Yamaha PSR SX600 Owner's Manual_PT Manual Pt Om A1

User Manual: Yamaha PSR-SX600 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 116 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
VDF5410
Manual Development Group
© 2020 Yamaha Corporation
Published 07/2020
POTY*.*-**A0
PT
Owners Manual
Digital Workstation
Obrigado por comprar esta estação de trabalho digital Yamaha!
Este instrumento dispõe de recursos de apresentação avançados, como efeitos e sons
versáteis. É recomendável ler este manual atentamente para aproveitar ao máximo as funções
avançadas e úteis do instrumento. Também é recomendável guardar este manual em um local
prático e seguro para referência futura.
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 5 – 6.
Estação de Trabalho Digital
Manual do Proprietário
Manual do proprietário do PSR-SX600
3
Apache License 2.0
Copyright (c) 2009-2018 Arm Limited. All rights reserved.
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the License); you may not use this file except in compliance with the
License.
You may obtain a copy of the License at
www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an AS IS
BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.
Modified BSD license
COPYRIGHT(c) 2016 STMicroelectronics
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of STMicroelectronics nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE (ICU 58 and later)
Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved.
Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files and any associated
documentation (the "Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the "Software") to deal in the
Data Files or Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,
distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data Files or Software are
furnished to do so, provided that either (a) this copyright and permission notice appear with all copies of the Data Files or
Software, or (b) this copyright and permission notice appear in associated Documentation.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER
RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR
OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE
DATA FILES OR SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote
the sale, use or other dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of the copyright holder.
4
Manual do proprietário do PSR-SX600
(bottom_pt_01)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na
parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra
permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo N° de série
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados
Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produtos elétricos
e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos usados, pelo que deve proceder à respetiva
entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
A eliminação destes produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais para a saúde
pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de
resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter informações adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia:
Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as autoridades locais ou
o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eliminação.
(weee_eu_pt_02a)
Manual do proprietário do PSR-SX600
5
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Este adaptador CA foi projetado para uso exclusivo com instrumentos
eletrônicos Yamaha. Não o use para nenhuma outra finalidade.
Somente para uso em ambientes fechados. Não o use em ambientes
úmidos.
CUIDADO
Durante a instalação, verifique se é fácil acessar a tomada de corrente
alternada (CA). Se houver algum problema ou mau funcionamento,
desligue imediatamente a chave Liga/Desliga do instrumento
e desconecte o adaptador CA da tomada. Quando o adaptador CA
estiver conectado à tomada de corrente alternada (CA), lembre-se de
que a eletricidade está passando no nível mínimo, mesmo que a chave
Liga/Desliga esteja desligada. Se não for utilizar o instrumento por um
longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente
alternada (CA).
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque
elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como
aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou
poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento.
A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
Use somente o adaptador especificado (página 111). A utilização
do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar
superaquecimento.
Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira
e o pó acumulados nele.
Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo
usuário. Não
abra o instrumento nem
tente desmontar ou
modificar os
componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja
funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a
uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Não exponha o instrumento à chuva, não o use perto de água nem em
locais úmidos e não coloque sobre ele recipientes (como jarros,
garrafas ou copos) contendo líquidos que possam ser derramados nas
aberturas. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento,
desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da
tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho
imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida,
leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
- Se houver rachaduras ou quebras no instrumento.
Para o adaptador CA
Para o instrumento
Fonte de alimentação/adaptador CA
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
DMI-7
1/2
6
Manual do proprietário do PSR-SX600
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não
estão limitadas a:
Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um
benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar
o superaquecimento da tomada.
Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure
sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele
poderá ser danificado.
Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for
utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer
quedas acidentais.
Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para
evitar danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar
neles.
Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada
(CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou
defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da
tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade
continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for
utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de
alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
Use somente o suporte
(
página 111
)
especificada para o instrumento.
Ao fixar esse item, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não
fizer isso, poderá causar danos aos componentes internos ou provocar
a queda do instrumento.
Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos,
desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos
os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo
e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca
o instrumento para definir o nível de audição desejado.
Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas do instrumento.
Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos
nas aberturas do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico
a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou
falha operacional.
Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento.
Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores
com muita força.
Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um
longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode
causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum
problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On - Em espera/Ligado) esteja em modo de espera visor desligado, a eletricidade continuará fluindo para o instrumento em um nível
mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
AVISO
Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos ao produto, danos aos dados ou a outra propriedade, obedeça aos avisos abaixo.
Manuseio
Não conecte este produto diretamente a uma rede Wi-Fi e/ou de Internet pública.
Somente conecte este produto à Internet usando um roteador com proteção por
senha forte. Consulte o fabricante do roteador para obter mais informações sobre
as melhores práticas de segurança.
Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios,
equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído.
Quando você usar o instrumento com um aplicativo em um dispositivo
inteligente, como um smartphone ou um tablet, recomendamos ligar o Wi-Fi
após ativar o "Modo Avião" no dispositivo para evitar ruídos causados pela
comunicação.
Não exponha o instrumento a poeira excessiva ou vibrações nem a calor ou frio
extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo a um
aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar a possibilidade de
deformações no painel, danos nos componentes internos ou operação instável.
Faixa de temperatura de funcionamento verificada: 5 °C a 40 °C ou 41 °F a 104 °F.
Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso
pode alterar a coloração do painel ou do teclado.
Manutenção
Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio. Não use tíner, solventes,
álcool, soluções de limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos.
Salvando dados
Os dados editados na configuração de Música/Estilo/Voz/MIDI etc. serão
perdidos quando você desligar o instrumento. Isso também ocorrerá quando
a alimentação for desligada pela função Auto Power Off (
página 15
). Salve os
dados no instrumento, em uma unidade flash USB ou em um dispositivo externo,
como um computador (
página 26
). No entanto, os dados salvos no instrumento
podem ser perdidos devido a falhas, erros de operação ou outros fatores. Salve
os dados importantes em uma unidade flash USB ou em um dispositivo externo,
como um computador (
página 26
). Antes de usar uma unidade flash USB,
consulte a
página 95
.
Para se proteger contra a perda de dados decorrente de danos na unidade flash
USB, é recomendável fazer backup dos dados importantes em outra unidade flash
USB ou em um dispositivo externo, como um computador.
Fonte de alimentação/adaptador CA
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
DMI-7
2/2
Manual do proprietário do PSR-SX600
7
Acessórios incluídos
Acessórios incluídos
Manual do proprietário (este livro)
Online Member Product Registration
Estante para partitura
Adaptador CA*, cabo de alimentação*
*Pode não estar incluído, dependendo da sua região. Consulte seu
revendedor Yamaha.
Sobre os manuais
Este instrumento vem com os documentos e os materiais de instrução abaixo.
Documento incluso
Manual do proprietário (este livro)
Fornece explicações gerais sobre as funções básicas do PSR-SX600.
Materiais on-line (PDF)
Manual de referência (somente em inglês, francês, alemão, espanhol, português, chinês e indonésio)
Explica os recursos avançados do instrumento (não explicados no Manual do proprietário). Por exemplo, você pode
aprender a criar Estilos, Músicas ou Multi Pads originais e encontrar explicações detalhadas sobre parâmetros específicos.
Lista de dados
Contém várias listas importantes de conteúdo predefinido, como Vozes, Estilos e Efeitos, além de informações
relacionadas a MIDI.
Computer-related Operations
Inclui instruções sobre como conectar este instrumento a um computador, além de operações relacionadas
à transmissão e ao recebimento de dados de MIDI.
Smart Device Connection Manual (somente em alemão, chinês, espanhol, francês, indonésio, inglês
e português)
Explica como conectar o instrumento a dispositivos inteligentes, como smartphones e tablets.
MIDI Basics (somente em alemão, espanhol, francês e inglês)
Para saber mais sobre o MIDI e aprender a usá-lo, consulte este manual de introdução.
Para obter esses materiais, acesse o site Yamaha Downloads e informe o nome do modelo para procurar os arquivos desejados.
As ilustrações e os visores LCD mostrados neste manual têm apenas fins informativos e podem apresentar diferenças em relação aos
exibidos no instrumento.
Os nomes das empresas e dos produtos neste manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/
Encaixe a estante para
partitura nas aberturas
conforme indicado.
Colocação da estante para partitura
8
Manual do proprietário do PSR-SX600
Formatos
O "GM (General MIDI)" é um dos formatos mais comuns de alocação da voz. O "GM System Level 2" é uma especificação
padrão que aprimora o "GM" original e melhora a compatibilidade dos dados de música. Ele fornece melhor polifonia, maior
seleção de voz, parâmetros de voz expandidos e processamento integrado de efeitos.
O XG é um importante aprimoramento do formato GM System Level 1 e foi desenvolvido pela Yamaha principalmente para
oferecer mais vozes e variações, para melhorar o controle expressivo das vozes e dos efeitos e para garantir a compatibilidade
dos dados no futuro.
O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation. Assim como o Yamaha XG, o GS é um importante aprimoramento do GM,
principalmente porque fornece mais vozes e kits de bateria (e suas variações) e melhora o controle expressivo das vozes e dos
efeitos.
O formato XF da Yamaha aprimora o padrão SMF (arquivo MIDI padrão), pois fornece mais funcionalidade e a possibilidade
de expansão futura ilimitada. Este instrumento é capaz de exibir letras de música quando um arquivo XF contendo dados de
letras de música é reproduzido.
O "SFF (formato de arquivo de estilo)" é um formato de arquivo de estilo original da Yamaha que utiliza um sistema de
conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade com base em vários tipos de acorde.
O "SFF GE (Guitar Edition)" é um formato aprimorado do SFF que apresenta melhor transposição de notas para faixas de
violão/guitarra.
Informações
Sobre direitos autorais
A cópia dos dados musicais dispoveis comercialmente incluindo, entre outros, dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente proibida,
exceto para uso pessoal.
Este produto incorpora e reúne conteúdo cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de
terceiros foi concedida à Yamaha. De acordo com as leis de direitos autorais e outras leis relevantes, você NÃO pode distribuir itens de mídia
nos quais esse conteúdo tenha sido salvo ou gravado em estado praticamente idêntico ou muito semelhante ao conteúdo no produto.
* O conteúdo descrito acima inclui um programa de computador, dados de estilo de acompanhamento, dados MIDI, dados WAVE, dados de gravação
de voz, uma partitura, dados de partitura etc.
* Você tem autorização para distribuir itens de mídia nos quais suas apresentações ou produções musicais usando esse conteúdo tenham sido gravadas
e, nesses casos, a permissão da Yamaha Corporation não é necessária.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
A duração e os arranjos de algumas músicas predefinidas podem ter sido editados; portanto, é possível que tais músicas não sejam exatamente
iguais às originais.
Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais, pois os otimiza para o formato adequado. Consequentemente, este
dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou os compositores esperavam.
As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas pela, e são propriedade da, Ricoh Co., Ltd.
Manual do proprietário do PSR-SX600
9
Sumário
Sumário
Acessórios incluídos.............................................................7
Sobre os manuais.................................................................7
Formatos ..............................................................................8
Informações .........................................................................8
Bem-vindo à estação de trabalho digital 10
Controles do painel 12
Instalação 14
Requisitos de alimentação..................................................14
Ligando/desligando o instrumento .....................................14
Ajustando o volume principal .............................................15
Usando os fones de ouvido ................................................16
Alterando o idioma da tela..................................................16
Reproduzindo demonstrações............................................17
Operações básicas 18
Configuração do visor principal..........................................18
Controles baseados no visor ..............................................20
Acessando instantaneamente o visor desejado —
Direct Access......................................................................23
Mensagens exibidas no visor .............................................23
Configuração do visor File Selection...................................24
Gerenciamento de arquivos................................................25
Inserindo caracteres ...........................................................31
Redefinindo para as Configurações programadas
de fábrica............................................................................32
Backup de dados ................................................................33
1 Vozes – Tocando o teclado – 34
Reproduzindo vozes ...........................................................34
Reproduzindo Super Articulation Voices ............................36
Selecionando vozes para as partes.....................................37
Usando o metrônomo.........................................................38
Alterando a afinação do teclado..........................................39
Usando as rodas.................................................................40
Usando os botões giratórios LIVE CONTROL .....................41
Aplicando efeitos de voz .....................................................43
Configurando a resposta ao toque do teclado ....................46
Adicionando novo conteúdo – Pacotes de expansão ..........47
2Estilos
– Reproduzindo ritmos e acompanhamentos – 48
Reproduzindo um estilo com o acompanhamento
automático..........................................................................48
Operando a reprodução do estilo........................................50
Alterando o tipo de dedilhado de acordes...........................52
Permitindo que a reprodução do estilo siga sua
apresentação (Unison & Accent) ........................................53
Ativando/desativando cada parte do estilo..........................54
Acessando as configurações de painel apropriadas para o
estilo atual (One Touch Setting) .........................................55
Ajustando o equilíbrio do volume entre as partes...............56
Definindo o ponto de divisão ..............................................57
Especificando acordes com a mão direita ao
tocar baixo com a mão esquerda........................................58
Criando/editando estilos (Style Creator) .............................59
3 Músicas
– Tocando, praticando e gravando músicas – 61
Reprodução de músicas .....................................................61
Exibindo notação musical (Score) ......................................63
Exibindo letra de música/texto............................................64
Ativando/desativando cada canal da música.......................65
Prática com uma das mãos usando a função Guide ...........65
Repetição da reprodução ................................................... 66
Gravando sua apresentação............................................... 68
4 Gravador/reprodutor de áudio USB
– Gravando e reproduzindo arquivos de áudio – 72
Reproduzindo arquivos de áudio ....................................... 72
Gravando sua apresentação como áudio ........................... 75
5 Microfone – Cante junto com a reprodução da música
ou com sua própria apresentação – 77
Conectando um microfone................................................. 77
Aplicando efeitos DSP aos vocais...................................... 78
Usando a função Talk......................................................... 79
6 Multi Pads – Adicionando frases musicais à sua
apresentação – 80
Tocando os Multi Pads ...................................................... 80
Usando a função Chord Match........................................... 81
Usando a função Multi Pad Synchro Start ......................... 81
Criando um Multi Pad com arquivos de áudio (WAV)
(Audio Link Multi Pad)....................................................... 82
7 Playlist/memória de registro
– Salvando e acessando configurações
personalizadas do painel – 84
Registrando as configurações de painel ............................ 85
Salvando a memória de registro como um arquivo
de banco............................................................................ 86
Acessando uma configuração de painel registrada ............ 87
Usando playlists para gerenciar um grande repertório de
configurações de painel ..................................................... 88
8 Mixer – Editando volume e equilíbrio tonal – 92
Procedimento básico ......................................................... 92
9 Conexões – Usando o instrumento com outros
dispositivos – 94
Painel traseiro.................................................................... 94
Conectando dispositivos USB (terminal
[USB TO DEVICE])............................................................. 95
Conectando a um computador (terminal
[USB TO HOST])................................................................ 97
Conectando a um dispositivo inteligente (conector
[AUX IN], terminal [USB TO HOST], LAN sem fio)............. 99
Ouvindo a reprodução de áudio por um dispositivo
externo por meio do alto-falante do instrumento
(conector [AUX IN])......................................................... 100
Conectando um sistema estéreo externo(conectores
OUTPUT [L/L+R]/[R])...................................................... 101
Conectando um pedal (conectores FOOT PEDAL)............ 102
10 Função
– Definindo configurações globais e usando
recursos avançados – 103
Procedimento básico ....................................................... 103
Lista de funções............................................................... 104
Gráfico de acesso direto 105
Solução de problemas 107
Especificações 110
Índice 112
10
Manual do proprietário do PSR-SX600
Bem-vindo à estação de trabalho digital
O PSR-SX600 conta com um conjunto abrangente e incrível de vozes
autênticas, além de oferecer as ferramentas necessárias para reproduzir
essas vozes com mais naturalidade e expressividade.
Com os estilos do PSR-SX600, você pode tocar diversos gêneros musicais
com acompanhamento instrumental completo. Basta tocar os acordes
para o acompanhamento autotico ser acionado e controlado, e para
você ter uma banda de apoio inteira!
Você pode alterar arranjos rapidamente selecionando diferentes variações
rítmicas e pausas em tempo real, inclusive Introdução, Finalização
e Inserção, durante a apresentação.
Quando você conecta um microfone à saída [MIC
INPUT], o instrumento emite seus vocais através dos
alto-falantes integrados, e você pode gravar sua
própria apresentação com alta qualidade de som.
Além disso, como letras de música ou partituras
podem ser mostradas no visor, você também pode
se divertir cantando junto com sua apresentação no
teclado ou com a reprodução da música.
Os recursos DSP (Processador de sinais digitais) incorporados ao PSR-
SX600 oferecem tipos de efeito de altíssima qualidade, inclusive Real
Distortion (Distorção real) e Real Reverb (Reverberação real). Vo
também pode aplicar os efeitos DSP a partes espeficas, como
o violão. Isso permite que você toque o teclado dinamicamente com um
som de violão distorcido ou pareça estar em uma sala de concertos.
Vozes extraordinariamente expressivas e realistas
página 34
Toque com uma banda de apoio
página 48
Cante junto com a reprodução da música ou com sua própria apresentação
página 47
Efeitos DSP poderosos para melhorar o som
página 43
Manual do proprietário do PSR-SX600
11
Bem-vindo à estação de trabalho digital
Arquivos de áudio (formato WAV) salvos em uma
unidade flash USB (ou em um computador ou um
dispositivo inteligente) podem ser reproduzidos no
instrumento. Você também pode gravar suas
apresentações nesses dispositivos como arquivos de
áudio (formato WAV) com excelente qualidade de som.
Dessa forma, é mais fácil editar gravações em um
computador e compartilhá-las na Internet, ou ainda
gravar seus próprios CDs originais.
Os Multi Pads podem ser usados para reproduzir
várias sequências medicas etmicas curtas
pré-gravadas. Tocar os Multi Pads durante
a reprodução de estilos etc. pode agregar
impacto e variedade à apresentação, além de
deixá-la mais dinâmica.
Os dois botões giratórios LIVE CONTROL podem ser
atribuídos a várias funções diferentes, permitindo assim
que você controle sua apresentação de forma intuitiva
e em tempo real. Por exemplo, você pode usar os
botões giratórios para controlar o brilho (frequência de
corte) do som que está sendo reproduzido ou para
corrigir o tom ou o timbre do som com EQ. Dessa
forma, você poderá adicionar com facilidade variações
ao som sem interromper a apresentação.
Você também pode controlar sua apresentação
facilmente usando as duas rodas: PITCH BEND
e MODULATION. A roda PITCH BEND pode subir ou
descer as notas como se fosse a corda de um violão,
e a roda MODULATION pode aplicar um efeito de
vibrato a notas tocadas no teclado.
Reprodução e gravação de áudio
página 72
Deixe sua apresentação mais dinâmica usando Multi Pads
página 80
Controladores em tempo real versáteis
página 41
Explore as demos para saber mais sobre as funções e os recursos do PSR-SX600!
página 17
As demos demonstram os sons de alta qualidade e a variedade de funções avançadas, além de fornecer informações úteis
que ajudarão você a saber mais sobre seu novo teclado.
12
Manual do proprietário do PSR-SX600
Controles do painel
Painel superior
1[ ] Chave (Standby/On)............................Página 14
Liga o instrumento ou o coloca em modo standby.
2Dial [MASTER VOLUME].............................Página 15
Ajusta o volume geral.
3Botão [ASSIGN], botões giratórios
LIVE CONTROL........................................... gina 41
Atribuem funções e controla sons em tempo real.
4Botões [RESET/TAP TEMPO]/TEMPO [-]/[+]
..................................................................... Página 51
Controlam o tempo para a reprodução de estilo, música
emetrônomo.
5Botão [METRONOME]................................ Página 38
Liga ou desliga o metrônomo.
6Botões TRANSPOSE [-]/[+]........................ Página 39
Transpõem toda a afinação do instrumento em semitons.
7Botões de seleção para
a categoria STYLE...................................... Página 48
Selecionam uma categoria de estilo.
8Botões SONG CONTROL........................... gina 62
Controlam a reprodução da música.
9Botões STYLE CONTROL...........................gina 50
Controlam a reprodução do estilo.
)Botão [SONG FUNCTION] ..................Páginas 24, 61
Acessa o visor Song Function Menu para seleção de
músicas etc.
!Botão [USB AUDIO PLAYER] .....................gina 72
Acessa o visor para reproduzir arquivos de áudio e gravar
sua apresentação no formato de áudio.
@Botão [PLAYLIST] .......................................gina 88
Permite criar listas de apresentações personalizadas.
#Botão [MIXER].............................................gina 92
Acessa várias configurações das partes do teclado, estilo
e música.
$Botão [FADE IN/OUT]..................................Página 51
Controla o aumento/redução gradual da reprodução de
estilo/música.
%Botão de rolagem [PITCH BEND] ..............Página 40
Adapta a afinação tocada do teclado para cima ou para
baixo.
^Botão de rolagem [MODULATION] ............gina 40
Aplica efeitos de vibrato etc.
&LCD e controles relacionados ...................gina 20
2
5
3
4
4 6
78
9
$
% ^
) ! @*
# ( A
B
&
&
1
Manual do proprietário do PSR-SX600
13
Controles do painel
*Botão [CHANNEL ON/OFF]................ ginas 54, 65
Acessa as configurações para ativar ou desativar os canais de
estilo/música.
(Botão [BALANCE] ...................................... Página 56
Acessa configurações do equilíbrio do volume entre as partes.
ABotão [MENU] ............................................Página 103
Permite fazer configurações avançadas e criar estilos,
músicas e Multi Pads originais.
BBotões REGISTRATION MEMORY ............ Página 84
Registram e acessam novamente as configurações do painel.
CBotão [OTS LINK] ....................................... Página 55
Liga/desliga a função OTS Link.
DBotões ONE TOUCH SETTING .................. Página 55
Acessam as configurações do painel apropriadas para
oestilo.
EBotões de seleção
de categoria de VOICE ............................... gina 34
Selecionam uma categoria de voz.
FBotões MULTI PAD CONTROL................... Página 80
Selecionam e reproduzem frases de Multi Pad rítmicas ou
melódicas.
GBotões PART SELECT ................................gina 37
Selecionam uma parte do teclado.
HBotões PART ON/OFF.................................Página 37
Ligam/desligam a parte do teclado.
IBotão [MIC SETTING] .................................gina 77
Acessa o visor que permite fazer configurações para
o microfone.
JBotões VOICE EFFECT...............................Página 43
Aplicam vários efeitos à apresentação no teclado.
KBotões UPPER OCTAVE [-]/[+]...................Página 39
Aplicam a afinação do teclado em etapas de oitava.
Configurações do painel
Usando os controles do painel, é possível definir várias configurações,
conforme descrito aqui. Este manual se refere a esse conjunto de
configurações do instrumento como "configurações do painel".
Para obter detalhes sobre o painel traseiro, consulte a página 94.
Painel traseiro
CD
F
G
H
I
J
K
E
&
Portas laterais para reflexão de
graves
As portas (orifícios) nas laterais direita
e esquerda deste instrumento são
para reflexão de graves. Não insira
nenhum objeto (caneta, lenço etc.)
nelas.
CUIDADO
Não coloque os dedos nem as mãos
nas portas ao carregar o instrumento
para não causar ferimentos.
14
Manual do proprietário do PSR-SX600
Instalação
Conecte o adaptador CA na ordem mostrada na ilustração.
1
Gire o dial [MASTER VOLUME] para baixo até "MIN".
2
Pressione a chave [ ] (Standby/On) para ligar o instrumento.
Depois que o visor principal for exibido, ajuste o volume conforme desejado
enquanto toca o teclado.
3
Quando terminar de usar o instrumento, desligue-o
pressionando a chave [ ] (Standby/On) por um segundo.
Requisitos de alimentação
ADVERTÊNCIAS
Use apenas o adaptador CA especificado (página 111). O uso do adaptador CA incorreto pode resultar em danos ao instrumento ou
superaquecimento.
CUIDADO
Ao instalar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) que você está usando pode ser acessada com facilidade. Se houver
algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada.
OBSERVAÇÃO
Siga este procedimento na ordem inversa ao desconectar o adaptador CA.
w
q
e
Conector DC IN
(página 94)
Adaptador CA
Tomada CA
Cabo de
alimentação
O formato do plugue e da tomada
muda de acordo com a região.
Ligando/desligando o instrumento
2
AVISO
Não pressione o pedal nem
mova a roda [PITCH BEND] etc.
ao ligar o instrumento. Isso pode
causar o mau funcionamento do
instrumento.
OBSERVAÇÃO
Enquanto o visor principal não
aparecer, nenhuma operação poderá
ser realizada, inclusive desligamento
e apresentação no teclado.
CUIDADO
Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um
nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de
alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
Manual do proprietário do PSR-SX600
15
Instalação
Para evitar consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função
Auto Power Off, que atua quando ele não é utilizado por um período especificado.
Por padrão, o tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado
automaticamente é de aproximadamente 30 minutos. No entanto, é posvel alterar
a configuração na guia Common da página System. Para obter detalhes, consulte
apágina104.
Para ajustar o volume do som do teclado inteiro, use o dial [MASTER VOLUME] enquanto toca o teclado.
AVISO
Durante a exibição de uma mensagem ou durante uma gravação ou edição, não é possível desligar o equipamento mesmo pressionando
a chave [ ] (Standby/On). Para desligá-lo, pressione a chave [ ] (Standby/On) depois que a mensagem desaparecer ou que
a gravação ou edição tiver sido finalizada. Se for necessário forçar o desligamento do instrumento, mantenha pressionada a chave []
(Standby/On) por mais de três segundos. Observe que a operação de desligamento forçado pode acarretar em perda de dados e danos ao
instrumento.
Configurando a função Auto Power Off
AVISO
Os dados não salvos na unidade
User ou USB serão perdidos se
o instrumento for desligado
automaticamente. Certifique-se
de salvar os dados antes que
o instrumento seja desligado
(página 26).
Desativando o Auto Power Off (método simples)
Ligue o instrumento mantendo a tecla mais grave do teclado pressionada. Uma
mensagem é exibida rapidamente e, em seguida, o instrumento é ligado com
a função Auto Power Off desativada.
C1
Ajustando o volume principal
CUIDADO
Não use o instrumento com um volume muito alto por um longo período de tempo. Isso pode causar perda de audição.
16
Manual do proprietário do PSR-SX600
Conecte um par de fones de ouvido ao conector [PHONES] no painel traseiro.
Determina o idioma usado no visor para exibir mensagens. Estão disponíveis inglês, japonês, alemão, francês,
espanhol e italiano.
1
Pressione o botão [MENU] para acessar o visor de operações.
2
Use o botão TAB [F] para acessar Menu2.
3
Use os botões de cursor [][][E][F] para selecionar System
e pressione o botão [ENTER].
Usando os fones de ouvido
CUIDADO
Não use os fones de ouvido com um volume muito alto por longos períodos. Isso pode causar perda de audição.
Plugue
estereofônico
padrão
Alterando o idioma da tela
5
2
3
Manual do proprietário do PSR-SX600
17
Instalação
4
Pressione o botão TAB [E] para selecionar a guia Common
(Comum).
5
Use os botões [3 ]/[4 ] para selecionar e alterar o idioma
desejado.
Pressione o botão [EXIT] várias vezes para voltar ao visor principal.
As demonstrações oferecem introduções úteis e de fácil compreensão a recursos e funções, além de demonstrações
dinâmicas dos sons de alta qualidade.
1
Pressione simultaneamente os botões [MENU] e [MEMORY]
para acessar o visor de demonstração.
2
Use os botões de cursor [][] para selecionar uma
demonstração específica e, em seguida, pressione o botão
[ENTER].
Use o botão de cursor [F] para selecionar "Overview" e pressione o botão
[ENTER] para reproduzir a demonstração de visão geral continuamente,
acessando os diversos visores em sequência.
Os submenus são exibidos no visor. Use os botões de cursor [][] para
selecionar o submenu desejado e, em seguida, pressione o botão [ENTER].
3
Pressione o botão [EXIT] várias vezes para sair do visor de
demonstração.
Reproduzindo demonstrações
OBSERVAÇÃO
Para retornar ao menu de nível
superior, pressione o botão [EXIT].
18
Manual do proprietário do PSR-SX600
Operações básicas
O visor que aparece quando o instrumento é ligado é o visor principal. Esse visor mostra as configurações básicas
atuais, como a voz e o estilo selecionados no momento, e permite visualizar todos esses itens rapidamente. Em
geral, o visor principal é o visor que você vê quando toca o teclado.
1
Nome da voz
Exibe os nomes de voz selecionados no momento para as partes Right1, Right2
e Left (página 37), e o nome da parte aparece quando selecionado, basta
pressionar o botão PART SELECT.
2
Nome da música e informações relacionadas
Exibe o nome da música selecionada, a fórmula de compasso, o tempo
e a barra (página 61).
3
Nome do estilo e informações relacionadas
Exibe o nome do estilo selecionado, a fórmula de compasso e o tempo
(página 48). Quando o botão [ACMP] estiver ativado, o acorde especificado na
seção de acordes do teclado será exibido.
4
Nome do banco de Multi Pads
Exibe o nome do banco de Multi Pads selecionado (página 80).
5
Informações sobre o arquivo de áudio
Exibe informações sobre o arquivo de áudio selecionado na unidade flash USB
conectada (página 72), inclusive o tempo de reprodução decorrido, o nome do
arquivo e o ícone do modo de repetição. Durante a gravação, é exibida
a indicação "Rec". Quando a gravação de áudio está em standby, a indicação
"Rec" pisca.
Configuração do visor principal
OBSERVAÇÃO
Acessar o visor principal é muito
rápido, basta pressionar o botão
[DIRECT ACCESS] e, em seguida,
o botão [EXIT].
6
5
4
2
3
@
1
789)!
#
OBSERVAÇÃO
No PSR-SX600, "Song" refere-se ao
arquivo de dados MIDI que contém os
dados de suas apresentações no
teclado (página 61).
Manual do proprietário do PSR-SX600
19
Operações básicas
6
Mic Setting
Indica a atual configuração do microfone. Quando há um microfone conectado,
o indicador do nível de entrada exibe o nível de entrada.
7
Transposição
Exibe a quantidade de transposição em unidades de semitom (página 39).
8
Oitava acima
Exibe o deslocamento do valor da oitava (página 39).
9
Batida
Indica a batida atual da reprodução.
)
Barra/Batida
Exibe a posição atual (barra/batida) da reprodução de estilo ou de música.
!
Tempo
Exibe o tempo atual da reprodução de estilo ou de música.
@
Nome do banco de memória de registro
Exibe o nome e o número do banco de memória de registro selecionado
(página 86).
#
Sequência de registro
Aparece quando a sequência de registro está ativa. Para obter instruções sobre
como programar a sequência, consulte o Capítulo 7 do Manual de referência
no site.
Convenções de instrução usadas no manual
Neste manual, as instruções com várias etapas são fornecidas de forma resumida, com setas indicando a sequência
correta.
Exemplo: [MENU] TAB [F] Menu2 botões do cursor [][][E][F] System [ENTER] TAB [E][F]
Backup/Restore
O exemplo acima descreve uma operação em cinco etapas:
1) Pressione o botão [MENU].
2) Pressione o botão TAB [F] para selecionar a guia Menu2.
3) Use os botões do cursor [][][E][F] para selecionar "System".
4) Pressione o botão [ENTER].
5) Use os botões TAB [E][F] para selecionar a guia Backup/Restore.
20
Manual do proprietário do PSR-SX600
O LCD oferece informações gerais abrangentes sobre todas as configurações atuais. É possível selecionar ou alterar
o menu exibido usando os controles ao redor do LCD.
Esses botões são usados para mover o cursor na tela.
No visor File Selection (página 24), esses botões são usados para mover o cursor para cima, para baixo, para a
esquerda e para a direita até o item desejado. Para selecionar o item, pressione o botão [ENTER].
Controles baseados no visor
Botões do cursor [][][E][F]
(veja abaixo)/
Botões [+/YES][-/NO]
(página 21)
Botões TAB [E][F]
(página 22)
Data dial
(página 21)
Botões [1 ] – [8 ]
(página 22)
Botão [EXIT]
(página 22)
Botão [DIRECT ACCESS]
(página 23)
Botão [ENTER]
(veja abaixo)
Botões do cursor [
][
][
E
][
F
]
Mova o cursor até o item desejado
usando estes botões.
Pressione o botão [ENTER]
para selecionar o item.
O item selecionado será
realçado.
Manual do proprietário do PSR-SX600
21
Operações básicas
Dependendo do visor selecionado, o Data dial pode ser usado das duas maneiras a seguir.
• Ajustando valores de parâmetros
Você pode usar o Data dial com os botões [1 ] – [8 ] para ajustar os parâmetros indicados no visor.
Essa técnica prática também funciona bem com parâmetros pop-up, como Tempo e Transpose. Basta pressionar
o botão apropriado (por exemplo, TEMPO [+]) e girar o Data dial para definir o valor.
• Selecionando arquivos de conteúdo (voz, estilo, música etc.)
A operação realizada com o uso do Data dial é quase igual à realizada com os botões do cursor. Nos visores de
seleção de arquivos (página 24) ou de memória de registro (página 84), gire o Data dial para mover o cursor
e pressione o botão [ENTER] para selecionar o arquivo.
Esses botões são usados para ajustar o valor ou selecionar "Yes" ou "No" na
mensagem mostrada no visor etc.
Para redefinir o valor desejado para o padrão, pressione esses botões
simultaneamente.
Data dial
Gire o Data dial para ajustar
o parâmetro selecionado.
Selecione o parâmetro desejado com o botão
[1 ] – [8 ] apropriado.
Na maioria dos procedimentos para a seleção do arquivo ou do item descrito neste Manual do proprietário, os botões
do cursor [][][E][F] são usados para seleção simples, embora outros métodos também possam ser usados.
Botões [+/YES] [-/NO]
OBSERVAÇÃO
Você também pode usar esses botões
para selecionar vozes, estilos etc. sem
pressionar o botão [ENTER]. Isso
é prático quando você deseja verificar
temporariamente o som de algumas
vozes ou estilos.
Use esses botões para ajustar
o valor ou alterar a configuração do
item selecionado.
22
Manual do proprietário do PSR-SX600
Esses botões são usados principalmente para alterar as páginas de visores que têm "guias" na parte superior.
Se pressionar o botão [EXIT], você retornará ao visor indicado anteriormente.
Se pressionar o botão [EXIT] várias vezes, você retornará ao visor principal padrão
(página 18).
Os botões [1 ] – [8 ] são usados para fazer seleções ou ajustar configurações (para cima ou para baixo,
conforme o caso) referentes às funções exibidas diretamente acima deles. Neste manual, os botões acima dos
números 1 – 8 são descritos como [], e aqueles abaixo dos números são descritos como [].
Para redefinir para o padrão o valor desejado, pressione simultaneamente os botões [] e [].
Botões TAB [
E
][
F
]
Botão [EXIT]
Botões [1

] – [8

]
Para menus exibidos nessa seção do
visor, use os botões [1 ] – [8 ].
Para menus exibidos nessa seção do
visor, use os botões [1 ] – [8 ].
Para os menus em lista exibidos, use os botões
[1 ] – [8 ] para selecionar o item desejado.
Para parâmetros exibidos na forma de controle
deslizante (ou botão giratório), use os botões
[1 ] – [8 ] para ajustar o valor.
Para redefinir para o padrão o valor do parâmetro
desejado, pressione simultaneamente os botões
[] e [] localizados abaixo dele.
Manual do proprietário do PSR-SX600
23
Operações básicas
Com a prática função Direct Access, você pode acessar instantaneamente o visor desejado, basta pressionar mais
um botão. Consulte o "Gráfico de acesso direto" na página 105 para ver uma lista de visores que podem ser
acessados com a função Direct Access.
1
Pressione o botão [DIRECT ACCESS].
É exibida uma mensagem no visor solicitando que você pressione o botão
apropriado.
2
Pressione o botão (ou mova o botão giratório, a roda ou o pedal
conectado) correspondente ao visor de configurações
desejado para acessar instantaneamente esse visor.
Por exemplo, se pressionar o botão [METRONOME], você acessará o visor no
qual a fórmula de compasso, o volume e o som do metrônomo podem ser
definidos.
Às vezes, uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou informação) é exibida na tela para facilitar
a operação. Quando a mensagem for exibida, pressione o botão [+/YES] ou [-/NO] ou um dos botões [1 ] –
[8 ] correspondentes à mensagem.
Acessando instantaneamente o visor desejado — Direct Access
Mensagens exibidas no visor
24
Manual do proprietário do PSR-SX600
O visor File Selection é usado para a seleção de conteúdo (voz, estilos e outros dados) salvo como arquivos no
instrumento.
Acessando o visor File Selection
Os visores de seleção de arquivos referentes a conteúdo (voz, estilo, música etc.) podem ser acessados no visor
principal. O método mais comum é usar os botões do cursor [][][E][F] para selecionar o item desejado
e pressionar o botão [ENTER].
No entanto, os visores também podem ser acessados das maneiras descritas a seguir.
• Visor de seleção de arquivos de voz ou estilo
Pressione o botão de seleção de categoria VOICE ou STYLE para acessar o visor.
• Visor de seleção de arquivos de música
Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o Song Function Menu na parte
inferior do visor. Em seguida, pressione um dos botões [1 ] (Select) para acessar
o visor.
Configuração do visor File Selection
1Local (unidade) de arquivos de conteúdo
•Preset..............Local onde os arquivos de conteúdo pré-programados
(predefinidos) são armazenados.
•User.................Local onde os arquivos de conteúdo gravados ou editados são
salvos. As vozes ou os estilos de expansão instalados também
são salvos na pasta Expansion.
•USB.................Local onde os arquivos de conteúdo de uma unidade flash
USB são salvos. Só aparece quando há uma unidade flash
USB conectada ao terminal [USB TO DEVICE].
2Dados (arquivos) selecioveis
Os arquivos que podem ser selecionados no visor são exibidos. Se houver mais
de 10 arquivos, quando você pressionar o botão [1 ] ou [2 ] etc.
correspondente aos números da página (P1, P2...) abaixo dos arquivos,
a página do visor mudará. Quando houver uma ou mais páginas seguintes,
obotão "" será exibido, e quando houver uma ou mais páginas anteriores,
obotão "
" será exibido.
3File/Close (Arquivo/Fechar)
Na parte inferior do visor File Selection, você pode alternar a indicação entre File e Close pressionando
obotão [8 ]. Se você selecionar File, serão exibidos os nomes das funções de gerenciamento de arquivos/
pastas (página 25).
Configuração do visor File Selection
OBSERVAÇÃO
Para acessar o visor de seleção de
arquivos de música, pressione o botão
[DIRECT ACCESS] e, em seguida,
pressione o botão [SONG FUNCTION].
1
2
3
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma unidade flash USB,
leia a seção "Conectando dispositivos
USB", na página 95.
OBSERVAÇÃO
O conteúdo, tanto pré-programado
quanto original, é salvo como
"arquivos".
Manual do proprietário do PSR-SX600
25
Operações básicas
Você pode salvar, nomear, copiar, mover e excluir arquivos, bem como criar pastas
para gerenciar esses arquivos, com os botões localizados na área inferior do visor
File Selection. Para obter informações sobre o visor File Selection, consulte
apágina24.
Acessando pastas de nível mais alto
Quando os arquivos de uma pasta são exibidos, "" é exibido acima do botão [8 ].
Exemplo de vozes Preset no visor Voice Selection
As vozes Preset são classificadas e armazenadas nas pastas apropriadas.
Esse visor mostra as vozes em uma pasta.
Se pressionar o botão [8 ], você acessará
a próxima pasta de nível mais alto.
É exibido o próximo nível mais alto
(neste caso, a pasta). Cada pasta
mostrada nesse visor contém vozes
adequadamente categorizadas.
Gerenciamento de arquivos
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma unidade flash USB,
leia a seção "Conectando dispositivos
USB", na página 95.
Restrições para músicas protegidas
Músicas predefinidas e a maioria das músicas comercialmente disponíveis estão protegidas para evitar cópias ilegais
ou exclusão acidental. Por exemplo, quando músicas predefinidas são copiadas para a unidade User, "Prot. 1"
é marcado pelas indicações no lado superior esquerdo dos nomes dos arquivos. Elas só podem ser copiadas/movidas/
excluídas na unidade User.
26
Manual do proprietário do PSR-SX600
Você pode salvar dados originais (como músicas gravadas por você) como arquivos em User ou na unidade USB no
visor File Selection (página 24).
1
No visor File Selection, selecione a guia (User ou USB) em que
deseja salvar os dados usando os botões TAB [E][F].
Se preferir salvar os dados em uma pasta já existente, selecione-a também.
2
Verifique se a opção Save aparece na parte inferior do visor.
Se ela não aparece no visor, pressione o botão [8 ] (File) para mostrá-la.
3
Pressione o botão [6 ] (Save).
A janela Character Entry é exibida.
4
Insira o nome do arquivo (página 31).
Mesmo se você pular essa etapa, será possível renomear o arquivo a qualquer
momento depois de salvá-lo (página 28).
5
Pressione o botão [8 ] (OK) para salvar o arquivo.
Caso o nome do arquivo já exista, será exibida uma mensagem perguntando se
você deseja ou não fazer a substituição. Em caso negativo, pressione um dos
botões [6 ] (No) e insira outro nome.
O arquivo salvo será automaticamente inserido na posição adequada entre os
outros arquivos, em ordem alfabética.
Salvando um arquivo
OBSERVAÇÃO
Não é possível salvar arquivos na guia
Preset nem na pasta "Expansion"
(página 47) da guia User.
3
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação de
salvamento, pressione o botão [8 ]
(Cancel) antes da etapa 5.
OBSERVAÇÃO
Na guia User, o número máximo total
de arquivos que podem ser
armazenados varia de acordo com o
tamanho do arquivo e com
o comprimento dos nomes de arquivo.
Manual do proprietário do PSR-SX600
27
Operações básicas
É possível criar pastas para facilitar a localização dos dados originais.
1
No visor File Selection, selecione a guia (User ou USB) em que
deseja criar a nova pasta usando os botões TAB [E][F].
Se preferir criar uma nova pasta dentro de uma pasta existente, selecione a pasta
desejada aqui.
2
Verifique se a opção FOLDER aparece na parte inferior do visor.
Se ela não aparece no visor, pressione o botão [8 ] (File) para mostrá-la.
3
Pressione o botão [7 ] (FOLDER).
A janela Character Entry é exibida.
4
Insira o nome da nova pasta (página 31).
Caso o nome da pasta já exista, será exibida uma mensagem perguntando se
você deseja ou não fazer a substituição. Em caso negativo, pressione um dos
botões [6 ] (No) e insira outro nome.
A pasta criada será automaticamente inserida na posição adequada entre as
pastas, em ordem alfabética.
Criando uma nova pasta
OBSERVAÇÃO
Não é possível criar pastas novas na
guia Preset nem na pasta "Expansion"
(página 47) da guia User.
OBSERVAÇÃO
O número máximo de arquivos/pastas
que podem ser salvos em uma pasta
é 500.
OBSERVAÇÃO
Na guia User, não é permitido criar
mais de três níveis de pasta. O número
máximo total de arquivos/pastas que
podem ser salvos varia de acordo com
o tamanho do arquivo e com o
comprimento dos nomes de arquivo/
pasta.
3
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a criação de uma nova
pasta, pressione o botão [8 ]
(Cancel).
AVISO
Não use "Expansion" como o
nome da pasta. Caso contrário,
todos os dados contidos na pasta
"Expansion" serão perdidos
quando um pacote de expansão
(página 47) for instalado.
28
Manual do proprietário do PSR-SX600
Você pode renomear arquivos/pastas.
1
No visor File Selection, selecione a guia (User ou USB) que
contém o arquivo/pasta que deseja renomear usando os botões
TAB [E][F].
2
Verifique se a opção Name aparece na parte inferior do visor.
Se ela não aparece no visor, pressione o botão [8 ] (File) para mostrá-la.
3
Pressione o botão [1 ] (Name).
A janela da operação de renomeação é exibida na parte inferior do visor.
4
Mova o cursor para o arquivo/pasta desejado usando os botões
do cursor
[
][
][
E
][
F
]
e pressione o botão [ENTER].
5
Pressione o botão [8 ] (OK) para confirmar a seleção do
arquivo/pasta.
A janela Character Entry é exibida.
6
Insira o nome do arquivo ou da pasta selecionado (página 31).
Caso o nome do arquivo/pasta já exista, será exibida uma mensagem
perguntando se você deseja ou não fazer a substituição. Em caso negativo,
pressione um dos botões [6 ] (No) e insira outro nome.
O arquivo/pasta renomeado aparece no visor na posição adequada entre os
outros arquivos, em ordem alfabética.
Renomeando um arquivo/pasta
OBSERVAÇÃO
Os arquivos e as pastas contidos na
guia Preset ou na pasta "Expansion"
(página 47) da guia User não podem
ser renomeados.
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação de
renomeação, pressione o botão [7 ]
(Cancel).
AVISO
Não use "Expansion" como o
nome da pasta. Caso contrário,
todos os dados contidos na pasta
"Expansion" serão perdidos
quando um pacote de expansão
(página 47) for instalado.
Manual do proprietário do PSR-SX600
29
Operações básicas
É possível copiar ou recortar arquivos e colá-los em outro local (pasta).
1
No visor File Selection, selecione a guia (Preset, User ou USB)
que contém o arquivo/pasta que deseja copiar usando os
botões TAB [E][F].
2
Verifique se a opção Copy ou Cut aparece na parte inferior do
visor.
Se uma dessas opções não for exibida no visor, pressione o botão [8 ] (File)
para mostrá-la.
3
Pressione o botão [3 ] (Copy) para copiar ou [2 ] (Cut) para
mover.
A janela da operação de copiar/recortar é exibida na parte inferior do visor.
4
Mova o cursor para o arquivo/pasta desejado usando os botões
do cursor
[
][
][
E
][
F
]
e pressione o botão [ENTER].
Quando você pressiona o botão [ENTER], o arquivo/pasta é selecionado
(realçado). Para cancelar a seleção, pressione o botão [ENTER] novamente.
Pressione o botão [8 ] (All) para selecionar todos os arquivos/pastas
indicados no visor atual, inclusive os contidos nas outras páginas. Para cancelar
a seleção, pressione o botão [8 ] (All Off) novamente.
5
Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção do
arquivo/pasta.
6
Selecione a guia de destino (User ou USB) para colar o arquivo/
pasta usando os botões TAB [E][F].
Se necessário, selecione a pasta de destino usando os botões do cursor
[][][E][F] e pressione o botão [ENTER].
7
Pressione o botão [4 ] (Paste (Colar)) para colar o arquivo/
pasta selecionado na etapa 4.
Caso o nome do arquivo/pasta já exista, será exibida uma mensagem
perguntando se você deseja ou não fazer a substituição. Em caso negativo,
pressione um dos botões [6 ] (No) e insira outro nome.
O arquivo/pasta colado aparece no visor na posição adequada entre os outros
arquivos, em ordem alfabética.
Copiando ou movendo arquivos
OBSERVAÇÃO
• Os arquivos contidos na guia Preset
não podem ser movidos. Eles
podem ser copiados.
• Os arquivos contidos na pasta
"Expansion" (página 47) da guia
User não podem ser copiados/
movidos.
• Dados de música comercialmente
disponíveis podem ser protegidos
para evitar cópias ilegais.
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação de copiar/
mover, pressione o botão [6 ]
(Cancel).
30
Manual do proprietário do PSR-SX600
É possível excluir um arquivo/pasta individual ou vários arquivos/pastas.
1
No visor File Selection, selecione a guia (User ou USB) que
contém o arquivo/pasta que deseja excluir usando os botões
TAB [E][F].
2
Verifique se a opção Delete aparece na parte inferior do visor.
Se ela não aparece no visor, pressione o botão [8 ] (File) para mostrá-la.
3
Pressione o botão [5 ] (Delete).
A janela da operação de exclusão é exibida na parte inferior do visor.
4
Mova o cursor para o arquivo/pasta desejado usando os botões
do cursor
[
][
][
E
][
F
]
e pressione o botão [ENTER].
Quando você pressiona o botão [ENTER], o arquivo/pasta é selecionado
(realçado). Para cancelar a seleção, pressione o botão [ENTER] novamente.
Pressione o botão [8 ] (All) para selecionar todos os arquivos/pastas
indicados no visor atual, inclusive os contidos nas outras páginas. Para cancelar
a seleção, pressione o botão [8 ] (All Off) novamente.
5
Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção do
arquivo/pasta.
6
Siga as instruções exibidas na tela.
•Yes...................Exclui o arquivo/pasta
•Yes All.............Exclui todos os arquivos/pastas selecionados
•No.....................Deixa o arquivo/pasta como está; não o/a exclui
• Cancel.............Cancela a operação de exclusão
Excluindo arquivos/pastas
OBSERVAÇÃO
Os arquivos e as pastas contidos na
guia Preset ou na pasta "Expansion"
(página 47) da guia User não podem
ser excluídos.
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação de exclusão,
pressione o botão [6 ] (Cancel).
Manual do proprietário do PSR-SX600
31
Operações básicas
Esta seção aborda como inserir caracteres para a nomeação de arquivos/pastas. A inserção de caracteres é realizada
no visor mostrado a seguir.
1
Para alterar o tipo de caractere, pressione o botão [1 ].
•CASE...............Números, sinais e letras maiúsculas
• case.................números, sinais e letras minúsculas
2
Use o Data dial para mover o cursor para a posição desejada.
3
Pressione os botões [2 ] – [6 ] e [7 ] que
correspondem aos caracteres que deseja inserir.
Vários caracteres diferentes são atribuídos a cada botão, e os caracteres mudam
cada vez que o botão é pressionado.
Para inserir o caractere selecionado, mova o cursor ou pressione outro botão de
inserção de caracteres. Você também pode aguardar um pouco para que
o caractere seja inserido automaticamente.
Para obter mais informações sobre como inserir caracteres, consulte "Outras
operações de inserção de caracteres", na página 32.
4
Pressione o botão [8 ] (OK) para inserir o novo nome
e retornar ao visor anterior.
Inserindo caracteres
2
1 4
3
OBSERVAÇÃO
Ao inserir letras de música na função
Song Creator (consulte o Capítulo 3
do Manual de referência), você
também pode inserir caracteres em
japonês (kana e kanji).
OBSERVAÇÃO
• Os seguintes sinais não podem ser
usados em nomes de arquivo/pasta:
\ / : * ? " < > |
• Nomes de arquivo podem conter até
41 caracteres e nomes de pasta, até
50 caracteres.
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação de inserção
de caracteres, pressione o botão
[8 ] (Cancel).
32
Manual do proprietário do PSR-SX600
• Excluindo caracteres
Mova o cursor para o caractere que deseja excluir usando o Data dial e pressione
obotão [7 ] (Delete). Para excluir todos os caracteres da linha de uma só vez,
mantenha pressionado o botão [7 ] (Delete).
• Inserindo sinais ou espaço
1. Pressione o botão [6 ] (Symbol) para acessar a lista de sinais.
2. Use o Data dial para mover o cursor para o espaço ou o sinal desejado
e pressione o botão [8 ] (OK).
• Selecionando ícones personalizados para arquivos (mostrados
à esquerda do nome do arquivo)
1. Pressione o botão [1 ] (Icon) para acessar o visor Icon Select.
2. Selecione o ícone usando os botões do cursor [][][E][F] ou o Data dial.
O visor inclui várias páginas. Pressione os botões TAB [E][F] para selecionar
as páginas desejadas.
3. Pressione o botão [8 ] (OK) para aplicar o ícone selecionado.
Com a tecla localizada à extrema direita (C6) do teclado pressionada, ligue
o instrumento. Essa ação redefine as configurações de todo o instrumento (conhecidas
como parâmetros da System Setup) para as configurações padrão de fábrica. Consulte
o "Gráfico de parâmetros" na Lista de dados do site para obter os detalhes sobre que
parâmetros pertencem à System Setup.
Você também pode redefinir as configurações especificadas para o valor padrão de fábrica ou excluir todos os
arquivos/pastas da unidade User. Acesse o visor de operações: [MENU] TAB [F] Menu2 botões do cursor
[][][E][F] System [ENTER] TAB [E][F] Reset. Para obter detalhes, consulte o Capítulo 10 do Manual
de referência no site.
Outras operações de inserção de caracteres
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação, pressione
o botão [8 ] (Cancel).
Redefinindo para as Configurações programadas de fábrica
OBSERVAÇÃO
As músicas gravadas (página 68),
os pacotes de expansão (página 47)
e outros arquivos salvos no
instrumento não são redefinidos por
esta operação.
C6
Manual do proprietário do PSR-SX600
33
Operações básicas
Você pode fazer backup de todos os dados salvos na unidade User (exceto músicas
protegidas e vozes/estilos de expansão) e de todas as configurações do instrumento
em uma unidade flash USB como um único arquivo.
1
Conecte uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE]
do destino do backup.
2
Acesse o visor de operações.
[MENU] TAB [F] Menu2 botões do cursor [][][E][F] System
[ENTER] TAB [E][F] Backup/Restore
3
Use os botões [5 ]/[6 ] (Backup) para salvar os dados na
unidade flash USB.
Quando as mensagens de confirmação forem exibidas, siga as instruções no visor.
Para fazer isso, pressione os botões [7

]/[8

] (Restore) na página Backup/
Restore (veja acima). Quando as mensagens de confirmação forem exibidas, siga as
instruções no visor. Quando a operação for concluída, o instrumento será reiniciado
automaticamente.
Backup de dados
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma unidade flash USB,
leia a seção "Conectando dispositivos
USB", na página 95.
OBSERVAÇÃO
Você também pode fazer backup dos
arquivos da unidade User, como
vozes, músicas, Multi Pad e memória
de registro, copiando-os
individualmente para uma unidade
flash USB conforme desejado. Para
obter instruções, consulte a página 29.
OBSERVAÇÃO
Você também pode fazer backup das
configurações de System e das
configurações MIDI individualmente,
conforme desejado. Acesse o visor de
operações:
[MENU] Menu2 System
Setup Files. Para obter mais
informações, consulte o Capítulo
10 do Manual de referência no site.
3
OBSERVAÇÃO
A conclusão da operação de backup/
restauração pode demorar alguns
minutos.
Restaurando o arquivo de backup
AVISO
Antes de restaurar, mova as
músicas protegidas (salvas na
unidade User) para a unidade
flash USB. Se as músicas não
forem movidas, a operação
excluirá os dados. Para obter
instruções, consulte
a página 29.
34
Manual do proprietário do PSR-SX600
1Vozes
Tocando o teclado –
O PSR-SX600 apresenta uma grande variedade de vozes
instrumentais excepcionalmente realistas, como piano, órgão,
violão, metais, instrumentos de corda, de sopro e muito mais.
Além disso, ele oferece as ferramentas necessárias para
reproduzir essas vozes com mais naturalidade e maior
expressividade.
1
Pressione um dos botões de seleção de categoria VOICE para
escolher uma categoria de voz e acessar o visor de seleção
de voz.
As vozes predefinidas são categorizadas e armazenadas em pastas apropriadas.
Os botões de seleção de categoria de voz correspondem às categorias das vozes
predefinidas. Por exemplo, pressione o botão [GUITAR] para exibir diversas
vozes de violão.
2
Mova o cursor para a voz desejada usando os botões de cursor
[
][
][
E
][
F
]
e pressione o botão [ENTER].
Você pode acessar as outras páginas pressionando os botões ([1
] – [7
])
correspondentes aos números de página (P1, P2, ...) ou pressionando o mesmo
botão de seleção de categoria VOICE repetidamente.
Se pressionar o botão [8
] (
), você acessará outras categorias VOICE (pastas).
Reproduzindo vozes
OBSERVAÇÃO
Para obter uma lista de vozes
predefinidas deste instrumento,
consulte a "Lista de vozes", na lista de
dados no site.
Vozes predefinidas • Vozes de expansão
Vozes adicionalmente instaladas (página 47).
• Vozes do usuário
Vozes criadas com a função Voice Set (consulte
o Manual de referência no site) ou vozes copiadas
na unidade User (página 29).
OBSERVAÇÃO
As características de voz são indicadas
acima do nome da voz predefinida.
Para obter detalhes sobre as
características, consulte a página 35.
PRÓXIMA PÁGINA
Manual do proprietário do PSR-SX600
35
Vozes – Tocando o teclado
1
3
Toque o teclado.
O tipo específico de uma voz é classificado em nove opções. As características definidas dessas vozes e as
vantagens na apresentação estão descritas a seguir.
Para obter uma lista de vozes predefinidas deste instrumento, consulte a "Lista de vozes", na lista de dados no site.
OBSERVAÇÃO
O nome da voz de cada parte pode ser
confirmado no visor principal
(página 18).
Tipos de voz (características)
S.Art Voice
(Super Articulation Voices)
As S.Art Voices permitem que você crie expressões musicais sutis e bastante realistas,
simplesmente pela forma como você toca o teclado ou usa o controlador de pedal em tempo real.
Quando esta opção está selecionada, aparece "S.Art" na parte superior esquerda do nome da voz no
visor de seleção de voz. Para confirmar quais técnicas de reprodução são eficazes com
determinadas S.Art Voices, pressione o botão [6 ] (Info) exibido no visor da S.Art Voice
selecionada. Para obter detalhes, consulte a página 36.
Live Foram criadas amostras em estéreo destes sons de instrumento acústico para produzir um som rico
e verdadeiramente autêntico, cheio de atmosfera e ambiente.
Cool Estas vozes usam uma programação sofisticada para captar as texturas dinâmicas e as nuances sutis
dos instrumentos elétricos.
Sweet Estes sons de instrumento acústico também tiram proveito da sofisticada tecnologia da Yamaha
e produzem um som perfeitamente natural e detalhado.
Drums Diversos sons de percussão e bateria são atribuídos a teclas individuais, permitindo que você
reproduza os sons a partir do teclado. Para obter informações sobre os sons atribuídos a cada tecla,
consulte a seção "Lista de conjunto de bateria/SFX", na lista de dados no site.
SFX Diversos sons de efeitos especiais e percussão são atribuídos a teclas individuais, permitindo que
você reproduza os sons a partir do teclado. Para obter informações sobre os sons atribuídos a cada
tecla, consulte a seção "Lista de conjunto de bateria/SFX", na lista de dados no site.
Live Drums São sons de bateria de alta qualidade que tiram proveito total da amostragem estéreo e da
amostragem dinâmica.
Live SFX São diversos sons de efeitos especiais de alta qualidade e sons de percussão que tiram proveito total
da amostragem estéreo e da amostragem dinâmica.
MegaVoice MegaVoice é um formato de voz especial projetado para uso em estilos e músicas, mas não para
apresentação ao vivo.
São usados diferentes intervalos de velocidade para selecionar estilos de reprodução diferentes
simultaneamente e sem alterar a voz.
Os mapas de sons reais para as MegaVoices são fornecidos na seção "Mapa de MegaVoices", na
lista de dados no site.
OBSERVAÇÃO
• As MegaVoices não são compatíveis com outros tipos de vozes. Por isso, os dados de música ou estilo criados neste
instrumento com essas vozes não serão reproduzidos corretamente quando usados em instrumentos que não contêm
esses tipos de voz.
• As MegaVoices apresentam sons diferentes de acordo com o intervalo, a velocidade, o toque do teclado e outros fatores.
Dessa forma, se você ligar o botão [HARMONY/ARPEGGIO] ou modificar os parâmetros do conjunto de vozes, poderá
gerar sons inesperados ou indesejados.
Para ouvir as frases de demonstração de cada voz
Pressione o botão [7 ] (Demo) para iniciar a demonstração da voz selecionada. Para interromper a demonstração,
pressione novamente o botão [7 ].
36
Manual do proprietário do PSR-SX600
As Super Articulation Voices (S.Art) permitem que você crie expressões musicais sutis e muito realistas,
simplesmente pela maneira de tocar. O ícone [S.Art] é exibido ao lado do nome das Super Articulation Voices
(S.Art) no visor de seleção de voz ou no visor Home.
Ao tocar as notas em legato (ou seja, uma nota é tocada enquanto a nota anterior ainda está pressionada), as S.Art
Voices fornecem muitos benefícios com excelente capacidade de reprodução e controle expressivo em tempo real,
reproduzindo notavelmente o som e a apresentação de instrumentos musicais reais.
Exemplo: voz de saxophone
Com a voz Saxophone, ao tocar uma nota C (dó) e, em seguida, um D (ré) adjacente
em "legato", você ouvirá a transição uniforme das notas, como se um saxofonista as
tivesse tocado com um único sopro.
Exemplo: voz de violão
Com a voz ConcertGuitar, se você tocar uma nota C (dó) e um E (mi) pouco acima em
legato, mas de maneira firme, a afinação passará de C (dó) para E (mi).
Para controlar efeitos de articulação, você pode atribuir a função ao pedal. Quando
você pressiona um pedal, são acionados diferentes efeitos de reprodução, distintos
da sua reprodução no teclado. Por exemplo, é possível gerar ruídos de tecla ou de
respiração pressionando um pedal para uma voz de saxofone. Já com uma voz de
violão, o resultado pode ser ruídos do traste ou sons de batida no corpo do
instrumento. Você pode intercalar esses efeitos nas notas enquanto toca.
Para atribuir a função de articulação ao pedal, acesse o visor por meio das seguintes
operações:
[MENU]
TAB [
E
] Menu1
botões de cursor [
][
][
E
][
F
] Controller
[ENTER]
TAB [
E
] Foot Pedal
Para obter detalhes, consulte o Capítulo 9 do Manual de referência no site.
Reproduzindo Super Articulation Voices
Adicionando efeitos de articulação ao tocar o teclado
OBSERVAÇÃO
Como as S.Art Voices têm vários
efeitos, nem todas as S.Art Voices cor-
respondem à reprodução de legato.
Para confirmar quais técnicas de
reprodução são eficazes com determi-
nadas S.Art Voices, pressione o botão
[6 ] (Info) exibido no visor da S.Art
Voice selecionada.
Adicionando efeitos de articulação com o uso do pedal
OBSERVAÇÃO
• As S.Art Voices são compatíveis
com outros modelos que possuem
esses tipos de vozes instalados. No
entanto, alguns dados de música ou
estilo criados no instrumento
usando essas vozes podem não soar
corretamente quando reproduzidos
em outros instrumentos.
• As S.Art Voices têm sons diferentes
de acordo com o intervalo,
a velocidade, o toque do teclado
e outros fatores. Dessa forma, se
você ligar um efeito de harmonia de
teclado, alterar a configuração de
transposição ou modificar as
configurações de voz, poderá gerar
sons inesperados ou indesejados.
Pedais (vendidos separadamente)
FC4A FC7FC5
Manual do proprietário do PSR-SX600
37
Vozes – Tocando o teclado
1
As vozes podem ser reproduzidas por três partes do teclado: LEFT, RIGHT 1 e 2. É possível associar essas partes
usando os botões PART ON/OFF para criar texturas atraentes de instrumento e combinações práticas de
apresentação.
• Para tocar uma única voz em todo o teclado:
Ligue a parte RIGHT 1 ou 2.
• Para tocar duas vozes diferentes na camada em todo o teclado (Camada):
Ligue as partes RIGHT 1 e 2.
• Para tocar diferentes vozes nas seções da mão direita e esquerda do
teclado (Divisão):
Ligue as partes LEFT e RIGHT (1 e/ou 2). As teclas F
#
2 e inferiores serão usadas
para a parte LEFT, enquanto as teclas superiores (com exceção de F
#
2) serão usadas
para as partes RIGHT 1 e 2. A tecla que divide o teclado nas seções da mão esquerda
e da mão direita é chamada de "ponto de divisão".
1
Ligue o botão PART SELECT correspondente à parte que
deseja usar.
2
Selecione a voz da parte selecionada.
Para obter instruções sobre como selecionar vozes, consulte a página 34.
3
Se necessário, repita as etapas 1 e 2 na página 34 para
selecionar a voz da outra parte.
4
Ligue o botão PART ON/OFF correspondente às partes que
deseja usar.
5
Toque o teclado.
Selecionando vozes para as partes
Parte RIGHT 2
Parte RIGHT 1
Parte LEFT
Para selecionar a parte do teclado e alterar a voz
Para ativar/desativar as partes do teclado
Seção da mão direita (UPPER)Seção da mão esquerda (LOWER)
Split Point (F#2 por padrão)
OBSERVAÇÃO
O ponto de divisão pode ser alterado
(página 57).
4
OBSERVAÇÃO
É possível salvar a seleção de voz
e a configuração de ativação/
desativação de cada parte na memória
de registro (página 85).
OBSERVAÇÃO
O nome da voz de cada parte pode ser
confirmado no visor principal
(página 18).
38
Manual do proprietário do PSR-SX600
É possível iniciar ou parar o metrônomo pressionando o botão [METRONOME].
Botões TEMPO [-]/[+]
Pressione o botão TEMPO [-] ou [+] para acessar a tela pop-up de tempo. Use os
botões TEMPO [-]/[+] para diminuir ou aumentar o tempo em um intervalo de
5 a 500 batidas por minuto. Mantendo um desses botões pressionado, é possível
alterar esse valor continuamente. Se você pressionar os botões TEMPO [-] e [+]
simultaneamente, poderá acessar o tempo padrão do último estilo ou música que foi
selecionado.
Mantendo pressionada a voz da parte LEFT (Esquerda pressionada)
Ao ativar o botão PART ON/OFF [LEFT HOLD] quando a parte LEFT está definida como ON, a voz da parte LEFT
é mantida pressionada mesmo quando as teclas são liberadas. Vozes que não enfraquecem (como cordas) são mantidas
constantemente pressionadas, enquanto vozes que enfraquecem (como piano) diminuem mais lentamente, como se
o pedal de sustain tivesse sido pressionado.
Essa função é útil quando usada junto com a reprodução do estilo, já que o som do acorde correspondente
à reprodução do estilo é mantido. Para interromper a voz da parte LEFT que é emitida, desative a função [LEFT
HOLD] ou interrompa a reprodução do estilo ou da música.
Usando o metrônomo
OBSERVAÇÃO
Também é possível controlar o tempo
usando os botões giratórios LIVE
CONTROL. Para obter instruções
sobre como atribuir a função aos
botões giratórios, consulte
a página 41.
Alterando as configurações do metrônomo
Também é possível alterar a fórmula de compasso, o volume e o som do metrônomo: [MENU] TAB [F] Menu1
botões de cursor [][][E][F] Metronome Setting
Para obter mais informações, consulte o Manual de referência no site.
Manual do proprietário do PSR-SX600
39
Vozes – Tocando o teclado
1
Os botões TRANSPOSE [-]/[+] fazem a transposição da afinação geral do
instrumento (o som do teclado, a reprodução do estilo, a reprodução da música
e outros) em semitons -12 e 12. Para redefinir instantaneamente o valor de
transposição para 0, pressione os botões [+] e [-] ao mesmo tempo.
Os botões UPPER OCTAVE [-]/[+] permitem deslocar a afinação das partes RIGHT
1 e 2 em uma oitava acima ou abaixo (-1 – 0 – 1).
Por padrão, a afinação do instrumento inteiro está definida como 440,0 Hz, de
acordo com a disposição igual. Essa afinação básica pode ser alterada no visor que
é acessado por meio de [MENU]
TAB [
F
] Menu2
botões de cursor
[
][
][
E
][
F
] Master Tune/Scale Tune
[ENTER]. A afinação pode ser
alterada para cima ou para baixo entre 414,8 Hz e 466,8 Hz em incrementos de
aproximadamente 0,2 Hz. Para obter detalhes, consulte o Manual de referência
no site.
Alterando a afinação do teclado
Ajustando a afinação em semitons (Transposição)
OBSERVAÇÃO
As funções de transposição não afetam
as vozes do conjunto de bateria/SFX.
Ajustando a afinação em oitavas
Ajustando a afinação
Fazendo a transposição da afinação no visor Voice Setting
Você também pode fazer configurações de afinação detalhadas (oitava e sintonia) para cada uma das partes do teclado
no visor Voice Setting que é acessado por meio das seguintes operações:
[MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Voice Setting [ENTER] TAB [F] Tune
Para obter mais informações, consulte o Manual de referência no site.
40
Manual do proprietário do PSR-SX600
Use a roda [PITCH BEND] para arquear as notas para cima (movendo o botão na
direção oposta à sua) ou para baixo (movendo-o na sua direção) enquanto toca
o teclado. A curva de afinação é aplicada a todas as partes do teclado (RIGHT 1,
2 e LEFT). A roda [PITCH BEND] fica centralizada e retorna automaticamente
à afinação normal quando é liberada.
A roda [PITCH BEND] permite que você arqueie as notas para cima ou para baixo
(como uma corda de violão) ou crie fraseados ornamentais arqueando um semitom
para baixo no início de uma frase, o que fornece uma ferramenta de apresentação
para criar expressões musicais muito realísticas, como se você estivesse
reproduzindo um instrumento real de cordas ou sopro.
A faixa máxima da curva de afinação pode ser alterada no visor Controller:
[MENU]
TAB [
E
] Menu1
botões de cursor [
][
][
E
][
F
] Controller
[ENTER]
TAB [
F
] Setting
botões de cursor [
][
] 3 Pitch Bend Range.
A função Modulation aplica um efeito vibrato às notas tocadas no teclado. Por
padrão, isso é aplicado a todas as partes do teclado (RIGHT 1, 2 e LEFT). Ao mover
a roda [MODULATION] para cima (longe de você), você aumenta a profundidade
do efeito e, ao movê-la para baixo (na sua direção), a diminui.
É possível definir se os efeitos causados pela roda [MODULATION] serão aplicados
ou não a cada parte do teclado: [MENU]
TAB [
E
] Menu1
botões de cursor
[
][
][
E
][
F
] Controller
[ENTER]
TAB [
F
] Setting
botões de cursor
[
][
] 2 Modulation Wheel.
A configuração permite que você controle não apenas o efeito de vibrato, mas
também vários outros efeitos.
Para obter mais informações, consulte o Manual de referência no site.
Usando as rodas
Usando a roda da curva de afinação
OBSERVAÇÃO
Dependendo da configuração do
estilo, os efeitos produzidos pelo uso
da roda [PITCH BEND] podem não ser
aplicados à parte LEFT durante
a reprodução do estilo.
Usando a roda de modulação
OBSERVAÇÃO
Para evitar a aplicação acidental da
modulação, verifique se a roda
[MODULATION] está ajustada na
posição mínima (para baixo) antes de
começar a tocar.
OBSERVAÇÃO
Dependendo da configuração do
estilo, os efeitos produzidos pelo uso
da roda [MODULATION] podem não
ser aplicados à parte LEFT durante
a reprodução do estilo.
OBSERVAÇÃO
Dependendo da voz selecionada,
a roda [MODULATION] pode controlar
o volume, o filtro ou algum outro
parâmetro em vez do vibrato. Para
alterar esses parâmetros, consulte o
Manual de referência no site.
Quando a modulação é aplicada
à afinação
É possível controlar um efeito de vibrato (que é produzido
pela modulação regular da afinação da voz).
Quando a modulação é aplicada
ao filtro
É possível controlar um efeito de wah (que é produzido pela
modulação regular das qualidades de tom da voz).
Quando a modulação é aplicada
à amplitude
É possível controlar um efeito de trêmulo (que é produzido
pela modulação regular do volume da voz).
Manual do proprietário do PSR-SX600
41
Vozes – Tocando o teclado
1
Você pode adicionar variações dinâmicas à sua apresentação intuitivamente em tempo real atribuindo diversas
funções aos botões giratórios LIVE CONTROL [1] e [2]. "Tipo de atribuição de botão giratório" consiste em cada
configuração dos parâmetros atribuídos para botões giratórios. Existem três tipos de atribuição de botões giratórios
(1 – 3), que podem ser alternados em sequência com o pressionamento do botão LIVE CONTROL [ASSIGN].
Para editar um tipo de atribuição de botão giratório, execute as seguintes operações:
1
Acesse o visor Live Control.
[MENU]
TAB [
E
] Menu1
botões de cursor [
][
][
E
][
F
]] Live
Control
[ENTER]
2
Use os botões de cursor [][] para selecionar o tipo de
atribuição de botão giratório que deseja alterar.
3
Use os botões de cursor [E][F] para selecionar o botão
giratório que deseja alterar e, em seguida, pressione o botão
[ENTER] para acessar a tela pop-up de atribuição.
Usando os botões giratórios LIVE CONTROL
1: Tipo de atribuição 1
2: Tipo de atribuição 2
3: Tipo de atribuição 3
2
OBSERVAÇÃO
Para renomear o tipo, selecione
(RENAME) à direita do nome do tipo
de atribuição do botão giratório. Para
selecionar (RENAME), use os
botões de cursor [][][E][F]
e pressione o botão [ENTER]. Para
inserir caracteres, consulte
a página 31.
PRÓXIMA PÁGINA
42
Manual do proprietário do PSR-SX600
4
Use os botões [1 ] – [7 ] para selecionar a função
desejada.
Para obter informações sobre as funções atribuíveis, consulte o Manual de
referência no site.
5
Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela pop-up de atribuição.
6
Para selecionar a parte à qual a função atribuída será aplicada,
use os botões [1 ] – [7 ].
Quando a função que faz configurações detalhadas individualmente
é selecionada (por exemplo, Volume ou Balance), Detail Setting aparece no
canto inferior esquerdo do visor. Para obter detalhes, consulte o Manual de
referência no site.
7
Configure o outro tipo de atribuição de botão giratório
repetindo as etapas de 2 a 6.
Os tipos de atribuição selecionados para botões giratórios são redefinidos
quando a alimentação é desligada, mas podem ser salvos facilmente na memória
de registro (página 84).
8
Rode os botões LIVE CONTROL para controlar o som ao tocar
o teclado, reproduzir o estilo etc.
O status atual dos botões giratórios é mostrado na tela pop-up de aviso quando
eles são rodados. Para obter detalhes, consulte o Manual de referência no site.
Amostras de combinações de funções
OBSERVAÇÃO
A função Style Retrigger só é aplicada
à seção principal do estilo.
OBSERVAÇÃO
Dependendo das configurações de
painel ou de como você move o botão
giratório, talvez você não perceba
nenhuma mudança no valor do
parâmetro ou o botão giratório não
funcione corretamente, mesmo
quando rodado.
OBSERVAÇÃO
O uso dos botões [4 ]/[8 ]
(Reset) redefine para o padrão o valor
do parâmetro da função selecionada,
enquanto o uso dos botões [8 ]
(Reset Value) redefine todos os valores
de parâmetro das funções atribuíveis.
ASSIGN
TYPE Botão giratório 1 Botão giratório 2
1
(Filter +
Reverb)
Filter
Ajusta a frequência de corte do filtro e da ressonância
das partes RIGHT 1 e 2 para alterar o timbre ou o
tom do som. Para obter detalhes, consulte o Manual
de referência no site.
Reverb
Ajusta a profundidade de reverberação.
Também pode ser aplicado somente a um destino
específico. Para aumentar a profundidade, rode
o botão giratório para a direita.
2
(Attack +
Release)
Attack
Ajusta a duração até que as partes RIGHT 1 e 2
atinjam o nível máximo depois que a tecla é tocada.
Para aumentar, rode o botão giratório para a direita.
Release
Ajusta a duração até que as partes RIGHT 1 e 2
enfraqueçam até silenciar depois que a tecla é liberada.
Para aumentar, rode o botão giratório para a direita.
3
(Master
Temp o +
Balance)
Master Tempo
Altera o tempo do estilo ou da música que está
selecionado no momento. A faixa de configuração
varia de 50% a 150% do valor do tempo padrão. Para
diminuir o tempo, rode o botão giratório para a
esquerda. Para deixá-lo mais rápido, rode o botão
giratório para a direita.
Balance
Ajusta o equilíbrio do volume entre as partes
especificadas e outras partes. Por exemplo, você pode
controlar o volume de entrada do conector [MIC
INPUT] / [AUX IN] para ajustar o equilíbrio do
volume com as outras partes. Para obter detalhes,
consulte o Manual de referência no site.
Manual do proprietário do PSR-SX600
43
Vozes – Tocando o teclado
1
É possível aplicar vários efeitos para melhorar ou alterar o som das partes do teclado (LEFT, RIGHT 1 e 2). Os
efeitos podem ser ativados ou desativados com o uso dos botões a seguir.
• HARMONY/ARPEGGIO
A harmonia ou o arpejo são aplicados às vozes da mão direita. Consulte abaixo as
seções "Aplicando harmonia/eco à sua melodia de mão direita" ou "Acionando
arpejos com sua mão direita" (página 45).
•SUSTAIN
Quando SUSTAIN está ativado, todas as notas tocadas no teclado têm uma sustain
mais longa sem controle do pedal (Panel Sustain). A desativação de SUSTAIN
interrompe (amortece) imediatamente todas as notas sustentadas.
•DSP
Os recursos do processador de sinais digitais (DSP) incorporados ao instrumento
proporcionam efeitos de alta qualidade (como distorção e reverberação reais) para
a parte do teclado selecionada no momento.
Com os efeitos do DSP, você pode adicionar ambiente e profundidade à sua música
de várias maneiras (por exemplo, adicionando uma reverberação que cria
a impressão de que você está tocando em uma sala de concerto), além de outros
aprimoramentos dinâmicos.
Efeitos de apresentação, como harmonia (dueto, trio etc.), eco, trêmulo e trinado, podem ser aplicados às notas tocadas.
1
Ative o botão [HARMONY/ARPEGGIO].
2
Selecione o tipo de harmonia ou eco desejado.
2-1
Acesse o visor de operações.
[MENU]
TAB [
E
] Menu1
botões de cursor [
][
][
E
][
F
]
Harmony/Arpeggio
[ENTER]
2-2
Use os botões [1

] – [3

] para selecionar "Harmony" ou "Echo".
2-3
Use os botões [4

] – [6

] para selecionar o tipo desejado.
Aplicando efeitos de voz
Esses efeitos se aplicam somente à parte
selecionada (com o botão PART SELECT
ativado).
OBSERVAÇÃO
O tipo de efeito pode ser alterado.
No visor de seleção de voz, selecione
[5 ] (Voice Set) Effect/EQ
2 DSP Type. Para obter detalhes,
consulte o Manual de referência
no site.
Aplicando harmonia/eco à sua melodia de mão direita
OBSERVAÇÃO
Quando você seleciona outra voz,
o tipo Harmony/Echo/Arpeggio
é definido automaticamente como
o padrão, que é memorizado como
o conjunto de vozes. Para obter
detalhes sobre a função Voice Set,
consulte o Manual de referência
no site.
OBSERVAÇÃO
Pressione um dos botões [7
]
(Detail) para acessar o visor de
configuração de detalhes. Para obter
informações, consulte o Manual de
referência no site.
2-32-2
44
Manual do proprietário do PSR-SX600
Categoria Harmony
• Standard Duet — Strum
O efeito de harmonia é aplicado à nota tocada na seção da mão direita do
teclado, de acordo com o acorde especificado na seção de acordes ou da mão
esquerda mostrada abaixo.
Quando o botão [ACMP] está ativado e a parte LEFT está desativada:
Quando o botão [ACMP] está desativado e a parte LEFT está ativada:
Quando o botão [ACMP] e a parte LEFT estão ativados:
Multi Assign
O efeito de várias atribuições atribui automaticamente as notas tocadas
simultaneamente na seção da mão direita do teclado a partes distintas (vozes).
As duas partes do teclado [RIGHT 1] e [RIGHT 2] devem estar ativadas ao usar
o efeito de várias atribuições. As vozes RIGHT 1 e RIGHT 2 são atribuídas
alternadamente às notas na ordem tocada.
Categoria Echo (Echo, Tremolo, Trill)
O efeito de eco, trêmulo ou trinado é aplicado à nota tocada na seção da mão
direita do teclado no tempo definido no momento, independentemente do status
de ativação/desativação de [ACMP] e da parte LEFT. Lembre-se de que
o trinado funciona quando duas notas são pressionadas simultaneamente no
teclado (ou as duas últimas notas, se mais de duas forem mantidas pressionadas)
e toca essas notas alternadamente.
3
Toque o teclado.
O efeito selecionado na etapa 2 é aplicado à melodia da mão direita.
Para desligar o efeito, desative o botão [HARMONY/ARPEGGIO].
OBSERVAÇÃO
As configurações "1+5" e "Octave" não
são afetadas pelo acorde.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre o ponto de
divisão, consulte a página 57.
Split Point
Seção de acordes para
reprodução do estilo
e efeito de harmonia
Split Point
Voz LEFT e seção
de acordes para
efeito de harmonia
Vozes RIGHT 1 e 2
Split Point (STYLE) Split Point (LEFT)
Vozes RIGHT 1
e 2
Voz LEFT
Seção de acordes para
reprodução do estilo
e efeito de harmonia
Manual do proprietário do PSR-SX600
45
Vozes – Tocando o teclado
1
A função Arpeggio permite tocar arpejos (acordes quebrados) simplesmente pressionando as notas do acorde. Por
exemplo, você pode tocar as notas C (dó), E (mi) e G (sol) para acionar frases interessantes. Esse recurso pode ser
usado tanto na produção musical quanto em uma apresentação.
1
Ative o botão [HARMONY/ARPEGGIO].
2
Selecione o tipo de Arpeggio desejado.
2-1
Acesse o visor de operações.
[MENU]
TAB [
E
] Menu1
botões de cursor [
][
][
E
][
F
]
Harmony/Arpeggio
[ENTER]
2-2
Use os botões [1

] – [3

] para selecionar uma Category diferente
de "Harmony" e "Echo".
2-3
Use os botões [4

] – [6

] para selecionar o Type desejado.
3
Toque uma ou mais notas para acionar o Arpeggio.
A frase com arpejo varia de acordo com as notas tocadas.
Para desligar o efeito, desative o botão [HARMONY/ARPEGGIO].
Acionando arpejos
OBSERVAÇÃO
Quando você seleciona outra voz,
o tipo Harmony/Echo/Arpeggio
é definido automaticamente como
o padrão, que é memorizado como
o Voice Set.
OBSERVAÇÃO
Você pode definir o volume do arpejo
e selecionar a parte para reproduzir
o
Arpeggio
no visor que é acessado
por meio de um dos botões [7

]
(
Detail
). Para obter informações,
consulte o Manual de referência no site.
OBSERVAÇÃO
A reprodução do arpejo pode ser
mantida mesmo depois que a nota
tiver sido liberada; basta atribuir
a função Arpeggio Hold ao pedal. Para
obter detalhes, consulte a página 102.
OBSERVAÇÃO
Usando os botões giratórios LIVE
CONTROL, é possível controlar
o volume do Arpeggio e a duração de
cada nota. Para obter instruções sobre
como atribuir funções a botões
giratórios, consulte a página 41.
Usando a função Arpeggio Quantize
Ao usar a função Arpeggio Quantize, a reprodução do arpejo pode ser
sincronizada com a reprodução de música/estilo, permitindo que qualquer
pequena imperfeição na temporização seja corrigida. Isso pode ser definido
no visor:
[MENU] Menu1 Voice Setting Setting/Arpeggio
2-32-2
46
Manual do proprietário do PSR-SX600
O instrumento tem uma função Touch Response que permite controlar o volume das
notas de acordo com a força com que você toca as teclas. A configuração Touch (um
dos parâmetros da Touch Response) determina como o som responde à sua
intensidade de reprodução.
O tipo de Touch se tornará a configuração comum para todas as vozes.
1
Acesse o visor de operações.
[MENU]
TAB [
E
] Menu1
botões de cursor [
][
][
E
][
F
]
Controller
[ENTER]
TAB [
F
] Setting
2
Use o botão de cursor [] para selecionar "1 Touch Response".
3
Use os botões [1 ] – [7 ] para definir cada um dos
parâmetros.
Configurando a resposta ao toque do teclado
OBSERVAÇÃO
Algumas vozes foram desenvolvidas
especificamente sem resposta ao
toque, de modo a simular as
verdadeiras características do
instrumento real (por exemplo, órgãos
convencionais, que não têm resposta
ao toque).
3
2
Touch Response será aplicado às
partes com marca de seleção.
[1 ]/
[2 ]
Touch Determina como o som responde a força moderada. Estão disponíveis os seguintes tipos
de Touch:
Normal: padrão da resposta ao toque.
Soft1: produz um volume alto com um toque de força moderada.
Soft2: produz um volume relativamente alto até mesmo com um toque de força moderada
leve. Ideal para músicos com toque leve.
Hard1: exige um toque moderadamente forte para produzir um volume mais forte.
Hard2: exige um toque forte para produzir um volume alto. Ideal para músicos com toque
pesado.
[4 ] Touch Off Level Determina o nível de velocidade fixa quando Touch está definido como "Off".
[5 ] –
[7 ]
Left – Right2 Ativa ou desativa Touch para cada parte do teclado.
Manual do proprietário do PSR-SX600
47
Vozes – Tocando o teclado
1
Ao instalar pacotes de expansão, você pode adicionar uma variedade de vozes e estilos opcionais à pasta
"Expansion" na unidade User. As vozes e os estilos instalados podem ser selecionados usando o botão
[EXPANSION/USER] nos botões de seleção de categoria VOICE ou STYLE, permitindo que você amplie sua
apresentação musical e as possibilidades de criação. Você pode adquirir dados de pacotes de expansão de alta
qualidade criados pela Yamaha ou criar seus próprios dados de pacotes de expansão usando o software "Yamaha
Expansion Manager" no computador. Para obter instruções sobre como instalar os pacotes de expansão, consulte
o Manual de referência no site.
Para obter mais informações sobre pacotes de expansão, acesse este site:
https://www.yamaha.com/awk/
Para obter o software Yamaha Expansion Manager com manuais, acesse o site de downloads da Yamaha:
https://download.yamaha.com/
Adicionando novo conteúdo – Pacotes de expansão
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 1 do Manual de referência no site.
Selecionando GM/XG ou outras vozes:
Visor Voice Selection [8 ] ()
Configurações de harmonia/arpejo
[MENU] Menu1 Harmony/Arpeggio
Configurações relacionadas à afinação
Ajustando a afinação do instrumento inteiro:
[MENU] Menu2 Master Tune/Scale Tune [ENTER]
Master Tune
Afinando a escala:
[MENU] Menu2 Master Tune/Scale Tune [ENTER]
Scale Tune
Alterando a atribuição da parte dos botões
TRANSPOSE:
TRANSPOSE [-]/[+] botões de cursor [E][F]
Editando parâmetros atribuídos aos botões
giratórios LIVE CONTROL:
[MENU]
TAB [
E
] Menu1
Live Control
[ENTER]
Editando vozes (Voice Set):
Visor Voice Selection
[5
] (Voice Set)
Desativando a seleção automática de
conjuntos de vozes (efeitos, etc):
[MENU]
Menu1
Voice Setting
[ENTER]
TAB [
F
]
Voice Set Filter
Alterando a configuração de voz detalhada:
[MENU]
Menu1
Voice Setting
[ENTER]
Setting/
Arpeggio
Instalando dados do pacote de expansão:
[MENU]
Menu2
Expansion
Pack Installation
[ENTER]
USB
48
Manual do proprietário do PSR-SX600
2Estilos
– Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
O instrumento possui diversos padrões rítmicos e de
acompanhamento (chamados de "estilos") em vários gêneros
musicais diferentes, como pop, jazz e muitos outros. Os recursos
de estilo incluem acompanhamento automático, com o qual
é possível produzir uma reprodução de acompanhamento
automático simplesmente tocando os "acordes" com a mão
esquerda. Isso permite recriar automaticamente o som de uma
orquestra ou banda completa
,
mesmo que você esteja tocando
o teclado sozinho.
1
Pressione um dos botões de seleção da categoria STYLE para
acessar o visor de seleção de estilo.
2
Mova o cursor para o estilo desejado usando os botões de cursor
[
][
][
E
][
F
]
e pressione o botão [ENTER].
Você pode acessar as outras páginas pressionando os botões correspondentes aos números de página (P1, P2, ...)
ou pressionando o mesmo botão de seleção de categoria STYLE várias vezes.
3
Pressione o botão [ACMP] para ligar o acompanhamento
automático.
A seção da mão esquerda do teclado (página 57) se tornará a seção de acordes,
e os acordes nela tocados serão automaticamente detectados e usados como base
para o acompanhamento automático completo junto com o estilo selecionado.
Reproduzindo um estilo com o acompanhamento automático
OBSERVAÇÃO
Para obter uma lista de estilos
predefinidos deste instrumento,
consulte a "Lista de estilos", na lista de
dados no site.
Estilos de expansão
Estilos adicionalmente instalados (página 47).
Estilos do usuário
Estilos elaborados com a função Style Creator (consulte
o Manual de referência no site) ou estilos copiados na
unidade User (página 29).
OBSERVAÇÃO
Embora os acordes sejam detectados
de acordo com as notas tocadas na
seção da mão esquerda por padrão,
é possível trocar a área de detecção de
acordes da seção da mão esquerda
para a seção da mão direita. Para obter
detalhes, consulte a página 58.
PRÓXIMA PÁGINA
Manual do proprietário do PSR-SX600
49
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
2
4
Pressione o botão [SYNC START] para ativar o início
sincronizado (página 50).
5
O estilo selecionado será iniciado assim que você tocar um
acorde com a mão esquerda.
Experimente tocar acordes com a mão esquerda e tocar uma melodia com a mão
direita.
6
Pressione o botão [START/STOP] para interromper
a reprodução do estilo.
O tipo de estilo e suas características de definição são indicados acima do nome do estilo. Existemrias
características de estilo. No entanto, somente o estilo DJ (indicado como "DJ" no visor) é abordado aqui.
Para obter informações sobre as outras características, consulte o Manual de referência no site.
DJ
Esses estilos podem ser selecionados na categoria que é acessada pelo botão [DANCE & R&B]. Eles contêm as
próprias progressões de acordes especiais, por isso você pode adicionar modificações de acordes à sua apresentação
simplesmente mudando a tecla de tônica. No entanto, ao usar o estilo DJ, não é possível especificar o tipo de acorde
(por exemplo, maior e menor).
Os dados de Multi Pad (página 80) categorizados na pasta "DJ Phrase" são criados especialmente para esses estilos.
É possível acessar os Multi Pads adequados usando a função One Touch Setting (página 55).
OBSERVAÇÃO
• Para obter informações sobre
acordes e tipos de Chord Fingering,
consulte a página 52.
• O acorde especificado na seção de
acordes é exibido no visor principal
(página 18).
OBSERVAÇÃO
É possível fazer a transposição da
reprodução do estilo (página 39).
OBSERVAÇÃO
Você pode usar a função Style
Retrigger atribuindo-a ao botão
giratório LIVE CONTROL. Para obter
detalhes, consulte a página 41.
Características de estilo
Compatibilidade de arquivos de estilo
Este instrumento usa o formato de arquivo SFF GE (página 8) e é capaz de reproduzir arquivos SFF existentes, que serão
alterados para o formato SFF GE quando forem salvos (ou colados) no instrumento. Lembre-se de que o arquivo salvo
só pode ser reproduzido em instrumentos compatíveis com o formato SFF GE.
50
Manual do proprietário do PSR-SX600
Um estilo consiste em partes rítmicas e de acompanhamento (acordes, etc). Os botões para reprodução de estilo
estão descritos aqui.
• Botão [START/STOP]
Ativa/desativa a reprodução do estilo. No entanto, somente a parte rítmica
é reproduzida.
•Botão [ACMP]
Ativa/desativa o acompanhamento automático. Após a ativação deste botão, tanto
a parte rítmica quanto o acompanhamento automático poderão ser reproduzidos ao
tocar acordes na seção de acordes durante a reprodução do estilo.
• Botão [SYNC START]
Coloca a reprodução do estilo em "standby". O estilo volta a ser reproduzido quando
você pressiona qualquer nota no teclado (com o botão [ACMP] desativado) ou toca
um acorde com a mão esquerda (com o botão [ACMP] ativado). Durante
a reprodução de um estilo, pressione este botão para interromper o estilo e colocar
a reprodução em standby.
• Botão [SYNC STOP]
Verifique se o botão [ACMP] está ligado, pressione o botão [SYNC STOP] e toque
o teclado. Você pode iniciar e interromper o estilo quando quiser; basta tocar ou
soltar as teclas na seção de acordes do teclado.
• Botões INTRO [I] – [III]
O instrumento apresenta três seções de introdução diferentes para adicionar uma
introdução antes de iniciar uma reprodução de estilo. Depois de pressionar um dos
botões INTRO [I] – [III], inicie a reprodução do estilo. Quando a introdução
terminar de tocar, a reprodução do estilo será automaticamente alternada para
a seção principal.
• Botões ENDING/rit. [I] – [III]
O instrumento apresenta três seções de finalização diferentes para adicionar uma
finalização antes de interromper uma reprodução de estilo. Quando você pressiona
um dos botões ENDING/rit. [I] – [III] durante a reprodução do estilo, o estilo
é automaticamente interrompido após a reprodução da finalização. Pressionando
o botão ENDING/rit. mais uma vez durante a reprodução da finalização, você pode
fazer com que ela diminua gradualmente (ritardando).
Operando a reprodução do estilo
Para iniciar/interromper a reprodução
OBSERVAÇÃO
Quando o tipo Chord Fingering
(página 52) está definido como "Full
Keyboard" ou "AI Full Keyboard", não
é possível ativar a interrupção
sincronizada.
OBSERVAÇÃO
A seção INTRO [I] consiste somente na
parte rítmica, enquanto as seções
INTRO [II] e [III] consistem em todas
as partes, incluindo a parte rítmica. Ao
reproduzir INTRO [II] ou [III], para que
toda a seção de introdução seja
reproduzida adequadamente, você
precisa tocar acordes na seção de
acordes com o [ACMP] ligado.
OBSERVAÇÃO
Se você pressionar o botão ENDING/
rit. [I] durante a reprodução do estilo,
uma inserção será automaticamente
reproduzida antes de ENDING/rit [I].
Manual do proprietário do PSR-SX600
51
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
2
Cada estilo apresenta quatro seções principais, quatro seções de inserção e uma seção de pausa. Usando essas
seções de maneira eficaz, fica fácil tornar os sons da sua apresentação mais dinâmicos e profissionais. A seção pode
ser alterada livremente durante a reprodução do estilo.
• Botões MAIN VARIATION [A] – [D]
Pressione um dos botões MAIN VARIATION [A] – [D] para selecionar a seção
principal desejada (o botão acende em vermelho). Cada um desses botões é um
padrão de acompanhamento de alguns compassos e é reproduzido indefinidamente.
Se você pressionar novamente o botão MAIN VARIATION selecionado, a mesma
seção será mantida, mas será reproduzido um padrão de inserção apropriado, a fim
de sofisticar o ritmo e pausar a repetição.
• Botão [BREAK]
Permite adicionar pausas dinâmicas no ritmo do acompanhamento. Pressione
o botão [BREAK] durante a reprodução do estilo. Quando o padrão de pausa de um
compasso terminar de tocar, a reprodução do estilo será automaticamente alternada
para a seção principal.
• Botão [FADE IN/OUT]
Produz aumentos e reduções graduais suaves ao iniciar/interromper a reprodução do
estilo ou da música. Pressione o botão [FADE IN/OUT] quando a reprodução estiver
interrompida e, para iniciar a reprodução com um aumento gradual, pressione
o botão [START/STOP] para estilo (ou o botão [PLAY/PAUSE] para música).
Para interromper a reprodução com uma redução gradual, pressione o botão
[FADE IN/OUT] durante a reprodução.
Os botões TEMPO [-] e [+] (página 38) permitem alterar o tempo de reprodução do estilo, da música e do
metrônomo. O tempo do estilo e da música também pode ser ajustado por meio do botão [RESET/TAP TEMPO].
• Botão [RESET/TAP TEMPO]
Se você tocar no botão [RESET/TAP TEMPO] (quatro vezes para uma fórmula de
compasso 4/4) com o estilo e a música MIDI interrompidos, a reprodução da parte
rítmica do estilo será iniciada no tempo da batida.
Durante a reprodução de uma música MIDI, você pode alterar o tempo tocando duas
vezes no botão [RESET/TAP TEMPO] no tempo desejado.
Durante a reprodução de um estilo, vo pode retroceder para o início da seção
("redefinir" a posição da reprodução, no caso de efeitos de repetição) tocando no
botão [RESET/TAP TEMPO]. Isso é chamado de "redefinição de seção de estilo".
Alterando variações de padrão (Seções) durante a reprodução do estilo
Pressione a seção principal
(acesa em vermelho)
novamente.
A inserção da seção principal
selecionada é reproduzida
(pisca em vermelho).
Função AUTO FILL
Quando o botão [AUTO FILL IN] está ativado, o pressionamento de
qualquer um dos botões MAIN VARIATION [A] – [D] enquanto você
toca reproduzirá automaticamente a seção de inserção em uma transição
suave e dinâmica para a seção seguinte (ou a mesma).
Sobre o status da lâmpada nos botões de seção (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING)
•Vermelho: a seção já está selecionada.
Vermelho (piscando): a seção será reproduzida em seguida, após a seção que já está selecionada.
* Os botões MAIN VARIATION [A] – [D] também piscam em vermelho durante a reprodução da inserção.
•Azul: a seção contém dados, mas ainda não está selecionada.
•Apagada: a seção não contém dados e não pode ser reproduzida.
Fade In/Out
Ajustando o tempo
OBSERVAÇÃO
É possível definir o comportamento do
botão para que ele altere o tempo em
vez da redefinição da seção, mesmo ao
tocar no botão durante a reprodução
de um estilo. A configuração é feita no
visor que é acessado por meio de
[MENU] Metronome Setting
2 TAP. Para obter detalhes, consulte
o Manual de referência no site.
52
Manual do proprietário do PSR-SX600
Alterando o tipo de Chord Fingering, é possível produzir automaticamente um acompanhamento apropriado,
mesmo sem pressionar todas as notas que formam um acorde.
1
Acesse o visor de operações.
[MENU]
TAB [
E
]
Menu1
botões de cursor [
][
][
E
][
F
]
Split Point/Chord Fingering
[ENTER]
TAB [
F
]
Chord Fingering
2
Pressione os botões [2
] – [4
] para selecionar um tipo
de Chord Fingering.
Por exemplo, é possível selecionar os seguintes tipos:
•Single Finger
Este método permite tocar acordes facilmente no intervalo de acompanhamento do teclado utilizando apenas um,
dois ou três dedos.
•Fingered
Permite especificar o acorde pressionando as notas que compõem um acorde na seção da mão esquerda do teclado
quando o botão [ACMP] estiver ativado ou a parte LEFT estiver ativada. Para obter informações sobre quais notas
pressionar para cada acorde, use a função Chord Tutor (veja abaixo) ou consulte o Manual de referência no site.
•Multi Finger
Detecta automaticamente o tipo de dedilhado (único ou de acordes), para que você possa usar um desses dedilhados
sem ter que alterar o tipo. Por padrão, o tipo Chord Fingering é definido como Multi Finger.
AI Full Keyboard
Permite reproduzir praticamente qualquer música em qualquer parte do teclado usando as duas mãos (como tocar
um piano convencional) e ainda ter o acompanhamento apropriado. Você não precisa se preocupar em especificar
os acordes. Dependendo do arranjo da música, pode ser que nem sempre o acompanhamento gerado pelo método
AI Full Keyboard seja apropriado.
Para os outros tipos, consulte o Manual de referência no site.
Alterando o tipo de dedilhado de acordes
OBSERVAÇÃO
Quando a área de detecção de acorde
estiver definida como "Upper"
(página 58), somente o tipo
"Fingered*" estará disponível. Esse
tipo é basicamente o mesmo que
"Fingered", exceto pelo fato de "1+5",
"1+8" e o cancelamento de acorde não
estarem disponíveis.
Usando a função Chord Tutor
Com essa função no visor, é possível ver quais notas devem ser pressionadas para especificar o acorde. Também poderá
usar essa função se souber o nome de um acorde, mas não souber como tocá-lo. Para obter instruções, consulte o Manual
de referência no site.
Acorde maior
Pressione somente a
tecla de tônica.
Acorde menor
Pressione simultaneamente a
tecla de tônica e uma tecla
preta à esquerda dela.
Acorde em sétima
Pressione
simultaneamente a tecla
de tônica e uma tecla
branca à esquerda dela.
Acorde de sétima menor
Pressione simultaneamente
a tecla de tônica e uma tecla
branca e outra preta
à esquerda dela.
Manual do proprietário do PSR-SX600
53
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
2
A função avançada Unison & Accent proporciona um controle expressivo e sutil sobre a reprodução do estilo,
fazendo com que ela siga de perto a sua apresentação e permitindo que você crie diversas variações musicais no
acompanhamento. Com a função Unison ativada, você pode tocar uma melodia ou uma frase improvisada e
reproduzi-la em uníssono (a mesma melodia é executada por dois ou mais instrumentos) ou tutti (todos os músicos se
apresentam ao mesmo tempo), aprimorando expressivamente sua apresentação e permitindo a criação de frases
dinâmicas. Com a função Accent ativada, a composição da reprodução do estilo muda sutilmente, adicionando notas
de acordo com os timbres da sua apresentação. Isso permite que você altere temporariamente a reprodução de estilo
para incluir a síncope rítmica. Para obter informações sobre os estilos nos quais essa função pode ser usada, consulte
a lista de dados no site.
1
Acesse o visor Style Setting.
[MENU]
TAB [
E
] Menu1
os botões de cursor [
][
][
E
][
F
] Style Setting
[ENTER]
TAB [
E
]
Setting1
o botão de cursor [
] 1 Unison
2
Use os botões [1 ] – [6 ] para definir cada parâmetro.
Para obter mais informações sobre a função Unison & Accent, consulte o Capítulo 2 do Manual de referência no site.
Permitindo que a reprodução do estilo siga sua apresentação
(Unison & Accent)
[1 ] Unison On/
Off
Liga/desliga a função Unison.
Quando essa função está ativada durante a reprodução do estilo, cada parte do estilo segue a sua
apresentação como uma frase de uníssono. Isso é útil para enfatizar frases melódicas ou criar
pausas dinâmicas na apresentação.
OBSERVAÇÃO
Você pode usar um pedal conectado para ativar/desativar a função Unison facilmente durante a apresentação. Para
atribuir a função a um pedal, pressione os botões [4 ] (Pedal Function) para acessar o visor de configurações do
pedal e, em seguida, selecione "Unison". Para obter detalhes, consulte o Capítulo 9 do Manual de referência no site.
[2 ]/
[3 ]
Unison Type Determina o tipo de uníssono.
All Parts
:
Adequado para apresentação com uma mão. Neste tipo, todas as partes de
acompanhamento seguem a sua apresentação, o que é recomendável ao tocar frases de uníssono com
apenas uma mão.
Split: Adequado para apresentação com ambas as mãos. Neste tipo, com o teclado dividido pelo
ponto de divisão (Left), as partes de acompanhamento adequadas para cada mão seguem a sua
apresentação de forma independente. Por exemplo, instrumentos musicais de som agudo (como
baixo, saxofone barítono e contrabaixo) seguem a mão esquerda, enquanto instrumentos
musicais solo (como flauta) seguem a mão direita. É útil para tocar com vozes diferentes entre a
mão esquerda e a mão direita.
Auto Split
:
Adequado para apresentação com ambas as mãos. Neste tipo, as partes de
acompanhamento que seguem a sua apresentação são atribuídas de forma automática a cada mão
detectando automaticamente as seções adequadas da mão esquerda e da mão direita da sua
apresentação. Isso é recomendável ao tocar tutti com vozes que têm maior alcance, como piano ou
cordas, pois permite uma enorme flexibilidade na sua apresentação, liberando você das limitações
impostas por um Ponto de divisão específico.
Para obter informações sobre como configurar o ponto de divisão, consulte a página 57.
[4 ]
Pedal Function
Acessa diretamente o visor de configurações do pedal.
[5 ]/
[6 ]
Accent
Threshold
Ao alternar a função Accent para High/Medium/Low, a composição da reprodução do estilo muda
subitamente, adicionando notas de acordo com os timbres da sua apresentação.
Off: Desliga a função Accent.
High: Requer um toque forte para permitir que o instrumento reconheça timbres.
Medium: Configuração padrão.
Low: Permite que o instrumento reconheça timbres mesmo com uma força moderada
relativamente leve.
54
Manual do proprietário do PSR-SX600
Cada estilo contém as oito partes listadas abaixo. Você pode adicionar variações e alterar o jeito de um estilo
ativando e desativando partes seletivamente durante a reprodução do estilo. Para ativar/desativar partes específicas,
use os botões [CHANNEL ON/OFF].
Partes do estilo
Rhy1, 2 (Rhythm 1, 2): estas são as partes básicas do estilo, contendo os padrões rítmicos de percussão e bateria.
•Bass: a parte do baixo usa vários sons do instrumento apropriados para corresponder ao estilo.
Chd1, 2 (Chord 1, 2): estas são partes de acompanhamento de acordes rítmicos, normalmente usadas com vozes de
piano ou violão.
•Pad: esta parte é usada para instrumentos sustentados, como cordas, órgão, coral etc.
Phr1, 2 (Phrase1, 2): estas partes são usadas para golpes em metais, acordes modulados com arpejo e outros itens extras
que tornam o acompanhamento mais interessante.
1
Pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] repetidamente, se
necessário, para acessar o visor Channel On/Off (Style) que
contém o canal desejado.
Se o visor Channel On/Off (Style) não for exibido, pressione o botão
[CHANNEL ON/OFF] novamente.
2
Use os botões [1 ] – [8 ] para ativar ou desativar os canais.
Para reproduzir apenas uma parte sozinha, pressione o botão apropriado do
canal para defini-lo como Solo. Para cancelar o Solo, basta pressionar
novamente o botão de canal apropriado.
3
Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor Channel On/Off
(Style).
Ativando/desativando cada parte do estilo
2
OBSERVAÇÃO
É possível salvar as configurações na
memória de registro (página 85).
Para alterar a voz de cada canal
Pressione um dos botões [1 ] – [8 ] do canal correspondente desejado para acessar o visor de seleção de voz
(página 34) e depois selecione a voz desejada.
OBSERVAÇÃO
Usando os botões giratórios LIVE
CONTROL, também é possível
controlar a ativação/desativação das
partes do estilo referentes a efeito
dinâmico. Para obter instruções sobre
como atribuir funções a botões
giratórios, consulte a página 41.
Manual do proprietário do PSR-SX600
55
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
2
One Touch Setting (OTS) é um recurso avançado e prático que acessa
automaticamente as configurações de painel mais adequadas (vozes ou efeitos etc.)
para o estilo selecionado no momento, bastando tocar em um único botão. Se você já
decidiu o estilo que deseja usar, pode fazer com que a One Touch Setting selecione
a voz apropriada automaticamente para você.
1
Selecione um estilo (etapas 1 e 2 na página 48).
2
Pressione um dos botões ONE TOUCH SETTING [1] – [4].
Esta operação não só acessa instantaneamente todas as configurações (vozes,
efeitos etc.) que correspondem ao estilo atual, como também ativa
automaticamente os botões [ACMP] e [SYNC START] para que você possa
começar a reproduzir o estilo de imediato.
3
O estilo selecionado será iniciado assim que você tocar um
acorde na seção de acordes.
Cada estilo tem quatro configurações para a configuração de um toque.
Pressione os outros botões ONE TOUCH SETTING [1] – [4] para testar as
outras configurações.
Acessando as configurações de painel apropriadas para o estilo atual
(One Touch Setting)
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre as
configurações de painel que são
acessadas pela configuração de um
toque, consulte a seção OTS do
"Gráfico de parâmetros", na lista de
dados no site.
Confirmando o conteúdo da One Touch Setting
No visor Style Selection, pressione o botão [6 ] (OTS Info) (quando File for exibido no canto inferior direito do
visor) para acessar a janela de informações que mostra quais vozes estão atribuídas aos botões ONE TOUCH
SETTING [1] – [4] para o estilo atual.
OBSERVAÇÃO
Quando o nome de uma parte de voz (R1/R2/L) é exibido em cinza, significa que a parte de voz correspondente estava desativada quando os botões ONE
TOUCH SETTING [1] – [4] foram pressionados.
Para fechar a janela, pressione um dos botões [7 ]/[8 ] (Close).
OBSERVAÇÃO
É possível memorizar as configurações
originais da configuração de um
toque. Para obter instruções, consulte
o Manual de referência no site.
Alterando One Touch Settings automaticamente com as seções principais (OTS Link)
Com a prática função OTS (One Touch Setting) Link, é possível fazer com que as configurações de um toque
sejam alteradas automaticamente quando uma seção principal diferente (A–D) for selecionada. As seções
principais A, B, C e D correspondem às configurações de um toque 1, 2, 3 e 4, respectivamente. Para usar
a função OTS Link, ative o botão [OTS LINK].
OBSERVAÇÃO
É possível alterar a duração da modificação nas configurações de um toque juntamente com as alterações de MAIN VARIATION [A] – [D]. Para obter instruções,
consulte o Manual de referência no site.
56
Manual do proprietário do PSR-SX600
É possível ajustar o equilíbrio do volume entre as partes (Song, Style, Left, Right1/2, Audio playback, Mic etc.).
1
Pressione o botão [BALANCE] uma ou duas vezes para acessar a
página desejada do visor
Balance
que contém o canal desejado.
Existem duas páginas: Panel e External.
2
Use os botões [1 ] – [8 ] para ajustar o volume das
partes desejadas.
Na página Panel, é possível ajustar o equilíbrio do volume entre Song (música
MIDI, página 61), Style, M.Pad (Multi Pad, página 80), partes do teclado (Left,
Right1 e Right2) e Audio por meio de um USB Audio Player (página 72).
Na página External, você pode ajustar o equilíbrio do volume entre a entrada de
som do conector [MIC INPUT] (página 77), a entrada de som do conector
[AUX IN] (página 100), USB (som por meio de cabo USB, página 97), WLAN
(som por meio de adaptador de rede local sem fio USB, página 99) e todas as
partes do teclado (KBD).
3
Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor Balance.
Ajustando o equilíbrio do volume entre as partes
2
OBSERVAÇÃO
• Você também pode controlar
o equilíbrio do volume entre as
partes usando os botões giratórios
LIVE CONTROL. Para obter
instruções sobre como atribuir
funções a botões giratórios,
consulte a página 41.
• Na página Volume/Pan do visor
Mixer (página 92), é possível ajustar
o volume das partes de música
e estilo de modo independente.
OBSERVAÇÃO
Quando o adaptador de rede local sem
fio USB UD-WL01 (vendido
separadamente, página 99)
é conectado ao instrumento, "WLAN"
aparece na página External.
Manual do proprietário do PSR-SX600
57
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
2
A tecla que divide o teclado em duas seções é conhecida como "Split Point". Existem dois Split Points: Split Point
(Left) e Split Point (Style).
• Split Point (Left):
Divide o teclado em seção da mão esquerda (LOWER) e seção da mão direita
(UPPER).
• Split Point (Style):
Divide a seção da mão esquerda (LOWER) em seção Chord e seção de voz LEFT.
1
Acesse o visor de ponto de divisão.
[MENU]
TAB [
E
] Menu1
botões de cursor [
][
][
E
][
F
] Split Point/
Chord Fingering
[ENTER]
TAB [
E
] Split Point
2
Defina o ponto de divisão.
Definindo o ponto de divisão
Seção de
acordes
Seção da mão esquerda (LOWER)
Split Point
(Style)
Seção de voz
LEFT
Seção da mão direita
(UPPER)
Split Point
(Left)
RIGHT 1, 2
Seção de vozes
[4 ]/
[5 ]
Split Point
(Style)
Define o Split Point (Style). Pressione o botão [4 ] ou a tecla desejada no teclado
enquanto mantém o botão [5 ] (KBD) pressionado para especificar o ponto de divisão.
[6 ]/
[7 ]
Split Point
(Left)
Define o Split Point (Left). Pressione o botão [6 ] ou a tecla desejada no teclado enquanto
mantém o botão [7 ] (KBD) pressionado para especificar o ponto de divisão.
OBSERVAÇÃO
Split Point (Left) não pode ser definido abaixo do Split Point (Style).
[8 ] Split Point
(Style + Left)
Define Split Point (Style) e Split Point (Left) para a mesma nota. Gire o dial de dados ou
pressione a tecla desejada no teclado enquanto mantém o botão [8 ] (KBD) pressionado
para especificar o ponto de divisão.
Split Point
(Style + Left)
Seção de vozes RIGHT 1, 2
(mão direita)
Seção de
acordes + voz
LEFT (mão
esquerda)
58
Manual do proprietário do PSR-SX600
Alterando a área de detecção de acordes da seção da mão esquerda para a seção da mão direita, você pode tocar uma
linha de baixo com a mão esquerda enquanto usa a mão direita para controlar a reprodução do estilo.
1
Acesse o visor de ponto de divisão.
[MENU]
TAB [
E
] Menu1
botões de cursor [
][
][
E
][
F
]
Split
Point/Chord Fingering
[ENTER]
TAB [
E
] Split Point
2
Use os botões [2 ]/[3 ] para definir o valor de Chord
Detection Area como "Upper".
Com esta configuração, toda a seção da mão direita (Upper) funciona como a seção Chord e também para
apresentação de melodias. Nessa condição, observe os seguintes pontos:
Na seção da mão direita (Upper), você pode especificar o tipo de acorde
enquanto toca a melodia.
Quando a função Manual Bass estiver definida como On, a voz referente à parte
do Bass do estilo atual será silenciada e atribuída à seção da mão esquerda
(LOWER). Para ativar/desativar essa função, use os botões [1

].
A configuração Chord Fingering (página 52) será definida automaticamente para
um tipo específico ("Fingered*"). Nesse caso, é preciso pressionar três ou mais
notas ao mesmo tempo para especificar o acorde. Se você pressionar duas notas
ou menos, o tipo de acorde não será alterado.
Split Point (Style) está indisponível.
Especificando acordes com a mão direita ao tocar baixo com
a mão esquerda
2
Split Point
(Style)
Seção de voz LEFT
(Seção LOWER)
Seção de
acordes
Split Point
(Left)
RIGHT 1, 2
Seção de vozes
(Seção UPPER)
OBSERVAÇÃO
"Fingered*" é basicamente o mesmo
que "Fingered", exceto pelo fato de
"1+5", "1+8" e Chord Cancel não
estarem disponíveis.
Manual do proprietário do PSR-SX600
59
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
2
A função Style Creator permite criar estilos originais gravando padrões rítmicos do teclado e usando dados de estilo
já gravados. Basicamente, selecione o estilo predefinido mais parecido com o tipo que você deseja criar e grave
cada parte (o padrão rítmico, a linha de baixo, o acompanhamento de acordes ou a frase) para cada seção.
Esta seção apresenta uma rápida introdução da função Style Creator. Para obter instruções sobre como usar essa
função, consulte o Manual de referência no site.
Estrutura de dados de estilo – Padrões de origem
Um estilo é composto por diferentes seções (introdução, principal, finalização, etc) e cada seção tem oito partes
distintas, cada qual com dados gravados (dados de canal), que são conhecidas como "padrões de origem". Com
o recurso Style Creator, você pode criar um estilo gravando separadamente o padrão de origem para cada canal ou
importando os dados de padrão de outros estilos existentes.
As partes rítmicas de um estilo predefinido consistem em um conjunto de bateria
predefinido, e cada som de bateria é atribuído a uma nota distinta. Talvez seja
conveniente mudar os sons e as atribuições de nota ou fazer configurações mais
detalhadas, como equilíbrio do volume, efeito etc. Ao usar a função Drum Setup do
Style Creator, você pode editar a parte rítmica de um estilo e salvá-la como um estilo
original. Para obter detalhes, consulte o Manual de referência no site.
Criando/editando estilos (Style Creator)
Phrase 2
Phrase 1
Pad
Chord 2
Chord 1
Bass
Rhythm 2
Rhythm 1
Gravando ou copiando de outro estilo
Gravando ou copiando de outro estilo
Gravando ou copiando de outro estilo
Gravando ou copiando de outro estilo
Gravando ou copiando de outro estilo
Gravando ou copiando de outro estilo
Gravando ou copiando de outro estilo
Gravando ou copiando de outro estilo
Main A
Main B
Fill In
Intro
Ending 2
Ending 3
Criando um padrão de
origem (dados de canal) para
cada parte separadamente
Editando a parte rítmica de um estilo (Drum Setup)
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre as vozes
e o conjunto de bateria predefinidos,
consulte a seção "Lista de conjunto de
bateria/SFX", na lista de dados no site.
Essa lista fornece informações sobre
as atribuições específicas de som para
nota.
60
Manual do proprietário do PSR-SX600
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 2 do Manual de referência no site.
Configurações relacionadas à reprodução do
estilo:
[MENU]
Menu1
Style Setting
[ENTER]
Memorizando as configurações de um toque
originais:
[MEMORY] + ONE TOUCH SETTING [1] – [4]
Criando/editando estilos (Style Creator):
[MENU]
Menu2
Style Creator
[ENTER]
Gravação em tempo real:
Basic
Conjunto de estilos:
Assembly
Editando a sensação rítmica:
Groove
Editando dados para cada canal:
Channel
Definindo as configurações de formato de
arquivo de estilo:
Parameter
Editando a parte rítmica de um estilo
(Drum Setup)
Basic
3 Rhy Clear/Ch Delete/Drum Setup
Manual do proprietário do PSR-SX600
61
Músicas – Tocando, praticando e gravando músicas –
3
3Músicas
Tocando, praticando e gravando músicas –
No PSR-SX600, "música" se refere a músicas MIDI, que
incluem músicas predefinidas e arquivos em formato MIDI
disponíveis para comercialização, entre outros. Além de
reproduzir e ouvir uma música, você também pode tocar
o teclado durante a reprodução dela e gravar sua própria
apresentação como uma música.
Você pode reproduzir os seguintes tipos de música:
• Músicas predefinidas (na guia Preset do visor de seleção de música)
• Suas músicas gravadas (página 68)
• Dados de música disponíveis para comercialização: SMF (arquivo MIDI padrão)
Se quiser reproduzir uma música em uma unidade flash USB que contém dados de
músicas, conecte-a antes ao terminal [USB TO DEVICE].
1
Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor
Song Function Menu.
2
Pressione um dos botões [1
] (Select) no Song Function
Menu para acessar o visor de seleção de música.
OBSERVAÇÃO
Para obter instruções sobre como
reproduzir e gravar arquivos de áudio,
consulte a página 72.
Música MIDI
Uma música MIDI inclui informações de apresentação no teclado e não é uma
gravão do som real em si. As informações de apresentação se referem a quais teclas
são tocadas, com que duração e com que intensidade, como em uma partitura musical.
Com base nas informações de apresentação gravadas, o gerador de tom produz o som
correspondente. Os dados de música MIDI contêm informações, como voz e parte do
teclado. Isso permite que você pratique exibindo a partitura, ativando ou desativando
a parte específica ou alterando as vozes.
Reprodução de músicas
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre formatos
de dados compatíveis, consulte
apágina8.
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma unidade flash USB,
leia a seção "Conectando dispositivos
USB", na página 95.
2
3
OBSERVAÇÃO
É possível acessar rapidamente o visor
Song Selection pressionando o botão
[DIRECT ACCESS], seguido pelo
botão [SONG FUNCTION].
PRÓXIMA PÁGINA
62
Manual do proprietário do PSR-SX600
3
Use os botões TAB [E][F] para selecionar o local da música desejada.
• Guia Preset
.....Mostra as músicas predefinidas.
• Guia User
..........Mostra as músicas gravadas ou editadas salvas na unidade User.
• Guia USB
..........Mostra as músicas salvas na unidade flash USB. Só aparece quando há uma unidade flash
USB conectada ao terminal [USB TO DEVICE].
4
Mova o cursor para a música desejada usando os botões de cursor
[
][
][
E
][
F
]
e pressione o botão [ENTER].
5
Pressione o botão SONG CONTROL [
F/K
] (PLAY/PAUSE) para
iniciar a reprodução.
6
Pressione o botão SONG CONTROL [
J
] (STOP) para
interromper a reprodução.
• Synchro Start
.........Você pode iniciar a reprodução assim que começar a tocar
o teclado. Enquanto a reprodução estiver interrompida,
mantenha pressionado o botão SONG CONTROL [
J
]
(STOP) e pressione o botão [
F/K
] (PLAY/PAUSE). O botão
[
F/K
] (PLAY/PAUSE) pisca, indicando o status de standby.
Você pode iniciar a reprodução assim que começar a tocar
o teclado. Para cancelar a função Synchro Start, pressione
obotão [
J
] (STOP).
• Pausa ..................... Pressione o botão [
F/K
] (PLAY/PAUSE) durante
a reprodução. Se você pressioná-lo novamente, a reprodução
da música será reiniciada da posição atual.
• Retrocesso/Avanço rápido
...............................Pressione o botão [
G
] (REW) ou [
H
] (FF) durante a
reprodução ou enquanto a música estiver interrompida.
Se você pressionar um deles uma vez, a música retrocederá/
avançará um compasso. Se mantiver um deles pressionado,
ela retrocederá ou avançará continuamente.
OBSERVAÇÃO
É possível fazer a transposição da
reprodução da música (página 39).
Colocando na fila a próxima música para reprodução
Durante a reprodução de uma música, você pode colocar na fila a próxima música que deseja reproduzir. Isso
é prático para encadear uma música com a seguinte suavemente em uma apresentação ao vivo. Enquanto estiver
reproduzindo uma música, selecione a próxima que você deseja reproduzir no visor de seleção de música.
A indicação "Next" aparecerá no canto superior direito do nome da música correspondente. Para cancelar essa
configuração, pressione o botão [7 ] (Next Cancel).
OBSERVAÇÃO
Verifique se File é exibido no canto inferior direito do visor (página 24).
Operações relacionadas à reprodução
OBSERVAÇÃO
• Você pode ajustar o equilíbrio de
volume entre a música e o teclado
(página 56). Na página Volume/Pan
do visor Mixer (página 92),
é possível ajustar o volume de cada
canal de música.
• Você também pode ajustar
o equilíbrio de volume entre a
música e um arquivo de áudio
(página 56).
OBSERVAÇÃO
É possível ativar ou desativar parte(s)
específica(s) (página 65).
Manual do proprietário do PSR-SX600
63
Músicas – Tocando, praticando e gravando músicas –
3
O pressionamento do botão [
G
] (REW) ou [
H
] (FF) acessa uma tela pop-up que
mostra o número do compasso atual (ou o número da Phrase Mark).
Você poderá usar o dial de dados para ajustar o valor enquanto a tela pop-up de
posição da música estiver sendo exibida.
• Fade In/Out
..............Procedimento idêntico ao estilo. Consulte a página 51.
• Ajustando o tempo
...............................Procedimento idêntico ao tempo do estilo. Consulte
apágina51.
Você pode exibir a notação musical (Score) da música selecionada.
1
Selecione uma música (etapas de 1 a 4 na página 61).
2
Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor
Song Function Menu.
3
Pressione um dos botões [2
]/[3
] (Score) para acessar
o visor Score.
Usando os botões TAB [
E
][
F
], é possível ler a notação inteira enquanto
a reprodução da música está interrompida. Quando a reprodução é iniciada,
a "bolinha" salta pela partitura, indicando a posição atual.
É possível alterar o estilo de notação exibido usando os botões [1

] – [8

].
Para obter detalhes, consulte o Manual de referência no site.
OBSERVAÇÃO
Phrase Mark é um marcador pré-
programado em determinados dados
de música que indica um local
específico na música.
Para alterar as unidades usadas no retrocesso/
avanço rápido da música de "
Bar
" para "
Phrase
Mark
", pressione um dos botões [3

]/[4

].
Para retrocedê-la/avançá-la rapidamente em
unidades "
Bar
" novamente, pressione um dos
botões [1

]/[2

].
Para músicas que não contenham
marcas de frase Para músicas que contenham marcas
de frase
Exibindo notação musical (Score)
OBSERVAÇÃO
Este instrumento pode exibir a notação
musical da sua música gravada ou dos
arquivos MIDI disponíveis para
comercialização (apenas aqueles que
permitam a indicação da notação pelos
dispositivos).
3
OBSERVAÇÃO
A notação exibida é gerada pelo
instrumento com base nos dados de
música. Por isso, talvez ela não seja
exatamente igual à partitura disponível
para comercialização dessa mesma
música, especialmente no caso de
passagens complexas ou muitas notas
curtas.
64
Manual do proprietário do PSR-SX600
Quando a música selecionada contiver dados de letra, eles aparecerão no visor do instrumento. Mesmo que
a sica não contenha dados de letra, você poderá ver a letra no visor carregando o arquivo de texto (.txt) criado em
um computador por meio da unidade flash USB. O visor de texto abre várias possibilidades úteis e convenientes,
como a exibição de letras de música, gráficos de acordes e notas de apresentação.
1
Selecione uma música (etapas de 1 a 4 na página 61).
2
Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor
Song Function Menu.
3
Pressione o botão [4
]/[5
] (Lyrics/Text) para acessar
o visor Lyrics/Text.
É possível alternar entre o visor Lyrics e o visor Text usando os botões [1

]/
[2

].
Se os dados de música contiverem dados de letra, a letra da música será exibida
no visor Lyrics. Usando os botões TAB [
E
][
F
], é possível ler toda a letra
enquanto a reprodução da música está interrompida. Quando a reprodução
é iniciada, a cor da letra da música é alterada, indicando a posição atual.
Para visualizar o arquivo de texto no visor Text, pressione um dos botões
[5

]/[6

] (Text File) para acessar o visor de seleção de arquivos
e selecione o arquivo desejado criado no computador.
Para obter mais informações sobre o visor Lyrics (Text), consulte o Manual de
referência no site.
Exibindo letra de música/texto
3
OBSERVAÇÃO
Quando as letras de música estiverem
distorcidas ou ilegíveis, pode ser
necessário mudar a configuração de
idioma delas: [MENU] Menu1
Song Setting [ENTER]
Setting 2 Lyrics Language.
OBSERVAÇÃO
As informações sobre a seleção do
arquivo de texto podem ser
armazenadas na memória de
registro (página 85).
OBSERVAÇÃO
É possível passar para a página de
texto seguinte ou anterior atribuindo
a função ao pedal: [MENU]
Menu1 Controller [ENTER]
Foot Pedal
Manual do proprietário do PSR-SX600
65
Músicas – Tocando, praticando e gravando músicas –
3
Uma música consiste em 16 partes separadas (16 canais distintos). É possível ativar e desativar de forma
independente cada canal da reprodução de música selecionada.
1
Pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] várias vezes para
acessar o visor Channel On/Off (Song).
2
Use os botões [1

] – [8

] para ativar ou desativar cada canal.
Caso queira reproduzir apenas um determinado canal (reprodução solo),
mantenha pressionado um dos botões [1

] – [8

] para definir o canal
desejado como Solo. O canal selecionado será ativado, enquanto os outros
permanecerão desativados. Para cancelar a reprodução solo, pressione o mesmo
botão novamente.
3
Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor Channel On/Off (Song).
Você pode deixar a parte da mão direita sem áudio para praticar essa parte sozinho. Estas explicações são úteis
quando você pratica a parte da mão direita com "Follow Lights" das funções de orientação. Também é possível
praticar no seu próprio ritmo, já que o acompanhamento espera você reproduzir as notas corretamente. No visor
Score, é possível ver a nota a ser tocada e a posição atual.
1
Selecione uma música e acesse o visor Score (página 63).
2
Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor
Song Function Menu.
3
Use os botões [6
] (Guide) para ativar a função Guide.
4
Pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] várias vezes para
acessar o visor Channel On/Off (Song).
5
Pressione o botão [1
] para desativar o Canal 1 (parte RIGHT 1).
Se necessário, pressione o botão [3
] para desativar o Canal 3 (parte RIGHT 2).
Agora você pode reproduzir essa parte sozinho.
Ativando/desativando cada canal da música
OBSERVAÇÃO
Cada parte de uma música MIDI pode
ser gravada com um número de canal
diferente ( 1 − 16). Devido a esse
formato, as informações de
apresentação de cada parte
permanecem separadas e não são
mixadas, embora todas as partes
sejam salvas como uma faixa. Esse
número de canal é chamado de "canal
MIDI".
2
OBSERVAÇÃO
Normalmente, cada parte é atribuída
aos seguintes canais:
Canal 1 − 3: partes de teclado (RIGHT
1, LEFT, RIGHT 2)
Canal 5 − 8: partes de Multi Pad
Canal 9 − 16: partes do estilo
Prática com uma das mãos usando a função Guide
3
OBSERVAÇÃO
Geralmente, a parte LEFT é atribuída
ao Canal 2.
PRÓXIMA PÁGINA
66
Manual do proprietário do PSR-SX600
6
Pressione o botão SONG CONTROL [
F/K
] (PLAY/PAUSE) para
iniciar a reprodução.
Pratique a parte sem áudio enquanto exibe o visor Score. A reprodução das
partes esquerda e extra aguardará até que você toque as notas corretamente.
7
Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor
Song Function Menu e, em seguida, pressione o botão [6
]
(Guide) para desativar a função de orientação após a prática.
As funções Song Repeat podem ser usadas para reproduzir repetidamente uma música, várias músicas ou um
intervalo específico de compassos em uma música.
1
Acesse o visor de operações.
[MENU]
TAB [
E
] Menu1
botões de cursor [
][
][
E
][
F
] Song Setting
[ENTER]
TAB [
E
] Play
botão de cursor [
] 1 Repeat Mode
2
Use os botões [1 ]/[2 ] (Repeat Mode) para determinar
o método de repetição da reprodução.
Off
....................Reproduz a música selecionada e depois interrompe.
Single
...............Reproduz a música selecionada repetidamente.
All
.....................Reproduz repetidamente todas as músicas da pasta especificada.
Random
...........Reproduz repetidamente todas as músicas da pasta especificada, de modo aleatório.
OBSERVAÇÃO
Pressione o botão [EXIT] para fechar
o visor Channel On/Off (Song) e ver
a "bolinha" pular por toda a partitura
(página 63).
Outras funções de orientação
Além da função "Follow Lights" explicada acima, existem mais funções nos recursos de orientação para praticar
a duração do toque das teclas (Any Key), para Karaoou para praticar uma música no seu próprio ritmo (Your
Tempo).
[MENU] TAB [E] Menu1 botões de cursor [][][E][F] Song Setting [ENTER] TAB [F]
Setting botão de cursor [] 1 Guide Mode
Para obter mais informações, consulte o Manual de referência no site.
Repetição da reprodução
Selecionando o modo de repetição para reprodução da música
2
Manual do proprietário do PSR-SX600
67
Músicas – Tocando, praticando e gravando músicas –
3
1
Selecione uma música (etapas de 1 a 4 na página 61).
2
Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor
Song Function Menu.
3
Pressione o botão SONG CONTROL [
F/K
] (PLAY/PAUSE) para
iniciar a reprodução.
4
Especifique o intervalo de repetição.
Pressione um dos botões (A-B) [7

] no ponto inicial (A) do intervalo a ser
repetido. Pressione um dos botões (A-B) [7

] novamente no ponto de
finalização (B). Depois de uma partida automática (para ajudar a orientar você
na frase), o intervalo do ponto A até o ponto B será reproduzido repetidamente.
5
Para interromper a reprodução, pressione o botão SONG
CONTROL [
J
] (STOP).
A posição da música retornará ao Ponto A. Se você pressionar o botão [
F
/
K
]
(PLAY/PAUSE), poderá iniciar desse ponto.
Quando tiver terminado de praticar, pressione um dos botões (A-B) [7

]
para desligar a repetição da reprodução.
Especificando um intervalo de compassos e sua reprodução contínua (A-B Repeat)
4
OBSERVAÇÃO
A especificação de apenas um ponto A
resulta na repetição da reprodução
entre esse ponto e o fim da música.
OBSERVAÇÃO
Quando você quiser repetir a partir do
início da música até um ponto
especificado no meio:
1 Pressione um dos botões (A-B)
[7 ] e inicie a reprodução da
música.
2 Pressione um dos botões (A-B)
[7 ] novamente no ponto de
finalização (B).
ABInício da música Fim da música
Especificando o intervalo de repetição enquanto as músicas estão interrompidas
1. Avance rapidamente a música para o Ponto A usando o botão SONG CONTROL [H] (FF) e pressione um
dos botões (A-B) [7 ].
2. Avance rapidamente a música para o Ponto B e pressione um dos botões (A-B) [7 ] novamente.
68
Manual do proprietário do PSR-SX600
Você pode gravar sua apresentação e salvá-la como um arquivo MIDI (formato SMF
0) na unidade USER ou na unidade flash USB. Como os dados gravados são MIDI,
você pode editar facilmente suas músicas.
Gravação MIDI
Com este método, as apresentações gravadas são salvas na memória USER do
instrumento ou em uma unidade flash USB como um arquivo MIDI SMF (formato
0). Use esse método caso deseje regravar uma seção específica ou alterar vozes
e editar outros parâmetros. Além disso, se quiser gravar sua apresentação em cada
canal individualmente, execute a gravação de várias faixas do método de gravação
MIDI. É posvel regravar uma música MIDI como um arquivo de áudio após a
gravação (página 75). Por isso, pode ser conveniente usar a gravação MIDI (com
dublagem e várias partes) para primeiro criar um arranjo complexo que, de outra
forma, você não poderia tocar ao vivo. Este instrumento permite gravar
aproximadamente 1 MB por música.
Há dois métodos de gravação disponíveis:
• Gravação rápida .................Consulte a seção abaixo.
Você pode gravar todas as partes da sua apresentação de uma vez sem alterar a atribuição de canal/parte.
Ou pode gravar uma parte específica separadamente (reprodução da mão direita, mão esquerda ou estilo).
• Gravação de várias faixas ..página 69
Você pode gravar dados em cada parte individualmente em um número de canal diferente, para criar uma única
música de várias partes. As atribuições de canal/parte podem ser alteradas livremente.
Gravação de áudio
Com este método, as apresentações gravadas são salvas em uma unidade flash USB como arquivos de áudio
(formato WAV/44,1 kHz/16 bits/estéreo). Para obter instruções sobre gravação de áudio, consulte página 75.
Com esta gravação, cada parte será gravada como os seguintes canais:
• Partes de teclado:
canais 1 – 3
• Partes de Multi Pad:
canais 5 – 8
• Partes de estilo:
canais 9 – 16
1
Antes de gravar, defina as configurações necessárias, como
seleção de voz ou estilo.
2
Pressione o botão SONG CONTROL [REC] e o botão [
J
] (STOP)
simultaneamente.
Uma música em branco para gravação é definida automaticamente, e o nome da
música no visor principal (página 18) é definido como "NewSong".
3
Pressione o botão [REC].
Os botões [REC] e [
F
/
K
] (PLAY/PAUSE) piscam, indicando o status de
standby.
Gravando sua apresentação
OBSERVAÇÃO
Nas músicas MIDI, não é possível
gravar dados de áudio, como canais
de ritmo criados por meio dos dados
de áudio do Audio Link Multi Pad
(página 82) e de arquivos de áudio
(página 72).
Gravação rápida
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a gravação, pressione
o botão [J] (STOP) antes de passar
para a etapa 4.
PRÓXIMA PÁGINA
Manual do proprietário do PSR-SX600
69
Músicas – Tocando, praticando e gravando músicas –
3
4
Inicie a gravação.
É possível iniciar a gravação tocando o teclado, iniciando um estilo, tocando um
Multi Pad ou pressionando o botão SONG CONTROL [
F
/
K
] (PLAY/PAUSE).
5
Após o término da sua apresentação, pressione o botão [
J
]
(STOP) ou [REC] para interromper a gravação.
Poderá ser exibida uma mensagem solicitando que você salve os dados
gravados. Pressione o botão [EXIT] para fechar a mensagem.
6
Salve a apresentação gravada como uma música.
5-1
Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor Song
Function Menu e, em seguida, pressione um dos botões [1

] (Select)
para acessar o visor de seleção de música.
5-2
Salve os dados gravados como um arquivo seguindo as instruções na
página 26.
7
Pressione o botão [
F/K
] (PLAY/PAUSE) para reproduzir
a apresentação gravada.
Você pode criar uma música com 16 canais gravando sua apresentação em cada parte individualmente em um número de
canal diferente. Na gravação de uma peça de piano, por exemplo, você pode gravar a parte da mão direita como o canal 1
e gravar a parte da mão esquerda como o canal 2, o que permite criar uma peça completa que pode ser difícil de tocar ao
vivo com as duas mãos juntas. Para gravar uma apresentação com reprodução de estilo, por exemplo, grave a reprodução
do estilo como os canais 9 a 16. Em seguida, grave as melodias como o canal 1 enquanto ouve a reprodução de estilo já
gravada. Dessa maneira, é possível criar uma música inteira que, de outra forma, seria difícil (ou até mesmo impossível)
tocar ao vivo.
1
Antes de gravar, defina as configurações necessárias, como
seleção de voz ou estilo.
2
Pressione o botão SONG CONTROL [REC] e o botão [
J
] (STOP)
simultaneamente.
Uma música em branco para gravação é definida automaticamente, e o nome da
música no visor principal (página 18) é definido como "NewSong".
3
Mantendo o botão [REC] pressionado, pressione os botões
[1

] – [8

] apropriados para definir os canais desejados
como "Rec".
OBSERVAÇÃO
Você pode usar o metrônomo
(página 38) enquanto grava, mas
o som emitido por ele não será
gravado.
AVISO
A música gravada será perdida
se você alternar para outra
música ou desligar
o instrumento sem executar
a operação de salvamento.
Gravando cada parte individualmente (Gravação de várias faixas)
OBSERVAÇÃO
Cada parte de uma música MIDI pode
ser gravada com um número de canal
diferente ( 1 − 16). Devido a esse
formato, as informações de
apresentação de cada parte
permanecem separadas e não são
mixadas, embora todas as partes
sejam salvas como uma faixa. Esse
número de canal é chamado de "canal
MIDI".
PRÓXIMA PÁGINA
70
Manual do proprietário do PSR-SX600
Para cancelar o status REC do canal, pressione o botão do canal desejado.
4
Enquanto a janela a seguir estiver sendo exibida, use o dial de
dados ou o botão [+/YES]/[-/NO] para alterar a atribuição da
parte para o canal a ser gravado.
5
Inicie a gravação.
É possível iniciar a gravação tocando o teclado, iniciando um estilo, tocando um
Multi Pad ou pressionando o botão SONG CONTROL [
F
/
K
] (PLAY/PAUSE).
6
Após o término da sua apresentação, pressione o botão [
J
]
(STOP) para interromper a gravação.
Poderá ser exibida uma mensagem solicitando que você salve os dados
gravados. Pressione o botão [EXIT] para fechar a mensagem.
7
Pressione o botão [
F/K
] (PLAY/PAUSE) para reproduzir
a apresentação gravada.
8
Grave sua apresentação em outro canal repetindo as etapas de
3 a 6 acima.
9
Salve a apresentação gravada como uma música.
9-1
Pressione o botão [SONG FUNCTION] para acessar o visor Song
Function Menu e, em seguida, pressione o botão [1

] (Select) para
acessar o visor de seleção de música.
9-2
Salve os dados gravados como um arquivo seguindo as instruções nas
etapas de 1 a 5 da página 26.
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a gravação, pressione
o botão [J] (STOP) antes de passar
para a etapa 5.
OBSERVAÇÃO
A função Style Retrigger (página 41)
não pode ser usada quando você está
dublando uma música gravada.
AVISO
A música gravada será perdida
se você alternar para outra
música ou desligar
o instrumento sem executar
a operação de salvamento.
Manual do proprietário do PSR-SX600
71
Músicas – Tocando, praticando e gravando músicas –
3
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 3 do Manual de referência no site.
Editando configurações de notação musical:
[SONG FUNCTION]
[2

]/[3

] (Score)
botões
[1

] – [8

]
Editando configurações do visor Lyrics/Text:
[SONG FUNCTION]
[4

]/[5

] (Lyrics/Text)
botões [1

] – [8

]
Usando os recursos Auto Accompaniment com
reprodução de música:
[ACMP]
STYLE CONTROL [SYNC START]
SONG
CONTROL [
J
] + [
F
/
K
]
STYLE CONTROL [START/STOP]
Parâmetros relacionados à reprodução de
música:
[MENU]
Menu1
Song Setting
[ENTER]
Prática vocal e no teclado usando a função
Guide:
TAB [
F
] Setting
botões de cursor [
] 1 Guide Mode
Editando músicas (Song Creator):
[MENU]
Menu2
Song Creator
[ENTER]
Selecionando os parâmetros de configuração
gravados na posição inicial da música
Setup
Regravando uma seção específica
Punch In/Out:
Rec Mode
Editando eventos de canal:
Channel
72
Manual do proprietário do PSR-SX600
4
Gravador/reprodutor de áudio USB
– Gravando e reproduzindo arquivos de áudio –
A prática função USB Audio Player/Recorder permite
reproduzir arquivos de áudio (WAV) salvos em uma unidade
flash USB diretamente do instrumento. Além disso, como
é possível salvar as apresentações e gravações como arquivos de
áudio (WAV) em uma unidade flash USB, você pode reproduzir
os respectivos arquivos no computador, compartilhá-los com os
seus amigos e gravar seus próprios CDs também.
Você pode reproduzir arquivos de áudio no formato WAV (taxa de amostragem de
44,1 kHz, resolução de 16 bits, estéreo) salvos em uma unidade flash USB.
1
Conecte a unidade flash USB com os arquivos de áudio ao
terminal [USB TO DEVICE].
2
Pressione o botão [USB AUDIO PLAYER] para acessar a tela
USB Audio Player.
3
Pressione um dos botões [1
] (Select&Save) para acessar
o visor de seleção de arquivos de áudio.
OBSERVAÇÃO
• Para obter instruções sobre como reproduzir e gravar arquivos MIDI, consulte a página 61.
• Para gravar várias partes separadamente ou editar os dados depois de gravar no instrumento, grave como arquivos MIDI (página 68).
Reproduzindo arquivos de áudio
OBSERVAÇÃO
Não é possível reproduzir arquivos
protegidos por DRM (gerenciamento
de direitos digitais).
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma unidade flash USB,
leia a seção "Conectando dispositivos
USB", na página 95.
OBSERVAÇÃO
Durante a seleção do arquivo de áudio
desejado na função Audio Link Multi
Pad (etapa 5 na página 82), o botão
[USB AUDIO PLAYER] não funciona.
3
PRÓXIMA PÁGINA
Manual do proprietário do PSR-SX600
73
Gravador/reprodutor de áudio USB – Gravando e reproduzindo arquivos de áudio –
4
4
Mova o cursor para o arquivo desejado usando os botões de
cursor
[
][
][
E
][
F
]
e pressione o botão [ENTER].
5
Pressione o botão [7 ] (AUDIO PLAY) para iniciar
a reprodução.
O visor retorna automaticamente para o visor USB Audio Player.
6
Para interromper a reprodução, pressione o botão [4

] (
Stop
).
OBSERVAÇÃO
Os arquivos de áudio demoram um
pouco mais para serem carregados do
que outros arquivos.
5
Exibindo informações de arquivos de áudio
Pressione o botão [6 ] (Info) para acessar a janela de informações que mostra o nome, a taxa de amostragem
etc. do arquivo selecionado.
OBSERVAÇÃO
Verifique se File é exibido no canto inferior direito do visor (página 24).
Para fechar a janela, use os botões [7 ]/[8 ] (OK).
OBSERVAÇÃO
Verifique se File é exibido no canto
inferior direito do visor (página 24).
AVISO
Nunca tente desconectar
a unidade flash USB ou desligar
o instrumento durante uma
operação de reprodução. Isso
pode corromper todos os dados
da unidade flash USB.
74
Manual do proprietário do PSR-SX600
Reprodução da repetição A-B
A seção especificada (entre os pontos A e B) pode ser reproduzida repetidamente.
1.
Para definir o ponto A, pressione os botões [7

] (A
B) quando a reprodução chegar ao ponto desejado.
O tempo definido como o ponto A é mostrado em "A [--:--]" no visor, sendo indicado pela primeira marca na
barra de progresso da reprodução.
2.
Para definir o ponto B, pressione os botões [7

] (A
B) novamente quando a reprodução chegar ao ponto
desejado.
O tempo definido como o ponto B é mostrado em "B [--:--]" no visor, sendo indicado pela segunda marca na
barra de progresso da reprodução.
A seção A-B especificada do arquivo de áudio será reproduzida repetidamente.
3.
Para cancelar a reprodução da repetição, pressione os botões [7

] (A
B) novamente.
Modo Repetir reprodução
Pressione os botões [8

] (Setting) para ativar a tela pop-up de configuração de áudio e, em seguida, use os
botões [1

]/[2

] para selecionar o REPEAT MODE.
Off ( )
.................Reproduz o arquivo selecionado e depois para.
Single ( )
....................Reproduz o arquivo selecionado repetidamente.
Tudo ( )
......................Continua repetidamente a reprodução de todos os arquivos na pasta atual.
Random
( )................Reproduz aleatória e repetidamente todos os arquivos na pasta atual.
Ajustando o volume da reprodução de áudio
Para ajustar o volume, pressione os botões [8

] (Setting) para ativar a tela pop-up de configuração de áudio e,
em seguida, use os botões [5

] (Audio Volume).
Operações relacionadas à reprodução
Tela pop-up para configurações de áudio
Tempo de reprodução totalTempo de reprodução decorrido
[3 ] Play/Pause Inicia ou pausa a reprodução na posição atual.
[4 ] Stop Interrompe a reprodução.
[5 ] Prev Pressionar esse botão retorna ao arquivo anterior; mantê-lo pressionado recua
continuamente pelo arquivo atual (em segundos).
[6 ] Next Pressionar esse botão avança para o próximo arquivo; mantê-lo pressionado avança
continuamente pelo arquivo atual (em segundos).
[7 ] A-B Repeat Veja abaixo.
[8 ] Setting Pressionar esse botão acessa a tela pop-up para as configurações de áudio. É possível definir
parâmetros detalhados para a reprodução de áudio aqui, como Volume, Vocal Cancel, Time
Stretch e Pitch Shift. Para fechar, pressione os botões [8 ] (Close).
Manual do proprietário do PSR-SX600
75
Gravador/reprodutor de áudio USB – Gravando e reproduzindo arquivos de áudio –
4
Ajustando o equilíbrio do volume entre a música (MIDI)
e a reprodução de áudio
Você pode fazer isso no visor de configuração de equilíbrio (página 56).
Cancelando a parte vocal e reprodução das partes de
acompanhamento (Vocal Cancel)
Permite cancelar ou atenuar a posição central do som estéreo. Isso permite cantar no
estilo "karaokê" apenas com o acompanhamento instrumental, porque o som vocal
costuma estar no centro da imagem do estéreo na maioria das gravações.
Para ligar Vocal Cancel, depois de selecionar um arquivo de áudio, pressione os
botões [8

] (Setting) e, em seguida, use os botões [3

]/[4

] (Vocal
Cancel). Se você selecionar outro arquivo de áudio, essa configuração se
desativada.
Ajustando a velocidade da reprodução (Time Stretch)
Permitem ajustar a velocidade de reprodução de um arquivo de áudio ao prolongá-lo
ou comprimi-lo. O valor pode ser ajustado entre 75% a 125%, e o valor padrão
é 100%. Valores mais altos correspondem a um tempo mais rápido.
Para ajustar a velocidade de reprodução, pressione os botões [8

] (Setting) para
ativar a tela pop-up de configuração de áudio e, em seguida, use os botões [6

]
(Time Stretch). Se você selecionar outro arquivo de áudio, essa configuração será
restaurada para o valor padrão.
Ajustando a afinação em semitons (Pitch Shift)
Permitem deslocar a afinação de um arquivo de áudio em semitons.
Para mudar a afinação, pressione os botões [8

] (Setting) para ativar a tela pop-
up de configuração de áudio e, em seguida, use os botões [7

] (Pitch Shift).
Se você selecionar outro arquivo de áudio, essa configuração será restaurada para
o valor padrão.
Você pode gravar sua apresentação como um arquivo de áudio (formato WAV – taxa
de amostragem de 44,1 kHz, resolução de 16 bits, estéreo) diretamente em uma
unidade flash USB.
Sons que podem ser gravados:
sons gerados por meio de todas as partes de teclado (LEFT, RIGHT 1, 2), partes de
música, partes de estilo e partes de Multi Pad (página 80).
Sons de uma parte vocal inseridos por meio do conector [MIC INPUT]
(página 77).
Sons de um aparelho de áudio portátil inseridos por meio do conector [AUX IN]
(página 100).
Sons do arquivo de áudio etc. inseridos por meio do terminal [USB TO HOST]
(página 97).
Tempo de gravação máximo:
80 minutos por gravação, embora isso possa variar de acordo com a capacidade da
unidade flash USB.
1
Conecte a unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE].
2
Defina as configurações necessárias, como a seleção de voz/
estilo.
3
Pressione o botão [USB AUDIO PLAYER] para acessar a tela
USB Audio Player.
OBSERVAÇÃO
• Embora a função Vocal Cancel seja
altamente eficaz na maioria das
gravações de áudio, o som vocal em
algumas músicas não pode ser
completamente cancelado.
• O cancelamento de vocal não afeta o
som da entrada de áudio (página 97
a 100) de dispositivos externos.
OBSERVAÇÃO
A alteração da velocidade de
reprodução de um arquivo de áudio
pode alterar as características de tom.
Gravando sua apresentação como áudio
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma unidade flash USB,
leia a seção "Conectando dispositivos
USB", na página 95.
OBSERVAÇÃO
Para gravar várias partes
separadamente ou editar os dados
depois de gravar no instrumento,
grave como arquivos MIDI
(página 68).
OBSERVAÇÃO
Entre os dados que não podem ser
gravados, estão: músicas protegidas
por leis de direitos autorais (como
músicas predefinidas), Audio Link
Multi Pads e o som do metrônomo.
PRÓXIMA PÁGINA
76
Manual do proprietário do PSR-SX600
4
Use os botões [2 ] (Rec) para inserir o modo de espera de
gravação.
O botão [Play/Pause] pisca no visor.
5
Inicie a gravação usando os botões [3 ] (Play/Pause)
e comece a sua apresentação.
O tempo de gravação decorrido é mostrado no visor durante a gravação.
6
Após o término da sua apresentação, use os botões [4 ]
(Stop) para interromper a gravação.
Os dados gravados são salvos automaticamente na unidade flash USB como um
arquivo com o nome definido automaticamente.
7
Use os botões [3 ] (Play/Pause) para reproduzir
a apresentação gravada.
Para ver o arquivo da apresentação gravada no visor de seleção de arquivos, use
os botões [1

] (Select&Save).
OBSERVAÇÃO
Você pode usar o metrônomo
(página 38) enquanto grava, mas
o som emitido por ele não será
gravado.
Tempo gravel
AVISO
Nunca tente desconectar
a unidade flash USB ou desligar
o instrumento durante uma
a gravação. Isso pode corromper
os dados da unidade flash USB
ou os dados da gravação.
Tempo de gravação decorrido
OBSERVAÇÃO
A operação de gravação continua,
mesmo se você fechar o visor USB
Audio Player ao pressionar o botão
[EXIT]. Pressione o botão [USB AUDIO
PLAYER] para acessar o visor USB
Audio Player novamente e, em
seguida, pare a gravação
pressionando o botão [4 ] (Stop).
OBSERVAÇÃO
Lembre-se de que, se você cometer
um erro durante a apresentação, não
será possível corrigi-lo ao substituir
um arquivo existente. Exclua o arquivo
gravado no visor File Selection
e regrave a sua apresentação.
Manual do proprietário do PSR-SX600
77
5
5
Microfone – Cante junto com a reprodução da música ou com sua própria
apresentação –
Microfone
– Cante junto com a reprodução da música ou com sua própria
apresentação –
Se conectar um microfone à saída [MIC INPUT], você poderá
cantar junto com sua apresentação no teclado ou com
a reprodução da música. O instrumento reproduzirá seus vocais
pelos alto-falantes integrados. Use os efeitos DSP (por exemplo,
Reverb e Chorus) para acrescentar ambiente e profundidade a
seus vocais, e use EQ para corrigir o tom ou o timbre do som.
1
Antes de ligar o instrumento, gire o dial [MASTER VOLUME]
para a posição mínima.
2
Conecte o microfone à saída [MIC INPUT] no painel traseiro e,
em seguida, ligue o instrumento e gire o dial [MASTER
VOLUME] para a posição anterior.
3
Acesse o visor Mic Setting.
[MIC SETTING]
TAB [
E
] Mixer
Conectando um microfone
OBSERVAÇÃO
Para evitar que os dispositivos ou os
alto-falantes integrados sejam
danificados por um sinal excessivo
durante a conexão (ou desconexão) do
microfone, primeiro gire o dial
[MASTER VOLUME] para a posição
mínima.
OBSERVAÇÃO
Use um microfone dinâmico
convencional.
Plugue para fone monofônico
padrão (1/4")
PRÓXIMA PÁGINA
78
Manual do proprietário do PSR-SX600
4
Verifique se o Mic (botão [1 ]) está ligado.
5
Se necessário, ligue o microfone. Use os botões [2 ]/[3 ] (Gain) para ajustar
o Input Level enquanto canta no microfone.
6
Use os botões [7 ] (Volume) para ajustar o equilíbrio do volume entre o som do
microfone e o som do instrumento.
Use Reverb para que seus vocais tenham ambiente e profundidade, como se você estivesse cantando em uma sala de
concertos, e use Chorus para que seus vocais tenham um som rico e "redondo".
1
Acesse o visor Mic Setting.
[MIC SETTING]
TAB [
E
] Mixer
2
Use os botões [5 ] (Reverb) / [6 ] (Chorus) para ajustar a
profundidade de Reverb (Reverberação) (ou Chorus) enquanto
canta no microfone.
Quanto maior for o valor da profundidade, mais intenso será o efeito.
65
Ajuste o Input Level enquanto verifica o
INPUT LEVEL INDICATOR à esquerda
do visor. Ajuste o Input Level de modo
que as luzes do indicador fiquem
verdes ou amarelas. A luz do indicador
não deve ficar vermelha, pois isso
indica que o nível de entrada está alto
demais.
Desconectando o microfone
1. Gire o dial [MASTER VOLUME] para a posição mínima.
2. Desconecte o microfone da saída [MIC INPUT].
Aplicando efeitos DSP aos vocais
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre como
conectar um microfone, consulte
a página 77.
2
OBSERVAÇÃO
Os efeitos de
Reverb
e
Chorus
são
aplicados a todas as partes inseridas no
Mixer (página 92). Você só pode ajustar
a profundidade de
Reverb
(ou
Chorus
)
no visor.
Manual do proprietário do PSR-SX600
79
5
Microfone – Cante junto com a reprodução da música ou com sua própria
apresentação –
Essa função permite alterar instantaneamente as configurações do microfone para falar ou fazer anúncios entre
apresentações de música.
1
Acesse o visor Mic Setting.
[MIC SETTING]
TAB [
F
] Setting
2
Pressione o botão [1 ] para alternar o visor de configuração
para vocais ou fala.
É possível definir parâmetros detalhados (como EQ, Noise Gate e Compressor)
em cada visor de configuração.
Para obter mais informações, consulte o Capítulo 5 do Manual de referência
no site.
Selecionar efeito de inserção de vários tipos
Os recursos DSP (Processador de sinais digitais) incorporados ao instrumento
oferecem tipos de efeito de altíssima qualidade, inclusive Echo e Delay. Você
também pode aplicar os efeitos DSP somente a um destino específico. Para
aplicar os efeitos DSP somente a uma parte vocal, por exemplo, pressione os
botões [8 ] para selecionar a parte e os tipos de efeito. Para obter detalhes,
consulte o Capítulo 5 do Manual de referência no site.
Usando a função Talk
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre como
conectar um microfone, consulte
a página 77.
2
OBSERVAÇÃO
Usando o pedal, você pode alternar
o visor de configuração para vocais ou
fala. Para obter detalhes, consulte
o Manual de referência no site.
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 5 do Manual de Referência no site.
80
Manual do proprietário do PSR-SX600
6Multi Pads
Adicionando frases musicais à sua apresentação –
Os Multi Pads podem ser usados para produzir um número de
curtas sequências melódicas e rítmicas pré-gravadas,
acrescentando impacto e variedade às apresentações no teclado.
Os Multi Pads são agrupados em bancos de quatro cada um.
O instrumento oferece diversos bancos de Multi Pads em
diferentes gêneros musicais.
Além disso, a função Audio Link Multi Pad permite criar um
novo pad com o seu arquivo de áudio (WAV) para reprodução
durante a sua apresentação.
Esta seção aborda como reproduzir somente os Multi Pads. No entanto, você também pode reproduzir os Multi Pads
durante a reprodução de um estilo/música para incrementar sua apresentação.
1
Pressione o botão MULTI PAD CONTROL [SELECT] para
acessar o visor Multi Pad Bank Selection.
2
Mova o cursor para o banco desejado usando os botões de
cursor [
][
][
E
][
F] e pressione o botão [ENTER].
Você pode acessar as outras páginas usando os botões [1
] – [7
], que
correspondem a "P1, P2..." no visor ou pressionando repetidamente o botão
MULTI PAD CONTROL [SELECT].
Pressione o botão [8
] (
) para acessar a próxima pasta de nível mais alto na
qual os Multi Pads estão categorizados.
3
Pressione qualquer botão [1] – [4] em MULTI PAD CONTROL
para reproduzir a frase de Multi Pad.
A frase correspondente ao botão é reproduzida em sua totalidade no tempo
atualmente definido. Você pode tocar até quatro Multi Pads ao mesmo tempo.
Tocando os Multi Pads
Mostra as pastas da
categoria Multi Pad.
OBSERVAÇÃO
Há dois tipos de dados de Multi Pads.
Alguns tipos são reproduzidos uma
vez e param quando chegam ao fim.
Outros são reproduzidos
repetidamente (loop).
OBSERVAÇÃO
Se você pressionar o pad durante
a reprodução, ele deixará de tocar
e reproduzirá do início novamente.
4
PRÓXIMA PÁGINA
Manual do proprietário do PSR-SX600
81
6
Multi Pads – Adicionando frases musicais à sua apresentação –
4
Pressione o botão [STOP] para interromper a reprodução do(s)
Multi Pad(s).
Para interromper pads específicos, mantenha pressionados o botão [STOP] e os
pads que você deseja interromper.
Quando a parte [ACMP] ou LEFT estiver ativada, as frases de Multi Pad mudarão automaticamente a afinação para
correspondência com o acorde tocado na seção de acordes.
Toque o acorde na seção de acordes antes/depois de pressionar um dos Multi Pads.
Você pode iniciar a reprodução de Multi Pad tocando o teclado ou iniciando a reprodução de estilo.
1
Ao manter pressionado o botão [SELECT] em MULTI PAD
CONTROL, pressione o botão ou os botões desejados em [1] – [4].
Os botões correspondentes piscam em vermelho, indicando o status de standby.
2
Inicie a reprodução do Multi Pad.
• Quando [ACMP] estiver desativado, pressione qualquer nota ou reproduza
um estilo.
• Quando [ACMP] estiver ativado, toque um acorde na seção de acordes ou
reproduza um estilo.
Se você colocar um Multi Pad em standby durante a reprodução do estilo ou da
música, pressionar qualquer nota (quando [ACMP] estiver desativado) ou tocar
um acorde na seção de acordes (quando [ACMP] estiver ativado) iniciará
a reprodução do Multi Pad no início do compasso seguinte.
OBSERVAÇÃO
• Durante a reprodução de um estilo
ou de uma música, pressionar
o botão Multi Pad inicia a
reprodução no início do próximo
compasso. Quando o estilo ou a
música são interrompidos,
pressionar o botão Multi Pad inicia
a reprodução imediatamente.
• Durante a reprodução de um estilo
ou de uma música, pressionar
o botão STYLE CONTROL [START/
STOP] ou o botão SONG [J]
(STOP) também interrompe
a reprodução do(s) Multi Pad(s).
Enquanto o estilo e a música
estiverem sendo reproduzidos,
pressionar o botão SONG [J]
(STOP) interrompe a reprodução da
música, do estilo e do(s) Multi
Pad(s).
Sobre o status da lâmpada dos botões [1] – [4] em MULTI
PAD CONTROL
Azul: indica que o pad correspondente contém dados (frase).
Vermelho: indica que o pad correspondente está sendo reproduzido.
Vermelho (piscando):
indica que o pad correspondente está em standby (Synchro
Start; veja abaixo).
Apagada:
indica que o pad correspondente não contém dados e não pode ser
reproduzido.
Usando a função Chord Match
OBSERVAÇÃO
• Alguns Multi Pads não são afetados
pela função Chord Match.
• Os Multi Pads categorizados na
pasta "DJ Phrase" são criados
especialmente para estilos DJ
(página 49) e somente a tecla de
tônica pode ser alterada.
Seção de
acordes
Usando a função Multi Pad Synchro Start
OBSERVAÇÃO
Para cancelar o status standby do pad
selecionado, execute a mesma
operação ou simplesmente pressione
o botão [STOP] para cancelar o status
de todos os pads.
OBSERVAÇÃO
Quando dois ou mais Multi Pads
estiverem no status de standby,
pressionar qualquer um deles inicia
a reprodução simultânea de todos
eles.
82
Manual do proprietário do PSR-SX600
É possível criar um novo Multi Pad ao estabelecer vínculos com arquivos de áudio
(WAV) na unidade flash USB para cada um dos Multi Pads. Os arquivos de áudio
(WAV) podem ser os dados que você gravou no instrumento (página 72), bem como
os arquivos comercialmente disponíveis (44,1 kHz, 16 bits, estéreo). Os Multi Pads
aos quais os arquivos de áudio (WAV) foram vinculados são chamados de Audio
Link Multi Pads. Os novos Audio Link Multi Pads podem ser salvos na unidade User
ou na unidade flash USB.
1
Conecte a unidade flash USB com os arquivos de áudio (WAV)
ao terminal [USB TO DEVICE].
2
Pressione o botão MULTI PAD CONTROL [SELECT] para
acessar o visor Multi Pad Bank Selection.
3
Pressione o botão [6 ] (Audio Link) para acessar o visor Audio
Link Multi Pad.
Uma mensagem de confirmação poderá aparecer. Nesse caso, siga as instruções
exibidas no visor.
4
Selecione o pad desejado usando os botões de cursor [][]
e pressione o botão [ENTER].
O visor de seleção de arquivos de áudio é exibido.
5
Mova o cursor para o arquivo de áudio desejado usando os
botões de cursor
[
][
][
E
][
F
]
e pressione o botão [ENTER].
Criando um Multi Pad com arquivos de áudio (WAV) (Audio Link
Multi Pad)
OBSERVAÇÃO
Audio Link Multi Pads não podem ser
criados nem tocados durante
a reprodução, a gravação em standby
ou a gravação de arquivos de áudio.
OBSERVAÇÃO
Os arquivos de áudio (WAV) não
podem ser salvos na unidade User.
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma unidade flash USB,
leia a seção "Conectando dispositivos
USB", na página 95.
OBSERVAÇÃO
Verifique se File é exibido no canto
inferior direito do visor (página 24).
OBSERVAÇÃO
Um arquivo de áudio não pode ser
vinculado a um Multi Pad MIDI.
4
OBSERVAÇÃO
Se um Audio Link Multi Pad for
selecionado, quando você pressionar
o botão [6 ] (Audio Link) na etapa 3,
os links definidos para o pad
selecionado serão exibidos. Para criar
um novo pad, pressione um dos
botões [1 ]/[2 ] (New
Bank). Caso contrário, basta
selecionar novamente o link no pad
selecionado.
Para confirmar as informações do arquivo de áudio
selecionado
Ao pressionar o botão [6
] (Info) no visor de seleção de arquivos de áudio, você
poderá confirmar as informações (nome do título, taxa de bits e taxa de
amostragem etc.). Pressione um dos botões [7

]/[8

] (OK) para fechá-lo.
PRÓXIMA PÁGINA
Manual do proprietário do PSR-SX600
83
6
Multi Pads – Adicionando frases musicais à sua apresentação –
6
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor Audio Link
Multi Pad.
7
Se você quiser vincular outros arquivos de áudio (WAV)
a outros pads, repita as etapas de 4 a 6.
8
Se desejado, ajuste o volume de cada arquivo de áudio usando
os botões [3 ] – [6 ].
Ao pressionar o botão [1] – [4] em MULTI PAD CONTROL, você poderá
ajustar o volume enquanto reproduz a frase do Multi Pad.
9
Salve as configurações como um banco de Multi Pads.
9-1
Pressione um dos botões [8

] (Save) no visor Audio Link Multi Pad
para acessar o visor de seleção do Banco de Multi Pads.
9-2
Salve as configurações como um arquivo de banco seguindo as instruções
na página 26.
10
Pressione o botão [EXIT] para verificar o novo Audio Link Multi
Pad no visor de seleção do banco de Multi Pads.
O Audio Link Multi Pad recém-criado é marcado com "Audio Link" no canto
superior esquerdo do nome do arquivo.
Se você quiser alterar a configuração de link:
Selecione o Audio Link Multi Pad desejado e execute as mesmas operações das
etapas de 3 a 10.
Você pode reproduzir o Multi Pad ao qual o arquivo de áudio foi atribuído
selecionando-o na guia User ou USB do visor de seleção do banco de Multi Pads.
Embora você possa reproduzi-lo usando as mesmas operações da página 80, observe
as limitações a seguir.
• Não se esqueça de conectar a unidade flash USB que inclui os arquivos de áudio
(WAV) correspondentes.
• A opção de repetição automática da reprodução não está disponível.
• Apenas um pad pode ser reproduzido de cada vez.
• A correspondência de acordes não pode ser aplicada.
Para confirmar o caminho do arquivo de áudio selecionado
Ao usar os botões [7

] (Info) no visor Audio Link Multi Pad, você pode
confirmar o caminho. Use os botões [7

]/[8

] (OK) para fechá-lo.
AVISO
A configuração também será
perdida se você selecionar outro
Audio Link Multi Pad ou desligar
o instrumento sem executar uma
operação para salvar.
Reproduzindo os Audio Link Multi Pads
OBSERVAÇÃO
Os arquivos de áudio (WAV) demoram
um pouco mais para serem carregados
que os arquivos MIDI.
OBSERVAÇÃO
Quando o link para o arquivo de áudio
for cortado (por exemplo, quando não
há a conexão da unidade flash USB
que inclui os arquivos de áudio (WAV)
correspondentes etc.), uma mensagem
"Not Found!" será exibida acima do
nome do pad.
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 6 do Manual de referência no site.
Criando Multi Pads (Multi Pad Creator):
[MENU]
Menu2
Multi Pad Creator
[ENTER]
Editando Multi Pads:
Visor de seleção do banco de Multi Pads
[7
] (Edit)
84
Manual do proprietário do PSR-SX600
7Playlist/memória de registro
– Salvando e acessando configurações personalizadas do painel –
A função Registration Memory permite salvar (ou "registrar")
configurações de painel, como vozes e estilos, em um botão de
memória de registro, acessando-as depois com o simples
pressionamento do botão. Caso você tenha salvado muitos dados
na memória de registro, use a playlist para gerenciar seu
repertório de forma a acessar rapidamente a memória de registro
desejada para cada parte da música.
Registration Memory (página 85)
É possível registrar configurações personalizadas do painel em cada um dos botões [1] – [8] localizados em
Registration Memory. Também é possível salvar todas as oito configurações de painel registradas como um único
arquivo de banco de memória de registro. Se você selecionar esse arquivo antes, poderá acessar facilmente as
configurações registradas simplesmente pressionando um botão durante sua apresentação.
Playlist (página 88)
A função Playlist permite criar listas de apresentação personalizadas. Uma playlist contém links para acessar arquivos
de banco de memória de registro para cada peça que você toca. Cada link para a memória de registro é chamado de
"Registro", e você pode armazenar coletivamente as gravões da playlist como um único arquivo de playlist. Cada
posição de memória da playlist pode acessar diretamente um determinado número de memória de registro no arquivo
de banco de memória de registro selecionado. Usando a playlist, você pode selecionar apenas os arquivos desejados
no enorme número de arquivos do banco de memória de registro sem alterar a configuração do arquivo de banco.
OBSERVAÇÃO
Se você importar as gravações do localizador de músicas (.mfd) usadas em teclados digitais Yamaha anteriores (como o PSR-S670 etc.), poderá usá-las na playlist deste
instrumento como se estivesse usando a função de localizador de músicas nesses outros instrumentos. Para obter detalhes, consulte a seção "Playlist" no Manual de
referência no site. Para ver detalhes sobre como usar o localizador de músicas, consulte o Manual do proprietário do piano digital Yamaha que contém as gravações do
localizador de músicas desejadas.
As configurações de painel podem ser salvas em um único botão.
Salvar
Acessar
Banco 01
Arquivo do banco de
registro
Arquivos do banco de memória de registro
Banco 01
Banco 02
Arquivo de playlist 01
Registro 01
Registro 02
Registro 03
: Link para acessar
Manual do proprietário do PSR-SX600
85
Playlist/memória de registro – Salvando e acessando
configurações personalizadas do painel –
7
1
Defina as configurações de painel desejadas, como vozes,
estilos e efeitos.
Para obter informações sobre as configurações de painel que podem ser
registradas na função de memória de registro, consulte a seção referente
a registro do "Gráfico de parâmetros", na Lista de dados do site.
2
Pressione o botão [MEMORY] na seção REGISTRATION
MEMORY.
É exibido o visor para seleção dos grupos que serão registrados.
3
Determine os grupos que você deseja registrar.
Selecione o item desejado usando os botões de cursor [
][
][
E
][
F
] e, em
seguida, pressione o botão [ENTER] para inserir uma marca de seleção para
o item.
Para cancelar a operação, pressione um dos botões [8

] (Cancel).
4
Pressione um dos botões [1] – [8] em REGISTRATION MEMORY
no qual você deseja memorizar a configuração de painel.
O botão memorizado fica vermelho, indicando que o botão numérico contém
dados e que o número está selecionado.
5
Registre várias configurações de painel em outros botões
repetindo as etapas de 1 a 4.
Para acessar as configurações registradas, basta pressionar o botão numérico
desejado.
Registrando as configurações de painel
3
OBSERVAÇÃO
Também é possível usar o dial de
dados para selecionar e os botões
[-/NO]/[+/YES] para inserir ou
remover marcas de seleção.
AVISO
Se você selecionar o botão cuja
lâmpada está acesa em
vermelho ou azul,
a configuração de painel
memorizada anteriormente no
botão será apagada e substituída
pelas novas configurações.
Sobre o status da lâmpada
Vermelho:
dados já registrados e selecionados
Azul:
dados registrados, mas ainda não selecionados
Apagada:
nenhum dado registrado
OBSERVAÇÃO
As configurações de painel registradas
nos botões numerados são mantidas
mesmo quando o instrumento
é desligado. Para excluir todas as oito
configurações atuais de painel,
desligue o instrumento enquanto
mantém pressionada a tecla B5 (tecla
Si na extremidade direita do teclado).
86
Manual do proprietário do PSR-SX600
É possível salvar todas as oito configurações de painel registradas como um único arquivo de banco de memória de
registro.
1
Pressione simultaneamente os botões REGIST BANK [+] e [-]
para acessar o visor de seleção do banco de registros.
2
Pressione o botão [6 ] (Save) para salvar o arquivo de banco.
Para obter instruções sobre como salvar, consulte a página 26.
Salvando a memória de registro como um arquivo de banco
Banco 01
Banco 02
Banco 03
Banco 04
2
OBSERVAÇÃO
Se Save não for mostrado na parte
inferior do visor, pressione o botão
[8 ] (página 24).
Manual do proprietário do PSR-SX600
87
Playlist/memória de registro – Salvando e acessando
configurações personalizadas do painel –
7
Os arquivos de banco de memória de registro salvos podem ser acessados com o uso
dos botões REGIST BANK [-]/[+] ou do procedimento a seguir.
1
Pressione simultaneamente os botões REGIST BANK [+] e [-]
para acessar o visor de seleção do banco de registro.
2
Mova o cursor para o banco desejado usando os botões de
cursor
[
][
][
E
][
F
]
e pressione o botão [ENTER].
3
Pressione um dos botões numéricos ([1]–[8]) acesos em azul
na seção referente a memória de registro.
Acessando uma configuração de painel registrada
OBSERVAÇÃO
• Ao acessar as configurações,
incluindo a seleção de arquivos de
música, estilo, texto etc. em uma
unidade flash USB, verifique se
a unidade adequada, com a música
ou o estilo registrado, es
conectada ao terminal [USB TO
DEVICE].
• Antes de usar uma unidade flash
USB, leia a seção "Conectando
dispositivos USB", na página 95.
OBSERVAÇÃO
A ativação do botão [FREEZE] pode
desativar a chamada de um ou mais
itens específicos. Para obter
instruções, consulte o Manual de
referência no site.
Confirmando as informações da memória de registro
No visor de seleção do banco de registro, pressione o botão [6
] (Info) para
acessar a janela de informações, que mostra quais vozes e estilos estão
memorizados nos botões [1] – [8] de um banco de memória de registro.
OBSERVAÇÃO
Se a indicação de Info não for mostrada na parte inferior do visor, pressione o botão [8
] (página 24).
Para fechar a janela, pressione o botão [7

]/[8

] (Close).
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 7 do Manual de referência no site.
Desativando o acesso a itens específicos
(Freeze):
[MENU]
Menu1
Regist Sequence/Freeze
[ENTER]
Freeze
Acessando números da memória de registro
pela ordem (Registration Sequence):
[MENU]
Menu1
Regist Sequence/Freeze
[ENTER]
Sequência de registro
88
Manual do proprietário do PSR-SX600
A playlist é útil para gerenciar várias listas de músicas para suas apresentações. Você pode selecionar apenas os
arquivos desejados em um grande repertório (o enorme número de arquivos do banco de memória de registro)
e criar uma nova lista de músicas para cada apresentação.
Ao adicionar registros a uma playlist, você pode acessar diretamente os arquivos de banco de memória de registro
desejados dessa playlist para cada apresentação.
1
Pressione o botão [PLAYLIST] para acessar o visor Playlist.
É exibido o arquivo de playlist que foi selecionado na última vez. A playlist predefinida de amostra aparecerá
pela primeira vez.
2
Caso queira criar uma nova playlist, pressione os botões [8 ] para acessar a tela
pop-up. Em seguida, pressione os botões [3 ]/[4 ] (Create New Playlist).
3
Adicione uma gravação à playlist.
Para adicionar um registro por meio do visor de seleção do banco de registro:
3-1
Pressione os botões [1

] (List) para acessar o visor de seleção do banco de registro.
3-2
Selecione o arquivo de banco que deseja registrar como uma memória de playlist usando os botões de
cursor [
][
][
E
][
F
] e pressione o botão [ENTER].
Para selecionar dois ou mais arquivos, repita a etapa 3-2.
Para selecionar todos os arquivos, pressione os botões [8

] (All).
3-3
Se você pressionar os botões [7

] (OK), o visor será fechado e a nova gravação será adicionada
à parte inferior da playlist.
Usando playlists para gerenciar um grande repertório de
configurações de painel
Adicionando um registro (link para um arquivo de banco) a uma playlist
2, 5
3-1
PRÓXIMA PÁGINA
Manual do proprietário do PSR-SX600
89
Playlist/memória de registro – Salvando e acessando
configurações personalizadas do painel –
7
4
Se necessário, edite o registro adcionado.
A gravação de playlist recém-adicionada não só permite acessar o arquivo de banco de registro selecionado,
como também fornece ferramentas de edição para definir configurações mais detalhadas (como acessar
diretamente um determinado número de memória de registro).
4-1
Pressione o botão [5

] (Edit) no visor Playlist para acessar a janela Playlist Record Edit.
4-2
Selecione o parâmetro que deseja editar usando os botões de cursor [
][
]. Em seguida, utilize os
botões [+/YES][-/NO] ou o dial de dados.
4-3
Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor Playlist Record Edit.
5
Salve todas as gravações adicionadas como um arquivo de playlist.
5-1
Pressione os botões [8

] (Option) para acessar a tela pop-up e, em seguida, pressione os botões
[7

] (Select&Save).
5-2
Selecione a guia apropriada (
User
ou USB) na qual deseja salvar os dados usando os botões TAB [
E
][
F
].
Se preferir salvar os dados em uma pasta já existente, selecione-a também.
5-3
Verifique se a opção Save aparece na parte inferior do visor.
Se ela não aparece no visor, pressione o botão [8
] (File) para mostrá-la.
5-4
Pressione o botão [6
] (Save).
A janela Character Entry é exibida.
5-5
Insira o nome do arquivo (página 31).
Mesmo se você pular essa etapa, será possível renomear o arquivo a qualquer momento depois de salvá-lo
(página 28).
5-6
Pressione o botão [8
] (OK) para realmente salvar o arquivo.
Caso o nome do arquivo já exista, será exibida uma mensagem perguntando se você deseja ou não fazer
a substituição.
Em caso negativo, pressione um dos botões [6

] (No) e insira outro nome.
5-7
Pressione os botões [8

] (Close) para fechar a tela pop-up.
Record Name Determina o nome da gravação. Se você pressionar o botão [ENTER], poderá acessar a janela
de inserção de caracteres, que permite alterar o RECORD NAME.
Action Selecione outras ações depois de acessar a gravação usando os botões [+/YES][-/NO] ou o dial
de dados.
Load Regist Memory: acessa a memória de registro correspondente ao número selecionado
aqui. Quando OFF está selecionado, nenhuma memória de registro é acessada.
View: mostra a exibição (partitura, letra ou texto) selecionada aqui. Quando OFF está
selecionado, nenhuma exibição é mostrada.
OBSERVAÇÃO
Essa configuração é exibida à direita do nome da gravação no visor Playlist.
Nome da gravação
Caminho do arquivo de banco
de registro vinculado
à gravação. Para acessar
esse arquivo, basta selecionar
a gravação.
90
Manual do proprietário do PSR-SX600
1
Pressione o botão [PLAYLIST].
2
Selecione o nome da gravação no visor Playlist usando os botões de cursor [
][
] e,
em seguida, pressione o botão [ENTER].
O banco de memória de registro registrado como a gravação da playlist é acessado e a ação efetuada
(página 89) é executada.
Se você pressionar os botões [4

] (Info), a janela de informações do banco de registro será exibida
(página 87).
1
Pressione o botão [PLAYLIST] e selecione a gravação que deseja excluir usando os
botões de cursor [][].
2
Pressione os botões [3 ] (Delete).
Uma mensagem de confirmação é exibida. Para cancelar a operação, pressione os botões [6

] (No) aqui.
3
Pressione os botões [7 ] (Yes) para excluir a gravação.
4
Pressione os botões [8 ] (Option) para acessar a tela pop-up e, em seguida,
pressione os botões [7 ] (Select&Save) para salvar a playlist editada.
Para obter instruções sobre como salvar, consulte a etapa 5-2 em diante (página 89).
Acessando configurações personalizadas do painel por meio da playlist
2
Visor acessado depois de carregar a gravação.
Número de memória de registro exibido
quando a gravação é carregada.
Excluindo a gravação da playlist
Manual do proprietário do PSR-SX600
91
Playlist/memória de registro – Salvando e acessando
configurações personalizadas do painel –
7
A opção "Append Playlist" permite copiar o arquivo de playlist existente e adicioná-lo ao arquivo de playlist atual.
1
Depois de pressionar o botão [PLAYLIST], pressione os botões [8 ] (Option) para
acessar a tela pop-up e, em seguida, pressione os botões [5 ]/[6 ] (Append
Playlist) para acessar o visor de seleção de playlist.
2
Selecione o arquivo de playlist que deseja adicionar usando os botões de cursor
[
][
][
E
][
F] e pressione o botão [ENTER].
Uma mensagem de confirmação é exibida.
3
Pressione os botões [7 ] (Yes) para adicionar as gravações.
Todas as gravações no arquivo de playlist selecionado serão adicionadas na parte inferior da playlist atual.
Para cancelar a operação, pressione os botões [6

] (No) aqui.
4
Pressione o botão [EXIT] para acessar o visor Playlist.
5
Pressione os botões [8 ] (Option) para acessar a tela pop-up e, em seguida,
pressione os botões [7 ] (Select&Save) para salvar a playlist editada.
Para obter instruções sobre como salvar, consulte a etapa 5-2 em diante (página 89).
Copiando as gravações da playlist de outra playlist (Append Playlist)
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 7 do Manual de referência no site.
Alterando a ordem das gravações na playlist
Importando gravações do localizador de músicas para a playlist
92
Manual do proprietário do PSR-SX600
8Mixer
– Editando volume e equilíbrio tonal –
O mixer dá a você controle intuitivo sobre os aspectos das partes
do teclado e dos canais de estilo/música, inclusive equilíbrio do
volume e timbre dos sons. Com ele, você pode ajustar os níveis
e a posição estéreo (panorâmica) de cada voz para definir
o equilíbrio e a imagem estéreo ideais, e também definir o modo
como os efeitos serão aplicados.
1
Pressione o botão [MIXER] para acessar o visor Mixer.
2
Pressione o botão [MIXER] repetidamente para acessar o visor
Mixer referente às partes relevantes.
O nome da parte é indicado no alto do visor.
Procedimento básico
3
OBSERVAÇÃO
Quando o adaptador de rede local sem
fio USB UD-WL01 (vendido
separadamente, página 99)
é conectado ao instrumento, "WLAN"
aparece na página External.
Rhythm 1 e 2, Bass, Chord 1 e 2, Pad, Phrase 1 e 2
Canais de música 1 – 8
Style
Song1-8
Canais de música 9 – 16
Song9-16
Parte da música inteira, parte do estilo inteira, parte de
Multi Pad, partes LEFT e RIGHT 1/2, USB Audio Player
Panel
Mic, AUX In, USB (som via cabo USB), WLAN (som via
adaptador de rede local sem fio USB)
External
PRÓXIMA PÁGINA
Manual do proprietário do PSR-SX600
93
Mixer – Editando volume e equilíbrio tonal –
8
3
Use os botões TAB [E][F] para acessar a página desejada.
Para obter detalhes sobre cada página, consulte o Manual de referência no site.
• Volume/Pan
...............Altera a voz de cada parte e ajusta a panorâmica e o
volume de cada parte.
• Filter
............................Ajusta a ressonância e o corte (brilho do som).
• Effect
..........................Seleciona o tipo de efeito e ajusta sua intensidade em
cada parte.
• EQ
...............................Para ajustar parâmetros de equalização a fim de
corrigir o tom ou o timbre do som em cada parte.
• Master EQ
.................Seleciona o tipo de equalizador principal a ser aplicado
a todo som e edita os parâmetros relacionados.
• Compressor
..............Configuração de compressor principal que determina
a dinâmica do som geral.
4
Use os botões do cursor
[
][
][
E
][
F
]
para selecionar um
parâmetro e, em seguida, use os botões [1 ] – [8 ] para
definir o valor de cada parte.
5
Salve as configurações do Mixer.
OBSERVAÇÃO
As configurações Master EQ
e Compressor não são aplicadas ao
som do metrônomo, à reprodução de
áudio, ao som via cabo USB nem ao
som via adaptador de rede local sem
fio USB.
OBSERVAÇÃO
Com exceção das configurações do
microfone, as configurações do visor
External (AUX In, USB e WLAN) são
mantidas mesmo quando você desliga
a alimentação.
Para salvar as configurações do visor Panel e as configurações do microfone
no visor External:
Registre-as na memória de registro (página 85).
Para salvar as configurações do visor Style:
Salve-as como dados de estilo. Se desejar recuperar as configurações para uso
futuro, selecione o arquivo de estilo salvo aqui.
1.
Acesse o visor de operações.
[MENU]
TAB [
F
] Menu2
botões do cursor [
][
][
E
][
F
] Style
Creator
[ENTER]
2.
Após a exibição da mensagem que pergunta se você deseja editar o estilo
existente ou criar um novo estilo, pressione um dos botões [5

]/
[6

] (Current Style).
3.
Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor Rec Channel.
4.
Pressione um dos botões [8

] (Save) para acessar o visor Style
Selection e, em seguida, salve-o (página 26).
Para salvar as configurações do visor Song:
Registre as configurações editadas como parte dos dados da música (Setup) e, em
seguida, salve a música. Se desejar recuperar as configurações para uso futuro,
selecione o arquivo de música salvo aqui.
1.
Acesse o visor de operações.
[MENU]
TAB [
F
] Menu2
botões do cursor [
][
][
E
][
F
] Song
Creator
[ENTER]
2.
Use os botões TAB [
E
][
F
] para selecionar a guia
Setup
.
3.
Pressione o botão [ENTER].
4.
Pressione um dos botões [8

] (Save) para acessar o visor Song
Selection e, em seguida, salve-o (página 26).
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 8 do Manual de referência no site.
94
Manual do proprietário do PSR-SX600
9Conexões
– Usando o instrumento com outros dispositivos –
Este capítulo aborda os conectores no painel traseiro deste instrumento.
1Terminal [USB TO DEVICE] ...........................................................................Página 95
Para conectar uma unidade flash USB (página 95) ou um adaptador de rede local sem fio USB
(página 99).
Antes de usar o terminal [USB TO DEVICE], leia a seção "Precauções ao usar o terminal [USB
TO DEVICE]", na página 95.
2Terminal [USB TO HOST]...............................................................................Página 97
Para conectar um computador ou um dispositivo inteligente, como smartphone ou tablet.
3Conector [MIC INPUT]....................................................................................Página 77
Para conectar um microfone.
4Conector [AUX IN] ........................................................................................ Página 100
Para conectar um reprodutor de áudio.
5Conector [PHONES]....................................................................................... gina 16
Para conectar fones de ouvido.
6Conectores OUTPUT [L/L+R]/[R] ................................................................ Página 100
Para conectar a sistemas de alto-falante externos.
7Conectores FOOT PEDAL [1]/[2]................................................................. Página 102
Para conectar um pedal ou um controlador de pedal vendido separadamente.
8Conector DC IN............................................................................................... gina 14
Para conectar o adaptador CA (página 111).
CUIDADO
Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Além disso, antes de ligar ou desligar qualquer
componente, ajuste o volume para o nível mínimo (0). Caso contrário, poderá haver dano aos componentes, choque elétrico ou até mesmo perda
permanente da audição.
Painel traseiro
1 2 3 4 5 6 7 8
Manual do proprietário do PSR-SX600
95
Conexões – Usando o instrumento com outros dispositivos –
9
Você pode conectar uma unidade flash USB ou um adaptador de rede local sem fio USB (vendido separadamente) ao
terminal [USB TO DEVICE]. Isso permite que os dados que você criou no instrumento sejam salvos na unidade flash
USB (página 26). Também é possível conectar o instrumento a um dispositivo inteligente por meio de rede local sem
fio (página 99).
Conectando dispositivos USB (terminal [USB TO DEVICE])
Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE]
Este instrumento contém um terminal [USB TO DEVICE] interno. Manuseie o dispositivo USB com cuidado ao conectá-lo ao
terminal. É importante seguir as precauções descritas abaixo.
OBSERVAÇÃO
Para obter mais informações sobre o manuseio de dispositivos USB, consulte o manual do proprietário correspondente.
Dispositivos USB compatíveis
Unidade flash USB
Adaptador de rede local sem fio USB (UD-WL01;
pode não estar disponível, dependendo da sua região)
Não é possível usar outros dispositivos USB, como hub
USB, mouse ou teclado do computador.
O instrumento não é necessariamente compatível com
todos os dispositivos USB disponíveis para
comercialização. A Yamaha não pode garantir a operação
de dispositivos USB adquiridos por você. Antes de
comprar um dispositivo USB para usar com este
instrumento, acesse esta página da Web:
https://download.yamaha.com/
Ainda que este instrumento comporte dispositivos USB
2.0 a 3.0, o tempo para salvar ou carregar usando
o dispositivo USB pode variar, dependendo do tipo de
dados ou do status do instrumento. Não é possível usar
dispositivos USB 1.1 neste instrumento.
OBSERVAÇÃO
A tensão do terminal [USB TO DEVICE] é, no máximo, 5 V/500 mA. Não conecte
dispositivos USB com uma tensão superior a essa, pois isso pode danificar
o instrumento.
Conectando um dispositivo USB
Ao conectar um dispositivo USB ao terminal [USB TO
DEVICE], verifique se você está usando o conector
apropriado e se ele está conectado ao dispositivo na
posição correta.
AVISO
Evite conectar ou desconectar um dispositivo USB durante as
operações de reprodução/gravação e de gerenciamento de
arquivos (como salvar, copiar, excluir ou formatar) ou ao acessar
o dispositivo USB. O não cumprimento dessa instrução pode
provocar o "congelamento" da operação do instrumento ou causar
danos ao dispositivo USB e aos dados.
Ao conectar e desconectar o dispositivo USB (e vice-versa),
aguarde alguns segundos entre as duas operações.
Não use extensão ao conectar um dispositivo USB.
OBSERVAÇÃO
• Ao conectar um cabo USB, verifique se o tamanho é inferior a 3 (três) metros.
Usando uma unidade flash USB
Quando você conecta o instrumento a uma unidade flash
USB, pode salvar e ler os dados criados no dispositivo
conectado.
Número de unidades flash USB que podem
ser usadas
Somente uma unidade flash USB pode ser conectada ao
terminal [USB TO DEVICE].
Formatando uma unidade flash USB
Você deve formatar a unidade flash USB apenas com este
instrumento (página 96). Unidades flash USB formatadas
em outro dispositivo podem não funcionar corretamente.
AVISO
A operação de formatação substitui todos os dados existentes.
Verifique se a unidade flash USB que está sendo formatada não
contém dados importantes.
Para proteger os dados (proteção contra
gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados
acidentalmente, aplique a proteção contra gravação
fornecida em cada unidade flash USB. Se você estiver
salvando dados na unidade flash USB, desative
a proteção contra gravação.
Desligando o instrumento
Ao desligar o instrumento, verifique se ele NÃO está
acessando a unidade flash USB para reprodução/
gravação ou gerenciamento de arquivos (por exemplo,
durante as operações salvar, copiar, excluir e formatar).
Caso contrário, a unidade flash USB e os dados poderão
ser corrompidos.
96
Manual do proprietário do PSR-SX600
Quando uma unidade flash USB é conectada, pode ser exibida uma mensagem
solicitando a formatação da unidade. Nesse caso, execute a operação de formatação.
1
Conecte uma unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE]
para formatação.
2
Acesse o visor de operações.
[MENU]
TAB [
E]
Menu2
botões de cursor [
][
][
E
][
F
] Utility
[ENTER]
TAB
[F
] USB
3
Se necessário, use os botões [1
]/[2
] para selecionar
a unidade (partição) desejada na unidade flash USB a ser
formatada.
4
Pressione um dos botões [7
]/[8
] (Format) para
formatar a unidade flash USB.
5
Pressione o botão [+/YES] para executar a operação de
formatação.
É possível acessar os arquivos salvos na unidade flash USB realizando a operação a seguir.
Selecione a categoria desejada usando os botões de cursor [
][
][
E
][
F
] em TAB [
F
] USB nos visores de
seleção de arquivos (página 24) e pressione o botão [ENTER].
Formatando uma unidade flash USB
AVISO
A operação de formatação exclui
todos os dados já existentes.
Verifique se a unidade flash USB
que está sendo formatada não
contém dados importantes.
OBSERVAÇÃO
A reprodução de estilos, músicas
e Multi Pads será interrompida
quando a formatação for iniciada.
3 4
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação de
formatação, pressione o botão [-/NO].
Confirmando a memória restante
Para verificar a memória restante da unidade flash USB conectada, pressione um dos botões [3

]/
[4

] (Property).
Selecionando arquivos na unidade flash USB
Manual do proprietário do PSR-SX600
97
Conexões – Usando o instrumento com outros dispositivos –
9
É possível transferir dados entre o instrumento e o computador via MIDI conectando
um computador ao terminal [USB TO HOST]. Para obter detalhes sobre como usar um
computador com este instrumento, consulte "Computer-related Operations" no site.
Os dados de áudio digital podem ser transmitidos/recebidos conectando um
computador ou um dispositivo inteligente ao terminal [USB TO HOST] por meio de
um cabo USB. A função USB Audio Interface oferece as seguintes vantagens:
Reproduzir dados de áudio com som de alta qualidade
Isso proporciona um som direto e claro, com menos ruído e deterioração na
qualidade do som do que o conector [AUX IN].
Gravar sua apresentação no instrumento como dados de áudio usando
o software de gravação ou de produção musical
Os dados de áudio gravados podem ser reproduzidos no computador ou no
dispositivo inteligente.
Conectando a um computador (terminal [USB TO HOST])
AVISO
Use um cabo USB do tipo AB
com menos de 3 (três) metros.
Não é possível usar cabos
USB 3.0.
OBSERVAÇÃO
• Ao utilizar um cabo USB para
conectar o instrumento ao
computador, faça a conexão
diretamente, sem passar por um
hub USB.
• O instrumento iniciará
a transmissão logo depois que
a conexão USB for estabelecida.
• Para obter informações sobre como
instalar o software sequenciador,
consulte o manual do proprietário
do software pertinente.
Cabo USB
Transmitindo/recebendo dados de áudio(função de interface de áudio USB)
OBSERVAÇÃO
• O driver Yamaha Steinberg USB deve
estar instalado no computador para
que seja possível transmitir ou receber
sinais de áudio usando um
computador com Windows. Para obter
detalhes, consulte "Computer-related
Operations" no site.
• Para ver instruções sobre como se
conectar a um dispositivo
inteligente, consulte o "Smart
Device Connection Manual" no site.
Instrumento
Cabo USB Adaptador de
conversão USB
Dispositivo
inteligente
Computador
Terminal USB
Instrumento
Cabo USB
98
Manual do proprietário do PSR-SX600
Isso permite definir se o som de entrada de áudio (página 100) do dispositivo externo
é transmitido para um computador ou um dispositivo inteligente, junto com
a apresentação reproduzida no instrumento. Para emitir o som de entrada de áudio,
ative o loopback de áudio.
Por exemplo, se você quiser gravar o som de entrada de áudio e o som tocado no
instrumento usando o computador ou o dispositivo inteligente conectado, defina esta
opção como "On". Caso você pretenda gravar somente o som tocado no instrumento
usando o computador ou o dispositivo inteligente, defina esta opção como "Off".
A configuração pode ser feita via [MENU]
Utility
Config1
Audio Loopback.
Ativando/desativando o loopback de áudio
OBSERVAÇÃO
• Com a gravação de áudio
(página 75), o som de entrada de
áudio do dispositivo externo
é gravado quando esta opção está
definida como "On" e não é gravado
quando ela está definida como "Off".
• O som não pode ser enviado para
um dispositivo conectado pelo
conector [AUX IN].
Manual do proprietário do PSR-SX600
99
Conexões – Usando o instrumento com outros dispositivos –
9
É possível conectar um dispositivo inteligente ao instrumento e utilizá-lo para diversas
finalidades musicais. Usando ferramentas de aplicativo no seu dispositivo inteligente,
você pode tirar proveito de funções úteis e apreciar melhor o instrumento.
Faça conexões usando um destes métodos:
Conectar-se ao conector [AUX IN] usando um cabo de áudio (página 100)
Conectar-se ao terminal [USB TO HOST] por meio de um cabo USB (página 97)
Conectar-se ao terminal [USB TO DEVICE] por meio do adaptador de rede
local sem fio USB (UD-WL01, vendido separadamente)
*Esses acessórios podem não estar disponíveis em algumas regiões.
Para obter detalhes sobre conexões, consulte o "Smart Device Connection Manual"
e o Manual de referência no site.
Você poderá apreciar melhor este instrumento se conectando a um dispositivo
inteligente e usando o aplicativo para dispositivos inteligentes compatível. Encontre
aplicativos que atendam à sua finalidade, como a notação de arquivos de áudio ou o
registro de suas apresentações no teclado. Veja a seguir alguns exemplos de
aplicativos que você pode usar com o instrumento.
Rec’n’Share
Permite gravar apresentações e compartilhar os dados delas.
Chord Tracker
Ajuda você a praticar e a tocar músicas analisando o arquivo de áudio armazenado no
dispositivo inteligente e exibindo automaticamente os símbolos de acordes para você.
Para obter informações sobre ferramentas de aplicativos e dispositivos inteligentes
compatíveis, acesse a página:
https://www.yamaha.com/2/kbdapps/
Conectando a um dispositivo inteligente (conector [AUX IN],
terminal [USB TO HOST], LAN sem fio)
AVISO
Não coloque o dispositivo
inteligente em uma posição
instável. Desse modo, você
evita que ele caia e seja
danificado.
Não conecte este produto
diretamente a uma rede Wi-Fi
e/ou de Internet pública.
Somente conecte este produto
à Internet usando um roteador
com proteção por senha forte.
Consulte o fabricante do
roteador para obter mais
informações sobre as
melhores práticas de
segurança.
OBSERVAÇÃO
• Antes de usar o terminal [USB TO
DEVICE], leia a seção "Precauções
ao usar o terminal [USB TO
DEVICE]", na página 95.
• Ao usar o instrumento com um
aplicativo no seu dispositivo
inteligente, é recomendável primeiro
ativar o "Modo Avião" e a rede "Wi-
Fi" no dispositivo inteligente para
evitar o ruído causado pela
comunicação.
Rede local sem fio
Adaptador de rede local
sem fio USB (UD-WL01)
Exemplo
Dispositivo
inteligente
Usando um aplicativo para dispositivos inteligentes
100
Manual do proprietário do PSR-SX600
A reprodução de áudio pelo dispositivo conectado pode ser emitida pelo alto-falante
do instrumento. Para entrada de áudio, conecte um dispositivo externo usando um
destes métodos:
Conectar-se ao conector [AUX IN] usando um cabo de áudio
Conectar-se ao terminal [USB TO HOST] usando um cabo USB (função USB
Audio Interface; página 97)
Também é possível se conectar a um dispositivo inteligente usando um adaptador de
rede local sem fio USB (UD-WL01; vendido separadamente). Para obter
informações sobre conexão com um dispositivo inteligente, consulte a página 99.
Você pode conectar a saída para fone de ouvido de um reprodutor de áudio portátil
ao conector [AUX IN] do instrumento, o que permite ouvir o som desse reprodutor
de áudio portátil pelos alto-falantes internos do instrumento.
O sinal de entrada do conector [AUX IN] é afetado pela configuração do dial
[MASTER VOLUME] do instrumento, e o equilíbrio de volume com outros sons
reproduzidos neste teclado pode ser ajustado no visor Balance (página 56).
Ouvindo a reprodução de áudio por um dispositivo externo por
meio do alto-falante do instrumento (conector [AUX IN])
OBSERVAÇÃO
• O volume do som de entrada de
áudio pode ser ajustado no
dispositivo externo.
• No visor Balance, é possível ajustar
o equilíbrio do volume entre os sons
do instrumento e o som de entrada
de áudio (página 56).
• Você pode definir se o som de
entrada de áudio do dispositivo
externo é transmitido para um
computador ou um dispositivo
inteligente, junto com
a apresentação reproduzida no
instrumento. Para obter detalhes,
consulte "Ativando/desativando
o loopback de áudio" na página 98.
Som de entrada de áudio:
Neste manual, "som de entrada de áudio" se refere ao áudio enviado ao instrumento
pelos dispositivos externos conectados por esses métodos.
Usando um reprodutor de áudio portátil com alto-falantes integrados
AVISO
Para evitar danos aos
dispositivos, primeiro ligue
o dispositivo externo e depois
o instrumento. Quando for
desligar os equipamentos,
primeiro desligue o instrumento
e depois o dispositivo externo.
OBSERVAÇÃO
Também é possível se conectar ao
computador ou a um dispositivo
inteligente por meio do terminal [USB
TO HOST] (página 97).
Plugue para fone
(miniestéreo)
Cabo de áudio
Plugue para fone
(miniestéreo)
Conector para fone de ouvido
Reprodutor de
áudio portátil
Sinal de áudio
OBSERVAÇÃO
É possível controlar o volume de
entrada do conector [AUX IN] usando
os botões giratórios LIVE CONTROL.
Para obter instruções sobre como
atribuir funções a botões giratórios,
consulte a página 41.
Manual do proprietário do PSR-SX600
101
Conexões – Usando o instrumento com outros dispositivos –
9
Você pode conectar um sistema estéreo para amplificar o som do instrumento usando
os conectores OUTPUT [L/L+R]/[R].
Você pode usar o dial [MASTER VOLUME] do instrumento para ajustar o volume
da saída de som para o dispositivo externo.
Conectando um sistema estéreo externo(conectores OUTPUT [L/L+R]/[R])
OBSERVAÇÃO
Use cabos de áudio e plugues
adaptadores sem resistência (zero).
OBSERVAÇÃO
Use somente o conector [L/L+R] para
conexão com um dispositivo
monoauricular.
AVISO
Para evitar possíveis danos, primeiro ligue o instrumento e depois o dispositivo externo. Quando for
desligar os equipamentos, primeiro desligue o dispositivo externo e depois o instrumento. Como
é possível desligar automaticamente o instrumento por meio da função Auto Power Off (página 15),
desative essa função ou desligue o dispositivo externo quando não tiver intenção de usar o instrumento.
AVISO
Não troque a saída dos conectores OUTPUT para o conector [AUX IN]. Se você fizer essa conexão,
a entrada de sinal no conector [AUX IN] será continuamente emitida dos conectores [OUTPUT], criando
um loop de realimentação que pode impossibilitar o desempenho normal e até danificar o equipamento.
Plugue para fone
(padrão)
Cabo de áudio
Plugue para fone
(padrão)
Conector de entrada
Alto-falante
Sinal de áudio
102
Manual do proprietário do PSR-SX600
Os pedais FC4A ou FC5 e o controlador de pedal FC7 (vendido separadamente) podem ser ligados a um dos
conectores FOOT PEDAL. Um pedal pode ser usado para ativar ou desativar funções, enquanto um controlador de
pedal controla parâmetros contínuos, como volume.
Por padrão, cada conector apresenta as seguintes funções:
FOOT PEDAL [1]
....Ativa ou desativa Sustain. Conecte um pedal FC4A ou FC5
a esse conector.
FOOT PEDAL [2]
.... Ativa ou desativa Unison. Conecte um pedal FC4A ou FC5
a esse conector.
É possível alterar livremente as atribuições de funções para os pedais.
Para obter informações sobre as funções que podem ser atribuídas aos pedais,
consulte o Manual de referência no site.
Exemplo: como iniciar/interromper uma música controlando no pedal
Conecte um pedal (FC4A ou FC5) a um dos conectores FOOT PEDAL.
Para atribuir a função ao pedal conectado, pressione o botão [1

] (Song Play/
Pause) no visor de operações: [MENU]
TAB [
E
] Menu1
botões de cursor
[
][
][
E
][
F
] Controller
[ENTER]
TAB [
F
] Foot Pedal.
Conectando um pedal (conectores FOOT PEDAL)
OBSERVAÇÃO
Não conecte ou desconecte o pedal
quando o instrumento estiver ligado.
Pedais
FC4A FC7FC5
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 9 do Manual de referência no site.
Atribuindo funções específicas a cada pedal:
[MENU]
Menu1

Controller
[ENTER]
Foot Pedal
Manual do proprietário do PSR-SX600
103
10
Função – Definindo configurações globais e usando recursos avançados –
10
Função
– Definindo configurações globais e usando recursos avançados –
O menu Function fornece várias ferramentas e configurações
práticas para o instrumento. Entre elas estão configurações
gerais que afetam o instrumento inteiro e configurações
detalhadas para funções específicas. Também incluem recursos
avançados de criador para estilos, músicas e multi pads.
1
Acesse o visor de operações.
[MENU]
TAB [
E
][
F
] Menu1/2
2
Mova o cursor para a página desejada usando os botões de
cursor
[
][
][
E
][
F
]
e pressione o botão [ENTER].
Para obter informações sobre o que você pode fazer em cada página, consulte
a Lista de funções na página 104.
3
Use os botões TAB [E][F] para acessar a página desejada.
4
Altere as configurações ou realize a operação.
Consulte a Lista de funções na página 104 para obter mais detalhes.
Procedimento básico
2
3
104
Manual do proprietário do PSR-SX600
A lista explica resumidamente o que você pode fazer nos visores que são acessados pelo botão [MENU]. Para
obter mais informações, consulte a página e as referências de capítulo indicadas abaixo.
Lista de funções
Menu1 Descrição Manual do
proprietário
Manual de
referência
Split Point/Chord
Fingering
Split Point Determina o Split Point. página 57 -
Chord Fingering Determina o tipo de Chord Fingering. página 52 Capítulo 2
Harmony/Arpeggio Para selecionar o tipo Harmony ou Arpeggio. página 43 Capítulo 1
Regist Sequence/Freeze
Sequência de registro Determina a ordem de acesso das configurações de Registration Memory ao usar os
botões TAB [E][F] ou o pedal. - Capítulo 7
Freeze Determina os grupos de configuração (voz, estilo etc.) que permanecem inalterados
mesmo quando você acessa as configurações de painel por Registration Memory. - Capítulo 7
Controller Foot Pedal Determina as funções atribuídas aos pedais. - Capítulo 9
Setting Para configuração de Touch Response do teclado etc. página 40, 46 Capítulo 1
Live Control Oferece controle dinâmico, intuitivo e em tempo real do seu desempenho ao atribuir
diversas funções ao botões giratórios LIVE CONTROL [1] e [2]. página 41 -
Voice Setting Voice Control Para alterar as configurações de voz detalhadas. - Capítulo 1
Voice Set Filter Para desativar a seleção de conjuntos de vozes (efeitos etc.).
Style Setting Para definir as configurações relacionadas à reprodução do estilo, como
temporização de OTS Link, Dynamics Control etc. - Capítulo 2
Song Setting Para definir configurações relacionadas à reprodução da música, como
configurações de canal, modo Guide, modo Repeat etc. - Capítulo 3
Metronome Setting Para alterar a fórmula de compasso, o volume e o som do metrônomo. - Capítulo 2
Menu2 Descrição Manual do
proprietário
Manual de
referência
Style Creator Para criar um estilo pela edição do estilo predefinido ou gravação de canais de
estilo, um a um. - Capítulo 2
Song Creator Para criar uma música pela edição da música gravada ou pela inserção de eventos,
um a um. - Capítulo 3
Multi Pad Creator Para criar um Multi Pad pela edição de um Multi Pad predefinido existente ou pela
gravação de um novo. - Capítulo 5
Chord Tutor Determina a função Chord Tutor. Com essa função no visor, é possível ver quais
notas devem ser pressionadas para especificar o acorde. página 52 -
Master Tune/Scale Tune
Master Tune Para ajustar a afinação do instrumento todo em etapas de aproximadamente 0,2 Hz. página 39 Capítulo 1
Scale Tune Determina o tipo de escala e o ajuste da afinação da nota (tecla) desejada em
centésimos. página 39 Capítulo 1
Expansion Para instalação de pacotes de expansão para adição de conteúdo extra baixado do
site ou criado por você mesmo usando o Yamaha Expansion Manager. - Capítulo 1
MIDI Para definir as configurações relacionadas ao MIDI. - Capítulo 9
Utility
Config1 Para definir configurações gerais, como saída de alto-falante, Audio Loopback etc. página 98 Capítulo 10
Config2 Para definir configurações gerais, como tempo das telas pop-up etc. - Capítulo 10
Parameter Lock Determina os parâmetros (efeito, Split Point etc.) que permanecerão inalterados
quando as configurações do painel forem alteradas por meio de Registration
Memory, One Touch Setting etc. - Capítulo 10
USB Para definir configurações relacionadas a uma unidade Flash USB conectada, como
formatação e confirmação do tamanho da memória. página 96 Capítulo 10
System
Common Para configurar o nome do Owner, idioma da mensagem Auto Power Off etc. página 15, 16 Capítulo 10
Backup/Restore Para fazer backup e restaurar as configurações e os dados salvos na unidade User
do instrumento. página 33 -
Setup Files Para salvar e recuperar as configurações específicas do instrumento. - Capítulo 10
Reset Para restaurar as configurações do instrumento para os padrões de fábrica dele. - Capítulo 10
Wireless LAN Para definir as configurações para conectar o instrumento a um dispositivo
inteligente, via rede local sem fio. Aparecerá somente quando um adaptador de rede
local sem fio USB for conectado. - Capítulo 9
Manual do proprietário do PSR-SX600
105
Gráfico de acesso direto
Gráfico de acesso direto
Pressione o botão [DIRECT ACCESS] e um dos botões listados abaixo (ou mova o botão giratório, a roda ou
o pedal apropriado) para acessar o visor desejado.
Controle Visor acessado com a função Direct Access
STYLE CONTROL
[ACMP]
Menu
Split Point/Chord Fingering Chord Fingering
[AUTO FILL IN]
[OTS LINK]
Style Setting
[BREAK]
INTRO [I], [II], [III]
MAIN VARIATION [A], [B], [C],
[D]
ENDING/rit. [I], [II], [III]
[SYNC START]
Split Point/Chord Fingering Split Point
[SYNC STOP]
Style Setting
[START/STOP]
STYLE Botões de seleção de categoria
STYLE
SONG CONTROL
[
H
] (FF)
Menu Song Setting
[
G
] (RW)
[
F
/
K
] (PLAY/PAUSE)
[
J
] (STOP)
[REC]
[SONG FUNCTION]
Visor Song Selection
[RESET/TAP TEMPO]
Menu
Metronome Setting
TEMPO [+], [-]
Style Setting
[METRONOME]
Metronome Setting
[FADE IN/OUT]
Utility Config1 Fade In/Out
TRANSPOSE [+], [-]
Menu Controller Setting Touch Response
UPPER OCTAVE [+], [-]
Menu Voice Setting Tune
MULTI PAD
CONTROL
[SELECT]
Visor de seleção de Multi Pad Multipad Edit
[STOP]
[1], [2], [3], [4]
[MENU]
Menu MIDI
[MIXER]
Mixer Volume/Pan
[BALANCE]
[CHANNEL ON/OFF]
[MIC SETTING]
Mic Setting Mixer
[USB AUDIO PLAYER]
Visor Audio File Selection*
TAB [
E
], [
F
]
-
[ENTER]
-
[EXIT]
Main
Data dial
-
[
], [
], [
E
], [
F
]
-
[-/NO], [+/YES]
-
106
Manual do proprietário do PSR-SX600
3
* Este visor só é acessado quando a unidade flash USB está sendo conectada ao terminal [USB TO DEVICE] do instrumento.
VOICE
PART SELECT [LEFT]
Menu Voice Setting
Voice Set Filter
Left
PART SELECT [RIGHT 1]
Right1
PART SELECT [RIGHT 2]
Right2
PART ON/OFF [LEFT]
Voice Control
PART ON/OFF [RIGHT 1]
PART ON/OFF [RIGHT 2]
[LEFT HOLD]
Split Point/Chord Fingering Split Point
Botões de seleção de categoria
VOICE
Menu Voice Setting
VOICE EFFECT [HARMONY/ARPEGGIO]
Menu Harmony/Arpeggio
[DSP]
Mixer Effect
[PLAYLIST]
Playlist
ONE TOUCH
SETTING
[1], [2], [3], [4]
OTS Information
REGISTRATION
MEMORY
REGIST BANK [+], [-]
Menu Regist Sequence/Freeze
Registration Sequence
[FREEZE]
Freeze
[MEMORY]
Registration Sequence
[1], [2], [3], [4]
Regist Information Regist Information 1–4
[5], [6], [7], [8]
Regist Information 5–8
FOOT PEDAL [1], [2]
Menu Controller Foot Pedal 1, 2
[MODULATION]
Menu Controller Setting Modulation Wheel
[PITCH BEND]
Menu Controller Setting Pitchbend Range
LIVE CONTROL [1], [2]
Menu Live Control
[ASSIGN]
Controle Visor acessado com a função Direct Access
Manual do proprietário do PSR-SX600
107
Solução de problemas
Solução de problemas
Geral
Um som de clique é emitido quando a alimentação é ligada ou
desligada.
Isso é normal. A corrente elétrica está sendo aplicada ao
instrumento.
A alimentação é desligada automaticamente. Isso é normal e ocorre por meio da função Auto Power Off. Se
necessário, defina o parâmetro da função Auto Power Off
(página 15).
Os alto-falantes do instrumento emitem um ruído. Esse ruído pode ser ouvido quando um telefone celular é usado
próximo ao instrumento ou quando o telefone está tocando.
Desligue o telefone celular ou use-o longe do instrumento.
O ruído é ouvido pelos alto-falantes do instrumento ou pelos
fones de ouvido quando se usa o instrumento com o aplicativo
no dispositivo inteligente.
Ao usar o instrumento com um aplicativo no seu dispositivo
inteligente, é recomendável ativar o "Modo Avião" para evitar
o ruído causado pela comunicação.
No visor LCD, existem alguns pontos específicos que estão
sempre acesos ou apagados.
Esses pontos são o resultado de pixels com defeito, que podem
ocorrer em LCDs TFT. Eles não indicam problemas de
funcionamento.
Há uma ligeira diferença de qualidade de som entre diferentes
notas tocadas no teclado.
Isso é normal e é resultado do sistema de amostragem do
instrumento.
Algumas vozes estão com som em loop.
Você poderá perceber algum ruído ou vibrato em afinações mais
agudas, dependendo da voz.
O volume geral está baixo demais, ou nenhum som é ouvido. O volume principal pode estar baixo demais. Ajuste-o em um nível
apropriado usando o dial [MASTER VOLUME].
Todas as partes do teclado estão desativadas. Utilize o botão
[RIGHT 1]/[RIGHT 2]/[LEFT] em PART ON/OFF para ativá-la.
O volume das partes individuais pode estar com uma definição
baixa demais. Aumente o volume na tela Balance (página 56).
Verifique se o canal desejado está definido como On
(páginas 54, 65).
Os fones de ouvido estão conectados, desativando a saída do
alto-falante. Desconecte os fones de ouvido.
Verifique se a configuração do alto-falante está definida como On:
[MENU] Menu2 Utility [ENTER] Config1.
O botão [FADE IN/OUT] está ativado, abafando o som. Pressione
o botão [FADE IN/OUT] para desativar a função.
O som está distorcido ou com muito ruído. O volume pode estar alto demais. Verifique se todas as
configurações de volume relevantes estão corretas.
Isso pode ser causado por certos efeitos ou por configurações de
filtro. Verifique as configurações de efeitos ou filtros para alterá-las
adequadamente, consultando o Manual de Referência.
Nem todas as notas tocadas simultaneamente emitem som. Você deve ter excedido a polifonia máxima (página 110) do
instrumento. Quando a polifonia máxima é excedida, as primeiras
notas tocadas param de tocar, permitindo que as últimas sejam
ouvidas.
O volume do teclado é mais baixo que o volume de reprodução
da música/estilo.
O volume das partes do teclado pode estar baixo demais.
Aumente o volume na tela Balance (página 56).
A Tela principal não é exibida, nem mesmo quando
o instrumento é ligado.
Isso ocorrerá se uma unidade flash USB tiver sido instalada no
instrumento. A instalação de algumas unidades flash USB pode
resultar em um longo intervalo entre a ligação e a exibição do visor
principal. Para evitar isso, ligue o equipamento depois de
desconectar o dispositivo.
108
Manual do proprietário do PSR-SX600
3
Alguns caracteres do nome do arquivo/pasta estão truncados. As configurações de idioma foram alteradas. Defina o idioma
apropriado para o nome do arquivo/pasta (página 16).
Um arquivo existente não é mostrado. A extensão de arquivo (.MID etc.) pode ter sido alterada ou
excluída. Renomeie manualmente o arquivo, adicionando
a extensão apropriada em um computador.
Nomes de arquivos de dados com mais de 50 caracteres não
podem ser controlados pelo instrumento. Renomeie o arquivo,
reduzindo o número de caracteres para 50 ou menos.
Voz
A voz selecionada no visor Voice Selection não é reproduzida. Verifique se a parte selecionada está ativada ou não (página 37).
Se necessário, pressione o botão PART ON/OFF para ativar a
parte.
É emitido um som "ecoante" ou "duplicado". O som é um pouco
diferente cada vez que as teclas são tocadas.
As partes RIGHT 1 e RIGHT 2 estão definidas como "ON" e para
tocar a mesma voz. Desligue a parte RIGHT 2 ou altere a voz de
uma das partes.
Algumas vozes pulam uma oitava na afinação quando tocadas
nos registros altos ou baixos.
Isso é normal. Algumas vozes têm um limite de afinação que,
quando atingido, causa esse tipo de deslocamento de tom.
O MegaVoice não emite som ao tocar o teclado. Isso é normal. A função MegaVoice faz uso especial da mudança
de velocidade para expressar os sons de várias técnicas de
apresentação. O MegaVoice não emite som na área apenas para
expressar o som "sem áudio" ou "vazio" ao tocar o teclado.
Para obter mais informações, consulte a página 35.
Estilo
O estilo não começa a tocar, mesmo quando o botão [START/
STOP] é pressionado.
O canal de ritmo do estilo selecionado pode não conter dados.
Ative o botão [ACMP] e toque a seção da mão esquerda no
teclado para reproduzir a parte de acompanhamento do estilo.
Somente o canal de ritmo é tocado. Verifique se a função Auto Accompaniment está ativada; pressione
o botão [ACMP].
Toque as teclas na seção de acordes do teclado (página 57, 58).
Não é possível selecionar estilos em uma unidade flash USB. Se o tamanho dos dados do estilo for grande (cerca de 120 KB ou
mais), o estilo não poderá ser selecionado porque os dados são
grandes demais para serem manipulados pelo instrumento.
Música
Não é possível selecionar músicas. Isso pode acontecer porque as configurações de idioma foram
alteradas. Defina o idioma apropriado para o nome do arquivo de
música.
Se o tamanho dos dados da música for grande (cerca de 300 KB
ou mais), a música não poderá ser selecionada porque os dados
são grandes demais para serem manipulados pelo instrumento.
A reprodução da música não é iniciada. A música foi parada no fim dos dados da música. Volte ao início
da música pressionando o botão SONG [J] (STOP).
No caso de uma música na qual a proteção contra gravação foi
aplicada, há algumas restrições e a reprodução pode não ser
possível. Para obter detalhes, consulte a página 25.
A reprodução da música para antes do fim da música. A função Guide está ativada. Nesse caso, a reprodução está em
"espera" para que a tecla correta seja tocada. Pressione o botão
[SONG FUNCTION] para acessar o visor Song Function Menu e,
em seguida, pressione um dos botões [6 ] (Guide) para
desligar a função Guide.
O número de compasso é diferente da partitura no visor
Posição da música, mostrado ao pressionar os botões
[G](REW)/[H] (FF).
Isso acontece ao reproduzir os dados da música para a qual um
tempo fixo e específico foi definido.
Quando uma música é reproduzida, alguns canais não tocam. A reprodução desses canais pode estar em "Off". Ative-a para os
canais definidos como "Off" (página 65).
O tempo, a batida, o compasso ou a notação musical não
é exibida corretamente.
Alguns dados da música para o instrumento foram gravados com
configurações especiais "sem definição de tempo". Para esses
dados da música, a notação de tempo, batida, compasso
e notação musical não será exibida corretamente.
Manual do proprietário do PSR-SX600
109
3
Solução de problemas
Gravador/reprodutor de áudio USB
É exibida uma mensagem indicando que a unidade está
ocupada, e a gravação é anulada.
Não se esqueça de usar uma unidade flash USB compatível
(página 95).
A unidade flash USB pode não ter memória suficiente. Verifique
o Tempo gravável no visor (página 76).
Se você estiver usando uma unidade flash USB na qual os dados
já foram registrados, verifique primeiro se não há dados
importantes no dispositivo; em seguida, formate-o (página 96)
e tente gravar novamente.
Arquivos de áudio não podem ser selecionados. O formato de arquivo pode não ser compatível com o instrumento.
O único formato compatível é WAV. Não é possível reproduzir
arquivos protegidos por DRM.
O arquivo gravado é reproduzido com um volume diferente do
original.
O volume de reprodução de áudio foi alterado. Configurar o valor
de volume para cem fará com que o arquivo seja reproduzido no
mesmo volume de quando ele foi gravado (página 74).
Mixer
O som parece estranho ou diferente do esperado ao alterar uma
voz de ritmo (conjunto de bateria etc.) do estilo ou da música do
Mixer.
Ao alterar as vozes de percussão/ritmo (kits de baterias etc.) do
estilo e da música do parâmetro VOICE, as configurações
detalhadas relacionadas à voz de bateria são redefinidas e, em
alguns casos, talvez não seja possível restaurar o som original. No
caso de reprodução de música, é possível restaurar o som original
ao retornar ao início da música e reproduzir desse ponto em
diante. No caso de reprodução de estilo, é possível restaurar
o som original selecionando o mesmo estilo novamente.
Pedal
A configuração de ativação/desativação do pedal conectado
à saída FOOT PEDAL está invertida.
Altere as configurações de polaridade: [MENU] Menu1
Controller [ENTER] Setting 4 Pedal Polarity.
Conexões
Os alto-falantes não são desligados quando um par de fones de
ouvido é conectado a [PHONES].
A configuração do alto-falante é "On". Altere-a para "Headphone
Switch" em [MENU] Menu2 Utility [ENTER] Config1
1 Speaker.
O ícone de rede local sem fio não é mostrado no visor Menu,
apesar de o adaptador de rede local sem fio USB estar
conectado.
Desconecte o adaptador USB de rede local sem fio e conecte-o
novamente.
110
Manual do proprietário do PSR-SX600
Especificações
Nome do produto Teclado digital
Tamanho/peso Dimensões (P x D x A) 1.004 mm x 410 mm x 134 mm
Peso 8,1 kg
Interface de
controle
Teclado
Número de teclas 61
Tipo Órgão
Touch Response Normal, Soft1, Soft2, Hard1, Hard2
Outros controladores
Roda da curva de
afinação Sim
Modulation Wheel Sim
Botões giratórios 2 (Atribuível)
Visor
Tipo LCD TFT WQVGA em cores
Tamanho 480 x 272 pontos (4,3 polegadas)
Idioma Alemão, espanhol, francês, inglês, italiano e japonês
Painel Idioma Inglês
Vozes
Geração de sons Tecnologia de geração
de tons Amostragem estéreo AWM
Polifonia Número de polifonias
(máx.) 128
Predefinição Número de vozes 850 vozes + 43 kits de bateria/SFX + 480 vozes XG
Vozes especiais 73 S.Articulation!, 27 MegaVoice, 27 Sweet!, 64 Cool!, 71 Live!
Compatibilidade XG, GS (para reprodução de música), GM, GM2
Parte Right 1, Right 2, Left
Efeitos
Bloco de reverberação 52 predefinições + 30 do usuário
Bloco de Chorus 106 predefinições + 30 do usuário
Bloco de DSP 295 predefinições + 30 do usuário
Compressor principal 5 predefinições + 30 do usuário
Master EQ 5 predefinições + 30 do usuário
Equalizador de parte 27 partes
Efeitos de microfone Ponte de ruído x 1, Compressor x 1, 3 Band EQ x 1
Estilo
Predefinição
Número de estilos 415
Estilos especiais FreePlay: 1, Pro: 372, DJ: 10, Session: 32
Dedilhado Dedilhado único, Dedilhado, Dedilhado no grave, Dedilhado múltiplo,
Dedilhado AI,
Teclado completo, Teclado completo AI, Acorde inteligente
Controle de estilo INTRO x 3, MAIN VARIATION x 4, FILL x 4, BREAK, ENDING x 3
Outros recursos
One Touch Setting (OTS) 4 para cada estilo
Unison & Accent Sim (80 estilos)
Redefinição da seção de
estilo Sim
Compatibilidade Formato de arquivo de estilos (SFF), Formato de arquivo de estilos GE (SFF
GE)
Capacidade de
expansão
(Pacotes de
expansão)
Voz de expansão Sim (aproximadamente 100 MB, no máximo)
Estilo de expansão Sim (memória interna)
Músicas (MIDI)
Predefinição Número de músicas
predefinidas 3
Gravação
Número de faixas 16
Capacidade de dados cerca de 1 MB/música
Função Recording Gravação rápida, Gravação de várias faixas
Formato de dados Reprodução SMF (Formato 0 e 1), XF
Gravação SMF (Formato 0)
Multi Pads Predefinição Número de bancos de
Multi Pad 188 bancos x 4 pads
Áudio Audio Link Sim
Funções Vozes
Harmonia Sim
Arpeggio Sim
Panel Sustain Sim
Mono/Poly Sim
Informações de voz Sim
Manual do proprietário do PSR-SX600
111
Especificações
* O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de publicação. Para obter o manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça
o download do arquivo do manual. Como as especificações, os equipamentos ou os acessórios vendidos separadamente podem não ser iguais em todas as
localidades; consulte o revendedor Yamaha.
Funções
Estilos Style Creator Sim
OTS Information Sim
Músicas
Song Creator Sim
Função Score Display Sim
Função Lyrics Display Sim
Orientação Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Your Tempo
Multi Pads Multi Pad Creator Sim
Registration Memory Número de botões 8
Controle Sequência de registro, Congelamento
Playlist Número de gravações
(máx.) 500 registros por arquivo de playlist (no máximo)
Gravador/reprodutor
de áudio USB
Tempo de gravação
(máx.) 80 minutos/música
Gravação WAV (44,1 kHz, 16 bits, estéreo)
Reprodução WAV (44,1 kHz, 16 bits, estéreo)
Time Stretch Sim
Pitch Shift Sim
Vocal Cancel Sim
Interface de áudio USB 44,1 kHz, 16 bits, estéreo
Demonstração Sim
Controles gerais
Metrônomo Sim
Tempo 5 a 500, Tempo da batida
Transposição -12 – 0 – +12
Afinação 414,8 – 440,0 – 466,8 Hz
Botão de oitava Sim
Tipo de escala 9 tipos
Diversos Direct Access Sim
Função Text Display Sim
Armazenamento
e conectividade
Armazenamento Memória interna Sim (aproximadamente 20 MB, no máximo)
Unidades externas Unidade flash USB
Conectividade
DC IN 16 V
Fones de ouvido Conector estereofônico padrão
Microfone Conector monofônico padrão
AUX IN Miniconector estéreo
OUTPUT L/L+R, R
FOOT PEDAL 1 (Sustain), 2 (Unison), função atribuível
USB TO DEVICE Sim
USB TO HOST Sim
Amplificadores/
alto-falantes
Amplificadores 15 W x 2
Alto-falantes 12 cm x 2
Fonte de
alimentação
Adaptador PA-300C ou equivalente recomendado pela Yamaha
Consumo de energia 17 W (ao usar o adaptador CA PA-300C)
Auto Power Off Sim
Acessórios incluídos
• Manual do Proprietário (este livro)
• Online Member Product Registration
• Estante para partitura
• Adaptador CA* (PA-300C ou outro equivalente recomendado pela
Yamaha), cabo de alimentação*
* Pode não estar incluído, dependendo da sua região. Consulte seu
revendedor Yamaha.
Acessórios vendidos separadamente
Talvez não esteja disponível, dependendo da localidade.
• Adaptador CA: PA-300C ou equivalente recomendado pela Yamaha
• Fones: HPH-50/HPH-100/HPH-150
• Pedais: FC4A/FC5
• Controlador de pedal: FC7
• Adaptador de rede local sem fio USB: UD-WL01
• Adaptador MIDI sem fio: UD-BT01
• Subwoofer: KS-SW100
• Mesa do teclado: L-6/L-7B
O tamanho externo do PSR-SX600 está acima dos limites descritos nas
Instruções de montagem do L-6. No entanto, os testes determinaram que
a mesa pode ser usada com segurança para o instrumento.
112
Manual do proprietário do PSR-SX600
Símbolos
[+/YES] [-/NO], botões....................21
[1 ] – [8 ], botões...............22
A
A-B Repeat................................67
,
74
Acessórios.........................................7
ACMP ..............................................50
Acompanhamento automático ........48
Acorde.............................................52
Adaptador CA .................................14
Adaptador de rede local
sem fio USB...............................95
,
99
Afinação ..........................................39
Alimentação ....................................14
Arpeggio .......................................104
Arpejo........................................43
,
45
Arquivo de áudio.......................18
,
72
Audio Link Multi Pad .......................82
Auto Power Off ................................15
Avanço rápido.................................62
B
Backup ....................................33
,
104
Balance ...........................................56
Barra................................................19
Batida..............................................19
Botão giratório.................................41
Botão giratório LIVE CONTROL ......41
Botões do cursor.............................20
C
Camada...........................................37
Channel...........................................65
Chord Fingering ......................52
,
104
Chord Match ...................................81
Chord Tutor .....................................52
Chorus (Coro)..................................78
Compressor.....................................93
Computador ....................................97
Computer-related Operations ...........7
Conexão.......................................... 94
Config1 ......................................... 104
Config2 ......................................... 104
Configurações do painel ................ 13
Controle do painel .......................... 12
Copy (File) ...................................... 29
Cut (File) ......................................... 29
D
Data dial.......................................... 21
Delete.............................................. 30
Demonstração ..........................17
,
35
Direct Access ................................. 23
Drum Setup..................................... 59
DSP (Processador
de sinais digitais)......................43
,
79
E
Echo................................................ 43
Effect.........................................43
,
93
EQ ................................................... 93
Equilíbrio do volume ....................... 56
Especificações ............................. 110
Esquerda pressionada ................... 38
Estilo .........................................18
,
48
EXIT................................................. 22
External ........................................... 92
F
Factory Reset.................................. 32
Fade In/Out...............................51
,
63
Filter ................................................ 93
Fingering Type................................ 52
Fones de ouvido ............................. 16
Foot Pedal.............................102
,
104
Formatar (unidade flash USB) ........ 96
Formato............................................. 8
Formato de arquivo de estilo (SFF) .. 8
Freeze .....................................87
,
104
Função .......................................... 103
G
Gerenciamento de arquivos ........... 25
GM.............................................. 8
,
47
Gráfico de acesso direto.............. 105
Gravação (áudio)............................ 75
Gravação (MIDI) ............................. 68
Gravação de várias faixas.............. 69
Gravação rápida............................. 68
Gravador/reprodutor
de áudio.................................... 72
,
75
Gravador/reprodutor
de áudio USB ................................. 72
GS..................................................... 8
Guide.............................................. 65
H
Harmonia ........................................ 43
Harmony ....................................... 104
I
Idioma............................................. 16
Inserção.......................................... 79
Inserção automática....................... 51
Inserção de caracteres .................. 31
Interface de áudio USB .................. 97
Interrupção sincronizada................ 50
L
Lista de dados.................................. 7
Lista de funções ........................... 104
Lyrics .............................................. 64
M
Manual de referência........................ 7
Master EQ....................................... 93
Master Tune............................ 39
,
104
Mensagem...................................... 23
Menu1/Menu2............................... 104
Metrônomo...................................... 38
MIC INPUT...................................... 94
Índice
Manual do proprietário do PSR-SX600
113
Índice
Mic Setting ......................................77
Mixer................................................92
Modulation Wheel............................40
Multi Pad ...................................18
,
80
Multi Pad Creator ....................83
,
104
Música.......................................18
,
61
Música protegida ............................25
N
Name (File)......................................28
Notação musical .............................63
O
Oitava acima .............................19
,
39
One Touch Setting (OTS) ................55
OTS Link..........................................55
P
Pacote de expansão .......................47
Painel superior ................................12
Painel traseiro............................13
,
94
Panel Sustain...................................43
Parameter Lock .............................104
Pasta ...............................................27
Pausa ........................................62
,
74
Pausa (Estilo) ..................................51
Phrase Mark ....................................63
Pitch Shift ........................................75
Playlist .............................................84
Preset ........................................24
,
62
Próxima (reprodução de música) ...62
R
Rede local sem fio.....................95
,
99
REGIST BANK.................................86
Registration Memory .................19
,
84
Registration Sequence....................87
Repeat.............................................74
Repetir.............................................66
Reprodutor de áudio portátil.........100
Reset .............................................104
Restore (Restaurar).........................33
Retrocesso ......................................62
Reverb.............................................78
Roda da curva de afinação.............40
S
S.Art Voice ......................................35
Saída............................................. 101
Save (File)....................................... 26
Scale Tune ........................39
,
47
,
104
Score............................................... 63
Seção (Estilo).................................. 51
Seção de finalização ...................... 50
Seção de inserção.......................... 51
Seção de introdução ...................... 50
Seleção da parte (Voz) ................... 37
Sequência de registro ............19
,
104
SFF/SFF GE....................................... 8
Smart Device Connection Manual .... 7
Solução de problemas.................. 107
Song Creator...........................71
,
104
Song Setting ................................. 104
Split Point................................57
,
104
START/STOP................................... 50
Status da lâmpada..............51
,
81
,
85
Style Creator ...........................59
,
104
Style Setting..................................104
Super Articulation Voices................ 35
Synchro Start ............... 49
,
50
,
62
,
81
System .......................................... 104
T
TAB [
E
][
F
], botões ........................ 22
Talk ................................................. 79
Tempo.................................19
,
51
,
63
Text ................................................. 64
Time Stretch.................................... 75
Touch Response............................. 46
Transposição ............................19
,
39
U
Unidade flash USB ......................... 95
Unison & Accent............................. 53
USB.....................................24
,
61
,
95
User ................................................ 62
User (Usuário)................................. 24
Utility ............................................. 104
V
Visor ................................................ 18
Visor File Selection.......................... 24
Visor principal.................................18
Vocal Cancel .................................. 75
Voice Setting................................. 104
Volume (Volume principal) ............. 15
Voz............................................ 18
,
34
W
WLAN........................................ 56
,
92
X
XF...................................................... 8
XG............................................... 8
,
47
Para obter detalhes sobre produtos, entre em contato com o representante da Yamaha mais próximo de você ou com o distribuidor autorizado
indicado abaixo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,
Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin
Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP,
Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20
Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella
Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/CROATIA/
CZECH REPUBLIC
/
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/
SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),
Italy
Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus
Tel: (392) 227 9213
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960
ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002
Tel: (972) 3-925-6900
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurugram-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-28-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205 Australia
Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI27
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
VDF5410
Manual Development Group
© 2020 Yamaha Corporation
Published 07/2020
POTY*.*-**A1
PT
Owners Manual
Digital Workstation
Obrigado por comprar esta estação de trabalho digital Yamaha!
Este instrumento dispõe de recursos de apresentação avançados, como efeitos e sons
versáteis. É recomendável ler este manual atentamente para aproveitar ao máximo as funções
avançadas e úteis do instrumento. Também é recomendável guardar este manual em um local
prático e seguro para referência futura.
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 5 – 6.
Estação de Trabalho Digital
Manual do Proprietário

Navigation menu