Yamaha PSR I500 Owner's Manual Psri500 Es Om A1
User Manual: Yamaha PSR-I500 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 84
- Características especiales
- Funciones y formatos compatibles
- Accesorios incluidos
- Acerca de los manuales
- Instalación
- Guía rápida
- Funcionamiento básico y elementos de la pantalla
- Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
- Selección de una voz principal
- Restablecimiento de los ajustes de voz en sus valores predeterminados (reproducción de la voz de armonio)
- Reproducción de la voz de piano de cola
- Superposición de voces duales
- Cómo tocar una voz de división en la zona de la mano izquierda
- Empleo del metrónomo
- Adición de armonía/Activación de arpegios
- Cambio de tipos de armonía y arpegio
- Adición de efectos DSP
- Creación de sonidos originales mediante los mandos
- Reproducción de estilos
- Reproducción de canciones
- Uso de la función de lección de canción
- Tocar el Riyaz
- Interpretación con muestreo rápido
- Grabación de la interpretación
- Reproducción y grabación de audio
- Memorización de ajustes favoritos (memoria de registros)
- Conexión con otros dispositivos
- Copia de seguridad e inicialización
- Referencia
- Funciones útiles para la interpretación
- Selección de un tipo de reverberación
- Selección de un tipo de chorus
- Controles de tono: transposición
- Controles de tono: afinación precisa
- Controles de tono: rueda PITCH BEND (inflexión del tono)
- Uso del portamento
- Ajuste del tiempo de portamento
- Activación de los ajustes óptimos del panel: ajuste de un toque (OTS)
- Cambio de la respuesta a la pulsación del teclado
- Selección de un ajuste de ecualizador que produzca el mejor sonido
- Afinación de escala
- Ajustes de voz
- Ajustes de arpegio
- Parámetros asignados a los mandos
- Estilos y patrones de Riyaz
- Variaciones de estilos: secciones
- Parada sincronizada del estilo
- Activación o desactivación de cada pista del estilo
- Variaciones de Riyaz
- Cambio del tempo
- Tap Start
- Ajuste del volumen del estilo o Riyaz
- Ajuste del punto de división
- Reproducción de acordes sin reproducción de estilo (parada de la función de acompañamiento)
- Tipos de acordes para reproducción de estilos
- Ajustes de las canciones
- Las funciones
- Operaciones de la unidad flash USB
- Conexión a una unidad flash USB
- Formateo de una unidad flash USB
- Guardar datos de usuario en una unidad flash USB
- Guardar una canción de usuario como SMF en una unidad flash USB
- Carga de datos de usuario desde una unidad flash USB
- Cargar un archivo de estilo
- Eliminación de un archivo de usuario de la unidad flash USB
- Eliminación de un archivo SMF de la unidad flash USB
- Salida de una pantalla de control de archivos
- Lista de mensajes
- Funciones útiles para la interpretación
- Apéndice

ES
TECLADO DIGITAL
Manual de instrucciones
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
Este instrumento es un teclado portátil que incorpora una amplia variedad de sonidos y funciones.
Le aconsejamos que lea detenidamente este manual para poder disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del
instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 5–7.

2

3
Pour obtenir des informations sur les produits, contactez votre
représentant ou revendeur agréé Yamaha dont le nom figure dans
la liste ci-dessous.
Para ver información detallada sobre los productos, póngase en contacto
con el representante o el distribuidor autorizado de Yamaha según se
indica a continuación.
Näheres zu den Produkten erfahren Sie bei einer Yamaha-
Werksvertretung oder bei einer der folgend aufgelisteten offiziellen
Yamaha-Vertriebsstellen.
Подробные сведения об инструменте можно получить
у уполномоченного представителя корпорации Yamah a
в вашем регионе.

PSR-I500 Manual de instrucciones
4
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de
alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de
identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la
parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el
espacio proporcionado a continuación y conservar este manual
como comprobante permanente de su compra para facilitar la
identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)
(weee_battery_eu_es_02)
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no
deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje
correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos
desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades
locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la
UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.

PSR-I500 Manual de instrucciones
5
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
Para el adaptador de CA
ADVERTENCIA
• Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con
instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna
otra finalidad.
• Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde
haya humedad.
ATENCIÓN
• Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA. Si se produjera algún problema
o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de
alimentación del instrumento y desconecte el adaptador de CA de
la toma. Si el adaptador de CA está conectado a la toma de CA,
tenga en cuenta que le sigue llegando una corriente mínima,
aunque el interruptor de alimentación esté apagado. Si no va
a utilizar el instrumento durante algún tiempo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA mural.
Para el PSR-I500
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de
lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios
u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor
como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado
el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos
pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada,
que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 81). Si se usa
un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el
instrumento o recalentamiento.
• Utilice únicamente el enchufe y el cable de alimentación
suministrado.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad
o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe
realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar
o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso
de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al
servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o
en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima
recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan
líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el
instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de
CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo
revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos
mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre
la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un
incendio.
• Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación.
Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio,
un recalentamiento o fugas.
- No manipule ni desmonte las pilas.
- No tire pilas al fuego.
- No intente recargar pilas que no sean recargables.
Fuente de alimentación/Adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Pilas
DMI-5
1/3

PSR-I500 Manual de instrucciones
6
- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como
collares, horquillas, monedas y llaves.
- Utilice el tipo de pila especificado (página 81).
- Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo
y del mismo fabricante.
- Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas
conforme a las marcas de polaridad +/-.
- Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el
instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del
instrumento.
- Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se
suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente el
cargador especificado.
• No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas
accidentalmente.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido
derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos,
la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un
médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida
de visión o quemaduras químicas.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague
inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está
utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente,
pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados
o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está
utilizando el instrumento.
- Si existe cualquier grieta o rotura en el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles
lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un
conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad
menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire
siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable,
podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento
no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados
o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que
se pueda caer accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados
para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que
pudiera tropezar con ellos.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce
algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague
inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el
enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un
nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto
durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de
la pared.
• Utilice solamente la base/bastidor especificada para el
instrumento. Cuando lo coloque, utilice solamente los tornillos
suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en
los componentes internos o provocar la caída del instrumento.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes
electrónicos, desconecte la alimentación de todos los
componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación
de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen
al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al
nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen
mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido
deseado.
• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco del
instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro
tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Podría causar
lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos,
o fallos en el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento,
y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores
o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con
volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que
podría provocar una pérdida de audición permanente. Si
experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte
a un médico.
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación/Adaptador de CA
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
DMI-5
2/3

PSR-I500 Manual de instrucciones
7
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (en espera/encendido) se encuentre en la posición “en espera” (con la pantalla apagada), la electricidad sigue
fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
DMI-5
3/3
AVISO
Para evitar la posibilidad de que se produzcan
errores de funcionamiento o daños en el
producto, los datos u otros objetos, tenga en
cuenta las advertencias que se incluyen
a continuación.
Manejo
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios,
equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros
dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento,
el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando
utilice el instrumento con una aplicación en el iPad,
iPhone o iPod touch, le recomendamos que ajuste
“Airplane Mode” (modo avión) en “ON” (activado) en
dicho dispositivo para evitar el ruido producido por la
comunicación.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones
excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al
sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el
día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el
panel, se dañen los componentes internos o se produzca
un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de
servicio verificado: de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma
sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel
o el teclado.
Mantenimiento
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave
y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes,
alcohol, líquidos limpiadores ni paños impregnados con
productos químicos.
Almacenamiento de datos
• Algunos datos del instrumento (página 48) se retienen
cuando se apaga la alimentación. Sin embargo, los datos
guardados se pueden perder debido a fallos, un error de
funcionamiento, etc. Guarde los datos importantes en
una unidad flash USB o un dispositivo externo como un
ordenador (páginas 47 y 73). Antes de utilizar una unidad
flash USB, asegúrese de leer la página 71.
• Para evitar la pérdida de datos por daños en una unidad
flash USB, se recomienda guardar una copia de
seguridad de los datos importantes en una unidad flash
USB de repuesto o en un dispositivo externo, como un
ordenador.
Información
Acerca de los derechos de copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos
musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre
otros, los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto
para uso personal del comprador.
• En este producto se incluye contenido cuyo copyright es
propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone
de licencia para utilizar el copyright de otras empresas.
Debido a las leyes de copyright y otras leyes aplicables,
NO está permitido distribuir soportes en los que se
guarde o se grabe este contenido y se mantenga
prácticamente igual o muy similar al contenido del
producto.
* El contenido descrito anteriormente incluye un
programa informático, datos de acompañamiento de
estilo, datos MIDI, datos WAVE, datos de grabación de
voz, una partitura, datos de partituras, etc.
* No está permitido distribuir soportes en los que se haya
grabado su interpretación o producción musical
utilizando este contenido y no se requiere el permiso
de Yamaha Corporation en tales casos.
Acerca de las funciones y datos incluidos
con el instrumento
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de
las canciones predefinidas y las canciones que se
pueden descargar del sitio web de Yamaha, por lo que
pueden no ser exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas se ofrecen
exclusivamente a título informativo y pueden variar con
respecto a las de su instrumento.
• Windows es una marca comercial registrada de
Microsoft® Corporation en Estados Unidos y otros
países.
• iPhone, iPad, iPod touch y macOS son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros
países.
• IOS es una marca comercial o una marca comercial
registrada de Cisco en Estados Unidos y en otros países,
y se utiliza bajo licencia.
• Los nombres de empresas y productos utilizados en este
manual son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos titulares.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que
se hayan perdido o destruido.

PSR-I500 Manual de instrucciones
8
Guía rápida
Contenido
Características especiales............................................................. 8
Funciones y formatos compatibles .............................................. 10
Accesorios incluidos .................................................................... 10
Acerca de los manuales .............................................................. 11
Instalación
Terminales y controles de los paneles 12
Instalación 14
Requisitos de alimentación.......................................................... 14
Encendido y apagado.................................................................. 16
Ajuste del volumen principal ........................................................ 16
Uso de un soporte de teclado...................................................... 16
Guía rápida
Funcionamiento básico y elementos de la pantalla 17
Funcionamiento básico................................................................ 17
Mostrar elementos....................................................................... 18
Interpretación de una amplia variedad de voces
instrumentales 19
Selección de una voz principal .................................................... 19
Restablecimiento de los ajustes de voz en sus valores
predeterminados (reproducción de la voz de
armonio).................................................................................. 19
Reproducción de la voz de piano de cola.................................... 19
Superposición de voces duales ................................................... 19
Cómo tocar una voz de división en la zona de
la mano izquierda ................................................................... 20
Empleo del metrónomo................................................................ 20
Adición de armonía/Activación de arpegios................................. 21
Cambio de tipos de armonía y arpegio........................................ 22
Adición de efectos DSP............................................................... 23
Creación de sonidos originales mediante los mandos 24
Asignación de funciones a los mandos ....................................... 24
Cambio del destino...................................................................... 24
Uso de los mandos ...................................................................... 24
Reproducción de estilos 25
Reproducción de canciones 26
Escucha de canciones de demostración ..................................... 27
Selección y reproducción de una canción................................... 27
Avance rápido, retroceso rápido y pausa de la canción.............. 27
Reproducción reiterada de una sección concreta
de una canción (A-B Repeat, repetición de A a B) ................. 28
Activación y desactivación de cada pista .................................... 28
Uso de la función de lección de canción 29
Tres tipos de lecciones de canciones.......................................... 29
Práctica con las lecciones de canciones ..................................... 29
Cómo practicar hasta que salga perfecto: repetir y aprender ..... 30
Tocar el Riyaz 31
Interpretación con muestreo rápido 32
Reproducción de las muestras .................................................... 32
Preparación para el muestreo ..................................................... 32
Sonido de audio externo de muestreo......................................... 33
Recuperación de las muestras predeterminadas ........................ 35
Guardado de muestras en una unidad flash USB....................... 35
Carga de una muestra desde una unidad flash USB .................. 36
Eliminación de una muestra de la unidad flash USB................... 36
Grabación de la interpretación 37
Estructura de pistas de una canción ........................................... 37
Quick Recording (grabación rápida)............................................ 37
Grabación en una pista específica .............................................. 38
Borrado de una canción de usuario............................................. 39
Borrado de una pista concreta de una canción de usuario ......... 39
Reproducción y grabación de audio 40
Reproducción de un archivo de audio en
una unidad flash USB............................................................. 40
Grabación/guardado de archivos de audio
en una unidad flash USB........................................................ 41
Eliminación de archivos de audio de la
unidad flash USB .................................................................... 42
Memorización de ajustes favoritos
(memoria de registros) 43
Memorización de ajustes del panel en la
memoria de registros .............................................................. 43
Recuperación de ajustes del panel de la
memoria de registros .............................................................. 43
Congelación de los ajustes de estilo
aunque se seleccione otro número de registro....................... 44
Congelación de los ajustes de transposición
aunque se seleccione otro número de registro....................... 44
Toque el teclado con cualquiera de las 801
voces, increíblemente ricas y diversas.
( Página 19)
Lleve su interpretación hasta nuevos niveles,
sea cual sea la música que interprete, con
282 estilos de acompañamiento automático.
( Página 25)
Los 10 efectos DSP (Procesador de señales
digitales) son una potente herramienta para
mejorar y cambiar por completo el sonido.
( Página 23)
Los dos mandos Live Control permiten añadir
variaciones dinámicas de sonido, entre las que
se incluyen efectos de filtro clásicos, distorsión
y reverberación, para que disponga de las
herramientas necesarias para transformar por
completo el sonido. ( Página 24)
Riyaz
Página 31
Cargado con una amplia variedad de frases de la India
que utilizan sonidos reales de Tabla y Tanpura. También
incluye numerosas funciones de lección que utilizan las
canciones de RAGA SCALE. Puede ampliar la gama
expresiva con diversas funciones, entre las que se
incluyen Live Controls y Portamento, un cambio de tono
continuo esencial para la música india.
Características especiales

Contenido
PSR-I500 Manual de instrucciones
9
Guía rápida
Conexión con otros dispositivos 45
Conexión de auriculares o de un dispositivo externo .................. 45
Conexión de un interruptor de pedal a la toma SUSTAIN........... 45
Reproducción de un dispositivo de audio externo
con los altavoces integrados .................................................. 46
Uso del supresor de melodía....................................................... 46
Uso con ordenador o dispositivo inteligente ................................ 47
Copia de seguridad e inicialización 48
Parámetros de la copia de seguridad.......................................... 48
Inicialización del instrumento....................................................... 48
Referencia
Funciones útiles para la interpretación 49
Selección de un tipo de reverberación ........................................ 49
Selección de un tipo de chorus.................................................... 49
Controles de tono: transposición ................................................. 50
Controles de tono: afinación precisa ........................................... 50
Controles de tono: rueda PITCH BEND (inflexión del tono)........ 50
Uso del portamento ..................................................................... 50
Ajuste del tiempo de portamento ................................................. 51
Activación de los ajustes óptimos del panel:
ajuste de un toque (OTS) ....................................................... 51
Cambio de la respuesta a la pulsación del teclado ..................... 51
Selección de un ajuste de ecualizador que produzca el mejor
sonido ..................................................................................... 52
Afinación de escala 53
Selección de una escala.............................................................. 53
Definición de la nota base para cada escala............................... 53
Afinación de cada nota para crear una escala original................ 54
Ajustes de voz 55
Selección de una voz dual........................................................... 55
Selección de una voz de división................................................. 55
Edición de voces ......................................................................... 55
Ajustes de arpegio 56
Sincronización de un arpegio con la reproducción de una
canción, un estilo o un Riyaz: cuantización de arpegio .......... 56
Retención de la reproducción del arpegio con el
interruptor de pedal................................................................. 56
Parámetros asignados a los mandos 57
Estilos y patrones de Riyaz 59
Variaciones de estilos: secciones................................................ 59
Parada sincronizada del estilo..................................................... 60
Activación o desactivación de cada pista del estilo..................... 60
Variaciones de Riyaz................................................................... 61
Cambio del tempo ....................................................................... 61
Tap Start...................................................................................... 61
Ajuste del volumen del estilo o Riyaz.......................................... 62
Ajuste del punto de división......................................................... 62
Reproducción de acordes sin reproducción de estilo
(parada de la función de acompañamiento) ........................... 62
Tipos de acordes para reproducción de estilos........................... 63
Ajustes de las canciones 64
Reproducción de música de fondo.............................................. 64
Reproducción aleatoria de canciones ......................................... 64
Ajuste del tempo de la canción.................................................... 65
Tap Start...................................................................................... 65
Song Volume (volumen de canción)............................................ 65
Ajuste de la voz de melodía de la canción predefinida ............... 65
Las funciones 66
Procedimiento básico en la pantalla de funciones ...................... 66
Operaciones de la unidad flash USB 71
Conexión a una unidad flash USB............................................... 72
Formateo de una unidad flash USB ............................................ 73
Guardar datos de usuario en una unidad flash USB................... 73
Guardar una canción de usuario como SMF en una
unidad flash USB .................................................................... 74
Carga de datos de usuario desde una unidad flash USB............ 75
Cargar un archivo de estilo.......................................................... 76
Eliminación de un archivo de usuario de la unidad flash USB.... 77
Eliminación de un archivo SMF de la unidad flash USB ............. 77
Salida de una pantalla de control de archivos............................. 78
Lista de mensajes........................................................................ 78
Apéndice
Resolución de problemas............................................... 79
Especificaciones............................................................. 80
Índice.............................................................................. 82
Muestreo rápido
Página 32
La función de muestreo rápido permite crear muestras
de sonido cortas a partir de un dispositivo externo
y tocarlas desde el teclado, en forma de bucles de ritmo,
melodías o efectos de sonido que proporcionan
herramientas expresivas aún más creativas para la
interpretación.
Grabación de audio USB
Página 40
Esta útil función permite le permite grabar sus
interpretaciones en una unidad flash USB. Como los
datos grabados se guardan como un archivo de audio,
puede reproducirlos fácilmente en un ordenador o un
reproductor de audio portátil.

PSR-I500 Manual de instrucciones
10
Accesorios incluidos
•Manual de instrucciones (este libro)
• Adaptador de CA
*
•Atril
• Online Member Product Registration (Hoja de registro de producto para miembros en línea)
* En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte al distribuidor de Yamaha.
Funciones y formatos compatibles
GM System Level 1
“Nivel del sistema GM 1” es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que
cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier
generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante.
Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel del sistema GM
llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica (“lite” significa “ligero” en inglés), “XGlite” es una versión
simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha.
Naturalmente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos
XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de
forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de
parámetros de control y de efectos.
Conector
USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal). Se trata de una
interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el
“intercambio en funcionamiento” (conectar dispositivos periféricos con el ordenador
encendido).
SFF (Style File Format)
SFF (Style File Format) es el formato de archivos de estilos original de Yamaha, que
utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de
alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acordes.
Inserte el atril en las
ranuras como se
muestra en la imagen.
Colocación del atril

PSR-I500 Manual de instrucciones
11
Acerca de los manuales
Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
Documentos incluidos
Manual de instrucciones (este libro)
• Instalación Lea primero esta sección.
• Guía rápida En esta sección se explica el uso de las funciones básicas.
• Referencia En esta sección se explica la realización de los ajustes detallados para las
diversas funciones del instrumento.
• Apéndice En esta sección se incluye información sobre resolución de problemas
y especificaciones.
Materiales en línea (PDF)
Data List (Lista de datos)
Contiene diversas e importantes listas de contenido predefinidas, como las de voces, estilos,
patrones Riyaz y efectos.
MIDI Reference (referencia MIDI)
Contiene información sobre MIDI relativa a este instrumento.
MIDI Basics (Aspectos básicos de MIDI, solamente en inglés, francés, alemán y español)
Contiene explicaciones básicas sobre el MIDI.
Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)
Incluye instrucciones para conectar este instrumento a un ordenador, así como las operaciones
relativas a la transmisión y la recepción de datos.
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexión del iPhone o iPad)
Explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, tales como iPhone/iPad, etc.
Para ver los materiales anteriores, acceda al sitio web de Yamaha. Abra el siguiente sitio web, seleccione el
nombre de modelo y búsquelos.
Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/
Song Book/Song Data
Para obtener estos materiales, acceda al sitio web de Yamaha en la ficha “Download” debajo del nombre
de modelo.
Song Book (Libro de canciones, solamente en inglés, francés, alemán, español y japonés)
Contiene partituras musicales para las canciones predefinidas (excepto las canciones de
demostración) de este instrumento y las canciones opcionales.
Song Data (Datos de canciones)
Contiene los datos de 70 canciones que se pueden reproducir con este instrumento.
• Los datos de canciones descargados se pueden reproducir transfiriendo datos del ordenador al instrumento o guardando los
datos en la unidad flash USB (página 26).
NOTA

PSR-I500 Manual de instrucciones
12
q
w
@4
!9 @0 @1 @2
e r t y
u i o !0
@5
!1
@3
036
(C1) 048
(C2) 060
(C3) 072
(C4) 084
(C5) 096
(C6)
!2 !3
!4
!5 !6
!7
!8
Terminales y controles de los paneles
• Lista Riyaz (documento Data List,
Lista de datos)
• Lista de voces (documento Data List,
Lista de datos)
• Lista de estilos (documento Data List,
Lista de datos)
• Lista de canciones (documento Data
List, Lista de datos)
Dial (página 17)
Pantalla (página 18)
Como se muestra en la ilustración,
cada nota del teclado tiene un nombre
y un número de nota específicos (p. ej.,
036/C1 o do1), que se utilizan para
efectuar diversos ajustes, tales como
definir el punto de división (página 62).
Instalación
Panel frontal

Terminales y controles de los paneles
PSR-I500 Manual de instrucciones
13
q[ ] Interruptor
(en espera/encendido)........................página 16
wControl [MASTER VOLUME]
(volumen principal).............................página 16
eBotón [QUICK SAMPLING]................ página 32
rBotón [LESSON] ................................ página 29
tBotón [TRANSPOSE]......................... página 50
yBotón [MELODY SUPPRESSOR] ...... página 46
uBotón [AUDIO].................................... página 40
iBotón [REC] ....................................... página 37
oBotón [METRONOME] ....................... página 20
!0 Botón [TEMPO/TAP]
(tempo/pulsación).............................. página 61
!1 Sección VOICE CONTROL
Botón [SPLIT] ................................. página 20
Botón [DUAL] (izquierda)................página 19
Botón [HARMONY/ARPEGGIO]..... página 21
Botón [DSP] (izquierda) ................. página 23
!2 Botón [DEMO] (grabar) ...................... página 27
!3 Sección LIVE CONTROL
Botón [KNOB ASSIGN]
(asignación de percusión) ................ página 24
Mandos [A] y [B]............................. página 24
!4 Botones CATEGORY ...........................página 17
!5 Botón [FUNCTION]............................. página 66
!6 Botón [HARMONIUM/PIANO] .............página 19
!7 Botones numéricos [1]–[9], [-/NO],
Botones [0/EXECUTE] y [+/YES] .......página 17
!8 Botones REGISTRATION MEMORY
Botones [BANK/MEMORY] ............ página 43
botones [1]–[4]................................ página 43
!9 Botón [RIYAZ]..................................... página 31
@0 Botón [VOICE] (voz)............................página 19
@1 Botón [STYLE] (estilo)....................... página 25
@2 Botón [SONG] .................................... página 27
@3 Botones de control RIYAZ/SONG/STYLE
• Cuando la luz [RIYAZ] está encendida:
....................................páginas 31 y 61
• Cuando la luz [SONG/AUDIO] está
encendida: ......................... página 27
• Cuando la luz [STYLE] está encendida:
..............................páginas 25, 59 y 60
@4 Botones TRACK CONTROL
• Cuando la luz [RIYAZ] está encendida:
............................................. página 31
• Cuando la luz [SONG/AUDIO] está
encendida: ...................páginas 28, 37
• Cuando la luz [STYLE] está encendida:
............................................. página 60
@5 Rueda de modulación
del tono [PITCH BEND]...................... página 50
Panel posterior
@6 Toma [SUSTAIN] .................................página 45
@7 Toma [PHONES/OUTPUT] ..................página 45
@8 Toma [AUX IN] .....................................página 46
@9 Terminal [USB TO DEVICE]................página 71
Terminal [USB TO HOST] ...................página 47
#0 Toma DC IN .........................................página 14
Configuración del panel (ajustes del panel)
Puede utilizar los controles del panel para realizar
diferentes ajustes, tal y como se describe aquí. Estos
ajustes del instrumento se denominan en conjunto
“configuración del panel” o “ajustes del panel” en
este manual.
@7 @8
#0
@6
@9

PSR-I500 Manual de instrucciones
14
Instalación
Requisitos de alimentación
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un
adaptador de alimentación de CA como con pilas,
Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA
siempre que sea posible. Los adaptadores de CA
son más respetuosos con el medio ambiente que las
pilas y no agotan los recursos.
Empleo de un adaptador de CA
Conecte el adaptador de CA en el orden que
muestra la ilustración.
Uso de las pilas
Este instrumento requiere las pilas siguientes.
seis pilas “AA” alcalinas (LR6), de manganeso (R6)
o de Ni-MH recargables.
Para este instrumento se recomiendan las pilas
alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier otro
tipo proporcionará un rendimiento menor.
1
Compruebe que el instrumento está apagado.
2
Abra la tapa del compartimento de las pilas que
se encuentra en el panel inferior del instrumento.
• Debe utilizar un adaptador de CA siempre que lleve a cabo
operaciones con la unidad flash USB, porque no puede
confiarse en que las pilas duren hasta haber finalizado
estas operaciones cruciales.
• Utilice solamente el adaptador de CA (página 81)
especificado. Si se usa un adaptador de CA erróneo,
pueden producirse daños en el instrumento
o recalentamiento.
• Cuando utilice el adaptador de CA con un enchufe
extraíble, asegúrese de que el enchufe permanezca
conectado al adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe
solo, se podría producir una descarga eléctrica o un
incendio.
• No toque nunca la sección metálica cuando conecte el
enchufe. Para evitar que se produzcan descargas
eléctricas, cortocircuitos o daños, tenga cuidado también
de que no haya polvo entre el adaptador de CA y el
enchufe.
AVISO
Toma de corriente
de CA
Adaptador
de CA
2
1
Toma DC IN
(página 13)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede
accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce algún
problema o un fallo en el funcionamiento, apague
inmediatamente el equipo y desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
• Cuando desconecte el adaptador de CA, siga este
procedimiento en orden inverso.
• Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se
suministran con ellas.
Inserte la clavija como se
indica.
Enchufe
La forma del enchufe varía
según la zona.
ATENCIÓN
NOTA
AVISO

Instalación
PSR-I500 Manual de instrucciones
15
3
Inserte las seis pilas nuevas en la dirección
correcta de acuerdo con la ilustración.
4
Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que quede cerrada
firmemente.
Ajuste del tipo de pilas
Según el tipo de batería que utilice, es posible que
deba cambiar el ajuste correspondiente en este
instrumento. Para cambiar el ajuste, encienda el
instrumento y, después, elija el tipo de batería que
desee usar. De forma predeterminada, se
selecciona el tipo de baterías alcalinas (y de
manganeso). Para obtener más información,
consulte la página 70, función 072.
Comprobación del estado de las pilas
Puede confirmar la fuente de alimentación en la
esquina izquierda de la pantalla.
: La alimentación se suministra a través de un
adaptador de CA.
: La alimentación se realiza mediante pilas.
Indicador del nivel de energía de las pilas
• Si se conecta o desconecta el adaptador de CA con las
pilas puestas, se puede apagar el equipo y, como
resultado, se pueden perder los datos que se estén
grabando o transfiriendo en ese momento.
• Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas
(página 15).
• Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para un
funcionamiento correcto, es posible que el volumen se
reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros
problemas. Cuando esto ocurra, asegúrese de sustituir
todas las pilas por pilas nuevas o ya recargadas.
• Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargarlas,
utilice únicamente el cargador especificado.
• La alimentación se tomará automáticamente del adaptador
de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén
instaladas en el instrumento.
• Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida
útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas.
AVISO
NOTA
AVISO
• Cuando el adaptador de CA está enchufado en la toma de
CA, el icono de la pila no aparece aunque haya pilas
instaladas. En este caso, la alimentación se suministra
a través del adaptador de CA.
Indica que la alimentación se desconectará
inmediatamente.
Indica que el nivel de energía restante no es
suficiente para la operación. Antes de que
se agote la carga, sustituya las pilas por
otras nuevas o por otras totalmente
recargadas (si se utilizan pilas de tipo
recargable). Tenga en cuenta que es posible
que el instrumento no funcione
correctamente, con un volumen
desacostumbradamente bajo o una
mediocre calidad de sonido, cuando quede
poca carga.
Indica que el nivel de energía es suficiente.
GrandPno
Solamente aparecerá uno de estos símbolos.
NOTA

Instalación
PSR-I500 Manual de instrucciones
16
Encendido y apagado
1
Baje el control [MASTER VOLUME] a “MIN”.
2
Pulse el interruptor [ ] (en espera/encendido)
para encender la alimentación.
3
Para apagar el instrumento, mantenga pulsado el
interruptor [ ] (en espera/apagado) durante
alrededor de un segundo.
Configuración de la función Auto
Power Off (apagado automático)
Para evitar un consumo de electricidad innecesario,
este instrumento presenta una función Apagado
automático que lo apaga automáticamente si no se
utiliza durante un determinado periodo de tiempo.
La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que
se desactive automáticamente es de 30 minutos de
forma predeterminada, pero se puede cambiar como
se explica a continuación. Para obtener más
información, consulte la página 70, función 071.
Desactivación de Auto Power Off (método
sencillo)
Encienda la alimentación mientras mantiene pulsada
la nota más grave del teclado. El instrumento se
encenderá con la función de apagado automático
desactivada.
Ajuste del volumen principal
Para ajustar el volumen del sonido de todo el
teclado, utilice el control [MASTER VOLUME]
mientras toca el teclado.
Uso de un soporte de teclado
Se pueden utilizar los siguientes soportes de teclado
(que se venden por separado).
• L-2C
• Aunque el instrumento esté apagado, sigue consumiendo
una pequeña cantidad de electricidad. Si no va a utilizar el
instrumento durante un periodo prolongado de tiempo,
desenchufe el adaptador de alimentación de CA de la
toma de CA de la pared.
• Para encender la alimentación, debe pulsar únicamente el
interruptor [ ] (en espera/encendido). No se permite
ninguna otra operación, como pulsar teclas, botones o el
pedal. Si lo hiciera, se podría producir un mal
funcionamiento del instrumento.
12
ATENCIÓN
AVISO
La nota más grave
• Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de
tiempo especificado mientras está conectado a un
dispositivo externo como un amplificador, altavoz
u ordenador, siga las instrucciones del manual para
apagar la alimentación del instrumento y los dispositivos
conectados y, así, evitar que se produzcan daños en ellos.
Si no desea que la alimentación se apague
automáticamente mientras haya un dispositivo conectado,
desactive el apagado automático.
• En general, los datos y los ajustes se mantienen aunque se
apague la alimentación. Consulte información detallada en la
página 48.
• No utilice el instrumento durante mucho tiempo a niveles
de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar
pérdida de audición permanente.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables de
las que pueda deslizarse por accidente. Podría causar
lesiones personales, así como daños en el instrumento
o en otros equipos.
AVISO
NOTA
ATENCIÓN
ATENCIÓN

PSR-I500 Manual de instrucciones
17
Guía rápida
Funcionamiento básico y elementos de la pantalla
Funcionamiento básico
Este instrumento incluye cuatro funciones básicas: Voice (voz), Style (estilo), Song (canción) y Riyaz. Para
utilizar este instrumento, debe seleccionar en primer lugar una función básica y, a continuación, efectuar los
diversos ajustes.
Pulse
brevemente
para
aumentar.
3
Iniciar una función o tocar el teclado.
2
Seleccionar un elemento o valor.
1
Seleccionar una función básica.
Gire el dial en el sentido de las
agujas del reloj para incrementar
el valor del elemento
seleccionado o en el sentido
contrario a las agujas del reloj
para reducir el valor.
Selector
Aumentar
Al seleccionar una voz, un estilo,
un patrón Riyaz, una canción, etc.,
puede utilizar estos botones para ir
al primer elemento de la categoría
anterior o siguiente.
Estos botones también se pueden
usar para seleccionar elementos de
función secuencialmente después
de pulsar el botón [FUNCTION].
Botones CATEGORY [<<], [>>]
Estos botones se utilizan para
especificar directamente el
número del estilo, voz, etc.
deseado, o bien el valor de
un parámetro.
Ejemplo:
Selección de la voz 003,
Harmnum3.
Botones numéricos [0]–[9]
Presione el botón [+/YES]
brevemente para incrementar el
valor en 1 o el botón [-/NO] para
reducir el valor en 1. Mantenga
pulsado uno de estos botones para
aumentar o reducir de forma
continua el valor en la dirección
correspondiente.
Pulsar los dos botones simultánea-
mente permite restablecer un
parámetro en su valor
predeterminado.
Botones [+/YES], [-/NO] (sí/no)
Reducir
Pulse
brevemente
para reducir.
Va directa-
mente al
primer ele-
mento de
la catego-
ría anterior.
Pulse los botones numéricos
[0], [0], [3].
Símbolo de “Pulsar y mantener pulsado”
Los botones que cuentan con esta indicación se pueden utilizar para activar una función alternativa
cuando se pulsa y se mantiene pulsado el botón correspondiente. Mantenga pulsado este botón hasta
que se active la función.
Según cuál sea la función básica seleccionada en el paso
1
, puede
utilizar las distintas funciones impresas en el panel. Las funciones de
canción están impresas encima de los botones, las funciones Riyaz, en
la línea superior a ellas y las de estilo, debajo de los botones.
Va directa-
mente al
primer ele-
mento de
la cate-
goría
siguiente.
* En la mayoría de los procedimientos descritos en este manual,
se utiliza el dial para seleccionar elementos o cambiar valores.
Sin embargo, tenga en cuenta que, en la mayoría de los casos
que permiten usar el dial para cambiar valores, también es
posible utilizar los botones [+/YES] y [-/NO].
Guía rápida

Funcionamiento básico y elementos de la pantalla
PSR-I500 Manual de instrucciones
18
Guía rápida
Mostrar elementos
La pantalla muestra todos los ajustes actuales de canción, estilo, Riyaz, voz y otras funciones relacionadas.
Harmnum1
001
001
Esta área indica si cada función está
activada o desactivada. Cada indicación
se muestra cuando la función
correspondiente está activada.
página 20
página 20
página 21
página 21
página 51
página 23
página 53
página 46
página 25
página 60
Estado on/off
Normalmente, indica las notas
que se tocan.
Notación
• Cualquier nota por encima o
por debajo del pentagrama
se indica mediante “8va”.
• Es posible que no se
muestren todas las notas en
la pantalla para algunos
acordes específicos, debido
a limitaciones de espacio.
NOTA
Indica de qué fuente está
obteniendo energía este
instrumento: el adaptador de
CA o las pilas (página 15).
Aparece cuando hay una
unidad flash USB conectada a
este instrumento (página 71).
Estado de la fuente de
alimentación
Estado de conexión USB
Indica el tiempo de reproducción actual (página 27).
Indica los parámetros y el destino asignados
actualmente a los mandos (página 24).
Indica el número de función cuando se pulsa el botón
[FUNCTION] o el número de compás actual durante la
reproducción de una canción, un estilo o un patrón Riyaz.
Indica el acorde que se está reproduciendo en el rango de
acompañamiento automático (página 25) o que se
especifica mediante la reproducción de canciones.
Indica el estado de activación
o desactivación de la canción, el estilo o el
patrón Riyaz actual (páginas 28, 37, 60).
Beat (Tiempo)
Asignación de mando
FUNCTION (función) y MEASURE (compás)
Chord (acorde)
Estado de pista
001
Indica el estado de asignación de la función
de muestra. Cuando un tipo de muestra se
ajusta en Loop (Bucle), se muestra ( ).
Estado de la zona de muestras
Indica que el modo de audio está
habilitado, lo que permite reproducir
o grabar archivos en una unidad
flash USB (páginas 40, 41).
Indica que el modo de muestreo
rápido está activado, lo que
permite muestrear sonidos de un
dispositivo de audio externo
(página 32).
Mode (Modo)

PSR-I500 Manual de instrucciones
19
Guía rápida
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Además del piano, el órgano y otros instrumentos de teclado ”estándar”, este instrumento
presenta una amplia gama de voces entre las que se incluyen instrumentos orientales
tradicionales, así como la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería e,
incluso, efectos sonoros que le ofrecen gran variedad de sonidos musicales.
1Presione el botón [VOICE].
Aparecerán el número y el nombre de la voz.
Para obtener una lista de voces disponibles,
consulte la lista de voces en el documento Data
List (Lista de datos) que se distribuye aparte.
2Utilice el dial para seleccionar la voz
deseada.
3Toque el teclado.
Lista de voces predefinidas
Para restablecer diversos ajustes a sus valores
predeterminados, pulse el botón [HARMONIUM/PIANO].
Se seleccionará automáticamente la voz 001
“Harmnum1” como voz principal.
Para acceder de manera rápida y sencilla a un
sonido para tocar simplemente el piano, pulse el
botón [HARMONIUM/PIANO], repetidamente en
caso necesario, hasta que aparezca en la pantalla la
voz “Grand Piano”.
Esto selecciona la voz 041 “Grand Piano” como voz
principal.
Además de la voz principal, puede superponer una
segunda voz distinta en todo el teclado a modo de
“Voz dual”.
Selección de una voz principal
001–267 Voces instrumentales.
268–289
(conjunto de
percusión
yefectos
especiales)
Se han asignado diversos sonidos de batería
ypercusión o efectos especiales a teclas
individuales. Los datos sobre la asignación de
instrumentos a teclas se proporcionan en la lista
de conjuntos de batería y efectos especiales del
documento Data List (Lista de datos)
independiente.
290–339 Se utilizan para interpretar arpegios (página 21).
340–801 Voces de XGlite.
802 Voz muestreada.
000
Cuando se selecciona esta opción, se activan
automáticamente la voz y la configuración del
panel más apropiadas para el estilo, la canción
o el patrón Riyaz actual. Esta función se
denomina OTS (página 51).
Harmnum1
001
Voz, nombre
Voz, número
Shehnai1
004
Seleccione 004 Shehnai
Restablecimiento de los ajustes
de voz en sus valores
predeterminados (reproducción
de la voz de armonio)
• Si ya se ha seleccionado la voz 001 “Harmnum1”, al
pulsar el botón se selecciona la voz 041 “Grand Piano”.
En este caso, pulse el botón una vez más.
Reproducción de la voz de
piano de cola
Superposición de voces duales
Harmnum1
001
Voz, nombre
Voz, número
NOTA
GrandPno
041
Voz, nombre
Voz, número
PÁGINA SIGUIENTE

Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
PSR-I500 Manual de instrucciones
20
Guía rápida
1Presione el botón [DUAL] para activar la
voz dual.
2Presione el botón [DUAL] otra vez para
salir de la función de voz dual.
Aunque al activar la voz dual se seleccionará una
voz dual adecuada para la voz principal actual,
también puede seleccionar fácilmente una voz
dual distinta (página 55).
Dividiendo el teclado en dos áreas separadas,
puede tocar en el área de la mano derecha una voz
distinta que en el área de la mano izquierda.
1Presione el botón [SPLIT] para activar la
función de división.
El punto de división (Split Point) divide el teclado en
área de mano izquierda y área de mano derecha.
Puede tocar una voz de división en el área de la
mano izquierda del teclado y, al mismo tiempo, una
voz principal y una voz dual en el área de la mano
derecha.
La voz de división (página 55) y el punto de
división se pueden cambiar como se desee
(página 62).
2Pulse de nuevo el botón [SPLIT] para
salir de la función de división.
El instrumento dispone de un metrónomo integrado
se puede utilizar para practicar.
1Presione el botón [METRONOME]
(metrónomo) para iniciar el metrónomo.
2Vuelva a pulsar el botón [METRONOME]
para parar el metrónomo.
Ajuste del tempo del metrónomo
Esta operación permite ajustar no solo el tempo del
metrónomo, sino también el tempo de un estilo, una
canción y un patrón Riyaz.
1Presione el botón [TEMPO/TAP] para
que aparezca “Tempo”.
Aparece en la pantalla el tempo actual.
2Gire el dial para ajustar el tempo.
Ajuste de la signatura de compás
Esta operación permite cambiar la signatura de
compás respecto al valor predeterminado. En este
ejemplo ajustaremos una signatura de compás de 6/8.
1Mantenga pulsado el botón
[METRONOME] durante más de un
segundo para acceder a “TimeSigN”
(Numerador de signatura de compás).
El número de tiempos por compás aparece en la
pantalla.
Cómo tocar una voz de división
en la zona de la mano izquierda
Sonarán dos voces
ala vez.
Aparece cuando la
función Dual está activada
Aparece cuando la
función de división
está activada.
Voz de división Voz principal (y voz dual)
Split Point ... valor predeterminado: 054 (F#2)
036
(C1/do1)
048
(C2/do2)
060
(C3/do3) 072
(C4/do4) 084
(C5/do5) 096
(C6/do6)
Empleo del metrónomo
Tempo
090
Tem p o a ctual
TimeSigN
06
Número de tiempos por
compás.
Manténgalo pulsado
durante más de un
segundo.

Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
PSR-I500 Manual de instrucciones
21
Guía rápida
2Gire el dial para seleccionar el número
de tiempos por compás.
Sonará una campana en el primer tiempo de
cada compás y los otros tiempos emitirán un “clic”.
Si se selecciona “0”, todos los tiempos emitirán
un “clic” y la campana no sonará en los acentos.
En este ejemplo, seleccione 6.
3Presione el botón CATEGORY [>>] una
vez para que aparezca “TimeSigD”
(denominador de signatura de compás).
Aparece en la pantalla la duración de un tiempo.
4Gire el dial para seleccionar la duración
de un tiempo, entre valores de nota
blanca, negra, corchea o semicorchea.
En este ejemplo, seleccione “08” (corchea).
5Para confirmar el ajuste, reproduzca el
metrónomo.
Ajuste del volumen del metrónomo
1Presione el botón [FUNCTION].
2Pulse los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “MtrVol”
(Volumen del metrónomo) (función 062).
3Gire el dial para ajustar el volumen.
Puede añadir efectos como armonía, trémolo o eco
ala voz principal. Para obtener una lista de efectos,
consulte la lista de tipos de armonía en la lista de
datos del material en línea.
1
Presione el botón [HARMONY/ARPEGGIO]
para activar la armonía o los arpegios.
En la pantalla aparece el icono HARMONY
o ARPEGGIO y se activa el efecto de armonía
ola función de arpegio.
Aunque al activar la armonía o el arpegio se
seleccionará un tipo de armonía o de arpegio
adecuado para la voz principal actual, puede
seleccionar otro distinto (página 22).
2
Pulse una o varias notas para añadir una
armonía o activar un arpegio.
La operación varía según el tipo de armonía.
Intente tocar el teclado consultando “Reproducción
de los tipos de armonía ” (consulte la siguiente
página) y la lista de tipos de armonía de la lista de
datos (en línea).
La frase del arpegio varía según el número de
notas que se pulsan y el área del teclado.
3
Pulse otra vez el botón [HARMONY/
ARPEGGIO] para desactivar la armonía
oel arpegio.
• Este parámetro no se puede ajustar mientras se
reproduce un estilo, una canción o un patrón Riyaz.
NOTA
TimeSigD
08
Duración de un tiempo.
MtrVol
100 062
Metronome Volume (Volumen
del metrónomo)
Adición de armonía/Activación
de arpegios
• Cuando está activada la función de división (página 20),
el arpegio se aplica solamente a la voz de división.
Cuando está desactivada la función de división, el
arpegio se aplica a las voces principal y dual. El arpegio
no se puede aplicar a las voces de división y principal/
dual simultáneamente.
• Al seleccionar un número de voz comprendido entre 330
y 339 se activará automáticamente la división, así como
el arpegio. Cuando se selecciona una de estas voces, el
arpegio solo se aplica a la voz de división y únicamente
se activa al tocar una tecla a la izquierda del punto de
división.
• Si asigna la función Arpeggio Hold al interruptor de
pedal, el arpegio continuará reproduciéndose después
de que la nota se haya soltado (página 56).
Aparece cuando la
función de armonía
está activada.
Aparece cuando la
función de arpegio está
activada.
NOTA

Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
PSR-I500 Manual de instrucciones
22
Guía rápida
1
Mantenga pulsado el botón [HARMONY/
ARPEGGIO] durante más de un segundo.
Una vez que aparezca “Harm/Arp” (función
044)en la pantalla, aparecerá el tipo de armonía
o tipo de arpegio actual.
2
Gire el dial para seleccionar el tipo de
armonía o el tipo de arpegio deseado.
Ajuste del volumen de armonía
Puede ajustar el volumen de la armonía en los
ajustes de función (página 68, función 045).
Ajuste de la velocidad de arpegio
Puede ajustar la velocidad de arpegio en los ajustes
de función (página 68, función 046).
Reproducción de los tipos de armonía
Tipos de armonía 01 a 05
En el modo Riyaz
En el modo de acompañamiento automático
Tipos de armonía 06 a 12 (trino)
Tanto en el modo Riyaz como en el de
acompañamiento automático
Tipos de armonía 13 a 19 (trémolo)
Tanto en el modo Riyaz como en el de
acompañamiento automático
Tipos de armonía 20 a 26 (eco)
Tanto en el modo Riyaz como en el de
acompañamiento automático
Harmnum1
001
Mientras esté activado el modo Riyaz (página 31), pulse
el botón [KNOB ASSIGN] varias veces para seleccionar
“2 RIYAZ KEY”. Gire el mando B para cambiar la
tonalidad en unidades de semitono mientras interpreta la
melodía al teclado. El mando ASSIGN seleccionado y la
tecla especificada se muestran en la pantalla.
Pulse las teclas de la mano derecha mientras toca acordes
en el área de acompañamiento automático del teclado
cuando está activada la función ACMP (página 25).
Mantenga pulsadas
dos teclas.
Siga manteniendo pulsadas
las teclas.
Toque las teclas.
Cambio de tipos de armonía
y arpegio
• 001 a 026 son tipos de armonía. 027 a 186 son tipos de
arpegio. Consulte la lista de tipos de armonía y tipos de
arpegio en la lista de datos del material en la web.
• Cuando reproduzca uno de los tipos de arpegio 143
o posterior, seleccione un conjunto de batería (voces
268–289) como voz principal.
Trio
002 044
Harm/Arp
044
Tipo de armonía o tipo de
arpegio actual
Mantenga
pulsado el botón
durante más de
un segundo.
NOTA

Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
PSR-I500 Manual de instrucciones
23
Guía rápida
DSP es la abreviatura de Digital Signal Processor
(Procesador de señales digitales) y proporciona
efectos que potencian el sonido. Los efectos de DSP
se aplican únicamente a un destino especificado,
como se describe a continuación.
Partes a las que se aplican los efectos de DSP
1
Presione el botón [DSP] para activar DSP.
Aunque al activar DSP se selecciona tipo de
DSP adecuado para el ajuste del panel actual,
puede seleccionar otro distinto como se describe
en los pasos siguientes.
2
Mantenga pulsado el botón [DSP]
durante más de un segundo para abrir
“DSP Type” (tipo de DSP) (función 042).
Tra nscurridos unos segundos, aparece el tipo de
DSP actual.
3
Gire el dial para seleccionar un tipo de DSP.
Para obtener información sobre los tipos de DSP
disponibles consulte la lista de tipos de efectos
en el documento Data List (Lista de datos).
4
Presione el botón [KNOB ASSIGN] para
seleccionar
b
.
5
Presione el botón [FUNCTION] para
seleccionar el destino.
6
Pulse los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “Target”
(destino) (función 043).
Transcurridos unos segundos, aparece el destino
actual (KEYBOARD o BACKING).
7
Pulse los botones [+/YES] o [-/NO] para
cambiar entre KEYBOARD y BACKING.
Cuando se selecciona KEYBOARD, el DSP
afecta a la voz principal, a la voz dual o a la pista
1 de una canción de usuario. Cuando se
selecciona BACKING, afecta al estilo, Riyaz
o a la pista A de una canción de usuario.
8
Vuelva a pulsar el botón [DSP] para
desactivar DSP.
Adición de efectos DSP
destino: KEYBOARD
• Voz principal
• Voz dual
• Pista 1 de una canción de
usuario
-
Cuando se selecciona el destino “
KEYBOARD
” para DSP
DSP
• ON/OFF
(act./desact.)
• Type (tipo
de pista)
destino: BACKING
• Style (estilo)
• Riyaz
• Pista A de una canción de
usuario
- Cuando se selecciona el destino “BACKING” para DSP
Salida
Salida
Salida
Salida
destino: KEYBOARD
• Voz principal
• Voz dual
• Pista 1 de una canción de
usuario • DSP
• ON/OFF
(act./desact.)
• Type (tipo
de pista)
destino: BACKING
• Style (estilo)
• Riyaz
• Pista A de una canción de
usuario
• Este parámetro se ajusta en el paso 5.
Aparece cuando
DSP está
activado.
DSP Type
042
RotarySp
01 042
Tipo de DSP actual
Mantenga
pulsado el botón
durante más de
un segundo.
Limitaciones al grabar una canción
• Los efectos de DSP únicamente se pueden
grabar en las pistas 1 y A.
• El tipo y el destino de DSP no se pueden
modificar mientras se graba.
•Al grabar en una canción de usuario existente,
si el destino al que se aplican los efectos de DSP
es distinto de las pistas de grabación, los datos
de ajuste relacionados con DSP (destino, tipo,
parámetro A/B) no se grabarán ni sobrescribirán.
• Los efectos de DSP podrían no aplicarse de la
manera prevista mientras se está reproduciendo
una canción de usuario. El motivo es que los
datos grabados en la canción de usuario afectan
a los efectos de DSP.
Harmnum1
001
Destino actual

PSR-I500 Manual de instrucciones
24
Guía rápida
Creación de sonidos originales mediante los mandos
Los dos mandos se pueden utilizar para añadir variaciones al sonido que se esté tocando.
De esta forma, el sonido se transforma de diversas maneras musicales. Seleccione la
combinación que desee de funciones impresas encima de los mandos y, a continuación,
gire los mandos mientras toca para conseguir una interpretación expresiva y dinámica.
Pulse repetidamente el botón [KNOB ASSIGN] para
asignar secuencialmente las combinaciones de
funciones proporcionadas:
z
x
c
v
b
n
z
… etc. La combinación actual aparece en la
pantalla.
El destino al que se aplica varía según el número
seleccionado.
Para obtener más información sobre cada función,
consulte la página 57.
Cambia el destino que se va a controlar. El destino
actual aparece en la pantalla.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Pulse los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “Target”
(destino) (función 043).
Tra nscurridos unos segundos, aparece el destino
actual (KEYBOARD o BACKING).
3
Pulse los botones [+/YES] o [-/NO] para
cambiar entre KEYBOARD y BACKING.
•
KEYBOARD:
voz principal, voz dual y canción de
usuario (solo función Live Control 5)
•
BACKING:
Estilo, Riyaz y canción de usuario
(solo función Live Control 5)
Veamos un ejemplo de cómo utilizar los mandos.
Encontrará otras ideas sobre cómo utilizarlos en la
página 58.
1
Seleccione la voz principal deseada
(página 19).
En este ejemplo, seleccione la voz n.º 196
“SquareLd” (Square Lead, voz principal de onda
cuadrada) como voz de tipo principal de
sintetizador.
2
Presione el botón [KNOB ASSIGN]
varias veces hasta que aparezca
c
en la
pantalla.
3
Presione el botón [FUNCTION].
4
Gire el mando B todo lo posible hacia la
derecha (máximo) y toque el teclado con
la mano derecha mientras acciona el
mando A con la izquierda.
Asignación de funciones a los
mandos
• El mero hecho de seleccionar una combinación de funciones
no afectará al sonido aunque la flecha del mando no se
encuentre en la posición central. La función seleccionada
solamente se aplica cuando se mueve el mando.
• En función de los ajustes del panel y de cómo mueva el
mando, es posible que no note ningún cambio en el valor del
parámetro, que oiga un ruido o que el mando no funcione
correctamente, aunque lo gire.
Cambio del destino
Harmnum1
001
Función actual
NOTA
• El destino aplica varía según la función seleccionada.
• El destino se memoriza para cada función.
Uso de los mandos
• Si cambia la voz después de seleccionar c, v, b o n
pulsando el botón [KNOB ASSIGN], los ajustes
predeterminados de la nueva voz reemplazarán los
ajustes creados mediante los mandos.
Si desea conservar los ajustes que ha creado,
es importante que los memorice en la memoria de
registros (página 43) antes de seleccionar otra voz.
• Si gira un mando a la derecha mientras el volumen está
ajustado en un nivel alto, es posible que se produzca
distorsión. Si ocurre así, reduzca el nivel de volumen.
NOTA
CUTOFF
(corte) RESONANCE (resonancia)
AVISO
NOTA

PSR-I500 Manual de instrucciones
25
Guía rápida
Reproducción de estilos
Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce
los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde). Puede elegir entre
una gran variedad de estilos que abarcan una amplia gama de géneros musicales.
1
Presione el botón [STYLE] y utilice el
selector para seleccionar el estilo
deseado.
Para ver la lista de estilos, consulte la lista de
datos del material en línea.
2
Presione el botón [ACMP ON/OFF] para
activar el acompañamiento automático
(ACMP).
Con esta operación, el área del teclado situada
ala izquierda del punto de división se convierte
en el “área de acompañamiento automático” y se
utiliza solamente para especificar los acordes.
La parte del ritmo, además del acompañamiento
de acordes y bajos, se reproducen al tocar los
acordes.
El punto de división se puede cambiar según sus
preferencias (página 62).
3
Presione el botón [SYNC START] para
activar el inicio sincronizado.
La reproducción del estilo se pone en “espera”
y el estilo se comienza a reproducir otra vez
cuando toca el teclado.
4
Toque un acorde del área de
acompañamiento automático para
iniciar la reproducción.
Toque una melodía con la mano derecha
y acordes con la izquierda.
5
Presione el botón [START/STOP] para
parar la reproducción.
Puede añadir fácilmente variaciones a su
interpretación con solo cambiar la sección del
estilo. Para obtener más información, consulte la
página 59.
• Presione el botón CATEGORY [<<][>>] para cambiar el
género musical. Consulte la lista de estilos en la parte
superior del panel.
Bhajan 1
001
Nombre de estilo
Número de estilo
NOTA
Aparece cuando el acompañamiento
automático está activado.
Área de acompaña-
miento automático
Split Point ... valor predeterminado: 054 (fa#2)
036
(C1/do1)
048
(C2/do2)
060
(C3/do3) 072
(C4/do4) 084
(C5/do5) 096
(C6/do6)
• Para obtener información sobre cómo tocar los acordes,
consulte la página 63.
SweetPop
057
Parpadea cuando el inicio
sincronizado está activo.
Punto de
división
NOTA

PSR-I500 Manual de instrucciones
26
Guía rápida
Reproducción de canciones
Este instrumento puede reproducir canciones predefinidas, canciones que usted haya
grabado en este instrumento o canciones disponible en el mercado. Además de
escuchar estas canciones, puede tocar el teclado mientras se reproduce la canción.
Datos MIDI
Una canción MIDI consta de la información de interpretación del teclado, no es una grabación del propio sonido
real. La información de la interpretación hace referencia a qué notas que se han tocado, con qué medida y con
qué fuerza, igual que en una partitura musical. Según la información de interpretación grabada, el generador
de tonos (del Clavinova, etc.) emite el sonido correspondiente. Una canción MIDI usa una pequeña cantidad de
capacidad de datos en comparación con una canción de audio y permite cambiar fácilmente aspectos del
sonido, tales como las voces utilizadas, etc.
-Categoría de canción
Las canciones se organizan por categorías, como se indica a continuación.
• Para obtener información detallada sobre la reproducción y la grabación de audio, consulte las páginas 40–41.
• Además de las 60 canciones predefinidas de este instrumento, puede disfrutar de canciones adicionales descargables desde el sitio
web de Yamaha. Para obtener más información, consulte la página 11.
• Para obtener instrucciones sobre cómo transferir canciones desde un ordenador hasta este instrumento, consulte el manual PDF en
línea (página 11) “Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)”.
En general, los números se asignan a las canciones en el orden siguiente: canciones transferidas desde un ordenador, canciones de
la unidad flash USB. Cuando transfiera una canción desde un ordenador mientras la unidad flash USB está conectada al instrumento,
la canción transferida se insertará antes del primer número de canción USB y desplazará todos los números de la secuencia de
canciones USB.
NOTA
•Esta le dará una idea de las características avanzadas de este instrumento.
•Demuestra las voces indias de este instrumento mediante una frase musical típica de la India.
•Demuestra numerosas voces útiles de este instrumento.
• Canciones de práctica para estudiar escalas de música tradicionales indias.
• Interpretaciones de piano solo para disfrutar.
• Estas canciones son piezas para conjunto de piano. Disfrute del sonido del piano y de la orquesta.
•Disfrute de acompañamiento de piano en diversos géneros.
• Canciones que usted haya grabado (página 37).
• FLASH MEMORY: canciones transferidas desde un ordenador (página 47).
• USB: canciones de la unidad flash USB ()página 71.
NOTA

Reproducción de canciones
PSR-I500 Manual de instrucciones
27
Guía rápida
Presione el botón [DEMO] para reproducir las
canciones de demostración 001–003 en orden.
La reproducción se repetirá continuamente volviendo
a empezar por la primera canción (001).
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el
botón [DEMO] o [ ] (inicio/parada).
Mantenga pulsado el botón [DEMO] durante más de
un segundo para utilizar el instrumento como fuente
de música de fondo (página 64).
1
Presione el botón [SONG] y gire el dial
para seleccionar la canción deseada.
Para obtener una lista de las canciones
disponibles, consulte la lista de canciones en el
documento Data List (Lista de datos) que se
distribuye por separado.
Puede seleccionar canciones de usuario,
canciones transferidas desde un ordenador
y canciones de la unidad flash USB de la misma
manera antes indicada.
2
Presione el botón [ ] (inicio/parada)
para comenzar la reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el
botón [ ] (inicio/parada).
Escucha de canciones de
demostración
Selección y reproducción de
una canción
• Las canciones seleccionables son la número 4
y siguientes. Cuando seleccione el número 1 a 3, pulse
el botón [DEMO].
NOTA
Jeanie
043
Nombre de la canción
Número de canción
• Es posible que las canciones MIDI externas que
contengan los ajustes Control de portamento y Afinación
de escala no se reproduzcan correctamente.
• Si al reproducir una canción de la unidad flash USB
o transferida desde un ordenador, el sonido se escucha
distorsionado, baje el volumen de la canción (página 65)
para reducir la distorsión y, a continuación, ajuste el
volumen principal (página 16).
Avance rápido, retroceso
rápido y pausa de la canción
• Cuando se ha especificado la repetición A-B, el avance
rápido y el retroceso rápido solamente funcionarán dentro del
rango comprendido entre A y B.
• Los botones [ ], [ ] y [ ] no se pueden utilizar
cuando se están reproduciendo canciones de demostración
que se han iniciado mediante el botón [DEMO].
Cada marca de flecha parpadea al
ritmo del tiempo.
Jeanie
043
001
Compás actual
NOTA
[ ] Retroceso
rápido
Durante la reproducción,
pulse este botón para
regresar rápidamente
aun punto anterior de la
canción.
[ ] Avance rápido
Durante la reproducción, pulse este
botón para saltar directamente a un
punto posterior de la canción.
[] Pausa
Durante la reproducción,
pulse este botón para
ponerla en pausa
ypúlselo de nuevo para
reanudar desde ese
punto.
NOTA

Reproducción de canciones
PSR-I500 Manual de instrucciones
28
Guía rápida
Puede reproducir tan solo una sección concreta de
la canción repetidamente estableciendo el punto A
(punto inicial) y el punto B (punto final),
en incrementos de un compás.
1
Inicie la reproducción de la canción
(página 27).
2
Cuando la reproducción alcance el
punto que desee especificar como punto
inicial, pulse el botón [ ] (A-B
REPEAT, repetición A-B) para establecer
el punto A.
3
Cuando la reproducción alcance el
punto que desee especificar como punto
final, vuelva a pulsar el botón [ ]
(A-B REPEAT, repetición A-B) para
establecer el punto B.
La sección A-B especificada de la canción se
reproducirá de forma repetida.
4
Para cancelar la reproducción repetida,
pulse otra vez el botón [ ]
(A-B REPEAT, repetición A-B).
Para detener la reproducción, pulse el botón
[ ] (inicio/parada).
Cada “pista” de una canción reproduce una parte
distinta de esta: melodía, percusión,
acompañamiento, etc. Cada una de las pistas se
puede silenciar para que usted mismo pueda
interpretar esa parte. Al pulsar el botón de pista
deseado de manera repetida, se activa o desactiva
alternativamente esa pista.
El estado de cada pista se muestra en la pantalla.
Reproducción reiterada de una
sección concreta de una
canción (A-B Repeat, repetición
de A a B)
• Para establecer el punto inicial “A” al principio de la
canción, pulse el botón [ ] (A-B REPEAT,
repetición A-B) antes de empezar la reproducción.
• Si desea establecer el punto final “B” al final de la
canción, especifique solamente el punto A y reproduzca
la canción hasta el final.
AB
NOTA
Activación y desactivación de
cada pista
• Se pueden pulsar hasta dos botones de pista a la vez para
activarlas o desactivarlas.
Número de pista apagado: la pista se
silencia o no contiene datos
Número de pista encendido: la pista se
reproducirá
NOTA

PSR-I500 Manual de instrucciones
29
Guía rápida
Uso de la función de lección de canción
Puede utilizar la canción seleccionada para la lección de la mano derecha, la mano
izquierda o ambas manos.
Pruebe a practicar con los tres tipos de lecciones de canción mientras lee las partituras
del libro de canciones (página 11).
Lección 1—Listen (Escuchar y aprender)
En esta lección, no tiene por qué tocar el teclado.
La melodía y los acordes modelo de la parte que
seleccione empezarán a sonar. Escuche
atentamente y recuérdelos bien.
Lección 2—Timing (sincronización)
En este modo, concéntrese tan solo en reproducir
las notas con la sincronización correcta. Incluso si
toca notas equivocadas, sonarán las notas correctas
que aparezcan en la pantalla.
Lección 3—Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar las notas correctas que
se muestran en la pantalla. La canción se detiene
momentáneamente hasta que toca la nota adecuada
y el tempo de reproducción cambia para ajustarse
ala velocidad a la que toca.
Zona de muestras B: C5–D5
Zona de muestras C: D#5–F#5
Zona de muestras D: G5–A5
Zona de muestras E: A#5–C6
1
Seleccione la canción que desee para la
lección (página 26).
2
Desactive la parte que desee practicar.
Si desea practicar la lección de la mano derecha,
pulse el botón [1/RIGHT] para desactivar esa
parte. Si desea practicar la lección de la mano
izquierda, pulse el botón [2/LEFT] para
desactivar esa parte. Para practicar una lección
con ambas manos, desactive ambas partes a.
Al pulsar los botones [1/RIGHT] y [2/LEFT]
sucesivas veces las partes se van activando
odesactivando alternativamente, lo que se
muestra en la pantalla.
3
Presione el botón [LESSON] para comenzar
a reproducir la lección de canción.
Después de iniciar la reproducción, puede pulsar
el botón [LESSON] sucesivamente para cambiar el
número de lección, de 1: LISTEN
2: TIMING
3: WAITING
desactivado
1…. Pulse este
botón hasta que aparezca el número deseado en
la pantalla.
Tres tipos de lecciones de
canciones
• Si desea asegurarse de que se mantenga un tempo de
interpretación estable durante la lección 3: Espera, ajuste
su parámetro de tempo (página 69) en OFF (desactivado).
• Cuando utilice el muestreo rápido (página 32) o con un
efecto de sonido específico (instrumento número 802 [Smpl
Vce]), las zonas de muestras B a E no reproducen las
muestras asignadas correctamente mientras se está usando
la lección “Lección 2:Sincronización” o “Lección 3:Espera”.
LISTEN
TIMING
WAITING
NOTA
Zona de
muestras
Si MiC R
Do3
Práctica con las lecciones de
canciones
• La lección de canción también se puede aplicar a las
canciones (SMF formato 0 exclusivamente) transferidas
desde un ordenador (página 26), pero no a las
canciones del usuario.
• Los números de canciones 022–041 solamente admiten
la lección para la mano derecha.
NOTA
ForElise
001
Lección de
mano
derecha
Lección de
mano
izquierda
Lección de
ambas
manos
La pista 1 no se
ilumina
La pista 2 no se
ilumina
Las pistas 1 y 2
no se iluminan
NOTA
PÁGINA SIGUIENTE

Uso de la función de lección de canción
PSR-I500 Manual de instrucciones
30
Guía rápida
Para parar la reproducción de la lección, pulse el
botón [START/STOP].
Incluso durante la reproducción puede cambiar el
número de lección pulsando el botón [LESSON].
4
Cuando finaliza la reproducción de la
lección, puede consultar su calificación
de interpretación en la pantalla.
“2 Timing” y “3 Waiting” evalúan su interpretación
en cuatro niveles: “OK”, “Good”, “Very Good”
y “Excellent” (aceptable, bien, muy bien
y excelente).
Si desea practicar una sección concreta donde se
haya equivocado o que le cuesta más, utilice la
función Repeat & Learn (repetir y aprender).
Presione el botón [ ] (REPEAT &
LEARN) mientras se reproduce una lección.
La ubicación de la sección retrocederá cuatro
compases desde el punto en que haya pulsado el
botón; se reproducirá un compás y comenzará de
nuevo la reproducción de la canción. Se repetirá la
reproducción de los cuatro compases con una
cuenta de entrada de un compás.
Para salir de este estado, vuelva a pulsar el botón.
Visualización del resultado
Después de que aparezca la pantalla de
evaluación, la lección comienza de nuevo
desde el principio.
TIMING
020
Se muestra la notación y las posiciones
de las teclas que debe tocar.
~~~~~~~~
~~~~~~
~~~~
~~
Excellent
Very Good
Good
OK
Cuando la canción de la lección se haya reproducido
hasta el final, se evaluará la interpretación en 4
niveles: “OK”, “Good”, “Very Good” y “Excellent”
(aceptable, bien, muy bien y excelente). “Excellent!”
es la evaluación más alta.
Cómo practicar hasta que
salga perfecto: repetir
y aprender
• Puede cambiar la cantidad de compases que la función
de repetir y aprender retrocede pulsando un botón numérico
[1]–[9] durante la repetición de la reproducción.
NOTA

PSR-I500 Manual de instrucciones
31
Guía rápida
Tocar el Riyaz
Este instrumento ofrece de 30 patrones de frases (que constan de varios compases)
que utilizan los auténticos sonidos de Tabla y Tanpura con reproducción en bucle.
Utilice la función de Riyaz para probar la música india convencional, cambiando
tonalidades y creando variaciones de sonido dinámicas mediante la rotación de
los mandos.
1
Presione el botón [RIYAZ] y utilice el dial
para seleccionar el patrón Riyaz deseado.
Consulte la lista de Riyaz en el panel del
instrumento.
2
Presione el botón [START/STOP] para
iniciar la reproducción en bucle.
Al principio, solo se reproducirá el sonido de
Tabla. Durante la reproducción de un patrón,
disfrute creando variaciones de sonido
realizando las operaciones siguientes.
-Activación y desactivación de las pistas de
Tabla 1 y 2 individualmente
Tabla 1 incluye la parte de tono más grave, mientras
que Tabla 2 incluye la parte más aguda.
-
Adición de la frase Tanpura y cambio de 1 a 4
Al principio, pulse cualquiera de los botones
[TANPURA 1]–[TANPURA 4] para añadir una frase
de Tanpura. A continuación, pulse otro botón de
Tanpura para cambiar la frase. Puede disfrutar de
cuatro variaciones de la frase, que se comparten
entre todos los patrones de Riyaz. Para desactivar
el sonido de Tanpura, pulse el botón de Tanpura del
número actual.
-
Cambio de la variación con los botones
[A]–[E]
-
Uso de los mandos
Ajuste del balance de volumen
Presione el botón [ASSIGN] varias veces para
seleccionar “1” y, a continuación gire el mando A
para ajustar el balance de volumen entre los
sonidos de Tabla 1 (parte grave) y Tabla 2 (parte
aguda), o bien gire el mando B para ajustar el
balance de volumen entre los sonidos de Tabla
yTanpura.
Ajuste del tempo/Transposición de la
reproducción
Presione el botón [ASSIGN] varias veces para
seleccionar “2” y, a continuación gire el mando A
para ajustar el tempo de reproducción, o bien gire el
mando B para transponer la tonalidad de
reproducción en semitonos.
3
Presione el botón [START/STOP] para
parar la reproducción.
TeenTaal
001
TeenTaal
001
Indica el estado de activación/
desactivación de las pistas de tabla.
Indica el número de Tanpura actual.
• Puede confirmar la tonalidad y el valor de tempo actuales
en la pantalla. Para acceder al valor de tempo actual,
pulse el botón TEMPO [-] o [+].
• Puede grabar su interpretación y guardarla como un
archivo de audio en la unidad flash USB. (página 41)
NOTA
NOTA

PSR-I500 Manual de instrucciones
32
Guía rápida
Interpretación con muestreo rápido
Este instrumento incluye una función de muestreo rápido extremadamente sencilla
y potente. Permite muestrear sonidos de un dispositivo de audio externo (como un
ordenador, un smartphone, un reproductor de música portátil, etc.) a través de la toma
[AUX IN] y, a continuación asignar el sonido muestreado al teclado para reproducirlo
como parte de la interpretación.
Muestreo
El muestreo es una tecnología que permite grabar una parte breve de una canción o un sonido y utilizar el
sonido (denominado “muestra”) como parte de la interpretación. A diferencia de una grabación, las muestras se
pueden utilizar de diversas formas: para tocar una melodía, para reproducir en bucle para un patrón rítmico
repetido o para añadir un efecto de sonido especial.
Este instrumento incorpora una amplia variedad de
muestras integradas como ajustes predefinidos.
Pruebe a reproducirlas y vea lo eficaces que son las
funciones de muestreo.
1
Presione el botón [VOICE] (Voz).
2
Utilice el dial para seleccionar el número
de voz 802, “Sampling” (Muestreo) para
la voz principal.
3
Pulse las teclas de la zona de muestras
a las que se hayan asignado las
muestras predeterminadas para
reproducir las muestras.
Zona de muestras
Los teclados de los dos instrumentos se dividen
en cinco o siete zonas de muestras y cada zona
tiene una muestra asignada.
Tipo de muestra
De forma predeterminada, a la zona de muestras
A se le asigna una muestra de tipo ”Normal”, a B
y C se les asignan tipos “bucle” y a D-E se les
asignan tipos “un toque”. Sin embargo, cuando
muestree usted mismo, puede elegir libremente
tipos “bucle” o “un toque” para las zonas de
muestras B–E.
-
Normal:
el tono del sonido varía según la tecla
que toque. El tono predeterminado se asigna
a la nota C3.
-
Bucle:
la muestra se reproduce en bucle sin
cambiar el tono. Al pulsar una tecla blanca
de la zona de muestras, la muestra se
reproduce mientras mantenga la tecla
pulsada, mientras que al pulsar una tecla
negra la muestra se reproduce de manera
continua hasta que se pulse una tecla negra
de la misma zona de muestras para
detenerla. Cuando el tipo es "Bucle”, en la
pantalla aparece para la zona de
muestras correspondiente.
-
Un toque:
la muestra se reproduce una sola
vez sin cambiar el tono. La muestra se
reproduce continuamente mientras se
mantenga pulsada cualquier tecla de la zona
de muestras.
1
Ajuste los niveles de volumen al mínimo
para el instrumento y el dispositivo
externo.
2
Conecte la toma de auriculares del
dispositivo externo a la toma [AUX IN]
del instrumento mediante un cable
de audio.
Reproducción de las muestras
Smpl Vce
802
Zona de muestras A
Normal
BECD
Bucle/un toque
Do3
Preparación para el muestreo
• La conexión de un dispositivo externo al instrumento
sin bajar previamente el volumen puede dañar el
dispositivo.
• Para evitar posibles daños en los dispositivos, primero
encienda el dispositivo externo y, después, el
instrumento. Cuando apague el dispositivo, primero
apague el instrumento y, después, el dispositivo
externo.
AVISO
AVISO

Interpretación con muestreo rápido
PSR-I500 Manual de instrucciones
33
Guía rápida
3
Inicie la reproducción en el dispositivo
externo y, a continuación ajuste el
balance de volumen entre el dispositivo
y el instrumento.
3-1 Ajuste el volumen del dispositivo externo en
el máximo.
3-2 Ajuste el volumen que oiga del instrumento
girando el control [MASTER VOLUME].
Se puede asignar hasta cinco muestras al teclado de
este instrumento. Las muestras también se pueden
guardar en una unidad flash USB (página 35).
1
Presione el botón [QUICK SAMPLING]
para entrar en el modo de muestreo
rápido.
En la pantalla aparecen el icono SAMPLING
y “PressKey”.
2
Pulse una tecla en la zona de muestras
a la que desee asignar la muestra.
Al pulsar la tecla sonará la muestra
predeterminada o la muestra asignada
previamente.
-
Para muestrear un tipo “Normal”:
2-1 Pulse una de las teclas de la zona de
muestreo A.
Cuando aparezca “PressREC” en la pantalla,
vaya al paso 3.
-
Para muestrear un tipo “Loop” (Bucle)
o “One-shot” (Un toque):
2-1 Pulse una de las teclas de la zona de
muestras B a E.
Zona de muestras B: C5–D5
Zona de muestras C: D#5–F#5
Zona de muestras D: G5–A5
Zona de muestras E: A#5–C6
2-2 Cuando aparezca “Loop?Y/N” (¿Bucle? S/N)
en la pantalla, pulse el botón [+/YES] para
seleccionar el muestreo de “Bucle” o [-/NO]
para seleccionar el muestreo “Un toque”.
Después del muestreo no se puede cambiar
el tipo.
Cuando aparezca “PressREC” en la pantalla,
vaya al paso 3.
3
Haga una pausa en la reproducción del
dispositivo externo al principio del
sonido o de la frase de desee muestrear.
• Cuando el sonido es demasiado bajo aunque el volumen
del dispositivo externo esté ajustado en el máximo, ajuste
“AuxIn Vol” (Volumen de AUX IN) en los ajustes de
función (página 66, función 004). Si aumenta el volumen
a más de 50, es posible que el sonido del dispositivo de
audio se distorsione. En este caso, baje el nivel de
volumen del dispositivo externo.
Sonido de audio externo de
muestreo
Antes de iniciar el muestreo, asegúrese de que el
volumen del dispositivo externo esté ajustado en el
máximo. Si el volumen es demasiado bajo, el
instrumento no puede muestrear el sonido.
• La operación de muestreo sobrescribirá y borrará las
muestras previamente existentes. Guarde los datos
importantes que desee conservar en una unidad flash USB
(página 35).
• El formato de muestreo es estéreo de dos canales, 16 bits
con una frecuencia de 44,1 kHz.
• Si desea utilizar el metrónomo o el Supresor de melodía
durante el muestreo, ajuste estas funciones de antemano. El
clic del metrónomo no se muestrea.
Miniclavija estéreo
Toma de
auriculares Cable de audio
Miniclavija estéreo
NOTA
AVISO
NOTA
• Para cancelar y salir del modo de muestreo rápido, pulse
otra vez el botón [QUICK SAMPLING].
NOTA
Zona de muestras A: C1-B4
Do3
Zona de
muestras
Si Mi
C
(Do)
Re
Do3
PÁGINA SIGUIENTE

Interpretación con muestreo rápido
PSR-I500 Manual de instrucciones
34
Guía rápida
4
Presione el botón [REC] y,
a continuación, inicie la reproducción en
el dispositivo externo para iniciar el
muestreo.
Durante el muestreo del sonido, en la pantalla
aparece “REC” y se ilumina el icono de la zona
de muestras seleccionada.
No desconecte la unidad flash USB durante la
operación de muestreo. Es posible que el
funcionamiento se vuelva inestable y que el
muestreo no se realice correctamente.
5
Detenga la reproducción en el
dispositivo externo al final del sonido
o de la frase de desee muestrear.
6
Presione el botón [REC] para detener el
muestreo.
En la pantalla aparece brevemente ”Writing!”
(Escribiendo) y, a continuación la muestra se
guarda en el instrumento.
7
Compruebe si la muestra se asigna
correctamente.
Para los tipos “Normal”, pulse la tecla C3. Para
los tipos “Bucle” y “Un toque”, pulse cualquier
tecla de la zona de muestras a la que haya
asignado la muestra. Cualquier silencio al
principio y al final de la muestra se puede cortar
automáticamente mediante la función de corte
de audio en blanco (página 69).
Si no le satisface la muestra, vuelva al paso 2
e intente realizar el muestreo de nuevo.
Para muestrear y asignar a otra zona de
muestras, vaya otra vez al paso 2.
8
Presione el botón [QUICK SAMPLING]
para salir del modo de muestreo rápido.
9
Pruebe a reproducir las muestras.
Al salir del modo de muestreo rápido se
selecciona automáticamente el número de voz
802 "Smpl Vce” (Voz de muestra) para la voz
principal. Pruebe a reproducirla en el teclado.
• Si el volumen de entrada del dispositivo externo es
demasiado bajo, en la pantalla aparece “LowInput”
(Entrada baja) y no se puede muestrear el sonido. Aumente
el volumen del dispositivo externo al máximo y,
a continuación, ajuste el volumen de salida en este
instrumento girando el control [MASTER VOLUME].
A continuación, intente muestrear de nuevo desde el paso 3.
• El tiempo de muestreo está limitado a un máximo de
9,6 segundos. Cuando se alcanza el límite de tiempo,
el muestreo se detiene automáticamente y la muestra
grabada (hasta ese momento) se guarda en el
instrumento.
Sampling
pEC
NOTA
Para evitar daños en el dispositivo externo, desconecte
el dispositivo de esta manera:
1 Ajuste los niveles de volumen al mínimo para el
instrumento y el dispositivo externo.
2 Desconecte el cable de audio del instrumento y,
a continuación, del dispositivo externo.
Para muestrear durante la reproducción de audio
Una vez que se haya familiarizado con la
operación de muestreo, intente iniciar y detener el
muestreo mientras se reproduce el sonido del
dispositivo externo.
1. E j e c ute los pasos 1-2 de “Muestreo de sonido
de audio externo” en página 33.
2. Haga una pausa en la reproducción del
dispositivo externo unos compases antes del
sonido o de la frase de desee muestrear.
3. Inicie la reproducción en el dispositivo externo.
4. Presione el botón [REC] en el punto que desee
para iniciar el muestreo.
5. Pulse otra vez el botón [REC] en el punto que
desee para detener el muestreo.
6. Detenga la reproducción en el dispositivo
externo y, a continuación, compruebe lo que
acaba de muestrear.
AVISO
• Si hay silencio en el audio que se corta automáticamente
pero desea guardarlo, desactive la función de corte de
audio en blanco (página 69).
NOTA

Interpretación con muestreo rápido
PSR-I500 Manual de instrucciones
35
Guía rápida
Esta operación permite restaurar las muestras
predeterminadas. No obstante, tenga en cuenta que
esto elimina las muestras que haya asignado a cada
zona de muestras. Si desea guardar sus muestras
antes de restaurar las predeterminadas, consulte la
sección siguiente (“Guardado de muestras en una
unidad flash USB”).
1
Presione el botón [QUICK SAMPLING]
para entrar en el modo de muestreo
rápido.
2
Pulse la tecla de la zona de muestras a la
que se haya asignado la muestra que
vaya a borrar.
3
Mantenga pulsado el botón TRACK
CONTROL [A] durante más de un
segundo.
Aparecerá un mensaje de confirmación en la
pantalla.
4
Presione el botón [+/YES].
Aparecerá un mensaje de confirmación en la
pantalla. Para cancelar esta operación, pulse el
botón [-].
5
Presione el botón [+/YES] para borrar la
muestra.
Aparecerá brevemente en la pantalla un mensaje
que le indicará que la operación está en curso.
1
Confirme cuál es la zona de muestras
que contiene la muestra que se va
aguardar.
1-1 Presione el botón [VOICE].
1-2 Seleccione el número de voz 802 “Sampling”
(Muestreo) para la voz principal.
1-3 Pulse la tecla para confirmar que la muestra
deseada suena.
2
Conecte una unidad flash USB al
terminal [USB TO DEVICE].
Para obtener más información, consulte
“Conexión a una unidad flash USB” en
página 72.
3
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION]
durante más de un segundo para acceder
a la pantalla de control de archivos.
Para cancelar la operación, pulse otra vez el
botón [FUNCTION] para salir de la pantalla de
control de archivos.
4
Utilice los botones CATEGORY [<<]
y [>>] para acceder a “SaveSMPL.”
5
Presione el botón [0/EXECUTE].
En la pantalla aparece “PressKey” (Pulsar tecla).
6
Pulse la tecla correspondiente en la zona
de muestras (la tecla a la que se haya
asignado la muestra deseada).
7
Utilice los botones [+/YES] y [- /NO] para
seleccionar el nombre del archivo para
guardar.
•
Normal/Un toque:
SMPL001–SMPL250
•
Bucle:
SMPLL001–SMPLL250
8
Presione el botón [0/EXECUTE].
En la pantalla aparece “SaveOK?” (¿Acepta
guardar?).
9
Pulse otra vez el botón [0/EXECUTE]
o [+/YES].
En la pantalla aparece “Saving” (Guardando) y la
muestra se guarda en la unidad flash USB.
10
Presione el botón [FUNCTION] para
salir de la pantalla de control de
archivos.
Recuperación de las muestras
predeterminadas
Guardado de muestras en una
unidad flash USB
• Si el instrumento está en el modo de muestreo rápido,
pulse el botón [QUICK SAMPLING] para salir del modo y,
a continuación siga estos pasos.
ClrSMPL?
IMPORTANTE
• Si el nombre de archivo ya existe en la unidad flash USB,
en la pantalla aparece “Overwr?” (¿Sobrescribir?). Para
sobrescribir, pulse el botón [+/YES]; para seleccionar
otro nombre, pulse el botón [-/NO].
SaveSMPL
NOTA

Interpretación con muestreo rápido
PSR-I500 Manual de instrucciones
36
Guía rápida
1
Conecte una unidad flash USB al
terminal [USB TO DEVICE].
Para obtener más información, consulte
“Conexión a una unidad flash USB” en
página 72.
2
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION]
durante más de un segundo para
acceder a la pantalla de control de
archivos.
Para cancelar la operación, pulse otra vez el
botón [FUNCTION] para salir de la pantalla de
control de archivos.
3
Utilice los botones CATEGORY [<<]
y [>>] para acceder a “LoadSMPL.”
4
Presione el botón [0/EXECUTE].
En la pantalla aparece “PressKey” (Pulsar tecla).
5
Pulse la tecla correspondiente de la zona
de muestras a la que desee asignar la
muestra.
6
Utilice los botones [+/YES] y [- /NO] para
seleccionar el nombre del archivo para
cargar.
No puede seleccionar una muestra que se
reproduzca en bucle (SMPLL001-SMPLL250)
para asignarla a la zona de muestras A.
7
Presione el botón [0/EXECUTE].
En la pantalla aparece el texto “LoadOK?”
(¿Acepta cargar?).
8
Pulse otra vez el botón [0/EXECUTE]
o [+/YES].
En la pantalla aparece “Loading” (Cargando) y la
muestra se carga desde la unidad flash USB.
9
Presione el botón [FUNCTION] para salir
de la pantalla de control de archivos.
10
Pruebe a tocar con las muestras
cargadas.
Presione el botón [VOICE] y seleccione el
número de voz 802 "Smpl Vce” (Voz de muestra)
para la voz principal. Al pulsar la tecla
correspondiente de la zona de muestras (a la
que haya asignado la muestra) se reproducirá el
sonido.
1
Conecte una unidad flash USB al
terminal [USB TO DEVICE].
Para obtener más información, consulte
“Conexión a una unidad flash USB” en
página 72.
2
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION]
durante más de un segundo para
acceder a la pantalla de control de
archivos.
Para cancelar la operación, pulse otra vez el
botón [FUNCTION] para salir de la pantalla de
control de archivos.
3
Utilice los botones CATEGORY [<<]
y [>>] para acceder a “Del SMPL.”
4
Presione el botón [0/EXECUTE].
5
Utilice los botones [+/YES] y [- /NO] para
seleccionar el nombre del archivo para
eliminar.
6
Presione el botón [0/EXECUTE].
En la pantalla aparece el texto “Del OK?”
(¿Acepta eliminar?).
7
Pulse otra vez el botón [0/EXECUTE]
o [+/YES].
En la pantalla aparece “Deleting” (Eliminando)
yla muestra se elimina de la unidad flash USB.
8
Presione el botón [FUNCTION] para salir
de la pantalla de control de archivos.
Si el instrumento está en la pantalla Control de
archivos, no se producirá ningún sonido aunque
pulse el teclado.
Carga de una muestra desde
una unidad flash USB
• Si el instrumento está en el modo de muestreo rápido,
pulse el botón [QUICK SAMPLING] para salir del modo y,
a continuación siga estos pasos.
• La operación de carga sobrescribirá y borrará las muestras
previamente existentes. Guarde los datos importantes que
desee conservar en una unidad flash USB (página 35).
IMPORTANTE
AVISO
LoadSMPL
Eliminación de una muestra de
la unidad flash USB
• Si el instrumento está en el modo de muestreo rápido,
pulse el botón [QUICK SAMPLING] para salir del modo y,
a continuación siga estos pasos.
IMPORTANTE
Del SMPL

PSR-I500 Manual de instrucciones
37
Guía rápida
Grabación de la interpretación
Puede grabar hasta 10 de sus propias interpretaciones al instrumento como canciones
de usuario. Las canciones de usuario grabadas pueden reproducirse de igual manera
que las canciones predefinidas.
Una canción se puede grabar en seis pistas. Puede
grabar sin especificar pistas, pero también puede
grabar cada pista de una en una (por ejemplo, solo
la parte para la mano derecha o la parte para la
mano izquierda) para crear una pieza completa que
le resulte complicado tocar a la vez.
-
Pistas de melodía [1/RIGHT]–[5]
Son para grabar melodías o interpretaciones
similares.
-
Pista de acompañamiento [A]
Esto permite grabar una progresión de acordes
para el estilo.
En esta sección se explica cómo grabar sin
especificar la pista. Resulta útil cuando se graba una
canción nueva partiendo de cero.
1
Realice los ajustes deseados, incluida la
selección de la voz principal.
2
Realice los ajustes que desee para
grabar su interpretación.
• Si solamente desea grabar la interpretación de
la melodía, pulse el botón [SONG].
• Si desea grabar la interpretación utilizando un
estilo, pulse el botón [STYLE].
3
Presione el botón [REC] para entrar en el
modo listo para grabación.
Esta operación selecciona la canción de usuario
de número inferior que aún no se haya grabado
del 061 al 070 (usuario del 1 al 10) como destino
de grabación.
Automáticamente, se seleccionará pista 1 como
destino de grabación de la melodía y la pista A
como destino de grabación de la parte de
acompañamiento (la progresión de acordes para
el estilo). Si previamente se ha seleccionado una
canción de usuario, los datos de la grabación
sobrescribirán las pistas 1 y A de la canción
seleccionada.
Para salir de este estado, vuelva a pulsar el
botón [REC].
4
Inicie la grabación.
• Cuando pulse el botón [SONG] en el paso 2,
toque cualquier nota para comenzar a grabar.
• Cuando seleccione un estilo en el paso 2,
toque un acorde en el área de
acompañamiento automático para comenzar
a grabar con la reproducción de estilo, o bien
pulse el botón [ ] (iniciar/detener) para
empezar a grabar solamente con la
reproducción de la parte de ritmo del estilo.
El compás actual se mostrará en la pantalla
durante la grabación.
• Para obtener información detallada sobre la grabación de audio, consulte la página 41.
• Este instrumento graba su interpretación y la guarda en un formato original. Si desea guardarla como datos MIDI, debe convertirla
a SMF guardándola en la unidad flash USB conectada (página 74–75).
NOTA
Estructura de pistas de una
canción
Quick Recording (grabación
rápida)
Pistas de melodía
Pista de
acompaña-
miento
• Después de pulsar [REC], ya no se podrá activar ni
desactivar la función ACMP.
User 1
001
pEC
Parpadea
Parpadea
NOTA
User 1
003
pEC
Número del compás
actual
PÁGINA SIGUIENTE

Grabación de la interpretación
PSR-I500 Manual de instrucciones
38
Guía rápida
5
Presione el botón [ ] (inicio/parada)
o[REC] (grabar) para detener la
grabación.
Si utiliza un estilo, puede detener la grabación
pulsando el botón [INTRO/ENDING/rit.] y esperar
a que finalice la reproducción.
Cuando finaliza la grabación, aparece “Writing!”
(escribiendo), para indicar que se están
almacenando los datos grabados y,
a continuación, se iluminan los números de
pistas en la pantalla.
6
Para reproducir la canción grabada,
pulse el botón [ ] (inicio/parada).
En esta sección se explica cómo grabar en una pista
específica. Resulta útil cuando se desea grabar una
interpretación adicional en una canción que ya se ha
grabado, o bien volver a grabar únicamente una de
las pistas de una canción grabada.
1
Presione el botón [SONG] y seleccione la
canción de usuario de la 061 a la 070
(usuario del 1 al 10) seleccionada como
destino de grabación.
2
Mientras mantiene pulsado el botón
[REC], pulse el botón de pista deseado,
para entrar en el modo listo para
grabación.
-
Si únicamente desea grabar la melodía:
Mientras mantiene pulsado el botón [REC],
pulse uno de los botones [1/RIGHT]–[5].
-
Si desea grabar solamente la reproducción
de un estilo:
Presione el botón [STYLE], seleccione el estilo
deseado y, a continuación, mantenga pulsado
simultáneamente el botón [REC] y pulse el
botón [A]. ACMP se activa automáticamente.
• No intente nunca desconectar la alimentación mientras
aparezca en la pantalla “Writing!” (escribiendo). De lo
contrario, podrían perderse datos.
• Cuando grabe una interpretación con una voz de
muestra, tenga en cuenta que la propia voz de muestra
no se graba. Para que la interpretación suene como
desea, deberá asignar esa muestra al teclado (la misma
que se utilizó al grabar).
• Si se avanza o retrocede rápidamente durante la
reproducción de una canción con voces de muestra, el
sonido de la reproducción será diferente de la grabación
original.
Limitaciones durante la grabación
• ACMP no se puede activar ni desactivar durante la
grabación.
• La reproducción no se puede cambiar entre estilo
yRiyaz.
•El número de Riyaz se puede cambiar, pero el de
estilo, no.
•Si utiliza un estilo o Riyaz, no se puede modificar los
parámetros siguientes: tipo de reverberación, tipo de
chorus, signatura de compás y volumen de estilo
oRiyaz.
•No se puede grabar interpretaciones con voz de
división.
• La entrada de audio desde un dispositivo externo
(sonido de reproducción en el ordenador o dispositivo
de audio conectado) no se puede grabar.
• Las interpretaciones con voces de muestra solo se
pueden grabar en la pista 1.
o bien
AVISO
NOTA
Grabación en una pista
específica
User 1
061
User 1
001
pEC
La pista
seleccionada
parpadea.
Parpadea
Manténgalo
pulsado
Manténgalo
pulsado

Grabación de la interpretación
PSR-I500 Manual de instrucciones
39
Guía rápida
3
Igual que en los pasos 4 a 6 (página 37)
de “Grabación rápida”.
Puede borrar todas las pistas de una canción de
usuario.
1
Presione el botón [SONG] y,
a continuación, seleccione la canción de
usuario del 061 al 070 (usuario del 1 al
10) que desee borrar.
2
Mantenga pulsados simultáneamente
los botones de pista [1/RIGHT] y [A]
durante más de un segundo.
Aparecerá un mensaje de confirmación en la
pantalla.
3
Presione el botón [+/YES].
Aparecerá un mensaje de confirmación en la
pantalla. Para cancelar esta operación, pulse el
botón [-].
4
Presione el botón [+/YES] para borrar la
canción.
Aparecerá brevemente en la pantalla un mensaje
que le indicará que la operación está en curso.
Permite borrar pistas individuales de una canción de
usuario.
1
Presione el botón [SONG] y,
a continuación, seleccione la canción de
usuario que desee del 061 al 070
(usuario del 1 al 10).
2
De los botones de [1/RIGHT] a [5] y [A],
pulse el botón de la pista que desee
borrar durante más de un segundo.
Aparecerá un mensaje de confirmación en la
pantalla.
3
Presione el botón [+/YES].
Aparecerá un mensaje de confirmación en la
pantalla. Para cancelar esta operación, pulse el
botón [-].
4
Presione el botón [+/YES] para borrar la
pista.
Aparecerá brevemente en la pantalla un mensaje
que le indicará que la operación está en curso.
• Si la memoria se llena durante la grabación, aparece un
mensaje de alerta y la grabación se detiene
automáticamente. En este caso, elimine todos los datos
de canción innecesarios mediante las funciones de
borrado (sección siguiente) y ejecute de nuevo la
grabación.
Borrado de una canción de
usuario
NOTA
Manténgalos pulsados
simultáneamente durante más de
un segundo.
ClrUser1
YES
Borrado de una pista concreta
de una canción de usuario
Mantenga pulsado el botón
durante más de un segundo.
ClrTr1
YES

PSR-I500 Manual de instrucciones
40
Guía rápida
Reproducción y grabación de audio
Este instrumento permite reproducir archivos de audio y grabar su interpretación en
formato de audio. La interpretación grabada se puede guardar en una memoria flash
USB como un archivo de audio.
Puede reproducir archivos de audio de una unidad
flash USB en el modo de audio.
1
Conecte una unidad flash USB al
terminal [USB TO DEVICE].
Para obtener más información, consulte
“Conexión a una unidad flash USB” en página 72.
2
Presione el botón [AUDIO] (canción)
para seleccionar el modo de audio.
En la pantalla aparecen el nombre del archivo de
audio, el icono AUDIO y “PLY”.
3
Gire el dial para seleccionar el archivo
de audio que desee.
También puede utilizar los botones CATEGORY
[<<][>>] o los botones [+/YES][-/NO]. Para saltar
directamente al primer archivo de audio, pulse
los botones [+/YES] y [-/NO] simultáneamente.
4
Presione el botón [ ] (inicio/parada)
para iniciar la reproducción del archivo
de audio.
Durante la reproducción, en la pantalla se
muestra el tiempo transcurrido. Para detener la
reproducción, vuelva a pulsar el botón [ ]
(inicio/parada).
5
Presione el botón [AUDIO] para salir del
modo de audio.
Lista de mensajes
Archivo de audio
Un archivo de audio es una grabación del propio sonido interpretado. Estos datos se graban de la misma manera que se
utiliza durante una grabación con grabadoras, etc. Estos datos se pueden reproducir en un reproductor de música portátil,
etc., lo que le permite que otras personas escuchen la interpretación con facilidad.
• Este instrumento puede grabar o reproducir archivos WAV estéreo de 44,1kHz/16 bits.
NOTA
Reproducción de un archivo de
audio en una unidad flash USB
En el modo de audio, algunas operaciones no se
pueden ejecutar. Cuando no esté reproduciendo
ograbando archivos de audio, salga del modo de audio.
• No intente desconectar la unidad flash USB ni apagar
la alimentación del instrumento durante la reproducción.
De lo contrario, es posible que se dañen los datos.
• Para salir del modo de audio, vuelva a pulsar el botón
[AUDIO].
AVISO
AUDIO001
PLY
Nombre de archivo de audio
Por ejemplo, el archivo
denominado “AUDIO001.wav” de
la unidad flash USB se muestra
de la manera siguiente.
NOTA
Las siguientes operaciones no se pueden ejecutar para la
reproducción de audio.
• A-B Repeat (repetición A-B)
• Desactivación de “pistas” (página 60)
• Cambio del tempo
Mensaje Descripción
No USB No hay ninguna unidad flash USB
conectada.
no file (no hay
archivos)
No hay ningún archivo de audio en la
unidad flash USB.
Err Load
(Error de
carga)
No se puede cargar el archivo de audio
porque el formato no es compatible con
este instrumento.
USB Err
(Error USB)
Es posible que la unidad flash USB tenga
un problema.
• Consulte la “Lista de dispositivo USB
compatibles para PSR-I500” en el sitio
web de Yamaha.
• Formatee la unidad flash USB.
NOTA

Reproducción y grabación de audio
PSR-I500 Manual de instrucciones
41
Guía rápida
Puede grabar su interpretación y guardarla como un
archivo de audio en la unidad flash USB.
1
Conecte una unidad flash USB al
terminal [USB TO DEVICE].
Para obtener más información, consulte
“Conexión a una unidad flash USB” en página 72.
2
Realice los ajustes deseados para su
interpretación.
Dependiendo de la función seleccionada,
los datos que se pueden grabar se diferencian
en lo siguiente.
-
Cuando se selecciona un estilo:
Estilo, interpretación al teclado, entrada de
audio desde la toma [AUX IN]
-
Cuando se selecciona un Riyaz:
Riyaz, interpretación al teclado, entrada de
audio desde la toma [AUX IN].
-
Cuando se selecciona una canción:
Interpretación al teclado, entrada de audio
desde la toma [AUX IN]
3
Mantenga pulsado el botón [AUDIO]
durante más de un segundo para
seleccionar el modo de audio (espera de
grabación).
En la pantalla aparecen el icono SAMPLING
y “PressREC” (Pulsar REC).
4
Presione el botón [REC] para iniciar la
grabación.
Durante la grabación, en la pantalla se muestra
el tiempo transcurrido.
El tiempo de grabación máximo es de 80 minutos
o hasta que se llena la memoria de la unidad
flash USB.
Cuando detenga el estilo, pulse el botón [ ]
(iniciar/detener).
5
Presione el botón [REC] para detener la
grabación.
Aparece ”Writing!” (escribiendo), que indica que
los datos grabados se están almacenando.
Después del almacenamiento, aparece
“Complet.” y, a continuación, se muestra el
nombre del archivo de audio con el formato
“AUDIO****” (****: es un número).
6
Presione el botón [ ] (inicio/parada)
para reproducir el archivo de audio
grabado.
7
Presione el botón [AUDIO] para salir del
modo de audio.
Lista de mensajes
Grabación/guardado de
archivos de audio en una
unidad flash USB
• Conecte un adaptador de CA para usar esta función.
• No intente desconectar la unidad flash USB ni apagar la
alimentación del instrumento durante la grabación. De lo
contrario, es posible que se dañen los datos.
• Entre los datos que no pueden grabarse se incluyen el
clic del metrónomo, canciones y entrada de audio del
terminal.
• Para salir del modo de audio, vuelva a pulsar el botón
[AUDIO].
IMPORTANTE
AVISO
NOTA
pEC
PressREC
Mantenga pulsado el
botón durante más de
un segundo.
NOTA
• No intente nunca desconectar la alimentación mientras
aparezca en la pantalla “Writing!” (escribiendo). De lo
contrario, podrían perderse datos.
Mensaje Descripción
No USB No hay ninguna unidad flash USB
conectada.
UseAdpt
(Usar
adaptador)
No se está extrayendo alimentación de las
pilas. Conecte el adaptador de CA
File Ful
(Archivo lleno)
El número total de archivos de la unidad
flash USB supera la capacidad. Elimine
datos innecesarios o bien utilice otra
unidad flash USB.
Unformat
(Sin formato) La unidad flash USB no tiene formato.
Formatéela (página 73).
Protect
(Proteger)
La unidad flash USB está protegida.
Desactive la protección contra escritura
e inténtelo de nuevo.
Time Up
(Tiempo
agotado)
El tiempo de grabación supera los
80 minutos. La grabación se detiene
automáticamente y el archivo de audio se
guarda.
Disk Ful
(Disco lleno) La memoria se llenado. La grabación se
detiene y el archivo de audio se guarda.
USB Err
(Error USB)
Es posible que la unidad flash USB tenga
un problema.
• Consulte la “Lista de dispositivo USB
compatibles para PSR-I500” en el sitio
web de Yamaha.
• Formatee la unidad flash USB.
AVISO

Reproducción y grabación de audio
PSR-I500 Manual de instrucciones
42
Guía rápida
1
Conecte una unidad flash USB al
terminal [USB TO DEVICE].
2
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION]
durante más de un segundo para
acceder a la pantalla de control de
archivos.
Si el instrumento está en el modo de audio, pulse
el botón [AUDIO] para salir del modo de audio y,
a continuación, ejecute esta operación.
3
Utilice los botones CATEGORY [<<]
y [>>] para acceder a “DelAUDIO”.
4
Presione el botón [0/EXECUTE].
En la pantalla aparecen los nombres de los
archivos de usuario de la unidad flash USB con
el formato “AUDIO****” (donde **** es un
número).
Utilice el dial o los botones [+/YES] [-/NO] para
seleccionar otro archivo de audio.
5
Pulse otra vez el botón [0/EXECUTE].
Aparecerá un mensaje de petición de
confirmación. Para cancelar la operación, pulse
el botón [-/NO].
6
Pulse de nuevo el botón [0/EXECUTE]
o el botón [+/YES] para ejecutar la
operación de borrado.
Tra nscurridos unos momentos, aparece un
mensaje que indica que la operación se ha
completado.
7
Presione el botón [FUNCTION] para salir
de la pantalla de control de archivos.
Eliminación de archivos de
audio de la unidad flash USB
• La operación de borrado no puede cancelarse durante
la ejecución. No apague nunca la alimentación ni
desconecte la unidad flash USB durante las
operaciones. Hacerlo podría dar lugar a la pérdida de
datos.
Mantenga pulsado el botón
durante más de un segundo.
DelAUDIO
AUDIO001
AVISO

PSR-I500 Manual de instrucciones
43
Guía rápida
Memorización de ajustes favoritos (memoria de registros)
La función Registration Memory (memoria de
registros) permite guardar (o “registrar”)
prácticamente cualquier ajuste del panel, como
los de voz y estilo, en un botón Registration
Memory, para luego recuperar en el acto los
ajustes personalizados del panel con solo
pulsar un botón. Los ajustes registrados para
cuatro botones de Registration Memory se
guardarán como un único banco.
1
Realice los ajustes deseados, como los
de voz, estilo y Riyaz.
2
Pulse y suelte el botón REGISTRATION
MEMORY [BANK/MEMORY] para acceder
a un número de banco en la pantalla.
3
Utilice el dial o los botones numéricos
[1]–[8] para seleccionar un número de
banco.
4
Mientras mantiene pulsado el botón
[BANK/MEMORY], pulse uno de los
botones del [1] al [4] para memorizar los
ajustes actuales del panel.
Aparece en la pantalla el mensaje “Mem OK”
(Memoria correcta), que indica que los ajustes
del panel se están guardando temporalmente.
Los datos se escriben realmente en la memoria
cuando se desconecta la corriente.
1
Pulse y suelte el botón [BANK/MEMORY]
para acceder a un número de banco en
la pantalla.
2
Utilice el dial o los botones numéricos
[1]–[8] para seleccionar un número
de banco.
3
Pulse uno de los botones
REGISTRATION MEMORY del [1] al [4]
para acceder a los ajustes del panel que
desea memorizar.
El número de la memoria de registros recuperado
aparecerá en la pantalla durante unos segundos.
Se pueden memorizar hasta 32 ajustes (ocho
bancos de cuatro cada uno).
Memoria 1
8 bancos
Memoria 2 Memoria 3 Memoria 4
Memorización de ajustes del
panel en la memoria de
registros
• No se puede guardar datos en la memoria de registros
durante la reproducción de canciones.
• Puede pulsar el botón [BANK/MEMORY] repetidamente
para cambiar el número de banco en orden de 1 a 8.
NOTA
Bank
1
Número de banco
NOTA
Manténgalo
pulsado
• Si selecciona un número de la memoria de registros
que ya contiene datos, los datos previos se borran y se
sobrescriben con datos nuevos.
• Las muestras no se memorizan. Guárdelas en una
unidad flash USB (página 35).
Recuperación de ajustes del
panel de la memoria de
registros
• Puede pulsar el botón [BANK/MEMORY] repetidamente
para cambiar el número de banco en orden de 1 a 8.
AVISO
Bank
1
Número de banco
NOTA
REGIST 1
1
Número de
memoria de
registros
PÁGINA SIGUIENTE

Memorización de ajustes favoritos (memoria de registros)
PSR-I500 Manual de instrucciones
44
Guía rápida
Si desea seleccionar varios ajustes de memoria de
registros sin cambiar los ajustes de estilo o de Riyaz,
pulse simultáneamente el botón [VOICE] y el botón
de número de número de REGIST MEMORY.
Si desea bloquear los ajustes de estilo o de Riyaz de
forma permanente, ajuste el parámetro de modo
Freeze (congelación) en ON en la pantalla Function
069 (página 70).
Si desea bloquear los ajustes de transposición de
forma permanente, ajuste el parámetro de modo
Freeze (congelación) en ON en la pantalla Function
070 (página 70).
• Cuando esté iluminada la canción [SONG], los ajustes de
estilo o Riyaz no se recuperarán aunque pulse el botón
[REGISTRATION MEMORY] en el que se hayan
memorizado los ajustes de estilo o Riyaz. Para recuperar
ajustes de estilo/Riyaz, debe pulsar previamente el botón
[STYLE] o [RIYAZ].
• Para obtener más información sobre los parámetros que se
pueden memorizar en la memoria de registros, consulte la
siguiente página.
Parámetros que se pueden memorizar en la
memoria de registros
-
Ajustes de estilo: número de estilo, activación/
desactivación del acompañamiento automático,
volumen de estilo, activación/desactivación de pista,
sección principal A/B, tempo
-
Ajustes de Riyaz: número de Riyaz, volumen de
Riyaz, sección (solamente Tabla), activación
o desactivación de pista (solo Tabla), tempo, balance
de volumen entre Tabla 1 y 2, balance de volumen
entre Tabla y Tanpura
-
Ajustes de voz:
Ajustes de la voz principal: número de voz y todos
los ajustes de las funciones relacionadas
(página 67)
Ajustes de la voz dual: activación/desactivación de
la voz dual y todos los ajustes de las funciones
relacionadas
Ajustes de la voz de división: activación/
desactivación de la voz de división y todos los
ajustes de las funciones relacionadas
-
Ajustes de efectos: tipo de reverberación, tipo
de chorus
-
Ajustes de armonía/arpegios: armonía y arpegio
activado o desactivado y todos los ajustes de las
funciones relacionadas
-
DSP: activación/desactivación de DSP, tipo de DSP
yvalores de los parámetros de los mandos A/B.
-
Otros ajustes: transposición, rango de inflexión del
tono, asignación de mando, destino, punto de división,
afinación de escala
Congelación de los ajustes de
estilo aunque se seleccione
otro número de registro
NOTA
Manténgalo
pulsado
Congelación de los ajustes de
transposición aunque se
seleccione otro número de
registro
StyleFrz
069
TransFrz
070

PSR-I500 Manual de instrucciones
45
Guía rápida
Conexión con otros dispositivos
Conexión de los auriculares
Conecte unos auriculares a la toma [PHONES/
OUTPUT]/[PHONES] del panel posterior.
Los altavoces integrados se desconectan
automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
Conexión de un dispositivo externo
Esta toma también funciona como salida externa.
Si la conecta a un ordenador, a un amplificador de
teclado, a una grabadora o a otro dispositivo de audio,
puede enviar la señal de salida de este instrumento
a dicho dispositivo externo. Los altavoces de este
instrumento se desconectan automáticamente al
insertar una clavija en esta toma.
Puede producir un sostenido natural mientras toca
pulsando un interruptor de pedal (FC5 o FC4A; se
vende por separado) conectado a la toma
[SUSTAIN]. Aunque el interruptor de pedal funcione
como pedal de resonancia para la mayoría de las
voces, ofrece otras funciones como Sostenuto
y Arpeggio Hold (Arpegio sostenido) (para las voces
290–339). Una de estas funciones se puede asignar
al interruptor de pedal en la pantalla Function
(página 70).
• Antes de conectar el instrumento a los dispositivos externos, apague todos los dispositivos. Además, antes de encenderlos
o apagarlos, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo. De lo contrario, los dispositivos pueden sufrir una descarga
eléctrica u otros daños.
ATENCIÓN
Conexión de auriculares o de
un dispositivo externo
• No utilice los auriculares a un nivel de volumen alto
o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría
provocar una pérdida de audición permanente.
• Para evitar posibles daños en el dispositivo externo,
primero encienda el instrumento y, después, el dispositivo
externo. Cuando apague la alimentación, invierta este
orden: apague primero el dispositivo externo y,
a continuación, el instrumento.
Tom a de auriculares
estéreo estándar
ATENCIÓN
AVISO
Conexión de un interruptor de
pedal a la toma SUSTAIN
• Cuando la división está activada, la función de resonancia no
afecta a la voz de división actual (página 20), mientras que
Sostenuto y Arpeggio Hold (Arpegio sostenido) (página 56)
afectan solamente a la voz de división actual.
• El interruptor de pedal debe conectarse y desconectarse
mientras la alimentación está apagada. No se debe pulsar el
interruptor de pedal mientras se enciende la alimentación.
Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor
de pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada
o presentar una larga disminución después de soltar las
notas mientras se mantiene pulsado el interruptor de pedal.
NOTA

Conexión con otros dispositivos
PSR-I500 Manual de instrucciones
46
Guía rápida
Si conecta un dispositivo de audio, por ejemplo, un
reproductor de audio portátil, a la toma [AUX IN] del
instrumento, podrá escuchar el sonido de dicho
dispositivo de audio a través de los altavoces
integrados en este instrumento. De este modo podrá
tocar el teclado al mismo tiempo que suena la
música del reproductor de audio, para practicar
opara interpretar.
1
Conecte la toma de auriculares del
dispositivo de audio a la toma [AUX IN]
del instrumento mediante un cable
de audio.
2
Encienda el dispositivo de audio y,
a continuación, este instrumento.
3
Inicie la reproducción del dispositivo de
audio que ha conectado.
El sonido del dispositivo externo suena a través
de los altavoces integrados en este instrumento.
4
Ajuste el balance de volumen entre el
dispositivo de audio y este instrumento.
Ajuste el volumen de reproducción del dispositivo
de audio y, a continuación, ajuste el volumen
global girando el control [MASTER VOLUME] del
instrumento.
5
Toque el teclado conjuntamente con el
sonido del dispositivo de audio.
6
Cuando termine la interpretación,
detenga la reproducción del dispositivo
de audio.
Cuando el sonido de un dispositivo de audio externo
o de un ordenador conectado a la toma [AUX IN] o al
terminal [USB TO DEVICE] o [USB TO HOST] se
emite a través de este instrumento, puede cancelar
obajar el volumen de la parte de la melodía de la
reproducción de audio. Puede usar la función para
practicar la parte de la melodía a la vez que se
reproduce el audio.
1
Inicie la reproducción del audio en el
dispositivo externo que ha conectado.
2
Presione el botón [MELODY
SUPPRESSOR] para activarlo.
3
Presione el botón [MELODY
SUPPRESSOR] otra vez para
desactivarlo.
Reproducción de un dispositivo
de audio externo con los
altavoces integrados
• Para evitar posibles daños en los dispositivos, primero
encienda el dispositivo externo y, después, el instrumento.
Cuando apague el dispositivo, primero apague el
instrumento y, después, el dispositivo externo.
• Si utiliza un ordenador o un dispositivo inteligente como
un iPhone o iPad, también puede conectarlo al terminal
[USB TO HOST] (consulte la sección “Uso con un
ordenador o dispositivo inteligente”, a la derecha).
AVISO
Miniclavija estéreo
Dispositivo de audio (reproductor de
música portátil, etc.)
Tom a de
auriculares Cable de audio
Miniclavija estéreo
NOTA
• El volumen de entrada de audio de la toma [AUX IN]
también se puede ajustar en los ajustes de funciones
(página 66, función 004). Si aumenta el volumen a más
de 50, es posible que el sonido del dispositivo de audio
se distorsione.
• Puede cancelar o bajar el volumen de la parte de la
melodía de la reproducción de audio. Para obtener más
información, consulte la página 46.
Uso del supresor de melodía
• Según la fuente de música concreta, es posible que la
melodía o el sonido vocal no se cancelan según lo
esperado aunque se haya activado el supresor de
melodía. Si esto sucede, pruebe a cancelar la posición
panorámica en los ajustes de funciones (página 68,
función 041).
• Cuando el instrumento está conectado al terminal [USB
TO HOST] y la función Audio Loop Back (bucle de audio,
función 058, página 69) está establecida en OFF, no es
posible utilizar la función de supresor de melodía.
NOTA
NOTA
Aparece cuando está
activado el supresor de
melodía.
NOTA

Conexión con otros dispositivos
PSR-I500 Manual de instrucciones
47
Guía rápida
Si conecta el terminal[USB TO HOST] de este
instrumento y el ordenador o el dispositivo
inteligente, podrá utilizar diversas funciones con un
solo cable USB, tales como enviar o recibir datos
con alta calidad de sonido, utilizar la aplicación del
dispositivo inteligente, etc. La gama de posibilidades
del instrumento se amplía. Para obtener información
detallada sobre el uso de un ordenador o un
dispositivo inteligente, consulte el manual PDF en
línea (página 11) “Computer-related Operations”
(Operaciones relacionadas con el ordenador)
o “iPhone/iPad Connection Manual” (Manual de
conexión del iPhone o iPad).
Transmitir o recibir datos MIDI
Cuando transmita o reciba datos MIDI puede hacer,
por ejemplo, lo siguiente.
-
Reproducir datos MIDI
Puede comprar archivos en el sitio web
de Yamaha.
-
Grabación de la interpretación al instrumento
como datos MIDI
Puede editar los datos, como el sonido, el tono,
etc.). en el software de producción musical.
-
Utilizar el sonido externo como un sintetizador
de software con el teclado en este instrumento.
Puede tocar con sonidos diferentes de los
integrados.
-
Utilizarlo como teclado maestro para introducir
datos en software de producción musical
o software de notación.
Puede programar en software de producción
musical o introducir notas en software de notación.
Envío y recepción de datos de audio
(interfaz de audio USB)
Cuando envíe o reciba datos de audio mediante
señales digitales puede hacer, por ejemplo,
lo siguiente.
-
Reproducción de datos de audio con alta
calidad de sonido
Puede disfrutar de sonido claro con menor
degradación de la calidad del sonido que al
conectar con el terminal [AUX IN].
-
Grabación de la interpretación con este
instrumento en forma de datos en software de
grabación o software de producción musical
También puede reproducir los datos grabados con
un ordenador o un dispositivo inteligente.
Uso de aplicaciones con smartphones
o tablets
Puede utilizar aplicaciones para dispositivos
inteligentes compatibles con el instrumento para
hacer, por ejemplo, lo siguiente.
-
Piano Diary
Puede registrar sus interpretaciones como en
undiario.
-
Rec'n'Share (Grabar y compartir)
Puede no solo grabar la interpretación,
sino también compartir los datos.
Para obtener más información sobre el dispositivo
inteligente o las aplicaciones correspondientes,
consulte el sitio web de Yamaha.
Uso con ordenador
o dispositivo inteligente
• Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros.
No se pueden utilizar cables USB 3.0.
• Si utiliza una DAW (estación de trabajo de audio digital)
con este instrumento, debe desactivar (OFF) la función
Audio Loopback (página 69). De lo contrario, podría
emitirse un sonido indeseado, según los ajustes del
ordenador o del software de aplicación.
• Cuando utilice un equipo Windows, instale el controlador
Yamaha Steinberg USB en el ordenador. Para obtener
información detallada, consulte el manual PDF en línea
(página 11) “Computer-related Operations” (Operaciones
relacionadas con el ordenador).
cable USB
Termi nal
USB
Instrument
(instrumento)
Ordenador
Terminal [USB TO
HOST]
AVISO
NOTA
• Para ver información detallada sobre MIDI, consulte el
manual PDF en línea (página 11) “MIDI Reference”
(Referencia de MIDI).
• El volumen se puede ajustar en el ordenador o el dispositivo
inteligente y también mediante el control [MASTER VOLUME]
del instrumento.
• Los datos de audio del ordenador o del dispositivo inteligente
no se pueden reproducir en el instrumento en modo de
muestreo rápido o el modo de audio.
NOTA
NOTA

PSR-I500 Manual de instrucciones
48
Guía rápida
Copia de seguridad e inicialización
Los siguientes parámetros de copia de seguridad se
conservan aunque se apague el instrumento.
Además de los parámetros anteriores incluidos en la
copia de seguridad, todos los datos (incluidos los
datos de estilo que no se hayan cargado) que se
transfieran desde el ordenador conectado se
conservarán aunque se apague la alimentación.
Puede borrar los ajustes de parámetros de copia de
seguridad descritos anteriormente y, a continuación,
restaurar todos los ajustes predeterminados de
fábrica. El instrumento se puede inicializar mediante
los dos métodos siguientes.
Borrar copia de seguridad
Esta operación inicializa los parámetros de la copia
de seguridad.
Mientras mantiene pulsada la tecla blanca más
aguda, pulse el interruptor [ ] (espera/encendido)
para encender la alimentación.
Borrado de memoria instantánea
Esta operación borra todas las canciones y los
estilos que se han transferido desde un ordenador.
Tenga en cuenta que los datos de estilos cargados
en los números de estilos 283–292 sí se
conservarán. Mientras mantiene pulsadas
simultáneamente la tecla blanca más aguda y las
tres teclas negras más agudas del teclado, pulse el
interruptor [ ] (espera/encendido) para encender
la alimentación.
Parámetros de la copia de
seguridad
Parámetros de la copia de seguridad (cada vez)
• Canciones de usuario (página 37)
• Datos de estilos transferidos desde un ordenador
y cargados en los números de estilos 283–292
(página 76)
•Muestras asignada a las teclas (página 33)
Copia de seguridad de parámetros al apagar la
alimentación
• Memoria de registro (página 44)
•Ajustes de FUNCTION: (página 66)
volumen del estilo, volumen de canción, volumen de
Riyaz, volumen de entrada de audio, afinación,
punto de división, respuesta a la pulsación, tipo de
EQ principal, bucle de audio activado
o desactivado, en blanco se corta act. /desact.,
volumen de metrónomo, grupo de demostración,
modo de reproducción de demostración, tiempo de
apagado automático, tipo de pilas e idioma.
La copia de seguridad se ejecuta automáticamente cuando
se apaga la alimentación. Si apaga el instrumento en los
casos siguientes, la copia de seguridad no se ejecuta.
• Adaptador de CA desconectado
• Fallo de alimentación
• La carga de las pilas es baja o se ha agotado.
AVISO
Inicialización del instrumento
• Recuerde que esta operación también borrará los datos
que haya adquirido y cargado. Asegúrese de guardar los
datos importantes en el ordenador. Para obtener
información detallada, consulte el manual PDF en línea
(página 11) “Computer-related Operations” (Operaciones
relacionadas con el ordenador).
La tecla blanca más alta
La tecla blanca más
alta y las tres teclas
negras más altas
AVISO

PSR-I500 Manual de instrucciones
49
Funciones útiles para la interpretación
Selección de un tipo de
reverberación
El efecto de reverberación le permite tocar con un
ambiente parecido al de una sala de conciertos de
gran riqueza.
Aunque al seleccionar un estilo o canción se activa
el tipo de reverberación óptimo para el sonido en su
conjunto, puede seleccionar otro manualmente.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Pulse los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “Reverb”
(reverberación) (función 038).
Tra nscurridos unos segundos, aparece el tipo de
reverberación actual.
3
Gire el dial para seleccionar un tipo de
reverberación.
Toque el teclado para escuchar el sonido. Para
obtener información sobre los tipos de
reverberación disponibles consulte la lista de
tipos de efectos en el documento Data List (Lista
de datos) que se proporciona aparte.
Selección de un tipo de chorus
El efecto de chorus crea un sonido denso parecido al
de muchas voces iguales que suenan al unísono.
Aunque al seleccionar un estilo o canción se activa
el tipo de chorus óptimo para el sonido en su
conjunto, puede seleccionar otro manualmente.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Pulse los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “Chorus”
(función 039).
Transcurridos unos segundos, aparece el tipo de
chorus actual.
3
Gire el dial para seleccionar un tipo de
chorus.
Toque el teclado para escuchar el sonido. Para
obtener información sobre los tipos de chorus
disponibles consulte la lista de tipos de efectos
en el documento Data List (Lista de datos) que
se proporciona aparte.
• Algunos estilos y canciones utilizan tipos de
reverberación que no se pueden seleccionar desde el
panel. Al reproducir uno de estos estilos o canciones,
aparece “- - -” en la pantalla.
Ajuste de la profundidad de reverberación
Puede ajustar la profundidad de reverberación que
se aplica a las voces principal, dual y de división
utilizando las mismas operaciones que se indican
anteriormente. Respecto al elemento del paso 2,
consulte la Lista de funciones en la página 67.
Reverb
038
Hall2
02 038
Tipo actual de
reverberación
NOTA
• Algunos estilos y canciones utilizan tipos de chorus que
no se pueden seleccionar desde el panel. Al reproducir
uno de estos estilos o canciones, aparece “- - -” en la
pantalla.
Ajuste de la profundidad de chorus
Puede ajustar la profundidad de chorus que se
aplica a las voces principal, dual y de división
utilizando las mismas operaciones que se indican
anteriormente. Respecto al elemento del paso 2,
consulte la Lista de funciones en la página 67.
Chorus
039
Chorus1
1 039
Tipo de chorus actual
NOTA
Referencia

Funciones útiles para la interpretación
PSR-I500 Manual de instrucciones
50
Controles de tono: transposición
El tono general del instrumento (exceptuando las
voces del conjunto de batería y la voz de muestra)
se puede subir o bajar con un máximo de una octava
en incrementos de semitonos.
1
Presione el botón [TRANSPOSE] para
mostrar “Transpos” (transposición)
(función 006).
2
Utilice el selector para ajustar el valor de
transposición entre -12 y +12.
Controles de tono: afinación
precisa
La afinación general del instrumento (exceptuando
las voces del conjunto de batería) se puede subir
obajar entre 427,0 Hz y 453,0 Hz en incrementos de
aproximadamente 0,2 Hz. El valor predeterminado
es de 440,0 Hz.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Pulse los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “Tuning”
(Afinación) (función 007).
3
Utilice el selector para establecer el
valor de afinación.
Controles de tono: rueda PITCH
BEND (inflexión del tono)
La rueda [PITCH BEND] puede utilizarse para añadir
sutiles variaciones de tono a las notas que se tocan
en el teclado. Gire la rueda hacia arriba para subir el
tono o hacia abajo para reducirlo.
Puede cambiar la cantidad de inflexión del tono
producida por la rueda, como se describe en los
ajustes de funciones (página 66, función 008).
Uso del portamento
Portamento es una función que crea una transición
suave desde el tono de la primera nota tocada en el
teclado a la siguiente.
Un uso eficaz de esta función aporta un matiz aún
más expresivo a la interpretación.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Pulse los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “Port.”
(función 011).
3
Presione el botón [+/YES] o [-/NO] para
activar y desactivar la función.
Transpos
00 006
Tuning
007
440.0Hz
007
• El ajuste predeterminado es OFF.
• Debido a las características de la función Portamento,
es posible que el cambio de tono sea pequeño
o ninguno cuando se toquen notas cortas o se utilice una
voz con un tiempo de disminución muy corto.
• Cuando utilice el muestreo rápido (página 32) o con un
efecto de sonido determinado (instrumento número 802
[Smpl Vce]), Portamento no se aplicará a los sonidos de
la muestra asignados a las zonas de muestras B a E del
teclado.
Port
011
NOTA

Funciones útiles para la interpretación
PSR-I500 Manual de instrucciones
51
Ajuste del tiempo de portamento
Elija entre 127 niveles de tiempo de portamento
(el tiempo que tarda la transición de una nota a otra)
para la función de portamento.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Pulse los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “PortTime”
(función 012).
3
Presione el botón [+/YES] o [-/NO] para
activar y desactivar la función.
Activación de los ajustes óptimos
del panel: ajuste de un toque (OTS)
Seleccione una canción, un estilo o un Riyaz
pulsando los botones [SONG], [STYLE] o [RIYAZ].
A continuación, seleccione el número de voz “000
OTS” (página 19). Esto permite activar
automáticamente los ajustes del panel (por ejemplo,
la voz o el tempo) óptimos para el estilo, la canción
oel Riyaz actuales.
Cambio de la respuesta a la
pulsación del teclado
El teclado de este instrumento incluye una función
de respuesta a la pulsación que le permite controlar
dinámicamente y de forma expresiva el nivel de las
voces que se tocan con mayor intensidad.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Pulse los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “TouchRes”
(Respuesta a la pulsación) (función 010).
Transcurridos unos segundos, aparece la
respuesta a la pulsación actual.
3
Utilice el dial para seleccionar un ajuste
de respuesta a la pulsación
comprendido entre 1 y 4.
Respuesta a la pulsación
• El valor predeterminado se ajusta en 64.
• Para ajustar el tiempo de portamento, el ajuste de
Portamento (número de función 011) debe estar activado.
PortTime
012
NOTA
1Soft (Suave) Permite alcanzar la máxima
sonoridad con una pulsación
relativamente suave de las teclas.
2Medium
(media)
Produce una respuesta “estándar” del
teclado.
3Hard (Dura) Requiere una interpretación con gran
fuerza para generar un volumen alto.
4 Fixed (Fija)
Todas las notas se reproducen con el
mismo volumen, independientemente
de la fuerza con que se pulsen las
teclas.
TouchRes
010
Medium
2 010
Respuesta a la
pulsación actual

Funciones útiles para la interpretación
PSR-I500 Manual de instrucciones
52
Selección de un ajuste de
ecualizador que produzca el
mejor sonido
Se incluyen seis ajustes diferentes de ecualizador
(EQ) principal para proporcionar el mejor sonido
posible al escuchar la música a través de diferentes
sistemas de reproducción: los altavoces internos del
instrumento, los auriculares o un sistema de
altavoces externo.
1
Mantenga pulsado el botón [MELODY
SUPPRESSOR] más de un segundo para
acceder a “Master EQ” (ecualizador
principal) (función 040).
Tra nscurridos unos segundos, aparece el tipo de
ecualizador principal actual.
2
Gire el dial para seleccionar el tipo de
ecualizador principal deseado.
Tipos de ecualizador principal
1 Speaker Óptimo para escuchar a través de los
altavoces integrados en el
instrumento.
2India
Óptimo para escuchar a través de
altavoces externos. El rango medio
se recorta ligeramente, para subrayar
mejor las características de los
sonidos de los instrumentos indios,
lo que produce como resultado
sonidos claros y más potentes.
3Headphone
(auriculares)
Óptimo para auriculares o para escuchar
a través de altavoces externos.
4Boost
(aumento)
Da como resultado un sonido más
potente. Según la voz, el estilo
uotros ajustes seleccionados,
el sonido podría ser más proclive
a generar distorsiones que otros tipos
de ecualizador.
5Piano
(Acompaña-
miento) Óptimo para solos de piano.
6Bright
(brillante) Reduce las frecuencias medias para
obtener un sonido más brillante.
MasterEQ
040
Speaker
1 040
Tipo de ecualizador
principal actual
Mantenga pulsado el
botón durante más de un
segundo.

PSR-I500 Manual de instrucciones
53
Afinación de escala
De forma predeterminada, la escala de este teclado está establecida en escala
temperada, la misma afinación que para el piano acústico. No obstante, puede cambiar
este ajuste a cualquier otra escala en función del género o estilo que desee tocar.
Selección de una escala
Puede seleccionar la escala que desee entre las
diversas escalas predefinidas.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Presione el botón CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “Scale”
(escala) (función 048).
Tra nscurridos unos segundos, aparece el tipo de
escala actual.
3
Gire el dial para seleccionar una escala.
El ajuste predeterminado es “1 Equal”.
Tipos de escala predefinidos
Definición de la nota base para
cada escala
Asegúrese de especificar la nota base adecuada,
en el caso que seleccione una escala distinta de la
escala temperada o cree una escala original
mediante la función de afinación de escala.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Presione el botón CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “BaseNote”
(nota base) (función 049).
Transcurridos unos segundos, aparece la nota
base actual.
3
Gire el dial para seleccionar una nota
base entre C (do), C
#
, D (re), E
b
, E (mi),
F(fa), F
#
, G (sol), A
b
, A (la), B
b
y B (si).
El ajuste predeterminado es “C” (do).
1Equal
2Pure Major (mayor pura)
3Pure Minor (menor pura)
4Bayat (árabe)
5Rast (árabe)
Scale
048
Equal
1 048
Escala actual
BaseNote
049
C
01 049
Nota base actual

Afinación de escala
PSR-I500 Manual de instrucciones
54
Afinación de cada nota para
crear una escala original
Puede afinar notas individuales, en centésimas (una
“centésima” es la centésima parte de un semitono),
para crear su propia escala original.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Pulse los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “TuneNote”
(nota de afinación) (función 050).
Transcurridos unos segundos, aparece la nota actual.
3
Gire el dial para seleccionar la nota que
desee afinar entre C, C
#
, D, E
b
, E, F, F
#
,
G, A
b
, A, B
b
y B.
4
Presione el botón CATEGORY [>>] para
acceder a la función “Tune” (afinación)
(función 051).
Transcurridos unos segundos, aparece el valor de
afinación de la nota seleccionada en el paso 3.
5
Gire el dial para afinar la nota dentro de
un registro de -64 a +63.
Este ajuste se puede restablecer con el valor
predeterminado inicial pulsando los botones
[+/YES] y [-/NO] simultáneamente.
6
Repita los pasos 2 a 5 tantas veces
como desee.
7
Memorice estos ajustes en una memoria
de registro como desee (página 43).
TuneNote
050
C
050
01
Nota de afinación actual
Tune C
051
00
Tune
051
Valor de la afinación
• Cuando pulse los botones [+/YES] y [-/NO]
simultáneamente después de recuperar una escala
original memorizada en memoria de registros, la escala
volverá a la escala original registrada en la memoria de
registros, no al valor de afinación predeterminado.
• Al acceder a “Scale” (función 048) después de utilizar
una afinación de escala de notas individual, aparecerá
“(Edited)” en la pantalla. No obstante, se borrarán los
ajustes de escala editados al acceder a otra escala. Por
esta razón, los ajustes editados se deben grabar en la
memoria de registros.
NOTA

PSR-I500 Manual de instrucciones
55
Ajustes de voz
Selección de una voz dual
1
Mantenga pulsado el botón [DUAL]
durante más de un segundo para acceder
a “D.Voice” (voz dual) (función 022).
Tra nscurridos unos segundos, aparece la voz
dual actual.
2
Gire el dial para seleccionar la voz dual
deseada.
Selección de una voz de división
1
Mantenga pulsado el botón [SPLIT]
durante más de un segundo para
acceder a “S.Voice” (voz de división)
(función 032).
Tra nscurridos unos segundos, aparece la voz de
división actual.
2
Gire el selector para seleccionar la voz
de división deseada.
Edición de voces
Cada una de las voces (principal, dual y de división)
de puede editar. Los parámetros disponibles son el
volumen, la octava y la profundidad de reverberación
y coro. De este modo, puede crear sonidos nuevos
personalizados que se adapten a la perfección a sus
propias preferencias musicales.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Utilice los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder al elemento deseado.
Los parámetros de voz son los que se indican
acontinuación.
• Parámetros de voz principal:
M.****** (función 013–021)
• Parámetros de voz dual:
D.****** (función 022–031)
• Parámetros de voz de división:
S.****** (función 032–037)
Para obtener más detalles sobre cada parámetro,
consulte la Lista de funciones en la página 67.
3
Gire el dial para ajustar el valor.
Escuche el sonido tocando el teclado.
4
Repita los pasos 2 y 3 anteriores para
editar los diversos parámetros.
5
Si es preciso, memorice estos ajustes en
una memoria de registros (página 43).
Los ajustes relacionados con la voz se
restablecen cuando se selecciona otra voz.
Si desea guardar el sonido que ha creado para
recuperarlo más adelante, memorice los ajustes
en una memoria de registros.
D.Voice
022
Chamber
111 022
Voz dual actual
Mantenga
pulsado el botón
durante más de
un segundo.
S.Voice
032
FngrBass
094 032
Voz de división actual
Mantenga
pulsado el botón
durante más de
un segundo.
M.Volume
064 013

PSR-I500 Manual de instrucciones
56
Ajustes de arpegio
Sincronización de un arpegio
con la reproducción de una
canción, un estilo o un Riyaz:
cuantización de arpegio
Cuando se toca el teclado para activar un arpegio
(página 21) mientras se reproduce una canción,
un estilo o un Riyaz, es preciso tocar las notas con la
medida correcta, para que el arpegio esté
sincronizado con las demás pistas de reproducción.
Sin embargo, la medida real podría adelantarse
o retrasarse ligeramente respecto al tiempo
(o ambas cosas). La función de cuantización de
arpegio de este instrumento corrige las ligeras
imperfecciones de medida (según los ajustes
siguientes) y reproduce correctamente el arpegio.
• Sin sincronización
• Sincronización con corcheas
• Sincronización con notas negras
Aunque el valor de cuantización de arpegio está
programado previamente para cada tipo de arpegio,
puede modificarlo manualmente.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Pulse los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “Quantize”
(cuantización) (función 047).
Tra nscurridos unos segundos, aparece el valor
actual de cuantización de arpegio.
3
Gire el dial para seleccionar un valor
entre “OFF” (desactivado), “1/8” (negra)
y “1/16” (corchea).
• OFF Sin sincronización
• 1/8 Sincronización con negras
• 1/16 Sincronización con corcheas
Retención de la reproducción del
arpegio con el interruptor de
pedal
El instrumento se puede configurar de modo que la
reproducción de arpegios continúe después de
haber soltado la nota, pulsando el interruptor de
pedal conectado a la toma [SUSTAIN].
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Use los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “Pdl Func”
(función de pedal) (función 073).
Transcurridos unos segundos, aparece el ajuste
del pedal actual.
3
Gire el dial para seleccionar “Arp Hold.”
(arpegio retenido).
Si desea restablecer la función de sostenido del
interruptor de pedal, seleccione “Sustain”
(sostener). Si desea utilizar las dos funciones,
de retención y sostenido, seleccione “Sus+ArpH”
(resonancia y arpegio retenido).
4
Pruebe a tocar el arpegio con el
interruptor de pedal.
Pulse las notas para activar el arpegio y,
acontinuación, pulse el interruptor de pedal.
Aunque suelte las notas, el arpegio continuará
reproduciéndose. Para detener la reproducción
del arpegio, suelte el interruptor de pedal.
Quantize
047
1/8
2 047
Valor actual
Pdl Func
073
Sustain
1 073
Configuración actual
Arp Hold
2 073

PSR-I500 Manual de instrucciones
57
Parámetros asignados a los mandos
En esta sección se describen los diversos parámetros que se pueden asignar a los mandos (página 24).
z
RIYAZ BALANCE
El mando A ajusta el balance de volumen entre los sonidos
de Tabla 1 y 2, mientras que el mando B ajusta el balance
de volumen entre los sonidos de Tabla y Tanpura.
x
RIYAZ TEMPO/RIYAZ KEY
El mando A ajusta el tempo de reproducción de
Tabla mientras se mantiene el tempo de
reproducción de Tanpura. Sigue convenciones
estilísticas típicas de la música india. El mando B
sube o baja el tono del sonido de Riyaz en
semitonos, excepto Tabla 1. Esto simula exactamente
las características de Tabla, donde el sonido más
grave no afecta a la afinación. Tenga en cuenta que,
en función del patrón de Riyaz, quizá no se pueda
cambiar el tono de Tabla 2.
c
CUTOFF/RESONANCE
Estos efectos dan forma al sonido al permitir que
sólo pase un rango de frecuencias especificado y/o
al producir un pico de resonancia a la frecuencia de
“corte”. Estos efectos se pueden utilizar para crear
una serie de sonidos similares a los de un
sintetizador.
-
Mando A: CUTOFF
Ajusta la frecuencia de corte y, por tanto, el brillo del
sonido. Cuando se gira el mando a la izquierda,
el sonido resulta más amortiguado u oscuro; al girar
el mando A hacia la derecha, el sonido resulta más
brillante.
-
Mando B: RESONANCE
Ajusta la cantidad de resonancia que se aplica a la
frecuencia de corte. Al girar el mando a la derecha
la resonancia aumenta para resaltar las
frecuencias en la frecuencia de corte y produce
como resultado un pico exagerado.
v
REVERB/CHORUS
-
Mando A: REVERB
Reproduce el ambiente acústico de una sala de
conciertos o un club. Al girar el mando a la derecha,
aumenta la profundidad de reverberación.
-
Mando B: CHORUS
Produce un efecto estratificado rico y cálido.
Al girar el mando a la derecha, aumenta la
profundidad de chorus.
b
DSP
-
Mando A/B: DSP PARAMETER A/B (parámetro
de DSP A/B)
Con los efectos digitales integrados en el
instrumento, puede añadir efectos de DSP a la
interpretación al teclado y al sonido reproducido de
los estilos, etc. (página 23). Cada efecto tiene dos
parámetros que se asignan a los mandos A y B.
Puede girar los mandos en tiempo real para
modificar la música de diferentes formas
dinámicas; por ejemplo, para cambiar la velocidad
de rotación (lenta/rápida) del altavoz rotativo
ocambiar el grado de distorsión.
n
ATTACK/RELEASE
Estos efectos determinan el cambio del nivel del
sonido con el paso del tiempo. Puede hacer que el
ataque sea más rápido para producir un sonido de
percusión o más lento para obtener un sonido similar
al de un violín, por ejemplo. O bien, puede alargar
o acortar el sostenido para adaptarlo lo mejor
posible a la música que toca.
• Cuando el mando B se gira por completo hacia la izquierda,
solo el tono del sonido de Tabla 2 aumenta abruptamente una
octava. Esto se debe a una limitación de este instrumento.
• Cuando el destino es KEYBOARD, estos efectos se aplican
únicamente a las voces principal y dual. Cuando el destino es
BACKING, estos efectos se aplican a los estilos y patrones de
Riyaz.
• Estos efectos, en ocasiones, pueden provocar distorsión,
en especial en frecuencias graves.
NOTA
NOTA
Nivel
Frecuencia
Frecuencia de corte
Se pasan las frecuencias
de este rango. Se cortan las frecuencias
de este rango.
• Cuando el destino es KEYBOARD, estos efectos se
aplican únicamente a las voces principal y dual. Cuando el
destino es BACKING, estos efectos se aplican a los estilos
y patrones de Riyaz.
Level (nivel)
Frecuency
Resonance
(resonancia)
NOTA
Nivel de sostenido
Nivel
Tiempo
Tecla tocada Tecla soltada
ATTACK DECAY RELEASE

Parámetros asignados a los mandos
PSR-I500 Manual de instrucciones
58
-
Mando A: ATTACK
Ajusta el tiempo de ataque (el tiempo que tarda el
sonido en alcanzar el nivel máximo cuando se
toca una tecla). Al girar el mando a la derecha,
aumenta el tiempo de ataque, lo que ralentiza la
velocidad de ataque.
-
Mando B: RELEASE
Ajusta el tiempo de liberación (el tiempo que tarda
el sonido en desvanecerse después de soltar una
tecla). Al girar el mando a la derecha, aumenta el
tiempo de liberación, lo que prolonga el sostenido.
En la tabla siguiente se muestran algunas maneras interesantes de utilizar los diversos efectos que puede
asignar a los mandos.
Algunas ideas para utilizar los mandos
• Estos efectos solo se aplican a KEYBOARD. El destino no
se puede cambiar a BACKING.
NOTA
Número/efecto Pruebe esto
z
RIYAZ BALANCE
El mando A ajusta el balance de volumen entre los sonidos de Tabla 1 (con el sonido
más grave) y Tabla 2 (con el sonido más agudo de Tabla o Mridangam).
El mando B ajusta el balance de volumen entre los sonidos de Tabla (asignados a los
botones [TABLE 1] y [TABLE 2]) y Tanpura (asignados a los botones [TANPURA 1]–
[TANPURA 4]). Juegue con estos mandos mientras los patrones se reproducen en
bloque, cante si lo desea y cree su propia interpretación.
x
RIYAZ TEMPO/RIYAZ
KEY
El mando A ajusta el tempo de reproducción de Riyaz. El ajuste en la posición mínima
de la izquierda produce como resultado la mitad del tempo predeterminado, mientras
que el ajuste en la posición máxima de la derecha produce el doble del tempo
predeterminado. La posición central corresponde al tempo predeterminado. Tenga en
cuenta que el tempo no puede superar el intervalo (11-280) y que el tempo de los
patrones de Tanpura no cambiará aunque gire el mando A. El mando B sube o baja el
tono del sonido de Riyaz en semitonos. Respecto a la Tabla, solo se transpondrá el
sonido superior (asignado al botón [2]). Al girar el mando hacia la izquierda se reduce el
tono, mientras que al girar el mando hacia la derecha se eleva.
Use estos mandos para ajustar el tempo y la clave deseados, cante si lo desea y cree su
propia interpretación.
c
CUTOFF/RESONANCE
Seleccione “183 Gemini” (una voz principal de sintetizador) o “210 Noise”. Seleccione
c
con [KNOB ASSIGN] y, a continuación, cambie el destino a KEYBOARD. Al girar los
mandos A o B durante la reproducción se obtienen los efectos de barrido de filtro
dinámico de un sintetizador analógico.
v
REVERB/CHORUS
Seleccione la voz “048 CP80”. Seleccione
v
con el botón [KNOB ASSIGN] y,
acontinuación, cambie el destino a KEYBOARD. Lleve los mandos A y B a la posición
inferior para oír el sonido directo y sin procesar de la voz. Cuando gire el mando B hacia
la derecha, se aplicará gradualmente al sonido un efecto de chorus con modulación.
Al girar el mando A hacia la derecha se añade un efecto de Reverberación que hace que
el teclado parezca estar sonando en una sala de conciertos.
b
DSP
Seleccione la voz “059 Cool!Org”. Seleccione
b
con el botón [KNOB ASSIGN] y,
a continuación, cambie el destino a KEYBOARD. Presione el botón [DSP] para activar el
DSP y, a continuación, ajuste el tipo de DSP (función 042) a “01 RotarySp”. Utilice el
mando A para cambiar la velocidad de rotación del altavoz rotativo mientras toca el
teclado. Si lo mueve lentamente, puede crear cambios de velocidad graduales como en
un altavoz rotativo real. Utilice el mando B para controlar la distorsión.
n
ATTACK/RELEASE
Seleccione la voz “213 RSAnPad”. Al girar el mando A hasta la posición inferior el ataque
se hace más rápido y permite oír el sonido nítido y claro de la voz original. Al girar el
mando B hasta la posición inferior se acorta el tiempo de liberación (el tiempo que tarda
el sonido en disminuir después de soltar una tecla). Estos mandos permiten ajustar con
precisión la voz para crear el sonido adecuado para la canción concreta que esté
tocando.
• En función del patrón de Riyaz, quizá no se pueda cambiar el tono de Tabla 2.
NOTA

PSR-I500 Manual de instrucciones
59
Estilos y patrones de Riyaz
Variaciones de estilos: secciones
Cada estilo consta de “secciones” que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde
con la canción que está tocando.
INTRO
Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando termina el preludio, la reproducción del estilo pasa a la
sección principal. La duración del preludio (en compases) varía en función del estilo seleccionado.
MAIN
Se utiliza para interpretar la parte principal de la canción. La reproducción de la sección principal se repite de
forma indefinida hasta que se pulsa el botón de otra sección. Hay dos variaciones (A y B) y el sonido de
reproducción del estilo cambia armónicamente en respuesta a los acordes que toque con la mano izquierda.
AUTO FILL (relleno automático)
Se añade automáticamente antes de cambiar a la sección principal A o B.
ENDING
Se utiliza para el final de la canción. Cuando termina la coda, la reproducción del estilo se detiene
automáticamente. La longitud de la coda (en compases) varía en función del estilo seleccionado.
1
Presione el botón [STYLE] y,
a continuación, gire el dial para
seleccionar un estilo.
2
Presione el botón [ACMP ON/OFF]
(activación/desactivación del
acompañamiento automático) para
activar ACMP.
3
Presione el botón [SYNC START] para
activar el inicio sincronizado.
Para desactivar el inicio sincronizado, pulse el
botón [SYNC START].
Synchro Start (inicio sincronizado)
Cuando se activa el inicio sincronizado, la
reproducción del estilo comenzará en cuanto
toque un acorde en el área de acompañamiento
automático del teclado.
4
Presione el botón [MAIN/AUTO FILL]
para seleccionar Main A o Main B.
INTRO MAIN A/B
ENDING AUTO FILL
Aparece cuando
ACMP está activado.
Las flechas de
tiempo parpadean.
MAIN A
Sección actual
(principal A o B)

Estilos y patrones de Riyaz
PSR-I500 Manual de instrucciones
60
5
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.]
(preludio/coda/rit.).
Ahora, está preparado para comenzar la
reproducción del estilo del preludio y,
a continuación la sección principal A (o B).
6
Toque un acorde con la mano izquierda
para comenzar la reproducción del
preludio.
Para averiguar cómo se tocan acordes, consulte
el apartado “Acordes” en la página 63.
7
Cuando haya terminado el preludio,
toque el teclado de acuerdo con la
progresión de la canción que esté
interpretando.
Toque acordes con la mano izquierda mientras
toca la melodía con la derecha y pulse el botón
[MAIN/AUTO FILL] según proceda. La sección
cambiará a Fill-in, Main A o Main B (relleno,
principal A o B).
8
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
La sección cambia a la coda. Cuando finaliza la
coda, la reproducción del estilo se detiene
automáticamente. Puede hacer que la coda se
ralentice gradualmente (ritardando) pulsando de
nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se
reproduce la coda.
Parada sincronizada del estilo
Cuando se pulsa el botón [SYNC STOP] para activar
esta función, el estilo solamente se reproduce
mientras se pulsan acordes en el área de
acompañamiento automático del teclado. Si se
sueltan todas las notas, se detiene la reproducción
del estilo.
Activación o desactivación de
cada pista del estilo
Como está impreso en el panel frontal, un estilo
consta de seis pistas. Active o desactive cada pista
con los botones TRACK CONTROL. Cada una de
las pistas se puede silenciar para poder tocar la
parte silenciada usted mismo. Al pulsar el botón de
pista deseado de manera repetida, se activa
o desactiva alternativamente esa pista.
INTRO≥A
Split Point
Área de
acompañamiento
automático
FILL A≥B
ENDING
• Los números de estilo 258, 270–282 no tienen partes rítmicas,
por lo que no sonará ningún ritmo. Cuando esté seleccionado
uno de estos estilos, active ACMP y especifique el acorde en
el área para el acompañamiento automático para que se
reproduzcan las otras partes del estilo que no son la parte
rítmica.
• Esta función se puede utilizar cuando la función ACMP está
activada.
• Se pueden pulsar hasta dos botones de pista a la vez para
activarlas o desactivarlas.
NOTA
Aparece cuando la función
de parada sincronizada
está activada.
NOTA
La pantalla muestra si
están activadas
o desactivadas
NOTA

Estilos y patrones de Riyaz
PSR-I500 Manual de instrucciones
61
Variaciones de Riyaz
Cada Riyaz presenta cinco variaciones A–E
mediante el sonido de Tabla. Estas cinco variaciones
se pueden cambiar mediante los botones [A]–[E]
durante la reproducción, lo que permite añadir
variaciones dinámicas a la interpretación.
Además, se proporcionan cuatro variaciones de la
frase con el sonido de Tanpura en común para todos
los patrones de Riyaz. Estas cuatro variaciones se
pueden cambiar con los botones TANPURA 1-4.
A diferencia de los estilos, los patrones de Riyaz no
tienen variaciones dedicadas al principio o al final de
la canción, como preludio y coda.
La reproducción de Riyaz continuará hasta que la
detenga manualmente.
Cambio del tempo
Un estilo o un Riyaz se pueden reproducir con el
tempo que se desee, rápido o lento, y el tempo se
puede cambiar con precisión.
1
Presione el botón [TEMPO/TAP] para
acceder al valor de tempo en la pantalla.
2
Gire el dial para ajustar el tempo en un
valor comprendido entre 011 y 280.
Pulse los botones [+/YES] y [-/NO] a la vez para
restablecer de inmediato el valor al tempo
predeterminado del estilo o Riyaz actuales.
Puede cambiar el tempo durante la reproducción
pulsando el botón [TEMPO/TAP] dos veces con
el tempo necesario.
Tap Start
Puede iniciar la reproducción del estilo, el Riyaz o la
canción con solo tocar el botón [TEMPO/TAP] con el
tempo necesario, cuatro veces para las signaturas
de cuatro tiempos (4/4, etc.), y tres veces para las
signaturas de tres tiempos (3/4, etc.).
• La operación anterior se aplica también al tempo de
reproducción de canciones y arpegios.
• Rango de los ajustes del tempo: 32–280
Tempo
090
Tempo actual
NOTA
NOTA

Estilos y patrones de Riyaz
PSR-I500 Manual de instrucciones
62
Ajuste del volumen del estilo
oRiyaz
Puede ajustar el balance de volumen entre la
reproducción del estilo o el Riyaz y su interpretación
al teclado.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Pulse los botones CATEGORY [<<] and
[>>] para acceder a la función “StyleVol”
(volumen del estilo) (función 001)
o “RiyazVol” (volumen del patrón)
(función 003).
3
Gire el dial para ajustar el volumen en un
valor comprendido entre 000 y 127.
Ajuste del punto de división
El punto del teclado que separa el área de la mano
izquierda del área de la mano derecha del teclado se
denomina “Split Point” (punto de división). El área de
la mano izquierda se utiliza para especificar el
acorde en la reproducción de estilos o reproducir la
voz de división.
El punto de división predeterminado es el número de
tecla 054 (tecla fa
#
2), pero puede cambiar esta tecla
por otra.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Pulse los botones [<<] y [>>] para
acceder a la función “SplitPnt” (punto
de división) (función 009).
También puede acceder a esta pantalla pulsando
[STYLE] y manteniendo pulsado el botón [ACMP]
durante más de un segundo.
3
Gire el selector para ajustar el punto
de división entre 036 (C1, do 1) y 096
(C6, do 6).
Reproducción de acordes sin
reproducción de estilo (parada de la
función de acompañamiento)
Si pulsa el botón [STYLE], pulsa el botón [ACMP
ON/OFF] para activar ACMP (aparece el icono
ACMP ON), y toca el acorde en el área de
acompañamiento automático del teclado (con SYNC
START desactivado), sonará el acorde sin que se
reproduzca el estilo. Esto se denomina “parada de la
función de acompañamiento”. El acorde especificado
aparece en la pantalla y afecta a la función de
armonía (página 21).
StyleVol
100 001
Volumen del estilo (o Riyaz)
SplitPnt
054 009
Split Point
Voz de división,
acordes (estilo)
o teclas (Riyaz)
Voz principal (y voz dual)
036
(C1/do1) 048
(C2/do2)
060
(C3) 072
(C4) 084
(C5) 096
(C6)
Punto de división ... valor predeterminado: 054 (F#2)
Área de acompaña-
miento automático
Acorde
especificado
Aparece cuando el acompañamiento
automático está activado.

Estilos y patrones de Riyaz
PSR-I500 Manual de instrucciones
63
Tipos de acordes para reproducción de estilos
Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico incluye acordes frecuentes. Dado que existen
muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, si desea obtener más información
consulte los libros de acordes disponibles en el mercado.
indica la nota fundamental.
• Se pueden utilizar tanto las inversiones como las posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones:
m7, m7
b
5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7
b
5, 6(9), sus2
• La inversión de los acordes 7sus4 no se reconoce si se omiten notas.
• Cuando se toca un acorde que este instrumento no reconoce, no se muestra nada en la pantalla. En este caso, solamente se reproducen
las partes de ritmo y bajo.
Mayor Menor Séptima Séptima menor Séptima mayor
Acordes fáciles
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el área de acompañamiento automático del teclado mediante uno,
dos o tres dedos únicamente.
Nota fundamental "C" (do)
Para tocar un acorde
mayor
Pulse la nota fundamental
() del acorde.
Para tocar un acorde
menor
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla negra más
cercana situada a su
izquierda.
Para tocar un acorde de
séptima
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla blanca más
cercana a la izquierda de ella.
Para tocar un acorde de
séptima menor
Pulse la nota fundamental junto con
las teclas blanca y negra más
cercanas a la izquierda de ella (tres
teclas en total).
C
Cm
7
C
Cm7
CM7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM7
E
Em
7
E
Em
7
EM7
F
Fm
7
F
Fm
7
FM7
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM7
B
Bm 7
B
Bm7
BM
7
C
Cm
C7
Cm7

PSR-I500 Manual de instrucciones
64
Ajustes de las canciones
Reproducción de música
de fondo
Con el ajuste predeterminado, al pulsar el botón
[DEMO] únicamente se reproducirán algunas de las
canciones internas repetidamente. Este ajuste se
puede cambiar para que se reproduzcan, por
ejemplo, todas las canciones internas, o todas las
canciones transferidas al instrumento desde un
ordenador, de tal forma que el instrumento se pueda
utilizar como fuente de música de fondo. Puede
disfrutar de seis ajustes de grupo de reproducción.
1
Mantenga pulsado el botón [DEMO]
durante más de un segundo para
acceder a “DemoGrp” (grupo de
demostración).
Tra nscurridos unos segundos, aparece el grupo
actual de repetición de reproducción.
2
Gire el dial para seleccionar un grupo de
reproducción de repetición en la
siguiente tabla.
3
Presione el botón [DEMO] para iniciar la
reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el
botón [DEMO].
Reproducción aleatoria de
canciones
El orden de la reproducción de repetición de
canciones mediante el botón [DEMO] se puede
cambiar entre el orden numérico y el orden aleatorio.
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Use los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “PlayMode”
(modo de reproducción) (función 067).
Transcurridos unos segundos, aparece el modo
de reproducción actual.
Cuando DemoGrp (grupo de demostración) está
establecido en “Demo” (demostración), este
parámetro no se puede ajustar.
3
Gire el dial para seleccionar “Random”.
Para volver al orden numérico, seleccione
“Normal”.
4
Presione el botón [DEMO] para iniciar la
reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el
botón [DEMO].
Demo
(demostración) Canciones predefinidas 001–003
Preset
(predefinidas) Todas las canciones predefinidas
User (usuario) Todas las canciones de usuario
Download
(descargar)
Todas las canciones transferidas desde
un ordenador
USB Todas las canciones (archivos MIDI) de
la unidad flash USB conectada
AUDIO Todas las canciones de audio de la
unidad flash USB conectada
• Cuando no hay canciones de usuario, canciones
descargadas ni canciones USB existentes en los datos,
se reproducen las canciones de demostración
DemoGrp
066
Mantenga pulsado el botón
durante más de un segundo.
NOTA
PlayMode
067

Ajustes de las canciones
PSR-I500 Manual de instrucciones
65
Ajuste del tempo de la canción
Esta operación es la misma que para el estilo y el
Riyaz. Consulte la página 61.
Tap Star t
Esta operación es la misma que para el estilo y el
Riyaz. Consulte la página 61.
Song Volume (volumen
de canción)
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Pulse los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función “SongVol”
(volumen de canción) (función 002).
3
Gire el dial para ajustar el volumen de la
canción a un valor comprendido entre
000 y 127.
Ajuste de la voz de melodía de la
canción predefinida
Puede cambiar la voz de la melodía de la canción
predefinida actual y la canción del dispositivo
externo provisionalmente por otra que prefiera.
1
Presione el botón [SONG], seleccione la
canción predefinida que desee y,
a continuación, inicie la reproducción
(página 27).
2
Presione el botón [VOICE] y,
a continuación, gire el dial para
seleccionar la voz deseada.
3
Mantenga pulsado el botón [VOICE]
durante más de un segundo para abrir
“SONG MELODY VOICE”.
Transcurridos unos segundos, la voz de la
melodía de la canción cambia a la que se ha
seleccionado en el paso 2.
• El tempo de una canción de audio no se puede cambiar.
• El volumen de la canción puede ajustarse en el modo de
canción.
NOTA
SongVol
002
100
Volumen de canción
NOTA
• Al seleccionar otra canción se cancelará la voz de
melodía cambiada.
• No puede cambiar la voz de la melodía de una canción
de usuario.
• Se cambiará otra voz en función de la canción.
• No puede cambiar la voz de datos de audio.
Strings
110
SONG MEL
Mantenga pulsado el botón
durante más de un segundo.
NOTA

PSR-I500 Manual de instrucciones
66
Las funciones
Las “funciones” dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento,
tales como la afinación, el punto de división, las voces y los efectos. Busque el
elemento que desee en la Lista de funciones que figura en las páginas 66–70.
A continuación, siga las instrucciones facilitadas a continuación.
Procedimiento básico en la
pantalla de funciones
1
Presione el botón [FUNCTION].
2
Pulse varias veces los botones
CATEGORY [<<] y [>>] hasta que
aparezca el elemento deseado.
3
Utilice el dial los botones [+/YES] y [-/NO]
o los botones numéricos [0] – [9] para
ajustar el valor de la función
seleccionada.
Para recuperar el valor predeterminado, pulse los
botones [+/YES] y [-/NO] simultáneamente. La
excepción es la función Transmisión inicial de MIDI
(función 057), que es una operación en lugar de
un parámetro. Para esta función, al pulsar el botón
[+/YES] se ejecuta la operación, mientras que al
pulsar [-/NO] se cancela.
Algunos ajustes de funciones se mantienen
aunque se apague la alimentación y se pueden
transferir a un ordenador como datos de la copia
de seguridad (página 48).
Lista de funciones
SplitPnt
054 009
Elemento actual
Número de
función actual
• Para salir de la pantalla de una función, pulse el botón
[VOICE], [STYLE], [SONG] o [RIYAZ].
Introducción directa de valores numéricos.
Pulsar simultáneamente
para recuperar el ajuste
predeterminado.
• Incremento
del valor en 1.
•Ejecutar
•Disminución del
valor en 1.
•Cancelar
NOTA
Número de
función
Función Pantalla Rango/Ajustes Valor
predet. Descripción
Volumen
001 Style Volume (volumen
del estilo)
StyleVol
000–127 100 Consulte la página 62.
002 Song Volume (volumen
de canción)
SongVol
000–127 100 Consulte la página 65.
003 Volumen de Riyaz
RiyazVol
000–127 100 Consulte la página 62.
004
Volumen de audio
(volumen de audio de
entrada aux.)
AuxInVol
000–127 50 Ajusta el volumen de la reproducción de audio procedente de
la toma [AUX IN] (páginas 32, 46).
005
Volumen de audio [USB TO
DEVICE] [USB TO HOST]
USBInVol
000–127 100
Ajusta el volumen de reproducción de sonido que se introduce
desde los terminales [USB TO DEVICE] y [USB TO HOST]
(páginas 40, 47).
Funciones generales
006 Transpose
(transposición)
Transpos
-12–12 00 Consulte la página 50.
007 Tuning (afinación)
Tuning
427,0 Hz - 453,0 Hz 440,0 Hz Consulte la página 50.
008
Pitch Bend Range
(rango de inflexión del
tono)
PBRange
01–12 02
Ajusta el rango en que se puede controlar el tono utilizando la
rueda [PITCH BEND] (página 50), en incrementos de un
semitono.
009 Split Point (punto de
división)
SplitPnt
036–096 (C1, do 1
a C6, do 6) 054 (fa#2) Consulte la página 62.

Las funciones
PSR-I500 Manual de instrucciones
67
010
Touch Response
(respuesta a la
pulsación)
TouchRes
1 (Soft) (Suave),
2 (Medium) (Media),
3 (Hard) (Dura),
4 (Fixed) (Fija)
2 (Medium)
(Media) Consulte la página 51.
011 Portamento
Port.
ON/OFF (act./
desact.) OFF Activa o desactiva el portamento.
012 Tiempo de portamento
PortTime
000–127 064 Establece el tiempo de portamento
Voz principal (página 19)
013 Volume (volumen)
M.Volume
000–127 * Determina el volumen del sonido principal.
014 O ctave (octava)
M.Octave
-2 – +2 * Determina el rango de octava para la voz principal.
015 Pan (efecto panorámico)
M.Pan
L63–C–R63 *
Determina la posición panorámica estéreo de la voz principal.
Con el valor “L”, la posición del efecto panorámico del sonido
es totalmente a la izquierda, mientras que si el valor es “R”,
la posición es totalmente a la derecha.
016
Reverb Depth
(profundidad de
reverberación)
M.Reverb
000–127 * Determina la cantidad de la señal del sonido principal que se
transmite al efecto reverberación.
017 Chorus Depth
(profundidad de chorus)
M.Chorus
000–127 * Determina la cantidad de la señal de la voz principal que se
transmite al efecto de chorus.
018 Attack Time (tiempo de
ataque)
M.Attack
000–127 064
Determina cuánto tarda el volumen de la voz principal en
alcanzar el nivel máximo cuando se pulsa la nota. Cuanto
mayor es el valor, más lenta es la velocidad de ataque. Cuanto
menor es el valor, más rápido es el ataque.
019 Release Time (tiempo
de liberación)
M.Releas
000–127 064
Determina la rapidez con que el volumen de la voz principal
cae hasta el valor cero cuando se suelta la nota. Cuanto
mayor es el valor, más se prolonga el sostenido. Cuanto
menor sea su valor, menos se prolonga el sostenido.
020 Filter Cutoff (corte de
filtro)
M.Cutoff
000–127 064 Determina la frecuencia de corte del filtro (página 57) de la voz
principal.
021 Filter Resonance
(resonancia de filtro)
M.Reso.
000–127 064 Determina la resonancia de filtro (
página 57
) de la voz
principal.
Voz du al ( pá gina 19)
022 Dual Voice (Voz dual)
D.Voice
001–801 * Selecciona una voz dual.
023 Volumen
D.Volume
000–127 * Determina el volumen de la voz dual.
024 Octave (Octava)
D.Octave
-2 – +2 * Determina el rango de octava para la voz dual.
025 Pan (Efecto panorámico)
D.Pan
L63–C–R63 *
Determina la posición panorámica estéreo de la voz dual. Con
el valor “L”, la posición del efecto panorámico del sonido es
totalmente a la izquierda; si el valor es “R”, la posición es
totalmente a la derecha.
026
Reverb Depth
(profundidad de
reverberación)
D.Reverb
000–127 * Determina la cantidad de la señal del sonido dual que se
transmite al efecto de reverberación.
027 Chorus Depth
(profundidad de chorus)
D.Chorus
000–127 * Determina la cantidad de la señal de la voz dual que se
transmite al efecto de chorus.
028 Attack Time (tiempo de
ataque)
D.Attack
000–127 064
Determina cuánto tarda el volumen de la voz dual en alcanzar
el nivel máximo cuando se pulsa la nota. Cuanto mayor es el
valor, más lenta es la velocidad de ataque. Cuanto menor es el
valor, más rápido es el ataque.
029 Release Time (tiempo
de liberación)
D.Releas
000–127 064
Determina la rapidez con que el volumen de la voz dual cae
hasta el valor cero cuando se suelta la nota. Cuanto mayor es
el valor, más se prolonga el sostenido. Cuanto menor sea su
valor, menos se prolonga el sostenido.
030 Filter Cutoff (corte de
filtro)
D.Cutoff
000–127 064 Determina la frecuencia de corte del filtro (
página 57
) de la
voz dual.
031 Filter Resonance
(resonancia de filtro)
D.Reso.
000–127 064 Determina la resonancia de filtro (
página 57
) de la voz dual.
Voz de división (página 20)
032 Split Voice (Voz de
división)
S.Voice
001–801 094
(FngrBass) Selecciona una voz de división.
033 Volumen
S.Volume
000–127 080 Determina el volumen de la voz de división.
034 Octave (Octava)
S.Octave
-2 – +2 -1 Determina el rango de octava para la voz de división.
Número de
función
Función Pantalla Rango/Ajustes Valor
predet. Descripción

Las funciones
PSR-I500 Manual de instrucciones
68
035 Pan (Efecto panorámico)
S.Pan
L63–C–R63 064
Determina la posición panorámica estéreo de la voz de
división. Con el valor “L”, la posición del efecto panorámico del
sonido es totalmente a la izquierda; si el valor es “R”,
la posición es totalmente a la derecha.
036
Reverb Depth
(profundidad de
reverberación)
S.Reverb
000–127 008 Determina la cantidad de la señal de la voz de división que se
transmite al efecto reverberación.
037 Chorus Depth
(profundidad de chorus)
S.Chorus
000–127 000 Determina la cantidad de la señal de la voz de división que se
transmite al efecto de chorus.
Efectos
038 Reverb Type (Tipo de
reverberación)
Reverb
01–13 ** Consulte la página 49.
039 Chorus Type (tipo de
chorus)
Chorus
1–6 ** Consulte la página 49.
040 Master EQ Type
MasterEQ
1 (Speaker)
(altavoz),
2 (India),
3 (Headphone)
(auriculares),
4 (Boost)
(aumento),5 (Piano),
6 (Bright) (brillante)
1 (Speaker)
(altavoz) Consulte la página 52.
041 Melody Suppressor
(supresor de melodía)
SupprPan
L63–C–R63 C (Do) Determina la posición panorámica que se cancelará cuando
se active el supresor de melodía (página 46).
DSP (página 23)
042 DSP Type (Tipo de DSP)
DSP Type
01–10 01 Consulte la página 23.
Mando (página 24)
043 Cambio de destino
Target
1 (Keyboard)
(teclado)–
2 (Backing)
(acompañamiento)
Keyboard
(Teclado) Cambia el destino controlado con los mandos.
Armonía/arpegio (página 21)
044 Tipo de armonía/Tipo de
arpegio
Harm/Arp
01–186 * Determina el tipo de armonía o el tipo de arpegio.
045 Volumen de armonía
HarmVol
000–127 * Determina el volumen del efecto de armonía.
046 Velocidad de arpegio
ARP Velo
1 (original), 2 (tecla)
Depende
del tipo de
arpegio
Cuando se selecciona “Key” (tecla), las velocidades de
reproducción de los arpegios se determinan en función de la
fuerza con que se tocan las teclas. Cuando se selecciona
“Original”, las velocidades de reproducción de los arpegios se
determinan en función del ajuste original, con independencia
de la fuerza con que se tocan las teclas.
047 Cuantización de arpegio
Quantize
1 (OFF)
(desactivado),2 (1/8)
(corcheas),
3 (1/16)
Depende
del tipo de
arpegio
Consulte la página 56.
Afinación de escala (página 53)
048 Escala
Scale
1 (Equal) (escala
temperada),
2 (Pure Maj)
(mayor pura),
3 (Pure min)
(menor pura),
4 (Bayat), 5 (Rast)
1 (Equal)
(escala
temperada)
Consulte la página 53.
049 Nota base
BaseNote
01 (C), 02 (C#),
03 (D), 04 (Eb),
05 (E), 06 (F),
07 (F
#
), 08 (G),
09 (A
b
),
10 (A),
11 (Bb), 12(B)
01 (C, do) Consulte la página 53.
050 Nota de afinación
TuneNote
01 (C), 02 (C#),
03 (D), 04 (Eb),
05 (E), 06 (F),
07 (F
#
), 08 (G),
09 (A
b
),
10 (A),
11 (Bb), 12(B)
01 (C, do)
Consulte la página 54.
051 Tuning (Afinación)
Tune
-64–63 Depende de
la escala
Número de
función
Función Pantalla Rango/Ajustes Valor
predet. Descripción

Las funciones
PSR-I500 Manual de instrucciones
69
MIDI
052 Control local
Local
ON/OFF (act./
desact.)
ON
(activado)
Determina si el teclado del instrumento controla el generador
de tonos interno (ON) o no (OFF) Cuando grabe una
interpretación con el teclado en una aplicación informática
mediante MIDI, ajuste este parámetro en OFF.
053 Reloj externo
ExtClock
ON/OFF (act./
desact.)
OFF
(desactivado)
Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj interno
(desactivado) o con un reloj externo (activado). Cuando grabe
una interpretación con el teclado en una aplicación informática
mediante MIDI, ajuste este parámetro en ON.
054 Salida del teclado
KbdOut
ON/OFF (act./
desact.)
ON
(activado)
Determina si los mensajes MIDI generados por una
interpretación al teclado se transmiten (ON) o no (OFF) desde
el terminal [USB TO HOST]. Al seleccionar la voz de
muestreo, no se genera independientemente de la
configuración.
055 Salida de estilo
StyleOut
ON/OFF (act./
desact.)
OFF
(desactivado)
Determina si los mensajes MIDI generados por una
reproducción de estilo se transmiten (ON) o no (OFF) desde el
terminal [USB TO HOST].
056 Salida de canción
SongOut
ON/OFF (act./
desact.)
OFF
(desactivado)
Determina si los mensajes MIDI generados por una
reproducción de canción se transmiten (ON) o no (OFF) desde
el terminal [USB TO HOST].
057 Transmisión inicial
InitSend
YES/NO (sí/no) -
Permite enviar los datos de los ajustes del panel a un
ordenador. Pulse [+/YES] para enviar o [-/NO] para cancelar.
Cuando grabe una canción en el ordenador, realice primero
esta operación antes de grabar cualquier nota, de modo que el
instrumento esté configurado correctamente durante la
reproducción.
Audio (página 46)
058 Bucle de audio
LoopBack
ON/OFF (act./
desact.) ACTIVADO
Determina si la entrada de sonido de audio procedente del
terminal [USB TO HOST] se devolverá o no al ordenador junto
con la interpretación realizada en el instrumento. Si desea que
solamente se envíe al ordenador el sonido interpretado en
este instrumento, desactive este parámetro (OFF).
Muestreo (página 33)
059 Corte de audio en
blanco
BlankCut
ON/OFF (act./
desact.)
ON
(activado)
Determina si el espacio en blanco se corta automáticamente
antes y después de muestra.
Metrónomo (página 20)
060 Numerador de signatura
de compás
TimeSigN
00–60 ** Determina la signatura de compás (el tipo de compás) del
metrónomo.
061 Denominador de
signatura de compás
TimeSigD
Half note (blanca),
Quarter note (negra),
Eighth note
(corchea),
Sixteenth note
(semicorchea)
** Determina la figura de cada tiempo del metrónomo.
062 Volumen del metrónomo
MtrVol
000–127 100 Determina el volumen del metrónomo.
Lección (página 29)
063 Pista de lección (R)
(mano derecha)
R
-
Part
GuideTrack1–16,
OFF (pista guía 1–
16, desactivado)
1
Determina el número de pista guía para la lección de la mano
derecha. El ajuste únicamente es efectivo para canciones con
formato SMF 0 transferidas desde un ordenador.
064 Pista de lección (L)
(mano izquierda)
L
-
Part
GuideTrack1–16,
OFF (pista guía
1–16, desactivado)
2
Determina el número de pista guía para la lección de la mano
izquierda. El ajuste únicamente es efectivo para canciones
con formato SMF 0 transferidas desde un ordenador.
065 Su tempo
YourTemp
ON/OFF (act./
desact.)
ON
(activado)
Este parámetro es para la lección 3 “Waiting” (esperando).
Cuando está activado, el tempo de reproducción cambia para
ajustarse a la velocidad a la que toca. Si está desactivado
(OFF), el tempo de reproducción se mantiene con
independencia de la velocidad a la que toque.
Demostración (página 27)
066 Grupo de demostración
DemoGrp
1 (Demo)
(Demostración)/
2 (Preset)
(Predefinido)/
3 (User) (Usuario)/
4 (Download)
(Descarga)/
5 (USB)
1 (Demo)
(Demostra-
ción)
Consulte la página 64.
Número de
función
Función Pantalla Rango/Ajustes Valor
predet. Descripción

Las funciones
PSR-I500 Manual de instrucciones
70
* El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada voz.
** El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada estilo, canción y Riyaz.
067 Modo de interpretación
de demostración
PlayMode
1 (Normal)
2 (Random)
(Aleatorio)
1 (Normal) Consulte la página 64.
068 Cancelación de demo
D
-
Cancel
ON/OFF (act./
desact.)
OFF
(desactivado)
Determina si está activada o no la función de cancelación de
demostración. Cuando se establece en activada, la canción de
demostración no se reproduce, aunque se pulse el botón
[DEMO/BGM].
Memoria de registro (página 44)
069 Modo de bloqueo del
estilo
StyleFrz
ON/OFF (act./
desact.)
OFF
(desactivado)
Cuando está activado, los ajustes relacionados con el estilo se
mantienen aunque se pulse otro botón de número de memoria
de registros.
070 Modo de congelación de
transposición
TransFrz
ON/OFF (act./
desact.)
OFF
(desactivado)
Cuando está activado, los ajustes relacionados con la
transposición se mantienen aunque se pulse otro botón de
número de memoria de registros.
Apagado automático (página 16)
071 Tiempo de apagado
automático
AutoOff
OFF (desactivado),
5/10/15/30/60/120
(min)
30 minutes
(minutos)
Especifica el tiempo que transcurrirá antes de que se
desactive automáticamente el instrumento.
Pilas (página 14)
072 Tipo de pilas
Battery
1 (Alkaline)
(Alcalinas)/
2 (Ni-MH)
1 (Alkaline)
(Alcalinas)
Selecciona el tipo de pilas que se han instalado en el
instrumento.
Función del pedal (página 56)
073 Función del pedal
Pdl Func
1 (Sustain)
(Resonancia)/
2 (Arp Hold) (Arpegio
retenido)/
3 (Sus+ArpH)
(Resonancia+Arpegio
retenido) /
4 (Sostenuto)
1 (Sustain)
(Resonancia)
Determina la función del interruptor de pedal conectado a la
toma SUSTAIN (página 45). Cuando se selecciona “1
(Sustain) (Resonancia) “o “4 (Sostenuto)”, el interruptor de
pedal funciona como pedal de resonancia o pedal de
sostenuto, como en un piano acústico. Tenga en cuenta que la
resonancia no afecta a la voz de división, mientras que el
sostenuto solo afecta a la voz de división cuando la función de
división está activada. Cuando se selecciona “2 (Arp Hold)
(Arpegio retenido)”, al pisar el interruptor de pedal se mantiene
la reproducción de arpegios aunque se suelten las notas
(página 56). Cuando se selecciona “3 (Sus+ArpH)
(Resonancia + Arpegio sostenido)”, tanto la función de Arpegio
sostenido como la de Resonancia se asignan al interruptor
de pedal.
• Los ajustes de MIDI y Audio se han diseñado específicamente para utilizarlos cómodamente cuando hay un dispositivo externo, como
un ordenador, conectado al terminal [USB TO HOST] (página 47).
Número de
función
Función Pantalla Rango/Ajustes Valor
predet. Descripción
NOTA

PSR-I500 Manual de instrucciones
71
Operaciones de la unidad flash USB
Si conecta una unidad flash USB (vendida por separado) al terminal [USB TO DEVICE],
puede guardar los datos creados en este instrumento, por ejemplo los ajustes de las
canciones de usuario y de los parámetros. Los datos guardados se pueden recuperar
en este instrumento para utilizarlos en el futuro.
• Debe utilizar un adaptador de CA siempre que lleve acabo operaciones con la unidad flash USB, porque no puede confiarse en
que las pilas duren hasta haber finalizado estas operaciones cruciales. Cuando se intentan ejecutar determinadas funciones,
puede que aparezca el mensaje “UseAdpt” (usar adaptador) y que no se pueda ejecutar la operación seleccionada.
IMPORTANTE
Precauciones que se deben tomar
cuando se utiliza el terminal
[USB TO DEVICE]
Este instrumento dispone de un terminal [USB TO
DEVICE] integrado. Cuando conecte un dispositivo USB
al terminal, asegúrese de que maneja el dispositivo con
cuidado. Adopte las precauciones que se indican
acontinuación.
-
Dispositivos USB compatibles
• Unidad flash USB
No se pueden utilizar otros dispositivos USB, como un
concentrador USB, el teclado de un PC o un ratón.
El instrumento no admite necesariamente todos los
dispositivos de almacenamiento USB disponibles en el
mercado. Yamaha no puede garantizar el
funcionamiento de los dispositivos USB que adquiera.
Antes de comprar un dispositivo USB para utilizarlo con
este instrumento, visite la siguiente página web:
https://download.yamaha.com/
Aunque en este instrumento se pueden usar dispositivos
USB 1.1 a 3.0, la cantidad de tiempo para guardar
o cargar desde el dispositivo USB puede variar en
función del tipo de datos o del estado del instrumento.
-
Conexión de un dispositivo USB
Cuando conecte un dispositivo de almacenamiento USB
al terminal [USB TO DEVICE], asegúrese de que el
conector del dispositivo es del tipo adecuado y que está
orientado correctamente.
Uso de una unidad flash USB
Si conecta el instrumento a una unidad flash USB, podrá
guardar los datos que cree en el dispositivo conectado
y leerlos desde él.
-
Número de unidades flash USB que se
pueden utilizar
Solamente se puede conectar una unidad flash USB al
terminal [USB TO DEVICE].
-
Formateo de una unidad flash USB
Solo debe formatear la unidad flash USB con este
instrumento (página 73). Es posible que una unidad
flash USB formateada en otro dispositivo no funcione
correctamente.
-
Para proteger los datos (contra escritura)
Para evitar que se borre información importante
accidentalmente, aplique la protección contra escritura
incluida en cada unidad flash USB. Si va a guardar datos
en la unidad flash USB, asegúrese de desactivar la
protección contra escritura.
-
Apagado del instrumento
Al apagar el instrumento, asegúrese de que el
instrumento NO está accediendo a la unidad flash USB
durante operaciones de reproducción, grabación
o gestión de archivos (tales como guardado, copia,
eliminación o formateo). De no hacerlo así, se podrían
dañar la unidad flash USB y los datos.
• Obtenga información más detallada acerca del manejo
de los dispositivos USB en el manual de instrucciones
del dispositivo USB.
• La especificación del terminal [USB TO DEVICE] es de
un máximo de 5 V/500 mA. No conecte dispositivos
USB con especificaciones superiores, ya que puede
producir daños en el instrumento.
NOTA
AVISO
• Evite conectar o desconectar el dispositivo USB
durante las operaciones de reproducción/grabación
y gestión de archivos (por ejemplo Guardar, Borrar
y Formato) o cuando acceda al dispositivo USB. De no
hacerlo así, podría producirse un “bloqueo” en el
funcionamiento del instrumento o daños en los datos
y el dispositivo USB.
• Al conectar y desconectar el dispositivo USB
(y viceversa), asegúrese de esperar unos segundos
entre las dos operaciones.
• No utilice un cable alargador cuando conecte un
dispositivo USB.
• La operación de formateo sobrescribirá todos los
datos preexistentes. Compruebe que la unidad flash
USB que se dispone a formatear no contenga datos
importantes. Proceda con cuidado, especialmente
cuando conecte varias unidades flash USB.
AVISO
AVISO

Operaciones de la unidad flash USB
PSR-I500 Manual de instrucciones
72
Conexión a una unidad flash USB
1
Conecte una unidad flash USB al
terminal [USB TO DEVICE] y espere
a que aparezca “USB” en la esquina
izquierda de la pantalla.
El texto “USB” confirma que la unidad flash USB
conectada se ha montado o reconocido.
2
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION]
durante más de un segundo para
acceder a la pantalla de control de
archivos.
-
Si aparece “UnFormat” seguido de
“Format?”:
Indica que es preciso formatear la unidad flash
USB conectada. Ejecute la operación de
formato siguiendo las instrucciones que
comienzan en el paso 2 de la página 73.
3
Pulse los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder a la función de control de
archivos deseada y ejecútela.
Para obtener información detallada, consulte la
tabla de la derecha.
Lista de visualizaciones de control de archivos
• Antes de utilizar una unidad flash USB, asegúrese de leer la
sección “Precauciones que se deben tomar cuando se utiliza
el terminal [USB TO DEVICE]” en la página 71.
• Pueden aparecer mensajes en la pantalla durante los
procedimientos de control de archivos, para facilitarle el
funcionamiento. Consulte la lista de mensajes en la página 78
para obtener más información.
La pantalla de control de archivos no se puede abrir en las
situaciones siguientes.
• Durante la reproducción de estilo, Riyaz, canción,
modo de muestreo rápido o audio.
• Si no aparece “USB” aunque haya una unidad flash
USB conectada al terminal [USB TO DEVICE].
• No se producirá ningún sonido si toca el teclado mientras
se muestra la pantalla de control de archivos y solamente
se activarán los botones relacionados con las
operaciones de control de archivos.
NOTA
Montando (parpadea) Montada (se ilumina)
SaveSMPL
Mantenga pulsado el botón
durante más de un segundo.
NOTA
Texto de
pantalla Función de control de archivos Página
SaveSMPL Guardado de muestras en una
unidad flash USB 35
LoadSMPL Carga de una muestra desde una
unidad flash USB 36
Del SMPL Eliminar un archivo de muestra de la
unidad flash USB 36
DelAUDIO Borrado de una canción de audio de
una unidad flash USB 42
Save SMF Guardar una canción de usuario
como SMF en una unidad flash USB 74
Del SMF Eliminar un SMF de una unidad
flash USB 77
Save USR Guardar datos de un usuario en una
unidad flash USB 73
Load USR Cargar datos de un usuario desde
una unidad flash USB 75
Del USR Eliminar datos de un usuario desde
una unidad flash USB 77
Load STY Cargar un archivo de estilo 76
Format? Formateo de una unidad flash USB 73
Exit? Salida de una pantalla de control de
archivos 78
• También puede salir de una pantalla de control de
archivos con solo pulsar el botón [FUNCTION].
Ubicaciones de archivos válidas en la unidad
flash USB para la reproducción de canciones
(página 27)
NOTA
Se pueden
seleccionar
yreproducir.
No se pueden seleccionar
yreproducir
Unidad flash USB (raíz)
Archivo de
canción
Archivo de
canción
Archivo de
canción
Archivo de
canción
• Si administra los archivos de canciones de la unidad
flash USB mediante un ordenador u otro dispositivo
semejante, asegúrese de almacenar los datos en el
directorio raíz de la unidad flash USB o bien en el
primer o segundo nivel de carpetas del directorio raíz.
Con este instrumento no se pueden reproducir datos
guardados en carpetas de tercer nivel creadas dentro
de una carpeta de segundo nivel.
IMPORTANTE

Operaciones de la unidad flash USB
PSR-I500 Manual de instrucciones
73
Formateo de una unidad flash USB
La operación de formateo permite preparar unidades
flash USB disponibles comercialmente para
utilizarlas con este instrumento.
1
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION]
durante más de un segundo para acceder
a la pantalla de control de archivos.
2
Pulse los botones CATEGORY [<<] y [>>]
para acceder al mensaje “Format?”
(¿formatear?).
3
Presione el botón [0/EXECUTE].
Aparecerá un mensaje de petición de
confirmación. Para cancelar la operación, pulse
el botón [-/NO].
4
Pulse de nuevo el botón [0/EXECUTE]
o el botón [+/YES] para ejecutar la
operación de formato.
Tra nscurridos unos momentos, aparecerá un
mensaje que le indicará que la operación ha
finalizado. Se creará la carpeta “USER FILES”
(archivos de usuario) en la unidad flash USB.
5
Presione el botón [FUNCTION] para salir
de la pantalla de control de archivos.
Guardar datos de usuario en una
unidad flash USB
Los datos de usuario se componen de los siguientes
elementos.
• Las 10 canciones de usuario (página 37).
• Los estilos que se han transferido desde un
ordenador y se han cargado en los números de
estilos 283–292 (página 76).
•Los ajustes de la memoria de registros (página 43).
Los datos del usuario se pueden guardar en un único
archivo de usuario (.usr) en una unidad flash USB.
1
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION]
durante más de un segundo para
acceder a la pantalla de control
de archivos.
2
Utilice los botones CATEGORY [<<]
y [>>] para acceder a “Save USR
(Guardar USR)”.
3
Presione el botón [0/EXECUTE].
Los nombres de archivo de usuario de destino
aparecen en la pantalla como” USER ***”
(***: es un número). Si lo desea, gire el dial para
seleccionar otro nombre, comprendido entre
“USER001” y “USER100”.
4
Pulse otra vez el botón [0/EXECUTE].
Aparecerá un mensaje de petición de
confirmación. Para cancelar la operación, pulse
el botón [-/NO].
• La operación de formateo sobrescribirá todos los datos
preexistentes. Compruebe que la unidad flash USB que se
dispone a formatear no contenga datos importantes.
• La operación de formateo no puede cancelarse
durante la ejecución. No apague nunca la
alimentación ni desconecte la unidad flash USB
durante las operaciones. Hacerlo podría dar lugar a la
pérdida de datos.
AVISO
Format?
AVISO
• Para obtener información sobre el almacenamiento de
muestras, consulte página 35.
• La extensión (.usr) del archivo del usuario no aparece en la
pantalla de este instrumento. Confirme la extensión en la
pantalla del ordenador cuando conecte a él la unidad
flash USB.
Sobreescritura de archivos existentes
Si un archivo que ya contiene datos se selecciona
como archivo de usuario de destino, aparecerá
“OverWr?” (¿sobrescribir?) en la pantalla.
NOTA
Save USR
USER001

Operaciones de la unidad flash USB
PSR-I500 Manual de instrucciones
74
5
Pulse de nuevo el botón [0/EXECUTE]
o el botón [+/YES] para ejecutar la
operación de guardado.
Tra nscurridos unos momentos, aparecerá un
mensaje que le indicará que la operación ha
finalizado. Se guardará un archivo de usuario
(.usr) en la carpeta “USER FILES” (archivos de
usuario) que se crea automáticamente en el
directorio raíz de la unidad flash USB.
6
Presione el botón [FUNCTION] para salir
de la pantalla de control de archivos.
Guardar una canción de usuario
como SMF en una unidad flash USB
Una canción de usuario se puede convertir al
formato 0 SMF (archivo MIDI estándar) y guardar en
una unidad flash USB.
1
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION]
durante más de un segundo para
acceder a la pantalla de control de
archivos.
2
Utilice los botones CATEGORY [<<]
y [>>] para acceder a “Save SMF
(Guardar SMF)”.
3
Presione el botón [0/EXECUTE].
Los nombres de canciones de usuario de destino
aparecen en la pantalla como ”USER**”
(**: número 1–10). Si lo desea, gire el dial para
seleccionar otra canción de usuario comprendida
entre “USER01” y “USER10” y, a continuación,
pulse el botón [0/EXECUTE].
4
Pulse otra vez el botón [0/EXECUTE].
Los nombres de los archivos de usuario de
destino de la unidad flash USB aparecen en la
pantalla con el formato “USER***” (***: número
1–100). Si lo desea, gire el dial para seleccionar
otro archivo.
• La operación de almacenamiento no puede
cancelarse durante la ejecución. No apague nunca la
alimentación ni desconecte la unidad flash USB
durante las operaciones. Hacerlo podría dar lugar a la
pérdida de datos.
• El tiempo requerido para esta operación puede variar en
función de la situación de la unidad flash USB.
• Si desea recuperar el archivo del usuario (.usr) de nuevo
en este instrumento, ejecute la operación de carga
(página 75).
AVISO
NOTA
NOTA
Formato SMF (archivo MIDI estándar)
Con este formato, diversos eventos de la interpretación
con el teclado, como la activación o desactivación de
notas y la selección de voz se grabarán como datos
MIDI. Están disponibles los formatos SMF 0 y 1. Un gran
número de dispositivos MIDI son compatibles con el
formato SMF 0, y la mayoría de los archivos de
canciones (archivos MIDI) disponibles comercialmente
se proporcionan en el formato SMF 0.
• Si el tamaño de un SMF convertido es demasiado grande,
no se puede reproducir en este instrumento. Recomendamos
utilizar la grabación de audio.
• El efecto de DSP (página 23) no se puede convertir al
formato SMF.
• El ajuste de transposición de este instrumento no se incluye
en los datos.
NOTA
Save SMF
User 1
SONG001

Operaciones de la unidad flash USB
PSR-I500 Manual de instrucciones
75
5
Pulse otra vez el botón [0/EXECUTE].
Aparecerá un mensaje de petición de
confirmación. Para cancelar la operación, pulse
el botón [-/NO].
6
Pulse de nuevo el botón [0/EXECUTE]
o el botón [+/YES] para ejecutar la
operación de guardado.
Tra nscurridos unos momentos, aparecerá un
mensaje que le indicará que la operación ha
finalizado. Se guardará una canción de usuario
(con el formato SMF 0) en la carpeta “USER
FILES” (archivos de usuario), que se crea
automáticamente en el directorio raíz de la
unidad flash USB.
7
Presione el botón [FUNCTION] para salir
de la pantalla de control de archivos.
Carga de datos de usuario desde
una unidad flash USB
En este instrumento se pueden cargar datos de
usuario (página 73) guardados como archivo de
usuario (.usr) en la unidad flash USB.
1
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION]
durante más de un segundo para
acceder a la pantalla de control de
archivos.
2
Utilice los botones CATEGORY [<<]
y [>>] para acceder a “Load USR
(Cargar USR)”.
3
Presione el botón [0/EXECUTE].
En la pantalla de la unidad flash USB aparecen
los nombres de los archivos de usuario con el
formato “USER***” (donde ***: es un número).
Si lo desea, gire el dial para seleccionar otro
archivo de usuario.
4
Pulse otra vez el botón [0/EXECUTE].
Aparecerá un mensaje de petición de
confirmación. Para cancelar la operación, pulse
el botón [-/NO].
5
Pulse de nuevo el botón [0/EXECUTE]
o el botón [+/YES] para ejecutar la
operación de carga.
Transcurridos unos momentos, aparece un
mensaje que indica que la operación se ha
completado.
Sobreescritura de archivos existentes
Si un archivo que ya contiene datos se selecciona,
aparecerá un mensaje de confirmación de
sobreescritura.
• La operación de almacenamiento no puede
cancelarse durante la ejecución. No apague nunca la
alimentación ni desconecte la unidad flash USB
durante las operaciones. Hacerlo podría dar lugar a la
pérdida de datos.
• El tiempo requerido para esta operación puede variar en
función de la situación de la unidad flash USB.
AVISO
NOTA
• Al cargar un archivo de usuario se sobrescribirán y borrarán los
datos existentes, incluidas las 10 canciones de usuario, los
datos de estilo cargados en los números de estilo 283–292,
y todos los ajustes de la memoria de registros. Guarde los datos
importantes que desee mantener en una unidad flash USB
independiente antes de cargar un archivo de usuario.
• Tenga en cuenta que los archivos de usuario se deben guardar
en la carpeta “USER FILES” de la unidad flash USB. Los archivos
guardados fuera de esta carpeta no se reconocen.
• Acerca de la carga de muestras, consulte la página 36.
• La operación de carga no puede cancelarse durante la
ejecución. No apague nunca la alimentación ni desconecte
la unidad flash USB durante las operaciones. Hacerlo
podría dar lugar a la pérdida de datos.
AVISO
IMPORTANTE
NOTA
Load USR
USER001
AVISO

Operaciones de la unidad flash USB
PSR-I500 Manual de instrucciones
76
6
Presione el botón [FUNCTION] para salir
de la pantalla de control de archivos.
7
Confirme que los datos se hayan
cargado correctamente accediendo a las
canciones de usuario, a uno de los
estilos 283–292 y/o a los ajustes de la
memoria de registros.
Cargar un archivo de estilo
Los datos de estilo creados en otro instrumento o en
un ordenador se pueden cargar en los números de
estilos 283–292, y puede reproducirlos igual que los
estilos internos predefinidos. Es posible ejecutar las
dos operaciones de carga siguientes.
•Cargar un archivo de estilo (.sty) guardado en el
directorio raíz de la unidad flash USB.
•Cargar un archivo de estilo (.sty) transferido desde
un ordenador mediante Musicsoft Downloader
yguardado en la memoria interna de este
instrumento.
1
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION]
durante más de un segundo para
acceder a la pantalla de control de
archivos.
2
Utilice los botones CATEGORY [<<]
y [>>] para acceder al mensaje
“Load STY” (Cargar STY).
3
Presione el botón [0/EXECUTE].
Aparecerá en la pantalla el nombre de un archivo
de estilo que se encuentre en la unidad flash
USB o en la memoria interna de este
instrumento. Si lo desea, gire el dial para
seleccionar otro archivo de estilo.
4
Pulse otra vez el botón [0/EXECUTE].
“Load To? ***” (***: 283-292) aparece en la
pantalla como destino de la carga. Si lo desea,
gire el dial para seleccionar otro número.
5
Pulse otra vez el botón [0/EXECUTE].
Aparecerá un mensaje de petición de
confirmación. Para cancelar la operación, pulse
el botón [-/NO].
6
Pulse de nuevo el botón [0/EXECUTE]
o el botón [+/YES] para ejecutar la
operación de carga.
Transcurridos unos momentos, aparece un
mensaje que indica que la operación se ha
completado.
7
Presione el botón [STYLE] y gire el dial
para seleccionar un estilo entre 283
y 292. A continuación, pruebe
a reproducirlo.
• Para obtener instrucciones sobre cómo transferir un archivo
de estilo desde un ordenador mediante Musicsoft
Downloader, consulte el manual PDF en línea (página 11)
“Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas
con el ordenador). Después de la transferencia de datos,
cargue los datos del estilo en uno de los números de estilos
del 283 al 292 para poder reproducirlo.
• Al cargar un archivo de estilo se sobrescriben y borran los
datos existentes del número de destino. Guarde los datos
importantes que desee mantener en una unidad flash USB
independiente antes de realizar la carga.
NOTA
AVISO
Load STY
• La operación de carga no puede cancelarse durante la
ejecución. No apague nunca la alimentación ni
desconecte la unidad flash USB durante las
operaciones. Hacerlo podría dar lugar a la pérdida
de datos.
DiscoFox
USb
Load To?
283
AVISO

Operaciones de la unidad flash USB
PSR-I500 Manual de instrucciones
77
Eliminación de un archivo de
usuario de la unidad flash USB
Los archivos de usuario (.usr) del directorio raíz de la
unidad flash USB se pueden eliminar.
1
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION]
durante más de un segundo para acceder
a la pantalla de control de archivos.
2
Utilice los botones CATEGORY [<<]
y [>>] para acceder al mensaje “Del
USR?” (¿eliminar archivo USR?).
3
Presione el botón [0/EXECUTE].
Aparecen en la pantalla los nombres de los
archivos de usuario de la unidad flash USB con
el formato “USER****” (donde **** es un
número). Si lo desea, gire el dial para seleccionar
otro archivo de usuario.
4
Pulse otra vez el botón [0/EXECUTE].
Aparecerá un mensaje de petición de
confirmación. Para cancelar la operación, pulse
el botón [-/NO].
5
Pulse de nuevo el botón [0/EXECUTE]
o el botón [+/YES] para ejecutar la
operación de borrado.
Tra nscurridos unos momentos, aparece un
mensaje que indica que la operación se ha
completado.
6
Presione el botón [FUNCTION] para salir
de la pantalla de control de archivos.
Eliminación de un archivo SMF
de la unidad flash USB
Puede eliminar un archivo SMF que se ha guardado
en la unidad flash USB mediante la operación Save
SMF (guardar archivo SMF) (página 74).
1
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION]
durante más de un segundo para acceder
a la pantalla de control de archivos.
2
Utilice los botones CATEGORY [<<]
y [>>] para acceder a “Del SMF”
(Eliminar archivo SMF).
3
Presione el botón [0/EXECUTE].
Aparecen en la pantalla los nombres de los
archivos SMF de la unidad flash USB con el
formato “SONG****” (donde **** es un número).
Si lo desea, gire el dial para seleccionar otro
archivo SMF.
4
Pulse otra vez el botón [0/EXECUTE].
Aparecerá un mensaje de petición de
confirmación. Para cancelar la operación, pulse
el botón [-/NO].
5
Pulse de nuevo el botón [0/EXECUTE]
o el botón [+/YES] para ejecutar la
operación de borrado.
Transcurridos unos momentos, aparece un
mensaje que indica que la operación se ha
completado.
6
Presione el botón [FUNCTION] para salir
de la pantalla de control de archivos.
• Solo se pueden eliminar los archivos de usuario (.usr)
guardados en la carpeta “USER FILES” de la unidad flash
USB. Los archivos que se encuentran fuera de esta carpeta
no se reconocen.
• La operación de borrado no puede cancelarse durante la
ejecución. No apague nunca la alimentación ni
desconecte la unidad flash USB durante las operaciones.
Hacerlo podría dar lugar a la pérdida de datos.
IMPORTANTE
Del USR
USER001
AVISO
• Solo se pueden eliminar los archivos SMF (.mid)
guardados en la carpeta “USER FILES” de la unidad flash
USB. Los archivos que se encuentran fuera de esta carpeta
no se reconocen. Esta operación únicamente se aplica
a los archivos cuyo nombre tenga el formato “SONG***”
(***: 001–100).
• La operación de borrado no puede cancelarse durante la
ejecución. No apague nunca la alimentación ni
desconecte la unidad flash USB durante las operaciones.
Hacerlo podría dar lugar a la pérdida de datos.
IMPORTANTE
Del SMF
SONG001
AVISO

Operaciones de la unidad flash USB
PSR-I500 Manual de instrucciones
78
Salida de una pantalla de control
de archivos
Para salir de la pantalla de control de archivos, pulse
el botón [FUNCTION], [VOICE], [STYLE], [SONG]
o[RIYAZ].
También puede salir del modo de función de control
de archivos de la siguiente forma:
1
Utilice los botones CATEGORY [<<]
y [>>] para acceder al mensaje “Exit?”
(¿Salir?).
2
Presione el botón [0/EXECUTE] para
salir de la pantalla de control de
archivos.
Lista de mensajes
Exit?
Mensaje Comentario
Can’tUse
Indica que la función de control de
archivos no está disponible actualmente
ya que se está accediendo a la unidad
flash USB.
Complet.
Indica que ha finalizado la operación
correspondiente, como el almacenamiento
o la transmisión de datos.
Data Err Se muestra cuando la canción de usuario
contiene datos no válidos.
Disk Ful
Aparece cuando no se pueden guardar
los datos porque la memoria se ha
llenado. Elimine todos los datos
innecesarios o bien utilice otra unidad
flash USB.
Error Aparece cuando se produce un error en
un archivo o un error de funcionamiento.
File Ful
Se muestra cuando no se pueden guardar
los datos debido a que el número total de
archivos supera la capacidad. Elimine
todos los datos innecesarios o bien utilice
otra unidad flash USB.
no data No hay datos en la memoria.
no file No hay ningún archivo en la memoria.
Ovr
(parpadea)
La comunicación con la unidad flash USB
se ha interrumpido debido a la sobrecarga
de este. Desconecte la unidad flash USB
del terminal [USB TO DEVICE] y,
acontinuación, encienda el instrumento.
Protect
Se muestra cuando se intentan guardar
o eliminar datos en una unidad flash USB
protegida o se intenta formatearla.
Desactive la protección e inténtelo de nuevo.
UnFormat Se muestra cuando se conecta una
unidad flash USB sin formatear.
UseAdpt
Cuando el instrumento reciba
alimentación desde una pila, no se
pueden realizar determinadas
operaciones, como guardar o eliminar
datos en la unidad flash USB
o formatearla. Utilice un adaptador de CA.

PSR-I500 Manual de instrucciones
79
Resolución de problemas
Consulte “Lista de mensajes” en las páginas 41, 78, según proceda.
Problema Causa posible y solución
Cuando se enciende o se apaga el instrumento,
se produce temporalmente el breve sonido de un
chasquido.
Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía
eléctrica.
Cuando el instrumento está encendido, la alimentación
se apaga de forma repentina e inesperada.
Esto es normal. Si se utiliza un adaptador de CA que no sea el
especificado, la alimentación puede apagarse de forma repentina
e inesperada.
Cuando se utiliza un teléfono móvil, se genera ruido.
El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir
interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo
más lejos del instrumento.
El instrumento se apaga automáticamente aunque no se
realice ninguna operación.
Esto es normal. Se debe a la función de apagado automático
(página 16).
•El volumen es demasiado bajo.
• La calidad del sonido es mala.
• El estilo, el Riyaz, la canción o el arpegio se detienen
inesperadamente o no se reproducen.
• Los datos grabados de la canción, etc. no se
reproducen correctamente.
• De repente, la pantalla LCD se oscurece y todos los
ajustes del panel se restablecen.
•El instrumento se apaga cuando hay una unidad flash
USB conectada.
Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis
pilas por otras nuevas o totalmente recargadas, o bien utilice el
adaptador de CA.
No suena nada aunque se toca el teclado o se
reproduce una canción, un estilo o un Riyaz.
Compruebe si hay unos auriculares o un cable de sonido
conectados a la toma [PHONES/OUTPUT]. Cuando se realiza una
conexión de este tipo, los altavoces del instrumento no producen
ningún sonido.
Compruebe si el control local está activado o desactivado
(página 69). Normalmente, debe ajustarse en ON (activado).
El interruptor de pedal (para sostenido) parece producir
el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el interruptor de
pedal se corta el sonido y al soltarlo, se sostiene.
La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija
del pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes
de encender el instrumento.
No todas las voces suenan, o el sonido parece
entrecortado al tocar el teclado o reproducir arpegios,
estilos, canciones o Riyaz.
Ha superado el límite de 48 notas simultáneas, que es la polifonía
máxima (la cantidad máxima de notas que se pueden tocar a la
vez) de este instrumento. Si está utilizando las voces principal, dual
y de división a la vez que arpegios, un estilo, Riyaz o canción,
algunas notas o sonidos pueden omitirse (o “desaparecer”).
El sonido de la voz cambia de una nota a otra.
Esto es normal. El método de generación de tonos emplea
grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el
margen del teclado; por lo tanto, el sonido real puede ser algo
distinto de una nota a otra.
La interpretación al teclado y la reproducción de un
estilo, Riyaz o canción producen un sonido inesperado
o inadecuado y no se puede restablecer el estado
normal.
Utilizar los mandos puede dar lugar a cambios drásticos del sonido,
pero también sonidos inesperados o no deseados. Si desea
recuperar el sonido normal original que había antes de cambiarlo
con los mandos, pulse el botón [DSP] para desactivar el DSP,
cambie la voz, el estilo, el Riyaz o la canción, o bien pulse el botón
[HARMONIUM/PIANO] para restablecer los ajustes del panel.
El estilo, la canción o el Riyaz no comienzan aunque se
pulse el botón [START/STOP]. El arpegio no comienza
aunque se pulse la nota con la función de arpegio
activada.
Compruebe si el reloj externo está activado o desactivado
(página 69). Normalmente, debe ajustarse en OFF (desactivado).
El volumen del estilo, la canción o el RIyaz es
demasiado bajo. Consulte el ajuste del volumen en las funciones (páginas 62 y 65).
Los acordes que se tocan en el área para la mano
izquierda no se reconocen aunque está activado ACMP.
Compruebe el ajuste del punto de división (página 62). Ajústelo en
un valor adecuado.
No suena ninguna parte del estilo, excepto el ritmo. Compruebe si ACMP está activado o desactivado (página 25).
Asegúrese de que ACMP esté activado.
El indicador ACMP no aparece en la pantalla cuando se
pulsa el botón [ACMP ON/OFF].
Compruebe si el indicador luminoso [STYLE] está encendido
o apagado. Cuando utilice un estilo, pulse el botón [STYLE] para
encender el indicador luminoso [STYLE].
Apéndice

PSR-I500 Manual de instrucciones
80
Especificaciones
PSR-I500
Nombre del producto Teclado digital
Tamaño/peso Dimensiones (ancho x fondo x alto) 946 mm x 404 mm x 139 mm
Peso 6,6 kg (14 lbs., 9 oz.) (sin pilas)
Interfaz de control
Keyboard (Teclado) Número de teclas 61
Respuesta a la pulsación Suave, Media, Dura, Fija
Otros controles Rueda de inflexión del tono Sí
Mandos Sí
Panel Language (Idioma) Inglés
Voc es
Generación de tonos Tecnología de generación de
tonos Muestreo estéreo AWM
Polifonía (máx.) 48
Ajuste predefinido predefinidas 801 (257 voces de panel + 32 juegos batería/percusión/
efectos especiales + 50 voces de arpegios + 462 voces
XGlite)
Compatibilidad GM, XGlite
Efectos
Tipos
Reverb (reverberación) 12
chorus5
Ecualizador maestro 6
DSP 10
Funciones
Dual Sí
División Sí
Harmony (armonía) 26
Arpegio 160
Melody Suppressor (supresor de
melodía) Sí
Estilos de
acompañamiento
Ajuste predefinido
Número de estilos 282
Digitación Varios dedos
Control de estilo ACMP ON/OFF, SYNC START, SYNC STOP,
START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL,
TRACK ON/OFF
Estilos externos 10
Otras funciones One Touch Setting (ajuste de un
solo toque) (OTS) Sí
Compatibilidad Formato SFF (Style File Format)
Riyaz Ajuste predefinido Número de patrones Riyaz 30
Número de secciones 5
Canciones
(MIDI)
Ajuste predefinido Número de canciones
predefinidas 60
Download (descargar) Número de canciones 70
Grabación
Número de canciones 10
Número de pistas 6 (5 melodía + 1 estilo)
Capacidad de datos Aproximadamente 19.000 notas (cuando solo se graban
pistas de “melodía”)
Formato
Reproducción SMF (formatos 0 y 1)
Grabación Formato de archivo original (función de conversión
aSMF 0)
USB Audio
Recorder
Tiempo de grabación (máx.) 80 minutos (aprox. 0,9 GB) por canción
Format (Formatear) Reproducir WAV (44,1 kHz, 16 bits, estéreo)
Grabación WAV (44,1 kHz, 16 bits, estéreo)
Muestreo rápido
Tipo de muestreo Normal, un toque, bucle
Muestras (predefinido/usuario) 5
Tiempo de muestreo Aprox. 9,6 seg.
Orígenes de muestreo AUX IN
Formato de muestreo Formato de archivo original (16 bits, estéreo)
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Funciones
Interfaz de audio USB 44,1 kHz, 16 bits, estéreo
Memoria de registro Número de botones 4 (x 8 bancos)
Controles generales
Metrónomo Sí
Rango de tempo 11 – 280
Transposición De -12 a 0, de 0 a +12
Afinación 427,0 – 440,0 – 453,0 Hz (en incrementos de 0,2 Hz
aproximadamente)
Tipos de escalas 5 tipos
Misceláneos Botón HARMONIUM/PIANO Sí
Almacenamiento
y conexiones
Almacenamiento Memoria interna Aprox. 1,73 MB
Unidades externas Unidad flash USB
Conexiones USB TO HOST, USB TO DEVICE,
DC IN 12V, auriculares/salida,
pedal de sostenido, AUX IN (miniclavija estéreo)

Especificaciones
PSR-I500 Manual de instrucciones
81
* El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web
de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser
iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
Sistema de sonido Amplificadores 6 W + 6 W
Altavoces 12 cm x 2
Alimentación
eléctrica
Adaptador de CA PA-150 o equivalente recomendado por Yamaha
Pilas Seis pilas “AA” alcalinas (LR6), de manganeso (R6)
o Ni-MH recargables (HR6)
Consumo eléctrico 8 W (cuando se utiliza adaptador de alimentación de CA
PA-150 )
Auto Power Off (Apagado automático) Sí
Accesorios incluidos
•Manual de instrucciones
• Adaptador de CA* (PA-150 o un equivalente
recomendado por Yamaha)
*En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte
al distribuidor de Yamaha.
•Atril
• Online Member Product Registration (Hoja de registro
de producto para miembros en línea)
Accesorios que se venden por separado
(Podría no estar disponible en algunas zonas.)
• Adaptador de CA: PA-150 o equivalente recomendado
por Yamaha
• Soporte de teclado: L-2C
•Auriculares: HPH-150/HPH-100/HPH-50
• Interruptor de pedal: FC4A/FC5
• Adaptador MIDI inalámbrico: UD-BT01
PSR-I500

PSR-I500 Manual de instrucciones
82
Índice
A
Accesorios
................................10
ACMP
.......................................25
Acompañamiento automático
.....25
Adaptador de CA
.......................14
Afinación
...................................54
Afinación precisa
.......................50
Aleatorio
...................................64
Alimentación eléctrica
................16
Apagado automático
.................70
Área de acompañamiento
automático
.............................25
Armonía
....................................21
Arpeggio Velocity
(velocidad de arpegio)
...........22
Arpegio
...............................21, 56
Ataque
......................................58
Atril
...........................................10
Auriculares
................................45
Auto Power Off (apagado
automático)
...........................16
AUX IN
...............................32, 46
Avance rápido
...........................27
B
Batería
......................................14
Borrado de copia
de seguridad
.........................48
Borrado de memoria
instantánea
............................48
Bucle
........................................32
Bucle de audio
..........................69
C
Canción
..............................26, 64
Canciones de demostración
......27
Chorus
.....................................57
Conexión
..................................45
Control local
..............................69
Copia de seguridad
...................48
Corte
........................................57
Corte de audio en blanco
...........69
Cuantización de arpegio
............56
D
Data List (Lista de datos)
........... 11
Del SMF
.............................72, 77
Del SMPL
...........................36, 72
Del USR
...................................72
Del UST
....................................77
DelAUDIO
...........................42, 72
Dispositivo de audio
..................46
Dispositivo inteligente
................47
DSP
...................................23, 57
DSP Type (Tipo de DSP)
...........23
E
ENDING
...................................59
EQ (ecualizador)
.......................52
Escala
......................................53
Escucha
....................................29
Especificaciones
.......................80
Estilo
..................................25, 59
Estilo (Volumen)
........................ 62
F
FILL
......................................... 59
Formateo
............................71, 73
Función
.................................... 66
G
Grabación
...........................37, 40
I
Inicialización
.............................48
Inicio de la pulsación
........... 61, 65
Interruptor del pedal
............45, 56
INTRO
...................................... 59
iPhone/iPad Connection Manual
(Manual de conexión del
iPhone o iPad)
........................11
L
Lección
.................................... 29
Libro de canciones
.....................11
Lista de mensajes
......... 40, 41, 78
Load STY
........................... 72, 76
Load USR
..........................72, 75
LoadSMPL
.........................36, 72
M
MAIN
........................................ 59
Mandos
.............................. 24, 57
Master EQ Type (tipo de
ecualizador principal)
.......52, 68
Memoria de registro
.................. 43
Metrónomo
............................... 20
MIDI
......................................... 26
MIDI Basics
(Aspectos básicos de MIDI)
....11
MIDI Reference
(referencia MIDI)
....................11
Muestreo
.................................. 32
Muestreo rápido
........................ 32
Música de fondo
.......................64
N
Normal
..................................... 32
Nota base
................................. 53
O
Octava
...................................... 67
One Touch Setting (ajuste de
un solo toque) (OTS)
....... 19, 51
Operaciones relacionadas con el
ordenador
..............................11
Ordenador
................................ 47
P
Pan (Efecto panorámico)
........... 67
Pantalla
.................................... 18
Pantalla de control de archivos
.. 72
Parada de la función de
acompañamiento
.................. 62
Parada sincronizada
................. 60
Pausa
...................................... 27
Pedal
....................................... 45
Pista
............................ 28, 38, 60
Pista de lección
........................ 69
Pitch Bend Range (rango
de inflexión del tono)
............. 66
Portamento
.............................. 50
Punto de división
................ 20, 62
R
RAGA SCALE
...................... 8, 26
Release (liberación)
............. 57, 58
Reloj externo
............................ 69
Repetición
................................ 28
Repetición A-B
......................... 28
Repetir y aprender
.................... 30
Resolución de problemas
.......... 79
Resonancia
........................ 45, 57
Respuesta a la pulsación
.......... 51
Retroceso rápido
...................... 27
Reverb (reverberación)
............. 57
Riyaz
........................... 31, 59, 61
S
Salida de canción
..................... 69
Salida del estilo
........................ 69
Salida del teclado
..................... 69
Save SMF
...........................72, 74
Save USR
.......................... 72, 73
SaveSMPL
......................... 35, 72
Secciones
................................ 59
Signatura de compás
................ 20
Soporte de teclado
....................16
Sostenuto
........................... 45, 70
Supresor de melodía
................ 46
T
Ta bla
............................. 31, 57, 61
Ta n p ura
......................... 31, 57, 61
Te m p o
.......................... 20, 61, 65
Texto de pantalla
.......................12
Timing (Sincronización)
............ 29
Tipo de acorde
......................... 63
Tipo de armonía
....................... 22
Tipo de arpegio
........................ 22
Tipo de chorus
......................... 49
Tipo de muestra
....................... 32
Tipo de pilas
..............................15
Tipo de reverberación
............... 49
To n o
........................................ 50
Track
........................................ 37
Transmisión inicial
.................... 69
Transposición
........................... 50
Tuning (Afinación)
..................... 50
U
Un toque
.................................. 32
Unidad flash USB
..................... 71

PSR-I500 Manual de instrucciones
83
USB TO DEVICE
(USB a dispositivo)
................71
USB TO HOST
..........................47
V
Voice (voz)
..........................19, 55
Volumen
...................................16
Volumen (armonía)
....................22
Volumen (AUX IN)
.....................66
Volumen (canción)
....................65
Volumen (metrónomo)
...............21
Volumen (USB TO DEVICE)
......66
Volumen (USB TO HOST)
.........66
Volumen (voz)
...........................67
Volumen principal
......................16
Voz de división
....................20, 55
Voz de la melodía
......................65
Voz dual
..............................19, 55
Voz principal
.............................19
W
Waiting (espera)
........................29
Z
Zona de muestras
.....................32

VCN1090
Manual Development Group
© 2019 Yamaha Corporation
Published 4/2019 POIN*.*-**A1
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/