Yamaha SU200 Owner's Manual It Om

User Manual: Yamaha SU200 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 60

DownloadYamaha  SU200 Owner's Manual It Om
Open PDF In BrowserView PDF
MANUALE DI ISTRUZIONI

Privacy 02/93572342 - A5

12-07-2000 8:44

Pagina 1

Fotocopia questa pagina. Compila e rispedisci in busta chiusa il
coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.le ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
PER INFORMAZIONI TECNICHE:
YAMAHA-LINE per Chitarre, Batterie, Audio professionale, Sintetizzatori
tutti i giorni dalle ore 14.30 alle ore 17.15 al numero 02/93572760
... SE TROVATE OCCUPATO... INVIATE UN FAX AL NUMERO:
02/93572119
... SE AVETE LA POSTA ELETTRONICA (E- MAIL):
yline@eu.post.yamaha.co.jp
Cognome

Nome

Ditta/Ente
Indirizzo
CAP

Città

Tel.

Fax

Prov.
E-mail

Strumento acquistato
Nome rivenditore

Data acquisto

Sì, inseritemi nel vostro data base per:
❑ Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
❑ Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra
società, presa visione dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.

Data

FIRMA

SU200E_1-15.fm ITA Page 3 Friday, July 14, 2000 4:05 PM

PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Vi preghiamo di conservare queste precauzioni in un posto sicuro per future consultazioni.

AVVERTENZA
Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri o eventuale pericolo di
morte derivante da scossa elettrica, cortocircuito, danni, incendio o altri pericoli. Queste precauzioni non sono esaustive:
• Non aprite lo strumento né tentate di disassemblare i componenti interni o di modificarli
in alcun modo. Lo strumento non contiene componenti assistibili dall'utente. In caso di
malfunzionamento, smettete immediatamente di usarlo e fate ispezionare lo strumento
da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non utilizzatelo in prossimità di acqua o in condizioni in cui esso possa essere soggetto a umidità. Evitate di appoggiare contenitori
con liquidi che possano penetrare in qualsiasi apertura.
• Se il cavo dell'adattatore a CA o la spina viene in qualche modo danneggiato, o se vi è
un'improvvisa perdita di suono durante l'impiego dello strumento, oppure se si manifesta
cattivo odore o fumo che vi sembra essere causato dallo strumento, spegnetelo subito,

scollegate la spina dalla presa e fate ispezionare lo strumento da personale di assistenza
tecnica Yamaha qualificato.
• Usate soltanto l'adattatore specificato (PA-3B o equivalente raccomandato da Yamaha).
L'uso di un adattatore sbagliato può provocare danni o surriscaldamento dello strumento.
• Prima di pulire lo strumento, staccate sempre la spina dalla presa di corrente.
Non inserite né togliete la spina con le mani bagnate.
• Controllate periodicamente l'integrità della spina e togliete qualsiasi particella di
sporco o polvere che possa essersi accumulata su di essa.

ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni di base sotto elencate per evitare la possibilità di ferimenti a voi o ad altri oppure di
danneggiare lo strumento o la proprietà altrui. Queste precauzioni non sono esaustive:
• Evitate di posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore come
radiatori, caloriferi e non piegatelo eccessivamente per evitare di danneggiarlo. Evitate
inoltre di appoggiare sul cavo oggetti pesanti oppure di posizionarlo in un luogo dove
qualcuno lo possa calpestare.
• Quando estraete una spina dalla presa, afferrate sempre la spina senza tirare il cavo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica utilizzando una spina multipla.
In caso contrario potreste ottenere una qualità di suono inferiore oppure potreste anche
causare surriscaldamento nella presa.
• Estraete la spina dalla presa quando non intendete utilizzare lo strumento per lunghi
periodi di tempo o durante i temporali.
• Accertatevi che le pile siano inserite correttamente, rispettando la polarità indicata.
In caso contrario potrebbero verificarsi surriscaldamento, incendi o fuoriuscita di liquido.
• Sostituite le pile tutte contemporaneamente. Non mischiate pile vecchie e nuove né pile di
tipo diverso (alcaline e al manganese per esempio, o pile di produttori diversi, né tipi diversi
di pile di uno stesso produttore: in caso contrario potrebbero verificarsi surriscaldamento,
incendi o fuoriuscita di liquido.
• Non eliminate le pile bruciandole.

• Non appoggiatevi sullo strumento, né posizionate oggetti pesanti, facendo
attenzione inoltre a non esercitare una forza eccessiva sui pulsanti, sugli interruttori
o sulle prese.
• Non utilizzate lo strumento ad un livello di volume troppo alto per un periodo
eccessivamente lungo, perché ciò potrebbe causarvi una perdita permanente
dell’udito. Se accusate una diminuzione dell’udito o altri disturbi (fischi e altri
,
rumori nell’orecchio) consultate un medico.

■BACKUP E IMMAGAZZINAMENTO DATI
• Vi raccomandiamo di salvare regolarmente i vostri dati su Memory Card (SmartMedia)
e di conservarle in un posto fresco, asciutto e sicuro. Yamaha non può essere
ritenuta responsabile dell'eventuale perdita accidentale di importanti dati musicali.
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da un
uso improprio o da modifiche allo strumento, nonché per la perdita o la
distruzione di dati.
Quando lo strumento non viene utilizzato, spegnetelo sempre.

• Non tentate di ricaricare pile non ricaricabili.
• Quando le pile si esauriscono o non intendete usare lo strumento per lungo tempo,
togliete le pile dallo scomparto per evitare fuoriuscita di liquido.
• Tenete le pile fuori dalla portata dei bambini.
• In caso di fuoriuscita di liquido dalle pile, non toccate la sostanza fuoriuscita. In caso
di accidentale contatto con la pelle o le mucose lavate immediatamente con acqua e
consultate un medico.
È un liquido corrosivo e può causare la perdita della vista e ustioni.
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnete tutti i componenti.
Prima di accendere o spegnere tutti i componenti, impostate i livelli di volume al minimo.
Potrete aumentare gradualmente i controlli del volume mentre suonate lo strumento per
impostare il livello di ascolto desiderato.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive oppure a temperature
estreme (ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di un calorifero oppure
all’interno di un’automobile durante le ore diurne) per evitare la possibilità di
deformazione del pannello oppure danni ai componenti interni.
• Non usate lo strumento in prossimità di altri apparecchi elettrici come televisori, radio
o altoparlanti, poiché ciò può causare un’interferenza tale da compromettere il regolare
funzionamento degli altri apparecchi.
• Non posizionate lo strumento in un luogo instabile dove può cadere.
• Prima di spostare lo strumento, togliete tutti i cavi collegati.

(4)-7

• Quando pulite lo strumento, usate un panno morbido e asciutto. Non usate solventi per
vernici, diluenti, fluidi per la pulizia o panni imbevuti di sostanze chimiche. Inoltre, non
appoggiate sullo strumento oggetti di plastica, di vinile o di gomma, poiché
essi potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.

3

SU200E_1-15.fm ITA Page 4 Friday, July 14, 2000 4:05 PM

Introduzione
Vi ringraziamo per aver scelto l'unità di campionamento SU200, che offre registrazioni di
campioni della qualità di un CD e una riesecuzione semplificata, controllata mediante
pad, dei campioni registrati. Le manopole di controllo effetto e il controller a nastro vi
consentono di applicare scratch, filtraggio e altri effetti suggestivi sia ai campioni sia ai
suoni immessi in tempo reale. L'SU200 è compatto, facile da usare ed eccezionale per "catturare" e utilizzare suoni familiari e interessanti.
Leggete attentamente questo manuale: vi aiuterà a trarre il massimo dalle numerose e stupefacenti caratteristiche dell'SU200. Dopo averlo letto, vi consigliamo di conservare il manuale
in un posto sicuro (insieme alla garanzia relativa), per poterlo consultare all'occorrenza.

Contenuto della confezione (accertatevi che tutte le voci indicate siano incluse)
●SU200
●CD per il campionamento
●Manuale di istruzioni (questo manuale)

Impiego del manuale
●Caratteristiche dell'SU200 ....................................................................................................................... Pagina 6
Introduzione alle varie caratteristiche dell'SU200.
●Sommario.................................................................................................................................................. Pagina 7
●Alimentazione ......................................................................................................................................... Pagina 12
Come effettuare i collegamenti e come installare le batterie.

●Design dell'SU200 ................................................................................................................................... Pagina 14
Descrizione della configurazione e dei controlli dell'SU200.
●Per iniziare subito...................................................................................................................... Pagine da 16 a 21
Breve introduzione dimostrativa per mostrare le possibilità dell'SU200.
●Capitoli da 1 a 7 .......................................................................................................................... Pagine da 22 a51
Spiegazione dettagliata della procedura da seguire per ciascuna delle caratteristiche dell'SU200.
●Inconvenienti e rimedi ........................................................................................................................... Pagina 54
Soluzioni per inconvenienti che si possono verificare. Prima di richiedere l'intervento di un tecnico Yamaha
consultate questo capitolo.
* Le immagini delle videate e le altre illustrazioni contenute nel manuale sono riportate a titolo esemplificativo, e
potrebbero differire da quelle effettivamente presenti sull'SU200.

4

SU200E_1-15.fm ITA Page 5 Friday, July 14, 2000 4:05 PM

Cos'è il campionamento?
L'SU200 registra i suoni da un microfono o da un ingresso collegato a un lettore CD o simili dispositivi audio.
Questo processo di registrazione viene definito "campionamento", e i suoni registrati sono chiamati "campioni". È possibile registrare un campione in ciascun pad, e rieseguirlo semplicemente premendo il pad corrispondente. Nella sua memoria interna, l'SU200 può mantenere fino a 24 campioni (3 bank × 8 pad).
I campioni vengono immagazzinati in forma digitale, esattamente come le registrazioni su un CD audio.
L'SU200 è in grado di fare registrazioni della stessa qualità di un CD.
CD

MD

“ABCDE”

Registrate
i campioni
PHONES

MIC INPUT

L

LINE INPUT

3.3V CARD

STEREO OUTPUT
L
R

R

MIDI IN

DC IN

STANDBY
ON

EFFECT TYPE

LOOP REMIX
SLICE
TECHMOD
DIST/LO-FI
DELAY
FILTER

TYPE
TYPE
LFO
LO-FI
DELAY LEVEL
RESONANCE
DATA

~~~~~~
~~~~~ 8888888

1

VOLUME

SAMPLING UNIT
PAD PLAY
Select
BANK A C

Play PAD 1 8
Press LOOP TR PLAY Button
Play PAD 1 8
LOOP REMIX
Turn KNOB 1,2

LOOP TRACK PLAY
Select

EFFECT

EXIT

SLICE

DIST/
LO-FI

+1/YES

–1/NO

EFFECT
CONTROL

2

EFFECTS

under the knobs

LOOP
REMIX

JOB

VARI
GAT E TIME
MOD SPEED
DRIVE
TIME
CUTOFF
REC TRGLVL

D E L AY

TECH
MOD

F I LT E R

S C R AT C H

BPM
BANK

BANK

BANK

LOOP TR
PLAY

ONE SHOT
LOOP

G AT E
TRIGGER

STEREO/MONO

SCALE

TIME STRETCH

NORMAL
R E V E R SE

RESMPL

REC

S TA RT
STOP

S TA RT
POINT

END
POINT

POINT
CLEAR

DELETE
EXTRACT

TIME

DELETE

MIDI

GRADE

COPY

PAD VOL

SAVE

LOAD

Premete i pad per rieseguire i campioni

CARD

PA D

●Alcune caratteristiche del playback
Oltre a rieseguire i campioni esattamente come sono stati registrati, l'SU200 offre la possibilità di eseguire
alcuni interessanti tipi di playback:
• Esecuzione ripetuta completa o parziale di un campione (Loop play) ............................................... Pag. 29
• Esecuzione inversa di un campione (Reverse play) ............................................................................. Pag. 29
• Selezione di una parte del campione da riascoltare (Punto iniziale/punto finale: start/end point)... Pag. 30

L'illustrazione seguente indica come funziona il playback quando, dopo aver impostato un punto iniziale e
un punto finale, selezionate il loop play.
Campione

A

B

C

D

E

C D C D C D C D......
Punto iniziale

Punto finale

●Editing di un campione
Con l'SU200 è possibile eliminare le parti non rieseguite e indesiderate di un campione.
Campione

Campione
Processo di
estrazione

A

B

C

Punto iniziale (start)

D

E

C

D

Punto finale (end)

5

SU200E_1-15.fm ITA Page 6 Friday, July 14, 2000 4:05 PM

Caratteristiche dell'SU200
L'SU200 offre molto più del semplice campionamento. Questa pagina vi presenta alcune delle speciali caratteristiche previste dalla vostra nuova unità di campionamento.

■ Loop-Track Play: Esecuzione di campioni all'unisono, alla stessa velocità

del tempo (BPM) (→ Pagine 18, 32)
Sebbene ciascun campione preveda una propria impostazione del tempo, potete usare questa
caratteristica per eseguire diversi campioni tutti alla stessa velocità. (Potete, inoltre, usare un
MIDI clock esterno per sincronizzare il playback.)
■ Effetti e filtri potenti (→ Pagine 17, 36)
Utilizzate l'effetto Loop Remix per ridisporre le pause in tempo reale. O per scegliere tra gli altri
effetti dinamici , o per applicare un filtro. Potete controllare le caratteristiche di ciascun effetto
con il controller a nastro e le manopole Effect Control.
■ Chiara interfaccia utente
• Il display retroilluminato facilita l'individuazione delle impostazioni del pannello.
• I pad si illuminano quando vengono premuti: potete quindi individuare con immediatezza
quale pad state suonando.
• I pulsanti relativi agli effetti (da [DIST] a [FILTER]) e il pulsante [SCRATCH] si illuminano
quando vengono premuti, per consentire una semplice ed immediata individuazione
dell'effetto correntemente selezionato.
● Applica effetti e filtri al suono in ingresso in tempo reale (→ Pagina 19)
Applica filtraggio, scratch o altri effetti (TECH MOD, DIST/LO-FI, or DELAY) al suono in
ingresso da una fonte audio esterna.
● Include capacità di ricampionamento (→ Pagina 26)
È in grado di miscelare diversi campioni (insieme agli effetti, allo scratch e al filtro a questi
applicati) e di registrare il risultato di tale mix come nuovo singolo campione.
● Include uno slot per memory-card (→ Pagina 40)
Utilizzate una memory card (smart media) per salvare e caricare dati di campioni o file WAV.
● Consente di eseguire contemporaneamente campioni registrati a differenti gradi
Un campione può essere registrato in uno dei quattro gradi (livelli qualitativi) disponibili. È così
possibile risparmiare memoria: usate i gradi bassi per i suoni che non risentono negativamente
del basso livello qualitativo, e quelli più alti per i suoni che richiedono una maggiore risoluzione
(piatti ecc.). Tutti i campioni, di qualsiasi grado siano, possono essere rieseguiti contemporaneamente.
● Funziona anche a batteria
Potete utilizzare l'SU200 all'aperto e in situazioni in cui non sono disponibili collegamenti a
prese elettriche.

6

SU200E_1-15.fm ITA Page 7 Friday, July 14, 2000 4:05 PM

Sommario
Controlli, connettori ed LCD................................................................................................................................ 8
Collegamenti ...................................................................................................................................................... 12
Design dell’SU200 ............................................................................................................................................... 14

Per iniziare subito .................................................................................................................16
Esecuzione dei campioni .................................................................................................................................... 16
Impiego degli effetti e del filtro.......................................................................................................................... 17
Uso di Loop-Track Play ...................................................................................................................................... 18
Applicazione degli effetti o del filtro a Audio Input Realtime ........................................................................... 19
Registrazione di un campione............................................................................................................................ 20

Capitolo 1 Registrazione dei campioni .................................................................................22
Registrazione di un campione (avvìo AUTO) .................................................................................................... 22
Registrazione di un campione (avvìo MANUAL) ............................................................................................... 24
Ricampionamento .............................................................................................................................................. 26

Capitolo 2 Esecuzione dei pad .............................................................................................28
Impostazione Gate/Trigger ................................................................................................................................. 28
Impostazione One-shot/Loop ............................................................................................................................ 29
Impostazione Normal/Reverse ........................................................................................................................... 29
Impostazione del punto di Start e del punto di End ......................................................................................... 30
Impiego della caratteristica [HOLD].................................................................................................................. 32
Loop-Track Play ................................................................................................................................................. 32

Capitolo 3 Editing di un campione ........................................................................................34
DELETE (Eliminazione di un campione intero) .............................................................................................. 34
EXTRACT (Eliminazione di parti inutilizzate) ................................................................................................. 35

Capitolo 4 Effetti ...................................................................................................................36
Selezione del pad che riceve l’effetto o il filtro .................................................................................................. 36
Effetti, filtri e scratch ......................................................................................................................................... 36

Capitolo 5 Caratteristiche MIDI.............................................................................................38
Informazioni sull’interfaccia MIDI..................................................................................................................... 38
Impostazione del clock MIDI e del canale MIDI ................................................................................................ 39

Capitolo 6 Impiego delle Memory Card ................................................................................40
Come salvare i dati su Memory Card................................................................................................................. 42
Come caricare dati da Memory Card ................................................................................................................. 44
Come cancellare dati da Memory Card ............................................................................................................. 46
Come formattare una Memory Card ................................................................................................................. 47

Capitolo 7 Altre utili caratteristiche .......................................................................................48
Scale Play ........................................................................................................................................................... 48
Time Stretch (modificare la lunghezza di un campione) ................................................................................. 49
Copia di un campione in un altro pad ............................................................................................................... 50
Regolazione del volume di playback per ogni pad ............................................................................................. 50
Protezione di memoria: come prevenire perdite accidentali ............................................................................ 51

Sezione di riferimento ...........................................................................................................52
Messaggi visualizzati........................................................................................................................................... 52
Inconvenienti e rimedi ....................................................................................................................................... 54
Specifiche tecniche ............................................................................................................................................. 55
Indice analitico ................................................................................................................................................... 56
Tabella di implementazione MIDI ...................................................................................................................... 60

7

SU200E_1-15.fm ITA Page 8 Friday, July 14, 2000 4:05 PM

Controlli, connettori ed LDC
Pannello frontale

PHONES

MIC INPUT

L

LINE INPUT

3.3V CARD

STEREO OUTPUT
L
R

R

MIDI IN

DC IN

STANDBY
ON

EFFECT TYPE

LOOP REMIX
SLICE
TECHMOD
DIST/LO-FI
DELAY
FILTER

q

w

TYPE
TYPE
LFO
LO-FI
DELAY LEVEL
RESONANCE
DATA

VARI
GAT E TIME
MOD SPEED
DRIVE
TIME
CUTOFF

e

REC TRGLVL

r
~~~~~~
~~~~~ 8888888

1

VOLUME

SAMPLING UNIT

t

!2
JOB

!3
EXIT

–1/NO

!4

!5

BANK

@0

BANK

BANK

ONE SHOT
LOOP

STEREO/MONO

GRADE

@1

SCALE

LOOP TR
PLAY

GATE
TRIGGER

TIME STRETCH

@2

COPY

PAD

8

Controlli, connettori ed LDC

!7

i
!8

START
POINT

END
POINT

+1/YES

BPM

!6

NORMAL
REVERSE

@3

RESMPL

@4

PAD VOL

REC

@5

SAVE

#0

y

LOOP
REMIX

SLICE

DIST/
LO-FI

DELAY

o

EFFECT
CONTROL

2

u
TECH
MOD

FILTER

!0

SCRATCH

!1

!9

START
STOP

POINT
CLEAR

@6

LOAD

CARD

@7

DELETE
EXTRACT

DELETE

@8
TIME

MIDI

@9

#1

SU200E_1-15.fm ITA Page 9 Friday, July 14, 2000 4:05 PM

q Display a cristalli liquidi (LCD) ..................................................................................................... Pagina 11

w Manopola di controllo VOLUME ................................................................................................... Pagina 13
e Manopole 1 e 2 EFFECT CONTROL ........................................................................................... Pagina 17
r Controller a nastro.......................................................................................................................... Pagina 17
t Pulsante [LOOP REMIX]......................................................................................................... Pagine 17, 36
y Pulsante [SLICE] ...................................................................................................................... Pagine 17, 36
u Pulsante [TECH MOD] ............................................................................................................ Pagine 17, 36
i Pulsante [DIST/LO-FI] ............................................................................................................. Pagine 17, 36
o Pulsante [DELAY] ..................................................................................................................... Pagine 17, 36
!0 Pulsante [FILTER] .................................................................................................................... Pagine 17, 36
!1 Pulsante [SCRATCH] ............................................................................................................. Pagine 17, 36
!2 Pulsante [JOB].............................................................................................................. Pagine 15, 39, 42, 48
!3 Pulsante [EXIT]............................................................................................................................... Pagina 15
!4 Pulsanti [-1/NO], [+1/YES] ..................................................................................................... Pagine 18, 22
!5 Pulsanti bank (Banks A, B, C)......................................................................................................... Pagina 16
!6 Pulsante [LOOP TR PLAY] ..................................................................................................... Pagine 18, 32
!7 Pulsante [RSMPLE] ...................................................................................................................... Pagina 26
!8 Pulsante [REC] .................................................................................................................. Pagine 20, 22, 24
!9 Pulsante [START/STOP] ............................................................................................ Pagine 21, 23, 25, 26
@0 Pulsante [HOLD] ........................................................................................................................... Pagina 32
@1 Pulsante [GATE/TRIGGER] ......................................................................................................... Pagina 28
@2 Pulsante [ONE SHOT/LOOP] ..................................................................................................... Pagina 29
@3 Pulsante [NORMAL/REVERSE] ................................................................................................. Pagina 29
@4 Pulsante [START POINT] ...................................................................................................... Pagine 30, 31
@5 Pulsante [END POINT] ........................................................................................................... Pagine 30, 31
@6 Pulsante [POINT CLEAR] ............................................................................................................ Pagina 31
@7 Pulsante [DELETE/EXTRACT] ............................................................................................. Pagine 34, 35
@8 Pulsante [TIME] ....................................................................................................................... Pagine 17, 37
@9 Pulsante [TAP] ............................................................................................................................... Pagina 37
#0 Pad da 1 a 8 ..................................................................................................................................... Pagina 16
#1 Pulsante [AUDIO IN] ..................................................................................................................... Pagina 19

Controlli, connettori ed LDC

9

SU200E_1-15.fm ITA Page 10 Friday, July 14, 2000 4:05 PM

Pannello posteriore e collegamenti

STANDBY
ON

q

DC IN

STEREO OUTPUT
R
L

MIDI IN

3.3V

w

e

CARD

t

R

LINE INPUT

y

L

MIC INPUT

PHONES

u i

r

Sequencer esterno
(RM1x, ecc.)

CD

MD

q Interruttore STANDBY/ON ..................................................................................................................... Pagina 13
Premetelo per accendere o spegnere l'unità. Quando l'interruttore è premuto l'SU200 è acceso.

w Ingresso DC IN
Collega all'adattatore opzionale PA-3B

e Connettore o porta MIDI IN .................................................................................................................... Pagina 38
Serve per collegarsi ad un dispositivo MIDI esterno (strumento elettronico o computer). Consente di controllare le operazioni dell'SU200 dal dispositivo esterno.

r Slot per card.............................................................................................................................................. Pagina 40
Accetta memory card, da usare per salvare e caricare campioni.

t Prese jackSTEREO OUTPUT (R, L)
Sono le uscite audio dell'SU200. Dal momento che l'SU200 non prevede amplificatore o altoparlanti interni,
avete bisogno di collegare queste uscite ad un dispositivo audio esterno per ascoltare il suono.

y Prese jack LINE INPUT (R, L)
Serve per immettere un segnale audio per il campionamento o per il passaggio AUDIO IN. Si collegano ai cavi
di uscita di un dispositivo esterno quale un lettore CD o un mixer.

u Presa jack MIC INPUT
Collega l'unità ad un microfono dinamico o ad un microfono a condensatore alimentato a batteria.

i Presa jack PHONES
Predispone l'unità all'ascolto in cuffia. Usate la manopola del VOLUME per controllare il livello del suono in
cuffia.

ATTENZIONE
• Non lasciate il volume troppo alto durante l'ascolto in cuffia. L'ascolto prolungato ad alto
volume può causare danni all'udito.

10

Controlli, connettori ed LDC

SU200E_1-15.fm ITA Page 11 Friday, July 14, 2000 4:05 PM

Display
t

w

q
r

e
i

u
!1

~~~~~~
~~~~~ 8888888

y
o

!0
!2

q STEREO/MONO .......................................................................................................................... Pagine 22, 24, 26
w HI/STD/LONG/EXLG......................................................................................................................... Pagine 22, 24
Indica il grado di campionamento attualmente selezionato. Potete cambiare la selezione usando il pulsante
[GRADE]. I gradi più alti offrono una migliore qualità, ma richiedono più memoria. Il tempo totale disponibile per ciascun grado (quando l'SU200 è impostato su MONO) è il seguente:
• HI...............................................Fino a 42 secondi. Campionamento di alta qualità, comparabile alla qualità di un
CD standard.
• STD (standard) .........................Fino a 83 secondi
• LONG.........................................Fino a 166 secondi
• EXLG (extra long).....................Fino a 333 secondi

e MIC/LINE................................................................................................................................................... Pagina 22
Indica la sorgente da cui l'SU200 riceve i dati audio in ingresso per la registrazione o il passaggio. Il display
cambia automaticamente a seconda che ci sia o meno un microfono o un ingresso LINE collegato.
• MIC ............................................I dati in ingresso provengono dal microfono collegato alla presa jack MIC INPUT. Si
seleziona automaticamente quando viene collegato un microfono. L'SU200 non
riconosce l'ingresso LINE mentre è collegato un microfono.
• LINE ..........................................I dati in ingresso provengono da un dispositivo audio (lettore CD ecc.) collegato ad
una o ad entrambe le prese jack LINE INPUT.

r GATE/TRG ................................................................................................................................................ Pagina 28
t ONESHOT/LOOP .................................................................................................................................... Pagina 29
y NORMAL/REVERSE............................................................................................................................... Pagina 29
u Display beat
Durante il Loop-track play (pagina 18), il display lampeggia alla velocità del tempo impostata per indicare il
beat (o movimento) corrente (1→2→3→4→1...).

i REC TRGLVL (Recording Trigger Level) ................................................................................................ Pagina 23
o INPUT .................................................................................................................................................. Pagine 22, 24
!0 MANUAL/AUTO/RESMPL/MIDI, REC
•
•
•
•

MANUAL....................................Pagina 24
AUTO.........................................Pagina 22
RESMPL (Resample) ................Pagina 26
MIDI ..........................................Pagina 33

!1 Display menù/messaggi
!2 Display numerico

Controlli, connettori ed LDC

11

SU200E_1-15.fm ITA Page 12 Friday, July 14, 2000 4:05 PM

Collegamenti
L'SU200 funziona a batteria o a corrente, con un adattatore opzionale per CA. La Yamaha raccomanda l'uso dell'adattatore, più sicuro dal punto di vista ambientale. Seguite le istruzioni che
seguono secondo la fonte energetica che intendete usare.

Impiego di un adattatore opzionale per corrente alternata

Z Accertatevi che l'interruttore dell'SU200 STANDBY/ON sia impostato su STANDBY.
X Collegate l'adattatore opzionale per CA (PA-3B o altro specificato e raccomandato dalla
Yamaha) al jack DC IN.

C Inserite l'adattatore per corrente alternata in una presa di corrente.
STANDBY
ON

DC IN

X
PA-3B

C

Presa
di corrente
alternata

Per scollegare l'adattatore: impostate l'interruttore STANBY/ON su STANDBY, quindi scollegate l'adattatore dalla presa elettrica e infine scollegatelo dal jack DC IN dell'SU200.

AVVERTENZA
• Usate esclusivamente un adattatore PA-3B Yamaha (o altro specificamente raccomandato dalla Yamaha) per alimentare il vostro strumento da una presa elettrica a corrente
alternata. L'impiego di adattatori diversi può arrecare danni irreparabili sia all'adattatore
sia all'SU200.
• Quando non usate l'SU200 o durante temporali scollegate l'adattatore.

Impiego delle batterie

Z Aprite il comparto batterie situato sul pannello inferiore dello strumento.
X Inserite sei batterie nuove, rispettando la polarità indicata all'interno del vano batterie.
C Riposizionate il coperchio del comparto batterie, accertandovi di bloccarlo bene in posizione.

12

Collegamenti

SU200E_1-15.fm ITA Page 13 Friday, July 14, 2000 4:05 PM

NOTE • Quando è necessario sostituire le pile, sul display potrebbe apparire il messaggio "Battry
Low", il volume potrebbe risultare ridotto, il suono distorto e potrebbero verificarsi altri
inconvenienti. In tal caso, spegnete lo strumento e sostituite le pile.
• Anche quando sono inserite le pile, l'SU200 funzionerà a corrente quando viene collegato
l'adattatore a CA.

ATTENZIONE
• Quando le pile si scaricano, sostituitele con una serie completa di pile nuove. NON
mischiate pile nuove e vecchie.
• Evitate di usare tipi diversi di pile (ad es. alcaline o al manganese) allo stesso tempo.
• Se prevedete di non usare lo strumento per un lungo periodo, togliete le pile dallo
scomparto apposito, per evitare la possibile fuoriuscita di liquido.

Accensione
Z Effettuate i collegamenti necessari.
Collegate le cuffie o un dispositivo audio di uscita. (Vedere pagina 10.)

X Abbassate il volume dell'SU200 e del dispositivo audio.
C Premete l'interruttore STANBY/ON per accendere lo strumento.
Sul display dell'SU200 viene visualizzato YAMAHA SU200 e si accede al modo Pad-Play (pagina 15).
STANDBY
ON

ATTENZIONE
• Anche quando l'SU200 è spento (interruttore in posizione STANDBY), una piccola
quantità di corrente continua a scorrere nello strumento. Se prevedete di non utilizzare
l'SU200 per un periodo prolungato, accertatevi di scollegare l'adattatore e di togliere le
pile (se installate).

V Regolate il volume ruotando la manopola VOLUME.
Regolate anche il volume del dispositivo audio esterno.

VOLUME

B Quando dovete spegnere l'SU200: spegnete prima il dispositivo audio esterno (o abbassatene il volume) prima di spegnere l'SU200.

Collegamenti

13

SU200E_1-15.fm ITA Page 14 Friday, July 14, 2000 4:05 PM

Design dell'SU200
Configurazione interna
L'SU200 è costituito da tre blocchi interni.
●Blocco campionatore
Registra campioni di suoni immessi tramite microfono, lettore CD o altro dispositivo audio e consente
l'editing e l'elaborazione dei campioni registrati.
●Blocco filtro/effetti
Applica un effetto o un filtro al suono in uscita dal blocco campionatore. L'SU200 prevede 6 tipi di
effetto: alcuni di essi sono effetti standard, altri sono stati studiati specificamente per l'impiego durante
l'esecuzione di campioni.
●Sezione controller
Fornisce i controlli necessari per l'esecuzione del playback in tempo reale. Include pad per l'esecuzione
dei campioni, controller a nastro e manopole di controllo per l'applicazione degli effetti.

CD

MD

Registrazione
di un campione

Loop-Track

Blocco campionatore

Play

BANK

BANK

Blocco
filtro/effetti

BANK

LOOP TR
PLAY

Blocco controller

14

Design dell'SU200

1

EFFECT
CONTROL

2

SU200E_1-15.fm ITA Page 15 Friday, July 14, 2000 4:05 PM

Configurazione della memoria
L'SU200 è in grado di memorizzare fino a 24 campioni nella sua memoria interna (8 pad x 3 bank).
Ma è possibile registrare altri campioni sulle memory card (vedere a pagina 42).
Bank C
Bank B

Bank A

Memory Card
•
•
•
•
•

Campione
Gate/Trigger.....................................................Pagina 28
Oneshot/Loop..................................................Pagina 29
Normal/Reverse...............................................Pagina 29
Punto iniziale e punto finale ............................Pagina 30

Modi
L'SU200 prevede tre modi operativi principali.
●Modo Pad-Play
L'SU200 accede automaticamente a questo modo all'accensione. È il modo da utilizzare per suonare ed
editare i vostri campioni. Tutte le procedure operative descritte in questo manuale partono dall'ipotesi
che vi troviate nel modo Pad-Play.
●Modo Sampling
È il modo che utilizzerete per registrare i campioni. Si accede a questo modo premendo il pulsante
[REC], in modo che sul display venga visualizzata l'indicazione REC.
●Modo Job
Serve ad effettuare varie impostazioni: relative ai pad, alle memory card ecc. Si accede a questo modo
premendo il pulsante (JOB).

NOTE • Se mentre lavorate perdete traccia del modo in cui siete, potete ritornare al modo Pad-Play
premendo il pulsante (EXIT) una o più volte (secondo il modo in cui vi trovate).

Design dell'SU200

15

SU200E_16-27.fm ITA Page 16 Friday, July 14, 2000 4:14 PM

Per iniziare subito
Esecuzione dei campioni
L'SU200 viene fornito con una serie di campioni preregistrati assegnati a ciascun pad. Potete così
iniziare subito a suonarli.

Z Effettuate i collegamenti necessari.
Collegate le cuffie o un dispositivo audio per l'uscita. (Vedere pagina 10.)

X Premete l'interruttore [STANDBY/ON] sul pannello posteriore dell'SU200.
All'accensione, l'SU200 visualizza la scritta YAMAHA SU200 prima di accedere al modo Pad-Play.
Per spegnere l'unità è sufficiente premere questo interruttore una seconda volta.
STANDBY
ON

ATTENZIONE
• Anche quando l'interruttore di alimentazione si trova in posizione "STANDBY", nello
strumento scorre corrente, seppure a livello minimo. Se prevedete di non utilizzare per
lungo tempo l'unità di campionamento SU200, ricordate di scollegare l'adattatore dalla
presa a muro e/o di togliere le batterie dallo strumento.

C Premete ciascun pad per ascoltare i diversi campioni.

●Per esempio, provate a premere e a tenere premuto il pad 1.
Potete notare che il pad si illumina e che un pattern ritmico di batteria si ripete (loop) fin quando
tenete premuto il pad. Il playback si arresta quando rilasciate il pad.

●Ora provate a premere il pad 8.
Il pad si illumina e voi potrete udire il suono di un piatto che suona una sola volta e poi si blocca.

Perché questa differenza? Il pad 1 è impostato per l'esecuzione ripetuta (loop): suona ripetutamente il campione fin quando il pad è tenuto premuto. Il pad 8 ha un'impostazione one-shot: suona il campione una sola
volta. Ma è possibile impostare la caratteristica loop o one-shot come e quando desiderate. (Vedere pagina 29.)
NOTE • L'SU200 prevede otto pad e tre bank, consentendovi di memorizzare ed eseguire fino a 24 campioni. (Cambiando bank si passa ad una serie di
campioni totalmente differenti.) Negli esempi
precedenti abbiamo usato il bank A.
• L'SU200 può eseguire contemporaneamente un massimo di 6 campioni monofonici di grado standard (o
inferiore), oppure fino a 2 campioni di grado alto. Il
numero massimo, tuttavia, può essere inferiore se
usate le caratteristiche scratch o time stretch.

16

Per iniziare subito

BANK

BANK

BANK

SU200E_16-27.fm ITA Page 17 Friday, July 14, 2000 4:14 PM

Impiego degli effetti e del filtro
L'SU200 vi consente di applicare ai vostri campioni una serie di effetti interessanti. Provate ora a
usare le manopole EFFECT CONTROL e il controller a nastro sul pannello frontale dell'SU200.
NOTE • Effetti e scratch non funzionano durante il playback di campioni di grado alto (high).

EFFECT

Controllate l'effetto ruotando le manopole EFFECT CONTROL.

1 Premete un pad.

A-3
2 Attivate l'effetto che desiderate applicare.

3 Ruotate le manopole EFFECT CONTROL per regolare i parametri effetti.

Taglia in suono in "porzioni"
intermittenti e separate.
Spezzetta il campione e ne ridispone i frammenti
per costruire una
nuova frase.

LOOP
REMIX

SLICE

DIST/
LO-FI

DELAY

Applica distorsione e
riduce la fedeltà del
suono.
Applica un ritardo in base
alla velocità del tempo del
campione (BPM).

Applica una modulazione distintiva e una tonalità metallica.
TECH
MOD

EFFECT TYPE

LOOP REMIX
SLICE
TECHMOD
DIST/LO-FI
DELAY
FILTER

TYPE
TYPE
LFO
LO-FI
DELAY LEVEL
RESONANCE
DATA

VARI
GAT E TIME
MOD SPEED
DRIVE
TIME
CUTOFF
REC TRGLVL

FILTER

1

VOLUME

Esempio:

Rilevante filtraggio
con risonanza.

Consente di modificare la
velocità del tempo in
tempo reale. → Pagina 37

TIME

EFFECT
CONTROL

2

Premete il pulsante [FILTER] una volta per accedere ai parametri del filtro.
Ora potete usare la manopoa EFFECT CONTROL 1
per controllare la risonanza
del filtro e la manopola 2 per
controllare la frequenza di
taglio del filtro. Potete uscire
premendo il pulsante [FILTER] una seconda volta.

NOTE • La sezione inferiore destra del display indica il pad premuto per ultimo. L'effetto che scegliete verrà applicato al campione contenuto in questo pad.

SCRATCH

Usate il controller a nastro per produrre un suono scratch.

3 A questo punto potete applicare

Potete usare il controller a nastro per applicare l'effetto scratch ad un campione selezionato. In questo modo otterrete un suono
simile a quello che i DJ ottengono manualmente ruotando un disco in vinile.

l'effetto scratch al campione
selezionato (nel nostro esempio
il campione assegnato al pad 3)
facendo scorrere un dito sul
controller a nastro.

4 Potete annullare l'effetto
scratch premendo una
seconda volta il pulsante
[SCRATCH].

1 Suonate un pad.

S C R AT C H

2 Premete il pulsante
[SCRATCH].

Assegnate un pad al pulsante [SCRATCH].
NOTE • Quando il pulsante [SCRATCH] è escluso, il controller a nastro funziona come la manopola
EFFECT CONTROL 2.

Per iniziare subito

17

SU200E_16-27.fm ITA Page 18 Friday, July 14, 2000 4:14 PM

Uso di Loop-Track Play
Usate questa caratteristica per eseguire simultaneamente campioni loop da più pad. L'SU200
regola temporaneamente le impopstazioni del tempo per ciascun campione in modo che tutti questi
campioni vengano eseguiti con lo stesso tempo (la stessa impostazione BPM).
NOTE • Alcuni campioni potrebbero produrre rumore quando vengono usati con Loop Track Play.

Z Premete il pulsante [LOOP TR PLAY] (“Loop Track Play”).
Tutti i pad impostati correntemente per il playback loop iniziano a suonare in un loop senza fine. Questa operazione viene chiamata Loop-Track Play.
LOOP TR
PLAY

Quando attivate questo pulsante, tutti i campioni impostati correntemente per il playback loop iniziano a suonare continuamente e i pad corrispondenti si accendono. Tutti i campioni impostati correntemente su
one-shot play rimangono spenti e i loro pad rimangono scuri. (Pag. 29.)

LoopTr
132

X Premete uno dei pad che sta suonando (che al momento è acceso).
Il pad diventa scuro e il campione si spegne (viene escluso).

Per riprendere il playback del campione, basta premere di nuovo il pad.
(Durante Loop-Track Play, i pad per il vostro campione loop agiscono come i pulsanti MUTE del mixer.)

C Battete tre o quattro volte sul tasto TAP.
+1/YES

–1/NO

BPM

o
Battete 3 o 4 volte

LoopTr
120

V Provate a premere un pad per un campione non loop (un pad impostato per il playback one-shot).
I pad impostati per il playback one-shot non vengono influenzati dall'esecuzione loop-track. Potete
suonare questi pad esattamente come al solito: premete il pad una volta per eseguire il campione.

B Premete di nuovo il pulsante [LOOP TR PLAY] per interrompere il playback.
LOOP TR
PLAY

Ora che avete spento Loop Track Play, provete a premere i pad 1, 2, 3, 4 e 5 uno per volta. Osservate
che essi sono impostati tutti su tempi differenti. Durante il Loop-Track play, l'SU200 sincronizza automaticamente il playback in modo che suonino tutti allo stesso tempo.
Osservate che è possibile sincronizzare il playback dei campioni usando un clock MIDI esterno. Per
usare questa caratteristica, dovete impostare l'SU200 per un clock MIDI esterno (usando il modo Job)
e collegare un dispositivo clock MIDI al connettore MIDI IN dell'SU200.

18

Per iniziare subito

SU200E_16-27.fm ITA Page 19 Friday, July 14, 2000 4:14 PM

Applicazione degli effetti o del filtro a Audio Input Realtime
La caratteristica "Audio In" vi consente di far passare il suono da un lettore CD, un lettore MD o altro
dispositivo audio attraverso l'SU200. Potete attivare e disattivare l'emissione del suono e miscelarlo
con il playback dai pad dei campioni da 1 a 8. Siete liberi anche di applicare un effetto o un filtro al
suono non appena passa attraverso l'SU200.

Z Effettuate i collegamenti necessari.
Spegnete l'SU200 e collegate un lettore CD o un altro dispositivo audio sorgente. Collegate anche un
dispositivo di uscita audio tipo amplificatori o cuffie. (Vedere pagina 10.)

X Accendete i dispositivi audio e l'SU200.
C Avviate il playback dal dispositivo di ingresso audio e premete il pad AUDIO IN
sull'SU200.
PHONES

MIC INPUT

L

LINE INPUT

3.3V CARD

STEREO OUTPUT
L
R

R

MIDI IN

DC IN

STANDBY
ON

EFFECT TYPE

TYPE
TYPE
LFO
LO-FI
DELAY LEVEL
RESONANCE

LOOP REMIX
SLICE
TECHMOD
DIST/LO-FI
DELAY
FILTER

Ingresso audio
(suono sorgente)

DATA

~~~~~~
~~~~~ 8888888

1

VOLUME

SAMPLING UNIT
PAD PLAY

Play PAD 1 8
Press LOOP TR PLAY Button
Play PAD 1 8
LOOP REMIX
Turn KNOB 1,2

LOOP TRACK PLAY

Select
BANK A C

Select

EFFECT

EXIT

2

TECH
MOD

SLICE

DIST/
LO-FI

+1/YES

–1/NO

EFFECT
CONTROL

EFFECTS

under the knobs

LOOP
REMIX

JOB

VARI
GAT E TIME
MOD SPEED
DRIVE
TIME
CUTOFF
REC TRGLVL

DELAY

FILTER

SCRATCH

BPM
BANK

BANK

SCALE

BANK

LOOP TR
PLAY

GATE
TRIGGER

ONE SHOT
LOOP

STEREO/MONO

GRADE

TIME STRETCH

NORMAL
REVERSE

COPY

RESMPL

REC

START
STOP

START
POINT

END
POINT

POINT
CLEAR

PAD VOL

SAVE

LOAD

DELETE
EXTRACT

TIME

DELETE

MIDI

CARD

PAD

Il suono proveniente dalla sorgente audio passa attraverso
l'SU200 e viene emesso dagli amplificatori.
Potete interrompere l'emissione del suono premendo
ancora una volta il pad AUDIO IN. (Ciascuna pressione
attiva o disattiva l'emissione.)

PHONES

MIC INPUT

L

LINE INPUT

3.3V CARD

STEREO OUTPUT
L
R

R

MIDI IN

DC IN

STANDBY
ON

EFFECT TYPE

LOOP REMIX
SLICE
TECHMOD
DIST/LO-FI
DELAY
FILTER

Ingresso audio
(suono sorgente)

TYPE
TYPE
LFO
LO-FI
DELAY LEVEL
RESONANCE
DATA

~~~~~~
~~~~~ 8888888

1

VOLUME

SAMPLING UNIT
PAD PLAY
Select
BANK A C

Play PAD 1 8
Press LOOP TR PLAY Button
Play PAD 1 8
LOOP REMIX
Turn KNOB 1,2

LOOP TRACK PLAY
Select

EFFECT

EXIT

SLICE

DIST/
LO-FI

+1/YES

–1/NO

EFFECT
CONTROL

2

EFFECTS

under the knobs

LOOP
REMIX

JOB

VARI
GAT E TIME
MOD SPEED
DRIVE
TIME
CUTOFF
REC TRGLVL

DELAY

TECH
MOD

FILTER

SCRATCH

BPM
BANK

SCALE

BANK

BANK

LOOP TR
PLAY

GATE
TRIGGER

ONE SHOT
LOOP

STEREO/MONO

GRADE

TIME STRETCH

PAD

COPY

NORMAL
REVERSE

RESMPL

REC

START
STOP

START
POINT

END
POINT

POINT
CLEAR

PAD VOL

SAVE

LOAD

DELETE
EXTRACT

TIME

DELETE

MIDI

CARD

V Provate a usare le manopole EFFECT CONTROL e il controller a nastro per controllare l'effetto applicato al suono non appena passa attraverso l'SU200.
Usate le manopole e il controller a nastro nello stesso modo descritto a pagina 17 (lo stesso modo in cui
li usate con i pad da 1 a 8).

DATA

REC TRGLVL

1

EFFECT
CONTROL

2

NOTE • Loop Remix, Slice, scratch e cambio del tempo in tempo reale ([TIME]) non funzionano
sull'immissione audio.
• Ricordate che gli effetti non funzionano durante il playback di campioni high-grade (di grado alto).

Per iniziare subito

19

SU200E_16-27.fm ITA Page 20 Friday, July 14, 2000 4:14 PM

Registrazione di un campione
Provate ora a prendere un campione della vostra voce e quindi rieseguitela premendo il pad.

Z Collegate un microfono al jack MIC INPUT. (Vedere pagina 10.)
MIC INPUT

PHONES

X Disattivate la protezione della memoria. (Vedere pagina 51.)
C Disattivate tutti i pad, quindi premete il pulsante [REC] per accedere al modo Sampling.

REC

Which
Pad?
NOTE • Potete uscire dal modo Sampling premendo il pulsante [EXIT].

V Premete il pad nel quale intendete registrare il vostro nuovo campione.
BANK

BANK

BANK

LOOP TR
PLAY

GATE
TRIGGER

ONE SHOT
LOOP

STEREO/MONO

GRADE

NORMAL
REVERSE

RESMPL

REC

START
POINT

END
POINT

Press
Start
NOTE • Se il pad selezionato contiene già un campione, il display vi chiede se intendete cancellarlo
(mediante sovrascrittura). Il messaggio assume la forma Delete B-1?, in cui la lettera indica il
bank selezionato (A, B o C e il numero indica il pad selezionato (da 1 a 8. Premete [+1/YES] per
cancellare il campione esistente e continuare con la registrazione, oppure premete [-1/NO] per
annullare l'operazione e conservare il campione esistente.

20

Per iniziare subito

SU200E_16-27.fm ITA Page 21 Friday, July 14, 2000 4:14 PM

B Premete il pulsante [START/STOP] per accedere al modo standby per il campionamento.

START
STOP

Wait
ing 00_19_6

Tempo di registrazione
residuo

N Parlate nel microfono. La registrazione inizia automaticamente quando cominciate a
parlare.

“ABCDE”

Record
ing 00_19_6

Tempo di registrazione
residuo

M Premete il pulsante [START/STOP] per interrompere la registrazione. L'SU200 lascia
il modo Sampling e ritorna al modo Pad-Play.
START
STOP

NOTE • Il campionamento finisce automaticamente se superate il tempo di registrazione disponibile
(se il display del tempo residuo è 00_00_0).

< Eseguite ora la vostra voce premendo il pad sul quale avete appena registrato.

Dovreste provare inoltre il controller a nastro e le manopole EFFECT CONTROL per aggiungere effetti
e filtraggio alla voce appena registrata.

Per iniziare subito

21

SU200E_16-27.fm ITA Page 22 Friday, July 14, 2000 4:14 PM

Capitolo 1 Registrazione dei campioni
Questo capitolo spiega come registrare i campioni. Potete farlo usando sia l'avvio automatico
(AUTO) sia quello manuale (MANUAL). Potete anche ri-registrare campioni esistenti (resampling).
●Automatic

La registrazione inizia automaticamente quando il livello di ingresso raggiunge un livello di
trigger o attivazione specifico. È il metodo che avete usato quando avete registrato la vostra
voce nel corso del capitolo "Per iniziare subito". (Vedere direttamente sotto.)
La registrazione inizia immediatamente quando premete il pulsante [START/STOP]. (Ved. pag. 24.)
Usate questa caratteristica per registrare dall'uscita dell'SU200. Vi consente di mixare più
campioni (unitamente agli effetti, allo scratch e al filtro) e registrare il risultato come nuovo
campione singolo. (Ved. pag. 26.)

●Manual
●Resampling

Registrazione di un campione (avvìo AUTO)
Z Effettuate i collegamenti richiesti per la registrazione del campione. (Vedere pag. 10.)
MIC INPUT

PHONES

R

LINE INPUT

L

MIC INPUT

PHONES

NOTE • Se collegate entrambi gli ingressi LINE INPUT e MIC INPUT, l'SU200 registra solo da MIC
INPUT. Se desiderate registrare da LINE INPUT, accertatevi che il jack MIC INPUT sia
lasciato vuoto.

X Disattivate tutti i pad e quindi premete il pulsante [REC] per accedere al modo Sampling.
●Premendo una seconda volta il pulsante [REC] avrete accesso alla registrazione manuale.
●Potete uscire dal modo Sampling premendo il pulsante [EXIT].

C Premete il pad nel quale intendete registrare il vostro nuovo campione. (Ved. pag. 20)
Se intendete cambiare bank, premetene l'appropriato pulsante prima di selezionare il pad.
NOTE • Se sul pad selezionato è già registrato un campione, il display vi chiede se intendete cancellarlo (come “Delete B-1?”). Premete [+1/YES] per l'eliminazione del campione esistente
oppure [-1/NO] per rinunciare alla sua eliminazione e quindi conservarlo.

V Effettuate le opportune regolazioni. Selezionate STEREO o MONO, ed impostate il grado.
Per ulteriori informazioni riguardo i gradi, vedere a pagina 11.
NOTE • Ricordate che l'SU200 può suonare simultaneamente un massimo di 6 campioni MONO (o
2 campioni MONO di grado alto). Un campione STEREO equivale a due campioni MONO.
• Se state registrando dall'ingresso di linea ed avete selezionato MONO, dovreste collegare la linea proveniente dalla vostra sorgente audio al jack LINE INPUT (L).
• Mentre modificate le impostazioni è probabile che si manifestino dei click. Vi raccomandiamo di ridurre il volume prima di modificare le impostazioni.

GATE
TRIGGER

ONE SHOT
LOOP

STEREO/MONO

GRADE

B Regolate il livello d'ingresso premendo il pulsante [+1/YES] oppure [-1/NO].
Immettete il suono che intendete registrare (attraverso l'ingresso LINE o MIC) mentre osservate sul
display il misuratore di livello d'ingresso. Se il livello indicato è troppo alto o troppo basso, effettuate le
regolazioni necessarie mediante i pulsanti [+1/YES] e [-1/NO].

+1/YES

–1/NO

BPM

NOTE • Durante la regolazione potreste sentire dei “click”.

22

Capitolo 1 Registrazione dei campioni

Rec
Lvl 6

SU200E_16-27.fm ITA Page 23 Friday, July 14, 2000 4:14 PM

N Regolate il livello di attivazione della registrazione.
Ruotate la manopola 2 (REC TRGLVL) per impostare il livello di trigger.

DATA

REC TRGLVL

1

EFFECT
CONTROL

Press
Start

2

●Informazioni relative al livello di trigger o attivazione della registrazione
Le illustrazioni sotto riportate mostrano come funziona il livello di trigger.
La registrazione del campione inizia qui.

La registrazione del campione inizia qui.

Livello di trigger
della registrazione

A

B

C

D

E

A

B

C

D

E

Livello di trigger
della registrazione

Come potete notare, la registrazione ha inizio quando il livello d'ingresso raggiunge il livello di trigger per la prima
volta. A livelli di trigger più alti, avrete bisogno di un più elevate livello d'ingresso per far iniziare la registrazione. È
importante evitare di impostare il livello di trigger su un valore troppo basso, perché in tal caso la registrazione può
iniziare troppo presto anche per un rumore non intenzionale (rumore nella stanza, disturbo sulla linea ecc. ).

M Premete il pulsante [START/STOP] per attivare il modo di registrazione standby.
START
STOP

Wait
ing 00_19_6

Tempo
residuo per la
registrazione

< Immettete il suono che state registrando (con il microfono o con il dispositivo collegato al LINE INPUT).
La registrazione inizia automaticamente quando il livello d'ingresso raggiunge il livello di trigger.

or
“ABCDE”

Record
ing 00_19_6

PLAY

Tempo residuo per la registrazione

> Quando avete terminato la registrazione, premete il pulsante [START/STOP] per
arrestarla. L'SU200 torna al modo operativo Pad-Play.
START
STOP

NOTE • Il campionamento finisce automaticamente se superate il tempo di registrazione disponibile
(se il display del tempo residuo è 00_00_0).

? Riascoltate premendo il pad che avete selezionato allo step 3.
NOTE • Se vengono suonati contemporaneamente pad registrati con gradi differenti, quello o quelli
registrati con un grado più basso potrebbero risultare particolamente "rumorosi". Potete evitare questo problema registrando con lo stesso grado tutti i campioni.
• Se notate del rumore alla fine del playback del campione, regolate l'end point, o punto finale,
su una posizione in cui provoca meno rumore.

Capitolo 1 Registrazione dei campioni

23

SU200E_16-27.fm ITA Page 24 Friday, July 14, 2000 4:14 PM

Registrazione di un campione (avvìo MANUAL)
Z Effettuate i collegamenti richiesti per la registrazione del campione. (Vedere pag. 10.)
X Disinserite tutti i pad e quindi premete due volte il pulsante [REC] per attivare il modo
Sampling con avvìo manuale.

REC

Which
Pad?
NOTE • Potete usare il pulsante [REC] per alternare l'avvìo fra MANUAL e AUTO.
• Potete uscire dal modo Sampling premendo il pulsante [EXIT].

C Selezionate il pad nel quale intendete registrare il vostro nuovo campione (ved. pag. 20).
Se intendete cambiare bank, premetene l'appropriato pulsante prima di selezionare il pad.
NOTE • Se sul pad selezionato è già registrato un campione, il display vi chiede se intendete cancellarlo
(“Delete B-1?”). Premete [+1/YES] per l'eliminazione del campione esistente oppure [-1/NO]
per rinunciare alla sua eliminazione e quindi conservarlo.

V Effettuate le opportune regolazioni. Selezionate STEREO o MONO, ed impostate il
grado.
Per ulteriori informazioni riguardo i gradi, vedere a pagina 11.
GATE
TRIGGER

ONE SHOT
LOOP

STEREO/MONO

GRADE

NOTE • Ricordate che l'SU200 può suonare simultaneamente un massimo di 6 campioni MONO (o 2
campioni MONO di grado alto). Un campione STEREO equivale a due campioni MONO.
• Se state registrando dall'ingresso di linea ed avete selezionato MONO, dovreste collegare la
linea proveniente dalla vostra sorgente audio al jack LINE INPUT (L).
• Mentre modificate le impostazioni è probabile che si manifestino dei click. Vi raccomandiamo di ridurre il volume prima di modificare le impostazioni.

B Regolate il livello d'ingresso premendo il pulsante [+1/YES] oppure [-1/NO] (pag. 22).
+1/YES

–1/NO

BPM

N Premete il pulsante [START/STOP] per avviare la registrazione.
Poiché avete predisposto l'avvìo manuale, la registrazione parte immediatamente.
START
STOP

24

Capitolo 1 Registrazione dei campioni

Record
ing 00_19_6

Tempo
residuo per
la registrazione

SU200E_16-27.fm ITA Page 25 Friday, July 14, 2000 4:14 PM

M Immettete il suono che intendete registrare (con il microfono o con il dispositivo collegato al LINE INPUT).
o
“ABCDE”

PLAY

< Quando avete terminato la registrazione, premete il pulsante [START/STOP] per
arrestarla. L'SU200 torna al modo operativo Pad-Play.
START
STOP

NOTE • Il campionamento si arresta automaticamente se il tempo residuo di registrazione si esaurisce (cioè se sul display esso appare come 00_00_0).

> Riascoltate il risultato della registrazione premendo il pad che avevate selezionato
allo Step 3.

NOTE • Se vengono suonati contemporaneamente pad registrati con gradi differenti, quello o quelli
registrati con un grado più basso potrebbero risultare particolamente "rumorosi". Potete evitare questo problema registrando con lo stesso grado tutti i campioni.
• Se notate del rumore all'inizio o alla fine del playback del campione, regolate lo start e l'end
point (rispettivamente punto iniziale e finale) su una posizione in cui provoca meno rumore.

Capitolo 1 Registrazione dei campioni

25

SU200E_16-27.fm ITA Page 26 Friday, July 14, 2000 4:14 PM

Ricampionamento
Z Disattivate tutti i pad e quindi premete il pulsante [RESMPL] per attivare il modo
Resampling, per il ricampionamento..

RESMPL

Which
Pad?
NOTE • Potete uscire dal modo Resampling premendo il pulsante [EXIT].

X Premete il pad nel quale intendete registrare il vostro nuovo campione. (Pag. 20)
Se intendete cambiare bank, premetene l'appropriato pulsante prima di selezionare il pad. Quando
ricampionate, l'SU200 registra sempre nel modo MONO usando un grado standard (STD).
NOTE • Se sul pad selezionato è già registrato un campione, il display vi chiede se intendete cancellarlo (come "Delete C-1?"). Premete [+1/YES] per l'eliminazione del campione esistente
oppure [-1/NO] per rinunciare alla sua eliminazione e quindi conservarlo.
• Potete ricampionare il playback dai campioni registrati con gradi STD (standard), LONG
(Lungo) e EXLG (extralungo)..
• Evitate di fare il resampling di campioni di grado HI (alto), poiché il risultato non dà un
playback corretto.

C Premete il pulsante [START/STOP] per attivare il modo standby del ricampionamento.

START
STOP

Wait
ing 00_19_6
Tempo residuo per la registrazione.

26

Capitolo 1 Registrazione dei campioni

SU200E_16-27.fm ITA Page 27 Friday, July 14, 2000 4:14 PM

V Iniziate il ricampionamento.

● Date inizio all'esecuzione del pad premendone uno qualsiasi tranne quello selezionato allo
step 2. Il ricampionamento ha inizio non appena premete un pad.

Ora potete suonare una combinazione di pad, potete inserire gli effetti appropriati ed usare il controller
a nastro e le manopole EFFECT CONTROL.

DATA

REC TRGLVL

1

EFFECT
CONTROL

2

NOTE • L'effetto TIME non è operativo durante il ricampionamento.

● Potete usare il pulsante [LOOP TR PLAY] per dare inizio al playback di loop-track (traccia del
loop). Questo playback verrà registrato anche nel nuovo campione.
LOOP TR
PLAY

B Quando avete finito il ricampionamento, premete il pulsante [START/STOP] per arrestarlo.
START
STOP

NOTE • Il ricampionamento si arresta automaticamente se il tempo residuo di registrazione si
esaurisce (cioè se sul display esso appare come 00_00_0).

N Ascoltate il risultato della registrazione premendo il pad che avevate selezionato allo
Step 2.

Capitolo 1 Registrazione dei campioni

27

SU200E_28-37.fm ITA Page 28 Friday, July 14, 2000 4:21 PM

Capitolo 2 Esecuzione dei pad
Questo capitolo spiega i metodi di playback dei campioni e l'impostazione del loop.
L'SU200 offre i seguenti metodi di playback dei pad.
LOOP TR
PLAY

GATE
TRIGGER

ONE SHOT
LOOP

STEREO/MONO

GRADE

NORMAL
REVERSE

START
POINT

END
POINT

POINT
CLEAR

DELETE
EXTRACT

TIME

●È semplice cambiare il modo in cui il pad esegue il suo campione.

→ Impostazione di Gate/trigger.................................................................... Vedere in fondo a questa pagina

●Suonare il campione solo una volta o suonarlo ripetutamente (come un loop)

→ Impostazione di One-shot/Loop ....................................................................................... Vedere pagina 29

●Suonare il campione in avanti o al contrario.

→ Impostazione Normal/Reverse ......................................................................................... Vedere pagina 29

●Predisporre la sezione del campione di cui eseguire il playback.

→ Impostazioni dei punti Start e End. ................................................................................ Vedere pagina 30.

NOTE • Le regolazioni di cui sopra vanno effettuate separatamente per ciascun pad. Quando immettete una nuova impostazione, essa si applica solo al pad selezionato. (Se non avete usato la
funzione [HOLD], l'impostazione si applica all'ultimo pad premuto. Se invece non l'avete
usata, l'impostazione si applica al pad tenuto premuto.)

●Selezionare un pad specifico di cui intendete cambiare le impostazioni.

→ Pulsante [HOLD] .............................................................................................................. Vedere pagina 32

●Suonare alla stessa velocità campioni registrati con tempo differente.

→ Loop-Track Play........................................................................................................... Vedere pagine 18, 32

Impostazione Gate/Trigger
Questa impostazione determina se il pad si comporta come un gate o come un trigger.
●Gate ............................Il campione suona solo se il pad viene tenuto premuto.

Il playback del campione si arresta immediatamente quando viene
rilasciato il pad.

●Trigger ........................Premete una sola volta il pad per dare inizio al playback; quindi potete rilasciarlo ed il playback
continua. Se volete troncare il playback del campione in corso, basta ripremere lo stesso pad.

Per arrestare il playback,
ripremete lo stesso pad.
Il playback prosegue anche dopo aver rilasciato il pad.

Effettuate le impostazioni usando il pulsante [GATE/TRIGGER]. Innanzi tutto, premete il pad a cui intendete applicare la regolazione. Quindi (mentre l'esecuzione del campione è ancora in corso o dopo che è
finita) premete secondo l'occorrenza il pulsante [GATE\TRIGGER] in modo che sul display appaia GATE o
TRG.
GATE
TRIGGER

STEREO/MONO

28

Capitolo 2 Esecuzione dei pad

SU200E_28-37.fm ITA Page 29 Friday, July 14, 2000 4:21 PM

Impostazione One-shot/Loop
Usate quest'impostazione per selezionare se il campione viene eseguito solo una volta o continuamente come un loop.
●One-shot .................... Il campione viene eseguito solo una volta, dal suo punto di inizio al suo punto finale (pag. 30).
●Loop ...........................Il campione si ripete ciclicamente
Se sono impostati un punto di start e di end (vedere pagina 30), il playback procede dal punto
di start a quello di end e quindi riparte dal punto di start.

Effettuate le regolazioni usando il pulsante [ONE SHOT/LOOP]. Premete innanzitutto il pad che intendete
impostare. Quindi (mentre il campione è ancora in corso di esecuzione o dopo che è terminato) premete il
pulsante [ONE SHOT/LOOP] il numero di volte necessario perché appaia ONESHOT o LOOP.

ONE SHOT
LOOP

GRADE

Impostazione Normal/Reverse
Usate quest'impostazione per selezionare se il campione viene eseguito secondo la sua direzione
normale (dall'inizio alla fine o start/end) o nella direzione contraria (da end a start).
●Normal .......................Il campione viene eseguito secondo la sua direzione normale.
●Reverse ......................Il campione viene eseguito in direzione inversa.
Effettuate le regolazioni usando il pulsante [NORMAL/REVERSE]. Premete innanzitutto il pad che intendete impostare. Quindi (mentre il campione è ancora in corso d'esecuzione o dopo che è terminato) premete il pulsante [NORMAL/REVERSE] il numero di volte necessario perché appaia NORMAL o REVERSE.

NORMAL
REVERSE

NOTE • Se suonate simultaneamente campioni che sono stati registrati con differenti gradi, i campioni impostati su REVERSE non suoneranno con il pitch giusto. Potete evitare questo problema registrando i campioni tutti con lo stesso grado.

Capitolo 2 Esecuzione dei pad

29

SU200E_28-37.fm ITA Page 30 Friday, July 14, 2000 4:21 PM

Impostazione del punto di Start e del punto di End
Usate questa caratteristica per selezionare la gamma (o range) del campione eseguito. Il playback
ha inizio nel punto di start impostato e termina nel punto di end fissato.
Campione

● Se il playback è oneshot: CD
● Se il playback è loop: CDCDCD...

A

B

C

D

Punto di Start

E

Punto di End

Effettuate le regolazioni usando i pulsanti START POINT & END POINT] Potete cancellare questi punti con
il pulsante [POINT CLEAR].
NOTE • L'SU200 automaticamente ricalcola e visualizza i BPM (tempo) del campione sulla base
della durata del playback dal punto di inizio a quello di fine (rispettivamente start e end).
Quando cambiate i punti di start e end, l'indicazione di BPM cambia di conseguenza.

Impostazione facilitata (mentre si ascolta il playback)

Z Premete il pad che volete ed iniziate il playback.

X Quando il playback raggiunge la posizione che intendete fissare come punto di inizio
o start, premete il pulsante [START POINT].
START
POINT

END
POINT

POINT
CLEAR

bpm120
StPnt

1812

C Quando il playback raggiunge la posizione che intendete fissare come punto di fine o
end, premete il pulsante [END POINT].
START
POINT

END
POINT

POINT
CLEAR

bpm120
EdPnt

15125

V Premete il pulsante [EXIT].
L'SU200 memorizza le impostazioni e ritorna al modo Pad-Play.
EXIT

Impostazione precisa

Z Premete e rilasciate il pad che intendete impostare, in modo che il playback abbia inizio e quindi si arresti.

30

Capitolo 2 Esecuzione dei pad

SU200E_28-37.fm ITA Page 31 Friday, July 14, 2000 4:21 PM

X Premete il pulsante [START POINT], e quindi regolate il punto di start o inizio.
START
POINT

END
POINT

POINT
CLEAR

DATA

+1/YES

–1/NO

Quando premete [START POINT], il display mostra l'impostazione
corrente del punto di start del campione (StPnt). Regolate il punto di
start desiderato premendo [-1/NO] o [+1/YES] o agendo sulla manopola 1.

REC TRGLVL

bpm120
StPnt

or

BPM

1

EFFECT
CONTROL

1812

2

C Premete il pulsante [END POINT] e regolate il punto di end o fine.
START
POINT

END
POINT

POINT
CLEAR

Quando premete [END POINT], il display mostra l'impostazione corrente del punto di end del campione (EdPnt). Regolate il punto di
end desiderato premendo [-1/NO] o [+1/YES] o agendo sulla manopola 1..

DATA

+1/YES

–1/NO

REC TRGLVL

or

BPM

1

EFFECT
CONTROL

2

bpm120
EdPnt

15125

NOTE • I punti di start ed end possono essere regolati durante il playback del campione.

V Premete il pulsante [EXIT].
L'SU200 memorizza le impostazioni e ritorna al modo Pad-Play.
EXIT

Cancellazione del Punto di Start o End
Z Premete il pad su cui intendete lavorare.
X Per cancellare l'impostazione del punto di
start: Tenete premuto il pulsante [POINT
CLEAR] e premete il pulsante [START
POINT].

C Per cancellare l'impostazione del punto di
end: Tenete premuto il pulsante [POINT CLEAR] e
premete il pulsante [END POINT].

START
POINT

END
POINT

POINT
CLEAR

START
POINT

END
POINT

POINT
CLEAR

V Premete il pulsante [EXIT].
L'SU200 cancella le impostazioni e ritorna al modo
Pad-Play.

EXIT

NOTE • Potete riprendere i precedenti punti di start ed end
premendo il pulsante [EXIT] e tenendo premuto il
pulsante [HOLD].

Capitolo 2 Esecuzione dei pad

31

SU200E_28-37.fm ITA Page 32 Friday, July 14, 2000 4:21 PM

Impiego della caratteristica [HOLD]
Usate questa caratteristica se intendete cambiare gli effetti e altre impostazioni da applicare ad un
singolo pad selezionato, qualunque sia l'ordine in cui essi vengono suonati.
Se non usate la caratteristica HOLD, i cambiamenti da voi apportati verranno applicati all'ultimo pad
premuto. Tuttavia, se avete tenuto premuto un pad, i cambiamenti si applicheranno a quel pad (fino
a quando non rilasciate il pulsante [HOLD].
Per selezionare il pad da tenere, tenete premuto il pulsante [HOLD] e premete il pulsante del pad.
Per eliminare la funzione "hold", è sufficiente ripremere il pulsante [HOLD].
Se avete tenuto premuto un pad, il display mostra un segno

.

● Ad esempio, supponiamo che "hold" sia esclusa. Premete il pad 1 e quindi effettuate le regolazioni di un effetto. La nuova
regolazione si applica al pad 1. Ora premete il pad 2 e quindi immettete un'altra regolazione. Questa volta essa viene
applicata al pad 2 (che in pratica è l'ultimo pad premuto). Il target cambia ogni volta che premete un pad differente.
● Ora supponiamo che "hold" sia inserita .Tenete il pulsante [HOLD] e tenete premuto il pad 1. Quindi rilasciate entrambi i pulsanti. Infine premete gli altri pad ed eseguite altre regolazioni. In questo caso le regolazioni vengono applicate solo al pad 1.

Potete fermare il playback premendo lo stesso pad o ripremendo il pulsante [HOLD].

Tenete premuto il pad ed il
pulsante [HOLD]

Loop-Track Play
Usate questa caratteristica per eseguire i loop sample simultaneamente da più pad. Il funzionamento base è stato descritto nella sezione introduttiva "Per iniziare subito" (pagina 18). Questa
sezione spiega alcuni punti importanti correlati a tale tipo di playback.
NOTE • I campioni di frasi di basso o quelli con frasi ritmiche possono produrre rumore se usati con
la funzione Loop Track Play. Un approccio alternativo in tali casi è l'impiego della caratteristica time-stretch del modo job (anziché Loop Track Play) per sincronizzare i BPM dei campioni che intendete suonare assieme. Tuttavia, dovete notare che in tal caso non sarete in
grado di regolare in tempo reale i BMP del campione.

Cambiare il tempo (BPM) del playback di loop-track
Potete cambiare liberamente il tempo utilizzato per loop-track play. Il funzionamento base è stato descritto
nella sezione introduttiva "Per iniziare subito" (pagina 18). Notate i seguenti punti:
• L'SU200 ricorda il tempo di playback del loop-track più recente. Quando riprendete il playback del loop-track, il
tempo riprende dove era stato interrotto. (La regolazione del tempo viene conservata in memoria anche dopo lo
spegnimento dello strumento).
• Se tutti i campioni selezionati sono del tipo EXLG (extra-lunghi) si può manifestare una certa distorsione del tempo.

Cambiare l'impostazione del tempo del campione (bar-length)
L'SU200 vi consente di impostare la lunghezza del loop di un campione su 1 misura o su 2 misure (1bar= 1 misura).
Questa regolazione interessa solo Loop-Track Play. Se impostate la lunghezza su 1 bar, il campione si ripete ciclicamente ad ogni misura. Se l'impostate su 2 bar, il campione rallenta e si ripete ciclicamente ogni due misure.
Ad esempio, supponiamo che voi abbiate impostato per il playback del loop i pad 1 e 2 (vedere pag. 29).
● Se entrambi i pad sono impostati su 1 bar, Loop-Tray Play appare così:
Pad 1
Pad 2

32

Loop 1

Loop 2

Loop 1

Loop 2

Capitolo 2 Esecuzione dei pad

SU200E_28-37.fm ITA Page 33 Friday, July 14, 2000 4:21 PM

●Se entrambi i pad sono impostati su 2 bar, Loop-Tray Play appare così:
Pad 1
Pad 2

Loop 1
Loop 1

Loop 2

Loop 2
Loop 3

Loop 4

Potete cambiare l'impostazione di bar-length dal modo Pad-Play; è sufficiente selezionare il pad e quindi premere [-1/NO]
e [+1/YES] per cambiare l'impostazione. Dovete notare che l'impostazione bpm (beat o movimenti per minuto) cambia di
conseguenza.
–1/NO

bpm 70
1bar

bpm140
2bar

+1/YES

Provate a cambiare alcune impostazioni di bar. Premete il pulsante [LOOP TR PLAY] dopo aver effettuato ogni cambiamento, in modo da poter ascoltare come cambia il suono.

Passare un effetto ad un pad differente senza cambiare lo stato di playback
Per inserire l'effetto su un pad differente durante il Loop-Track Play senza cambiare lo stato di playback, tenete
premuto il pulsante [HOLD] e premete il pad al quale intendete passare l'effetto. Dovete notare che in questo
caso la pressione del pad non avrà alcuna influenza sullo stato di playback del campione del pad (non inserisce
o disinserisce la funzione "muting", cioè di esclusione suono, ecc.). Ulteriori informazioni a pagina 36.

Controllo di Loop-Track Play da un dispositivo MIDI

Z Collegate all'SU200 un dispositivo MIDI (come un sequencer o una tastiera). Attivate
il dispositivo MIDI e accendete l'SU200.
Sequencer

SU200
PHONES

MIC INPUT

L

LINE INPUT

3.3V CARD

STEREO OUTPUT
L
R

R

MIDI IN

DC IN

STANDBY
ON

EFFECT TYPE

LOOP REMIX
SLICE
TECHMOD
DIST/LO-FI
DELAY
FILTER

TYPE
TYPE
LFO
LO-FI
DELAY LEVEL
RESONANCE
DATA

~~~~~~
~~~~~ 8888888

MIDI OUT

MIDI IN

Play PAD 1 8
Press LOOP TR PLAY Button
Play PAD 1 8
LOOP REMIX
Turn KNOB 1,2

LOOP TRACK PLAY
Select

EFFECT

JOB

EXIT

EFFECT
CONTROL

2

EFFECTS

under the knobs

+1/YES

–1/NO

1

VOLUME

SAMPLING UNIT
PAD PLAY
Select
BANK A C

VARI
GAT E TIME
MOD SPEED
DRIVE
TIME
CUTOFF
REC TRGLVL

LOOP
REMIX

SLICE

TECH
MOD

DIST/
LO-FI

DELAY

FILTER

SCRATCH

BPM
BANK

BANK

SCALE

BANK

LOOP TR
PLAY

GATE
TRIGGER

ONE SHOT
LOOP

STEREO/MONO

GRADE

TIME STRETCH

NORMAL
REVERSE

COPY

RESMPL

REC

START
STOP

START
POINT

END
POINT

POINT
CLEAR

PAD VOL

SAVE

LOAD

DELETE
EXTRACT

TIME

DELETE

MIDI

CARD

PAD

SU200
PHONES

MIC INPUT

L

LINE INPUT

3.3V CARD

STEREO OUTPUT
L
R

R

MIDI IN

DC IN

STANDBY
ON

EFFECT TYPE

LOOP REMIX
SLICE
TECHMOD
DIST/LO-FI
DELAY
FILTER

Tastiera MIDI
C

TYPE
TYPE
LFO
LO-FI
DELAY LEVEL
RESONANCE
DATA

MIDI OUT

MIDI IN

~~~~~~
~~~~~ 8888888
Play PAD 1 8
Press LOOP TR PLAY Button
Play PAD 1 8
LOOP REMIX
Turn KNOB 1,2

LOOP TRACK PLAY
Select

EFFECT

1

VOLUME

SAMPLING UNIT
PAD PLAY
Select
BANK A C

EXIT

+1/YES

–1/NO

EFFECT
CONTROL

2

EFFECTS

under the knobs

LOOP
REMIX

JOB

VARI
GAT E TIME
MOD SPEED
DRIVE
TIME
CUTOFF
REC TRGLVL

DIST/
LO-FI

SLICE

TECH
MOD

DELAY

FILTER

SCRATCH

BPM
BANK

CS6x, ecc.

SCALE

BANK

BANK

LOOP TR
PLAY

GATE
TRIGGER

ONE SHOT
LOOP

STEREO/MONO

GRADE

TIME STRETCH

COPY

NORMAL
REVERSE

RESMPL

REC

START
STOP

START
POINT

END
POINT

POINT
CLEAR

PAD VOL

PAD

SAVE

LOAD

DELETE
EXTRACT

TIME

DELETE

MIDI

CARD

X Entrate nel Modo Job ed impostate su EXT (external) l'impostazione del clock MIDI.
(Vedere pagina 39.)

C Date inizio al Loop-Track Play.
● Se usate un sequencer (come uno Yamaha RM1x):
L'SU200 inizia automaticamente il Loop-Track Play quando l'RM1x inizia l'esecuzione del pattern. Il Loop-Track
Play è sincronizzato con il tempo dell'RM1x.
● Se usate una tastiera (come una Yamaha CS6x):
Premete il pulsante [LOOP TR PLAY] dell'SU200 mentre usate l'arpeggiator del CS6x. L'SU200 inizia il Loop-Track
Play in sincrono con il tempo del CS6x.

V Fermate il Loop-Track Play.

● Se usate un sequencer (come uno Yamaha RM1x):
Arrestate il pattern dell'RM1x. Il Loop-Track Play si arresta automaticamente.
● Se usate una tastiera (come una Yamaha CS6x):
Premete una seconda volta il pulsante [LOOP TR PLAY] dell'SU200.
Capitolo 2 Esecuzione dei pad

33

SU200E_28-37.fm ITA Page 34 Friday, July 14, 2000 4:21 PM

Capitolo 3 Editing di un campione
Questo capitolo spiega come eliminare totalmente o parzialmente un campione selezionato.

DELETE (Eliminazione di un campione intero)
Z Disattivate tutti i pad e quindi premete una o due volte (secondo necessità) il pulsante
[DELETE/EXTRACT] per entrare nel modo Delete.
DELETE
EXTRACT

NOTE • Potete uscire da questo modo premendo il pulsante [EXIT].

X Premete il pad contenente il campione che intendete eliminare.
BANK

BANK

BANK

Delete
C-1?
Bank

Pad

C Premete il pulsante [+1/YES] per eliminare il campione dalla memoria dell'SU200.
+1/YES

–1/NO

BPM

34

Capitolo 3 Editing di un campione

L'SU200 elimina il campione e ritorna
al modo Pad Play.

SU200E_28-37.fm ITA Page 35 Friday, July 14, 2000 4:21 PM

EXTRACT (Eliminazione di parti inutilizzate)
Una volta che avete impostato i punti di inizio e fine (start ed end, vedere pagina 30), viene eseguito
il playback solo della porzione compresa fra questi due punti. Potete utilizzare la funzione
EXTRACT per eliminare le parti del campione che non vengono utilizzate più.
Campione

Campione

EXTRACT
A

B

C

Punto di start o inizio

D

E

C

D

Punto di end o fine

Z Disattivate tutti i pad, e quindi premete una o due volte (secondo necessità) il pulsante [DELETE/EXTRACT] per entrare nel modo Extract.
DELETE
EXTRACT

NOTE • Potete usare il pulsante [DELETE/EXTRACT] per alternarvi fra i modi Delete ed Extract.
• Potete uscire da questo modo premendo il pulsante [EXIT].

X Premete il pad che contiene il campione da editare.
BANK

BANK

BANK

Extrct
B-1?
Bank

Pad

C Premete il pulsante [+1/YES] per effettuare l'estrazione delle parti inutilizzate del
campione. L'SU200 elimina le parti esterne alla sezione definita dai punti di start ed
end.
+1/YES

–1/NO

BPM

L'SU200 effettua l'estrazione dal campione e
ritorna al modo Pad Play.

Capitolo 3 Editing di un campione

35

SU200E_28-37.fm ITA Page 36 Friday, July 14, 2000 4:21 PM

Capitolo 4 Effetti
Potete usare il controller a nastro (ribbon) e le manopole EFFECT CONTROL dell'SU200 per applicare
un effetto o un filtro al playback di qualsiasi campione o all'ingresso audio in tempo reale. Il funzionamento base è descritto nella parte introduttiva denominata "Per iniziare subito" a pagina 17. Questo
capitolo fornisce ulteriori spiegazioni sugli effetti, sui filtri, sulla caratteristica scratch e su time-stretch.
NOTE • L'effetto scratch non può essere usato in combinazione con TIME, ma può essere utilizzato
con uno qualsiasi degli altri effetti o filtri.
• Effetti, filtri e scratch non funzionano durante il playback di campioni di alto grado.

Selezione del pad che riceve l'effetto o il filtro
Come spiegato nella parte introduttiva "Per iniziare subito" a pagina 17, selezionate il pad che riceve
l'Effetto (o il Filtro) premendo (a) un pad e quindi (b) l'appropriato pulsante dell'effetto. Notate, tuttavia,
che premendo il pad causa anche l'avvìo o l'arresto del playback del campione associato al pad. In
molti casi — come quando siete nel mezzo di una performance e state suonando più pad — vorreste
trasferire l'effetto a un pad differente senza iniziare o bloccare il playback del campione associato a
quel pad. Potete ottenere questo risultato tenendo premuto il pulsante [HOLD] mentre premete il pad.
L'esempio seguente mostra il funzionamento. Supponete che l'effetto sia assegnato originariamente al
pad 1 e che stiano suonando i pad da 1 a 5, mentre tutti gli altri siano "a riposo".
● Tenete premuto il pulsante [HOLD] e premete il pad 2. In tal modo viene cancellato l'effetto per il pad 1 e viene trasferito al pad 2. Il playback del campione del pad numero 2 continua a suonare (Poiché tenevate premuto [EXIT] il playback non si è arrestato quando avete premuto il pad).

A-2
● Tenete premuto nuovamente il pulsante [HOLD] e premete il pad 7. L'effetto viene trasferito al pad 7. Il campione
del pad numero 7 resta invariato (Il pad 7 rimane escluso).

A-7
● Ora tenete premuto ancora una volta il pulsante [HOLD] e premete il pad AUDIO IN. L'effetto ora verrà applicato al
vostro ingresso audio. Lo stato corrente dell'ingresso audio resta invariato (in questo caso resta escluso).

AUdIO
Premendo il pulsante [HOLD] assieme ad un pad, lo imposta come se fosse il pad "tenuto" (pag. 32).

Effetti, filtri e scratch
Come potete vedere dal pannello, siete liberi di usare uno degli effetti sottoelencati. Potete controllare le caratteristiche di ciascun effetto ruotando le manopole EFFECT CONTROL 1 & 2.
● LOOP REMIX
Questo effetto fraziona il campione del pad (la parte compresa fra il punto di start ed il punto di end) in più pezzi e li
ridispone in un ordine diverso. Usate questa funzione come il mezzo più facile per creare nuovi pattern drum dai
campioni di pattern drum 1 bar o 2 bar già esistenti.

36

• Type ................... Controlla come viene frazionato il campione. Ruotando la manopola 1 verso destra aumenta il
numero dei pezzetti (riducendone la dimensione singola)
• Variation ............ Ruotando la manopola numero 2 verso destra si aumenta il numero dei playback "inversi" con
l'utilizzo dei pezzetti riarrangiati in ordine diverso.
Capitolo 4 Effetti

SU200E_28-37.fm ITA Page 37 Friday, July 14, 2000 4:21 PM

● SLICE
Questo effetto suddivive il campione in un pattern ritmico di pezzetti uniformi e intermittenti.
• Type ................... Ruotate la manopola 1 per cambiare il pattern dei pezzetti.
• Gate Time ......... Ruotate la manopola 2 per cambiare il tempo di hold dello slice (o pezzetto).

●TECH MOD
Questo effetto applica un modulazione distinta ed un timbro metallico.
• LFO .................... L'oscillatore a bassa frequenza genera la modulazione. Ruotate la manopola 1 per controllare
l'effetto della modulazione dell'LFO.
• MOD SPEED.... Ruotate la manopola 2 per cambiare la velocità della modulazione.

● DIST/LO-FI
Questo effetto aggiunge una distorsione marcata e produce un suono più grezzo (lo-fi).
• LO-FI.................. Ruotate la manopola 1 per variare le caratteristiche lo-fi (impoverimento della qualità).
• DRIVE................ Ruotate la manopola numero 2 per cambiare la quantità della distorsione.

● DELAY
Questo effetto aggiunge il ritardo.
• DELAY LEVEL.. Ruotate la manopola 1 per controllare il livello del suono della componente con il delay.
• TIME .................. Ruotate la manopola 2 per controllare il tempo: il tempo intercorrente fra l'inizio del playback
originale e l'inizio del playback con il delay. Il tempo di delay cambia secondo il tempo del campione (BPM).

● FILTER
Il filro elimina una specifica gamma di frequenza dal campione producendo una variazione della qualità del suono.
• CUTOFF............ Ruotate la manopola 2 per rendere il suono più brillante o più cupo.
• RESONANCE... Ruotate la manopola 1 per applicare al suono caratteristiche distinte di risonanza. Ruotando la
manopola si aumentano gli armonici producendo suoni doppi simili a quelli prodotti dai sintetizzatori analogici.

● SCRATCH
Questa caratteristica vi consente di usare il controller a nastro per ottenere lo scratch di un campione selezionato.
Scorrete sul nastro verso l'alto o verso il basso per suonare il campione in un senso o in quello opposto, emulando il
suono graffiato prodotto ruotando manualmente un disco vinilico.
● TIME (cambio in tempo reale)
Questa caratteristica cambia il tempo di playback in tempo reale, mentre introduce un effetto di distorsione.
1 Tenete premuto il pad su cui
volete lavorare e premete il pulsante [TIME].

2 Battete il tempo sul pulsante [TAP] o ruotate la manopola 1 per cambiare il tempo.
DATA

TIME

TIME

REC TRGLVL

o

1

EFFECT
CONTROL

2

Battete 3 o 4 volte alla velocità
desiderata.
* Per cancellare l'operazione relativa a TIME, ripremete questo pulsante.

NOTE • L'SU200 può suonare contemporaneamente al massimo 6 campioni mono di grado standard
(o inferiore) o 2 di alto grado. Il numero massimo può diminuire, tuttavia, quando si usa la
caratteristica scratch o TIME.
• Loop Remix, Slice, TIME e scratch non funzionano su un ingresso audio.
• Loop Remix e Slice possono generare rumore se vengono usati su alcuni tipi di suono.
• Loop Remix e Slice non hanno effetto sui pad che sono impostati per il play one-shot.
• Se usate Loop Remix su un campione per il quale loop-track play è off, potreste notare una
piccola differenza nel tempo del campione.

Capitolo 4 Effetti

37

SU200E_38-51.fm ITA Page 38 Friday, July 14, 2000 6:02 PM

Capitolo 5 Caratteristiche MIDI
Questo capitolo spiega le caratteristiche MIDI dell'SU200.
MIDI IN

JOB

MIDI

Informazioni sull'interfaccia MIDI
Che cosa è MIDI?
MIDI (è l'acronimo di Musical Instruments Digital Interface) è un'interfaccia standard, riconosciuta internazionalmente
per la comunicazione di dati musicali fra strumenti elettronici, computers, sequencers e altri dispositivi del genere.
L'interfaccia consente lo scambio di dati di performance, di voice e altre infromazioni musicali fra tipi differenti di dispositivi di vari produttori.

Canali MIDI
Un singolo canale trasporta fino a 16 canali di dati di performance (esecuzione). Il concetto di canale è lo stesso delle applicazioni televisive dove vengono trasmessi più canali e lo spettatore può selezionare per la ricezione uno dei canali disponibili. Perciò, se intendete controllare l'SU200 da un dispositivo MIDI esterno, dovete impostare il canale di ricezione MIDI
dell'SU200, perché corrisponda al canale di trasmissione del dispositivo esterno.

Caratteristiche MIDI supportate dall'SU200
● Usate il clock da un sequencer esterno per controllare il tempo di Loop-Track Play.
SU200

Sequencer esterno (RM1x ecc.)
PHONES

MIC INPUT

LINE INPUT

L

3.3V CARD

STEREO OUTPUT
L
R

R

MIDI IN

DC IN

STANDBY
ON

EFFECT TYPE

LOOP REMIX
SLICE
TECHMOD
DIST/LO-FI
DELAY
FILTER

TYPE
TYPE
LFO
LO-FI
DELAY LEVEL
RESONANCE
DATA

~~~~~~
~~~~~ 8888888

EFFECT
CONTROL

1

VOLUME

SAMPLING UNIT

MIDI OUT

MIDI IN

PAD PLAY

Play PAD 1 8
Press LOOP TR PLAY Button
Play PAD 1 8
LOOP REMIX
Turn KNOB 1,2

LOOP TRACK PLAY

Select
BANK A C

Select

EFFECT

EXIT

TECH
MOD

SLICE

DIST/
LO-FI

+1/YES

–1/NO

2

EFFECTS

under the knobs

LOOP
REMIX

JOB

VARI
GAT E TIME
MOD SPEED
DRIVE
TIME
CUTOFF
REC TRGLVL

DELAY

FILTER

SCRATCH

BPM
BANK

BANK

SCALE

BANK

LOOP TR
PLAY

GATE
TRIGGER

ONE SHOT
LOOP

STEREO/MONO

GRADE

TIME STRETCH

NORMAL
REVERSE

COPY

RESMPL

REC

START
STOP

START
POINT

END
POINT

POINT
CLEAR

PAD VOL

SAVE

LOAD

TIME

DELETE

MIDI

CARD

PAD

•
•

DELETE
EXTRACT

Per usare questa caratteristica dovete impostare la regolazione di clock dell'SU200 su EXT (vedere a pagina 39).
In alcuni casi, il playback può non funzionare correttamente se BPM è impostato su un valore di 60 o inferiore.

● Usate una tastiera esterna per controllare il playback dei pad (per attivarli o disattivarli).
SU200
PHONES

MIC INPUT

L

LINE INPUT

3.3V CARD

STEREO OUTPUT
L
R

R

MIDI IN

DC IN

STANDBY
ON

EFFECT TYPE

LOOP REMIX
SLICE
TECHMOD
DIST/LO-FI
DELAY
FILTER

Tastiera
MIDI
MIDI Keyboard

TYPE
TYPE
LFO
LO-FI
DELAY LEVEL
RESONANCE
DATA

~~~~~~
~~~~~ 8888888

1

VOLUME

SAMPLING UNIT

C

MIDI OUT

MIDI IN

PAD PLAY
Select
BANK A C

Play PAD 1 8
Press LOOP TR PLAY Button
Play PAD 1 8
LOOP REMIX
Turn KNOB 1,2

LOOP TRACK PLAY
Select

EFFECT

EXIT

SLICE

DIST/
LO-FI

+1/YES

–1/NO

EFFECT
CONTROL

2

EFFECTS

under the knobs

LOOP
REMIX

JOB

VARI
GAT E TIME
MOD SPEED
DRIVE
TIME
CUTOFF
REC TRGLVL

DELAY

TECH
MOD

FILTER

SCRATCH

BPM
BANK

SCALE

BANK

BANK

LOOP TR
PLAY

GATE
TRIGGER

ONE SHOT
LOOP

STEREO/MONO

GRADE

TIME STRETCH

PAD

•
•
•

38

COPY

NORMAL
REVERSE

RESMPL

REC

START
STOP

START
POINT

END
POINT

POINT
CLEAR

PAD VOL

SAVE

LOAD

DELETE
EXTRACT

TIME

DELETE

MIDI

CARD

Per usare questa caratteristica, dovete impostare il canale di uscita della tastiera ed il canale di ricezione
dell'SU200 sullo stesso numero di canale. (Vedere pagina 39).
I 24 tasti bianchi da C1 a B4 sulla tastiera MIDI corrispondono ai 24 pad virtuali dell'SU200 (vedere la pagina successiva).
Il playback può essere piuttosto strano se tutti i campioni del playback sono campioni extralunghi (EXLG).

Capitolo 5 Caratteristiche MIDI

SU200E_38-51.fm ITA Page 39 Friday, July 14, 2000 6:02 PM

Le tabelle seguenti mostrano la corrispondenza fra le note MIDI e i pad dell'SU200.
Pad
Nota
Pad
Nota
Pad
A1
C1
B1
D2
C1
A2
D1
B2
E2
C2
A3
E1
B3
F2
C3
A4
F1
B4
G2
C4
A5
G1
B5
A2
C5
A6
A1
B6
B2
C6
A7
B1
B7
C3
C7
A8
C2
B8
D3
C8

Nota
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4

Impostazione del Clock MIDI e del Canale MIDI
Z Disattivate tutti i pad e quindi premete il pulsante [JOB] per entrare nel modo omonimo.
JOB

NOTE • Potete uscire dal modo Job ripremendo il pulsante [JOB].

X Premete il pulsante [MIDI] (pad8) per entrare nel modo MIDI Setup.

TE

Sync
INT

MIDI

C Impostate il clock MIDI ed il canale MIDI come mostrato qui di seguito.
Selezionate l'uso del clock
MIDI interno (INT) o esterno
(EXT).

+1/YES

–1/NO

Sync
INT

BPM

TE

Se impostate il valore su Off,
l'SU200 non sarà in grado di
riconoscere alcun messaggio di
canale MIDI.

MIDICh
Off

+1/YES

–1/NO

MIDI

BPM

V Premete il pulsante [EXIT] o il pulsante [JOB] per uscire da questo modo operativo.
JOB

EXIT

o

Premete due volte

Premete una sola volta

Capitolo 5 Caratteristiche MIDI

39

SU200E_38-51.fm ITA Page 40 Friday, July 14, 2000 6:02 PM

Capitolo 6 Impiego delle Memory Card
Come maneggiare la Memory Card (SmartMediaTM*)
Accertatevi di maneggiare con cura le Memory Card seguendo attentamente le precauzioni descritte di
seguito.
* SmartMedia è un marchio di commercio di Toshiba Corporation.
■Tipo di Memory Card compatibile
Possono essere usate le Memory Cards da 3.3V(3V). Le Memory Card da 5V non sono compatibili con questo strumento.

■Capacità di memoria
Sono disponibili cinque tipi di Memory Card: 2MB/4MB/8MB/16MB/32MB. È possibile usare anche una Memory
Card con capacità di memoria superiore a 32MB purché conforme agli standard SSFDC (Solid State Memory Card:
un altro nome di SmartMedia) Forum.

■Inserimento/rimozione delle Memory Card
•

Per inserire una Memory Card:

Tenete la Memory Card in modo che la sezione (dorata) del connettore della Memory Card sia rivolta verso il basso
e in avanti rispetto allo slot destinato alle Memory Card. Inserite delicatamente nello slot la Memory Card, spingendola lentamente finché non si posiziona.
NOTE • Non inserite la Memory Card nel senso sbagliato.
• Inserite nello slot esclusivamente Memory Card.

•

Per rimuovere una Memory Card:

Prima di togliere la Memory Card, accertatevi che essa non sia in uso o non debba essere utilizzata dallo strumento. Quindi estraete manualmente la Memory Card, lentamente. Se lo strumento deve accedere alla Memory
Card*, sul display dello strumento appare il messaggio "keep PwrOn" per indicare che è ancora in uso.
* Per salvare, caricare, formattare e cancellare dati. Ricordate, inoltre, che l'SU200 accede automaticamente alla
Memory Card per verificarne il tipo quando entrate nel modo Job.

ATTENZIONE
• Non tentate mai di estrarre una Memory Card o di spegnere lo strumento durante l'accesso alla Memory Card:
potrebbero risultarne danni ai dati dello strumento/Memory Card e anche alla Memory Card stessa.

■Formattazione delle Memory Card
Prima di poter usare una Memory Card sul vostro strumento, dovrete formattarla. Una volta formattata, tutti i dati
eventualmente presenti andranno perduti. Accertatevi dunque – prima di procedere alla formattazione – che la
Memory Card non contenga dati importanti.
NOTE • Le Memory Card formattate con questo strumento potrebbero diventare inutilizzabili con altri strumenti.

40

Capitolo 6 Impiego delle Memory Card

SU200E_38-51.fm ITA Page 41 Friday, July 14, 2000 6:02 PM

■A proposito di Memory Card
•

Per maneggiare correttamente le Memory Card:
A volte le cariche elettrostatiche influenzano le Memory Card. Prima di maneggiare le Memory Card, toccate
oggetti metallici come una maniglia o una piastrina in alluminio.
Ricordate di togliere la Memory Card dal suo slot quando prevedete di non usarla per lungo tempo.
Evitate di esporre la Memory Card alla luce diretta del sole, a temperature eccessivamente alte o basse o ad umidità elevata, polvere o liquidi.
Non collocate sulla Memory Card oggetti pesanti, non piegatela né applicate su di essa pressioni di qualunque
tipo.
Non toccate la parte metallica (quella dorata) della Memory Card né appoggiate piastrine metalliche su questa
parte della Memory Card.
Non esponete la Memory Card a campi magnetici, ad esempio quelli generati da televisori, altoparlanti, motori
ecc., poiché i campi magnetici possono cancellare parzialmente o completamente i dati presenti sulla Memory
Card, rendendoli illeggibili.
Attaccate alla Memory Card esclusivamente le etichette fornite, verificando di apporle nella corretta posizione.

•

Per proteggere i vostri dati (protezione da scrittura):

Per prevenire la cancellazione accidentale di dati importanti, attaccate l'adesivo di protezione da scrittura (fornito
con la Memory Card) nell'area indicata sulla memory Card (all'interno del cerchio).
Al contrario, per poter salvare i dati su Memory Card, togliete l'adesivo di protezione da scrittura dalla Memory
Card.
Vi raccomandiamo di non riutilizzare gli adesivi una volta staccati dalla Memory Card.

■Backup dei dati
Per la massima sicurezza dei dati, Yamaha raccomanda di conservare due copie dei dati importanti su Memory
Card separate. In tal modo potrete disporre di un backup nel caso una Memory Card venga smarrita o danneggiata.

Capitolo 6 Impiego delle Memory Card

41

SU200E_38-51.fm ITA Page 42 Friday, July 14, 2000 6:02 PM

Potete usare le memory card per salvare e caricare dati di campioni. Le operazioni relative alle
memory card si controllano accedendo al modo Job dell'SU200.
3.3V

CARD

JOB

SAVE

LOAD

DELETE

CARD

Come salvare i dati su Memory Card
Con l'SU200 è possibile salvare dati di campioni su memory card in due modi:
● Volume Save: Salva tutti i dati di campioni dell'SU200 su memory card.
● Wave Export: Salva un campione selezionato su memory card come file WAV.
Con "volume save" salverete tutti i campioni unitamente alle impostazioni ad essi relative.
NOTE • Queste operazioni non consentono di salvare impostazioni relative alle manopole EFFECT CONTROL e al controller a nastro.
• Se la memory card non dispone di spazio sufficiente a salvare tutti i dati, l'SU200 visualizza un
messaggio di errore (fate riferimento a pagina 52) e cancella l'operazione di salvataggio dati. Se
intendete procedere, dovrete utilizzare un'altra memory card oppure cancellare uno o più file
dalla card che state usando.
• La parola volume indica l'intera serie di dati di campioni dell'SU200: tutti i campioni (dati
d'onda e relative impostazioni) per tutti i pad.
• Prima di poter salvare i dati su una nuova memory card, dovrete formattarla (fate riferimento a
pagina 47).

Z Inserite una memory card nello slot apposito.
3.3V

CARD

X Escludete tutti i pad, quindi premete il pulsante (JOB) per accedere al modo Job.
JOB

NOTE • Potete uscire dal modo Job premendo nuovamente il pulsante [JOB].

42

Capitolo 6 Impiego delle Memory Card

SU200E_38-51.fm ITA Page 43 Friday, July 14, 2000 6:02 PM

C Premete il pulsante [SAVE] (pad 5) per accedere al modo Save.
SAVE

LOAD

Volume
Save

DELETE

CARD

NOTE • Potete tornare al modo Job (allo step 2) premendo il pulsante [EXIT].

V Se necessario, premete nuovamente il pulsante [SAVE] per cambiare modalità di salvataggio.
Selezionate Volume Save o Wav Expt (Wave Export).

Volume
Save

Vol 04
Save
Numero di file per il file da salvare
+1/YES

–1/NO

SAVE

LOAD

CARD

BPM

o
DATA

REC TRGLVL

EFFECT
CONTROL

1

2

Which
Pad?

Wav
Expt
SAVE

LOAD

CARD

B Usate [-1/NO], [+1/YES] o la manopola 1 per selezionare quanto segue.
● Se avete selezionato Volume Save:
Selezionate il numero che caratterizzerà il file da salvare. (In questo file saranno contenuti tutti i campioni
dell'SU200 e le corrispondenti impostazioni.)

● Se avete selezionato WaveExpt:
Selezionate il campione che intendete salvare (da A1 a C8). Premete quindi il pulsante [SAVE], corrispondente al
pad 5. A questo punto usate di nuovo [-1/NO], [+1/YES], o la manopola 1 per selezionare il numero da utilizzare
come nome per il file WAV salvato.
DATA

+1/YES

–1/NO

REC TRGLVL

o

BPM

1

EFFECT
CONTROL

2

N Premete il pulsante [SAVE], corrispondente al pad 5, per eseguire l'operazione di salvataggio.
SAVE

LOAD

CARD

DELETE

L'SU200 salva i dati su memory card ed esce automaticamente dal modo Job.

ATTENZIONE
• Non estraete la memory card né spegnete lo strumento mentre è in corso l'operazione
di salvataggio.

Capitolo 6 Impiego delle Memory Card

43

SU200E_38-51.fm ITA Page 44 Friday, July 14, 2000 6:02 PM

Come caricare dati da Memory Card
Per caricare dati di campioni da memory card potete scegliere tra le seguenti tre possibilità:
● Volume Load: Carica un intero volume salvato (una serie completa di campioni salvati + impostazioni corrispondenti)
● Wave Import: Carica dati d'onda (un file WAV) in un pad selezionato sull'SU200.
● Sample Load: Carica un singolo campione selezionato da un determinato volume in un pad selezionato
sull'SU200.

Z Inserite la memory card nello slot apposito.
X Escludete tutti i pad, quindi premete il pulsante [JOB] per accedere al modo Job.
NOTE • Potete uscire dal modo Job premendo una seconda volta il pulsante [JOB].

C Premete il pulsante [LOAD], corrispondente al pad 6, per accedere al modo Load.
SAVE

LOAD

Volume
Load

DELETE

CARD

V Se necessario, usate [-1/NO], [+1/YES] o la manopola 1 per selezionare tipo di caricamento.

Volume
Load

Vol 01
Load
LOAD

+1/YES

–1/NO

DELETE

CARD

Numero del volume (numero di
file) sulla memory card

Passate allo
step 5 e quindi
allo step 8.

BPM

or
DATA

REC TRGLVL

1

EFFECT
CONTROL

2

Cymbal
Load

Wav
Impt
+1/YES

–1/NO

LOAD

DELETE

CARD

BPM

or
DATA

REC TRGLVL

1

EFFECT
CONTROL

2

Vol 01
Load

Sample
Load
LOAD

CARD

44

Nome del file WAV salvato su memory card (solo le prime 6 lettere). In
questo esempio, il nome del file
completo è "Cymbal.wav".

Passate allo
step 5 e quindi
allo step 6.

Capitolo 6 Impiego delle Memory Card

DELETE

Numero del volume (numero di file)
sulla memory card

Passate allo
step 5 e quindi
allo step 6.

SU200E_38-51.fm ITA Page 45 Friday, July 14, 2000 6:02 PM

B Premete [-1/NO] o [+1/YES] o ruotate la manopola 1 per selezionare l'item da caricare.
● Per Volume Load: Selezionate il volume da caricare indicando il numero di volume/file. → Passate allo step 8.
● Per Wave Impt: Selezionate il nome del file WAV da caricare. → Passate allo step 6.
● Per Sample Load: Selezionate il volume (indicando il numero di volume/file), quindi premete il pulsante [LOAD]
corrispondente al pad 6 e infine selezionate il campione all'interno del volume (indicando numero di bank e di
pad). → Passate allo step 6.
DATA

+1/YES

–1/NO

REC TRGLVL

or

BPM

1

EFFECT
CONTROL

2

N Premete il pulsante (LOAD) corrispondente al pad 6. L'SU200 vi mette in condizione
di selezionare il pad in cui desiderate caricare il campione prescelto (indicando lettera del bank/numero di pad).
● Per Wav Impt:

SAVE

LOAD

DELETE

To?
Load

A-1

CARD

Destinazione caricamento (lettera del bank/numero del pad)

● Per Sample Load:

SAVE

LOAD

DELETE

To?
Load

A-4 A-1

CARD

Sorgente del caricamento Destinazione caricamento
(lettera del bank/numero (lettera del bank/numero
del pad)
del pad)

M Premete [-1/NO] o [+1/YES] oppure ruotate la manopola 1 per selezionare il pad di
destinazione (indicando lettera del bank e numero del pad).

< Premete il pulsante [LOAD] corrispondente al pad 6 per eseguire l'operazione di caricamento.

SAVE

LOAD

DELETE

Dopo aver caricato i dati l'SU200 esce automaticamente dal modo Job.

CARD

ATTENZIONE
• Non estraete la memory card né spegnete lo strumento mentre è in corso l'operazione
di caricamento dati.
NOTE • Se intendete usare la caratteristica Wave Import, dovreste considerare che il file wave deve essere
lineare a 16-bit con una frequenza di campionamento pari a 44.1, 22.05, 11.025 o 5.5125 kHz.
Sebbene l'SU200 riesca in alcuni casi a caricare file registrati con altre frequenze, potrebbe non
rieseguirne correttamente il playback.

Capitolo 6 Impiego delle Memory Card

45

SU200E_38-51.fm ITA Page 46 Friday, July 14, 2000 6:02 PM

Come cancellare dati da Memory Card
Usate questa caratteristica per cancellare i file non più necessari da una memory card. Sono previste due modalità di cancellazione:
● Volume Delete: : Cancella un file salvato utilizzando la funzione Volume Save dell'SU200.
● Wave Delete: Cancella un file WAV.

Z Inserite la memory card nello slot apposito.
X Escludete tutti i pad, quindi premete il pulsante [JOB] per accedere al modo Job.
NOTE • Potete uscire dal modo Job premendo una seconda volta il pulsante [JOB].

C Premete il pulsante [DELETE].
V Se necessario, premete [-1/NO], [+1/YES] o ruotate la mano-

SAVE

LOAD

DELETE

CARD

pola 1 per selezionare la modalità di cancellazione desiderata.

Volume
Del

Vol 01
Del
DELETE

+1/YES

–1/NO

BPM

Seleziona il volume da cancellare (indicando numero del file del volume)

or
DATA

REC TRGLVL

1

EFFECT
CONTROL

2

Cymbal
Del

Wav
Del
DELETE

Nome del file WAV salvato su memory
card (le prime sei lettere). In questo
esempio il nome del file è "Cymbal.wav".

+1/YES

–1/NO

BPM

or
DATA

REC TRGLVL

1

EFFECT
CONTROL

2

Format
Card

Format
Sure?
DELETE

Vedere a pagina successiva.

B Premete [-1/NO], [+1/YES] o ruotate la manopola 1 per selezionare il file da cancellare.

BPM

● Se avete scelto Volume Del, selezionate il volume da eliminare dalla memory card

or

indicandone il numero di volume/file.

● Se avete scelto Wav Del, selezionate il nome del file WAV da cancellare dalla memory

+1/YES

–1/NO

DATA

REC TRGLVL

card.
1

46

Capitolo 6 Impiego delle Memory Card

EFFECT
CONTROL

2

SU200E_38-51.fm ITA Page 47 Friday, July 14, 2000 6:02 PM

N Premete il pulsante [DELETE] (pad 7), per eseguire l'operazione di cancellazione.
SAVE

LOAD

L'SU200 elimina il file ed esce automaticamente dal modo Job.

DELETE

CARD

ATTENZIONE
• Non estraete la memory card e non spegnete mentre l'operazione di cancellazione dati è in corso.

Come formattare una Memory Card
Prima di poter usare una nuova memory card con l'SU200, dovrete innanzitutto formattarla. L'operazione di formattazione è inoltre un modo semplice e rapido per eliminare tutti i file contenuti su una
memory card.

Z, XEseguite gli step 1 e 2 riportati per la procedura di cancellazione, a pagina 46.
CPremete prima il pulsante [DELETE], corrispondente al pad 7, e quindi [+1/YES] per
due volte, in modo che sul display venga visualizzato il messaggio Format Card.

Format
Card
V Procedete alla formattazione come indicato in figura.

Format
Card
DELETE

Format
Sure?
+1/YES

–1/NO

BPM

L'SU200 formatta la memory card.

Al termine della formattazione,
l'SU200 esce dal modo Job.

ATTENZIONE
• Non estraete la memory card e non spegnete lo strumento durante la formattazione.

Capitolo 6 Impiego delle Memory Card

47

SU200E_38-51.fm ITA Page 48 Friday, July 14, 2000 6:02 PM

Capitolo 7 Altre utili caratteristiche
Questo capitolo descrive altre cinque utili caratteristiche previste dall'SU200.
•
•
•
•
•

Scale Play: Esegue un campione selezionato con intonazioni (pitch) diverse. → In questa pagina.
Time Stretch: Modifica la velocità del tempo (BPM) di un campione per adattarlo a quella di un altro. → Pagina 49
Copia di un campione da un pad ad un altro. → Pagina 50
Regolazione del volume di playback relativo per ciascun pad. → Pagina 51
Impiego della protezione di memoria per prevenire perdite accidentali dei campioni in memoria. → Pagina 51

Scale Play
Utilizzate questa caratteristica per selezionare un singolo campione da poter eseguire con i diversi
pad a intonazioni differenti.
NOTE • Questa caratteristica non funziona con campioni registrati con grado HI.

Z Escludete tutti i pad e premete il pulsante [JOB].
JOB

NOTE • Potete uscire dal modo Job premendo nuovamente il pulsante [JOB].

X Premete il pulsante [SCALE].

SCALE

TIME STRETCH

COPY

Scale
Pad?

PAD VOL

PAD

C Selezionate il campione a cui volete applicare questa caratteristica, premendo il pad
ad esso corrispondente.
BANK

BANK

BANK

Scale
A-4
V Potete ora eseguire il campione con otto differenti tonalità (di una scala maggiore)
premendo i pad da 1 a 8.
NOTE • Per tornare al precedente display di selezione pad potete premere il pulsante [EXIT].

B Per uscire dal modo Job, premete il pulsante [JOB].
JOB

48

Capitolo 7 Altre utili caratteristiche

SU200E_38-51.fm ITA Page 49 Friday, July 14, 2000 6:02 PM

Time Stretch (modificare la lunghezza di un campione)
Utilizzate questa caratteristica per ricostruire un campione in modo che la sua velocità del tempo
(misurata in BPM, cioè battiti al minuto) si adatti e corrisponda al tempo di un altro campione da voi
indicato. Nella spiegazione fornita, il termine slave pad indicherà il pad contenente il campione da
rimodellare, mentre master pad si riferisce al pad che contiene il campione al cui tempo desiderate
adattare il primo campione.

ATTENZIONE
• Questa operazione modifica permanentemente il campione contenuto nello slave pad. Prima di
procedere vi suggeriamo di fare un backup del campione copiandolo in un altro pad (fate riferimento a pagina 50).

Z Escludete tutti i pad e premete il pulsante [JOB].
JOB

NOTE • Potete uscire dal modo Job premendo nuovamente il pulsante [JOB].

X Premete il pulsante [TIME STRETCH].
SCALE

TIME STRETCH

COPY

PAD VOL

PAD

Which
Pad?

C Selezionate il pad slave (quello che contiene il campione che intendete modificare).
BANK

BANK

BANK

Master
Pad? A-4
NOTE • Potete premere il pulsante [EXIT] per tornare al display di selezione slave pad.

V Selezionate il pad master (contenente il campione con la velocità del tempo che desiderate utilizzare).
BANK

BANK

BANK

Strtch
Sure? A-4 C-2
B Premete [+1/YES] per ricostruire il campione del pad slave in modo che il suo tempo
corrisponda a quello del campione nel pad master. L'SU200 modifica il campione e
quindi esce dal modo Job.

Capitolo 7 Altre utili caratteristiche

49

SU200E_38-51.fm ITA Page 50 Friday, July 14, 2000 6:02 PM

Copia di un campione in un altro pad
Utilizzate questa caratteristica per copiare un campione da un pad ad un altro.

Z Escludete tutti i pad, quindi premete il pulsante [JOB].
NOTE • Per uscire dal modo Job premete il pulsante [JOB] una seconda volta.

X Premete il pulsante [COPY].
SCALE

TIME STRETCH

COPY

Copy
From?

PAD VOL

PAD

C Premete il pad contenente il campione che desiderate copiare.
BANK

BANK

BANK

Copy
To?

A-4

V Premete il pad in cui desiderate copiare il campione selezionato.

(Se intendete copiare il campione in un bank differente, premete il pulsante bank appropriato prima di
premere il pad.) L'SU200 esegue la copia ed esce automaticamente dal modo Job.
BANK

BANK

BANK

NOTE • Se nel pad selezionato come pad di destinazione per la copia esiste già un altro campione, l'SU200
visualizzerà un messaggio di avvertimento “Replce Sure?” per ricordare che l'operazione sostituirà (e cancellerà) il campione esistente. Se desiderate procedere ugualmente, premete [+1/YES];
l'SU200 completerà la copia ed uscirà dal modo Job.

Regolazione del volume di playback per ogni pad
Usate questa caratteristica per regolare il livello relativo del playback (ossia il volume) per ciascun
pad.

Z Escludete tutti i pad e premete il pulsante [JOB].
NOTE • Premendo nuovamente il pulsante [JOB] uscirete dal modo omonimo.

X Premete il pulsante [PAD VOL].

SCALE

TIME STRETCH

COPY

PAD VOL

PAD

50

Capitolo 7 Altre utili caratteristiche

Vol
Pad?

SU200E_38-51.fm ITA Page 51 Friday, July 14, 2000 6:02 PM

C Selezionate il pad per il quale intendete effettuare la regolazione.
BANK

BANK

BANK

V Premete [+1/YES] o [-1/NO] o ruotate la manopola 1 per regolare il volume.
DATA

+1/YES

–1/NO

REC TRGLVL

PadVol
57

o

BPM

1

EFFECT
CONTROL

2

B Premete il pulsante [JOB] per uscire dal modo Job.

Protezione di memoria: come prevenire perdite accidentali
Potete usare la caratteristica Memory Protect per prevenire perdite accidentali di campioni ed impostazioni attualmente contenute nella memoria dell'SU200. Se la protezione è attivata, l'SU200 non
consentirà di modificare il contenuto della memoria.

ATTENZIONE
• Se desiderate conservare i campioni preinstallati sul vostro SU200, salvateli su memory card.

Z Escludete tutti i pad, quindi premete il pulsante [JOB] per accedere al modo Job.
NOTE • Per uscire dal modo Job premete nuovamente il pulsante [JOB].

X Premete il pulsante [AUDIO IN].

Prtct
on
C Usate i pulsanti [+1/YES] e [-1/NO] oppure la manopola 1 per attivare/escludere la
protezione della memoria.
Se la protezione è attiva, l'SU200 non consentirà di effettuare operazioni quali registrazione di campioni, ricampionamento, cancellazione, estrazione, time stretch, copiatura e caricamento. Potrete apportare modifiche alle impostazioni relative al playback (impostazioni di loop, volume dei pad ecc.), ma esse andranno perdute allo spegnimento.
DATA

+1/YES

–1/NO

REC TRGLVL

Prtct
off

o

BPM

1

EFFECT
CONTROL

2

V Premete il pulsante [JOB] per uscire dal modo Job.
Capitolo 7 Altre utili caratteristiche

51

SU200E_52-64.fm ITA Page 52 Friday, July 14, 2000 4:28 PM

Sezione di riferimento
Messaggi visualizzati
L'SU200 può visualizzare vari messaggi: in questa sezione viene spiegato il significato dei più
importanti di essi.

Le pile si stanno scaricando e devono essere sostituite. A pagina 12
troverete le informazioni necessarie alla sostituzione. Quando
visualizza questo messaggio, l'SU200 attiva automaticamente la
protezione della memoria, disabilitando tutte le operazioni che
scrivono nuovi dati nella memoria (vedere a pagina 51). Tali operazioni rimangono disabilitate finché le pile non vengono sostituite.

Battry
Low!

Keep
PwrOn

Non spegnete lo strumento finché questo messaggio è visualizzato sul display: potreste perdere o danneggiare i vostri
dati.

Memory
Full!

Questo messaggio appare se la memoria destinata ai campioni dall'SU200 si satura mentre è in corso un'operazione
di registrazione campione o di ricampionamento.
Questo messaggio appare se tentate di eseguire registrazione,
ricampionamento, eliminazione o estrazione di campioni
mentre la protezione di memoria è attiva (ON). Per rendere
disponibili queste operazioni, dovrete disattivare l'interruttore di protezione portandolo su OFF. (Vedere pagina 51)

Protct
ed

Appare subito dopo l'accensione se l'SU200 rileva la presenza
di dati danneggiati tra i dati registrati. Danni che potrebbero
essere stati causati, ad esempio, dallo spegnimento dello strumento durante un'operazione di scrittura dati.
L'SU200 è in grado di riparare in parte i dati danneggiati, ma
è possibile che alcuni o tutti i dati registrati vadano perduti.
Se i dati sono seriamente rovinati, re-inizializzate la memoria interna dell'SU200 nel modo descritto in figura.

Illgal
Data!

■Come inizializzare la memoria
BANK

BANK

BANK

STANDBY
ON

Init

Modo Pad-Play

52

Sezione di riferimento

SU200E_52-64.fm ITA Page 53 Friday, July 14, 2000 4:28 PM

Buffer
Full!

Il buffer di ricezione dell'SU200 si satura durante la ricezione di dati MIDI (l'SU200 non è in grado di reggere il
carico di dati in entrata). Per eliminare il problema, riducete
la quantità di dati da trasmettere all'SU200.

MIDI
Err!

Si è verificato un errore nel corso della ricezione di dati
MIDI. Controllate i collegamenti dei cavi e le impostazioni
MIDI sull'SU200 e sul dispositivo trasmittente.

No
Card!

Avete tentato di eseguire un'operazione relativa a memory
card senza che ne fosse inserita una nello slot.

No
File!

Avete tentato di eseguire un'operazione su memory card
relativa a un file (caricamento o cancellazione file da
memory card), ma il file specificato non esiste su quella
memory card.

Card
Full!

Avete tentato di salvare i dati su memory card, ma quella
memory card è già satura. Se desiderate salvare nuovi dati su
quella card, dovete innanzitutto liberare dello spazio cancellando dalla memory card uno o più file.

Write
Err!

L'SU200 non è riuscito a scrivere i dati sulla memory card.
Questo errore si verifica se tentate di formattare o di salvare
dati su una memory card protetta da scrittura oppure danneggiata.

Bad
Card!
Format
Err!
Bad
File!

La memory card è danneggiata.

L'SU200 non supporta il formato della memory card. (La
card è stata formattata da un altro dispositivo e non può
essere letta dall'SU200.)
Il file presente su memory card è danneggiato o non supportato.

Empty
Pad!

Avete tentato di eseguire un'operazione che richiede un
campione esistente (cancellazione, estrazione ecc.), ma il
pad selezionato è attualmente vuoto.

Same
Pad!

Se tentate di usare la caratteristica time-stretch: avete selezionato lo stesso pad come master e come slave.
Se tentate di copiare un campione: avete selezionato lo
stesso pad come sorgente e come destinazione.

Illgal
Grade

Avete tentato di usare un pad contenente un campione di
grado alto durante l'esecuzione di una funzione (come il
ricampionamento) che non supporta campioni di grado alto.

Sezione di riferimento

53

SU200E_52-64.fm ITA Page 54 Friday, July 14, 2000 4:28 PM

Inconvenienti e rimedi
Problema

Causa possibile

Assenza di suono

• Controllate che il dispositivo per il playback (altoparlanti
amplificati ecc.) sia correttamente collegato.
• Il volume dell'SU200 o del dispositivo per il playback potrebbe
essere impostato troppo basso.
• L'impostazione del volume per il pad (vedere pagina 51)
potrebbe essere troppo basso.
• Verificate che le pile siano correttamente installate, o che
l'adattatore sia opportunamente collegato.
• Accertatevi che le pile siano nuove: se non lo sono, sostituitele.
• È possibile che stiate suonando un pad vuoto, non contenente
alcun campione.
• Verificate che i punti di inizio e fine del campione siano impostati correttamente.
• Se state usando il filtro, provate a cambiare l'impostazione di
taglio (vedere pagina 37). Alcune impostazioni di taglio del filtro possono escludere il suono.

Il suono è distorto.

• Il volume sull'SU200 o sul dispositivo per il playback potrebbe
essere impostato troppo alto.
• Accertatevi che le pile siano nuove: se non lo sono, sostituitele.
• L'impiego di un effetto o del filtro a determinate impostazioni
potrebbe provocare distorsione (vedere pagina 36).
• Potreste aver impostato troppo alto il livello di ingresso
durante la registrazione del campione.

Il playback Loop-Track Play non
si avvìa quando premete il pulsante [LOOP TR PLAY].

• L'impostazione del clock potrebbe essere EXT (vedere pagina
39).

Non è possibile registrare campioni.

• Controllate che LINE INPUT o MIC INPUT siano correttamente
collegati (vedere pagina 10).
• Potrebbe essere attiva la funzione di protezione (vedere pagina 53).

Non è possibile utilizzare l'avvìo
automatico della registrazione
del campione (AUTO start).

• Il livello di trigger potrebbe essere impostato troppo alto
(vedere pagina 23).

La registrazione del campione
parte troppo presto (AUTO start).

• Il livello di trigger potrebbe essere impostato troppo basso
(vedere pagina 23).

Il tempo di campionamento
disponibile pare troppo basso.

La memoria di campionamento si sta esaurendo. Potete risparmiare memoria nei modi seguenti:
• Riducete il grado di campionamento (vedere pagg. 22, 24).
• Registrate in MONO anziché in STEREO (vedere pagg. 22 e 24).
• Cancellate i campioni che non vi servono (vedere pagina 34).

Non è possibile controllare
l'SU200 da un dispositivo esterno
MIDI.

• Accertatevi che l'impostazione del canale MIDI sull'SU200 corrisponda all'impostazione di canale del dispositivo esterno (pagina 39).
• Accertatevi che l’impostazione del clock sia EXT. (Vedere pag. 39.)

Non è possibile controllare
l'SU200 da una tastiera MIDI
esterna.

• Accertatevi che l'impostazione del canale MIDI sull'SU200 corrisponda all'impostazione di canale del dispositivo esterno (pagina 39).
• Ricordate che i 24 pad virtuali dell'SU200 (3 bank per 8 pad) sulla
tastiera esterna sono distribuiti sui 24 tasti bianchi compresi tra C1 e
E4. I tasti al di fuori di questa gamma non riproducono alcun campione.

54

Sezione di riferimento

SU200E_52-64.fm ITA Page 55 Friday, July 14, 2000 4:28 PM

Specifiche tecniche
1. Specifiche principali
Polifonia massima
Massimo numero di campioni
Modi di campionamento
Effetti
Loop-Track Play

Interfaccia

6 campioni (monofonici)
24
Da selezionare tra 4 frequenze di campionamento: 44.1, 22.05,
11.025 o 5.5125 kHz. Selezionate STEREO o MONO.
Loop Remix; Slice; filtro passa-basso con risonanza; distortion/lo-fi
(distorsione con filtro passa-basso); Delay; Tech Mod; Scratch; Time
Potete premere un unico pulsante per eseguire tutti i campioni con
loop alla stessa velocità del tempo (BPM) anche se registrati a velocità diverse; controllo esclusioni ed effetti in tempo reale.
LINE INPUT accetta l'ingresso da lettore CD, lettore MD, ecc.
MIC INPUT accetta l'ingresso da microfono dinamico o microfono a
condensatore.
(La commutazione LINE/MIC è automatica e basata sulla rilevazione
dell'inserimento/rimozione di MIC).
Slot per memory card (smart media).
MIDI IN può essere usato per controllare l'esecuzione dei pad da una
tastiera esterna.

2. Memoria
Memoria Wave

896 KB.
Immagazzina circa 333 di suono monofonico a velocità di campionamento di 5.512 kHz; circa 42 secondi a velocità di campionamento pari a 44.1 kHz. (Per i suoni stereo, l'immagazzinamento
risulta dimezzato rispetto ai tempi indicati).

3. Display
LCD

LCD retroilluminato

4. Controller
Volume, manopole 1 e 2 EFFECT CONTROL, controller a nastro

5. Connettori
MIDI IN, PHONES (presa jack mini stereo), LINE OUT L/R (prese jack standard), LINE IN L/R (prese jack
standard), MIC IN (presa jack standard monofonica), DC IN

6. Alimentazione
Sei pile dimensione AA da 1,5v (R6P o SUM-3).
Adattatore per Corrente Alternata (PA-3B)

7. Dimensioni esterne
257 (Largh.) x 210 (Prof.) x 62 (Alt.)

[mm]

8. Peso
830g

9. Accessori inclusi
Manuale di istruzioni (questo manuale)
CD di campionamento

* Le specifiche tecniche e l'immagine del prodotto possono variare
senza nessun avviso, in seguito a miglioramenti apportati al prodotto stesso.

Sezione di riferimento

55

SU200E_52-64.fm ITA Page 56 Friday, July 14, 2000 4:28 PM

Indice analitico
A
Adattatore ............................................................. 12
Alimentazione....................................................... 12
AUDIO IN .............................................................. 19
AUTO ............................................................... 10, 22

G
GATE..................................................................... 28
GATE TIME........................................................... 36
Grado .................................................................... 11

H
B
BANK............................................................... 15, 16
Bar......................................................................... 32
BPM (tempo)................................................... 18, 32

C
Campione................................................................ 5
Campionamento ......................................... 5, 20, 22
CARD............................................................... 10, 40
Controller a nastro ............................................... 19
COPY ..................................................................... 50
Cuffie..................................................................... 10
CUTOFF ................................................................ 37

HI .......................................................................... 11
HOLD.................................................................... 32

I
Inizializzazione .................................................... 52
INPUT ............................................................. 11, 24

J
JOB............................................................ 39, 42, 48
Job, modo ............................................................. 15

L
D
DC IN .................................................................... 10
DELAY ................................................................... 37
DELAY LEVEL ...................................................... 37
DELETE .......................................................... 34, 46
Display .................................................................. 31
DIST ...................................................................... 37
DISTORTION ........................................................ 37
DRIVE ................................................................... 37

E
EFFECT CONTROL ........................................ 17, 36
Effetti .................................................................... 36
End Point, o punto di fine................................ 5, 30
EXIT ...................................................................... 15
EXLG (Extra Long)............................................... 11
Extract................................................................... 35

F
FILTER ............................................................ 36, 37
Formattazione ...................................................... 47

56

Sezione di riferimento

LFO ....................................................................... 37
LINE...................................................................... 11
LINE INPUT.......................................................... 10
LOAD .................................................................... 44
LO-FI .................................................................... 37
LONG .................................................................... 11
LOOP .............................................................. 16, 29
LOOP REMIX........................................................ 36
LOOP TR PLAY (Loop Track Play) ................ 18, 32

M
MANUAL ......................................................... 11, 24
Memory Card........................................................ 40
Messaggi visualizzati............................................ 52
MIC ....................................................................... 11
MIC INPUT ........................................................... 10
Microfono ............................................................. 10
MIDI...................................................................... 38
MIDI, clock ........................................................... 39
MIDI, canale ................................................... 38, 39
MIDI IN................................................................. 10
Modo ..................................................................... 15
MOD SPEED (Modulation Speed) ....................... 37
MONO ................................................................... 11

SU200E_52-64.fm ITA Page 57 Friday, July 14, 2000 4:28 PM

N
NORMAL ............................................................... 29

O
ONE SHOT...................................................... 16, 29

P
PAD........................................................................ 16
PAD VOL ............................................................... 50
Pannello frontale .................................................... 8
Pannello posteriore .............................................. 10
PHONES ............................................................... 10
Pile ........................................................................ 12
POINT CLEAR....................................................... 31
Protezione............................................................. 52

T
TAP........................................................................ 18
TECH MOD (TECH Modulation) ......................... 37
Tempo ............................................................. 18, 32
TIME ..................................................................... 37
TIME STRETCH ................................................... 49
TRG....................................................................... 28
TRIGGER ............................................................. 28
TYPE ..................................................................... 36

V
VARI ........................................................................... 36
VOLUME.................................................................... 13

R
REC ................................................................. 22, 24
RECORD ......................................................... 22, 24
REC TRGLVL (Recording Trigger Level) ............. 23
Resonance ............................................................. 37
RESMPL (Resampling o ricampionamento)........ 26
REVERSE.............................................................. 29

S
Sampling, modo ................................................... 15
SAVE...................................................................... 42
Scale...................................................................... 48
Scratch.................................................................. 37
Slave pad ............................................................... 49
SLICE.................................................................... 36
Smart media ......................................................... 40
STANDBY .................................................. 10, 13, 16
Start Point, o punto di inizio ........................... 5, 30
START/STOP............................................. 23, 24, 26
STD (Standard)..................................................... 11
STEREO .......................................................... 10, 11
STEREO OUTPUT................................................. 10

Sezione di riferimento

57

58

Sezione di riferimento

Di tasto
Di canale

After
Touch

Control

Pitch Bend

Note ON
Note OFF

Velocity
x
x
x

x

x
x

o V=1-127
x

x
x

x
x

36-76
36-76

Modo 3
x
x

x
Default
Messaggi
x
Modificato **************

Modo

Numero della
x
nota:
True voice **************

1-16
1-16

x
x

Default
Cambiato

Riconosciuto

Canale
base

Trasmesso

[ Unitˆ di campionamento ]
Modello SU200 Tabella di implementazione MIDI

Funzione...

YAMAHA

Memorizzato

Note

Data: 06-10-1999
Versione : 1.0

SU200E_52-64.fm ITA Page 58 Friday, July 14, 2000 6:52 PM

Tabella di implementazione MIDI

: True #

: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune

x
x
x
o *1
o *1

x
x

x

x
x
x
x

x
x

x
**************

Modo 1 : OMNI ON , POLY
Modo 3 : OMNI OFF, POLY

Modo 2 : OMNI ON ,MONO
Modo 4 : OMNI OFF,MONO

Mes- :All Sound OFF x
x
saggi:Reset All Cntrls x
x
:Local ON/OFF
x
x
:All Notes OFF x
x
:Active Sense
x
x
aus. :Reset
x
x
Note:
*1 riceve con MIDI sync esterna

System
: Clock
Real Time: Commands

Common

System Exclusive

Prog
Change

Change

o : S“
x : No

SU200E_52-64.fm ITA Page 59 Friday, July 14, 2000 4:28 PM

Sezione di riferimento

59

YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
Viale Italia, 88 Ð 20020 Lainate (Mi)
e-mail: yline@eu.post.yamaha.co.jp
YAMAHA Line (da luned“ a venerd“):
¥ per Chitarre, Batterie e Audio Professionale (dalle ore 10.00 alle ore 12.30)
Tel. 02/93572342 Ð Telefax 02/93572119
¥ per prodotti Keyboards e Multimedia (dalle ore 14.30 alle ore 17.15)
Tel. 02/93572760 Ð Telefax 02/93572119

MANU



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Create Date                     : 2000:07:14 16:52:55
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Modify Date                     : 2000:07:14 18:58:46+02:00
Page Count                      : 60
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu