Yamaha PSS A50 Owner's Manual Pssa50 Cs Om A0
User Manual: Yamaha PSS-A50 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 24
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Čeština Magyar DIGITÁLNÍ KEYBOARD / DIGITÁLIS BILLENTYŰZET / DIGITALNA KLAVIATURA / DIGITÁLNA KLAVIATÚRA / Ц И Ф Р О В С И Н Т Е З АТ О Р / C L A V I A T U R Ă D I G I T A L Ă / D I G I T A L N E K L A V I J A T U R E Hrvatski Română Български Slovenčina Slovenščina Uživatelská příručka Használati útmutató Navodila za uporabo Používateľská príručka Ръководство на потребителя Manualul proprietarului Korisnički priručnik Než začnete nástroj používat, přečtěte si část „BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY“ na stranách 4 a 5. A hangszer használata előtt mindenképpen olvassa el az „ÓVINTÉZKEDÉSEK” című részt a 4–5. oldalon. Pred uporabo inštrumenta preberite poglavje »PREVIDNOSTNI UKREPI« na straneh 4 in 5. Skôr ako začnete nástroj používať, prečítajte si časť „BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA“ na stranách 4 – 5. Преди да използвате инструмента, прочетете „ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ” на стр. 4–5. Înainte de a utiliza instrumentul, citiţi secţiunea „PRECAUŢII” de la paginile 4-5. Prije korištenja instrumenta svakako pročitajte "MJERE OPREZA" na stranicama 4 i 5. CS/HU/SL/SK/BG/RO/HR Číslo modelu, sériové číslo, požadavky na napájení a další údaje naleznete na identifikačním štítku na spodní straně jednotky nebo v jeho blízkosti. Napište toto číslo do pole níže a uschovejte tuto příručku na bezpečném místě. V případě krádeže budete moci nástroj identifikovat. Číslo modelu Sériové číslo (bottom_cs_01) A modellszám, a sorozatszám, a tápellátásra vonatkozó követelmények stb. a termék alsó részén lévő adattáblán vagy annak közelében találhatók. Jegyezze fel a hangszer típusát és gyártási számát az alábbi sorokba, majd tartsa ezt az útmutatót biztos helyen, hogy a vásárlás bizonyítékául szolgáljon, és egy esetleges lopás esetén megkönnyítse a hangszer azonosítását. Típusmegjelölés: Gyártási szám: (bottom_hu_02) Številko modela, serijsko številko, napajalne zahteve idr. najdete na napisni tablici na spodnji strani enote ali poleg nje. To serijsko številko zapišite v prazen prostor spodaj in priročnik obdržite kot trajni dokaz svojega nakupa, kar pomaga pri identifikaciji v primeru kraje. Model št. Serijska št. (bottom_sl_01) Číslo modelu, sériové číslo, požiadavky na napájanie a pod. sa nachádzajú na štítku s názvom na spodnej strane nástroja alebo v jeho blízkosti. Sériové číslo si poznačte do riadka uvedeného nižšie a túto príručku uschovajte ako súčasť dokladu o kúpe a na identifikáciu nástroja v prípade krádeže. Č. modelu: Sériové č.: (bottom_sk_01) 2 PSS-A50 Номерът на модела, серийният номер, изискванията за захранването и др. може да намерите върху или близо до пластината с името, която се намира от долната страна на уреда. Tрябва да отбележите този сериен номер в съответните места по-долу и да запазите това ръководство като постоянен документ за вашата покупка, който да помогне за идентифицирането на продукта в случай на кражба. Mодел № Cериен № (bottom_bg_01) Numărul modelului, numărul de serie, necesarul de putere etc. pot fi găsite pe sau lângă plăcuţa de nume care se află pe partea de dedesubt a unităţii. Ar trebui să notaţi acest număr de serie în spaţiul prevăzut mai jos și să păstraţi acest manual ca o înregistrare permanentă a achiziţiei pentru a ajuta la identificare în caz de furt. Nr. model Nr. de serie (bottom_ro_01) Broj modela, serijski broj, zahtjeve za napajanje i drugo možete pronaći pri dnu jedinice na pločici s nazivom ili pored nje. Morate pribilježiti serijski broj na mjesto koje je navedeno ispod i zadržati ovaj priručnik kao trajni zapis svoje kupovine kako biste imali dokumentaciju u slučaju krađe. Broj modela. Serijski broj. (bottom_hr_01) PSS-A50 3 BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY NÁSTROJ POUŽÍVEJTE AŽ PO DŮKLADNÉM PŘEČTENÍ NÁSLEDUJÍCÍ ČÁSTI. Uchovávejte tuto příručku na bezpečném a snadno přístupném místě pro pozdější potřebu. UPOZORNĚNÍ Vždy postupujte podle níže uvedených základních bezpečnostních zásad, jinak by mohlo dojít k vážnému poranění nebo i smrtelnému úrazu způsobenému elektrickým proudem, požárem atd. Tyto bezpečnostní zásady se mj. vztahují na následující: Zdroj napájení Baterie • Neumisťujte kabel USB do blízkosti tepelných zdrojů, jakými jsou třeba ohřívače či radiátory. Kabel příliš neohýbejte, nijak ho nepoškozujte, ani na něj neumisťujte těžké předměty. • Postupujte v souladu s níže uvedenými bezpečnostními zásadami. Jinak by mohlo dojít k výbuchu, požáru, přehřátí nebo úniku kapaliny z baterie. • Používejte jen napětí určené pro tento nástroj. Požadované napětí se nachází na identifikačním štítku na nástroji. - Baterie neupravujte ani nerozebírejte. • Dodaný kabel USB je určen jen pro použití s tímto nástrojem. Nepoužívejte ho pro jiný nástroj. - Nedobíjejte baterie, které k dobíjení nejsou určeny. - Nevhazujte baterie do ohně. - Udržujte baterie dále od kovových předmětů, jako jsou řetízky, sponky do vlasů, mince nebo klíče. • Pravidelně kontrolujte elektrickou zástrčku a odstraňte z ní případné nečistoty a prach. - Používejte pouze určený typ baterií (str. 13). - Při vkládání nových baterií je třeba použít vždy baterie stejného typu, stejného modelu a od stejného výrobce. Neotevírat - Baterie vždy vkládejte s orientací podle uvedených značek polarity +/-. • Nástroj neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl sám opravit. Nástroj neotevírejte ani se jej nepokoušejte jakkoli demontovat či upravovat jeho vnitřní součásti. Pokud si budete myslet, že nástroj nefunguje správně, přestaňte jej ihned používat a nechejte jej prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha. - Pokud jsou baterie vybité nebo nástroj nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte. - Při používání baterií Ni-MH postupujte podle pokynů dodaných spolu s bateriemi. K nabíjení používejte pouze určené nabíjecí zařízení. • Baterie uchovávejte mimo dosah malých dětí. Mohly by je spolknout. Upozornění ohledně vody • Nevystavujte nástroj dešti, nepoužívejte jej v blízkosti vody ani v mokrém či vlhkém prostředí, ani na něj nestavte žádné nádoby (například vázy, láhve či sklenice) s tekutinami. Tekutiny by se mohly rozlít a proniknout otvory do nástroje. Pokud do nástroje vnikne tekutina, např. voda, ihned vypněte napájení a vytáhněte napájecí kabel z elektrické zásuvky. Potom nechejte nástroj prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha. • Nikdy nezapojujte ani neodpojujte elektrickou zástrčku, máte-li mokré ruce. Oheň • Při úniku kapaliny z baterie dbejte na to, abyste s touto látkou nepřišli do kontaktu. Pokud si kapalinou z baterie potřísníte pokožku, oči anebo ústa, ihned si omyjte postižené místo vodou a vyhledejte lékaře. Kapalina z baterie způsobuje korozi a může také způsobit ztrátu zraku či chemické popáleniny. Pokud nástroj funguje nestandardně • Pokud dojde k jednomu z následujících problémů, nástroj okamžitě vypněte pomocí přepínače napájení a odpojte zástrčku od elektrické zásuvky. (Pokud používáte baterie, vyjměte z nástroje všechny baterie.) Potom zařízení nechejte prohlédnout servisním technikem společnosti Yamaha. - Kabel USB nebo zástrčka se roztřepí nebo poškodí. • Nepokládejte na nástroj hořící předměty, jako třeba svíčky. Takový předmět by se mohl převrhnout a způsobit požár. - Cítíte neobvyklý zápach nebo z nástroje vychází kouř. - Do nástroje pronikly nějaké předměty. - Během používání nástroje dojde k náhlé ztrátě zvuku. Vlivy na zdravotnické elektronické přístroje - Vyskytují-li se na nástroji praskliny nebo známky poškození. • Vytvářené magnetické pole může ovlivňovat elektronické zdravotnické přístroje. - Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdravotnických přístrojů ani v oblastech, kde je omezeno použití rádiových vln. - Výrobek nepoužívejte v menší vzdálenosti než 15 cm od osob s implantovaným kardiostimulátorem nebo defibrilátorem. DMI-7 4 PSS-A50 Uživatelská příručka 1/2 VAROVÁNÍ Aby nedošlo k poranění vás či druhých osob, k poškození nástroje či jiné majetkové škodě, vždy postupujte podle níže uvedených základních bezpečnostních zásad. Tyto bezpečnostní zásady se mj. vztahují na následující: Zdroj napájení Připojení • Před připojením nástroje k jiným elektronickým komponentám vždy nejprve vypněte napájení všech komponent. Před zapnutím nebo vypnutím napájení všech komponent nastavte jejich hlasitost na minimum. • Používejte pouze určený adaptér napájení USB (str. 7). Při použití nesprávného adaptéru může dojít k poškození nástroje nebo k jeho přehřívání. • Nezapojujte nástroj do elektrické zásuvky prostřednictvím prodlužovací šňůry s více zásuvkami. Mohlo by dojít ke snížení kvality zvuku nebo i přehřátí zásuvky. • Při odpojování elektrické zástrčky od nástroje nebo elektrické zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel USB. Pokud byste tahali za kabel, mohl by se poškodit. • Nebudete-li nástroj delší dobu používat nebo je-li bouřka, odpojte zástrčku napájecího kabelu od elektrické zásuvky. • Ujistěte se, že jste nastavili hlasitost všech komponent na jejich minimální úroveň a během hraní na nástroj postupně zvyšujte ovládáním hlasitost, abyste nastavili požadovanou úroveň hlasitosti pro poslech. Pokyny k manipulaci • Nestrkejte prsty ani ruce do otvorů na nástroji. Umístění • Nikdy nezasouvejte do otvorů na panelu a klaviatuře papírové, kovové ani jiné předměty. Mohlo by dojít k poranění, poškození nástroje nebo jiného majetku, nebo funkčnímu selhání. • Nedávejte nástroj do nestabilní polohy, aby vám nespadl. • Před přemístěním nástroje nejprve odpojte všechny kabely, abyste předešli poškození kabelů či poranění osob, které o ně mohou zakopnout. • Při volbě místa pro nástroj dbejte na to, aby byla používaná elektrická zásuvka snadno přístupná. V případě jakýchkoli potíží nástroj okamžitě vypněte pomocí přepínače napájení a odpojte zástrčku ze zásuvky. Pokud nástroj vypnete pomocí přepínače napájení, neustále do něj bude proudit elektřina, i když jen minimální množství. Nebudete-li výrobek po delší dobu používat, odpojte zástrčku od elektrické zásuvky. • O nástroj se neopírejte, nepokládejte na něj těžké předměty a při použití tlačítek, přepínačů a konektorů nepoužívejte nadměrnou sílu. • Nepoužívejte nástroj, zařízení anebo sluchátka delší dobu při vyšší nebo nepříjemné úrovni hlasitosti, mohlo by dojít k trvalému poškození sluchu. Pokud máte potíže se sluchem nebo vám zvoní v uších, navštivte lékaře. Společnost Yamaha nezodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím nebo upravením nástroje ani za ztrátu či poškození dat. Pokud přístroj nepoužíváte, vždy vypněte jeho napájení. I když je přepínač [ ] (Pohotovostní režim / Zapnout) přepnut do pohotovostního režimu (displej je vypnutý), nástroj nadále odebírá minimální množství elektrického proudu. Pokud nebudete nástroj delší dobu používat, odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky. Vybité baterie likvidujte podle místních předpisů. DMI-7 2/2 OZNÁMENÍ Informace Chcete-li předejít nesprávnému fungování nebo poškození výrobku a poškození dat nebo jiného majetku, řiďte se následujícími pokyny. Autorská práva • Kopírování komerčně dostupných hudebních dat, mimo jiné dat MIDI nebo zvukových dat, pro jiné než osobní použití je přísně zakázáno. • Tento produkt zahrnuje obsah a je dodáván s obsahem, na který společnost Yamaha vlastní autorská práva nebo na který vlastní licenci pro použití produktů podléhajících autorským právům jiných vlastníků. S ohledem na zákony o autorských právech a ostatní související zákony vám NENÍ povolena distribuce médií obsahujících záznam nebo uložený obsah v podobě shodné nebo velmi blízké obsahu v produktu. Manipulace • Nepoužívejte nástroj v blízkosti televizoru, rádia, stereofonního systému, mobilního telefonu ani jiného elektronického zařízení. Pokud tak učiníte, mohlo by dojít k rušení signálu nástroje, televizoru či rádia. • Nevystavujte nástroj prašnému prostředí, nadměrným vibracím ani extrémně nízkým či vysokým teplotám (např. přímé sluneční světlo, blízkost topného tělesa nebo interiér vozidla během dne). Mohlo by dojít k deformaci panelu, poškození vnitřních součástí nebo narušení funkcí nástroje. (Ověřený rozsah provozních teplot: 5–40 °C) • Nepokládejte na nástroj vinylové, plastové ani pryžové předměty. Mohlo by dojít ke změně barvy panelu nebo kláves. Údržba • K čištění nástroje používejte měkký a suchý hadřík. Nepoužívejte ředidla, rozpouštědla, alkohol, čisticí prostředky ani čisticí utěrky napuštěné chemickou látkou. Ukládání dat • Některá data v nástroji (str. 13) jsou uchována i po jeho vypnutí. V případě poruchy nebo při nesprávném použití však může dojít ke ztrátě uložených dat. * Mezi výše popsaný obsah se řadí počítačové programy, data se stylem doprovodu, data MIDI nebo WAVE, data se záznamem rejstříku, notový zápis, data notových zápisů apod. * Distribuce médií je vám povolena v případě, že obsahují vaši hru nebo hudební tvorbu využívající tento obsah. Schválení společnosti Yamaha Corporation v takových případech není zapotřebí. Informace o této příručce • Obrázky a snímky displeje v této příručce jsou určeny jen k informačním účelům a mohou se od displeje vašeho nástroje lišit. • Názvy společností a produktů v této příručce jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných společností. PSS-A50 Uživatelská příručka 5 Děkujeme, že jste si zakoupili digitální keyboard Yamaha. Tento nástroj nabízí výkonné funkce, včetně všestranných efektů a zvuků, které jsou příjemné i pro začátečníky. Doporučujeme vám pozorně si přečíst tuto příručku, abyste mohli plně využívat všech praktických a pokročilých funkcí nástroje. Také doporučujeme tuto příručku uložit na bezpečném a přístupném místě, abyste ji mohli kdykoli znovu použít. O příručkách Vedle této uživatelské příručky je k dispozici také následující online dokument (soubor PDF). MIDI Reference (Referenční příručka MIDI) Obsahuje informace týkající se rozhraní MIDI, například Implementační tabulku MIDI. Nastavení Podle způsobu napájení nástroje postupujte podle jednoho ze tří níže uvedených pokynů ke zdroji napájení. Nástroj PSS-A50 nezahrnuje příslušenství zdroje napájení (s výjimkou kabelu USB). V případě potřeby je toto třeba zakoupit samostatně. Tento dokument můžete získat na webové stránce Yamaha Downloads. Zde při vyhledávání požadovaných souborů zadejte název modelu. 1 Použití napájení sběrnicí USB Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Napájení sběrnicí USB Tento nástroj je zařízení napájené sběrnicí, kterou lze napájet z počítače připojeného přes kabel USB. Dodané příslušenství • Uživatelská příručka (tato knížka) (1) • Kabel USB (1) • Online Member Product Registration (Registrace produktu člena online komunity) (1) Dodaný kabel USB připojte podle pokynů na obrázku. Zadní část 5V DC/ Konektor USB TO HOST (USB k hostiteli) (USB micro B) Počítač 1 2 Kabel USB Chcete-li odpojit kabel USB, nejprve vypněte napájení a pak postupujte v opačném pořadí, než jaké je uvedeno výše. Konektor [PHONES/OUTPUT] (Sluchátka/výstup) VAROVÁNÍ • Před použitím sluchátek nezapomeňte nastavit hlasitost nástroje na minimum. Poté v průběhu hry na nástroj hlasitost postupně zvyšujte, a to kvůli pohodlí a bezpečnosti vašich uší. Zadní část Slouží k připojení sady stereofonních sluchátek prostřednictvím stereofonní mini zástrčky. Tento konektor typu jack také slouží jako externí výstup pro odesílání zvukového signálu z nástroje do externího zvukového zařízení. Reproduktory nástroje se automaticky vypnou, jakmile je do konektoru jack zasunuta sluchátková či jiná zástrčka. 6 PSS-A50 Uživatelská příručka VAROVÁNÍ • Nepoužívejte nástroj nebo sluchátka po delší dobu při vyšší nebo nepříjemné úrovni hlasitosti. Mohlo by dojít k trvalému poškození sluchu. • Před připojením nástroje k jiným elektronickým komponentům vždy nejprve ověřte, zda je všude nastavena minimální hlasitost. Následně všechny tyto komponenty vypněte. V opačném případě může dojít k poškození komponentů či k úrazu elektrickým proudem. OZNÁMENÍ • Abyste předešli poškození externího zařízení, zapněte nejprve napájení nástroje a teprve poté externí zařízení. Při vypínání postupujte v obráceném pořadí: nejprve vypněte připojené externí zařízení a následně nástroj. OZNÁMENÍ • Používejte kabel USB s délkou do 3 metrů. Pokud je kvalita zvuku horší, ověřte, zda používáte dodaný kabel USB (nebo podle potřeby snižte hlavní hlasitost). 2 Použití adaptéru napájení USB nebo mobilní baterie USB Podle vyobrazeného pořadí připojte dodaný kabel USB a samostatně prodávaný adaptér napájení USB (nebo mobilní baterii USB). Zadní část Mobilní baterie USB 5 V DC/ (komerčně dostupná) Konektor USB TO HOST (USB 2 k hostiteli) (USB micro B) nebo Kabel USB 2 Tento nástroj vyžaduje čtyři baterie velikosti AA, typu LR6 (alkalické), R6 (manganové) nebo nabíjecí baterie Ni-MH (nikl-metal hydridové). Doporučujeme v nástroji používat alkalické baterie nebo nabíjecí baterie Ni-MH, protože jiné typy baterií se při provozu rychleji vyčerpají. UPOZORNĚNÍ • Viz část „Baterie“ v kapitole Bezpečnostní zásady (strany 4–5). Adaptér napájení USB (komerčně dostupný) 1 3 Použití baterií 3 Elektrická zásuvka 1 Ověřte, zda je napájení nástroje vypnuto. 2 Otevřete kryt prostoru pro baterie, který se nachází na spodním panelu nástroje. Typ zástrčky a zásuvky je závislý na oblasti, kde byl nástroj zakoupen. Chcete-li odpojit kabel USB apod., nejprve vypněte napájení a pak postupujte v opačném pořadí, než jaké je uvedeno výše. Požadavky na adaptér napájení USB / mobilní baterii USB • Výstupní napětí: 4,8 V až 5,2 V • Výstupní proud: 0,5 A nebo větší VAROVÁNÍ • Používejte adaptér napájení USB nebo mobilní baterii USB, odpovídající výše uvedenými technickým údajům. Při použití nesprávného adaptéru napájení USB by mohlo dojít k poškození nástroje nebo k jeho přehřívání. Přečtěte si bezpečnostní opatření pro váš konkrétní adaptér napájení USB nebo mobilní baterii USB. 3 Vložte čtyři nové baterie. Dejte pozor, aby orientace pólů baterií odpovídala označením v prostoru na baterie. OZNÁMENÍ • Pokud nástroj zapnete a jeho napájení se neočekávaně vypne, adaptér napájení USB nemusí splňovat požadavky anebo může být poškozen. Zkuste použít jiný adaptér napájení USB, který splňuje požadavky atd. Pokud by se zdálo, že nefunguje správně, obraťte se na servisního technika společnosti Yamaha. 4 Nasaďte zpět kryt prostoru pro baterie a přesvědčte se, zda pevně zapadl na místo. OZNÁMENÍ • Zkontrolujte, zda je správně nastaven typ baterií (str. 12). Nesprávné nastavení typu baterií může zkrátit životnost vložených baterií. • Pokud připojíte nebo odpojíte kabel USB, když jsou v nástroji vloženy baterie, může se nástroj vypnout a může dojít ke ztrátě právě nahrávaných dat. PSS-A50 Uživatelská příručka 7 Zapnutí napájení / Pohotovostní režim Nastavení hlavní hlasitosti Zapnutí nástroje Stiskněte přepínač [ Zapnout). ] (Pohotovostní režim / 0.01 Displej se rozsvítí. Snížení 05 Zvýšení Rozsah hlasitosti: 00–15 (výchozí: 13) POZNÁMKA • Po dokončení „Inicializace“ (str. 13) se nastavení hlasitosti obnoví na výchozí hodnotu 13. Přepnutí do pohotovostního režimu Stiskněte přepínač [ ] (Pohotovostní režim / Zapnout) na jednu sekundu. 23 Oktávový posun Arpeggio Výšku tónu lze posouvat nahoru či dolů po oktávách. Tato funkce umožňuje automatické spuštění hudebních a rytmických frází i doprovodných motivů prostým stisknutím klávesy či kláves na keyboardu. Změna výšky tónu Dolů Nahoru 01 Zobrazí se hodnota oktávy „-04“ až „04“. POZNÁMKA • Chcete-li nastavit oktávu na výchozí hodnotu „00“, stiskněte tlačítka OCTAVE (Oktáva) současně. • Pokud je nastavení oktávy -03, -04, +03 nebo +04, některé rejstříky budou znít příliš tiše, případně výška jedné oktávy může znít stejně jako výška jiné oktávy (vyšší či nižší). 8 PSS-A50 Uživatelská příručka 1 Vyberte typ arpeggia. Použijte tlačítka [-] a [+]. Zobrazí se číslo zvoleného typu. 00.1 Tato tečka se rozsvítí a udává číslo arpeggia. POZNÁMKA • Viz seznam kategorií arpeggia na panelu. • Přidržením tlačítka [-] nebo [+] dojde k postupnému snížení nebo zvýšení hodnoty. Pokud přidržíte tlačítko [SHIFT] (Posun), každým stisknutím tlačítka [-] nebo [+] budete přeskakovat mezi začátky jednotlivých kategorií arpeggia. • Č. 117–138 jsou vzory bicích. Hrajte s rejstříkem bicí sady a „Podržením“ (str. 9) za účelem jeho použití jako rytmické stopy. • Vyberete-li rejstřík, automaticky se vybere optimální typ arpeggia pro tento rejstřík. Volba zvuku kláves (rejstřík) Tlačítka VOICE (Rejstřík) Různé instrumentální rejstříky jsou uspořádány do kategorií a přiřazeny tlačítkům rejstříků. Opakovaným stisknutím tlačítka téhož rejstříku vyberete přiřazené rejstříky podle pořadí. POZNÁMKA • Informace o konkrétních názvech rejstříků viz str. 14. 0.01 Zobrazí se číslo zvoleného rejstříku. • Čísla rejstříků 039 a 040 na tlačítku [DRUM/PERC.] jsou rejstříky bicích sad. Jednotlivým klávesám jsou přiřazeny různé zvuky bubnů a perkusí. Pomocí těchto kláves lze jednotlivé zvuky přehrát. Podrobnosti o nástrojích a přiřazení kláves jednotlivých bicích sad viz str. 16. Tato tečka se rozsvítí a udává číslo rejstříku. Pokud neslyšíte žádný zvuk anebo je zvuk příliš slabý, vyzkoušejte následující postup. • Zvyšte hlasitost. • Od konektoru [PHONES/OUTPUT] (sluchátka/výstup) odpojte sluchátka. • Nastavte položku Local Control na hodnotu ON (Zap.) (str. 12). • Vyměňte všechny baterie za nové nebo nabité (str. 7). • Obnovte nastavení oktávy na výchozí hodnotu 00. 0.0.1 1 2 Spusťte sekvenci arpeggia. Podržení arpeggia Stiskněte tlačítko [ARPEGGIO]. Arpeggio cykluje automaticky, a to i po uvolnění prstů z kláves. Můžete hrát na klávesy přes zvuk arpeggia. Aon (zap.) Během přehrávání arpeggia stiskněte tlačítko [ARP. HOLD]. Podržením kláves spustíte sekvenci arpeggia. Sekvence arpeggia se mění podle aktuálně hraných tónů nebo akordů. 3 Vypnutí arpeggia Stiskněte tlačítko [ARPEGGIO]. AoF Chcete-li Podržení arpeggia vypnout, stiskněte tlačítko [ARP. HOLD] znovu. POZNÁMKA • Během podržení arpeggia můžete měnit fráze arpeggia stisknutím požadovaných kláves za současného přidržení tlačítka [ARP. HOLD]. • Je-li podržení arpeggia vypnuto, vyvolá se poslední zvolený rejstřík před aktivací podržení arpeggia. (vyp.) PSS-A50 Uživatelská příručka 9 Efekt pohybu Během přidržení tlačítka [MOTION EFFECT] se efekt pohybu vztahuje na tóny, které hrajete. Motion Effect (Efekt pohybu) má tři typy, A, B a C, které odpovídajícím způsobem mění filtr, výšku tónu a/nebo modulaci zvuku v čase. Každý typ má přibližně 10 variací. Volba požadovaného typu Pokud držíte tlačítko [SHIFT] (Posun), pak každým stisknutím tlačítka [MOTION EFFECT] vybíráte typ v daném pořadí (A01, A02 atd.). A01 Zobrazí se zvolený typ a číslo. POZNÁMKA • Chcete-li přeskakovat na začátek typu A, B nebo C v daném pořadí, podržte stisknuté tlačítko [MOTION EFFECT] (Efekt pohybu), zatímco držíte stisknuté tlačítko [SHIFT] (Posun). • Některé kombinace konkrétního rejstříku, oktávy a typu mohou vytvářet šum. Tlačítko [SHIFT] (Posun) • Nastavuje různá nastavení nástroje (str. 12: nastavení keyboardu) • Vybere funkci v rámečku. (TYPE (Typ) efektu pohybu; , PORTAMENTO; ) Nahrávání/přehrávání Můžete si nahrát svou vlastní hru na keyboard (Nahrávání fráze). Upozorňujeme, že dříve nahraná data budou vymazána, protože je k dispozici místo pouze na jednu nahrávku. 1 Pohotovostní režim nahrávání Stiskněte [REC]. rEC (Pohotovostní režim nahrávání) Chcete-li pohotovostní režim nahrávání ukončit, znovu stiskněte tlačítko [REC]. 2 Spuštění nahrávání V okamžiku, kdy začnete hrát, se nahrávání spustí. rEC. (Tečka bliká spolu s rytmem.) Nahrávání lze rovněž spustit stisknutím tlačítka [/]. 3 Zastavení nahrávání 4 Přehrávání Stiskněte [/]. Stiskněte [REC] (Nahrávání). Takt Při nahrávání fráze používané pro opakované přehrávání (str. 11) nastavte takt v pohotovostním režimu nahrávání (indikován zobrazením „rEC“). Pokud jste nahrávali v nesprávném taktu, může při opakování dojít k vložení nechtěného ticha, jelikož fráze se opakuje po taktech. Takt lze nastavit v části „Metronome“ na str. 12. (Výchozí nastavení je 4/4.) Během nahrávání můžete metronom používat, ale jeho zvuk se neuloží. POZNÁMKA • Pokud během nahrávání dojde k naplnění nahrávací kapacity, objeví se na displeji zpráva „FUL“ a nahrávání se zastaví. • Frázi lze spustit v požadované rychlosti jednoduše tak, že čtyřikrát stisknete tlačítko [TEMPO/TAP] pro čtyřdobé takty (například 4/4) nebo třikrát pro takty třídobé (např. 3/4). 10 PSS-A50 Uživatelská příručka Doznívání Portamento Zahrané tóny budou déle doznívat. Vytvořte plynulý přechod výšky tónu od jedné noty zahrané na keyboardu k následující. Zapíná a vypíná doznívání tónů. Opětovným stisknutím tlačítka [SUSTAIN] (Doznívání) se doznívání střídavě zapíná a vypíná. Son Zapíná nebo vypíná funkci Portamento. Při přidržení tlačítka [SHIFT] (Posun) lze opakovaným stisknutím tlačítka [SUSTAIN] (Doznívání) střídavě zapínat a vypínat doznívání tónů. (Zap.) SoF (Vyp.) pon poF (Zap.) (Vyp.) 1 30.0.1 4 Tempo Stiskněte níže uvedená tlačítka následovně: [REC] [/] [/] Tempo můžete nastavit pro přehrávání arpeggia, fráze, rychlosti metronomu a efektu pohybu. Opakované přehrávání Stiskněte tlačítko [TEMPO/TAP] (Tempo/ vyklepat). Odstranění fráze Opakované přehrávání nahrané fráze. Podržte tlačítko [SHIFT] (Posun) a stiskněte [/]. POZNÁMKA • Můžete nahrát arpeggio i vaši vlastní hru v rozsahu několika taktů a následně je opakovaně přehrávat a podle potřeby přidávat vaši vlastní hru k přehrávání podle potřeby. • Od druhého opakovaného přehrávání se rejstřík může od nahrávaného rejstříku lišit. Důvodem je skutečnost, že při druhém přehrávání bude použit rejstřík naposledy vybraný během nahrávání. tEp Použijte tlačítka [+]/[-], je-li zobrazeno „tEP“ nebo hodnota aktuálního tempa. POZNÁMKA • Přidržením tlačítka [-] nebo [+] dojde k postupnému snížení nebo zvýšení hodnoty. • Chcete-li tempo resetovat, stiskněte současně tlačítka [-] a [+]. • Tempo lze během přehrávání fráze nebo metronomu změnit tak, že dvakrát stisknete tlačítko [TEMPO/TAP] v požadovaném tempu. PSS-A50 Uživatelská příručka 11 Nastavení keyboardu Toto podrobné nastavení poskytuje další možnosti přehrávání a používání. Chcete-li provést změnu, přidržte tlačítko [SHIFT] (Posun) a následně stiskněte příslušnou klávesu na klaviatuře (v případě potřeby opakovaně). Pomocí tlačítek [+] a [-] můžete změnit hodnotu nebo klávesou Výchozí vyvoláte výchozí hodnotu (podtržená). * V závorkách jsou uvedeny údaje zobrazené na displeji. Transpozice/ladění Citlivost úhozu TRANSPOSE (Transpozice) Změní výšku tónu nástroje v půltónových krocích pro hraní v různých klíčích. Určuje, jak bude zvuk reagovat na sílu, s jakou hrajete. Rozsah: 1 / 2 / 3 / oFF Rozsah: -12 – 00 – 12 C2 Výchozí C3 Nastavení MIDI CONTROL CHANGE (Řídicí změna) Nastavení: zap./vyp. (Con / CoF) PROGRAM CHANGE (Programová změna) Nastavení: zap./vyp. (Pon / PoF) LOCAL CONTROL (Místní ovládání) Nastavení: zap./vyp. (Lon / LoF) MIDI OUT CHANNEL (Kanál Midi Out) Nastavení: 01–16, oFF Při přenosu dat MIDI z/do počítače nastavte požadovanou hodnotu. Podrobnosti naleznete v referenční příručce MIDI popsané na str. 6. 12 Výchozí Výchozí Nastavení: 427,0 – 440,0 – 453,0 Hz (27,0 – 40,0 – 53,0) PSS-A50 Uživatelská příručka Hlasitost metronomu/fráze METRONOME ON/OFF Zapíná a vypíná metronom. Rychlost metronomu můžete změnit v ovládání tempa (str. 11). Nastavení: on / oFF METRONOME -+ (Doba) Nastavuje počet dob (kliknutí) v rámci taktu pro metronom a frázi (str. 10). Požadujete-li 4/4 takt, nastavte hodnotu na 4; požadujete-li 3/4 takt, nastavte hodnotu na 3. Nastavení: 00 – 04 – 16 PHRASE VOLUME Upravuje hlasitost zvuku fráze/ metronomu. Nastavení: 00 – 12 – 15 Výchozí I lehkým stiskem kláves dosáhnete relativně vysoké hlasitosti. 2: Vytváří vesměs „standardní“ citlivost klaviatury. 3: Na klávesy je třeba vyvinout opravdu silný tlak, abyste dosáhli vysoké hlasitosti. oFF: (Vyp.): Všechny tóny znějí stejně hlasitě, bez ohledu na sílu úhozu. Výchozí 1: TUNING (Ladění) Jemně změní výšku tónu celého nástroje přibližně po 0,2 Hz pro ladění podle ostatních nástrojů. C4 Doplňující funkce BATTERY TYPE Změní typ baterie, který se má použít. Změňte toto nastavení tak, aby odpovídalo vloženým bateriím. Nastavení: Baterie alkalické/ manganové (AL) nebo nabíjecí (n|) AUTO POWER OFF Změní dobu, která má uběhnout před automatickým vypnutím. Nastavením na Off (Vypnuto) tuto funkci zakážete. Nastavení: oFF / 005 / 010 / 015 / 030 / 060 / 120 min Vytváření hudby pomocí MIDI Řešení problémů Problém Připojíte-li tento nástroj k počítači přes kabel USB, můžete nahrát svou vlastní hru jako skladbu MIDI do softwaru pro hudební tvorbu v počítači nebo použít tento nástroj jako hlavní keyboard pro zadávání dat do softwaru pro hudební tvorbu. Tyto funkce výrazně rozšiřují vaši hudební tvorbu i možnosti hry na nástroj. Podrobnosti o MIDI naleznete v online příručce PDF „MIDI Basics“ (Základy MIDI) na webové stránce společnosti Yamaha. Podporovaný OS • Windows 7, 8.1, 10 • Mac OSX 10.12, 10.13, 10.14 OZNÁMENÍ 1 Vypněte položku Local Control (místní ovládání) (str. 12; nastavení MIDI) podle potřeby. OZNÁMENÍ 2 Propojte tento nástroj s počítačem Dynamika úhozu Rejstříky Tlačítko pro oktávy 3 Spusťte nahrávání do softwaru pro hudební tvorbu a zahrajte na tento nástroj. POZNÁMKA • Podrobnosti o kanálu pro přenos dat MIDI ve vztahu k datům vlastní hudební tvorby naleznete v dokumentu Referenční příručka MIDI (str. 6). • Při přehrávání nahrané fráze se odešlou odpovídající data MIDI. • Pokud parametr rychlosti nedosahuje požadované hodnoty 127, nastavte citlivost úhozu na hodnotu „1“. • Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft® Corporation ve Spojených státech a jiných zemích. • Mac je ochranná známka společnosti Apple Inc., registrovaná ve Spojených státech a jiných zemích. Digitální keyboard 37 HQ (High Quality) mini kláves Jemný, Střední, Tvrdý, Pevný Přednastavená data: 40 rejstříků + 2 bicí sady Polyfonie (max.): 32 tónů Ano (-04 až +04) 138 typů Efekty Motion Effect, Portamento, Sustain Funkce Metronom: Ano, Tempo: 11 – 280, Transpozice: -12 – +12, Ladění: 427,0 – 440,0 – 453,0 Hz (přibližně v 0,2 Hz krocích) Nahrávání (pouze MIDI data; audio není podporováno.) Možnosti připojení Reproduktory POZNÁMKA • Pokud v počítači dochází k potížím při komunikaci s nástrojem, stáhněte si standardní ovladač USB-MIDI společnosti Yamaha z následující webové stránky a nainstalujte jej do počítače. https://download.yamaha.com/ V případě odpojování adaptéru napájení USB nebo slabé (či zcela vybité) baterie se zálohování neprovádí. Klaviatura Zesilovače prostřednictvím kabelu USB. Informace o připojení viz str. 6. Fráze, úroveň hlavní hlasitosti, ladění, citlivost úhozu, typ baterií, nastavení automatického vypnutí, nastavení MIDI (jiné než místní ovládání) Název produktu Displej • Pokud vypnete místní ovládání, keyboard nebude vydávat zvuk. Řešení Viz text ve stínovaném rámečku na stranách 7 a 9. Technické údaje Arpeggio • Před použitím konektoru [5V DC/USB TO HOST] si přečtěte část „Bezpečnostní zásady při použití konektoru [5V DC/USB TO HOST]“, uvedené v Referenční příručce MIDI (str. 6). Zálohované parametry Následující nastavení jsou uchována i po vypnutí nástroje. Žádný, příliš slabý nebo trhaný zvuk Zdroj napájení Spotřeba Automatické vypnutí • Počet frází: 1 (přibližně 700 not; menší počet při použití efektů, jako například Motion Effect) Displej LED Konektor jack (stereo mini) na sluchátka / zvukový výstup, 5V DC/USB TO HOST (USB micro B) 1,4 W 8 cm x 1 • Powerbanka USB 5V/500mA • Adaptér napájení USB 5V/500mA • Čtyři alkalické (LR6), manganové (R6) nebo Ni-MH nabíjecí baterie (HR6) velikosti AA 1,5 W Ano Rozměry (Š x H x V) 506 mm x 201 mm x 54 mm Hmotnost 1,2 kg (bez baterií) Dodané příslušenství Příslušenství prodávané samostatně (V některých oblastech nemusí být k dispozici.) Uživatelská příručka, kabel USB, Online Member Product Registration (Registrace produktu člena online komunity) Sluchátka (HPH-50/HPH-100/HPH-150) * Tato příručka obsahuje technické údaje platné k datu publikace. Chcete-li získat nejnovější příručku, navštivte webovou stránku společnosti Yamaha a stáhněte si příslušný soubor. Technické údaje, zařízení a samostatně prodávané příslušenství se mohou v různých oblastech lišit. Bližší informace získáte u svého prodejce společnosti Yamaha. Inicializace Tato operace inicializuje záložní data. Podržte nejvyšší bílou klávesu na klaviatuře a současně stiskněte tlačítko [ ] (Pohotovostní režim / Zapnout). Tím nástroj zapnete a zobrazí se „CLr“. PSS-A50 Uživatelská příručka 13 Seznam rejstříků / Hangszínek listája / Seznam zvokov / Zoznam hlasov / Списък с тонове / Listă de voci / Popis zvukova Voice MSB LSB No. (0-127) (0-127) 1 2 3 4 0 0 0 0 0 0 0 0 5 6 7 8 0 0 0 0 0 0 0 0 9 10 11 12 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 14 0 0 MIDI Program Change No. (1-128) PIANO 1 5 6 3 ORGAN 17 19 22 23 GUITAR 25 26 27 28 30 BASS 33 Voice Name Grand Piano Electric Piano 1 Electric Piano 2 Electric Grand Piano Drawbar Organ Rock Organ Accordion Harmonica Nylon Guitar Steel Guitar Jazz Guitar Clean Guitar Overdriven Guitar Acoustic Bass Voice MSB LSB No. (0-127) (0-127) 15 16 17 0 0 0 0 0 0 18 19 20 21 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 23 24 25 26 0 0 0 0 0 0 0 0 27 28 29 0 0 0 0 0 0 MIDI Program Voice Name Change No. (1-128) 34 Finger Bass 37 Slap Bass 39 Synth Bass STRINGS 49 Strings 46 Pizzicato Strings 41 Violin 43 Cello 47 Orchestral Harp WOODWIND 69 Oboe 72 Clarinet 74 Flute 67 Tenor Sax BRASS 62 Brass Section 57 Trumpet 58 Trombone MIDI Program Voice Name Change No. (1-128) 0 0 61 French Horn 0 0 63 Synth Brass SYNTH LEAD 0 0 83 Gemini 0 0 85 Punchy Chordz 0 0 81 Square Lead 0 0 82 Sawtooth Lead SYNTH PAD 0 0 89 New Age Pad 0 0 90 Warm Pad 0 0 101 Brightness DRUM KIT/PERCUSSION 127 0 1 Standard Kit 127 0 28 Dance Kit 0 0 12 Vibraphone 0 0 13 Marimba Voice MSB LSB No. (0-127) (0-127) 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Maximální polyfonie Tento nástroj umožňuje až 32hlasou polyfonii. To znamená, že umožňuje současně přehrát až 32 not, a to bez ohledu na to, jaké funkce v dané chvíli používáte. Přehrávání arpeggia a fráze používá počet dostupných not, takže když se použije přehrávání arpeggia a fráze, celkový počet dostupných not k přehrávání na klaviatuře se odpovídajícím způsobem sníží. Pokud je překročena maximální polyfonie, dříve zahrané noty budou ukončeny a prioritu budou mít noty, které byly zahrány později (priorita poslední noty). POZNÁMKA • Seznam rejstříků obsahuje pro každý rejstřík také čísla příkazu MIDI Program Change. Čísla příkazu Program Change použijte při hře na nástroj prostřednictvím MIDI z externího zařízení. • Čísla příkazu Program Change jsou obvykle zadávána jako čísla v rozsahu 0–127. Jelikož tento seznam používá systém číslování v rozsahu 1–128, je v takovém případě nutné odečíst od požadovaných čísel příkazu Program Change hodnotu 1, aby byl vybrán odpovídající zvuk. Například abyste mohli v seznamu vybrat číslo příkazu Program Change 39, přeneste číslo příkazu Program Change 38. Maximális polifónia A hangszer 32 hangig polifonikus. Ez azt jelenti, hogy egyidejűleg legfeljebb 32 hangot képes megszólaltatni a használt funkcióktól függetlenül. Az Arpeggio és a Motívumlejátszás számos rendelkezésre álló hangot használ, tehát amikor az Arpeggio és a Motívumlejátszás funkciót használja, akkor ennek megfelelően csökken a billentyűzeten játszható, rendelkezésre álló hangok teljes száma. Ha túllépi az egyszerre megszólaltatható hangok maximális számát, a korábban leütött hangok elhallgatnak, és a legújabbak kapnak elsőbbséget („utolsó hang” prioritása). MEGJEGYZÉS • A hangszínek listáján minden egyes hangszínnél fel van tüntetve a hozzá tartozó „program change” (programváltás) MIDI-utasítás. Ezekkel választhatja ki az adott hangszínt, ha a hangszert külső eszközről, MIDI-csatolással vezérli. • A programváltó utasításokat gyakran 0 és 127 közötti egész számok jelölik. Ezekben az esetben, mivel ezen a listán a programváltási sorszámok 1 és 128 közé esnek, a kívánt hangszín kiválasztásához ki kell vonni 1-et az itteni listán feltüntetett sorszámból. Ha például a listában a 39-es programváltási számot szeretné kiválasztani, a 38-as programváltási számot küldje el. Maksimalna polifonija Inštrument ima 32-notno maksimalno polifonijo. To pomeni, da lahko igra do 32 not naenkrat ne glede na izbrane funkcije. Za predvajanje arpeggia in stavkov je uporabljenih več not, ki so na voljo, zato se pri predvajanju arpeggia in stavkov ustrezno zmanjša skupno število not, ki so na voljo, za igranje na klaviaturi. Če maksimalno polifonijo presežete, predhodno zaigrane note prenehajo zveneti in zamenjajo jih nazadnje zaigrane note (prednost zadnje zaigrane note). OPOMBA • Seznam zvokov vključuje številke za spreminjanje programa MIDI posameznih zvokov. Te številke uporabite, ko igrate inštrument prek zunanje naprave MIDI. • Številke za spreminjanje programa so pogosto številke »0–127«. V takem primeru morate za izbiro ustreznega zvoka od izbrane številke za spreminjanje programa odšteti 1, saj ta seznam uporablja številski sistem »1–128«. Če želite na primer s seznama izbrati številko za spreminjanje programa 39, pošljite številko za spreminjanje programa 38. 14 PSS-A50 Seznam rejstříků / Hangszínek listája / Seznam zvokov / Zoznam hlasov / Списък с тонове / Listă de voci / Popis zvukova Maximálna polyfónia Nástroj má maximálne 32-tónovú polyfóniu. Znamená to, že súčasne dokáže hrať maximálne 32 tónov bez ohľadu na použité funkcie. Na prehrávanie arpeggia a fráz sa používa určitý počet dostupných tónov, preto sa pri prehrávaní arpeggia a fráz príslušným spôsobom zníži počet tónov, ktoré sú k dispozícii na hru na klaviatúre. Ak sa prekročí maximálna polyfónia, skôr hrané tóny sa odseknú, pričom prioritu majú posledné tóny (priorita posledného tónu). POZNÁMKA • Zoznam hlasov obsahuje čísla zmeny programu MIDI pre každý hlas. Tieto čísla zmeny programu používajte pri hraní na nástroji prostredníctvom rozhrania MIDI z externého zariadenia. • Čísla zmeny programu sa často označujú číslami 0 – 127. Tento zoznam využíva systém číslovania 1 – 128, preto ak v takýchto prípadoch chcete vybrať vhodný zvuk, musíte od prenášaných čísel zmeny programu odrátať číslo 1. Napríklad ak chcete vybrať číslo zmeny programu 39 v zozname, preneste číslo zmeny programu 38. Максимална многозвучност Инструментът има 32-нотна максимална многозвучност. Това означава, че може да изпълни максимум 32 ноти наведнъж, независимо от използваните функции. Арпеж и възпроизвеждането на фразата използват няколко от наличните ноти, така че когато се използват, общият брой на наличните ноти за изпълняване на клавиатурата съответно намалява. Ако максималната многозвучност е надвишена, по-рано изпълнените ноти ще се изрежат и най-новите ще са с приоритет (приоритет на последната нота). БЕЛЕЖКА • Списъкът с тонове включва номера за промяна на MIDI програмата за всеки тон. Използвайте тези номера за промяна на програмата, докато свирите на инструмента посредством MIDI от външно устройство. • Номерата за промяна на програмата обикновено се указват като числа „0 – 127“. В такива случаи трябва да извадите 1 от искания номер за промяна на програмата, за да изберете съответния звук, тъй като в този списък се използва система за номериране „1 – 128“. За да изберете например номер за промяна на програмата 39 в списъка, изпратете номер за промяна на програмата 38. Polifonie maximă Instrumentul prezintă o polifonie maximă de 32 de note. Aceasta înseamnă că poate reda maximum 32 de note simultan, indiferent de funcțiile utilizate. Redarea arpegiului și a frazei utilizează o serie de note disponibile, astfel încât, atunci când se utilizează redarea arpegiului și frazei, numărul total de note disponibile pentru interpretarea la claviatură este redus în mod corespunzător. Dacă se depășește polifonia maximă, notele cântate anterior vor fi tăiate, iar cele mai recente vor avea prioritate (prioritatea ultimei note). NOTĂ • Lista de voci include numere de schimbare a programului MIDI pentru fiecare voce. Utilizaţi aceste numere de schimbare a programului când cântați la instrument prin intermediul MIDI de pe un dispozitiv extern. • Numerele de schimbare a programului sunt adeseori menționate ca numerele „0–127”. În astfel de cazuri, este necesar să scădeți 1 din numărul dorit pentru schimbarea programului pentru a selecta sunetul corespunzător, deoarece această listă utilizează un sistem de numerotare de tip „1–128”. De exemplu, pentru a selecta numărul 39 de schimbare a programului din listă, transmiteți numărul 38 de schimbare a programului. Maksimalna polifonija Maksimalna polifonija instrumenta iznosi 32 tona. To znači da je istodobno moguće odsvirati najviše 32 tona, bez obzira na funkcije koje koristite. Za reprodukciju arpeggia i fraze koristi se velik broj dostupnih tonova, pa se u tom slučaju sukladno tomu smanjuje ukupan broj dostupnih tonova koje je moguće odsvirati na klavijaturi. Ako se maksimalna polifonija premaši, prethodno odsvirani tonovi skraćuju se, a netom odsvirani tonovi imaju prednost (prednost posljednjeg odsviranog tona). NAPOMENA • Popis zvukova obuhvaća brojeve za promjenu MIDI programa za svaki zvuk. Te brojeve za promjenu programa koristite pri sviranju instrumenta putem MIDI-ja s nekog vanjskog uređaja. • Brojevi za promjenu programa često su navedeni kao brojevi od 0 do 127. U tim je slučajevima potrebno oduzeti 1 od namjeravanog broja za promjenu programa kako bi se odabrao odgovarajući zvuk jer taj popis upotrebljava sustav numeriranja od 1 do 128. Na primjer, da biste odabrali broj za promjenu programa 39 s popisa, prenesite broj za promjenu programa 38. PSS-A50 15 Seznam bicích sad / Dobkészletek listája / Seznam bobnov / Zoznam bicích nástrojov / Списък на набор от ударни инструменти / Listă Seturi de tobe / Popis bubnjarskih kompleta C2 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 16 A#4 Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 0 18 F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 PSS-A50 39 127/000/001 40 127/000/28 Standard Kit Dance Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch H Scratch L Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare Hand Clap Snare Tight Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bells Bell Tree Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch H Scratch L Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Reverse Cymbal Snare Roll Hi Q 2 Snare Techno Sticks Kick Techno Q Rim Gate Kick Techno L Kick Techno Side Stick Analog Snare Clap Hand Clap Snare Dry Tom Analog 1 Hi-Hat Close Analog 1 Tom Analog 2 Hi-Hat Close Analog 2 Tom Analog 3 Hi-Hat Open Analog Tom Analog 4 Tom Analog 5 Cymbal Analog Tom Analog 6 Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Analog Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga Analog H Conga Analog M Conga Analog L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas 2 Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves 2 Wood Block H Wood Block L Scratch H Scratch L Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bells Bell Tree • Každý rejstřík perkusí využívá jednu notu. • Položky MIDI Č. noty a Nota jsou ve skutečnosti o jednu oktávu níže než položka Č. noty a Nota na klaviatuře. Například v sadě „Standard Kit“ „Snare Tight“ (č. noty 52 / nota E2) odpovídá MIDI (č. noty 40 / nota E1). • Minden egyes ütőhangszer-hangszín egyetlen hangot használ. • A MIDI-hangjegyszám és -hangjegy valójában egy oktávval a billentyűzet hangjegyszámozása és hangjegye alatt van. Például a „Standard Kit” (Standard dobkészlet) beállításban a „Snare Tight” (Feszes pergődob) (52. számú hang/E2 hang) a (40. számú hang/E1 hang) hangnak felel meg MIDI-ben. • Vsak zvok tolkal uporablja eno noto. • Številke not in dejanske note MIDI so eno oktavo nižje od številke not in note klaviature. Na primer: note bobnov »Standard Kit« in »Snare Tight« (nota 52/nota E2) ustrezajo notam MIDI (nota 40/nota E1). • Každý hlas perkusií používa jeden tón. • MIDI Note No. (Číslo tónu MIDI) a Note (Tón) sú v skutočnosti o jednu oktávu nižšie než Note No. (Číslo tónu) a Note (Tón) na klaviatúre. Napríklad v „Standard Kit“ hlas „Snare Tight“ (Číslo tónu 52/tón E2) zodpovedá MIDI (Číslo tónu 40/tón E1). • Всеки перкусионен тон използва една нота. • Номерът на MIDI нотата и нотата са всъщност една октава по-ниски от номера на нотата на клавиатурата и нотата. Например в „Standard Kit“ (Стандартен набор) „Snare Tight“ (номер на нота 52/нота E2) съответства на MIDI (номер на нота 40/нота Е1). • Fiecare voce de percuție utilizează o notă. • Numărul notei MIDI și nota sunt, de fapt, cu o octavă mai joase decât numărul notei și nota de pe claviatură. De exemplu, în „Standard Kit”, „Snare Tight” (nota nr. 52/nota E2) corespunde cu MIDI (nota nr. 40/nota E1). • Zvuk svake udaraljke koristi jedan ton. • Broj MIDI tona i ton zapravo su za oktavu niži od broja tona i tona na klavijaturi. Na primjer, u standardnom kompletu "Standard Kit", zvuk "Snare Tight" (Mali bubanj napete opne) (ton br. 52 / ton E2) odgovara MIDI-ju (ton br. 40 / ton E1). Seznam typů arpeggia / Arpeggio lista / Seznam načinov izvajanja arpeggio / Zoznam funkcie Arpeggio / Списък с арпежи / Listă de arpegii / Popis vrsta arpeggia No. Type Name No. Type Name ACOUSTIC PIANO BASS No. 93 Type Name SyncEcho 1 PfArp1 48 FngrBas1 94 PulsLine 2 PfArp2 49 FngrBas2 95 StepLine 3 PfArp3 50 FngrBas3 96 Random 4 PfArp4 51 CoolFunk 97 Down&Up 5 PfClub1 52 SlapBass 98 SuperArp 6 PfClub2 53 AcidBas1 99 AcidLine 7 PfBallad 54 AcidBas2 100 TekEcho 8 PfChd8th 55 FunkyBas 101 VelGruv 9 PfShufle 56 CmbJazB1 102 Planet 10 PfRock 57 CmbJazB2 103 Trance1 11 RocknPf 58 CmbJazB3 104 Trance2 12 70RockPf 59 NewR&BBs 105 Trance3 13 SlowflPf 60 HipHopBs 106 DiscoLd 14 SoulPf 61 SmoothBs 15 LatinRck 62 DreamBas 107 ChordAlt 16 Salsa1 63 TranceBs 108 SynChrd1 17 Salsa2 64 LatinBas 109 SynChrd2 18 6/8R&B KEYBOARD STRINGS SYNTH CHORD 110 Syncopa 65 Strings1 111 Hybrid1 19 EPArp 66 Strings2 112 Hybrid2 20 BalladEP 67 Strings3 113 Hybrid3 21 ChordUp 68 Strings4 114 Hybrid4 22 ChdDance 69 StrngDwn 115 Hybrid5 23 Clavi1 70 StrngUp 116 SmoothPd 24 Clavi2 71 OrcheStr 25 Gospel 72 Jupiter 117 Funk1 26 Reggae1 73 Pizz1 118 Funk2 27 Reggae2 74 Pizz2 119 Funk3 28 Reggae3 120 Soul HARP DRUMS GUITAR CHORD 75 Harp1 121 ClscHip 29 Strum1 76 Harp2 122 Smooth 30 Strum2 31 Strum3 77 32 Strum4 78 33 Funky 34 GtrChrd1 35 GtrChrd2 81 36 GtrChrd3 37 CleanGtr 82 PercArp 130 2 Step 38 Samba1 83 Trill 131 ClubHs1 39 Samba2 84 Cresendo 132 ClubHs2 40 Spanish1 85 DiscoCP 133 House 41 BRASS 123 NewGospl BrasSec1 124 CmbJazz1 BrasSec2 125 Bebop 79 BrasSec3 126 JazzHop 80 FunkBras 127 FolkRock SoulReed 128 Unpluggd 129 Dream CHROMATIC PERC. SYNTH SEQUENCE Spanish2 GUITAR ARPEGGIO 134 Ibiza2 86 UpOct 135 Ibiza3 42 Pickin1 87 DownOct 136 Garage 43 Pickin2 88 UpDwnOct 137 Samba 44 GtrArp 89 SynArp1 138 African 45 FngrPck1 90 SynArp2 46 FngrPck2 91 SynArp3 47 Slowfl 92 SynArp4 POZNÁMKA • U čísel 117–138 hrajte s rejstříkem bicí sady (Standard Kit č. 39 nebo Dance Kit č. 40). MEGJEGYZÉS • A 117–138. számokért játsszon dobkészlethangszínnel (39. számú Standard Kit (Standard dobkészlet) vagy 40. számú Dance Kit (Tánc dobkészlet)). OPOMBA • Za št. 117–138 zaigrajte z zvokom bobnov (št. 39 pri bobnih Standard Kit ali št. 40 pri bobnih Dance Kit). POZNÁMKA • V prípade čísel 117 – 138 využívajte pri hre hlas súpravy bicích nástrojov (č. 39 v prípade štandardnej súpravy Standard Kit alebo č. 40 v prípade tanečnej súpravy Dance Kit). БЕЛЕЖКА • За номера 117 – 138 изпълнявайте с тон на набор от ударни инструменти (номер 39 Standard Kit (Стандартен набор) или номер 40 Dance Kit (Денс набор). NOTĂ • Pentru numerele 117–138, interpretați cu o voce de set de tobe (nr. 39 Standard Kit sau nr. 40 Dance Kit). NAPOMENA • Za brojeve 117 – 138 svirajte sa zvukom kompleta bubnjeva (br. 39 Standard Kit ili br. 40 Dance Kit). PSS-A50 17 Seznam Efektů pohybu / Mozgási effektek listája / Seznam učinkov gibanja / Zoznam efektov pohybu / Списък с ефекти на движение / Listă de efecte de mișcare / Popis vrsta efekta Motion No. FILTER A01 Filter 1 A02 FIlter 2 A03 Filter Wah A04 Filter 3 A05 Filter 4 A06 Filter 5 A07 Filter 6 A08 Filter 7 A09 Filter + Modulation 1 A10 B Filter + Modulation 2 PITCH B01 Pitch Whole-Note Up B02 Pitch Half-Note Up B03 Pitch Whole-Note Down B04 Pitch Half-Note Down B05 Choking Up B06 Choking Down B07 Pitch Down 1 B08 Pitch Down 2 B09 Pitch Up 1 B10 Pitch Up 2 B11 Pitch Up + Modulation B12 Pitch Up 3 C 18 Type Name A MODULATION C01 Modulation On 1 C02 Modulation On 2 C03 Pitch Up + Modulation On 1 C04 Pitch Up + Modulation On 2 C05 Expression Slice 1 C06 Expression Slice 2 C07 Expression Slice + Filter 1 C08 Expression Slice + Filter 2 C09 Pitch Up + Expression Slice 1 C10 Pitch Up + Expression Slice 2 C11 Pitch Up + Expression Slice 3 C12 Pitch Up + Expression Slice 4 PSS-A50 Informace pro uživatele týkající se sběru a likvidace starých zařízení a použitých baterií Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo doprovodných materiálech znamenají, že použité elektrické a elektronické výrobky a baterie se nesmí vyhazovat do běžného domácího odpadu. Podle zákona je třeba stará zařízení a použité baterie odnést na příslušná sběrná místa, kde budou náležitě zlikvidovány, obnoveny nebo recyklovány. Správnou likvidací těchto výrobků a baterií pomáháte chránit cenné zdroje a zmírňovat negativní dopady na zdraví lidí a životní prostředí, které vznikají v důsledku nesprávné manipulace s odpadem. Další informace o sběru a recyklaci starých výrobků a baterií vám poskytne místní městský úřad, sběrný dvůr nebo prodejna, ve které jste výrobek zakoupili. Informace pro podnikatele v Evropské unii: Chcete-li získat další informace o likvidaci elektrických a elektronických zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele. Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou unii: Tyto symboly platí pouze v zemích Evropské unie. Chcete-li získat informace o správných postupech likvidace elektrických a elektronických zařízení, obraťte se na místní úřady nebo prodejce. Poznámka k symbolu baterie (níže jsou uvedeny dva příklady symbolů): Tento symbol může být používán spolu se symbolem chemických látek. V tom případě splňuje požadavek ohledně chemických látek daný směrnicí EU o bateriích a akumulátorech. (weee_battery_eu_cs_02) Információ a felhasználók számára a régi készülékek és használt elemek/akkumulátorok begyűjtéséről és leselejtezéséről Ha ezen ábrák valamelyike látható a terméken, annak csomagolásán és/vagy a mellékelt kiadványokon, akkor a használt elektromos vagy elektronikus termék(ek)et, illetve elemeket/akkumulátorokat nem szabad az általános háztartási hulladékkal együtt kidobni. Kérjük, hogy a hatályos jogszabályok által előírt megfelelő hulladékkezelés és újrahasznosítás érdekében a régi termékeket és elemeket/akkumulátorokat adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőpontokon. Ezen termékek és elemek/akkumulátorok megfelelő hulladékkezelésével Ön is hozzájárul értékes erőforrások megkíméléséhez, valamint ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek a helytelen hulladékkezelés által az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt káros hatások. Kérjük, hogy a régi termékek és elemek/akkumulátorok begyűjtésével és újrahasznosításával kapcsolatos további információkról érdeklődjön az illetékes önkormányzatnál, a helyi hulladékkezelő vállalatnál vagy annál a cégnél, amelynél a termék(ek)et vásárolta. Az Európai Unióban működő üzleti felhasználók számára: Kérjük, hogy az elektromos és elektronikus készülékek leadásával kapcsolatban kérjen további információt a szállító cégtől vagy a nagykereskedőtől. Információ a hulladékkezelésről az Európai Unión kívüli országok számára: Ezek a jelzések csak az Európai Unióban érvényesek. Ha szeretné leselejtezni ezeket a termékeket, forduljon az illetékes önkormányzathoz vagy a márkakereskedőhöz, és érdeklődjön a hulladékkezelés megfelelő módjáról. Megjegyzés az elem/akkumulátor jelzésével kapcsolatosan (alsó két ábra): Ez az ábra vegyjellel együtt is szerepelhet. Ebben az esetben megfelel a benne található vegyi anyagokra vonatkozó, elemekkel/ akkumulátorokkal kapcsolatos EU-direktíva előírásainak. (weee_battery_eu_hu_02) Informacije o zbiranju in odstranjevanju stare opreme in izrabljenih baterij Simboli na napravah, embalaži in/ali priloženih dokumentih pomenijo, da rabljenih električnih in elektronskih naprav in baterij ne smete mešati z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno obdelavo, obnovo in reciklažo starih naprav in izrabljenih baterij jih odnesite na ustrezna zbirna mesta v skladu z državnimi zakoni. Če pravilno zavržete te naprave in baterije, s tem pomagate pri ohranjevanju dragocenih naravnih virov in preprečujete morebitne negativne vplive na zdravje in okolje, ki lahko sicer nastanejo zaradi neustreznega ravnanja z odpadki. Za več informacij o zbiranju in recikliranju starih naprav in baterij se obrnite na lokalno skupnost, službo za odstranjevanje odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili izdelek. Za poslovne uporabnike v Evropski uniji: Če želite zavreči električno in elektronsko opremo, se za nadaljnje informacije obrnite na svojega prodajalca ali dobavitelja. Informacije o odstranjevanju v državah zunaj Evropske unije: Ti simboli veljajo samo v Evropski uniji. Če želite zavreči ta izdelek, se obrnite na lokalno skupnost ali prodajalca in se pozanimajte, kako lahko pravilno zavržete izdelek. Opomba za simbole na bateriji (spodnja simbola): Ta simbol se lahko uporablja v kombinaciji s kemijskim simbolom. V tem primeru je v skladu z ustrezno zahtevo direktive Evropske unije o baterijah za kemikalije. (weee_battery_eu_sl_02) Informácie pre používateľov o zbere a likvidácii starších zariadení a použitých batérií Tieto symboly na produktoch, baleniach alebo v sprievodných dokumentoch znamenajú, že použité elektrické a elektronické produkty a batérie by sa nemali miešať s bežným domácim odpadom. Ak chcete zaručiť vhodnú manipuláciu, opravy a recykláciu starších produktov a použitých batérií, zaneste ich na príslušné zberné miesta v súlade s národnou legislatívou. Správna likvidácia týchto produktov a batérií pomáha chrániť cenné zdroje a znižuje možné negatívne vplyvy na zdravie ľudí a životné prostredie, ktoré by mohli vyplynúť z nesprávnej manipulácie s odpadom. Ďalšie informácie o zbere a recyklácii starších produktov a batérií vám poskytnú miestne úrady, spoločnosť zaoberajúca sa odvozom odpadu alebo pracovníci predajne, v ktorej ste produkty kúpili. Komerční používatelia v Európskej únii: Ak chcete získať ďalšie informácie o likvidácii elektrických a elektronických zariadení, obráťte sa na svojho predajcu alebo dodávateľa. Informácie o likvidácii v krajinách, ktoré nie sú členmi Európskej únie: Tieto symboly platia len na území Európskej únie. Ak chcete likvidovať tieto produkty a získať informácie o správnom spôsobe ich likvidácie, obráťte sa na miestne úrady alebo svojho predajcu. Poznámka k symbolu batérie (príklady dvoch symbolov v spodnej časti): Tento symbol sa môže používať v kombinácii so symbolom označujúcim chemické látky. V takom prípade spĺňa požiadavky smernice Európskej únie o batériách, ktoré sa týkajú chemických látok. (weee_battery_eu_sk_02) Информация за потребители относно събирането и изхвърлянето на старо оборудване и използвани батерии Тези символи на продуктите, опаковките и/или придружаващата документация означават, че използваните електрически и електронни продукти и батерии не трябва да се изхвърлят заедно с обикновения домакински боклук. За правилно третиране, възстановяване и рециклиране на стари продукти и използвани батерии ги предайте в съответните пунктове за събиране, в съответствие с националното ви законодателство. Изхвърляйки тези продукти и батерии по правилния начин, вие ще помогнете за запазване на ценни ресурси и за предотвратяване на потенциални негативни ефекти върху човешкото здраве и околната среда, които биха могли да възникнат при неправилно изхвърляне. За по-подробна информация относно събирането и рециклирането на стари продукти и батерии се обърнете към вашата община, службата за събиране на отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продуктите. За бизнес потребителите в Европейския съюз: Ако искате да изхвърлите електрическо и електронно оборудване, се свържете с вашия търговец или доставчик за получаване на допълнителна информация. Информация относно изхвърлянето в страни извън Европейския съюз: Тези символи са валидни само в Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите тези продукти, свържете се с местните власти или с вашия търговец и попитайте за правилния начин на изхвърляне. Забележка за символа на батерия (по-долните два примера за символ): Този символ може да се използва заедно със символ за химически вещества. В този случай продуктът отговаря на изискванията на Директивата на Европейския съюз за батериите за съответното химическо вещество. (weee_battery_eu_bg_02) Informaţii pentru utilizatori cu privire la colectarea și eliminarea echipamentelor vechi și a bateriilor uzate Aceste simboluri de pe produse, ambalaje și/sau documentele însoţitoare înseamnă că produsele electrice și electronice uzate și bateriile nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere obișnuite. Pentru tratarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare a produselor vechi și a bateriilor uzate, vă rugăm să le duceţi la punctele de colectare adecvate, în conformitate cu legislaţia naţională. Prin eliminarea corectă a acestor produse și baterii veţi ajuta la economisirea de resurse valoroase și la prevenirea oricăror efecte cu potenţial negativ asupra sănătăţii omului și a mediului care ar rezulta, altfel, din manipularea inadecvată a deșeurilor. Pentru mai multe informaţii privind colectarea și reciclarea produselor și bateriilor vechi, vă rugăm să contactaţi autorităţile municipale locale, serviciul de eliminare a deșeurilor sau punctul de vânzare de unde aţi cumpărat articolele. Pentru utilizatorii persoane juridice din Uniunea Europeană: Dacă doriţi să renunţaţi la echipamente electrice și electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru informaţii suplimentare. Informaţii privind eliminarea în alte ţări din afara Uniunii Europene: Aceste simboluri sunt valabile doar în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să renunţaţi la aceste articole, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul și să solicitaţi informaţii privind metoda corectă de eliminare. Notă pentru simbolul bateriei (ultimele două exemple de simboluri): Acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. În acest caz, acesta este conform cu cerinţa stabilită prin Directiva UE privind bateriile pentru produsul chimic implicat. (weee_battery_eu_ro_02) Informacije korisnicima o prikupljanju i odlaganju stare opreme i istrošenih baterija Ovi simboli na proizvodima, pakiranju i/ili pratećim dokumentima znače da se upotrijebljeni električki i elektronički proizvodi i baterije ne bi trebali miješati s uobičajenim kućanskim otpadom. Za pravilno tretiranje, oporavak i recikliranje starih proizvoda i istrošenih baterija odnesite ih na odgovarajuća sabirna mjesta sukladno vašem nacionalnom zakonodavstvu. Odlaganjem ovih proizvoda i baterija na ispravan način pomoći ćete sačuvati vrijedne resurse i spriječiti sve potencijalne negativne učinke na ljudsko zdravlje i okoliš koji bi mogli nastati zbog neprikladnog postupanja s otpadom. Za više informacija o prikupljanju i recikliranju starih proizvoda i baterija obratite se lokalnim nadležnim tijelima, službi za odlaganje otpada ili prodajnom mjestu na kojem ste proizvode kupili. Za poslovne korisnike u Europskoj uniji: Ako želite odložiti električnu i elektroničku opremu, za više se informacija obratite prodavaču ili dobavljaču. Informacije o odlaganju u ostalim zemljama izvan Europske unije: Ovi simboli važeći su samo u Europskoj uniji. Ako želite odložiti ove proizvode, za ispravan se način odlaganja obratite svojim lokalnim nadležnim tijelima ili dobavljaču. Napomena za simbole baterije (donja dva primjera simbola): Ovaj se simbol može koristiti u kombinaciji s kemijskim simbolom. U tom se slučaju pridržava zahtjeva koje je za predmetnu kemikaliju postavila EU Direktiva o baterijama. (weee_battery_eu_hr_02) Podrobnosti o produktech získáte od místního zástupce společnosti Yamaha nebo autorizovaného distributora uvedeného níže. A termékekkel kapcsolatos információkért forduljon az alábbi listán szereplő legközelebbi Yamaha képviselethez vagy hivatalos márkakereskedőhöz. Za podrobnejše informacije o izdelkih se obrnite na najbližjega predstavnika podjetja Yamaha ali pooblaščenega distributerja s spodnjega seznama. Podrobnosti o produktoch vám poskytne najbližší zástupca spoločnosti Yamaha alebo autorizovaný distribútor zo zoznamu nižšie. Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK FINLAND F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 ICELAND Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050 CYPRUS Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213 RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 POLAND Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddział w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 Yamaha Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 ITALY Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 DMI27 Pentru detalii despre produse, contactaţi cel mai apropiat reprezentant Yamaha sau distribuitorul autorizat de mai jos. Pojedinosti proizvoda potražite kod najbližeg Yamaha zastupnika ili kod ovlaštenog distributera navedenog u nastavku. FRANCE NORTH AMERICA CANADA NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG За подробности относно продуктите се свържете с най-близкия представител на Yamaha или оторизираните дистрибутори, изброени по-долу. AFRICA Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688 INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122 OTHER ASIAN COUNTRIES https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html ISRAEL RBX International Co., Ltd. P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation Published 06/2019 LB-A0
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Copy, Extract, Print high-res Author : Yamaha Corporation Create Date : 2019:07:08 15:00:21+09:00 Modify Date : 2019:07:08 15:06:36+09:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c016 91.163616, 2018/10/29-16:58:49 Metadata Date : 2019:07:08 15:06:36+09:00 Format : application/pdf Title : PSS-A50 Owner's Manual Creator : Yamaha Corporation Document ID : uuid:29b5f439-8475-4245-a55d-9879d796ba09 Instance ID : uuid:333ae515-bdcf-4b7c-9544-8c6a593bfecd Page Mode : UseOutlines Page Count : 24EXIF Metadata provided by EXIF.tools