ZODIAC POOL SYSTEMS 24ZT100 Remote Controller User Manual Part 2

ZODIAC POOL SYSTEMS, Inc. Remote Controller Part 2

User Manual Part 2.pdf

Page 21
English
Section 8. Troubleshooting
8.1 Using the Information LED for Troubleshooting (9300 / P93 Cleaner)
The Information LED on the control unit flashes in a specific sequence to indicate one of three possible
cleaner malfunctions.
Information LED Flashing Solution
LED ashes once with one second
interval.
Unplug the oating cable from the control unit and reconnect.
If the problem is not resolved through troubleshooting, contact
Polaris Technical Support at (USA) 1-800-822-7933.
LED ashes twice with one second
interval
Turn cleaner wheels to ensure they are not jammed.
Check brushes for debris.
Start a new cleaning cycle.
If the problem persists, contact Polaris Technical Support at (USA)
1-800-822-7933.
LED ashes three times with one
second interval
Check the pump axis for debris.
Check propellor for debris.
Clean the lter.
Start a new cleaning cycle.
If the problem persists, contact Polaris Technical Support at (USA)
1-800-822-7933.
8.2 Viewing Cleaner Status Information for Troubleshooting (9400 Sport/P94 and 9500
Sport/P95)
Information about your cleaner's current status and any relevent error condition is available through a
troubleshooting status screen. To view this information:
1. Remove cleaner from the pool and turn power off.
2. Press and atthesametimeandholdforatleastve(5)seconds.
The following cleaner operation messages are displayed consecutively for three (3) seconds:
Total hours cleaner has operated since new.
Last error code (if cleaner has had at least one error).
Time (in operating hours) the error occurred.
After cycling through each message, control unit returns to current day and time display.
Page 22
English
Problem Cause Solution
The ashing indicator lights
(9300/P93) or error code
on the display (9400/P94,
9500/P95) appear just after
start (either pressing Power
or Cycle button for less than
20 seconds).
NOTE: If the ashing lights
are accompanied by an
error code on the display,
refer to section 8.4 Control
Unit Error Codes.
Floating cable may not be plugged
into the control unit correctly.
Unplug oating cable from the control unit and
reconnect.
Cleaner may not be fully submerged. Remove cleaner from the pool and re-submerge, see
Submerging the Cleaner.
Cleaner may need to be reset and
begin a new cycle.
Press power button OFF, then Cycle I or Cycle II to
begin a new cycle.
Propellor may be jammed and not
turning correctly.
Contact Polaris Technical Support at (USA)
1-800-822-7933.
Wheels may be jammed and not turn-
ing correctly.
Contact Polaris Technical Support at (USA)
1-800-822-7933.
The ashing lights appear
during the cleaning cycle.
Cleaner may be sucking air (lights will
appear after 60 seconds air intake)
Remove cleaner from the pool and re-submerge, see
Submerging the Cleaner.
The cleaner does not stay
rmly on the pool bottom.
There is air in the appliance casing. Submerge the cleaner following the procedure in
Submerging the Cleaner.
The lter canister is full or dirty. Clean the lter canister, see Cleaning the Filter
Canister.
The cleaner does not or no
longer climbs the pool sides.
The lter canister is full or dirty. Clean the lter canister, see Cleaning the Filter
Canister.
Sides of pool are slippery or slimy.
Although the water seems clear,
microscopic algae, invisible to the
human eye, are present in the pool.
As a result the pool sides become
slippery and prevent the cleaner from
climbing. Check tires for wear and
replace as necessary.
Do a shock chlorination treatment and slightly reduce
the pH. DO NOT leave the cleaner in the pool during
this treatment.
On startup the cleaner does
not move.
Not supplied with electricity. The outlet, the control unit is connected to, is not
supplying electrical power. Check that the outlet
to which the control unit is connected is receiving
electricity.
Unit is turned ON. Check that you have started one (1) of the two (2)
programs and check that the indicator for the selected
program is lit. If the indicator light is not lit, turn the
wheels then disconnect the control unit and wait at
least 20 seconds before reconnecting. If the problem
persists, contact Polaris Technical Support at (USA)
1-800-822-7933.
Cable is tangling in the pool Too much cable length in the water. Do not unravel the entire cable length.
Place only the required length of cable in the water
and place the rest on the side of the pool.
Follow the procedure in Cord Tangling to avoid and
correct tangled cord.
The cleaner is not cleaning
effectively.
The brushes have become smooth or
the "wear" indicator shows.
Replace the brushes following the procedure in
Replacing the Brushes.
Filter canister is full or dirty. Clean the lter canister following the procedure in
Cleaning the Filter Canister.
Floating cable is excessively coiled or
kinked.
Make sure the oating cable is spread out over the
pool. Ensure the cable is not too tightly wrapped or
coiled when storing. If the problem persists, lay the
cable straight in the sun to relax it and remove kinks.
8.3 General Troubleshooting
The following table lists some of the more common symptoms, causes and solutions encountered when using the
9400Sport/P94andthe9500Sport/P95cleaner.
Page 23
English
8.4 Control Unit Error Codes (9400 Sport/P94 and 9500 Sport/P95)
Thecontrolunitwilldisplayoneoftendifferenterrorcodestoindicatespecicproblemswitheitherthecontrolunitor
mechanically with the cleaner.
• To remove an error code after troubleshooting, press any key and the control box turns off.
• If an error code is displayed and no key pressed, the screen goes into standby mode after 10 minutes of inactivity.
Press any key to turn the screen back on.
• When an error is detected, programming for the control unit is temporarily suspended. The button is
turned off.
Press and hold the button to clear the error code and reactivate current programming.
Error Code Cause Solution
1
2
3
(1) Pump short-circuit.
(2) Right side traction motor
short-circuit
(3) Left side traction motor
short-circuit
Check for any small debris or cable stopping
brushes from turning freely.
Check the connector pins in the power cable
for corrosion or a bent pin.
Turn each wheel one quarter turn in one
direction repeatedly until rotation is smooth and
not catching, then repeat turning wheel in the
opposite direction until rotation is smooth.
If problem is not resolved through
troubleshooting, contact Polaris Technical
Support at (USA) 1-800-822-7933.
4Pump motor overconsumption Check for small debris or hair in the fan.
Clean the lter canister.
5
6
(5) Right side drive motors
overconsumption
(6) Left side drive motors
overconsumption
Check for any small debris or hair and that the
cable is not caught, stopping brushes from
turning freely.
Turn each wheel one quarter turn in one
direction repeatedly until rotation is smooth and
not catching, then repeat turning wheel in the
opposite direction until rotation is smooth.
7
8
(7) Cleaner oats on the surface.
(8) Cleaner is turned on and running
out of water.
Turn cleaner power off, then submerge cleaner
according to correct procedure.
9NOT A CLEANER ERROR End of cycle status code. Cleaner function is
normal. No action required.
10 Cleaner and control box
communication error.
Turn cleaner power off then back on to restart
the program.
Check connection of the oating cable on the
control box.
Check the connector pins in the power cable
for corrosion or a bent pin.
If problem is not resolved through
troubleshooting, contact Polaris Technical
Support at (USA) 1-800-822-7933.
Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081
1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2115 South Service Road West, Unit 3
Oakville, Ontario • Canada L6L 5W2
1.888.647.4004 | www.ZodiacPoolSystems.ca
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
All trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
ZODIAC® est une marque de commerce déposée de Zodiac International, S.A.S.U, utilisée
sous licence. Toutes les autres marques de commerce mentionnées sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs.
ZODIAC® es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U, usando bajo licencia.
Todas las otras marcas registradas usadas aqui son propiedad de su priopietarios.
©2013 Zodiac Pool Systems, Inc. H0392900 Rev B 1306
9400
Manuel du propriétaire
ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ – Pour toute opération autre que l’entretien de routine et la maintenance décrite dans ce manuel, ce produit doit
être pris en charge par une entreprise qui est autorisée et qualifiée pour la réparation des équipements de piscine par la juridiction où le
dit produit est installé lorsque de telles exigences locales ou provinciales sont édictées. Si aucune exigence locale ou provinciale n’est
disponible, l’agent d’entretien doit être un professionnel avec suffisamment d’expérience dans l’installation et la maintenance d’équipement
de piscine pour appliquer correctement les consignes du présent manuel. L’installation ou l’utilisation inappropriée annulera la garantie.
WARNING
FOR YOUR SAFETY – For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this manual, this product must be
serviced by a contractor who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which the product will be installed where
such state or local requirements exist. In the event no such state or local requirement exists, the maintainer must be a professional with
sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in this manual can be followed exactly.
Improper installation and/or operation will void the warranty.
H0392900 Rév B
9300/9400/9500 Sport
P93/P94/P95
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD – Este producto debe ser instalado y mantenido por un contratista que está autorizado y calificado en equipo de
piscina en las jurisdicción en la que el producto se instala donde existan requisitos estatales o locales. En el caso de ningún estado o
locales obligatorio, el responsable debe ser un profesional con experiencia suficiente en la piscina de la instalación y mantenimiento de
equipo para que todas las instrucciones en este manual puede ser seguido exactamente. Antes de instalar este producto, lea y siga todas
las advertencias y las instrucciones qu acompañan a este producto. El incumplimiento de los avisos de advertencia e instrucciones puede
resultar en daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. La instalación y/o operación se anulará la garantía.
Page 26
Français
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI LE ROBOT POLARIS.
VOTRE ROBOT NETTOYEUR POLARIS A ÉTÉ CONÇU POUR ÊTRE INSTALLÉ FACILEMENT ET NE
DEMANDER QU’UN ENTRETIEN MINIMAL. AVANT D’INSTALLER VOTRE NOUVEAU NETTOYEUR POLARIS,
PRIÈRE DE SUIVRE LES ÉTAPES CI-DESSOUS :
1) Remplir et retourner le bon de garantie.
2) Enregistrer votre information d’achat dans les espaces prévus ci-dessous.
3) Joindre votre facture (ou une copie) à cette page.
Le respect de ces étapes garantira un service rapide de garantie, le cas échéant. Si une réparation est requise, prière
de communiquer avec votre détaillant d’origine. Si le détaillant d’origine ne remplit pas convenablement le service de
garantie, prière de visiter www.polarispool.com pour localiser une société de services de réparation indépendante
près de chez vous. Si on ne parvient pas à localiser une société de services de réparation, prière de communiquer
avec notre service du soutien technique au 800 822-7933.
ENREGISTRER LES RÉFÉRENCES DE VOTRE NETTOYEUR POLARIS ICI :
Date d’achat Lieu d’achat Numéro de série :
(situé à l’avant de l’appareil)
Ville État/Province Code postal
table des matières
Section 1. Consignes importantes
de sécurité .................................... 28
Section 2. Spécications du
robot nettoyeur ............................ 29
2.1 Spécications générales ................................. 29
Section 3. Assemblage ................................. 29
3.1 Désemballage ................................................. 29
3.2 Assemblage du chariot de transport ................ 29
3.3 Raccordement du module de commande
au chariot ......................................................... 31
3.4 Raccordement à l’alimentation électrique ....... 32
Section 4. Fonctionnement ........................... 33
4.1 Immersion du robot nettoyeur ......................... 33
4.2 Panneau de commande du robot
Polaris 9300/P93 ............................................. 34
4.3 Panneau de commande du robot
Polaris 9400 Sport/P94 ................................... 34
4.4 Panneau de commande du robot
Polaris 9500 Sport/P95 ................................... 35
4.5 Démarrage du robot nettoyeur ........................ 35
4.6 Arrêt du robot nettoyeur
et retrait de la piscine ...................................... 36
4.7 Commande du robot à l’aide de la
télécommande (9500 Sport/P95 seulement) ... 36
4.8 Synchronisation de la télécommande ............. 37
4.9 Entreposage du robot ...................................... 37
Section 5. Programmation du robot
nettoyeur ...................................... 38
5.1 Afchage de la date et de l’heure actuelles ..... 38
5.2 Modication de la date et de l’heure
de l’horloge ...................................................... 38
5.3 Modication du temps de nettoyage
par défaut ........................................................ 38
5.4 Programmation des cycles de nettoyage ........ 39
5.5 Annulation des cycles de nettoyage ................ 39
Section 6. Nettoyage et entretien ................. 40
6.1 Nettoyage de la cartouche ltrante .................. 40
6.2. Démêlement du câble ..................................... 41
6.3 Remplacement des brosses ............................ 42
6.4 Remplacement des pneus ............................... 43
Section 7. Pièces de rechange ..................... 44
Section 8. Dépannage ................................... 45
8.1 Utilisation du voyant d’information à DEL
aux ns de dépannage (Robot 9300 / P93) ..... 45
8.2 Consultation de l’état du robot aux ns de dépan-
nage (9400 Sport/P94 et 9500 Sport/P95) ...... 45
8.3 Dépannage général ......................................... 46
8.4 Codes d’erreur du panneau de commande
(9400 Sport/P94 et 9500 Sport/P95) ............... 47
Page 27
Français
Déclaration de la FCC
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC et à la norme CNR pour les appareils
exempts de licence IC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE : Cet équipement a été testé et il est conforme aux limites pour un dispositif numérique de
Classe B, conformément à la partie 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre l’interférence nocive dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé selon les instructions, il peut provoquer de l’interférence nocive aux radiocommunications.
Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque de l’interférence nocive à la réception de la radio ou des
émissions télévisées, qui peut être déterminée en activant et désactivant l’équipement, l’utilisateur
est invité à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Raccorder l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est raccordé.
- Consulter le concessionnaire ou un technicien expérimenté de radio/TV pour trouver une solution.
MISE EN GARDE
Toute modication non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait rendre
interdite l’utilisation de l’appareil.
REMARQUE : Cet appareil respecte les limites d’exposition aux radiofréquences exigées par la FCC et IC
pour la population générale. Cet appareil doit être installé de manière à ce qu’il soit éloigné
d’au moins 20 cm de toute personne et ne doit pas être situé ou mis en marche à proximité
d’une antenne ou d’un autre émetteur.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec
une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut
choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne
dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Page 28
Français
AVERTISSEMENT
Le non-respect des précautions suivantes pourrait provoquer des lésions permanentes, l’électrocution ou la mort.
ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
Pour réduire le risque de décharge électrique :
Brancher l’appareil à une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Un tel DDFT doit être fourni par un installateur qualifié et
être testé régulièrement. Pour tester le disjoncteur de fuite à la terre, appuyer sur le bouton TEST. Le disjoncteur de fuite à la terre doit couper
l’alimentation électrique. Appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation). L’alimentation électrique devrait être restaurée. Si le DDFT ne fonctionne pas
de cette façon, c’est qu’il est défectueux. Si le disjoncteur de fuite à la terre coupe l’alimentation de la pompe sans que le bouton TEST soit enfoncé,
cela signifie qu’un courant à la terre circule et qu’une décharge électrique est possible. Ne pas utiliser ce produit. Débrancher le robot nettoyeur, puis
faire corriger le problème par un technicien qualifié avant son utilisation.
Conformément au code électrique national des États-Unis (NEC®), garder le module de commande à une distance de 1,5 m (5 pi) du bord de l’eau
(piscine/spa). Au Canada, le Code canadien de l’électricité (CCEMC) exige une distance minimale de 3 m (10 pi.) entre le bord de la piscine et le
module de commande. Ne jamais immerger le module de commande.
Ne pas entrer dans la piscine alors que le robot Polaris est dans l’eau.
Ne pas enterrer le cordon. Placer le cordon de manière à ce qu’il ne soit pas endommagé par une tondeuse à gazon, un taille-haie ou tout autre
équipement.
Pour réduire le risque de décharge électrique, ne pas utiliser le robot nettoyeur Polaris ou le module de commande si le cordon est usé ou endommagé.
Contacter le soutien technique de Zodiac Pool Systems,Inc. immédiatement pour un service adéquat et le remplacement du cordon endommagé.
Double isolation – Pour une protection continue contre les décharges électriques possibles, n’utiliser que des pièces de rechange identiques lors des
réparations. Ne pas essayer de réparer le robot nettoyeur Polaris, le module de commande, le cordon d’alimentation ou le câble flottant.
NE JAMAIS OUVRIR LE MODULE DE COMMANDE.
NE PAS UTILISER UNE RALLONGE AFIN DE BRANCHER L’APPAREIL À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE; UTILISER UNE PRISE AVEC
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE ADÉQUATEMENT SITUÉE. LE MODULE DE COMMANDE DOIT ÊTRE SITUÉ PRÈS DU BOÎTIER DE LA
PRISE AVEC DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE.
PRÉVENIR LES BLESSURES ET NOYADES DES ENFANTS
Afin de réduire le risque de blessure, ne pas permettre aux enfants d’utiliser ou de faire fonctionner ce produit.
Ne laisser personne, surtout de jeunes enfants, s’asseoir, mettre le pied, s’appuyer contre ou monter sur les appareils faisant partie du système
opérationnel de la piscine.
Section 1. Consignes importantes de sécurité
Nous vous félicitons d’avoir choisi le robot nettoyeur Polaris. Prière de lire ce guide au complet avant d’installer votre nouveau
robot nettoyeur de piscine. Le robot nettoyeur doit être installé et utilisé selon ces directives.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
MISE EN GARDE
Le défaut de se conformer aux avertissements suivants pourrait entraîner des dommages à l’équipement de la piscine ou causer des blessures.
Le robot Polaris doit être installé et utilisé selon ces directives.
Ce produit est destiné à une utilisation dans des piscines installées de manière permanente. Ne pas utiliser dans des piscines remisables. Une piscine
permanente est construite dans le sol, sur le sol ou dans un bâtiment et ne peut pas être facilement démontée et rangée. Une piscine remisable est
conçue pour être facilement démontée et entreposée, puis remontée à son état initial.
Nettoyer la cartouche filtrante du robot Polaris après chaque utilisation.
Ne pas utiliser le produit dans une piscine si la température de l’eau est supérieure à 35 ˚C (95 ˚F) ou inférieure à 13 ˚C (55 ˚F).
MISE EN GARDE
UTILISATION DU ROBOT POLARIS DANS UNE PISCINE À REVÊTEMENT INTÉRIEUR EN VINYLE
Certains motifs de revêtement intérieur en vinyle peuvent s’user rapidement en raison d’objets qui entrent en contact avec la surface, dont des
brosses de nettoyage, des jouets pour la piscine, des flotteurs, des fontaines, des distributeurs de chlore et des nettoyeurs automatiques de piscine.
Certains motifs du revêtement en vinyle peuvent être gravement rayés ou éraflés sous l’action d’une brosse pour piscine. L’encre du motif peut
également s’effacer pendant le processus d’installation ou au contact d’objets dans la piscine. Zodiac Pool Systems, Inc. n’est pas responsable des
motifs effacés, des abrasions ou des marques sur les revêtements en vinyle et sa garantie limitée ne couvre pas de tels dommages.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Page 29
Français
Section 2. Spécications du
robot nettoyeur
2.1 Spécications générales
Voici les spécifications générales du nettoyeur :
x 2
A
B C D
x 2 x 2
E x 2
F
G H
I
Figure 1. Pièces d’assemblage du chariot de transport
En déballant le robot nettoyeur et ses pièces :
• S’assurer que chaque pièce est présente dans la boîte.
• S’assurer que le nettoyeur et les pièces n’ont pas été
endommagés lors du transport.
• Si on constate des dommages ou des pièces manquantes,
prière de communiquer avec le soutien technique de
Zodiac Pool Systems, Inc. au 1 800 822-7933.
3.2 Assemblage du chariot de transport
1. Dévisser l’écrou à main du module de base
(Figure 2).
Figure 2. Retirer l’écrou à main du module de base
2. Insérer la tige de métal du cadre de manutention
dans le module de base en positionnant l’extrémité
avec encoche vers le haut, puis tourner pour que les
coudes ne soient pas orientés dans votre direction.
(Figure 3).
Tension
d’alimentation du
boîtier de commande
100-125 Vca, 60 Hz
Tension
d’alimentation
30 Vcc
Puissance installée 150 W max
Longueur du câble
9300/P93, 9400/P94 :
18 m (60 pi)
9500/P95 :
21 m (70 pi)
Dimensions du
nettoyeur
(L x P x H)
43 x 48 x 27 cm (16,9 x 18,9 x 10,6 po)
Poids du nettoyeur 9,5 kg (21 lb)
Poids emballé : 19 kg (42 lb)
Filtration
Cartouche de ltre tout usage
Durées de cycle programmation variable
Le nettoyeur est un produit à double isolation. Un appareil
électrique à double isolation n’exige pas d’être installé avec
uneprisemiseàlaterre.Laconditionnécessaireàl’efcacité
de la double isolation est qu’aucune panne n’entraîne
l’exposition d’une tension dangereuse pouvant causer une
décharge électrique. Cette condition est satisfaite sans
avoir à utiliser un cuvelage de métal mis à la terre. Elle est
réalisée par deux (2) couches de matériau isolant autour des
composants sous tension ou par une isolation renforcée. Par
conséquent, les appareils à double isolation, comme ce robot
nettoyeur,n’utilisentpasdecordon/chemis(e)àlaterre
(à trois broches).
Section 3. Assemblage
3.1 Désemballage
Les articles suivants devraient se trouver dans la boîte :
• RobotnettoyeurPolaris
• Moduledecommande
• Télécommande(9500Sport/P95seulement)
• Piècesd’assemblageduchariotdetransportetde
rangement (Figure 1)
(a) cadre de manutention
(b) blocs de soutien (x 2)
(c) roues (x 2)
(d) attaches de blocage des roues (x 2)
(e) essieu/enjoliveur (x 2)
(f) module de base
(g) attache du robot nettoyeur
(h) poignée du chariot
(i) télécommande et crochet
Page 30
Français
3. Pousser l’unité de base vers le bas (Figure 3) pour
asseoir la tige de métal du cadre de manutention
dans le renfoncement situé sous la base.
Figure 3. Raccorder le cadre de métal au module
de base
4. Glisser l’écrou à main sur la tige et tourner pour le
serrer sur l’unité de base (Figure 4).
Figure 4. Tourner l’écrou à main pour verrouiller
le cadre
5. Mettreenplacedeux(2)blocsdesoutien
(Figure5).
6. Glisser l’essieu et l’enjoliveur dans le centre de la
roueetxeraumoduledebase.Mettreenplace
l’attachedeblocagepourxerlaroue.Répéterpour
lesdeuxroues(Figure5).
Figure 5. Encliqueter les blocs de soutien et xer
les roues
7. Glisser le module de base/l’accessoire de la poignée
du chariot vers le bas, le long du tube en métal
jusqu’àcequ’ils’encliquèteenplace.(Voirgure6).
Figure 6. Fixer la poignée du chariot
Page 31
Français
Figure 9. Chariot de transport complètement assemblé
3.3 Raccordement du module de
commande au chariot
1. Aligner le dessous du module de commande
sur l’encoche au bas de l’attache du module de
commande sur le chariot (Figure 10).
Figure 10. Aligner le module de commande avec
l’attache du chariot
2. Exercer une pression sur le module de commande
jusqu’à ce qu’il s’encliquète et se verrouille en
position sur l’attache du chariot (Figure 11).
8. Aligner les broches des attaches du robot nettoyeur
sur les trous supérieurs de la tige de manutention et
encliqueter en place (Figure 7).
Figure 7. Mettre en place l’attache du robot nettoyeur
9. (9500 Sport/P95) Trouver la goupille située sur le
porte-télécommande et l’aligner avec le réceptacle
situésurlapoignéeduchariotand’accrocherla
télécommande au chariot (Figure 8).
Figure 8. Enclencher le porte-télécommande
Page 32
Français
Figure 12. Retirer le capuchon protecteur
Figure 13. Brancher le câble électrique
2. Tenirl’extrémitéstriéeducâbleélectriqueottant,
l’insérer dans le module de commande, et tourner
en sens horaire pour serrer. (Figure 13.)
REMARQUE : Pour éviter d’endommager le câble
électrique, ne pas tenter de tordre la gaine du
câble (voir ci-dessous).
REMARQUE : Pour éviter d’exposer les broches du
câble électrique à l’eau, s’assurer que le
connecteur est vissé au maximum et qu’il n’y
a pas d’espace. (voir ci-dessous).
Figure 11. Fixer le module de commande au chariot
3.4 Raccordement à l’alimentation
électrique
AVERTISSEMENT
Si les précautions suivantes ne sont pas observées, il y
a risque de lésions permanentes, d’électrocution ou de
noyade.
ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
États-Unis : Conformément au code électrique national
des États-Unis (NEC®), garder le module de commande
à une distance minimale de 1,5 m (5 pi) du bord de la
piscine. CANADA : Conformément aux exigences de la
CCE™, garder le module de commande à au moins 3 m
(10 pi) du bord de la piscine.
Ne raccorder le module de commande qu’à une prise de
courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre.
Consulter un électricien certifié pour savoir si la prise est
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
Ne pas utiliser de rallonge pour raccorder le module de
commande.
Interdire à toute personne de se baigner lorsque le robot
nettoyeur est dans la piscine.
Le module de commande est résistant à l’eau, non
imperméable. Afin de prévenir une décharge électrique,
ne jamais immerger le module de commande ou le laisser
exposé aux intempéries.
1. Dévisser le capuchon protecteur pour le cordon
électrique sur le côté du module de commande en le
tournant en sens antihoraire (Figure 12).
Page 33
Français
Section 4. Fonctionnement
MISE EN GARDE
Pour prévenir les dommages au robot nettoyeur, suivre les
directives suivantes :
Retirer le nettoyeur de la piscine une fois le cycle de
nettoyage terminé et le ranger sur le chariot à l’abri du
soleil et des intempéries.
Ne jamais retirer le robot nettoyeur de la piscine en tirant
sur le câble flottant. Utiliser toujours la fonction de levée
pour retirer le robot nettoyeur de la piscine.
Faire preuve de prudence en sortant le robot nettoyeur
de la piscine. Ce dernier est plein d’eau, donc plus lourd.
Retirer toujours le robot nettoyeur de la piscine avant la
chloration ou l’ajout d’acide.
Ne pas toucher au robot nettoyeur lorsqu’il est en
marche.
IMPORTANT :
Assurez-vous toujours que la tête du robot nettoyeur est
complètement immergée avant de le faire démarrer.
Nettoyer le carter du filtre après chaque cycle de
nettoyage.
Ne pas laisser le robot nettoyeur dans la piscine en
permanence.
À la fin de chaque cycle, retirer le robot nettoyeur de
la piscine. Commencer à la tête du robot nettoyeur et
démêler tous les nœuds dans le câble avant de ranger
le robot.
Quand le panneau de commande est allumé et que le câble
ottantestattaché,letempsdefonctionnementducycle
sélectionnéestafché.
Le robot Polaris comporte une fonctionnalité de sécurité
qui l’arrête automatiquement s’il est sous tension mais n’est
pas immergé dans l’eau. Pour les piscines avec plage, cette
fonction est programmée pour que le robot passe en marche
arrière et retourne dans la piscine si la turbine se retrouve hors
de l’eau.
4.1 Immersion du robot nettoyeur
1. Immerger le nettoyeur dans l’eau de la piscine et
libérer tout l’air emprisonné à l’intérieur en plaçant
l’appareilàlaverticale(Figure15).
1
Figure 15. Immerger le robot nettoyeur à la verticale
2. S’assurer que le nettoyeur descende jusqu’au fond
delapiscineetneottepas(Figure16).
2
Figure 16. Robot nettoyeur descendant au fond de
la piscine
3. Étendrelecâbleottantsurl’eaudelapiscineet
s’assurer que le câble n’est pas coudé ni emmêlé
(Figure 17).
Figure 17. Étendre le câble ottant à la surface de
la piscine
Page 34
Français
4.2 Panneau de commande du robot Polaris 9300/P93
Sélection de la
surface à nettoyer
• Fond
• Fond et parois
Démarrer/arrêter le
fonctionnement du
robot nettoyeur
Retirer le robot
nettoyeur de la
piscine
Indicateur d’erreur
du robot
4.3 Panneau de commande du robot Polaris 9400 Sport/P94
Afcher l’heure
actuelle/régler l’heure
Programmer les cycles
de nettoyage/régler
l’heure
Navigation
jours/heures
Retirer le robot nettoyeur
de la piscine
Démarrer/arrêter le
fonctionnement du
robot nettoyeur
Annuler la
programmation
Valider le paramètre
d’heure sélectionné
Sélection de la
surface à nettoyer
• Fond
• Fond et parois
Page 35
Français
Choisir la forme de
la piscine
• Rectangulaire
• Irrégulière
Afcher l’heure
actuelle/régler l’heure
Programmer les cycles de
nettoyage/régler l’heure
Navigation
jours/heures
Retirer le robot
nettoyeur de la piscine
Démarrer/arrêter le
fonctionnement du
robot nettoyeur
Annuler la
programmation
Valider le paramètre
d’heure sélectionné
Choisir la puissance
du nettoyage
• Intensif
• Haute intensité
Indicateur de
ltre souillé
Sélection de la surface
à nettoyer
• Fond
• Fond et parois
• Surface de l’eau seulement
4.4 Panneau de commande du robot Polaris 9500 Sport/P95
4.5 Démarrage du robot nettoyeur
La surface de nettoyage sélectionnée par défaut sur les
robots Polaris est le fond . Pour changer le cycle
programmé, voir la Section 5. Programmation du robot
nettoyeur.
Sélectionner la surface à nettoyer
(tous les modèles) :
Utiliser pourmodierleparamètredela
surface à nettoyer.
Choix possibles : Fond seulement
Fond et parois
Surface de l’eau (9500 Sport/P95)
Sélectionner le niveau d’intensité du nettoyage
(9500 Sport/P95 seulement) :
Utiliser pour choisir le niveau d’intensité
du nettoyage.
Choix possibles : INTENSIF
HAUTE INTENSITÉ
Choisir la forme de la piscine
(9500 Sport/P95 seulement) :
Utiliser pour choisir la forme de la piscine.
Choix possibles : RECTANGULAIRE
IRRÉGULIÈRE
Démarrer le nettoyage :
Après avoir sélectionné la surface à nettoyer et autres
réglages pertinents, appuyer sur pour mettre en marche
l’appareil.
L’écranafcheletempsrestantaucyclesélectionné.Par
exemple, 0:44 à l’écran indique que le nettoyage sera terminé
dans 44 minutes.
REMARQUE : Le module de commande se met
automatiquement en mode Attente après
10 minutes d’inactivité et l’écran s’éteint.
Appuyer sur n’importe quelle touche pour
quitter le mode Attente. Le robot nettoyeur
continuera à fonctionner même si le mode
Attente se déclenche pendant un cycle
de nettoyage.
Page 36
Français
4.6 Arrêt du robot nettoyeur
et retrait de la piscine
Lesystèmedelevéeautomatisé(LiftSystem)simpliele
retrait du robot nettoyeur de la piscine. Le système de levée
automatisé approchera le robot du bord de la piscine et le fera
monter jusqu’à la surface pour qu’il puisse être retiré.
1. Àland’uncycledenettoyage,ouentouttemps
durant un cycle de nettoyage, appuyer sur
pour lancer la levée automatisée.
Maintenir le bouton Lift System enfoncé pour faire
tourner le robot nettoyeur vers la gauche. Le robot
tournera continuellement vers la gauche. Une fois
que le robot est orienté vers la paroi désirée, relâcher
le bouton.
Appuyer sur le bouton du système de levée, puis le
relâcher, et le robot montera le long du mur jusqu’à
la surface de l’eau où il attendra d’être récupéré.
 L’écranafche lorsque le système
de levée automatisé est en cours d’utilisation.
REMARQUE : Pour interrompre la levée à n’importe quel
moment, appuyer sur .
2. Lorsque le robot nettoyeur est à portée de main,
utiliser la poignée pour le sortir de l’eau
(Figures 18 et 19). Ne jamais retirer le robot
nettoyeurdelapiscineentirantsurlecâbleottant.
1
2
Figure 18. Retirer le robot nettoyeur de la piscine par
la poignée
3
Figure 19. Maintenir le robot nettoyeur en position
verticale pour faire écouler l’eau
4.7 Commande du robot à l’aide de la
télécommande
(9500 Sport/P95 seulement)
LesrobotsnettoyeursPolaris9500SportetP95sontéquipés
d’une télécommande portative qui se range sur le chariot du
robot, à côté du panneau de commande. La télécommande
est synchronisée en usine avec le panneau de commande de
votre appareil.
Bouton
ON/OFF
Système de
soulèvement
Bouton
Figure 20. Télécommande 9500 Sport/P95
• Pourallumerlatélécommande:
Appuyer sur (voir Figure 20) pendant 3 secondes.
L’écran affichera pour indiquer que le
robot fonctionne actuellement en mode télécommande.
• Pourcommanderlerobot,orienterlatélécommandevers
le robot dans l’eau et la tourner tel qu’illustré dans la
Figure 21.
Marche arrière
Tourner à
gauche
Arrêt Tourner à
droite
Marche avant
Figure 21. Commandes directionnelles de
la télécommande
Page 37
Français
• Pourfairesortirlerobotdel’eauàl’aidedela
télécommande, appuyer sur (voir Figure 20).
Le robot tournera vers la gauche jusqu’à ce que le bouton
du système de levée soit relâché.
4.8 Synchronisation de la télécommande
Même si la télécommande est synchronisée en usine avec
le panneau de commande de votre robot, il pourrait être
nécessaire de la synchroniser à nouveau si vous faites changer
le panneau de commande ou la télécommande.
• Poursynchroniserlatélécommandeaveclepanneaude
commande :
Rester appuyé sur pendant 3 secondes pour allumer
la télécommande.
Brancher le panneau de commande à une source
d’alimentation.
Quand l’écran affiche le temps de fonctionnement,
appuyer sur et simultanément pendant
six (6) secondes.
• L’écranaffichera suivi de l’affichage
normal du temps de fonctionnement pour indiquer que le
robot est désormais synchronisé avec la télécommande et
prêt à fonctionner en mode télécommandé.
4.9 Entreposage du robot
Le robot nettoyeur doit être lavé régulièrement à l’eau propre
légèrement savonneuse. Ne pas utiliser de solvants tels
que le trichloréthylène ou un produit équivalent. Rincer le
robot nettoyeur abondamment avec de l’eau propre. Ne pas
laisser le robot nettoyeur sécher au soleil près de la piscine.
Le robot nettoyeur doit être rangé sur son chariot pour
sécher rapidement.
1. Placer les roues arrière sur les cales latérales du
chariot.
2. Placer le robot nettoyeur en position verticale sur la
baseduchariotetlexeràl’attache(Figure23).
3. Débrancher le câble du module de commande.
Remettre le capuchon protecteur sur le module de
commande.
4. Commencer par la tête de nettoyage. Retirer tous les
nœuds du câble (Figure 22).
Figure 22. Démêler le câble d’alimentation
5. Enroulerlecâblesansserrerencommençant
au robot nettoyeur et en allant vers le point de
raccordement du module de commande. Ranger le
câble en l’enroulant autour du crochet situé à l’avant
du chariot (Figure 23).
Figure 23. Nettoyeur rangé correctement sur le chariot
Page 38
Français
Section 5. Programmation du
robot nettoyeur
(9400 Sport/P94 et 9500 Sport/P95 seulement)
Il est possible de programmer jusqu’à sept cycles de
nettoyage prédéterminés pour que le robot fonctionne à une
heurespéciquedelajournéeenvotreabsence.
REMARQUE : Il est impossible de modier la
programmation ou d’afcher la date et
l’heure pendant un cycle de nettoyage.
5.1 Afchage de la date et de
l’heure actuelles
• Appuyersur pourafcherladateet
l’heure actuelles en format 24 heures.
La date et l’heure actuelles s’afchent
pendant 5 secondes.
5.2 Modication de la date et de
l’heure de l’horloge
1. Appuyer sur et tenir pendant
trois (3) secondes.
Tous les jours de la semaine clignotent
deux fois.
2. Appuyer sur les boutons ou pour
fairedélerlessept(7)joursetafcherlejour
désiré.
3. Appuyer sur pour sélectionner.
Le paramètre d’heure actuelle clignote.
4. Appuyer sur les boutons ou pour
fairedélerles24heuresetafcherl’heuredésirée.
REMARQUE : Le panneau de commande affiche
l’heure en format 24 heures. Le paramètre d’heure
comporte un cycle de 1 à 24.
5. Appuyersur pour sélectionner.
Le paramètre de minute actuelle clignote.
6. Appuyer sur les boutons ou pour
fairedélerlesminutes1à59etafcherlaminute
désirée.
7. Appuyer sur pour sélectionner.
8. Appuyer sur pour régler l’heure et quitter
le menu.
9. Appuyer sur pourafcherlesparamètresde
dateetd’heureactuelsetconrmerquel’heureréglée
est correcte.
5.3 Modication du temps de nettoyage
par défaut
Utiliser pourmodierleparamètredelasurface
à nettoyer.
Les cycles par défaut sont les suivants :
Fond seulement : 1 heure 30 minutes
Fond et parois :
2 heures 30 minutes
Surface de l’eau (9500 Sport/P95) :
Temps de nettoyage variable en fonction des réglages
1. Appuyer sur le bouton ou pour
augmenter ou réduire le temps de nettoyage par
intervalles de 30 minutes.
2. Appuyer sur pour sélectionner
Page 39
Français
5.4 Programmation des cycles
de nettoyage
Il est possible de programmer jusqu’à sept cycles de nettoyage.
Programmer le nettoyage soit pour sept cycles consécutifs, soit
le même cycle répété sur plusieurs semaines
(p. ex., chaque mercredi et chaque samedi pendant trois
semaines).
1. Choisir les paramètres de nettoyage à programmer.
Tous les modèles :
Choisir pour sélectionner le fond ou le
fond et les parois de la piscine
9500 Sport/P95 :
 •Choisir pour sélectionner la surface de l’eau
seulement en plus du réglage fond ou fond et parois.
 •Choisir pour sélectionner le nettoyage
intensif ou haute intensité.
 •Choisir pour sélectionner la forme de
la piscine.
2. Appuyer sur pour voir chacun des cycles de
nettoyage programmés.
Ladateetl’heuredechaquecycles’afchentpendant
trois (3) secondes.
3. Lorsquelecycledenettoyagerecherchéestafché,
appuyer sur et tenir le bouton enfoncé
pendant3à5secondes.
Les jours de la semaine clignotent deux fois.
REMARQUE : Si l’écran n’affiche que des zéros qui
clignotent, l’heure n’a pas été réglée (sur un robot
nettoyeur neuf). La date et l’heure doivent être réglées
pour pouvoir programmer des heures de nettoyage;
voir section 5.2, Modification de la date et de l’heure
de l’horloge.
4. Appuyer sur les boutons ou pour
changer le jour de la semaine.
5. Appuyersur pour sélectionner.
Le paramètre d’heure clignote deux fois.
6. Appuyer sur les boutons ou pour
choisir l’heure.
7. Appuyer sur pour sélectionner.
Les minutes sont des zéros clignotants.
8. Appuyer sur les boutons ou pour
choisirlesminutesenintervallesde15min
(00,15,30ou45).
10. Appuyer sur pour sélectionner.
Le prochain jour à programmer clignote.
11. Appuyer sur pour ajouter un cycle de
nettoyage pour une autre journée OU
Appuyer sur pour quitter le menu de
programmation.
Les jours de la semaine allumés indiquent qu’un
cycle est programmé pour la journée correspondante
dans le panneau de commande.
5.5 Annulation des cycles de nettoyage
Pour annuler une programmation :
1. Maintenir enfoncépendant3à5secondes.
Les jours de la semaine clignotent deux fois.
2. Appuyer sur les boutons ou pour
fairedélerlessept(7)jours.
REMARQUE : Si le jour de la semaine clignote sans
afficher d’heure, aucun cycle n’est programmé pour
cette journée.
Page 40
Français
3. Appuyer sur pendant3à5secondespour
supprimer le programme du jour sélectionné.
Appuyer sur pour quitter.
Pour annuler toutes les programmations :
1. Appuyer sur pour vous assurer d’avoir
quitté le menu de programmation.
2. Appuyer sur et tenir le bouton enfoncé
pour supprimer tous les programmes du module de
commande.
L’écran s’éteindra pendant une (1) seconde.
Si toutes les programmations sont annulées, la date
etl’heureactuelless’afcherontàl’écranetles
jours de la semaine seront tous éteints.
Section 6. Nettoyage et
entretien
AVERTISSEMENT
Pour éviter une décharge électrique et d’autres risques
qui pourraient avoir comme conséquence des lésions
permanentes ou la mort, débrancher le robot nettoyeur de
l’alimentation avant d’effectuer le nettoyage et l’entretien.
6.1 Nettoyage de la cartouche ltrante
Nettoyerlecarterdultreàlandechaquecycle.
1. S’assurer que le câble du module de commande a
été débranché de la prise électrique ou que le câble
ottantaétédébranchédumoduledecommande.
2. Retirer le robot nettoyeur de l’eau et vidanger l’eau
qui reste en maintenant le robot à la verticale.
3. Placer l’appareil sur ses roues.
4. Pourretirerlacartouchedultredurobot,suivreles
étapes5à8.
5. Appuyersurleverrouducouvercle(1)etsoulever
lecouvercle(2)jusqu’àcequ’ilsoitxéenposition
verticale. (Figure 24).
2
1
Figure 24. Soulever le couvercle du robot nettoyeur
6. Enleverlacartouchedultreducorps(3),comme
illustréàlaFigure25.
Page 41
Français
3
Figure 25. Retirer la cartouche du ltre
7. Appuyer sur le bouton de déverrouillage rapide
de l’assemblage du sac métallique (4) et retirer
l’ensembleltrepourl’ouvrir(5),telqu’illustrédans
la Figure 26.
4
5
Figure 26. Ouvrir la cartouche du ltre
8. Séparerlesacltrantdusupportdultre(6),comme
illustré à la Figure 27.
6
Figure 27. Retirer le carter du ltre
9. Vidertouslesdébrisducarterdultre,puisrincer
lecarter,lesupportdultreetlerobotnettoyeur
sous l’eau ou à l’aide d’un boyau d’arrosage, tel
qu’illustré dans la Figure 28.
Figure 28. Laver le carter du ltre
7
6.2. Démêlement du câble
IMPORTANT :
Le câble d’alimentation du robot peut s’emmêler si les
procédures ne sont pas adéquatement suivies après
chaque cycle de nettoyage.
L’emmêlement du câble d’alimentation peut survenir plus
fréquemment lorsqu’on utilise le nettoyeur avec le cycle
automatiqueprogrammésur7jours(9400/P94et9500/P95).
Ne pas laisser le nettoyeur sans surveillance pendant une
période prolongée et respecter la procédure ci-dessous pour
éviter un emmêlement excessif.
Page 42
Français
Après chaque cycle de nettoyage :
1. Débrancher l’alimentation du nettoyeur à l’unité de
contrôle du client.
2. Retirer le nettoyeur de la piscine et démêler tous les
plis et les nœuds dans le câble d’alimentation, en
commençant par la tête du nettoyeur.
3. Retirerlacartoucheltranteetlarinceravecde
l’eau propre. Rebrancher le cordon d’alimentation
dans l’unité de contrôle et ranger le nettoyeur pour
la prochaine utilisation.
6.3 Remplacement des brosses
Le nettoyeur est équipé de brosses en PVC. Les brosses
portent des témoins d’« usure » (Figure 29). Pour maintenir
le rendement du robot nettoyeur, il faut remplacer les
brosses dès qu’un des témoins d’usure est visible (même si
l’usure de la lame n’est pas uniforme). On recommande de
changer les brosses quand l’usure de la partie en caoutchouc
atteint le dessus du témoin d’usure (ou tous les deux ans,
selon la première éventualité).
Figure 29. Témoins d’usure
1. Soulever le robot nettoyeur en position verticale
de sorte que la poignée soit orientée vers le haut
(Figure 30).
1
Figure 30. Robot nettoyeur en position verticale
2. Séparer les bords de la brosse et retirer les onglets
(Figure 31). Retirer les brosses usées.
Page 43
Français
2
Figure 31. Défaire les onglets des brosses
3. Pour installer une nouvelle brosse, placer la
nouvelle brosse sur le rouleau, les pointes
orientées vers le bas (Figure 32).
3
Figure 32. Installer les nouvelles brosses
4. Fileter doucement chaque onglet à travers la fente
fournie, de manière à ce que le talon ressorte de
l’autre côté de l’ouverture (Figure 33).
4
Figure 33. Insérer les onglets dans chaque fente
5. Utiliserdesciseauxpourcouperlesongletsà
19mm(¾po)dutalonanqu’ilsnedépassentpas
les pointes (Figure 34).
Figure 34. Couper les onglets
6. Répéter les mêmes étapes pour installer la
deuxième brosse.
6.4 Remplacement des pneus
1. Tirer sur l’intérieur du pneu usé pour dégager le
pourtourdupneudelaroue(Figure35).
1
Figure 35. Démonter le pneu usé de la roue
2. Retirer le pneu usé (Figure 36).
2
Figure 36. Enlever le pneu usé
3. Pour remplacer le pneu, le positionner sur la roue en
s’assurant de l’orienter de manière à ce que le mot
INSIDE soit face au robot nettoyeur (Figure 37).

Navigation menu