienfeldtasten (siehe unten)
angezeigt bestehen Songs, die andere SongNummern als 125 bis 154 haben, aus zwei Parts.
Diese können durch Drücken der entsprechenden
Taste (L oder R) einzeln ein- und ausgeschaltet
werden.

Dieser Abschnitt wird wiederholt abgespielt

1

Starten Sie die Song-Wiedergabe (Seite 31).

2

Sobald die Wiedergabe am gewünschten
Startpunkt angelangt ist, drücken Sie die
Taste [A-B REPEAT] (A-BWiederholung), um Punkt A einzustellen.

Erscheint, wenn die
[A-B REPEAT]-Taste
gedrückt wird.

3

Sobald die Wiedergabe am gewünschten
Endpunkt angelangt ist, drücken Sie die
[A-B REPEAT]-Taste erneut, um Punkt B
einzustellen.
Der auf diese Weise angegebene Bereich
zwischen A und B wird nun wiederholt abgespielt.
HINWEIS

• Sie können die Funktion „A-B Repeat“ auch einstellen,
wenn der Song angehalten wurde. Wählen Sie dazu
einfach mit Hilfe der [REW]-Taste und der [FF]-Taste die
gewünschten Takte aus, drücken Sie an jedem der beiden
Punkte die [A-B REPEAT]-Taste, und starten Sie
anschließend die Wiedergabe.
• Wenn Sie möchten, dass sich der Startpunkt „A“ direkt
am Song-Anfang befindet, drücken Sie die [A-B
REPEAT]-Taste, bevor Sie die Wiedergabe starten.

4

Um die Wiedergabewiederholung zu
deaktivieren, drücken Sie die
[A-B REPEAT]-Taste.
Drücken Sie zum Abbrechen der Wiedergabe die
[START/STOP]-Taste.
HINWEIS

• Die Wiederholungsfunktion von A bis B wird aufgehoben,
wenn Sie einen anderen Song-Modus auswählen.

020FrereJac
010

 Wenn ein User-Song (Nummer 155–159;
Seite 43) ausgewählt ist
Die L- und R-Anzeigen leuchten, wenn die Spuren
Daten enthalten, und sie leuchten nicht, wenn eine
Spur stumm geschaltet ist oder keine Daten enthält.

 Wenn andere als User-Songs ausgewählt sind
Die Anzeigen L und R leuchten grundsätzlich,
unabhängig davon, ob eine Spur Daten enthält
oder nicht.
Durch Ein- bzw. Ausschalten des Parts für die linke
oder die rechte Hand während der Wiedergabe
können Sie sich den (eingeschalteten) Part anhören
oder den anderen (ausgeschalteten) Part auf der
Tastatur üben.
HINWEIS

• Durch Auswahl eines anderen Songs wird der Ein/Aus-Status
der Parts aufgehoben.

Wiedergabe von Songs, die von
einem Computer an dieses
Instrument übertragen wurden
Wenn Sie die Buchse [USB TO HOST] dieses
Instruments über ein USB-Kabel mit einem
Computer verbinden, können Sie Song-Dateien vom
Computer laden.
Näheres hierzu finden Sie unter „Verwendung mit
einem Computer oder Smart-Gerät“ auf Seite 50.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

33

Verwenden der Song-Lesson-Funktion
Verwenden Sie diese praktischen Funktionen, um die Preset-Songs zu üben und Ihre
Spielfertigkeiten zu verbessern. Die Lernfunktionen sind für optimales, angenehmes
Lernen konzipiert. Wählen Sie deshalb die jeweils am besten für Sie geeignete Funktion
aus und entwickeln Sie Ihr Tastaturspiel Schritt für Schritt weiter.
Sie können die Noten im Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) mitlesen. Um dieses
Notenheft (SONG BOOK) zu erhalten, besuchen Sie die Yamaha-Website und laden Sie es von der ProduktWebseite herunter.
https://www.yamaha.com

Keys To Success

(Seite 35)

Sie können nur die Schlüsselphrasen des Songs auswählen – diejenigen, die Ihnen am besten gefallen oder an
denen Sie arbeiten müssen – und sie jeweils einzeln üben. Diese Lernfunktion ist ideal für Spielanfänger.
Bestanden

Bestanden

★

Wählen Sie den
Song aus, den
Sie erlernen
möchten.

Üben Sie Step 1

Bestanden

★★

Üben
Steps 2, 3, 4...
und so weiter.

★★★

Üben Sie den
letzten Step.

Sie sind
fertig!

Jeder Song besteht aus mehreren Steps (Schritten). Jedes Mal, wenn Sie den aktuellen Step ganz
durchspielen, wird Ihr Spiel bewertet. Ein Wert von „60“ oder mehr zeigt an, dass Sie diesen Step bestanden
haben und den nächsten Step versuchen sollten. Er beginnt automatisch.
Der Bestanden-Status ★ wird gespeichert, aber Sie können mit dem nächsten Schritt fortfahren, auch wenn
Sie nicht bestanden haben, oder Sie können den Schritt später erneut versuchen.

Phrase Repeat

(Seite 37)

Sie können wiederholt zwei oder mehrere Phrasen auf einmal
üben, indem Sie die jeweils gewünschten Phrasen festlegen. Dies
ist ideal, um Ihrem Spiel den letzten Schliff zu geben, bevor Sie
sich im Keys-to-Success-Modus an den letzten Step machen, oder
wenn Sie einfach die schwierige(n) Phrase(n) wiederholt üben
möchten.

Phrasenmarkierung

Dieser Abschnitt wird wiederholt abgespielt

Listening Timing und Waiting (Zuhören, Timing und Warten)

(Seite 38)

Sie können die Preset-Songs in drei Schritten üben, die rechte oder linke Hand einzeln oder beide Hände
zusammen. Dies ist ideal, wenn Sie mit dem ausgewählten Part den gesamten Song üben möchten.
 Lektion 1 (Listening)....... Hören Sie sich die Wiedergabe des Parts an, den Sie spielen möchten.
Prägen Sie ihn sich möglichst gut ein.
 Lektion 2 (Timing) ........... Lernen Sie, die Noten im richtigen Moment zu spielen. Auch wenn Sie falsche
Tasten anschlagen, erklingen die richtigen Noten.
 Lektion 3 (Waiting) .......... Lernen Sie, die richtigen Noten zu spielen. Die Song-Wiedergabe wartet, bis
Sie die richtige Note spielen.

Wählen Sie den Song
aus, den Sie erlernen
möchten.

Wählen Sie den Part aus,
an dem Sie arbeiten
möchten (rechte Hand,
linke Hand, beide Hände).

Wählen Sie Lektion
1, 2 oder 3 aus.

Starten Sie
die Lektion!

Sie können die Keys-to-Success-Lesson (Seite 35) mit der Listening-, Timing- oder Waiting-Lesson (Seite 38)
kombinieren. Wenn Sie es schwierig finden, die spezifische Phrase in der Keys-to-Success-Lektion zu spielen,
verwenden Sie die Listening-, Timing- oder Waiting-Lektion, um sich die Phrase anzuhören, nur das richtige
Timing zu üben oder die Wiedergabe warten zu lassen, bis Sie die richtigen Noten spielen.
Der Bestanden-Status wird nicht angezeigt, wenn die Wiedergabe der ausgewählten Lektion im Keys-to-Success-Modus startet.

34

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Verwenden der Song-Lesson-Funktion

Darüber hinaus stehen verschiedene Lernfunktionen zur Verfügung, um Ihnen ein angenehmes
Spielerlebnis zu bieten:
 Touch Tutor (Seite 40)
Hier können Sie lernen, wie hart oder weich Sie die Tasten anschlagen müssen, um Ihr Spiel ausdrucksvoller zu
gestalten.
 Chord Study (Seite 41)
Hier können Sie den Klang der Akkorde anhören und erleben, um effizient mit Styles zu arbeiten.
 Chord Progression (Seite 42)
Hier können Sie Standard-Akkordfolgen anhören und erleben. Indem Sie die typischen Akkordfolgen in
bestimmten Musikgenres erlernen, können Sie eine größere Vielfalt von Songs mit der Style-Funktion spielen.

Keys to Success
In dieser Übungseinheit können Sie einzelne
Phrasen des Songs (Schritt für Schritt) einüben, um
den gesamten Song effektiv einzustudieren.

1

Step01

Bereiten Sie das Song Book vor.
Laden Sie das Notenheft von der Yamaha
Website herunter (Seite 8), oder verwenden Sie
die Musiknoten einiger Songs am Ende dieses
Handbuchs.
Die Anzahl der Schritte und (vorprogrammierten)
Lektions-Parts ist je nach Song unterschiedlich.
Näheres hierzu erfahren Sie im Song Book.
HINWEIS

• Alle Preset-Songs 004 bis 102 (also alle bis auf 001–003
und 103–154) können in diesem Modus verwendet
werden, besonders die Songs der Kategorie
„LEARN TO PLAY“.

2

Nummer des aktuellen Steps

Lektions-Part
: Lektion für die rechte Hand
: Lektion für die linke Hand
: Lektion für beide Hände

Erscheint, wenn Keys to
Success eingeschaltet ist.

4 Drücken Sie zum Starten der Lektion die
Taste [START/STOP].

Nach dem Einzählen startet die Wiedergabe des
aktuellen Steps.

Drücken Sie die [SONG]-Taste, und
wählen Sie dann einen Song für Ihre
Lektion aus.

Step01

Wählen Sie hier den Song „Für Elise (Basic)“ aus
der Kategorie „LEARN TO PLAY“ aus, und
schlagen Sie dann die entsprechende Seite im
Song Book auf.

001

HINWEIS

004Elise

3

1

Drücken Sie die Taste [KEYS TO
SUCCESS], um diese Übungseinheit zu
aktivieren.
Im Display erscheinen das Tastatursymbol,
„Step01“ (Schritt 01) und der Lektions-Part („R“, „L“
oder „LR“), womit angezeigt wird, dass Sie diese
Lektion ganz von vorn beginnen. Wenn Sie
bereits mehrere Steps durchlaufen haben,
erscheint die Nummer des nächsten Steps im
Display.

• Damit Ihnen das Üben möglichst viel Spaß macht, ist
jeder Song mit einem eigenen Arrangement versehen.
Deshalb kann das Wiedergabetempo langsamer sein als
in der Originalversion.

5 Üben Sie die Phrase im aktuellen Step.
Schlagen Sie anhand der Notendarstellung im
Song Book und der angezeigten Tasten im
Display die richtigen Tasten an.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

35

Verwenden der Song-Lesson-Funktion

6

Sehen Sie sich die Beurteilung des
aktuellen Steps an.
Wenn der aktuelle Step sein Ende erreicht, wird
Ihr Spiel bewertet und Ihre Punktzahl (von 0 bis
100) im Display angezeigt.

Überprüfen des Bestanden-Status
Sie können den Bestanden-Status jedes Songs
überprüfen, indem Sie einfach einen Song und die
einzelnen Steps auswählen.
Wenn Step ausgewählt ist

068Excellen

Step01
001

Wird angezeigt, wenn Sie
den Step absolviert haben.

★ : Bestanden
Keine Information: Noch nicht bestanden

Ein Wert zwischen „0“ und „59“ zeigt an, dass Sie
diesen Step nicht bestanden haben und
denselben Step noch einmal versuchen sollten.
Er beginnt automatisch. Ein Wert zwischen „60“
und „100“ zeigt an, dass Sie diesen Step
bestanden haben und den nächsten Step
versuchen sollten. Er beginnt automatisch.

Wenn Song ausgewählt ist

004Elise

1

001

HINWEIS

• Wenn der angegebene Part für beide Hände gedacht ist,
können Sie den Step nicht bestehen, ohne auch mit
beiden Händen zu spielen, selbst wenn Sie mit einer
Hand gut gespielt haben. Es erscheint nur eine Meldung
wie „Left Part is correct!“ (linker Part ist richtig!) im
Display.

7

Durchlaufen Sie Step 02, 03, 04 und so
weiter.
Im letzten Step jedes Songs üben Sie, den
gesamten Song zu spielen. Wenn Sie alle Steps
bestanden haben, wird der Keys-to-SuccessModus automatisch ausgeschaltet und die
Wiedergabe endet.
HINWEIS

• Auch während einer Lektion können Sie mit den Tasten
[+/YES] und [–/NO] einen anderen Schritt auswählen.

8

Um diese Lektion zu beenden, drücken
Sie die [KEYS TO SUCCESS]-Taste.

★✩✩ :

Einer oder mehrere Steps wurden
zusätzlich zum letzten Step noch nicht
bestanden
★✩★ : Nur der letzte Step wurde bestanden
★★✩ : Alle Steps außer dem letzten wurden
bestanden
★★★ : Alle Steps wurden bestanden

Löschen des Bestanden-Status
Sie können vorhandene Bestanden-Statuseinträge
für den gesamten Song oder einen bestimmten Step
des Songs löschen.
Um die Bestanden-Statuseinträge aller Steps zu
löschen:
Wählen Sie den gewünschten Song aus, und halten
Sie dann bei deaktiviertem Keys-to-Success-Modus
die [KEYS TO SUCCESS]-Taste länger als drei
Sekunden gedrückt. Im Display erscheint die
Meldung „Cleared“ (gelöscht).
Um den Bestanden-Statuseintrag für einen
bestimmten Step zu löschen:
Wählen Sie den gewünschten Song aus, aktivieren
Sie Keys to Success, wählen Sie den gewünschten
Step aus, und halten Sie dann die [KEYS TO
SUCCESS]-Taste länger als drei Sekunden
gedrückt. Im Display erscheint die Meldung
„Cleared“ (gelöscht).
HINWEIS

• Dieser Vorgang kann nicht während der Wiedergabe
ausgeführt werden.

36

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Verwenden der Song-Lesson-Funktion

Phrase Repeat
(Phrasenwiederholung)
Sie können eine schwierige Phrase wiederholt üben,
indem Sie eine Nummer der in den Preset-Songs
(außer Song-Nummern 001–003 und 103–154)
vorprogrammierten Phrasenmarkierungen
auswählen. Im Song Book (Seite 8) können Sie die
Position der Phrasenmarkierung überprüfen.
HINWEIS

• Eine Phrasenmarkierung ist eine vorprogrammierte Marke in
bestimmten Song-Daten, die eine spezielle Stelle im Song
angibt.

Zwei oder mehr Phrasen üben
Durch Einstellen von Phrase A (als Startpunkt) und
Phrase B (als Endpunkt) können Sie zwei oder mehr
Phrasen wiederholt üben. Drücken Sie während der
Phrase-Repeat-Wiedergabe die Taste [A-B
REPEAT], um die aktuelle Phrase als Phrase A
zuzuweisen. Wenn die Wiedergabe die gewünschte
Phrase erreicht, drücken Sie erneut die [A-B
REPEAT]-Taste, um Phrase B zuzuweisen. „A-B
Rep“ erscheint im Display, und die
Wiedergabewiederholung zwischen den Phrasen A
und B beginnt. Um die Einstellung abzubrechen,
drücken Sie erneut die [A-B REPEAT]-Taste.
HINWEIS

• Sie können die Phrasen A und B auch bei gestoppter
Wiedergabe einstellen, indem Sie mit den Tasten [+/YES] und
[–/NO] die Phrasennummer auswählen.

Phrasenmarkierung

• Wenn Sie nur Punkt A angeben, wird der Bereich von Punkt A
bis zum Ende des Songs wiederholt.

Dieser Abschnitt wird
wiederholt abgespielt

Einzelne Phrase üben
Drücken Sie während der Song-Wiedergabe bei der
zu übenden Phrase die Taste [PHRASE REPEAT].
Die entsprechende Phrasennummer erscheint im
Display, und nach einem Einzähler beginnt die
Wiedergabe. Schalten Sie den Part L oder R aus
(Seite 33), und üben Sie dann die ausgeschaltete
Phrase wiederholt, bis Sie zufrieden sind.
Phrasennummer

P03REPEAT

Erscheint, wenn die
Phrase-Repeat-Funktion
eingeschaltet ist

Auch während der Wiedergabewiederholung können
Sie mit der Taste [+/YES] oder [–/NO] eine beliebige
andere Phrase auswählen, und durch erneutes
Drücken der [PHRASE REPEAT]-Taste können Sie
wieder zur normalen Wiedergabe zurückkehren.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

37

Verwenden der Song-Lesson-Funktion

Listening Timing und Waiting
(Zuhören, Timing und Warten)
Lesson 1 – Listening (Zuhören)
Bei dieser Lektion brauchen Sie nicht auf der
Tastatur zu spielen. Es erklingen die Melodie und die
Akkorde des ausgewählten Parts. Hören Sie genau
zu, und versuchen Sie, sich die Passage
einzuprägen.
Lektion 2 – Timing (Zeitpunkt)
Bei dieser Lektion konzentrieren Sie sich nur darauf,
die Noten im richtigen Timing (jeweils zur richtigen
Zeit) zu spielen. Auch wenn Sie die falschen Tasten
anschlagen, erklingen die richtigen Noten, wie sie im
Display angezeigt werden.
Lektion 3 – Waiting (Warten)
Bei dieser Lektion müssen Sie versuchen, die Tasten
der richtigen Noten zu spielen, wie sie im Display
angezeigt werden. Der Song pausiert, bis Sie die
richtige Note spielen, und das Wiedergabetempo
ändert sich entsprechend Ihrem Spieltempo.
HINWEIS

• Wenn Sie möchten, dass während Lesson 3: Waiting ein
stetiges Wiedergabetempo beibehalten wird, stellen Sie mit
Funktion Nummer 035 (Seite 54) den Your-Tempo-Parameter
auf OFF (Aus).

1

3 Drücken Sie die Taste [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING], um die
Wiedergabe der Song-Lektion zu
starten.

Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste ändern
Sie die Lesson-Nummer von 1: LISTENING  2:
TIMING  3: WAITING  Aus  1…. Drücken
Sie diese Taste, bis die gewünschte Nummer im
Display erscheint.

HINWEIS

• Während der Wiedergabe können Sie den LessonModus ändern, indem Sie diese Taste drücken, und mit
der [START/STOP]-Taste können Sie die Lektion jederzeit
beenden.
• Während Sie den Song mit der Lektion spielen, ändert
sich die Main Voice auf „000“ (One Touch Setting;
Seite 16).

4 Wenn die Lektion bis zum Ende

abgespielt wurde, prüfen Sie die
Beurteilung Ihrer Qualitätsstufe im
Display.
„2 Timing“ und „3 Waiting“ bewerten Ihr Spiel in
vier Stufen.

Excellent! ~~~~~~~~
Very Good! ~~~~~~
Good
~~~~
OK
~~

Drücken Sie die [SONG]-Taste, und
wählen Sie dann einen Song für Ihre
Lektion aus.
HINWEIS

• Die Song Lesson kann auch auf Songs angewendet
werden, die von einem Computer übertragen wurden
(Seite 50), aber nicht auf die User Songs.
HINWEIS

• Die Songs 125 bis 154 sind mit den Listening/Timing/
Waiting-Lessons nicht kompatibel.

2

Drücken Sie eine oder beide Tasten [R]
und [L], um den oder die Parts zu
wählen, welche(n) Sie üben möchten.
Linke-HandLektion

Left

Rechte-HandLektion

Right

Nachdem die Bewertungsanzeige erschienen ist,
beginnt die Lesson von neuem.
HINWEIS

• Wenn die Melodie-Voice des Songs geändert wird,
verlagert sich je nach ausgewählter Voice
möglicherweise die im Display gezeigte Tastenposition
(in Oktaven).
HINWEIS

• Während der Lektionen kann der Dual- oder Split-Modus
nicht aktiviert werden.

Sie den Lesson-Modus.
5 Beenden
Sie können den Lesson-Modus jederzeit
beenden, indem Sie die [START/STOP]-Taste
drücken.

Beidhändige
Lektion

BothHand
HINWEIS

• In diesem Schritt kann „No LPart“ erscheinen, womit
angezeigt wird, dass der aktuelle Song keinen Part für
die linke Hand enthält.

38

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Verwenden der Song-Lesson-Funktion

Ausschalten der Guide-Note
Wenn die „Guide“-Funktion eingeschaltet ist, können
Sie die Guide-Note hören, während Sie mit Lektion 3
(Waiting) üben, und dies ist ideal, wenn Sie sich
nicht sicher sind, welche Tasten Sie als Nächstes
spielen sollten. Die Guide-Note erklingt mit leichter
Verzögerung, um die richtige Note anzugeben, wenn
Sie nicht im richtigen Moment die richtige Note
spielen. Wenn Sie im richtigen Moment die richtige
Note spielen, erklingt die Guide-Note nicht und die
Wiedergabe wird fortgesetzt.
Wenn Sie die Guide-Note nicht hören möchten,
schalteten Sie sie mit den folgenden Schritten aus.

1

Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]Taste, bis „Guide“ (Funktion 036,
Seite 54) erscheint.

Guide
036

2

Wählen Sie mit den Tasten [+/YES] und
[–/NO] den Wert „oFF“ (Aus) aus.
Der Standardwert dieser Funktion ist „on“
(Ein; die Guide-Note erklingt nicht).
HINWEIS

• Während des Lesson-Modus kann die Guide-Einstellung
nicht geändert werden.

Die Guide-Funktion kann für alle Preset-Songs mit
Ausnahme von „FAVORITE WITH STYLE“ (Part der
linken Hand), „CHORD PROGRESSION“ und Nr. 79
verwendet werden.

Keys to Success in Kombination mit
Listening, Timing oder Waiting
Sie können die Keys-to-Success-Lesson (Seite 35)
mit der Listening-, Timing- oder Waiting-Lesson
(Seite 38) kombinieren.

1 Aktivieren Sie die Keys-to-SuccessLesson.

Siehe Schritt 1–3 auf Seite 35.

2 Wählen Sie mit den Tasten [+/YES] und

[–/NO] den gewünschten Schritt aus, und
drücken Sie dann mehrmals die Taste
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], um
die gewünschte Lesson auszuwählen.
Die Wiedergabe der ausgewählten Lessen startet
im Keys-to-Success-Modus. Üben Sie die Phrase
des aktuellen Steps über die ausgewählte
Lesson. Als Beurteilung für jeden Schritt
erscheint lediglich „Timing is correct!“ (Das
Timing ist richtig!) oder „Your playing is correct!“
(Ihr Spiel ist richtig!), und der Bestanden-Status
ist nicht verfügbar.

3 Um wieder zum Keys-to-Success-Modus
allein zurückzukehren, drücken Sie
mehrmals die [1 LISTENING 2 TIMING 3
WAITING]-Taste, bis „StepXX
(XX: Nummer) im Display erscheint.

4 Um den Lesson-Modus zu verlassen,

drücken Sie die [KEYS TO SUCCESS]Taste.

Phrase Repeat zusammen mit
Listening, Timing oder Waiting
Drücken Sie bei aktiviertem Phrase-Repeat-Modus
ein-, zwei- oder dreimal die Taste [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING], um die Lesson-Wiedergabe
zusammen mit Phrase Repeat zu verwenden und zu
starten. Durch erneutes mehrmaliges Drücken
derselben Taste, um den Lesson-Modus zu beenden,
wird die Wiedergabe angehalten, und Sie können den
Phrase-Repeat-Modus allein verwenden.
HINWEIS

• In diesem Zustand ist die Beurteilungsfunktion nicht
verfügbar.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

39

Lernen, wie man die Anschlagkontrolle
verwendet (Touch Tutor)
Mit dieser Funktion können Sie üben, wie hart oder weich Sie die Tasten anschlagen
sollten, um mit musikalischer Ausdruckskraft zu spielen (englisch „Touch“: Anschlag),
indem Sie die Songs Nr. 103 bis 112 (in der Kategorie „Touch Tutor“ wiedergeben).
Während der Wiedergabe der Songs dieser Kategorie werden die jeweils
angemessenen Spielstärken angezeigt. Versuchen Sie, mit der im Display angezeigten
Spielstärke zu spielen, während der Song fortschreitet.
HINWEIS

: Sanft

• Achten Sie darauf, den Touch-Response-Parameter (Seite 18)
auf einen anderen Wert als „Fixed“ einzustellen. In der
Einstellung „Fixed“ ist die Touch-Tutor-Funktion deaktiviert.

1

: Mittel
: Hart

Wählen Sie einen der Songs Nummer
103 bis 112 in der Kategorie „Touch
Tutor“ aus, indem Sie Schritt 1 von
„Auswählen und Wiedergabe eines
Songs“ auf Seite 31 ausführen.
Um mit derselben Voice zu spielen, die in den
Spieldaten verwendet wird, wählen Sie die Voice
Nr. „000“ aus (OTS; Seite 16). Achten Sie nach
diesem Vorgang bitte darauf, wieder zur TouchTutor-Anzeige zurückzukehren, indem Sie die
[SONG]-Taste drücken.

103TTutor01

Die Positionen „ “ und „ “ werden mit einer
Lücke angezeigt, wenn Ihr Anschlag sanfter oder
härter als der Zielwert ist.

Ihr Anschlag ist härter als der Zielwert
(Zielwert: Mittel: Ihr Anschlag: hart)
Zielwert: mittel

Ihr Anschlag: hart

Ihr Anschlag ist gleich dem Zielwert
(Zielwert: Mittel: Ihr Anschlag: Mittel)
Zielwert: mittel

2

Drücken Sie die [START/STOP]-Taste,
um den ausgewählten Song
wiederzugeben.

3

Wenn die folgende Anzeige erscheint,
spielen Sie richtigen Tasten und mit der
Anschlagstärke, wie sie im Display
dargestellt werden.

Ihr Anschlag: mittel

Ihr Anschlag ist weicher als der Zielwert
(Zielwert: Mittel: Ihr Anschlag: Sanft)

Spielen Sie, während die Spielstärke angezeigt
wird.

Zielwert: Mittel

Spielstärke (Zielwert)
Ihr Anschlag: Sanft

: Sanft
: Mittel
: Hart

103TTutor01
003

Die zu spielenden Noten werden auf der
grafischen Tastatur im Display angezeigt.

Die Zielstärke wird mittels „ “ angezeigt.
Ihr tatsächlicher Anschlag wird durch „ “
angegeben.
Versuchen Sie, so zu spielen, dass die
nachstehenden Anzeigen (als Zielwerte)
erscheinen, während Sie spielen.

40

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Wenn die Anschlagstärke richtig ist, bewertet das
Instrument die Übereinstimmung der
Anschlagstärke und zeigt im Display die
folgenden Bewertungsergebnisse an. In dem
Maße, wie Sie die Tasten weiterhin gemäß der
Vorgabe spielen, erhöht sich Ihre Bewertung. In
dem Maße, wie Sie die Tasten nicht länger
gemäß der Vorgabe spielen, verringert sich Ihre
Bewertung.
Great! > VeryGood > Good > OK

Sie zum Stoppen der
4 Drücken
Wiedergabe die [START/STOP]-Taste.
Um den Touch-Tutor-Modus zu beenden, wählen
Sie einen Song aus einer beliebigen anderen
Kategorie als „Touch Tutor“ aus.
HINWEIS

• Diese Funktion kann nicht mit Keys to Success
verwendet werden.

Klang der Akkorde hören und erleben
(Chord Study)
Sie können den Klang der bei einer typischen Darbietung verwendeten Akkorde hören
und erleben, indem Sie die Song-Nummern 113 bis 124 (in der Kategorie „Chord Study“)
wiedergeben. Die Song-Nummern 113 bis 119 sind ganz einfache Stücke, die aus einem
einzigen Akkord (C-Dur, D-Moll, E-Moll, F-Dur, G-Dur, A-Moll bzw. H-Moll) bestehen, der
an verschiedenen Positionen gespielt wird, so dass Sie sich die Akkorde einen nach
dem anderen anhören und erlernen können. Die Song-Nummern 120 bis 124 bestehen
dagegen aus mehreren Akkorden, die zusammen ein Muster bilden, so dass Sie
grundlegende Akkordfolgen erleben und verstehen lernen. Hören und erleben Sie den
Klang einfacher Akkorde und Akkordfolgen, indem Sie diese Songs wiedergeben, und
spielen Sie gemäß der Tastendarstellung im Display auf der Tastatur.

Klang eines einzelnen Akkords
hören und erleben
1

2
3

Wählen Sie einen der Songs Nummer
113 bis 119 in der Kategorie „CHORD
STUDY“ aus, indem Sie Schritt 1 von
„Auswählen und Wiedergabe eines
Songs“ auf Seite 31 ausführen.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste,
um den ausgewählten Song
wiederzugeben.
Spielen Sie auf der Tastatur, während Sie
die im Display markierten Tasten
verfolgen.

113ChdStd01
001

Wenn Sie es schwierig finden, die Noten zu
spielen, verwenden Sie die Waiting-Funktion
(Seite 38), damit die Song-Wiedergabe
automatisch wartet, bis Sie die richtigen
Noten spielen. Drücken Sie mehrmals die
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste, bis
„WAITING“ im Display erscheint. Um die WaitingFunktion zu beenden, drücken Sie dieselbe Taste
noch einmal.

4

Grundlegende Akkordfolgen
hören und erleben
1 Wählen Sie mit den Tasten [+/YES] und
[–/NO] einen Song aus den Nummern
120–124 aus.

2 Drücken Sie die [START/STOP]-Taste,
um den ausgewählten Song
wiederzugeben.

3 Spielen Sie auf der Tastatur, während Sie
die im Display markierten Tasten
verfolgen.

Hören Sie sich die einfache Akkordfolge an, und
spielen Sie wiederholt zu dem Song, bis Sie die
Noten reibungslos zu den Akkordwechseln
spielen können.
Wenn Sie es schwierig finden, die Noten zu
spielen, verwenden Sie die Waiting-Funktion
(Seite 38), damit die Song-Wiedergabe
automatisch wartet, bis Sie die richtigen Noten
spielen. Drücken Sie mehrmals die [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING]-Taste, bis „WAITING“ im
Display erscheint. Um die Waiting-Funktion zu
beenden, drücken Sie dieselbe Taste noch einmal.

4 Drücken Sie zum Stoppen der

Wiedergabe die [START/STOP]-Taste.

Drücken Sie zum Stoppen der
Wiedergabe die [START/STOP]-Taste.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

41

Zu den Akkordfolgen eines Songs Akkorde spielen (Chord Progression)
Die Song-Nummern 125 bis 154 in der Kategorie „Chord Progression” wurden anhand
typischer Akkordfolgen erstellt. Sie können sich die Akkordfolgen anhören und ein Gefühl
dafür bekommen, indem Sie den Song wiedergeben und auf der Tastatur spielen, während Sie
die im Display markierten Tasten verfolgen. Die Anzahl der angezeigten Noten, die Sie spielen
sollen, steigert sich allmählich – vom Grundton über zwei bis hin zu drei und vier Noten –, so
dass Sie sich die Akkorde sukzessive und auf natürliche Weise einprägen können. Außerdem
können Sie die Tonart des Songs ändern, so dass Sie die Akkordfolgen in allen Tonarten üben
können, um alle Akkorde zu beherrschen.

1
2

Wählen Sie einen der Songs Nummer
125 bis 154 in der Kategorie „Chord
Progression“ aus, indem Sie Schritt 1
von „Auswählen und Wiedergabe eines
Songs“ auf Seite 31 ausführen.
Drücken Sie die [PHRASE REPEAT]-Taste.

Um die Tonart eines Songs zu ändern:
Schlagen Sie bei eingeschalteter ChordProgression-Funktion eine Taste in der oberen
Oktave (C5–H5; auf dem Bedienfeld rechts neben
„ROOT“ angezeigt, direkt über den Tasten) an, um
die Tonart des Songs zu ändern.

Nachdem der Kategoriename „CHORD
PROGRESSION” über das Display gelaufen ist,
werden die Tonart des ausgewählten Songs und die
Anzahl der anzuschlagenden Tasten angezeigt.

Grundtonbereich

Db Eb F# Ab Bb

Die Tonart des ausgewählten Songs: C

CP9C

1Note

Erscheint, wenn Chord
Progression eingeschaltet ist.

Die Anzahl der
anzuschlagenden Tasten: 1

C D E F G A B

Wenn Sie beispielsweise in einem C-Dur-Song
die Taste D5 anschlagen, ändert sich die Tonart
zu D-Dur.
HINWEIS

• Während der Wiedergabe lässt sich die Tonart eines
Songs nicht ändern.

HINWEIS

• Anfänglich ist die Tonart C-Dur oder A-Moll eingestellt.

3

Wählen Sie mit den Tasten [+/YES] und
[–/NO] die Anzahl der anzuschlagenden
Tasten aus.
Mit jedem Drücken der Taste [+/YES] wird die
Anzahl der anzuschlagenden Tasten von nur
einer Note (1Note) – dem Grundton – auf zwei
(2Notes), drei (3Notes) und schließlich vier Noten
(All) erhöht.

CP9C

2Notes

HINWEIS

• Die Anzahl der anzuschlagenden Tasten kann auch mit
den Zifferntasten [1]–[4] eingestellt werden.

4
5

Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um
den ausgewählten Song wiederzugeben.
Spielen Sie auf der Tastatur, während Sie die
im Display markierten Tasten verfolgen.

CP9C

1Note

001

HINWEIS

• Wenn Sie im Tastaturbereich C5–H5 Tasten anschlagen,
erklingen diese Noten nicht.

6
42

Drücken Sie erneut die [PHRASE REPEAT]Taste, um die Chord-Progression-Funktion
auszuschalten.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Die Anzahl der anzuschlagenden Tasten

 Nur eine Note (Grundton; 1Note)

Spielen Sie nur den Grundton des Akkords.

 Zwei Noten (2Notes)

Spielen Sie zum Grundton eines Akkords die Terz,
und erlernen Sie den Unterschied zwischen Dur- und
Mollakkorden.
 Drei Noten (3Notes)
Spielen Sie zum Grundton eines Akkords die Terz
und die Quinte.
 Vier Noten (All)
Spielen Sie sämtliche Noten, aus denen der Akkord
besteht. Sehr häufig werden Akkorde mit nur drei
Noten gespielt; manchmal kommt jedoch noch ein
weiteres Intervall (zum Beispiel die Septime) hinzu.
Beachten Sie, dass je nach Akkord möglicherweise
keine vierte Note benötigt wird.

Die Akkorde in Kombination mit der
„Waiting“-Funktion einer Lesson
spielen
Sie können das Spielen der Akkorde in Kombination
mit der „Waiting“-Funktion (Seite 38) einer Lesson
spielen, indem Sie einfach einmal die Taste
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] drücken.
HINWEIS

• Die Wiedergabe wird auch dann fortgesetzt, wenn Sie Noten
außerhalb der im Display angezeigten Oktaven spielen
(ausgenommen der Bereich C5–H5, der zum Ändern der Tonart
eines Songs verwendet wird) und verschiedene Umkehrungen
der Akkorde verwenden.

Aufzeichnen Ihres Spiels
Sie können bis zu 5 Ihrer Darbietungen als User-Songs (Anwender-Songs) aufzeichnen
(User 1–5: Song-Nummern 155–159). Die aufgezeichneten User-Songs können mit dem
Instrument wiedergegeben werden. Aufgenommene User-Songs können genau wie die
voreingestellten Songs abgespielt werden.

Spurenstruktur eines Songs
Sie können Ihr Spiel auf den folgenden zwei Spuren
eines User-Songs einzeln oder gleichzeitig
aufnehmen.
Spur 1:
Auf dieser Spur wird Ihr Melodiespiel aufgezeichnet.
Spur 2:
Auf dieser Spur wird Ihr Melodiespiel oder die StyleWiedergabe (Akkord- oder Section-Wechsel)
aufgezeichnet.

Um den Aufnahmemodus zu verlassen, drücken
Sie erneut die [REC]-Taste, so dass die Anzeige
im Display nicht mehr blinkt.
ACHTUNG
• Wenn alle User-Songs aufgezeichnete Daten enthalten, wird
automatisch der Song „User 1“ (Song-Nummer 155)
ausgewählt. Da Sie in diesem Fall die zuvor in „User 1“
enthaltenen Daten überschreiben und löschen, empfehlen
wir Ihnen, Ihre wichtigen Daten auf einem Computer zu
speichern (siehe Seite 51).
HINWEIS

• ACMP lässt sich in diesem Zustand nicht ein- oder ausschalten.
Sie können in diesem Zustand jedoch mit der [STYLE]-Taste und
den Zifferntasten einen anderen Style auswählen.

3 Spielen Sie auf der Tastatur, um die
Aufnahme zu starten.

Aufnahmedatenkapazität:
In den fünf User-Songs können insgesamt etwa
10.000 Noten aufgezeichnet werden.

Wenn ACMP eingeschaltet ist, können Sie
lediglich den Rhythmus-Sound der StyleWiedergabe aufzeichnen, indem Sie die [START/
STOP]-Taste drücken und dann die Section
umschalten (Seite 25).

Schnellaufnahme

Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2)

Dieser Vorgang ist praktisch, um einen neuen Song
aufzuzeichnen, ohne eine Spur festlegen zu müssen.

1

48

60

72

Nehmen Sie die gewünschten
Einstellungen wie Voice und Style vor.
Wenn Sie nur das Melodiespiel aufzeichnen
möchten, schalten Sie ACMP aus (Seite 24).
Wenn Sie zusätzlich zum Melodiespiel auch die
Style- oder Rhythmus-Wiedergabe aufzeichnen
möchten, schalten Sie ACMP ein (Seite 24).

2

36

Drücken Sie die Taste [REC], um in den
Aufnahmebereitschaftsmodus zu schalten.
Dieser Vorgang wählt den leeren User-Song mit der
niedrigsten Nummer („User 1“–„User 5“) als
Aufnahmeziel aus, wenn zuvor kein User-Song
angegeben wurde oder wenn der Record-Ready-Modus
aus dem Style-Modus heraus aufgerufen wurde. Wenn
Sie einen anderen Song auswählen möchten,
verwenden Sie die Tasten [+/YES] und [–/NO].

Tastaturbereich für
die Begleitung

4 Drücken Sie die [START/STOP]-Taste,
um die Aufnahme zu beenden.

Wenn Sie einen Style verwenden, können Sie die
Aufnahme auch beenden, indem Sie die Taste
[INTRO/ENDING/rit.] drücken und dann warten,
bis die Wiedergabe endet.
ACHTUNG
• Nach beendeter Aufnahme wird im Display eine Zeitlang
die Meldung „Writing!“ (Schreibvorgang läuft) angezeigt.
Schalten Sie das Instrument niemals aus, während diese
Meldung im Display angezeigt wird. Dadurch kann die
Struktur des internen Speichers beschädigt werden, was
einen Datenverlust zur Folge hat.

5 Um den aufgenommenen Song

wiederzugeben, drücken Sie die
[START/STOP]-Taste.

User-Song-Nummer

Einschränkungen bei der Aufnahme

ECUser

1

001

Blinkt

• Den Reverb-Anteil, den Metronomklick sowie die
Transponierungs- und Stimmungseinstellungen
(Transpose, Tuning) können Sie nicht aufnehmen.
• Die folgenden Einstellungen und Tasten sind nicht verfügbar
bzw. die durch ihre Betätigung vorgenommenen Einstellungen
lassen sich nicht aufzeichnen:
ACMP ON/OFF, Split-Punkt, Reverb-Typ, Chorus-Typ,
Harmony/Arpeggio-Typ, [FUNCTION]-Taste,
[PORTABLE GRAND]-Taste.
• Sie können den DSP-Effekt nur auf Spur 1 aufzeichnen.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

43

Aufzeichnen Ihres Spiels

Aufnahme auf einer bestimmten Spur
1

Nehmen Sie die gewünschten
Einstellungen wie z. B. Voice und Style vor.
Wenn Sie nur Melodiespiel aufzeichnen
möchten, schalten Sie ACMP aus (Seite 24).
Wenn Sie die Style-Wiedergabe aufzeichnen
möchten, schalten Sie ACMP ein (Seite 24).

2

Bei der Wiedergabe des aufgezeichneten Songs
können Sie mit der Taste [REC TRACK 1] oder
[REC TRACK 2] die Spur 1 oder Spur 2 stumm
schalten. Mit jedem Druck auf die Taste wird
zwischen Wiedergabe und Stummschaltung
umgeschaltet.
Die Anzeigen L (TRACK 1) und R
(TRACK 2) leuchten, wenn die
entsprechende Spur Daten enthält.
Bei Stummschaltung leuchten die
Anzeigen auch dann nicht, wenn die
jeweilige Spur Daten enthält.

Halten Sie die [REC]-Taste gedrückt und
drücken Sie die gewünschte Spurtaste 1
oder 2, um den Aufnahmemodus zu
aktivieren.
Wenn Sie die Style-Wiedergabe aufzeichnen
möchten, achten Sie darauf, Spur 2
auszuwählen. Wenn Sie das Melodiespiel
aufzeichnen möchten, wählen Sie Spur 1 oder
Spur 2, ganz, wie Sie möchten. Die Abbildung
unten ist ein Beispiel für die Auswahl von Spur 2.

Löschen eines User-Songs
1 Drücken Sie die [SONG]-Taste, und

wählen Sie dann mit den Zifferntasten
den gewünschten User-Song aus.

2 Halten Sie die [REC]-Taste länger als
eine Sekunde gedrückt.

Eine Abfrage zur Bestätigung erscheint.
Der User-Song erscheint im Display.
User-Song

ECUser

YESClrUser1

1

001

Halten Sie die Taste länger
als eine Sekunde gedrückt.

Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die
[–/NO]-Taste.

Die Anzeigen L (TRACK 1) und R (TRACK 2) leuchten,
wenn die entsprechende Spur Daten enthält.
Sie leuchten nicht, wenn die entsprechende Spur keine
Daten enthält.
Eine stumm geschaltete Spur leuchtet auch dann nicht,
wenn sie Daten enthält.
Die Anzeigen der Spuren blinken jeweils auch dann,
wenn sie als Aufnahmeziel ausgewählt sind.

Wenn zum Beispiel Spur 2 als Aufnahmeziel
ausgewählt ist und Spur 1 bereits aufgezeichnete
Daten enthält, blinkt L im Display, und R leuchtet.
Durch Ein- oder Ausschalten von R mit der
[REC TRACK 1]-Taste legen Sie fest, ob beim
Aufzeichnen einer neuen Spur eine zuvor
aufgezeichnete Spur erklingen soll.

3

Drücken Sie die Tasten [+/YES] und
[–/NO], um den aufzuzeichnenden UserSong auszuwählen.

4

Entspricht den Schritten 3 bis 5
(Seite 43) unter „Schnellaufnahme“.

44

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Sie die [+/YES]-Taste.
3 Drücken
Es erscheint erneut eine Abfrage zur
Bestätigung.

YESSure?
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die
[–/NO]-Taste.

4 Drücken Sie die [+/YES]-Taste, um den
Song zu löschen.

Während die Spur gelöscht wird, erscheint die
Meldung „Writing!“ (Schreibvorgang läuft).

Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen
Dieses Instrument ist mit der Funktion „Registration Memory“ ausgestattet. Hier
können Sie Ihre bevorzugten Einstellungen speichern und bei Bedarf jederzeit bequem
abrufen. Bis zu neun vollständige Setups können gespeichert und den Zifferntasten 1–9
zugewiesen werden. (Die Werkseinstellungen werden auf 1–9 aufgezeichnet.)

Abrufen von Bedienfeldeinstellungen
aus dem Registration Memory
1

RegistrierungsspeicherNummer

Voice-Name im Speicher

R01

S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics

R02

S.Art Lite Steel Guitar Harmonics

Drücken Sie die [REGIST MEMORY]Taste.

R03

S.Art Lite Distortion Guitar

R04

S.Art Lite Slap Bass

Im Display erscheint die Anzeige „LoadNo.?“.

R05

S.Art Lite Strings

LoadNo.?
Erscheint, nachdem die [REGIST
MEMORY]-Taste gedrückt wurde.

2

Werkseinstellungen

Drücken Sie eine der Tasten [1]–[9], um die
gespeicherten Bedienfeldeinstellungen
abzurufen.
Die abgerufene Registrierungsspeicher-Nummer
und der Voice-Name im Speicher erscheinen im
Display.

01NylnGtrH
RegistrierungsspeicherNummer

R06

S.Art Lite Gospel Choir

R07

S.Art Lite Tenor Sax

R08

S.Art Lite Brass Section

R09

S.Art Lite Flute

Im Registration Memory gespeicherte Parameter

 Style-Einstellungen*
Style-Nummer, ACMP ein/aus, Style-Lautstärke,
Tempo, Main A/B, Fingering Type, Smart-Chord-Taste
 Voice-Einstellungen
Einstellungen der Main Voice: Voice-Nummer und
alle Einstellungen der zugehörigen Funktionen
Einstellungen der Dual Voice: Dual Ein/Aus und
alle Einstellungen der zugehörigen Funktionen
Einstellungen der Split Voice: Split ein/aus und alle
Einstellungen der zugehörigen Funktionen
 Effekteinstellungen: Reverb Type, Reverb-Pegel,
Chorus Type, DSP ein/aus, DSP Type, Sustain ein/aus
 Harmony/Arpeggio-Einstellungen: Harmony/
Arpeggio Ein/Aus und alle Einstellungen der
zugehörigen Funktionen
 Sonstige Einstellungen: Transposition, Split-Punkt,
alle Einstellungen der Funktion „DUO“, Pedal-Funktion
* Wenn ein Song ausgewählt ist, können die StyleEinstellungen nicht aufgezeichnet oder abgerufen werden.

Voice-Name im Speicher

Durch Drücken einer anderen Taste [1]–[9] kann
die Regierungsspeicher-Nummer gewechselt
werden. Um den Registrierungsspeicher zu
verlassen, drücken Sie die Taste [REGIST
MEMORY].

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

45

Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen

Speichern von Bedienfeldeinstellungen
im Registration Memory
1

Nehmen Sie die gewünschten
Einstellungen wie z. B. Voice und Style vor.

2

Halten Sie die [REGIST MEMORY]-Taste
länger als eine Sekunde gedrückt.

Löschen des Registration
Memory
1 Halten Sie die [REGIST MEMORY]-Taste
für länger als eine Sekunde gedrückt.

Im Display wird „MemNo?“ (Nicht speichern?)
angezeigt.

Im Display erscheint die Anzeige „MemNo.?“.

MemNo.?
Halten Sie die
Taste länger als
eine Sekunde
gedrückt.

3

Blinkt, sobald Sie die [REGIST
MEMORY]-Taste für länger als eine
Sekunde gedrückt halten.

Drücken Sie eine der Zifferntasten [1]–[9],
um die aktuellen Bedienfeldeinstellungen
zu speichern.
Wenn Sie eine Registration-Memory-Nummer
auswählen, die bereits Daten enthält, erscheint
die Meldung „Overwr?“ (Überschreiben?) im
Display. Drücken Sie zum Überschreiben die
[+/YES]-Taste bzw. zum Abbrechen die [-/NO]Taste.

MemNo.?
Halten Sie die
Taste länger als
eine Sekunde
gedrückt.

Blinkt, sobald Sie die [REGIST
MEMORY]-Taste für länger als eine
Sekunde gedrückt halten.

2 Drücken und halten Sie die Taste [1]–[9] der
zu löschenden RegistrierungsspeicherNummer für länger als eine Sekunde lang
gedrückt.

Halten Sie die
Taste länger
als eine
Sekunde
gedrückt.

„ClrRegX?“ („X“ steht für die RegistrierungsspeicherNummer) wird im Display angezeigt.

3 Drücken Sie die [+/YES]-Taste, um den
Registrierungsspeicher zu löschen.

Um das Löschen des Registrierungsspeichers
abzubrechen, drücken Sie die [–/NO]-Taste.
Nach dem Löschen verschwindet die
Registrierungsspeicher-Nummer vom Display.
Wenn die Speicherung abgeschlossen ist, wird
„Mem OK“ (Speichervorgang abgeschlossen)
angezeigt.
ACHTUNG
• Wenn Sie eine Registration-Memory-Nummer
auswählen, die bereits Daten enthält, werden die
vorherigen Daten gelöscht und mit den neuen
überschrieben.
• Um alle Registrierungsspeicher auf die
Werkseinstellungen zurückzusetzen, führen Sie den
Backup-Clear-Vorgang aus.
• Schalten Sie das Instrument nicht aus, während die
Einstellungen im Registration Memory gespeichert
werden. Andernfalls können die Daten beschädigt
werden oder verloren gehen.

46

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Aufruf bestimmter Einstellungen
deaktivieren (Freeze-Funktion)
Das Registration Memory erlaubt den Aufruf
sämtlicher Bedienfeldeinstellungen über einen
einfachen Tastendruck. Es kann jedoch Augenblicke
geben, in denen Sie bestimmte Einstellungen
beibehalten möchten, selbst wenn Sie zu den im
Registration Memory gespeicherten Einstellungen
wechseln. Wenn Sie beispielsweise die VoiceEinstellungen umschalten möchten, die StyleEinstellungen jedoch behalten möchten, können Sie
die Style-Einstellungen „einfrieren“, so dass sie auch
dann erhalten bleiben, wenn Sie eine andere
Registration-Memory-Nummer abrufen.
Wählen Sie die einzufrierenden Elemente mit den
Funktionsnummern 045, 046 (Seite 55) und 047
(Seite 55) aus.

Wählen einer EQ-Einstellung für den gewünschten Sound
Es stehen sechs verschiedene Master-Equalizer-Einstellungen (EQ) zur Verfügung,
so dass Sie den bestmöglichen Sound erzielen können, wenn Sie über verschiedene
Tonwiedergabesysteme hören – die internen Lautsprecher des Instruments, Kopfhörer
oder ein externes Lautsprechersystem.

1

Drücken Sie mehrmals eine
[FUNCTION]-Taste, bis der Eintrag
„MasterEQ” (Funktion 025; Seite 53) im
Display erscheint.
„MasterEQ“ wird einige Sekunden lang im
Display angezeigt, und der aktuelle Master-EQTyp erscheint.

MasterEQ
025

1Speaker
025
Aktueller MasterEQ-Typ

2

Wählen Sie mit der Taste [+/YES] oder
[–/NO] den gewünschten Master-EQ-Typ
aus.
Master-EQ-Typen
1

Speaker
(Lautsprecher)

Optimal zum Hören über die
eingebauten Lautsprecher des
Instruments.

2

Headphone
(Kopfhörer)

Optimal für Kopfhörer oder zum
Hören über externe Lautsprecher.

3

Boost

Für einen kräftigeren Klang.

4

Piano (Klavier/
Flügel)

Optimal für Solo-Klavierspiel.

5

Bright (Hell)

Dämpft die Mitten, um einen
strahlenderen Klang zu erzielen.

6

Mild

Dämpft die Höhen, um einen
weicheren Klang zu erzielen.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

47

Wiedergabe von Audio von einem externen
Gerät über die integrierten Lautsprecher
VORSICHT
• Schalten Sie, bevor Sie die Verbindung herstellen, sowohl dieses Instrument als auch das externe Audiogerät aus. Achten Sie
auch darauf, alle Lautstärkeregler auf Minimum (0) einzustellen, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. Andernfalls kann es
zu Beschädigungen der Geräte, elektrischem Schlag oder sogar zu einem dauerhaften Gehörverlust kommen.

Sie können den Ton eines Audiogeräts wie z. B. eines Smartphones mit den
eingebauten Lautsprechern dieses Instruments ausgeben, indem Sie die Geräte mit
einem Kabel verbinden. So können Sie zur Wiedergabe Ihres Musikplayers auf der
Tastatur spielen.
ACHTUNG
• Um Schäden am externen Audiogerät und an diesem
Instrument zu vermeiden, schalten Sie bitte zuerst das
externe Gerät, dann dieses Instrument ein. Wenn Sie das
System ausschalten, schalten Sie zuerst das Instrument
und dann das externe Gerät aus.

1
2

Schalten Sie sowohl das externe
Audiogerät als auch dieses
Instrument aus.
Schließen Sie das Audiogerät an der
[AUX IN]-Buchse des Instruments an.
Verwenden Sie ein Kabel, das an der einen Seite
einen Stereo-Miniklinkenstecker (für den
Anschluss an dieses Instrument) hat und an der
anderen Seite einen Stecker, der zur
Ausgangsbuchse des externen Audiogeräts passt.

5 Regulieren Sie die Lautstärkebalance

zwischen dem externen Audiogerät und
diesem Instrument.
Stellen Sie die Lautstärke der Audiowiedergabe
am Audiogerät ein, und stellen Sie dann die
Gesamtlautstärke mit dem Regler [MASTER
VOLUME] am Instrument ein.
HINWEIS

• Sie können den Pegel des vom externen Audiogerät
zugeführten Tons einstellen, indem Sie über die Funktion
Nummer 040 (Seite 54) den Eintrag „AuxInVol“ aufrufen
und die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+/YES] und
[–/NO] verwenden.

6 Spielen Sie zum Klang des Audiogeräts
auf der Tastatur.

Sie können den Melodieanteil der
Audiowiedergabe auslöschen bzw. absenken.
Genauere Informationen finden Sie unter
Seite 49.

7 Nachdem Sie Ihr Spiel beendet haben,
stoppen Sie die Wiedergabe des
Audiogeräts.

StereoMiniklinkenstecker
Audiogerät
(Smartphone usw.)

HINWEIS

• Wenn Sie einen Computer oder ein Smart-Device wie
iPhone/iPad verwenden, können Sie diesen/dieses an
der [USB TO HOST]-Buchse anschließen (siehe
„Anschließen an einen Computer“ auf Seite 50).

3

Schalten Sie das externe Audiogerät und
danach dieses Instrument ein.

4

Starten Sie an dem angeschlossenen
externen Audiogerät die Wiedergabe.
Der Ton des Audiogeräts wird über die
Lautsprecher dieses Instruments ausgegeben.

48

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Wiedergabe von Audio von einem externen Gerät über die integrierten Lautsprecher

Vermindern der Lautstärke
eines Melodie-Parts
(Melodieunterdrückungsfunktion)
Wenn Sie das Tonsignal von einem an einer der
Buchsen [AUX IN] oder [USB TO HOST]
angeschlossenen externen Audiogerät oder einem
Computer ausgeben, können Sie mit dieser Funktion
den melodischen Klanganteil der Audio-Wiedergabe
verringern oder auslöschen. Sie können diese
Funktion nutzen, um den Melodie-Part zur AudioWiedergabe auf der Tastatur zu üben.

1

Starten Sie die Audio-Wiedergabe an
dem angeschlossenen externen
Audiogerät.

2

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste
länger als eine Sekunde, um
„MelodySP.“ aufzurufen.

Wenn der Melodie- oder Gesangston
nicht wie erwartet unterdrückt (in der
Lautstärke verringert) wird

1 Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]Taste, um „SupprPan“ aufzurufen
(Funktion 044; Seite 54), während die
Melody-Suppressor-Funktion
eingeschaltet ist.
L63 – C – R63
(links – Mitte – rechts)

C

SupprPan
044

2 Stellen Sie mit den Tasten [+/YES] und

[–/NO] die Panoramaposition des zu
unterdrückenden (in der Lautstärke zu
verringernden) Tons ein.
HINWEIS

onMelodySP
Halten Sie die Taste
länger als eine
Sekunde gedrückt.

3

Erscheint bei
eingeschalteter
Melodieunterdrückung

• Je nach dem spezifischen Musikstück kann es sein,
dass auch bei eingeschaltetem Melody Suppressor
der Melodie- oder Gesangston nicht wie erwartet
unterdrückt wird.

Drücken Sie die Taste [+/YES], um diese
Einstellung zu aktivieren („on“).
HINWEIS

• Wenn das Instrument an der [USB TO HOST]-Buchse
angeschlossen ist und Audio Loop Back (Seite 54,
Funktion 042) auf OFF (Aus) eingestellt ist, kann die
Melody-Suppressor-Funktion nicht verwendet werden.

4

Um die Melody-Suppressor-Funktion
aufzuheben, wählen Sie „oFF“ über
„MelodySP“ (Funktion 043; Seite 54),
indem Sie die Schritte 2 und 3
ausführen.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

49

Verwendung mit einem Computer oder einem Smart-Gerät
Anschließen an einen Computer
Wenn Sie die Buchse [USB TO HOST] dieses
Instruments und des Computers über ein USB-Kabel
anschließen, beachten Sie die nachstehende
Abbildung.
USB
Buchse

Vorgehensweise
Bedienung an einem Computer Näheres hierzu finden
Sie in der Anleitung „Computer-related Operations“
(computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 8) auf der
Website.

Dateien, die übertragen werden können

[USB TO HOST]Buchse

Computer

Dateiübertragung bei aktiviertem Storage-Modus

Instrument
USB-Kabel

 Wenn der Storage-Modus (Funktion 056;
Seite 55) auf „on“ gestellt ist.
• Dateiübertragung (Song, Style, Backup)

 Wenn der Storage-Modus ausgeschaltet ist.
• Spieldaten-Kommunikation über MIDI
• Audio-Datenkommunikation über USB
Durch einfaches Anschließen des Instruments an
einen Computer über ein USB-Kabel wird das
Instrument vom Computer erkannt. Für die
Audiodaten-Kommunikation muss jedoch ein
spezieller Treiber installiert sein. Näheres hierzu
finden Sie unter „Computer-related Operations“
(Computerbezogene Bedienvorgänge) (Seite 8).
HINWEIS

• Die Lautstärke der USB-Audio-Kommunikationsdaten kann
nicht mit dem [MASTER VOLUME]-Rad eingestellt werden.
• Wenn der Storage-Modus eingeschaltet ist, können Sie nicht
auf dem Instrument spielen. Stellen Sie den Storage-Modus
nur dann auf „on“, wenn Sie Dateien an einen / von einem
Computer senden/empfangen.
• Während der Storage-Modus ausgeschaltet ist, werden nicht
nur die Spieldaten der Tastatur, sondern auch die
automatischen Spieldaten (Style und User-Song) über MIDI
an den Computer übertragen.
• Wenn Sie mit einer Musik-Produktionsanwendung wie z. B.
einer DAW (Digital Audio Workstation) arbeiten, stellen Sie
„Loopback“ ein (Funktion 042; Seite 54) ausgeschaltet ist.
Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird eine Mischung der
Audiodaten und des Audiosignals vom Instrument an die
DAW gesendet, was zu Rückkopplungen (Pfeifen, Heulen
usw.) führen kann.

• Song-Dateien (Erweiterung: .MID)
Auf anderen Instrumenten oder Computern erzeugte
Song-Dateien können an dieses Instrument
übertragen werden. Beachten Sie, dass mit diesem
Instrument erzeugte User-Songs nicht als
Einzeldateien an einen Computer übertragen werden
können.
• Style-Dateien (Erweiterung: .STY)
Dieses Instrument hat keine Funktion zum Erstellen
von Style-Dateien, Sie können jedoch eine auf einem
anderen Gerät erzeugte Style-Datei importieren. Die
maximale Kapazität pro Datei beträgt 50 KB. Dateien,
die diesen Grenzwert überschreiten, werden auf
diesem Instrument nicht erkannt.
• Sicherungsdateien (Erweiterung: .BUP)
* Sie können die Daten der „Parameter, die nach Bedarf
gesichert werden“ (mit Ausnahme des „BestandenStatus von Keys to Success“) und der „bei
ausgeschaltetem Gerät gesicherten Parameter“ (siehe
Seite 51) an den Computer übertragen und die Daten
als einzelne Sicherungsdatei speichern.
HINWEIS

• Es können Dateien mit einer Gesamtlänge von etwa 1,4 MB
an dieses Instrument übertragen werden.
• Wenn Sie eine Style-Datei an dieses Instrument übertragen,
müssen Sie diese registrieren (speichern), bevor Sie sie auf
dem Instrument verwenden. Näheres erfahren Sie unter
„Speichern einer Style-Datei“ auf (Seite 29).
• Dateien, die an das Instrument übertragen wurden,
werden in der Sortierfolge Symbol, Nummer und Alphabet
im Instrument aufgelistet.

Anschließen eines SmartGerätes
Indem Sie Ihr iPhone/iPad an das Instrument
anschließen, können Sie diverse Funktionen nutzen.
Näheres zum Anschließen erfahren Sie im OnlinePDF-Handbuch (Seite 8) „Smart Device Connection
Manual“. Informationen über die kompatiblen SmartGeräte und Apps finden Sie auf der folgenden Seite:
https://www.yamaha.com/kbdapps/
HINWEIS

• Wenn Sie das Instrument gemeinsam mit einer MusikProduktionsanwendung wie z. B. einer DAW (Digital Audio
Workstation) verwenden, stellen Sie „Loopback“ ein (Funktion
042; Seite 54) ausgeschaltet ist. Wenn dies eingeschaltet ist,
wird eine Mischung der Audiodaten und des Audiosignals
vom Instrument an die DAW gesendet, was zu
Rückkopplungen (Pfeifen, Heulen usw.) führen kann.

50

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Datensicherung (Backup) und Initialisierung
Backup-Parameter
Die folgenden Sicherungsparameter bleiben auch
beim Ausschalten des Instruments erhalten.
Bei Bedarf gesicherte Parameter
• User-Songs (Seite 43)
• Styles Nummer 206–215 (Seite 29)
• Bestanden-Status von Keys to Success (Seite 36)

Bei ausgeschaltetem Gerät gesicherte Parameter
• Registration Memory (Seite 45)
• Funktionseinstellungen: (Seite 52)
Tuning, Split Point, Touch Response, Style Volume,
Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo, Demo
Group, Demo Play Mode, Master EQ type, Sustain,
Auto Power Off, Battery Type, Guide, Audio Loop Back,
Fingering Type, [AUX IN] Audio Volume, [USB TO
HOST] Audio Volume, Style Freeze, Transpose Freeze,
Voice Freeze

Zusätzlich zu den vorstehenden Sicherungsparametern
bleiben sämtliche vom angeschlossenen Computer
gesendeten Daten (einschließlich Style-Daten, die nicht
geladen wurden) auch beim Ausschalten des
Instruments erhalten.
Mit Ausnahme des „Bestanden-Status von Keys to
Success“ lassen sich die Sicherungsparameter
zusammen als Sicherungsdatei an den Computer
senden und dort speichern (Dateierweiterung: .BUP).
Diese Sicherungsdatei kann später wieder in das
Instrument geladen werden.
Anweisungen zur Verwendung eines Computers mit
diesem Instrument finden Sie im Online-PDFHandbuch (Seite 8) „Computer-related Operations“.

Fehler während des Sicherungsvorgangs
Bei Anschluss an einen Computer, während der
Storage-Modus (Funktion 056; Seite 55) auf „on“
gestellt ist, kann es sein, dass auf dem Instrument
nicht genügend freier Speicherplatz vorhanden ist,
um eine Sicherungsdatei für die Übertragung an den
Computer zu erstellen. In diesem Fall scrollt die
Fehlermeldung „Not enough storage for backup“
(Nicht genügend Speicherplatz für die Sicherung) im
Display. Wenn Sie eine Sicherungsdatei auf dem
Computer speichern möchten, löschen Sie nicht
benötigte Song- oder Style-Dateien des Instruments,
um freien Speicherplatz zu schaffen, und schalten
Sie dann den Storage-Modus aus und wieder ein.
Eine Sicherungsdatei wird erstellt.
Wenn Sie keine Sicherungsdatei auf dem Computer
speichern, kann eine Fehlermeldung angezeigt
werden, die Sie einfach ignorieren können.

Initialisierung
Sie können Ihre eigenen Daten mit den folgenden
zwei Methoden initialisieren.

Backup Clear (Sicherungsdaten löschen)
Dieser Vorgang initialisiert die Sicherungsparameter
und die Registrierungsspeicher.
Schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [ ]
(Standby/On) ein, während Sie die höchste weiße
Taste auf der Tastatur gedrückt halten.
PSR-E373, YPT-370

Die höchste weiße Taste

PSR-EW310

Flash Clear (Flash-Speicherinhalt
löschen)
Dieser Vorgang löscht alle Songs und Styles, die von
einem Computer gesendet wurden. Beachten Sie,
dass ein unter Style-Nummern 206–215
gespeicherter Style erhalten bleibt. Schalten Sie das
Instrument mit dem Schalter [ ] (Standby/On) ein,
während Sie gleichzeitig die höchste weiße Taste
und die drei höchsten schwarzen Tasten auf der
Tastatur gedrückt halten.
PSR-E373, YPT-370

Die höchste weiße Taste
und die drei höchsten
schwarzen Tasten

PSR-EW310

ACHTUNG
• Achten Sie darauf, dass Backup Clear und Flash Clear
auch die von Ihnen erworbenen Daten löschen. Denken
Sie daran, wichtige Daten auf einem Computer zu
speichern.

HINWEIS

• Die Größe einer Backup-Datei hängt von der Menge der auf
dem Instrument gespeicherten Daten ab. Die maximale
Kapazität beträgt etwa 620 KB.
• Auch dann, wenn keine Sicherungsdatei für die Übertragung
auf einen Computer erstellt wird, bleiben die Sicherungsdaten
im Instrument erhalten.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

51

Die Funktionen („Functions“)
Mit den Funktionseinstellungen erhalten Sie Zugriff auf viele einzelne
Instrumentenparameter zur Stimmung, Einstellung des Split-Punkts und Einstellungen
von Voices und Effekten.

1

2 Stellen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9],

Drücken Sie mehrmals die Taste
[FUNCTION], bis der gewünschte Eintrag
erscheint.

[+/YES], [–/NO] den Wert ein.

Mit jedem Drücken der [FUNCTION]-Taste
erhöht sich die Funktionsnummer um eine
Einheit. Um die Funktionsnummer um Eins zu
verringern, drücken Sie bei gedrückt gehaltener
[FUNCTION]-Taste kurz die [–/NO]-Taste. Das
Drücken der Taste [+/YES] oder [–/NO] allein
ändert die Funktionsnummer jedoch nicht.

Direkte
numerische
Eingabe

• Wert um 1
verringern
• Nein
• Aus
Drücken Sie
ggf. mehrere
Male
Aktueller Wert

Gleichzeitig drücken,
um die Voreinstellung
abzurufen

• Wert um 1
erhöhen
• Ja
• Ein

3 Um die Funktionseinstellungen zu

Name der Funktion

verlassen, drücken Sie eine der Tasten
[VOICE], [SONG] oder [STYLE].

00Transpos
001
Funktionsnummer

Je nach ausgewählter Funktion kann der Name
der Funktion nach einigen Sekunden durch den
Einstellungswert ersetzt werden.
HINWEIS

• Während der Song-, Style- oder Metronom-Wiedergabe
wird die Funktionsnummer nicht im Display angezeigt.
Stattdessen erscheint der Beat-Wert.

Funktionsliste
Funktion
Nr.

Name der
Funktion

Display

Bereich/
Einstellungen

Standardwert

Beschreibungen

Allgemein
001

Transpose

Transpos

-12–12

002

Tuning

Tuning

427,0 Hz – 453,0 Hz

003

Split Point

SplitPnt

036–096 (C1–C6;
PSR-E373, YPT-370)/
028–103 (E0–G6;
PSR-EW310)

004

Touch Response

TouchRes

1 (Soft),
2 (Medium),
3 (Hard),
4 (Fixed)

M.Volume

000–127

00

Bestimmt die Tonhöhe des Instruments in Halbtonschritten.

440,0 Hz

Legt die Feinstimmung der Tonhöhe des gesamten Instruments
in Schritten von ungefähr 0,2 Hz fest.

54 (F#2)

Bestimmt den Split-Punkt auf der Tastatur (die höchste Taste der
Split Voice) und teilt die Tastatur dadurch in zwei Bereiche auf:
einen linken (unteren) für die Split Voice und einen rechten
(oberen) für die Main Voice. „Split Point“ (Seite 17) und
„Accompaniment Split Point“ (Seite 24) werden automatisch auf
den gleichen Wert eingestellt.

2 (Medium)

Siehe Seite 18.

Main Voice (Seite 16)
005

52

Volume

*

Bestimmt die Lautstärke des Tastaturspiels, wenn Sie zu einem
Song oder Style spielen.

006

Octave

M.Octave

-2 – +2

*

Bestimmt die Oktavlage (d. h. den Tonumfang) der Main Voice.

007

Chorus Depth

M.Chorus

000–127

*

Bestimmt den Anteil des Signals der Main Voice, der dem
Chorus-Effekt zugeführt wird.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Die Funktionen („Functions“)

Funktion
Nr.

Name der
Funktion

Display

Bereich/
Einstellungen

Standardwert

Beschreibungen

Dual Voice (Seite 17)
008

Dual Voice

D.Voice

001–622

*

Bestimmt die Dual Voice.

009

Volume

D.Volume

000–127

*

Legt die Lautstärke der Dual Voice fest.

010

Octave

D.Octave

-2 – +2

*

Bestimmt die Oktavlage (d. h. die Tonhöhe auf der Tastatur) der
Dual Voice.

*

Bestimmt den Anteil des Signals der Dual Voice, der dem
Chorus-Effekt zugeführt wird.

011

Chorus Depth

D.Chorus

000–127

Split Voice (Seite 17)
012

Split Voice

S.Voice

001–622

*

Bestimmt die Split Voice.

013

Volume

S.Volume

000–127

*

Legt die Lautstärke der Split Voice fest.

014

Octave

S.Octave

-2 – +2

*

Bestimmt die Oktavlage (d. h. den Tonumfang) der Split Voice.

015

Chorus Depth

S.Chorus

000–127

*

Bestimmt den Anteil des Split-Voice-Signals, der dem ChorusEffekt zugeführt wird.

100

Style (Seite 23)
Bestimmt die Lautstärke des Styles, während ein Style
ausgewählt ist (Seite 24).

016

Style Volume

StyleVol

000–127

017

Fingering Type

FingType

1 (SmartChord)
2 (Multi)

1
Bestimmt die Methode der Akkorderkennung im Tastaturbereich
(SmartChord) für die Begleitung, wenn Sie zu einem Style spielen.

018

Smart Chord Key

S.ChdKey

FL7 (7 Flats b) – SP0
(No Key Signature) –
SP7 (7 Sharps #)

SP0 (Keine
Tonart)

Bestimmt die Tonart, wenn der Fingering-Typ auf „Smart Chord“
eingestellt ist. Wenn z. B. in der Notendarstellung 2 Kreuze (#)
angezeigt werden, drücken Sie die Tasten [+/YES]/[–/NO], bis
„SP2“ im Display erscheint.

Song Volume

SongVol

000–127

100

Bestimmt die Lautstärke des Songs, wenn ein Song ausgewählt
ist (Seite 31).

020

Reverb Type

Reverb

1–4 (Hall 1–4)
5 (Cathedral)
6–8 (Room 1–3)
9–10 (Stage 1–2)
11–12 (Plate 1–2)
13 (Off)

**

Legt den Halltyp fest, einschließlich „Off“ (Seite 89).

021

Reverb Level

RevLevel

000–127

64

Legt den Anteil des Voice-Signals fest, der an den Reverb-Effekt
gesendet wird.

Chorus

1 (Chorus1)
2 (Chorus2)
3 (Chorus3)
4 (Flanger1)
5 (Flanger2)
6 (Off)

**

Legt den Typ des Choreffekts fest, einschließlich „Off“ (Seite 89).

Song (Seite 31)
019
Effekte

022

Chorus Type

023

DSP Type

DSPType

01–38

024

Sustain

Sustain

ON/OFF

025

Master EQ Type

MasterEQ

1 (Speaker)
2 (Headphone)
3 (Boost)
4 (Piano)
5 (Bright)
6 (Mild)

*

Bestimmt den DSP-Typ (Seite 90).
Legt fest, ob die Sustain-Funktion ein- oder ausgeschaltet ist.
(Seite 19).

OFF

Stellt den Equalizer für die Lautsprecher- oder die
1 (Speaker) Kopfhörerausgabe auf optimalen Klang in verschiedenen
Hörsituationen ein (Seite 47).

Harmony/Arpeggio (Seite 20)

026

Harmony/
Arpeggio Type
Harm/Arp
(Typ des Harmony/
Arpeggio-Effekts)

027

Harmony Volume

028

Arpeggio Velocity
(A.-Anschlagdynamik)

001–026 (Harmony)
027–176 (Arpeggio)

*

Legt fest, ob der Harmony-Typ oder der Arpeggio-Typ
ausgewählt ist.

HarmVol

000–127

*

Bestimmt die Lautstärke des Harmony-Effekts.

ArpVelo

1 (Original)
2 (Key)

**

Bestimmt die Arpeggio-Anschlagdynamik. Wenn „Key“ ausgewählt
ist, werden Arpeggien in einer Lautstärke wiedergegeben, die zur
Stärke Ihres Tastaturanschlags passt. Wenn „Original” ausgewählt
ist, werden Arpeggien ungeachtet Ihrer Anschlagstärke in ihrer
ursprünglichen Lautstärke wiedergegeben.

1 (Sustain)

Sustain: Während das Pedal gedrückt gehalten wird, wird der
Sustain-Effekt ausgegeben.
Arp Hold: Während das Pedal gedrückt gehalten wird, wird die
Arpeggio-Wiedergabe fortgesetzt.
Sus + ArpH: Während das Pedal gedrückt gehalten wird, wird das
Sustain gehalten und die Arpeggio-Wiedergabe wird
fortgesetzt.
Articulation: Während das Pedal gedrückt gehalten wird, wird der
Articulation-Effekt erzeugt.

Pedal (Seiten 19, 21)

029

Pedal Function
(Pedalfunktion)

PdlFunc

1 (Sustain)
2 (Arp Hold)
3 (Sus+ArpH)
4 (Articulation)

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

53

Die Funktionen („Functions“)

Funktion
Nr.

Name der
Funktion

Display

Bereich/
Einstellungen

Standardwert

Beschreibungen

Metronome (Seite 16)
030

Time Signature
Numerator
(Taktmaß-Zähler)

TimeSigN

00–60

**

Bestimmt das Taktmaß des Metronoms.

031

Time Signature
Denominator
(Taktmaß-Nenner)

TimeSigD

Halbe Note,
Viertelnote,
Achtelnote,
Sechzehntelnote

**

Bestimmt die Länge jedes einzelnen Metronomschlags (den
Taktmaß-Nenner).

032

Metronome
Volume

MetroVol

000–127

100

Bestimmt die Lautstärke des Metronoms.

01

Bestimmt die Spurnummer für die Guide-Übung mit der rechten
Hand. Diese Einstellung ist nur bei Songs im SMF-Format 0
wirksam, die von einem Computer übertragen werden.
Wählen Sie den für die Übungen zu verwendenden Song aus,
wählen Sie den „R-Part“ aus, und wählen Sie dann mit den
Zifferntasten [0]–[9] oder den Tasten [+/YES] und [–/NO] den
Kanal aus, den Sie als den festgelegten Part der rechten Hand
wiedergeben möchten. Wir empfehlen Ihnen, Kanal 1 als Part der
rechten Hand auszuwählen.

Lesson (Seite 34)

033

Lesson Track (R)
(Lektionsspur
rechts)

R-Part

01–16

034

Lesson Track (L)
(Lektionsspur
links)

L-Part

01–16

02

Bestimmt die Spurnummer für die Guide-Übung mit der linken
Hand. Diese Einstellung ist nur bei Songs im SMF-Format 0
wirksam, die von einem Computer übertragen werden.
Wählen Sie den für die Übungen zu verwendenden Song aus,
wählen Sie den „L-Part“ aus, und wählen Sie dann mit den
Zifferntasten [0]–[9] oder den Tasten [+/YES] und [–/NO] den
Kanal aus, den Sie als den festgelegten Part der linken Hand
wiedergeben möchten. Wir empfehlen Ihnen, Kanal 2 als Part der
linken Hand auszuwählen.

035

Your Tempo

YourTemp

ON/OFF

ON

Dieser Parameter ist für Lesson 3, „Waiting“ vorgesehen. Wenn
eingeschaltet, passt sich das Tempo der Wiedergabe an Ihr
Spieltempo an. In der Einstellung OFF wird das
Wiedergabetempo ungeachtet der Geschwindigkeit, mit der Sie
spielen, beibehalten.

036

Guide

Guide

ON/OFF

ON

Legt fest, ob während der „Waiting“-Lektion die Guide-Note
erklingt (ON) oder nicht (OFF).

037

Local Control

Local

ON/OFF

ON

Bestimmt, ob die Tastatur des Instruments den internen
Klangerzeuger steuert (ON) oder nicht (OFF). Wenn Sie Ihr
Tastaturspiel über MIDI mittels einer Software auf dem Computer
aufnehmen, schalten Sie diesen Parameter aus (OFF).

038

External Clock
(Externe Clock)

ExtClock

ON/OFF

OFF

Bestimmt, ob das Instrument zu seiner internen Clock (OFF)
oder zu einem externen Clock-Signal (ON) synchronisiert. Wenn
Sie Ihr Tastaturspiel über MIDI mittels einer Software auf dem
Computer aufnehmen, schalten Sie diesen Parameter ein (ON).

039

Initial Send

InitSend

YES/NO

–

Hiermit können Sie die Daten der Bedienfeldeinstellungen an
einen Computer senden. Drücken Sie zum Senden [+/YES] bzw.
zum Abbrechen [-/NO]. Dieser Vorgang sollte sofort nach dem
Starten der Aufnahme im Computer ausgelöst werden.

MIDI

Audio (Seiten 48, 49, 50)

54

040

[AUX IN]-Audio
Volume

AuxInVol

000–127

50

Bestimmt die Lautstärke der Audio-Wiedergabe von der
[AUX IN]-Buchse (Seite 48).

041

[USB TO HOST]
Audio Volume
([USB TO HOST]Audio-Lautstärke)

USBINVol

000–127

100

Bestimmt die Lautstärke der Audiowiedergabe vom Anschluss
[USB TO HOST] (Seite 50).

042

Audio Loop Back

Loopback

ON/OFF

ON

Legt fest, ob die Audio-Wiedergabe vom [USB TO HOST]Anschluss zusammen mit dem Spieldaten vom Instrument zum
Computer zurückgeführt wird oder nicht. Wenn Sie lediglich die
auf diesem Instrument gespielten Signale an den Computer
ausgeben möchten, stellen Sie diesen Parameter auf OFF.

043

Melody Suppressor

MelodySP

ON/OFF

OFF

Wenn Sie das Tonsignal von einem an einer der Buchsen [AUX
IN] oder [USB TO HOST] angeschlossenen externen Audiogerät
oder einem Computer ausgeben, wählen Sie „ON“, um den
melodischen Klanganteil der Audio-Wiedergabe zu verringern
oder auszulöschen.

044

Suppressor Pan

SupprPan

L63–C–R63

C

Bestimmt die Stereoposition des auszulöschenden bzw. im Pegel
verringerten Wiedergabeklangs des externen Audiogeräts
(Seite 49).

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Die Funktionen („Functions“)

Funktion
Nr.

Name der
Funktion

Display

Bereich/
Einstellungen

Standardwert

Beschreibungen

Regist Freeze (Seite 46)
045

Style Freeze

StyleFrz

ON/OFF

OFF

Wenn Sie das Registration Memory aufrufen möchten, ohne die
aktuelle Style-Einstellung zu überschreiben, wählen Sie „ON“.

046

Transpose Freeze

TransFrz

ON/OFF

OFF

Wenn Sie das Registration Memory aufrufen möchten, ohne die
aktuelle Transpose-Einstellung zu überschreiben, wählen Sie „ON“.

047

Voice Freeze

VoiceFrz

ON/OFF

OFF

Wenn Sie das Registration Memory aufrufen möchten, ohne die
aktuelle Voice-Einstellung zu überschreiben, wählen Sie „ON“.
Wählen Sie „ON“, um den Tastaturbereich in einen linken und
rechten Abschnitt zu unterteilen.

Duo (Seite 22)
048

Duo Mode

DuoMode

ON/OFF

OFF

049

Duo L Voice

DuoLVc

001–622

*

Duo-Split-Punkt

DuoPnt

036–096 (C1–C6;
PSR-E373, YPT-370)/
028–103 (E0–G6;
PSR-EW310)

050

Bestimmt die Voice für den linken Bereich.

66 (F#3)

Stellt die Grenze zwischen dem linken und rechten Bereich ein.

051

Duo R Volume

DuoRVol

000–127

*

Bestimmt die Lautstärke des rechten Bereichs.

052

Duo L Volume

DuoLVol

000–127

*

Bestimmt die Lautstärke des linken Bereichs.

053

Duo R Octave

DuoROct

-3 – +3

*

Bestimmt die Tonhöhe des rechten Bereichs in Oktavschritten.

054

Duo L Octave

DuoLOct

-3 – +3

*

Bestimmt die Tonhöhe des linken Bereichs in Oktavschritten.

DuoType

1 (Balance)
2 (Separate)

055

Duo Type

2 (Separate)

Diese Funktion ist im Duo-Modus wirksam (Seite 22).
Balance: Der Klang des Spiels des linken und des rechten
Bereichs erklingt sowohl im linken als auch im rechten
Lautsprecher.
Separate: Der Klang des Spiels im linken Bereich erklingt über
den linken Lautsprecher und der Klang des Spiels im rechten
Bereich erklingt über den rechten Lautsprecher.

Speicher

056

Storage Mode

Speicher

ON/OFF

OFF

StyleReg

001–nnn

–

Wählen Sie „ON“, wenn Sie möchten, dass der Computer das
Instrument als Speicher erkennt, wenn es an den Computer
angeschlossen wird. Wenn „ON“ ausgewählt ist, wird die
Bedienung des Instruments gesperrt; zum Beispiel wird kein Ton
ausgegeben, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
Wählen Sie „OFF“, wenn Sie möchten, dass der Computer das
Instrument als MIDI-Gerät erkennt, wenn es an den Computer
angeschlossen wird.
Wenn der Storage-Modus eingeschaltet ist, können Sie nicht auf
dem Instrument spielen. Stellen Sie den Storage-Modus nur
dann auf „ON“, wenn Sie Dateien an einen / von einem Computer
senden/empfangen.

Style File (Style-Datei)
057

Style Register
(StyleSpeicherung)

Wählen und speichern Sie eine Style-Datei aus den vom
Computer geladenen Flash-Dateien (Seite 29).

Demo (Seite 31)
058

Demo Group

DemoGrp

1 (Demo)
2 (Preset)
3 (User)
4 (Download)

1 (Demo)

Bestimmt die Gruppe für die wiederholte Wiedergabe.

059

Demo Play Mode

PlayMode

1 (Normal)
2 (Random)

1 (Normal)

Legt den Modus für die wiederholte Wiedergabe fest.

AutoOff

OFF, 5/10/15/30/60/
120 (Minuten)

30 Minuten

Gibt die Zeitdauer an, die vergehen soll, bis sich das Instrument
automatisch abschaltet.

Batterien

1 (Alkaline)
2 (Ni-MH)

1 (Alkaline)

Wählt die Art der Batterien, die Sie in dieses Instrument eingelegt
haben.
Alkaline: Alkali-/Mangan-Batterie
Ni-MH: Wiederaufladbare Batterie

Automatische Abschaltung (Seite 13)
060

Auto Power Off
Time

Batterie (Seite 12)
061

Battery Type

* Der entsprechende Wert wird automatisch für jede Voice-Kombination eingestellt.
** Der entsprechende Wert wird automatisch für jeden Song oder Style oder jedes Arpeggio eingestellt.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

55

Fehlerbehebung
Anhang

Problem

Mögliche Ursache und Lösung

Wenn Sie das Instrument ein- oder ausschalten, ist
ein „Popp“-Geräusch zu hören.

Dies ist normal und zeigt, dass das Instrument Strom empfängt.

Durch die Benutzung eines Mobiltelefons (Handys)
entsteht ein Störgeräusch.

Der Gebrauch von Mobiltelefonen in unmittelbarer Nähe zum
Instrument kann Störungen hervorrufen. Um dies zu vermeiden,
schalten Sie das Telefon aus, oder verwenden Sie es in größerem
Abstand zum Instrument.

Es sind Geräusche aus den Lautsprechern des
Instruments oder den Kopfhörern zu hören, wenn
Sie das Instrument mit einer App auf einem SmartGerät nutzen.

Wenn Sie das Instrument zusammen mit der App auf Ihrem SmartGerät verwenden, empfehlen wir Ihnen, vorher an Ihrem Smart-Gerät
den „Flugzeugmodus“ einzuschalten, um durch Kommunikation
verursachte Störungen zu vermeiden.

Es ist nichts zu hören, obwohl Sie Tasten
anschlagen oder einen Song oder Style abspielen.

Stellen Sie sicher, dass an der Buchse [PHONES/OUTPUT] an der
Rückseite nichts angeschlossen ist. Wurden dort Kopfhörer
angeschlossen, wird kein Ton am Lautsprecher ausgegeben.
Prüfen Sie den Ein/Aus-Status der Lokalsteuerung (Local Control).
(Siehe Seite 54 Funktion 037. )Vergewissern Sie sich, dass die Funktion
„Local Control“ auf ON geschaltet ist.

Das Instrument reagiert nicht auf Bedienvorgänge.

Ist der Storage-Modus eingeschaltet? Stellen Sie sicher, dass der
Storage-Modus ausgeschaltet ist (OFF); lesen Sie hierzu den Abschnitt
„Storage“ auf Seite 55 (Funktion 056).

Beim Spielen im Tastaturbereich für die rechte
Hand ist kein Ton zu hören.

Bei Verwendung der Dictionary-Funktion (Seite 28) dienen die Tasten
der rechten Hand ausschließlich zur Eingabe von Grundton und
Akkordtyp.

Es erklingen offenbar nicht alle Voices, oder der
Klang erscheint abgeschnitten.

Die maximale Polyphonie des Instruments beträgt 48 Noten –
einschließlich Dual Voice, Split Voice, Begleitautomatik, Song und
Metronom.
Noten, die das Limit überschreiten, werden nicht gespielt.

Der Harmony-Effekt erklingt nicht.

Die Wiedergabemethode für den Harmony-Effekt (001–026) variiert je
nach ausgewähltem Effekttyp. Bei den Typen 001–005 müssen Sie die
Begleitautomatik einschalten und sie durch Anschlagen eines Akkords
im Tastaturbereich für die automatische Begleitung starten, und danach
im Bereich der rechten Hand einige Tasten anschlagen, um den
Harmonieeffekt auszulösen. Bei Typen 006–026 hat das Ein- und
Ausschalten der Begleitautomatik keine Wirkung. Bei den Typen 006–
012 müssen Sie jedoch zwei Noten gleichzeitig spielen.

Der Style oder der Song wird nicht wiedergegeben,
wenn die [START/STOP]-Taste gedrückt wird.

Ist External Clock eingeschaltet (ON)? Achten Sie darauf, dass External
Clock ausgeschaltet ist (OFF); lesen Sie dazu die
„Funktionseinstellungen“ auf Seite 54 (Funktion 038).

Die Anzeige „ACMP ON“ erscheint nicht, wenn die
Taste [ACMP ON/OFF] gedrückt wird.

• Drücken Sie immer zuerst die Taste [STYLE], wenn Sie eine StyleFunktion ausführen möchten.
• Die Anzeige „ACMP ON“ erscheint nicht, wenn der Duo-Modus
eingeschaltet ist.

Der Style klingt nicht richtig.

Kontrollieren Sie, ob die Style-Lautstärke (Seite 53; Funktion 016)
angemessen eingestellt ist.
Ist der Split-Punkt passend für die gespielten Akkorde eingestellt?
Stellen Sie den Split-Punkt auf eine geeignete Taste ein (Seite 52;
Funktion 003).
Erscheint der Eintrag „ACMP“ im Display? Wenn nicht, drücken Sie die
[ACMP ON/OFF]-Taste, so dass dies angezeigt wird.

56

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Fehlerbehebung

Problem

Mögliche Ursache und Lösung

Der Style erklingt nicht, wenn Sie einen Akkord
spielen.

Wenn Fingering Type (Funktion 017; Seite 53) auf „Multi“ eingestellt ist,
werden die folgenden Bedingungen erfüllt.
• Wenn verwandte Akkorde hintereinander gespielt werden, folgt die
automatische Begleitung in manchen Fällen nicht dem
Akkordwechsel (z. B. bestimmte Moll-Akkorde, denen ein Moll-Akkord
mit Septime folgt).
• Zwei-Finger-Griffe erzeugen einen Akkord, der auf dem
vorangegangenen Akkord aufbaut.
• Wenn Sie zwei Tasten des gleichen Grundtons in benachbarten
Oktaven drücken, wird die Begleitung lediglich auf dem Grundton
aufgebaut.

Der Fußschalter (für Sustain) erzeugt offenbar den
gegenteiligen Effekt. So wird z. B. eine Note durch
Drücken des Fußschalters gestoppt und durch
Loslassen des Fußschalters ausgehalten.

Die Polung des Fußschalters wurde umgekehrt. Vergewissern Sie sich
vor dem Einschalten, dass der Stecker des Fußschalters fest in der
[SUSTAIN]-Buchse sitzt.

Der Klang einer Voice ändert sich von Note zu
Note.

Hierbei handelt es sich nicht um einen Fehler. Das AWMKlangerzeugungsverfahren verwendet für verschiedene
Tastaturbereiche verschiedene Aufnahmen (Samples) eines
Instruments. Der Klang einer Voice kann daher von Note zu Note leicht
variieren.

• Der Ton ist zu leise.
• Die Klangqualität ist nicht gut.
• Die Rhythmusbegleitung stoppt unerwartet oder
startet nicht.
• Die aufgenommenen Songdaten u. a. werden
nicht richtig wiedergegeben.
• Das LCD-Display wird plötzlich dunkel, und alle
Bedienfeldeinstellungen werden zurückgesetzt.

Die Batterien sind schwach oder leer. Ersetzen Sie alle 6 Batterien
durch neue, laden Sie die Akkus auf, oder verwenden Sie den
mitgelieferten Netzadapter.

Das Instrument schaltet sich plötzlich und
unerwartet aus.

Dies ist normal; möglicherweise ist die automatische Abschaltung (Auto
Power Off) aktiviert (Seite 13). Wenn Sie die automatische Abschaltung
deaktivieren müssen, wählen Sie in den Funktionseinstellungen die
Einstellung „Off“ (Funktion 060; Seite 55).

Das Instrument schaltet sich nach dem
Einschalten plötzlich und unerwartet aus.

Aufgrund von Überstrom wurde die Schutzschaltung aktiviert. Hierzu
kann es kommen, wenn ein anderer Netzadapter als der angegebene
verwendet wird oder der Netzadapter defekt ist. Verwenden Sie
ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 59). Sollte einmal eine
Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und
lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker
prüfen.

Die Anwendung auf Ihrem Smart-Gerät erkennt
das Instrument nicht.

Ist der Storage-Modus eingeschaltet? Achten Sie darauf, dass Storage
Mode ausgeschaltet ist (OFF); lesen Sie dazu die
„Funktionseinstellungen“ auf Seite 55 (Funktion 056).

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

57

Technische Daten
Produktname
Abmessungen (B x T x H)
Größe/Gewicht

Gewicht
Tastatur

Bedienungsschnittstelle

Display
Bedienfeld
Klangerzeugung

Anzahl der Tasten
Touch Response
(Anschlagdynamik)
Typ
Hintergrundbeleuchtung
Sprache
Sprache
Klangerzeugungstechnologie

Polyphonie (max.)
Voices
Preset

Anzahl der Voices

Kompatibilität
Typen

Effekte
Funktionen

Preset

DSP
Reverb
Chorus
Master-EQ
Dual-Modus
Split-Modus
Sustain
Harmony
Arpeggio
Melodieunterdrückung
Articulation
Anzahl der Styles
Akkordgrifftechniken
Style-Steuerung

Begleit-Styles

Externe Styles
Sonstige
Funktionen

Musikdatenbank
One-Touch-Einstellung
(OTS)

Kompatibilität
Preset
Songs (MIDI)

Aufnahme
Formate

Anzahl der PresetSongs
Anzahl der Songs
Anzahl der Spuren
Datenkapazität
Wiedergabe
Aufnahme

Lesson (Lektion)
USB Audio (USB TO HOST)
RegistrierungsAnzahl der Tasten
speicher
Funktionen
Allgemeine
Bedienelemente

Verschiedenes
Speicher
Speicher und
Anschlussmöglichkeiten

Audiosystem

58

Anschlussmöglichkeiten

Metronom
Tempobereich
Transponierung
Stimmung
Duo
PIANO-Taste
Interner Speicher
DC IN
Kopfhörer/Ausgang
Dämpferpedal
AUX IN
USB TO HOST

Verstärker
Lautsprecher

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

PSR-E373, YPT-370
PSR-EW310
Digital Keyboard
945 mm x 369 mm x 118 mm
1151 mm x 369 mm x 118 mm
4,6 kg
5,4 kg
(ohne Batterien)
(ohne Batterien)
61
76
Soft, Medium, Hard, Fixed
LC-Display
Ja
Englisch
Englisch
AWM-Stereo-Sampling
48
622
(241 Panel-Voices + 22 Drum/SFX kits + 20 Arpeggio +
339 XGlite-Voices)
GM/XGlite
38 Typen
12 Typen
5 Typen
6 Typen
Ja
Ja
Ja
26 Typen
150 Typen
Ja
Ja (11 Super-Articulation-Lite-Voices)
205
Smart Chord, Multi Finger
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
10
170
Ja
Style File Format (SFF)
154
(einschließlich Touch Tutor: 10, Chord Study: 12, Chord Progression: 30)
5
2
Etwa 10.000 Noten
SMF-Formate 0 & 1
Eigenes Dateiformat
KEYS TO SUCCESS, Lesson 1–3 (Listening, Timing, Waiting),
Phrase Repeat, A-B Repeat, Chord Dictionary, Touch Tutor,
Chord Study, Chord Progression
44,1 kHz, 16-Bit, stereo
9
Ja
11–280
–12 bis 0, 0 bis +12
427,0–440,0–453,0 Hz (in Schritten von etwa 0,2 Hz)
Ja
Ja (Portable-Grand-Taste)
Etwa 1,4 MB
12 V
Standard-Stereo-Klinkenbuchse (PHONES/OUTPUT)
Ja
Ja (Stereo-Miniklinkenbuchse)
Ja
2,5 W + 2,5 W
12 cm x 2

Technische Daten

Netzadapter
Stromversorgung
Stromversorgung

Batterien
Leistungsaufnahme
Auto Power Off (Automatische Abschaltung)

Mitgeliefertes Zubehör

Anwender in den USA oder Europa: PA-130 oder ein von Yamaha
empfohlener gleichwertiger Adapter
Übrige Modelle: PA-3C, PA-130 oder ein von Yamaha als gleichwertig
empfohlener Adapter
Sechs 1,5-V-Alkali- (LR6), Mangan- (R6) oder
sechs wiederaufladbare 1,2-V-Ni-MH-Batterien (HR6) der Größe „AA“
5 W (bei Verwendung des Netzadapters PA-130)
Ja (Zeit kann eingestellt werden)
• Notenablage
• Benutzerhandbuch
• Netzadapter *1 (PA-130 oder ein von Yamaha als gleichwertig
empfohlener Adapter)
• Online Member Product Registration (Produktregistrierung für
Online-Mitglieder)
*1 Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Erfragen Sie dies bitte bei
Ihrem Yamaha-Händler.

• Netzadapter:
Separat erhältliches Zubehör
(Ist unter Umständen in Ihrer Region nicht lieferbar.)

Anwender in den USA oder Europa: PA-130 oder ein von Yamaha
empfohlener gleichwertiger Adapter
Übrige Modelle: (PA-3C, PA-130 oder ein von Yamaha als gleichwertig
empfohlener Adapter)

• Keyboardständer: L-2C
• Kopfhörer: HPH-50/HPH-100/HPH-150
• Fußschalter: FC4A/FC5
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version
der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. Da
die Technischen Daten, das Gerät selbst oder gesondert erhältliches Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel
bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

59

Stichwortverzeichnis
A

E

A-B Repeat
(A-B-Wiederholung)..............33
ACMP ......................................24
Akkord ..................................... 15
Anzeige der Stärke .................. 18
Arpeggio ..................................20
Arpeggio Velocity.....................53
Arpeggio-Typen .......................87
Articulation............................... 19
Audio .......................................48
Audio-Datenkommunikation
über USB .............................50
Audiogerät ...............................48
Aufnahme ................................43
Aufnahme (Spur) .....................44
AUTO FILL...............................25
Auto Power Off (Automatische
Abschaltung) .................. 13, 55
AUX IN.....................................48

Effekte ..................................... 18
Effekttypenliste ........................ 86
ENDING .................................. 25
External Clock ......................... 54

B
Backup Clear (Sicherungsdaten
löschen) ...............................51
Backup-Parameter...................51
Batterien .................................. 12
Batterietypen ........................... 13
Battery Type.............................55
Begleitautomatik ......................23
Bestanden-Status ....................36
BGM ........................................32

Fehlerbehebung ...................... 56
Fingering Type......................... 23
Flash Clear (FlashSpeicherinhalt löschen) ....... 51
Footswitch ......................... 14, 21
Funktionen............................... 52
Funktionsliste .......................... 52

G
GM System Level 1 ................... 8
Guide-Note.............................. 39

H
Harmony ................................. 20
Harmony Type (Typ des
Harmony-Effekts) ................. 21
Harmony-Typen ....................... 86

I
Initial Send .............................. 54
Initialisierung ........................... 51
INTRO ..................................... 25
iPad ......................................... 50
iPhone ..................................... 50

K

C
Chord (Spielassistent) .............26
Chord Dictionary
(Akkordlexikon).....................28
Chord Progression ...................42
Chord Study.............................41
Chorus ..................................... 19
Chorus Type ............................53
Chorus-Effekttypen ..................89
Clear (Löschen)
(Sicherungsparameter) ........51
Computer.................................50
Computer-related Operations ....8

D
Demo.................................31, 55
Display..................................... 15
Drum Kit List ..............................8
DSP ......................................... 18
DSP-Typen...............................90
Dual Voice...........................17, 53
Duo ..........................................22

60

F

Key  Transpose
(Tastentransponierung)........ 52
Keys to Success ...................... 35
Kopfhörer................................. 14

L
Lautstärke ............................... 14
Lesson (Lektion)...................... 34
Listening (Zuhören) ................. 38
Local Control ........................... 54
Löschen (User-Song) .............. 44

M
MAIN ....................................... 25
Main Voice............................... 16
Master-EQ ............................... 47
Melodieunterdrückung............. 49
Metronom ................................ 16
MIDI Basics (MIDIGrundlagenwissen)................ 8
MIDI Reference ......................... 8
Multi......................................... 23

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Musikdatenbank...................... 29
Musikdatenbankliste ............... 84

N
Netzadapter .............................12
Notenablage ............................14
Notenheft-Beispiel................... 62

O
One Touch Setting....................16

P
Parts ....................................... 33
Pause...................................... 32
Pedal........................................14
Phrase Repeat
(Phrasenwiederholung) ....... 37
Pitch  Transpose
(Tonhöhentransponierung) .. 52
Pitch  Tuning
(Tonhöhenstimmung)........... 52
Portable Grand.........................16

Q
Qualitätsstufe .......................... 38

R
Registrierungsspeicher ........... 46
Reverb .....................................19
Reverb Level ........................... 53
Reverb Type ............................ 53
Reverb-Effekttypen.................. 89
Rhythmus................................ 24
rit............................................. 25

S
Schlag......................................15
Schneller Rücklauf .................. 32
Schneller Vorlauf..................... 32
Sections .................................. 25
Smart Device Connection
Manual................................... 8
SmartChord ............................ 23
Smart-Gerät ............................ 50
Song ....................................... 31
Song Book ................................ 8
Song-Kategorie....................... 31
Song-Liste............................... 80
Split Point................................ 52
Split Voice .......................... 17, 53
Split-Punkt.......................... 17, 24
Spur ........................................ 43
Standard Kit 1 List .................. 79
Storage Mode ......................... 55
Stromversorgung .....................12

Stichwortverzeichnis

Style ........................................23
Style File (Style-Datei).........8, 29
Style-Liste................................82
Sustain............................... 14, 19
Synchro Start...........................24

T
Takt ..........................................15
Taktmaß................................... 16
Tap-Funktion ............................30
Tastaturbereich
für die Begleitung .................24
Tastaturdarstellung .................. 15
Technische Daten ....................58
Tempo.......................... 16, 30, 31
Timing (Zeitpunkt)....................38
Touch Response
(Anschlagdynamik) .............. 18
Touch Tutor ..............................40
Transpose ................................52
Tuning ......................................52

U
USB TO HOST ........................50
User-Songs..............................43

V
Voice........................................ 16
Voice-Liste ...............................72
Volume (Dual Voice) ................53
Volume (Harmony)...................53
Volume (Lautstärke)
(Metronom)...........................54
Volume (Main Voice)................52
Volume (Split Voice).................53

W
Waiting.....................................38
Wiedergabe .............................32

X
XGlite.........................................8

Y
Your Tempo..............................54

Z
Zubehör ...................................59
Zufallswiedergabe....................32

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

61

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores).
The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and important
points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement).
Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des
morceaux 1–3), mais également des termes musicaux et des points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil de
morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita).
El libro de canciones no solo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que
también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete el
registro de usuario en el siguiente sitio web.
Esta partitura é fornecida com parte do Song Book (partituras para download gratuito).
O livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas
também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Song Book, conclua
o registro de usuário no site a seguir.
Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren).
Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch
Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Anwenderregistrierung
auf der folgenden Webseite aus.
Эта партитура поставляется в части книги композиций (бесплатно загружаемые партитуры).
Книга композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций 1–3),
но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения книги композиций
заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Global Site

https://www.yamaha.com

* The Song book is provided in English, French, German and Spanish.
This example introduces part of the English song book.
* Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
* El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español.
En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés.
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apPSR-E373, PSR-EW310, YPT-370resenta parte do Livro de músicas em inglês.
* Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen.
* Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках.
Этот пример представляет сборник композиций на английском языке.

Für Elise

L. v. Beethoven

Basic
Song No.004

Für Elise

With Step Map

.......................................................................12

Für Elise is an all-time classical favorite.
The beautiful, well-known melody is repeated a number of times.
In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up!
First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!

Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” .................................... 14
Diligent Practice Time ................................................................ 15
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”..................................... 16
Diligent Practice Time ................................................................ 16
First Half Review ...................................................................... 17
Diligent Practice Time ................................................................ 17
Warm-up Exercise - “The Jump Competition” .................................... 18
“EEEEE!” ................................................................................ 18
“Left! Right! Left! Right!” ............................................................ 19
Second Half Review ................................................................... 19
Play the Whole Song! ................................................................. 19

62

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Before Playing...
Sit Correctly

Finger Numbering
3

2

4

3

2

4

5

5
1

1

Left

Right

Sit near the middle of the keyboard.

Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
1 octave
2 black keys

C

D

E

3 black keys

F

G

A

B

C

D

E

F

G

A

B

M
i
d
d
l
e
C

D

E

F

G

A

B

C

D

E

F

G

A

B

C

D

E

F

G

A

B

C

Treble clef

Bass clef

Accidentals


B
N

(Sharp)

Raise a semitone

(Flat)

Lower a semitone

(Natural)

Return to normal pitch

1

2

3

4

Whole note



Whole note rest

Dotted half note



Dotted half note rest

Half note



Half note rest

Dotted quarter note



Dotted quarter note rest

Quarter note



Time signature

Notes and Rests



Key signature

Clef

Quarter note rest

Eighth note



Eighth note rest

Sixteenth note



Sixteenth note rest

Time Signatures and Counting Time
4/4 time

2/2 time

2/4 time

3/4 time

6/8 time

9/8 time





PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

63

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004

Basic

Für Elise
With Step Map
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.

From here...

64

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004
...to here

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

From here...

...to here

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

65

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Für Elise Basic

Song No.004

Für Elise

Basic

Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.

ise

Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”

ed for this
us

erc
ex

Finge
rs

Song No.004

Right

We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.

M
i
d
d
l
e
C

M
i
d
d
l
e

E

C

A

E

M
i
d
d
l
e
C

A

B

C

D

Tip-toe

Go back to the beginning and play it again.

66

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.

Short break

Almost done E

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

67

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Für Elise Basic

Song No.004

Für Elise

Basic

M
i
d
d
l
e

Left hand

Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
E

A

E

A

And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.

Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.

68

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

C

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.

Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.

Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

69

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Für Elise Basic

Song No.004

Für Elise

Basic

Left hand

Jump to the
next E!
And again!

Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!

M
i
d
d
l
e

E

fingers!

You can play

t

with only
se
the

his

“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.

70

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

E

C

E

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

“Left! Right! Left! Right!”

Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.

Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.

Left

Right

Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.

Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

71

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Voice-Liste / Список тембров
Maximum Polyphony
The instrument has 48-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 48 notes at once,
regardless of what functions are used. Auto accompaniment
uses a number of the available notes, so when auto
accompaniment is used the total number of available notes for
playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same
applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum
polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and
the most recent notes have priority (last note priority).

NOTE

• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program change numbers are often specified as numbers “0–127. ” For
these cases, it is necessary to subtract 1 from the intended program
change number to select the appropriate sound, because this list uses
a “1–128” numbering system. For example, to select program change
number 38 in the list below, transmit program change number 37.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the
notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.

Polyphonie maximale
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 48 notes.
Cela signifie que l'instrument peut reproduire au maximum 48
notes à la fois, indépendamment des fonctions utilisées.
L'accompagnement automatique fait appel à un certain
nombre de notes disponibles. Dès lors, lorsque
l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de
notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en
conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Split Voice et
Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes
jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes
interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière
note).

NOTE

• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces numéros lorsque
vous jouez de l'instrument via MIDI à partir d'un appareil externe.
• Les numéros de changement de programme sont souvent spécifiés
de 0 à 127. Dans ces cas-là, il est nécessaire de soustraire 1 du
numéro de changement de programme prévu afin de sélectionner
le son approprié, car cette liste utilise un système de numérotation
allant de 1 à 128. Par exemple, pour sélectionner le changement de
programme n° 38 dans la liste ci-dessous, il faut transmettre le
changement de programme n° 37.
• Certaines sonorités peuvent présenter un son prolongé ou un long
déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée
de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).

Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 48 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 48 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas
disponibles, de forma que cuando este se utiliza el número de
notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo
puede aplicarse a las funciones Split Voice (voz de división) y
Song (canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas
tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas
más recientes (prioridad de la última nota).

NOTA

• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para
cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando
toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo.
• Los números de cambio de programa se especifican a menudo
como “0–127”. En estos casos, se debe restar 1 del número de cambio de programa deseado para seleccionar el sonido adecuado,
porque esta lista utiliza un sistema de numeración “1–128”. Por ejemplo, para seleccionar el número de cambio de programa 38 en la
lista siguiente, transmita el número de cambio de programa 37.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una
larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene
pisado el pedal de resonancia.

Polifonia máxima
O instrumento tem polifonia máxima de 48 notas. Isso significa
que ele pode reproduzir um número máximo de 48 notas ao
mesmo tempo, independentemente das funções utilizadas.
A função de acompanhamento automático utiliza uma parte
das notas disponíveis. Portanto, quando tal função é ativada, o
número total de notas disponíveis para reprodução no teclado
é reduzido de modo correspondente. O mesmo se aplica às
funções de voz dividida e música. Se a polifonia máxima for
excedida, as notas tocadas anteriormente serão cortadas, e as
notas mais recentes terão prioridade (prioridade da última
nota).

OBSERVAÇÃO

• A Lista de vozes inclui números de alteração de programas MIDI
para cada voz. Utilize esses números ao tocar o instrumento via
MIDI usando um dispositivo externo.
• Os números da alteração de programa são frequentemente especificados como números de "0 a 127. " Nesses casos, é necessário
subtrair 1 do número da alteração de programa pretendido para
selecionar o som adequado, pois esse sistema usa um sistema de
numeração de "1 a 128." Por exemplo, para selecionar o número
de alteração de programa 38 na lista abaixo, transmita o número de
alteração de programa 37.
• Algumas vozes poderão ter uma sonoridade contínua ou apresentar um longo declínio depois de serem liberadas enquanto o pedal
de sustentação estiver pressionado.

Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 48
Noten. Dies bedeutet, dass es unabhängig von den aktivierten
Funktionen maximal 48 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine
bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der
automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert
sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur
verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split
Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie
überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten
ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang
(Last Note Priority).

72

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

HINWEIS

• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-ProgrammwechselNummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen
Gerät aus ansteuern.
• Die Programmwechselnummern werden häufig als Nummern
„0–127“ angegeben. Da diese Liste das Nummerierungssystem
„1–128“ verwendet, muss in diesen Fällen von den gesendeten
Programmwechselnummern die Zahl 1 abgezogen werden, um den
gewünschten Sound zu erhalten. Wenn Sie z. B. aus der nachstehenden Liste das Programm Nr. 38 auswählen möchten, senden Sie
die Programmwechselnummer 37.
• Solange das Haltepedal (der Sustain-Fußschalter) gedrückt ist,
ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Максимальная полифония
Максимальная полифония данного инструмента — 48 нот.
Это означает, что независимо от используемых функций
на инструменте можно одновременно брать до 48 нот.
Часть нот используется автоаккомпанементом, то есть
при включенном автоаккомпанементе общее количество
нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это
замечание относится также к функциям разделенного
тембра и композиции. В случае превышения
максимальной полифонии ранее сыгранные ноты
отсекаются, а ноты, сыгранные последними, получают
более высокий приоритет (приоритет последней ноты).

Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau /
Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel /
Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Voice
No.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
PIANO
0
115
1
Live! Concert Grand Piano
0
112
1
Grand Piano
0
112
2
Bright Piano
0
112
7
Harpsichord
0
112
4
Honky Tonk Piano
0
112
3
MIDI Grand Piano
0
113
3
CP80
E.PIANO
0
118
5
Cool! SuitcaseEP
0
118
6
JazzChorusEP
0
120
5
PhaseEP
0
119
5
Cool! TremoloEP
0
121
5
Cool! ElectricPiano
0
117
5
StageEP
0
114
5
Cool! Galaxy Electric Piano
0
113
6
Hyper Tines
0
112
5
Funky Electric Piano
0
112
6
DX Modern Electric Piano
0
114
6
Venus Electric Piano
0
112
8
Clavi
0
113
8
WahClavi
ORGAN
0
118
19
Cool! Organ
0
117
19
Cool! Rotor Organ
0
112
17
Jazz Organ 1
104
49
17
Jazz Organ 1+RotaryFast
0
113
17
Jazz Organ 2
104
50
17
Jazz Organ 2+RotaryFast
0
112
19
Rock Organ
0
120
19
Octave Shift Organ
0
114
19
Purple Organ
0
112
18
Click Organ
0
116
17
Bright Organ
0
127
19
Theater Organ
0
121
20
16'+2' Organ
0
120
20
16'+4' Organ
0
113
20
Chapel Organ
0
112
20
Pipe Organ
0
112
21
Reed Organ
ACCORDION
0
112
22
Musette Accordion
0
113
22
Traditional Accordion

ПРИМЕЧАНИЕ

• В список тембров включены номера изменения программ MIDI
для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI.
• Номера изменения программ часто представляются в виде
чисел от 0 до 127. В подобных случаях необходимо вычитать 1
из желаемого номера изменения программы для выбора необходимого звука, поскольку в этом списке используется система нумерации от 1 до 128. Например, для выбора номера
изменения программы 38 в списке ниже передайте номер
изменения программы 37.
• При нажатой педали сустейна (ножной переключатель) некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать
после отпускания клавиш.

Voice
No.
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
113
24
Bandoneon
0
113
23
Modern Harp
0
114
23
Blues Harp
0
115
23
Harmonica
GUITAR
S.Art Lite
8
96
1
Nylon Guitar Harmonics ***
S.Art Lite
8
96
2
Steel Guitar Harmonics ***
S.Art Lite
8
97
1
Nylon Guitar Slide ***
8
97
2
S.Art Lite Steel Guitar Slide ***
8
96
6
S.Art Lite Distortion Guitar ***
0
116
25
Dynamic Nylon Guitar
0
118
30
Dynamic Overdriven
0
121
31
Dynamic Distortion Guitar
0
122
25
Nylon Guitar
0
112
25
Classical Guitar
104
25
26
Steel Guitar
0
112
26
Folk Guitar
0
112
27
Jazz Guitar
0
117
28
60s Clean Guitar
0
113
26
12Strings Guitar
0
112
28
Clean Guitar
0
127
28
Wah Guitar
0
113
27
Octave Guitar
0
112
29
Muted Guitar
0
112
30
Overdriven Guitar
0
112
31
Distortion Guitar
0
127
31
Wah Distortion Guitar
BASS
8
96
18
S.Art Lite Slap Bass ***
0
116
34
Dynamic Electric Bass
0
112
34
Finger Bass
0
112
33
Acoustic Bass
0
112
35
Pick Bass
0
112
36
Fretless Bass
0
112
37
Slap Bass
0
121
40
Funk Bass
0
112
39
Synth Bass
0
113
39
Hi-Q Bass
0
113
40
Dance Bass
STRINGS
8
96
50
S.Art Lite Strings ***
0
117
50
Live! Strings
104
23
49
Studio Strings
0
112
49
Strings

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

73

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Voice
No.
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137

74

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
112
50
Chamber Strings
0
115
50
Marcato Strings
0
113
50
Slow Strings
0
112
45
Tremolo Strings
0
112
51
Synth Strings
0
112
46
Pizzicato Strings
0
116
46
Orchestra Pizzicato Strings
0
113
41
Sweet! Violin
0
112
41
Violin
0
112
43
Cello
0
112
44
Contrabass
0
112
47
Harp
0
112
56
Orchestra Hit
CHOIR
8
96
55
S.Art Lite Gospel Choir ***
0
112
53
Choir
104
12
54
Gospel Hmm
104
13
54
Gospel Wow
0
113
53
Vocal Ensemble
0
112
55
Air Choir
0
112
54
Vox Humana
SAXOPHONE
8
96
83
S.Art Lite Tenor Sax ***
0
122
67
Sax Section
0
117
67
Sweet! Tenor Sax
0
112
67
Tenor Sax
0
112
66
Alto Sax
0
112
65
Soprano Sax
0
112
68
Baritone Sax
0
114
67
Breathy Tenor Sax
0
116
66
Small Sax Section
0
112
72
Clarinet
0
112
69
Oboe
0
112
70
English Horn
0
112
71
Bassoon
TRUMPET
0
112
57
Trumpet
0
127
57
Distortion Trumpet
0
112
58
Trombone
0
113
58
Trombone Section
0
112
60
Muted Trumpet
0
112
61
French Horn
0
112
59
Tuba
BRASS
8
96
57
S.Art Lite Brass Section ***
0
117
63
Live! Brass
0
112
62
Brass Section
0
113
62
Big Band Brass
0
116
62
Octave Brass
0
113
63
80s Brass
0
119
62
Mellow Horns
0
115
63
Funky Brass
0
114
63
Techno Brass
0
112
63
Synth Brass
FLUTE
8
96
74
S.Art Lite Flute ***
0
114
74
Sweet! Flute
0
115
74
Sweet! Classical Flute
0
112
74
Flute
0
112
73
Piccolo
0
112
76
Pan Flute
0
112
75
Recorder

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Voice
No.
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
112
80
Ocarina
SYNTH
104
20
91
Gemini
104
21
91
Hands Up!
0
112
81
Square Lead
0
112
82
Sawtooth Lead
0
108
82
RS Tech Saw
0
112
88
Under Heim
0
112
85
Portatone
0
115
82
Analogon 1
0
119
82
Fargo 1
104
53
82
Analogon 2
104
54
82
Fargo 2
0
112
86
Voice Lead
0
121
82
Funky Lead
0
118
89
Sweet Heaven
0
121
89
Dream Heaven
0
113
89
Symbiont
0
112
99
Stardust
0
112
101
Brightness
0
112
92
Xenon Pad
0
112
95
Equinox
0
112
89
Fantasia
0
113
90
Dark Moon
0
113
101
Bell Pad
0
126
90
RS Analog Pad
0
116
91
RS Short Resonance
PERCUSSION
0
112
12
Vibraphone
0
113
12
Jazz Vibes
0
112
13
Marimba
0
112
14
Xylophone
0
112
115
Steel Drums
0
112
9
Celesta
0
112
11
Music Box
0
112
15
Tubular Bells
0
112
48
Timpani
WORLD
0
112
106
Banjo
0
0
111
Fiddle
0
0
110
Bagpipe
0
0
16
Dulcimer 1
0
35
16
Dulcimer 2
0
96
16
Cimbalom
0
121
16
Santur
0
97
108
Kanoon
0
98
106
Oud
0
96
106
Rabab
0
0
109
Kalimba
0
113
21
Harmonium 1 (Single Reed)
0
114
21
Harmonium 2 (Double Reed)
0
115
21
Harmonium 3 (Triple Reed)
0
114
105
Tanpura
0
96
112
Pungi
0
117
74
Bansuri
0
0
105
Sitar 1
0
32
105
Detuned Sitar
0
35
105
Sitar 2
0
0
112
Shehnai
0
97
106
Gopichant
0
116
117
Tabla
0
115
111
Er Hu

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Voice
No.
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
118
74
Di Zi
0
116
106
Pi Pa
0
113
108
Gu Zheng
0
40
47
Yang Qin
0
120
111
Morin Khuur
0
124
74
Suling
0
0
107
Shamisen
0
0
108
Koto
0
96
108
Taisho-kin
DUAL*
–
–
–
Octave Piano
–
–
–
Piano & Strings
–
–
–
Piano Pad
–
–
–
Octave Harpsichord
–
–
–
Tiny Electric Piano
–
–
–
Electric Piano Pad
–
–
–
Full Organ
–
–
–
Octave Jazz Guitar
–
–
–
Octave Strings
–
–
–
Orchestra Section
–
–
–
Octave Pizzicato Strings
–
–
–
Strings Session
–
–
–
Brass Tutti
–
–
–
Orchestra Tutti
–
–
–
Octave French Horns
–
–
–
Octave Harp
–
–
–
Orchestra Hit & Timpani
–
–
–
Octave Choir
–
–
–
Jazz Brass Section
–
–
–
Jazz Section
–
–
–
Ballroom Sax Ensemble
–
–
–
Ballroom Brass
–
–
–
Flute & Clarinet
–
–
–
Trumpet & Trombone
–
–
–
Fat Synth Brass
–
–
–
Octave Lead
–
–
–
Super 5th Lead
SOUND EFFECT
0
0
121
Fret Noise
0
0
122
Breath Noise
0
0
123
Seashore
0
0
124
Bird Tweet
0
0
125
Telephone Ring
0
0
126
Helicopter
0
0
127
Applause
0
113
116
Hand Clap
0
0
128
Gunshot
DRUM KIT
127
0
88
Power Kit
127
0
1
Standard Kit 1
127
0
2
Standard Kit 2
127
0
9
Room Kit
127
0
17
Rock Kit
127
0
25
Electronic Kit
127
0
26
Analog Kit
127
0
113
Dance Kit
127
0
33
Jazz Kit
127
0
41
Brush Kit
127
0
49
Symphony Kit
126
0
128
StdKit 1 + Chinese Perc.
126
0
40
Indian Kit 1
126
0
115
Indian Kit 2

Voice
No.
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
126
0
55
StdKit 1 + Indonesian Perc. 1
126
0
56
StdKit 1 + Indonesian Perc. 2
126
0
57
StdKit 1 + Indonesian Perc. 3
126
0
37
Arabic Kit
126
0
41
Cuban Kit
126
0
1
SFX Kit 1
126
0
2
SFX Kit 2
126
0
113
Sound Effect Kit
ARPEGGIO**
–
–
–
Concerto
–
–
–
Latin Rock
–
–
–
Brass Section
–
–
–
Piano Ballad
–
–
–
Synth Sequence
–
–
–
Guitarist
–
–
–
Pickin'
–
–
–
Spanish
–
–
–
Funky Clavi
–
–
–
Harpeggio
–
–
–
Finger Bass Left
–
–
–
Combo Jazz Left
–
–
–
Paul's Bass Left
–
–
–
Trance Bass Left
–
–
–
Acid Bass Left
–
–
–
Piano Ballad Left
–
–
–
Salsa Piano Left
–
–
–
Piano Arpeggio Left
–
–
–
Guitar Arpeggio Left
–
–
–
Strum Left

* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
** Selecting a Voice number between 264 and 283 will turn
on Arpeggio.
*** S.Art Lite voice (page 19)
* Lorsque vous sélectionnez une sonorité de la catégorie
DUAL, deux sonorités retentissent en même temps.
** La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 264 et
283 entraîne l'activation de l'arpège.
*** Sonorité S.Art Lite (page 19)
* Cuando se selecciona una voz de la categoría DUAL,
suenan dos voces al mismo tiempo.
** Si se selecciona número de voz entre 264 y 283, se
activará automáticamente la función Arpeggio.
*** Voz S.Art Lite (página 19)
* Ao selecionar uma voz da categoria DUAL, duas vozes
são reproduzidas simultaneamente.
** Selecionar um número de voz entre e 264 e 283 ativa o
arpejo.
*** Voz S.Art Lite (página 19)
* Wenn Sie eine Voice der DUAL-Kategorie auswählen,
erklingen zwei Voices gleichzeitig.
** Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 264 und 283
wählen, wird das Arpeggio eingeschaltet.
*** S.Art-Lite-Voice (Seite 19)
* При выборе тембра категории DUAL два тембра
звучат одновременно.
** При выборе номера тембра в диапазоне 264–283
включается функция арпеджио.
*** Тембр S.Art Lite (стр. 19)

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

75

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

XGlite Voice List / Liste des sonorités XGlite / Lista de
voces de XGlite / Lista de vozes XGlite / Liste der
XGlite-Voices / Список тембров XGlite
Voice
No.

284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339

76

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
XG PIANO
0
0
1
Grand Piano
0
1
1
Grand Piano KSP
0
40
1
Piano Strings
0
41
1
Dream
0
0
2
Bright Piano
0
1
2
Bright Piano KSP
0
0
3
Electric Grand Piano
0
1
3
Electric Grand Piano KSP
0
32
3
Detuned CP80
0
0
4
Honky Tonk Piano
0
1
4
Honky Tonk Piano KSP
0
0
5
Electric Piano 1
0
1
5
Electric Piano 1 KSP
0
32
5
Chorus Electric Piano 1
0
0
6
Electric Piano 2
0
1
6
Electric Piano 2 KSP
0
32
6
Chorus Electric Piano 2
0
41
6
DX + Analog Electric Piano
0
0
7
Harpsichord 1
0
1
7
Harpsichord KSP
0
35
7
Harpsichord 2
0
0
8
Clavi
0
1
8
Clavi KSP
XG CHROMATIC
0
0
9
Celesta
0
0
10
Glockenspiel
0
0
11
Music Box 1
0
64
11
Music Box 2
0
0
12
Vibraphone
0
1
12
Vibraphone KSP
0
0
13
Marimba
0
1
13
Marimba KSP
0
64
13
Sine Marimba
0
97
13
Balimba
0
98
13
Log Drums
0
0
14
Xylophone
0
0
15
Tubular Bells
0
96
15
Church Bells
0
97
15
Carillon
XG ORGAN
0
0
17
Drawbar Organ 1
0
32
17
Detuned Drawbar Organ
0
33
17
60s Drawbar Organ 1
0
34
17
60s Drawbar Organ 2
0
35
17
70s Drawbar Organ 1
0
37
17
60s Drawbar Organ 3
0
40
17
16+2'2/3 Organ
0
64
17
Organ Bass
0
65
17
70s Drawbar Organ 2
0
66
17
Cheezy Organ
0
67
17
Drawbar Organ 2
0
0
18
Percussive Organ 1
0
24
18
70s Percussive Organ
0
32
18
Detuned Percussive Organ
0
33
18
Light Organ
0
37
18
Percussive Organ 2
0
0
19
Rock Organ
0
64
19
Rotary Organ

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Voice
No.
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
65
19
Slow Rotary Organ
0
66
19
Fast Rotary Organ
0
0
20
Church Organ 1
0
32
20
Church Organ 3
0
35
20
Church Organ 2
0
40
20
Notre Dame
0
64
20
Organ Flute
0
65
20
Tremolo Organ Flute
0
0
21
Reed Organ
0
40
21
Puff Organ
0
0
22
Accordion
0
0
23
Harmonica 1
0
32
23
Harmonica 2
0
0
24
Tango Accordion 1
0
64
24
Tango Accordion 2
XG GUITAR
0
0
25
Nylon Guitar 1
0
25
25
Nylon Guitar 3
0
43
25
Velocity Guitar Harmonics
0
96
25
Ukulele
0
0
26
Steel Guitar
0
35
26
12-string Guitar
0
40
26
Nylon & Steel Guitar
0
41
26
Steel Guitar with Body Sound
0
96
26
Mandolin
0
0
27
Jazz Guitar
0
32
27
Jazz Amp
0
0
28
Clean Guitar
0
32
28
Chorus Guitar
0
0
29
Muted Guitar
0
40
29
Funk Guitar
0
41
29
Muted Steel Guitar
0
45
29
Jazz Man
0
0
30
Overdriven Guitar
0
43
30
Guitar Pinch
0
0
31
Distortion Guitar
0
40
31
Feedback Guitar 1
0
41
31
Feedback Guitar 2
0
0
32
Guitar Harmonics 1
0
65
32
Guitar Feedback
0
66
32
Guitar Harmonics 2
XG BASS
0
0
33
Acoustic Bass
0
40
33
Jazz Rhythm
0
45
33
Velocity Crossfade Upright Bass
0
0
34
Finger Bass 1
0
18
34
Finger Bass Dark
0
40
34
Bass & Distorted Electric Guitar
0
43
34
Finger Slap Bass
0
45
34
Finger Bass 2
0
65
34
Modulated Bass
0
0
35
Pick Bass
0
28
35
Muted Pick Bass
0
0
36
Fretless Bass 1
0
32
36
Fretless Bass 2
0
33
36
Fretless Bass 3
0
34
36
Fretless Bass 4
0
0
37
Slap Bass 1
0
32
37
Punch Thumb Bass
0
0
38
Slap Bass 2
0
43
38
Velocity Switch Slap
0
0
39
Synth Bass 1

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Voice
No.
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
40
39
Techno Synth Bass
0
0
40
Synth Bass 2
0
6
40
Mellow Synth Bass
0
12
40
Sequenced Bass
0
18
40
Click Synth Bass
0
19
40
Synth Bass 2 Dark
0
40
40
Modular Synth Bass
0
41
40
DX Bass
XG STRINGS
0
0
41
Violin
0
8
41
Slow Violin
0
0
42
Viola
0
0
43
Cello
0
0
44
Contrabass
0
0
45
Tremolo Strings
0
8
45
Slow Tremolo Strings
0
40
45
Suspense Strings
0
0
46
Pizzicato Strings
0
0
47
Orchestral Harp
0
0
48
Timpani
XG ENSEMBLE
0
0
49
Strings 1
0
3
49
Stereo Strings
0
8
49
Slow Strings
0
35
49
60s Strings
0
40
49
Orchestra 1
0
41
49
Orchestra 2
0
42
49
Tremolo Orchestra
0
45
49
Velocity Strings
0
0
50
Strings 2
0
3
50
Stereo Slow Strings
0
8
50
Legato Strings
0
40
50
Warm Strings
0
41
50
Kingdom
0
0
51
Synth Strings 1
0
64
51
Synth Strings 4
0
0
52
Synth Strings 2
0
0
53
Choir Aahs
0
3
53
Stereo Choir
0
32
53
Mellow Choir
0
40
53
Choir Strings
0
0
54
Voice Oohs
0
0
55
Synth Voice 1
0
40
55
Synth Voice 2
0
41
55
Choral
0
64
55
Analog Voice
0
0
56
Orchestra Hit 1
0
35
56
Orchestra Hit 2
0
64
56
Impact
XG BRASS
0
0
57
Trumpet
0
32
57
Warm Trumpet
0
0
58
Trombone 1
0
18
58
Trombone 2
0
0
59
Tuba
0
0
60
Muted Trumpet
0
0
61
French Horn 1
0
6
61
French Horn Solo
0
32
61
French Horn 2
0
37
61
Horn Orchestra
0
0
62
Brass Section
0
35
62
Trumpet & Trombone Section

Voice
No.
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
0
63
Synth Brass 1
0
20
63
Resonant Synth Brass
0
0
64
Synth Brass 2
0
18
64
Soft Brass
0
41
64
Choir Brass
XG REED
0
0
65
Soprano Sax
0
0
66
Alto Sax
0
40
66
Sax Section
0
0
67
Tenor Sax
0
40
67
Breathy Tenor Sax
0
0
68
Baritone Sax
0
0
69
Oboe
0
0
70
English Horn
0
0
71
Bassoon
0
0
72
Clarinet
XG PIPE
0
0
73
Piccolo
0
0
74
Flute
0
0
75
Recorder
0
0
76
Pan Flute
0
0
77
Blown Bottle
0
0
79
Whistle
0
0
80
Ocarina
XG SYNTH LEAD
0
0
81
Square Lead 1
0
6
81
Square Lead 2
0
8
81
LM Square
0
18
81
Hollow
0
19
81
Shroud
0
64
81
Mellow
0
65
81
Solo Sine
0
66
81
Sine Lead
0
0
82
Sawtooth Lead 1
0
6
82
Sawtooth Lead 2
0
8
82
Thick Sawtooth
0
18
82
Dynamic Sawtooth
0
19
82
Digital Sawtooth
0
20
82
Big Lead
0
24
82
Heavy Synth
0
96
82
Sequenced Analog
0
0
83
Calliope Lead
0
65
83
Pure Lead
0
0
84
Chiff Lead
0
0
85
Charang Lead
0
64
85
Distorted Lead
0
0
86
Voice Lead
0
0
87
Fifths Lead
0
35
87
Big Five
0
0
88
Bass & Lead
0
16
88
Big & Low
0
64
88
Fat & Perky
0
65
88
Soft Whirl
XG SYNTH PAD
0
0
89
New Age Pad
0
64
89
Fantasy
0
0
90
Warm Pad
0
0
91
Poly Synth Pad
0
0
92
Choir Pad
0
66
92
Itopia
0
0
93
Bowed Pad
0
0
94
Metallic Pad

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

77

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Voice
No.
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575

78

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
0
95
Halo Pad
0
0
96
Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
0
0
97
Rain
0
64
97
Harmo Rain
0
65
97
African Wind
0
66
97
Carib
0
0
98
Sound Track
0
27
98
Prologue
0
0
99
Crystal
0
12
99
Synth Drum Comp
0
14
99
Popcorn
0
18
99
Tiny Bells
0
35
99
Round Glockenspiel
0
40
99
Glockenspiel Chimes
0
41
99
Clear Bells
0
42
99
Chorus Bells
0
65
99
Soft Crystal
0
70
99
Air Bells
0
71
99
Bell Harp
0
72
99
Gamelimba
0
0
100
Atmosphere
0
18
100
Warm Atmosphere
0
19
100
Hollow Release
0
40
100
Nylon Electric Piano
0
64
100
Nylon Harp
0
65
100
Harp Vox
0
66
100
Atmosphere Pad
0
0
101
Brightness
0
0
102
Goblins
0
64
102
Goblins Synth
0
65
102
Creeper
0
67
102
Ritual
0
68
102
To Heaven
0
70
102
Night
0
71
102
Glisten
0
96
102
Bell Choir
0
0
103
Echoes
0
65
103
Big Pan
0
0
104
Sci-Fi
XG WORLD
0
0
78
Shakuhachi
0
97
105
Tamboura
0
0
106
Banjo
0
28
106
Muted Banjo
XG PERCUSSIVE
0
0
113
Tinkle Bell
0
96
113
Bonang
0
97
113
Altair
0
98
113
Gamelan Gongs
0
99
113
Stereo Gamelan Gongs
0
100
113
Rama Cymbal
0
0
114
Agogo
0
0
115
Steel Drums
0
97
115
Glass Percussion
0
98
115
Thai Bells
0
0
116
Woodblock
0
96
116
Castanets
0
0
117
Taiko Drum
0
96
117
Gran Cassa
0
0
118
Melodic Tom 1
0
64
118
Melodic Tom 2

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Voice
No.
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
65
118
Real Tom
0
66
118
Rock Tom
0
0
119
Synth Drum
0
64
119
Analog Tom
0
65
119
Electronic Percussion
0
0
120
Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
64
0
1
Cutting Noise 1
64
0
2
Cutting Noise 2
64
0
4
String Slap
64
0
17
Flute Key Click
64
0
33
Shower
64
0
34
Thunder
64
0
35
Wind
64
0
36
Stream
64
0
37
Bubble
64
0
38
Feed
64
0
49
Dog
64
0
50
Horse
64
0
51
Bird Tweet 2
64
0
56
Maou
64
0
65
Phone Call
64
0
66
Door Squeak
64
0
67
Door Slam
64
0
68
Scratch Cut
64
0
69
Scratch Split
64
0
70
Wind Chime
64
0
71
Telephone Ring 2
64
0
81
Car Engine Ignition
64
0
82
Car Tires Squeal
64
0
83
Car Passing
64
0
84
Car Crash
64
0
85
Siren
64
0
86
Train
64
0
87
Jet Plane
64
0
88
Starship
64
0
89
Burst
64
0
90
Roller Coaster
64
0
91
Submarine
64
0
97
Laugh
64
0
98
Scream
64
0
99
Punch
64
0
100
Heartbeat
64
0
101
Footsteps
64
0
113
Machine Gun
64
0
114
Laser Gun
64
0
115
Explosion
64
0
116
Firework

Standard Kit 1 List / Liste des kits standard 1 / Lista de juegos de bateria estandar 1 / Lista do
conjunto padrão 1 / Standard Kit 1 List / Список Standard Kit 1 (Стандартный набор 1)
• For drum kits other than Standard Kit 1, refer to “Drum Kit List” on the website (page 8).
• Pour les kits de batterie autres que Standard Kit 1, reportez-vous à la « Drum Kit List » disponible sur le site Web (page 8).
• Para obtener kits de batería distintos de Standard Kit 1 (kit estándar 1), consulte el documento “Drum Kit List” (Lista de kits de batería) en el sitio web
(página 8).
• Para obter conjuntos de bateria além do conjunto padrão 1, consulte "Lista do conjunto de bateria" no site (página 8).
• Für andere Schlagzeug-Sets außer Standard Kit 1 beachten Sie die „Drum Kit List“ auf der Website (Seite 8).
• Сведения о наборах ударных, отличных от Standard Kit 1, см. в разделе «Список наборов ударных» на веб-сайте Yamaha (стр. 8).

The lowest key

C

C1
C#1
D#1
E1
F1
F#1
G1
G#1
A#1
B1
C2
C#2
D2
D#2
E2
F2
F#2
G#2
A2
A#2
B2
C3
C#3
D3
D#3
E3

Brush Slap

E

1
1
F# 1

Brush Tap Swirl

F

Snare Roll

G

Snare Soft

1

G# 1

Castanet

1

Bass Drum Soft
Open Rim Shot

B

1

Bass Drum Hard

C

2

Bass Drum

C# 2

Side Stick

D

Snare

2

D# 2

Hand Clap

E

2

Snare Tight

F

2

Floor Tom L

F# 2

Hi-Hat Closed

2

Floor Tom H

G# 2

Hi-Hat Pedal

A

Low Tom

2

A# 2

Hi-Hat Open

B

2

Mid Tom L

C

3

Mid Tom H

C# 3

Crash Cymbal 1

D

High Tom

3

D# 3

Ride Cymbal 1

E

Chinese Cymbal

3

F#3
G#3
A#3
B3
C4
C#4
D#4
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C5
C#5
D#5
E5
F5
F#5
G#5

3

Ride Cymbal 2

C

4

Bongo H

C# 4

Bongo L

4

Conga H Mute

D# 4

Conga H Open

E

4

Conga L

F

4

Timbale H

F# 4

Timbale L

G

Agogo H

A#5

4

G# 4

Agogo L

A

Cabasa

4

A# 4

Maracas

B

4

Samba Whistle H

C

5

C# 5
5

Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long

D# 5

Claves

E

5

Wood Block H

F

5

F# 5
5

G# 5
A

A5

Crash Cymbal 2

B

G

G5

Splash Cymbal
Cowbell
Vibraslap

D

D5

3

Ride Cymbal Cup
Tambourine

A# 3

D

D4

3

G# 3
A

A3

3

F# 3
G

G3

Sticks

A# 1

F

F3

Brush Tap
Brush Swirl

G

G2

Seq Click H

1

A

A1

Voice No. 243
Standard Kit 1

D# 1

D

D1

1

C# 1

Voice No. 243
Standard Kit 1

5

A# 5

Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker

B5

B

5

Jingle Bells

C6

C

6

Bell Tree

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

79

Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas /
Song-Liste / Список композиций
Song No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060

80

Song Name
TOP PICK
Demo 1 (Yamaha Original)
Demo 2 (Yamaha Original)
Demo 3 (Yamaha Original)
LEARN TO PLAY
Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven)
Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven)
Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional)
Turkish March (Basic) (W.A. Mozart)
Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart)
Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven)
Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven)
The Entertainer (Basic) (S. Joplin)
The Entertainer (Advanced) (S. Joplin)
Londonderry Air (Basic) (Traditional)
Londonderry Air (Advanced) (Traditional)
The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional)
The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional)
Amazing Grace (Basic) (Traditional)
Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
FAVORITE
Frère Jacques (Traditional)
Der Froschgesang (Traditional)
Aura Lee (Traditional)
London Bridge (Traditional)
Sur le pont d'Avignon (Traditional)
Nedelka (Traditional)
Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional)
Old Folks at Home (S. C. Foster)
Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional)
Old MacDonald Had A Farm (Traditional)
Santa Lucia (A. Longo)
If You’re Happy and You Know It (Traditional)
Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
Greensleeves (Traditional)
Kalinka (Traditional)
Holdilia Cook (Traditional)
Ring de Banjo (S. C. Foster)
La Cucaracha (Traditional)
Funiculi Funicula (L. Denza)
Largo (from the New World) (A. Dvořák)
Brahms’ Lullaby (J. Brahms)
Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
Pomp and Circumstance (E. Elgar)
Chanson du Toreador (G. Bizet)
Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst)
The Polovetsian Dances (A. Borodin)
Die Moldau (B. Smetana)
Salut d'Amour op.12 (E. Elgar)
Humoresques (A. Dvořák)
Symphony No.9 (from the New World - 4th movement)
(A. Dvořák)
FAVORITE WITH STYLE
O du lieber Augustin (Traditional)
Mary Had a Little Lamb (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball)
Little Brown Jug (Traditional)
Ten Little Indians (Traditional)
On Top of Old Smoky (Traditional)
My Darling Clementine (Traditional)
Oh! Susanna (S. C. Foster)
Red River Valley (Traditional)
Turkey in the Straw (Traditional)

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Song No.
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
Song No.
103–112
113–124
125–154

Song Name
Muffin Man (R. A. King)
Pop Goes the Weasel (Traditional)
Grandfather’s Clock (H. C. Work)
Camptown Races (S. C. Foster)
When the Saints Go Marching In (Traditional)
Yankee Doodle (Traditional)
Battle Hymn of the Republic (Traditional)
I’ve Been Working on the Railroad (Traditional)
American Patrol (F. W. Meacham)
Down by the Riverside (Traditional)
INSTRUMENT MASTER
Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
Grand March (Aida) (G. Verdi)
Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky)
Pizzicato Polka (J. Strauss II)
Romance de Amor (Traditional)
Menuett BWV Anh.114 (J. S. Bach)
Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
Radetzky Marsch (J. Strauss I)
PIANO REPERTOIRE
Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
Die Lorelei (F. Silcher)
Home Sweet Home (H. R. Bishop)
Scarborough Fair (Traditional)
My Old Kentucky Home (Traditional)
Loch Lomond (Traditional)
Silent Night (F. Gruber)
Deck the Halls (Traditional)
O Christmas Tree (Traditional)
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin)
Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin)
Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
Arabesque (J. F. Burgmüller)
La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
Für Elise (L. v. Beethoven)
Turkish March (W.A. Mozart)
24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
Special Appendix
TOUCH TUTOR
TTutor01–TTutor10
CHORD STUDY
ChdStd01–ChdStd12
CHORD PROGRESSION
Maj1234–min1476

Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций

• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and
may not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes
scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain this
SONG BOOK, access the Yamaha website and download it from the
product web page.
https://www.yamaha.com

• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a
aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais às originais.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download
gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as
Músicas 1 a 3). Para obter o SONG BOOK, acesse o site da Yamaha
e faça download pela página da Web do produto.
https://www.yamaha.com

• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou
pour faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement
différents des originaux.
• Un recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement) est
disponible ; il contient les partitions de tous les morceaux internes (à
l'exception des morceaux 1–3). Pour obtenir ce SONG BOOK,
accédez au site Web de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page
Web du produit.
https://www.yamaha.com

• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen
möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten)
erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs
1–3). Um dieses Notenheft zu erhalten, besuchen Sie die YamahaWebsite und laden Sie es von der Produkt-Web-Seite herunter.
https://www.yamaha.com

• Algunas de las canciones se han editado para adaptar su longitud o
facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza
original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables
gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto
de la 1 a la 3). Para obtener el documento SONG BOOK, acceda al
sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página web del producto.
https://www.yamaha.com

• Некоторые композиции отредактированы с целью уменьшения
продолжительности или облегчения исполнения и,
следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить книгу композиций (партитуры, бесплатно
загружаемые с веб-сайта), содержащую партитуры всех
встроенных композиций (за исключением композиций 1–3).
Загрузить SONG BOOK можно с веб-страницы данного изделия
на сайте корпорации Yamaha.
https://www.yamaha.com

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

81

Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Style-Liste / Список стилей
Style
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

82

Style Name
8BEAT
BritPopRock
8BeatModern
Cool8Beat
Happy8Beat
Shake8Beat
BoyBandPop
SweetPop
ContemporaryRock
StadiumRock
70sRock
HardRock 1
60sGuitarPop
8BeatAdria
60s8Beat
8Beat
OffBeat
Folkrock
60sRock
HardRock 2
RockShuffle
8BeatRock
16BEAT
16Beat
DancehallPop
CinematicPop
PopShuffle
GuitarPop
16BeatUptempo
KoolShuffle
HipHopLight
BALLAD
70sGlamPiano
EpicDivaBallad
OrchestraRockBallad
PianoBallad
LoveSong
6/8ModernEP
6/8SlowRock
OrganBallad
PopBallad
16BeatBallad
DANCE
ClubBeat
SkyPop
AgagBeat
Electronica
FunkyHouse
RetroClub
USHipHop
MellowHipHop
Chillout

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Style
No.
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95

Style Name
EuroTrance
Ibiza
SwingHouse
Clubdance
ClubLatin
Garage 1
Garage 2
TechnoParty
UKPop
HipHopGroove
HipShuffle
HipHopPop
DISCO
ModernDisco
70sDisco
LatinDisco
SaturdayNight
DiscoHands
SWING&JAZZ
BigBandFast
BigBandBallad
AcousticJazz
AcidJazz
JazzClub
Swing 1
Swing 2
Five/Four
Dixieland
Ragtime
R&B
BluesRock
UK Soul
JustR&B
WorshipAcoustic1
WorshipAcoustic2
WorshipRockBallad
Soul
DetroitPop
60sRock&Roll
6/8Soul
CrocoTwist
Rock&Roll
ComboBoogie
6/8Blues
COUNTRY
CountryPop
CountrySwing
Country2/4
Bluegrass
LATIN
BrazilianSamba
BrazilianBossa

Style
No.
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146

Style Name
Bachata
CubanSon
Guajira
BossaNova
Forro
Sertanejo 1
Sertanejo 2
Baião
TangoArgentino
CumbiaPeruana
CumbiaColombiana
Vallenato
Joropo
Parranda
Merengue
ReggaetonPop
Reggaeton
Tijuana
PasoDuranguense
CumbiaGrupera
BaladaBanda
MexicanMambo
Mambo
Salsa
Beguine
Reggae
WORLD
Hawaiian
CelticDance
ScottishReel
4/4Standart
Rumba2/4
Saeidy
WehdaSaghira
IranianElec
Emarati
AfricanGospelReggae
HighLife1
AfricanGospel
Makossa
ModernAfrobeat
HighLife2
OrganHighLife
IgboHighLife
SocaCalypso
Azonto
IndianPop
Bhangra
Bhajan
BollyMix
Tamil
Kerala

Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste /
Список стилей

Style
No.
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194

Style Name
GoanPop
Rajasthan
Dandiya
Qawwali
FolkHills
ModernDangdut1
Keroncong
ModernDangdut2
DangdutUmum
DangdutSlowLegend
Dangdut3/4
KoploRampak
LanggamModern
DangdutJawa
Congdut
VietnamesePopBallad
Vietnamese6/8Ballad
XiQingLuoGu
YiZuMinGe
JingJuJieZou
BALLROOM
VienneseWaltz
EnglishWaltz
Slowfox
Foxtrot
Quickstep
Tango
Pasodoble
Samba
ChaChaCha
Rumba
Jive
TRADITIONAL
US March
6/8March
GermanMarch
PolkaPop
OberkrainerPolka
Tarantella
Showtune
ChristmasSwing
ChristmasWaltz
WALTZ
ItalianWaltz
SwingWaltz
JazzWaltz
ValsMexicano
CountryWaltz
OberkrainerWalzer
Musette
CHILDREN
Learning2/4

Style
No.
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205

Style Name
Learning4/4
Learning6/8
PIANIST
Stride
PianoSwing
PianoBoogie
Arpeggio
Habanera
SlowRock
8BeatPianoBallad
6/8PianoMarch
PianoWaltz

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

83

Music Database List / Liste des bases de données musicales /
Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas /
Musikdatenbankliste / Список готовых наборов стилей
MDB No.

MDB Name

MDB No.

MDB No.

Rock&Rll

1

Jude Hey

53

HonkyTnk

2

Jumping

54

JustU&Me

103

MoonOf

3

WrldRock

55

LveSmile

104

Patrol

4

All OK

56

Wish I

105

Rhythm

5

YourTune

106

CatSwing

6

USASurf

57

StayWith

107

Misbehav

7

JustCall

58

DontMiss

108

Safari

8

Get home

59

HiBallad

109

SoWhatIs

9

GtrWheel

60

Red Lady

110

TimeGone

10

IWasBorn

61

IvoryAnd

111

TasteHny

11

Sailing

62

TheWorld

112

TwoFoot

12

BluJeans

63

Paradise

113

Blk&Whte

13

Holiday

64

Whisper

114

EnterRag

14

Imagine

65

Woman

115

TakeFour

15

Marriage

66

CndleWnd

116

Birdland

16

WiteShde

67

FlyAway

117

MistyFln

17

NowNever

68

LoveYou

18

Hard Day

69

SavingAl

118

OnTheRd

BALLAD

102

MDB Name

52

MarieClb
SWING & JAZZ

COUNTRY

19

USA Pie

70

InTheDrk

119

BlueSong

20

Norway

71

SayYou

120

InMyMind

21

YesterBd

72

ThisWay

121

ContryHw

22

A Magic

73

Inspirng

122

GreenGrs

123

EverNeed

POP & ROCK

84

MDB Name

ALL TIME HITS

OLDIES

23

UR Shape

74

Diana's

124

Lucille

24

LoveMe

75

Tonight

125

Tennesse

25

Ideal

76

SandLter

26

SweetPop

77

NoRain

126

LoveAmor

27

JustWay

78

Ghetto

127

Brasil

28

Speed

79

PrettyWm

128

ChryPink

29

Cheerful

80

Sherry

129

MyShadow

30

SwftShke

81

Sally's

130

BosaWave

31

Watches

131

DntWorry

32

PrtTmLvr

82

SkyStars

132

I'mPola

33

S Party

83

BadLove

133

MamboJm

34

MoonShdw

84

PokerPop

134

OneNote

35

NikitSng

85

FevrNite

135

PasoCani

36

GirlsMne

86

StyAlive

136

Beguine

37

Radio

87

Westerly

137

Tijuana

38

Attempt

88

Run Free

138

Puntuali

39

OnAStrng

89

DISCO

139

Cielito

40

WhatWant

90

JoelLife

140

The Liar

41

ThankFor

91

Coupled

141

42

Tmbourin

92

SingBack

43

RubyGirl

93

Janeiro

142

Raindrop

44

TopWorld

94

BoomRoom

143

Califrag

45

TeachSng

95

DontHide

144

CatMemry

46

EachMin

96

RewCraig

145

MyPrince

47

ShakenUp

97

LondonRU

146

NoBuiz

48

CrocRock

98

WerUBeen

147

JinglBel

49

HurryLov

99

MkeMusic

148

SilentNt

50

Champion

100

10,2 Sun

149

Christms

51

Jailhous

101

Believe

150

Favorite

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

DANCE & DISCO

LATIN

Unfrgivn
ENTERTAINMENT

Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base
de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste

MDB No.
151

MDB Name
RedRdolf

152

MoonWlz

153

AroundWd
WALTZ & TRAD

154

DadClock

155

RockBaby

156

SomeLara

157

Doodah!

158

Dreamer

159

Birthday

160

Sunshine

161

TexRose

162

ThePolka

163

Yankee's

164

DanubeWz

165

D'amor

166

Reine de

167

MnchHaus

168

Comrades

169

VanMass

170

ClariPka

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

85

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista
de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы
гармонизации
No.

86

Harmony Type

Description
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing
chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of
harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data,
harmony is applied whichever keys are played.
Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en
jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement automatique. Une,
deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la
reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est appliquée quelles que soient les
notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de
división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento
automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando.
Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se
toque.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto de
divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento
Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao
reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der
Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen.
Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der
Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten
angeschlagen werden.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента
исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К
каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При
воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой
нажатой клавише.

001

Duet

002

Trio

003

Block

004

Country

005

Octave

006

Trill 1/4 note

If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
(The trill speed differs depending on the selected type.)

007

Trill 1/6 note

Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une
trille). (La vitesse des trilles varie en fonction du type sélectionné.)

008

Trill 1/8 note

009

Trill 1/12 note

010

Trill 1/16 note

011

Trill 1/24 note

Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend
abwechselnd gespielt (als Triller). (Die Trillergeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)

012

Trill 1/32 note

Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью.
(Скорость эффектов Trill (Трель) зависит от выбранного типа.)

013

Tremolo 1/4 note

If you keep holding down a note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)

014

Tremolo 1/6 note

Si vous maintenez une note enfoncée, celle-ci sera répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)

015

Tremolo 1/8 note

016

Tremolo 1/12 note

017

Tremolo 1/16 note

018

Tremolo 1/24 note

Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt.
(Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)

019

Tremolo 1/32 note

Если удерживать нажатой клавишу, нота непрерывно повторяется.
(Скорость повторения зависит от выбранного типа.)

020

Echo 1/4 note

021

Echo 1/6 note

022

Echo 1/8 note

023

Echo 1/12 note

024

Echo 1/16 note

025

Echo 1/24 note

026

Echo 1/32 note

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera
un trino). (La velocidad de trino varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em
um garganteio). (A velocidade de trinado difere, dependendo do tipo selecionado.)

Si mantiene pulsada una nota, esta se repite de forma continua.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, ela se repetirá continuamente.
(A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)

If you play a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Si vous jouez une note, un écho sera appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si toca una nota, se le aplica eco.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Se você tocar uma nota, um efeito de eco será aplicado à nota tocada.
(A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note spielen, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die
Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
К проигрываемой ноте применяется эффект эха.
(Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

Arpeggio Types / Types d’arpeges / Tipos de arpegios / Tipos de arpejos / Arpeggio-Typen / Типы арпеджио
Arpeggio No.
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089

Arpeggio Name
UpOct
DownOct
UpDwnOct
SynArp1
SynArp2
SynArp3
SynArp4
SyncEcho
PulsLine
StepLine
Random
Down&Up
SuperArp
AcidLine
TekEcho
VelGruv
Planet
Trance1
Trance2
Trance3
ChordAlt
SynChrd1
SynChrd2
Syncopa
Hybrid1
Hybrid2
Hybrid3
Hybrid4
Hybrid5
PfArp1
PfArp2
PfArp3
PfArp4
PfClub1
PfClub2
PfBallad
PfChd8th
EPArp
PfShufle
PfRock
Clavi1
Clavi2
RocknPf
70RockPf
SlowflPf
SoulPf
ChordUp
ChdDance
LatinRck
Salsa1
Salsa2
Reggae1
Reggae2
Reggae3
6/8R&B
Gospel
BalladEP
Strum1
Strum2
Strum3
Strum4
Pickin1
Pickin2

Arpeggio No.
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152

Arpeggio Name
Funky
GtrChrd1
GtrChrd2
GtrChrd3
GtrArp
FngrPck1
FngrPck2
CleanGtr
Slowfl
Samba1
Samba2
Spanish1
Spanish2
Harp1
Harp2
FngrBas1
FngrBas2
FngrBas3
CoolFunk
SlapBass
AcidBas1
AcidBas2
FunkyBas
CmbJazB1
CmbJazB2
CmbJazB3
NewR&BBs
HipHopBs
SmoothBs
DreamBas
TranceBs
LatinBas
Strings1
Strings2
Strings3
Strings4
StrngDwn
StrngUp
OrcheStr
Jupiter
Pizz1
Pizz2
BrasSec1
BrasSec2
BrasSec3
FunkBras
SoulReed
DiscoLd
SmoothPd
PercArp
Ethnic
Cresendo
DiscoCP
Perc1
Perc2
R&B
Funk1
Funk2
Funk3
Soul
ClscHip
Smooth
NewGospl

Arpeggio No.
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176

Arpeggio Name
CmbJazz1
CmbJazz2
Bebop
JazzHop
FolkRock
Unpluggd
HipHop
Trance
Dream
2 Step
ClubHs1
ClubHs2
EuroTek
House
Ibiza1
Ibiza2
Ibiza3
Garage
Samba
African
Latin
China
Indian
Arabic

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

87

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

• When playing one of the Arpeggio Types 143 to 176, select the
corresponding Voice below as the Main Voice.
143–173: Select a Drum Kit (Voice No.242–252).
174 (China): Select “StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice No.253).
175 (Indian): Select “Indian Kit 1” (Voice No.254) or “Indian Kit 2”
(Voice No.255).
176 (Arabic): Select “Arabic Kit” (Voice No.259).

• • Ao tocar um dos tipos de arpejo de 143 a 176, selecione a voz
correspondente abaixo como a voz principal.
143–173: selecione um conjunto de bateria (voz número 242 a 252).
174 (China): selecione "StdKit1 + Chinese Perc." (voz número 253).
175 (Indiano): selecione "Indian Kit 1" (voz número 254) ou "Indian
Kit 2" (voz número 255).
176 (Árabe): selecione "Arabic Kit" (voz número 259).

• Lors de la reproduction d'un des types d'arpège compris entre 143 et
176, sélectionnez la sonorité correspondante ci-dessous en tant que
sonorité principale.
143–173 : sélectionnez un kit de batterie (sonorités n° 242–252).
174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc » (sonorité n°
253).
175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité n° 254) ou «
Indian Kit 2 » (Sonorité n° 255).
176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité n° 259).

• Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen, wählen Sie
wie angegeben die entsprechende Voice als Main Voice aus.
143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 242–252).
174 (China): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice Nr. 253)
aus.
175 (Indian): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 254) oder „Indian
Kit 2” (Voice Nr. 255) aus.
176 (Arabic): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 259) aus.

• Al tocar uno de los tipos de arpegio del 143 al 176, seleccione la voz
correspondiente indicada a continuación como voz principal.
143–173: Seleccione un kit de batería (voces n.º 242–252).
174 (China): seleccione “StdKit1 + Chinese Perc.” (voz n.º 253).
175 (Indian): seleccione “Indian Kit 1” (voz n.º 254) o “Indian Kit 2”
(voz n.º 255).
176 (Arabic): seleccione “Arabic Kit” (voz n.º 259).

88

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

• При воспроизведении типов арпеджио в диапазоне 143–176
выберите в качестве основного тембра соответствующий тембр
ниже.
143–173: выберите набор ударных (тембр № 242–252).
174 (китайский строй): выберите StdKit1 + Chinese Perc (тембр
№ 253).
175 (индийский строй): выберите Indian Kit 1 (тембр № 254) или
Indian Kit 2 (тембр № 255).
176 (арабский строй): выберите Arabic Kit (тембр № 259).

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
No.

01–04

05

06–08

09–10

11–12

13

Reverb Type

Description

Hall 1–4

Concert hall reverb.
Réverbération d'une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Reverberação de Sala de concertos.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Реверберация концертного зала.

Cathedral

Rich reverb simulating the acoustics of a cathedral. Good for pipe organ sounds.
Réverbération riche simulant l'acoustique d'une cathédrale. Idéal pour les sons d'orgue à tuyaux.
Reverberación rica que simula la acústica de una catedral. Es idónea para los sonidos de órgano de tubos.
Simulação de reverberação avançada da acústica de uma catedral. Boa para sons de órgão de tubo.
Satter Halleffekt, der die Akustik einer Kathedrale simuliert. Gut geeignet für Kirchenorgelklänge.
Богатая реверберация, имитирующая акустику кафедрального собора. Подходит для получения
звука органа.

Room 1–3

Small room reverb.
Réverbération d'une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberação de Sala pequena.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Реверберация небольшого помещения.

Stage 1–2

Reverb for solo instruments.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Реверберация для сольных инструментов.

Plate 1–2

Simulated steel plate reverb.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Reverberación de placas.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Имитатор реверберации стальной пластины.

Off

No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.

Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus
No.

1–3

4–5

6

Chorus Type

Description

Chorus 1–3

Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.

Flanger 1–2

This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».

Off

No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

89

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

DSP Types / Types de DSP / Tipos de DSP / Tipos de DSP / DSP-Typen / Типы DSP
No.

Dual Rotary Speaker Bright Slow

02

Dual Rotary Speaker Bright Fast

03

Rotary Speaker Slow

04

Rotary Speaker Fast

05

06

07

08

09

10

11

90

DSP Type

01

Description

Simulates a rotary speaker.
Simule un haut-parleur rotatif.
Simula un altavoz rotativo.
Simula um alto-falante giratório.
Simulation eines Rotary Speaker (Rotorkabinett).
Имитация вращающегося динамика.

Small Stereo Distortion

Stereo distortion for guitar. Setting for distortion sound.
Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de distorsion.
Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de distorsión.
Distorção estéreo para violão. Configuração para som de distorção.
Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für verzerrten Sound.
Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для эффекта искажения
звука.

Small Stereo Overdrive

Stereo distortion for guitar. Setting for overdrive sound.
Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de surmodulation.
Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de saturación.
Distorção estéreo para violão. Configuração para som de sobremarcha.
Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für Overdrive-Sound.
Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для овердрайва.

Small Stereo Vintage Amp

Stereo distortion for guitar. Setting for vintage sound.
Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son vintage.
Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido clásico.
Distorção estéreo para violão. Configuração para som vintage.
Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für historischen Sound.
Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для звука старинных
инструментов.

British Combo Classic

British combo amp simulator. Setting for classic sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son classique.
Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido clásico.
Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som clássico.
Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für klassischen Sound.
Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для
классического звука.

British Combo Top Boost

British combo amp simulator. Setting for "TOP BOOST" sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son « TOP
BOOST ».
Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido "TOP BOOST".
Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para o som "TOP
BOOST".
Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für „TOP BOOST“-Sound
(Höhenanhebung).
Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для звука
TOP BOOST (Максимальное усиление).

British Combo Heavy

British combo amp simulator. Setting for heavy sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son du heavy.
Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido intenso.
Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som pesado.
Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für Heavy-Sound.
Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для
тяжелого звука.

British Legend Blues

British stack amp simulator. Setting for blues sound.
Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du blues.
Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido de blues.
Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som de blues.
Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Blues-Sound.
Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для блюзового
звука.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

No.

DSP Type

Description

British Legend Heavy

British stack amp simulator. Setting for heavy sound.
Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du heavy.
Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido intenso.
Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som pesado.
Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Heavy-Sound.
Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для тяжелого звука.

13

British Legend Clean

British stack amp simulator. Setting for clean sound.
Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son pur.
Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido limpio.
Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som limpo.
Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Clean-Sound.
Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для чистого звука.

14

Stereo Amp Sim Crunch

15

Stereo Amp Sim Blues

16

Chorus 1

17

Chorus 3

18

Chorus 4

19

Chorus 5

12

20

21

22

23

24

Stereo amp simulator.
Simulateur d'amplificateur stéréo.
Simulador de amplificador estéreo.
Simulador de amplificador estéreo.
Stereo-Amp-Simulation.
Имитатор стереоусилителя.
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de chorus convencional con chorus cálidos y complejos.
Programa de coro convencional com efeito de coro harmonioso e acolhedor.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.
Традиционная программа хоруса с насыщенным теплым звучанием.

Celeste 2

A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
Un LFO triphasé ajoute de la modulation et de l'espace au son.
Un LFO de tres fases aporta modulación y amplitud al sonido.
Um LFO de três fases adiciona modulação e amplitude ao som.
Ein 3-phasiger LFO verleiht dem Klang Modulation und Räumlichkeit.
Трехфазный низкочастотный осциллятор (LFO) придает звуку модуляцию и
объемность.

Symphonic

Adds more stages to the modulation of Celeste.
Ajoute d'autres étapes à la modulation de Celeste.
Añade más etapas a la modulación de Celeste.
Adiciona mais estágios à modulação de Celeste.
Fügt der Modulation der Celesta mehr Stufen hinzu.
Добавление дополнительных ступеней модуляции для эффекта Celeste.

Flanger1

Creates a sound similar to that of a jet airplane.
Crée un son similaire à celui d'un avion à réaction.
Crea un sonido similar al de un avión a reacción.
Cria um som semelhante ao de um avião a jato.
Erzeugt einen Klang ähnlich dem eines Düsenflugzeugs.
Создание звука, напоминающего звук реактивного самолета.

Vintage Phaser Stereo

This simulates an analog phaser, giving a strong vintage flavor to the sound. It is
effective in stereo.
Simule un synchroniseur de phases analogique, en conférant une saveur vintage
majeure au son. Il est efficace en mode stéréo.
Simula un phaser analógico que aporta un intenso sabor vintage al sonido.
Resulta efectivo en estéreo.
Simula um phaser analógico, dando um forte toque vintage ao som. É eficaz em
estéreo.
Dies simuliert einen analogen Phaser und verleiht dem Signal einen urigen
Charakter. Er ist in stereo wirksam.
Имитация аналогового фазера, придающая звуку выраженный винтажный
оттенок. Действует в стереоформате.

Phaser

Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound.
Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son.
Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido.
Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som.
Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen.
Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

91

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

No.

Description

E-Piano Phaser

Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. For electric piano.
Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son.
Pour le piano électrique.
Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Para piano eléctrico.
Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Para piano elétrico.
Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Für E-Piano.
Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку. Для
электрического пианино.

Auto Wah

Cyclically modulates the center frequency of a wah filter.
Produit une modulation cyclique de la fréquence centrale d'un filtre wah.
Modula cíclicamente la frecuencia central de un filtro wah.
Modula de forma cíclica a frequência central de um filtro wah.
Ändert die Arbeitsfrequenz eines Wah-Filters zyklisch.
Циклическая модуляция центральной частоты фильтра вау-эффекта.

Auto Wah + Distortion

Distortion can be applied to the output of Auto Wah.
La distorsion peut être appliquée à la sortie de la fonction Auto Wah (Wah
automatique).
Permite aplicar distorsión a la salida de Auto Wah.
A distorção pode ser aplicada à saída do Auto Wah.
Auf den Auto Wah-Ausgang können Verzerrungen angewendet werden.
Искажение можно применить на выход автоматического вау-эффекта.

28

Clavi Touch Wah

Clavinet Touch Wah
Touch Wah de Clavinet
Clavinet Touch Wah
Toque Wah de Clavinet
Clavinet Touch Wah
Вау-эффект Touch Wah

29

Tremolo

30

E-Piano Tremolo

31

Guitar Tremolo

25

26

27

32

33

34

92

DSP Type

Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation.
Effet de trémolo riche avec modulation du volume et de la hauteur de ton.
Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono.
Efeito harmonioso de tremolo com modulação de volume e altura.
Voller Tremolo-Effekt mit Modulation der Lautstärke und der Tonhöhe.
Богатый эффект тремоло с модуляцией как по громкости, так и по высоте.

Ensemble Detune

Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound.
Effet de choeur sans modulation, créé par l'ajout d'un son dont la hauteur de ton
est légèrement décalée.
Efecto de chorus sin modulación que se crea agregando un sonido con un tono
ligeramente cambiado.
Efeito de coro sem modulação, criado pela adição de um som com a afinação
ligeiramente distorcida.
Chorus-Effekt ohne Modulation, erzeugt durch Hinzufügen eines leicht
höhenverschobenen Sounds.
Эффект хоруса без модуляции, создаваемый путем добавления звука с
небольшим смещением высоты.

Tempo Auto Pan

Tempo-synchronized auto pan.
Balayage panoramique automatique synchronisé sur le tempo.
Efecto panorámico automático con sincronización de tempo.
Panorâmica automática sincronizada com o tempo.
Temposynchronisierter Auto-Pan-Effekt.
Автопанорама c синхронизацией по темпу.

Echo

Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R.
Deux sons retardés (G et D) et retards de feedback indépendants pour G et D.
Dos sonidos retardados (L y R) y retrasos de realimentación independientes para
L y R.
Dois sons com atraso (L e R) e atrasos de resposta independentes para L e R.
Zwei Delay-Sounds (L und R), und unabhängiges Feedback-Delay für L und R.
Два звука с задержкой (левый и правый) и задержка по левому и правому
каналу с независимой обратной связью.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

No.

35

36

37

38

DSP Type

Description

Cross Delay

The feedback of the two delayed sounds is crossed.
Feedback croisé de deux sons retardés.
Cruce de la realimentación de dos sonidos retardados.
O feedback dos dois sons com atraso é cruzado.
Das Feedback der beiden verzögerten Signale wird über Kreuz geführt.
Перекрестная обратная связь для звуков с задержкой по двум каналам.

Compressor Medium

Compressor with medium setting.
Compresseur avec réglage moyen.
Compresor con ajuste medio.
Compressor com configuração média.
Kompressor mit mittlerer Einstellung.
Компрессор со средней настройкой.

3Band EQ

A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalization.
Égaliseur mono avec égalisation LOW, MID et HIGH réglable.
Un ecualizador mono con ecualización LOW, MID y HIGH ajustable.
Equalizador monofônico com equalização LOW, MID e HIGH ajustável.
Ein Mono-EQ mit einstellbarem LOW-, MID- und HIGH-Equalizer.
Моноэквалайзер с выравниванием по частотам LOW (Нижние),
MID (Средние) и HIGH (Верхние).

Harmonic Enhancer

Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out.
Ajoute de nouvelles harmoniques au signal d'entrée pour rehausser le son.
Aporta nuevos armónicos a la señal de entrada para que el sonido destaque.
Adiciona novos harmônicos ao sinal de entrada para fazer o som se sobressair.
Fügt dem Eingangssignal neue Harmonien hinzu, um den Klang hervorzuheben.
Добавление гармоник к входному сигналу для обеспечения ясного звука.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

93

MEMO

MEMO

MEMO

LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
PORTABLE KEYBOARDS
(NP, PSRE, PSREW, PSRF, PSRI, PSS, SHS, EZ, DGX230, DGX530,
YPG AND YPT SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the
Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted
Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or
Yamaha Customer Service if you have any questions.

Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or
materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If Yamaha
elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges
and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the return shipping
charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage,
deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow
instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair
or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been altered or on
which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to
perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to
power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/noise) caused by
improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or
forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not
transferable.
In Order to Obtain Warranty Service:

Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area.
Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact
Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local
authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer
has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at
www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the
problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase
document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found
ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon
receipt of payment or acceptable arrangement for payment.

Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER
EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES.
YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT
YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This
is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it
any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:

CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
© 2020 Yamaha Corporation of America.

For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o
el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais
próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.

FRANCE

NORTH AMERICA

OTHER REGIONS

Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000

CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,
Canada
Tel: +1-416-298-1311

ITALY

U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),
Italy
Tel: +39-039-9065-1

SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88

GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686260

BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin
Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP,
Brazil
Tel: +55-11-3704-1377

SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00

DENMARK

ARGENTINA

Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00

Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000

FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN REGIONS/
CARIBBEAN REGIONS
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20
Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella
Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá
Tel: +507-269-5311

NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800

ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050

EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700

CYPRUS

GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080

Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus
Tel: (392) 227 9213

RUSSIA

AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/
SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900

Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005

OTHER EUROPEAN REGIONS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0

POLAND

AFRICA

Yamaha Music Europe
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88

BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25

Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960

MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093

NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
DMI28

Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700

HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688

INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurugram-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300

INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577

KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300

MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900

SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200

TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888

THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622

VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-28-3818-1122

OTHER ASIAN REGIONS
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html

OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205 Australia
Tel: +61-3-9693-5111

NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099

REGIONS AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html

ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002
Tel: (972) 3-925-6900

Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For Europe) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/

Manual Development Group
© 2020 Yamaha Corporation
Published 10/2020 POTY*.*_**B0

VDH1490



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Copy, Extract, Print high-res
Author                          : Yamaha Corporation
Create Date                     : 2020:11:11 11:42:39+09:00
Modify Date                     : 2020:11:11 11:43:57+09:00
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c017 91.164464, 2020/06/15-10:20:05
Metadata Date                   : 2020:11:11 11:43:57+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : PSR-E373, YPT-370, PSR-EW310 Owner's Manual
Creator                         : Yamaha Corporation
Document ID                     : uuid:3e0dfa7f-5e5b-44b6-975e-39119938bc4b
Instance ID                     : uuid:fd9ecc43-20aa-4261-9f1a-f35b4bffe75a
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 100
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu