Yamaha PSR SX600 Owner's Manual_PT Manual Pt Om A1
User Manual: Yamaha PSR-SX600 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 116
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Digital Workstation Estação de Trabalho Digital Manual do Proprietário Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation Published 07/2020 POTY*.*-**A0 VDF5410 Owner’s Manual Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Obrigado por comprar esta estação de trabalho digital Yamaha! Este instrumento dispõe de recursos de apresentação avançados, como efeitos e sons versáteis. É recomendável ler este manual atentamente para aproveitar ao máximo as funções avançadas e úteis do instrumento. Também é recomendável guardar este manual em um local prático e seguro para referência futura. Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 5 – 6. PT Apache License 2.0 Copyright (c) 2009-2018 Arm Limited. All rights reserved. SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the License); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an AS IS BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. Modified BSD license COPYRIGHT(c) 2016 STMicroelectronics Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of STMicroelectronics nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE (ICU 58 and later) Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files and any associated documentation (the "Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the "Software") to deal in the Data Files or Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so, provided that either (a) this copyright and permission notice appear with all copies of the Data Files or Software, or (b) this copyright and permission notice appear in associated Documentation. THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of the copyright holder. Manual do proprietário do PSR-SX600 3 O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo. N° do modelo N° de série (bottom_pt_01) Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral. O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor. A eliminação destes produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos. Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes. Informações para utilizadores empresariais na União Europeia: Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter informações adicionais. Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia: Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eliminação. (weee_eu_pt_02a) 4 Manual do proprietário do PSR-SX600 PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. Para o adaptador CA ADVERTÊNCIAS CUIDADO • Este adaptador CA foi projetado para uso exclusivo com instrumentos eletrônicos Yamaha. Não o use para nenhuma outra finalidade. • Somente para uso em ambientes fechados. Não o use em ambientes úmidos. • Durante a instalação, verifique se é fácil acessar a tomada de corrente alternada (CA). Se houver algum problema ou mau funcionamento, desligue imediatamente a chave Liga/Desliga do instrumento e desconecte o adaptador CA da tomada. Quando o adaptador CA estiver conectado à tomada de corrente alternada (CA), lembre-se de que a eletricidade está passando no nível mínimo, mesmo que a chave Liga/Desliga esteja desligada. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Para o instrumento ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Advertência: água Fonte de alimentação/adaptador CA • Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele. • Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento. • Use somente o adaptador especificado (página 111). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento. • Não exponha o instrumento à chuva, não o use perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele recipientes (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que possam ser derramados nas aberturas. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha. • Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas. • Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido. Advertência: incêndio • Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele. • Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio. Não abra • Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha. Se você observar qualquer anormalidade • Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha. - O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado. - Ele emitir fumaça ou odores anormais. - Algum objeto tiver caído dentro do instrumento. - Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento. - Se houver rachaduras ou quebras no instrumento. DMI-7 1/2 Manual do proprietário do PSR-SX600 5 CUIDADO Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/adaptador CA Conexões • Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada. • Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado. • Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas. Localização • Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais. • Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles. • Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). • Use somente o suporte (página 111) especificada para o instrumento. Ao fixar esse item, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer isso, poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento. • Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo. • Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado. Aviso: manuseio • Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas do instrumento. • Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional. • Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força. • Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico. A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados. Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado. Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On - Em espera/Ligado) esteja em modo de espera visor desligado, a eletricidade continuará fluindo para o instrumento em um nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada. DMI-7 2/2 AVISO Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos ao produto, danos aos dados ou a outra propriedade, obedeça aos avisos abaixo. Manuseio • Não conecte este produto diretamente a uma rede Wi-Fi e/ou de Internet pública. Somente conecte este produto à Internet usando um roteador com proteção por senha forte. Consulte o fabricante do roteador para obter mais informações sobre as melhores práticas de segurança. • Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído. • Quando você usar o instrumento com um aplicativo em um dispositivo inteligente, como um smartphone ou um tablet, recomendamos ligar o Wi-Fi após ativar o "Modo Avião" no dispositivo para evitar ruídos causados pela comunicação. • Não exponha o instrumento a poeira excessiva ou vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar a possibilidade de deformações no painel, danos nos componentes internos ou operação instável. Faixa de temperatura de funcionamento verificada: 5 °C a 40 °C ou 41 °F a 104 °F. • Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso pode alterar a coloração do painel ou do teclado. 6 Manual do proprietário do PSR-SX600 Manutenção • Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio. Não use tíner, solventes, álcool, soluções de limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos. Salvando dados • Os dados editados na configuração de Música/Estilo/Voz/MIDI etc. serão perdidos quando você desligar o instrumento. Isso também ocorrerá quando a alimentação for desligada pela função Auto Power Off (página 15). Salve os dados no instrumento, em uma unidade flash USB ou em um dispositivo externo, como um computador (página 26). No entanto, os dados salvos no instrumento podem ser perdidos devido a falhas, erros de operação ou outros fatores. Salve os dados importantes em uma unidade flash USB ou em um dispositivo externo, como um computador (página 26). Antes de usar uma unidade flash USB, consulte a página 95. • Para se proteger contra a perda de dados decorrente de danos na unidade flash USB, é recomendável fazer backup dos dados importantes em outra unidade flash USB ou em um dispositivo externo, como um computador. Acessórios incluídos Manual do proprietário (este livro) Online Member Product Registration Estante para partitura Adaptador CA*, cabo de alimentação* Colocação da estante para partitura Encaixe a estante para partitura nas aberturas conforme indicado. * Pode não estar incluído, dependendo da sua região. Consulte seu revendedor Yamaha. Acessórios incluídos • • • • Sobre os manuais Este instrumento vem com os documentos e os materiais de instrução abaixo. Documento incluso Manual do proprietário (este livro) Fornece explicações gerais sobre as funções básicas do PSR-SX600. Materiais on-line (PDF) Manual de referência (somente em inglês, francês, alemão, espanhol, português, chinês e indonésio) Explica os recursos avançados do instrumento (não explicados no Manual do proprietário). Por exemplo, você pode aprender a criar Estilos, Músicas ou Multi Pads originais e encontrar explicações detalhadas sobre parâmetros específicos. Lista de dados Contém várias listas importantes de conteúdo predefinido, como Vozes, Estilos e Efeitos, além de informações relacionadas a MIDI. Computer-related Operations Inclui instruções sobre como conectar este instrumento a um computador, além de operações relacionadas à transmissão e ao recebimento de dados de MIDI. Smart Device Connection Manual (somente em alemão, chinês, espanhol, francês, indonésio, inglês e português) Explica como conectar o instrumento a dispositivos inteligentes, como smartphones e tablets. MIDI Basics (somente em alemão, espanhol, francês e inglês) Para saber mais sobre o MIDI e aprender a usá-lo, consulte este manual de introdução. Para obter esses materiais, acesse o site Yamaha Downloads e informe o nome do modelo para procurar os arquivos desejados. Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ • As ilustrações e os visores LCD mostrados neste manual têm apenas fins informativos e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento. • Os nomes das empresas e dos produtos neste manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas. Manual do proprietário do PSR-SX600 7 Formatos O "GM (General MIDI)" é um dos formatos mais comuns de alocação da voz. O "GM System Level 2" é uma especificação padrão que aprimora o "GM" original e melhora a compatibilidade dos dados de música. Ele fornece melhor polifonia, maior seleção de voz, parâmetros de voz expandidos e processamento integrado de efeitos. O XG é um importante aprimoramento do formato GM System Level 1 e foi desenvolvido pela Yamaha principalmente para oferecer mais vozes e variações, para melhorar o controle expressivo das vozes e dos efeitos e para garantir a compatibilidade dos dados no futuro. O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation. Assim como o Yamaha XG, o GS é um importante aprimoramento do GM, principalmente porque fornece mais vozes e kits de bateria (e suas variações) e melhora o controle expressivo das vozes e dos efeitos. O formato XF da Yamaha aprimora o padrão SMF (arquivo MIDI padrão), pois fornece mais funcionalidade e a possibilidade de expansão futura ilimitada. Este instrumento é capaz de exibir letras de música quando um arquivo XF contendo dados de letras de música é reproduzido. O "SFF (formato de arquivo de estilo)" é um formato de arquivo de estilo original da Yamaha que utiliza um sistema de conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade com base em vários tipos de acorde. O "SFF GE (Guitar Edition)" é um formato aprimorado do SFF que apresenta melhor transposição de notas para faixas de violão/guitarra. Informações Sobre direitos autorais • A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, entre outros, dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente proibida, exceto para uso pessoal. • Este produto incorpora e reúne conteúdo cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. De acordo com as leis de direitos autorais e outras leis relevantes, você NÃO pode distribuir itens de mídia nos quais esse conteúdo tenha sido salvo ou gravado em estado praticamente idêntico ou muito semelhante ao conteúdo no produto. * O conteúdo descrito acima inclui um programa de computador, dados de estilo de acompanhamento, dados MIDI, dados WAVE, dados de gravação de voz, uma partitura, dados de partitura etc. * Você tem autorização para distribuir itens de mídia nos quais suas apresentações ou produções musicais usando esse conteúdo tenham sido gravadas e, nesses casos, a permissão da Yamaha Corporation não é necessária. Sobre funções/dados que acompanham o instrumento • A duração e os arranjos de algumas músicas predefinidas podem ter sido editados; portanto, é possível que tais músicas não sejam exatamente iguais às originais. • Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais, pois os otimiza para o formato adequado. Consequentemente, este dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou os compositores esperavam. • As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas pela, e são propriedade da, Ricoh Co., Ltd. 8 Manual do proprietário do PSR-SX600 Sumário Bem-vindo à estação de trabalho digital 10 Controles do painel 12 Instalação 14 Requisitos de alimentação..................................................14 Ligando/desligando o instrumento .....................................14 Ajustando o volume principal .............................................15 Usando os fones de ouvido ................................................16 Alterando o idioma da tela ..................................................16 Reproduzindo demonstrações ............................................17 Operações básicas Vozes – Tocando o teclado – Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos – 48 Reproduzindo um estilo com o acompanhamento automático..........................................................................48 Operando a reprodução do estilo........................................50 Alterando o tipo de dedilhado de acordes...........................52 Permitindo que a reprodução do estilo siga sua apresentação (Unison & Accent) ........................................53 Ativando/desativando cada parte do estilo..........................54 Acessando as configurações de painel apropriadas para o estilo atual (One Touch Setting) .........................................55 Ajustando o equilíbrio do volume entre as partes...............56 Definindo o ponto de divisão ..............................................57 Especificando acordes com a mão direita ao tocar baixo com a mão esquerda........................................58 Criando/editando estilos (Style Creator) .............................59 3 Músicas – Tocando, praticando e gravando músicas – 61 Reprodução de músicas .....................................................61 Exibindo notação musical (Score) ......................................63 Exibindo letra de música/texto............................................64 Ativando/desativando cada canal da música.......................65 Prática com uma das mãos usando a função Guide ...........65 Gravador/reprodutor de áudio USB – Gravando e reproduzindo arquivos de áudio – 72 Reproduzindo arquivos de áudio ....................................... 72 Gravando sua apresentação como áudio ........................... 75 5 Microfone – Cante junto com a reprodução da música ou com sua própria apresentação – 77 Conectando um microfone................................................. 77 Aplicando efeitos DSP aos vocais ...................................... 78 Usando a função Talk......................................................... 79 6 Multi Pads – Adicionando frases musicais à sua apresentação – 80 Tocando os Multi Pads ...................................................... 80 Usando a função Chord Match........................................... 81 Usando a função Multi Pad Synchro Start ......................... 81 Criando um Multi Pad com arquivos de áudio (WAV) (Audio Link Multi Pad) ....................................................... 82 7 Playlist/memória de registro – Salvando e acessando configurações personalizadas do painel – 84 Registrando as configurações de painel ............................ 85 Salvando a memória de registro como um arquivo de banco ............................................................................ 86 Acessando uma configuração de painel registrada ............ 87 Usando playlists para gerenciar um grande repertório de configurações de painel ..................................................... 88 34 Reproduzindo vozes ...........................................................34 Reproduzindo Super Articulation Voices ............................36 Selecionando vozes para as partes .....................................37 Usando o metrônomo.........................................................38 Alterando a afinação do teclado..........................................39 Usando as rodas.................................................................40 Usando os botões giratórios LIVE CONTROL .....................41 Aplicando efeitos de voz .....................................................43 Configurando a resposta ao toque do teclado ....................46 Adicionando novo conteúdo – Pacotes de expansão ..........47 2 4 18 Configuração do visor principal ..........................................18 Controles baseados no visor ..............................................20 Acessando instantaneamente o visor desejado — Direct Access......................................................................23 Mensagens exibidas no visor .............................................23 Configuração do visor File Selection...................................24 Gerenciamento de arquivos ................................................25 Inserindo caracteres ...........................................................31 Redefinindo para as Configurações programadas de fábrica............................................................................32 Backup de dados ................................................................33 1 Repetição da reprodução ................................................... 66 Gravando sua apresentação ............................................... 68 8 Mixer – Editando volume e equilíbrio tonal – 92 Procedimento básico ......................................................... 92 9 Conexões – Usando o instrumento com outros dispositivos – 94 Painel traseiro .................................................................... 94 Conectando dispositivos USB (terminal [USB TO DEVICE]) ............................................................. 95 Conectando a um computador (terminal [USB TO HOST]) ................................................................ 97 Conectando a um dispositivo inteligente (conector [AUX IN], terminal [USB TO HOST], LAN sem fio)............. 99 Ouvindo a reprodução de áudio por um dispositivo externo por meio do alto-falante do instrumento (conector [AUX IN])......................................................... 100 Conectando um sistema estéreo externo(conectores OUTPUT [L/L+R]/[R]) ...................................................... 101 Conectando um pedal (conectores FOOT PEDAL)............ 102 10 Função – Definindo configurações globais e usando recursos avançados – 103 Procedimento básico ....................................................... 103 Lista de funções............................................................... 104 Gráfico de acesso direto 105 Solução de problemas 107 Especificações 110 Índice 112 Manual do proprietário do PSR-SX600 9 Sumário Acessórios incluídos.............................................................7 Sobre os manuais.................................................................7 Formatos ..............................................................................8 Informações .........................................................................8 Bem-vindo à estação de trabalho digital Vozes extraordinariamente expressivas e realistas página 34 O PSR-SX600 conta com um conjunto abrangente e incrível de vozes autênticas, além de oferecer as ferramentas necessárias para reproduzir essas vozes com mais naturalidade e expressividade. Toque com uma banda de apoio página 48 Com os estilos do PSR-SX600, você pode tocar diversos gêneros musicais com acompanhamento instrumental completo. Basta tocar os acordes para o acompanhamento automático ser acionado e controlado, e para você ter uma banda de apoio inteira! Você pode alterar arranjos rapidamente selecionando diferentes variações rítmicas e pausas em tempo real, inclusive Introdução, Finalização e Inserção, durante a apresentação. Cante junto com a reprodução da música ou com sua própria apresentação página 47 Quando você conecta um microfone à saída [MIC INPUT], o instrumento emite seus vocais através dos alto-falantes integrados, e você pode gravar sua própria apresentação com alta qualidade de som. Além disso, como letras de música ou partituras podem ser mostradas no visor, você também pode se divertir cantando junto com sua apresentação no teclado ou com a reprodução da música. Efeitos DSP poderosos para melhorar o som Os recursos DSP (Processador de sinais digitais) incorporados ao PSRSX600 oferecem tipos de efeito de altíssima qualidade, inclusive Real Distortion (Distorção real) e Real Reverb (Reverberação real). Você também pode aplicar os efeitos DSP a partes específicas, como o violão. Isso permite que você toque o teclado dinamicamente com um som de violão distorcido ou pareça estar em uma sala de concertos. 10 Manual do proprietário do PSR-SX600 página 43 Reprodução e gravação de áudio página 72 Deixe sua apresentação mais dinâmica usando Multi Pads Bem-vindo à estação de trabalho digital Arquivos de áudio (formato WAV) salvos em uma unidade flash USB (ou em um computador ou um dispositivo inteligente) podem ser reproduzidos no instrumento. Você também pode gravar suas apresentações nesses dispositivos como arquivos de áudio (formato WAV) com excelente qualidade de som. Dessa forma, é mais fácil editar gravações em um computador e compartilhá-las na Internet, ou ainda gravar seus próprios CDs originais. página 80 Os Multi Pads podem ser usados para reproduzir várias sequências melódicas e rítmicas curtas pré-gravadas. Tocar os Multi Pads durante a reprodução de estilos etc. pode agregar impacto e variedade à apresentação, além de deixá-la mais dinâmica. Controladores em tempo real versáteis página 41 Os dois botões giratórios LIVE CONTROL podem ser atribuídos a várias funções diferentes, permitindo assim que você controle sua apresentação de forma intuitiva e em tempo real. Por exemplo, você pode usar os botões giratórios para controlar o brilho (frequência de corte) do som que está sendo reproduzido ou para corrigir o tom ou o timbre do som com EQ. Dessa forma, você poderá adicionar com facilidade variações ao som sem interromper a apresentação. Você também pode controlar sua apresentação facilmente usando as duas rodas: PITCH BEND e MODULATION. A roda PITCH BEND pode subir ou descer as notas como se fosse a corda de um violão, e a roda MODULATION pode aplicar um efeito de vibrato a notas tocadas no teclado. Explore as demos para saber mais sobre as funções e os recursos do PSR-SX600! página 17 As demos demonstram os sons de alta qualidade e a variedade de funções avançadas, além de fornecer informações úteis que ajudarão você a saber mais sobre seu novo teclado. Manual do proprietário do PSR-SX600 11 Controles do painel Painel superior & 4 ) ! @ # 3 1 7 5 4 8 6 * ( A $ 2 9 % ^ 1 [ ] Chave (Standby/On)............................Página 14 Liga o instrumento ou o coloca em modo standby. 2 Dial [MASTER VOLUME] .............................Página 15 Ajusta o volume geral. 3 Botão [ASSIGN], botões giratórios LIVE CONTROL........................................... Página 41 Atribuem funções e controla sons em tempo real. 4 Botões [RESET/TAP TEMPO]/TEMPO [-]/[+] ..................................................................... Página 51 Controlam o tempo para a reprodução de estilo, música e metrônomo. 5 Botão [METRONOME] ................................ Página 38 Liga ou desliga o metrônomo. 6 Botões TRANSPOSE [-]/[+]........................ Página 39 Transpõem toda a afinação do instrumento em semitons. 7 Botões de seleção para a categoria STYLE ...................................... Página 48 Selecionam uma categoria de estilo. 8 Botões SONG CONTROL ........................... Página 62 Controlam a reprodução da música. 12 B Manual do proprietário do PSR-SX600 9 Botões STYLE CONTROL...........................Página 50 Controlam a reprodução do estilo. ) Botão [SONG FUNCTION] ..................Páginas 24, 61 Acessa o visor Song Function Menu para seleção de músicas etc. ! Botão [USB AUDIO PLAYER] .....................Página 72 Acessa o visor para reproduzir arquivos de áudio e gravar sua apresentação no formato de áudio. @ Botão [PLAYLIST] .......................................Página 88 Permite criar listas de apresentações personalizadas. # Botão [MIXER] .............................................Página 92 Acessa várias configurações das partes do teclado, estilo e música. $ Botão [FADE IN/OUT]..................................Página 51 Controla o aumento/redução gradual da reprodução de estilo/música. % Botão de rolagem [PITCH BEND] ..............Página 40 Adapta a afinação tocada do teclado para cima ou para baixo. ^ Botão de rolagem [MODULATION] ............Página 40 Aplica efeitos de vibrato etc. & LCD e controles relacionados ...................Página 20 & Painel traseiro Controles do painel Para obter detalhes sobre o painel traseiro, consulte a página 94. & I C D E G J K F H Portas laterais para reflexão de graves As portas (orifícios) nas laterais direita e esquerda deste instrumento são para reflexão de graves. Não insira nenhum objeto (caneta, lenço etc.) nelas. CUIDADO Não coloque os dedos nem as mãos nas portas ao carregar o instrumento para não causar ferimentos. * Botão [CHANNEL ON/OFF]................ Páginas 54, 65 Acessa as configurações para ativar ou desativar os canais de estilo/música. ( Botão [BALANCE] ...................................... Página 56 Acessa configurações do equilíbrio do volume entre as partes. A Botão [MENU] ............................................Página 103 Permite fazer configurações avançadas e criar estilos, músicas e Multi Pads originais. B Botões REGISTRATION MEMORY ............ Página 84 Registram e acessam novamente as configurações do painel. C Botão [OTS LINK] ....................................... Página 55 Liga/desliga a função OTS Link. D Botões ONE TOUCH SETTING .................. Página 55 Acessam as configurações do painel apropriadas para o estilo. E Botões de seleção de categoria de VOICE ............................... Página 34 Selecionam uma categoria de voz. F Botões MULTI PAD CONTROL................... Página 80 Selecionam e reproduzem frases de Multi Pad rítmicas ou melódicas. G Botões PART SELECT ................................Página 37 Selecionam uma parte do teclado. H Botões PART ON/OFF.................................Página 37 Ligam/desligam a parte do teclado. I Botão [MIC SETTING] .................................Página 77 Acessa o visor que permite fazer configurações para o microfone. J Botões VOICE EFFECT...............................Página 43 Aplicam vários efeitos à apresentação no teclado. K Botões UPPER OCTAVE [-]/[+] ...................Página 39 Aplicam a afinação do teclado em etapas de oitava. Configurações do painel Usando os controles do painel, é possível definir várias configurações, conforme descrito aqui. Este manual se refere a esse conjunto de configurações do instrumento como "configurações do painel". Manual do proprietário do PSR-SX600 13 Instalação Requisitos de alimentação Conecte o adaptador CA na ordem mostrada na ilustração. Conector DC IN (página 94) Tomada CA w e q Cabo de alimentação Adaptador CA O formato do plugue e da tomada muda de acordo com a região. ADVERTÊNCIAS Use apenas o adaptador CA especificado (página 111). O uso do adaptador CA incorreto pode resultar em danos ao instrumento ou superaquecimento. CUIDADO Ao instalar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) que você está usando pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. OBSERVAÇÃO Siga este procedimento na ordem inversa ao desconectar o adaptador CA. Ligando/desligando o instrumento 1 Gire o dial [MASTER VOLUME] para baixo até "MIN". 2 2 Pressione a chave [ ] (Standby/On) para ligar o instrumento. Depois que o visor principal for exibido, ajuste o volume conforme desejado enquanto toca o teclado. 3 Quando terminar de usar o instrumento, desligue-o pressionando a chave [ ] (Standby/On) por um segundo. CUIDADO Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). 14 Manual do proprietário do PSR-SX600 AVISO Não pressione o pedal nem mova a roda [PITCH BEND] etc. ao ligar o instrumento. Isso pode causar o mau funcionamento do instrumento. OBSERVAÇÃO Enquanto o visor principal não aparecer, nenhuma operação poderá ser realizada, inclusive desligamento e apresentação no teclado. AVISO Durante a exibição de uma mensagem ou durante uma gravação ou edição, não é possível desligar o equipamento mesmo pressionando a chave [ ] (Standby/On). Para desligá-lo, pressione a chave [ ] (Standby/On) depois que a mensagem desaparecer ou que a gravação ou edição tiver sido finalizada. Se for necessário forçar o desligamento do instrumento, mantenha pressionada a chave [ ] (Standby/On) por mais de três segundos. Observe que a operação de desligamento forçado pode acarretar em perda de dados e danos ao instrumento. Configurando a função Auto Power Off AVISO Os dados não salvos na unidade User ou USB serão perdidos se o instrumento for desligado automaticamente. Certifique-se de salvar os dados antes que o instrumento seja desligado (página 26). Desativando o Auto Power Off (método simples) Ligue o instrumento mantendo a tecla mais grave do teclado pressionada. Uma mensagem é exibida rapidamente e, em seguida, o instrumento é ligado com a função Auto Power Off desativada. C1 Ajustando o volume principal Para ajustar o volume do som do teclado inteiro, use o dial [MASTER VOLUME] enquanto toca o teclado. CUIDADO Não use o instrumento com um volume muito alto por um longo período de tempo. Isso pode causar perda de audição. Manual do proprietário do PSR-SX600 15 Instalação Para evitar consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função Auto Power Off, que atua quando ele não é utilizado por um período especificado. Por padrão, o tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado automaticamente é de aproximadamente 30 minutos. No entanto, é possível alterar a configuração na guia Common da página System. Para obter detalhes, consulte a página 104. Usando os fones de ouvido Conecte um par de fones de ouvido ao conector [PHONES] no painel traseiro. Plugue estereofônico padrão CUIDADO Não use os fones de ouvido com um volume muito alto por longos períodos. Isso pode causar perda de audição. Alterando o idioma da tela Determina o idioma usado no visor para exibir mensagens. Estão disponíveis inglês, japonês, alemão, francês, espanhol e italiano. 1 Pressione o botão [MENU] para acessar o visor de operações. 2 Use o botão TAB [F] para acessar Menu2. 2 3 3 16 Use os botões de cursor [][][E][F] para selecionar System e pressione o botão [ENTER]. Manual do proprietário do PSR-SX600 5 4 5 Pressione o botão TAB [E] para selecionar a guia Common (Comum). Use os botões [3 ]/[4 ] para selecionar e alterar o idioma desejado. Pressione o botão [EXIT] várias vezes para voltar ao visor principal. As demonstrações oferecem introduções úteis e de fácil compreensão a recursos e funções, além de demonstrações dinâmicas dos sons de alta qualidade. 1 2 Pressione simultaneamente os botões [MENU] e [MEMORY] para acessar o visor de demonstração. Use os botões de cursor [][] para selecionar uma demonstração específica e, em seguida, pressione o botão [ENTER]. Use o botão de cursor [F] para selecionar "Overview" e pressione o botão [ENTER] para reproduzir a demonstração de visão geral continuamente, acessando os diversos visores em sequência. OBSERVAÇÃO Para retornar ao menu de nível superior, pressione o botão [EXIT]. Os submenus são exibidos no visor. Use os botões de cursor [][] para selecionar o submenu desejado e, em seguida, pressione o botão [ENTER]. 3 Pressione o botão [EXIT] várias vezes para sair do visor de demonstração. Manual do proprietário do PSR-SX600 17 Instalação Reproduzindo demonstrações Operações básicas Configuração do visor principal O visor que aparece quando o instrumento é ligado é o visor principal. Esse visor mostra as configurações básicas atuais, como a voz e o estilo selecionados no momento, e permite visualizar todos esses itens rapidamente. Em geral, o visor principal é o visor que você vê quando toca o teclado. ! ) 9 8 7 OBSERVAÇÃO @# 6 Acessar o visor principal é muito rápido, basta pressionar o botão [DIRECT ACCESS] e, em seguida, o botão [EXIT]. 1 2 5 3 4 1 Nome da voz Exibe os nomes de voz selecionados no momento para as partes Right1, Right2 e Left (página 37), e o nome da parte aparece quando selecionado, basta pressionar o botão PART SELECT. 2 Nome da música e informações relacionadas Exibe o nome da música selecionada, a fórmula de compasso, o tempo e a barra (página 61). 3 Nome do estilo e informações relacionadas Exibe o nome do estilo selecionado, a fórmula de compasso e o tempo (página 48). Quando o botão [ACMP] estiver ativado, o acorde especificado na seção de acordes do teclado será exibido. 4 Nome do banco de Multi Pads Exibe o nome do banco de Multi Pads selecionado (página 80). 5 Informações sobre o arquivo de áudio Exibe informações sobre o arquivo de áudio selecionado na unidade flash USB conectada (página 72), inclusive o tempo de reprodução decorrido, o nome do arquivo e o ícone do modo de repetição. Durante a gravação, é exibida a indicação "Rec". Quando a gravação de áudio está em standby, a indicação "Rec" pisca. 18 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO No PSR-SX600, "Song" refere-se ao arquivo de dados MIDI que contém os dados de suas apresentações no teclado (página 61). 6 Mic Setting Indica a atual configuração do microfone. Quando há um microfone conectado, o indicador do nível de entrada exibe o nível de entrada. 7 Transposição Exibe a quantidade de transposição em unidades de semitom (página 39). 8 Oitava acima Exibe o deslocamento do valor da oitava (página 39). 9 Batida Operações básicas Indica a batida atual da reprodução. ) Barra/Batida Exibe a posição atual (barra/batida) da reprodução de estilo ou de música. ! Tempo Exibe o tempo atual da reprodução de estilo ou de música. @ Nome do banco de memória de registro Exibe o nome e o número do banco de memória de registro selecionado (página 86). # Sequência de registro Aparece quando a sequência de registro está ativa. Para obter instruções sobre como programar a sequência, consulte o Capítulo 7 do Manual de referência no site. Convenções de instrução usadas no manual Neste manual, as instruções com várias etapas são fornecidas de forma resumida, com setas indicando a sequência correta. Exemplo: [MENU] TAB [F] Menu2 botões do cursor [][][E][F] System [ENTER] TAB [E][F] Backup/Restore O exemplo acima descreve uma operação em cinco etapas: 1) Pressione o botão [MENU]. 2) Pressione o botão TAB [F] para selecionar a guia Menu2. 3) Use os botões do cursor [][][E][F] para selecionar "System". 4) Pressione o botão [ENTER]. 5) Use os botões TAB [E][F] para selecionar a guia Backup/Restore. Manual do proprietário do PSR-SX600 19 Controles baseados no visor O LCD oferece informações gerais abrangentes sobre todas as configurações atuais. É possível selecionar ou alterar o menu exibido usando os controles ao redor do LCD. Botão [DIRECT ACCESS] (página 23) Botão [EXIT] (página 22) Data dial (página 21) Botões TAB [E][F] (página 22) Botões [1 ] – [8 ] (página 22) Botões do cursor [][][E][F] (veja abaixo)/ Botões [+/YES][-/NO] (página 21) Botão [ENTER] (veja abaixo) Botões do cursor [][][E][F] Esses botões são usados para mover o cursor na tela. No visor File Selection (página 24), esses botões são usados para mover o cursor para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita até o item desejado. Para selecionar o item, pressione o botão [ENTER]. Mova o cursor até o item desejado usando estes botões. Pressione o botão [ENTER] para selecionar o item. O item selecionado será realçado. 20 Manual do proprietário do PSR-SX600 Data dial Dependendo do visor selecionado, o Data dial pode ser usado das duas maneiras a seguir. Operações básicas • Ajustando valores de parâmetros Você pode usar o Data dial com os botões [1 ] – [8 ] para ajustar os parâmetros indicados no visor. Gire o Data dial para ajustar o parâmetro selecionado. Selecione o parâmetro desejado com o botão [1 ] – [8 ] apropriado. Essa técnica prática também funciona bem com parâmetros pop-up, como Tempo e Transpose. Basta pressionar o botão apropriado (por exemplo, TEMPO [+]) e girar o Data dial para definir o valor. • Selecionando arquivos de conteúdo (voz, estilo, música etc.) A operação realizada com o uso do Data dial é quase igual à realizada com os botões do cursor. Nos visores de seleção de arquivos (página 24) ou de memória de registro (página 84), gire o Data dial para mover o cursor e pressione o botão [ENTER] para selecionar o arquivo. Na maioria dos procedimentos para a seleção do arquivo ou do item descrito neste Manual do proprietário, os botões do cursor [][][E][F] são usados para seleção simples, embora outros métodos também possam ser usados. Botões [+/YES] [-/NO] Esses botões são usados para ajustar o valor ou selecionar "Yes" ou "No" na mensagem mostrada no visor etc. Para redefinir o valor desejado para o padrão, pressione esses botões simultaneamente. OBSERVAÇÃO Você também pode usar esses botões para selecionar vozes, estilos etc. sem pressionar o botão [ENTER]. Isso é prático quando você deseja verificar temporariamente o som de algumas vozes ou estilos. Use esses botões para ajustar o valor ou alterar a configuração do item selecionado. Manual do proprietário do PSR-SX600 21 Botões TAB [E][F] Esses botões são usados principalmente para alterar as páginas de visores que têm "guias" na parte superior. Botão [EXIT] Se pressionar o botão [EXIT], você retornará ao visor indicado anteriormente. Se pressionar o botão [EXIT] várias vezes, você retornará ao visor principal padrão (página 18). Botões [1 ] – [8 ] Os botões [1 ] – [8 ] são usados para fazer seleções ou ajustar configurações (para cima ou para baixo, conforme o caso) referentes às funções exibidas diretamente acima deles. Neste manual, os botões acima dos números 1 – 8 são descritos como [], e aqueles abaixo dos números são descritos como []. Para menus exibidos nessa seção do visor, use os botões [1 ] – [8 ]. Para os menus em lista exibidos, use os botões [1 ] – [8 ] para selecionar o item desejado. Para menus exibidos nessa seção do visor, use os botões [1 ] – [8 ]. Para parâmetros exibidos na forma de controle deslizante (ou botão giratório), use os botões [1 ] – [8 ] para ajustar o valor. Para redefinir para o padrão o valor do parâmetro desejado, pressione simultaneamente os botões [] e [] localizados abaixo dele. Para redefinir para o padrão o valor desejado, pressione simultaneamente os botões [] e []. 22 Manual do proprietário do PSR-SX600 Acessando instantaneamente o visor desejado — Direct Access Com a prática função Direct Access, você pode acessar instantaneamente o visor desejado, basta pressionar mais um botão. Consulte o "Gráfico de acesso direto" na página 105 para ver uma lista de visores que podem ser acessados com a função Direct Access. 1 Pressione o botão [DIRECT ACCESS]. É exibida uma mensagem no visor solicitando que você pressione o botão apropriado. Pressione o botão (ou mova o botão giratório, a roda ou o pedal conectado) correspondente ao visor de configurações desejado para acessar instantaneamente esse visor. Operações básicas 2 Por exemplo, se pressionar o botão [METRONOME], você acessará o visor no qual a fórmula de compasso, o volume e o som do metrônomo podem ser definidos. Mensagens exibidas no visor Às vezes, uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou informação) é exibida na tela para facilitar a operação. Quando a mensagem for exibida, pressione o botão [+/YES] ou [-/NO] ou um dos botões [1 ] – [8 ] correspondentes à mensagem. Manual do proprietário do PSR-SX600 23 Configuração do visor File Selection O visor File Selection é usado para a seleção de conteúdo (voz, estilos e outros dados) salvo como arquivos no instrumento. Acessando o visor File Selection Os visores de seleção de arquivos referentes a conteúdo (voz, estilo, música etc.) podem ser acessados no visor principal. O método mais comum é usar os botões do cursor [][][E][F] para selecionar o item desejado e pressionar o botão [ENTER]. No entanto, os visores também podem ser acessados das maneiras descritas a seguir. • Visor de seleção de arquivos de voz ou estilo Pressione o botão de seleção de categoria VOICE ou STYLE para acessar o visor. • Visor de seleção de arquivos de música Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o Song Function Menu na parte inferior do visor. Em seguida, pressione um dos botões [1 ] (Select) para acessar o visor. OBSERVAÇÃO Para acessar o visor de seleção de arquivos de música, pressione o botão [DIRECT ACCESS] e, em seguida, pressione o botão [SONG FUNCTION]. Configuração do visor File Selection 1 2 3 1 Local (unidade) de arquivos de conteúdo • Preset..............Local onde os arquivos de conteúdo pré-programados (predefinidos) são armazenados. • User .................Local onde os arquivos de conteúdo gravados ou editados são salvos. As vozes ou os estilos de expansão instalados também são salvos na pasta Expansion. • USB .................Local onde os arquivos de conteúdo de uma unidade flash USB são salvos. Só aparece quando há uma unidade flash USB conectada ao terminal [USB TO DEVICE]. 2 Dados (arquivos) selecionáveis Os arquivos que podem ser selecionados no visor são exibidos. Se houver mais de 10 arquivos, quando você pressionar o botão [1 ] ou [2 ] etc. correspondente aos números da página (P1, P2...) abaixo dos arquivos, a página do visor mudará. Quando houver uma ou mais páginas seguintes, o botão "" será exibido, e quando houver uma ou mais páginas anteriores, o botão "" será exibido. OBSERVAÇÃO Antes de usar uma unidade flash USB, leia a seção "Conectando dispositivos USB", na página 95. OBSERVAÇÃO O conteúdo, tanto pré-programado quanto original, é salvo como "arquivos". 3 File/Close (Arquivo/Fechar) Na parte inferior do visor File Selection, você pode alternar a indicação entre File e Close pressionando o botão [8 ]. Se você selecionar File, serão exibidos os nomes das funções de gerenciamento de arquivos/ pastas (página 25). 24 Manual do proprietário do PSR-SX600 Acessando pastas de nível mais alto Quando os arquivos de uma pasta são exibidos, "" é exibido acima do botão [8 ]. Operações básicas Exemplo de vozes Preset no visor Voice Selection As vozes Preset são classificadas e armazenadas nas pastas apropriadas. É exibido o próximo nível mais alto (neste caso, a pasta). Cada pasta mostrada nesse visor contém vozes adequadamente categorizadas. Esse visor mostra as vozes em uma pasta. Se pressionar o botão [8 ], você acessará a próxima pasta de nível mais alto. Gerenciamento de arquivos Você pode salvar, nomear, copiar, mover e excluir arquivos, bem como criar pastas para gerenciar esses arquivos, com os botões localizados na área inferior do visor File Selection. Para obter informações sobre o visor File Selection, consulte a página 24. OBSERVAÇÃO Antes de usar uma unidade flash USB, leia a seção "Conectando dispositivos USB", na página 95. Restrições para músicas protegidas Músicas predefinidas e a maioria das músicas comercialmente disponíveis estão protegidas para evitar cópias ilegais ou exclusão acidental. Por exemplo, quando músicas predefinidas são copiadas para a unidade User, "Prot. 1" é marcado pelas indicações no lado superior esquerdo dos nomes dos arquivos. Elas só podem ser copiadas/movidas/ excluídas na unidade User. Manual do proprietário do PSR-SX600 25 Salvando um arquivo Você pode salvar dados originais (como músicas gravadas por você) como arquivos em User ou na unidade USB no visor File Selection (página 24). 1 No visor File Selection, selecione a guia (User ou USB) em que deseja salvar os dados usando os botões TAB [E][F]. Se preferir salvar os dados em uma pasta já existente, selecione-a também. OBSERVAÇÃO Não é possível salvar arquivos na guia Preset nem na pasta "Expansion" (página 47) da guia User. 3 2 Verifique se a opção Save aparece na parte inferior do visor. Se ela não aparece no visor, pressione o botão [8 ] (File) para mostrá-la. 3 Pressione o botão [6 ] (Save). A janela Character Entry é exibida. OBSERVAÇÃO Para cancelar a operação de salvamento, pressione o botão [8 ] (Cancel) antes da etapa 5. OBSERVAÇÃO 4 Insira o nome do arquivo (página 31). Mesmo se você pular essa etapa, será possível renomear o arquivo a qualquer momento depois de salvá-lo (página 28). 5 Pressione o botão [8 ] (OK) para salvar o arquivo. Caso o nome do arquivo já exista, será exibida uma mensagem perguntando se você deseja ou não fazer a substituição. Em caso negativo, pressione um dos botões [6 ] (No) e insira outro nome. O arquivo salvo será automaticamente inserido na posição adequada entre os outros arquivos, em ordem alfabética. 26 Manual do proprietário do PSR-SX600 Na guia User, o número máximo total de arquivos que podem ser armazenados varia de acordo com o tamanho do arquivo e com o comprimento dos nomes de arquivo. Criando uma nova pasta 1 No visor File Selection, selecione a guia (User ou USB) em que deseja criar a nova pasta usando os botões TAB [E][F]. Se preferir criar uma nova pasta dentro de uma pasta existente, selecione a pasta desejada aqui. OBSERVAÇÃO Não é possível criar pastas novas na guia Preset nem na pasta "Expansion" (página 47) da guia User. OBSERVAÇÃO O número máximo de arquivos/pastas que podem ser salvos em uma pasta é 500. OBSERVAÇÃO Na guia User, não é permitido criar mais de três níveis de pasta. O número máximo total de arquivos/pastas que podem ser salvos varia de acordo com o tamanho do arquivo e com o comprimento dos nomes de arquivo/ pasta. 3 2 Verifique se a opção FOLDER aparece na parte inferior do visor. Se ela não aparece no visor, pressione o botão [8 ] (File) para mostrá-la. 3 Pressione o botão [7 ] (FOLDER). OBSERVAÇÃO Para cancelar a criação de uma nova pasta, pressione o botão [8 ] (Cancel). A janela Character Entry é exibida. AVISO 4 Insira o nome da nova pasta (página 31). Caso o nome da pasta já exista, será exibida uma mensagem perguntando se você deseja ou não fazer a substituição. Em caso negativo, pressione um dos botões [6 ] (No) e insira outro nome. A pasta criada será automaticamente inserida na posição adequada entre as pastas, em ordem alfabética. Não use "Expansion" como o nome da pasta. Caso contrário, todos os dados contidos na pasta "Expansion" serão perdidos quando um pacote de expansão (página 47) for instalado. Manual do proprietário do PSR-SX600 27 Operações básicas É possível criar pastas para facilitar a localização dos dados originais. Renomeando um arquivo/pasta Você pode renomear arquivos/pastas. 1 2 No visor File Selection, selecione a guia (User ou USB) que contém o arquivo/pasta que deseja renomear usando os botões TAB [E][F]. OBSERVAÇÃO Os arquivos e as pastas contidos na guia Preset ou na pasta "Expansion" (página 47) da guia User não podem ser renomeados. Verifique se a opção Name aparece na parte inferior do visor. Se ela não aparece no visor, pressione o botão [8 ] (File) para mostrá-la. 3 Pressione o botão [1 ] (Name). A janela da operação de renomeação é exibida na parte inferior do visor. 4 5 Mova o cursor para o arquivo/pasta desejado usando os botões do cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. Pressione o botão [8 ] (OK) para confirmar a seleção do arquivo/pasta. OBSERVAÇÃO Para cancelar a operação de renomeação, pressione o botão [7 ] (Cancel). A janela Character Entry é exibida. 6 Insira o nome do arquivo ou da pasta selecionado (página 31). Caso o nome do arquivo/pasta já exista, será exibida uma mensagem perguntando se você deseja ou não fazer a substituição. Em caso negativo, pressione um dos botões [6 ] (No) e insira outro nome. O arquivo/pasta renomeado aparece no visor na posição adequada entre os outros arquivos, em ordem alfabética. 28 Manual do proprietário do PSR-SX600 AVISO Não use "Expansion" como o nome da pasta. Caso contrário, todos os dados contidos na pasta "Expansion" serão perdidos quando um pacote de expansão (página 47) for instalado. Copiando ou movendo arquivos É possível copiar ou recortar arquivos e colá-los em outro local (pasta). 2 No visor File Selection, selecione a guia (Preset, User ou USB) que contém o arquivo/pasta que deseja copiar usando os botões TAB [E][F]. Verifique se a opção Copy ou Cut aparece na parte inferior do visor. Se uma dessas opções não for exibida no visor, pressione o botão [8 ] (File) para mostrá-la. 3 OBSERVAÇÃO • Os arquivos contidos na guia Preset não podem ser movidos. Eles só podem ser copiados. • Os arquivos contidos na pasta "Expansion" (página 47) da guia User não podem ser copiados/ movidos. • Dados de música comercialmente disponíveis podem ser protegidos para evitar cópias ilegais. Pressione o botão [3 ] (Copy) para copiar ou [2 ] (Cut) para mover. A janela da operação de copiar/recortar é exibida na parte inferior do visor. 4 Mova o cursor para o arquivo/pasta desejado usando os botões do cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. Quando você pressiona o botão [ENTER], o arquivo/pasta é selecionado (realçado). Para cancelar a seleção, pressione o botão [ENTER] novamente. Pressione o botão [8 ] (All) para selecionar todos os arquivos/pastas indicados no visor atual, inclusive os contidos nas outras páginas. Para cancelar a seleção, pressione o botão [8 ] (All Off) novamente. 5 6 OBSERVAÇÃO Para cancelar a operação de copiar/ mover, pressione o botão [6 ] (Cancel). Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção do arquivo/pasta. Selecione a guia de destino (User ou USB) para colar o arquivo/ pasta usando os botões TAB [E][F]. Se necessário, selecione a pasta de destino usando os botões do cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. 7 Pressione o botão [4 ] (Paste (Colar)) para colar o arquivo/ pasta selecionado na etapa 4. Caso o nome do arquivo/pasta já exista, será exibida uma mensagem perguntando se você deseja ou não fazer a substituição. Em caso negativo, pressione um dos botões [6 ] (No) e insira outro nome. O arquivo/pasta colado aparece no visor na posição adequada entre os outros arquivos, em ordem alfabética. Manual do proprietário do PSR-SX600 29 Operações básicas 1 Excluindo arquivos/pastas É possível excluir um arquivo/pasta individual ou vários arquivos/pastas. 1 2 No visor File Selection, selecione a guia (User ou USB) que contém o arquivo/pasta que deseja excluir usando os botões TAB [E][F]. OBSERVAÇÃO Os arquivos e as pastas contidos na guia Preset ou na pasta "Expansion" (página 47) da guia User não podem ser excluídos. Verifique se a opção Delete aparece na parte inferior do visor. Se ela não aparece no visor, pressione o botão [8 ] (File) para mostrá-la. 3 Pressione o botão [5 ] (Delete). A janela da operação de exclusão é exibida na parte inferior do visor. 4 Mova o cursor para o arquivo/pasta desejado usando os botões do cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. Quando você pressiona o botão [ENTER], o arquivo/pasta é selecionado (realçado). Para cancelar a seleção, pressione o botão [ENTER] novamente. Pressione o botão [8 ] (All) para selecionar todos os arquivos/pastas indicados no visor atual, inclusive os contidos nas outras páginas. Para cancelar a seleção, pressione o botão [8 ] (All Off) novamente. 5 6 Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção do arquivo/pasta. Siga as instruções exibidas na tela. • Yes ...................Exclui o arquivo/pasta • Yes All .............Exclui todos os arquivos/pastas selecionados • No.....................Deixa o arquivo/pasta como está; não o/a exclui • Cancel.............Cancela a operação de exclusão 30 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO Para cancelar a operação de exclusão, pressione o botão [6 ] (Cancel). Inserindo caracteres Esta seção aborda como inserir caracteres para a nomeação de arquivos/pastas. A inserção de caracteres é realizada no visor mostrado a seguir. 2 1 4 3 Para alterar o tipo de caractere, pressione o botão [1 ]. • CASE ...............Números, sinais e letras maiúsculas • case .................números, sinais e letras minúsculas 2 3 Use o Data dial para mover o cursor para a posição desejada. Pressione os botões [2 ] – [6 ] e [7 ] que correspondem aos caracteres que deseja inserir. Vários caracteres diferentes são atribuídos a cada botão, e os caracteres mudam cada vez que o botão é pressionado. Para inserir o caractere selecionado, mova o cursor ou pressione outro botão de inserção de caracteres. Você também pode aguardar um pouco para que o caractere seja inserido automaticamente. Para obter mais informações sobre como inserir caracteres, consulte "Outras operações de inserção de caracteres", na página 32. 4 Pressione o botão [8 ] (OK) para inserir o novo nome e retornar ao visor anterior. Operações básicas 1 OBSERVAÇÃO Ao inserir letras de música na função Song Creator (consulte o Capítulo 3 do Manual de referência), você também pode inserir caracteres em japonês (kana e kanji). OBSERVAÇÃO • Os seguintes sinais não podem ser usados em nomes de arquivo/pasta: \/:*?"<>| • Nomes de arquivo podem conter até 41 caracteres e nomes de pasta, até 50 caracteres. OBSERVAÇÃO Para cancelar a operação de inserção de caracteres, pressione o botão [8 ] (Cancel). Manual do proprietário do PSR-SX600 31 Outras operações de inserção de caracteres • Excluindo caracteres Mova o cursor para o caractere que deseja excluir usando o Data dial e pressione o botão [7 ] (Delete). Para excluir todos os caracteres da linha de uma só vez, mantenha pressionado o botão [7 ] (Delete). • Inserindo sinais ou espaço 1. Pressione o botão [6 ] (Symbol) para acessar a lista de sinais. 2. Use o Data dial para mover o cursor para o espaço ou o sinal desejado e pressione o botão [8 ] (OK). • Selecionando ícones personalizados para arquivos (mostrados à esquerda do nome do arquivo) 1. Pressione o botão [1 ] (Icon) para acessar o visor Icon Select. 2. Selecione o ícone usando os botões do cursor [][][E][F] ou o Data dial. O visor inclui várias páginas. Pressione os botões TAB [E][F] para selecionar as páginas desejadas. 3. Pressione o botão [8 ] (OK) para aplicar o ícone selecionado. OBSERVAÇÃO Para cancelar a operação, pressione o botão [8 ] (Cancel). Redefinindo para as Configurações programadas de fábrica Com a tecla localizada à extrema direita (C6) do teclado pressionada, ligue o instrumento. Essa ação redefine as configurações de todo o instrumento (conhecidas como parâmetros da System Setup) para as configurações padrão de fábrica. Consulte o "Gráfico de parâmetros" na Lista de dados do site para obter os detalhes sobre que parâmetros pertencem à System Setup. OBSERVAÇÃO As músicas gravadas (página 68), os pacotes de expansão (página 47) e outros arquivos salvos no instrumento não são redefinidos por esta operação. C6 Você também pode redefinir as configurações especificadas para o valor padrão de fábrica ou excluir todos os arquivos/pastas da unidade User. Acesse o visor de operações: [MENU] TAB [F] Menu2 botões do cursor [][][E][F] System [ENTER] TAB [E][F] Reset. Para obter detalhes, consulte o Capítulo 10 do Manual de referência no site. 32 Manual do proprietário do PSR-SX600 Backup de dados 1 2 Conecte uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] do destino do backup. OBSERVAÇÃO Antes de usar uma unidade flash USB, leia a seção "Conectando dispositivos USB", na página 95. OBSERVAÇÃO Você também pode fazer backup dos arquivos da unidade User, como vozes, músicas, Multi Pad e memória de registro, copiando-os individualmente para uma unidade flash USB conforme desejado. Para obter instruções, consulte a página 29. OBSERVAÇÃO Acesse o visor de operações. [MENU] TAB [F] Menu2 botões do cursor [][][E][F] System [ENTER] TAB [E][F] Backup/Restore Você também pode fazer backup das configurações de System e das configurações MIDI individualmente, conforme desejado. Acesse o visor de operações: [MENU] Menu2 System Setup Files. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 10 do Manual de referência no site. 3 3 Use os botões [5 ]/[6 ] (Backup) para salvar os dados na unidade flash USB. Quando as mensagens de confirmação forem exibidas, siga as instruções no visor. OBSERVAÇÃO A conclusão da operação de backup/ restauração pode demorar alguns minutos. Restaurando o arquivo de backup Para fazer isso, pressione os botões [7 ]/[8 ] (Restore) na página Backup/ Restore (veja acima). Quando as mensagens de confirmação forem exibidas, siga as instruções no visor. Quando a operação for concluída, o instrumento será reiniciado automaticamente. AVISO Antes de restaurar, mova as músicas protegidas (salvas na unidade User) para a unidade flash USB. Se as músicas não forem movidas, a operação excluirá os dados. Para obter instruções, consulte a página 29. Manual do proprietário do PSR-SX600 33 Operações básicas Você pode fazer backup de todos os dados salvos na unidade User (exceto músicas protegidas e vozes/estilos de expansão) e de todas as configurações do instrumento em uma unidade flash USB como um único arquivo. 1 Vozes – Tocando o teclado – O PSR-SX600 apresenta uma grande variedade de vozes instrumentais excepcionalmente realistas, como piano, órgão, violão, metais, instrumentos de corda, de sopro e muito mais. Além disso, ele oferece as ferramentas necessárias para reproduzir essas vozes com mais naturalidade e maior expressividade. Reproduzindo vozes 1 Pressione um dos botões de seleção de categoria VOICE para escolher uma categoria de voz e acessar o visor de seleção de voz. Vozes predefinidas OBSERVAÇÃO Para obter uma lista de vozes predefinidas deste instrumento, consulte a "Lista de vozes", na lista de dados no site. • Vozes de expansão Vozes adicionalmente instaladas (página 47). • Vozes do usuário Vozes criadas com a função Voice Set (consulte o Manual de referência no site) ou vozes copiadas na unidade User (página 29). As vozes predefinidas são categorizadas e armazenadas em pastas apropriadas. Os botões de seleção de categoria de voz correspondem às categorias das vozes predefinidas. Por exemplo, pressione o botão [GUITAR] para exibir diversas vozes de violão. 2 Mova o cursor para a voz desejada usando os botões de cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. Você pode acessar as outras páginas pressionando os botões ([1 ] – [7 ]) correspondentes aos números de página (P1, P2, ...) ou pressionando o mesmo botão de seleção de categoria VOICE repetidamente. Se pressionar o botão [8 ] (), você acessará outras categorias VOICE (pastas). PRÓXIMA PÁGINA 34 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO As características de voz são indicadas acima do nome da voz predefinida. Para obter detalhes sobre as características, consulte a página 35. 3 OBSERVAÇÃO Toque o teclado. O nome da voz de cada parte pode ser confirmado no visor principal (página 18). Tipos de voz (características) S.Art Voice (Super Articulation Voices) As S.Art Voices permitem que você crie expressões musicais sutis e bastante realistas, simplesmente pela forma como você toca o teclado ou usa o controlador de pedal em tempo real. Quando esta opção está selecionada, aparece "S.Art" na parte superior esquerda do nome da voz no visor de seleção de voz. Para confirmar quais técnicas de reprodução são eficazes com determinadas S.Art Voices, pressione o botão [6 ] (Info) exibido no visor da S.Art Voice selecionada. Para obter detalhes, consulte a página 36. Live Foram criadas amostras em estéreo destes sons de instrumento acústico para produzir um som rico e verdadeiramente autêntico, cheio de atmosfera e ambiente. Cool Estas vozes usam uma programação sofisticada para captar as texturas dinâmicas e as nuances sutis dos instrumentos elétricos. Sweet Estes sons de instrumento acústico também tiram proveito da sofisticada tecnologia da Yamaha e produzem um som perfeitamente natural e detalhado. Drums Diversos sons de percussão e bateria são atribuídos a teclas individuais, permitindo que você reproduza os sons a partir do teclado. Para obter informações sobre os sons atribuídos a cada tecla, consulte a seção "Lista de conjunto de bateria/SFX", na lista de dados no site. SFX Diversos sons de efeitos especiais e percussão são atribuídos a teclas individuais, permitindo que você reproduza os sons a partir do teclado. Para obter informações sobre os sons atribuídos a cada tecla, consulte a seção "Lista de conjunto de bateria/SFX", na lista de dados no site. Live Drums São sons de bateria de alta qualidade que tiram proveito total da amostragem estéreo e da amostragem dinâmica. Live SFX São diversos sons de efeitos especiais de alta qualidade e sons de percussão que tiram proveito total da amostragem estéreo e da amostragem dinâmica. MegaVoice MegaVoice é um formato de voz especial projetado para uso em estilos e músicas, mas não para apresentação ao vivo. São usados diferentes intervalos de velocidade para selecionar estilos de reprodução diferentes simultaneamente e sem alterar a voz. Os mapas de sons reais para as MegaVoices são fornecidos na seção "Mapa de MegaVoices", na lista de dados no site. OBSERVAÇÃO • As MegaVoices não são compatíveis com outros tipos de vozes. Por isso, os dados de música ou estilo criados neste instrumento com essas vozes não serão reproduzidos corretamente quando usados em instrumentos que não contêm esses tipos de voz. • As MegaVoices apresentam sons diferentes de acordo com o intervalo, a velocidade, o toque do teclado e outros fatores. Dessa forma, se você ligar o botão [HARMONY/ARPEGGIO] ou modificar os parâmetros do conjunto de vozes, poderá gerar sons inesperados ou indesejados. Para obter uma lista de vozes predefinidas deste instrumento, consulte a "Lista de vozes", na lista de dados no site. Para ouvir as frases de demonstração de cada voz Pressione o botão [7 ] (Demo) para iniciar a demonstração da voz selecionada. Para interromper a demonstração, pressione novamente o botão [7 ]. Manual do proprietário do PSR-SX600 35 1 Vozes – Tocando o teclado – O tipo específico de uma voz é classificado em nove opções. As características definidas dessas vozes e as vantagens na apresentação estão descritas a seguir. Reproduzindo Super Articulation Voices As Super Articulation Voices (S.Art) permitem que você crie expressões musicais sutis e muito realistas, simplesmente pela maneira de tocar. O ícone [S.Art] é exibido ao lado do nome das Super Articulation Voices (S.Art) no visor de seleção de voz ou no visor Home. Adicionando efeitos de articulação ao tocar o teclado Ao tocar as notas em legato (ou seja, uma nota é tocada enquanto a nota anterior ainda está pressionada), as S.Art Voices fornecem muitos benefícios com excelente capacidade de reprodução e controle expressivo em tempo real, reproduzindo notavelmente o som e a apresentação de instrumentos musicais reais. Exemplo: voz de saxophone Com a voz Saxophone, ao tocar uma nota C (dó) e, em seguida, um D (ré) adjacente em "legato", você ouvirá a transição uniforme das notas, como se um saxofonista as tivesse tocado com um único sopro. Exemplo: voz de violão Com a voz ConcertGuitar, se você tocar uma nota C (dó) e um E (mi) pouco acima em legato, mas de maneira firme, a afinação passará de C (dó) para E (mi). OBSERVAÇÃO Como as S.Art Voices têm vários efeitos, nem todas as S.Art Voices correspondem à reprodução de legato. Para confirmar quais técnicas de reprodução são eficazes com determinadas S.Art Voices, pressione o botão [6 ] (Info) exibido no visor da S.Art Voice selecionada. Adicionando efeitos de articulação com o uso do pedal Para controlar efeitos de articulação, você pode atribuir a função ao pedal. Quando você pressiona um pedal, são acionados diferentes efeitos de reprodução, distintos da sua reprodução no teclado. Por exemplo, é possível gerar ruídos de tecla ou de respiração pressionando um pedal para uma voz de saxofone. Já com uma voz de violão, o resultado pode ser ruídos do traste ou sons de batida no corpo do instrumento. Você pode intercalar esses efeitos nas notas enquanto toca. Pedais (vendidos separadamente) FC4A FC5 FC7 Para atribuir a função de articulação ao pedal, acesse o visor por meio das seguintes operações: [MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Controller [ENTER] TAB [E] Foot Pedal Para obter detalhes, consulte o Capítulo 9 do Manual de referência no site. 36 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO • As S.Art Voices são compatíveis com outros modelos que possuem esses tipos de vozes instalados. No entanto, alguns dados de música ou estilo criados no instrumento usando essas vozes podem não soar corretamente quando reproduzidos em outros instrumentos. • As S.Art Voices têm sons diferentes de acordo com o intervalo, a velocidade, o toque do teclado e outros fatores. Dessa forma, se você ligar um efeito de harmonia de teclado, alterar a configuração de transposição ou modificar as configurações de voz, poderá gerar sons inesperados ou indesejados. Selecionando vozes para as partes As vozes podem ser reproduzidas por três partes do teclado: LEFT, RIGHT 1 e 2. É possível associar essas partes usando os botões PART ON/OFF para criar texturas atraentes de instrumento e combinações práticas de apresentação. Para selecionar a parte do teclado e alterar a voz Para ativar/desativar as partes do teclado 1 Parte RIGHT 2 Parte LEFT Seção da mão esquerda (LOWER) Vozes – Tocando o teclado – Parte RIGHT 1 Seção da mão direita (UPPER) Split Point (F#2 por padrão) • Para tocar uma única voz em todo o teclado: Ligue a parte RIGHT 1 ou 2. • Para tocar duas vozes diferentes na camada em todo o teclado (Camada): Ligue as partes RIGHT 1 e 2. • Para tocar diferentes vozes nas seções da mão direita e esquerda do teclado (Divisão): Ligue as partes LEFT e RIGHT (1 e/ou 2). As teclas F#2 e inferiores serão usadas para a parte LEFT, enquanto as teclas superiores (com exceção de F#2) serão usadas para as partes RIGHT 1 e 2. A tecla que divide o teclado nas seções da mão esquerda e da mão direita é chamada de "ponto de divisão". 1 OBSERVAÇÃO O ponto de divisão pode ser alterado (página 57). Ligue o botão PART SELECT correspondente à parte que deseja usar. 4 2 Selecione a voz da parte selecionada. Para obter instruções sobre como selecionar vozes, consulte a página 34. 3 4 5 Se necessário, repita as etapas 1 e 2 na página 34 para selecionar a voz da outra parte. Ligue o botão PART ON/OFF correspondente às partes que deseja usar. Toque o teclado. OBSERVAÇÃO É possível salvar a seleção de voz e a configuração de ativação/ desativação de cada parte na memória de registro (página 85). OBSERVAÇÃO O nome da voz de cada parte pode ser confirmado no visor principal (página 18). Manual do proprietário do PSR-SX600 37 Mantendo pressionada a voz da parte LEFT (Esquerda pressionada) Ao ativar o botão PART ON/OFF [LEFT HOLD] quando a parte LEFT está definida como ON, a voz da parte LEFT é mantida pressionada mesmo quando as teclas são liberadas. Vozes que não enfraquecem (como cordas) são mantidas constantemente pressionadas, enquanto vozes que enfraquecem (como piano) diminuem mais lentamente, como se o pedal de sustain tivesse sido pressionado. Essa função é útil quando usada junto com a reprodução do estilo, já que o som do acorde correspondente à reprodução do estilo é mantido. Para interromper a voz da parte LEFT que é emitida, desative a função [LEFT HOLD] ou interrompa a reprodução do estilo ou da música. Usando o metrônomo É possível iniciar ou parar o metrônomo pressionando o botão [METRONOME]. • Botões TEMPO [-]/[+] Pressione o botão TEMPO [-] ou [+] para acessar a tela pop-up de tempo. Use os botões TEMPO [-]/[+] para diminuir ou aumentar o tempo em um intervalo de 5 a 500 batidas por minuto. Mantendo um desses botões pressionado, é possível alterar esse valor continuamente. Se você pressionar os botões TEMPO [-] e [+] simultaneamente, poderá acessar o tempo padrão do último estilo ou música que foi selecionado. OBSERVAÇÃO Também é possível controlar o tempo usando os botões giratórios LIVE CONTROL. Para obter instruções sobre como atribuir a função aos botões giratórios, consulte a página 41. Alterando as configurações do metrônomo Também é possível alterar a fórmula de compasso, o volume e o som do metrônomo: [MENU] TAB [F] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Metronome Setting Para obter mais informações, consulte o Manual de referência no site. 38 Manual do proprietário do PSR-SX600 Alterando a afinação do teclado Ajustando a afinação em semitons (Transposição) Os botões TRANSPOSE [-]/[+] fazem a transposição da afinação geral do instrumento (o som do teclado, a reprodução do estilo, a reprodução da música e outros) em semitons -12 e 12. Para redefinir instantaneamente o valor de transposição para 0, pressione os botões [+] e [-] ao mesmo tempo. OBSERVAÇÃO As funções de transposição não afetam as vozes do conjunto de bateria/SFX. Vozes – Tocando o teclado – 1 Ajustando a afinação em oitavas Os botões UPPER OCTAVE [-]/[+] permitem deslocar a afinação das partes RIGHT 1 e 2 em uma oitava acima ou abaixo (-1 – 0 – 1). Ajustando a afinação Por padrão, a afinação do instrumento inteiro está definida como 440,0 Hz, de acordo com a disposição igual. Essa afinação básica pode ser alterada no visor que é acessado por meio de [MENU] TAB [F] Menu2 botões de cursor [][][E][F] Master Tune/Scale Tune [ENTER]. A afinação pode ser alterada para cima ou para baixo entre 414,8 Hz e 466,8 Hz em incrementos de aproximadamente 0,2 Hz. Para obter detalhes, consulte o Manual de referência no site. Fazendo a transposição da afinação no visor Voice Setting Você também pode fazer configurações de afinação detalhadas (oitava e sintonia) para cada uma das partes do teclado no visor Voice Setting que é acessado por meio das seguintes operações: [MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Voice Setting [ENTER] TAB [F] Tune Para obter mais informações, consulte o Manual de referência no site. Manual do proprietário do PSR-SX600 39 Usando as rodas Usando a roda da curva de afinação Use a roda [PITCH BEND] para arquear as notas para cima (movendo o botão na direção oposta à sua) ou para baixo (movendo-o na sua direção) enquanto toca o teclado. A curva de afinação é aplicada a todas as partes do teclado (RIGHT 1, 2 e LEFT). A roda [PITCH BEND] fica centralizada e retorna automaticamente à afinação normal quando é liberada. A roda [PITCH BEND] permite que você arqueie as notas para cima ou para baixo (como uma corda de violão) ou crie fraseados ornamentais arqueando um semitom para baixo no início de uma frase, o que fornece uma ferramenta de apresentação para criar expressões musicais muito realísticas, como se você estivesse reproduzindo um instrumento real de cordas ou sopro. OBSERVAÇÃO Dependendo da configuração do estilo, os efeitos produzidos pelo uso da roda [PITCH BEND] podem não ser aplicados à parte LEFT durante a reprodução do estilo. A faixa máxima da curva de afinação pode ser alterada no visor Controller: [MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Controller [ENTER] TAB [F] Setting botões de cursor [][] 3 Pitch Bend Range. Usando a roda de modulação A função Modulation aplica um efeito vibrato às notas tocadas no teclado. Por padrão, isso é aplicado a todas as partes do teclado (RIGHT 1, 2 e LEFT). Ao mover a roda [MODULATION] para cima (longe de você), você aumenta a profundidade do efeito e, ao movê-la para baixo (na sua direção), a diminui. OBSERVAÇÃO Para evitar a aplicação acidental da modulação, verifique se a roda [MODULATION] está ajustada na posição mínima (para baixo) antes de começar a tocar. OBSERVAÇÃO Dependendo da configuração do estilo, os efeitos produzidos pelo uso da roda [MODULATION] podem não ser aplicados à parte LEFT durante a reprodução do estilo. É possível definir se os efeitos causados pela roda [MODULATION] serão aplicados ou não a cada parte do teclado: [MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Controller [ENTER] TAB [F] Setting botões de cursor [][] 2 Modulation Wheel. A configuração permite que você controle não apenas o efeito de vibrato, mas também vários outros efeitos. Quando a modulação é aplicada à afinação É possível controlar um efeito de vibrato (que é produzido pela modulação regular da afinação da voz). Quando a modulação é aplicada ao filtro É possível controlar um efeito de wah (que é produzido pela modulação regular das qualidades de tom da voz). Quando a modulação é aplicada à amplitude É possível controlar um efeito de trêmulo (que é produzido pela modulação regular do volume da voz). Para obter mais informações, consulte o Manual de referência no site. 40 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO Dependendo da voz selecionada, a roda [MODULATION] pode controlar o volume, o filtro ou algum outro parâmetro em vez do vibrato. Para alterar esses parâmetros, consulte o Manual de referência no site. Usando os botões giratórios LIVE CONTROL Você pode adicionar variações dinâmicas à sua apresentação intuitivamente em tempo real atribuindo diversas funções aos botões giratórios LIVE CONTROL [1] e [2]. "Tipo de atribuição de botão giratório" consiste em cada configuração dos parâmetros atribuídos para botões giratórios. Existem três tipos de atribuição de botões giratórios (1 – 3), que podem ser alternados em sequência com o pressionamento do botão LIVE CONTROL [ASSIGN]. 1: Tipo de atribuição 1 1 2: Tipo de atribuição 2 Vozes – Tocando o teclado – 3: Tipo de atribuição 3 Para editar um tipo de atribuição de botão giratório, execute as seguintes operações: 1 Acesse o visor Live Control. [MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F]] Live Control [ENTER] 2 2 3 Use os botões de cursor [][] para selecionar o tipo de atribuição de botão giratório que deseja alterar. Use os botões de cursor [E][F] para selecionar o botão giratório que deseja alterar e, em seguida, pressione o botão [ENTER] para acessar a tela pop-up de atribuição. OBSERVAÇÃO Para renomear o tipo, selecione (RENAME) à direita do nome do tipo de atribuição do botão giratório. Para selecionar (RENAME), use os botões de cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. Para inserir caracteres, consulte a página 31. PRÓXIMA PÁGINA Manual do proprietário do PSR-SX600 41 4 Use os botões [1 ] – [7 ] para selecionar a função desejada. Para obter informações sobre as funções atribuíveis, consulte o Manual de referência no site. 5 6 Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela pop-up de atribuição. Para selecionar a parte à qual a função atribuída será aplicada, use os botões [1 ] – [7 ]. Quando a função que faz configurações detalhadas individualmente é selecionada (por exemplo, Volume ou Balance), Detail Setting aparece no canto inferior esquerdo do visor. Para obter detalhes, consulte o Manual de referência no site. 7 OBSERVAÇÃO A função Style Retrigger só é aplicada à seção principal do estilo. OBSERVAÇÃO Dependendo das configurações de painel ou de como você move o botão giratório, talvez você não perceba nenhuma mudança no valor do parâmetro ou o botão giratório não funcione corretamente, mesmo quando rodado. Configure o outro tipo de atribuição de botão giratório repetindo as etapas de 2 a 6. Os tipos de atribuição selecionados para botões giratórios são redefinidos quando a alimentação é desligada, mas podem ser salvos facilmente na memória de registro (página 84). 8 Rode os botões LIVE CONTROL para controlar o som ao tocar o teclado, reproduzir o estilo etc. O status atual dos botões giratórios é mostrado na tela pop-up de aviso quando eles são rodados. Para obter detalhes, consulte o Manual de referência no site. OBSERVAÇÃO O uso dos botões [4 ]/[8 ] (Reset) redefine para o padrão o valor do parâmetro da função selecionada, enquanto o uso dos botões [8 ] (Reset Value) redefine todos os valores de parâmetro das funções atribuíveis. Amostras de combinações de funções 42 ASSIGN TYPE Botão giratório 1 1 (Filter + Reverb) Filter Ajusta a frequência de corte do filtro e da ressonância das partes RIGHT 1 e 2 para alterar o timbre ou o tom do som. Para obter detalhes, consulte o Manual de referência no site. Reverb Ajusta a profundidade de reverberação. Também pode ser aplicado somente a um destino específico. Para aumentar a profundidade, rode o botão giratório para a direita. 2 (Attack + Release) Attack Ajusta a duração até que as partes RIGHT 1 e 2 atinjam o nível máximo depois que a tecla é tocada. Para aumentar, rode o botão giratório para a direita. Release Ajusta a duração até que as partes RIGHT 1 e 2 enfraqueçam até silenciar depois que a tecla é liberada. Para aumentar, rode o botão giratório para a direita. 3 (Master Tempo + Balance) Master Tempo Altera o tempo do estilo ou da música que está selecionado no momento. A faixa de configuração varia de 50% a 150% do valor do tempo padrão. Para diminuir o tempo, rode o botão giratório para a esquerda. Para deixá-lo mais rápido, rode o botão giratório para a direita. Balance Ajusta o equilíbrio do volume entre as partes especificadas e outras partes. Por exemplo, você pode controlar o volume de entrada do conector [MIC INPUT] / [AUX IN] para ajustar o equilíbrio do volume com as outras partes. Para obter detalhes, consulte o Manual de referência no site. Manual do proprietário do PSR-SX600 Botão giratório 2 Aplicando efeitos de voz É possível aplicar vários efeitos para melhorar ou alterar o som das partes do teclado (LEFT, RIGHT 1 e 2). Os efeitos podem ser ativados ou desativados com o uso dos botões a seguir. Esses efeitos se aplicam somente à parte selecionada (com o botão PART SELECT ativado). • HARMONY/ARPEGGIO A harmonia ou o arpejo são aplicados às vozes da mão direita. Consulte abaixo as seções "Aplicando harmonia/eco à sua melodia de mão direita" ou "Acionando arpejos com sua mão direita" (página 45). • DSP Os recursos do processador de sinais digitais (DSP) incorporados ao instrumento proporcionam efeitos de alta qualidade (como distorção e reverberação reais) para a parte do teclado selecionada no momento. Com os efeitos do DSP, você pode adicionar ambiente e profundidade à sua música de várias maneiras (por exemplo, adicionando uma reverberação que cria a impressão de que você está tocando em uma sala de concerto), além de outros aprimoramentos dinâmicos. OBSERVAÇÃO O tipo de efeito pode ser alterado. No visor de seleção de voz, selecione [5 ] (Voice Set) Effect/EQ 2 DSP Type. Para obter detalhes, consulte o Manual de referência no site. Aplicando harmonia/eco à sua melodia de mão direita Efeitos de apresentação, como harmonia (dueto, trio etc.), eco, trêmulo e trinado, podem ser aplicados às notas tocadas. 1 Ative o botão [HARMONY/ARPEGGIO]. 2 Selecione o tipo de harmonia ou eco desejado. OBSERVAÇÃO 2-1 Acesse o visor de operações. [MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Harmony/Arpeggio [ENTER] 2-2 Use os botões [1 ] – [3 ] para selecionar "Harmony" ou "Echo". 2-3 Use os botões [4 ] – [6 ] para selecionar o tipo desejado. Quando você seleciona outra voz, o tipo Harmony/Echo/Arpeggio é definido automaticamente como o padrão, que é memorizado como o conjunto de vozes. Para obter detalhes sobre a função Voice Set, consulte o Manual de referência no site. OBSERVAÇÃO Pressione um dos botões [7 ] (Detail) para acessar o visor de configuração de detalhes. Para obter informações, consulte o Manual de referência no site. 2-2 2-3 Manual do proprietário do PSR-SX600 43 Vozes – Tocando o teclado – • SUSTAIN Quando SUSTAIN está ativado, todas as notas tocadas no teclado têm uma sustain mais longa sem controle do pedal (Panel Sustain). A desativação de SUSTAIN interrompe (amortece) imediatamente todas as notas sustentadas. 1 Categoria Harmony OBSERVAÇÃO • Standard Duet — Strum O efeito de harmonia é aplicado à nota tocada na seção da mão direita do teclado, de acordo com o acorde especificado na seção de acordes ou da mão esquerda mostrada abaixo. Quando o botão [ACMP] está ativado e a parte LEFT está desativada: Split Point Seção de acordes para reprodução do estilo e efeito de harmonia Quando o botão [ACMP] está desativado e a parte LEFT está ativada: Split Point Vozes RIGHT 1 e 2 Voz LEFT e seção de acordes para efeito de harmonia Quando o botão [ACMP] e a parte LEFT estão ativados: Split Point (STYLE) Voz LEFT Seção de acordes para reprodução do estilo e efeito de harmonia Split Point (LEFT) Vozes RIGHT 1 e2 • Multi Assign O efeito de várias atribuições atribui automaticamente as notas tocadas simultaneamente na seção da mão direita do teclado a partes distintas (vozes). As duas partes do teclado [RIGHT 1] e [RIGHT 2] devem estar ativadas ao usar o efeito de várias atribuições. As vozes RIGHT 1 e RIGHT 2 são atribuídas alternadamente às notas na ordem tocada. Categoria Echo (Echo, Tremolo, Trill) O efeito de eco, trêmulo ou trinado é aplicado à nota tocada na seção da mão direita do teclado no tempo definido no momento, independentemente do status de ativação/desativação de [ACMP] e da parte LEFT. Lembre-se de que o trinado funciona quando duas notas são pressionadas simultaneamente no teclado (ou as duas últimas notas, se mais de duas forem mantidas pressionadas) e toca essas notas alternadamente. 3 Toque o teclado. O efeito selecionado na etapa 2 é aplicado à melodia da mão direita. Para desligar o efeito, desative o botão [HARMONY/ARPEGGIO]. 44 Manual do proprietário do PSR-SX600 As configurações "1+5" e "Octave" não são afetadas pelo acorde. OBSERVAÇÃO Para obter detalhes sobre o ponto de divisão, consulte a página 57. Acionando arpejos A função Arpeggio permite tocar arpejos (acordes quebrados) simplesmente pressionando as notas do acorde. Por exemplo, você pode tocar as notas C (dó), E (mi) e G (sol) para acionar frases interessantes. Esse recurso pode ser usado tanto na produção musical quanto em uma apresentação. Ative o botão [HARMONY/ARPEGGIO]. 2 Selecione o tipo de Arpeggio desejado. 2-1 Acesse o visor de operações. [MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Harmony/Arpeggio [ENTER] 2-2 Use os botões [1 ] – [3 ] para selecionar uma Category diferente OBSERVAÇÃO 1 Quando você seleciona outra voz, o tipo Harmony/Echo/Arpeggio é definido automaticamente como o padrão, que é memorizado como o Voice Set. de "Harmony" e "Echo". 2-3 Use os botões [4 ] – [6 ] para selecionar o Type desejado. OBSERVAÇÃO Você pode definir o volume do arpejo e selecionar a parte para reproduzir o Arpeggio no visor que é acessado por meio de um dos botões [7 ] (Detail). Para obter informações, consulte o Manual de referência no site. OBSERVAÇÃO A reprodução do arpejo pode ser mantida mesmo depois que a nota tiver sido liberada; basta atribuir a função Arpeggio Hold ao pedal. Para obter detalhes, consulte a página 102. 2-2 3 2-3 Toque uma ou mais notas para acionar o Arpeggio. A frase com arpejo varia de acordo com as notas tocadas. OBSERVAÇÃO Usando os botões giratórios LIVE CONTROL, é possível controlar o volume do Arpeggio e a duração de cada nota. Para obter instruções sobre como atribuir funções a botões giratórios, consulte a página 41. Para desligar o efeito, desative o botão [HARMONY/ARPEGGIO]. Usando a função Arpeggio Quantize Ao usar a função Arpeggio Quantize, a reprodução do arpejo pode ser sincronizada com a reprodução de música/estilo, permitindo que qualquer pequena imperfeição na temporização seja corrigida. Isso pode ser definido no visor: [MENU] Menu1 Voice Setting Setting/Arpeggio Manual do proprietário do PSR-SX600 45 Vozes – Tocando o teclado – 1 Configurando a resposta ao toque do teclado O instrumento tem uma função Touch Response que permite controlar o volume das notas de acordo com a força com que você toca as teclas. A configuração Touch (um dos parâmetros da Touch Response) determina como o som responde à sua intensidade de reprodução. O tipo de Touch se tornará a configuração comum para todas as vozes. 1 Acesse o visor de operações. 2 Use o botão de cursor [] para selecionar "1 Touch Response". OBSERVAÇÃO Algumas vozes foram desenvolvidas especificamente sem resposta ao toque, de modo a simular as verdadeiras características do instrumento real (por exemplo, órgãos convencionais, que não têm resposta ao toque). [MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Controller [ENTER] TAB [F] Setting Touch Response será aplicado às partes com marca de seleção. 2 3 3 Use os botões [1 ] – [7 ] para definir cada um dos parâmetros. [1 ]/ [2 ] Touch Determina como o som responde a força moderada. Estão disponíveis os seguintes tipos de Touch: Normal: padrão da resposta ao toque. Soft1: produz um volume alto com um toque de força moderada. Soft2: produz um volume relativamente alto até mesmo com um toque de força moderada leve. Ideal para músicos com toque leve. Hard1: exige um toque moderadamente forte para produzir um volume mais forte. Hard2: exige um toque forte para produzir um volume alto. Ideal para músicos com toque pesado. 46 [4 ] Touch Off Level Determina o nível de velocidade fixa quando Touch está definido como "Off". [5 ] – [7 ] Left – Right2 Ativa ou desativa Touch para cada parte do teclado. Manual do proprietário do PSR-SX600 Adicionando novo conteúdo – Pacotes de expansão Ao instalar pacotes de expansão, você pode adicionar uma variedade de vozes e estilos opcionais à pasta "Expansion" na unidade User. As vozes e os estilos instalados podem ser selecionados usando o botão [EXPANSION/USER] nos botões de seleção de categoria VOICE ou STYLE, permitindo que você amplie sua apresentação musical e as possibilidades de criação. Você pode adquirir dados de pacotes de expansão de alta qualidade criados pela Yamaha ou criar seus próprios dados de pacotes de expansão usando o software "Yamaha Expansion Manager" no computador. Para obter instruções sobre como instalar os pacotes de expansão, consulte o Manual de referência no site. Para obter mais informações sobre pacotes de expansão, acesse este site: https://www.yamaha.com/awk/ 1 Vozes – Tocando o teclado – Para obter o software Yamaha Expansion Manager com manuais, acesse o site de downloads da Yamaha: https://download.yamaha.com/ Recursos avançados Consulte o Capítulo 1 do Manual de referência no site. Selecionando GM/XG ou outras vozes: Visor Voice Selection [8 ] () Configurações de harmonia/arpejo [MENU] Menu1 Harmony/Arpeggio Configurações relacionadas à afinação • Ajustando a afinação do instrumento inteiro: [MENU] Menu2 Master Tune/Scale Tune [ENTER] Master Tune • Afinando a escala: [MENU] Menu2 Master Tune/Scale Tune [ENTER] Scale Tune • Alterando a atribuição da parte dos botões TRANSPOSE: TRANSPOSE [-]/[+] botões de cursor [E][F] Editando parâmetros atribuídos aos botões giratórios LIVE CONTROL: [MENU] TAB [E] Menu1 Live Control [ENTER] Editando vozes (Voice Set): Visor Voice Selection [5 ] (Voice Set) Desativando a seleção automática de conjuntos de vozes (efeitos, etc): [MENU] Menu1 Voice Setting [ENTER] TAB [F] Voice Set Filter Alterando a configuração de voz detalhada: [MENU] Menu1 Voice Setting [ENTER] Setting/ Arpeggio Instalando dados do pacote de expansão: [MENU] Menu2 Expansion Pack Installation [ENTER] USB Manual do proprietário do PSR-SX600 47 2 Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos – O instrumento possui diversos padrões rítmicos e de acompanhamento (chamados de "estilos") em vários gêneros musicais diferentes, como pop, jazz e muitos outros. Os recursos de estilo incluem acompanhamento automático, com o qual é possível produzir uma reprodução de acompanhamento automático simplesmente tocando os "acordes" com a mão esquerda. Isso permite recriar automaticamente o som de uma orquestra ou banda completa, mesmo que você esteja tocando o teclado sozinho. Reproduzindo um estilo com o acompanhamento automático 1 Pressione um dos botões de seleção da categoria STYLE para acessar o visor de seleção de estilo. OBSERVAÇÃO Para obter uma lista de estilos predefinidos deste instrumento, consulte a "Lista de estilos", na lista de dados no site. • Estilos de expansão Estilos adicionalmente instalados (página 47). • Estilos do usuário Estilos elaborados com a função Style Creator (consulte o Manual de referência no site) ou estilos copiados na unidade User (página 29). 2 Mova o cursor para o estilo desejado usando os botões de cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. Você pode acessar as outras páginas pressionando os botões correspondentes aos números de página (P1, P2, ...) ou pressionando o mesmo botão de seleção de categoria STYLE várias vezes. 3 Pressione o botão [ACMP] para ligar o acompanhamento automático. A seção da mão esquerda do teclado (página 57) se tornará a seção de acordes, e os acordes nela tocados serão automaticamente detectados e usados como base para o acompanhamento automático completo junto com o estilo selecionado. PRÓXIMA PÁGINA 48 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO Embora os acordes sejam detectados de acordo com as notas tocadas na seção da mão esquerda por padrão, é possível trocar a área de detecção de acordes da seção da mão esquerda para a seção da mão direita. Para obter detalhes, consulte a página 58. 4 5 Pressione o botão [SYNC START] para ativar o início sincronizado (página 50). O estilo selecionado será iniciado assim que você tocar um acorde com a mão esquerda. Experimente tocar acordes com a mão esquerda e tocar uma melodia com a mão direita. OBSERVAÇÃO • Para obter informações sobre acordes e tipos de Chord Fingering, consulte a página 52. • O acorde especificado na seção de acordes é exibido no visor principal (página 18). OBSERVAÇÃO Pressione o botão [START/STOP] para interromper a reprodução do estilo. 2 OBSERVAÇÃO Você pode usar a função Style Retrigger atribuindo-a ao botão giratório LIVE CONTROL. Para obter detalhes, consulte a página 41. Características de estilo O tipo de estilo e suas características de definição são indicados acima do nome do estilo. Existem várias características de estilo. No entanto, somente o estilo DJ (indicado como "DJ" no visor) é abordado aqui. Para obter informações sobre as outras características, consulte o Manual de referência no site. DJ Esses estilos podem ser selecionados na categoria que é acessada pelo botão [DANCE & R&B]. Eles contêm as próprias progressões de acordes especiais, por isso você pode adicionar modificações de acordes à sua apresentação simplesmente mudando a tecla de tônica. No entanto, ao usar o estilo DJ, não é possível especificar o tipo de acorde (por exemplo, maior e menor). Os dados de Multi Pad (página 80) categorizados na pasta "DJ Phrase" são criados especialmente para esses estilos. É possível acessar os Multi Pads adequados usando a função One Touch Setting (página 55). Compatibilidade de arquivos de estilo Este instrumento usa o formato de arquivo SFF GE (página 8) e é capaz de reproduzir arquivos SFF existentes, que serão alterados para o formato SFF GE quando forem salvos (ou colados) no instrumento. Lembre-se de que o arquivo salvo só pode ser reproduzido em instrumentos compatíveis com o formato SFF GE. Manual do proprietário do PSR-SX600 49 Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos – 6 É possível fazer a transposição da reprodução do estilo (página 39). Operando a reprodução do estilo Para iniciar/interromper a reprodução Um estilo consiste em partes rítmicas e de acompanhamento (acordes, etc). Os botões para reprodução de estilo estão descritos aqui. • Botão [START/STOP] Ativa/desativa a reprodução do estilo. No entanto, somente a parte rítmica é reproduzida. • Botão [ACMP] Ativa/desativa o acompanhamento automático. Após a ativação deste botão, tanto a parte rítmica quanto o acompanhamento automático poderão ser reproduzidos ao tocar acordes na seção de acordes durante a reprodução do estilo. • Botão [SYNC START] Coloca a reprodução do estilo em "standby". O estilo volta a ser reproduzido quando você pressiona qualquer nota no teclado (com o botão [ACMP] desativado) ou toca um acorde com a mão esquerda (com o botão [ACMP] ativado). Durante a reprodução de um estilo, pressione este botão para interromper o estilo e colocar a reprodução em standby. • Botão [SYNC STOP] Verifique se o botão [ACMP] está ligado, pressione o botão [SYNC STOP] e toque o teclado. Você pode iniciar e interromper o estilo quando quiser; basta tocar ou soltar as teclas na seção de acordes do teclado. • Botões INTRO [I] – [III] O instrumento apresenta três seções de introdução diferentes para adicionar uma introdução antes de iniciar uma reprodução de estilo. Depois de pressionar um dos botões INTRO [I] – [III], inicie a reprodução do estilo. Quando a introdução terminar de tocar, a reprodução do estilo será automaticamente alternada para a seção principal. • Botões ENDING/rit. [I] – [III] O instrumento apresenta três seções de finalização diferentes para adicionar uma finalização antes de interromper uma reprodução de estilo. Quando você pressiona um dos botões ENDING/rit. [I] – [III] durante a reprodução do estilo, o estilo é automaticamente interrompido após a reprodução da finalização. Pressionando o botão ENDING/rit. mais uma vez durante a reprodução da finalização, você pode fazer com que ela diminua gradualmente (ritardando). 50 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO Quando o tipo Chord Fingering (página 52) está definido como "Full Keyboard" ou "AI Full Keyboard", não é possível ativar a interrupção sincronizada. OBSERVAÇÃO A seção INTRO [I] consiste somente na parte rítmica, enquanto as seções INTRO [II] e [III] consistem em todas as partes, incluindo a parte rítmica. Ao reproduzir INTRO [II] ou [III], para que toda a seção de introdução seja reproduzida adequadamente, você precisa tocar acordes na seção de acordes com o [ACMP] ligado. OBSERVAÇÃO Se você pressionar o botão ENDING/ rit. [I] durante a reprodução do estilo, uma inserção será automaticamente reproduzida antes de ENDING/rit [I]. Alterando variações de padrão (Seções) durante a reprodução do estilo Cada estilo apresenta quatro seções principais, quatro seções de inserção e uma seção de pausa. Usando essas seções de maneira eficaz, fica fácil tornar os sons da sua apresentação mais dinâmicos e profissionais. A seção pode ser alterada livremente durante a reprodução do estilo. • Botões MAIN VARIATION [A] – [D] Pressione um dos botões MAIN VARIATION [A] – [D] para selecionar a seção principal desejada (o botão acende em vermelho). Cada um desses botões é um padrão de acompanhamento de alguns compassos e é reproduzido indefinidamente. Se você pressionar novamente o botão MAIN VARIATION selecionado, a mesma seção será mantida, mas será reproduzido um padrão de inserção apropriado, a fim de sofisticar o ritmo e pausar a repetição. Pressione a seção principal (acesa em vermelho) novamente. Função AUTO FILL A inserção da seção principal selecionada é reproduzida (pisca em vermelho). • Botão [BREAK] Permite adicionar pausas dinâmicas no ritmo do acompanhamento. Pressione o botão [BREAK] durante a reprodução do estilo. Quando o padrão de pausa de um compasso terminar de tocar, a reprodução do estilo será automaticamente alternada para a seção principal. Sobre o status da lâmpada nos botões de seção (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING) • Vermelho: a seção já está selecionada. • Vermelho (piscando): a seção será reproduzida em seguida, após a seção que já está selecionada. * Os botões MAIN VARIATION [A] – [D] também piscam em vermelho durante a reprodução da inserção. • Azul: a seção contém dados, mas ainda não está selecionada. • Apagada: a seção não contém dados e não pode ser reproduzida. Fade In/Out • Botão [FADE IN/OUT] Produz aumentos e reduções graduais suaves ao iniciar/interromper a reprodução do estilo ou da música. Pressione o botão [FADE IN/OUT] quando a reprodução estiver interrompida e, para iniciar a reprodução com um aumento gradual, pressione o botão [START/STOP] para estilo (ou o botão [PLAY/PAUSE] para música). Para interromper a reprodução com uma redução gradual, pressione o botão [FADE IN/OUT] durante a reprodução. Ajustando o tempo Os botões TEMPO [-] e [+] (página 38) permitem alterar o tempo de reprodução do estilo, da música e do metrônomo. O tempo do estilo e da música também pode ser ajustado por meio do botão [RESET/TAP TEMPO]. • Botão [RESET/TAP TEMPO] Se você tocar no botão [RESET/TAP TEMPO] (quatro vezes para uma fórmula de compasso 4/4) com o estilo e a música MIDI interrompidos, a reprodução da parte rítmica do estilo será iniciada no tempo da batida. Durante a reprodução de uma música MIDI, você pode alterar o tempo tocando duas vezes no botão [RESET/TAP TEMPO] no tempo desejado. Durante a reprodução de um estilo, você pode retroceder para o início da seção ("redefinir" a posição da reprodução, no caso de efeitos de repetição) tocando no botão [RESET/TAP TEMPO]. Isso é chamado de "redefinição de seção de estilo". OBSERVAÇÃO É possível definir o comportamento do botão para que ele altere o tempo em vez da redefinição da seção, mesmo ao tocar no botão durante a reprodução de um estilo. A configuração é feita no visor que é acessado por meio de [MENU] Metronome Setting 2 TAP. Para obter detalhes, consulte o Manual de referência no site. Manual do proprietário do PSR-SX600 2 Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos – Quando o botão [AUTO FILL IN] está ativado, o pressionamento de qualquer um dos botões MAIN VARIATION [A] – [D] enquanto você toca reproduzirá automaticamente a seção de inserção em uma transição suave e dinâmica para a seção seguinte (ou a mesma). 51 Alterando o tipo de dedilhado de acordes Alterando o tipo de Chord Fingering, é possível produzir automaticamente um acompanhamento apropriado, mesmo sem pressionar todas as notas que formam um acorde. 1 2 Acesse o visor de operações. [MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Split Point/Chord Fingering [ENTER] TAB [F] Chord Fingering Pressione os botões [2 ] – [4 ] para selecionar um tipo de Chord Fingering. OBSERVAÇÃO Quando a área de detecção de acorde estiver definida como "Upper" (página 58), somente o tipo "Fingered*" estará disponível. Esse tipo é basicamente o mesmo que "Fingered", exceto pelo fato de "1+5", "1+8" e o cancelamento de acorde não estarem disponíveis. Por exemplo, é possível selecionar os seguintes tipos: • Single Finger Este método permite tocar acordes facilmente no intervalo de acompanhamento do teclado utilizando apenas um, dois ou três dedos. Acorde maior Acorde menor Acorde em sétima Acorde de sétima menor Pressione somente a tecla de tônica. Pressione simultaneamente a tecla de tônica e uma tecla preta à esquerda dela. Pressione simultaneamente a tecla de tônica e uma tecla branca à esquerda dela. Pressione simultaneamente a tecla de tônica e uma tecla branca e outra preta à esquerda dela. • Fingered Permite especificar o acorde pressionando as notas que compõem um acorde na seção da mão esquerda do teclado quando o botão [ACMP] estiver ativado ou a parte LEFT estiver ativada. Para obter informações sobre quais notas pressionar para cada acorde, use a função Chord Tutor (veja abaixo) ou consulte o Manual de referência no site. • Multi Finger Detecta automaticamente o tipo de dedilhado (único ou de acordes), para que você possa usar um desses dedilhados sem ter que alterar o tipo. Por padrão, o tipo Chord Fingering é definido como Multi Finger. • AI Full Keyboard Permite reproduzir praticamente qualquer música em qualquer parte do teclado usando as duas mãos (como tocar um piano convencional) e ainda ter o acompanhamento apropriado. Você não precisa se preocupar em especificar os acordes. Dependendo do arranjo da música, pode ser que nem sempre o acompanhamento gerado pelo método AI Full Keyboard seja apropriado. Para os outros tipos, consulte o Manual de referência no site. Usando a função Chord Tutor Com essa função no visor, é possível ver quais notas devem ser pressionadas para especificar o acorde. Também poderá usar essa função se souber o nome de um acorde, mas não souber como tocá-lo. Para obter instruções, consulte o Manual de referência no site. 52 Manual do proprietário do PSR-SX600 Permitindo que a reprodução do estilo siga sua apresentação (Unison & Accent) A função avançada Unison & Accent proporciona um controle expressivo e sutil sobre a reprodução do estilo, fazendo com que ela siga de perto a sua apresentação e permitindo que você crie diversas variações musicais no acompanhamento. Com a função Unison ativada, você pode tocar uma melodia ou uma frase improvisada e reproduzi-la em uníssono (a mesma melodia é executada por dois ou mais instrumentos) ou tutti (todos os músicos se apresentam ao mesmo tempo), aprimorando expressivamente sua apresentação e permitindo a criação de frases dinâmicas. Com a função Accent ativada, a composição da reprodução do estilo muda sutilmente, adicionando notas de acordo com os timbres da sua apresentação. Isso permite que você altere temporariamente a reprodução de estilo para incluir a síncope rítmica. Para obter informações sobre os estilos nos quais essa função pode ser usada, consulte a lista de dados no site. 2 Acesse o visor Style Setting. [MENU] TAB [E] Menu1 os botões de cursor [][][E][F] Style Setting [ENTER] TAB [E] Setting1 o botão de cursor [] 1 Unison Use os botões [1 ] – [6 ] para definir cada parâmetro. [1 ] Unison On/ Off Liga/desliga a função Unison. Quando essa função está ativada durante a reprodução do estilo, cada parte do estilo segue a sua apresentação como uma frase de uníssono. Isso é útil para enfatizar frases melódicas ou criar pausas dinâmicas na apresentação. OBSERVAÇÃO Você pode usar um pedal conectado para ativar/desativar a função Unison facilmente durante a apresentação. Para atribuir a função a um pedal, pressione os botões [4 ] (Pedal Function) para acessar o visor de configurações do pedal e, em seguida, selecione "Unison". Para obter detalhes, consulte o Capítulo 9 do Manual de referência no site. [2 ]/ [3 ] Unison Type [4 ] [5 ]/ [6 ] Pedal Function Accent Threshold Determina o tipo de uníssono. • All Parts: Adequado para apresentação com uma mão. Neste tipo, todas as partes de acompanhamento seguem a sua apresentação, o que é recomendável ao tocar frases de uníssono com apenas uma mão. • Split: Adequado para apresentação com ambas as mãos. Neste tipo, com o teclado dividido pelo ponto de divisão (Left), as partes de acompanhamento adequadas para cada mão seguem a sua apresentação de forma independente. Por exemplo, instrumentos musicais de som agudo (como baixo, saxofone barítono e contrabaixo) seguem a mão esquerda, enquanto instrumentos musicais solo (como flauta) seguem a mão direita. É útil para tocar com vozes diferentes entre a mão esquerda e a mão direita. • Auto Split: Adequado para apresentação com ambas as mãos. Neste tipo, as partes de acompanhamento que seguem a sua apresentação são atribuídas de forma automática a cada mão detectando automaticamente as seções adequadas da mão esquerda e da mão direita da sua apresentação. Isso é recomendável ao tocar tutti com vozes que têm maior alcance, como piano ou cordas, pois permite uma enorme flexibilidade na sua apresentação, liberando você das limitações impostas por um Ponto de divisão específico. Para obter informações sobre como configurar o ponto de divisão, consulte a página 57. Acessa diretamente o visor de configurações do pedal. Ao alternar a função Accent para High/Medium/Low, a composição da reprodução do estilo muda subitamente, adicionando notas de acordo com os timbres da sua apresentação. • Off: Desliga a função Accent. • High: Requer um toque forte para permitir que o instrumento reconheça timbres. • Medium: Configuração padrão. • Low: Permite que o instrumento reconheça timbres mesmo com uma força moderada relativamente leve. Para obter mais informações sobre a função Unison & Accent, consulte o Capítulo 2 do Manual de referência no site. Manual do proprietário do PSR-SX600 53 2 Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos – 1 Ativando/desativando cada parte do estilo Cada estilo contém as oito partes listadas abaixo. Você pode adicionar variações e alterar o jeito de um estilo ativando e desativando partes seletivamente durante a reprodução do estilo. Para ativar/desativar partes específicas, use os botões [CHANNEL ON/OFF]. Partes do estilo • Rhy1, 2 (Rhythm 1, 2): estas são as partes básicas do estilo, contendo os padrões rítmicos de percussão e bateria. • Bass: a parte do baixo usa vários sons do instrumento apropriados para corresponder ao estilo. • Chd1, 2 (Chord 1, 2): estas são partes de acompanhamento de acordes rítmicos, normalmente usadas com vozes de piano ou violão. • Pad: esta parte é usada para instrumentos sustentados, como cordas, órgão, coral etc. • Phr1, 2 (Phrase1, 2): estas partes são usadas para golpes em metais, acordes modulados com arpejo e outros itens extras que tornam o acompanhamento mais interessante. 1 Pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] repetidamente, se necessário, para acessar o visor Channel On/Off (Style) que contém o canal desejado. Se o visor Channel On/Off (Style) não for exibido, pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] novamente. 2 2 Use os botões [1 ] – [8 ] para ativar ou desativar os canais. Para reproduzir apenas uma parte sozinha, pressione o botão apropriado do canal para defini-lo como Solo. Para cancelar o Solo, basta pressionar novamente o botão de canal apropriado. OBSERVAÇÃO É possível salvar as configurações na memória de registro (página 85). Para alterar a voz de cada canal Pressione um dos botões [1 ] – [8 ] do canal correspondente desejado para acessar o visor de seleção de voz (página 34) e depois selecione a voz desejada. 3 54 Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor Channel On/Off (Style). Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO Usando os botões giratórios LIVE CONTROL, também é possível controlar a ativação/desativação das partes do estilo referentes a efeito dinâmico. Para obter instruções sobre como atribuir funções a botões giratórios, consulte a página 41. Acessando as configurações de painel apropriadas para o estilo atual (One Touch Setting) 1 Selecione um estilo (etapas 1 e 2 na página 48). 2 Pressione um dos botões ONE TOUCH SETTING [1] – [4]. OBSERVAÇÃO Para obter informações sobre as configurações de painel que são acessadas pela configuração de um toque, consulte a seção OTS do "Gráfico de parâmetros", na lista de dados no site. Esta operação não só acessa instantaneamente todas as configurações (vozes, efeitos etc.) que correspondem ao estilo atual, como também ativa automaticamente os botões [ACMP] e [SYNC START] para que você possa começar a reproduzir o estilo de imediato. 2 Confirmando o conteúdo da One Touch Setting No visor Style Selection, pressione o botão [6 ] (OTS Info) (quando File for exibido no canto inferior direito do visor) para acessar a janela de informações que mostra quais vozes estão atribuídas aos botões ONE TOUCH SETTING [1] – [4] para o estilo atual. OBSERVAÇÃO Quando o nome de uma parte de voz (R1/R2/L) é exibido em cinza, significa que a parte de voz correspondente estava desativada quando os botões ONE TOUCH SETTING [1] – [4] foram pressionados. Para fechar a janela, pressione um dos botões [7 ]/[8 ] (Close). 3 O estilo selecionado será iniciado assim que você tocar um acorde na seção de acordes. Cada estilo tem quatro configurações para a configuração de um toque. Pressione os outros botões ONE TOUCH SETTING [1] – [4] para testar as outras configurações. OBSERVAÇÃO É possível memorizar as configurações originais da configuração de um toque. Para obter instruções, consulte o Manual de referência no site. Alterando One Touch Settings automaticamente com as seções principais (OTS Link) Com a prática função OTS (One Touch Setting) Link, é possível fazer com que as configurações de um toque sejam alteradas automaticamente quando uma seção principal diferente (A–D) for selecionada. As seções principais A, B, C e D correspondem às configurações de um toque 1, 2, 3 e 4, respectivamente. Para usar a função OTS Link, ative o botão [OTS LINK]. OBSERVAÇÃO É possível alterar a duração da modificação nas configurações de um toque juntamente com as alterações de MAIN VARIATION [A] – [D]. Para obter instruções, consulte o Manual de referência no site. Manual do proprietário do PSR-SX600 55 Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos – One Touch Setting (OTS) é um recurso avançado e prático que acessa automaticamente as configurações de painel mais adequadas (vozes ou efeitos etc.) para o estilo selecionado no momento, bastando tocar em um único botão. Se você já decidiu o estilo que deseja usar, pode fazer com que a One Touch Setting selecione a voz apropriada automaticamente para você. Ajustando o equilíbrio do volume entre as partes É possível ajustar o equilíbrio do volume entre as partes (Song, Style, Left, Right1/2, Audio playback, Mic etc.). 1 Pressione o botão [BALANCE] uma ou duas vezes para acessar a página desejada do visor Balance que contém o canal desejado. Existem duas páginas: Panel e External. 2 2 Use os botões [1 ] – [8 ] para ajustar o volume das partes desejadas. Na página Panel, é possível ajustar o equilíbrio do volume entre Song (música MIDI, página 61), Style, M.Pad (Multi Pad, página 80), partes do teclado (Left, Right1 e Right2) e Audio por meio de um USB Audio Player (página 72). Na página External, você pode ajustar o equilíbrio do volume entre a entrada de som do conector [MIC INPUT] (página 77), a entrada de som do conector [AUX IN] (página 100), USB (som por meio de cabo USB, página 97), WLAN (som por meio de adaptador de rede local sem fio USB, página 99) e todas as partes do teclado (KBD). OBSERVAÇÃO • Você também pode controlar o equilíbrio do volume entre as partes usando os botões giratórios LIVE CONTROL. Para obter instruções sobre como atribuir funções a botões giratórios, consulte a página 41. • Na página Volume/Pan do visor Mixer (página 92), é possível ajustar o volume das partes de música e estilo de modo independente. OBSERVAÇÃO Quando o adaptador de rede local sem fio USB UD-WL01 (vendido separadamente, página 99) é conectado ao instrumento, "WLAN" aparece na página External. 3 56 Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor Balance. Manual do proprietário do PSR-SX600 Definindo o ponto de divisão A tecla que divide o teclado em duas seções é conhecida como "Split Point". Existem dois Split Points: Split Point (Left) e Split Point (Style). Split Point (Style) Seção de acordes Split Point (Left) RIGHT 1, 2 Seção de vozes Seção de voz LEFT Seção da mão esquerda (LOWER) Seção da mão direita (UPPER) 2 1 Acesse o visor de ponto de divisão. 2 Defina o ponto de divisão. Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos – • Split Point (Left): Divide o teclado em seção da mão esquerda (LOWER) e seção da mão direita (UPPER). • Split Point (Style): Divide a seção da mão esquerda (LOWER) em seção Chord e seção de voz LEFT. [MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Split Point/ Chord Fingering [ENTER] TAB [E] Split Point [4 ]/ [5 ] Split Point (Style) Define o Split Point (Style). Pressione o botão [4 ] ou a tecla desejada no teclado enquanto mantém o botão [5 ] (KBD) pressionado para especificar o ponto de divisão. [6 ]/ [7 ] Split Point (Left) Define o Split Point (Left). Pressione o botão [6 ] ou a tecla desejada no teclado enquanto mantém o botão [7 ] (KBD) pressionado para especificar o ponto de divisão. OBSERVAÇÃO Split Point (Left) não pode ser definido abaixo do Split Point (Style). [8 ] Split Point (Style + Left) Define Split Point (Style) e Split Point (Left) para a mesma nota. Gire o dial de dados ou pressione a tecla desejada no teclado enquanto mantém o botão [8 ] (KBD) pressionado para especificar o ponto de divisão. Split Point (Style + Left) Seção de acordes + voz LEFT (mão esquerda) Seção de vozes RIGHT 1, 2 (mão direita) Manual do proprietário do PSR-SX600 57 Especificando acordes com a mão direita ao tocar baixo com a mão esquerda Alterando a área de detecção de acordes da seção da mão esquerda para a seção da mão direita, você pode tocar uma linha de baixo com a mão esquerda enquanto usa a mão direita para controlar a reprodução do estilo. 1 2 Acesse o visor de ponto de divisão. [MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Split Point/Chord Fingering [ENTER] TAB [E] Split Point Use os botões [2 ]/[3 ] para definir o valor de Chord Detection Area como "Upper". Split Point (Style) Seção de voz LEFT (Seção LOWER) Split Point (Left) RIGHT 1, 2 Seção de vozes (Seção UPPER) Seção de acordes 2 Com esta configuração, toda a seção da mão direita (Upper) funciona como a seção Chord e também para apresentação de melodias. Nessa condição, observe os seguintes pontos: • Na seção da mão direita (Upper), você pode especificar o tipo de acorde enquanto toca a melodia. • Quando a função Manual Bass estiver definida como On, a voz referente à parte do Bass do estilo atual será silenciada e atribuída à seção da mão esquerda (LOWER). Para ativar/desativar essa função, use os botões [1 ]. OBSERVAÇÃO • A configuração Chord Fingering (página 52) será definida automaticamente para um tipo específico ("Fingered*"). Nesse caso, é preciso pressionar três ou mais "Fingered*" é basicamente o mesmo que "Fingered", exceto pelo fato de notas ao mesmo tempo para especificar o acorde. Se você pressionar duas notas "1+5", "1+8" e Chord Cancel não ou menos, o tipo de acorde não será alterado. estarem disponíveis. • Split Point (Style) está indisponível. 58 Manual do proprietário do PSR-SX600 Criando/editando estilos (Style Creator) A função Style Creator permite criar estilos originais gravando padrões rítmicos do teclado e usando dados de estilo já gravados. Basicamente, selecione o estilo predefinido mais parecido com o tipo que você deseja criar e grave cada parte (o padrão rítmico, a linha de baixo, o acompanhamento de acordes ou a frase) para cada seção. Esta seção apresenta uma rápida introdução da função Style Creator. Para obter instruções sobre como usar essa função, consulte o Manual de referência no site. Estrutura de dados de estilo – Padrões de origem Um estilo é composto por diferentes seções (introdução, principal, finalização, etc) e cada seção tem oito partes distintas, cada qual com dados gravados (dados de canal), que são conhecidas como "padrões de origem". Com o recurso Style Creator, você pode criar um estilo gravando separadamente o padrão de origem para cada canal ou importando os dados de padrão de outros estilos existentes. 2 Ending 3 Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos – Ending 2 Intro Fill In Main B Main A Rhythm 1 Gravando ou copiando de outro estilo Rhythm 2 Gravando ou copiando de outro estilo Bass Gravando ou copiando de outro estilo Chord 1 Gravando ou copiando de outro estilo Chord 2 Gravando ou copiando de outro estilo Pad Gravando ou copiando de outro estilo Phrase 1 Gravando ou copiando de outro estilo Phrase 2 Gravando ou copiando de outro estilo Criando um padrão de origem (dados de canal) para cada parte separadamente Editando a parte rítmica de um estilo (Drum Setup) As partes rítmicas de um estilo predefinido consistem em um conjunto de bateria predefinido, e cada som de bateria é atribuído a uma nota distinta. Talvez seja conveniente mudar os sons e as atribuições de nota ou fazer configurações mais detalhadas, como equilíbrio do volume, efeito etc. Ao usar a função Drum Setup do Style Creator, você pode editar a parte rítmica de um estilo e salvá-la como um estilo original. Para obter detalhes, consulte o Manual de referência no site. OBSERVAÇÃO Para obter informações sobre as vozes e o conjunto de bateria predefinidos, consulte a seção "Lista de conjunto de bateria/SFX", na lista de dados no site. Essa lista fornece informações sobre as atribuições específicas de som para nota. Manual do proprietário do PSR-SX600 59 Recursos avançados Consulte o Capítulo 2 do Manual de referência no site. 60 Configurações relacionadas à reprodução do estilo: [MENU] Menu1 Style Setting [ENTER] Memorizando as configurações de um toque originais: [MEMORY] + ONE TOUCH SETTING [1] – [4] Criando/editando estilos (Style Creator): [MENU] Menu2 Style Creator [ENTER] • Gravação em tempo real: Basic • Conjunto de estilos: Assembly • Editando a sensação rítmica: Groove • Editando dados para cada canal: Channel • Definindo as configurações de formato de arquivo de estilo: Parameter • Editando a parte rítmica de um estilo (Drum Setup) Basic 3 Rhy Clear/Ch Delete/Drum Setup Manual do proprietário do PSR-SX600 3 Músicas – Tocando, praticando e gravando músicas – No PSR-SX600, "música" se refere a músicas MIDI, que incluem músicas predefinidas e arquivos em formato MIDI disponíveis para comercialização, entre outros. Além de reproduzir e ouvir uma música, você também pode tocar o teclado durante a reprodução dela e gravar sua própria apresentação como uma música. OBSERVAÇÃO Uma música MIDI inclui informações de apresentação no teclado e não é uma gravação do som real em si. As informações de apresentação se referem a quais teclas são tocadas, com que duração e com que intensidade, como em uma partitura musical. Com base nas informações de apresentação gravadas, o gerador de tom produz o som correspondente. Os dados de música MIDI contêm informações, como voz e parte do teclado. Isso permite que você pratique exibindo a partitura, ativando ou desativando a parte específica ou alterando as vozes. Para obter instruções sobre como reproduzir e gravar arquivos de áudio, consulte a página 72. Reprodução de músicas Você pode reproduzir os seguintes tipos de música: • Músicas predefinidas (na guia Preset do visor de seleção de música) • Suas músicas gravadas (página 68) • Dados de música disponíveis para comercialização: SMF (arquivo MIDI padrão) Se quiser reproduzir uma música em uma unidade flash USB que contém dados de músicas, conecte-a antes ao terminal [USB TO DEVICE]. 1 OBSERVAÇÃO Para obter informações sobre formatos de dados compatíveis, consulte a página 8. OBSERVAÇÃO Antes de usar uma unidade flash USB, leia a seção "Conectando dispositivos USB", na página 95. Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor Song Function Menu. 3 2 2 Pressione um dos botões [1 ] (Select) no Song Function Menu para acessar o visor de seleção de música. OBSERVAÇÃO É possível acessar rapidamente o visor Song Selection pressionando o botão [DIRECT ACCESS], seguido pelo botão [SONG FUNCTION]. PRÓXIMA PÁGINA Manual do proprietário do PSR-SX600 61 3 Músicas – Tocando, praticando e gravando músicas – Música MIDI 3 Use os botões TAB [E][F] para selecionar o local da música desejada. • Guia Preset .....Mostra as músicas predefinidas. • Guia User..........Mostra as músicas gravadas ou editadas salvas na unidade User. • Guia USB ..........Mostra as músicas salvas na unidade flash USB. Só aparece quando há uma unidade flash USB conectada ao terminal [USB TO DEVICE]. 4 5 Mova o cursor para a música desejada usando os botões de cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. Pressione o botão SONG CONTROL [F/ K] (PLAY/PAUSE) para iniciar a reprodução. OBSERVAÇÃO É possível fazer a transposição da reprodução da música (página 39). Colocando na fila a próxima música para reprodução Durante a reprodução de uma música, você pode colocar na fila a próxima música que deseja reproduzir. Isso é prático para encadear uma música com a seguinte suavemente em uma apresentação ao vivo. Enquanto estiver reproduzindo uma música, selecione a próxima que você deseja reproduzir no visor de seleção de música. A indicação "Next" aparecerá no canto superior direito do nome da música correspondente. Para cancelar essa configuração, pressione o botão [7 ] (Next Cancel). OBSERVAÇÃO Verifique se File é exibido no canto inferior direito do visor (página 24). 6 Pressione o botão SONG CONTROL [J] (STOP) para interromper a reprodução. Operações relacionadas à reprodução • Synchro Start .........Você pode iniciar a reprodução assim que começar a tocar o teclado. Enquanto a reprodução estiver interrompida, mantenha pressionado o botão SONG CONTROL [J] (STOP) e pressione o botão [F/ K] (PLAY/PAUSE). O botão [F/ K] (PLAY/PAUSE) pisca, indicando o status de standby. Você pode iniciar a reprodução assim que começar a tocar o teclado. Para cancelar a função Synchro Start, pressione o botão [J] (STOP). • Pausa ..................... Pressione o botão [F/ K] (PLAY/PAUSE) durante a reprodução. Se você pressioná-lo novamente, a reprodução da música será reiniciada da posição atual. • Retrocesso/Avanço rápido ...............................Pressione o botão [G] (REW) ou [H] (FF) durante a reprodução ou enquanto a música estiver interrompida. Se você pressionar um deles uma vez, a música retrocederá/ avançará um compasso. Se mantiver um deles pressionado, ela retrocederá ou avançará continuamente. 62 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO • Você pode ajustar o equilíbrio de volume entre a música e o teclado (página 56). Na página Volume/Pan do visor Mixer (página 92), é possível ajustar o volume de cada canal de música. • Você também pode ajustar o equilíbrio de volume entre a música e um arquivo de áudio (página 56). OBSERVAÇÃO É possível ativar ou desativar parte(s) específica(s) (página 65). O pressionamento do botão [G] (REW) ou [H] (FF) acessa uma tela pop-up que mostra o número do compasso atual (ou o número da Phrase Mark). Você poderá usar o dial de dados para ajustar o valor enquanto a tela pop-up de posição da música estiver sendo exibida. Para músicas que não contenham marcas de frase OBSERVAÇÃO Phrase Mark é um marcador préprogramado em determinados dados de música que indica um local específico na música. Para músicas que contenham marcas de frase Para alterar as unidades usadas no retrocesso/ avanço rápido da música de "Bar" para "Phrase Mark", pressione um dos botões [3 ]/[4 ]. Para retrocedê-la/avançá-la rapidamente em unidades "Bar" novamente, pressione um dos botões [1 ]/[2 ]. • Fade In/Out ..............Procedimento idêntico ao estilo. Consulte a página 51. • Ajustando o tempo ...............................Procedimento idêntico ao tempo do estilo. Consulte a página 51. Exibindo notação musical (Score) Você pode exibir a notação musical (Score) da música selecionada. 1 2 Selecione uma música (etapas de 1 a 4 na página 61). Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor Song Function Menu. OBSERVAÇÃO Este instrumento pode exibir a notação musical da sua música gravada ou dos arquivos MIDI disponíveis para comercialização (apenas aqueles que permitam a indicação da notação pelos dispositivos). 3 3 Pressione um dos botões [2 ]/[3 ] (Score) para acessar o visor Score. Usando os botões TAB [E][F], é possível ler a notação inteira enquanto a reprodução da música está interrompida. Quando a reprodução é iniciada, a "bolinha" salta pela partitura, indicando a posição atual. É possível alterar o estilo de notação exibido usando os botões [1 ] – [8 ]. Para obter detalhes, consulte o Manual de referência no site. OBSERVAÇÃO A notação exibida é gerada pelo instrumento com base nos dados de música. Por isso, talvez ela não seja exatamente igual à partitura disponível para comercialização dessa mesma música, especialmente no caso de passagens complexas ou muitas notas curtas. Manual do proprietário do PSR-SX600 63 Músicas – Tocando, praticando e gravando músicas – 3 Exibindo letra de música/texto Quando a música selecionada contiver dados de letra, eles aparecerão no visor do instrumento. Mesmo que a música não contenha dados de letra, você poderá ver a letra no visor carregando o arquivo de texto (.txt) criado em um computador por meio da unidade flash USB. O visor de texto abre várias possibilidades úteis e convenientes, como a exibição de letras de música, gráficos de acordes e notas de apresentação. 1 2 Selecione uma música (etapas de 1 a 4 na página 61). Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor Song Function Menu. 3 3 Pressione o botão [4 ]/[5 ] (Lyrics/Text) para acessar o visor Lyrics/Text. É possível alternar entre o visor Lyrics e o visor Text usando os botões [1 ]/ [2 ]. Se os dados de música contiverem dados de letra, a letra da música será exibida no visor Lyrics. Usando os botões TAB [E][F], é possível ler toda a letra enquanto a reprodução da música está interrompida. Quando a reprodução é iniciada, a cor da letra da música é alterada, indicando a posição atual. Para visualizar o arquivo de texto no visor Text, pressione um dos botões [5 ]/[6 ] (Text File) para acessar o visor de seleção de arquivos e selecione o arquivo desejado criado no computador. Para obter mais informações sobre o visor Lyrics (Text), consulte o Manual de referência no site. OBSERVAÇÃO Quando as letras de música estiverem distorcidas ou ilegíveis, pode ser necessário mudar a configuração de idioma delas: [MENU] Menu1 Song Setting [ENTER] Setting 2 Lyrics Language. OBSERVAÇÃO As informações sobre a seleção do arquivo de texto podem ser armazenadas na memória de registro (página 85). OBSERVAÇÃO É possível passar para a página de texto seguinte ou anterior atribuindo a função ao pedal: [MENU] Menu1 Controller [ENTER] Foot Pedal 64 Manual do proprietário do PSR-SX600 Ativando/desativando cada canal da música Uma música consiste em 16 partes separadas (16 canais distintos). É possível ativar e desativar de forma independente cada canal da reprodução de música selecionada. Pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] várias vezes para acessar o visor Channel On/Off (Song). 2 2 3 Use os botões [1 ] – [8 ] para ativar ou desativar cada canal. Caso queira reproduzir apenas um determinado canal (reprodução solo), mantenha pressionado um dos botões [1 ] – [8 ] para definir o canal desejado como Solo. O canal selecionado será ativado, enquanto os outros permanecerão desativados. Para cancelar a reprodução solo, pressione o mesmo botão novamente. OBSERVAÇÃO Cada parte de uma música MIDI pode ser gravada com um número de canal diferente ( 1 − 16). Devido a esse formato, as informações de apresentação de cada parte permanecem separadas e não são mixadas, embora todas as partes sejam salvas como uma faixa. Esse número de canal é chamado de "canal MIDI". OBSERVAÇÃO Normalmente, cada parte é atribuída aos seguintes canais: Canal 1 − 3: partes de teclado (RIGHT 1, LEFT, RIGHT 2) Canal 5 − 8: partes de Multi Pad Canal 9 − 16: partes do estilo Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor Channel On/Off (Song). Prática com uma das mãos usando a função Guide Você pode deixar a parte da mão direita sem áudio para praticar essa parte sozinho. Estas explicações são úteis quando você pratica a parte da mão direita com "Follow Lights" das funções de orientação. Também é possível praticar no seu próprio ritmo, já que o acompanhamento espera você reproduzir as notas corretamente. No visor Score, é possível ver a nota a ser tocada e a posição atual. 1 2 Selecione uma música e acesse o visor Score (página 63). Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor Song Function Menu. 3 3 4 Use os botões [6 ] (Guide) para ativar a função Guide. 5 Pressione o botão [1 ] para desativar o Canal 1 (parte RIGHT 1). Pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] várias vezes para acessar o visor Channel On/Off (Song). Se necessário, pressione o botão [3 ] para desativar o Canal 3 (parte RIGHT 2). Agora você pode reproduzir essa parte sozinho. OBSERVAÇÃO Geralmente, a parte LEFT é atribuída ao Canal 2. PRÓXIMA PÁGINA Manual do proprietário do PSR-SX600 65 3 Músicas – Tocando, praticando e gravando músicas – 1 6 Pressione o botão SONG CONTROL [F/ K] (PLAY/PAUSE) para iniciar a reprodução. Pratique a parte sem áudio enquanto exibe o visor Score. A reprodução das partes esquerda e extra aguardará até que você toque as notas corretamente. 7 Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor Song Function Menu e, em seguida, pressione o botão [6 ] (Guide) para desativar a função de orientação após a prática. OBSERVAÇÃO Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor Channel On/Off (Song) e ver a "bolinha" pular por toda a partitura (página 63). Outras funções de orientação Além da função "Follow Lights" explicada acima, existem mais funções nos recursos de orientação para praticar a duração do toque das teclas (Any Key), para Karaokê ou para praticar uma música no seu próprio ritmo (Your Tempo). [MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Song Setting [ENTER] TAB [F] Setting botão de cursor [] 1 Guide Mode Para obter mais informações, consulte o Manual de referência no site. Repetição da reprodução As funções Song Repeat podem ser usadas para reproduzir repetidamente uma música, várias músicas ou um intervalo específico de compassos em uma música. Selecionando o modo de repetição para reprodução da música 1 Acesse o visor de operações. [MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Song Setting [ENTER] TAB [E] Play botão de cursor [] 1 Repeat Mode 2 2 Use os botões [1 ]/[2 ] (Repeat Mode) para determinar o método de repetição da reprodução. • Off ....................Reproduz a música selecionada e depois interrompe. • Single ...............Reproduz a música selecionada repetidamente. • All.....................Reproduz repetidamente todas as músicas da pasta especificada. • Random ...........Reproduz repetidamente todas as músicas da pasta especificada, de modo aleatório. 66 Manual do proprietário do PSR-SX600 Especificando um intervalo de compassos e sua reprodução contínua (A-B Repeat) 1 2 Selecione uma música (etapas de 1 a 4 na página 61). Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor Song Function Menu. 4 3 4 Pressione o botão SONG CONTROL [F/ K] (PLAY/PAUSE) para iniciar a reprodução. Especifique o intervalo de repetição. Pressione um dos botões (A-B) [7 ] no ponto inicial (A) do intervalo a ser repetido. Pressione um dos botões (A-B) [7 ] novamente no ponto de finalização (B). Depois de uma partida automática (para ajudar a orientar você na frase), o intervalo do ponto A até o ponto B será reproduzido repetidamente. Início da música A B Fim da música OBSERVAÇÃO A especificação de apenas um ponto A resulta na repetição da reprodução entre esse ponto e o fim da música. OBSERVAÇÃO Quando você quiser repetir a partir do início da música até um ponto especificado no meio: 1 Pressione um dos botões (A-B) [7 ] e inicie a reprodução da música. 2 Pressione um dos botões (A-B) [7 ] novamente no ponto de finalização (B). 5 Para interromper a reprodução, pressione o botão SONG CONTROL [J] (STOP). A posição da música retornará ao Ponto A. Se você pressionar o botão [F/ K] (PLAY/PAUSE), poderá iniciar desse ponto. Quando tiver terminado de praticar, pressione um dos botões (A-B) [7 ] para desligar a repetição da reprodução. Especificando o intervalo de repetição enquanto as músicas estão interrompidas 1. Avance rapidamente a música para o Ponto A usando o botão SONG CONTROL [H] (FF) e pressione um dos botões (A-B) [7 ]. 2. Avance rapidamente a música para o Ponto B e pressione um dos botões (A-B) [7 ] novamente. Manual do proprietário do PSR-SX600 67 Músicas – Tocando, praticando e gravando músicas – 3 Gravando sua apresentação Você pode gravar sua apresentação e salvá-la como um arquivo MIDI (formato SMF 0) na unidade USER ou na unidade flash USB. Como os dados gravados são MIDI, você pode editar facilmente suas músicas. Gravação MIDI Com este método, as apresentações gravadas são salvas na memória USER do instrumento ou em uma unidade flash USB como um arquivo MIDI SMF (formato 0). Use esse método caso deseje regravar uma seção específica ou alterar vozes e editar outros parâmetros. Além disso, se quiser gravar sua apresentação em cada canal individualmente, execute a gravação de várias faixas do método de gravação MIDI. É possível regravar uma música MIDI como um arquivo de áudio após a gravação (página 75). Por isso, pode ser conveniente usar a gravação MIDI (com dublagem e várias partes) para primeiro criar um arranjo complexo que, de outra forma, você não poderia tocar ao vivo. Este instrumento permite gravar aproximadamente 1 MB por música. OBSERVAÇÃO Nas músicas MIDI, não é possível gravar dados de áudio, como canais de ritmo criados por meio dos dados de áudio do Audio Link Multi Pad (página 82) e de arquivos de áudio (página 72). Há dois métodos de gravação disponíveis: • Gravação rápida .................Consulte a seção abaixo. Você pode gravar todas as partes da sua apresentação de uma vez sem alterar a atribuição de canal/parte. Ou pode gravar uma parte específica separadamente (reprodução da mão direita, mão esquerda ou estilo). • Gravação de várias faixas ..página 69 Você pode gravar dados em cada parte individualmente em um número de canal diferente, para criar uma única música de várias partes. As atribuições de canal/parte podem ser alteradas livremente. Gravação de áudio Com este método, as apresentações gravadas são salvas em uma unidade flash USB como arquivos de áudio (formato WAV/44,1 kHz/16 bits/estéreo). Para obter instruções sobre gravação de áudio, consulte página 75. Gravação rápida Com esta gravação, cada parte será gravada como os seguintes canais: • Partes de teclado: canais 1 – 3 • Partes de Multi Pad: canais 5 – 8 • Partes de estilo: canais 9 – 16 1 2 Antes de gravar, defina as configurações necessárias, como seleção de voz ou estilo. Pressione o botão SONG CONTROL [REC] e o botão [J] (STOP) simultaneamente. Uma música em branco para gravação é definida automaticamente, e o nome da música no visor principal (página 18) é definido como "NewSong". 3 Pressione o botão [REC]. Os botões [REC] e [F/ K] (PLAY/PAUSE) piscam, indicando o status de standby. PRÓXIMA PÁGINA 68 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO Para cancelar a gravação, pressione o botão [J] (STOP) antes de passar para a etapa 4. 4 OBSERVAÇÃO Inicie a gravação. É possível iniciar a gravação tocando o teclado, iniciando um estilo, tocando um Multi Pad ou pressionando o botão SONG CONTROL [F/ K] (PLAY/PAUSE). 5 Você pode usar o metrônomo (página 38) enquanto grava, mas o som emitido por ele não será gravado. Após o término da sua apresentação, pressione o botão [J] (STOP) ou [REC] para interromper a gravação. Poderá ser exibida uma mensagem solicitando que você salve os dados gravados. Pressione o botão [EXIT] para fechar a mensagem. Salve a apresentação gravada como uma música. AVISO 5-1 Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor Song Function Menu e, em seguida, pressione um dos botões [1 ] (Select) para acessar o visor de seleção de música. A música gravada será perdida se você alternar para outra música ou desligar o instrumento sem executar a operação de salvamento. 5-2 Salve os dados gravados como um arquivo seguindo as instruções na página 26. 7 Pressione o botão [F/ K] (PLAY/PAUSE) para reproduzir a apresentação gravada. Gravando cada parte individualmente (Gravação de várias faixas) Você pode criar uma música com 16 canais gravando sua apresentação em cada parte individualmente em um número de canal diferente. Na gravação de uma peça de piano, por exemplo, você pode gravar a parte da mão direita como o canal 1 e gravar a parte da mão esquerda como o canal 2, o que permite criar uma peça completa que pode ser difícil de tocar ao vivo com as duas mãos juntas. Para gravar uma apresentação com reprodução de estilo, por exemplo, grave a reprodução do estilo como os canais 9 a 16. Em seguida, grave as melodias como o canal 1 enquanto ouve a reprodução de estilo já gravada. Dessa maneira, é possível criar uma música inteira que, de outra forma, seria difícil (ou até mesmo impossível) tocar ao vivo. 1 2 Antes de gravar, defina as configurações necessárias, como seleção de voz ou estilo. Pressione o botão SONG CONTROL [REC] e o botão [J] (STOP) simultaneamente. Uma música em branco para gravação é definida automaticamente, e o nome da música no visor principal (página 18) é definido como "NewSong". 3 OBSERVAÇÃO Cada parte de uma música MIDI pode ser gravada com um número de canal diferente ( 1 − 16). Devido a esse formato, as informações de apresentação de cada parte permanecem separadas e não são mixadas, embora todas as partes sejam salvas como uma faixa. Esse número de canal é chamado de "canal MIDI". Mantendo o botão [REC] pressionado, pressione os botões [1 ] – [8 ] apropriados para definir os canais desejados como "Rec". PRÓXIMA PÁGINA Manual do proprietário do PSR-SX600 69 3 Músicas – Tocando, praticando e gravando músicas – 6 Para cancelar o status REC do canal, pressione o botão do canal desejado. 4 5 Enquanto a janela a seguir estiver sendo exibida, use o dial de dados ou o botão [+/YES]/[-/NO] para alterar a atribuição da parte para o canal a ser gravado. OBSERVAÇÃO Para cancelar a gravação, pressione o botão [J] (STOP) antes de passar para a etapa 5. Inicie a gravação. É possível iniciar a gravação tocando o teclado, iniciando um estilo, tocando um Multi Pad ou pressionando o botão SONG CONTROL [F/ K] (PLAY/PAUSE). 6 Após o término da sua apresentação, pressione o botão [J] (STOP) para interromper a gravação. Poderá ser exibida uma mensagem solicitando que você salve os dados gravados. Pressione o botão [EXIT] para fechar a mensagem. 7 8 9 Pressione o botão [F/ K] (PLAY/PAUSE) para reproduzir a apresentação gravada. Grave sua apresentação em outro canal repetindo as etapas de 3 a 6 acima. Salve a apresentação gravada como uma música. 9-1 Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor Song Function Menu e, em seguida, pressione o botão [1 ] (Select) para acessar o visor de seleção de música. 9-2 Salve os dados gravados como um arquivo seguindo as instruções nas etapas de 1 a 5 da página 26. 70 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO A função Style Retrigger (página 41) não pode ser usada quando você está dublando uma música gravada. AVISO A música gravada será perdida se você alternar para outra música ou desligar o instrumento sem executar a operação de salvamento. Recursos avançados Consulte o Capítulo 3 do Manual de referência no site. Editando configurações de notação musical: [SONG FUNCTION] [2 ]/[3 ] (Score) botões [1 ] – [8 ] Editando configurações do visor Lyrics/Text: [SONG FUNCTION] [4 ]/[5 ] (Lyrics/Text) botões [1 ] – [8 ] Usando os recursos Auto Accompaniment com reprodução de música: [ACMP] STYLE CONTROL [SYNC START] SONG CONTROL [J] + [F/K] STYLE CONTROL [START/STOP] Parâmetros relacionados à reprodução de música: [MENU] Menu1 Song Setting [ENTER] Editando músicas (Song Creator): TAB [F] Setting botões de cursor [] 1 Guide Mode [MENU] Menu2 Song Creator [ENTER] • Selecionando os parâmetros de configuração gravados na posição inicial da música Setup • Regravando uma seção específica – Punch In/Out: Rec Mode • Editando eventos de canal: Channel Manual do proprietário do PSR-SX600 3 Músicas – Tocando, praticando e gravando músicas – • Prática vocal e no teclado usando a função Guide: 71 4 Gravador/reprodutor de áudio USB – Gravando e reproduzindo arquivos de áudio – A prática função USB Audio Player/Recorder permite reproduzir arquivos de áudio (WAV) salvos em uma unidade flash USB diretamente do instrumento. Além disso, como é possível salvar as apresentações e gravações como arquivos de áudio (WAV) em uma unidade flash USB, você pode reproduzir os respectivos arquivos no computador, compartilhá-los com os seus amigos e gravar seus próprios CDs também. OBSERVAÇÃO • Para obter instruções sobre como reproduzir e gravar arquivos MIDI, consulte a página 61. • Para gravar várias partes separadamente ou editar os dados depois de gravar no instrumento, grave como arquivos MIDI (página 68). Reproduzindo arquivos de áudio Você pode reproduzir arquivos de áudio no formato WAV (taxa de amostragem de 44,1 kHz, resolução de 16 bits, estéreo) salvos em uma unidade flash USB. 1 2 Conecte a unidade flash USB com os arquivos de áudio ao terminal [USB TO DEVICE]. Pressione o botão [USB AUDIO PLAYER] para acessar a tela USB Audio Player. 3 3 Pressione um dos botões [1 ] (Select&Save) para acessar o visor de seleção de arquivos de áudio. PRÓXIMA PÁGINA 72 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO Não é possível reproduzir arquivos protegidos por DRM (gerenciamento de direitos digitais). OBSERVAÇÃO Antes de usar uma unidade flash USB, leia a seção "Conectando dispositivos USB", na página 95. OBSERVAÇÃO Durante a seleção do arquivo de áudio desejado na função Audio Link Multi Pad (etapa 5 na página 82), o botão [USB AUDIO PLAYER] não funciona. 4 Mova o cursor para o arquivo desejado usando os botões de cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. OBSERVAÇÃO Os arquivos de áudio demoram um pouco mais para serem carregados do que outros arquivos. 5 Exibindo informações de arquivos de áudio Pressione o botão [6 ] (Info) para acessar a janela de informações que mostra o nome, a taxa de amostragem etc. do arquivo selecionado. OBSERVAÇÃO Verifique se File é exibido no canto inferior direito do visor (página 24). 5 Pressione o botão [7 ] (AUDIO PLAY) para iniciar a reprodução. O visor retorna automaticamente para o visor USB Audio Player. 6 Para interromper a reprodução, pressione o botão [4 ] (Stop). OBSERVAÇÃO Verifique se File é exibido no canto inferior direito do visor (página 24). AVISO Nunca tente desconectar a unidade flash USB ou desligar o instrumento durante uma operação de reprodução. Isso pode corromper todos os dados da unidade flash USB. Manual do proprietário do PSR-SX600 73 Gravador/reprodutor de áudio USB – Gravando e reproduzindo arquivos de áudio – 4 Para fechar a janela, use os botões [7 ]/[8 ] (OK). Operações relacionadas à reprodução Tempo de reprodução decorrido Tempo de reprodução total Tela pop-up para configurações de áudio [3 ] Play/Pause Inicia ou pausa a reprodução na posição atual. [4 ] Stop Interrompe a reprodução. [5 ] Prev Pressionar esse botão retorna ao arquivo anterior; mantê-lo pressionado recua continuamente pelo arquivo atual (em segundos). [6 ] Next Pressionar esse botão avança para o próximo arquivo; mantê-lo pressionado avança continuamente pelo arquivo atual (em segundos). [7 ] A-B Repeat Veja abaixo. [8 ] Setting Pressionar esse botão acessa a tela pop-up para as configurações de áudio. É possível definir parâmetros detalhados para a reprodução de áudio aqui, como Volume, Vocal Cancel, Time Stretch e Pitch Shift. Para fechar, pressione os botões [8 ] (Close). Reprodução da repetição A-B A seção especificada (entre os pontos A e B) pode ser reproduzida repetidamente. 1. Para definir o ponto A, pressione os botões [7 ] (A B) quando a reprodução chegar ao ponto desejado. O tempo definido como o ponto A é mostrado em "A [--:--]" no visor, sendo indicado pela primeira marca na barra de progresso da reprodução. 2. Para definir o ponto B, pressione os botões [7 ] (A B) novamente quando a reprodução chegar ao ponto desejado. O tempo definido como o ponto B é mostrado em "B [--:--]" no visor, sendo indicado pela segunda marca na barra de progresso da reprodução. A seção A-B especificada do arquivo de áudio será reproduzida repetidamente. 3. Para cancelar a reprodução da repetição, pressione os botões [7 ] (A B) novamente. Modo Repetir reprodução Pressione os botões [8 ] (Setting) para ativar a tela pop-up de configuração de áudio e, em seguida, use os botões [1 ]/[2 ] para selecionar o REPEAT MODE. • Off ( • Single ( • Tudo ( • Random ( ) .................Reproduz o arquivo selecionado e depois para. ) ....................Reproduz o arquivo selecionado repetidamente. )......................Continua repetidamente a reprodução de todos os arquivos na pasta atual. )................Reproduz aleatória e repetidamente todos os arquivos na pasta atual. Ajustando o volume da reprodução de áudio Para ajustar o volume, pressione os botões [8 ] (Setting) para ativar a tela pop-up de configuração de áudio e, em seguida, use os botões [5 ] (Audio Volume). 74 Manual do proprietário do PSR-SX600 Ajustando o equilíbrio do volume entre a música (MIDI) e a reprodução de áudio Você pode fazer isso no visor de configuração de equilíbrio (página 56). OBSERVAÇÃO Cancelando a parte vocal e reprodução das partes de acompanhamento (Vocal Cancel) Permite cancelar ou atenuar a posição central do som estéreo. Isso permite cantar no estilo "karaokê" apenas com o acompanhamento instrumental, porque o som vocal costuma estar no centro da imagem do estéreo na maioria das gravações. Para ligar Vocal Cancel, depois de selecionar um arquivo de áudio, pressione os botões [8 ] (Setting) e, em seguida, use os botões [3 ]/[4 ] (Vocal Cancel). Se você selecionar outro arquivo de áudio, essa configuração será desativada. • Embora a função Vocal Cancel seja altamente eficaz na maioria das gravações de áudio, o som vocal em algumas músicas não pode ser completamente cancelado. • O cancelamento de vocal não afeta o som da entrada de áudio (página 97 a 100) de dispositivos externos. Ajustando a velocidade da reprodução (Time Stretch) Permitem ajustar a velocidade de reprodução de um arquivo de áudio ao prolongá-lo ou comprimi-lo. O valor pode ser ajustado entre 75% a 125%, e o valor padrão é 100%. Valores mais altos correspondem a um tempo mais rápido. Para ajustar a velocidade de reprodução, pressione os botões [8 ] (Setting) para ativar a tela pop-up de configuração de áudio e, em seguida, use os botões [6 ] (Time Stretch). Se você selecionar outro arquivo de áudio, essa configuração será restaurada para o valor padrão. OBSERVAÇÃO Permitem deslocar a afinação de um arquivo de áudio em semitons. Para mudar a afinação, pressione os botões [8 ] (Setting) para ativar a tela popup de configuração de áudio e, em seguida, use os botões [7 ] (Pitch Shift). Se você selecionar outro arquivo de áudio, essa configuração será restaurada para o valor padrão. A alteração da velocidade de reprodução de um arquivo de áudio pode alterar as características de tom. Gravando sua apresentação como áudio Você pode gravar sua apresentação como um arquivo de áudio (formato WAV – taxa de amostragem de 44,1 kHz, resolução de 16 bits, estéreo) diretamente em uma unidade flash USB. OBSERVAÇÃO Antes de usar uma unidade flash USB, leia a seção "Conectando dispositivos USB", na página 95. Sons que podem ser gravados: • sons gerados por meio de todas as partes de teclado (LEFT, RIGHT 1, 2), partes de música, partes de estilo e partes de Multi Pad (página 80). • Sons de uma parte vocal inseridos por meio do conector [MIC INPUT] (página 77). • Sons de um aparelho de áudio portátil inseridos por meio do conector [AUX IN] (página 100). • Sons do arquivo de áudio etc. inseridos por meio do terminal [USB TO HOST] (página 97). Tempo de gravação máximo: • 80 minutos por gravação, embora isso possa variar de acordo com a capacidade da unidade flash USB. 1 2 3 OBSERVAÇÃO Para gravar várias partes separadamente ou editar os dados depois de gravar no instrumento, grave como arquivos MIDI (página 68). OBSERVAÇÃO Entre os dados que não podem ser gravados, estão: músicas protegidas por leis de direitos autorais (como músicas predefinidas), Audio Link Multi Pads e o som do metrônomo. Conecte a unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE]. Defina as configurações necessárias, como a seleção de voz/ estilo. Pressione o botão [USB AUDIO PLAYER] para acessar a tela USB Audio Player. PRÓXIMA PÁGINA Manual do proprietário do PSR-SX600 75 4 Gravador/reprodutor de áudio USB – Gravando e reproduzindo arquivos de áudio – Ajustando a afinação em semitons (Pitch Shift) 4 Use os botões [2 ] (Rec) para inserir o modo de espera de gravação. O botão [Play/Pause] pisca no visor. Tempo gravável 5 Inicie a gravação usando os botões [3 ] (Play/Pause) e comece a sua apresentação. O tempo de gravação decorrido é mostrado no visor durante a gravação. Tempo de gravação decorrido 6 Após o término da sua apresentação, use os botões [4 ] (Stop) para interromper a gravação. Os dados gravados são salvos automaticamente na unidade flash USB como um arquivo com o nome definido automaticamente. 7 OBSERVAÇÃO Você pode usar o metrônomo (página 38) enquanto grava, mas o som emitido por ele não será gravado. Use os botões [3 ] (Play/Pause) para reproduzir a apresentação gravada. Para ver o arquivo da apresentação gravada no visor de seleção de arquivos, use os botões [1 ] (Select&Save). AVISO Nunca tente desconectar a unidade flash USB ou desligar o instrumento durante uma a gravação. Isso pode corromper os dados da unidade flash USB ou os dados da gravação. OBSERVAÇÃO A operação de gravação continua, mesmo se você fechar o visor USB Audio Player ao pressionar o botão [EXIT]. Pressione o botão [USB AUDIO PLAYER] para acessar o visor USB Audio Player novamente e, em seguida, pare a gravação pressionando o botão [4 ] (Stop). OBSERVAÇÃO Lembre-se de que, se você cometer um erro durante a apresentação, não será possível corrigi-lo ao substituir um arquivo existente. Exclua o arquivo gravado no visor File Selection e regrave a sua apresentação. 76 Manual do proprietário do PSR-SX600 5 Microfone – Cante junto com a reprodução da música ou com sua própria apresentação – Se conectar um microfone à saída [MIC INPUT], você poderá cantar junto com sua apresentação no teclado ou com a reprodução da música. O instrumento reproduzirá seus vocais pelos alto-falantes integrados. Use os efeitos DSP (por exemplo, Reverb e Chorus) para acrescentar ambiente e profundidade a seus vocais, e use EQ para corrigir o tom ou o timbre do som. Conectando um microfone 2 Antes de ligar o instrumento, gire o dial [MASTER VOLUME] para a posição mínima. Conecte o microfone à saída [MIC INPUT] no painel traseiro e, em seguida, ligue o instrumento e gire o dial [MASTER VOLUME] para a posição anterior. OBSERVAÇÃO Para evitar que os dispositivos ou os alto-falantes integrados sejam danificados por um sinal excessivo durante a conexão (ou desconexão) do microfone, primeiro gire o dial [MASTER VOLUME] para a posição mínima. 5 OBSERVAÇÃO Use um microfone dinâmico convencional. Microfone – Cante junto com a reprodução da música ou com sua própria apresentação – 1 Plugue para fone monofônico padrão (1/4") 3 Acesse o visor Mic Setting. [MIC SETTING] TAB [E] Mixer PRÓXIMA PÁGINA Manual do proprietário do PSR-SX600 77 4 5 Verifique se o Mic (botão [1 ]) está ligado. Se necessário, ligue o microfone. Use os botões [2 ]/[3 ] (Gain) para ajustar o Input Level enquanto canta no microfone. Ajuste o Input Level enquanto verifica o INPUT LEVEL INDICATOR à esquerda do visor. Ajuste o Input Level de modo que as luzes do indicador fiquem verdes ou amarelas. A luz do indicador não deve ficar vermelha, pois isso indica que o nível de entrada está alto demais. 5 6 6 Use os botões [7 ] (Volume) para ajustar o equilíbrio do volume entre o som do microfone e o som do instrumento. Desconectando o microfone 1. Gire o dial [MASTER VOLUME] para a posição mínima. 2. Desconecte o microfone da saída [MIC INPUT]. Aplicando efeitos DSP aos vocais Use Reverb para que seus vocais tenham ambiente e profundidade, como se você estivesse cantando em uma sala de concertos, e use Chorus para que seus vocais tenham um som rico e "redondo". 1 OBSERVAÇÃO Acesse o visor Mic Setting. [MIC SETTING] TAB [E] Mixer Para obter detalhes sobre como conectar um microfone, consulte a página 77. 2 2 Use os botões [5 ] (Reverb) / [6 ] (Chorus) para ajustar a profundidade de Reverb (Reverberação) (ou Chorus) enquanto canta no microfone. Quanto maior for o valor da profundidade, mais intenso será o efeito. 78 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO Os efeitos de Reverb e Chorus são aplicados a todas as partes inseridas no Mixer (página 92). Você só pode ajustar a profundidade de Reverb (ou Chorus) no visor. Selecionar efeito de inserção de vários tipos Os recursos DSP (Processador de sinais digitais) incorporados ao instrumento oferecem tipos de efeito de altíssima qualidade, inclusive Echo e Delay. Você também pode aplicar os efeitos DSP somente a um destino específico. Para aplicar os efeitos DSP somente a uma parte vocal, por exemplo, pressione os botões [8 ] para selecionar a parte e os tipos de efeito. Para obter detalhes, consulte o Capítulo 5 do Manual de referência no site. Usando a função Talk Essa função permite alterar instantaneamente as configurações do microfone para falar ou fazer anúncios entre apresentações de música. 1 OBSERVAÇÃO Acesse o visor Mic Setting. [MIC SETTING] TAB [F] Setting Para obter detalhes sobre como conectar um microfone, consulte a página 77. 2 2 Pressione o botão [1 ] para alternar o visor de configuração para vocais ou fala. É possível definir parâmetros detalhados (como EQ, Noise Gate e Compressor) em cada visor de configuração. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 5 do Manual de referência no site. OBSERVAÇÃO Usando o pedal, você pode alternar o visor de configuração para vocais ou fala. Para obter detalhes, consulte o Manual de referência no site. Recursos avançados Consulte o Capítulo 5 do Manual de Referência no site. Manual do proprietário do PSR-SX600 79 Microfone – Cante junto com a reprodução da música ou com sua própria apresentação – 5 6 Multi Pads – Adicionando frases musicais à sua apresentação – Os Multi Pads podem ser usados para produzir um número de curtas sequências melódicas e rítmicas pré-gravadas, acrescentando impacto e variedade às apresentações no teclado. Os Multi Pads são agrupados em bancos de quatro cada um. O instrumento oferece diversos bancos de Multi Pads em diferentes gêneros musicais. Além disso, a função Audio Link Multi Pad permite criar um novo pad com o seu arquivo de áudio (WAV) para reprodução durante a sua apresentação. Tocando os Multi Pads Esta seção aborda como reproduzir somente os Multi Pads. No entanto, você também pode reproduzir os Multi Pads durante a reprodução de um estilo/música para incrementar sua apresentação. 1 Pressione o botão MULTI PAD CONTROL [SELECT] para acessar o visor Multi Pad Bank Selection. Mostra as pastas da categoria Multi Pad. 2 Mova o cursor para o banco desejado usando os botões de cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. Você pode acessar as outras páginas usando os botões [1 ] – [7 ], que correspondem a "P1, P2..." no visor ou pressionando repetidamente o botão MULTI PAD CONTROL [SELECT]. Pressione o botão [8 ] () para acessar a próxima pasta de nível mais alto na qual os Multi Pads estão categorizados. 3 Pressione qualquer botão [1] – [4] em MULTI PAD CONTROL para reproduzir a frase de Multi Pad. A frase correspondente ao botão é reproduzida em sua totalidade no tempo atualmente definido. Você pode tocar até quatro Multi Pads ao mesmo tempo. 4 PRÓXIMA PÁGINA 80 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO Há dois tipos de dados de Multi Pads. Alguns tipos são reproduzidos uma vez e param quando chegam ao fim. Outros são reproduzidos repetidamente (loop). OBSERVAÇÃO Se você pressionar o pad durante a reprodução, ele deixará de tocar e reproduzirá do início novamente. 4 Pressione o botão [STOP] para interromper a reprodução do(s) Multi Pad(s). Para interromper pads específicos, mantenha pressionados o botão [STOP] e os pads que você deseja interromper. Sobre o status da lâmpada dos botões [1] – [4] em MULTI PAD CONTROL • Azul: indica que o pad correspondente contém dados (frase). • Vermelho: indica que o pad correspondente está sendo reproduzido. • Vermelho (piscando): indica que o pad correspondente está em standby (Synchro Start; veja abaixo). • Apagada: indica que o pad correspondente não contém dados e não pode ser reproduzido. OBSERVAÇÃO • Durante a reprodução de um estilo ou de uma música, pressionar o botão Multi Pad inicia a reprodução no início do próximo compasso. Quando o estilo ou a música são interrompidos, pressionar o botão Multi Pad inicia a reprodução imediatamente. • Durante a reprodução de um estilo ou de uma música, pressionar o botão STYLE CONTROL [START/ STOP] ou o botão SONG [J] (STOP) também interrompe a reprodução do(s) Multi Pad(s). Enquanto o estilo e a música estiverem sendo reproduzidos, pressionar o botão SONG [J] (STOP) interrompe a reprodução da música, do estilo e do(s) Multi Pad(s). Usando a função Chord Match Quando a parte [ACMP] ou LEFT estiver ativada, as frases de Multi Pad mudarão automaticamente a afinação para correspondência com o acorde tocado na seção de acordes. Toque o acorde na seção de acordes antes/depois de pressionar um dos Multi Pads. OBSERVAÇÃO • Alguns Multi Pads não são afetados pela função Chord Match. • Os Multi Pads categorizados na pasta "DJ Phrase" são criados especialmente para estilos DJ (página 49) e somente a tecla de tônica pode ser alterada. Usando a função Multi Pad Synchro Start Você pode iniciar a reprodução de Multi Pad tocando o teclado ou iniciando a reprodução de estilo. 1 Ao manter pressionado o botão [SELECT] em MULTI PAD CONTROL, pressione o botão ou os botões desejados em [1] – [4]. Os botões correspondentes piscam em vermelho, indicando o status de standby. 2 OBSERVAÇÃO Para cancelar o status standby do pad selecionado, execute a mesma operação ou simplesmente pressione o botão [STOP] para cancelar o status de todos os pads. OBSERVAÇÃO Inicie a reprodução do Multi Pad. • Quando [ACMP] estiver desativado, pressione qualquer nota ou reproduza um estilo. • Quando [ACMP] estiver ativado, toque um acorde na seção de acordes ou reproduza um estilo. Quando dois ou mais Multi Pads estiverem no status de standby, pressionar qualquer um deles iniciará a reprodução simultânea de todos eles. Se você colocar um Multi Pad em standby durante a reprodução do estilo ou da música, pressionar qualquer nota (quando [ACMP] estiver desativado) ou tocar um acorde na seção de acordes (quando [ACMP] estiver ativado) iniciará a reprodução do Multi Pad no início do compasso seguinte. Manual do proprietário do PSR-SX600 81 6 Multi Pads – Adicionando frases musicais à sua apresentação – Seção de acordes Criando um Multi Pad com arquivos de áudio (WAV) (Audio Link Multi Pad) É possível criar um novo Multi Pad ao estabelecer vínculos com arquivos de áudio (WAV) na unidade flash USB para cada um dos Multi Pads. Os arquivos de áudio (WAV) podem ser os dados que você gravou no instrumento (página 72), bem como os arquivos comercialmente disponíveis (44,1 kHz, 16 bits, estéreo). Os Multi Pads aos quais os arquivos de áudio (WAV) foram vinculados são chamados de Audio Link Multi Pads. Os novos Audio Link Multi Pads podem ser salvos na unidade User ou na unidade flash USB. 1 2 3 Conecte a unidade flash USB com os arquivos de áudio (WAV) ao terminal [USB TO DEVICE]. Pressione o botão MULTI PAD CONTROL [SELECT] para acessar o visor Multi Pad Bank Selection. Pressione o botão [6 ] (Audio Link) para acessar o visor Audio Link Multi Pad. Uma mensagem de confirmação poderá aparecer. Nesse caso, siga as instruções exibidas no visor. OBSERVAÇÃO Audio Link Multi Pads não podem ser criados nem tocados durante a reprodução, a gravação em standby ou a gravação de arquivos de áudio. OBSERVAÇÃO Os arquivos de áudio (WAV) não podem ser salvos na unidade User. OBSERVAÇÃO Antes de usar uma unidade flash USB, leia a seção "Conectando dispositivos USB", na página 95. OBSERVAÇÃO Verifique se File é exibido no canto inferior direito do visor (página 24). OBSERVAÇÃO Um arquivo de áudio não pode ser vinculado a um Multi Pad MIDI. 4 4 Selecione o pad desejado usando os botões de cursor [][] e pressione o botão [ENTER]. O visor de seleção de arquivos de áudio é exibido. 5 Mova o cursor para o arquivo de áudio desejado usando os botões de cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. Para confirmar as informações do arquivo de áudio selecionado Ao pressionar o botão [6 ] (Info) no visor de seleção de arquivos de áudio, você poderá confirmar as informações (nome do título, taxa de bits e taxa de amostragem etc.). Pressione um dos botões [7 ]/[8 ] (OK) para fechá-lo. PRÓXIMA PÁGINA 82 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO Se um Audio Link Multi Pad for selecionado, quando você pressionar o botão [6 ] (Audio Link) na etapa 3, os links definidos para o pad selecionado serão exibidos. Para criar um novo pad, pressione um dos botões [1 ]/[2 ] (New Bank). Caso contrário, basta selecionar novamente o link no pad selecionado. 6 Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor Audio Link Multi Pad. Para confirmar o caminho do arquivo de áudio selecionado Ao usar os botões [7 ] (Info) no visor Audio Link Multi Pad, você pode confirmar o caminho. Use os botões [7 ]/[8 ] (OK) para fechá-lo. 7 8 Se você quiser vincular outros arquivos de áudio (WAV) a outros pads, repita as etapas de 4 a 6. Se desejado, ajuste o volume de cada arquivo de áudio usando os botões [3 ] – [6 ]. Ao pressionar o botão [1] – [4] em MULTI PAD CONTROL, você poderá ajustar o volume enquanto reproduz a frase do Multi Pad. 9 Salve as configurações como um banco de Multi Pads. 9-1 Pressione um dos botões [8 ] (Save) no visor Audio Link Multi Pad para acessar o visor de seleção do Banco de Multi Pads. 9-2 Salve as configurações como um arquivo de banco seguindo as instruções AVISO A configuração também será perdida se você selecionar outro Audio Link Multi Pad ou desligar o instrumento sem executar uma operação para salvar. na página 26. 10 Pressione o botão [EXIT] para verificar o novo Audio Link Multi Pad no visor de seleção do banco de Multi Pads. O Audio Link Multi Pad recém-criado é marcado com "Audio Link" no canto superior esquerdo do nome do arquivo. Selecione o Audio Link Multi Pad desejado e execute as mesmas operações das etapas de 3 a 10. Reproduzindo os Audio Link Multi Pads Você pode reproduzir o Multi Pad ao qual o arquivo de áudio foi atribuído selecionando-o na guia User ou USB do visor de seleção do banco de Multi Pads. Embora você possa reproduzi-lo usando as mesmas operações da página 80, observe as limitações a seguir. • Não se esqueça de conectar a unidade flash USB que inclui os arquivos de áudio (WAV) correspondentes. • A opção de repetição automática da reprodução não está disponível. • Apenas um pad pode ser reproduzido de cada vez. • A correspondência de acordes não pode ser aplicada. OBSERVAÇÃO Os arquivos de áudio (WAV) demoram um pouco mais para serem carregados que os arquivos MIDI. OBSERVAÇÃO Quando o link para o arquivo de áudio for cortado (por exemplo, quando não há a conexão da unidade flash USB que inclui os arquivos de áudio (WAV) correspondentes etc.), uma mensagem "Not Found!" será exibida acima do nome do pad. Recursos avançados Consulte o Capítulo 6 do Manual de referência no site. Criando Multi Pads (Multi Pad Creator): [MENU] Menu2 Multi Pad Creator [ENTER] Editando Multi Pads: Visor de seleção do banco de Multi Pads [7 ] (Edit) Manual do proprietário do PSR-SX600 83 Multi Pads – Adicionando frases musicais à sua apresentação – 6 Se você quiser alterar a configuração de link: 7 Playlist/memória de registro – Salvando e acessando configurações personalizadas do painel – A função Registration Memory permite salvar (ou "registrar") configurações de painel, como vozes e estilos, em um botão de memória de registro, acessando-as depois com o simples pressionamento do botão. Caso você tenha salvado muitos dados na memória de registro, use a playlist para gerenciar seu repertório de forma a acessar rapidamente a memória de registro desejada para cada parte da música. Registration Memory (página 85) É possível registrar configurações personalizadas do painel em cada um dos botões [1] – [8] localizados em Registration Memory. Também é possível salvar todas as oito configurações de painel registradas como um único arquivo de banco de memória de registro. Se você selecionar esse arquivo antes, poderá acessar facilmente as configurações registradas simplesmente pressionando um botão durante sua apresentação. Salvar Banco 01 Acessar As configurações de painel podem ser salvas em um único botão. Arquivo do banco de registro Playlist (página 88) A função Playlist permite criar listas de apresentação personalizadas. Uma playlist contém links para acessar arquivos de banco de memória de registro para cada peça que você toca. Cada link para a memória de registro é chamado de "Registro", e você pode armazenar coletivamente as gravações da playlist como um único arquivo de playlist. Cada posição de memória da playlist pode acessar diretamente um determinado número de memória de registro no arquivo de banco de memória de registro selecionado. Usando a playlist, você pode selecionar apenas os arquivos desejados no enorme número de arquivos do banco de memória de registro sem alterar a configuração do arquivo de banco. Arquivo de playlist 01 Arquivos do banco de memória de registro Banco 01 Registro 01 Registro 02 Banco 02 Registro 03 : Link para acessar OBSERVAÇÃO Se você importar as gravações do localizador de músicas (.mfd) usadas em teclados digitais Yamaha anteriores (como o PSR-S670 etc.), poderá usá-las na playlist deste instrumento como se estivesse usando a função de localizador de músicas nesses outros instrumentos. Para obter detalhes, consulte a seção "Playlist" no Manual de referência no site. Para ver detalhes sobre como usar o localizador de músicas, consulte o Manual do proprietário do piano digital Yamaha que contém as gravações do localizador de músicas desejadas. 84 Manual do proprietário do PSR-SX600 Registrando as configurações de painel 1 Defina as configurações de painel desejadas, como vozes, estilos e efeitos. Para obter informações sobre as configurações de painel que podem ser registradas na função de memória de registro, consulte a seção referente a registro do "Gráfico de parâmetros", na Lista de dados do site. 2 Pressione o botão [MEMORY] na seção REGISTRATION MEMORY. É exibido o visor para seleção dos grupos que serão registrados. 3 Determine os grupos que você deseja registrar. Selecione o item desejado usando os botões de cursor [][][E][F] e, em seguida, pressione o botão [ENTER] para inserir uma marca de seleção para o item. Para cancelar a operação, pressione um dos botões [8 ] (Cancel). 4 Pressione um dos botões [1] – [8] em REGISTRATION MEMORY no qual você deseja memorizar a configuração de painel. OBSERVAÇÃO Também é possível usar o dial de dados para selecionar e os botões [-/NO]/[+/YES] para inserir ou remover marcas de seleção. 7 AVISO Se você selecionar o botão cuja lâmpada está acesa em vermelho ou azul, a configuração de painel memorizada anteriormente no botão será apagada e substituída pelas novas configurações. O botão memorizado fica vermelho, indicando que o botão numérico contém dados e que o número está selecionado. Sobre o status da lâmpada • Vermelho: dados já registrados e selecionados • Azul: dados registrados, mas ainda não selecionados • Apagada: nenhum dado registrado 5 Registre várias configurações de painel em outros botões repetindo as etapas de 1 a 4. Para acessar as configurações registradas, basta pressionar o botão numérico desejado. OBSERVAÇÃO As configurações de painel registradas nos botões numerados são mantidas mesmo quando o instrumento é desligado. Para excluir todas as oito configurações atuais de painel, desligue o instrumento enquanto mantém pressionada a tecla B5 (tecla Si na extremidade direita do teclado). Manual do proprietário do PSR-SX600 85 Playlist/memória de registro – Salvando e acessando configurações personalizadas do painel – 3 Salvando a memória de registro como um arquivo de banco É possível salvar todas as oito configurações de painel registradas como um único arquivo de banco de memória de registro. Banco 04 Banco 03 Banco 02 Banco 01 1 Pressione simultaneamente os botões REGIST BANK [+] e [-] para acessar o visor de seleção do banco de registros. 2 2 Pressione o botão [6 ] (Save) para salvar o arquivo de banco. Para obter instruções sobre como salvar, consulte a página 26. 86 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO Se Save não for mostrado na parte inferior do visor, pressione o botão [8 ] (página 24). Acessando uma configuração de painel registrada Os arquivos de banco de memória de registro salvos podem ser acessados com o uso dos botões REGIST BANK [-]/[+] ou do procedimento a seguir. 1 2 Pressione simultaneamente os botões REGIST BANK [+] e [-] para acessar o visor de seleção do banco de registro. Mova o cursor para o banco desejado usando os botões de cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. Confirmando as informações da memória de registro No visor de seleção do banco de registro, pressione o botão [6 ] (Info) para acessar a janela de informações, que mostra quais vozes e estilos estão memorizados nos botões [1] – [8] de um banco de memória de registro. OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO • Ao acessar as configurações, incluindo a seleção de arquivos de música, estilo, texto etc. em uma unidade flash USB, verifique se a unidade adequada, com a música ou o estilo registrado, está conectada ao terminal [USB TO DEVICE]. • Antes de usar uma unidade flash USB, leia a seção "Conectando dispositivos USB", na página 95. OBSERVAÇÃO A ativação do botão [FREEZE] pode desativar a chamada de um ou mais itens específicos. Para obter instruções, consulte o Manual de referência no site. Se a indicação de Info não for mostrada na parte inferior do visor, pressione o botão [8 ] (página 24). Para fechar a janela, pressione o botão [7 ]/[8 ] (Close). 3 Pressione um dos botões numéricos ([1]–[8]) acesos em azul na seção referente a memória de registro. Playlist/memória de registro – Salvando e acessando configurações personalizadas do painel – 7 Recursos avançados Consulte o Capítulo 7 do Manual de referência no site. Desativando o acesso a itens específicos (Freeze): [MENU] Menu1 Regist Sequence/Freeze [ENTER] Freeze Acessando números da memória de registro pela ordem (Registration Sequence): [MENU] Menu1 Regist Sequence/Freeze [ENTER] Sequência de registro Manual do proprietário do PSR-SX600 87 Usando playlists para gerenciar um grande repertório de configurações de painel A playlist é útil para gerenciar várias listas de músicas para suas apresentações. Você pode selecionar apenas os arquivos desejados em um grande repertório (o enorme número de arquivos do banco de memória de registro) e criar uma nova lista de músicas para cada apresentação. Adicionando um registro (link para um arquivo de banco) a uma playlist Ao adicionar registros a uma playlist, você pode acessar diretamente os arquivos de banco de memória de registro desejados dessa playlist para cada apresentação. 1 Pressione o botão [PLAYLIST] para acessar o visor Playlist. É exibido o arquivo de playlist que foi selecionado na última vez. A playlist predefinida de amostra aparecerá pela primeira vez. 3-1 2 3 2, 5 Caso queira criar uma nova playlist, pressione os botões [8 ] para acessar a tela pop-up. Em seguida, pressione os botões [3 ]/[4 ] (Create New Playlist). Adicione uma gravação à playlist. Para adicionar um registro por meio do visor de seleção do banco de registro: 3-1 Pressione os botões [1 ] (List) para acessar o visor de seleção do banco de registro. 3-2 Selecione o arquivo de banco que deseja registrar como uma memória de playlist usando os botões de cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. Para selecionar dois ou mais arquivos, repita a etapa 3-2. Para selecionar todos os arquivos, pressione os botões [8 ] (All). 3-3 Se você pressionar os botões [7 ] (OK), o visor será fechado e a nova gravação será adicionada à parte inferior da playlist. PRÓXIMA PÁGINA 88 Manual do proprietário do PSR-SX600 4 Se necessário, edite o registro adcionado. A gravação de playlist recém-adicionada não só permite acessar o arquivo de banco de registro selecionado, como também fornece ferramentas de edição para definir configurações mais detalhadas (como acessar diretamente um determinado número de memória de registro). 4-1 Pressione o botão [5 ] (Edit) no visor Playlist para acessar a janela Playlist Record Edit. Nome da gravação Caminho do arquivo de banco de registro vinculado à gravação. Para acessar esse arquivo, basta selecionar a gravação. 4-2 Selecione o parâmetro que deseja editar usando os botões de cursor [][]. Em seguida, utilize os botões [+/YES][-/NO] ou o dial de dados. Record Name Determina o nome da gravação. Se você pressionar o botão [ENTER], poderá acessar a janela de inserção de caracteres, que permite alterar o RECORD NAME. Action Selecione outras ações depois de acessar a gravação usando os botões [+/YES][-/NO] ou o dial de dados. • Load Regist Memory: acessa a memória de registro correspondente ao número selecionado aqui. Quando OFF está selecionado, nenhuma memória de registro é acessada. • View: mostra a exibição (partitura, letra ou texto) selecionada aqui. Quando OFF está selecionado, nenhuma exibição é mostrada. OBSERVAÇÃO Essa configuração é exibida à direita do nome da gravação no visor Playlist. 4-3 Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor Playlist Record Edit. 7 Salve todas as gravações adicionadas como um arquivo de playlist. 5-1 Pressione os botões [8 ] (Option) para acessar a tela pop-up e, em seguida, pressione os botões [7 ] (Select&Save). 5-2 Selecione a guia apropriada (User ou USB) na qual deseja salvar os dados usando os botões TAB [E][F]. Se preferir salvar os dados em uma pasta já existente, selecione-a também. 5-3 Verifique se a opção Save aparece na parte inferior do visor. Se ela não aparece no visor, pressione o botão [8 ] (File) para mostrá-la. 5-4 Pressione o botão [6 ] (Save). A janela Character Entry é exibida. 5-5 Insira o nome do arquivo (página 31). Mesmo se você pular essa etapa, será possível renomear o arquivo a qualquer momento depois de salvá-lo (página 28). 5-6 Pressione o botão [8 ] (OK) para realmente salvar o arquivo. Caso o nome do arquivo já exista, será exibida uma mensagem perguntando se você deseja ou não fazer a substituição. Em caso negativo, pressione um dos botões [6 ] (No) e insira outro nome. 5-7 Pressione os botões [8 ] (Close) para fechar a tela pop-up. Manual do proprietário do PSR-SX600 89 Playlist/memória de registro – Salvando e acessando configurações personalizadas do painel – 5 Acessando configurações personalizadas do painel por meio da playlist 1 Pressione o botão [PLAYLIST]. Número de memória de registro exibido quando a gravação é carregada. Visor acessado depois de carregar a gravação. 2 2 Selecione o nome da gravação no visor Playlist usando os botões de cursor [][] e, em seguida, pressione o botão [ENTER]. O banco de memória de registro registrado como a gravação da playlist é acessado e a ação efetuada (página 89) é executada. Se você pressionar os botões [4 ] (Info), a janela de informações do banco de registro será exibida (página 87). Excluindo a gravação da playlist 1 2 Pressione o botão [PLAYLIST] e selecione a gravação que deseja excluir usando os botões de cursor [][]. Pressione os botões [3 ] (Delete). Uma mensagem de confirmação é exibida. Para cancelar a operação, pressione os botões [6 ] (No) aqui. 3 Pressione os botões [7 ] (Yes) para excluir a gravação. 4 Pressione os botões [8 ] (Option) para acessar a tela pop-up e, em seguida, pressione os botões [7 ] (Select&Save) para salvar a playlist editada. Para obter instruções sobre como salvar, consulte a etapa 5-2 em diante (página 89). 90 Manual do proprietário do PSR-SX600 Copiando as gravações da playlist de outra playlist (Append Playlist) A opção "Append Playlist" permite copiar o arquivo de playlist existente e adicioná-lo ao arquivo de playlist atual. 1 2 Depois de pressionar o botão [PLAYLIST], pressione os botões [8 ] (Option) para acessar a tela pop-up e, em seguida, pressione os botões [5 ]/[6 ] (Append Playlist) para acessar o visor de seleção de playlist. Selecione o arquivo de playlist que deseja adicionar usando os botões de cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. Uma mensagem de confirmação é exibida. 3 Pressione os botões [7 ] (Yes) para adicionar as gravações. Todas as gravações no arquivo de playlist selecionado serão adicionadas na parte inferior da playlist atual. Para cancelar a operação, pressione os botões [6 ] (No) aqui. 4 5 Pressione o botão [EXIT] para acessar o visor Playlist. Pressione os botões [8 ] (Option) para acessar a tela pop-up e, em seguida, pressione os botões [7 ] (Select&Save) para salvar a playlist editada. Para obter instruções sobre como salvar, consulte a etapa 5-2 em diante (página 89). Playlist/memória de registro – Salvando e acessando configurações personalizadas do painel – 7 Recursos avançados Consulte o Capítulo 7 do Manual de referência no site. Alterando a ordem das gravações na playlist Importando gravações do localizador de músicas para a playlist Manual do proprietário do PSR-SX600 91 8 Mixer – Editando volume e equilíbrio tonal – O mixer dá a você controle intuitivo sobre os aspectos das partes do teclado e dos canais de estilo/música, inclusive equilíbrio do volume e timbre dos sons. Com ele, você pode ajustar os níveis e a posição estéreo (panorâmica) de cada voz para definir o equilíbrio e a imagem estéreo ideais, e também definir o modo como os efeitos serão aplicados. Procedimento básico 1 Pressione o botão [MIXER] para acessar o visor Mixer. 3 2 Pressione o botão [MIXER] repetidamente para acessar o visor Mixer referente às partes relevantes. O nome da parte é indicado no alto do visor. Panel Parte da música inteira, parte do estilo inteira, parte de Multi Pad, partes LEFT e RIGHT 1/2, USB Audio Player External Mic, AUX In, USB (som via cabo USB), WLAN (som via adaptador de rede local sem fio USB) Style Rhythm 1 e 2, Bass, Chord 1 e 2, Pad, Phrase 1 e 2 Song1-8 Canais de música 1 – 8 Song9-16 Canais de música 9 – 16 PRÓXIMA PÁGINA 92 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO Quando o adaptador de rede local sem fio USB UD-WL01 (vendido separadamente, página 99) é conectado ao instrumento, "WLAN" aparece na página External. 3 Use os botões TAB [E][F] para acessar a página desejada. Para obter detalhes sobre cada página, consulte o Manual de referência no site. 4 5 Use os botões do cursor [][][E][F] para selecionar um parâmetro e, em seguida, use os botões [1 ] – [8 ] para definir o valor de cada parte. OBSERVAÇÃO As configurações Master EQ e Compressor não são aplicadas ao som do metrônomo, à reprodução de áudio, ao som via cabo USB nem ao som via adaptador de rede local sem fio USB. Salve as configurações do Mixer. • Para salvar as configurações do visor Panel e as configurações do microfone no visor External: Registre-as na memória de registro (página 85). • Para salvar as configurações do visor Style: Salve-as como dados de estilo. Se desejar recuperar as configurações para uso futuro, selecione o arquivo de estilo salvo aqui. OBSERVAÇÃO Com exceção das configurações do microfone, as configurações do visor External (AUX In, USB e WLAN) são mantidas mesmo quando você desliga a alimentação. 1. Acesse o visor de operações. [MENU] TAB [F] Menu2 botões do cursor [][][E][F] Style Creator [ENTER] 2. Após a exibição da mensagem que pergunta se você deseja editar o estilo existente ou criar um novo estilo, pressione um dos botões [5 ]/ [6 ] (Current Style). 3. Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor Rec Channel. 4. Pressione um dos botões [8 ] (Save) para acessar o visor Style Selection e, em seguida, salve-o (página 26). 8 • Para salvar as configurações do visor Song: Registre as configurações editadas como parte dos dados da música (Setup) e, em seguida, salve a música. Se desejar recuperar as configurações para uso futuro, selecione o arquivo de música salvo aqui. 1. Acesse o visor de operações. [MENU] TAB [F] Menu2 botões do cursor [][][E][F] Song Creator [ENTER] 2. Use os botões TAB [E][F] para selecionar a guia Setup. 3. Pressione o botão [ENTER]. 4. Pressione um dos botões [8 ] (Save) para acessar o visor Song Selection e, em seguida, salve-o (página 26). Recursos avançados Consulte o Capítulo 8 do Manual de referência no site. Manual do proprietário do PSR-SX600 Mixer – Editando volume e equilíbrio tonal – • Volume/Pan...............Altera a voz de cada parte e ajusta a panorâmica e o volume de cada parte. • Filter............................Ajusta a ressonância e o corte (brilho do som). • Effect ..........................Seleciona o tipo de efeito e ajusta sua intensidade em cada parte. • EQ ...............................Para ajustar parâmetros de equalização a fim de corrigir o tom ou o timbre do som em cada parte. • Master EQ .................Seleciona o tipo de equalizador principal a ser aplicado a todo som e edita os parâmetros relacionados. • Compressor..............Configuração de compressor principal que determina a dinâmica do som geral. 93 9 Conexões – Usando o instrumento com outros dispositivos – Este capítulo aborda os conectores no painel traseiro deste instrumento. CUIDADO Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Além disso, antes de ligar ou desligar qualquer componente, ajuste o volume para o nível mínimo (0). Caso contrário, poderá haver dano aos componentes, choque elétrico ou até mesmo perda permanente da audição. Painel traseiro 1 2 3 4 5 6 1 Terminal [USB TO DEVICE] ........................................................................... Página 95 Para conectar uma unidade flash USB (página 95) ou um adaptador de rede local sem fio USB (página 99). Antes de usar o terminal [USB TO DEVICE], leia a seção "Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE]", na página 95. 2 Terminal [USB TO HOST]............................................................................... Página 97 Para conectar um computador ou um dispositivo inteligente, como smartphone ou tablet. 3 Conector [MIC INPUT].................................................................................... Página 77 Para conectar um microfone. 4 Conector [AUX IN] ........................................................................................ Página 100 Para conectar um reprodutor de áudio. 5 Conector [PHONES] ....................................................................................... Página 16 Para conectar fones de ouvido. 6 Conectores OUTPUT [L/L+R]/[R] ................................................................ Página 100 Para conectar a sistemas de alto-falante externos. 7 Conectores FOOT PEDAL [1]/[2] ................................................................. Página 102 Para conectar um pedal ou um controlador de pedal vendido separadamente. 8 Conector DC IN............................................................................................... Página 14 Para conectar o adaptador CA (página 111). 94 Manual do proprietário do PSR-SX600 7 8 Conectando dispositivos USB (terminal [USB TO DEVICE]) Você pode conectar uma unidade flash USB ou um adaptador de rede local sem fio USB (vendido separadamente) ao terminal [USB TO DEVICE]. Isso permite que os dados que você criou no instrumento sejam salvos na unidade flash USB (página 26). Também é possível conectar o instrumento a um dispositivo inteligente por meio de rede local sem fio (página 99). Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE] Este instrumento contém um terminal [USB TO DEVICE] interno. Manuseie o dispositivo USB com cuidado ao conectá-lo ao terminal. É importante seguir as precauções descritas abaixo. OBSERVAÇÃO Para obter mais informações sobre o manuseio de dispositivos USB, consulte o manual do proprietário correspondente. • Unidade flash USB • Adaptador de rede local sem fio USB (UD-WL01; pode não estar disponível, dependendo da sua região) Não é possível usar outros dispositivos USB, como hub USB, mouse ou teclado do computador. O instrumento não é necessariamente compatível com todos os dispositivos USB disponíveis para comercialização. A Yamaha não pode garantir a operação de dispositivos USB adquiridos por você. Antes de comprar um dispositivo USB para usar com este instrumento, acesse esta página da Web: https://download.yamaha.com/ Ainda que este instrumento comporte dispositivos USB 2.0 a 3.0, o tempo para salvar ou carregar usando o dispositivo USB pode variar, dependendo do tipo de dados ou do status do instrumento. Não é possível usar dispositivos USB 1.1 neste instrumento. OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO • Ao conectar um cabo USB, verifique se o tamanho é inferior a 3 (três) metros. Usando uma unidade flash USB Quando você conecta o instrumento a uma unidade flash USB, pode salvar e ler os dados criados no dispositivo conectado. Número de unidades flash USB que podem ser usadas Somente uma unidade flash USB pode ser conectada ao terminal [USB TO DEVICE]. Formatando uma unidade flash USB Você deve formatar a unidade flash USB apenas com este instrumento (página 96). Unidades flash USB formatadas em outro dispositivo podem não funcionar corretamente. AVISO A tensão do terminal [USB TO DEVICE] é, no máximo, 5 V/500 mA. Não conecte dispositivos USB com uma tensão superior a essa, pois isso pode danificar o instrumento. A operação de formatação substitui todos os dados existentes. Verifique se a unidade flash USB que está sendo formatada não contém dados importantes. Conectando um dispositivo USB Para proteger os dados (proteção contra gravação) Ao conectar um dispositivo USB ao terminal [USB TO DEVICE], verifique se você está usando o conector apropriado e se ele está conectado ao dispositivo na posição correta. Para impedir que dados importantes sejam apagados acidentalmente, aplique a proteção contra gravação fornecida em cada unidade flash USB. Se você estiver salvando dados na unidade flash USB, desative a proteção contra gravação. 9 Desligando o instrumento Ao desligar o instrumento, verifique se ele NÃO está acessando a unidade flash USB para reprodução/ gravação ou gerenciamento de arquivos (por exemplo, durante as operações salvar, copiar, excluir e formatar). Caso contrário, a unidade flash USB e os dados poderão ser corrompidos. AVISO • Evite conectar ou desconectar um dispositivo USB durante as operações de reprodução/gravação e de gerenciamento de arquivos (como salvar, copiar, excluir ou formatar) ou ao acessar o dispositivo USB. O não cumprimento dessa instrução pode provocar o "congelamento" da operação do instrumento ou causar danos ao dispositivo USB e aos dados. • Ao conectar e desconectar o dispositivo USB (e vice-versa), aguarde alguns segundos entre as duas operações. • Não use extensão ao conectar um dispositivo USB. Manual do proprietário do PSR-SX600 Conexões – Usando o instrumento com outros dispositivos – Dispositivos USB compatíveis 95 Formatando uma unidade flash USB Quando uma unidade flash USB é conectada, pode ser exibida uma mensagem solicitando a formatação da unidade. Nesse caso, execute a operação de formatação. 1 2 Conecte uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] para formatação. OBSERVAÇÃO Acesse o visor de operações. [MENU] TAB [E] Menu2 botões de cursor [][][E][F] Utility [ENTER] TAB [F] USB 3 A reprodução de estilos, músicas e Multi Pads será interrompida quando a formatação for iniciada. 4 3 Se necessário, use os botões [1 ]/[2 ] para selecionar a unidade (partição) desejada na unidade flash USB a ser formatada. 4 Pressione um dos botões [7 ]/[8 ] (Format) para formatar a unidade flash USB. 5 AVISO A operação de formatação exclui todos os dados já existentes. Verifique se a unidade flash USB que está sendo formatada não contém dados importantes. Pressione o botão [+/YES] para executar a operação de formatação. OBSERVAÇÃO Para cancelar a operação de formatação, pressione o botão [-/NO]. Confirmando a memória restante Para verificar a memória restante da unidade flash USB conectada, pressione um dos botões [3 ]/ [4 ] (Property). Selecionando arquivos na unidade flash USB É possível acessar os arquivos salvos na unidade flash USB realizando a operação a seguir. Selecione a categoria desejada usando os botões de cursor [][][E][F] em TAB [F] USB nos visores de seleção de arquivos (página 24) e pressione o botão [ENTER]. 96 Manual do proprietário do PSR-SX600 Conectando a um computador (terminal [USB TO HOST]) É possível transferir dados entre o instrumento e o computador via MIDI conectando um computador ao terminal [USB TO HOST]. Para obter detalhes sobre como usar um computador com este instrumento, consulte "Computer-related Operations" no site. AVISO Use um cabo USB do tipo AB com menos de 3 (três) metros. Não é possível usar cabos USB 3.0. Cabo USB Transmitindo/recebendo dados de áudio(função de interface de áudio USB) Os dados de áudio digital podem ser transmitidos/recebidos conectando um computador ou um dispositivo inteligente ao terminal [USB TO HOST] por meio de um cabo USB. A função USB Audio Interface oferece as seguintes vantagens: Reproduzir dados de áudio com som de alta qualidade Isso proporciona um som direto e claro, com menos ruído e deterioração na qualidade do som do que o conector [AUX IN]. Gravar sua apresentação no instrumento como dados de áudio usando o software de gravação ou de produção musical Os dados de áudio gravados podem ser reproduzidos no computador ou no dispositivo inteligente. OBSERVAÇÃO • O driver Yamaha Steinberg USB deve estar instalado no computador para que seja possível transmitir ou receber sinais de áudio usando um computador com Windows. Para obter detalhes, consulte "Computer-related Operations" no site. • Para ver instruções sobre como se conectar a um dispositivo inteligente, consulte o "Smart Device Connection Manual" no site. 9 Terminal USB Instrumento Cabo USB Computador Instrumento Cabo USB Conexões – Usando o instrumento com outros dispositivos – OBSERVAÇÃO • Ao utilizar um cabo USB para conectar o instrumento ao computador, faça a conexão diretamente, sem passar por um hub USB. • O instrumento iniciará a transmissão logo depois que a conexão USB for estabelecida. • Para obter informações sobre como instalar o software sequenciador, consulte o manual do proprietário do software pertinente. Adaptador de conversão USB Dispositivo inteligente Manual do proprietário do PSR-SX600 97 Ativando/desativando o loopback de áudio Isso permite definir se o som de entrada de áudio (página 100) do dispositivo externo é transmitido para um computador ou um dispositivo inteligente, junto com a apresentação reproduzida no instrumento. Para emitir o som de entrada de áudio, ative o loopback de áudio. Por exemplo, se você quiser gravar o som de entrada de áudio e o som tocado no instrumento usando o computador ou o dispositivo inteligente conectado, defina esta opção como "On". Caso você pretenda gravar somente o som tocado no instrumento usando o computador ou o dispositivo inteligente, defina esta opção como "Off". A configuração pode ser feita via [MENU] Utility Config1 Audio Loopback. 98 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO • Com a gravação de áudio (página 75), o som de entrada de áudio do dispositivo externo é gravado quando esta opção está definida como "On" e não é gravado quando ela está definida como "Off". • O som não pode ser enviado para um dispositivo conectado pelo conector [AUX IN]. Conectando a um dispositivo inteligente (conector [AUX IN], terminal [USB TO HOST], LAN sem fio) *Esses acessórios podem não estar disponíveis em algumas regiões. Para obter detalhes sobre conexões, consulte o "Smart Device Connection Manual" e o Manual de referência no site. Exemplo AVISO • Não coloque o dispositivo inteligente em uma posição instável. Desse modo, você evita que ele caia e seja danificado. • Não conecte este produto diretamente a uma rede Wi-Fi e/ou de Internet pública. Somente conecte este produto à Internet usando um roteador com proteção por senha forte. Consulte o fabricante do roteador para obter mais informações sobre as melhores práticas de segurança. OBSERVAÇÃO Rede local sem fio Adaptador de rede local sem fio USB (UD-WL01) Dispositivo inteligente • Antes de usar o terminal [USB TO DEVICE], leia a seção "Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE]", na página 95. • Ao usar o instrumento com um aplicativo no seu dispositivo inteligente, é recomendável primeiro ativar o "Modo Avião" e a rede "WiFi" no dispositivo inteligente para evitar o ruído causado pela comunicação. Usando um aplicativo para dispositivos inteligentes Você poderá apreciar melhor este instrumento se conectando a um dispositivo inteligente e usando o aplicativo para dispositivos inteligentes compatível. Encontre aplicativos que atendam à sua finalidade, como a notação de arquivos de áudio ou o registro de suas apresentações no teclado. Veja a seguir alguns exemplos de aplicativos que você pode usar com o instrumento. 9 Rec’n’Share Permite gravar apresentações e compartilhar os dados delas. Chord Tracker Ajuda você a praticar e a tocar músicas analisando o arquivo de áudio armazenado no dispositivo inteligente e exibindo automaticamente os símbolos de acordes para você. Para obter informações sobre ferramentas de aplicativos e dispositivos inteligentes compatíveis, acesse a página: https://www.yamaha.com/2/kbdapps/ Manual do proprietário do PSR-SX600 Conexões – Usando o instrumento com outros dispositivos – É possível conectar um dispositivo inteligente ao instrumento e utilizá-lo para diversas finalidades musicais. Usando ferramentas de aplicativo no seu dispositivo inteligente, você pode tirar proveito de funções úteis e apreciar melhor o instrumento. Faça conexões usando um destes métodos: • Conectar-se ao conector [AUX IN] usando um cabo de áudio (página 100) • Conectar-se ao terminal [USB TO HOST] por meio de um cabo USB (página 97) • Conectar-se ao terminal [USB TO DEVICE] por meio do adaptador de rede local sem fio USB (UD-WL01, vendido separadamente) 99 Ouvindo a reprodução de áudio por um dispositivo externo por meio do alto-falante do instrumento (conector [AUX IN]) A reprodução de áudio pelo dispositivo conectado pode ser emitida pelo alto-falante do instrumento. Para entrada de áudio, conecte um dispositivo externo usando um destes métodos: • Conectar-se ao conector [AUX IN] usando um cabo de áudio • Conectar-se ao terminal [USB TO HOST] usando um cabo USB (função USB Audio Interface; página 97) Também é possível se conectar a um dispositivo inteligente usando um adaptador de rede local sem fio USB (UD-WL01; vendido separadamente). Para obter informações sobre conexão com um dispositivo inteligente, consulte a página 99. Som de entrada de áudio: Neste manual, "som de entrada de áudio" se refere ao áudio enviado ao instrumento pelos dispositivos externos conectados por esses métodos. OBSERVAÇÃO • O volume do som de entrada de áudio pode ser ajustado no dispositivo externo. • No visor Balance, é possível ajustar o equilíbrio do volume entre os sons do instrumento e o som de entrada de áudio (página 56). • Você pode definir se o som de entrada de áudio do dispositivo externo é transmitido para um computador ou um dispositivo inteligente, junto com a apresentação reproduzida no instrumento. Para obter detalhes, consulte "Ativando/desativando o loopback de áudio" na página 98. Usando um reprodutor de áudio portátil com alto-falantes integrados Você pode conectar a saída para fone de ouvido de um reprodutor de áudio portátil ao conector [AUX IN] do instrumento, o que permite ouvir o som desse reprodutor de áudio portátil pelos alto-falantes internos do instrumento. Reprodutor de áudio portátil Conector para fone de ouvido Plugue para fone (miniestéreo) Plugue para fone (miniestéreo) AVISO Para evitar danos aos dispositivos, primeiro ligue o dispositivo externo e depois o instrumento. Quando for desligar os equipamentos, primeiro desligue o instrumento e depois o dispositivo externo. OBSERVAÇÃO Também é possível se conectar ao computador ou a um dispositivo inteligente por meio do terminal [USB TO HOST] (página 97). Sinal de áudio Cabo de áudio O sinal de entrada do conector [AUX IN] é afetado pela configuração do dial [MASTER VOLUME] do instrumento, e o equilíbrio de volume com outros sons reproduzidos neste teclado pode ser ajustado no visor Balance (página 56). 100 Manual do proprietário do PSR-SX600 OBSERVAÇÃO É possível controlar o volume de entrada do conector [AUX IN] usando os botões giratórios LIVE CONTROL. Para obter instruções sobre como atribuir funções a botões giratórios, consulte a página 41. Conectando um sistema estéreo externo(conectores OUTPUT [L/L+R]/[R]) Você pode conectar um sistema estéreo para amplificar o som do instrumento usando os conectores OUTPUT [L/L+R]/[R]. OBSERVAÇÃO Use cabos de áudio e plugues adaptadores sem resistência (zero). OBSERVAÇÃO Use somente o conector [L/L+R] para conexão com um dispositivo monoauricular. Alto-falante Conector de entrada Sinal de áudio Plugue para fone (padrão) Conexões – Usando o instrumento com outros dispositivos – Plugue para fone (padrão) Cabo de áudio AVISO Para evitar possíveis danos, primeiro ligue o instrumento e depois o dispositivo externo. Quando for desligar os equipamentos, primeiro desligue o dispositivo externo e depois o instrumento. Como é possível desligar automaticamente o instrumento por meio da função Auto Power Off (página 15), desative essa função ou desligue o dispositivo externo quando não tiver intenção de usar o instrumento. AVISO Não troque a saída dos conectores OUTPUT para o conector [AUX IN]. Se você fizer essa conexão, a entrada de sinal no conector [AUX IN] será continuamente emitida dos conectores [OUTPUT], criando um loop de realimentação que pode impossibilitar o desempenho normal e até danificar o equipamento. Você pode usar o dial [MASTER VOLUME] do instrumento para ajustar o volume da saída de som para o dispositivo externo. 9 Manual do proprietário do PSR-SX600 101 Conectando um pedal (conectores FOOT PEDAL) Os pedais FC4A ou FC5 e o controlador de pedal FC7 (vendido separadamente) podem ser ligados a um dos conectores FOOT PEDAL. Um pedal pode ser usado para ativar ou desativar funções, enquanto um controlador de pedal controla parâmetros contínuos, como volume. OBSERVAÇÃO Não conecte ou desconecte o pedal quando o instrumento estiver ligado. Pedais FC4A FC5 FC7 Por padrão, cada conector apresenta as seguintes funções: • FOOT PEDAL [1] .... Ativa ou desativa Sustain. Conecte um pedal FC4A ou FC5 a esse conector. • FOOT PEDAL [2] .... Ativa ou desativa Unison. Conecte um pedal FC4A ou FC5 a esse conector. É possível alterar livremente as atribuições de funções para os pedais. Para obter informações sobre as funções que podem ser atribuídas aos pedais, consulte o Manual de referência no site. • Exemplo: como iniciar/interromper uma música controlando no pedal Conecte um pedal (FC4A ou FC5) a um dos conectores FOOT PEDAL. Para atribuir a função ao pedal conectado, pressione o botão [1 ] (Song Play/ Pause) no visor de operações: [MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Controller [ENTER] TAB [F] Foot Pedal. Recursos avançados Consulte o Capítulo 9 do Manual de referência no site. Atribuindo funções específicas a cada pedal: 102 Manual do proprietário do PSR-SX600 [MENU] Menu1 Controller [ENTER] Foot Pedal 10 Função – Definindo configurações globais e usando recursos avançados – Função – Definindo configurações globais e usando recursos avançados – O menu Function fornece várias ferramentas e configurações práticas para o instrumento. Entre elas estão configurações gerais que afetam o instrumento inteiro e configurações detalhadas para funções específicas. Também incluem recursos avançados de criador para estilos, músicas e multi pads. Procedimento básico 1 2 Acesse o visor de operações. [MENU] TAB [E][F] Menu1/2 Mova o cursor para a página desejada usando os botões de cursor [][][E][F] e pressione o botão [ENTER]. Para obter informações sobre o que você pode fazer em cada página, consulte a Lista de funções na página 104. 3 10 2 3 Use os botões TAB [E][F] para acessar a página desejada. 4 Altere as configurações ou realize a operação. Consulte a Lista de funções na página 104 para obter mais detalhes. Manual do proprietário do PSR-SX600 103 Lista de funções A lista explica resumidamente o que você pode fazer nos visores que são acessados pelo botão [MENU]. Para obter mais informações, consulte a página e as referências de capítulo indicadas abaixo. Manual do proprietário Manual de referência Menu1 Descrição Split Point/Chord Fingering Split Point Determina o Split Point. página 57 - Chord Fingering Determina o tipo de Chord Fingering. página 52 Capítulo 2 Para selecionar o tipo Harmony ou Arpeggio. Harmony/Arpeggio Regist Sequence/Freeze página 43 Capítulo 1 Determina a ordem de acesso das configurações de Registration Memory ao usar os Sequência de registro botões TAB [E][F] ou o pedal. - Capítulo 7 Determina os grupos de configuração (voz, estilo etc.) que permanecem inalterados mesmo quando você acessa as configurações de painel por Registration Memory. - Capítulo 7 Freeze Controller Foot Pedal Determina as funções atribuídas aos pedais. Setting Para configuração de Touch Response do teclado etc. Oferece controle dinâmico, intuitivo e em tempo real do seu desempenho ao atribuir diversas funções ao botões giratórios LIVE CONTROL [1] e [2]. Live Control Voice Setting Voice Control Para alterar as configurações de voz detalhadas. Voice Set Filter Para desativar a seleção de conjuntos de vozes (efeitos etc.). - Capítulo 9 página 40, 46 Capítulo 1 página 41 - - Capítulo 1 Style Setting Para definir as configurações relacionadas à reprodução do estilo, como temporização de OTS Link, Dynamics Control etc. - Capítulo 2 Song Setting Para definir configurações relacionadas à reprodução da música, como configurações de canal, modo Guide, modo Repeat etc. - Capítulo 3 Metronome Setting Para alterar a fórmula de compasso, o volume e o som do metrônomo. - Capítulo 2 Manual do proprietário Manual de referência Menu2 Descrição Style Creator Para criar um estilo pela edição do estilo predefinido ou gravação de canais de estilo, um a um. - Capítulo 2 Song Creator Para criar uma música pela edição da música gravada ou pela inserção de eventos, um a um. - Capítulo 3 Multi Pad Creator Para criar um Multi Pad pela edição de um Multi Pad predefinido existente ou pela gravação de um novo. - Capítulo 5 Chord Tutor Determina a função Chord Tutor. Com essa função no visor, é possível ver quais notas devem ser pressionadas para especificar o acorde. página 52 - Master Tune Para ajustar a afinação do instrumento todo em etapas de aproximadamente 0,2 Hz. página 39 Capítulo 1 Scale Tune Determina o tipo de escala e o ajuste da afinação da nota (tecla) desejada em centésimos. página 39 Capítulo 1 - Capítulo 1 Master Tune/Scale Tune Para instalação de pacotes de expansão para adição de conteúdo extra baixado do site ou criado por você mesmo usando o Yamaha Expansion Manager. Expansion MIDI Para definir as configurações relacionadas ao MIDI. Config1 Utility System Wireless LAN 104 Para definir configurações gerais, como saída de alto-falante, Audio Loopback etc. - Capítulo 9 página 98 Capítulo 10 Config2 Para definir configurações gerais, como tempo das telas pop-up etc. - Capítulo 10 Parameter Lock Determina os parâmetros (efeito, Split Point etc.) que permanecerão inalterados quando as configurações do painel forem alteradas por meio de Registration Memory, One Touch Setting etc. - Capítulo 10 USB Para definir configurações relacionadas a uma unidade Flash USB conectada, como formatação e confirmação do tamanho da memória. Common Para configurar o nome do Owner, idioma da mensagem Auto Power Off etc. Backup/Restore Para fazer backup e restaurar as configurações e os dados salvos na unidade User do instrumento. página 96 Capítulo 10 página 15, 16 Capítulo 10 página 33 - Setup Files Para salvar e recuperar as configurações específicas do instrumento. - Capítulo 10 Reset Para restaurar as configurações do instrumento para os padrões de fábrica dele. - Capítulo 10 Para definir as configurações para conectar o instrumento a um dispositivo inteligente, via rede local sem fio. Aparecerá somente quando um adaptador de rede local sem fio USB for conectado. - Capítulo 9 Manual do proprietário do PSR-SX600 Gráfico de acesso direto Pressione o botão [DIRECT ACCESS] e um dos botões listados abaixo (ou mova o botão giratório, a roda ou o pedal apropriado) para acessar o visor desejado. Controle Visor acessado com a função Direct Access [ACMP] Split Point/Chord Fingering [AUTO FILL IN] Chord Fingering [OTS LINK] [BREAK] INTRO [I], [II], [III] STYLE CONTROL MAIN VARIATION [A], [B], [C], [D] Style Setting Menu ENDING/rit. [I], [II], [III] [SYNC START] Split Point/Chord Fingering Split Point [SYNC STOP] [START/STOP] STYLE Style Setting Botões de seleção de categoria STYLE [H] (FF) [G] (RW) SONG CONTROL [F/ K] (PLAY/PAUSE) Menu Song Setting [J] (STOP) [REC] [SONG FUNCTION] Visor Song Selection [RESET/TAP TEMPO] Metronome Setting TEMPO Style Setting [METRONOME] Menu [FADE IN/OUT] Metronome Setting Utility Config1 Fade In/Out TRANSPOSE [+], [-] Menu Controller Setting Touch Response UPPER OCTAVE [+], [-] Menu Voice Setting Tune Gráfico de acesso direto [+], [-] [SELECT] MULTI PAD CONTROL [STOP] Visor de seleção de Multi Pad Multipad Edit [1], [2], [3], [4] [MENU] Menu MIDI [MIXER] [BALANCE] Mixer Volume/Pan [MIC SETTING] Mic Setting Mixer [USB AUDIO PLAYER] Visor Audio File Selection* TAB - [CHANNEL ON/OFF] [E], [F] [ENTER] - [EXIT] Main Data dial - [], [], [E], [F] - [-/NO], [+/YES] - Manual do proprietário do PSR-SX600 105 3 Controle Visor acessado com a função Direct Access Left PART SELECT [LEFT] Voice Set Filter PART SELECT [RIGHT 1] PART SELECT [RIGHT 2] PART ON/OFF [LEFT] VOICE Menu Right2 Voice Setting PART ON/OFF [RIGHT 1] Right1 Voice Control PART ON/OFF [RIGHT 2] [LEFT HOLD] VOICE EFFECT Menu Voice Setting [HARMONY/ARPEGGIO] Menu Harmony/Arpeggio [DSP] Mixer [PLAYLIST] ONE TOUCH SETTING Split Point/Chord Fingering Botões de seleção de categoria VOICE Effect Playlist [1], [2], [3], [4] OTS Information Registration Sequence REGIST BANK [+], [-] [FREEZE] REGISTRATION MEMORY Split Point Menu Regist Sequence/Freeze [MEMORY] [1], [2], [3], [4] [5], [6], [7], [8] Freeze Registration Sequence Regist Information 1–4 Regist Information Regist Information 5–8 FOOT PEDAL [1], [2] Menu Controller Foot Pedal [MODULATION] Menu Controller Setting Modulation Wheel [PITCH BEND] Menu Controller Setting Pitchbend Range Menu Live Control LIVE CONTROL [ASSIGN] [1], [2] * Este visor só é acessado quando a unidade flash USB está sendo conectada ao terminal [USB TO DEVICE] do instrumento. 106 Manual do proprietário do PSR-SX600 1, 2 Solução de problemas Geral Um som de clique é emitido quando a alimentação é ligada ou desligada. Isso é normal. A corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento. A alimentação é desligada automaticamente. Isso é normal e ocorre por meio da função Auto Power Off. Se necessário, defina o parâmetro da função Auto Power Off (página 15). Os alto-falantes do instrumento emitem um ruído. Esse ruído pode ser ouvido quando um telefone celular é usado próximo ao instrumento ou quando o telefone está tocando. Desligue o telefone celular ou use-o longe do instrumento. O ruído é ouvido pelos alto-falantes do instrumento ou pelos fones de ouvido quando se usa o instrumento com o aplicativo no dispositivo inteligente. Ao usar o instrumento com um aplicativo no seu dispositivo inteligente, é recomendável ativar o "Modo Avião" para evitar o ruído causado pela comunicação. No visor LCD, existem alguns pontos específicos que estão sempre acesos ou apagados. Esses pontos são o resultado de pixels com defeito, que podem ocorrer em LCDs TFT. Eles não indicam problemas de funcionamento. Há uma ligeira diferença de qualidade de som entre diferentes notas tocadas no teclado. Isso é normal e é resultado do sistema de amostragem do instrumento. Algumas vozes estão com som em loop. Você poderá perceber algum ruído ou vibrato em afinações mais agudas, dependendo da voz. O volume geral está baixo demais, ou nenhum som é ouvido. O volume principal pode estar baixo demais. Ajuste-o em um nível apropriado usando o dial [MASTER VOLUME]. Todas as partes do teclado estão desativadas. Utilize o botão [RIGHT 1]/[RIGHT 2]/[LEFT] em PART ON/OFF para ativá-la. O volume das partes individuais pode estar com uma definição baixa demais. Aumente o volume na tela Balance (página 56). Os fones de ouvido estão conectados, desativando a saída do alto-falante. Desconecte os fones de ouvido. Verifique se a configuração do alto-falante está definida como On: [MENU] Menu2 Utility [ENTER] Config1. O botão [FADE IN/OUT] está ativado, abafando o som. Pressione o botão [FADE IN/OUT] para desativar a função. O som está distorcido ou com muito ruído. O volume pode estar alto demais. Verifique se todas as configurações de volume relevantes estão corretas. Isso pode ser causado por certos efeitos ou por configurações de filtro. Verifique as configurações de efeitos ou filtros para alterá-las adequadamente, consultando o Manual de Referência. Nem todas as notas tocadas simultaneamente emitem som. Você deve ter excedido a polifonia máxima (página 110) do instrumento. Quando a polifonia máxima é excedida, as primeiras notas tocadas param de tocar, permitindo que as últimas sejam ouvidas. O volume do teclado é mais baixo que o volume de reprodução da música/estilo. O volume das partes do teclado pode estar baixo demais. Aumente o volume na tela Balance (página 56). A Tela principal não é exibida, nem mesmo quando o instrumento é ligado. Isso ocorrerá se uma unidade flash USB tiver sido instalada no instrumento. A instalação de algumas unidades flash USB pode resultar em um longo intervalo entre a ligação e a exibição do visor principal. Para evitar isso, ligue o equipamento depois de desconectar o dispositivo. Manual do proprietário do PSR-SX600 107 Solução de problemas Verifique se o canal desejado está definido como On (páginas 54, 65). 3 Alguns caracteres do nome do arquivo/pasta estão truncados. As configurações de idioma foram alteradas. Defina o idioma apropriado para o nome do arquivo/pasta (página 16). Um arquivo existente não é mostrado. A extensão de arquivo (.MID etc.) pode ter sido alterada ou excluída. Renomeie manualmente o arquivo, adicionando a extensão apropriada em um computador. Nomes de arquivos de dados com mais de 50 caracteres não podem ser controlados pelo instrumento. Renomeie o arquivo, reduzindo o número de caracteres para 50 ou menos. Voz A voz selecionada no visor Voice Selection não é reproduzida. Verifique se a parte selecionada está ativada ou não (página 37). Se necessário, pressione o botão PART ON/OFF para ativar a parte. É emitido um som "ecoante" ou "duplicado". O som é um pouco diferente cada vez que as teclas são tocadas. As partes RIGHT 1 e RIGHT 2 estão definidas como "ON" e para tocar a mesma voz. Desligue a parte RIGHT 2 ou altere a voz de uma das partes. Algumas vozes pulam uma oitava na afinação quando tocadas nos registros altos ou baixos. Isso é normal. Algumas vozes têm um limite de afinação que, quando atingido, causa esse tipo de deslocamento de tom. O MegaVoice não emite som ao tocar o teclado. Isso é normal. A função MegaVoice faz uso especial da mudança de velocidade para expressar os sons de várias técnicas de apresentação. O MegaVoice não emite som na área apenas para expressar o som "sem áudio" ou "vazio" ao tocar o teclado. Para obter mais informações, consulte a página 35. Estilo O estilo não começa a tocar, mesmo quando o botão [START/ STOP] é pressionado. O canal de ritmo do estilo selecionado pode não conter dados. Ative o botão [ACMP] e toque a seção da mão esquerda no teclado para reproduzir a parte de acompanhamento do estilo. Somente o canal de ritmo é tocado. Verifique se a função Auto Accompaniment está ativada; pressione o botão [ACMP]. Não é possível selecionar estilos em uma unidade flash USB. Se o tamanho dos dados do estilo for grande (cerca de 120 KB ou mais), o estilo não poderá ser selecionado porque os dados são grandes demais para serem manipulados pelo instrumento. Toque as teclas na seção de acordes do teclado (página 57, 58). Música Não é possível selecionar músicas. Isso pode acontecer porque as configurações de idioma foram alteradas. Defina o idioma apropriado para o nome do arquivo de música. Se o tamanho dos dados da música for grande (cerca de 300 KB ou mais), a música não poderá ser selecionada porque os dados são grandes demais para serem manipulados pelo instrumento. A reprodução da música não é iniciada. A música foi parada no fim dos dados da música. Volte ao início da música pressionando o botão SONG [J] (STOP). No caso de uma música na qual a proteção contra gravação foi aplicada, há algumas restrições e a reprodução pode não ser possível. Para obter detalhes, consulte a página 25. A reprodução da música para antes do fim da música. A função Guide está ativada. Nesse caso, a reprodução está em "espera" para que a tecla correta seja tocada. Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor Song Function Menu e, em seguida, pressione um dos botões [6 ] (Guide) para desligar a função Guide. O número de compasso é diferente da partitura no visor Posição da música, mostrado ao pressionar os botões [G] (REW)/[H] (FF). Isso acontece ao reproduzir os dados da música para a qual um tempo fixo e específico foi definido. Quando uma música é reproduzida, alguns canais não tocam. A reprodução desses canais pode estar em "Off". Ative-a para os canais definidos como "Off" (página 65). O tempo, a batida, o compasso ou a notação musical não é exibida corretamente. Alguns dados da música para o instrumento foram gravados com configurações especiais "sem definição de tempo". Para esses dados da música, a notação de tempo, batida, compasso e notação musical não será exibida corretamente. 108 Manual do proprietário do PSR-SX600 3 Gravador/reprodutor de áudio USB É exibida uma mensagem indicando que a unidade está ocupada, e a gravação é anulada. Não se esqueça de usar uma unidade flash USB compatível (página 95). A unidade flash USB pode não ter memória suficiente. Verifique o Tempo gravável no visor (página 76). Se você estiver usando uma unidade flash USB na qual os dados já foram registrados, verifique primeiro se não há dados importantes no dispositivo; em seguida, formate-o (página 96) e tente gravar novamente. Arquivos de áudio não podem ser selecionados. O formato de arquivo pode não ser compatível com o instrumento. O único formato compatível é WAV. Não é possível reproduzir arquivos protegidos por DRM. O arquivo gravado é reproduzido com um volume diferente do original. O volume de reprodução de áudio foi alterado. Configurar o valor de volume para cem fará com que o arquivo seja reproduzido no mesmo volume de quando ele foi gravado (página 74). Mixer O som parece estranho ou diferente do esperado ao alterar uma voz de ritmo (conjunto de bateria etc.) do estilo ou da música do Mixer. Ao alterar as vozes de percussão/ritmo (kits de baterias etc.) do estilo e da música do parâmetro VOICE, as configurações detalhadas relacionadas à voz de bateria são redefinidas e, em alguns casos, talvez não seja possível restaurar o som original. No caso de reprodução de música, é possível restaurar o som original ao retornar ao início da música e reproduzir desse ponto em diante. No caso de reprodução de estilo, é possível restaurar o som original selecionando o mesmo estilo novamente. Pedal A configuração de ativação/desativação do pedal conectado à saída FOOT PEDAL está invertida. Altere as configurações de polaridade: [MENU] Menu1 Controller [ENTER] Setting 4 Pedal Polarity. Conexões A configuração do alto-falante é "On". Altere-a para "Headphone Switch" em [MENU] Menu2 Utility [ENTER] Config1 1 Speaker. O ícone de rede local sem fio não é mostrado no visor Menu, apesar de o adaptador de rede local sem fio USB estar conectado. Desconecte o adaptador USB de rede local sem fio e conecte-o novamente. Solução de problemas Os alto-falantes não são desligados quando um par de fones de ouvido é conectado a [PHONES]. Manual do proprietário do PSR-SX600 109 Especificações Nome do produto Tamanho/peso Teclado digital Dimensões (P x D x A) 1.004 mm x 410 mm x 134 mm Peso 8,1 kg Número de teclas Teclado Tipo Touch Response Roda da curva de afinação Interface de controle Outros controladores Sim 2 (Atribuível) Tamanho Idioma Idioma Geração de sons Tecnologia de geração de tons Polifonia Número de polifonias (máx.) Predefinição Número de vozes Vozes especiais Compatibilidade Right 1, Right 2, Left 106 predefinições + 30 do usuário 295 predefinições + 30 do usuário Compressor principal 5 predefinições + 30 do usuário Master EQ 5 predefinições + 30 do usuário Equalizador de parte 27 partes Efeitos de microfone Ponte de ruído x 1, Compressor x 1, 3 Band EQ x 1 Dedilhado Controle de estilo One Touch Setting (OTS) Outros recursos Unison & Accent Redefinição da seção de estilo 415 FreePlay: 1, Pro: 372, DJ: 10, Session: 32 Dedilhado único, Dedilhado, Dedilhado no grave, Dedilhado múltiplo, Dedilhado AI, Teclado completo, Teclado completo AI, Acorde inteligente INTRO x 3, MAIN VARIATION x 4, FILL x 4, BREAK, ENDING x 3 4 para cada estilo Sim (80 estilos) Sim Compatibilidade Formato de arquivo de estilos (SFF), Formato de arquivo de estilos GE (SFF GE) Voz de expansão Sim (aproximadamente 100 MB, no máximo) Estilo de expansão Predefinição Sim (memória interna) Número de músicas predefinidas Número de faixas Gravação Capacidade de dados Função Recording Formato de dados 110 850 vozes + 43 kits de bateria/SFX + 480 vozes XG 73 S.Articulation!, 27 MegaVoice, 27 Sweet!, 64 Cool!, 71 Live! Bloco de DSP Estilo Funções 128 Bloco de Chorus Predefinição Multi Pads Inglês Amostragem estéreo AWM 52 predefinições + 30 do usuário Estilos especiais Músicas (MIDI) Alemão, espanhol, francês, inglês, italiano e japonês Bloco de reverberação Número de estilos Capacidade de expansão (Pacotes de expansão) LCD TFT WQVGA em cores 480 x 272 pontos (4,3 polegadas) XG, GS (para reprodução de música), GM, GM2 Parte Efeitos Sim Botões giratórios Painel Vozes Normal, Soft1, Soft2, Hard1, Hard2 Modulation Wheel Tipo Visor 61 Órgão Reprodução Gravação 3 16 cerca de 1 MB/música Gravação rápida, Gravação de várias faixas SMF (Formato 0 e 1), XF SMF (Formato 0) Predefinição Número de bancos de Multi Pad Áudio Audio Link Sim Harmonia Sim Vozes 188 bancos x 4 pads Arpeggio Sim Panel Sustain Sim Mono/Poly Sim Informações de voz Sim Manual do proprietário do PSR-SX600 Músicas Style Creator Sim OTS Information Sim Song Creator Sim Função Score Display Sim Função Lyrics Display Orientação Multi Pads Registration Memory Playlist Multi Pad Creator Número de botões Controle Número de gravações (máx.) Tempo de gravação (máx.) Funções Gravador/reprodutor de áudio USB WAV (44,1 kHz, 16 bits, estéreo) Sim Pitch Shift Sim Sim Transposição Afinação -12 – 0 – +12 414,8 – 440,0 – 466,8 Hz Sim Tipo de escala 9 tipos Direct Access Sim Função Text Display Memória interna Unidades externas Fones de ouvido Microfone AUX IN OUTPUT FOOT PEDAL Sim Sim (aproximadamente 20 MB, no máximo) Unidade flash USB 16 V Conector estereofônico padrão Conector monofônico padrão Miniconector estéreo L/L+R, R 1 (Sustain), 2 (Unison), função atribuível USB TO DEVICE Sim USB TO HOST Sim Amplificadores 15 W x 2 Alto-falantes 12 cm x 2 Adaptador Fonte de alimentação Sim 5 a 500, Tempo da batida Botão de oitava DC IN Amplificadores/ alto-falantes Sim 44,1 kHz, 16 bits, estéreo Tempo Conectividade 80 minutos/música Time Stretch Metrônomo Armazenamento e conectividade 500 registros por arquivo de playlist (no máximo) WAV (44,1 kHz, 16 bits, estéreo) Demonstração Armazenamento 8 Sequência de registro, Congelamento Reprodução Vocal Cancel Diversos Sim Gravação Interface de áudio USB Controles gerais Sim Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Your Tempo Consumo de energia Auto Power Off PA-300C ou equivalente recomendado pela Yamaha 17 W (ao usar o adaptador CA PA-300C) Sim Especificações Estilos Acessórios incluídos • Manual do Proprietário (este livro) • Online Member Product Registration • Estante para partitura • Adaptador CA* (PA-300C ou outro equivalente recomendado pela Yamaha), cabo de alimentação* * Pode não estar incluído, dependendo da sua região. Consulte seu revendedor Yamaha. Acessórios vendidos separadamente Talvez não esteja disponível, dependendo da localidade. • Adaptador CA: PA-300C ou equivalente recomendado pela Yamaha • Fones: HPH-50/HPH-100/HPH-150 • Pedais: FC4A/FC5 • Controlador de pedal: FC7 • Adaptador de rede local sem fio USB: UD-WL01 • Adaptador MIDI sem fio: UD-BT01 • Subwoofer: KS-SW100 • Mesa do teclado: L-6/L-7B O tamanho externo do PSR-SX600 está acima dos limites descritos nas Instruções de montagem do L-6. No entanto, os testes determinaram que a mesa pode ser usada com segurança para o instrumento. * O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de publicação. Para obter o manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual. Como as especificações, os equipamentos ou os acessórios vendidos separadamente podem não ser iguais em todas as localidades; consulte o revendedor Yamaha. Manual do proprietário do PSR-SX600 111 Índice Símbolos Conexão.......................................... 94 G [+/YES] [-/NO], botões .................... 21 Config1 ......................................... 104 Gerenciamento de arquivos ........... 25 [1 ] – [8 ], botões............... 22 Config2 ......................................... 104 GM .............................................. 8, 47 Configurações do painel ................ 13 Gráfico de acesso direto .............. 105 Controle do painel .......................... 12 A Gravação (áudio)............................ 75 Copy (File) ...................................... 29 A-B Repeat................................67, 74 Gravação (MIDI) ............................. 68 Cut (File) ......................................... 29 Gravação de várias faixas.............. 69 Acessórios......................................... 7 Gravação rápida............................. 68 ACMP ..............................................50 Gravador/reprodutor de áudio.................................... 72, 75 Acompanhamento automático ........ 48 D Acorde............................................. 52 Data dial.......................................... 21 Adaptador CA ................................. 14 Delete.............................................. 30 Gravador/reprodutor de áudio USB ................................. 72 Adaptador de rede local sem fio USB...............................95, 99 Demonstração .......................... 17, 35 GS..................................................... 8 Direct Access ................................. 23 Guide .............................................. 65 Afinação .......................................... 39 Drum Setup ..................................... 59 Alimentação .................................... 14 DSP (Processador de sinais digitais) ...................... 43, 79 Arpeggio ....................................... 104 Harmonia ........................................ 43 Arpejo........................................43, 45 Arquivo de áudio.......................18, 72 Audio Link Multi Pad ....................... 82 Auto Power Off ................................ 15 H Harmony ....................................... 104 E Echo................................................ 43 Effect ......................................... 43, 93 I EQ ................................................... 93 Idioma............................................. 16 Equilíbrio do volume ....................... 56 Inserção.......................................... 79 B Especificações ............................. 110 Inserção automática ....................... 51 Backup ....................................33, 104 Esquerda pressionada ................... 38 Inserção de caracteres .................. 31 Balance ........................................... 56 Estilo ......................................... 18, 48 Interface de áudio USB .................. 97 Barra................................................ 19 EXIT................................................. 22 Interrupção sincronizada................ 50 Batida ..............................................19 External ........................................... 92 Avanço rápido................................. 62 Botão giratório................................. 41 Botão giratório LIVE CONTROL ...... 41 Botões do cursor............................. 20 L F Lista de dados.................................. 7 Factory Reset.................................. 32 Lista de funções ........................... 104 Fade In/Out ............................... 51, 63 Lyrics .............................................. 64 C Filter ................................................ 93 Camada........................................... 37 Fingering Type................................ 52 Channel ........................................... 65 Fones de ouvido ............................. 16 Chord Fingering ......................52, 104 Foot Pedal............................. 102, 104 Chord Match ................................... 81 Formatar (unidade flash USB) ........ 96 Chord Tutor ..................................... 52 Formato............................................. 8 Chorus (Coro).................................. 78 Formato de arquivo de estilo (SFF) .. 8 Compressor..................................... 93 Freeze ..................................... 87, 104 Computador .................................... 97 Função .......................................... 103 Computer-related Operations ........... 7 112 Manual do proprietário do PSR-SX600 M Manual de referência........................ 7 Master EQ....................................... 93 Master Tune............................ 39, 104 Mensagem...................................... 23 Menu1/Menu2............................... 104 Metrônomo...................................... 38 MIC INPUT...................................... 94 Mic Setting ...................................... 77 S Vocal Cancel .................................. 75 Mixer................................................ 92 S.Art Voice ...................................... 35 Voice Setting................................. 104 Modulation Wheel............................ 40 Saída............................................. 101 Volume (Volume principal) ............. 15 Multi Pad ...................................18, 80 Save (File) ....................................... 26 Voz............................................ 18, 34 Multi Pad Creator ....................83, 104 Scale Tune ........................39, 47, 104 Música.......................................18, 61 Score............................................... 63 Música protegida ............................ 25 Seção (Estilo).................................. 51 Seção de finalização ...................... 50 N Name (File)...................................... 28 Notação musical ............................. 63 W WLAN........................................ 56, 92 Seção de inserção.......................... 51 Seção de introdução ...................... 50 X Seleção da parte (Voz) ................... 37 XF...................................................... 8 Sequência de registro ............ 19, 104 XG............................................... 8, 47 SFF/SFF GE....................................... 8 O Smart Device Connection Manual .... 7 Oitava acima .............................19, 39 Solução de problemas.................. 107 One Touch Setting (OTS) ................ 55 Song Creator........................... 71, 104 OTS Link.......................................... 55 Song Setting ................................. 104 Split Point ................................ 57, 104 START/STOP ................................... 50 P Status da lâmpada..............51, 81, 85 Pacote de expansão ....................... 47 Style Creator ........................... 59, 104 Painel superior ................................ 12 Style Setting .................................. 104 Painel traseiro............................13, 94 Super Articulation Voices................ 35 Panel Sustain................................... 43 Synchro Start ............... 49, 50, 62, 81 Parameter Lock ............................. 104 System .......................................... 104 Pasta ............................................... 27 Pausa ........................................62, 74 Pausa (Estilo) .................................. 51 T Phrase Mark .................................... 63 TAB [E][F], botões ........................ 22 Pitch Shift ........................................ 75 Talk ................................................. 79 Playlist ............................................. 84 Tempo.................................19, 51, 63 Preset ........................................24, 62 Text ................................................. 64 Próxima (reprodução de música) ... 62 Time Stretch.................................... 75 Touch Response............................. 46 Transposição ............................ 19, 39 Índice R Rede local sem fio.....................95, 99 REGIST BANK ................................. 86 U Registration Memory .................19, 84 Unidade flash USB ......................... 95 Registration Sequence.................... 87 Unison & Accent ............................. 53 Repeat............................................. 74 USB .....................................24, 61, 95 Repetir............................................. 66 User ................................................ 62 Reprodutor de áudio portátil ......... 100 User (Usuário)................................. 24 Reset ............................................. 104 Utility ............................................. 104 Restore (Restaurar) .........................33 Retrocesso ...................................... 62 Reverb............................................. 78 Roda da curva de afinação............. 40 V Visor ................................................ 18 Visor File Selection.......................... 24 Visor principal ................................. 18 Manual do proprietário do PSR-SX600 113 Para obter detalhes sobre produtos, entre em contato com o representante da Yamaha mais próximo de você ou com o distribuidor autorizado indicado abaixo. FRANCE NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK FINLAND F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 ICELAND Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050 CYPRUS Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213 RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 POLAND Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddział w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG Yamaha Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 DMI27 Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 ITALY Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 OTHER COUNTRIES AFRICA Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688 INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122 OTHER ASIAN COUNTRIES https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html ISRAEL RBX International Co., Ltd. P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Digital Workstation Estação de Trabalho Digital Manual do Proprietário Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation Published 07/2020 POTY*.*-**A1 VDF5410 Owner’s Manual Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Obrigado por comprar esta estação de trabalho digital Yamaha! Este instrumento dispõe de recursos de apresentação avançados, como efeitos e sons versáteis. É recomendável ler este manual atentamente para aproveitar ao máximo as funções avançadas e úteis do instrumento. Também é recomendável guardar este manual em um local prático e seguro para referência futura. Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 5 – 6. PT
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Copy, Annotate, Fill forms, Extract, Print high-res Author : Manual Development Group, Yamaha Corporation Create Date : 2020:06:19 16:58:01+09:00 Modify Date : 2020:06:19 16:59:31+09:00 Subject : psrsx600_pt_om_a1.pdf Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c017 91.164374, 2020/03/05-20:41:30 Metadata Date : 2020:06:19 16:59:31+09:00 Format : application/pdf Title : PSR-SX600 Owner's Manual_PT Description : psrsx600_pt_om_a1.pdf Creator : Manual Development Group, Yamaha Corporation Document ID : uuid:975efb34-84c9-433f-a0c4-02928fa7b6fd Instance ID : uuid:ed717d0d-0301-4cdb-98a1-c0c97c99196a Page Mode : UseOutlines Page Count : 116EXIF Metadata provided by EXIF.tools