Yamaha SHS 300 Owner's Manual Shs300 Sv Om A0
User Manual: Yamaha SHS-300 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 40
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Nederlands Dansk Svenska Gebruikershandleiding Brugervejledning Bruksanvisning Lees 'VOORZICHTIG' op pagina 5-9 voordat u het instrument in gebruik neemt. Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 5-9. Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 5–9 innan du börjar använda instrumentet. NL DA SV 2 SHS-300 Owner’s Manual SHS-300 Owner’s Manual 3 Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld. Modellnummer Serienummer (bottom_sv_01) Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning. Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering. För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor. För företagare inom EU: Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information. Information om sophantering i andra länder utanför EU: Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem. Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen): Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien. (weee_battery_eu_sv_02) 4 SHS-300 Bruksanvisning FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER LÄS NOGGRANT INNAN DU FORTSÄTTER Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens. Varning för fukt och väta • Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Ställ inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller glas) på det, eftersom vätska då kan spillas i eventuella öppningar. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätkontakten från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till kvalificerad Yamaha-servicepersonal. • Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer. Följ alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan för att undvika allvarliga skador eller skador med dödlig utgång till följd av elstötar, kortslutningar, skador, brand eller andra komplikationer. Försiktighetsåtgärderna innefattar bl.a. följande: Strömförsörjning • Placera inte USB-kabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt. Ställ heller inte tunga föremål på den. • Använd endast den nätspänning som specificerats för instrumentet. Nätspänningen anges på instrumentets namnplåt. • Använd inte den medföljande USB-kabeln till något annat instrument. Det kan orsaka skador på instrumentet, överhettning eller brand. • Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt har samlats på den. Öppna inte • Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du omedelbart sluta använda den och lämna in den för kontroll av kvalificerad Yamahaservicepersonal. Varning för eld • Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på enheten. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda. Påverkan på medicinska enheter • Radiovågor eller magnetism kan påverka elektrisk medicinsk utrustning. - Använd inte den här produkten i närheten av medicinsk utrustning eller i områden där användning av radiovågor är förbjudet. - Använd inte den här produkten närmare personer med pacemaker eller defibrillator än 15 cm. Batteri • Följ noga försiktighetsåtgärderna nedan. I annat fall kan det leda till explosion, brand, överhettning eller läckage av batterivätska. - Försök inte mixtra med eller ta isär batterier. - Kassera inte batterier i öppen eld. - Försök inte ladda batterier som inte är konstruerade för att laddas. - Håll batterierna borta från metallföremål som halsband, hårnålar, mynt och nycklar. - Använd endast den rekommenderade batteritypen (sidan 33). - Använd nya batterier, där alla är av samma typ, samma modell och från samma tillverkare. - Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med märkningen för +/-. DMI-7 1/3 SHS-300 Bruksanvisning 5 Svenska VARNING - När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under en längre tid ska du ta ut batterierna från instrumentet. - Om du använder Ni-MH-batterier ska du följa de anvisningar som medföljde batterierna. Använd endast den rekommenderade laddaren vid laddning. • Förvara batterierna utom räckhåll för små barn som kan svälja dem av misstag. • Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska brännskador. Om du upptäcker något onormalt • Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. (Om du använder batterier tar du ut alla batterier ur instrumentet.) Lämna därefter in enheten till en kvalificerad Yamahaserviceverkstad. - USB-kabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad. - Ovanlig lukt eller rök avges. - Något föremål har tappats i instrumentet. - Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning. - Om det finns sprickor eller skador på instrumentet. FÖRSIKTIGT Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna innefattar bl.a. följande: Strömförsörjning • Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget. • Håll alltid i själva kontakten, inte i USB-kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den. • Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder. • Använd endast den rekommenderade adaptern (sida 17 och 33). Användning av fel adapter kan leda till skador på instrumentet eller överhettning. Placering • Placera inte instrumentet på en ostadig plats där det riskerar att ramla ner. • Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet för att förhindra att kablarna förstörs eller att någon snubblar på dem och skadas. • När du använder en elektrisk kontakt bör du se till att det vägguttag du använder är enkelt att se. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ur kontakten ur vägguttaget om du inte ska använda produkten under en längre tid. DMI-7 2/3 6 SHS-300 Bruksanvisning Anslutningar Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet. • Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen. Även när instrumentet är i vänteläge ([VAR]lampan (variation) är släckt) finns det en liten mängd ström kvar i instrumentet. • Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet. Kom ihåg att dra ut kontakten ur vägguttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid. Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter. Hantering • Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet. • Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på instrumentets panel eller klaviatur. Detta kan orsaka personskador på dig eller andra, skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka funktionsfel. • Undvik att tynga ned eller placera tunga föremål på instrumentet. Tryck inte onödigt hårt på knappar, strömbrytare eller kontakter. • Hålla små delar utom räckhåll för barn. Dina barn kan svälja dem av misstag. • Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen. • När du använder ett band ska du se till att bandet är ordentligt anslutet till instrumentet. • Lyft inte instrumentet med bandet. Det kan orsaka allvarliga personskador eller skador på instrumentet. • Behandla inte instrumentet på en omilt sätt, till exempel genom att svänga runt det. Bandet på instrumentet kan lossna och orsaka oväntade olyckor som att instrumentet slår i marken eller skadar personer närheten. Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda. DMI-7 3/3 SHS-300 Bruksanvisning 7 MEDDELANDE Information Följ anvisningarna nedan för att undvika fel/ skador på produkten, skador på data eller skador på andra föremål. Om upphovsrätt Hantering • Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv:n eller radion kan orsaka störande brus. När du använder instrumentet tillsammans med en app i din iPad, iPhone eller iPod touch rekommenderar vi att du ställer in ”Flygplansläge” på den enheten och sedan Bluetooth®-inställningen till ”PÅ” för att undvika brus orsakat av kommunikation. • Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Panelen kan deformeras, invändiga komponenter kan skadas och instrumentet kan sluta fungera. (Temperaturområde för användning: 5–40 °C.) • Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet eftersom panelen och klaviaturen kan missfärgas. Underhåll • Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, sprit, rengöringsvätska eller rengöringsdukar som impregnerats med kemikalier. Spara data • Vissa av instrumentets data (sidan 30) sparas även när strömmen slås av. Sparade data kan dock gå förlorade till följd av fel, användarmisstag osv. • Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personligt bruk. • Denna produkt innehåller och omfattar innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens att använda andras upphovsrätt för. På grund av upphovsrättslagar och andra tillämpliga lagar har du INTE rätt att distribuera medier som detta innehåll är sparat eller inspelat på och som är i stort sett samma eller mycket likt de i produkten. * Innehållet som beskrivs ovan omfattar datorprogram, Style-data, MIDI-data, WAVE-data, ljudinspelningsdata, ett partitur, partiturdata etc. * Du får distribuera medium med inspelningar av ditt framförande eller musikproduktion med detta innehåll, och tillstånd från Yamaha Corporation krävs inte i dessa fall. Om den här bruksanvisningen • Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda att vara till hjälp och överensstämmer kanske inte helt med hur ditt instrument faktiskt ser ut. • Bokstäverna i slutet av modellnamnet (”WH” eller ”BU”) är färginformation för instrumentet. Eftersom de bara indikerar färgen utesluts dessa bokstäver i denna bruksanvisning. • Mac, iPhone, iPad, iPod touch och Lightning är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder. • Android™ är ett varumärke som tillhör Google LLC. • Ordet Bluetooth® och dess logotyper är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och när Yamaha Corporation använder dessa märken sker det på licens. • Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. 8 SHS-300 Bruksanvisning Om Bluetooth Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan enheter inom ett område på cirka 10 meter som bygger på frekvensbandet 2,4 GHz. Hantera Bluetooth-kommunikation • 2,4 GHz-bandet som används av Bluetooth-kompatibla enheter är en radiofrekvens som delas av många olika typer av utrustning. Även om Bluetooth-kompatibla enheter använder en teknik som minimerar påverkan från andra komponenter som använder samma radiofrekvens kan denna påverkan minska kommunikationens hastighet eller avstånd och i en del fall avbryta kommunikationen. • Signalöverföringens hastighet och det avstånd där kommunikation är möjlig varierar beroende på avståndet mellan de kommunicerande enheterna, om hinder finns, förhållandena för radiovågor och typ av utrustning. • Yamaha kan inte garantera alla trådlösa anslutningar mellan den här enheten och Bluetoothkompatibla enheter. Det här instrumentet saknar Bluetooth-funktioner om det står ”Y” i det övre högra hörnet av etiketten längst ned. SHS-300** Y YYYYYYYYYYY SER No. ZZZZZZZZZZ SHS-300 Bruksanvisning 9 Tack för att du valde en digital keyboard från Yamaha! På detta instrument kan du inte bara spela på klaviaturen – även när den hänger runt din hals som en gitarr – utan du får också kraftfulla, roliga verktyg för att enkelt spela tillsammans med din favoritmusik genom att ansluta till appen Chord Tracker för smarta enheter. Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan utnyttja instrumentets avancerade och praktiska funktioner fullständigt. Vi rekommenderar också att du förvarar den här bruksanvisningen säkert och lättillgängligt för framtida bruk. Om bruksanvisningarna Dokumentationen och informationsmaterialet till det här instrumentet består av följande. Owner’s Manual (Bruksanvisning (den här boken)) Beskriver hur du kommer igång med instrumentet och hur du använder Jam-funktionen. MIDI Reference (MIDI-referens (online-bruksanvisning)) Innehåller MIDI-relaterad information för det här instrumentet. Online-bruksanvisningen finns på webbplatsen Yamaha Downloads, där du kan söka efter önskade filer genom att ange modellens namn. Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Medföljande tillbehör • • • • Bruksanvisning USB-kabel Band Online Member Product Registration 10 SHS-300 Bruksanvisning ×1 ×1 ×1 ×1 Innehåll Panelkontroller .................................................................................................. 12 Ansluta och göra inställningar.......................................................................... 15 Prova att spela olika instrumentljud................................................................. 20 Spela med Jam-funktionen................................................................................ 21 Ansluta och göra inställningar för MIDI-användning...................................... 26 Anpassa inställningarna.................................................................................... 28 Säkerhetskopiering och återställning .............................................................. 30 Felsökning .......................................................................................................... 31 Specifikationer.................................................................................................... 33 Register ............................................................................................................... 35 Drum Kit List....................................................................................................... 36 SHS-300 Bruksanvisning 11 Panelkontroller 1 2 3 4 56 7 8 9 ) !@ # $ C2 D2 E2 F2 G2 A2 1 [PITCH]-hjul för tonhöjdsändring För att lägga till mjuka tonhöjdsvariationer till de toner du spelar på klaviaturen. Rulla hjulet mot dig om du vill höja tonhöjden, eller bort från dig för att sänka den. Med ) [FUNCTION]-knappen kan du ändra riktningen för tonhöjdsändringen (sidan 28). 2 [VIBRATO]-knapp Tryck på den här knappen om du vill lägga till en vibratoeffekt till de toner som spelas på klaviaturen. 3 [SUSTAIN]-knapp Tryck på den här knappen för att låta toner som spelas på klaviaturen klinga ut efter att du släppt tangenterna. Släpp upp den när du vill stoppa utklingningen. 4 [VAR]-lampa (variation) Lyser när instrumentet är på, med den färg som visar det valda ljudet. På sidan 20 finns mer information om ljuden och färgindikationerna. 5 [SYNTH]-knapp Ett av tre syntljud väljs varje gång du trycker på den här knappen. 6 [PIANO]-knapp Ett av tre pianoljud väljs varje gång du trycker på den här knappen. 7 [GUITAR]-knapp Ett av tre gitarrljud väljs varje gång du trycker på den här knappen. 8 [OTHER]-knapp Ett av tre övriga ljud väljs varje gång du trycker på den här knappen. 9 [JAM]-knapp För varje knapptryckning sker följande i ordning: Jam-funktionen aktiveras (lampan tänds), Jam-lägena väljs i ordningsföljd, sedan stängs Jam-funktionen av (lampan släcks). På sidan sidan 25 finns mer information om Jam-lägena. Obs! När Jam-läget är på och instrumentet tar emot nya MIDI-data blinkar lampan tillfälligt. 12 SHS-300 Bruksanvisning B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 ) [FUNCTION]-knapp För att ställa in olika funktioner. Håll ned den här knappen och tryck samtidigt på de tangenter som motsvarar de funktionsinställningar du vill ändra. På sidan 28 finns mer information om funktionerna. ! VOLUME [-]-knapp Varje knapptryckning sänker instrumentets totala volym. Om du håller knappen intryckt sänks volymen gradvis. @ VOLUME [+]-knapp Varje knapptryckning höjer instrumentets totala volym. Om du håller knappen intryckt höjs volymen gradvis. Obs! • Intervallet för inställningen är 0–15. Förinställningen är 13. • Om du vill återställa inställningen till förinställningen trycker du på VOLUME [+] och VOLUME [-] samtidigt. # [P]-knapp (vänteläge/på) Tryck på den här knappen för att slå på instrumentet. 4 [VAR]-lampan tänds. Håll den här knappen intryckt i mer än en sekund om du vill försätta instrumentet i vänteläge. $ [PHONES]-uttag För anslutning av stereohörlurar eller annan utrustning med en ministereokontakt (3,5 mm). De inbyggda högtalarna på instrumentet slutar automatiskt att alstra ljud när något är inkopplat i detta uttag. Med den här funktionen kan du till exempel ansluta en extern förstärkare för att spela upp ljudet genom externa högtalare. FÖRSIKTIGT • Undvik att använda hörlurar på hög volym under längre tid för att förhindra hörselskador. • Stäng av strömmen till samtliga enheter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska enheter. Innan någon komponent slås på eller av ska alla volymnivåer ställas på minimum. I annat fall kan skador på komponenterna eller elstötar uppstå. SHS-300 Bruksanvisning 13 Sidan % ^ % [AUX IN]-uttag För att ta in ljudet från en musikspelare och lyssna på det via den inbyggda högtalaren på instrumentet (med 3,5 mm minitelekontakt för stereo). För att justera ingångsvolymen från [AUX IN]-uttaget justerar du ljuduppspelningsvolymen på ljudenheten. FÖRSIKTIGT För att undvika att skada enheten slår du först på strömmen till den externa enheten och sedan till instrumentet. Vid avstängning slår du först av strömmen till instrumentet och sedan till den externa enheten. Obs! • Använd tillämplig adapterkontakt om utgångsuttaget på den ljudenheten inte passar minitelekontakten för stereo på ljudkabeln. • Använd ljudkablar och adapterkontakter som inte har några seriekopplade motstånd. ^ 5V DC-IN/USB TO HOST-uttag För anslutning till en USB-nätadapter, USB-mobilbatteri (sidan 17) eller smart enhet (sidan 23) med en USB-kabel. Instrumentet använder den här anslutningen för att skicka och ta emot MIDI-data när det är anslutet till en smart enhet eller dator (sidan 26). 14 SHS-300 Bruksanvisning Ansluta och göra inställningar Fästa bandet Fäst det medföljande bandet säkert i bandstiften på instrumentet, som bilden nedan visar. Bandet kan justeras efter behov. FÖRSIKTIGT • Det här bandet är endast avsett att användas med det här instrumentet. Använd den inte för något annat ändamål. • När du använder bandet ska du se till att det är ordentligt anslutet till instrumentet. • Lyft inte instrumentet med bandet. Om du gör det kan orsaka skador på instrumentet eller personskador. • Lossa aldrig skruvarna som håller bandstiften. Justering SHS-300 – undersida Bandstift SHS-300 Bruksanvisning 15 Strömförsörjning Instrumentet kan strömförsörjas på något av följande två sätt. Bestäm vilket du vill använda och följ instruktionerna för att ansluta och göra inställningar på instrumentet. • Med batterier (säljs separat) nästa avsnitt (nedan) • Med en USB-nätadapter eller ett USB-batteri (säljs separat) se sidan 17 MEDDELANDE • Använd endast den USB-kabel som medföljde instrumentet. Om du använder fel USB-kabel kan det ledda till bortfall i ljudet. • Kontrollera att strömmen till instrumentet är av ([VAR]-lampan är släckt) innan du ansluter instrumentet. Med batterier Det här instrumentet kräver fyra batterier i ”AA”-storlek, alkaliska batterier (LR6)/manganbatterier (R6) eller laddningsbara Ni-MH-batterier. 1. Se till att strömmen till instrumentet är av. [VAR]-lampan är avstängd om strömmen är avstängd. 2. 3. 4. 5. Öppna locket till batterifacket på instrumentets undersida. Sätt i de fyra nya batterierna och se noga till att polerna vänds åt rätt håll genom att följa märkningarna inuti facket. Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt stängt. Ställa in batteritypen. Slå på strömmen till instrumentet. Håll ned [FUNCTION]-knappen och tryck samtidigt på tangenten B3 (sidan 29). Vid varje tangenttryck byts batteritypen. När du trycker hör en låg ton för icke laddningsbara torrbatterier (alkaliska batterier och manganbatterier) eller en hög ton för laddningsbara batterier (Ni-MH-typ). 16 SHS-300 Bruksanvisning MEDDELANDE • Om du inte ställer in batteritypen kan batteriets livslängd förkortas. Se till att ställa in batteritypen korrekt. • Om du ansluter eller kopplar från USB-kabeln med batterierna isatta kan det leda till att strömmen bryts och att dina anpassade inställningsdata försvinner. • När batterierna är på väg att laddas ur kan du få problem med låg ljudvolym, förvrängda ljud eller andra symtom. Om detta händer ska du byta ut alla batterier mot nya eller uppladdade batterier. OBS! • Det här instrumentet kan inte användas för att ladda upp batterierna. Använd endast den rekommenderade laddaren vid laddning. • Strömmen tas automatiskt från USB-kabeln om en sådan är ansluten, även om det sitter batterier i instrumentet. Med en USB-nätadapter eller ett USB-batteri (säljs separat) Anslut USB-kabeln till en USB-nätadapter eller ett USB-mobilbatteri (säljs separat) i den ordning som visas på bilden. Följ ordningen ovan omvänt när USB-kabeln kopplas från. Vägguttag SHS-300 1 USB-kabel eller USB-kabel 2 3 USB-nätadapter 2 USB-mobilbatteri *Formen på kontakten varierar i olika områden. FÖRSIKTIGT • Innan du använder en USB-nätadapter eller ett USB-mobilbatteri bör du läsa de relevanta försiktighetsåtgärderna. • Använd endast en USB-nätadapter eller ett USB-mobilbatteri som är kompatibelt med USB-standarden för strömförsörjning. Utspänning: 4,8 V till 5,2 V Utgångsström: 1,0 A eller högre SHS-300 Bruksanvisning 17 Slå på strömmen/försätta instrumentet i vänteläge 1. Tryck på [P]-knappen (vänteläge/på) för att slå på strömmen. 1. Ström på [VAR]-lampa Justera volymen [VAR]-lampan lyser rött när strömmen är påslagen. Justera volymen till önskad nivå medan du spelar på klaviaturen. Om den totala volymen är låg eller om inget ljud hörs går du till ”Felsökning” på sidan 31. FÖRSIKTIGT Använd inte instrumentet eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. MEDDELANDE När du slår på strömmen ska du inte utföra några andra åtgärder, till exempel trycka på tangenter. Om du gör det kan instrumentet sluta att fungera korrekt. 2. Håll ned [P]-knappen (vänteläge/på) i mer än en sekund för att aktivera standbyläge. FÖRSIKTIGT Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även i vänteläge. Var noga med att dra ut USB-nätadaptern ur vägguttaget eller ta ut batterierna när du inte ska använda instrumentet under en längre tid. 18 SHS-300 Bruksanvisning Aktivera/avaktivera automatisk avstängning Det här instrumentet har en automatisk avstängningsfunktion som automatiskt slår av strömmen om instrumentet inte används under en viss tidsperiod (30 minuter). Som standard är den på, men inställningen kan ändras med hjälp av [FUNCTION]-knappen (sidan 29). Avaktivera funktionen för automatisk avstängning 1. 2. När instrumentet är påslaget slår du av strömmen. Slå på strömmen igen medan du håller ned den lägsta tangenten på klaviaturen. Avaktivera automatisk avstängning Om du vill aktivera funktionen för automatisk avstängning ändrar du inställningen via funktionsläget (sidan 29) eller återställer instrumentet (sidan 30). MEDDELANDE • Vissa av instrumentets data (sidan 30) sparas även när strömmen slås av. • Om instrumentet är anslutet till annan utrustning, till exempel förstärkare och högtalare, och du inte tänker använda det på 30 minuter rekommenderar vi att du stänger av alla enheter enligt deras bruksanvisningar. Då eliminerar du risken för skador på annan utrustning. Om du inte vill att instrumentet ska slås av automatiskt när det är anslutet till annan utrustning ska du inaktivera den automatiska avstängningsfunktionen. SHS-300 Bruksanvisning 19 Prova att spela olika instrumentljud Välja och spela ett ljud Du kan ändra klaviaturljudet till ett annat instrumentljud, till exempel stråkar, elpiano osv. 1. Tryck på den ljudknapp som motsvarar önskad kategori. Varje tryck på någon av de fyra ljudknapparna byter mellan de tre ljud som är tilldelade den knappen. Lampa Ljudknappar Lista över ljud Ljudkategori Ljudnamn Lampa SYNTH Leadljud sågtand Leadljud fyrkant PIANO GUITAR OTHER MSB LSB PC-nr (1-128) Röd 0 0 83 Rosa 0 0 81 63 Synth Brass Vit 0 0 Piano Röd 0 0 1 Elpiano Rosa 0 0 5 Organ Vit 0 0 17 Elgitarr Röd 0 0 30 26 Akustisk gitarr Rosa 0 0 Elbas Vit 0 0 34 Stråkar Röd 0 0 50 0 0 39 127 0 113 Syntbas Rosa Danstrummor Vit Obs! • I listan ovan finns Program Change-nummer (PC-nr) som du kan använda när du spelar på instrumentet via MIDI från en extern enhet. • Dessa programändringsnummer anges ofta med intervallet 0–127. Eftersom posterna i den här listan numreras 1–128 kan du ibland behöva dra bort 1 från det överförda programändringsnumret för att få rätt ljud: Om du till exempel vill välja nummer 83 i listan ovan överför du i själva verket Program Change-nummer 82. • Om du väljer ljudet Dance Kit tilldelas varje tangent olika slags trum- och slagverksljud, så att de kan spelas upp från klaviaturen. Med information om instrumenten i och tangenttilldelningarna för de olika trumseten finns i Drum Kit List på sidan 36. 20 SHS-300 Bruksanvisning Spela med Jam-funktionen Om Jam-funktionen Med den här otroligt häftiga och användbara framförandefunktionen kan du med hjälp av appen Chord Tracker för smarta enheter spela med i melodier som sparats på en smart enhet. Det spelar ingen roll vilka tangenter du trycker på. Tonerna matchas automatiskt till melodin, så du behöver inte tänka på fingersättning eller ens känna till rätt skalor och ackord! Spela med i en favoritmelodi Prova att spela tillsammans med en melodi du har i din smarta enhet. Hämta först appen Chord Tracker och anslut klaviaturen till appen. Hämta appen Anslut klaviaturen till din smarta enhet Spela med musiken från appen Hämta appen Hämta den kostnadsfria appen Chord Tracker (iOS/Android). Chord Tracker (gratis) Denna app är kompatibel med iOS- och Android-enheter. Mer information om releasedatum och de senaste systemkraven finns på webbplatsen nedan. https://www.yamaha.com/kbdapps/ SHS-300 Bruksanvisning 21 Bluetooth-anslutning Beroende på i vilket land du köpt det kan det hända att instrumentet inte har Bluetooth-funktioner. På sidan 9 kan du kontrollera om tangentbordet är utrustat med Bluetooth-funktioner. Om instrumentet inte är utrustat med Bluetooth-funktioner eller om Bluetooth av någon anledning inte är tillgängligt kan du ansluta till den här appen med en USB-kabel. Mer information om USB-anslutning finns på nästa sida. På Android-enheter måste appen Chord Tracker få åtkomst till enhetens positionsinformation när den blir ombedd att ansluta till Bluetooth MIDI-enheter. Observera att appen inte använder sig av användarens positionsinformation med GPS eller liknande teknik. 1. 2. 3. Slå på strömmen till instrumentet. Aktivera Bluetooth-funktionen på den smarta enheten. Starta Chord Tracker och tryck på ”Settings” ”Bluetooth MIDI Device” ”SHS-300” på iOS-enheter, eller tryck på ”Setting” ”SHS-300” på Android-enheter. När anslutningen är klar visas ”Connected”. Om enheten ”SHS-300” inte visas på skärmen ”Bluetooth MIDI Device” har instrumentet kanske inte Bluetooth-funktionen. * Alla skärmbilder är från iPhone. Den mellersta skärmen visas endast på iOS-enheter. Om instrumentet inte kan anslutas till appen via Bluetooth läser du ”Felsökning” på sidan 31. Obs! Tänk på att det bara är MIDI-data och inte ljuddata som det här instrumentet kan ta emot och sända via Bluetooth. 22 SHS-300 Bruksanvisning USB-kabelanslutning Använd den kabel som medföljer instrumentet till USB-anslutningen. Om du använder andra USBkablar kan anslutningen bli otillförlitlig. iOS-enhet 3 USB-hubb med egen strömkälla 2 USB (A) Medföljande USB-kabel 2 Lightning till USBkameraadapter 2 Androidenhet Micro B 1 Adapter från USB Type A hona till USB Micro B hane Vägguttag 2 3 Androidenhet USB (B) 2 Type C Adapter från USB Type A hona till USB Type C hane 1. 2 Stäng av strömmen till instrumentet och anslut sedan din smarta enhet till instrumentet. Följ instruktionerna ovan noga så att kablarna ansluts ordentligt. Nödvändiga delar för den här anslutningen varierar beroende vilken smart enhet du har (enligt bilden ovan) och säljs separat. FÖRSIKTIGT • Innan du använder en USB-hubb bör du läsa om försiktighetsåtgärderna i dess manual. • Använd endast en USB-hubb som är kompatibel med standarden för USB-strömförsörjning. Utspänning: 4,8 V–5,2 V Utgångsström: 1,0 A eller högre 2. Slå på instrumentet. 3. Sätt på funktionen ”USB MIDI” (sidan 29). Tryck på tangenten C5 medan du håller [FUNCTION]-knappen nedtryckt. SHS-300 Bruksanvisning 23 Spela med appen Chord Tracker 1. Anslut klaviaturen och appen via Bluetooth eller en USB-kabel i förväg. Information om Bluetooth-anslutningar finns på sidan 22. Information om anslutningar med USBkabel finns på sidan 23. 2. Starta appen Chord Tracker och välj en melodi. Appen börjar automatiskt analysera den valda melodin. Sedan visas tolkade ackordsdata på din smarta enhet, som visas nedan. Obs! Chord Tracker kan analysera ackorddata med stor precision, men i en del fall kan den tolkade ackordföljden skilja sig från den ursprungliga melodin. 3. Tryck på [JAM]-knappen för att aktivera Jam-funktionen. När Jam-läget är aktiverat lyser knappen rött och ”1Finger”-läget har valts. [JAM]-knappen 24 SHS-300 Bruksanvisning 4. Välj ett Jam-läge. Det finns tre Jam-lägen, som vart och ett konstruerats för en särskild spelstil. Välj önskat läge genom att trycka på [JAM]-knappen flera gånger (om det behövs). Jam-lägen Lampa Av Läge — Beskrivning Jam-läget är avaktiverat. Röd 1Finger Det här läget är idealiskt för att spela ackompanjerande. Det lägger till harmonier till de toner som spelas på klaviaturen, så att du kan spela hela ackompanjemang med bara ett finger. Rosa Backing Det här läget är idealiskt för ackompanjemang. Innan du börjar ska du känna in rytmen i melodin. Spela sedan ackord i takt med musiken. Vit Melody A Det här läget är idealiskt för att spela melodier. Prova att skapa intressanta spontana fraser, och njut av att det hela tiden låter vackert. * Om du vill spela melodiska stämmor på en klaviatur kan Chord Tracker-appens ”Melody Cancellation”-funktion vara användbar, eftersom funktionen undertrycker melodins sångstämma. Den här funktionen beskrivs i den bruksanvisning som medföljer appen. 5. Spela upp en melodi med appen. Obs! När uppspelningen startar börjar appen överföra ackordinformation till klaviaturen som MIDI-data. Både ackordinformationen och det valda Jam-läget avgör vilket ljud som hörs när en tangent trycks ned. Justera volymen Du kan justera volymen med hjälp av kontrollerna på både den smarta enheten och instrumentet. 6. Spela med i melodins rytm. Spela ackompanjerande stämmor eller melodier enligt valt Jam-läge så att det låter professionellt. 7. Avsluta ditt framförande. Du kan när som helst stoppa uppspelningen från appen. Du kan också trycka på [JAM]-knappen flera gånger för att stänga av Jam-funktionen (släckt lampa) och stänga av appen på den smarta enheten. Obs! • Mer information om hur du använder den här appen finns i appens bruksanvisning. • Transponering kan inte användas i Jam-läget. SHS-300 Bruksanvisning 25 Ansluta och göra inställningar för MIDI-användning Genom att instrumentet ansluts till en dator (eller en smart enhet) med en USB-kabel kan MIDI-data överföras mellan instrumentet och datorn. MEDDELANDE • Se till att endast använda den USB-kabel som medföljer instrumentet. • USB-hubben måste ha sin egen strömkälla. Dator SHS-300 USB-hubb med egen strömkälla USB-kabel Vägguttag Obs! Information om anslutning av smarta enheter finns i bilden på sidan 24. 1. Stäng av strömmen till instrumentet, och anslut sedan datorn eller en smart enhet till instrumentet med USB-kabeln. Läs och följ bruksanvisningen för USB-hubben, så att anslutningen görs på rätt sätt. FÖRSIKTIGT • Innan du använder en USB-hubb bör du läsa de relevanta försiktighetsåtgärderna i dess manual. • Använd endast en USB-hubb som är kompatibel med standarden för USB-strömförsörjning. Utspänning: 4,8 V–5,2 V Utgångsström: 1,0 A eller högre 2. Slå på strömmen till instrumentet. 3. Sätt på funktionen ”USB MIDI” (sidan 29). Tryck på tangenten C5 medan du håller [FUNCTION]-knappen nedtryckt. 26 SHS-300 Bruksanvisning Försiktighetsåtgärder när du använder USB TO HOST-uttaget När du ansluter datorn till USB TO HOST-uttaget ska du tänka på följande för att undvika att datorn låser sig och förstör eller förlorar data. MEDDELANDE • Gör följande innan du slår på eller av strömmen till instrumentet eller sätter i/drar ur USB-kabeln ur instrumentets USB TO HOST-uttag. - Avsluta alla program som är igång i datorn. - Kontrollera att inga data håller på att överföras från instrumentet. (Data överförs när toner spelas på klaviaturen eller när en melodi spelas upp.) • När datorn är ansluten till instrumentet måste du vänta minst sex sekunder eller mer mellan följande operationer: (1) när du slår av strömmen till instrumentet och slår på den igen, eller (2) när du kopplar i eller ur USB-kabeln. Om datorn eller instrumentet låser sig ska du starta om programmet eller datorns operativsystem eller slå av strömmen till instrumentet och sedan slå på den igen. Drivrutinen Yamaha Standard USB-MIDI Normalt behövs ingen USB-drivrutin vid anslutning till USB TO HOST-uttaget. Om datakommunikationen är instabil eller ett problem uppstår kan du dock hämta och installera Yamaha Standard USB-MIDI-drivrutinen, som finns på följande webbadress: https://download.yamaha.com/ *Välj ditt land och klicka på ”Firmware/Software Updates” på sidan ”Support”, välj produktkategori och ange sedan ”USB-MIDI” i sökrutan. Välj USB-MIDI-drivrutinen för din dators operativsystem i sökresultatet. Installera drivrutinen på datorn genom att följa installationsguiden som medföljer paketfilen. Obs! • För datorer med Mac-operativsystem kan du använda den standarddrivrutin som finns i Mac-operativsystemet. Du behöver inte installera någon annan drivrutin. • Beroende på datorns operativsystem kanske Yamaha Standard USB-MIDI-drivrutinen inte är kompatibel med instrumentet. SHS-300 Bruksanvisning 27 Anpassa inställningarna 1. Håll ned [FUNCTION]-knappen och tryck på en av de tangenter som är utmärkta nedan om du vill ställa in en parameter. Instrumentet piper med en hög eller låg ton för att indikera åtgärden. En hög ton anger att inställningen har ändrats eller att funktionen är ”på”. En låg ton anger att funktionen är ”av”. Om inget ljud hörs anger det att inställningen har nått sin gräns och kan inte ändras. BATTERY TYPE PITCH BEND C#2 D#2 TRANSPOSE F#2 G#2 A#2 C#3 D#3 TUNING F#3 G#3 A#3 C#4 D#4 TOUCH USB RESPONSE MIDI F#4 G#4 A#4 Förinställning (440 Hz) Hård D4 Medium B3 C4 Mjuk G3 A3 Upp F3 Fast E3 Ned Ned D3 Upp +5 Förinställning +4 C3 +6 +2 B2 +3 -1 G2 A2 OCTAVE +1 Förinställning (0) -3 F2 -2 -5 Tonhöjdsändring Omvändning -4 Öka E2 -6 Minska D2 Förinställning (2) C2 AUTO POWER OFF E4 F4 G4 A4 B4 C5 Etiketten nedanför varje tangent på instrumentets framsida visar tangentens funktion när den används med [FUNCTION]-knappen. Funktioner Inställningar Tangenter PITCH BEND RANGE Minska C2 För att lägga till mjuka tonhöjdsvariationer till toner spelar du på klaviaturen. Förinställning (2) C#2 Värde: 1 – 12 Förinställning: 2 Öka D2 PITCH BEND INVERSION: Ändrar riktningen för tonhöjdsändringen E2 TRANSPOSE -6 F#2 För transponering av klaviaturens tonhöjd upp eller ned i halvtonssteg. -5 G2 Värde: -6 – +6 Förinställning: 0 -4 G#2 Obs! -3 A2 -2 A#2 -1 B2 Förinställning (0) C3 +1 C#3 +2 D3 +3 D#3 +4 E3 • Transponeringen kan inte ändras när Jam-läget är aktiverat. • Transponeringsinställningen kan inte användas när ett trumset har valts (sidan 36). 28 SHS-300 Bruksanvisning Funktioner Inställningar Tangenter TRANSPOSE +5 F3 +6 F#3 OCTAVE Sänka ljudet med en oktav G3 För att ändra klaviaturens tonhöjd en oktav upp eller ned. Förinställning G#3 Värde: -2 – +2 Förinställning: Beror på ljudet Höja ljudet med en oktav A3 B3 BATTERY TYPE Väljer den batterityp som är installerad i instrumentet. En låg ton anger ”torrbatterier”, och en hög tonhöjd anger ”laddningsbara batteriet”. Inställningar: Torrbatterier (för alkaliska batterier och manganbatterier)/laddningsbara batterier (för laddningsbara Ni-MH-batterier) Förinställning: Torrbatterier C4 AUTO POWER OFF Anger den tid som går innan instrumentet automatiskt stängs av. En låg ton anger ”av”, en hög ton anger ”på”. Inställningar: På (30 minuter), av Förinställning: På (30 minuter) TUNING Du kan finjustera tonhöjden för hela instrumentet i steg om ca 0,2 Hz. Värde: 427,0 Hz till 453,0 Hz (-65 cent till 65 cent) Förinställning: 440,0 Hz (00) Obs! Stämningen påverkar inte trumljuden (sidan 36). TOUCH RESPONSE Anger hur anslagskänslig klaviaturen är (hur ljudet reagerar på din spelstyrka). Förinställning: Medium Ned D4 Förinställning (440,0 Hz) D#4 Upp E4 Fast: Variationer i tangenttryckningarna ger inte upphov till förändringar i tonerna. F4 Mjuk: Små variationer i tangenttryckningarna ger upphov till förändringar i tonerna. G4 Medium: Medelstora variationer i tangenttryckningarna ger upphov till förändringar i tonerna. A4 Hård: Tillräckligt stora variationer i tangenttryckningarna ger upphov till förändringar i tonerna. B4 C5 USB MIDI Slår på/av sändning/mottagning av MIDI-data. En låg ton anger ”av”, en hög ton anger ”på”. Förinställning: Av (om den har Bluetooth-funktionalitet) På (om den inte har Bluetooth-funktionalitet) Obs! • MIDI-data sänds/tas emot via Bluetooth när denna inställning är ”av”. • På sidan 9 kan du se om tangentbordet är utrustat med Bluetooth-funktioner. SHS-300 Bruksanvisning 29 Säkerhetskopiering och återställning Följande data sparas automatiskt som säkerhetskopierade data även om du slår av strömmen. Säkerhetskopieringsparametrar Funktionsinställningar (sidan 28): • PITCH BEND INVERSION • BATTERY TYPE • AUTO POWER OFF • TUNING • TOUCH RESPONSE • USB MIDI Total volym MEDDELANDE Säkerhetskopieringen utförs automatiskt, antingen när strömmen slås av manuellt eller med den automatiska avstängningsfunktionen. Säkerhetskopieringen görs inte när strömmen stängs av på följande sätt. • Utdragen USB-kabel • Strömavbrott • Låg eller ingen batteriström Återställning Du kan återställa säkerhetskopierade data. 1. 2. 30 Slå av strömmen till klaviaturen. Du kan återställa säkerhetskopierade data till de ursprungliga fabriksinställningarna genom att hålla ned den högsta tangenten och slå på strömmen. SHS-300 Bruksanvisning Felsökning Fråga: Den totala volymen är låg, eller så hörs det inget ljud alls. Svar: Höj huvudvolymen med VOLUME [+]-knappen. Svar: Kontrollera om hörlurar är anslutna till [PHONES]-uttaget eller inte. När en sådan anslutning har gjorts hörs inget ljud från instrumentets högtalare. Fråga: Det hörs ett kort, knäppande ljud när jag slår på eller stänger av instrumentet. Svar: Detta är normalt och betyder att elström leds in i instrumentet. Fråga: Volymen är för låg. Ljudkvaliteten är dålig. Svar: Batterierna håller på att ta slut eller är slut. Byt ut alla fyra batterier till helt nya eller fulladdade, eller använd USB-kabeln. Fråga: Instrumentet stängs av automatiskt även om jag inte gjort någonting. Svar: Detta är normalt. Detta sker på grund av funktionen för automatisk avstängning (sidan 19). Om du vill inaktivera den automatiska avstängningsfunktionen väljer du ”av” i funktionsinställningarna. Fråga: Det hörs störande ljud från instrumentets högtalare eller hörlurar när instrumentet används med den smarta enheten. Svar: När du använder instrumentet tillsammans med appen i din smarta enhet, rekommenderar vi att du aktiverar ”Airplane Mode” (Flygplansläge) och sedan aktiverar Bluetooth på den smarta enheten för att minimera brus från kommunikation. Fråga: Alla ljud verkar inte låta. Svar: Du har överskridit det maximala antalet toner som kan spelas samtidigt (instrument är flerstämmigt upp till 32 toner). Om du överskrider den maximala polyfonin kan det hända att en del toner/ljud utelämnas (eller ”stjäls”). SHS-300 Bruksanvisning 31 Fråga: Ljudet som matas in via [AUX IN]-uttaget hörs inte från instrumentets inbyggda högtalare, eller så är det för lågt. Svar: För att kontrollera [AUX IN]-volymen justerar du volymen på den anslutna ljudutrustningen. Svar: Använd ljudkablar och adapterkontakter som inte har några seriekopplade motstånd. Fråga: Jag kan inte ansluta till Bluetooth. Svar: Kontrollera att Bluetooth-funktionen på den smarta enheten är aktiverad. Svar: Kontrollera om en annan smart enhet är ansluten till instrumentet via Bluetooth. Inaktivera då Bluetooth-funktionen på den anslutna smarta enheten, och försök sedan ansluta till önskad smart enhet igen. Svar: Kontrollera att den smarta enheten är kompatibel med appen Chord Tracker på Yamahas webbplats: https://www.yamaha.com/kbdapps/ Svar: Kontrollera att funktionen USB-MIDI är på (sidan 29). Svar: Beroende på i vilket land du köpt produkten kanske instrumentet inte har Bluetoothfunktioner. På sidan 9 kan du kontrollera om tangentbordet är utrustat med Bluetoothfunktioner. Fråga: Anslutningen med USB-kabel fungerar inte. Svar: Kontrollera att funktionen USB-MIDI är på (sidan 29). 32 SHS-300 Bruksanvisning Specifikationer Product Name Digital Keyboard Voices AWM Stereo Sampling Functions Polyphony (max.) 32 Number of Voices 12 JAM 3 modes Overall Controls Tuning, Pitch bend range, USB MIDI select, Transpose, Octave shift, Touch Response Bluetooth Bluetooth version: 4.0 Supported profile: GATT Complies with Bluetooth Low Energy MIDI Specification Wireless output: class 2 Maximum communication distance: About 10 m Radio Frequency (Operation Frequency): 2,402-2,480 MHz Maximum output power (EIRP): 4dBm Type of modulation: GFSK modulation *This function may not be included depending on the country in which you purchased the instrument. Refer to sidan 9 for details. Control Interface Keyboard 37 HQ (High Quality) Mini keys Other Controllers PITCH bend wheel, VIBRATO button, SUSTAIN button Connectivity [AUX IN] (3.5 mm, mini stereo phone jack), [PHONES] (3.5 mm, mini stereo phone jack), [5V DC/USB TO HOST] Sound System Amplifier: 0.7 W Speaker: 8 cm × 1 Power Supply Power Supply (sold separately) • USB AC adaptor: 5 V / 1 A • Self-powered USB hub: 5 V / 1 A • Four “AA” size alkaline (LR6), manganese (R6) or Ni-MH rechargeable (HR6) batteries Power Consumption 2.5 W (when using a USB AC adaptor) Auto Power Off Yes Size (W x D x H)/Weight 733 mm x 125 mm x 56 mm, 1.2 kg (not including batteries) SHS-300 Bruksanvisning 33 Included Accessories Strap, USB cable, Owner’s Manual, Online Member Product Registration Separately Sold Accessories Keyboard Bag (SC-KB350), Headphones (HPH-150, HPH-100, HPH-50) (May not be available depending on your area.) Innehållet i denna bruksanvisning gäller de senaste specifikationerna vid publiceringsdatumet. Om du vill ha den senaste bruksanvisningen går du till Yamahas webbplats och laddar ned bruksanvisningsfilen. Eftersom specifikationer, utrustning och tillbehör som säljs separat kan variera från plats till plats ber vi dig kontrollera detta med din Yamaha-återförsäljare. 34 SHS-300 Bruksanvisning Register A TOUCH RESPONSE ........................................29 App ........................................................... 21, 24 TRANSPOSE ................................................... 28 AUTO POWER OFF ........................................ 29 TUNING .......................................................... 29 Automatisk avstängning ................................. 19 U B Underhåll .......................................................... 8 Band ............................................................... 15 USB MIDI ........................................................ 29 Batteri ............................................................. 16 USB-kabelanslutning ......................................23 BATTERY TYPE ............................................... 29 USB-mobilbatteri ............................................. 17 Bluetooth ........................................................... 9 USB-nätadapter .............................................. 17 Bluetooth-anslutning ....................................... 22 Å C Återställning .................................................... 30 Chord Tracker ................................................. 21 D Drum Kit List ................................................... 36 F Felsökning ...................................................... 31 J Jam-funktionen ......................................... 21, 24 Jam-läge ......................................................... 25 L Lista över ljud ................................................. 20 Ljud ................................................................. 20 M MIDI ................................................................ 26 MIDI-referens .................................................. 10 O OCTAVE .......................................................... 29 P PITCH BEND RANGE ..................................... 28 S Specifikationer ................................................ 33 Ström .............................................................. 18 Strömförsörjning ............................................. 16 Säkerhetskopiering ......................................... 30 T Tillbehör .......................................................... 10 SHS-300 Bruksanvisning 35 Drum Kit List & &ᅊ ' ( ) 'ᅊ )ᅊ * *ᅊ $ % & $ᅊ &ᅊ ' ( ) 'ᅊ )ᅊ * *ᅊ $ % & $ᅊ &ᅊ ' ( ) 'ᅊ )ᅊ * *ᅊ $ % $ᅊ & 36 SHS-300 Keyboard Note # Note 25 C♯ 0 26 D 0 27 D♯ 0 28 E 0 29 F 0 30 F♯ 0 31 G 0 32 G♯ 0 33 A 0 34 A♯ 0 35 B 0 36 C 1 37 C♯ 1 38 D 1 39 D♯ 1 40 E 1 41 F 1 42 F♯ 1 43 G 1 44 G♯ 1 45 A 1 46 A♯ 1 47 B 1 48 C 2 49 C♯ 2 50 D 2 51 D♯ 2 52 E 2 53 F 2 54 F♯ 2 55 G 2 56 G♯ 2 57 A 2 58 A♯ 2 59 B 2 60 C 3 61 C♯ 3 62 D 3 63 D♯ 3 64 E 3 65 F 3 66 F♯ 3 67 G 3 68 G♯ 3 69 A 3 70 A♯ 3 71 B 3 72 C 4 73 C♯ 4 74 D 4 75 D♯ 4 76 E 4 77 F 4 78 F♯ 4 79 G 4 80 G♯ 4 81 A 4 82 A♯ 4 83 B 4 84 C 5 Dance Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch H Scratch L Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Reverse Cymbal Snare Roll Hi Q 2 Snare Techno Sticks Kick Techno Q Rim Gate Kick Techno L Kick Techno Side Stick Analog Snare Clap Hand Clap Snare Dry Tom Analog 1 Hi-Hat Close Analog 1 Tom Analog 2 Hi-Hat Close Analog 2 Tom Analog 3 Hi-Hat Open Analog Tom Analog 4 Tom Analog 5 Cymbal Analog Tom Analog 6 Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Analog Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga Analog H Conga Analog M Conga Analog L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas 2 Samba Whistle H Samba Whistle L Keyboard Note # Note 85 C♯ 5 86 D 5 87 D♯ 5 88 E 5 89 F 5 90 F♯ 5 91 G 5 92 G♯ 5 93 A 5 94 A♯ 5 95 B 5 96 C 6 Dance Kit Guiro Short Guiro Long Claves 2 Wood Block H Wood Block L Scratch H Scratch L Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bells Bell Tree Het MIDI-nootnummer en de noot zijn in feite een octaaf lager dan het keyboardnootnummer en de noot. MIDI-node# og Node er faktisk en oktav lavere end Node # og Node for tangenterne. MIDI-enhetens tonvärde (Note #) är i själva verket en oktav lägre än den tangent som används på klaviaturen. For EU countries BG Bulgarian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ LT Lithuanian SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [SHS-300] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [SHS-300] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ES HU Spanish DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Hungarian EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [SHS-300] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [SHS-300] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html CS NL Czech ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Dutch VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [SHS-300] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [SHS-300] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DA PL Danish FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Polish UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [SHS-300] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [SHS-300] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DE PT German VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Portuguese DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [SHS-300] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [SHS-300] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ET RO Estonian LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Romanian DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [SHS-300] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [SHS-300] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html EL SK Greek ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Slovak ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [SHS-300] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [SHS-300] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html EN SL English SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Slovenian POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [SHS-300] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [SHS-300] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FR FI French DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Finnish YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [SHS-300] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [SHS-300] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HR SV Croatian POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Swedish FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [SHS-300] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [SHS-300] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html IT TR Italian DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [SHS-300] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html LV Latvian VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [SHS-300] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Turkey BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [SHS-300], Direktif 2014/53/AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html 38 SHS-300 Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht. Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne. Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna. Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation Published 06/2019 LBES-A0
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Copy, Extract, Print high-res Author : Yamaha Corporation Create Date : 2019:09:19 09:20:15+09:00 Modify Date : 2019:09:19 09:20:50+09:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c016 91.163616, 2018/10/29-16:58:49 Metadata Date : 2019:09:19 09:20:50+09:00 Format : application/pdf Title : SHS-300 Owner's Manual Creator : Yamaha Corporation Document ID : uuid:80ee87a7-1922-4801-ad6c-cdfc41bce147 Instance ID : uuid:4a9769ac-c528-45b6-aba5-0aa18d418c04 Page Mode : UseOutlines Page Count : 40EXIF Metadata provided by EXIF.tools