Yamaha SHS 300 Owner's Manual Shs300 Sv Om A0
User Manual: Yamaha SHS-300 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 40

SVDANL
Gebruikershandleiding
Brugervejledning
Bruksanvisning
Lees 'VOORZICHTIG' op pagina 5-9 voordat u het instrument in gebruik neemt.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 5-9.
Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 5–9 innan du börjar använda instrumentet.
NederlandsDansk
Svenska

2
SHS-300 Owner’s Manual

SHS-300 Owner’s Manual
3

4
SHS-300 Bruksanvisning
(weee_battery_eu_sv_02)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning
och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de
använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt
hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier,
vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda
värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka
i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen
kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
För företagare inom EU:
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare
eller leverantör för mer information.
Information om sophantering i andra länder utanför EU:
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina
lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall
överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida. Du bör anteckna
serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom_sv_01)

SHS-300 Bruksanvisning
5
FÖRSIKTIGHETS-
ÅTGÄRDER
LÄS NOGGRANT INNAN DU
FORTSÄTTER
Förvara sedan den här
bruksanvisningen på en säker och
lättillgänglig plats för framtida referens.
VARNING
Följ alltid de grundläggande
försiktighetsåtgärderna nedan för att
undvika allvarliga skador eller skador med
dödlig utgång till följd av elstötar,
kortslutningar, skador, brand eller andra
komplikationer. Försiktighetsåtgärderna
innefattar bl.a. följande:
Strömförsörjning
• Placera inte USB-kabeln i närheten av en
värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj
inte kabeln och skada den inte på annat sätt.
Ställ heller inte tunga föremål på den.
• Använd endast den nätspänning som
specificerats för instrumentet. Nätspänningen
anges på instrumentets namnplåt.
• Använd inte den medföljande USB-kabeln till
något annat instrument. Det kan orsaka skador
på instrumentet, överhettning eller brand.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och
avlägsna smuts och damm som eventuellt har
samlats på den.
Öppna inte
• Detta instrument innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Du ska
inte öppna instrument eller försöka ta isär eller
modifiera de inre komponenterna på något
sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du
omedelbart sluta använda den och lämna in
den för kontroll av kvalificerad Yamaha-
servicepersonal.
Varning för fukt och väta
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd
det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller
våt miljö. Ställ inte behållare med vätska
(t.ex. vaser, flaskor eller glas) på det, eftersom
vätska då kan spillas i eventuella öppningar.
Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in
i instrumentet måste du omedelbart stänga av
strömmen och dra ut nätkontakten från
vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till
kvalificerad Yamaha-servicepersonal.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta
händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis
stearinljus, på enheten. De kan falla omkull
och orsaka eldsvåda.
Påverkan på medicinska enheter
• Radiovågor eller magnetism kan påverka
elektrisk medicinsk utrustning.
- Använd inte den här produkten i närheten av
medicinsk utrustning eller i områden där
användning av radiovågor är förbjudet.
- Använd inte den här produkten närmare
personer med pacemaker eller defibrillator
än 15 cm.
Batteri
• Följ noga försiktighetsåtgärderna nedan.
I annat fall kan det leda till explosion, brand,
överhettning eller läckage av batterivätska.
- Försök inte mixtra med eller ta isär batterier.
- Kassera inte batterier i öppen eld.
- Försök inte ladda batterier som inte är
konstruerade för att laddas.
- Håll batterierna borta från metallföremål som
halsband, hårnålar, mynt och nycklar.
- Använd endast den rekommenderade
batteritypen (sidan 33).
- Använd nya batterier, där alla är av samma
typ, samma modell och från samma
tillverkare.
- Se alltid till att alla batterier sätts in så att de
överensstämmer med märkningen för +/-.
DMI-7
1/3
Svenska

6
SHS-300 Bruksanvisning
- När batterierna har tagit slut eller om
instrumentet inte ska användas under en
längre tid ska du ta ut batterierna från
instrumentet.
- Om du använder Ni-MH-batterier ska du följa
de anvisningar som medföljde batterierna.
Använd endast den rekommenderade
laddaren vid laddning.
• Förvara batterierna utom räckhåll för små barn
som kan svälja dem av misstag.
• Undvik kontakt med batterivätskan om
batterierna läcker. Om batterivätska kommer
i kontakt med ögon, mun eller hud bör du
omedelbart skölja med vatten och kontakta
läkare. Batterivätska är frätande och kan ge
synskador och kemiska brännskador.
Om du upptäcker något onormalt
• Om något av följande problem uppstår bör du
omedelbart stänga av strömbrytaren och dra
ut nätkontakten ur uttaget.
(Om du använder batterier tar du ut alla
batterier ur instrumentet.) Lämna därefter in
enheten till en kvalificerad Yamaha-
serviceverkstad.
- USB-kabeln eller nätkontakten blir sliten eller
skadad.
- Ovanlig lukt eller rök avges.
- Något föremål har tappats i instrumentet.
- Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt
under användning.
- Om det finns sprickor eller skador på
instrumentet.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande
försiktighetsåtgärderna nedan så att du
undviker att skada dig själv och andra och
även undviker skada på instrumentet och
andra föremål. Försiktighetsåtgärderna
innefattar bl.a. följande:
Strömförsörjning
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en
grenkontakt. Det kan medföra försämrad
ljudkvalitet och samt orsaka överhettning
i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i USB-kabeln,
när du drar ut nätkontakten från instrumentet
eller uttaget. Kabeln kan skadas om du
drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte
tänker använda instrumentet under en längre
tid, samt i samband med åskväder.
• Använd endast den rekommenderade
adaptern (sida 17 och 33). Användning av fel
adapter kan leda till skador på instrumentet
eller överhettning.
Placering
• Placera inte instrumentet på en ostadig plats
där det riskerar att ramla ner.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar
instrumentet för att förhindra att kablarna
förstörs eller att någon snubblar på dem
och skadas.
• När du använder en elektrisk kontakt bör du se
till att det vägguttag du använder är enkelt att
se. Om det uppstår problem eller tekniska fel
bör du omedelbart stänga av strömbrytaren
och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när
strömbrytaren är avstängd förbrukar
produkten en mycket liten mängd energi.
Kom ihåg att dra ur kontakten ur vägguttaget
om du inte ska använda produkten under en
längre tid.
DMI-7
2/3

SHS-300 Bruksanvisning
7
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan
du ansluter instrumentet till andra elektriska
enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta
nivå på samtliga enheter innan du slår på eller
av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla
enheter och öka gradvis till önskad nivå
medan du spelar på instrumentet.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på
instrumentet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra
föremål i springorna på instrumentets panel
eller klaviatur. Detta kan orsaka personskador
på dig eller andra, skada instrumentet eller
annan egendom eller orsaka funktionsfel.
• Undvik att tynga ned eller placera tunga
föremål på instrumentet. Tryck inte onödigt
hårt på knappar, strömbrytare eller kontakter.
• Hålla små delar utom räckhåll för barn. Dina
barn kan svälja dem av misstag.
• Använd inte instrumentet/enheten eller
hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå
under en längre tid, eftersom detta kan
medföra permanent hörselnedsättning.
Kontakta läkare om du upplever
hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
• När du använder ett band ska du se till att
bandet är ordentligt anslutet till instrumentet.
• Lyft inte instrumentet med bandet. Det kan
orsaka allvarliga personskador eller skador på
instrumentet.
• Behandla inte instrumentet på en omilt sätt, till
exempel genom att svänga runt det. Bandet
på instrumentet kan lossna och orsaka
oväntade olyckor som att instrumentet slår
i marken eller skadar personer närheten.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder
instrumentet.
Även när instrumentet är i vänteläge ([VAR]-
lampan (variation) är släckt) finns det en liten
mängd ström kvar i instrumentet.
Kom ihåg att dra ut kontakten ur vägguttaget
när du inte använder instrumentet under en
längre tid.
Kassera begagnade batterier enligt lokala
föreskrifter.
Yamaha ansvarar inte för skador som
orsakas av felaktig användning eller
modifiering av instrumentet, eller för data
som försvinner eller blir förstörda.
DMI-7
3/3

8
SHS-300 Bruksanvisning
MEDDELANDE
Följ anvisningarna nedan för att undvika fel/
skador på produkten, skador på data eller
skador på andra föremål.
Hantering
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-,
radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner
eller annan elektrisk utrustning. Instrumentet,
tv:n eller radion kan orsaka störande brus.
När du använder instrumentet tillsammans
med en app i din iPad, iPhone eller iPod
touch rekommenderar vi att du ställer in
”Flygplansläge” på den enheten och sedan
Bluetooth
®
-inställningen till ”PÅ” för att
undvika brus orsakat av kommunikation.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer
eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i direkt solljus,
nära ett värmeelement eller i en bil under
dagtid). Panelen kan deformeras, invändiga
komponenter kan skadas och instrumentet kan
sluta fungera. (Temperaturområde för
användning: 5–40 °C.)
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller
gummi på instrumentet eftersom panelen och
klaviaturen kan missfärgas.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr
trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel,
sprit, rengöringsvätska eller rengöringsdukar
som impregnerats med kemikalier.
Spara data
• Vissa av instrumentets data (sidan 30) sparas
även när strömmen slås av. Sparade data kan
dock gå förlorade till följd av fel,
användarmisstag osv.
Information
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata,
inklusive men inte begränsat till MIDI-data
eller ljudfiler, är förbjudet för annat än
personligt bruk.
• Denna produkt innehåller och omfattar
innehåll som Yamaha äger rättigheterna till
eller har licens att använda andras
upphovsrätt för. På grund av
upphovsrättslagar och andra tillämpliga lagar
har du INTE rätt att distribuera medier som
detta innehåll är sparat eller inspelat på och
som är i stort sett samma eller mycket likt de
i produkten.
* Innehållet som beskrivs ovan omfattar
datorprogram, Style-data, MIDI-data,
WAVE-data, ljudinspelningsdata,
ett partitur, partiturdata etc.
* Du får distribuera medium med inspelningar
av ditt framförande eller musikproduktion
med detta innehåll, och tillstånd från
Yamaha Corporation krävs inte i dessa fall.
Om den här bruksanvisningen
• Illustrationerna i denna bruksanvisning är
endast avsedda att vara till hjälp och
överensstämmer kanske inte helt med
hur ditt instrument faktiskt ser ut.
• Bokstäverna i slutet av modellnamnet (”WH”
eller ”BU”) är färginformation för instrumentet.
Eftersom de bara indikerar färgen utesluts
dessa bokstäver i denna bruksanvisning.
• Mac, iPhone, iPad, iPod touch och Lightning
är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA
och andra länder.
• Android™ är ett varumärke som tillhör
Google LLC.
• Ordet Bluetooth
®
och dess logotyper är
registrerade varumärken som tillhör Bluetooth
SIG, Inc. och när Yamaha Corporation
använder dessa märken sker det på licens.
• Företagsnamn och produktnamn i den här
bruksanvisningen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
respektive ägare.

SHS-300 Bruksanvisning
9
Om Bluetooth
Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan enheter inom ett område på cirka 10 meter
som bygger på frekvensbandet 2,4 GHz.
Hantera Bluetooth-kommunikation
• 2,4 GHz-bandet som används av Bluetooth-kompatibla enheter är en radiofrekvens som delas av
många olika typer av utrustning. Även om Bluetooth-kompatibla enheter använder en teknik som
minimerar påverkan från andra komponenter som använder samma radiofrekvens kan denna
påverkan minska kommunikationens hastighet eller avstånd och i en del fall avbryta
kommunikationen.
• Signalöverföringens hastighet och det avstånd där kommunikation är möjlig varierar beroende på
avståndet mellan de kommunicerande enheterna, om hinder finns, förhållandena för radiovågor
och typ av utrustning.
• Yamaha kan inte garantera alla trådlösa anslutningar mellan den här enheten och Bluetooth-
kompatibla enheter.
Det här instrumentet saknar Bluetooth-funktioner om det står ”Y” i det övre högra hörnet av etiketten
längst ned.
SER No.
ZZZZZZZZZZ
SHS-300** Y
YYYYYYYYYYY

10
SHS-300 Bruksanvisning
Tack för att du valde en digital keyboard från Yamaha!
På detta instrument kan du inte bara spela på klaviaturen – även när den hänger runt din
hals som en gitarr – utan du får också kraftfulla, roliga verktyg för att enkelt spela
tillsammans med din favoritmusik genom att ansluta till appen Chord Tracker för
smarta enheter.
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan utnyttja
instrumentets avancerade och praktiska funktioner fullständigt.
Vi rekommenderar också att du förvarar den här bruksanvisningen säkert och lättillgängligt
för framtida bruk.
Dokumentationen och informationsmaterialet till det här instrumentet består av följande.
Owner’s Manual (Bruksanvisning (den här boken))
Beskriver hur du kommer igång med instrumentet och hur du använder
Jam-funktionen.
MIDI Reference (MIDI-referens (online-bruksanvisning))
Innehåller MIDI-relaterad information för det här instrumentet.
Online-bruksanvisningen finns på webbplatsen Yamaha Downloads, där du kan söka efter
önskade filer genom att ange modellens namn.
• Bruksanvisning × 1
• USB-kabel × 1
•Band × 1
• Online Member Product Registration × 1
Om bruksanvisningarna
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Medföljande tillbehör

SHS-300 Bruksanvisning
11
Innehåll
Panelkontroller .................................................................................................. 12
Ansluta och göra inställningar.......................................................................... 15
Prova att spela olika instrumentljud................................................................. 20
Spela med Jam-funktionen................................................................................ 21
Ansluta och göra inställningar för MIDI-användning...................................... 26
Anpassa inställningarna.................................................................................... 28
Säkerhetskopiering och återställning.............................................................. 30
Felsökning.......................................................................................................... 31
Specifikationer.................................................................................................... 33
Register............................................................................................................... 35
Drum Kit List....................................................................................................... 36

12
SHS-300 Bruksanvisning
Panelkontroller
1[PITCH]-hjul för tonhöjdsändring
För att lägga till mjuka tonhöjdsvariationer till de toner du spelar på klaviaturen. Rulla hjulet mot dig
om du vill höja tonhöjden, eller bort från dig för att sänka den. Med ) [FUNCTION]-knappen kan
du ändra riktningen för tonhöjdsändringen (sidan 28).
2[VIBRATO]-knapp
Tryck på den här knappen om du vill lägga till en vibratoeffekt till de toner som spelas på klaviaturen.
3[SUSTAIN]-knapp
Tryck på den här knappen för att låta toner som spelas på klaviaturen klinga ut efter att du släppt
tangenterna. Släpp upp den när du vill stoppa utklingningen.
4[VAR]-lampa (variation)
Lyser när instrumentet är på, med den färg som visar det valda ljudet.
På sidan 20 finns mer information om ljuden och färgindikationerna.
5[SYNTH]-knapp
Ett av tre syntljud väljs varje gång du trycker på den här knappen.
6[PIANO]-knapp
Ett av tre pianoljud väljs varje gång du trycker på den här knappen.
7[GUITAR]-knapp
Ett av tre gitarrljud väljs varje gång du trycker på den här knappen.
8[OTHER]-knapp
Ett av tre övriga ljud väljs varje gång du trycker på den här knappen.
9[JAM]-knapp
För varje knapptryckning sker följande i ordning: Jam-funktionen aktiveras (lampan tänds),
Jam-lägena väljs i ordningsföljd, sedan stängs Jam-funktionen av (lampan släcks). På sidan
sidan 25 finns mer information om Jam-lägena.
Obs!
När Jam-läget är på och instrumentet tar emot nya MIDI-data blinkar lampan tillfälligt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 )! #
$
@
C2 D2 E2 F2 G2 A2

SHS-300 Bruksanvisning
13
)[FUNCTION]-knapp
För att ställa in olika funktioner. Håll ned den här knappen och tryck samtidigt på de tangenter
som motsvarar de funktionsinställningar du vill ändra. På sidan 28 finns mer information om
funktionerna.
!VOLUME [-]-knapp
Varje knapptryckning sänker instrumentets totala volym. Om du håller knappen intryckt sänks
volymen gradvis.
@VOLUME [+]-knapp
Varje knapptryckning höjer instrumentets totala volym. Om du håller knappen intryckt höjs
volymen gradvis.
Obs!
• Intervallet för inställningen är 0–15. Förinställningen är 13.
• Om du vill återställa inställningen till förinställningen trycker du på VOLUME [+] och VOLUME [-] samtidigt.
#[P]-knapp (vänteläge/på)
Tryck på den här knappen för att slå på instrumentet. 4 [VAR]-lampan tänds. Håll den här
knappen intryckt i mer än en sekund om du vill försätta instrumentet i vänteläge.
$[PHONES]-uttag
För anslutning av stereohörlurar eller annan utrustning med en ministereokontakt (3,5 mm).
De inbyggda högtalarna på instrumentet slutar automatiskt att alstra ljud när något är inkopplat
i detta uttag. Med den här funktionen kan du till exempel ansluta en extern förstärkare för att spela
upp ljudet genom externa högtalare.
FÖRSIKTIGT
• Undvik att använda hörlurar på hög volym under längre tid för att förhindra hörselskador.
•Stäng av strömmen till samtliga enheter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska enheter.
Innan någon komponent slås på eller av ska alla volymnivåer ställas på minimum. I annat fall kan
skador på komponenterna eller elstötar uppstå.
B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 C5D4 E4 F4 G4 A4 B4

14
SHS-300 Bruksanvisning
%[AUX IN]-uttag
För att ta in ljudet från en musikspelare och lyssna på det via den inbyggda högtalaren på
instrumentet (med 3,5 mm minitelekontakt för stereo). För att justera ingångsvolymen från
[AUX IN]-uttaget justerar du ljuduppspelningsvolymen på ljudenheten.
FÖRSIKTIGT
För att undvika att skada enheten slår du först på strömmen till den externa enheten och sedan till
instrumentet. Vid avstängning slår du först av strömmen till instrumentet och sedan till den externa
enheten.
Obs!
• Använd tillämplig adapterkontakt om utgångsuttaget på den ljudenheten inte passar minitelekontakten för
stereo på ljudkabeln.
• Använd ljudkablar och adapterkontakter som inte har några seriekopplade motstånd.
^5V DC-IN/USB TO HOST-uttag
För anslutning till en USB-nätadapter, USB-mobilbatteri (sidan 17) eller smart enhet (sidan 23)
med en USB-kabel. Instrumentet använder den här anslutningen för att skicka och ta emot
MIDI-data när det är anslutet till en smart enhet eller dator (sidan 26).
%^
Sidan

SHS-300 Bruksanvisning
15
Ansluta och göra inställningar
Fäst det medföljande bandet säkert i bandstiften på instrumentet, som bilden nedan visar.
Bandet kan justeras efter behov.
FÖRSIKTIGT
• Det här bandet är endast avsett att användas med det här instrumentet. Använd den inte för något annat
ändamål.
• När du använder bandet ska du se till att det är ordentligt anslutet till instrumentet.
• Lyft inte instrumentet med bandet. Om du gör det kan orsaka skador på instrumentet eller personskador.
• Lossa aldrig skruvarna som håller bandstiften.
Fästa bandet
Justering
SHS-300 – undersida
Bandstift

16
SHS-300 Bruksanvisning
Instrumentet kan strömförsörjas på något av följande två sätt.
Bestäm vilket du vill använda och följ instruktionerna för att ansluta och göra inställningar på
instrumentet.
• Med batterier (säljs separat) nästa avsnitt (nedan)
• Med en USB-nätadapter eller ett USB-batteri (säljs separat) se sidan 17
MEDDELANDE
• Använd endast den USB-kabel som medföljde instrumentet. Om du använder fel USB-kabel kan det ledda till
bortfall i ljudet.
• Kontrollera att strömmen till instrumentet är av ([VAR]-lampan är släckt) innan du ansluter instrumentet.
Med batterier
Det här instrumentet kräver fyra batterier i ”AA”-storlek, alkaliska batterier (LR6)/manganbatterier (R6)
eller laddningsbara Ni-MH-batterier.
1.
Se till att strömmen till instrumentet är av.
[VAR]-lampan är avstängd om strömmen är avstängd.
2.
Öppna locket till batterifacket på instrumentets undersida.
3.
Sätt i de fyra nya batterierna och se noga till att polerna vänds åt rätt håll genom
att följa märkningarna inuti facket.
4.
Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt stängt.
5.
Ställa in batteritypen.
Slå på strömmen till instrumentet. Håll ned [FUNCTION]-knappen och tryck samtidigt på
tangenten B3 (sidan 29). Vid varje tangenttryck byts batteritypen. När du trycker hör en låg ton för
icke laddningsbara torrbatterier (alkaliska batterier och manganbatterier) eller en hög ton för
laddningsbara batterier (Ni-MH-typ).
Strömförsörjning

SHS-300 Bruksanvisning
17
MEDDELANDE
• Om du inte ställer in batteritypen kan batteriets livslängd förkortas. Se till att ställa in batteritypen
korrekt.
• Om du ansluter eller kopplar från USB-kabeln med batterierna isatta kan det leda till att strömmen
bryts och att dina anpassade inställningsdata försvinner.
• När batterierna är på väg att laddas ur kan du få problem med låg ljudvolym, förvrängda ljud eller andra
symtom. Om detta händer ska du byta ut alla batterier mot nya eller uppladdade batterier.
OBS!
• Det här instrumentet kan inte användas för att ladda upp batterierna. Använd endast den rekommenderade
laddaren vid laddning.
• Strömmen tas automatiskt från USB-kabeln om en sådan är ansluten, även om det sitter batterier i instrumentet.
Med en USB-nätadapter eller ett USB-batteri (säljs separat)
Anslut USB-kabeln till en USB-nätadapter eller ett USB-mobilbatteri (säljs separat) i den ordning som
visas på bilden.
Följ ordningen ovan omvänt när USB-kabeln kopplas från.
FÖRSIKTIGT
• Innan du använder en USB-nätadapter eller ett USB-mobilbatteri bör du läsa de relevanta
försiktighetsåtgärderna.
• Använd endast en USB-nätadapter eller ett USB-mobilbatteri som är kompatibelt med USB-standarden
för strömförsörjning.
Utspänning: 4,8 V till 5,2 V
Utgångsström: 1,0 A eller högre
123
2
SHS-300
USB-kabel
USB-kabel
USB-nätadapter
USB-mobilbatteri
Vägguttag
eller
*Formen på kontakten varierar i olika områden.

18
SHS-300 Bruksanvisning
1.
Tryck på [P]-knappen (vänteläge/på) för att slå på strömmen.
[VAR]-lampan lyser rött när strömmen är påslagen.
Justera volymen till önskad nivå medan du spelar på klaviaturen.
FÖRSIKTIGT
Använd inte instrumentet eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid,
eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning.
MEDDELANDE
När du slår på strömmen ska du inte utföra några andra åtgärder, till exempel trycka på tangenter. Om du
gör det kan instrumentet sluta att fungera korrekt.
2.
Håll ned [
P
]-knappen (vänteläge/på) i mer än en sekund för att aktivera standbyläge.
FÖRSIKTIGT
Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även i vänteläge. Var noga med att dra ut USB-nätadaptern
ur vägguttaget eller ta ut batterierna när du inte ska använda instrumentet under en längre tid.
Slå på strömmen/försätta instrumentet i vänteläge
Om den totala volymen är låg eller om inget ljud hörs går du till ”Felsökning” på sidan 31.
[VAR]-lampa
1. Ström på
Justera volymen

SHS-300 Bruksanvisning
19
Aktivera/avaktivera automatisk avstängning
Det här instrumentet har en automatisk avstängningsfunktion som automatiskt slår av strömmen om
instrumentet inte används under en viss tidsperiod (30 minuter). Som standard är den på, men
inställningen kan ändras med hjälp av [FUNCTION]-knappen (sidan 29).
Avaktivera funktionen för automatisk avstängning
1.
När instrumentet är påslaget slår du av strömmen.
2.
Slå på strömmen igen medan du håller ned den lägsta tangenten på klaviaturen.
Avaktivera automatisk avstängning
Om du vill aktivera funktionen för automatisk avstängning ändrar du inställningen via funktionsläget
(sidan 29) eller återställer instrumentet (sidan 30).
MEDDELANDE
• Vissa av instrumentets data (sidan 30) sparas även när strömmen slås av.
• Om instrumentet är anslutet till annan utrustning, till exempel förstärkare och högtalare, och du inte tänker
använda det på 30 minuter rekommenderar vi att du stänger av alla enheter enligt deras bruksanvisningar.
Då eliminerar du risken för skador på annan utrustning. Om du inte vill att instrumentet ska slås av
automatiskt när det är anslutet till annan utrustning ska du inaktivera den automatiska
avstängningsfunktionen.

20
SHS-300 Bruksanvisning
Prova att spela olika instrumentljud
Du kan ändra klaviaturljudet till ett annat instrumentljud, till exempel stråkar, elpiano osv.
1.
Tryck på den ljudknapp som motsvarar önskad kategori.
Varje tryck på någon av de fyra ljudknapparna byter mellan de tre ljud som är tilldelade den knappen.
Lista över ljud
Obs!
• I listan ovan finns Program Change-nummer (PC-nr) som du kan använda när du spelar på instrumentet via MIDI
från en extern enhet.
• Dessa programändringsnummer anges ofta med intervallet 0–127. Eftersom posterna i den här listan numreras
1–128 kan du ibland behöva dra bort 1 från det överförda programändringsnumret för att få rätt ljud: Om du till
exempel vill välja nummer 83 i listan ovan överför du i själva verket Program Change-nummer 82.
• Om du väljer ljudet Dance Kit tilldelas varje tangent olika slags trum- och slagverksljud, så att de kan spelas upp
från klaviaturen. Med information om instrumenten i och tangenttilldelningarna för de olika trumseten finns i Drum
Kit List på sidan 36.
Välja och spela ett ljud
Ljudkategori
Ljudnamn Lampa MSB LSB PC-nr
(1-128)
SYNTH Leadljud sågtand Röd 0 0 83
Leadljud fyrkant Rosa 0 0 81
Synth Brass Vit 0 0 63
PIANO Piano Röd 0 0 1
Elpiano Rosa 0 0 5
Organ Vit 0 0 17
GUITAR Elgitarr Röd 0 0 30
Akustisk gitarr Rosa 0 0 26
Elbas Vit 0 0 34
OTHER Stråkar Röd 0 0 50
Syntbas Rosa 0 0 39
Danstrummor Vit 127 0 113
Lampa Ljudknappar

SHS-300 Bruksanvisning
21
Spela med Jam-funktionen
Med den här otroligt häftiga och användbara framförandefunktionen kan du med hjälp av appen
Chord Tracker för smarta enheter spela med i melodier som sparats på en smart enhet. Det spelar
ingen roll vilka tangenter du trycker på. Tonerna matchas automatiskt till melodin, så du behöver inte
tänka på fingersättning eller ens känna till rätt skalor och ackord!
Prova att spela tillsammans med en melodi du har i din smarta enhet. Hämta först appen Chord
Tracker och anslut klaviaturen till appen.
Hämta appen
Hämta den kostnadsfria appen Chord Tracker (iOS/Android).
Chord Tracker (gratis)
Denna app är kompatibel med iOS- och Android-enheter. Mer information om releasedatum och de
senaste systemkraven finns på webbplatsen nedan.
https://www.yamaha.com/kbdapps/
Om Jam-funktionen
Spela med i en favoritmelodi
Hämta appen Anslut klaviaturen till din
smarta enhet
Spela med musiken
från appen

22
SHS-300 Bruksanvisning
Bluetooth-anslutning
Beroende på i vilket land du köpt det kan det hända att instrumentet inte har Bluetooth-funktioner.
På sidan 9 kan du kontrollera om tangentbordet är utrustat med Bluetooth-funktioner. Om instrumentet
inte är utrustat med Bluetooth-funktioner eller om Bluetooth av någon anledning inte är tillgängligt
kan du ansluta till den här appen med en USB-kabel. Mer information om USB-anslutning finns på
nästa sida.
På Android-enheter måste appen Chord Tracker få åtkomst till enhetens positionsinformation när den
blir ombedd att ansluta till Bluetooth MIDI-enheter. Observera att appen inte använder sig av
användarens positionsinformation med GPS eller liknande teknik.
1.
Slå på strömmen till instrumentet.
2.
Aktivera Bluetooth-funktionen på den smarta enheten.
3.
Starta Chord Tracker och tryck på ”Settings”
”Bluetooth MIDI Device”
”SHS-300” på iOS-enheter, eller tryck på ”Setting”
”SHS-300” på Android-enheter.
När anslutningen är klar visas ”Connected”. Om enheten ”SHS-300” inte visas på skärmen ”Bluetooth
MIDI Device” har instrumentet kanske inte Bluetooth-funktionen.
* Alla skärmbilder är från iPhone. Den mellersta skärmen visas endast på iOS-enheter.
Obs!
Tänk på att det bara är MIDI-data och inte ljuddata som det här instrumentet kan ta emot och sända via Bluetooth.
Om instrumentet inte kan anslutas till appen via Bluetooth läser du ”Felsökning” på sidan 31.

SHS-300 Bruksanvisning
23
USB-kabelanslutning
Använd den kabel som medföljer instrumentet till USB-anslutningen. Om du använder andra USB-
kablar kan anslutningen bli otillförlitlig.
1.
Stäng av strömmen till instrumentet och anslut sedan din smarta enhet till
instrumentet.
Följ instruktionerna ovan noga så att kablarna ansluts ordentligt. Nödvändiga delar för den här
anslutningen varierar beroende vilken smart enhet du har (enligt bilden ovan) och säljs separat.
2.
Slå på instrumentet.
3.
Sätt på funktionen ”USB MIDI” (sidan 29).
Tryck på tangenten C5 medan du håller [FUNCTION]-knappen nedtryckt.
FÖRSIKTIGT
• Innan du använder en USB-hubb bör du läsa om försiktighetsåtgärderna i dess manual.
• Använd endast en USB-hubb som är kompatibel med standarden för USB-strömförsörjning.
Utspänning: 4,8 V–5,2 V
Utgångsström: 1,0 A eller högre
USB (B)
USB (A)
1
2
2
2
2
3
3
2
2
Type C
Micro B
Medföljande
USB-kabel
Lightning till USB-
kameraadapter
iOS-enhet
Android-
enhet
USB-hubb med egen
strömkälla
Vägguttag
Android-
enhet
Adapter från USB
Type A hona till USB
Micro B hane
Adapter från USB
Type A hona till USB
Type C hane

24
SHS-300 Bruksanvisning
Spela med appen Chord Tracker
1.
Anslut klaviaturen och appen via Bluetooth eller en USB-kabel i förväg.
Information om Bluetooth-anslutningar finns på sidan 22. Information om anslutningar med USB-
kabel finns på sidan 23.
2.
Starta appen Chord Tracker och välj en melodi.
Appen börjar automatiskt analysera den valda melodin. Sedan visas tolkade ackordsdata på din
smarta enhet, som visas nedan.
Obs!
Chord Tracker kan analysera ackorddata med stor precision, men i en del fall kan den tolkade ackordföljden
skilja sig från den ursprungliga melodin.
3.
Tryck på [JAM]-knappen för att aktivera Jam-funktionen.
När Jam-läget är aktiverat lyser knappen rött och ”1Finger”-läget har valts.
[JAM]-knappen

SHS-300 Bruksanvisning
25
4.
Välj ett Jam-läge.
Det finns tre Jam-lägen, som vart och ett konstruerats för en särskild spelstil. Välj önskat läge
genom att trycka på [JAM]-knappen flera gånger (om det behövs).
Jam-lägen
* Om du vill spela melodiska stämmor på en klaviatur kan Chord Tracker-appens ”Melody Cancellation”-funktion
vara användbar, eftersom funktionen undertrycker melodins sångstämma. Den här funktionen beskrivs i den
bruksanvisning som medföljer appen.
5.
Spela upp en melodi med appen.
Obs!
När uppspelningen startar börjar appen överföra ackordinformation till klaviaturen som MIDI-data. Både
ackordinformationen och det valda Jam-läget avgör vilket ljud som hörs när en tangent trycks ned.
Justera volymen
Du kan justera volymen med hjälp av kontrollerna på både den smarta enheten och instrumentet.
6.
Spela med i melodins rytm.
Spela ackompanjerande stämmor eller melodier enligt valt Jam-läge så att det låter professionellt.
7.
Avsluta ditt framförande.
Du kan när som helst stoppa uppspelningen från appen. Du kan också trycka på [JAM]-knappen
flera gånger för att stänga av Jam-funktionen (släckt lampa) och stänga av appen på den smarta
enheten.
Obs!
• Mer information om hur du använder den här appen finns i appens bruksanvisning.
• Transponering kan inte användas i Jam-läget.
Lampa LägeBeskrivning
Av — Jam-läget är avaktiverat.
Röd 1Finger Det här läget är idealiskt för att spela ackompanjerande. Det lägger till
harmonier till de toner som spelas på klaviaturen, så att du kan spela
hela ackompanjemang med bara ett finger.
Rosa Backing Det här läget är idealiskt för ackompanjemang. Innan du börjar ska du
känna in rytmen i melodin. Spela sedan ackord i takt med musiken.
Vit Melody A Det här läget är idealiskt för att spela melodier. Prova att skapa
intressanta spontana fraser, och njut av att det hela tiden låter vackert.

26
SHS-300 Bruksanvisning
Ansluta och göra inställningar för
MIDI-användning
Genom att instrumentet ansluts till en dator (eller en smart enhet) med en USB-kabel kan MIDI-data
överföras mellan instrumentet och datorn.
MEDDELANDE
• Se till att endast använda den USB-kabel som medföljer instrumentet.
• USB-hubben måste ha sin egen strömkälla.
Obs!
Information om anslutning av smarta enheter finns i bilden på sidan 24.
1.
Stäng av strömmen till instrumentet, och anslut sedan datorn eller en smart enhet
till instrumentet med USB-kabeln.
Läs och följ bruksanvisningen för USB-hubben, så att anslutningen görs på rätt sätt.
2.
Slå på strömmen till instrumentet.
3.
Sätt på funktionen ”USB MIDI” (sidan 29).
Tryck på tangenten C5 medan du håller [FUNCTION]-knappen nedtryckt.
FÖRSIKTIGT
• Innan du använder en USB-hubb bör du läsa de relevanta försiktighetsåtgärderna i dess manual.
• Använd endast en USB-hubb som är kompatibel med standarden för USB-strömförsörjning.
Utspänning: 4,8 V–5,2 V
Utgångsström: 1,0 A eller högre
SHS-300
USB-kabel
USB-hubb med
egen strömkälla
Dator
Vägguttag

SHS-300 Bruksanvisning
27
Försiktighetsåtgärder när du använder USB TO HOST-uttaget
När du ansluter datorn till USB TO HOST-uttaget ska du tänka på följande för att undvika att datorn
låser sig och förstör eller förlorar data.
MEDDELANDE
• Gör följande innan du slår på eller av strömmen till instrumentet eller sätter i/drar ur USB-kabeln ur
instrumentets USB TO HOST-uttag.
- Avsluta alla program som är igång i datorn.
- Kontrollera att inga data håller på att överföras från instrumentet. (Data överförs när toner spelas på
klaviaturen eller när en melodi spelas upp.)
• När datorn är ansluten till instrumentet måste du vänta minst sex sekunder eller mer mellan följande
operationer: (1) när du slår av strömmen till instrumentet och slår på den igen, eller (2) när du kopplar
i eller ur USB-kabeln.
Om datorn eller instrumentet låser sig ska du starta om programmet eller datorns operativsystem
eller slå av strömmen till instrumentet och sedan slå på den igen.
Drivrutinen Yamaha Standard USB-MIDI
Normalt behövs ingen USB-drivrutin vid anslutning till USB TO HOST-uttaget. Om datakommunikationen är
instabil eller ett problem uppstår kan du dock hämta och installera Yamaha Standard USB-MIDI-drivrutinen, som
finns på följande webbadress:
https://download.yamaha.com/
*Välj ditt land och klicka på ”Firmware/Software Updates” på sidan ”Support”, välj produktkategori och ange
sedan ”USB-MIDI” i sökrutan.
Välj USB-MIDI-drivrutinen för din dators operativsystem i sökresultatet. Installera drivrutinen på datorn genom att
följa installationsguiden som medföljer paketfilen.
Obs!
• För datorer med Mac-operativsystem kan du använda den standarddrivrutin som finns i Mac-operativsystemet.
Du behöver inte installera någon annan drivrutin.
• Beroende på datorns operativsystem kanske Yamaha Standard USB-MIDI-drivrutinen inte är kompatibel med
instrumentet.

28
SHS-300 Bruksanvisning
Anpassa inställningarna
1.
Håll ned [FUNCTION]-knappen och tryck på en av de tangenter som är utmärkta
nedan om du vill ställa in en parameter.
Instrumentet piper med en hög eller låg ton för att indikera åtgärden. En hög ton anger att
inställningen har ändrats eller att funktionen är ”på”. En låg ton anger att funktionen är ”av”.
Om inget ljud hörs anger det att inställningen har nått sin gräns och kan inte ändras.
Etiketten nedanför varje tangent på instrumentets framsida visar tangentens funktion när den används
med [FUNCTION]-knappen.
Funktioner Inställningar
Tangenter
PITCH BEND RANGE
För att lägga till mjuka tonhöjdsvariationer till
toner spelar du på klaviaturen.
Värde: 1 – 12
Förinställning: 2
Minska C2
Förinställning (2) C#2
Öka D2
PITCH BEND INVERSION: Ändrar
riktningen för tonhöjdsändringen E2
TRANSPOSE
För transponering av klaviaturens tonhöjd upp
eller ned i halvtonssteg.
Värde: -6 – +6
Förinställning: 0
Obs!
• Transponeringen kan inte ändras när Jam-läget är
aktiverat.
• Transponeringsinställningen kan inte användas när
ett trumset har valts (
sidan 36
).
-6 F#2
-5 G2
-4 G#2
-3 A2
-2 A#2
-1 B2
Förinställning (0) C3
+1 C#3
+2 D3
+3 D#3
+4 E3
C2 D2
C#2D
#2
E2 F2 G2 A2
F#2G
#2A
#2
B2 C3 D3
C#3D
#3
E3 F3 G3 A3
F#3G
#3A
#3
B3 C4 C5D4
C#4D
#4
E4 F4 G4 A4
F#4G
#4A
#4
B4
Hård
Medium
Mjuk
Fast
Ned
Upp
Öka
Tonhöjdsändring Omvändning
Minska
Ned
Upp
Förinställning (440 Hz)
Förinställning
Förinställning (0)
+6
+3
+1
-2
-4
-6
Förinställning (2)
+5
+4
+2
-1
-3
-5
PITCH BEND
TRANSPOSE
OCTAVE
BATTERY TYPE AUTO POWER OFF
TUNING
TOUCH
RESPONSE
USB
MIDI

SHS-300 Bruksanvisning
29
TRANSPOSE
+5 F3
+6 F#3
OCTAVE
För att ändra klaviaturens tonhöjd en oktav upp
eller ned.
Värde: -2 – +2
Förinställning: Beror på ljudet
Sänka ljudet med en oktav G3
Förinställning G#3
Höja ljudet med en oktav A3
BATTERY TYPE
Väljer den batterityp som är installerad i instrumentet. En låg ton anger ”torrbatterier”,
och en hög tonhöjd anger ”laddningsbara batteriet”.
Inställningar: Torrbatterier (för alkaliska batterier och manganbatterier)/laddningsbara
batterier (för laddningsbara Ni-MH-batterier)
Förinställning: Torrbatterier
B3
AUTO POWER OFF
Anger den tid som går innan instrumentet automatiskt stängs av. En låg ton anger
”av”, en hög ton anger ”på”.
Inställningar: På (30 minuter), av
Förinställning: På (30 minuter)
C4
TUNING
Du kan finjustera tonhöjden för hela instrumentet
i steg om ca 0,2 Hz.
Värde: 427,0 Hz till 453,0 Hz (-65 cent till 65 cent)
Förinställning: 440,0 Hz (00)
Obs!
Stämningen påverkar inte trumljuden (sidan 36).
Ned D4
Förinställning (440,0 Hz) D#4
Upp E4
TOUCH RESPONSE
Anger hur anslagskänslig klaviaturen är
(hur ljudet reagerar på din spelstyrka).
Förinställning: Medium
Fast: Variationer
i tangenttryckningarna ger inte
upphov till förändringar i tonerna.
F4
Mjuk: Små variationer
i tangenttryckningarna ger upphov
till förändringar i tonerna.
G4
Medium: Medelstora variationer
i tangenttryckningarna ger upphov
till förändringar i tonerna.
A4
Hård: Tillräckligt stora variationer
i tangenttryckningarna ger upphov
till förändringar i tonerna.
B4
USB MIDI
Slår på/av sändning/mottagning av MIDI-data. En låg ton anger ”av”, en hög ton
anger ”på”.
Förinställning: Av (om den har Bluetooth-funktionalitet)
På (om den inte har Bluetooth-funktionalitet)
Obs!
• MIDI-data sänds/tas emot via Bluetooth när denna inställning är ”av”.
• På sidan 9 kan du se om tangentbordet är utrustat med Bluetooth-funktioner.
C5
Funktioner Inställningar
Tangenter

30
SHS-300 Bruksanvisning
Säkerhetskopiering och återställning
Följande data sparas automatiskt som säkerhetskopierade data även om du slår av strömmen.
Funktionsinställningar (sidan 28):
• PITCH BEND INVERSION
• BATTERY TYPE
• AUTO POWER OFF
• TUNING
• TOUCH RESPONSE
•USB MIDI
Total volym
MEDDELANDE
Säkerhetskopieringen utförs automatiskt, antingen när strömmen slås av manuellt eller med den automatiska
avstängningsfunktionen. Säkerhetskopieringen görs inte när strömmen stängs av på följande sätt.
•Utdragen USB-kabel
• Strömavbrott
•Låg eller ingen batteriström
Du kan återställa säkerhetskopierade data.
1.
Slå av strömmen till klaviaturen.
2.
Du kan återställa säkerhetskopierade data till de ursprungliga fabriksinställningarna
genom att hålla ned den högsta tangenten och slå på strömmen.
Säkerhetskopieringsparametrar
Återställning

SHS-300 Bruksanvisning
31
Felsökning
Svar:
Höj huvudvolymen med VOLUME [+]-knappen.
Svar:
Kontrollera om hörlurar är anslutna till [PHONES]-uttaget eller inte. När en sådan anslutning
har gjorts hörs inget ljud från instrumentets högtalare.
Svar:
Detta är normalt och betyder att elström leds in i instrumentet.
Svar:
Batterierna håller på att ta slut eller är slut. Byt ut alla fyra batterier till helt nya eller
fulladdade, eller använd USB-kabeln.
Svar:
Detta är normalt. Detta sker på grund av funktionen för automatisk avstängning (sidan 19).
Om du vill inaktivera den automatiska avstängningsfunktionen väljer du ”av”
i funktionsinställningarna.
Svar:
När du använder instrumentet tillsammans med appen i din smarta enhet, rekommenderar vi
att du aktiverar ”Airplane Mode” (Flygplansläge) och sedan aktiverar Bluetooth på den
smarta enheten för att minimera brus från kommunikation.
Svar:
Du har överskridit det maximala antalet toner som kan spelas samtidigt (instrument är
flerstämmigt upp till 32 toner). Om du överskrider den maximala polyfonin kan det hända att
en del toner/ljud utelämnas (eller ”stjäls”).
Fråga: Den totala volymen är låg, eller så hörs det inget ljud alls.
Fråga: Det hörs ett kort, knäppande ljud när jag slår på eller stänger av
instrumentet.
Fråga: Volymen är för låg. Ljudkvaliteten är dålig.
Fråga: Instrumentet stängs av automatiskt även om jag inte gjort
någonting.
Fråga: Det hörs störande ljud från instrumentets högtalare eller hörlurar
när instrumentet används med den smarta enheten.
Fråga: Alla ljud verkar inte låta.

32
SHS-300 Bruksanvisning
Svar:
För att kontrollera [AUX IN]-volymen justerar du volymen på den anslutna ljudutrustningen.
Svar:
Använd ljudkablar och adapterkontakter som inte har några seriekopplade motstånd.
Svar:
Kontrollera att Bluetooth-funktionen på den smarta enheten är aktiverad.
Svar:
Kontrollera om en annan smart enhet är ansluten till instrumentet via Bluetooth. Inaktivera då
Bluetooth-funktionen på den anslutna smarta enheten, och försök sedan ansluta till önskad
smart enhet igen.
Svar:
Kontrollera att den smarta enheten är kompatibel med appen Chord Tracker på Yamahas
webbplats:
https://www.yamaha.com/kbdapps/
Svar:
Kontrollera att funktionen USB-MIDI är på (sidan 29).
Svar:
Beroende på i vilket land du köpt produkten kanske instrumentet inte har Bluetooth-
funktioner. På sidan 9 kan du kontrollera om tangentbordet är utrustat med Bluetooth-
funktioner.
Svar:
Kontrollera att funktionen USB-MIDI är på (sidan 29).
Fråga: Ljudet som matas in via [AUX IN]-uttaget hörs inte från
instrumentets inbyggda högtalare, eller så är det för lågt.
Fråga: Jag kan inte ansluta till Bluetooth.
Fråga: Anslutningen med USB-kabel fungerar inte.

SHS-300 Bruksanvisning
33
Specifikationer
Product Name Digital Keyboard
Voices AWM Stereo Sampling
Polyphony (max.) 32
Number of Voices 12
Functions JAM 3 modes
Overall Controls Tuning, Pitch bend range, USB MIDI select, Transpose,
Octave shift, Touch Response
Bluetooth
*This function may not
be included
depending on the
country in which you
purchased the
instrument. Refer to
sidan 9 for details.
Bluetooth version: 4.0
Supported profile: GATT
Complies with Bluetooth Low Energy MIDI Specification
Wireless output: class 2
Maximum communication distance: About 10 m
Radio Frequency (Operation Frequency): 2,402-2,480 MHz
Maximum output power (EIRP): 4dBm
Type of modulation: GFSK modulation
Control
Interface
Keyboard 37 HQ (High Quality) Mini keys
Other Controllers PITCH bend wheel, VIBRATO button, SUSTAIN button
Connectivity [AUX IN] (3.5 mm, mini stereo phone jack),
[PHONES] (3.5 mm, mini stereo phone jack),
[5V DC/USB TO HOST]
Sound System Amplifier: 0.7 W
Speaker: 8 cm × 1
Power Supply Power Supply
(sold separately)
• USB AC adaptor: 5 V / 1 A
• Self-powered USB hub: 5 V / 1 A
• Four “AA” size alkaline (LR6), manganese (R6) or
Ni-MH rechargeable (HR6) batteries
Power
Consumption
2.5 W (when using a USB AC adaptor)
Auto Power Off Yes
Size (W x D x H)/Weight 733 mm x 125 mm x 56 mm, 1.2 kg (not including
batteries)

34
SHS-300 Bruksanvisning
Innehållet i denna bruksanvisning gäller de senaste specifikationerna vid publiceringsdatumet. Om du vill
ha den senaste bruksanvisningen går du till Yamahas webbplats och laddar ned bruksanvisningsfilen.
Eftersom specifikationer, utrustning och tillbehör som säljs separat kan variera från plats till plats ber vi
dig kontrollera detta med din Yamaha-återförsäljare.
Included Accessories Strap, USB cable, Owner’s Manual, Online Member
Product Registration
Separately Sold Accessories
(May not be available depending on your
area.)
Keyboard Bag (SC-KB350), Headphones (HPH-150,
HPH-100, HPH-50)

SHS-300 Bruksanvisning
35
Register
A
App ........................................................... 21, 24
AUTO POWER OFF ........................................ 29
Automatisk avstängning ................................. 19
B
Band ...............................................................15
Batteri .............................................................16
BATTERY TYPE ...............................................29
Bluetooth ...........................................................9
Bluetooth-anslutning .......................................22
C
Chord Tracker ................................................. 21
D
Drum Kit List ................................................... 36
F
Felsökning ......................................................31
J
Jam-funktionen .........................................21, 24
Jam-läge ......................................................... 25
L
Lista över ljud ................................................. 20
Ljud .................................................................20
M
MIDI ................................................................ 26
MIDI-referens .................................................. 10
O
OCTAVE ..........................................................29
P
PITCH BEND RANGE .....................................28
S
Specifikationer ................................................33
Ström ..............................................................18
Strömförsörjning .............................................16
Säkerhetskopiering .........................................30
T
Tillbehör ..........................................................10
TOUCH RESPONSE ........................................29
TRANSPOSE ...................................................28
TUNING ..........................................................29
U
Underhåll ..........................................................8
USB MIDI ........................................................29
USB-kabelanslutning ......................................23
USB-mobilbatteri .............................................17
USB-nätadapter ..............................................17
Å
Återställning ....................................................30

36
SHS-300
Drum Kit List
Keyboard Dance Kit Keyboard Dance Kit
Note # Note Note # Note
25 C♯ 0 Surdo Mute 85 C♯ 5 Guiro Short
26 D 0 Surdo Open 86 D 5 Guiro Long
27 D♯ 0 Hi Q 87 D♯ 5 Claves 2
28 E 0 Whip Slap 88 E 5 Wood Block H
29 F 0 Scratch H 89 F 5 Wood Block L
30 F♯ 0 Scratch L 90 F♯ 5 Scratch H
31 G 0 Finger Snap 91 G 5 Scratch L
32 G♯ 0 Click Noise 92 G♯ 5 Triangle Mute
33 A 0 Metronome Click 93 A 5 Triangle Open
34 A♯ 0 Metronome Bell 94 A♯ 5 Shaker
35 B 0 Seq Click L 95 B 5 Jingle Bells
36 C 1 Seq Click H 96 C 6 Bell Tree
37 C♯ 1 Brush Tap
38 D 1 Brush Swirl
39 D♯ 1 Brush Slap
40 E 1 Reverse Cymbal
41 F 1 Snare Roll
42 F♯ 1 Hi Q 2
43 G 1 Snare Techno
44 G♯ 1 Sticks
45 A 1 Kick Techno Q
46 A♯ 1 Rim Gate
47 B 1 Kick Techno L
48 C 2 Kick Techno
49 C♯ 2 Side Stick Analog
50 D 2 Snare Clap
51 D♯ 2 Hand Clap
52 E 2 Snare Dry
53 F 2 Tom Analog 1
54 F♯ 2 Hi-Hat Close Analog 1
55 G 2 Tom Analog 2
56 G♯ 2 Hi-Hat Close Analog 2
57 A 2 Tom Analog 3
58 A♯ 2 Hi-Hat Open Analog
59 B 2 Tom Analog 4
60 C 3 Tom Analog 5
61 C♯ 3 Cymbal Analog
62 D 3 Tom Analog 6
63 D♯ 3 Ride Cymbal 1
64 E 3 Chinese Cymbal
65 F 3 Ride Cymbal Cup
66 F♯ 3 Tambourine
67 G 3 Splash Cymbal
68 G♯ 3 Cowbell Analog
69 A 3 Crash Cymbal 2
70 A♯ 3 Vibraslap
71 B 3 Ride Cymbal 2
72 C 4 Bongo H
73 C♯ 4 Bongo L
74 D 4 Conga Analog H
75 D♯ 4 Conga Analog M
76 E 4 Conga Analog L
77 F 4 Timbale H
78 F♯ 4 Timbale L
79 G 4 Agogo H
80 G♯ 4 Agogo L
81 A 4 Cabasa
82 A♯ 4 Maracas 2
83 B 4 Samba Whistle H
84 C 5 Samba Whistle L
&
'
(
)
*
$
%
&ᅊ
'ᅊ
)ᅊ
*ᅊ
$ᅊ
&
'
(
)
*
$
%
&ᅊ
'ᅊ
)ᅊ
*ᅊ
$ᅊ
&
'
(
)
*
$
%
&ᅊ
'ᅊ
)ᅊ
*ᅊ
$ᅊ
&
Het MIDI-nootnummer en de noot zijn in feite
een octaaf lager dan het keyboardnootnummer
en de noot.
MIDI-node# og Node er faktisk en oktav lavere end
Node # og Node for tangenterne.
MIDI-enhetens tonvärde (Note #) är i själva verket
en oktav lägre än den tangent som används på
klaviaturen.

For EU countries
BG Bulgarian
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение
[SHS-300] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES Spanish
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[SHS-300] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS Czech
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení
[SHS-300] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o
shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA Danish
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [SHS-300] er
i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE German
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [SHS-300]
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET Estonian
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme
tüüp [SHS-300] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni
täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL Greek
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
[SHS-300] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EN English
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type
[SHS-300] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR French
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du
type [SHS-300] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR Croatian
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa
[SHS-300] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o
sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT Italian
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio [SHS-300] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV Latvian
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [SHS-300] atbilst Direktīvai
2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT Lithuanian
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas
[SHS-300] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos
tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU Hungarian
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [SHS-300] típusú
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL Dutch
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur
[SHS-300] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL Polish
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
[SHS-300] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE
jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT Portuguese
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento
de rádio [SHS-300] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO Romanian
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio
[SHS-300] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației
UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK Slovak
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
[SHS-300] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode
je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL Slovenian
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [SHS-300]
skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI Finnish
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [SHS-300] on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV Swedish
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning
[SHS-300] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR Turkey
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [SHS-300],
Direktif 2014/53/AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam
metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

38
SHS-300

Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw
dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde
distributeur uit het onderstaande overzicht.
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade
distributör i listan nedan om du vill ha mer information om
produkterna.

Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2019 Yamaha Corporation
Published 06/2019 LBES-A0