Yamaha PSR E373, YPT 370, EW310 Owner's Manual E373/PSR EW310/YPT 370 Psre373 De Om B0
User Manual: Yamaha PSR-E373/PSR-EW310/YPT-370 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 100
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
DIGITAL KEYBOARD CLAVIER NUMÉRIQUE TECLADO DIGITAL DIGITAL KEYBOARD ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ OWNER’ S MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES BENUTZERHANDBUCH РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-7. Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-7. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,” en las páginas 5-7. Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5-7. Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7. 1 Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. For business users in the European Union: If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. Information on Disposal in other Countries outside the European Union: These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the chemical involved. (weee_battery_eu_en_02) Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Pour les professionnels dans l'Union européenne : Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne : Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) : Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question. (weee_battery_eu_fr_02) 2 Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto. Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior): Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada. (weee_battery_eu_es_02) Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union: Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union: Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe. (weee_battery_eu_de_02) 3 Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. Modell Nr. Seriennr. (bottom_de_01) 4 VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können. Für den Netzadapter WARNUNG VORSICHT • Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke. • Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in feuchter Umgebung verwenden. • Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose. Bedenken Sie, dass, wenn der Netzadapter an der Netzsteckdose angeschlossen ist, das Instrument auch im ausgeschalteten Zustand geringfügig Strom verbraucht. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Für das Instrument WARNUNG Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: Stromversorgung/Netzadapter Vorsicht mit Wasser • Platzieren Sie das Netzkabel oder den Netzadapter nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizlüftern oder Heizstrahlern. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. • Schließen Sie das Instrument nur an die richtige, für das Gerät angegebene Spannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt. • Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 59). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen. • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat. Öffnen verboten! • Dieses Instrument enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker prüfen. DMI-7 • Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die heraus schwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen. • Mit nassen Händen sollten Sie niemals einen Netzstecker in eine Steckdose stecken oder herausziehen. Brandschutz • Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Gerät ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen. Batterien • Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen. Bei Missachtung der Maßnahmen könnte es zu einer Explosion oder einem Brand kommen oder Batterieflüssigkeit auslaufen. 1/3 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 5 - Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht auseinander. - Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. - Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum Aufladen vorgesehen sind. - Bringen Sie Batterien nicht mit Metallgegenständen wie Halsketten, Haarnadeln, Münzen und Tasten in Kontakt. - Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Batterietypen (Seite 59). - Verwenden Sie neue Batterien gleichen Typs und Modells vom gleichen Hersteller. - Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den Polaritätskennzeichnungen (+/–) eingelegt sind. - Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Instrument länger nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument. - Bei Verwendung von Ni-MH-Batterien befolgen Sie bitte die Anweisungen, die mit den Batterien geliefert wurden. Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich das angegebene Ladegerät. • Halten Sie Batterien stets außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern, die sie versehentlich verschlucken könnten. • Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist ätzend und kann zum Verlust des Augenlichts oder zu chemischen Verbrennungen führen. Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken • Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. (Wenn Sie Batterien verwenden, entnehmen Sie alle Batterien aus dem Instrument.) Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen. - Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt. - Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab. - Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen. - Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall. - Wenn Risse oder Brüche am Instrument vorhanden sind. VORSICHT Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: Stromversorgung/Netzadapter • Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose. • Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für längere Zeit nicht benutzen oder während eines Gewitters. • Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer. Verwenden Sie zur Befestigung nur die mitgelieferten Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben. Verbindungen • Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. • Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an allen Geräten auf ein Minimum eingestellt ist, und erhöhen Sie sie beim Spielen allmählich, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Aufstellort • Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, damit es nicht unbeabsichtigt umstürzt. • Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt. • Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen. DMI-7 6 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Vorsicht bei der Handhabung • Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments. • Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen. • Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, bzw. stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus. • Benutzen Sie die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten. 2/3 Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten. Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden. Auch dann, wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden. ACHTUNG Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise. Handhabung • Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit einer Anwendung auf Ihrem Smart-Gerät wie Smartphone oder Tablet verwenden, empfehlen wir Ihnen, bei jenem Gerät den „Flugzeugmodus“ einzuschalten, um die für die Kommunikation erzeugten Signale zu unterdrücken. • Je nach den Eigenschaften und der Intensität empfangener Funkwellen kann es zu Fehlfunktionen des Instruments kommen. • Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden. (Nachgeprüfter Betriebstemperaturbereich: 5–40°C) • Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten. • Drücken Sie nicht mit dem Finger auf das LCD-Display, da es ein empfindliches, präzisionsgefertigtes Teil ist. Dies könnte eine Anomalie im Erscheinungsbild wie z. B. einen Streifen auf dem LCD verursachen, die jedoch innerhalb kurzer Zeit wieder verschwinden sollte. Pflege • Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol, keine Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher. Informationen Über das Urheberrecht • Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt. • Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechts- und anderen entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und die mit denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind. * Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein Computerprogramm, Begleitstyle-Daten, MIDI-Daten, WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine Notendarstellung, Notendaten usw. * Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre Darbietung oder Musikproduktion mit Hilfe dieser Inhalte aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis der Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht erforderlich. Über Funktionen/Daten, die Bestandteil des Instruments sind • Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der PresetSongs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas anders klingen als die Original-Songs. • Die in diesem Instrument verwendeten BitmapSchriftarten wurden von der Ricoh Co. Ltd. zur Verfügung gestellt und sind Eigentum dieses Unternehmens. Über diese Anleitung • Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen. • iPhone, iPad sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen. • Die Unternehmens- und Produktnamen in diesem Handbuch sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen. Speichern von Daten • Einige der Daten dieses Instruments (Seite 51) bleiben beim Ausschalten erhalten. Durch Fehlfunktionen, falsche Bedienung usw. können die gespeicherten Daten jedoch verlorengehen. Speichern Sie Ihre wichtigen Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer (Seite 50). DMI-7 3/3 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 7 Über die Anleitungen Zusätzlich zu diesem Benutzerhandbuch stehen die folgenden Online-Materialien (PDF-Dateien) zur Verfügung. Drum Kit List (Liste der Schlagzeug-Sets) Diese enthält detaillierte Informationen zu den Drum-Kit-Voices (Voices Nr. 242–263; Seite 75). Bei Auswahl dieser Voices werden die verschiedenen hier aufgeführten Schlagzeug-, Percussion- und SFX-Sounds den einzelnen Tasten zugewiesen. MIDI Reference (MIDI-Referenzanleitung) Diese Anleitung enthält Informationen zu MIDI, z. B. die MIDI-Implementationstabelle. Computer-related Operations (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers) Diese Anleitung enthält Anweisungen zu computerbezogenen Funktionen. Smart Device Connection Manual (Handbuch für den Anschluss von Smart-Geräten) Diese Anleitung erläutert, wie Sie das Instrument mit Smart-Geräten wie Smartphones, Tablets usw. verbinden. Um diese Anleitungen herunterzuladen, gehen Sie zur Yamaha-Downloads-Website und geben Sie dann die Modellbezeichnung ein, um nach den gewünschten Dateien zu suchen. Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ HINWEIS • Für einen allgemeinen Überblick über MIDI und wie Sie ihn effektiv nutzen können, suchen Sie auf der oben angegebenen Website nach „MIDI Basics“ (nur auf Englisch, Deutsch, Französisch und Spanisch). Song Book (Notenheft; nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch) Dieses enthält die Musiknoten der Preset-Songs (mit Ausnahme der Demo-Songs) dieses Instruments. Um dieses Notenheft zu erhalten, besuchen Sie die Yamaha-Website und laden Sie es von der ProduktWeb-Seite herunter. Yamaha Global Site https://www.yamaha.com Mitgeliefertes Zubehör • Benutzerhandbuch (diese Anleitung) • Netzadapter* • Notenablage • Online Member Product Registration (Produktregistrierung für Online-Mitglieder) * Wird u. U. in Ihrer Region nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Formate und Funktionen GM System Level 1 Style File Format (SFF) „GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GMkompatiblen Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen. Das Style-Dateiformat vereinigt das gesamte Know-how von Yamaha zur Begleitautomatik in einem einheitlichen Format. XGlite Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XGKlangerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Song-Daten mit einem XGlite-Klangerzeuger abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen. 8 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch USB USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Es handelt sich um eine serielle Schnittstelle zur Verbindung eines Computers mit Peripheriegeräten. Dadurch wird „Hot Swapping“ ermöglicht (d. h., Peripheriegeräte können bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden). Touch Response Die außergewöhnlich natürliche Anschlagsfunktion gibt Ihnen maximale Kontrolle über den Ausdruck durch die Lautstärke der Voices. Vielen Dank für den Kauf dieses Digital Keyboard von Yamaha! Dieses Instrument ist mit verschiedenen Sounds, Preset-Songs und praktischen Funktionen ausgestattet – damit auch Anfänger das Spiel sofort genießen können. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die fortschrittlichen und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können. Inhalt Über die Anleitungen ...................................................8 Mitgeliefertes Zubehör .................................................8 Formate und Funktionen..............................................8 Einrichtung Bedienelemente und Anschlüsse 10 Einrichtung 12 Leistungsbedarf .........................................................12 Einschalten des Instruments......................................13 Einstellen der Funktion „Automatische Abschaltung“ (Auto Power Off) ...................................................13 Einstellen der Gesamtlautstärke................................14 Anschließen eines Kopfhörers oder externen Lautsprechers .......................................................14 Verwenden eines Pedals ...........................................14 Verwenden der Notenablage .....................................14 Einträge im Display und Grundlagen der Bedienung Verzeichnis Auswählen einer Main Voice .....................................16 Spielen der Flügel-Voice „Grand Piano“ ....................16 Verwenden des Metronoms .......................................16 Überlagern einer Dual Voice......................................17 Spielen einer Split Voice im Bereich für die linke Hand..................................................17 Ändern der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur .....18 Anwenden von Effekten auf den Klang......................18 Harmony-Effekt oder Arpeggien hinzufügen..............20 Zu zweit auf der Tastatur spielen (Duo-Modus) 22 Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style) 23 Fingering Type (Fingersatz- bzw. Akkordgrifftechnik) ................................................23 Einstellen des Fingering Type ...................................23 Einstellen des Smart Chord Key................................23 Spielen von Styles .....................................................24 Style-Variationen .......................................................25 Akkordtypen für die Style-Wiedergabe26 Akkorde, die bei Auswahl von Smart Chord zu hören sind .......................................................................27 Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary (Akkordlexikon) .....................................................28 Verwenden der Musikdatenbank ...............................29 Speichern einer Style-Datei .......................................29 Ändern des Tempos ..................................................30 Songs wiedergeben Lernen, wie man die Anschlagkontrolle verwendet (Touch Tutor) 40 Klang der Akkorde hören und erleben (Chord Study) 31 Anhören eines Demo-Songs......................................31 Auswählen und Wiedergabe eines Songs .................31 BGM-Wiedergabe ......................................................32 Schneller Vorlauf, Schneller Rücklauf und Pause für Songs....................................................................32 Ändern der Melodie-Voice .........................................32 A-B Repeat (A-B-Wiederholung) ...............................33 Ein-/Ausschalten einzelner Parts ...............................33 Wiedergabe von Songs, die von einem Computer an dieses Instrument übertragen wurden ..................33 41 Klang eines einzelnen Akkords hören und erleben... 41 Grundlegende Akkordfolgen hören und erleben ....... 41 Zu den Akkordfolgen eines Songs Akkorde spielen (Chord Progression) 42 Die Akkorde in Kombination mit der „Waiting“-Funktion einer Lesson spielen ............................................ 42 43 Spurenstruktur eines Songs...................................... 43 Schnellaufnahme ...................................................... 43 Aufnahme auf einer bestimmten Spur....................... 44 Löschen eines User-Songs ....................................... 44 Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen 16 34 Keys to Success........................................................ 35 Phrase Repeat (Phrasenwiederholung) .................... 37 Listening Timing und Waiting (Zuhören, Timing und Warten) ................................................................ 38 Aufzeichnen Ihres Spiels 15 Einträge im Display ....................................................15 Allgemeine Bedienung...............................................15 Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen Verwenden der Song-Lesson-Funktion 45 Abrufen von Bedienfeldeinstellungen aus dem Registration Memory ............................................ 45 Speichern von Bedienfeldeinstellungen im Registration Memory ................................................................ 46 Löschen des Registration Memory........................... 46 Aufruf bestimmter Einstellungen deaktivieren (Freeze-Funktion) ................................................ 46 Wählen einer EQ-Einstellung für den gewünschten Sound 47 Wiedergabe von Audio von einem externen Gerät über die integrierten Lautsprecher 48 Vermindern der Lautstärke eines Melodie-Parts (Melodieunterdrückungsfunktion)......................... 49 Verwendung mit einem Computer oder einem Smart-Gerät 50 Anschließen an einen Computer............................... 50 Anschließen eines Smart-Gerätes ............................ 50 Datensicherung (Backup) und Initialisierung 51 Backup-Parameter .................................................... 51 Initialisierung ............................................................. 51 Die Funktionen („Functions“) 52 Anhang Fehlerbehebung .................................................. 56 Technische Daten ............................................... 58 Stichwortverzeichnis .......................................... 60 Notenheft-Beispiel .............................................. 62 Voice-Liste ........................................................... 72 Standard Kit 1 List .............................................. 79 Song-Liste............................................................ 80 Style-Liste ............................................................ 82 Musikdatenbankliste........................................... 84 Effekttypenliste .................................................. 86 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 9 Einrichtung Bedienelemente und Anschlüsse Vorderes Bedienfeld HINWEIS • Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und Displays wurden mit dem PSR-E373 erstellt. • Bitte beachten Sie, dass das PSR-EW310, das PSR-E373 und das YPT-370 eine unterschiedliche Tastenanzahl haben: Das PSR-EW310 hat 76 Tasten, und das PSR-E373 und das YPT-370 haben 61 Tasten. q e r w i o y !0 Style-Liste (Seite 82) u t !1 !2 !3 Song-Liste (Seite 80) !4 !5 MusikVoice-Liste datenbankliste (Seite 84) (Seite 72) Display (Seite 15) @9 C1 C2 Wie abgebildet hat jede Note auf der Tastatur eine bestimmte Notennummer und einen Notennamen (z. B. 036/C1), die für die verschiedenen Einstellungen verwendet werden, z. B. den Split-Punkt (Seite 24). PSR-E373, YPT-370: 036 (C1) – 096 (C6) PSR-EW310: 028 (E0) – 103 (G6) C3 C4 C6 !9 !6 @5 @6 !7 @7 !8 @8 @0 10 C5 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch @1 @2 @3 @4 Bedienelemente und Anschlüsse q w e r t Schalter [ ] (Standby/On) .................Seite 13 [MASTER VOLUME]-Regler .................Seite 14 [DEMO]-Taste........................................Seite 31 [METRONOME]-Taste...........................Seite 16 [TEMPO/TAP]-Taste..............................Seite 30 Rückseite #0 #1 #2 #3 Im Lesson-Modus y PART [L]-Taste ................................................Seite 38 [R]-Taste................................................Seite 38 #4 Im Aufnahmemodus y [REC TRACK 2]-Taste...........................Seite 43 [REC TRACK 1]-Taste...........................Seite 43 u [KEYS TO SUCCESS]-Taste .................Seite 35 i [PHRASE REPEAT]-Taste ....................Seite 37 o [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste ...............................................................Seite 38 Im Song-Modus [A-B REPEAT]-Taste.............................Seite 33 [REW]-Taste .........................................Seite 32 [FF]-Taste ..............................................Seite 32 [PAUSE]-Taste ......................................Seite 32 !0 !1 !2 !3 Im Style-Modus [ACMP ON/OFF]-Taste .........................Seite 24 [INTRO/ENDING/rit.]-Taste...................Seite 25 [MAIN/AUTO FILL]-Taste......................Seite 25 [SYNC START]-Taste ............................Seite 24 !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 @9 [START/STOP]-Taste ............................Seite 31 [REC]-Taste ..........................................Seite 43 [VOICE]-Taste .......................................Seite 16 [SONG]-Taste .......................................Seite 31 [STYLE]-Taste.......................................Seite 24 Zifferntasten [0]–[9], [+/YES], [–/NO].........Seite 15 [PORTABLE GRAND]-Taste .................Seite 16 [DSP]-Taste ...........................................Seite 18 [ARTICULATION]-Taste........................Seite 19 [REGIST MEMORY]-Taste ....................Seite 45 Taste [FUNCTION] ................................Seite 52 [MUSIC DATABASE]-Taste...................Seite 29 [DUAL]-Taste.........................................Seite 17 [SPLIT]-Taste ........................................Seite 17 [HARMONY/ARPEGGIO]-Taste ...........Seite 20 Abbildungen von Schlaginstrumenten für das Drum Kit ...................................Seite 16 #0 #1 #2 #3 [SUSTAIN]-Buchse ...............................Seite 14 [PHONES/OUTPUT]-Buchse................Seite 14 [AUX IN]-Buchse...................................Seite 48 [USB TO HOST]-Buchse* .....................Seite 50 * Zum Anschließen an einen Computer. Näheres hierzu finden Sie im Handbuch „Computer-related Operations“ (computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 8) auf der Website. Für den Anschluss verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB mit einer Länge von weniger als 3 Metern. USB-3.0-Kabel können nicht verwendet werden. #4 DC IN-Buchse .......................................Seite 12 Bedienfeldeinstellungen (Panel Settings) Mit den Bedienelementen auf dem Bedienfeld können Sie wie hier beschrieben verschiedene Einstellungen vornehmen. Diese Einstellungen des Instruments werden in dieser Anleitung gemeinsam als „Bedienfeldeinstellungen“ bezeichnet. Das Symbol für „Gedrückt halten“ Tasten mit dieser Anzeige können benutzt werden, um alternative Funktionen aufzurufen, indem die entsprechende Taste gedrückt und gehalten wird. Halten Sie diese Taste gedrückt, bis die Funktion aufgerufen wird. Jede Abbildung zeigt das Drum- oder Percussion-Instrument, das im „Standard Kit 1“ der entsprechenden Taste zugewiesen ist. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 11 Einrichtung Leistungsbedarf Verwenden von Batterien Das Instrument funktioniert mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien. Dieses Instrument benötigt sechs Alkali- (LR6)/ Mangan- (R6) Batterien der Größe „AA“ oder wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Akkumulatoren (Ni-MH-Batterien bzw. -Akkus). Alkalibatterien oder wiederaufladbare Ni-MH-Batterien sind für dieses Instrument zu empfehlen, da andere Batterietypen schlechtere Leistung aufweisen können. Gebrauch eines Netzadapters Schließen Sie den Netzadapter in der in der Abbildung gezeigten Reihenfolge an. 1 WARNUNG • Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Instrument länger nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument. 1 Stellen Sie sicher, dass das Instrument DC IN-Buchse (Seite 11) ausgeschaltet ist. 2 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Geräts. NetzAdapter 2 Netzsteckdose WARNUNG • Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Netzadapter (Seite 59). Die Verwendung eines nicht adäquaten Netzadapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen. WARNUNG • Wenn Sie den Netzadapter mit abnehmbaren Stecker verwenden, stellen Sie sicher, dass der Stecker immer am Netzadapter aufgesteckt bleibt. Die Verwendung nur des Steckers allein kann zu elektrischem Schlag oder Bränden führen. 3 Setzen Sie sechs neue Batterien ein, und achten Sie dabei auf die richtige Polung der Batterien, die Sie der Abbildung im Inneren des Batteriefachs entnehmen können. • Wenn der Stecker versehentlich vom Netzadapter gelöst wird, schieben Sie ihn wieder an Ort und Stelle, bis er einrastet, und achten Sie darauf, keine Metallteile im Innern zu berühren. Um elektrischen Schlag, Kurzschlüsse oder sonstige Schäden zu vermeiden, achten Sie auch darauf, dass sich kein Staub zwischen Netzadapter und Stecker befindet. Stecker Schieben Sie den Stecker auf, wie hier gezeigt. Die Form des Steckers ist je nach Region unterschiedlich. VORSICHT • Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. HINWEIS • Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen möchten. 12 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 4 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an, und vergewissern Sie sich, dass er fest verriegelt ist. Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben (Seite 13). ACHTUNG • Anschließen oder Trennen des Netzadapters bei eingelegten Batterien kann zum Ausschalten des Geräts führen, was einen Datenverlust gerade aufgenommener oder übertragener Daten zur Folge hat. • Wenn die Batterien für den ordnungsgemäßen Betrieb zu schwach werden, kann es sein, dass sich die Lautstärke verringert, der Klang verzerrt erscheint oder sonstige Probleme auftreten. In diesem Fall ersetzen Sie alle Batterien durch neue oder aufgeladene. Einrichtung HINWEIS • Das Instrument kann keine Akkus aufladen. Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich das angegebene Ladegerät. • Die Leistung wird automatisch vom Netzadapter bezogen, wenn ein Netzadapter angeschlossen sind und Batterien in das Instrument eingelegt wurden. Einstellen des Batterietyps Je nach dem von Ihnen verwendeten Batterietyp müssen Sie evtl. die Batterietyp-Einstellung des Instruments ändern. In der Voreinstellung sind Alkali(und Mangan-)Batterien als Typ gewählt. Nach dem Einsetzen der neuen Batterien und dem Einschalten des Instruments achten Sie darauf, über die Funktion Nummer 061 (Seite 55) den passenden „Battery Type“ einzustellen (wiederaufladbar oder nicht). ACHTUNG • Wenn der Batterietyp nicht richtig eingestellt wird, kann sich die Batterielebensdauer verkürzen. Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben. Einschalten des Instruments 1 Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler auf „MIN.“ 2 Drücken Sie den Schalter [ ] (Standby/On), um das Instrument einzuschalten. Die Voice-Nummer wird im Display angezeigt. Stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein, während Sie auf der Tastatur spielen. 3 Drücken und halten Sie den Schalter [ ] (Standby/On) etwa eine Sekunde lang, um das Instrument in Bereitschaft zu schalten. VORSICHT • Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet, verbraucht das Produkt geringfügig Strom. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für längere Zeit nicht benutzen oder während eines Gewitters. ACHTUNG • Drücken Sie nur den Schalter [ ] (Standby/On), um das Instrument einzuschalten. Jegliche anderen Bedienvorgänge wie das Betätigen des Pedals sind nicht gestattet. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen des Instruments kommen. Einstellen der Funktion „Automatische Abschaltung“ (Auto Power Off) Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine automatische Abschaltungsfunktion, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird. Die Zeit bis zum automatischen Ausschalten beträgt per Voreinstellung 30 Minuten, Sie können die Einstellung jedoch ändern. Einstellen der Zeit, die bis zum automatischen Ausschalten vergehen soll: Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis „AutoOff“ (Funktion 060; Seite 55) erscheint, und stellen Sie dann mit der [+/YES]- oder [–/NO]-Taste den gewünschten Wert ein. Einstellungen: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (Minuten) Standardwert: 30 (Minuten) Deaktivieren der automatischen Abschaltung: Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die tiefste Taste auf der Tastatur gedrückt halten. Es wird kurz die Meldung „oFF AutoOff“ eingeblendet, dann wird das Instrument mit deaktivierter Auto-Power-OffFunktion gestartet. Die automatische Abschaltung lässt sich auch deaktivieren, indem Sie in der Funktion Nummer 060 (Seite 55) die Einstellung „Off“ wählen. PSR-E373, YPT-370 Die tiefste Taste PSR-EW310 ACHTUNG • Je nach Status des Instruments kann es sein, dass es sich auch nach Verstreichen der festgelegten Dauer nicht automatisch ausschaltet. Schalten Sie das Instrument immer von Hand aus, wenn Sie es nicht benutzen. • Wenn das Instrument eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird, während es an ein externes Gerät wie einen Verstärker, Lautsprecher oder Computer angeschlossen ist, achten Sie darauf, die Anweisungen im Benutzerhandbuch zum Ausschalten des Instruments und der angeschlossenen Geräte zu befolgen, um die Geräte vor Beschädigung zu schützen. Wenn Sie nicht möchten, dass sich das Instrument automatisch ausschaltet, wenn ein Gerät angeschlossen ist, deaktivieren Sie Auto Power Off. HINWEIS • Daten und Einstellungen bleiben in der Regel auch nach dem Ausschalten des Instruments mit der Auto-Power-Off-Funktion erhalten. Näheres siehe Seite 51. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 13 Einrichtung Einstellen der Gesamtlautstärke Verwenden eines Pedals Um die Lautstärke des Gesamtklangs einzustellen, verwenden Sie das [MASTER VOLUME]-Rad, während Sie auf der Tastatur spielen. VORSICHT • Benutzen Sie das Instrument nicht über längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Anschließen eines Kopfhörers oder externen Lautsprechers Sie können drei Funktionen steuern: Sustain (Haltefunktion), Articulation (Seite 19) und Arpeggio (Seite 21), indem Sie während Ihres Spiels einen als Zubehör erhältlichen Fußschalter (FC5 oder FC4A; separat erhältlich) betätigen, der an der [SUSTAIN]Buchse angeschlossen ist. Per Voreinstellung ist „Sustain“ zugewiesen, was dem Dämpferpedal an einem Klavier entspricht: Während Sie den Fußschalter betätigen, wird ein auf der Tastatur angeschlagener Ton ausgehalten, auch wenn Sie den Finger heben. Um eine andere Funktion als „Sustain“ zu verwenden, verwenden Sie die Funktionseinstellungen (Funktion 029; Seite 53). HINWEIS Standard-StereoKlinkenstecker Schließen Sie an der Buchse [PHONES/OUTPUT] einen Kopfhörer an. Diese Buchse funktioniert auch als externer Ausgang. Durch Anschließen eines Computers, Keyboard-Verstärkers, Recorders oder anderen Audiogeräts können Sie das Ausgangssignal dieses Instruments an das externen Gerät ausgeben. Die Lautsprecher dieses Instruments werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird. VORSICHT • Benutzen Sie das Instrument oder die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. • Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Geräten verbinden, schalten Sie bitte alle Geräte aus. Achten Sie auch darauf, alle Lautstärkeregler auf Minimum einzustellen, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag verursacht werden, oder es können Komponenten beschädigt werden. ACHTUNG • Um mögliche Schäden an externen Geräten zu vermeiden, schalten Sie bitte zuerst das Instrument und dann das externe Gerät ein. Beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor: Schalten Sie zuerst das externe Gerät, danach das Instrument ein. HINWEIS • Wenn Sie einen Kopfhörer oder externe Lautsprecher am Instrument anschließen, stellen Sie den Master-EQ (Seite 47) auf „2 Headphone“ein. Der Master EQ kann in den Funktionseinstellungen eingestellt werden (Seite 53; Funktion 025). 14 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch • Stecken Sie den Stecker des Fußschalters nur dann hinein oder ziehen ihn heraus, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Vermeiden Sie auch eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten. Hierdurch wird die Erkennung der Polarität – und somit die Schaltfunktion – umgekehrt. • Auf Split-Voices (Seite 17) und den Style (automatische Begleitung; Seite 23) hat die Sustain-Funktion keine Wirkung. Verwenden der Notenablage Schieben Sie die Notenablage wie gezeigt in die dafür vorgesehenen Schlitze. Einträge im Display und Grundlagen der Bedienung Einträge im Display Funktionsstatus Voice/Song/Style Harmony (Seite 20) Voice-Auswahlmodus Arpeggio (Seite 20) Style-Modus wird nicht alleine angezeigt. Er wird immer mit oder angezeigt. erscheint für Funktionen, deren Einstellungen mit den Zifferntasten und den Tasten [+/YES] / [–/NO] geändert werden können. Song-Modus Dual (Seite 17) Registrierungsspeicher Split (Seite 17) Touch-Anzeige Lesson-Anzeige Anschlagstärke (Seite 18) DSP (Seite 18) Duo (Seite 22) Anzeige der Stärke Articulation (Seite 19) Dieser Bereich zeigt an, dass der Lesson-Status eingeschaltet ist. Keys To Success (Seite 35) (Seite 45) 001CmcertGP 003 ist eine Anzeige, die entsprechend der Stärke leuchtet, mit der Sie auf der Tastatur spielen. (Seiten 18, 40) Phrase Repeat (Phrasenwiederholung; Seite 37) Chord Progression (Akkordfolge; Seite 42) stellt die angestrebte Anschlagstärke dar, wenn Sie mit Songs der Kategorie „Touch Tutor“ üben. (Seite 40) Zeigt den Bestanden-Status (Seite 36) der Keys-ToSuccess-Lesson an. Die Abbildung stammt vom PSR-E373. Chord Status der Song-Spur Zeigt den im Tastaturbereich für die automatische Begleitung (Seite 24) gespielten oder durch die SongWiedergabe angegebenen Akkord an. Zeigt den Ein/Aus-Status der SongWiedergabe bzw. der Zielspur für die Song-Aufnahme an (Seiten 33, 44). Takt (oder Funktion) Zeigt normalerweise die aktuelle Taktnummer des aktuellen Songs oder Styles an. Wenn die [FUNCTION]-Taste (Seite 52) aktiviert ist, wird hier die Nummer der Funktion angezeigt. 027 003 Leuchtet: Die Spur enthält Daten Leuchtet nicht: Die Spur ist stummgeschaltet oder enthält keine Daten Blinkt: Die Spur ist als Aufnahmespur ausgewählt Beat Zeigt den aktuellen Taktschlag der Wiedergabe an. A-B Repeat (A-B-Wiederholung) Tastaturdarstellung Zeigt die momentan gespielten Noten an. Zeigt die Melodie- und Akkordnoten eines Songs an, wenn die Song-Lernfunktion (Lesson) verwendet wird. Zeigt zusätzlich die Noten eines Akkordes an – während Sie ihn spielen, oder wenn Sie die Dictionary-Funktion benutzen. Erscheint, wenn die A-B-RepeatFunktion aktiv ist. (Seite 33) Begleitautomatik (Accompaniment; ACMP) Erscheint bei eingeschalteter Begleitautomatikfunktion. (Seite 24) C3 Allgemeine Bedienung Bevor Sie das Instrument bedienen, kann es hilfreich sein, sich mit den folgenden wichtigsten Bedienelementen, die zum Auswählen von Einträgen und zum Ändern von Werten dienen, vertraut zu machen. Nummerntasten Mit Hilfe der Zifferntasten können Sie einen Eintrag oder einen Wert direkt eingeben. Bei Nummern, die mit einer oder zwei Nullen beginnen, können die führenden Nullen ausgelassen werden. Beispiel: Auswahl der Voice 003, Bright Piano. Drücken Sie die Zifferntasten [0], [0], [3] oder lediglich die [3]. Tasten [–/NO] und [+/YES] Drücken Sie kurz [+/YES], um den Wert um 1 zu erhöhen, oder drücken Sie kurz [–/NO], um den Wert um 1 zu verringern. Halten Sie eine dieser Tasten gedrückt, um den Wert in der jeweiligen Richtung fortwährend zu erhöhen oder verringern. Kurz drücken zum Verringern Kurz drücken zum Erhöhen PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 15 Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen Verzeichnis Neben Klavier, Orgeln und anderen typischen Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere Voices wie Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion und sogar Soundeffekte für eine große Auswahl musikalischer Klänge. Auswählen einer Main Voice 1 Drücken Sie die Taste [VOICE]. Nummer und Name der Voice werden angezeigt. Voice-Nummer Spielen der Flügel-Voice „Grand Piano“ Wenn Sie verschiedene Einstellungen auf die Voreinstellung zurücksetzen und einfach nur Klavier spielen möchten, drücken Sie einfach die Taste [PORTABLE GRAND]. 001CncertGP Voice-Name Die hier gezeigte Voice wird zur Main Voice (HauptVoice) für das Instrument. Erscheint immer im Display. HINWEIS • 2 wird nicht alleine angezeigt. Er wird immer mit oder angezeigt. Siehe Seite 15. Verwenden Sie die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO], um die gewünschte Voice auszuwählen. Beachten Sie hierzu die Liste der Voices auf Seite 72. Die Voice „001 Live!ConcertGrandPiano“ wird automatisch als Main Voice ausgewählt. Verwenden des Metronoms Das Instrument verfügt über ein eingebautes Metronom (ein Gerät, das das Tempo genau vorgibt), sehr praktisch zum Üben. 1 Drücken Sie die [METRONOME]-Taste, um das Metronom zu starten. 134Flute Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten. 3 Spielen Sie auf der Tastatur. 2 Drücken Sie die [METRONOME]-Taste noch einmal, um das Metronom zu stoppen. Um das Tempo zu ändern: Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste, und verwenden Sie dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO]. Typen von Preset-Voices 16 001–241 Instrumentenklänge (einschließlich Soundeffekte). 242–263 (Drum Kit: SchlagzeugSet) Verschiedene Schlagzeug- und Percussion-Klänge sind einzelnen Tasten zugeordnet und können über diese gespielt werden. Näheres zu den Instrumenten und den Tastenzuweisungen der einzelnen Drum Kits finden Sie in der „Standard Kit 1 List“ auf Seite Seite 79 und der „Drum Kit List“ auf der Website (Seite 8). 264–283 Arpeggien werden einfach durch Spielen auf der Tastatur automatisch erzeugt (Seite 20). 284–622 XGlite-Voices (Seite 76) 000 One Touch Setting Die Funktion „One Touch Setting“ wählt automatisch die am besten geeignete Voice aus, wenn Sie einen Style oder Song auswählen (Mit Ausnahme von Songs, die von anderen Geräten zugespielt werden). Wählen Sie einfach die Voice Nr. „000“, um diese Funktion einzuschalten. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 090Tempo Aktueller Tempowert Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+/YES] und [–/NO], um den Wert sofort auf das Standardtempo zurückzusetzen. Um das Taktmaß einzustellen: Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, um „TimeSigN“ (Funktion 030; Seite 54) aufzurufen, und verwenden Sie dann die Zifferntasten oder die Tasten [+/YES] und [–/NO]. Um die Metronomlautstärke einzustellen: Diese kann mit Funktion Nummer 032 (Seite 54) eingestellt werden. Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen Überlagern einer Dual Voice Neben der Main Voice können Sie eine zusätzliche Voice über die gesamte Tastatur spielen, die „Dual Voice“. 1 Drücken Sie die Taste [DUAL], um Dual einzuschalten. Spielen einer Split Voice im Bereich für die linke Hand Durch Teilen der Tastatur in zwei separate Bereiche können Sie in den Bereichen für die linke und die rechte Hand jeweils eine andere Voice spielen. 1 Drücken Sie die [SPLIT]-Taste, um Split einzuschalten. 001CncertGP Die Tastatur wird unterteilt in die Bereiche Left für die linke und Right für die rechte Hand. Erscheint, wenn Dual eingeschaltet ist. 2 001CncertGP Spielen Sie auf der Tastatur. Erscheint, wenn Split eingeschaltet ist Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2) Es erklingen zwei Voices gleichzeitig. 3 Drücken Sie die [DUAL]-Taste erneut, um den Dual-Modus zu beenden. 036 048 (C1) (C2) Bereich für die linke Hand Split Voice 060 (C3) 072 (C4) 084 (C5) 096 (C6) Bereich für die rechte Hand Main Voice und Dual Voice Um eine andere Dual Voice auszuwählen: Beim Einschalten von Dual wird die für die aktuelle Main Voice am besten geeignete Dual Voice ausgewählt, aber Sie können auch leicht eine andere Dual Voice auswählen, indem Sie die [DUAL]-Taste gedrückt halten, um „D.Voice“ (Funktion 008; Seite 53) aufzurufen, und dann die Zifferntasten [0]– [9] sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO] verwenden. Sie können im Tastaturbereich für die linke Hand eine Split Voice spielen, während Sie im Tastaturbereich für die rechte Hand die Main Voice und eine Dual Voice spielen. Die höchste Taste des Bereichs für die linke Hand wird als „SplitPnt“ bezeichnet (Funktion 003; Seite 52), der von der Voreinstellung F#2 auch auf eine andere Taste gelegt werden kann. 2 Spielen Sie auf der Tastatur. 3 Drücken Sie die [SPLIT]-Taste erneut, um den Split-Modus zu beenden. Um eine andere Split Voice auszuwählen: Halten Sie die [SPLIT]-Taste gedrückt, um „S.Voice“ (Funktion 012; Seite 53) aufzurufen, und verwenden Sie dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO]. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 17 Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen Ändern der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur Die Tastatur dieses Instruments ist anschlagdynamisch, so dass Sie die Lautstärke der Voices dynamisch und ausdrucksvoll über die Anschlagstärke steuern können – genau wie bei einem akustischen Instrument. 1 Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]Taste, bis „TouchRes“ (Funktion 004; Seite 52) erscheint. Nach einigen Sekunden erscheint die aktuell eingestellte Anschlagempfindlichkeit. TouchRes Anwenden von Effekten auf den Klang Dieses Instrument kann die nachstehend aufgeführten Effekte auf den Instrumentenklang anwenden. DSP DSP (Digital Signal Processor) ist ein Prinzip der Klangbearbeitung, bei dem eine digitale Signalverarbeitung Effekte erzeugt und den Klang beeinflusst. Wenn eine Voice oder ein Song ausgewählt wird, der eine empfohlene DSP-Verarbeitung besitzt, wird der DSP-Effekt auf die Haupt-Voice und den Song-Part angewendet. Der DSP-Effekt bietet Effektvariationen, die als DSP-Typen bezeichnet werden. Bitte lesen Sie hierzu den Abschnitt Seite 90. Sie können den DSP auch wie folgt ein- oder ausschalten und den DSP-Typ ändern. 1 004 Drücken Sie die Taste [DSP], um den DSP einzuschalten. HINWEIS • Der DSP-Effekt wirkt nur auf die Haupt-Voice (Main Voice) angewendet. Der DSP-Effekt wird nicht auf Voices angewendet, die von der Dual-Funktion hinzugefügt wurden, oder von Voices im Bereich für die linke Hand, die mittels Split-Punkt geteilt wurden. 2Medium 004 Erscheint, wenn die Anschlagdynamik (Touch Response) nicht auf „Fixed“ eingestellt ist. 2 • Der DSP kann nicht während des Unterrichts eingeschaltet werden. Wenn der DSP eingeschaltet ist, wird automatisch der DSP-Typ (Seite 90) ausgewählt, der für die aktuelle Bedienfeldeinstellung geeignet ist. Natürlich können Sie den Effekt auch selbst auswählen. Wählen Sie mit den Zifferntasten [1]–[4] sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] eine Einstellung für die Anschlagempfindlichkeit zwischen 1 und 4 aus. Touch Response (Anschlagdynamik) 1 001CncertGP Erzeugt relativ große Lautstärken, auch bei leichter Spielstärke. Geeignet für Spieler mit zarten Anschlag, die eine einheitliche, relative hohe Lautstärke beibehalten möchten. Medium Erzeugt eine mittlere, „normale“ Reaktion auf den Tastenanschlag. 3 Hard Die Tasten müssen sehr hart angeschlagen werden, um eine hohe Lautstärke zu erzeugen. Diese Einstellung eignet sich am besten für einem großen Dynamikbereich und optimale Ausdrucksmöglichkeiten, von pianissimo bis fortissimo. 4 Fixed Alle Noten erzeugen unabhängig davon, mit welcher Härte die Taste angeschlagen wird, dieselbe Lautstärke. 2 3 Soft Erscheint, wenn DSP eingeschaltet ist. 2 DSPType 023 Spielen Sie auf der Tastatur. Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt. Die Stärkeanzeige leuchtet entsprechend der Stärke, mit der Sie auf der Tastatur spielen. Wenn Sie sanft anschlagen. HINWEIS • Wenn die Anschlagempfindlichkeit auf „Fixed“ eingestellt ist, bleibt die Anschlagstärkeanzeige auf mittlere Stärke fixiert. 18 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 32EnsDet 023 Wenn Sie mit mittlerer Stärke anschlagen. Wenn Sie stark anschlagen. Halten Sie die [DSP]-Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt. Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle DSP-Typ. Aktueller DSP-Typ 3 4 5 Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9] sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] den gewünschten Effekttyp aus. Spielen Sie auf der Tastatur. Drücken Sie erneut die [DSP]-Taste, um den DSP auszuschalten. Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen Articulation Articulation ist ein Effekt, der die einzigartigen Klänge von Spielmethoden reproduziert, die jeweils zu bestimmten Instrumenten gehören. Der Articulation-Effekt wird nur dann auf den Klang angewendet, wenn Sie die [ARTICULATION]-Taste gedrückt halten. Der Articulation-Effekt ist nur bei S.Art-Lite-Voices („Super Articulation Lite“-Voices) eingeschaltet. Die S. Art-Lite-Voices werden in der Voice-Liste mit „***“ angezeigt (Seite 72). Hinzufügen von Articulation-Effekten mittels Pedal Wenn Sie die Articulation-Funktion mit „PdlFunc“ dem Pedal (Foot Switch) zuweisen (Funktion 029; Seite 53), können Sie den Effekt durch Betätigen des Pedals übernehmen. HINWEIS • Der Articulation-Effekt wird nur auf die Haupt-Voice (Main Voice) angewendet. • S.-Art-Lite-Voices klingen je nach Anschlagsstärke usw. verschieden. Beispiele für den Articulation-Effekt Wenn Sie eine Gitarren-Voice auswählen, können Sie die folgenden gitarrenspezifischen Spieltechniken realistisch reproduzieren. Beispiel: Voice-Nr. 044 „S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics“ Wenn Sie auf der Tastatur spielen, während Sie die [ARTICULATION]-Taste gedrückt halten, wird der Klang eines Obertons erzeugt. Beispiel: Voice-Nr. 048 “S.Art Lite Distortion Guitar” Wenn Sie die [ARTICULATION]-Taste drücken, wird ein Kratzgeräusch erzeugt. Wenn S.Art-Lite-Voices ausgewählt sind, werden die entsprechenden Articulation-Effekte automatisch ausgewählt. Wenn andere Voices ausgewählt sind, wird der Modulations- Effekt automatisch ausgewählt. Erscheint, wenn die S.Art Lite-Voice ausgewählt ist 044NylnGtrH 1 Drücken Sie die [ARTICULATION]-Taste, bevor Sie auf der Tastatur spielen. Reverb Fügt dem Klang die Umgebung eines Konzertsaals oder Clubs hinzu. Der am besten geeignete ReverbTyp wird aufgerufen, wenn Sie einen Song oder Style auswählen, aber Sie können auch mit Funktion Nummer 020 (Seite 53) einen anderen auswählen. Wenn Sie „oFF“ wählen, wird der Reverb-Effekt ausgeschaltet. Mit Funktion Nummer 021 (Seite 53) können Sie auch die Stärke des Reverb-Effekts einstellen. Chorus Lässt die Voice satter, wärmer und voller klingen. Der am besten geeignete Chorus-Typ wird aufgerufen, wenn Sie einen Song oder Style auswählen, aber Sie können auch mit Funktion Nummer 022 (Seite 53) einen anderen auswählen. Wenn Sie „oFF“ wählen, wird der Chorus-Effekt ausgeschaltet. Sie können die Chorus-Effekttiefe für Voices auch über die Funktionsnummern 007 (Seite 52), 011, 015 (Seite 53) einstellen. Die Chorus-Effekttiefe kann nicht auf Styles oder Songs angewendet werden. Sustain Durch Einschalten des Sustain-Parameters von Funktion Nummer 024 (Seite 53) können Sie den auf der Tastatur gespielten Main/Dual-Voices einen fest eingestellten automatischen Ausklingeffekt hinzufügen. Oder Sie können mit dem Fußschalter (separat erhältlich; Seite 14) individuell ein natürliches Ausklingen erzeugen. HINWEIS • Trotz eingeschaltetem Panel Sustain gibt es einige Voices, auf die der Ausklingeffekt nicht angewendet wird. 2 Lassen Sie die [ARTICULATION]-Taste los, um Articulation auszuschalten. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 19 Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen Harmony-Effekt oder Arpeggien hinzufügen Sie können der auf der Tastatur gespielten Voice Harmonie- oder Arpeggio-Noten hinzufügen. Durch Festlegen des Harmony-Typs können Sie Harmony-Parts wie Duett oder Trio anwenden oder auf den wiedergegebenen Klang der Main Voice Tremolo- oder Echoeffekte anwenden. Außerdem werden bei ausgewähltem Arpeggio-Typ automatisch Arpeggien (gebrochene Akkorde) wiedergegeben, wenn Sie einfach die entsprechenden Noten auf der Tastatur spielen. Sie könnten zum Beispiel einen Dreiklang spielen – Grundton, Terz und Quinte –, und die Arpeggio-Funktion erzeugt automatisch eine Vielzahl verschiedener interessanter Phrasen. Diese Funktion kann sowohl bei der Komposition als auch im Live-Spiel kreativ angewendet werden. 1 Drücken Sie die [HARMONY/ ARPEGGIO]-Taste, um die Harmonyoder die Arpeggio-Funktion einzuschalten. 001CncertGP Erscheint, wenn Harmony eingeschaltet ist. oder 044NylnGtrH Erscheint, wenn das Arpeggio eingeschaltet ist. Wenn Harmony oder das Arpeggio eingeschaltet ist, wird der für die aktuelle Main Voice am besten geeignete Typ ausgewählt. Wenn Sie einen bestimmten Typ festlegen möchten, wählen Sie ihn mit den nachstehenden Bedienungsschritten 2 und 3 aus. HINWEIS • Der Harmonieeffekt kann ausschließlich zur Main Voice hinzugefügt werden. • Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 264 und 283 auswählen, wird die Arpeggio-Funktion automatisch eingeschaltet. • Wenn Sie einen Harmony-Typ zwischen 001 und 005 auswählen, wird der Harmonieeffekt nur dem Melodiespiel Ihrer rechten Hand hinzugefügt, wenn Sie den Style einschalten (Seite 24) und im Tastaturbereich der automatischen Begleitung Akkorde anschlagen. 2 Halten Sie die [HARMONY/ARPEGGIO]- Taste länger als eine Sekunde gedrückt, bis „Harm/Arp“ (Funktion 026; Seite 53) im Display erscheint. Nachdem für einige Sekunden der Eintrag „Harm/Arp“ angezeigt wurde, erscheint der aktuelle Effekttyp. Harm/Arp 026 Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt. 002Trio 026 Aktueller Effekttyp 3 Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9] sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] den gewünschten Effekttyp aus. Wenn Sie einen Harmony-Typ angeben möchten, sehen Sie in der Liste der Harmonietypen auf Seite Seite 86 nach; um einen Arpeggio-Typ anzugeben, in der Liste der Arpeggio-Typen auf Seite 87. HINWEIS • Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen, wählen Sie wie nachstehend angegeben die entsprechende Voice als Main Voice aus. 143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 242–252). 174 (China): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice Nr. 253) aus. 175 (Indian): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 254) oder „Indian Kit 2” (Voice Nr. 255) aus. 176 (Arabic): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 259) aus. 4 Schlagen Sie eine oder mehrere Tasten auf der Tastatur an, um die Harmonybzw. Arpeggio-Wiedergabe auszulösen. Wenn ein Harmony-Typ ausgewählt ist, kann auf den wiedergegebenen Klang der Main Voice ein Harmony-Part (zum Beispiel Duett oder Trio) oder ein Effekt (zum Beispiel Tremolo oder Echo) angewendet werden. Außerdem werden bei ausgewähltem ArpeggioTyp automatisch Arpeggien (gebrochene Akkorde) wiedergegeben, wenn Sie einfach die entsprechenden Noten auf der Tastatur spielen. Die Arpeggio-Phrase richtet sich nach der Anzahl der gespielten Noten und dem Tastaturbereich. 5 Um die Harmony- bzw. die Arpeggio- Funktion auszuschalten, drücken Sie die erneut [HARMONY/ARPEGGIO]-Taste. 20 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen Um die Harmony-Lautstärke einzustellen: Spielen der verschiedenen Typen Die Wiedergabemethode für den Harmony-Effekt (01– 26) variiert je nach ausgewähltem Effekttyp. Bei den Typen 01–05 müssen Sie die Begleitautomatik einschalten und sie durch Anschlagen eines Akkords im Tastaturbereich für die automatische Begleitung starten, und danach im Bereich der rechten Hand einige Tasten anschlagen, um den Harmonieeffekt auszulösen. Bei Typen 06–26 hat das Ein- und Ausschalten der Begleitautomatik keine Wirkung. Bei den Typen 06–12 müssen Sie jedoch zwei Noten gleichzeitig spielen. • Harmony-Typen 001 bis 005 Schlagen Sie bei eingeschalteter Begleitautomatik (Seite 24) im Bereich der rechten Hand Tasten an, während Sie im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen. • Harmony-Typen 006 bis 012 (Triller) Halten Sie zwei Tasten gedrückt. • Harmony-Typen 013 bis 019 (Tremolo) Halten Sie die Tasten gedrückt. • Harmony-Typen 020 bis 026 (Echo) Schlagen Sie die Tasten an • Arpeggio-Typen 027 bis 176 Wenn Split ausgeschaltet ist: Diese lässt sich über die Funktion Nummer 027 (Seite 53) einstellen. Um die Arpeggio Velocity einzustellen: Diese lässt sich über die Funktion Nummer 028 (Seite 53) einstellen. Arpeggio-Wiedergabe halten mittels Fußschalter (Hold) Sie können das Instrument so einstellen, dass die Arpeggio-Wiedergabe auch nach dem Loslassen der Tasten weiterläuft, während Sie einen an der [SUSTAIN]-Buchse angeschlossenen Fußschalter gedrückt halten. 1 Drücken Sie mehrmals eine [FUNCTION]-Taste, bis der Eintrag „PdlFunc” (Funktion 029; Seite 53) im Display erscheint. Nachdem für einige Sekunden der Eintrag „PdlFunc“ angezeigt wurde, erscheint die aktuelle Einstellung. PdlFunc 029 1Sustain 029 2 Wählen Sie mit den Zifferntasten [1]–[3] sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] den Eintrag „Arp Hold” aus. Die Arpeggio-Funktion wirkt auf die Main Voice und auf die Dual Voice. Wenn Split eingeschaltet ist: Die Arpeggio-Funktion wirkt nur auf die Split Voice. HINWEIS • Arpeggien können nicht gleichzeitig auf die Split Voice und die Main/Dual Voice angewendet werden. • Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 274 und 283 als Main Voice auswählen, werden die Funktionen Arpeggio und Split automatisch eingeschaltet. Wenn Sie die Fußschalterfunktion wieder auf Sustain einstellen möchten, wählen Sie „Sustain“. Wenn Sie beide Funktionen auswählen möchten, wählen Sie „Sus“+ArpH“ aus. 2Arp Hold 029 3 Probieren Sie einmal, auf der Tastatur zu spielen, während Sie mit dem Fußschalter die Arpeggio-Wiedergabe steuern. Auch dann, wenn Sie die Tasten loslassen, läuft die Arpeggio-Wiedergabe weiter. Um die Arpeggio-Wiedergabe zu stoppen, lassen Sie den Fußschalter los. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 21 Zu zweit auf der Tastatur spielen (Duo-Modus) Wenn an diesem Instrument der Duo-Modus aktiviert ist, können zwei verschiedene Spieler gleichzeitig auf dem Instrument spielen – mit dem gleichen Klang und im selben Oktavbereich. Eine Person spielt dabei auf der linken Seite, die andere auf der Rechten. Dies ist nützlich für Unterrichtssituationen, wenn eine Person (zum Beispiel ein Lehrer) etwas modellhaft vorspielt und die andere Person zusieht und übt, während sie neben der ersten Person sitzt. 1 Drücken Sie mehrmals eine [FUNCTION]-Taste, bis der Eintrag „DuoMode” (Funktion 048; Seite 55) im Display erscheint. 2 Wählen Sie mit der Taste [+/YES] die Einstellung „On“ aus. Die Taste F#3 wird zum Duo-Split-Punkt, und die Tastatur ist in zwei Bereiche unterteilt: einen für die linke Voice und einen für die rechte. on DuoMode Erscheint, wenn Duo eingeschaltet ist. Entspricht C3 Duo-Split-Punkt Standardeinstellung: 066 (F#3) Entspricht C3 Linke Voice Rechte Voice HINWEIS • Der Tastaturabschnitt für die rechte Voice und der für die rechte sind beide auf dieselbe Voice (Main Voice) eingestellt. • Der Duo-Split-Punkt kann mit der Funktion Nr. 050 (Seite 55) geändert werden, indem Sie die [ACMP ON/OFF]Taste für länger als eine Sekunde gedrückt halten. 3 4 22 Eine Person sollte auf dem Tastaturabschnitt für die linke Voice spielen, die andere auf dem für die rechte. Um den Duo-Modus zu verlassen, wählen Sie „oFF“ über „DuoMode“ (Funktion 048; Seite 55), indem Sie die Schritte 1 und 2 ausführen. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Ändern der Left-Voice Um nur die Left-Voice zu ändern, wählen Sie die gewünschte Left-Voice mit „DuoLVc“ (Funktion 049; Seite 55). Wenn die Left-Voice von der Right-Voice abweicht, wird die Right Voice im Display angezeigt. HINWEIS • Einige Funktionen wie Lesson, Harmony/Arpeggio und Dual können im Duo-Modus nicht verwendet werden. So werden im Duo-Modus Klänge ausgegeben Der Performance-Sound der Left Voice erklingt über den linken Lautsprecher und der der Right Voice über den rechten Lautsprecher. Die Einstellung für die Audioausgabe kann mit der Einstellung „DuoType“ (Funktion Nr. 055; Seite 55) geändert werden. HINWEIS • Im Duo-Modus können aufgrund der DuoTypeEinstellung „Separate“ (Seite 55) Panoramaposition, Lautstärke und Klangeigenschaften des Stereo-Sounds von denjenigen im normalen Modus abweichen. Besonders bei Schlagzeug-Sets kann der Unterschied deutlicher sein, da jede Taste eines Schlagzeug-Sets eine andere Position im Stereopanorama hat. Verwenden des Ausklingeffekts im Duo-Modus Der Ausklingeffekt (Sustain) kann im Duo-Modus genau wie sonst auch mit einer der folgenden Methoden auf die Abschnitte der linken und rechten Voice angewendet werden. • Betätigen Sie den an der [SUSTAIN]-Buchse angeschlossenen Fußschalter (Seite 14). • Schalten Sie „Sustain” (Funktion 024; Seite 53) ein. Sustain wird auf alle Noten angewendet. HINWEIS • Der Ausklingeffekt kann nicht unabhängig auf den Abschnitt der linken Voice und den der rechten angewendet werden. • Bei aktiviertem Sustain bleibt die Hold-Einstellung auch nach dem Ausschalten des Instruments erhalten. Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style) Dieses Instrument enthält eine Begleitautomatik (Auto Accompaniment), die automatisch passende „Styles“ (Rhythmus-, Bass- und Akkordbegleitung) spielt, ausgelöst dadurch, dass Sie in der linken Hand Grundtöne oder Akkorde greifen. Sie können aus zwei Arten auswählen, wie Sie die Akkorde spielen möchten: „Smart Chord“, wo Sie Akkorde spielen können, indem Sie eine Taste mit nur einem Finger anschlagen, und „Multi“, wo Sie Akkorde ganz normal mit allen zugehörigen Noten spielen können. Fingering Type (Fingersatz- bzw. Akkordgrifftechnik) Geben Sie bei der Wiedergabe der Styles mit „FingType“ („Fingering Type“, Funktion 017; Seite 53) an, wie Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden sollen. Bei diesem Instrument können Sie aus zwei Fingersatztypen auswählen. “SmartChord” (Standardeinstellung) Sie können im Style Akkorde spielen, indem Sie nur deren Grundton anschlagen. „Multi“ Dies ist ein Fingersatztyp, bei dem im Style jeweils alle Akkordnoten spielen. Dur-, Moll-, Septund Mollsept-Akkorde können jedoch auch leicht gespielt werden, indem Sie nur ein bis drei Tasten drücken. Informationen zu Akkorden erhalten Sie unter „Akkordtypen für die Style-Wiedergabe“ (Seite 26). Sie können auch die Chord-Dictionary-Funktion verwenden (Seite 28). 3 Drücken Sie die Taste [STYLE], um die Fingering-Type-Einstellungen zu verlassen. Einstellen des Smart Chord Key Wenn unter „FingType“ „SmartChd“ ausgewählt ist, müssen Sie die Tonarten der Songs einstellen, bevor Sie spielen. Die angegebene Taste wird als SmartChord-Taste bezeichnet. 1 Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]Taste, bis „S.ChdKey“ (Funktion 018; Seite 53) erscheint. Der aktuelle Smart-Chord-Key erscheint. SP0S.ChdKey 018 2 Drücken Sie die Tasten [+/YES] und Einstellen des Fingering Type 1 Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]Taste, bis „FingType“ (Funktion 017; Seite 53) erscheint. [–/NO], um die Smart-Chord-Taste auszuwählen, die der Tonart in den Noten entspricht. Wenn Sie zum Beispiel die folgenden Noten spielen möchten, müssen Sie „Smart Chord Key“ auf „FL2“ (2 b-Vorzeichen) einstellen (Seite 27). „FingType“ wird einige Sekunden lang im Display angezeigt, woraufhin der aktuell ausgewählte Fingering Type erscheint. FingType 017 3 Drücken Sie die Taste [STYLE], um die Smart-Chord-Key-Einstellungen zu verlassen. 1SmartChd 2 017 Verwenden Sie die Zifferntasten [0] – [9] oder die Tasten [+/YES] und [–/NO], um „SmartChd“ oder „Multi“ auszuwählen. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 23 Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style) Spielen von Styles 1 Die Auflistung der Styles finden Sie aufgedruckt auf dem Bedienfeld oder in der Style-Liste (Seite 82). Style-Nummer 001BritRock Style-Name 2 02216Beat Drücken Sie die [STYLE]-Taste, und verwenden Sie die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+/YES] und [-/NO], um den gewünschten Style auszuwählen. Erscheint bei aktiviertem Style-Modus. Blinkt bei aktivierter Synchronstartfunktion. 4 Schlagen Sie im Tastaturbereich für die Begleitung eine Taste an, um die Wiedergabe zu starten. Wenn „SmartChd“ ausgewählt ist, spielen Sie den Grundton eines Akkords mit der linken Hand. Wenn „Multi“ ausgewählt ist, lesen Sie Seite 26 für Anweisungen zur Wiedergabe. Spielen Sie die Melodie mit der rechten Hand und die Akkorde mit der linken Hand. Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF], um die Begleitautomatik einzuschalten. Split-Punkt 02216Beat Dieses Symbol erscheint, wenn die automatische Begleitung eingeschaltet ist. Durch diesen Bedienvorgang wird der Tastaturbereich links vom Split-Punkt (054: F#2) zum „Tastaturbereich für die automatische Begleitung“ und somit ausschließlich zum Angeben der Begleitakkorde verwendet. Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2) 5 Drücken Sie die Taste [START/STOP], um die Wiedergabe anzuhalten. Sie können der Style-Wiedergabe mit Hilfe der „Sections“ die Variationen Intro, Ending und Rhythmus hinzufügen. Näheres hierzu auf Seite 25. Um nur den Rhythmus-Part wiederzugeben 036 (C1) 048 (C2) 060 (C3) 072 (C4) 084 (C5) 096 (C6) Tastaturbereich für die automatische Begleitung Sie können den Split-Punkt mit der Funktion Nr. 003 (Seite 52) ändern, indem Sie die [ACMP ON/ OFF]-Taste für länger als eine Sekunde gedrückt halten. Wenn Sie die [START/STOP]-Taste drücken (ohne in Schritt 2 die [ACMP ON/OFF]-Taste zu drücken), wird nur der Rhythmus-Part wiedergegeben, und Sie können auf dem gesamten Tastaturbereich einen Melodie-Part dazu spielen. HINWEIS • Da die Styles der Kategorie „Pianist“ (Nr. 197–205) keine Rhythmus-Parts haben, wird kein Klang erzeugt, wenn Sie nur den Rhythmus-Part wiedergeben. Wenn Sie diese Styles spielen, achten Sie darauf, die Schritte 2–4 auf dieser Seite auszuführen. HINWEIS • Die Anzeige der Anschlagstärke (Seite 18) reagiert im Tastaturbereich für die Begleitung nicht auf Ihr Spiel. 3 Drücken Sie die Taste [SYNC START], um den Synchronstart einzuschalten. Dadurch wird die Style-Wiedergabe auf „Standby“ gesetzt, und der Style startet, sobald Sie auf der Tastatur spielen. 24 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Einstellen der Style-Lautstärke Um das Lautstärkeverhältnis zwischen der StyleWiedergabe und dem auf der Tastatur erzeugten Klang zu regulieren, können Sie die Style-Lautstärke einstellen. Diese kann mit Funktion Nummer 016 (Seite 53) eingestellt werden. Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style) 5 Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.]. Style-Variationen Jeder Style besteht aus „Sections“ (StyleAbschnitten gemäß des musikalischen Ablaufs), mit denen Sie das Arrangement der Begleitung variieren können, so dass es zu dem gespielten Song passt. INTRO≥A Nun können Sie die Style-Wiedergabe mit der Intro-Section starten. 6 Spielen Sie mit der linken Hand einen Akkord, um die Wiedergabe des Intros zu starten. INTRO Diese wird für den Song-Anfang benutzt. Nach dem Intro geht die Style-Wiedergabe zur Main-Section (Hauptteil) über. Die Länge des Intros (in Takten) variiert je nach ausgewähltem Style. Spielen Sie zum Beispiel einen C-Dur-Akkord. Informationen zur Akkordeingabe finden Sie auf Seite 26. Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2) MAIN Wird für die Wiedergabe des Hauptteils des Songs verwendet. Die Wiedergabe des Hauptteils wiederholt sich so lange, bis eine Taste für eine andere Section gedrückt wird. Es gibt zwei Varianten (A und B), und der Klang der Style-Wiedergabe ändert sich harmonisch auf der Grundlage der Akkorde, die Sie mit der linken Hand spielen. AUTO FILL Dieser Füllteil wird automatisch hinzugefügt, bevor zur Main-Section A oder B gewechselt wird. ENDING Diese wird als Schlussteil des Songs verwendet. Nachdem die Ending-Section abgelaufen ist, stoppt die Style-Wiedergabe automatisch. Die Länge des Schlussteils (in Takten) variiert je nach ausgewähltem Style. 1–3 Identisch mit Schritt 1–3 auf Seite 24. 4 Drücken Sie die Taste [MAIN/AUTO FILL], um Section A oder B auszuwählen. MAIN A Aktuelle Section Tastaturbereich für die Begleitung 7 Sobald das Intro vorbei ist, spielen Sie auf der Tastatur entsprechend der Akkordfolge des laufenden Songs. Spielen Sie mit der linken Hand Akkorde, während Sie mit der rechten Hand Melodien spielen, und drücken Sie nach Bedarf die Taste [MAIN/AUTO FILL]. Die Section schaltet auf Fillin um, und dann wieder auf Main A oder B. FILL A≥B 8 Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.]. ENDING Die Section schaltet um auf die Ending-Section (Schluss). Wenn die Ending-Section beendet ist, stoppt die Style-Wiedergabe automatisch. Sie können den Schlussteil allmählich langsamer werden lassen (Ritardando), indem Sie während der Wiedergabe der Ending-Section erneut die Taste [INTRO/ENDING/rit.] drücken. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 25 Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style) Akkordtypen für die Style-Wiedergabe Diese Tabelle veranschaulicht für Anwender, die nicht mit Akkordbezeichnungen vertraut sind, wie gebräuchliche Akkorde im Tastaturbereich für die automatische Begleitung gespielt werden. Da es zahlreiche nützliche Akkorde und viele verschiedene Möglichkeiten gibt, sie in der Musik einzusetzen, entnehmen Sie weitere Einzelheiten bitte im Handel erhältlichen Akkordbüchern. Wenn Multi ausgewählt ist, spielen Sie im Tastaturbereich für die Begleitung die Tasten der Noten, aus denen der Akkord besteht. Wenn Smart Chord ausgewählt ist, spielen Sie im Tastaturbereich für die Begleitung die Taste des Grundtons , aus denen der Akkord besteht. kennzeichnet den Grundton. Dur Moll Dominant-Septakkord Moll-Septakkord Dur-Akkord mit großer Septime C Cm C7 Cm7 CM 7 D Dm D7 Dm7 DM 7 E Em E7 Em7 EM7 F Fm F7 Fm7 FM7 G Gm G7 Gm7 GM7 A Am A7 Am7 AM 7 B Bm B7 Bm 7 BM 7 • Zusätzlich zur „Grundstellung“ (mit dem Grundton als tiefster Note) können auch Umkehrungen verwendet werden – mit folgenden Ausnahmen: m7, m7b5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2 • Umkehrungen von 7sus4-Akkorden werden nicht erkannt, wenn Noten ausgelassen werden. • Wenn Sie einen Akkord spielen, der von diesem Instrument nicht erkannt wird, erscheint keine Anzeige im Display. In einem solchen Fall wird nur ein bestimmter Part wie z. B. der Rhythmus-Part gespielt. Wenn „Multi“ gewählt ist, können Dur-, Moll-, Sept- und Mollsept-Akkorde jedoch auch leicht gespielt werden, indem Sie nur ein bis drei Tasten drücken. Einfache Akkorde für den Grundton „C“ C So spielen Sie einen Dur-Akkord Schlagen Sie den Grundton (; die „Tonika“) des Akkords an. 26 Cm So spielen Sie einen MollAkkord Schlagen Sie den Grundton und die nächstgelegene schwarze Taste links davon an. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch C7 So spielen Sie einen Septakkord Schlagen Sie den Grundton und die nächstgelegene weiße Taste links davon an. Cm 7 So spielen Sie einen Moll-Septakkord Schlagen Sie den Grundton und jeweils die nächstgelegene schwarze und die nächstgelegene weiße Taste links davon an (also drei Tasten gleichzeitig). Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style) Akkorde, die bei Auswahl von Smart Chord zu hören sind Wenn Sie Smart Chord auswählen und die Smart-Chord-Taste gemäß der Angabe in den Noten (Seite 23) einstellen, spielen Sie im Tastaturbereich für die Begleitung nur den Grundton. Somit werden Sie die folgenden Akkorde hören. Grundton Tonart in der Notenschrift Keine Tonart Smart Chord Key (Anzeige) Db C Eb D F# E G# F G A D dim7 Eb 1+5 E F dim F#7 Db 7 D Eb m E F m7 b5 F# G dim G# m C m7 b5 Db D dim Eb m E dim7 F 1+5 F# G dim FL4 C 1+5 Db D dim Eb 7 E Fm F# FL3 Cm Db D m7 b5 Eb E dim Fm FL2 Cm Db dim7 D 1+5 Eb E dim FL1 C7 Db Dm Eb Bb m7 b5 H A dim7 Bb 1+5 H G# 7 A Bb m H G m7 b5 G# A dim Bb m H dim7 F# dim7 G 1+5 G# A dim Bb 7 H F7 F# Gm G# A m7 b5 Bb H dim E m7 b5 F F# dim Gm G# dim7 A 1+5 Bb H dim C Db dim Dm Eb dim7 E 1+5 F F# dim G7 G# Am Bb H m7 b5 SP1 C Db dim D7 Eb Em F F# m7 b5 G G# dim Am Bb dim7 H 1+5 SP2 C Db m7 b5 D Eb dim Em F dim7 F# 1+5 G G# dim A7 Bb Hm SP3 C dim7 Db 1+5 D Eb dim E7 F F# m G G# m7 b5 A Bb dim Hm SP4 C Db m D Eb m7 b5 E F dim F# m G dim7 G# 1+5 A Bb dim H7 D dim7 Eb 1+5 E F dim F#7 G G# m A Bb m7 b5 H A dim7 Bb 1+5 H A Bb m H C dim Db m FL6 C dim FL5 SP0 H A FL7 (Standard) Bb G G# m SP5 C dim Db m SP6 C dim Db 7 D Eb m E F m7 b5 F# G dim G# m SP7 C m7 b5 Db D dim Eb m E dim7 F 1+5 F# G dim G# 7 HINWEIS • Die Akkordanzeige „1+5“ im Display des Instruments ist dieselbe wie bei einem Dur-Akkord. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 27 Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style) Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary (Akkordlexikon) Die Chord-Dictionary-Funktion ist eine große Hilfe, wenn Sie den Namen eines bestimmten Akkords kennen und den Griff schnell erlernen möchten. 1 Halten Sie die [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt, um „Dict.“ aufzurufen. Dict. 001 2-2. Schlagen Sie die Taste „M7“ im Bereich zwischen „ “ und „ “ an. Die Noten, die Sie spielen sollten, um den Akkord zu produzieren, werden in der Tastaturdarstellung angezeigt. „Dict.“ erscheint in der Anzeige. Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt. Dict. Name des Akkords (Grundton und Typ) Dieser Vorgang unterteilt die Tastatur in drei Bereiche wie nachstehend gezeigt. • Der Bereich rechts von „ “: Hier können Sie den „Chord Root“ (Akkordgrundton) angeben; es wird noch kein Klang ausgegeben. • Der Bereich zwischen „ “ und „ “: Hier können Sie den „Chord Typ“ (Akkordtyp) angeben; es wird noch kein Klang ausgegeben. • Der Bereich links von „ “: Hier können Sie den Akkord spielen und prüfen, der in den beiden oberen Bereichen angegeben wurde. TastaturSpielbereich Akkordtyp-Bereich Grundtonbereich Dict. 001 Einzelne Noten des Akkords (auf der Tastatur) Mit den Tasten [+/YES]/[–/NO] können Sie die möglichen Umkehrungen des Akkords anzeigen. HINWEIS • Dur-Akkorde: Einfache Dur-Akkorde werden normalerweise nur mit dem Grundton gekennzeichnet. „C“ steht beispielsweise für den C-Dur-Akkord. Wenn Sie an dieser Stelle Dur-Akkorde angeben, müssen Sie jedoch „M“ (Major, engl. für Dur) auswählen, nachdem Sie den Grundton angeschlagen haben. • Diese Akkorde werden nicht im Akkordlexikon angezeigt: 6(9), M7(9), M7(# 11), b 5, M7b 5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b 5, 7b 5, sus2 3 Indem Sie der Notation und der 2 Angenommen, Sie möchten wissen, wie der Akkord GM7 (G-Dur mit großer Septime) gespielt wird. 2-1. Schlagen Sie die Taste „G“ im Bereich rechts von „ “ an, so dass „G“ als Grundton angezeigt wird. Tastaturabbildung im Display folgen, probieren Sie, den Akkord links von „ “ zu spielen. Wenn Sie den Akkord richtig greifen, wird dies durch einen Glockenton signalisiert, und der Akkordname wird im Display hervorgehoben. 4 Um die Chord-Dictionary-Anzeige zu verlassen, drücken Sie eine dieser Tasten: [VOICE], [SONG] oder [STYLE]. 28 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style) Verwenden der Musikdatenbank Speichern einer Style-Datei Wenn Sie Probleme haben, den gewünschten Style und die passende Voice zu finden, verwenden Sie diese Funktion. Sie brauchen nur das gewünschte Musikgenre aus der Musikdatenbank auszuwählen, und die idealen Einstellungen werden aufgerufen. Style-Daten, die auf einem anderen Instrument oder einem Computer erzeugt wurden, können auf die Style-Nummern 206–215 gespeichert (geladen) werden und lassen sich genau wie die internen Preset-Styles spielen. 1 1 Übertragen Sie die Style-Datei (***.STY) Drücken Sie die Taste [MUSIC DATABASE]. Begleitautomatik und Synchronstart werden automatisch aktiviert. 001Jude 2 Hey Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9] sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] die gewünschte Musikdatenbank aus. Dieser Vorgang ruft die Bedienfeldeinstellungen wie Voice und Style auf, die in der gewählten Musikdatenbank gespeichert sind. Der Kategoriename der Musikdatenbank ist auf dem vorderen Bedienfeld sowie in der MusicDatabase-Liste (Seite 84) aufgeführt. 3 Spielen Sie wie in Schritt 4–5 auf Seite 24 beschrieben auf der Tastatur. von einem Computer an dieses Instrument, indem Sie dieses Instrument und den Computer miteinander verbinden. Anweisungen hierzu finden Sie im Handbuch „Computer-related Operations “ (computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 8) auf der Website. 2 Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]Taste, bis „StyleReg“ (Funktion 057; Seite 55) erscheint. StyleReg 057 Nach etwa zwei Sekunden erscheint der Dateiname eines speicherbaren Styles im Display. 3 Falls erforderlich, wählen Sie den gewünschten Style mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] aus. Sie die [0]-Taste. 4 Drücken Als Ladeziel erscheint „***Load To?“ (***: 206– 215) im Display. Wählen Sie ggf. mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] eine andere Nummer aus. Sie die [0]-Taste. 5 Drücken Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung. Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die [–/NO]-Taste. 6 Drücken Sie die Taste [+/YES], um die Datei tatsächlich zu laden. Warten Sie, bis eine Meldung erscheint, die den Abschluss des Vorgangs anzeigt. ACHTUNG • Der Ladevorgang kann während der Ausführung nicht mehr abgebrochen werden. Schalten Sie während des Vorgangs niemals die Stromversorgung aus. Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen. 7 Drücken Sie die [STYLE]-Taste, wählen Sie mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] einen Style zwischen Nrn. 206–215 aus und starten Sie die Style-Wiedergabe. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 29 Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style) Ändern des Tempos Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP], um den Tempo-Wert aufzurufen, und verwenden Sie dann die Zifferntasten oder die Tasten [+/YES] und [–/NO], um den Tempo-Wert einzustellen. 090Tempo Aktueller Tempowert Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+/YES] und [–/NO], um den Wert auf das Vorgabetempo des aktuellen Styles bzw. Songs zurückzusetzen. Verwenden der Tap-Funktion Drücken Sie während der Wiedergabe eines Songs oder Styles zweimal im gewünschten Tempo die [TEMPO/TAP]-Taste, um das Tempo zu ändern. Drücken Sie bei angehaltener Song- oder StyleWiedergabe mehrmals die [TEMPO/TAP]-Taste, um die Wiedergabe in dem getippten Tempo zu starten – viermal für einen Song oder Style im Vierertakt oder dreimal für einen Song oder Style im Dreiertakt. 30 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Songs wiedergeben Sie können sich die internen Songs einfach anhören oder sie im Rahmen beliebiger Funktionen verwenden, z. B. der Lesson-Funktionen. Song-Kategorie Die Songs sind in die unten aufgeführten Kategorien eingeteilt. Diese Demo-Songs führen Ihnen die verschiedenen Sounds des Instruments vor. Jeder dieser Songs hat zwei Varianten: eine einfache, die auch Anfänger leicht üben können, und eine weitere, anspruchsvollere Version. Wir haben verschiedene Folk-Songs aus der ganzen Welt, die über Generationen hinweg überliefert wurden, sowie berühmte klassische Stücke zusammengestellt. Versuchen Sie, die Melodie dieser Songs zu spielen. Diese Stücke können Sie mit Style-Begleitung (mit Begleitautomatik-Daten) spielen. („Keys to Success“ ist so konzipiert, dass Sie als erstes mit der rechten Hand die Melodie einstudieren und dann mit der linken Hand die Grundtöne der Akkorde lernen.) Diese Songs verwenden andere Solo-Instrumente als das Klavier – so haben Sie die Möglichkeit, auch andere Instrumenten-Voices zusammen mit Orchesterbegleitung zu spielen. Hierzu zählen berühmte Stücke aus aller Welt sowie bekannte Klavierstücke. Genießen Sie den wunderbaren, vollen Klang eines Klaviers – beim Solo-Spiel oder mit Orchesterbegleitung. Lernen Sie, wie Sie die ausdrucksvolle Anschlagsteuerung verwenden, während Sie mit der im Display angezeigten Anschlagstärke auf der Tastatur spielen. Hören und erleben Sie den Klang von Akkorden und mühelosen Akkordfolgen, während Sie anhand der Anzeigen im LC-Display auf der Tastatur spielen. Lernen Sie mit Hilfe von Songs mit einfachen elementaren Akkordfolgen, wie man Akkorde spielt. Songs (User-Songs), die Sie selbst aufzeichnen. Von einem Computer gesendete Songs (siehe „Computer-related Operations“ – Seite 8). Anhören eines Demo-Songs Drücken Sie die Taste [DEMO], um die DemoSongs nacheinander abspielen zu lassen. Song-Nummer 004Elise 1 Song-Name Wenn die Demo-Songs (Song-Nummern 001 bis 003) nacheinander wiedergegeben werden und die Wiedergabe des letzten Songs (003) beendet ist, wird die Wiedergabe beginnend mit dem ersten Song (001) fortlaufend wiederholt. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die [DEMO]- oder die [START/STOP]-Taste. Erscheint bei aktiviertem Song-Modus. 2 Mit der Taste [START/STOP] wird die Wiedergabe gestartet und angehalten. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe erneut die [START/STOP]-Taste. HINWEIS • Sie können den jeweils nächsten oder vorherigen Song auswählen, indem Sie nach dem Drücken der [DEMO]-Taste die Tasten [+/YES] und [–/NO] betätigen. Der Auswahlbereich sind alle in der ausgewählten Demo-Gruppe (Funktion 058; Seite 55) enthaltenen Songs. Näheres zur Demo-Gruppe finden Sie auf Seite 32. Auswählen und Wiedergabe eines Songs 1 Drücken Sie die [SONG]-Taste, und verwenden Sie dann die Zifferntasten, um den gewünschten Song auszuwählen. Um das Tempo zu ändern: Siehe hierzu „Ändern des Tempos“ auf Seite 30. Einstellen der Song-Lautstärke Um das Lautstärkeverhältnis zwischen der SongWiedergabe und dem auf der Tastatur erzeugten Klang zu regulieren, können Sie die Song-Lautstärke einstellen. Diese kann mit Funktion Nummer 019 (Seite 53) eingestellt werden. Beachten Sie hierzu die Song-Liste (Seite 80). PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 31 Songs wiedergeben BGM-Wiedergabe In der Grundeinstellung werden nur drei interne Demo-Songs abgespielt und wiederholt, wenn die [DEMO]-Taste gedrückt wird. Diese Einstellung kann geändert werden, so dass zum Beispiel alle internen Songs automatisch abgespielt werden, um das Instrument als Quelle von Hintergrundmusik zu nutzen. 1 Schneller Vorlauf, Schneller Rücklauf und Pause für Songs Wie mit den Transporttasten eines Audio-Players können Sie an diesem Instrument den schnellen Vorlauf (FF), den schnellen Rücklauf (REW) und die Pause (PAUSE) auf die Song-Wiedergabe anwenden. Halten Sie die [DEMO]-Taste länger als eine Sekunde gedrückt. Schneller Vorlauf Drücken Sie während der Wiedergabe diese Taste, um schnell zu einer späteren Stelle im Song weiterzuspringen. Im Display erscheint einige Sekunden lang „DemoGrp“ (Funktion 058; Seite 55) gefolgt von dem aktuellen Ziel der Wiedergabewiederholung. Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt. 2 Verwenden Sie zur Auswahl einer Wiedergabegruppe die Taste [+/YES] oder [–/NO]. Demo Vorinstallierte (Preset) Songs (001–003) Preset Alle vorinstallierten Songs (Presets; 001–102) User Alle Anwender-Songs (155–159) Download Alle von einem Computer gesendeten Songs (ab 160) HINWEIS Schneller Rücklauf Pause Drücken Sie während der Wiedergabe diese Taste, um schnell zu einer früheren Stelle im Song zurückzukehren. Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um sie zu pausieren, drücken Sie erneut zum Fortsetzen. HINWEIS • Wenn ein A-B-Wiederholungsbereich festgelegt wurde (Seite 33), arbeiten schneller Vor- und Rücklauf nur innerhalb des Bereichs von A bis B. • Wird die Tonwiedergabe mit der der [DEMO]-Taste gestartet, bleiben die [REW]-, [FF]- und [PAUSE]-Tasten ohne Wirkung. • Sollten keine User-Songs oder heruntergeladenen Songs vorhanden sein, werden Demo-Songs wiedergegeben. 3 Drücken Sie die [DEMO]-Taste, um die Wiedergabe zu starten. Drücken Sie erneut die [DEMO]-Taste, oder drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten. Zufalls-Song-Wiedergabe Wenn für die Demo-Gruppe (siehe oben) eine andere Einstellung als „Demo“ festgelegt wurde, kann die Wiedergabereihenfolge mit der [DEMO]-Taste zwischen numerischer und zufälliger Reihenfolge umgeschaltet werden. Drücken Sie hierzu mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis „PlayMode“ (Funktion 059; Seite 55) aufgerufen wird, und wählen Sie dann „Normal“ oder „Random“ (Zufall). Ändern der Melodie-Voice Sie können die Melodie-Voice eines Songs auf jede andere gewünschte Voice umschalten. 1 Wählen Sie einen Song aus. 2 Wählen Sie die gewünschte Voice aus. 3 Halten Sie die [VOICE]-Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt. Im Display erscheint kurz „SONG MELODY VOICE“ (Melodie-Voice des Songs), und die ursprüngliche Melodie-Voice des Songs wird durch die ausgewählte Voice ersetzt. HINWEIS • Bei Auswahl eines anderen Songs wird die Änderung der Melodie-Voice aufgehoben. • Die Melodie-Voice eines User-Songs kann nicht geändert werden. 32 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Songs wiedergeben A-B Repeat (A-B-Wiederholung) Sie können einen bestimmten Bereich eines Songs wiederholt abspielen lassen, indem Sie in Schritten von je einem Takt den Punkt A (Startpunkt) und den Punkt B (Endpunkt) angeben. A B Ein-/Ausschalten einzelner Parts Wie oberhalb der Bedienfeldtasten (siehe unten) angezeigt bestehen Songs, die andere SongNummern als 125 bis 154 haben, aus zwei Parts. Diese können durch Drücken der entsprechenden Taste (L oder R) einzeln ein- und ausgeschaltet werden. Dieser Abschnitt wird wiederholt abgespielt 1 Starten Sie die Song-Wiedergabe (Seite 31). 2 Sobald die Wiedergabe am gewünschten Startpunkt angelangt ist, drücken Sie die Taste [A-B REPEAT] (A-BWiederholung), um Punkt A einzustellen. Erscheint, wenn die [A-B REPEAT]-Taste gedrückt wird. 3 Sobald die Wiedergabe am gewünschten Endpunkt angelangt ist, drücken Sie die [A-B REPEAT]-Taste erneut, um Punkt B einzustellen. Der auf diese Weise angegebene Bereich zwischen A und B wird nun wiederholt abgespielt. HINWEIS • Sie können die Funktion „A-B Repeat“ auch einstellen, wenn der Song angehalten wurde. Wählen Sie dazu einfach mit Hilfe der [REW]-Taste und der [FF]-Taste die gewünschten Takte aus, drücken Sie an jedem der beiden Punkte die [A-B REPEAT]-Taste, und starten Sie anschließend die Wiedergabe. • Wenn Sie möchten, dass sich der Startpunkt „A“ direkt am Song-Anfang befindet, drücken Sie die [A-B REPEAT]-Taste, bevor Sie die Wiedergabe starten. 4 Um die Wiedergabewiederholung zu deaktivieren, drücken Sie die [A-B REPEAT]-Taste. Drücken Sie zum Abbrechen der Wiedergabe die [START/STOP]-Taste. HINWEIS • Die Wiederholungsfunktion von A bis B wird aufgehoben, wenn Sie einen anderen Song-Modus auswählen. 020FrereJac 010 Wenn ein User-Song (Nummer 155–159; Seite 43) ausgewählt ist Die L- und R-Anzeigen leuchten, wenn die Spuren Daten enthalten, und sie leuchten nicht, wenn eine Spur stumm geschaltet ist oder keine Daten enthält. Wenn andere als User-Songs ausgewählt sind Die Anzeigen L und R leuchten grundsätzlich, unabhängig davon, ob eine Spur Daten enthält oder nicht. Durch Ein- bzw. Ausschalten des Parts für die linke oder die rechte Hand während der Wiedergabe können Sie sich den (eingeschalteten) Part anhören oder den anderen (ausgeschalteten) Part auf der Tastatur üben. HINWEIS • Durch Auswahl eines anderen Songs wird der Ein/Aus-Status der Parts aufgehoben. Wiedergabe von Songs, die von einem Computer an dieses Instrument übertragen wurden Wenn Sie die Buchse [USB TO HOST] dieses Instruments über ein USB-Kabel mit einem Computer verbinden, können Sie Song-Dateien vom Computer laden. Näheres hierzu finden Sie unter „Verwendung mit einem Computer oder Smart-Gerät“ auf Seite 50. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 33 Verwenden der Song-Lesson-Funktion Verwenden Sie diese praktischen Funktionen, um die Preset-Songs zu üben und Ihre Spielfertigkeiten zu verbessern. Die Lernfunktionen sind für optimales, angenehmes Lernen konzipiert. Wählen Sie deshalb die jeweils am besten für Sie geeignete Funktion aus und entwickeln Sie Ihr Tastaturspiel Schritt für Schritt weiter. Sie können die Noten im Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) mitlesen. Um dieses Notenheft (SONG BOOK) zu erhalten, besuchen Sie die Yamaha-Website und laden Sie es von der ProduktWebseite herunter. https://www.yamaha.com Keys To Success (Seite 35) Sie können nur die Schlüsselphrasen des Songs auswählen – diejenigen, die Ihnen am besten gefallen oder an denen Sie arbeiten müssen – und sie jeweils einzeln üben. Diese Lernfunktion ist ideal für Spielanfänger. Bestanden Bestanden ★ Wählen Sie den Song aus, den Sie erlernen möchten. Üben Sie Step 1 Bestanden ★★ Üben Steps 2, 3, 4... und so weiter. ★★★ Üben Sie den letzten Step. Sie sind fertig! Jeder Song besteht aus mehreren Steps (Schritten). Jedes Mal, wenn Sie den aktuellen Step ganz durchspielen, wird Ihr Spiel bewertet. Ein Wert von „60“ oder mehr zeigt an, dass Sie diesen Step bestanden haben und den nächsten Step versuchen sollten. Er beginnt automatisch. Der Bestanden-Status ★ wird gespeichert, aber Sie können mit dem nächsten Schritt fortfahren, auch wenn Sie nicht bestanden haben, oder Sie können den Schritt später erneut versuchen. Phrase Repeat (Seite 37) Sie können wiederholt zwei oder mehrere Phrasen auf einmal üben, indem Sie die jeweils gewünschten Phrasen festlegen. Dies ist ideal, um Ihrem Spiel den letzten Schliff zu geben, bevor Sie sich im Keys-to-Success-Modus an den letzten Step machen, oder wenn Sie einfach die schwierige(n) Phrase(n) wiederholt üben möchten. Phrasenmarkierung Dieser Abschnitt wird wiederholt abgespielt Listening Timing und Waiting (Zuhören, Timing und Warten) (Seite 38) Sie können die Preset-Songs in drei Schritten üben, die rechte oder linke Hand einzeln oder beide Hände zusammen. Dies ist ideal, wenn Sie mit dem ausgewählten Part den gesamten Song üben möchten. Lektion 1 (Listening)....... Hören Sie sich die Wiedergabe des Parts an, den Sie spielen möchten. Prägen Sie ihn sich möglichst gut ein. Lektion 2 (Timing) ........... Lernen Sie, die Noten im richtigen Moment zu spielen. Auch wenn Sie falsche Tasten anschlagen, erklingen die richtigen Noten. Lektion 3 (Waiting) .......... Lernen Sie, die richtigen Noten zu spielen. Die Song-Wiedergabe wartet, bis Sie die richtige Note spielen. Wählen Sie den Song aus, den Sie erlernen möchten. Wählen Sie den Part aus, an dem Sie arbeiten möchten (rechte Hand, linke Hand, beide Hände). Wählen Sie Lektion 1, 2 oder 3 aus. Starten Sie die Lektion! Sie können die Keys-to-Success-Lesson (Seite 35) mit der Listening-, Timing- oder Waiting-Lesson (Seite 38) kombinieren. Wenn Sie es schwierig finden, die spezifische Phrase in der Keys-to-Success-Lektion zu spielen, verwenden Sie die Listening-, Timing- oder Waiting-Lektion, um sich die Phrase anzuhören, nur das richtige Timing zu üben oder die Wiedergabe warten zu lassen, bis Sie die richtigen Noten spielen. Der Bestanden-Status wird nicht angezeigt, wenn die Wiedergabe der ausgewählten Lektion im Keys-to-Success-Modus startet. 34 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Verwenden der Song-Lesson-Funktion Darüber hinaus stehen verschiedene Lernfunktionen zur Verfügung, um Ihnen ein angenehmes Spielerlebnis zu bieten: Touch Tutor (Seite 40) Hier können Sie lernen, wie hart oder weich Sie die Tasten anschlagen müssen, um Ihr Spiel ausdrucksvoller zu gestalten. Chord Study (Seite 41) Hier können Sie den Klang der Akkorde anhören und erleben, um effizient mit Styles zu arbeiten. Chord Progression (Seite 42) Hier können Sie Standard-Akkordfolgen anhören und erleben. Indem Sie die typischen Akkordfolgen in bestimmten Musikgenres erlernen, können Sie eine größere Vielfalt von Songs mit der Style-Funktion spielen. Keys to Success In dieser Übungseinheit können Sie einzelne Phrasen des Songs (Schritt für Schritt) einüben, um den gesamten Song effektiv einzustudieren. 1 Step01 Bereiten Sie das Song Book vor. Laden Sie das Notenheft von der Yamaha Website herunter (Seite 8), oder verwenden Sie die Musiknoten einiger Songs am Ende dieses Handbuchs. Die Anzahl der Schritte und (vorprogrammierten) Lektions-Parts ist je nach Song unterschiedlich. Näheres hierzu erfahren Sie im Song Book. HINWEIS • Alle Preset-Songs 004 bis 102 (also alle bis auf 001–003 und 103–154) können in diesem Modus verwendet werden, besonders die Songs der Kategorie „LEARN TO PLAY“. 2 Nummer des aktuellen Steps Lektions-Part : Lektion für die rechte Hand : Lektion für die linke Hand : Lektion für beide Hände Erscheint, wenn Keys to Success eingeschaltet ist. 4 Drücken Sie zum Starten der Lektion die Taste [START/STOP]. Nach dem Einzählen startet die Wiedergabe des aktuellen Steps. Drücken Sie die [SONG]-Taste, und wählen Sie dann einen Song für Ihre Lektion aus. Step01 Wählen Sie hier den Song „Für Elise (Basic)“ aus der Kategorie „LEARN TO PLAY“ aus, und schlagen Sie dann die entsprechende Seite im Song Book auf. 001 HINWEIS 004Elise 3 1 Drücken Sie die Taste [KEYS TO SUCCESS], um diese Übungseinheit zu aktivieren. Im Display erscheinen das Tastatursymbol, „Step01“ (Schritt 01) und der Lektions-Part („R“, „L“ oder „LR“), womit angezeigt wird, dass Sie diese Lektion ganz von vorn beginnen. Wenn Sie bereits mehrere Steps durchlaufen haben, erscheint die Nummer des nächsten Steps im Display. • Damit Ihnen das Üben möglichst viel Spaß macht, ist jeder Song mit einem eigenen Arrangement versehen. Deshalb kann das Wiedergabetempo langsamer sein als in der Originalversion. 5 Üben Sie die Phrase im aktuellen Step. Schlagen Sie anhand der Notendarstellung im Song Book und der angezeigten Tasten im Display die richtigen Tasten an. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 35 Verwenden der Song-Lesson-Funktion 6 Sehen Sie sich die Beurteilung des aktuellen Steps an. Wenn der aktuelle Step sein Ende erreicht, wird Ihr Spiel bewertet und Ihre Punktzahl (von 0 bis 100) im Display angezeigt. Überprüfen des Bestanden-Status Sie können den Bestanden-Status jedes Songs überprüfen, indem Sie einfach einen Song und die einzelnen Steps auswählen. Wenn Step ausgewählt ist 068Excellen Step01 001 Wird angezeigt, wenn Sie den Step absolviert haben. ★ : Bestanden Keine Information: Noch nicht bestanden Ein Wert zwischen „0“ und „59“ zeigt an, dass Sie diesen Step nicht bestanden haben und denselben Step noch einmal versuchen sollten. Er beginnt automatisch. Ein Wert zwischen „60“ und „100“ zeigt an, dass Sie diesen Step bestanden haben und den nächsten Step versuchen sollten. Er beginnt automatisch. Wenn Song ausgewählt ist 004Elise 1 001 HINWEIS • Wenn der angegebene Part für beide Hände gedacht ist, können Sie den Step nicht bestehen, ohne auch mit beiden Händen zu spielen, selbst wenn Sie mit einer Hand gut gespielt haben. Es erscheint nur eine Meldung wie „Left Part is correct!“ (linker Part ist richtig!) im Display. 7 Durchlaufen Sie Step 02, 03, 04 und so weiter. Im letzten Step jedes Songs üben Sie, den gesamten Song zu spielen. Wenn Sie alle Steps bestanden haben, wird der Keys-to-SuccessModus automatisch ausgeschaltet und die Wiedergabe endet. HINWEIS • Auch während einer Lektion können Sie mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] einen anderen Schritt auswählen. 8 Um diese Lektion zu beenden, drücken Sie die [KEYS TO SUCCESS]-Taste. ★✩✩ : Einer oder mehrere Steps wurden zusätzlich zum letzten Step noch nicht bestanden ★✩★ : Nur der letzte Step wurde bestanden ★★✩ : Alle Steps außer dem letzten wurden bestanden ★★★ : Alle Steps wurden bestanden Löschen des Bestanden-Status Sie können vorhandene Bestanden-Statuseinträge für den gesamten Song oder einen bestimmten Step des Songs löschen. Um die Bestanden-Statuseinträge aller Steps zu löschen: Wählen Sie den gewünschten Song aus, und halten Sie dann bei deaktiviertem Keys-to-Success-Modus die [KEYS TO SUCCESS]-Taste länger als drei Sekunden gedrückt. Im Display erscheint die Meldung „Cleared“ (gelöscht). Um den Bestanden-Statuseintrag für einen bestimmten Step zu löschen: Wählen Sie den gewünschten Song aus, aktivieren Sie Keys to Success, wählen Sie den gewünschten Step aus, und halten Sie dann die [KEYS TO SUCCESS]-Taste länger als drei Sekunden gedrückt. Im Display erscheint die Meldung „Cleared“ (gelöscht). HINWEIS • Dieser Vorgang kann nicht während der Wiedergabe ausgeführt werden. 36 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Verwenden der Song-Lesson-Funktion Phrase Repeat (Phrasenwiederholung) Sie können eine schwierige Phrase wiederholt üben, indem Sie eine Nummer der in den Preset-Songs (außer Song-Nummern 001–003 und 103–154) vorprogrammierten Phrasenmarkierungen auswählen. Im Song Book (Seite 8) können Sie die Position der Phrasenmarkierung überprüfen. HINWEIS • Eine Phrasenmarkierung ist eine vorprogrammierte Marke in bestimmten Song-Daten, die eine spezielle Stelle im Song angibt. Zwei oder mehr Phrasen üben Durch Einstellen von Phrase A (als Startpunkt) und Phrase B (als Endpunkt) können Sie zwei oder mehr Phrasen wiederholt üben. Drücken Sie während der Phrase-Repeat-Wiedergabe die Taste [A-B REPEAT], um die aktuelle Phrase als Phrase A zuzuweisen. Wenn die Wiedergabe die gewünschte Phrase erreicht, drücken Sie erneut die [A-B REPEAT]-Taste, um Phrase B zuzuweisen. „A-B Rep“ erscheint im Display, und die Wiedergabewiederholung zwischen den Phrasen A und B beginnt. Um die Einstellung abzubrechen, drücken Sie erneut die [A-B REPEAT]-Taste. HINWEIS • Sie können die Phrasen A und B auch bei gestoppter Wiedergabe einstellen, indem Sie mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] die Phrasennummer auswählen. Phrasenmarkierung • Wenn Sie nur Punkt A angeben, wird der Bereich von Punkt A bis zum Ende des Songs wiederholt. Dieser Abschnitt wird wiederholt abgespielt Einzelne Phrase üben Drücken Sie während der Song-Wiedergabe bei der zu übenden Phrase die Taste [PHRASE REPEAT]. Die entsprechende Phrasennummer erscheint im Display, und nach einem Einzähler beginnt die Wiedergabe. Schalten Sie den Part L oder R aus (Seite 33), und üben Sie dann die ausgeschaltete Phrase wiederholt, bis Sie zufrieden sind. Phrasennummer P03REPEAT Erscheint, wenn die Phrase-Repeat-Funktion eingeschaltet ist Auch während der Wiedergabewiederholung können Sie mit der Taste [+/YES] oder [–/NO] eine beliebige andere Phrase auswählen, und durch erneutes Drücken der [PHRASE REPEAT]-Taste können Sie wieder zur normalen Wiedergabe zurückkehren. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 37 Verwenden der Song-Lesson-Funktion Listening Timing und Waiting (Zuhören, Timing und Warten) Lesson 1 – Listening (Zuhören) Bei dieser Lektion brauchen Sie nicht auf der Tastatur zu spielen. Es erklingen die Melodie und die Akkorde des ausgewählten Parts. Hören Sie genau zu, und versuchen Sie, sich die Passage einzuprägen. Lektion 2 – Timing (Zeitpunkt) Bei dieser Lektion konzentrieren Sie sich nur darauf, die Noten im richtigen Timing (jeweils zur richtigen Zeit) zu spielen. Auch wenn Sie die falschen Tasten anschlagen, erklingen die richtigen Noten, wie sie im Display angezeigt werden. Lektion 3 – Waiting (Warten) Bei dieser Lektion müssen Sie versuchen, die Tasten der richtigen Noten zu spielen, wie sie im Display angezeigt werden. Der Song pausiert, bis Sie die richtige Note spielen, und das Wiedergabetempo ändert sich entsprechend Ihrem Spieltempo. HINWEIS • Wenn Sie möchten, dass während Lesson 3: Waiting ein stetiges Wiedergabetempo beibehalten wird, stellen Sie mit Funktion Nummer 035 (Seite 54) den Your-Tempo-Parameter auf OFF (Aus). 1 3 Drücken Sie die Taste [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], um die Wiedergabe der Song-Lektion zu starten. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste ändern Sie die Lesson-Nummer von 1: LISTENING 2: TIMING 3: WAITING Aus 1…. Drücken Sie diese Taste, bis die gewünschte Nummer im Display erscheint. HINWEIS • Während der Wiedergabe können Sie den LessonModus ändern, indem Sie diese Taste drücken, und mit der [START/STOP]-Taste können Sie die Lektion jederzeit beenden. • Während Sie den Song mit der Lektion spielen, ändert sich die Main Voice auf „000“ (One Touch Setting; Seite 16). 4 Wenn die Lektion bis zum Ende abgespielt wurde, prüfen Sie die Beurteilung Ihrer Qualitätsstufe im Display. „2 Timing“ und „3 Waiting“ bewerten Ihr Spiel in vier Stufen. Excellent! ~~~~~~~~ Very Good! ~~~~~~ Good ~~~~ OK ~~ Drücken Sie die [SONG]-Taste, und wählen Sie dann einen Song für Ihre Lektion aus. HINWEIS • Die Song Lesson kann auch auf Songs angewendet werden, die von einem Computer übertragen wurden (Seite 50), aber nicht auf die User Songs. HINWEIS • Die Songs 125 bis 154 sind mit den Listening/Timing/ Waiting-Lessons nicht kompatibel. 2 Drücken Sie eine oder beide Tasten [R] und [L], um den oder die Parts zu wählen, welche(n) Sie üben möchten. Linke-HandLektion Left Rechte-HandLektion Right Nachdem die Bewertungsanzeige erschienen ist, beginnt die Lesson von neuem. HINWEIS • Wenn die Melodie-Voice des Songs geändert wird, verlagert sich je nach ausgewählter Voice möglicherweise die im Display gezeigte Tastenposition (in Oktaven). HINWEIS • Während der Lektionen kann der Dual- oder Split-Modus nicht aktiviert werden. Sie den Lesson-Modus. 5 Beenden Sie können den Lesson-Modus jederzeit beenden, indem Sie die [START/STOP]-Taste drücken. Beidhändige Lektion BothHand HINWEIS • In diesem Schritt kann „No LPart“ erscheinen, womit angezeigt wird, dass der aktuelle Song keinen Part für die linke Hand enthält. 38 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Verwenden der Song-Lesson-Funktion Ausschalten der Guide-Note Wenn die „Guide“-Funktion eingeschaltet ist, können Sie die Guide-Note hören, während Sie mit Lektion 3 (Waiting) üben, und dies ist ideal, wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Tasten Sie als Nächstes spielen sollten. Die Guide-Note erklingt mit leichter Verzögerung, um die richtige Note anzugeben, wenn Sie nicht im richtigen Moment die richtige Note spielen. Wenn Sie im richtigen Moment die richtige Note spielen, erklingt die Guide-Note nicht und die Wiedergabe wird fortgesetzt. Wenn Sie die Guide-Note nicht hören möchten, schalteten Sie sie mit den folgenden Schritten aus. 1 Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]Taste, bis „Guide“ (Funktion 036, Seite 54) erscheint. Guide 036 2 Wählen Sie mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] den Wert „oFF“ (Aus) aus. Der Standardwert dieser Funktion ist „on“ (Ein; die Guide-Note erklingt nicht). HINWEIS • Während des Lesson-Modus kann die Guide-Einstellung nicht geändert werden. Die Guide-Funktion kann für alle Preset-Songs mit Ausnahme von „FAVORITE WITH STYLE“ (Part der linken Hand), „CHORD PROGRESSION“ und Nr. 79 verwendet werden. Keys to Success in Kombination mit Listening, Timing oder Waiting Sie können die Keys-to-Success-Lesson (Seite 35) mit der Listening-, Timing- oder Waiting-Lesson (Seite 38) kombinieren. 1 Aktivieren Sie die Keys-to-SuccessLesson. Siehe Schritt 1–3 auf Seite 35. 2 Wählen Sie mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] den gewünschten Schritt aus, und drücken Sie dann mehrmals die Taste [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], um die gewünschte Lesson auszuwählen. Die Wiedergabe der ausgewählten Lessen startet im Keys-to-Success-Modus. Üben Sie die Phrase des aktuellen Steps über die ausgewählte Lesson. Als Beurteilung für jeden Schritt erscheint lediglich „Timing is correct!“ (Das Timing ist richtig!) oder „Your playing is correct!“ (Ihr Spiel ist richtig!), und der Bestanden-Status ist nicht verfügbar. 3 Um wieder zum Keys-to-Success-Modus allein zurückzukehren, drücken Sie mehrmals die [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste, bis „StepXX (XX: Nummer) im Display erscheint. 4 Um den Lesson-Modus zu verlassen, drücken Sie die [KEYS TO SUCCESS]Taste. Phrase Repeat zusammen mit Listening, Timing oder Waiting Drücken Sie bei aktiviertem Phrase-Repeat-Modus ein-, zwei- oder dreimal die Taste [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], um die Lesson-Wiedergabe zusammen mit Phrase Repeat zu verwenden und zu starten. Durch erneutes mehrmaliges Drücken derselben Taste, um den Lesson-Modus zu beenden, wird die Wiedergabe angehalten, und Sie können den Phrase-Repeat-Modus allein verwenden. HINWEIS • In diesem Zustand ist die Beurteilungsfunktion nicht verfügbar. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 39 Lernen, wie man die Anschlagkontrolle verwendet (Touch Tutor) Mit dieser Funktion können Sie üben, wie hart oder weich Sie die Tasten anschlagen sollten, um mit musikalischer Ausdruckskraft zu spielen (englisch „Touch“: Anschlag), indem Sie die Songs Nr. 103 bis 112 (in der Kategorie „Touch Tutor“ wiedergeben). Während der Wiedergabe der Songs dieser Kategorie werden die jeweils angemessenen Spielstärken angezeigt. Versuchen Sie, mit der im Display angezeigten Spielstärke zu spielen, während der Song fortschreitet. HINWEIS : Sanft • Achten Sie darauf, den Touch-Response-Parameter (Seite 18) auf einen anderen Wert als „Fixed“ einzustellen. In der Einstellung „Fixed“ ist die Touch-Tutor-Funktion deaktiviert. 1 : Mittel : Hart Wählen Sie einen der Songs Nummer 103 bis 112 in der Kategorie „Touch Tutor“ aus, indem Sie Schritt 1 von „Auswählen und Wiedergabe eines Songs“ auf Seite 31 ausführen. Um mit derselben Voice zu spielen, die in den Spieldaten verwendet wird, wählen Sie die Voice Nr. „000“ aus (OTS; Seite 16). Achten Sie nach diesem Vorgang bitte darauf, wieder zur TouchTutor-Anzeige zurückzukehren, indem Sie die [SONG]-Taste drücken. 103TTutor01 Die Positionen „ “ und „ “ werden mit einer Lücke angezeigt, wenn Ihr Anschlag sanfter oder härter als der Zielwert ist. Ihr Anschlag ist härter als der Zielwert (Zielwert: Mittel: Ihr Anschlag: hart) Zielwert: mittel Ihr Anschlag: hart Ihr Anschlag ist gleich dem Zielwert (Zielwert: Mittel: Ihr Anschlag: Mittel) Zielwert: mittel 2 Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um den ausgewählten Song wiederzugeben. 3 Wenn die folgende Anzeige erscheint, spielen Sie richtigen Tasten und mit der Anschlagstärke, wie sie im Display dargestellt werden. Ihr Anschlag: mittel Ihr Anschlag ist weicher als der Zielwert (Zielwert: Mittel: Ihr Anschlag: Sanft) Spielen Sie, während die Spielstärke angezeigt wird. Zielwert: Mittel Spielstärke (Zielwert) Ihr Anschlag: Sanft : Sanft : Mittel : Hart 103TTutor01 003 Die zu spielenden Noten werden auf der grafischen Tastatur im Display angezeigt. Die Zielstärke wird mittels „ “ angezeigt. Ihr tatsächlicher Anschlag wird durch „ “ angegeben. Versuchen Sie, so zu spielen, dass die nachstehenden Anzeigen (als Zielwerte) erscheinen, während Sie spielen. 40 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Wenn die Anschlagstärke richtig ist, bewertet das Instrument die Übereinstimmung der Anschlagstärke und zeigt im Display die folgenden Bewertungsergebnisse an. In dem Maße, wie Sie die Tasten weiterhin gemäß der Vorgabe spielen, erhöht sich Ihre Bewertung. In dem Maße, wie Sie die Tasten nicht länger gemäß der Vorgabe spielen, verringert sich Ihre Bewertung. Great! > VeryGood > Good > OK Sie zum Stoppen der 4 Drücken Wiedergabe die [START/STOP]-Taste. Um den Touch-Tutor-Modus zu beenden, wählen Sie einen Song aus einer beliebigen anderen Kategorie als „Touch Tutor“ aus. HINWEIS • Diese Funktion kann nicht mit Keys to Success verwendet werden. Klang der Akkorde hören und erleben (Chord Study) Sie können den Klang der bei einer typischen Darbietung verwendeten Akkorde hören und erleben, indem Sie die Song-Nummern 113 bis 124 (in der Kategorie „Chord Study“) wiedergeben. Die Song-Nummern 113 bis 119 sind ganz einfache Stücke, die aus einem einzigen Akkord (C-Dur, D-Moll, E-Moll, F-Dur, G-Dur, A-Moll bzw. H-Moll) bestehen, der an verschiedenen Positionen gespielt wird, so dass Sie sich die Akkorde einen nach dem anderen anhören und erlernen können. Die Song-Nummern 120 bis 124 bestehen dagegen aus mehreren Akkorden, die zusammen ein Muster bilden, so dass Sie grundlegende Akkordfolgen erleben und verstehen lernen. Hören und erleben Sie den Klang einfacher Akkorde und Akkordfolgen, indem Sie diese Songs wiedergeben, und spielen Sie gemäß der Tastendarstellung im Display auf der Tastatur. Klang eines einzelnen Akkords hören und erleben 1 2 3 Wählen Sie einen der Songs Nummer 113 bis 119 in der Kategorie „CHORD STUDY“ aus, indem Sie Schritt 1 von „Auswählen und Wiedergabe eines Songs“ auf Seite 31 ausführen. Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um den ausgewählten Song wiederzugeben. Spielen Sie auf der Tastatur, während Sie die im Display markierten Tasten verfolgen. 113ChdStd01 001 Wenn Sie es schwierig finden, die Noten zu spielen, verwenden Sie die Waiting-Funktion (Seite 38), damit die Song-Wiedergabe automatisch wartet, bis Sie die richtigen Noten spielen. Drücken Sie mehrmals die [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste, bis „WAITING“ im Display erscheint. Um die WaitingFunktion zu beenden, drücken Sie dieselbe Taste noch einmal. 4 Grundlegende Akkordfolgen hören und erleben 1 Wählen Sie mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] einen Song aus den Nummern 120–124 aus. 2 Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um den ausgewählten Song wiederzugeben. 3 Spielen Sie auf der Tastatur, während Sie die im Display markierten Tasten verfolgen. Hören Sie sich die einfache Akkordfolge an, und spielen Sie wiederholt zu dem Song, bis Sie die Noten reibungslos zu den Akkordwechseln spielen können. Wenn Sie es schwierig finden, die Noten zu spielen, verwenden Sie die Waiting-Funktion (Seite 38), damit die Song-Wiedergabe automatisch wartet, bis Sie die richtigen Noten spielen. Drücken Sie mehrmals die [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste, bis „WAITING“ im Display erscheint. Um die Waiting-Funktion zu beenden, drücken Sie dieselbe Taste noch einmal. 4 Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die [START/STOP]-Taste. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die [START/STOP]-Taste. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 41 Zu den Akkordfolgen eines Songs Akkorde spielen (Chord Progression) Die Song-Nummern 125 bis 154 in der Kategorie „Chord Progression” wurden anhand typischer Akkordfolgen erstellt. Sie können sich die Akkordfolgen anhören und ein Gefühl dafür bekommen, indem Sie den Song wiedergeben und auf der Tastatur spielen, während Sie die im Display markierten Tasten verfolgen. Die Anzahl der angezeigten Noten, die Sie spielen sollen, steigert sich allmählich – vom Grundton über zwei bis hin zu drei und vier Noten –, so dass Sie sich die Akkorde sukzessive und auf natürliche Weise einprägen können. Außerdem können Sie die Tonart des Songs ändern, so dass Sie die Akkordfolgen in allen Tonarten üben können, um alle Akkorde zu beherrschen. 1 2 Wählen Sie einen der Songs Nummer 125 bis 154 in der Kategorie „Chord Progression“ aus, indem Sie Schritt 1 von „Auswählen und Wiedergabe eines Songs“ auf Seite 31 ausführen. Drücken Sie die [PHRASE REPEAT]-Taste. Um die Tonart eines Songs zu ändern: Schlagen Sie bei eingeschalteter ChordProgression-Funktion eine Taste in der oberen Oktave (C5–H5; auf dem Bedienfeld rechts neben „ROOT“ angezeigt, direkt über den Tasten) an, um die Tonart des Songs zu ändern. Nachdem der Kategoriename „CHORD PROGRESSION” über das Display gelaufen ist, werden die Tonart des ausgewählten Songs und die Anzahl der anzuschlagenden Tasten angezeigt. Grundtonbereich Db Eb F# Ab Bb Die Tonart des ausgewählten Songs: C CP9C 1Note Erscheint, wenn Chord Progression eingeschaltet ist. Die Anzahl der anzuschlagenden Tasten: 1 C D E F G A B Wenn Sie beispielsweise in einem C-Dur-Song die Taste D5 anschlagen, ändert sich die Tonart zu D-Dur. HINWEIS • Während der Wiedergabe lässt sich die Tonart eines Songs nicht ändern. HINWEIS • Anfänglich ist die Tonart C-Dur oder A-Moll eingestellt. 3 Wählen Sie mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] die Anzahl der anzuschlagenden Tasten aus. Mit jedem Drücken der Taste [+/YES] wird die Anzahl der anzuschlagenden Tasten von nur einer Note (1Note) – dem Grundton – auf zwei (2Notes), drei (3Notes) und schließlich vier Noten (All) erhöht. CP9C 2Notes HINWEIS • Die Anzahl der anzuschlagenden Tasten kann auch mit den Zifferntasten [1]–[4] eingestellt werden. 4 5 Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um den ausgewählten Song wiederzugeben. Spielen Sie auf der Tastatur, während Sie die im Display markierten Tasten verfolgen. CP9C 1Note 001 HINWEIS • Wenn Sie im Tastaturbereich C5–H5 Tasten anschlagen, erklingen diese Noten nicht. 6 42 Drücken Sie erneut die [PHRASE REPEAT]Taste, um die Chord-Progression-Funktion auszuschalten. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Die Anzahl der anzuschlagenden Tasten Nur eine Note (Grundton; 1Note) Spielen Sie nur den Grundton des Akkords. Zwei Noten (2Notes) Spielen Sie zum Grundton eines Akkords die Terz, und erlernen Sie den Unterschied zwischen Dur- und Mollakkorden. Drei Noten (3Notes) Spielen Sie zum Grundton eines Akkords die Terz und die Quinte. Vier Noten (All) Spielen Sie sämtliche Noten, aus denen der Akkord besteht. Sehr häufig werden Akkorde mit nur drei Noten gespielt; manchmal kommt jedoch noch ein weiteres Intervall (zum Beispiel die Septime) hinzu. Beachten Sie, dass je nach Akkord möglicherweise keine vierte Note benötigt wird. Die Akkorde in Kombination mit der „Waiting“-Funktion einer Lesson spielen Sie können das Spielen der Akkorde in Kombination mit der „Waiting“-Funktion (Seite 38) einer Lesson spielen, indem Sie einfach einmal die Taste [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] drücken. HINWEIS • Die Wiedergabe wird auch dann fortgesetzt, wenn Sie Noten außerhalb der im Display angezeigten Oktaven spielen (ausgenommen der Bereich C5–H5, der zum Ändern der Tonart eines Songs verwendet wird) und verschiedene Umkehrungen der Akkorde verwenden. Aufzeichnen Ihres Spiels Sie können bis zu 5 Ihrer Darbietungen als User-Songs (Anwender-Songs) aufzeichnen (User 1–5: Song-Nummern 155–159). Die aufgezeichneten User-Songs können mit dem Instrument wiedergegeben werden. Aufgenommene User-Songs können genau wie die voreingestellten Songs abgespielt werden. Spurenstruktur eines Songs Sie können Ihr Spiel auf den folgenden zwei Spuren eines User-Songs einzeln oder gleichzeitig aufnehmen. Spur 1: Auf dieser Spur wird Ihr Melodiespiel aufgezeichnet. Spur 2: Auf dieser Spur wird Ihr Melodiespiel oder die StyleWiedergabe (Akkord- oder Section-Wechsel) aufgezeichnet. Um den Aufnahmemodus zu verlassen, drücken Sie erneut die [REC]-Taste, so dass die Anzeige im Display nicht mehr blinkt. ACHTUNG • Wenn alle User-Songs aufgezeichnete Daten enthalten, wird automatisch der Song „User 1“ (Song-Nummer 155) ausgewählt. Da Sie in diesem Fall die zuvor in „User 1“ enthaltenen Daten überschreiben und löschen, empfehlen wir Ihnen, Ihre wichtigen Daten auf einem Computer zu speichern (siehe Seite 51). HINWEIS • ACMP lässt sich in diesem Zustand nicht ein- oder ausschalten. Sie können in diesem Zustand jedoch mit der [STYLE]-Taste und den Zifferntasten einen anderen Style auswählen. 3 Spielen Sie auf der Tastatur, um die Aufnahme zu starten. Aufnahmedatenkapazität: In den fünf User-Songs können insgesamt etwa 10.000 Noten aufgezeichnet werden. Wenn ACMP eingeschaltet ist, können Sie lediglich den Rhythmus-Sound der StyleWiedergabe aufzeichnen, indem Sie die [START/ STOP]-Taste drücken und dann die Section umschalten (Seite 25). Schnellaufnahme Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2) Dieser Vorgang ist praktisch, um einen neuen Song aufzuzeichnen, ohne eine Spur festlegen zu müssen. 1 48 60 72 Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen wie Voice und Style vor. Wenn Sie nur das Melodiespiel aufzeichnen möchten, schalten Sie ACMP aus (Seite 24). Wenn Sie zusätzlich zum Melodiespiel auch die Style- oder Rhythmus-Wiedergabe aufzeichnen möchten, schalten Sie ACMP ein (Seite 24). 2 36 Drücken Sie die Taste [REC], um in den Aufnahmebereitschaftsmodus zu schalten. Dieser Vorgang wählt den leeren User-Song mit der niedrigsten Nummer („User 1“–„User 5“) als Aufnahmeziel aus, wenn zuvor kein User-Song angegeben wurde oder wenn der Record-Ready-Modus aus dem Style-Modus heraus aufgerufen wurde. Wenn Sie einen anderen Song auswählen möchten, verwenden Sie die Tasten [+/YES] und [–/NO]. Tastaturbereich für die Begleitung 4 Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Aufnahme zu beenden. Wenn Sie einen Style verwenden, können Sie die Aufnahme auch beenden, indem Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.] drücken und dann warten, bis die Wiedergabe endet. ACHTUNG • Nach beendeter Aufnahme wird im Display eine Zeitlang die Meldung „Writing!“ (Schreibvorgang läuft) angezeigt. Schalten Sie das Instrument niemals aus, während diese Meldung im Display angezeigt wird. Dadurch kann die Struktur des internen Speichers beschädigt werden, was einen Datenverlust zur Folge hat. 5 Um den aufgenommenen Song wiederzugeben, drücken Sie die [START/STOP]-Taste. User-Song-Nummer Einschränkungen bei der Aufnahme ECUser 1 001 Blinkt • Den Reverb-Anteil, den Metronomklick sowie die Transponierungs- und Stimmungseinstellungen (Transpose, Tuning) können Sie nicht aufnehmen. • Die folgenden Einstellungen und Tasten sind nicht verfügbar bzw. die durch ihre Betätigung vorgenommenen Einstellungen lassen sich nicht aufzeichnen: ACMP ON/OFF, Split-Punkt, Reverb-Typ, Chorus-Typ, Harmony/Arpeggio-Typ, [FUNCTION]-Taste, [PORTABLE GRAND]-Taste. • Sie können den DSP-Effekt nur auf Spur 1 aufzeichnen. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 43 Aufzeichnen Ihres Spiels Aufnahme auf einer bestimmten Spur 1 Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen wie z. B. Voice und Style vor. Wenn Sie nur Melodiespiel aufzeichnen möchten, schalten Sie ACMP aus (Seite 24). Wenn Sie die Style-Wiedergabe aufzeichnen möchten, schalten Sie ACMP ein (Seite 24). 2 Bei der Wiedergabe des aufgezeichneten Songs können Sie mit der Taste [REC TRACK 1] oder [REC TRACK 2] die Spur 1 oder Spur 2 stumm schalten. Mit jedem Druck auf die Taste wird zwischen Wiedergabe und Stummschaltung umgeschaltet. Die Anzeigen L (TRACK 1) und R (TRACK 2) leuchten, wenn die entsprechende Spur Daten enthält. Bei Stummschaltung leuchten die Anzeigen auch dann nicht, wenn die jeweilige Spur Daten enthält. Halten Sie die [REC]-Taste gedrückt und drücken Sie die gewünschte Spurtaste 1 oder 2, um den Aufnahmemodus zu aktivieren. Wenn Sie die Style-Wiedergabe aufzeichnen möchten, achten Sie darauf, Spur 2 auszuwählen. Wenn Sie das Melodiespiel aufzeichnen möchten, wählen Sie Spur 1 oder Spur 2, ganz, wie Sie möchten. Die Abbildung unten ist ein Beispiel für die Auswahl von Spur 2. Löschen eines User-Songs 1 Drücken Sie die [SONG]-Taste, und wählen Sie dann mit den Zifferntasten den gewünschten User-Song aus. 2 Halten Sie die [REC]-Taste länger als eine Sekunde gedrückt. Eine Abfrage zur Bestätigung erscheint. Der User-Song erscheint im Display. User-Song ECUser YESClrUser1 1 001 Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt. Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die [–/NO]-Taste. Die Anzeigen L (TRACK 1) und R (TRACK 2) leuchten, wenn die entsprechende Spur Daten enthält. Sie leuchten nicht, wenn die entsprechende Spur keine Daten enthält. Eine stumm geschaltete Spur leuchtet auch dann nicht, wenn sie Daten enthält. Die Anzeigen der Spuren blinken jeweils auch dann, wenn sie als Aufnahmeziel ausgewählt sind. Wenn zum Beispiel Spur 2 als Aufnahmeziel ausgewählt ist und Spur 1 bereits aufgezeichnete Daten enthält, blinkt L im Display, und R leuchtet. Durch Ein- oder Ausschalten von R mit der [REC TRACK 1]-Taste legen Sie fest, ob beim Aufzeichnen einer neuen Spur eine zuvor aufgezeichnete Spur erklingen soll. 3 Drücken Sie die Tasten [+/YES] und [–/NO], um den aufzuzeichnenden UserSong auszuwählen. 4 Entspricht den Schritten 3 bis 5 (Seite 43) unter „Schnellaufnahme“. 44 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Sie die [+/YES]-Taste. 3 Drücken Es erscheint erneut eine Abfrage zur Bestätigung. YESSure? Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die [–/NO]-Taste. 4 Drücken Sie die [+/YES]-Taste, um den Song zu löschen. Während die Spur gelöscht wird, erscheint die Meldung „Writing!“ (Schreibvorgang läuft). Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen Dieses Instrument ist mit der Funktion „Registration Memory“ ausgestattet. Hier können Sie Ihre bevorzugten Einstellungen speichern und bei Bedarf jederzeit bequem abrufen. Bis zu neun vollständige Setups können gespeichert und den Zifferntasten 1–9 zugewiesen werden. (Die Werkseinstellungen werden auf 1–9 aufgezeichnet.) Abrufen von Bedienfeldeinstellungen aus dem Registration Memory 1 RegistrierungsspeicherNummer Voice-Name im Speicher R01 S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics R02 S.Art Lite Steel Guitar Harmonics Drücken Sie die [REGIST MEMORY]Taste. R03 S.Art Lite Distortion Guitar R04 S.Art Lite Slap Bass Im Display erscheint die Anzeige „LoadNo.?“. R05 S.Art Lite Strings LoadNo.? Erscheint, nachdem die [REGIST MEMORY]-Taste gedrückt wurde. 2 Werkseinstellungen Drücken Sie eine der Tasten [1]–[9], um die gespeicherten Bedienfeldeinstellungen abzurufen. Die abgerufene Registrierungsspeicher-Nummer und der Voice-Name im Speicher erscheinen im Display. 01NylnGtrH RegistrierungsspeicherNummer R06 S.Art Lite Gospel Choir R07 S.Art Lite Tenor Sax R08 S.Art Lite Brass Section R09 S.Art Lite Flute Im Registration Memory gespeicherte Parameter Style-Einstellungen* Style-Nummer, ACMP ein/aus, Style-Lautstärke, Tempo, Main A/B, Fingering Type, Smart-Chord-Taste Voice-Einstellungen Einstellungen der Main Voice: Voice-Nummer und alle Einstellungen der zugehörigen Funktionen Einstellungen der Dual Voice: Dual Ein/Aus und alle Einstellungen der zugehörigen Funktionen Einstellungen der Split Voice: Split ein/aus und alle Einstellungen der zugehörigen Funktionen Effekteinstellungen: Reverb Type, Reverb-Pegel, Chorus Type, DSP ein/aus, DSP Type, Sustain ein/aus Harmony/Arpeggio-Einstellungen: Harmony/ Arpeggio Ein/Aus und alle Einstellungen der zugehörigen Funktionen Sonstige Einstellungen: Transposition, Split-Punkt, alle Einstellungen der Funktion „DUO“, Pedal-Funktion * Wenn ein Song ausgewählt ist, können die StyleEinstellungen nicht aufgezeichnet oder abgerufen werden. Voice-Name im Speicher Durch Drücken einer anderen Taste [1]–[9] kann die Regierungsspeicher-Nummer gewechselt werden. Um den Registrierungsspeicher zu verlassen, drücken Sie die Taste [REGIST MEMORY]. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 45 Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen Speichern von Bedienfeldeinstellungen im Registration Memory 1 Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen wie z. B. Voice und Style vor. 2 Halten Sie die [REGIST MEMORY]-Taste länger als eine Sekunde gedrückt. Löschen des Registration Memory 1 Halten Sie die [REGIST MEMORY]-Taste für länger als eine Sekunde gedrückt. Im Display wird „MemNo?“ (Nicht speichern?) angezeigt. Im Display erscheint die Anzeige „MemNo.?“. MemNo.? Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt. 3 Blinkt, sobald Sie die [REGIST MEMORY]-Taste für länger als eine Sekunde gedrückt halten. Drücken Sie eine der Zifferntasten [1]–[9], um die aktuellen Bedienfeldeinstellungen zu speichern. Wenn Sie eine Registration-Memory-Nummer auswählen, die bereits Daten enthält, erscheint die Meldung „Overwr?“ (Überschreiben?) im Display. Drücken Sie zum Überschreiben die [+/YES]-Taste bzw. zum Abbrechen die [-/NO]Taste. MemNo.? Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt. Blinkt, sobald Sie die [REGIST MEMORY]-Taste für länger als eine Sekunde gedrückt halten. 2 Drücken und halten Sie die Taste [1]–[9] der zu löschenden RegistrierungsspeicherNummer für länger als eine Sekunde lang gedrückt. Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt. „ClrRegX?“ („X“ steht für die RegistrierungsspeicherNummer) wird im Display angezeigt. 3 Drücken Sie die [+/YES]-Taste, um den Registrierungsspeicher zu löschen. Um das Löschen des Registrierungsspeichers abzubrechen, drücken Sie die [–/NO]-Taste. Nach dem Löschen verschwindet die Registrierungsspeicher-Nummer vom Display. Wenn die Speicherung abgeschlossen ist, wird „Mem OK“ (Speichervorgang abgeschlossen) angezeigt. ACHTUNG • Wenn Sie eine Registration-Memory-Nummer auswählen, die bereits Daten enthält, werden die vorherigen Daten gelöscht und mit den neuen überschrieben. • Um alle Registrierungsspeicher auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, führen Sie den Backup-Clear-Vorgang aus. • Schalten Sie das Instrument nicht aus, während die Einstellungen im Registration Memory gespeichert werden. Andernfalls können die Daten beschädigt werden oder verloren gehen. 46 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Aufruf bestimmter Einstellungen deaktivieren (Freeze-Funktion) Das Registration Memory erlaubt den Aufruf sämtlicher Bedienfeldeinstellungen über einen einfachen Tastendruck. Es kann jedoch Augenblicke geben, in denen Sie bestimmte Einstellungen beibehalten möchten, selbst wenn Sie zu den im Registration Memory gespeicherten Einstellungen wechseln. Wenn Sie beispielsweise die VoiceEinstellungen umschalten möchten, die StyleEinstellungen jedoch behalten möchten, können Sie die Style-Einstellungen „einfrieren“, so dass sie auch dann erhalten bleiben, wenn Sie eine andere Registration-Memory-Nummer abrufen. Wählen Sie die einzufrierenden Elemente mit den Funktionsnummern 045, 046 (Seite 55) und 047 (Seite 55) aus. Wählen einer EQ-Einstellung für den gewünschten Sound Es stehen sechs verschiedene Master-Equalizer-Einstellungen (EQ) zur Verfügung, so dass Sie den bestmöglichen Sound erzielen können, wenn Sie über verschiedene Tonwiedergabesysteme hören – die internen Lautsprecher des Instruments, Kopfhörer oder ein externes Lautsprechersystem. 1 Drücken Sie mehrmals eine [FUNCTION]-Taste, bis der Eintrag „MasterEQ” (Funktion 025; Seite 53) im Display erscheint. „MasterEQ“ wird einige Sekunden lang im Display angezeigt, und der aktuelle Master-EQTyp erscheint. MasterEQ 025 1Speaker 025 Aktueller MasterEQ-Typ 2 Wählen Sie mit der Taste [+/YES] oder [–/NO] den gewünschten Master-EQ-Typ aus. Master-EQ-Typen 1 Speaker (Lautsprecher) Optimal zum Hören über die eingebauten Lautsprecher des Instruments. 2 Headphone (Kopfhörer) Optimal für Kopfhörer oder zum Hören über externe Lautsprecher. 3 Boost Für einen kräftigeren Klang. 4 Piano (Klavier/ Flügel) Optimal für Solo-Klavierspiel. 5 Bright (Hell) Dämpft die Mitten, um einen strahlenderen Klang zu erzielen. 6 Mild Dämpft die Höhen, um einen weicheren Klang zu erzielen. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 47 Wiedergabe von Audio von einem externen Gerät über die integrierten Lautsprecher VORSICHT • Schalten Sie, bevor Sie die Verbindung herstellen, sowohl dieses Instrument als auch das externe Audiogerät aus. Achten Sie auch darauf, alle Lautstärkeregler auf Minimum (0) einzustellen, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. Andernfalls kann es zu Beschädigungen der Geräte, elektrischem Schlag oder sogar zu einem dauerhaften Gehörverlust kommen. Sie können den Ton eines Audiogeräts wie z. B. eines Smartphones mit den eingebauten Lautsprechern dieses Instruments ausgeben, indem Sie die Geräte mit einem Kabel verbinden. So können Sie zur Wiedergabe Ihres Musikplayers auf der Tastatur spielen. ACHTUNG • Um Schäden am externen Audiogerät und an diesem Instrument zu vermeiden, schalten Sie bitte zuerst das externe Gerät, dann dieses Instrument ein. Wenn Sie das System ausschalten, schalten Sie zuerst das Instrument und dann das externe Gerät aus. 1 2 Schalten Sie sowohl das externe Audiogerät als auch dieses Instrument aus. Schließen Sie das Audiogerät an der [AUX IN]-Buchse des Instruments an. Verwenden Sie ein Kabel, das an der einen Seite einen Stereo-Miniklinkenstecker (für den Anschluss an dieses Instrument) hat und an der anderen Seite einen Stecker, der zur Ausgangsbuchse des externen Audiogeräts passt. 5 Regulieren Sie die Lautstärkebalance zwischen dem externen Audiogerät und diesem Instrument. Stellen Sie die Lautstärke der Audiowiedergabe am Audiogerät ein, und stellen Sie dann die Gesamtlautstärke mit dem Regler [MASTER VOLUME] am Instrument ein. HINWEIS • Sie können den Pegel des vom externen Audiogerät zugeführten Tons einstellen, indem Sie über die Funktion Nummer 040 (Seite 54) den Eintrag „AuxInVol“ aufrufen und die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO] verwenden. 6 Spielen Sie zum Klang des Audiogeräts auf der Tastatur. Sie können den Melodieanteil der Audiowiedergabe auslöschen bzw. absenken. Genauere Informationen finden Sie unter Seite 49. 7 Nachdem Sie Ihr Spiel beendet haben, stoppen Sie die Wiedergabe des Audiogeräts. StereoMiniklinkenstecker Audiogerät (Smartphone usw.) HINWEIS • Wenn Sie einen Computer oder ein Smart-Device wie iPhone/iPad verwenden, können Sie diesen/dieses an der [USB TO HOST]-Buchse anschließen (siehe „Anschließen an einen Computer“ auf Seite 50). 3 Schalten Sie das externe Audiogerät und danach dieses Instrument ein. 4 Starten Sie an dem angeschlossenen externen Audiogerät die Wiedergabe. Der Ton des Audiogeräts wird über die Lautsprecher dieses Instruments ausgegeben. 48 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Wiedergabe von Audio von einem externen Gerät über die integrierten Lautsprecher Vermindern der Lautstärke eines Melodie-Parts (Melodieunterdrückungsfunktion) Wenn Sie das Tonsignal von einem an einer der Buchsen [AUX IN] oder [USB TO HOST] angeschlossenen externen Audiogerät oder einem Computer ausgeben, können Sie mit dieser Funktion den melodischen Klanganteil der Audio-Wiedergabe verringern oder auslöschen. Sie können diese Funktion nutzen, um den Melodie-Part zur AudioWiedergabe auf der Tastatur zu üben. 1 Starten Sie die Audio-Wiedergabe an dem angeschlossenen externen Audiogerät. 2 Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste länger als eine Sekunde, um „MelodySP.“ aufzurufen. Wenn der Melodie- oder Gesangston nicht wie erwartet unterdrückt (in der Lautstärke verringert) wird 1 Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]Taste, um „SupprPan“ aufzurufen (Funktion 044; Seite 54), während die Melody-Suppressor-Funktion eingeschaltet ist. L63 – C – R63 (links – Mitte – rechts) C SupprPan 044 2 Stellen Sie mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] die Panoramaposition des zu unterdrückenden (in der Lautstärke zu verringernden) Tons ein. HINWEIS onMelodySP Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt. 3 Erscheint bei eingeschalteter Melodieunterdrückung • Je nach dem spezifischen Musikstück kann es sein, dass auch bei eingeschaltetem Melody Suppressor der Melodie- oder Gesangston nicht wie erwartet unterdrückt wird. Drücken Sie die Taste [+/YES], um diese Einstellung zu aktivieren („on“). HINWEIS • Wenn das Instrument an der [USB TO HOST]-Buchse angeschlossen ist und Audio Loop Back (Seite 54, Funktion 042) auf OFF (Aus) eingestellt ist, kann die Melody-Suppressor-Funktion nicht verwendet werden. 4 Um die Melody-Suppressor-Funktion aufzuheben, wählen Sie „oFF“ über „MelodySP“ (Funktion 043; Seite 54), indem Sie die Schritte 2 und 3 ausführen. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 49 Verwendung mit einem Computer oder einem Smart-Gerät Anschließen an einen Computer Wenn Sie die Buchse [USB TO HOST] dieses Instruments und des Computers über ein USB-Kabel anschließen, beachten Sie die nachstehende Abbildung. USB Buchse Vorgehensweise Bedienung an einem Computer Näheres hierzu finden Sie in der Anleitung „Computer-related Operations“ (computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 8) auf der Website. Dateien, die übertragen werden können [USB TO HOST]Buchse Computer Dateiübertragung bei aktiviertem Storage-Modus Instrument USB-Kabel Wenn der Storage-Modus (Funktion 056; Seite 55) auf „on“ gestellt ist. • Dateiübertragung (Song, Style, Backup) Wenn der Storage-Modus ausgeschaltet ist. • Spieldaten-Kommunikation über MIDI • Audio-Datenkommunikation über USB Durch einfaches Anschließen des Instruments an einen Computer über ein USB-Kabel wird das Instrument vom Computer erkannt. Für die Audiodaten-Kommunikation muss jedoch ein spezieller Treiber installiert sein. Näheres hierzu finden Sie unter „Computer-related Operations“ (Computerbezogene Bedienvorgänge) (Seite 8). HINWEIS • Die Lautstärke der USB-Audio-Kommunikationsdaten kann nicht mit dem [MASTER VOLUME]-Rad eingestellt werden. • Wenn der Storage-Modus eingeschaltet ist, können Sie nicht auf dem Instrument spielen. Stellen Sie den Storage-Modus nur dann auf „on“, wenn Sie Dateien an einen / von einem Computer senden/empfangen. • Während der Storage-Modus ausgeschaltet ist, werden nicht nur die Spieldaten der Tastatur, sondern auch die automatischen Spieldaten (Style und User-Song) über MIDI an den Computer übertragen. • Wenn Sie mit einer Musik-Produktionsanwendung wie z. B. einer DAW (Digital Audio Workstation) arbeiten, stellen Sie „Loopback“ ein (Funktion 042; Seite 54) ausgeschaltet ist. Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird eine Mischung der Audiodaten und des Audiosignals vom Instrument an die DAW gesendet, was zu Rückkopplungen (Pfeifen, Heulen usw.) führen kann. • Song-Dateien (Erweiterung: .MID) Auf anderen Instrumenten oder Computern erzeugte Song-Dateien können an dieses Instrument übertragen werden. Beachten Sie, dass mit diesem Instrument erzeugte User-Songs nicht als Einzeldateien an einen Computer übertragen werden können. • Style-Dateien (Erweiterung: .STY) Dieses Instrument hat keine Funktion zum Erstellen von Style-Dateien, Sie können jedoch eine auf einem anderen Gerät erzeugte Style-Datei importieren. Die maximale Kapazität pro Datei beträgt 50 KB. Dateien, die diesen Grenzwert überschreiten, werden auf diesem Instrument nicht erkannt. • Sicherungsdateien (Erweiterung: .BUP) * Sie können die Daten der „Parameter, die nach Bedarf gesichert werden“ (mit Ausnahme des „BestandenStatus von Keys to Success“) und der „bei ausgeschaltetem Gerät gesicherten Parameter“ (siehe Seite 51) an den Computer übertragen und die Daten als einzelne Sicherungsdatei speichern. HINWEIS • Es können Dateien mit einer Gesamtlänge von etwa 1,4 MB an dieses Instrument übertragen werden. • Wenn Sie eine Style-Datei an dieses Instrument übertragen, müssen Sie diese registrieren (speichern), bevor Sie sie auf dem Instrument verwenden. Näheres erfahren Sie unter „Speichern einer Style-Datei“ auf (Seite 29). • Dateien, die an das Instrument übertragen wurden, werden in der Sortierfolge Symbol, Nummer und Alphabet im Instrument aufgelistet. Anschließen eines SmartGerätes Indem Sie Ihr iPhone/iPad an das Instrument anschließen, können Sie diverse Funktionen nutzen. Näheres zum Anschließen erfahren Sie im OnlinePDF-Handbuch (Seite 8) „Smart Device Connection Manual“. Informationen über die kompatiblen SmartGeräte und Apps finden Sie auf der folgenden Seite: https://www.yamaha.com/kbdapps/ HINWEIS • Wenn Sie das Instrument gemeinsam mit einer MusikProduktionsanwendung wie z. B. einer DAW (Digital Audio Workstation) verwenden, stellen Sie „Loopback“ ein (Funktion 042; Seite 54) ausgeschaltet ist. Wenn dies eingeschaltet ist, wird eine Mischung der Audiodaten und des Audiosignals vom Instrument an die DAW gesendet, was zu Rückkopplungen (Pfeifen, Heulen usw.) führen kann. 50 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Datensicherung (Backup) und Initialisierung Backup-Parameter Die folgenden Sicherungsparameter bleiben auch beim Ausschalten des Instruments erhalten. Bei Bedarf gesicherte Parameter • User-Songs (Seite 43) • Styles Nummer 206–215 (Seite 29) • Bestanden-Status von Keys to Success (Seite 36) Bei ausgeschaltetem Gerät gesicherte Parameter • Registration Memory (Seite 45) • Funktionseinstellungen: (Seite 52) Tuning, Split Point, Touch Response, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo, Demo Group, Demo Play Mode, Master EQ type, Sustain, Auto Power Off, Battery Type, Guide, Audio Loop Back, Fingering Type, [AUX IN] Audio Volume, [USB TO HOST] Audio Volume, Style Freeze, Transpose Freeze, Voice Freeze Zusätzlich zu den vorstehenden Sicherungsparametern bleiben sämtliche vom angeschlossenen Computer gesendeten Daten (einschließlich Style-Daten, die nicht geladen wurden) auch beim Ausschalten des Instruments erhalten. Mit Ausnahme des „Bestanden-Status von Keys to Success“ lassen sich die Sicherungsparameter zusammen als Sicherungsdatei an den Computer senden und dort speichern (Dateierweiterung: .BUP). Diese Sicherungsdatei kann später wieder in das Instrument geladen werden. Anweisungen zur Verwendung eines Computers mit diesem Instrument finden Sie im Online-PDFHandbuch (Seite 8) „Computer-related Operations“. Fehler während des Sicherungsvorgangs Bei Anschluss an einen Computer, während der Storage-Modus (Funktion 056; Seite 55) auf „on“ gestellt ist, kann es sein, dass auf dem Instrument nicht genügend freier Speicherplatz vorhanden ist, um eine Sicherungsdatei für die Übertragung an den Computer zu erstellen. In diesem Fall scrollt die Fehlermeldung „Not enough storage for backup“ (Nicht genügend Speicherplatz für die Sicherung) im Display. Wenn Sie eine Sicherungsdatei auf dem Computer speichern möchten, löschen Sie nicht benötigte Song- oder Style-Dateien des Instruments, um freien Speicherplatz zu schaffen, und schalten Sie dann den Storage-Modus aus und wieder ein. Eine Sicherungsdatei wird erstellt. Wenn Sie keine Sicherungsdatei auf dem Computer speichern, kann eine Fehlermeldung angezeigt werden, die Sie einfach ignorieren können. Initialisierung Sie können Ihre eigenen Daten mit den folgenden zwei Methoden initialisieren. Backup Clear (Sicherungsdaten löschen) Dieser Vorgang initialisiert die Sicherungsparameter und die Registrierungsspeicher. Schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [ ] (Standby/On) ein, während Sie die höchste weiße Taste auf der Tastatur gedrückt halten. PSR-E373, YPT-370 Die höchste weiße Taste PSR-EW310 Flash Clear (Flash-Speicherinhalt löschen) Dieser Vorgang löscht alle Songs und Styles, die von einem Computer gesendet wurden. Beachten Sie, dass ein unter Style-Nummern 206–215 gespeicherter Style erhalten bleibt. Schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [ ] (Standby/On) ein, während Sie gleichzeitig die höchste weiße Taste und die drei höchsten schwarzen Tasten auf der Tastatur gedrückt halten. PSR-E373, YPT-370 Die höchste weiße Taste und die drei höchsten schwarzen Tasten PSR-EW310 ACHTUNG • Achten Sie darauf, dass Backup Clear und Flash Clear auch die von Ihnen erworbenen Daten löschen. Denken Sie daran, wichtige Daten auf einem Computer zu speichern. HINWEIS • Die Größe einer Backup-Datei hängt von der Menge der auf dem Instrument gespeicherten Daten ab. Die maximale Kapazität beträgt etwa 620 KB. • Auch dann, wenn keine Sicherungsdatei für die Übertragung auf einen Computer erstellt wird, bleiben die Sicherungsdaten im Instrument erhalten. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 51 Die Funktionen („Functions“) Mit den Funktionseinstellungen erhalten Sie Zugriff auf viele einzelne Instrumentenparameter zur Stimmung, Einstellung des Split-Punkts und Einstellungen von Voices und Effekten. 1 2 Stellen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis der gewünschte Eintrag erscheint. [+/YES], [–/NO] den Wert ein. Mit jedem Drücken der [FUNCTION]-Taste erhöht sich die Funktionsnummer um eine Einheit. Um die Funktionsnummer um Eins zu verringern, drücken Sie bei gedrückt gehaltener [FUNCTION]-Taste kurz die [–/NO]-Taste. Das Drücken der Taste [+/YES] oder [–/NO] allein ändert die Funktionsnummer jedoch nicht. Direkte numerische Eingabe • Wert um 1 verringern • Nein • Aus Drücken Sie ggf. mehrere Male Aktueller Wert Gleichzeitig drücken, um die Voreinstellung abzurufen • Wert um 1 erhöhen • Ja • Ein 3 Um die Funktionseinstellungen zu Name der Funktion verlassen, drücken Sie eine der Tasten [VOICE], [SONG] oder [STYLE]. 00Transpos 001 Funktionsnummer Je nach ausgewählter Funktion kann der Name der Funktion nach einigen Sekunden durch den Einstellungswert ersetzt werden. HINWEIS • Während der Song-, Style- oder Metronom-Wiedergabe wird die Funktionsnummer nicht im Display angezeigt. Stattdessen erscheint der Beat-Wert. Funktionsliste Funktion Nr. Name der Funktion Display Bereich/ Einstellungen Standardwert Beschreibungen Allgemein 001 Transpose Transpos -12–12 002 Tuning Tuning 427,0 Hz – 453,0 Hz 003 Split Point SplitPnt 036–096 (C1–C6; PSR-E373, YPT-370)/ 028–103 (E0–G6; PSR-EW310) 004 Touch Response TouchRes 1 (Soft), 2 (Medium), 3 (Hard), 4 (Fixed) M.Volume 000–127 00 Bestimmt die Tonhöhe des Instruments in Halbtonschritten. 440,0 Hz Legt die Feinstimmung der Tonhöhe des gesamten Instruments in Schritten von ungefähr 0,2 Hz fest. 54 (F#2) Bestimmt den Split-Punkt auf der Tastatur (die höchste Taste der Split Voice) und teilt die Tastatur dadurch in zwei Bereiche auf: einen linken (unteren) für die Split Voice und einen rechten (oberen) für die Main Voice. „Split Point“ (Seite 17) und „Accompaniment Split Point“ (Seite 24) werden automatisch auf den gleichen Wert eingestellt. 2 (Medium) Siehe Seite 18. Main Voice (Seite 16) 005 52 Volume * Bestimmt die Lautstärke des Tastaturspiels, wenn Sie zu einem Song oder Style spielen. 006 Octave M.Octave -2 – +2 * Bestimmt die Oktavlage (d. h. den Tonumfang) der Main Voice. 007 Chorus Depth M.Chorus 000–127 * Bestimmt den Anteil des Signals der Main Voice, der dem Chorus-Effekt zugeführt wird. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Die Funktionen („Functions“) Funktion Nr. Name der Funktion Display Bereich/ Einstellungen Standardwert Beschreibungen Dual Voice (Seite 17) 008 Dual Voice D.Voice 001–622 * Bestimmt die Dual Voice. 009 Volume D.Volume 000–127 * Legt die Lautstärke der Dual Voice fest. 010 Octave D.Octave -2 – +2 * Bestimmt die Oktavlage (d. h. die Tonhöhe auf der Tastatur) der Dual Voice. * Bestimmt den Anteil des Signals der Dual Voice, der dem Chorus-Effekt zugeführt wird. 011 Chorus Depth D.Chorus 000–127 Split Voice (Seite 17) 012 Split Voice S.Voice 001–622 * Bestimmt die Split Voice. 013 Volume S.Volume 000–127 * Legt die Lautstärke der Split Voice fest. 014 Octave S.Octave -2 – +2 * Bestimmt die Oktavlage (d. h. den Tonumfang) der Split Voice. 015 Chorus Depth S.Chorus 000–127 * Bestimmt den Anteil des Split-Voice-Signals, der dem ChorusEffekt zugeführt wird. 100 Style (Seite 23) Bestimmt die Lautstärke des Styles, während ein Style ausgewählt ist (Seite 24). 016 Style Volume StyleVol 000–127 017 Fingering Type FingType 1 (SmartChord) 2 (Multi) 1 Bestimmt die Methode der Akkorderkennung im Tastaturbereich (SmartChord) für die Begleitung, wenn Sie zu einem Style spielen. 018 Smart Chord Key S.ChdKey FL7 (7 Flats b) – SP0 (No Key Signature) – SP7 (7 Sharps #) SP0 (Keine Tonart) Bestimmt die Tonart, wenn der Fingering-Typ auf „Smart Chord“ eingestellt ist. Wenn z. B. in der Notendarstellung 2 Kreuze (#) angezeigt werden, drücken Sie die Tasten [+/YES]/[–/NO], bis „SP2“ im Display erscheint. Song Volume SongVol 000–127 100 Bestimmt die Lautstärke des Songs, wenn ein Song ausgewählt ist (Seite 31). 020 Reverb Type Reverb 1–4 (Hall 1–4) 5 (Cathedral) 6–8 (Room 1–3) 9–10 (Stage 1–2) 11–12 (Plate 1–2) 13 (Off) ** Legt den Halltyp fest, einschließlich „Off“ (Seite 89). 021 Reverb Level RevLevel 000–127 64 Legt den Anteil des Voice-Signals fest, der an den Reverb-Effekt gesendet wird. Chorus 1 (Chorus1) 2 (Chorus2) 3 (Chorus3) 4 (Flanger1) 5 (Flanger2) 6 (Off) ** Legt den Typ des Choreffekts fest, einschließlich „Off“ (Seite 89). Song (Seite 31) 019 Effekte 022 Chorus Type 023 DSP Type DSPType 01–38 024 Sustain Sustain ON/OFF 025 Master EQ Type MasterEQ 1 (Speaker) 2 (Headphone) 3 (Boost) 4 (Piano) 5 (Bright) 6 (Mild) * Bestimmt den DSP-Typ (Seite 90). Legt fest, ob die Sustain-Funktion ein- oder ausgeschaltet ist. (Seite 19). OFF Stellt den Equalizer für die Lautsprecher- oder die 1 (Speaker) Kopfhörerausgabe auf optimalen Klang in verschiedenen Hörsituationen ein (Seite 47). Harmony/Arpeggio (Seite 20) 026 Harmony/ Arpeggio Type Harm/Arp (Typ des Harmony/ Arpeggio-Effekts) 027 Harmony Volume 028 Arpeggio Velocity (A.-Anschlagdynamik) 001–026 (Harmony) 027–176 (Arpeggio) * Legt fest, ob der Harmony-Typ oder der Arpeggio-Typ ausgewählt ist. HarmVol 000–127 * Bestimmt die Lautstärke des Harmony-Effekts. ArpVelo 1 (Original) 2 (Key) ** Bestimmt die Arpeggio-Anschlagdynamik. Wenn „Key“ ausgewählt ist, werden Arpeggien in einer Lautstärke wiedergegeben, die zur Stärke Ihres Tastaturanschlags passt. Wenn „Original” ausgewählt ist, werden Arpeggien ungeachtet Ihrer Anschlagstärke in ihrer ursprünglichen Lautstärke wiedergegeben. 1 (Sustain) Sustain: Während das Pedal gedrückt gehalten wird, wird der Sustain-Effekt ausgegeben. Arp Hold: Während das Pedal gedrückt gehalten wird, wird die Arpeggio-Wiedergabe fortgesetzt. Sus + ArpH: Während das Pedal gedrückt gehalten wird, wird das Sustain gehalten und die Arpeggio-Wiedergabe wird fortgesetzt. Articulation: Während das Pedal gedrückt gehalten wird, wird der Articulation-Effekt erzeugt. Pedal (Seiten 19, 21) 029 Pedal Function (Pedalfunktion) PdlFunc 1 (Sustain) 2 (Arp Hold) 3 (Sus+ArpH) 4 (Articulation) PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 53 Die Funktionen („Functions“) Funktion Nr. Name der Funktion Display Bereich/ Einstellungen Standardwert Beschreibungen Metronome (Seite 16) 030 Time Signature Numerator (Taktmaß-Zähler) TimeSigN 00–60 ** Bestimmt das Taktmaß des Metronoms. 031 Time Signature Denominator (Taktmaß-Nenner) TimeSigD Halbe Note, Viertelnote, Achtelnote, Sechzehntelnote ** Bestimmt die Länge jedes einzelnen Metronomschlags (den Taktmaß-Nenner). 032 Metronome Volume MetroVol 000–127 100 Bestimmt die Lautstärke des Metronoms. 01 Bestimmt die Spurnummer für die Guide-Übung mit der rechten Hand. Diese Einstellung ist nur bei Songs im SMF-Format 0 wirksam, die von einem Computer übertragen werden. Wählen Sie den für die Übungen zu verwendenden Song aus, wählen Sie den „R-Part“ aus, und wählen Sie dann mit den Zifferntasten [0]–[9] oder den Tasten [+/YES] und [–/NO] den Kanal aus, den Sie als den festgelegten Part der rechten Hand wiedergeben möchten. Wir empfehlen Ihnen, Kanal 1 als Part der rechten Hand auszuwählen. Lesson (Seite 34) 033 Lesson Track (R) (Lektionsspur rechts) R-Part 01–16 034 Lesson Track (L) (Lektionsspur links) L-Part 01–16 02 Bestimmt die Spurnummer für die Guide-Übung mit der linken Hand. Diese Einstellung ist nur bei Songs im SMF-Format 0 wirksam, die von einem Computer übertragen werden. Wählen Sie den für die Übungen zu verwendenden Song aus, wählen Sie den „L-Part“ aus, und wählen Sie dann mit den Zifferntasten [0]–[9] oder den Tasten [+/YES] und [–/NO] den Kanal aus, den Sie als den festgelegten Part der linken Hand wiedergeben möchten. Wir empfehlen Ihnen, Kanal 2 als Part der linken Hand auszuwählen. 035 Your Tempo YourTemp ON/OFF ON Dieser Parameter ist für Lesson 3, „Waiting“ vorgesehen. Wenn eingeschaltet, passt sich das Tempo der Wiedergabe an Ihr Spieltempo an. In der Einstellung OFF wird das Wiedergabetempo ungeachtet der Geschwindigkeit, mit der Sie spielen, beibehalten. 036 Guide Guide ON/OFF ON Legt fest, ob während der „Waiting“-Lektion die Guide-Note erklingt (ON) oder nicht (OFF). 037 Local Control Local ON/OFF ON Bestimmt, ob die Tastatur des Instruments den internen Klangerzeuger steuert (ON) oder nicht (OFF). Wenn Sie Ihr Tastaturspiel über MIDI mittels einer Software auf dem Computer aufnehmen, schalten Sie diesen Parameter aus (OFF). 038 External Clock (Externe Clock) ExtClock ON/OFF OFF Bestimmt, ob das Instrument zu seiner internen Clock (OFF) oder zu einem externen Clock-Signal (ON) synchronisiert. Wenn Sie Ihr Tastaturspiel über MIDI mittels einer Software auf dem Computer aufnehmen, schalten Sie diesen Parameter ein (ON). 039 Initial Send InitSend YES/NO – Hiermit können Sie die Daten der Bedienfeldeinstellungen an einen Computer senden. Drücken Sie zum Senden [+/YES] bzw. zum Abbrechen [-/NO]. Dieser Vorgang sollte sofort nach dem Starten der Aufnahme im Computer ausgelöst werden. MIDI Audio (Seiten 48, 49, 50) 54 040 [AUX IN]-Audio Volume AuxInVol 000–127 50 Bestimmt die Lautstärke der Audio-Wiedergabe von der [AUX IN]-Buchse (Seite 48). 041 [USB TO HOST] Audio Volume ([USB TO HOST]Audio-Lautstärke) USBINVol 000–127 100 Bestimmt die Lautstärke der Audiowiedergabe vom Anschluss [USB TO HOST] (Seite 50). 042 Audio Loop Back Loopback ON/OFF ON Legt fest, ob die Audio-Wiedergabe vom [USB TO HOST]Anschluss zusammen mit dem Spieldaten vom Instrument zum Computer zurückgeführt wird oder nicht. Wenn Sie lediglich die auf diesem Instrument gespielten Signale an den Computer ausgeben möchten, stellen Sie diesen Parameter auf OFF. 043 Melody Suppressor MelodySP ON/OFF OFF Wenn Sie das Tonsignal von einem an einer der Buchsen [AUX IN] oder [USB TO HOST] angeschlossenen externen Audiogerät oder einem Computer ausgeben, wählen Sie „ON“, um den melodischen Klanganteil der Audio-Wiedergabe zu verringern oder auszulöschen. 044 Suppressor Pan SupprPan L63–C–R63 C Bestimmt die Stereoposition des auszulöschenden bzw. im Pegel verringerten Wiedergabeklangs des externen Audiogeräts (Seite 49). PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Die Funktionen („Functions“) Funktion Nr. Name der Funktion Display Bereich/ Einstellungen Standardwert Beschreibungen Regist Freeze (Seite 46) 045 Style Freeze StyleFrz ON/OFF OFF Wenn Sie das Registration Memory aufrufen möchten, ohne die aktuelle Style-Einstellung zu überschreiben, wählen Sie „ON“. 046 Transpose Freeze TransFrz ON/OFF OFF Wenn Sie das Registration Memory aufrufen möchten, ohne die aktuelle Transpose-Einstellung zu überschreiben, wählen Sie „ON“. 047 Voice Freeze VoiceFrz ON/OFF OFF Wenn Sie das Registration Memory aufrufen möchten, ohne die aktuelle Voice-Einstellung zu überschreiben, wählen Sie „ON“. Wählen Sie „ON“, um den Tastaturbereich in einen linken und rechten Abschnitt zu unterteilen. Duo (Seite 22) 048 Duo Mode DuoMode ON/OFF OFF 049 Duo L Voice DuoLVc 001–622 * Duo-Split-Punkt DuoPnt 036–096 (C1–C6; PSR-E373, YPT-370)/ 028–103 (E0–G6; PSR-EW310) 050 Bestimmt die Voice für den linken Bereich. 66 (F#3) Stellt die Grenze zwischen dem linken und rechten Bereich ein. 051 Duo R Volume DuoRVol 000–127 * Bestimmt die Lautstärke des rechten Bereichs. 052 Duo L Volume DuoLVol 000–127 * Bestimmt die Lautstärke des linken Bereichs. 053 Duo R Octave DuoROct -3 – +3 * Bestimmt die Tonhöhe des rechten Bereichs in Oktavschritten. 054 Duo L Octave DuoLOct -3 – +3 * Bestimmt die Tonhöhe des linken Bereichs in Oktavschritten. DuoType 1 (Balance) 2 (Separate) 055 Duo Type 2 (Separate) Diese Funktion ist im Duo-Modus wirksam (Seite 22). Balance: Der Klang des Spiels des linken und des rechten Bereichs erklingt sowohl im linken als auch im rechten Lautsprecher. Separate: Der Klang des Spiels im linken Bereich erklingt über den linken Lautsprecher und der Klang des Spiels im rechten Bereich erklingt über den rechten Lautsprecher. Speicher 056 Storage Mode Speicher ON/OFF OFF StyleReg 001–nnn – Wählen Sie „ON“, wenn Sie möchten, dass der Computer das Instrument als Speicher erkennt, wenn es an den Computer angeschlossen wird. Wenn „ON“ ausgewählt ist, wird die Bedienung des Instruments gesperrt; zum Beispiel wird kein Ton ausgegeben, wenn Sie auf der Tastatur spielen. Wählen Sie „OFF“, wenn Sie möchten, dass der Computer das Instrument als MIDI-Gerät erkennt, wenn es an den Computer angeschlossen wird. Wenn der Storage-Modus eingeschaltet ist, können Sie nicht auf dem Instrument spielen. Stellen Sie den Storage-Modus nur dann auf „ON“, wenn Sie Dateien an einen / von einem Computer senden/empfangen. Style File (Style-Datei) 057 Style Register (StyleSpeicherung) Wählen und speichern Sie eine Style-Datei aus den vom Computer geladenen Flash-Dateien (Seite 29). Demo (Seite 31) 058 Demo Group DemoGrp 1 (Demo) 2 (Preset) 3 (User) 4 (Download) 1 (Demo) Bestimmt die Gruppe für die wiederholte Wiedergabe. 059 Demo Play Mode PlayMode 1 (Normal) 2 (Random) 1 (Normal) Legt den Modus für die wiederholte Wiedergabe fest. AutoOff OFF, 5/10/15/30/60/ 120 (Minuten) 30 Minuten Gibt die Zeitdauer an, die vergehen soll, bis sich das Instrument automatisch abschaltet. Batterien 1 (Alkaline) 2 (Ni-MH) 1 (Alkaline) Wählt die Art der Batterien, die Sie in dieses Instrument eingelegt haben. Alkaline: Alkali-/Mangan-Batterie Ni-MH: Wiederaufladbare Batterie Automatische Abschaltung (Seite 13) 060 Auto Power Off Time Batterie (Seite 12) 061 Battery Type * Der entsprechende Wert wird automatisch für jede Voice-Kombination eingestellt. ** Der entsprechende Wert wird automatisch für jeden Song oder Style oder jedes Arpeggio eingestellt. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 55 Fehlerbehebung Anhang Problem Mögliche Ursache und Lösung Wenn Sie das Instrument ein- oder ausschalten, ist ein „Popp“-Geräusch zu hören. Dies ist normal und zeigt, dass das Instrument Strom empfängt. Durch die Benutzung eines Mobiltelefons (Handys) entsteht ein Störgeräusch. Der Gebrauch von Mobiltelefonen in unmittelbarer Nähe zum Instrument kann Störungen hervorrufen. Um dies zu vermeiden, schalten Sie das Telefon aus, oder verwenden Sie es in größerem Abstand zum Instrument. Es sind Geräusche aus den Lautsprechern des Instruments oder den Kopfhörern zu hören, wenn Sie das Instrument mit einer App auf einem SmartGerät nutzen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit der App auf Ihrem SmartGerät verwenden, empfehlen wir Ihnen, vorher an Ihrem Smart-Gerät den „Flugzeugmodus“ einzuschalten, um durch Kommunikation verursachte Störungen zu vermeiden. Es ist nichts zu hören, obwohl Sie Tasten anschlagen oder einen Song oder Style abspielen. Stellen Sie sicher, dass an der Buchse [PHONES/OUTPUT] an der Rückseite nichts angeschlossen ist. Wurden dort Kopfhörer angeschlossen, wird kein Ton am Lautsprecher ausgegeben. Prüfen Sie den Ein/Aus-Status der Lokalsteuerung (Local Control). (Siehe Seite 54 Funktion 037. )Vergewissern Sie sich, dass die Funktion „Local Control“ auf ON geschaltet ist. Das Instrument reagiert nicht auf Bedienvorgänge. Ist der Storage-Modus eingeschaltet? Stellen Sie sicher, dass der Storage-Modus ausgeschaltet ist (OFF); lesen Sie hierzu den Abschnitt „Storage“ auf Seite 55 (Funktion 056). Beim Spielen im Tastaturbereich für die rechte Hand ist kein Ton zu hören. Bei Verwendung der Dictionary-Funktion (Seite 28) dienen die Tasten der rechten Hand ausschließlich zur Eingabe von Grundton und Akkordtyp. Es erklingen offenbar nicht alle Voices, oder der Klang erscheint abgeschnitten. Die maximale Polyphonie des Instruments beträgt 48 Noten – einschließlich Dual Voice, Split Voice, Begleitautomatik, Song und Metronom. Noten, die das Limit überschreiten, werden nicht gespielt. Der Harmony-Effekt erklingt nicht. Die Wiedergabemethode für den Harmony-Effekt (001–026) variiert je nach ausgewähltem Effekttyp. Bei den Typen 001–005 müssen Sie die Begleitautomatik einschalten und sie durch Anschlagen eines Akkords im Tastaturbereich für die automatische Begleitung starten, und danach im Bereich der rechten Hand einige Tasten anschlagen, um den Harmonieeffekt auszulösen. Bei Typen 006–026 hat das Ein- und Ausschalten der Begleitautomatik keine Wirkung. Bei den Typen 006– 012 müssen Sie jedoch zwei Noten gleichzeitig spielen. Der Style oder der Song wird nicht wiedergegeben, wenn die [START/STOP]-Taste gedrückt wird. Ist External Clock eingeschaltet (ON)? Achten Sie darauf, dass External Clock ausgeschaltet ist (OFF); lesen Sie dazu die „Funktionseinstellungen“ auf Seite 54 (Funktion 038). Die Anzeige „ACMP ON“ erscheint nicht, wenn die Taste [ACMP ON/OFF] gedrückt wird. • Drücken Sie immer zuerst die Taste [STYLE], wenn Sie eine StyleFunktion ausführen möchten. • Die Anzeige „ACMP ON“ erscheint nicht, wenn der Duo-Modus eingeschaltet ist. Der Style klingt nicht richtig. Kontrollieren Sie, ob die Style-Lautstärke (Seite 53; Funktion 016) angemessen eingestellt ist. Ist der Split-Punkt passend für die gespielten Akkorde eingestellt? Stellen Sie den Split-Punkt auf eine geeignete Taste ein (Seite 52; Funktion 003). Erscheint der Eintrag „ACMP“ im Display? Wenn nicht, drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste, so dass dies angezeigt wird. 56 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache und Lösung Der Style erklingt nicht, wenn Sie einen Akkord spielen. Wenn Fingering Type (Funktion 017; Seite 53) auf „Multi“ eingestellt ist, werden die folgenden Bedingungen erfüllt. • Wenn verwandte Akkorde hintereinander gespielt werden, folgt die automatische Begleitung in manchen Fällen nicht dem Akkordwechsel (z. B. bestimmte Moll-Akkorde, denen ein Moll-Akkord mit Septime folgt). • Zwei-Finger-Griffe erzeugen einen Akkord, der auf dem vorangegangenen Akkord aufbaut. • Wenn Sie zwei Tasten des gleichen Grundtons in benachbarten Oktaven drücken, wird die Begleitung lediglich auf dem Grundton aufgebaut. Der Fußschalter (für Sustain) erzeugt offenbar den gegenteiligen Effekt. So wird z. B. eine Note durch Drücken des Fußschalters gestoppt und durch Loslassen des Fußschalters ausgehalten. Die Polung des Fußschalters wurde umgekehrt. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker des Fußschalters fest in der [SUSTAIN]-Buchse sitzt. Der Klang einer Voice ändert sich von Note zu Note. Hierbei handelt es sich nicht um einen Fehler. Das AWMKlangerzeugungsverfahren verwendet für verschiedene Tastaturbereiche verschiedene Aufnahmen (Samples) eines Instruments. Der Klang einer Voice kann daher von Note zu Note leicht variieren. • Der Ton ist zu leise. • Die Klangqualität ist nicht gut. • Die Rhythmusbegleitung stoppt unerwartet oder startet nicht. • Die aufgenommenen Songdaten u. a. werden nicht richtig wiedergegeben. • Das LCD-Display wird plötzlich dunkel, und alle Bedienfeldeinstellungen werden zurückgesetzt. Die Batterien sind schwach oder leer. Ersetzen Sie alle 6 Batterien durch neue, laden Sie die Akkus auf, oder verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter. Das Instrument schaltet sich plötzlich und unerwartet aus. Dies ist normal; möglicherweise ist die automatische Abschaltung (Auto Power Off) aktiviert (Seite 13). Wenn Sie die automatische Abschaltung deaktivieren müssen, wählen Sie in den Funktionseinstellungen die Einstellung „Off“ (Funktion 060; Seite 55). Das Instrument schaltet sich nach dem Einschalten plötzlich und unerwartet aus. Aufgrund von Überstrom wurde die Schutzschaltung aktiviert. Hierzu kann es kommen, wenn ein anderer Netzadapter als der angegebene verwendet wird oder der Netzadapter defekt ist. Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 59). Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen. Die Anwendung auf Ihrem Smart-Gerät erkennt das Instrument nicht. Ist der Storage-Modus eingeschaltet? Achten Sie darauf, dass Storage Mode ausgeschaltet ist (OFF); lesen Sie dazu die „Funktionseinstellungen“ auf Seite 55 (Funktion 056). PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 57 Technische Daten Produktname Abmessungen (B x T x H) Größe/Gewicht Gewicht Tastatur Bedienungsschnittstelle Display Bedienfeld Klangerzeugung Anzahl der Tasten Touch Response (Anschlagdynamik) Typ Hintergrundbeleuchtung Sprache Sprache Klangerzeugungstechnologie Polyphonie (max.) Voices Preset Anzahl der Voices Kompatibilität Typen Effekte Funktionen Preset DSP Reverb Chorus Master-EQ Dual-Modus Split-Modus Sustain Harmony Arpeggio Melodieunterdrückung Articulation Anzahl der Styles Akkordgrifftechniken Style-Steuerung Begleit-Styles Externe Styles Sonstige Funktionen Musikdatenbank One-Touch-Einstellung (OTS) Kompatibilität Preset Songs (MIDI) Aufnahme Formate Anzahl der PresetSongs Anzahl der Songs Anzahl der Spuren Datenkapazität Wiedergabe Aufnahme Lesson (Lektion) USB Audio (USB TO HOST) RegistrierungsAnzahl der Tasten speicher Funktionen Allgemeine Bedienelemente Verschiedenes Speicher Speicher und Anschlussmöglichkeiten Audiosystem 58 Anschlussmöglichkeiten Metronom Tempobereich Transponierung Stimmung Duo PIANO-Taste Interner Speicher DC IN Kopfhörer/Ausgang Dämpferpedal AUX IN USB TO HOST Verstärker Lautsprecher PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch PSR-E373, YPT-370 PSR-EW310 Digital Keyboard 945 mm x 369 mm x 118 mm 1151 mm x 369 mm x 118 mm 4,6 kg 5,4 kg (ohne Batterien) (ohne Batterien) 61 76 Soft, Medium, Hard, Fixed LC-Display Ja Englisch Englisch AWM-Stereo-Sampling 48 622 (241 Panel-Voices + 22 Drum/SFX kits + 20 Arpeggio + 339 XGlite-Voices) GM/XGlite 38 Typen 12 Typen 5 Typen 6 Typen Ja Ja Ja 26 Typen 150 Typen Ja Ja (11 Super-Articulation-Lite-Voices) 205 Smart Chord, Multi Finger ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL 10 170 Ja Style File Format (SFF) 154 (einschließlich Touch Tutor: 10, Chord Study: 12, Chord Progression: 30) 5 2 Etwa 10.000 Noten SMF-Formate 0 & 1 Eigenes Dateiformat KEYS TO SUCCESS, Lesson 1–3 (Listening, Timing, Waiting), Phrase Repeat, A-B Repeat, Chord Dictionary, Touch Tutor, Chord Study, Chord Progression 44,1 kHz, 16-Bit, stereo 9 Ja 11–280 –12 bis 0, 0 bis +12 427,0–440,0–453,0 Hz (in Schritten von etwa 0,2 Hz) Ja Ja (Portable-Grand-Taste) Etwa 1,4 MB 12 V Standard-Stereo-Klinkenbuchse (PHONES/OUTPUT) Ja Ja (Stereo-Miniklinkenbuchse) Ja 2,5 W + 2,5 W 12 cm x 2 Technische Daten Netzadapter Stromversorgung Stromversorgung Batterien Leistungsaufnahme Auto Power Off (Automatische Abschaltung) Mitgeliefertes Zubehör Anwender in den USA oder Europa: PA-130 oder ein von Yamaha empfohlener gleichwertiger Adapter Übrige Modelle: PA-3C, PA-130 oder ein von Yamaha als gleichwertig empfohlener Adapter Sechs 1,5-V-Alkali- (LR6), Mangan- (R6) oder sechs wiederaufladbare 1,2-V-Ni-MH-Batterien (HR6) der Größe „AA“ 5 W (bei Verwendung des Netzadapters PA-130) Ja (Zeit kann eingestellt werden) • Notenablage • Benutzerhandbuch • Netzadapter *1 (PA-130 oder ein von Yamaha als gleichwertig empfohlener Adapter) • Online Member Product Registration (Produktregistrierung für Online-Mitglieder) *1 Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Erfragen Sie dies bitte bei Ihrem Yamaha-Händler. • Netzadapter: Separat erhältliches Zubehör (Ist unter Umständen in Ihrer Region nicht lieferbar.) Anwender in den USA oder Europa: PA-130 oder ein von Yamaha empfohlener gleichwertiger Adapter Übrige Modelle: (PA-3C, PA-130 oder ein von Yamaha als gleichwertig empfohlener Adapter) • Keyboardständer: L-2C • Kopfhörer: HPH-50/HPH-100/HPH-150 • Fußschalter: FC4A/FC5 * Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. Da die Technischen Daten, das Gerät selbst oder gesondert erhältliches Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 59 Stichwortverzeichnis A E A-B Repeat (A-B-Wiederholung)..............33 ACMP ......................................24 Akkord ..................................... 15 Anzeige der Stärke .................. 18 Arpeggio ..................................20 Arpeggio Velocity.....................53 Arpeggio-Typen .......................87 Articulation............................... 19 Audio .......................................48 Audio-Datenkommunikation über USB .............................50 Audiogerät ...............................48 Aufnahme ................................43 Aufnahme (Spur) .....................44 AUTO FILL...............................25 Auto Power Off (Automatische Abschaltung) .................. 13, 55 AUX IN.....................................48 Effekte ..................................... 18 Effekttypenliste ........................ 86 ENDING .................................. 25 External Clock ......................... 54 B Backup Clear (Sicherungsdaten löschen) ...............................51 Backup-Parameter...................51 Batterien .................................. 12 Batterietypen ........................... 13 Battery Type.............................55 Begleitautomatik ......................23 Bestanden-Status ....................36 BGM ........................................32 Fehlerbehebung ...................... 56 Fingering Type......................... 23 Flash Clear (FlashSpeicherinhalt löschen) ....... 51 Footswitch ......................... 14, 21 Funktionen............................... 52 Funktionsliste .......................... 52 G GM System Level 1 ................... 8 Guide-Note.............................. 39 H Harmony ................................. 20 Harmony Type (Typ des Harmony-Effekts) ................. 21 Harmony-Typen ....................... 86 I Initial Send .............................. 54 Initialisierung ........................... 51 INTRO ..................................... 25 iPad ......................................... 50 iPhone ..................................... 50 K C Chord (Spielassistent) .............26 Chord Dictionary (Akkordlexikon).....................28 Chord Progression ...................42 Chord Study.............................41 Chorus ..................................... 19 Chorus Type ............................53 Chorus-Effekttypen ..................89 Clear (Löschen) (Sicherungsparameter) ........51 Computer.................................50 Computer-related Operations ....8 D Demo.................................31, 55 Display..................................... 15 Drum Kit List ..............................8 DSP ......................................... 18 DSP-Typen...............................90 Dual Voice...........................17, 53 Duo ..........................................22 60 F Key Transpose (Tastentransponierung)........ 52 Keys to Success ...................... 35 Kopfhörer................................. 14 L Lautstärke ............................... 14 Lesson (Lektion)...................... 34 Listening (Zuhören) ................. 38 Local Control ........................... 54 Löschen (User-Song) .............. 44 M MAIN ....................................... 25 Main Voice............................... 16 Master-EQ ............................... 47 Melodieunterdrückung............. 49 Metronom ................................ 16 MIDI Basics (MIDIGrundlagenwissen)................ 8 MIDI Reference ......................... 8 Multi......................................... 23 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch Musikdatenbank...................... 29 Musikdatenbankliste ............... 84 N Netzadapter .............................12 Notenablage ............................14 Notenheft-Beispiel................... 62 O One Touch Setting....................16 P Parts ....................................... 33 Pause...................................... 32 Pedal........................................14 Phrase Repeat (Phrasenwiederholung) ....... 37 Pitch Transpose (Tonhöhentransponierung) .. 52 Pitch Tuning (Tonhöhenstimmung)........... 52 Portable Grand.........................16 Q Qualitätsstufe .......................... 38 R Registrierungsspeicher ........... 46 Reverb .....................................19 Reverb Level ........................... 53 Reverb Type ............................ 53 Reverb-Effekttypen.................. 89 Rhythmus................................ 24 rit............................................. 25 S Schlag......................................15 Schneller Rücklauf .................. 32 Schneller Vorlauf..................... 32 Sections .................................. 25 Smart Device Connection Manual................................... 8 SmartChord ............................ 23 Smart-Gerät ............................ 50 Song ....................................... 31 Song Book ................................ 8 Song-Kategorie....................... 31 Song-Liste............................... 80 Split Point................................ 52 Split Voice .......................... 17, 53 Split-Punkt.......................... 17, 24 Spur ........................................ 43 Standard Kit 1 List .................. 79 Storage Mode ......................... 55 Stromversorgung .....................12 Stichwortverzeichnis Style ........................................23 Style File (Style-Datei).........8, 29 Style-Liste................................82 Sustain............................... 14, 19 Synchro Start...........................24 T Takt ..........................................15 Taktmaß................................... 16 Tap-Funktion ............................30 Tastaturbereich für die Begleitung .................24 Tastaturdarstellung .................. 15 Technische Daten ....................58 Tempo.......................... 16, 30, 31 Timing (Zeitpunkt)....................38 Touch Response (Anschlagdynamik) .............. 18 Touch Tutor ..............................40 Transpose ................................52 Tuning ......................................52 U USB TO HOST ........................50 User-Songs..............................43 V Voice........................................ 16 Voice-Liste ...............................72 Volume (Dual Voice) ................53 Volume (Harmony)...................53 Volume (Lautstärke) (Metronom)...........................54 Volume (Main Voice)................52 Volume (Split Voice).................53 W Waiting.....................................38 Wiedergabe .............................32 X XGlite.........................................8 Y Your Tempo..............................54 Z Zubehör ...................................59 Zufallswiedergabe....................32 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 61 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores). The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website. Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement). Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1–3), mais également des termes musicaux et des points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant : Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). El libro de canciones no solo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web. Esta partitura é fornecida com parte do Song Book (partituras para download gratuito). O livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Song Book, conclua o registro de usuário no site a seguir. Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren). Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus. Эта партитура поставляется в части книги композиций (бесплатно загружаемые партитуры). Книга композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций 1–3), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения книги композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте. Yamaha Global Site https://www.yamaha.com * The Song book is provided in English, French, German and Spanish. This example introduces part of the English song book. * Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol. Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais. * El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español. En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés. * O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol. Este exemplo apPSR-E373, PSR-EW310, YPT-370resenta parte do Livro de músicas em inglês. * Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch. Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen. * Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках. Этот пример представляет сборник композиций на английском языке. Für Elise L. v. Beethoven Basic Song No.004 Für Elise With Step Map .......................................................................12 Für Elise is an all-time classical favorite. The beautiful, well-known melody is repeated a number of times. In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up! First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself! Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” .................................... 14 Diligent Practice Time ................................................................ 15 Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”..................................... 16 Diligent Practice Time ................................................................ 16 First Half Review ...................................................................... 17 Diligent Practice Time ................................................................ 17 Warm-up Exercise - “The Jump Competition” .................................... 18 “EEEEE!” ................................................................................ 18 “Left! Right! Left! Right!” ............................................................ 19 Second Half Review ................................................................... 19 Play the Whole Song! ................................................................. 19 62 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Before Playing... Sit Correctly Finger Numbering 3 2 4 3 2 4 5 5 1 1 Left Right Sit near the middle of the keyboard. Reading the Score The Keyboard, Staff Lines, and Clef 1 octave 2 black keys C D E 3 black keys F G A B C D E F G A B M i d d l e C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C Treble clef Bass clef Accidentals B N (Sharp) Raise a semitone (Flat) Lower a semitone (Natural) Return to normal pitch 1 2 3 4 Whole note Whole note rest Dotted half note Dotted half note rest Half note Half note rest Dotted quarter note Dotted quarter note rest Quarter note Time signature Notes and Rests Key signature Clef Quarter note rest Eighth note Eighth note rest Sixteenth note Sixteenth note rest Time Signatures and Counting Time 4/4 time 2/2 time 2/4 time 3/4 time 6/8 time 9/8 time PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 63 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Basic Für Elise With Step Map Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play. Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency. From here... 64 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 ...to here Für Elise Basic Für Elise Basic From here... ...to here PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 65 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand. ise Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” ed for this us erc ex Finge rs Song No.004 Right We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get started! You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly. M i d d l e C M i d d l e E C A E M i d d l e C A B C D Tip-toe Go back to the beginning and play it again. 66 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic Diligent Practice Time Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time. The melody will be built up little by little. Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar. Short break Almost done E PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 67 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic M i d d l e Left hand Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment” E A E A And now a warm-up exercise for the left hand. It’s important to spread your fingers widely from the start. Don’t play the black keys too strongly. Diligent Practice Time Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first phrase. 68 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 C Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic First Half Review You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps? Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide. Diligent Practice Time OK, let’s begin the second half! You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs. It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody. Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes. Always have left-hand finger 5 ready to play the next note! PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 69 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic Left hand Jump to the next E! And again! Warm-up Exercise - “The Jump Competition” The first note has a staccato dot. Spread your fingers wide and jump quickly to the next note! M i d d l e E fingers! You can play t with only se the his “EEEEE!” The only note in this step is E! Make the connection between the left and right hands as smooth as possible. 70 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 E C E Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic “Left! Right! Left! Right!” Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands. Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush. Left Right Second Half Review Try playing all the way through the second half. As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps. Play the Whole Song! This is the finishing step! Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish. Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 71 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Maximum Polyphony The instrument has 48-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 48 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program change numbers are often specified as numbers “0–127. ” For these cases, it is necessary to subtract 1 from the intended program change number to select the appropriate sound, because this list uses a “1–128” numbering system. For example, to select program change number 38 in the list below, transmit program change number 37. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. Polyphonie maximale L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 48 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire au maximum 48 notes à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Dès lors, lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Split Voice et Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). NOTE • La liste des sonorités comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces numéros lorsque vous jouez de l'instrument via MIDI à partir d'un appareil externe. • Les numéros de changement de programme sont souvent spécifiés de 0 à 127. Dans ces cas-là, il est nécessaire de soustraire 1 du numéro de changement de programme prévu afin de sélectionner le son approprié, car cette liste utilise un système de numérotation allant de 1 à 128. Par exemple, pour sélectionner le changement de programme n° 38 dans la liste ci-dessous, il faut transmettre le changement de programme n° 37. • Certaines sonorités peuvent présenter un son prolongé ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). Polifonía máxima El instrumento tiene una polifonía máxima de 48 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 48 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando este se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (voz de división) y Song (canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Los números de cambio de programa se especifican a menudo como “0–127”. En estos casos, se debe restar 1 del número de cambio de programa deseado para seleccionar el sonido adecuado, porque esta lista utiliza un sistema de numeración “1–128”. Por ejemplo, para seleccionar el número de cambio de programa 38 en la lista siguiente, transmita el número de cambio de programa 37. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene pisado el pedal de resonancia. Polifonia máxima O instrumento tem polifonia máxima de 48 notas. Isso significa que ele pode reproduzir um número máximo de 48 notas ao mesmo tempo, independentemente das funções utilizadas. A função de acompanhamento automático utiliza uma parte das notas disponíveis. Portanto, quando tal função é ativada, o número total de notas disponíveis para reprodução no teclado é reduzido de modo correspondente. O mesmo se aplica às funções de voz dividida e música. Se a polifonia máxima for excedida, as notas tocadas anteriormente serão cortadas, e as notas mais recentes terão prioridade (prioridade da última nota). OBSERVAÇÃO • A Lista de vozes inclui números de alteração de programas MIDI para cada voz. Utilize esses números ao tocar o instrumento via MIDI usando um dispositivo externo. • Os números da alteração de programa são frequentemente especificados como números de "0 a 127. " Nesses casos, é necessário subtrair 1 do número da alteração de programa pretendido para selecionar o som adequado, pois esse sistema usa um sistema de numeração de "1 a 128." Por exemplo, para selecionar o número de alteração de programa 38 na lista abaixo, transmita o número de alteração de programa 37. • Algumas vozes poderão ter uma sonoridade contínua ou apresentar um longo declínio depois de serem liberadas enquanto o pedal de sustentação estiver pressionado. Maximale Polyphonie Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 48 Noten. Dies bedeutet, dass es unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 48 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). 72 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 HINWEIS • In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-ProgrammwechselNummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmwechselnummern werden häufig als Nummern „0–127“ angegeben. Da diese Liste das Nummerierungssystem „1–128“ verwendet, muss in diesen Fällen von den gesendeten Programmwechselnummern die Zahl 1 abgezogen werden, um den gewünschten Sound zu erhalten. Wenn Sie z. B. aus der nachstehenden Liste das Programm Nr. 38 auswählen möchten, senden Sie die Programmwechselnummer 37. • Solange das Haltepedal (der Sustain-Fußschalter) gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Максимальная полифония Максимальная полифония данного инструмента — 48 нот. Это означает, что независимо от используемых функций на инструменте можно одновременно брать до 48 нот. Часть нот используется автоаккомпанементом, то есть при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится также к функциям разделенного тембра и композиции. В случае превышения максимальной полифонии ранее сыгранные ноты отсекаются, а ноты, сыгранные последними, получают более высокий приоритет (приоритет последней ноты). Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели Voice No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) PIANO 0 115 1 Live! Concert Grand Piano 0 112 1 Grand Piano 0 112 2 Bright Piano 0 112 7 Harpsichord 0 112 4 Honky Tonk Piano 0 112 3 MIDI Grand Piano 0 113 3 CP80 E.PIANO 0 118 5 Cool! SuitcaseEP 0 118 6 JazzChorusEP 0 120 5 PhaseEP 0 119 5 Cool! TremoloEP 0 121 5 Cool! ElectricPiano 0 117 5 StageEP 0 114 5 Cool! Galaxy Electric Piano 0 113 6 Hyper Tines 0 112 5 Funky Electric Piano 0 112 6 DX Modern Electric Piano 0 114 6 Venus Electric Piano 0 112 8 Clavi 0 113 8 WahClavi ORGAN 0 118 19 Cool! Organ 0 117 19 Cool! Rotor Organ 0 112 17 Jazz Organ 1 104 49 17 Jazz Organ 1+RotaryFast 0 113 17 Jazz Organ 2 104 50 17 Jazz Organ 2+RotaryFast 0 112 19 Rock Organ 0 120 19 Octave Shift Organ 0 114 19 Purple Organ 0 112 18 Click Organ 0 116 17 Bright Organ 0 127 19 Theater Organ 0 121 20 16'+2' Organ 0 120 20 16'+4' Organ 0 113 20 Chapel Organ 0 112 20 Pipe Organ 0 112 21 Reed Organ ACCORDION 0 112 22 Musette Accordion 0 113 22 Traditional Accordion ПРИМЕЧАНИЕ • В список тембров включены номера изменения программ MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI. • Номера изменения программ часто представляются в виде чисел от 0 до 127. В подобных случаях необходимо вычитать 1 из желаемого номера изменения программы для выбора необходимого звука, поскольку в этом списке используется система нумерации от 1 до 128. Например, для выбора номера изменения программы 38 в списке ниже передайте номер изменения программы 37. • При нажатой педали сустейна (ножной переключатель) некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать после отпускания клавиш. Voice No. 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 113 24 Bandoneon 0 113 23 Modern Harp 0 114 23 Blues Harp 0 115 23 Harmonica GUITAR S.Art Lite 8 96 1 Nylon Guitar Harmonics *** S.Art Lite 8 96 2 Steel Guitar Harmonics *** S.Art Lite 8 97 1 Nylon Guitar Slide *** 8 97 2 S.Art Lite Steel Guitar Slide *** 8 96 6 S.Art Lite Distortion Guitar *** 0 116 25 Dynamic Nylon Guitar 0 118 30 Dynamic Overdriven 0 121 31 Dynamic Distortion Guitar 0 122 25 Nylon Guitar 0 112 25 Classical Guitar 104 25 26 Steel Guitar 0 112 26 Folk Guitar 0 112 27 Jazz Guitar 0 117 28 60s Clean Guitar 0 113 26 12Strings Guitar 0 112 28 Clean Guitar 0 127 28 Wah Guitar 0 113 27 Octave Guitar 0 112 29 Muted Guitar 0 112 30 Overdriven Guitar 0 112 31 Distortion Guitar 0 127 31 Wah Distortion Guitar BASS 8 96 18 S.Art Lite Slap Bass *** 0 116 34 Dynamic Electric Bass 0 112 34 Finger Bass 0 112 33 Acoustic Bass 0 112 35 Pick Bass 0 112 36 Fretless Bass 0 112 37 Slap Bass 0 121 40 Funk Bass 0 112 39 Synth Bass 0 113 39 Hi-Q Bass 0 113 40 Dance Bass STRINGS 8 96 50 S.Art Lite Strings *** 0 117 50 Live! Strings 104 23 49 Studio Strings 0 112 49 Strings PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 73 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 74 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 112 50 Chamber Strings 0 115 50 Marcato Strings 0 113 50 Slow Strings 0 112 45 Tremolo Strings 0 112 51 Synth Strings 0 112 46 Pizzicato Strings 0 116 46 Orchestra Pizzicato Strings 0 113 41 Sweet! Violin 0 112 41 Violin 0 112 43 Cello 0 112 44 Contrabass 0 112 47 Harp 0 112 56 Orchestra Hit CHOIR 8 96 55 S.Art Lite Gospel Choir *** 0 112 53 Choir 104 12 54 Gospel Hmm 104 13 54 Gospel Wow 0 113 53 Vocal Ensemble 0 112 55 Air Choir 0 112 54 Vox Humana SAXOPHONE 8 96 83 S.Art Lite Tenor Sax *** 0 122 67 Sax Section 0 117 67 Sweet! Tenor Sax 0 112 67 Tenor Sax 0 112 66 Alto Sax 0 112 65 Soprano Sax 0 112 68 Baritone Sax 0 114 67 Breathy Tenor Sax 0 116 66 Small Sax Section 0 112 72 Clarinet 0 112 69 Oboe 0 112 70 English Horn 0 112 71 Bassoon TRUMPET 0 112 57 Trumpet 0 127 57 Distortion Trumpet 0 112 58 Trombone 0 113 58 Trombone Section 0 112 60 Muted Trumpet 0 112 61 French Horn 0 112 59 Tuba BRASS 8 96 57 S.Art Lite Brass Section *** 0 117 63 Live! Brass 0 112 62 Brass Section 0 113 62 Big Band Brass 0 116 62 Octave Brass 0 113 63 80s Brass 0 119 62 Mellow Horns 0 115 63 Funky Brass 0 114 63 Techno Brass 0 112 63 Synth Brass FLUTE 8 96 74 S.Art Lite Flute *** 0 114 74 Sweet! Flute 0 115 74 Sweet! Classical Flute 0 112 74 Flute 0 112 73 Piccolo 0 112 76 Pan Flute 0 112 75 Recorder PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Voice No. 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 112 80 Ocarina SYNTH 104 20 91 Gemini 104 21 91 Hands Up! 0 112 81 Square Lead 0 112 82 Sawtooth Lead 0 108 82 RS Tech Saw 0 112 88 Under Heim 0 112 85 Portatone 0 115 82 Analogon 1 0 119 82 Fargo 1 104 53 82 Analogon 2 104 54 82 Fargo 2 0 112 86 Voice Lead 0 121 82 Funky Lead 0 118 89 Sweet Heaven 0 121 89 Dream Heaven 0 113 89 Symbiont 0 112 99 Stardust 0 112 101 Brightness 0 112 92 Xenon Pad 0 112 95 Equinox 0 112 89 Fantasia 0 113 90 Dark Moon 0 113 101 Bell Pad 0 126 90 RS Analog Pad 0 116 91 RS Short Resonance PERCUSSION 0 112 12 Vibraphone 0 113 12 Jazz Vibes 0 112 13 Marimba 0 112 14 Xylophone 0 112 115 Steel Drums 0 112 9 Celesta 0 112 11 Music Box 0 112 15 Tubular Bells 0 112 48 Timpani WORLD 0 112 106 Banjo 0 0 111 Fiddle 0 0 110 Bagpipe 0 0 16 Dulcimer 1 0 35 16 Dulcimer 2 0 96 16 Cimbalom 0 121 16 Santur 0 97 108 Kanoon 0 98 106 Oud 0 96 106 Rabab 0 0 109 Kalimba 0 113 21 Harmonium 1 (Single Reed) 0 114 21 Harmonium 2 (Double Reed) 0 115 21 Harmonium 3 (Triple Reed) 0 114 105 Tanpura 0 96 112 Pungi 0 117 74 Bansuri 0 0 105 Sitar 1 0 32 105 Detuned Sitar 0 35 105 Sitar 2 0 0 112 Shehnai 0 97 106 Gopichant 0 116 117 Tabla 0 115 111 Er Hu Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 118 74 Di Zi 0 116 106 Pi Pa 0 113 108 Gu Zheng 0 40 47 Yang Qin 0 120 111 Morin Khuur 0 124 74 Suling 0 0 107 Shamisen 0 0 108 Koto 0 96 108 Taisho-kin DUAL* – – – Octave Piano – – – Piano & Strings – – – Piano Pad – – – Octave Harpsichord – – – Tiny Electric Piano – – – Electric Piano Pad – – – Full Organ – – – Octave Jazz Guitar – – – Octave Strings – – – Orchestra Section – – – Octave Pizzicato Strings – – – Strings Session – – – Brass Tutti – – – Orchestra Tutti – – – Octave French Horns – – – Octave Harp – – – Orchestra Hit & Timpani – – – Octave Choir – – – Jazz Brass Section – – – Jazz Section – – – Ballroom Sax Ensemble – – – Ballroom Brass – – – Flute & Clarinet – – – Trumpet & Trombone – – – Fat Synth Brass – – – Octave Lead – – – Super 5th Lead SOUND EFFECT 0 0 121 Fret Noise 0 0 122 Breath Noise 0 0 123 Seashore 0 0 124 Bird Tweet 0 0 125 Telephone Ring 0 0 126 Helicopter 0 0 127 Applause 0 113 116 Hand Clap 0 0 128 Gunshot DRUM KIT 127 0 88 Power Kit 127 0 1 Standard Kit 1 127 0 2 Standard Kit 2 127 0 9 Room Kit 127 0 17 Rock Kit 127 0 25 Electronic Kit 127 0 26 Analog Kit 127 0 113 Dance Kit 127 0 33 Jazz Kit 127 0 41 Brush Kit 127 0 49 Symphony Kit 126 0 128 StdKit 1 + Chinese Perc. 126 0 40 Indian Kit 1 126 0 115 Indian Kit 2 Voice No. 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 126 0 55 StdKit 1 + Indonesian Perc. 1 126 0 56 StdKit 1 + Indonesian Perc. 2 126 0 57 StdKit 1 + Indonesian Perc. 3 126 0 37 Arabic Kit 126 0 41 Cuban Kit 126 0 1 SFX Kit 1 126 0 2 SFX Kit 2 126 0 113 Sound Effect Kit ARPEGGIO** – – – Concerto – – – Latin Rock – – – Brass Section – – – Piano Ballad – – – Synth Sequence – – – Guitarist – – – Pickin' – – – Spanish – – – Funky Clavi – – – Harpeggio – – – Finger Bass Left – – – Combo Jazz Left – – – Paul's Bass Left – – – Trance Bass Left – – – Acid Bass Left – – – Piano Ballad Left – – – Salsa Piano Left – – – Piano Arpeggio Left – – – Guitar Arpeggio Left – – – Strum Left * When you select a Voice of the DUAL category, two voices sound at the same time. ** Selecting a Voice number between 264 and 283 will turn on Arpeggio. *** S.Art Lite voice (page 19) * Lorsque vous sélectionnez une sonorité de la catégorie DUAL, deux sonorités retentissent en même temps. ** La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 264 et 283 entraîne l'activation de l'arpège. *** Sonorité S.Art Lite (page 19) * Cuando se selecciona una voz de la categoría DUAL, suenan dos voces al mismo tiempo. ** Si se selecciona número de voz entre 264 y 283, se activará automáticamente la función Arpeggio. *** Voz S.Art Lite (página 19) * Ao selecionar uma voz da categoria DUAL, duas vozes são reproduzidas simultaneamente. ** Selecionar um número de voz entre e 264 e 283 ativa o arpejo. *** Voz S.Art Lite (página 19) * Wenn Sie eine Voice der DUAL-Kategorie auswählen, erklingen zwei Voices gleichzeitig. ** Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 264 und 283 wählen, wird das Arpeggio eingeschaltet. *** S.Art-Lite-Voice (Seite 19) * При выборе тембра категории DUAL два тембра звучат одновременно. ** При выборе номера тембра в диапазоне 264–283 включается функция арпеджио. *** Тембр S.Art Lite (стр. 19) PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 75 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров XGlite Voice List / Liste des sonorités XGlite / Lista de voces de XGlite / Lista de vozes XGlite / Liste der XGlite-Voices / Список тембров XGlite Voice No. 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 76 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) XG PIANO 0 0 1 Grand Piano 0 1 1 Grand Piano KSP 0 40 1 Piano Strings 0 41 1 Dream 0 0 2 Bright Piano 0 1 2 Bright Piano KSP 0 0 3 Electric Grand Piano 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 0 32 3 Detuned CP80 0 0 4 Honky Tonk Piano 0 1 4 Honky Tonk Piano KSP 0 0 5 Electric Piano 1 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 0 0 6 Electric Piano 2 0 1 6 Electric Piano 2 KSP 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 0 0 7 Harpsichord 1 0 1 7 Harpsichord KSP 0 35 7 Harpsichord 2 0 0 8 Clavi 0 1 8 Clavi KSP XG CHROMATIC 0 0 9 Celesta 0 0 10 Glockenspiel 0 0 11 Music Box 1 0 64 11 Music Box 2 0 0 12 Vibraphone 0 1 12 Vibraphone KSP 0 0 13 Marimba 0 1 13 Marimba KSP 0 64 13 Sine Marimba 0 97 13 Balimba 0 98 13 Log Drums 0 0 14 Xylophone 0 0 15 Tubular Bells 0 96 15 Church Bells 0 97 15 Carillon XG ORGAN 0 0 17 Drawbar Organ 1 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 0 33 17 60s Drawbar Organ 1 0 34 17 60s Drawbar Organ 2 0 35 17 70s Drawbar Organ 1 0 37 17 60s Drawbar Organ 3 0 40 17 16+2'2/3 Organ 0 64 17 Organ Bass 0 65 17 70s Drawbar Organ 2 0 66 17 Cheezy Organ 0 67 17 Drawbar Organ 2 0 0 18 Percussive Organ 1 0 24 18 70s Percussive Organ 0 32 18 Detuned Percussive Organ 0 33 18 Light Organ 0 37 18 Percussive Organ 2 0 0 19 Rock Organ 0 64 19 Rotary Organ PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Voice No. 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 65 19 Slow Rotary Organ 0 66 19 Fast Rotary Organ 0 0 20 Church Organ 1 0 32 20 Church Organ 3 0 35 20 Church Organ 2 0 40 20 Notre Dame 0 64 20 Organ Flute 0 65 20 Tremolo Organ Flute 0 0 21 Reed Organ 0 40 21 Puff Organ 0 0 22 Accordion 0 0 23 Harmonica 1 0 32 23 Harmonica 2 0 0 24 Tango Accordion 1 0 64 24 Tango Accordion 2 XG GUITAR 0 0 25 Nylon Guitar 1 0 25 25 Nylon Guitar 3 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 0 96 25 Ukulele 0 0 26 Steel Guitar 0 35 26 12-string Guitar 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 0 96 26 Mandolin 0 0 27 Jazz Guitar 0 32 27 Jazz Amp 0 0 28 Clean Guitar 0 32 28 Chorus Guitar 0 0 29 Muted Guitar 0 40 29 Funk Guitar 0 41 29 Muted Steel Guitar 0 45 29 Jazz Man 0 0 30 Overdriven Guitar 0 43 30 Guitar Pinch 0 0 31 Distortion Guitar 0 40 31 Feedback Guitar 1 0 41 31 Feedback Guitar 2 0 0 32 Guitar Harmonics 1 0 65 32 Guitar Feedback 0 66 32 Guitar Harmonics 2 XG BASS 0 0 33 Acoustic Bass 0 40 33 Jazz Rhythm 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass 0 0 34 Finger Bass 1 0 18 34 Finger Bass Dark 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar 0 43 34 Finger Slap Bass 0 45 34 Finger Bass 2 0 65 34 Modulated Bass 0 0 35 Pick Bass 0 28 35 Muted Pick Bass 0 0 36 Fretless Bass 1 0 32 36 Fretless Bass 2 0 33 36 Fretless Bass 3 0 34 36 Fretless Bass 4 0 0 37 Slap Bass 1 0 32 37 Punch Thumb Bass 0 0 38 Slap Bass 2 0 43 38 Velocity Switch Slap 0 0 39 Synth Bass 1 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 40 39 Techno Synth Bass 0 0 40 Synth Bass 2 0 6 40 Mellow Synth Bass 0 12 40 Sequenced Bass 0 18 40 Click Synth Bass 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 0 40 40 Modular Synth Bass 0 41 40 DX Bass XG STRINGS 0 0 41 Violin 0 8 41 Slow Violin 0 0 42 Viola 0 0 43 Cello 0 0 44 Contrabass 0 0 45 Tremolo Strings 0 8 45 Slow Tremolo Strings 0 40 45 Suspense Strings 0 0 46 Pizzicato Strings 0 0 47 Orchestral Harp 0 0 48 Timpani XG ENSEMBLE 0 0 49 Strings 1 0 3 49 Stereo Strings 0 8 49 Slow Strings 0 35 49 60s Strings 0 40 49 Orchestra 1 0 41 49 Orchestra 2 0 42 49 Tremolo Orchestra 0 45 49 Velocity Strings 0 0 50 Strings 2 0 3 50 Stereo Slow Strings 0 8 50 Legato Strings 0 40 50 Warm Strings 0 41 50 Kingdom 0 0 51 Synth Strings 1 0 64 51 Synth Strings 4 0 0 52 Synth Strings 2 0 0 53 Choir Aahs 0 3 53 Stereo Choir 0 32 53 Mellow Choir 0 40 53 Choir Strings 0 0 54 Voice Oohs 0 0 55 Synth Voice 1 0 40 55 Synth Voice 2 0 41 55 Choral 0 64 55 Analog Voice 0 0 56 Orchestra Hit 1 0 35 56 Orchestra Hit 2 0 64 56 Impact XG BRASS 0 0 57 Trumpet 0 32 57 Warm Trumpet 0 0 58 Trombone 1 0 18 58 Trombone 2 0 0 59 Tuba 0 0 60 Muted Trumpet 0 0 61 French Horn 1 0 6 61 French Horn Solo 0 32 61 French Horn 2 0 37 61 Horn Orchestra 0 0 62 Brass Section 0 35 62 Trumpet & Trombone Section Voice No. 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 0 63 Synth Brass 1 0 20 63 Resonant Synth Brass 0 0 64 Synth Brass 2 0 18 64 Soft Brass 0 41 64 Choir Brass XG REED 0 0 65 Soprano Sax 0 0 66 Alto Sax 0 40 66 Sax Section 0 0 67 Tenor Sax 0 40 67 Breathy Tenor Sax 0 0 68 Baritone Sax 0 0 69 Oboe 0 0 70 English Horn 0 0 71 Bassoon 0 0 72 Clarinet XG PIPE 0 0 73 Piccolo 0 0 74 Flute 0 0 75 Recorder 0 0 76 Pan Flute 0 0 77 Blown Bottle 0 0 79 Whistle 0 0 80 Ocarina XG SYNTH LEAD 0 0 81 Square Lead 1 0 6 81 Square Lead 2 0 8 81 LM Square 0 18 81 Hollow 0 19 81 Shroud 0 64 81 Mellow 0 65 81 Solo Sine 0 66 81 Sine Lead 0 0 82 Sawtooth Lead 1 0 6 82 Sawtooth Lead 2 0 8 82 Thick Sawtooth 0 18 82 Dynamic Sawtooth 0 19 82 Digital Sawtooth 0 20 82 Big Lead 0 24 82 Heavy Synth 0 96 82 Sequenced Analog 0 0 83 Calliope Lead 0 65 83 Pure Lead 0 0 84 Chiff Lead 0 0 85 Charang Lead 0 64 85 Distorted Lead 0 0 86 Voice Lead 0 0 87 Fifths Lead 0 35 87 Big Five 0 0 88 Bass & Lead 0 16 88 Big & Low 0 64 88 Fat & Perky 0 65 88 Soft Whirl XG SYNTH PAD 0 0 89 New Age Pad 0 64 89 Fantasy 0 0 90 Warm Pad 0 0 91 Poly Synth Pad 0 0 92 Choir Pad 0 66 92 Itopia 0 0 93 Bowed Pad 0 0 94 Metallic Pad PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 77 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 78 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 0 95 Halo Pad 0 0 96 Sweep Pad XG SYNTH EFFECTS 0 0 97 Rain 0 64 97 Harmo Rain 0 65 97 African Wind 0 66 97 Carib 0 0 98 Sound Track 0 27 98 Prologue 0 0 99 Crystal 0 12 99 Synth Drum Comp 0 14 99 Popcorn 0 18 99 Tiny Bells 0 35 99 Round Glockenspiel 0 40 99 Glockenspiel Chimes 0 41 99 Clear Bells 0 42 99 Chorus Bells 0 65 99 Soft Crystal 0 70 99 Air Bells 0 71 99 Bell Harp 0 72 99 Gamelimba 0 0 100 Atmosphere 0 18 100 Warm Atmosphere 0 19 100 Hollow Release 0 40 100 Nylon Electric Piano 0 64 100 Nylon Harp 0 65 100 Harp Vox 0 66 100 Atmosphere Pad 0 0 101 Brightness 0 0 102 Goblins 0 64 102 Goblins Synth 0 65 102 Creeper 0 67 102 Ritual 0 68 102 To Heaven 0 70 102 Night 0 71 102 Glisten 0 96 102 Bell Choir 0 0 103 Echoes 0 65 103 Big Pan 0 0 104 Sci-Fi XG WORLD 0 0 78 Shakuhachi 0 97 105 Tamboura 0 0 106 Banjo 0 28 106 Muted Banjo XG PERCUSSIVE 0 0 113 Tinkle Bell 0 96 113 Bonang 0 97 113 Altair 0 98 113 Gamelan Gongs 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 0 100 113 Rama Cymbal 0 0 114 Agogo 0 0 115 Steel Drums 0 97 115 Glass Percussion 0 98 115 Thai Bells 0 0 116 Woodblock 0 96 116 Castanets 0 0 117 Taiko Drum 0 96 117 Gran Cassa 0 0 118 Melodic Tom 1 0 64 118 Melodic Tom 2 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Voice No. 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 65 118 Real Tom 0 66 118 Rock Tom 0 0 119 Synth Drum 0 64 119 Analog Tom 0 65 119 Electronic Percussion 0 0 120 Reverse Cymbal XG SOUND EFFECTS 64 0 1 Cutting Noise 1 64 0 2 Cutting Noise 2 64 0 4 String Slap 64 0 17 Flute Key Click 64 0 33 Shower 64 0 34 Thunder 64 0 35 Wind 64 0 36 Stream 64 0 37 Bubble 64 0 38 Feed 64 0 49 Dog 64 0 50 Horse 64 0 51 Bird Tweet 2 64 0 56 Maou 64 0 65 Phone Call 64 0 66 Door Squeak 64 0 67 Door Slam 64 0 68 Scratch Cut 64 0 69 Scratch Split 64 0 70 Wind Chime 64 0 71 Telephone Ring 2 64 0 81 Car Engine Ignition 64 0 82 Car Tires Squeal 64 0 83 Car Passing 64 0 84 Car Crash 64 0 85 Siren 64 0 86 Train 64 0 87 Jet Plane 64 0 88 Starship 64 0 89 Burst 64 0 90 Roller Coaster 64 0 91 Submarine 64 0 97 Laugh 64 0 98 Scream 64 0 99 Punch 64 0 100 Heartbeat 64 0 101 Footsteps 64 0 113 Machine Gun 64 0 114 Laser Gun 64 0 115 Explosion 64 0 116 Firework Standard Kit 1 List / Liste des kits standard 1 / Lista de juegos de bateria estandar 1 / Lista do conjunto padrão 1 / Standard Kit 1 List / Список Standard Kit 1 (Стандартный набор 1) • For drum kits other than Standard Kit 1, refer to “Drum Kit List” on the website (page 8). • Pour les kits de batterie autres que Standard Kit 1, reportez-vous à la « Drum Kit List » disponible sur le site Web (page 8). • Para obtener kits de batería distintos de Standard Kit 1 (kit estándar 1), consulte el documento “Drum Kit List” (Lista de kits de batería) en el sitio web (página 8). • Para obter conjuntos de bateria além do conjunto padrão 1, consulte "Lista do conjunto de bateria" no site (página 8). • Für andere Schlagzeug-Sets außer Standard Kit 1 beachten Sie die „Drum Kit List“ auf der Website (Seite 8). • Сведения о наборах ударных, отличных от Standard Kit 1, см. в разделе «Список наборов ударных» на веб-сайте Yamaha (стр. 8). The lowest key C C1 C#1 D#1 E1 F1 F#1 G1 G#1 A#1 B1 C2 C#2 D2 D#2 E2 F2 F#2 G#2 A2 A#2 B2 C3 C#3 D3 D#3 E3 Brush Slap E 1 1 F# 1 Brush Tap Swirl F Snare Roll G Snare Soft 1 G# 1 Castanet 1 Bass Drum Soft Open Rim Shot B 1 Bass Drum Hard C 2 Bass Drum C# 2 Side Stick D Snare 2 D# 2 Hand Clap E 2 Snare Tight F 2 Floor Tom L F# 2 Hi-Hat Closed 2 Floor Tom H G# 2 Hi-Hat Pedal A Low Tom 2 A# 2 Hi-Hat Open B 2 Mid Tom L C 3 Mid Tom H C# 3 Crash Cymbal 1 D High Tom 3 D# 3 Ride Cymbal 1 E Chinese Cymbal 3 F#3 G#3 A#3 B3 C4 C#4 D#4 E4 F4 F#4 G4 G#4 A4 A#4 B4 C5 C#5 D#5 E5 F5 F#5 G#5 3 Ride Cymbal 2 C 4 Bongo H C# 4 Bongo L 4 Conga H Mute D# 4 Conga H Open E 4 Conga L F 4 Timbale H F# 4 Timbale L G Agogo H A#5 4 G# 4 Agogo L A Cabasa 4 A# 4 Maracas B 4 Samba Whistle H C 5 C# 5 5 Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long D# 5 Claves E 5 Wood Block H F 5 F# 5 5 G# 5 A A5 Crash Cymbal 2 B G G5 Splash Cymbal Cowbell Vibraslap D D5 3 Ride Cymbal Cup Tambourine A# 3 D D4 3 G# 3 A A3 3 F# 3 G G3 Sticks A# 1 F F3 Brush Tap Brush Swirl G G2 Seq Click H 1 A A1 Voice No. 243 Standard Kit 1 D# 1 D D1 1 C# 1 Voice No. 243 Standard Kit 1 5 A# 5 Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker B5 B 5 Jingle Bells C6 C 6 Bell Tree PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 79 Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste / Список композиций Song No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 80 Song Name TOP PICK Demo 1 (Yamaha Original) Demo 2 (Yamaha Original) Demo 3 (Yamaha Original) LEARN TO PLAY Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven) Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven) Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional) Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional) Turkish March (Basic) (W.A. Mozart) Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart) Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven) Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven) The Entertainer (Basic) (S. Joplin) The Entertainer (Advanced) (S. Joplin) Londonderry Air (Basic) (Traditional) Londonderry Air (Advanced) (Traditional) The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional) The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional) Amazing Grace (Basic) (Traditional) Amazing Grace (Advanced) (Traditional) FAVORITE Frère Jacques (Traditional) Der Froschgesang (Traditional) Aura Lee (Traditional) London Bridge (Traditional) Sur le pont d'Avignon (Traditional) Nedelka (Traditional) Aloha Oe (Q. Liliuokalani) Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional) Old Folks at Home (S. C. Foster) Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional) Old MacDonald Had A Farm (Traditional) Santa Lucia (A. Longo) If You’re Happy and You Know It (Traditional) Beautiful Dreamer (S. C. Foster) Greensleeves (Traditional) Kalinka (Traditional) Holdilia Cook (Traditional) Ring de Banjo (S. C. Foster) La Cucaracha (Traditional) Funiculi Funicula (L. Denza) Largo (from the New World) (A. Dvořák) Brahms’ Lullaby (J. Brahms) Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) Pomp and Circumstance (E. Elgar) Chanson du Toreador (G. Bizet) Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst) The Polovetsian Dances (A. Borodin) Die Moldau (B. Smetana) Salut d'Amour op.12 (E. Elgar) Humoresques (A. Dvořák) Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvořák) FAVORITE WITH STYLE O du lieber Augustin (Traditional) Mary Had a Little Lamb (Traditional) When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) Little Brown Jug (Traditional) Ten Little Indians (Traditional) On Top of Old Smoky (Traditional) My Darling Clementine (Traditional) Oh! Susanna (S. C. Foster) Red River Valley (Traditional) Turkey in the Straw (Traditional) PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Song No. 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 Song No. 103–112 113–124 125–154 Song Name Muffin Man (R. A. King) Pop Goes the Weasel (Traditional) Grandfather’s Clock (H. C. Work) Camptown Races (S. C. Foster) When the Saints Go Marching In (Traditional) Yankee Doodle (Traditional) Battle Hymn of the Republic (Traditional) I’ve Been Working on the Railroad (Traditional) American Patrol (F. W. Meacham) Down by the Riverside (Traditional) INSTRUMENT MASTER Sicilienne/Fauré (G. Fauré) Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) Grand March (Aida) (G. Verdi) Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky) Pizzicato Polka (J. Strauss II) Romance de Amor (Traditional) Menuett BWV Anh.114 (J. S. Bach) Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) Radetzky Marsch (J. Strauss I) PIANO REPERTOIRE Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) Die Lorelei (F. Silcher) Home Sweet Home (H. R. Bishop) Scarborough Fair (Traditional) My Old Kentucky Home (Traditional) Loch Lomond (Traditional) Silent Night (F. Gruber) Deck the Halls (Traditional) O Christmas Tree (Traditional) Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven) Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod) Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin) Nocturne op.9-2 (F. Chopin) Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin) Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) Arabesque (J. F. Burgmüller) La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) Für Elise (L. v. Beethoven) Turkish March (W.A. Mozart) 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) Annie Laurie (Traditional) Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster) Special Appendix TOUCH TUTOR TTutor01–TTutor10 CHORD STUDY ChdStd01–ChdStd12 CHORD PROGRESSION Maj1234–min1476 Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций • Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original. • A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain this SONG BOOK, access the Yamaha website and download it from the product web page. https://www.yamaha.com • Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais às originais. • Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1 a 3). Para obter o SONG BOOK, acesse o site da Yamaha e faça download pela página da Web do produto. https://www.yamaha.com • Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux. • Un recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement) est disponible ; il contient les partitions de tous les morceaux internes (à l'exception des morceaux 1–3). Pour obtenir ce SONG BOOK, accédez au site Web de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page Web du produit. https://www.yamaha.com • Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab. • Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–3). Um dieses Notenheft zu erhalten, besuchen Sie die YamahaWebsite und laden Sie es von der Produkt-Web-Seite herunter. https://www.yamaha.com • Algunas de las canciones se han editado para adaptar su longitud o facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original. • Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el documento SONG BOOK, acceda al sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página web del producto. https://www.yamaha.com • Некоторые композиции отредактированы с целью уменьшения продолжительности или облегчения исполнения и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом. • Можно получить книгу композиций (партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащую партитуры всех встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Загрузить SONG BOOK можно с веб-страницы данного изделия на сайте корпорации Yamaha. https://www.yamaha.com PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 81 Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей Style No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 82 Style Name 8BEAT BritPopRock 8BeatModern Cool8Beat Happy8Beat Shake8Beat BoyBandPop SweetPop ContemporaryRock StadiumRock 70sRock HardRock 1 60sGuitarPop 8BeatAdria 60s8Beat 8Beat OffBeat Folkrock 60sRock HardRock 2 RockShuffle 8BeatRock 16BEAT 16Beat DancehallPop CinematicPop PopShuffle GuitarPop 16BeatUptempo KoolShuffle HipHopLight BALLAD 70sGlamPiano EpicDivaBallad OrchestraRockBallad PianoBallad LoveSong 6/8ModernEP 6/8SlowRock OrganBallad PopBallad 16BeatBallad DANCE ClubBeat SkyPop AgagBeat Electronica FunkyHouse RetroClub USHipHop MellowHipHop Chillout PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Style No. 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 Style Name EuroTrance Ibiza SwingHouse Clubdance ClubLatin Garage 1 Garage 2 TechnoParty UKPop HipHopGroove HipShuffle HipHopPop DISCO ModernDisco 70sDisco LatinDisco SaturdayNight DiscoHands SWING&JAZZ BigBandFast BigBandBallad AcousticJazz AcidJazz JazzClub Swing 1 Swing 2 Five/Four Dixieland Ragtime R&B BluesRock UK Soul JustR&B WorshipAcoustic1 WorshipAcoustic2 WorshipRockBallad Soul DetroitPop 60sRock&Roll 6/8Soul CrocoTwist Rock&Roll ComboBoogie 6/8Blues COUNTRY CountryPop CountrySwing Country2/4 Bluegrass LATIN BrazilianSamba BrazilianBossa Style No. 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 Style Name Bachata CubanSon Guajira BossaNova Forro Sertanejo 1 Sertanejo 2 Baião TangoArgentino CumbiaPeruana CumbiaColombiana Vallenato Joropo Parranda Merengue ReggaetonPop Reggaeton Tijuana PasoDuranguense CumbiaGrupera BaladaBanda MexicanMambo Mambo Salsa Beguine Reggae WORLD Hawaiian CelticDance ScottishReel 4/4Standart Rumba2/4 Saeidy WehdaSaghira IranianElec Emarati AfricanGospelReggae HighLife1 AfricanGospel Makossa ModernAfrobeat HighLife2 OrganHighLife IgboHighLife SocaCalypso Azonto IndianPop Bhangra Bhajan BollyMix Tamil Kerala Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей Style No. 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 Style Name GoanPop Rajasthan Dandiya Qawwali FolkHills ModernDangdut1 Keroncong ModernDangdut2 DangdutUmum DangdutSlowLegend Dangdut3/4 KoploRampak LanggamModern DangdutJawa Congdut VietnamesePopBallad Vietnamese6/8Ballad XiQingLuoGu YiZuMinGe JingJuJieZou BALLROOM VienneseWaltz EnglishWaltz Slowfox Foxtrot Quickstep Tango Pasodoble Samba ChaChaCha Rumba Jive TRADITIONAL US March 6/8March GermanMarch PolkaPop OberkrainerPolka Tarantella Showtune ChristmasSwing ChristmasWaltz WALTZ ItalianWaltz SwingWaltz JazzWaltz ValsMexicano CountryWaltz OberkrainerWalzer Musette CHILDREN Learning2/4 Style No. 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 Style Name Learning4/4 Learning6/8 PIANIST Stride PianoSwing PianoBoogie Arpeggio Habanera SlowRock 8BeatPianoBallad 6/8PianoMarch PianoWaltz PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 83 Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste / Список готовых наборов стилей MDB No. MDB Name MDB No. MDB No. Rock&Rll 1 Jude Hey 53 HonkyTnk 2 Jumping 54 JustU&Me 103 MoonOf 3 WrldRock 55 LveSmile 104 Patrol 4 All OK 56 Wish I 105 Rhythm 5 YourTune 106 CatSwing 6 USASurf 57 StayWith 107 Misbehav 7 JustCall 58 DontMiss 108 Safari 8 Get home 59 HiBallad 109 SoWhatIs 9 GtrWheel 60 Red Lady 110 TimeGone 10 IWasBorn 61 IvoryAnd 111 TasteHny 11 Sailing 62 TheWorld 112 TwoFoot 12 BluJeans 63 Paradise 113 Blk&Whte 13 Holiday 64 Whisper 114 EnterRag 14 Imagine 65 Woman 115 TakeFour 15 Marriage 66 CndleWnd 116 Birdland 16 WiteShde 67 FlyAway 117 MistyFln 17 NowNever 68 LoveYou 18 Hard Day 69 SavingAl 118 OnTheRd BALLAD 102 MDB Name 52 MarieClb SWING & JAZZ COUNTRY 19 USA Pie 70 InTheDrk 119 BlueSong 20 Norway 71 SayYou 120 InMyMind 21 YesterBd 72 ThisWay 121 ContryHw 22 A Magic 73 Inspirng 122 GreenGrs 123 EverNeed POP & ROCK 84 MDB Name ALL TIME HITS OLDIES 23 UR Shape 74 Diana's 124 Lucille 24 LoveMe 75 Tonight 125 Tennesse 25 Ideal 76 SandLter 26 SweetPop 77 NoRain 126 LoveAmor 27 JustWay 78 Ghetto 127 Brasil 28 Speed 79 PrettyWm 128 ChryPink 29 Cheerful 80 Sherry 129 MyShadow 30 SwftShke 81 Sally's 130 BosaWave 31 Watches 131 DntWorry 32 PrtTmLvr 82 SkyStars 132 I'mPola 33 S Party 83 BadLove 133 MamboJm 34 MoonShdw 84 PokerPop 134 OneNote 35 NikitSng 85 FevrNite 135 PasoCani 36 GirlsMne 86 StyAlive 136 Beguine 37 Radio 87 Westerly 137 Tijuana 38 Attempt 88 Run Free 138 Puntuali 39 OnAStrng 89 DISCO 139 Cielito 40 WhatWant 90 JoelLife 140 The Liar 41 ThankFor 91 Coupled 141 42 Tmbourin 92 SingBack 43 RubyGirl 93 Janeiro 142 Raindrop 44 TopWorld 94 BoomRoom 143 Califrag 45 TeachSng 95 DontHide 144 CatMemry 46 EachMin 96 RewCraig 145 MyPrince 47 ShakenUp 97 LondonRU 146 NoBuiz 48 CrocRock 98 WerUBeen 147 JinglBel 49 HurryLov 99 MkeMusic 148 SilentNt 50 Champion 100 10,2 Sun 149 Christms 51 Jailhous 101 Believe 150 Favorite PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 DANCE & DISCO LATIN Unfrgivn ENTERTAINMENT Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste MDB No. 151 MDB Name RedRdolf 152 MoonWlz 153 AroundWd WALTZ & TRAD 154 DadClock 155 RockBaby 156 SomeLara 157 Doodah! 158 Dreamer 159 Birthday 160 Sunshine 161 TexRose 162 ThePolka 163 Yankee's 164 DanubeWz 165 D'amor 166 Reine de 167 MnchHaus 168 Comrades 169 VanMass 170 ClariPka PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 85 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы гармонизации No. 86 Harmony Type Description If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played. Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées. Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque. Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada. Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden. Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой нажатой клавише. 001 Duet 002 Trio 003 Block 004 Country 005 Octave 006 Trill 1/4 note If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously. (The trill speed differs depending on the selected type.) 007 Trill 1/6 note Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une trille). (La vitesse des trilles varie en fonction du type sélectionné.) 008 Trill 1/8 note 009 Trill 1/12 note 010 Trill 1/16 note 011 Trill 1/24 note Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller). (Die Trillergeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) 012 Trill 1/32 note Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью. (Скорость эффектов Trill (Трель) зависит от выбранного типа.) 013 Tremolo 1/4 note If you keep holding down a note, the note is repeated continuously. (The repeat speed differs depending on the selected type.) 014 Tremolo 1/6 note Si vous maintenez une note enfoncée, celle-ci sera répétée en continu. (La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.) 015 Tremolo 1/8 note 016 Tremolo 1/12 note 017 Tremolo 1/16 note 018 Tremolo 1/24 note Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) 019 Tremolo 1/32 note Если удерживать нажатой клавишу, нота непрерывно повторяется. (Скорость повторения зависит от выбранного типа.) 020 Echo 1/4 note 021 Echo 1/6 note 022 Echo 1/8 note 023 Echo 1/12 note 024 Echo 1/16 note 025 Echo 1/24 note 026 Echo 1/32 note PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino). (La velocidad de trino varía según el tipo seleccionado.) Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em um garganteio). (A velocidade de trinado difere, dependendo do tipo selecionado.) Si mantiene pulsada una nota, esta se repite de forma continua. (la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.) Se você mantiver uma nota pressionada, ela se repetirá continuamente. (A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.) If you play a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.) Si vous jouez une note, un écho sera appliqué à la note jouée. (La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.) Si toca una nota, se le aplica eco. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.) Se você tocar uma nota, um efeito de eco será aplicado à nota tocada. (A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.) Wenn Sie eine Note spielen, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) К проигрываемой ноте применяется эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.) Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов Arpeggio Types / Types d’arpeges / Tipos de arpegios / Tipos de arpejos / Arpeggio-Typen / Типы арпеджио Arpeggio No. 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 Arpeggio Name UpOct DownOct UpDwnOct SynArp1 SynArp2 SynArp3 SynArp4 SyncEcho PulsLine StepLine Random Down&Up SuperArp AcidLine TekEcho VelGruv Planet Trance1 Trance2 Trance3 ChordAlt SynChrd1 SynChrd2 Syncopa Hybrid1 Hybrid2 Hybrid3 Hybrid4 Hybrid5 PfArp1 PfArp2 PfArp3 PfArp4 PfClub1 PfClub2 PfBallad PfChd8th EPArp PfShufle PfRock Clavi1 Clavi2 RocknPf 70RockPf SlowflPf SoulPf ChordUp ChdDance LatinRck Salsa1 Salsa2 Reggae1 Reggae2 Reggae3 6/8R&B Gospel BalladEP Strum1 Strum2 Strum3 Strum4 Pickin1 Pickin2 Arpeggio No. 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 Arpeggio Name Funky GtrChrd1 GtrChrd2 GtrChrd3 GtrArp FngrPck1 FngrPck2 CleanGtr Slowfl Samba1 Samba2 Spanish1 Spanish2 Harp1 Harp2 FngrBas1 FngrBas2 FngrBas3 CoolFunk SlapBass AcidBas1 AcidBas2 FunkyBas CmbJazB1 CmbJazB2 CmbJazB3 NewR&BBs HipHopBs SmoothBs DreamBas TranceBs LatinBas Strings1 Strings2 Strings3 Strings4 StrngDwn StrngUp OrcheStr Jupiter Pizz1 Pizz2 BrasSec1 BrasSec2 BrasSec3 FunkBras SoulReed DiscoLd SmoothPd PercArp Ethnic Cresendo DiscoCP Perc1 Perc2 R&B Funk1 Funk2 Funk3 Soul ClscHip Smooth NewGospl Arpeggio No. 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 Arpeggio Name CmbJazz1 CmbJazz2 Bebop JazzHop FolkRock Unpluggd HipHop Trance Dream 2 Step ClubHs1 ClubHs2 EuroTek House Ibiza1 Ibiza2 Ibiza3 Garage Samba African Latin China Indian Arabic PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 87 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов • When playing one of the Arpeggio Types 143 to 176, select the corresponding Voice below as the Main Voice. 143–173: Select a Drum Kit (Voice No.242–252). 174 (China): Select “StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice No.253). 175 (Indian): Select “Indian Kit 1” (Voice No.254) or “Indian Kit 2” (Voice No.255). 176 (Arabic): Select “Arabic Kit” (Voice No.259). • • Ao tocar um dos tipos de arpejo de 143 a 176, selecione a voz correspondente abaixo como a voz principal. 143–173: selecione um conjunto de bateria (voz número 242 a 252). 174 (China): selecione "StdKit1 + Chinese Perc." (voz número 253). 175 (Indiano): selecione "Indian Kit 1" (voz número 254) ou "Indian Kit 2" (voz número 255). 176 (Árabe): selecione "Arabic Kit" (voz número 259). • Lors de la reproduction d'un des types d'arpège compris entre 143 et 176, sélectionnez la sonorité correspondante ci-dessous en tant que sonorité principale. 143–173 : sélectionnez un kit de batterie (sonorités n° 242–252). 174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc » (sonorité n° 253). 175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité n° 254) ou « Indian Kit 2 » (Sonorité n° 255). 176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité n° 259). • Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen, wählen Sie wie angegeben die entsprechende Voice als Main Voice aus. 143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 242–252). 174 (China): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice Nr. 253) aus. 175 (Indian): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 254) oder „Indian Kit 2” (Voice Nr. 255) aus. 176 (Arabic): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 259) aus. • Al tocar uno de los tipos de arpegio del 143 al 176, seleccione la voz correspondiente indicada a continuación como voz principal. 143–173: Seleccione un kit de batería (voces n.º 242–252). 174 (China): seleccione “StdKit1 + Chinese Perc.” (voz n.º 253). 175 (Indian): seleccione “Indian Kit 1” (voz n.º 254) o “Indian Kit 2” (voz n.º 255). 176 (Arabic): seleccione “Arabic Kit” (voz n.º 259). 88 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 • При воспроизведении типов арпеджио в диапазоне 143–176 выберите в качестве основного тембра соответствующий тембр ниже. 143–173: выберите набор ударных (тембр № 242–252). 174 (китайский строй): выберите StdKit1 + Chinese Perc (тембр № 253). 175 (индийский строй): выберите Indian Kit 1 (тембр № 254) или Indian Kit 2 (тембр № 255). 176 (арабский строй): выберите Arabic Kit (тембр № 259). Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Типы реверберации No. 01–04 05 06–08 09–10 11–12 13 Reverb Type Description Hall 1–4 Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal. Реверберация концертного зала. Cathedral Rich reverb simulating the acoustics of a cathedral. Good for pipe organ sounds. Réverbération riche simulant l'acoustique d'une cathédrale. Idéal pour les sons d'orgue à tuyaux. Reverberación rica que simula la acústica de una catedral. Es idónea para los sonidos de órgano de tubos. Simulação de reverberação avançada da acústica de uma catedral. Boa para sons de órgão de tubo. Satter Halleffekt, der die Akustik einer Kathedrale simuliert. Gut geeignet für Kirchenorgelklänge. Богатая реверберация, имитирующая акустику кафедрального собора. Подходит для получения звука органа. Room 1–3 Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena. Nachhall in einem kleineren Raum. Реверберация небольшого помещения. Stage 1–2 Reverb for solo instruments. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Halleffekte für Soloinstrumente. Реверберация для сольных инструментов. Plate 1–2 Simulated steel plate reverb. Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de placas. Reverberação de placa metálica simulada. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Имитатор реверберации стальной пластины. Off No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта. Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus No. 1–3 4–5 6 Chorus Type Description Chorus 1–3 Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком. Flanger 1–2 This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Придает звуку богатый живой эффект «дрожания». Off No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 89 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов DSP Types / Types de DSP / Tipos de DSP / Tipos de DSP / DSP-Typen / Типы DSP No. Dual Rotary Speaker Bright Slow 02 Dual Rotary Speaker Bright Fast 03 Rotary Speaker Slow 04 Rotary Speaker Fast 05 06 07 08 09 10 11 90 DSP Type 01 Description Simulates a rotary speaker. Simule un haut-parleur rotatif. Simula un altavoz rotativo. Simula um alto-falante giratório. Simulation eines Rotary Speaker (Rotorkabinett). Имитация вращающегося динамика. Small Stereo Distortion Stereo distortion for guitar. Setting for distortion sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de distorsion. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de distorsión. Distorção estéreo para violão. Configuração para som de distorção. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für verzerrten Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для эффекта искажения звука. Small Stereo Overdrive Stereo distortion for guitar. Setting for overdrive sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de surmodulation. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de saturación. Distorção estéreo para violão. Configuração para som de sobremarcha. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für Overdrive-Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для овердрайва. Small Stereo Vintage Amp Stereo distortion for guitar. Setting for vintage sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son vintage. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido clásico. Distorção estéreo para violão. Configuração para som vintage. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für historischen Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для звука старинных инструментов. British Combo Classic British combo amp simulator. Setting for classic sound. Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son classique. Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido clásico. Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som clássico. Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für klassischen Sound. Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для классического звука. British Combo Top Boost British combo amp simulator. Setting for "TOP BOOST" sound. Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son « TOP BOOST ». Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido "TOP BOOST". Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para o som "TOP BOOST". Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für „TOP BOOST“-Sound (Höhenanhebung). Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для звука TOP BOOST (Максимальное усиление). British Combo Heavy British combo amp simulator. Setting for heavy sound. Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son du heavy. Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido intenso. Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som pesado. Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für Heavy-Sound. Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для тяжелого звука. British Legend Blues British stack amp simulator. Setting for blues sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du blues. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido de blues. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som de blues. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Blues-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для блюзового звука. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов No. DSP Type Description British Legend Heavy British stack amp simulator. Setting for heavy sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du heavy. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido intenso. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som pesado. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Heavy-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для тяжелого звука. 13 British Legend Clean British stack amp simulator. Setting for clean sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son pur. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido limpio. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som limpo. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Clean-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для чистого звука. 14 Stereo Amp Sim Crunch 15 Stereo Amp Sim Blues 16 Chorus 1 17 Chorus 3 18 Chorus 4 19 Chorus 5 12 20 21 22 23 24 Stereo amp simulator. Simulateur d'amplificateur stéréo. Simulador de amplificador estéreo. Simulador de amplificador estéreo. Stereo-Amp-Simulation. Имитатор стереоусилителя. Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de chorus convencional con chorus cálidos y complejos. Programa de coro convencional com efeito de coro harmonioso e acolhedor. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. Традиционная программа хоруса с насыщенным теплым звучанием. Celeste 2 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound. Un LFO triphasé ajoute de la modulation et de l'espace au son. Un LFO de tres fases aporta modulación y amplitud al sonido. Um LFO de três fases adiciona modulação e amplitude ao som. Ein 3-phasiger LFO verleiht dem Klang Modulation und Räumlichkeit. Трехфазный низкочастотный осциллятор (LFO) придает звуку модуляцию и объемность. Symphonic Adds more stages to the modulation of Celeste. Ajoute d'autres étapes à la modulation de Celeste. Añade más etapas a la modulación de Celeste. Adiciona mais estágios à modulação de Celeste. Fügt der Modulation der Celesta mehr Stufen hinzu. Добавление дополнительных ступеней модуляции для эффекта Celeste. Flanger1 Creates a sound similar to that of a jet airplane. Crée un son similaire à celui d'un avion à réaction. Crea un sonido similar al de un avión a reacción. Cria um som semelhante ao de um avião a jato. Erzeugt einen Klang ähnlich dem eines Düsenflugzeugs. Создание звука, напоминающего звук реактивного самолета. Vintage Phaser Stereo This simulates an analog phaser, giving a strong vintage flavor to the sound. It is effective in stereo. Simule un synchroniseur de phases analogique, en conférant une saveur vintage majeure au son. Il est efficace en mode stéréo. Simula un phaser analógico que aporta un intenso sabor vintage al sonido. Resulta efectivo en estéreo. Simula um phaser analógico, dando um forte toque vintage ao som. É eficaz em estéreo. Dies simuliert einen analogen Phaser und verleiht dem Signal einen urigen Charakter. Er ist in stereo wirksam. Имитация аналогового фазера, придающая звуку выраженный винтажный оттенок. Действует в стереоформате. Phaser Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son. Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 91 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов No. Description E-Piano Phaser Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. For electric piano. Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son. Pour le piano électrique. Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Para piano eléctrico. Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Para piano elétrico. Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Für E-Piano. Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку. Для электрического пианино. Auto Wah Cyclically modulates the center frequency of a wah filter. Produit une modulation cyclique de la fréquence centrale d'un filtre wah. Modula cíclicamente la frecuencia central de un filtro wah. Modula de forma cíclica a frequência central de um filtro wah. Ändert die Arbeitsfrequenz eines Wah-Filters zyklisch. Циклическая модуляция центральной частоты фильтра вау-эффекта. Auto Wah + Distortion Distortion can be applied to the output of Auto Wah. La distorsion peut être appliquée à la sortie de la fonction Auto Wah (Wah automatique). Permite aplicar distorsión a la salida de Auto Wah. A distorção pode ser aplicada à saída do Auto Wah. Auf den Auto Wah-Ausgang können Verzerrungen angewendet werden. Искажение можно применить на выход автоматического вау-эффекта. 28 Clavi Touch Wah Clavinet Touch Wah Touch Wah de Clavinet Clavinet Touch Wah Toque Wah de Clavinet Clavinet Touch Wah Вау-эффект Touch Wah 29 Tremolo 30 E-Piano Tremolo 31 Guitar Tremolo 25 26 27 32 33 34 92 DSP Type Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation. Effet de trémolo riche avec modulation du volume et de la hauteur de ton. Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono. Efeito harmonioso de tremolo com modulação de volume e altura. Voller Tremolo-Effekt mit Modulation der Lautstärke und der Tonhöhe. Богатый эффект тремоло с модуляцией как по громкости, так и по высоте. Ensemble Detune Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound. Effet de choeur sans modulation, créé par l'ajout d'un son dont la hauteur de ton est légèrement décalée. Efecto de chorus sin modulación que se crea agregando un sonido con un tono ligeramente cambiado. Efeito de coro sem modulação, criado pela adição de um som com a afinação ligeiramente distorcida. Chorus-Effekt ohne Modulation, erzeugt durch Hinzufügen eines leicht höhenverschobenen Sounds. Эффект хоруса без модуляции, создаваемый путем добавления звука с небольшим смещением высоты. Tempo Auto Pan Tempo-synchronized auto pan. Balayage panoramique automatique synchronisé sur le tempo. Efecto panorámico automático con sincronización de tempo. Panorâmica automática sincronizada com o tempo. Temposynchronisierter Auto-Pan-Effekt. Автопанорама c синхронизацией по темпу. Echo Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R. Deux sons retardés (G et D) et retards de feedback indépendants pour G et D. Dos sonidos retardados (L y R) y retrasos de realimentación independientes para L y R. Dois sons com atraso (L e R) e atrasos de resposta independentes para L e R. Zwei Delay-Sounds (L und R), und unabhängiges Feedback-Delay für L und R. Два звука с задержкой (левый и правый) и задержка по левому и правому каналу с независимой обратной связью. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов No. 35 36 37 38 DSP Type Description Cross Delay The feedback of the two delayed sounds is crossed. Feedback croisé de deux sons retardés. Cruce de la realimentación de dos sonidos retardados. O feedback dos dois sons com atraso é cruzado. Das Feedback der beiden verzögerten Signale wird über Kreuz geführt. Перекрестная обратная связь для звуков с задержкой по двум каналам. Compressor Medium Compressor with medium setting. Compresseur avec réglage moyen. Compresor con ajuste medio. Compressor com configuração média. Kompressor mit mittlerer Einstellung. Компрессор со средней настройкой. 3Band EQ A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalization. Égaliseur mono avec égalisation LOW, MID et HIGH réglable. Un ecualizador mono con ecualización LOW, MID y HIGH ajustable. Equalizador monofônico com equalização LOW, MID e HIGH ajustável. Ein Mono-EQ mit einstellbarem LOW-, MID- und HIGH-Equalizer. Моноэквалайзер с выравниванием по частотам LOW (Нижние), MID (Средние) и HIGH (Верхние). Harmonic Enhancer Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out. Ajoute de nouvelles harmoniques au signal d'entrée pour rehausser le son. Aporta nuevos armónicos a la señal de entrada para que el sonido destaque. Adiciona novos harmônicos ao sinal de entrada para fazer o som se sobressair. Fügt dem Eingangssignal neue Harmonien hinzu, um den Klang hervorzuheben. Добавление гармоник к входному сигналу для обеспечения ясного звука. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 93 MEMO MEMO MEMO LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON PORTABLE KEYBOARDS (NP, PSRE, PSREW, PSRF, PSRI, PSS, SHS, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES) Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or Yamaha Customer Service if you have any questions. Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not transferable. In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment. Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty. If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact: CUSTOMER SERVICE Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373 Telephone: 800-854-1569 www.yamaha.com Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA. © 2020 Yamaha Corporation of America. For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке. FRANCE NORTH AMERICA OTHER REGIONS Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 ITALY U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK ARGENTINA Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 FINLAND F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN REGIONS/ CARIBBEAN REGIONS Yamaha Music Latin America, S.A. Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 ICELAND Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 CYPRUS GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213 RUSSIA AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN REGIONS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 POLAND AFRICA Yamaha Music Europe Sp.z o.o. Oddział w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25 Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG Yamaha Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 DMI28 Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688 INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122 OTHER ASIAN REGIONS https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099 REGIONS AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html ISRAEL RBX International Co., Ltd. P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For Europe) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation Published 10/2020 POTY*.*_**B0 VDH1490
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Copy, Extract, Print high-res Author : Yamaha Corporation Create Date : 2020:11:11 11:42:39+09:00 Modify Date : 2020:11:11 11:43:57+09:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c017 91.164464, 2020/06/15-10:20:05 Metadata Date : 2020:11:11 11:43:57+09:00 Format : application/pdf Title : PSR-E373, YPT-370, PSR-EW310 Owner's Manual Creator : Yamaha Corporation Document ID : uuid:3e0dfa7f-5e5b-44b6-975e-39119938bc4b Instance ID : uuid:fd9ecc43-20aa-4261-9f1a-f35b4bffe75a Page Mode : UseOutlines Page Count : 100EXIF Metadata provided by EXIF.tools