Yamaha VXS3SB/VXS3SW/CMA3SB/CMA3SW Owner's Manual Vxs3s Es Om C0
User Manual: Yamaha VXS3SB/VXS3SW/CMA3SB/CMA3SW Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 24
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
English Deutsch SPEAKER SYSTEM EN Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Manual do Proprietário PT Manuale di istruzioni IT Руководство пользователя RU ֵ⭞䈪᱄Ҝ ZH 取扱説明書 JA Русский Owner’s Manual ѣᮽ CMA3SB CMA3SW 日本語 SPEAKER ACCESSORY Italiano Português Español Français VXS3SB VXS3SW PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: No abrir • Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no puede realizar el usuario. No abra el dispositivo ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione. Advertencia sobre el agua • No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el dispositivo, apague el amplificador de inmediato. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo. Pérdida auditiva • Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de sonido, encienda siempre 50 el amplificador de potencia EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir pérdida de audición y no provocar daños en los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la alimentación, apague PRIMERO el amplificador de potencia. Advertencia sobre el fuego • No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca del dispositivo, ya que podrían provocar un incendio. Si observa cualquier anomalía • Si surge cualquiera de los problemas siguientes, apague inmediatamente la alimentación del amplificador. - Se emite humo u olores no habituales. - Se ha caído algún objeto dentro del dispositivo. - Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando el dispositivo. - Aparecen grietas o cualquier otro signo visible de deterioro. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha cualificado que revise o repare el dispositivo. ATENCIÓN Siempre siga las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones Colocación • No coloque el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente y provocar lesiones. • No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o con salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso. • Procure no estar cerca del dispositivo si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado el dispositivo podría caerse y causar lesiones, aléjese de él rápidamente y vaya a un lugar seguro. • Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables. • Si hubiera que realizar trabajos de construcción para instalar el altavoz, asegúrese de contactar con un instalador profesional y de tener en cuenta las siguientes precauciones. - Elija un hardware para el montaje y un lugar para la instalación que soporten el peso del dispositivo. - Evite ubicaciones que estén expuestas a una continua vibración. - Utilice las herramientas necesarias para instalar el dispositivo. - Inspeccione el dispositivo periódicamente. Conexiones • Utilice sólo cables de altavoces para conectar los altavoces a las entradas de altavoces. Si se utilizan cables de otro tipo podría producirse un cortocircuito. PA-8 1/2 PRECAUCIONES Precaución en el manejo • No coloque objetos de peso sobre el mismo. Evite aplicar una fuerza excesiva a los botones, interruptores y conectores para evitar lesiones. • No utilice el dispositivo si el sonido se escucha distorsionado. Si se utiliza el dispositivo de forma prolongada en estas condiciones, podría producirse un recalentamiento y, posteriormente, un cortocircuito. • No transmita señales excesivamente altas que pudieran causar saturación en el amplificador o lo siguiente: - Retorno, cuando se utiliza un micrófono - Sonido con un volumen continuo y extremadamente alto de un instrumento musical, etc. - Sonido continuo distorsionado y excesivamente alto - Ruido causado al enchufar y desenchufar el cable con el amplificador encendido Aunque la potencia de salida del amplificador sea inferior a la capacidad de alimentación de este dispositivo (programa), se podrían producir daños en el dispositivo, funcionamiento defectuoso e incluso un incendio. • Al elegir un amplificador de potencia para su uso con este dispositivo, asegúrese de que la potencia de salida del amplificador es inferior a la capacidad de alimentación de este dispositivo (consulte el Manual de instrucciones). Si la potencia de salida es superior a la capacidad de potencia, podría producirse un funcionamiento defectuoso e incluso un incendio. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo. PA-8 2/2 AVISO Para evitar la posibilidad de un funcionamiento defectuoso o de daños en el producto u otros objetos, tenga en cuenta los siguientes avisos. Manipulación y mantenimiento Cuando utilice una conexión de altavoz de alta impedancia, asegúrese de que la señal de audio pasa a través de un filtro de paso alto de 60 Hz o más antes de entrar en los altavoces. No exponga el dispositivo a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o en un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento inestable. Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el dispositivo, pues podrían decolorar el dispositivo. Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos. Tenga en cuenta la impedancia de carga del amplificador (véase el Manual de instrucciones), especialmente cuando conecte altavoces en paralelo. Si conecta una carga de impedancia fuera del rango del amplificador, este podría sufrir daños. Circuito de protección Este sistema de altavoz presenta un circuito de protección interno que apaga el altavoz cuando se aplica una señal de entrada excesiva. Si el altavoz no emite sonido, reduzca inmediatamente el volumen del amplificador. En pocos segundos, el sonido regresará automáticamente. No coloque el altavoz boca abajo con la rejilla acoplada, ya que podría provocar deformaciones en ella. Cuando coloque el altavoz boca abajo, póngalo siempre sobre una superficie plana. No toque ni deje que otros objetos entren en contacto con los diafragmas de los altavoces. Información Acerca de este manual Las ilustraciones que se muestran en este manual son únicamente orientativas. Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Desechado Este producto contiene componentes reciclables. Cuando vaya a deshacerse de él, póngase en contacto con las autoridades locales apropiadas. VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones 51 Contenido Introducción PRECAUCIONES.........................................................................50 Gracias por adquirir un sistema de altavoz YAMAHA VXS3SB o VXS3SW (en adelante, “VXS3S”). Este producto es un altavoz de subgraves diseñado para reproducir música ambiental en entornos comerciales o establecimientos minoristas. En este manual se explica al instalador cómo instalar el producto. El producto también se puede instalar en un techo con ayuda de un adaptador opcional CMA3SB o CMA3SW (en adelante, “CMA3S”). Para obtener el máximo rendimiento del sistema de altavoz YAMAHA, recomendamos leer este manual de instrucciones completo antes de su uso. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. AVISO.......................................................................................51 Información.............................................................................51 Contenido......................................................................................52 Introducción..................................................................................52 Principales características...............................................52 Accesorios incluidos...........................................................53 Accesorios opcionales.......................................................53 Conexiones...................................................................................54 Conexión del amplificador de potencia y el VXS3S.... 54 Establecimiento de la tensión/impedancia de línea y la potencia...........................................................................54 Conexión de satélites.........................................................55 Instalación en pared o techo..................................................57 Orientación del altavoz.......................................................57 Preinstalación (preparación de cables)........................58 Instalación en techo (con el adaptador CMA3S)............61 Pintura............................................................................................64 Pintura de la rejilla................................................................64 Pintura de la caja del altavoz...........................................64 Pintura del adaptador de montaje en techo...............65 Specifications...........................................................................151 Dimensions................................................................................152 52 VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones Principales características Uso de la exclusiva tecnología SR-Bass™ de Yamaha* para proporcionar un sonido realista y una extraordinaria potencia con un altavoz pequeño. • Admite conexiones de alta y baja impedancia en un solo altavoz. • Presenta terminales de conexión para altavoces satélite, permitiendo minimizar el número de canales de amplificador de potencia. * SR-Bass™ representa la evolución de la tecnología de diafragma de tipo pasivo. Se trata de una tecnología de reproducción de graves exclusiva de Yamaha que convierte de forma eficaz la potencia del interior del altavoz en sonido de baja de frecuencia. * El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Introducción Accesorios incluidos Accesorios opcionales VXS3S Adaptador de montaje en techo CMA3S Altavoz × 1 Cable de seguridad × 1 Tornillo de máquina (M4 × 16) ×2 Rejilla × 1 Abrazadera de montaje × 1 Hoja protectora × 2 Adaptador de montaje en techo × 1 Anillo cuadrado × 1 Cable de seguridad × 1 Cubierta de seguridad × 1 Tornillo autorroscante (4 × 12) × 8 Tornillo autorroscante (4 × 8) × 2 Tapa para orificios × 4 Plantilla de corte × 1 Raíles para placa × 2 Hoja protectora × 1 Espaciador × 3 Manual de instrucciones (este documento) VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones 53 Conexiones Conexión del amplificador de potencia y el VXS3S Establecimiento de la tensión/impedancia de línea y la potencia Conecte la salida OUTPUT del amplificador de potencia a la entrada INPUT del altavoz de subgraves. Seleccione la tensión/impedancia de línea (100V/70V/8Ω) y la toma de corriente de potencia de entrada cuando utilice un sistema distribuido de 100V/70V. Altavoces satélites (NINGUNO) Altavoces satélites (×4) INPUT Amplificador de potencia INPUT + - Altavoces satélites (×2) AVISO • Cuando conecte altavoces de alta impedancia, compruebe los ajustes del selector de toma indicados alrededor del interruptor y, a continuación, ajuste la toma de acuerdo con el número de conexiones de altavoces satélite (NONE/×2/×4) y la salida (W). Asegúrese de que la entrada total de cada altavoz no exceda la salida nominal del amplificador de potencia. • No coloque el selector de toma en la posición “X”. • Cuando utilice una conexión de baja impedancia, sitúe el selector de toma en la posición “8Ω”. Si el ajuste es incorrecto, podrían producirse fallos de funcionamiento en el altavoz y el amplificador. • Asegúrese de que el amplificador está desconectado antes de manejar el selector de toma. 54 VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones Conexiones Conexión de satélites VXS3S+VXS1ML (×2) Este producto cuenta con terminales de salida integrados para conectar altavoces satélite. Puede conectar altavoces de gama completa a los terminales para satélites y usarlos como altavoces para las gamas medias y agudas. conexión de baja impedancia Cuando utilice únicamente 2 altavoces satélite, conecte los altavoces tal y como se muestra a continuación. ST1 ST2 AVISO • Recomendamos usar 2 o 4 altavoces satélite. • Tenga cuidado al combinar sistemas satélite de 2 y 4 altavoces, ya que podrían producirse interferencias en el volumen. VXS3S+VXS1ML (×4) INPUT Amplificador de potencia conexión de baja impedancia Este es un sistema básico. ST1 ST3 INPUT ST2 + - ST4 + - INPUT Amplificador de potencia + - INPUT + - + - + - + - + AVISO Cuando conecte satélites de baja impedancia, la impedancia combinada es de 4Ω (si se conectan 4 satélites) o 3,5Ω (si se conectan 2 satélites). Asegúrese de que el amplificador de potencia es compatible con estas impedancias. Si el amplificador de potencia no es compatible, podría presentar fallos de funcionamiento. - VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones 55 Conexiones VXS3S+VXS1ML conexión de alta impedancia Este es un ejemplo de un sistema en el que varios subgraves se conectan mediante conexiones de alta impedancia. Además, es posible conectar varios sistemas satélite empleando tan solo uno de los canales del amplificador de potencia. Coloque el selector de toma del VXS3S en función del número de conexiones de altavoces satélites (NINGUNO/×2/×4) y la salida (W) consultando la inscripción del selector. Para obtener más información, consulte la página 54. ST1 ST3 ST2 ST1 ST4 ST3 Hi-z INPUT ST2 ST4 Hi-z Hi-z THRU INPUT Sistemas adicionales THRU Amplificador de potencia INPUT THRU INPUT + + + + - - - - THRU AVISO • Cuando conecte altavoces de alta impedancia, asegúrese de que la salida nominal del amplificador exceda la entrada total de cada altavoz. Para obtener más información, consulte la explicación sobre la conexión de alta impedancia en la siguiente dirección: sitio de Yamaha Pro Audio, “Sonido excelente en instalaciones comerciales” http://www.yamahaproaudio.com/global/es/training_support/better_sound/ • Cuando instale altavoces, asegúrese de que el amplificador de potencia está apagado. • Cuando la conexión sea de alta impedancia, las señales introducidas en el altavoz deben enviarse a través de un filtro de paso alto ajustado a 60 Hz o más. 56 VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones Instalación en pared o techo Puede utilizar la abrazadera de montaje incluida para instalar el altavoz en una pared o en techo. Antes de montar el altavoz, asegúrese de que la zona de instalación puede soportar su peso. Instalación horizontal Instalación vertical AVISO Cuando instale altavoces, asegúrese de que el amplificador de potencia está apagado. NOTA Marca r Si desea pintar el altavoz, consulte “Pintura” en la página 64. Marca r Orientación del altavoz Instale el altavoz de forma que la marca r en la abrazadera de montaje quede mirando a la marca r del altavoz. Instalación horizontal Instalación vertical Marca r Marca r ATENCIÓN Al instalar el altavoz en orientación vertical, si la marca r en la abrazadera de montaje mira hacia abajo, el altavoz no podrá fijarse a la abrazadera de montaje y podría caerse. No instale el altavoz con la marca r mirando hacia abajo. VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones 57 Instalación en pared o techo 1-3 Preinstalación (preparación de cables) Pele el aislante del cable tal y como se muestra en la figura y conecte los cables. Si desea añadir más espacio entre la pared y el altavoz, coloque espaciadores en la abrazadera de montaje. Para fijación en 4 puntos Para fijación en 1 punto 7-8mm Cable compatible: AWG12 (máx. 3,5 mm2) NOTA • No utilice un soldador para unir cables multifilares, ya que estos podrían partirse. • Tienda los cables del altavoz hasta el área de instalación antes de montar el altavoz. 1 Acoplamiento de la abrazadera de montaje a la pared o techo 1-1 Determine el lugar de instalación del altavoz. 1-2 Consulte la siguiente figura y decida dónde se instalará la abrazadera de montaje y dónde se alimentarán los cables. 110 90 o más 90 o más Pared o techo 1-5 Tienda los cables desde la pared o techo. Acoplamiento del cable de seguridad 2-1 Acople el cable de seguridad a la pared o techo. • Use el cable de seguridad incluido. • Coloque el cable de seguridad lo bastante alto como para que no quede demasiado holgado. • Si el cable de seguridad incluido no es lo bastante largo, tenga cuenta el peso del altavoz y las condiciones de instalación, y consiga un cable de seguridad adecuado. 175 o más 175 o más 30 Área recomendada para extraer los cables Unidad: mm 58 Acople la abrazadera de montaje a la pared o techo. Los 4 orificios son para tornillos M6 y el diámetro del orificio central es de 11 mm. ATENCIÓN Pared o techo 40 2 1-4 VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones Instalación en pared o techo 2-2 Acople el cable de seguridad al altavoz. Coloque el cable de seguridad de forma que su cierre encaje dentro de la ranura del altavoz. 4 Fijación del altavoz a la abrazadera de montaje 4-1 Extraiga la rejilla. 4-2 Coloque el altavoz de forma que la marca r en la abrazadera de montaje quede mirando a la marca r del altavoz. Marca r 3 Conexión de los cables 3-1 Afloje los tornillos de la regleta con barrera con un destornillador de estrella (Phillips), inserte los cables y vuelva a apretar los tornillos. Para más información sobre cómo conectar los cables, consulte “Conexiones” en la página 54. Asegúrese de que los cables están seguros y no se pueden extraer. VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones 59 Instalación en pared o techo 4-3 Deslice el altavoz unos 10 mm en la dirección mostrada para fijarlo temporalmente. ATENCIÓN Asegúrese de apretar los tornillos. AVISO Aprox. 10 mm Al instalar el altavoz, asegúrese de no tocar las hojas o someter el altavoz a impactos fuertes. Si las hojas sufrieran alguna hendidura, el sonido podría resultar distorsionado. Hojas 4-4 Utilice los dos tornillos suministrados para fijar el altavoz. 5 Establecimiento de la tensión/impedancia de línea y la potencia 5-1 6 Establezca la tensión/impedancia de línea (100V/70V/8Ω) y la potencia de entrada cuando utilice un sistema distribuido de 100V/70V. Para obtener más información, consulte la página 54. Acoplamiento de la rejilla 6-1 Alinee la rejilla con la parte frontal de la caja y acople la rejilla. ATENCIÓN Si la rejilla no se acopla correctamente, podría caerse una vez montado el altavoz. 60 VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones Instalación en techo (con el adaptador CMA3S) El adaptador de montaje en techo opcional para VXS3S permite montar el altavoz en un techo. 1 2-3 Fije el anillo cuadrado y los raíles con los dos tornillos suministrados insertándolos por cada una de las ranuras de las dos abrazaderas del anillo cuadrado. Realización de un orificio en el techo 1-1 Marque el contorno del orificio en el techo con la plantilla de corte incluida (350 mm × 210 mm). NOTA Asegúrese de utilizar la plantilla de corte incluida; si el tamaño del orificio no es correcto, no podrá instalar el altavoz. 1-2 2 Corte a lo largo del contorno para realizar el orificio. Al hacer el orificio, tenga cuidado de que no le caiga polvo o suciedad en los ojos. Acople el anillo cuadrado y los raíles a la superficie interior del techo. 2-1 Inserte los dos raíles para placa en el orificio practicado y colóquelos en la superficie del techo a su alcance. Asegúrese de que los raíles queden orientados como se muestra en la ilustración. 2-2 Inserte el anillo cuadrado por el orificio practicado. VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones 61 Instalación en techo (con el adaptador CMA3S) 3 4 Acople el adaptador de montaje en techo al altavoz. 3-1 Extraiga la rejilla. 3-2 Inserte el altavoz en el adaptador de montaje en techo y fije el altavoz con los cuatro tornillos suministrados. Acoplamiento del cable de seguridad 4-1 5 Conexión de los cables 5-1 62 Consulte el paso 2 en la página 58. Utilice el cable de seguridad incluido con el CMA3S. Pase los cables por el orificio del techo. VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones 5-2 Tienda los cables a través de la cubierta de los terminales. 5-3 Afloje los tornillos de la regleta con barrera con un destornillador de estrella (Phillips), inserte los cables y vuelva a apretar los tornillos. Para más información sobre cómo conectar los cables, consulte “Conexiones” (página 54). Asegúrese de que los cables están seguros y no se pueden extraer. 5-4 Apriete los tornillos y acople la cubierta de los terminales. Instalación en techo (con el adaptador CMA3S) 6 Fijación del altavoz al techo 6-1 ATENCIÓN Empuje el altavoz hacia el techo, con cuidado de no pillar los cables. • No apriete demasiado los tornillos para evitar que se pasen de rosca. • No apriete ningún tornillo distinto de los tornillos de sujeción. De hacerlo, el altavoz podría caerse o presentar fallos de funcionamiento. AVISO Al instalar el altavoz, asegúrese de no tocar las hojas o someter el altavoz a impactos fuertes. Si las hojas sufrieran alguna hendidura, el sonido podría resultar distorsionado. Hojas 7 Establecimiento de la tensión/impedancia de línea y la potencia 7-1 8 6-2 Acoplamiento de las tapas para orificios 8-1 Mientras levanta ligeramente el altavoz, use un destornillador de estrella (Phillips) para girar los tornillos en el sentido de las agujas del reloj y apretar los tornillos de sujeción. La abrazadera se abre al empezar a girar el tornillo. A medida que el tornillo sigue girándose, la abrazadera desciende y empuja el altavoz hacia el techo. Consulte la página 54. Acople las tapas para orificios a los orificios de los tornillos. NOTA Si la abrazadera presenta dificultades para abrirse, gire el tornillo media vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj; de esta forma resultará más fácil de abrir. Tornillo de sujeción 9 Acoplamiento de la rejilla 9-1 Abrazadera Alinee la rejilla con la parte frontal de la caja y acople la rejilla. ATENCIÓN Si la rejilla no se acopla correctamente, podría caerse una vez montado el altavoz. VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones 63 Pintura Si decide pintar el VXS3S, recomendamos que utilice pintura acrílica. Consulte las instrucciones de la pintura para saber cómo aplicarla. 4 Aplique la pintura a la rejilla. ATENCIÓN Trabaje en un lugar con ventilación adecuada. AVISO • Los procedimientos de pintura a menudo precisan del uso de disolventes volátiles inflamables. Siga todas las instrucciones de seguridad necesarias para evitar riesgos de incendio o accidentes. • Yamaha no se responsabiliza por daños en el altavoz debidos al uso de pintura. Pintura de la rejilla 1 Extraiga la rejilla del altavoz, con cuidado de no arañarlo. 2 Extraiga el símbolo en la parte frontal de la rejilla. El símbolo está fijado con cinta adhesiva. 3 Pase la hoja protectora incluida por debajo del travesaño en la parte trasera de la rejilla e inserte la hoja protectora. NOTA Asegúrese de que los orificios de la rejilla no quedan obstruidos por la pintura. Si quedasen obstruidos, la calidad del sonido podría verse afectada. 5 Cuando la pintura esté completamente seca, retire la hoja protectora y vuelva a colocar el símbolo en la rejilla. Asegúrese de que el símbolo queda colocado en posición correcta. 6 Acople la rejilla al altavoz. Pintura de la caja del altavoz 1 Quite cualquier rastro de polvo o suciedad con un paño sin pelusas. No lije la caja. 2 Utilice pintura en aerosol para pintar la caja. Cubra el bafle y los conectores con material protector para evitar que entren en contacto con la pintura. 3 Deje que la pintura se seque completamente. NOTA Asegúrese de que las siguientes áreas quedan cubiertas. 64 VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones Pintura Pintura del adaptador de montaje en techo 1 Quite cualquier rastro de suciedad del adaptador de montaje en techo antes de pintarlo. No lo lije. 2 Alinee la hoja protectora incluida con los pernos del adaptador de montaje en techo e inserte la hoja protectora. 3 4 Pulverice la pintura sobre el adaptador de montaje en techo y las tapas para orificios. 5 Cuando la pintura esté completamente seca, retire la hoja protectora. Utilice cinta protectora para cubrir los pernos y las cabezas de los tornillos (8 puntos en total). NOTA En caso necesario, use cinta protectora para tapar otras áreas. VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Manual de instrucciones 65 Specifications Model VXS3SB VXS3SW Type SR-Bass™ type Subwoofer Component 3.5" (9cm) Cone Lo-Z: 8Ω Hi-Z: 4 Satellites or None Nominal impedance 100V 70V 15W 670Ω 330Ω Enclosure 7.5W 1.3kΩ 670Ω 3.8W 2.7kΩ 1.3kΩ 1.9W 2.7kΩ 2 Satellites 100V 70V Satellite impedance 15W 1.3kΩ 670Ω Model 7.5W 2.7kΩ 1.3kΩ VXS3SB Magnetically shielded 3.8W 2.7kΩ Grille 8Ω (Load per satellite output recommended) Cabinet Material ABS (V-0) 5mm Black ABS (V-0) 5mm White Baffle Material ABS (V-0) 3.5mm Black Material Powder coated perforated steel (t=0.6mm) Grille Frame: ABS (V-0) Finish Black painting (approximate value: Munsell N3) White painting (approximate value: Munsell N9) Aperture ratio 55% 55% W322 × H162 × D118mm (12 5/8" × 6 3/8" × 4 5/8") 20W Dimension (Speaker only) Power rating PGM 40W Net Weight (Speaker only) 2.7 kg (6.0 lbs) MAX 80W Packaging NOISE Sensitivity (1W, 1m)*1 79dB SPL Maximum SPL (Calculated,1m)*2 98dB SPL Frequency range (-10dB) 65Hz - 180Hz Packaged in 1pc *1 : Full-space (4π) *2 : Calculated based on power rating and sensitivity, exclusive of power compression. Model CMA3SB CMA3SW TERMINAL BLOCKS(4pin) Input: +/-, Loop-thru: +/TERMINAL BLOCKS(8pin) Satellite output: +/- (ST1~ST4) Max. wire size AWG 12(3.5sq) Enclosure ABS (V-0) 3.0mm Black Dimensions (Adapter only) W386 × D233 × H90mm (15 1/4" × 9 1/4" × 3 1/2") 70V line 15W, 7.5W, 3.8W, 1.9W Net Weght 0.44 kg (0.97 lbs) 100V line 15W, 7.5W, 3.8W Cutout size 350mm × 210mm (13 3/4" × 8 1/4") Connector Transformer Taps VXS3SW No Overload protection ABS (V-0) 3.0mm White Full-range power limiting to protecting network and transducers VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Owner's Manual 151 Dimensions VXS3SB/VXS3SW CMA3SB/CMA3SW (OPTION) 322 386 ■ ANCHOR BRACKET AND SQUARE RING 402 346 90 78 118 277 262 206 30 233 162 11 51 ■ WALL BRACKET 154 ■ SQUARE RING 402 346 ■ TILE RAIL 608 28 29 38 7 φ11 277 262 206 50 30 5 117 30 32 5 55 644 Unit: mm 152 VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Owner's Manual 产品中有害物质的名称及含量 Information for users on collection and disposal of old equipment: 有害物质 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 外壳、 框架 × ○ ○ ○ ○ ○ 印刷线路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 电缆类 × ○ ○ ○ ○ ○ 扩音装置 × ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 ○ : 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 × : 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 此标识适用于在中华人民共和国销售的电 器电子产品。标识中间的数字为环保使用 期限的年数。 This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. For business users in the European Union: If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. Information on Disposal in other Countries outside the European Union: This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. (weee_eu_en_02) Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. 保护环境 如果需要废弃设备时, 请与本地相关机构联系, 获取正确的废弃方法。 请勿将设备随意丢弃或作为生活垃圾处理。 Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union: Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union: Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. (weee_eu_de_02) VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Owner's Manual 153 Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Pour les professionnels dans l'Union européenne : Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne : Ce symbole est seulement valable dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. (weee_eu_fr_02) Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto. (weee_eu_es_02) 154 VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Owner's Manual Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere mischiati con i rifiuti generici. Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega di portarli ai punti di raccolta designati, in accordo con la legislazione locale. Smaltendo correttamente questi prodotti si potranno recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute e l'ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, si prega di contattare l’amministrazione comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove sono stati acquistati gli articoli. Per utenti imprenditori dell'Unione europea: Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio rivenditore o il proprio fornitore per ulteriori informazioni. Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea: Questi simboli sono validi solamente nell'Unione Europea; se si desidera scartare questi articoli, si prega di contattare le autorità locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento. (weee_eu_it_02) Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral. O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor. A eliminação destes produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos. Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes. Informações para utilizadores empresariais na União Europeia: Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter informações adicionais. Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia: Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eliminação. (weee_eu_pt_02a) Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz Deutsch Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse Français Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland Nederlands Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Español Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera Italiano Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça Português Para obter uma informação pormenorizada sobre este produto da Yamaha e sobre o serviço de garantia na AEE* e na Suíça, visite o site a seguir (o arquivo para impressão está disponível no nosso site) ou entre em contato com o escritório de representação da Yamaha no seu país. * AEE: Área Econômica Européia Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες εγγύησης για τους πελάτες στον ΕΟΧ* και Ελβετία Ελληνικά Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz Svenska Για λεπτομερείς πληροφορίες εγγύησης σχετικά με το παρόν προϊόν της Yamaha και την κάλυψη εγγύησης σε όλες τις χώρες του ΕΟΧ και την Ελβετία, επισκεφτείτε την παρακάτω ιστοσελίδα (Εκτυπώσιμη μορφή είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα μας) ή απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της Yamaha στη χώρα σας. * ΕΟΧ: Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits Norsk Detaljert garantiinformasjon om dette Yamaha-produktet og garantiservice for hele EØS-området* og Sveits kan fås enten ved å besøke nettadressen nedenfor (utskriftsversjon finnes på våre nettsider) eller kontakte kontakte Yamaha-kontoret i landet der du bor. *EØS: Det europeiske økonomiske samarbeidsområdet Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille Suomi Ważne: Warunki gwarancyjne obowiązujące w EOG* i Szwajcarii Polski Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS* a ve Švýcarsku Česky Fontos figyelmeztetés: Garancia-információk az EGT* területén és Svájcban élő vásárlók számára Magyar Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja Šveitsi klientidele Eesti keel Svarīgs paziņojums: garantijas informācija klientiem EEZ* un Šveicē Latviešu Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan. *ETA: Euroopan talousalue Aby dowiedzieć się więcej na temat warunków gwarancyjnych tego produktu firmy Yamaha i serwisu gwarancyjnego w całym EOG* i Szwajcarii, należy odwiedzić wskazaną poniżej stronę internetową (Plik gotowy do wydruku znajduje się na naszej stronie internetowej) lub skontaktować się z przedstawicielstwem firmy Yamaha w swoim kraju. * EOG — Europejski Obszar Gospodarczy Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níže uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našich webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastoupení firmy Yamaha ve své zemi. * EHS: Evropský hospodářský prostor A jelen Yamaha termékre vonatkozó részletes garancia-információk, valamint az EGT*-re és Svájcra kiterjedő garanciális szolgáltatás tekintetében keresse fel webhelyünket az alábbi címen (a webhelyen nyomtatható fájlt is talál), vagy pedig lépjen kapcsolatba az országában működő Yamaha képviseleti irodával. * EGT: Európai Gazdasági Térség Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta, külastage palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie saidil on saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni Yamaha esinduse poole. * EMP: Euroopa Majanduspiirkond Lai saņemtu detalizētu garantijas informāciju par šo Yamaha produktu, kā arī garantijas apkalpošanu EEZ* un Šveicē, lūdzu, apmeklējiet zemāk norādīto tīmekļa vietnes adresi (tīmekļa vietnē ir pieejams drukājams fails) vai sazinieties ar jūsu valsti apkalpojošo Yamaha pārstāvniecību. * EEZ: Eiropas Ekonomikas zona Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje Dôležité upozornenie: Informácie o záruke pre zákazníkov v EHP* a Švajčiarsku Slovenčina Pomembno obvestilo: Informacije o garanciji za kupce v EGP* in Švici Slovenščina Podrobné informácie o záruke týkajúce sa tohto produktu od spoločnosti Yamaha a garančnom servise v EHP* a Švajčiarsku nájdete na webovej stránke uvedenej nižšie (na našej webovej stránke je k dispozícii súbor na tlač) alebo sa obráťte na zástupcu spoločnosti Yamaha vo svojej krajine. * EHP: Európsky hospodársky priestor Za podrobnejše informacije o tem Yamahinem izdelku ter garancijskem servisu v celotnem EGP in Švici, obiščite spletno mesto, ki je navedeno spodaj (natisljiva datoteka je na voljo na našem spletnem mestu), ali se obrnite na Yamahinega predstavnika v svoji državi. * EGP: Evropski gospodarski prostor Важно съобщение: Информация за гаранцията за клиенти в ЕИП* и Швейцария Български език Notificare importantă: Informaţii despre garanţie pentru clienţii din SEE* şi Elveţia Limba română За подробна информация за гаранцията за този продукт на Yamaha и гаранционното обслужване в паневропейската зона на ЕИП* и Швейцария или посетете посочения по-долу уеб сайт (на нашия уеб сайт има файл за печат), или се свържете с представителния офис на Yamaha във вашата страна. * ЕИП: Европейско икономическо пространство Pentru informaţii detaliate privind acest produs Yamaha şi serviciul de garanţie Pan-SEE* şi Elveţia, vizitaţi site-ul la adresa de mai jos (fişierul imprimabil este disponibil pe site-ul nostru) sau contactaţi biroul reprezentanţei Yamaha din ţara dumneavoastră. * SEE: Spaţiul Economic European Dansk De kan finde detaljerede garantioplysninger om dette Yamaha-produkt og den fælles garantiserviceordning for EØO* (og Schweiz) ved at besøge det websted, der er angivet nedenfor (der findes en fil, som kan udskrives, på vores websted), eller ved at kontakte Yamahas nationale repræsentationskontor i det land, hvor De bor. * EØO: Det Europæiske Økonomiske Område Lietuvių kalba Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ produktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijoje, apsilankykite mūsų svetainėje toliau nurodytu adresu (svetainėje yra spausdintinas failas) arba kreipkitės į „Yamaha“ atstovybę savo šaliai. *EEE – Europos ekonominė erdvė http://europe.yamaha.com/warranty/ URL_4 VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Owner's Manual 155 ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Edif. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 AUSTRIA/BULGARIA/CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ROMANIA/ SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 POLAND Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddział w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 PA50 NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 ITALY Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686168 SWEDEN/FINLAND/ICELAND Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany - Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurgaon-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil, Gangnam-gu, Seoul, 06169, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122 OTHER ASIAN COUNTRIES http://asia.yamaha.com/ OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205, Australia Tel: +61-3-9693-5111 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN http://asia.yamaha.com/ AFRICA Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Maslak Meydan Sodak, Spring Giz Plaza Bagimsiz Böl. No:3, Sariyer Istanbul, Turkey Tel: +90-212-999-8010 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany VXS3SB / VXS3SW / CMA3SB / CMA3SW Owner's Manual 159 雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 客户服务热线 : 4000517700 公司网址 : http://www.yamaha.com.cn 制造商 : 雅马哈株式会社 制造商地址 : 日本静冈县滨松市中区中泽町10-1 进口商 : 雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司 进口商地址 : 上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼 原产地 : 印度尼西亚 Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2017 Yamaha Corporation Published 06/2017 改版 CRZC-C0 Printed in Indonesia ZW72160
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Copy, Annotate, Fill forms, Extract, Print high-res Author : Manual Development Group, Yamaha Corporation Create Date : 2017:06:16 11:51:52+09:00 Modify Date : 2017:06:19 13:28:15+09:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30 Metadata Date : 2017:06:19 13:28:15+09:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Windows) Instance ID : uuid:4d61955a-9d8f-4fd0-bb0b-74dbc20a4274 Original Document ID : xmp.did:95C358FBB50BE41193ACFA10A2CE0541 Document ID : xmp.id:CBD257C03E52E711A536B87AE4CD385F Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:9C8010FF7351E711B729E9D7911C1C4D Derived From Document ID : xmp.did:C124A6C7E018E711B05F85F8C3F41F63 Derived From Original Document ID: xmp.did:95C358FBB50BE41193ACFA10A2CE0541 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Windows) History Changed : / History When : 2017:06:16 11:51:52+09:00 Format : application/pdf Title : VXS3SB/VXS3SW/CMA3SB/CMA3SW Owner's Manual Creator : Manual Development Group, Yamaha Corporation Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False Page Mode : UseOutlines Page Count : 24EXIF Metadata provided by EXIF.tools