ZODIAC POOL SYSTEMS 24ZT100 Remote Controller User Manual Part 3
ZODIAC POOL SYSTEMS, Inc. Remote Controller Part 3
Contents
- 1. User Manual Part 1.pdf
- 2. User Manual Part 2.pdf
- 3. User Manual Part 3.pdf
- 4. User Manual Part 4.pdf
User Manual Part 3.pdf
Page 44
Français
Figure 37. Alignement du pneu de remplacement
1
I
N
S
I
D
E
Towards
Body
I
N
S
I
D
E
I
N
S
I
D
E
4. Pousser un côté du pneu sur la roue et mettre
la nervure du pneu dans la rainure de la roue
(Figure 38).
2
Figure 38. Commencer par un côté du pneu
5. Continueràinstallerlepneusurlaroueetvérier
que la nervure du pneu est placée correctement dans
la rainure de la roue (Figure 39).
3
Figure 39. Étirer le pneu autour de la roue
6.
Pousser et placer la nervure du côté intérieur du
pneu dans la rainure de la roue (Figure 40). Au
besoin, faire tourner la roue doucement pour faciliter
l’installation.
4
Figure 40. Remettre le pneu sur la roue
Section 7. Pièces de rechange
La liste complète des pièces de rechange et la vue
éclatée sont accessibles sur le site Web de Polaris sur
www.polarispool.com. Au Canada, la liste des pièces et
la vue éclatée sont accessibles sur www.polarispool.ca.
Page 45
Français
Section 8. Dépannage
8.1 Utilisation du voyant d’information à DEL aux ns de dépannage (Robot 9300 / P93)
Le voyant d’information sur le panneau de commande clignotera à trois rythmes différents si le robot rencontre un problème.
Le voyant d’information clignote Solution
Le voyant d’information clignote une
fois toutes les secondes
Débrancher le câble ottant du module de commande, puis le rebrancher.
Si la procédure de dépannage ne résout pas le problème, communiquer
avec le soutien technique Polaris au 1 800 822-7933 (É.-U.).
Le voyant clignote deux fois toutes les
secondes
Faire tourner les roues du robot pour s’assurer qu’elles ne sont pas
coincées.
Vérier qu’il n’y a pas de déchets coincés dans les brosses.
Lancer un nouveau cycle de nettoyage.
Si le problème persiste, communiquer avec le soutien technique Polaris au
1 800 822-7933 (É.-U.).
Le voyant clignote trois fois toutes les
secondes
Vérier que l’axe de la pompe ne contient pas de débris.
Vérier si la turbine comporte des débris.
Nettoyer le ltre.
Lancer un nouveau cycle de nettoyage.
Si le problème persiste, communiquer avec le soutien technique Polaris au
1 800 822-7933 (É.-U.).
8.2 Consultation de l’état du robot aux ns de dépannage
(9400 Sport/P94 et 9500 Sport/P95)
De l’information sur l’état de votre robot nettoyeur et toute condition d’erreur pertinente est accessible à partir d’un écran de
dépannage. Pour consulter cette information :
1. Retirer le robot nettoyeur de la piscine et l’éteindre.
2. Appuyer simultanément sur et ,etlestenirpendantcinq(5)secondesauminimum.
Lesmessagesdefonctionnementdurobotnettoyeursuivantss’afchentconsécutivementpendanttrois(3)secondes:
Heures totales de fonctionnement du robot nettoyeur depuis l’achat.
Dernier code d’erreur (si le nettoyeur a déjà rencontré au moins une erreur).
Heure de la dernière erreur (en heures de fonctionnement).
Aprèsavoirafchéchaquemessage,lemoduledecommanderevientàl’afchagedeladateetdel’heure.
Page 46
Français
Problème Cause Solution
Le témoin clignotant (9300/P93)
ou un code d’erreur à l’écran
(9400/P94, 9500/P95) apparaît
juste après le démarrage (en
appuyant sur le bouton « Power
» ou « Cycle » pendant moins
de 20 secondes).
REMARQUE : Si le témoin
clignotant est accompagné d’un
code d’erreur sur le panneau
de commande, voir la section
8.2 Codes d’erreur du panneau
de commande.
Il se peut que le câble ottant soit incor-
rectement branché au panneau de com-
mande.
Débrancher le câble ottant du module de commande, puis
le rebrancher.
Il se peut que le robot ne soit pas im-
mergé complètement.
Retirer le robot de la piscine et l’immerger à nouveau, voir
Immersion du nettoyeur.
Le robot pourrait avoir besoin d’être réini-
tialisé et de démarrer un nouveau cycle.
Appuyer sur le bouton OFF, puis Cycle I ou Cycle II pour
démarrer un nouveau cycle.
Il se peut que la turbine soit obstruée et
ne tourne pas correctement.
Communiquer avec le soutien technique Polaris au
1 800 822-7933 (É.-U.).
Il se peut que les roues soient coincées et
ne tournent pas correctement.
Communiquer avec le soutien technique Polaris au
1 800 822-7933 (É.-U.).
Les témoins clignotants
s’allument pendant le cycle de
nettoyage.
Il se peut que le robot aspire de l’air (les
témoins s’allument après 60 secondes
d’exposition à l’air)
Retirer le robot de la piscine et l’immerger à nouveau, voir
Immersion du nettoyeur.
Le nettoyeur ne tient pas ferme-
ment en position au fond de la
piscine.
Il y a de l’air dans le boîtier de l’appareil. Immersion du nettoyeur selon la méthode expliquée à la
Section 4.1 « Immersion du nettoyeur ».
Le carter du ltre est plein ou sale. Nettoyer le carter du ltre en suivant la méthode expliquée à
la section 5.1, « Nettoyage du carter du ltre ».
Le nettoyeur ne remonte pas ou
plus les parois de la piscine.
Le carter du ltre est plein ou sale. Nettoyer le carter du ltre en suivant la méthode expliquée à
la Section 5.1, « Nettoyage du carter du ltre ».
Les parois de la piscine sont glissantes
ou gluantes. Même si l’eau semble claire,
des algues microscopiques, invisibles à
l’œil nu, sont présentes dans la piscine.
Les parois de la piscine deviennent alors
glissantes et empêchent le robot nettoy-
eur de grimper. Vérier l’usure des pneus
et les remplacer s’il y a lieu.
Effectuer un traitement choc de chloration et réduire
légèrement le pH. RETIRER le robot nettoyeur de la piscine
pendant ce traitement.
Le robot nettoyeur ne bouge
pas au démarrage.
Il n’est pas alimenté. La sortie à laquelle le module de commande est raccordé
ne fournit aucune alimentation électrique. Vérier que la
prise à laquelle le module de commande est raccordé reçoit
de l’électricité.
Le système est activé (ON). Vérier qu’un (1) des deux (2) programmes a été démarré
et que le témoin du programme sélectionné est allumé. Si le
témoin ne s’allume pas, tourner les roues, puis débrancher
le module de commande et attendre au moins 20 secondes
avant de rebrancher. Si le problème persiste, communiquer
avec le soutien technique Polaris au 1 800 822-7933 (É.-U.).
Le câble s’emmêle dans la
piscine
Il y a trop de longueur de câble dans
l’eau.
Ne pas dérouler tout le câble.
Placer uniquement la portion nécessaire du câble dans l’eau
et laisser le reste au bord de la piscine.
Suivre les instructions de la section Démêlement du câble
pour éviter et résoudre une situation où le câble s’emmêle.
Le robot nettoyeur nettoie mal. Les brosses sont usées ou le témoin d’
« usure » est visible.
Replacer les brosses selon la procédure décrite dans
Remplacement des brosses.
Carter du ltre plein ou sale Nettoyer la cartouche du ltre en suivant la méthode
expliquée à la section Nettoyage de la cartouche du ltre.
Le câble ottant est excessivement
enroulé ou déformé.
S’assurer que le câble ottant est bien déployé sur la
piscine. S’assurer que le câble ne soit pas trop serré
lorsque enroulé et rangé. Si le problème subsiste, étendre
le câble déroulé au soleil pour le détendre et défaire les
nœuds.
8.3 Dépannage général
Le tableau suivant énumère quelques-uns des symptômes courants pouvant être rencontrés lors du fonctionnement du robot
nettoyeur9400Sport/P94ou9500Sport/P95etindiqueleurscausesetlessolutions.
Page 47
Français
8.4 Codes d’erreur du panneau de commande (9400 Sport/P94 et 9500 Sport/P95)
Lemoduledecommandeafchel’undedixcodesd’erreurdistinctspourindiquerlesproblèmesrencontrésparlemodulede
commande ou le robot nettoyeur.
• Pour effacer un code d’erreur après la résolution de problème, appuyer sur n’importe quelle touche pour que le boîtier de
commande s’éteigne.
• Siuncoded’erreurs’afcheetqu’aucunetouchen’estenfoncée,l’écranentreenmodeAttenteaprès10minutesd’inactivité.
Appuyer sur n’importe quelle touche pour rallumer l’écran.
• Lorsqu’une erreur est détectée, les programmes du module de commande sont temporairement suspendus.
Le bouton est hors fonction.
Appuyer sur le bouton et le tenir enfoncé pour effacer le code d’erreur et réactiver la programmation actuelle.
Code d’erreur Cause • Solution
1
2
3
(1) Court-circuit de la pompe.
(2) Court-circuit du moteur de traction
côté droit
(3) Court-circuit du moteur de traction
côté gauche
• Vérier la présence de débris ou du câble
empêchant les brosses de tourner librement.
• Inspecter les broches du câble d’alimentation an
de voir si elles comportent de la corrosion ou une
che tordue.
• Tourner chaque roue d’un quart de tour dans une
direction plusieurs fois jusqu’à ce que la roue
tourne librement et n’accroche pas, puis effectuer
la même opération dans l’autre sens.
• Si les procédures de dépannage ne résolvent
pas le problème, communiquer avec le soutien
technique Polaris au 1 800 822-7933 (É.-U.).
4Surconsommation du moteur de la
pompe
• Vérier la présence de débris ou de poils/cheveux
dans le ventilateur.
• Nettoyer la cartouche ltrante.
5
6
(5) Surconsommation du moteur
d’entraînement droit
(6) Surconsommation du moteur
d’entraînement gauche
• Vérier la présence de petits débris, de cheveux
ou du câble empêchant les brosses de tourner
librement.
• Tourner chaque roue d’un quart de tour dans une
direction plusieurs fois jusqu’à ce que la roue
tourne librement et n’accroche pas, puis effectuer
la même opération dans l’autre sens.
7
8
(7) Le robot otte à la surface de l’eau.
(8) Le robot est allumé et sort de l’eau.
• Éteindre le robot nettoyeur, puis l’immerger selon
la méthode prescrite.
9PAS UNE ERREUR DE ROBOT • Code d’état pour la n du cycle. Le robot
fonctionne normalement. Aucune mesure
nécessaire.
10 Erreur de communication du robot
nettoyeur et du module de commande.
• Éteindre le robot nettoyeur, puis le rallumer pour
redémarrer le programme.
• Vérier le raccordement du câble au niveau du
module de commande.
• Inspecter les broches du câble d’alimentation an
de voir si elles comportent de la corrosion ou une
che tordue.
• Si les procédures de dépannage ne résolvent
pas le problème, communiquer avec le soutien
technique Polaris au 1 800 822-7933 (É.-U.).
Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081
1 800 822-7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2115 South Service Road West, Unit 3
Oakville (Ontario) • Canada L6L 5W2
1 888 647-4004 | www.ZodiacPoolSystems.ca
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
All trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
ZODIAC® est une marque de commerce déposée de Zodiac International, S.A.S.U, utilisée
sous licence. Toutes les autres marques de commerce mentionnées sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs.
ZODIAC® es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U, usando bajo licencia.
Todas las otras marcas registradas usadas aqui son propiedad de su priopietarios.
©2013 Zodiac Pool Systems, Inc. H0392900 Rév. B 1306
9400
MANUAL DEL
PROPIETARIO
ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ – Pour toute opération autre que l’entretien de routine et la maintenance décrite dans ce manuel, ce produit doit
être pris en charge par une entreprise qui est autorisée et qualifiée pour la réparation des équipements de piscine par la juridiction où le
dit produit est installé lorsque de telles exigences locales ou provinciales sont édictées. Si aucune exigence locale ou provinciale n’est
disponible, l’agent d’entretien doit être un professionnel avec suffisamment d’expérience dans l’installation et la maintenance d’équipement
de piscine pour appliquer correctement les consignes du présent manuel. L’installation ou l’utilisation inappropriée annulera la garantie.
WARNING
FOR YOUR SAFETY – For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this manual, this product must be
serviced by a contractor who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which the product will be installed where
such state or local requirements exist. In the event no such state or local requirement exists, the maintainer must be a professional with
sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in this manual can be followed exactly.
Improper installation and/or operation will void the warranty.
H0392900 Rev B
9300/9400/9500 Sport
P93/P94/P95
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD – Para cualquier cosa que no sea la rutina de limpieza y mantenimiento que se describen en este manual, este
producto debe ser instalado y mantenido por un contratista con la licencia y las calificaciones necesarias para equipos de piscinas
otorgadas por la jurisdicción donde se instalará el producto, en caso de que existan tales requisitos estatales o locales. En caso de que no
existan tales requisitos estatales o locales, la persona que realiza el mantenimiento debe ser un profesional con experiencia suficiente en la
instalación y mantenimiento de equipos para piscinas de tal forma que pueda seguir al pie de la letra las instrucciones de este manual. La
instalación y/o la operación incorrectas serán causa de anulación de la garantía.
Página 50
Español
GRACIAS POR LA COMPRA DEL LIMPIADOR POLARIS.
EL ROBOT LIMPIADOR POLARIS HA SIDO DISEÑADO Y FABRICADO PARA SER DE FÁCIL INSTALACIÓN
Y PARA PROPORCIONAR UN FUNCIONAMIENTO CON POCO MANTENIMIENTO. ANTES DE INSTALAR EL
NUEVO LIMPIADOR POLARIS, HAGA LO SIGUIENTE:
1) Complete y envíe la tarjeta de garantía.
2) Registre la información de su compra en los espacios siguientes.
3) Anexe la factura (o una copia) a esta página.
Tomar estas medidas ayudará a asegurar el servicio de garantía del sistema, si fuera necesario. Si se requiere
servicio, póngase en contacto con su concesionario original. Si el concesionario original no realiza el servicio de
garantía, por favor visite www.polarispool.com para localizar una empresa de servicios independiente cercana a
usted. Si no puede localizar una empresa de servicios, por favor llame a nuestro Departamento de Soporte Técnico
al teléfono 800-822-7933.
REGISTRE LOS DATOS DEL LIMPIADOR POLARIS AQUÍ:
Fecha de compra Comprado a Número de Serie
(situado en la cabeza de la máquina)
Ciudad Estado / Provincia Código postal
Índice
Sección 1. Instrucciones de seguridad
importantes .................................. 52
Sección 2. Especicaciones del limpiador .. 53
2.1 Especicaciones generales ............................. 53
Sección 3. Armado 53
3.1 Desembalaje ................................................... 53
3.2 Armado del carrito de transporte ..................... 53
3.3 Adosamiento de la unidad de control
al carrito ........................................................... 55
3.4 Conexión al suministro eléctrico ...................... 56
Sección 4. Operación ..................................... 57
4.1 Inmersión del limpiador ................................... 57
4.2 Unidad de control del limpiador Polaris
9300/P93 ......................................................... 58
4.3 Unidad de control del limpiador Polaris
9400 Sport/P94 ............................................... 58
4.4 Unidad de control del limpiador Polaris
9500 Sport/P95 ............................................... 59
4.5 Encendido del limpiador .................................. 59
4.6 Detención y extracción del limpiador de la piscina
60
4.7 Funcionamiento del limpiador con el control
remoto (9500 Sport/P95 únicamente) ............. 60
4.8 Sincronización del control remoto ................... 61
4.9 Almacenamiento del limpiador ........................ 61
Sección 5. Programación del limpiador ........ 62
5.1 Mostrar fecha y hora en pantalla ..................... 62
5.2 Cambio de fecha y hora .................................. 62
5.3 Cambio de horarios de limpieza
predeterminados ............................................. 62
5.4 Programación de ciclos de limpieza ................ 63
5.5 Cancelación de ciclos de limpieza .................. 63
Sección 6. Limpieza y mantenimiento .......... 64
6.1 Limpieza del cartucho del ltro ........................ 64
6.2. Enredo del cable ............................................. 65
6.3 Reemplazo de los cepillos ............................... 66
6.4 Reemplazo de los neumáticos ........................ 67
Sección 7. Repuestos .................................... 68
Sección 8. Diagnóstico y solución de
problemas .................................... 69
8.1 Uso de la luz LED de información de diagnóstico
y solución de problemas
(limpiador 9300 / P93) ..................................... 69
8.2 Ver información sobre el estado del limpiador
para el diagnóstico y la solución de problemas
(9400 Sport/P94 y 9500 Sport/P95) ................ 69
8.3 Diagnóstico y solución de problemas
generales ......................................................... 70
8.4 Códigos de error de la unidad de control (9400
Sport/P94 y 9500 Sport/P95) .......................... 71
Página 51
Español
Regulación FFC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las regulaciones de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos) y la norma RSS exenta de licencia de Industry Canada (IC).
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe ocasionar
interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan producir funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos
digitales Clase B de conformidad con el apartado 15 de las regulaciones de la FCC. Estos límites
han sido diseñados para ofrecer suficiente protección contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencia perjudicial
para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este equipo produce interferencia perjudicial para
la recepción de antenas de radio o televisión, esto se puede determinar apagando y prendiendo
el equipo; se recomienda al usuario que corrija esta interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
- Oriente nuevamente o vuelva a colocar la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una fuente de electricidad que no esté en el mismo circuito en el que está
conectado el receptor.
- Consulte con el concesionario o un técnico experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Todos los cambios o las modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento anularán el permiso del usuario para operar este equipo.
NOTA: Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación RF establecidos por la FCC
y la IC para la población en general. Este dispositivo debe colocarse de forma que ofrezca una
distancia de separación de al menos 20 cm de las personas y no puede ubicarse en el mismo lugar
ni funcionar conjuntamente con otra antena u otro transmisor.
Bajo las normas de Industry Canada, este transmisor de radio puede operar únicamente mediante el
uso de una antena de un tipo y ganancia máxima (o menor) que Industry Canada haya aprobado para
el transmisor. Para reducir las posibles interferencias de radio a otros usuarios, el tipo de antena y la
ganancia deben seleccionarse de forma que la potencia isótropa radiada equivalente (EIRP) no supere la
potencia necesaria para una comunicación exitosa.
Página 52
Español
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las advertencias aquí señaladas puede resultar en una lesión permanente, electrocución o muerte.
PREVENCIÓN DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Para reducir el riesgo de electrocución:
• La fuente del suministro de energía debe conectarse únicamente a un receptáculo protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI).
Dicho receptáculo de GFCI debe ser proporcionado por un instalador calificado y se debe probar de manera rutinaria. Para probar el GFCI, presione
el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la energía. Presione el botón de reset. Se debe restablecer la energía. Si el GFCI no funciona de esta
forma, significa que está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la energía a la bomba sin que se presione el botón de prueba, quiere decir que fluye
corriente a tierra, lo que indica la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice este producto. Desconecte el limpiador y solicite a un representante
de servicio calificado que solucione el problema antes de utilizarlo.
• Según el Código Eléctrico Nacional (NEC®) de los Estados Unidos, se debe mantener la unidad de control, por lo menos a un metro y medio (1,52 m) o
cinco (5) pies del borde del agua (piscina/spa). En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense (CEC™) requiere que se mantenga una distancia mínima de
3 metros (10 pies.) entre el borde de la piscina y la unidad de control. Nunca sumerja la unidad de control.
• No entre en la piscina mientras el limpiador Polaris esté en el agua.
• No entierre el cable. Ubique el cable de manera tal que se prevengan los daños ocasionados por cortadoras de césped, podadoras y otros equipos.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el robot limpiador Polaris o la unidad de control si el cable está gastado o dañado. Comuníquese
con Soporte Técnico de Zodiac Pool Systems,Inc. de inmediato para obtener un servicio adecuado y un reemplazo del cable dañado.
• Doble aislamiento: Para una protección continua contra las descargas eléctricas, utilice sólo piezas de repuesto idénticas cuando realice el servicio.
No intente reparar el robot limpiador Polaris, la unidad de control, el cable de alimentación, o el cable flotante.
• NUNCA ABRA LA UNIDAD DE CONTROL.
• No utilice un cable de extensión para conectar la fuente del suministro de energía. Suministre un RECEPTÁCULO GFCI ubicado en un lugar adecuado.
La unidad de control debe ser colocada cerca de la caja del RECEPTÁCULO GFCI.
EVITAR LESIONES A LOS NIÑOS Y EL AHOGAMIENTO
• Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños operen este artefacto.
• No permita que nadie, especialmente niños pequeños, se siente, se pare, se apoye o se suba sobre ninguno de los equipos instalados como parte del
sistema de operación de la piscina.
Sección 1. Instrucciones de seguridad importantes
Felicitaciones por la compra del robot limpiador Polaris. Lea todo el manual antes de instalar su nuevo robot limpiador. El
limpiador debe ser instalado y operado tal como se especifica.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas advertencias puede causar daños a los equipos de la piscina o lesiones personales.
• El limpiador Polaris debe ser instalado y operado tal como se especifica.
• Este producto está diseñado para el uso en piscinas de instalación permanente. No lo utilice en piscinas portátiles. La piscina permanente está empotrada en
el suelo o sobre el mismo o en un edificio, de tal manera que no se puede desmontar fácilmente para su almacenamiento. La piscina portátil está construida
de manera que puede ser fácilmente desmontada para su almacenamiento y volver a montarse en su estado original.
• Limpie el cartucho del filtro del limpiador Polaris después de cada uso.
• No use el producto en su piscina si la temperatura del agua está por encima de 95˚ F (35˚ C) o por debajo de 55˚ F (13˚ C).
PRECAUCIÓN
USO DEL ROBOT LIMPIADOR POLARIS EN UNA PISCINA CON REVESTIMIENTO DE VINILO
Ciertos diseños de revestimiento de vinilo son particularmente susceptibles al desgaste rápido de la superficie o la desaparición del diseño, que es
provocado por los objetos que entran en contacto con la superficie de vinilo como cepillos, juguetes, flotadores, fuentes, dosificadores de cloro y
limpiadores automáticos. Algunos diseños de revestimiento de vinilo se pueden rayar o desgastar simplemente por la fricción de la superficie con
un cepillo para piscinas. También se puede salir la pintura del diseño durante el proceso de instalación o cuando entra en contacto con objetos de
la piscina. Zodiac Pool Systems, Inc. no es responsable de desgastes, abrasiones ni marcas en el revestimiento de vinilo, y la garantía limitada no
los cubre.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 53
Español
Sección 2. Especicaciones del
limpiador
2.1 Especicaciones generales
Las especificaciones generales del limpiador son las siguientes:
Caja de control de
suministro de voltaje
100-125 VAC, 60 Hz
Suministro de voltaje 30 V DC
Carga instalada 150 W máx.
Longitud del cable
9300/P93, 9400/P94: 60 pies (18 m)
9500/P95: 70 pies (21m)
Tamaño del limpiador
(Ancho x Largo x
Alto)
16,9 x 18,9 x 10,6 pulgadas (43 x 48 x 27 cm)
Peso del limpiador 21 lbs. (9,5 kg)
Peso empaquetado 42 lbs. (19 kg)
Filtración
Cartucho del ltro multipropósito
Duraciones del ciclo Programación variable
x 2
A
B C D
x 2 x 2
E x 2
F
G H
I
Figura 1. Componentes de armado del carrito
de transporte
Al desembalar el limpiador y sus componentes:
• Compruebe que cada componente esté en la caja.
• Compruebe que el limpiador y los componentes no hayan
sido dañados durante el transporte.
• Si detecta daños, comuníquese con Soporte Técnico de
Zodiac llamando al teléfono 800-822-7933.
3.2 Armado del carrito de transporte
1. Desatornille la tuerca de mano de la unidad de base
(Figura 2).
Figura 2. Saque la tuerca de mano de la unidad
de base
2. Inserte el tubo de la manija de metal en la unidad
de base con el extremo de la muesca en la parte
superior; luego hágalo girar para que la parte curva
quede alejada de usted. (Figura 3).
El limpiador es un producto de doble aislamiento. Un aparato
eléctrico de doble aislamiento es el que ha sido diseñado de
tal manera que no requiere una conexión a tierra de seguridad.
El requisito básico para doble aislamiento es que ninguna
falla pueda exponer tensiones peligrosas que puedan provocar
una descarga eléctrica, y esto se logra sin depender de una
caja metálica conectada a tierra (masa). Esto se logra al tener
dos (2) capas de material aislante alrededor de las piezas
expuestas o mediante el uso de un aislamiento reforzado. Por
lo tanto, los dispositivos construidos con doble aislamiento,
tales como este limpiador, no utilizan un cable / enchufe con
conexión a tierra (tres patas).
Sección 3. Armado
3.1 Desembalaje
El paquete debe contener los siguientes artículos:
• LimpiadorPolaris
• Unidaddecontrol
• Controlremoto(9500Sport/P95únicamente)
• Transporteyalmacenamientodeloscomponentesde
armado del carrito (Figura 1)
(a) pieza de la manija
(b) bloques de soporte (x 2)
(c) ruedas (x 2)
(d) clips de bloqueo de rueda (x 2)
(e) eje / cubierta de rueda (x 2)
(f) unidad de base
(g) gancho del limpiador
(h) manija del carrito
(i) control remoto y gancho
Página 54
Español
3. Empuje hacia abajo la unidad de base (Figura 3),
para que la manija de metal quede asentada en la
hendidura de la parte inferior de la base.
Figura 3. Acople la pieza de metal a la unidad de base
4. Deslice la tuerca de mano a través del tubo y hágala
girar para ajustarla a la unidad de base (Figura 4).
Figura 4. Ajuste la tuerca de mano para asegurar
la pieza
5. Coloquedos(2)bloquesdesoporteensulugar
(Figura5).
6. Deslice el eje y el tapacubos por el centro de la
rueda,yúnalaalaunidaddebase.Coloqueelclip
de bloqueo en su lugar para asegurar la rueda. Repita
paraunirambasruedas(Figura5).
Figura 5. Coloque los bloques de soporte y coloque
las ruedas
7. Deslice la manija de la unidad de base o del carrito
hacia abajo por el tubo hasta que calce en su sitio.
(Véase Figura 6).
Figura 6. Instale la manija del carrito
Página 55
Español
Figura 9. Carrito de transporte totalmente armado
3.3 Adosamiento de la unidad de control
al carrito
1. Coloque la parte inferior de la unidad de control
con la muesca en la parte inferior del gancho de la
unidad de control en el carrito (Figura 10).
Figura 10. Alinee la unidad de control con el gancho
del carrito
2. Presione la unidad de control en el gancho del carrito
hastaquequedebiencolocadayjaensusitio
(Figura 11).
8. Haga alinear las clavijas del gancho con los agujeros
de la parte superior en el tubo de la manija hasta que
queden en su sitio (Figura 7).
Figura 7. Coloque el gancho del limpiador en su lugar
9. (9500 Sport/P95) Ubique la clavija de la base del
control remoto en la manija del carrito para luego
colocar el control remoto en el carrito (Figura 8).
Figura 8. Coloque la base del control remoto en
su lugar
Página 56
Español
Figura 12. Saque la tapa protectora
Figura 13. Conecte el cable de suministro eléctrico
2. Sujeteelextremoranuradodelcabledeotación
de suministro eléctrico, insértelo en la unidad de
control y gire en el sentido de las agujas del reloj
para ajustarlo. (Figura 13.)
NOTA: Para evitar dañar el cable, no intente girar el
revestimiento completo del cable (véase a
continuación).
NOTA: Para evitar la exposición de los conectores del
cable de alimentación al agua, asegúrese de que el
conector esté insertado como corresponde y que no
exista una separación (véase a continuación).
Figura 11. Coloque la unidad de control en el carrito
3.4 Conexión al suministro eléctrico
ADVERTENCIA
Si no se cumplen las siguientes advertencias, existe riesgo
de que las personas sufran lesiones permanentes, se
electrocuten o se ahoguen.
PREVENCIÓN DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
• EE. UU.: Según los requisitos del NEC®, mantenga
la unidad de control por lo menos a un metro y medio
(1,5 m) (5 pies) del borde del agua (piscina / spa).
CANADÁ: Según los requisitos del NEC®, mantenga la
unidad de control por lo menos a tres (3) m (10 pies) del
borde del agua (piscina / spa).
• Conecte la unidad de control únicamente a un receptáculo
protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI). Contacte a un electricista autorizado si usted
mismo no puede asegurarse de que el receptáculo está
protegido por un GFCI.
• No utilice un cable de extensión para conectar la unidad
de control.
• No permita que ninguna persona nade en la piscina
mientras el limpiador esté en la piscina.
• La unidad de control es resistente al agua, no
impermeable. Para evitar la electrocución, nunca sumerja
la unidad de control o la deje expuesta a condiciones
climáticas adversas.
1. Desatornille la tapa protectora del cable de
suministro eléctrico desde el lado de la unidad de
control girando en sentido contrario a las agujas del
reloj (Figura 12).
Página 57
Español
Sección 4. Operación
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el limpiador, asegúrese de cumplir con
las pautas siguientes:
• Saque el limpiador de la piscina después de que se
complete el ciclo de limpieza, y guárdelo en el carrito,
fuera de la luz solar directa o de condiciones climáticas
adversas.
• Nunca levante el limpiador de la piscina por medio del
cable flotante. Siempre use la función de levantado para
sacar el limpiador de la piscina.
• Preste especial cuidado cuando esté levantando el
limpiador de la piscina. Se torna más pesado cuando
está lleno de agua.
• Siempre saque el limpiador de la piscina cuando haga
una cloración fuerte o agregue ácido.
• No manipule el limpiador cuando esté en funcionamiento.
IMPORTANTE
• Asegúrese siempre de que la cabeza del limpiador esté
totalmente sumergida antes de iniciar la operación.
• Limpie el cartucho del filtro después de cada ciclo de
limpieza.
• No deje el limpiador en la piscina de forma permanente.
• Al final de cada ciclo, retire el limpiador de la piscina.
Comience por el extremo cerca de la cabeza del limpiador
y desenrede los nudos en el cable antes de guardar el
limpiador.
Cuando la unidad de control está encendida con el cable
otantecolocado,semuestraeltiempodefuncionamiento
para el ciclo seleccionado actualmente.
El robot limpiador Polaris incluye una función de seguridad
que lo detiene automáticamente si está encendido pero no
sumergido en el agua. Para piscinas que tienen un área de
poca profundidad, esta función de seguridad se encuentra
programada para que el limpiador se mueva hacia atrás y
vuelva a la piscina cuando el impulsor se encuentre fuera
del agua.
4.1 Inmersión del limpiador
1. Sumerja el limpiador en la piscina y elimine el aire
atrapado en su interior, manteniendo la unidad en
sentidovertical(Figura15).
1
Figura 15. Sumerja el limpiador verticalmente
2. Asegúresedequelaunidadsehundahastaelfondo
delapiscinaynoote(Figura16).
2
Figura 16. Sumerja el limpiador hasta el fondo de
la piscina
3. Distribuyaelcableotantesobrelapiscina,
asegurándose de que no tenga nudos ni esté
enroscado (Figura 17).
Figura 17. Distribuya el cable otante sobre la piscina
Página 58
Español
Seleccionar la supercie
de limpieza
• Fondo
• Fondo y lados
Iniciar/Detener
operación del limpiador
Retirar el limpiador
de la piscina
Indicador de error
del limpiador
4.2 Unidad de control del limpiador Polaris 9300/P93
4.3 Unidad de control del limpiador Polaris 9400 Sport/P94
Mostrar hora
actual / Congurar
hora
Programar ciclos de
limpieza / congurar
hora
Navegar día/hora
Retirar el limpiador de
la piscina
Iniciar/Detener operación
del limpiador
Cancelar la programación
Validar la selección de
conguración de hora
Seleccionar la supercie
de limpieza
• Fondo
• Fondo y lados
Página 59
Español
Seleccionar forma de la
piscina
• Rectangular
• Variada
Mostrar hora actual /
Congurar hora
Programar ciclos de
limpieza / congurar hora
Navegar día/hora
Retirar el limpiador de
la piscina
Iniciar/Detener operación
del limpiador
Cancelar la programación
Validar la selección de
conguración de hora
Seleccionar nivel
de limpieza
• Intensivo
• Muy intensivo
Indicador de
ltro sucio
Seleccionar la supercie
de limpieza
• Fondo
• Fondo y lados
• Línea de agua únicamente
4.4 Unidad de control del limpiador Polaris 9500 Sport/P95
4.5 Encendido del limpiador
Laconguracióndelimpiezapredeterminadaparalos
limpiadoresPolarises“superciedelfondo” .
Para cambiar el ciclo programado, véase la Sección 5.
Programación del limpiador.
Seleccione limpieza de supercie
(todos los modelos):
Use paracambiarlaconguraciónde
limpiezadesupercie.
Opciones: Únicamente fondo
Fondo y lados
Línea de agua (9500 Sport/P95)
Seleccione nivel de intensidad de limpieza
(9500 Sport/P95 únicamente):
Use para seleccionar el nivel de intensidad de
la limpieza.
Opciones: INTENSIVO
MUY INTENSIVO
Seleccione la forma de la piscina
(9500 Sport/P95 únicamente):
Use para seleccionar la forma de la piscina.
Opciones: RECTANGULAR
VARIADA
Empiece la limpieza:
Despuésdeseleccionarlasuperciedelimpiezayotras
opcionessegúncorresponda,presione para empezar la
operación.
La pantalla muestra el tiempo restante del ciclo seleccionado.
Porejemplo,siseindica0:44enlapantalla,signicaquela
limpieza se completará en 44 minutos.
NOTA: La unidad de control cambia automáticamente a
energía en modo de espera después de 10 minutos
de inactividad, y la pantalla se apaga. Presione
cualquier tecla para salir del modo de espera. El
limpiador seguirá funcionando en modo de espera si
está en medio de un ciclo de limpieza.
Página 60
Español
4.6 Detención y extracción del limpiador
de la piscina
El sistema de levantado automático facilita la extracción
del limpiador de la piscina. El sistema de levantado eleva el
limpiadorhastaelbordeyluegolomuevehacialasupercie
de la piscina para que sea posible extraerlo.
1. Alnaldelciclodelimpiezaoencualquiermomento
durante un ciclo de limpieza, presione para
empezar el procedimiento de levantado automático.
Presione y mantenga presionado el botón del
sistema de levantado para girar el limpiador hacia
la izquierda. El limpiador seguirá girando hacia la
izquierda. Cuando lo haya orientado hacia la pared
que desea, suelte el botón.
Presione y suelte el botón del sistema de levantado y
el limpiador se elevará hasta la línea de agua para ser
retirado.
La pantalla indica cuando el sistema
de levantado está en funcionamiento.
NOTA: Para detener el procedimiento de levantado en
cualquier momento, presione .
2. Cuando el limpiador esté al alcance del brazo, use
la manija para sacarlo del agua (Figuras 18,
19). Nunca levante el limpiador de la piscina por
mediodelcableotante.
1
2
Figura 18. Saque el limpiador de la piscina usando
la manija
3
Figura 19. Mantenga el limpiador verticalmente para
drenar el agua
4.7 Funcionamiento del limpiador con
el control remoto (9500 Sport/P95
únicamente)
ElrobotlimpiadorPolaris9500Sport/P95poseeuncontrol
remoto inalámbrico en el carrito del limpiador junto a la
unidad de control. El control remoto está sincronizado por la
fábrica con la unidad de control del limpiador.
Botón ON /OFF
(encendido/
apagado)
Botón
Sistema de
levantado
Figura 20. Control remoto 9500 Sport/P95
• Paraencenderelcontrolremoto:
Mantenga presionado durante 3 segundos
(véase Figura 20).
La pantalla muestra para indicar que el
limpiador está funcionando en modo de control remoto.
• Paracontrolarellimpiador,apunteeldispositivohacia
el limpiador en el agua y muévalo hacia la dirección que
deseasegúnmuestralaFigura21.
Atrás
Girar a la
izquierda
Alto Girar a la
derecha
Adelante
Figura 21. Comandos direccionales del control remoto
Página 61
Español
• Pararetirarellimpiadordelapiscinautilizandoelcontrol
remoto, presione (véase Figura 20).
El limpiador gira a la izquierda hasta que se suelta el botón
del sistema de levantado.
4.8 Sincronización del control remoto
Aunque el control remoto se encuentra sincronizado de
fábrica con la unidad de control del limpiador, es posible
que sea necesario sincronizarlo nuevamente si se necesita
reemplazar la unidad de control o el control remoto.
• Parasincronizarelcontrolremotoconlaunidaddecontrol:
Mantenga presionado durante 3 segundos para
encender el control remoto.
Conecte la unidad de control a una fuente de energía.
Cuando la pantalla indique el tiempo de funcionamiento,
presione y simultáneamente durante seis
(6) segundos.
• Lapantallaindica , además del tiempo de
funcionamiento normal, que el limpiador está sincronizado
con el control remoto y está listo para comenzar a funcionar
en modo de control remoto.
4.9 Almacenamiento del limpiador
El limpiador debe limpiarse regularmente con agua limpia
y jabonosa. No use disolventes, como tricloroetileno o sus
equivalentes. Enjuague el limpiador con abundante agua
limpia. No deje que el limpiador se seque bajo luz solar
directa cerca de la piscina. El limpiador debe almacenarse en
su carrito, para que se seque rápidamente.
1. Coloque las ruedas traseras en las cuñas del carrito.
2. Coloque el limpiador en posición vertical en la base
del carrito y fíjelo en el gancho (Figura 23).
3. Desconecte el cable de la unidad de control. Vuelva
a colocar la tapa protectora en la unidad de control.
4. Comenzando por la cabeza del limpiador. Desenrolle
el cable (Figura 22).
Figura 22. Alise el cable de alimentación eléctrica
5. Enrolleholgadamenteelcabledealimentaciónen
el limpiador y avance hacia el punto de conexión en
la unidad de control. Guarde el cable, enroscándolo
alrededor del gancho situado en la parte delantera
del carrito (Figura 23).
Figura 23. Limpiador guardado correctamente en
el carrito
Página 62
Español
Sección 5. Programación del
limpiador
(9400 Sport/P94 y 9500 Sport/P95 únicamente)
Puede programar hasta siete ciclos de limpieza
preconguradosparaqueellimpiadorlosejecuteundíayen
unhorarioespecícoscuandoustednoestéenlapiscina.
NOTA: No se puede cambiar la programación o mostrar la
fecha y la hora durante un ciclo de limpieza.
5.1 Mostrar fecha y hora en pantalla
• Presione para visualizar la fecha y la hora
actual con el formato de 24 horas.
La fecha y la hora se muestran en pantalla
durante 5 segundos.
5.2 Cambio de fecha y hora
1. Presione y mantenga presionado durante
tres (3) segundos.
Los días de la semana destellan dos veces.
2. Presione los botones o para avanzar
por el ciclo de siete (7) días y mostrar el día deseado.
3. Presione para seleccionar.
La conguración de la hora destella.
4. Presione los botones o para avanzar
por el ciclo de 24 horas hasta que se muestre la hora
deseada.
NOTA: La unidad de control está configurada
para mostrar el horario con formato de 24 horas.
La configuración de la hora tendrá un ciclo de 1-24.
5. Presione para seleccionar.
La conguración de los minutos destella.
6. Presione los botones o para avanzar
porelciclode1-59minutoshastaquesemuestrenlos
minutoscorrectosparalaconguracióndelahora.
7. Presione para seleccionar.
8. Presione paracongurarlahoraysalirdel
menú.
9. Presione paramostrarlaconguraciónde
lafechaylahoraactuales,yveriquequelahora
establecida sea la correcta.
5.3 Cambio de horarios de limpieza
predeterminados
Use paracambiarlaconguracióndelimpieza
desupercie.
Los horarios de limpieza predeterminados son:
Únicamente fondo:
1 hora 30 minutos
Fondo y lados:
2 horas 30 minutos
Línea de agua (9500 Sport/P95):
El tiempo de limpieza variable depende de la
conguración
1. Presione los botones o para
incrementar o reducir los tiempos de limpieza en
períodos de 30 minutos.
2. Presione para seleccionar.
Página 63
Español
5.4 Programación de ciclos de limpieza
Puede programar hasta siete ciclos de limpieza.
Programe la limpieza ya sea para siete ciclos consecutivos o
repita el mismo ciclo en el transcurso de varias semanas
(por ejemplo: todos los miércoles y sábados durante
tres semanas).
1. Seleccionelaconguracióndelimpiezadelapiscinaa
programar.
Todos los modelos:
Seleccione ya sea fondo de la piscina o
fondo más lados de la piscina.
9500 Sport/P95:
•Seleccione para elegir línea de agua
únicamenteademásdefondoofondoylados.
•Seleccione para seleccionar limpieza
intensiva o muy intensiva.
•Seleccione para seleccionar la forma
de la piscina.
2. Presione para ver los ciclos de limpieza
programados actualmente.
El día y la hora del ciclo se muestran durante
tres segundos.
3. Cuando visualice el ciclo de limpieza que desea
cambiar, mantenga presionado de 3 a
5segundos.
Los días de la semana destellan dos veces.
NOTA: Si la pantalla destella solo ceros, la hora
no ha sido configurada (limpiador nuevo). Se debe
configurar la fecha y la hora antes de programar los
tiempos de limpieza. Véase la sección 5.2 Cambio de
fecha y hora.
4. Presione los botones o para avanzar
por los 7 días de la semana.
5. Presione para seleccionar.
La conguración de la hora destella dos veces.
6. Presione los botones o para avanzar
por las 24 horas.
7. Presione para seleccionar.
La conguración de los minutos
destella el número cero.
8. Presione los botones o para
avanzarpor4incrementosde15minutos
(00,15,30,o45).
10. Presione para seleccionar.
El día siguiente para programar destella.
11. Presione para programar un ciclo de
limpieza adicional para un día diferente O
Presione parasalirdelmenúde
programación
Los días de la semana se iluminan lo cual indica que
existen programas almacenados en la memoria de la
unidad de control para ese día.
5.5 Cancelación de ciclos de limpieza
Para cancelar un programa individual:
1. Mantenga presionado de3a5segundos.
Los días de la semana destellan dos veces.
2. Presione los botones o para
avanzar por el ciclo de siete (7) días.
NOTA: Si el día de la semana destella y no
muestra horario, significa que no hay programa
configurado para ese día.
Página 64
Español
3. Mantenga presionado de3a5segundos
para eliminar la programación del día seleccionado.
Presione para salir.
Para cancelar todos los programas:
1. Presione para asegurarse de que ha salido
delMenúdeprogramación.
2. Presione y mantenga presionado para
borrar toda la programación en la unidad de
control.
La pantalla se apagará durante un (1) segundo.
Cuando se cancelan todos los programas, la
pantalla muestra la fecha y la hora actual y los días
de la semana no están iluminados.
Sección 6. Limpieza y
mantenimiento
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas y otros peligros que
puedan causar lesiones permanentes o la muerte,
desconecte (desenchufe) el limpiador del suministro de
energía eléctrica antes de realizar cualquier operación de
limpieza y mantenimiento.
6.1 Limpieza del cartucho del ltro
Elcartuchodelltrodebelimpiarsealnaldecadaciclo.
1. Asegúresedequeelcabledelafuentedelsuministro
de energía ha sido desconectado del tomacorriente
eléctricooqueelcableotantehasidodesconectado
de la unidad de control.
2. Saque el limpiador del agua y deje que el resto del
agua drene, manteniendo el limpiador en posición
vertical.
3. Coloque la unidad sobre sus ruedas.
4. Pararetirarlaunidaddelcartuchodelltrodel
limpiadorsigalospasos5a8.
5. Empujeelcierredelatapa(1)ylevantelatapa(2)
hastaquequedejaenposiciónvertical.(Figura24).
2
1
Figura 24. Levante la tapa del limpiador
6. Retirelaunidaddelcartuchodelltrodelcuerpo
(3),comosemuestraenlaFigura25.
Página 65
Español
3
Figura 25. Retire la unidad del cartucho del ltro
7. Presione el botón de liberación rápida en la unidad
delcartuchodelltro(4)ytiredelaunidad(5)
como se muestra en la Figura 26.
4
5
Figura 26. Abra la unidad del cartucho del ltro
8. Separeelcartuchodelltrodelsoportedelltro(6)
como se indica en la Figura 27.
6
Figura 27. Retire el cartucho del ltro
9. Vacíetodoslosdesechosdelcartuchodelltro,
luegoenjuagueelcartucho,elsoportedelltroyel
limpiador usando el chorro de agua de una manguera
como se muestra en la Figura 28.
Figura 28. Lave el cartucho del ltro
7
6.2. Enredo del cable
IMPORTANTE
El cable de energía del limpiador puede enredarse si no se
siguen los procedimientos adecuados luego de cada ciclo
de limpieza.
Que el cable de alimentación se enrede puede pasar más
frecuentemente cuando se opera el limpiador usando el
temporizador automático en el ciclo programado de 7 días
(9400/P94y9500/P95).Nodejeellimpiadordesatendidopor
períodos prolongados y siga el procedimiento en la siguiente
sección para evitar que el cable se enrede excesivamente.
Página 66
Español
Luego de cada ciclo de limpieza:
1. Desconecte la fuente de alimentación del limpiador
y de la unidad de control.
2. Saque el limpiador de la piscina y desenrede todas
las vueltas y los nudos del cable de alimentación,
comenzando desde la cabeza del limpiador.
3. Saqueelcartuchodelltroyenjuágueloconagua
limpia. Vuelva a conectar el cable en la unidad de
control y guarde el limpiador para la próxima vez
que se use.
6.3 Reemplazo de los cepillos
El limpiador está equipado con cepillos de PVC. En los
cepillos,hayindicadoresde“desgaste”(Figura29).Para
mantener un óptimo rendimiento del limpiador, tendrá
que reemplazar los cepillos tan pronto como uno de los
indicadores de desgaste así lo indique (incluso si el desgaste
no es parejo). Se recomienda realizar el cambio de los
cepillos cuando la goma está desgastada desde la parte
inferior a la parte superior del indicador de desgaste (o cada
dos años, lo que suceda primero).
Figura 29. Indicadores de desgaste
1. Levante el limpiador en posición vertical, para que
la manija quede hacia arriba (Figura 30).
1
Figura 30. El limpiador en posición vertical
2. Separe los bordes del cepillo y abra las trabillas
(Figura 31). Saque los cepillos gastados.