ZODIAC POOL SYSTEMS 24ZT100 Remote Controller User Manual Part 3

ZODIAC POOL SYSTEMS, Inc. Remote Controller Part 3

User Manual Part 3.pdf

Download: ZODIAC POOL SYSTEMS 24ZT100 Remote Controller User Manual Part 3
Mirror Download [FCC.gov]ZODIAC POOL SYSTEMS 24ZT100 Remote Controller User Manual Part 3
Document ID2032487
Application IDaEquSwXjm5ssn1m4iUpXgA==
Document DescriptionUser Manual Part 3.pdf
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize412.88kB (5160969 bits)
Date Submitted2013-08-02 00:00:00
Date Available2013-08-02 00:00:00
Creation Date2013-07-12 14:32:06
Producing SoftwareiText 2.1.7 by 1T3XT
Document Lastmod2013-07-12 14:32:06
Document TitleUser Manual Part 3.pdf
Document Creatorpdfsam-console (Ver. 2.4.0e)

Page 44
IDE
NS
INSIDE
INSIDE
Towards
Body
Figure 37.
4.
Alignement du pneu de remplacement
Figure 40.
Remettre le pneu sur la roue
Pousser un côté du pneu sur la roue et mettre
la nervure du pneu dans la rainure de la roue
(Figure 38).
Français
Section 7. Pièces de rechange
Figure 38.
5.
Commencer par un côté du pneu
Continuer à installer le pneu sur la roue et vérifier
que la nervure du pneu est placée correctement dans
la rainure de la roue (Figure 39).
Figure 39.
6.
Étirer le pneu autour de la roue
Pousser et placer la nervure du côté intérieur du
pneu dans la rainure de la roue (Figure 40). Au
besoin, faire tourner la roue doucement pour faciliter
l’installation.
La liste complète des pièces de rechange et la vue
éclatée sont accessibles sur le site Web de Polaris sur
www.polarispool.com. Au Canada, la liste des pièces et
la vue éclatée sont accessibles sur www.polarispool.ca.
Page 45
Section 8. Dépannage
Utilisation du voyant d’information à DEL aux fins de dépannage (Robot 9300 / P93)
Le voyant d’information
sur le panneau de commande clignotera à trois rythmes différents si le robot rencontre un problème.
Le voyant d’information clignote
Solution
Le voyant d’information clignote une
fois toutes les secondes
Débrancher le câble flottant du module de commande, puis le rebrancher.
Si la procédure de dépannage ne résout pas le problème, communiquer
avec le soutien technique Polaris au 1 800 822-7933 (É.-U.).
Le voyant clignote deux fois toutes les
secondes
Faire tourner les roues du robot pour s’assurer qu’elles ne sont pas
coincées.
Vérifier qu’il n’y a pas de déchets coincés dans les brosses.
Lancer un nouveau cycle de nettoyage.
Si le problème persiste, communiquer avec le soutien technique Polaris au
1 800 822-7933 (É.-U.).
Le voyant clignote trois fois toutes les
secondes
Vérifier que l’axe de la pompe ne contient pas de débris.
Vérifier si la turbine comporte des débris.
Nettoyer le filtre.
Lancer un nouveau cycle de nettoyage.
Si le problème persiste, communiquer avec le soutien technique Polaris au
1 800 822-7933 (É.-U.).
8.2
Consultation de l’état du robot aux fins de dépannage
(9400 Sport/P94 et 9500 Sport/P95)
De l’information sur l’état de votre robot nettoyeur et toute condition d’erreur pertinente est accessible à partir d’un écran de
dépannage. Pour consulter cette information :
1.
Retirer le robot nettoyeur de la piscine et l’éteindre.
2.
Appuyer simultanément sur
et
, et les tenir pendant cinq (5) secondes au minimum.
Les messages de fonctionnement du robot nettoyeur suivants s’affichent consécutivement pendant trois (3) secondes :
Heures totales de fonctionnement du robot nettoyeur depuis l’achat.
Dernier code d’erreur (si le nettoyeur a déjà rencontré au moins une erreur).
Heure de la dernière erreur (en heures de fonctionnement).
Après avoir affiché chaque message, le module de commande revient à l’affichage de la date et de l’heure.
Français
8.1
Page 46
8.3
Dépannage général
Le tableau suivant énumère quelques-uns des symptômes courants pouvant être rencontrés lors du fonctionnement du robot
nettoyeur 9400 Sport / P94 ou 9500 Sport / P95 et indique leurs causes et les solutions.
Français
Problème
Cause
Solution
Le témoin clignotant (9300/P93)
ou un code d’erreur à l’écran
(9400/P94, 9500/P95) apparaît
juste après le démarrage (en
appuyant sur le bouton « Power
» ou « Cycle » pendant moins
de 20 secondes).
REMARQUE : Si le témoin
clignotant est accompagné d’un
code d’erreur sur le panneau
de commande, voir la section
8.2 Codes d’erreur du panneau
de commande.
Il se peut que le câble flottant soit incorrectement branché au panneau de commande.
Débrancher le câble flottant du module de commande, puis
le rebrancher.
Il se peut que le robot ne soit pas immergé complètement.
Retirer le robot de la piscine et l’immerger à nouveau, voir
Immersion du nettoyeur.
Le robot pourrait avoir besoin d’être réinitialisé et de démarrer un nouveau cycle.
Appuyer sur le bouton OFF, puis Cycle I ou Cycle II pour
démarrer un nouveau cycle.
Il se peut que la turbine soit obstruée et
ne tourne pas correctement.
Communiquer avec le soutien technique Polaris au
1 800 822-7933 (É.-U.).
Il se peut que les roues soient coincées et
ne tournent pas correctement.
Communiquer avec le soutien technique Polaris au
1 800 822-7933 (É.-U.).
Les témoins clignotants
s’allument pendant le cycle de
nettoyage.
Il se peut que le robot aspire de l’air (les
témoins s’allument après 60 secondes
d’exposition à l’air)
Retirer le robot de la piscine et l’immerger à nouveau, voir
Immersion du nettoyeur.
Le nettoyeur ne tient pas ferme- Il y a de l’air dans le boîtier de l’appareil.
ment en position au fond de la
piscine.
Le carter du filtre est plein ou sale.
Immersion du nettoyeur selon la méthode expliquée à la
Section 4.1 « Immersion du nettoyeur ».
Le nettoyeur ne remonte pas ou Le carter du filtre est plein ou sale.
plus les parois de la piscine.
Nettoyer le carter du filtre en suivant la méthode expliquée à
la Section 5.1, « Nettoyage du carter du filtre ».
Nettoyer le carter du filtre en suivant la méthode expliquée à
la section 5.1, « Nettoyage du carter du filtre ».
Les parois de la piscine sont glissantes
ou gluantes. Même si l’eau semble claire,
des algues microscopiques, invisibles à
l’œil nu, sont présentes dans la piscine.
Les parois de la piscine deviennent alors
glissantes et empêchent le robot nettoyeur de grimper. Vérifier l’usure des pneus
et les remplacer s’il y a lieu.
Effectuer un traitement choc de chloration et réduire
légèrement le pH. RETIRER le robot nettoyeur de la piscine
pendant ce traitement.
Il n’est pas alimenté.
La sortie à laquelle le module de commande est raccordé
ne fournit aucune alimentation électrique. Vérifier que la
prise à laquelle le module de commande est raccordé reçoit
de l’électricité.
Le système est activé (ON).
Vérifier qu’un (1) des deux (2) programmes a été démarré
et que le témoin du programme sélectionné est allumé. Si le
témoin ne s’allume pas, tourner les roues, puis débrancher
le module de commande et attendre au moins 20 secondes
avant de rebrancher. Si le problème persiste, communiquer
avec le soutien technique Polaris au 1 800 822-7933 (É.-U.).
Le câble s’emmêle dans la
piscine
Il y a trop de longueur de câble dans
l’eau.
Ne pas dérouler tout le câble.
Placer uniquement la portion nécessaire du câble dans l’eau
et laisser le reste au bord de la piscine.
Suivre les instructions de la section Démêlement du câble
pour éviter et résoudre une situation où le câble s’emmêle.
Le robot nettoyeur nettoie mal.
Les brosses sont usées ou le témoin d’
« usure » est visible.
Replacer les brosses selon la procédure décrite dans
Remplacement des brosses.
Carter du filtre plein ou sale
Nettoyer la cartouche du filtre en suivant la méthode
expliquée à la section Nettoyage de la cartouche du filtre.
Le câble flottant est excessivement
enroulé ou déformé.
S’assurer que le câble flottant est bien déployé sur la
piscine. S’assurer que le câble ne soit pas trop serré
lorsque enroulé et rangé. Si le problème subsiste, étendre
le câble déroulé au soleil pour le détendre et défaire les
nœuds.
Le robot nettoyeur ne bouge
pas au démarrage.
Page 47
8.4
Codes d’erreur du panneau de commande (9400 Sport/P94 et 9500 Sport/P95)
Le module de commande affiche l’un de dix codes d’erreur distincts pour indiquer les problèmes rencontrés par le module de
commande ou le robot nettoyeur.
•
Pour effacer un code d’erreur après la résolution de problème, appuyer sur n’importe quelle touche pour que le boîtier de
commande s’éteigne.
•
Si un code d’erreur s’affiche et qu’aucune touche n’est enfoncée, l’écran entre en mode Attente après 10 minutes d’inactivité.
Appuyer sur n’importe quelle touche pour rallumer l’écran.
•
Lorsqu’une erreur est détectée, les programmes du module de commande sont temporairement suspendus.
est hors fonction.
Appuyer sur le bouton
Code d’erreur
et le tenir enfoncé pour effacer le code d’erreur et réactiver la programmation actuelle.
Cause
•
(1) Court-circuit de la pompe.
•
(2) Court-circuit du moteur de traction
côté droit
•
(3) Court-circuit du moteur de traction
côté gauche
•
•
Solution
Vérifier la présence de débris ou du câble
empêchant les brosses de tourner librement.
Inspecter les broches du câble d’alimentation afin
de voir si elles comportent de la corrosion ou une
fiche tordue.
Tourner chaque roue d’un quart de tour dans une
direction plusieurs fois jusqu’à ce que la roue
tourne librement et n’accroche pas, puis effectuer
la même opération dans l’autre sens.
Si les procédures de dépannage ne résolvent
pas le problème, communiquer avec le soutien
technique Polaris au 1 800 822-7933 (É.-U.).
Surconsommation du moteur de la
pompe
•
(5) Surconsommation du moteur
d’entraînement droit
(6) Surconsommation du moteur
d’entraînement gauche
•
(7) Le robot flotte à la surface de l’eau.
(8) Le robot est allumé et sort de l’eau.
•
Éteindre le robot nettoyeur, puis l’immerger selon
la méthode prescrite.
PAS UNE ERREUR DE ROBOT
•
Code d’état pour la fin du cycle. Le robot
fonctionne normalement. Aucune mesure
nécessaire.
10
Erreur de communication du robot
nettoyeur et du module de commande.
•
Éteindre le robot nettoyeur, puis le rallumer pour
redémarrer le programme.
Vérifier le raccordement du câble au niveau du
module de commande.
Inspecter les broches du câble d’alimentation afin
de voir si elles comportent de la corrosion ou une
fiche tordue.
Si les procédures de dépannage ne résolvent
pas le problème, communiquer avec le soutien
technique Polaris au 1 800 822-7933 (É.-U.).
•
•
•
•
•
Vérifier la présence de débris ou de poils/cheveux
dans le ventilateur.
Nettoyer la cartouche filtrante.
Vérifier la présence de petits débris, de cheveux
ou du câble empêchant les brosses de tourner
librement.
Tourner chaque roue d’un quart de tour dans une
direction plusieurs fois jusqu’à ce que la roue
tourne librement et n’accroche pas, puis effectuer
la même opération dans l’autre sens.
Français
Le bouton
Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081
1 800 822-7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2115 South Service Road West, Unit 3
Oakville (Ontario) • Canada L6L 5W2
1 888 647-4004 | www.ZodiacPoolSystems.ca
ZODIAC ® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
All trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
ZODIAC® est une marque de commerce déposée de Zodiac International, S.A.S.U, utilisée
sous licence. Toutes les autres marques de commerce mentionnées sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs.
ZODIAC® es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U, usando bajo licencia.
Todas las otras marcas registradas usadas aqui son propiedad de su priopietarios.
©2013 Zodiac Pool Systems, Inc. H0392900 Rév. B 1306
9300/9400/9500 Sport
P93/P94/P95
9400
MANUAL DEL
PROPIETARIO
ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL
WARNING
FOR YOUR SAFETY – For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this manual, this product must be
serviced by a contractor who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which the product will be installed where
such state or local requirements exist. In the event no such state or local requirement exists, the maintainer must be a professional with
sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in this manual can be followed exactly.
Improper installation and/or operation will void the warranty.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ – Pour toute opération autre que l’entretien de routine et la maintenance décrite dans ce manuel, ce produit doit
être pris en charge par une entreprise qui est autorisée et qualifiée pour la réparation des équipements de piscine par la juridiction où le
dit produit est installé lorsque de telles exigences locales ou provinciales sont édictées. Si aucune exigence locale ou provinciale n’est
disponible, l’agent d’entretien doit être un professionnel avec suffisamment d’expérience dans l’installation et la maintenance d’équipement
de piscine pour appliquer correctement les consignes du présent manuel. L’installation ou l’utilisation inappropriée annulera la garantie.
H0392900 Rev B
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD – Para cualquier cosa que no sea la rutina de limpieza y mantenimiento que se describen en este manual, este
producto debe ser instalado y mantenido por un contratista con la licencia y las calificaciones necesarias para equipos de piscinas
otorgadas por la jurisdicción donde se instalará el producto, en caso de que existan tales requisitos estatales o locales. En caso de que no
existan tales requisitos estatales o locales, la persona que realiza el mantenimiento debe ser un profesional con experiencia suficiente en la
instalación y mantenimiento de equipos para piscinas de tal forma que pueda seguir al pie de la letra las instrucciones de este manual. La
instalación y/o la operación incorrectas serán causa de anulación de la garantía.
Página 50
Índice
Sección 1. 	Instrucciones de seguridad
importantes ................................... 52
Sección 2. 	Especificaciones del limpiador ... 53
2.1
Especificaciones generales .............................. 53
Sección 3. Armado .53
3.1
3.2
3.3
3.4
Desembalaje .................................................... 53
Armado del carrito de transporte ...................... 53
Adosamiento de la unidad de control
al carrito ............................................................ 55
Conexión al suministro eléctrico ....................... 56
Sección 4. Operación ...................................... 57
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
Inmersión del limpiador .................................... 57
Unidad de control del limpiador Polaris
9300/P93 .......................................................... 58
Unidad de control del limpiador Polaris
9400 Sport/P94 ................................................ 58
Unidad de control del limpiador Polaris
9500 Sport/P95 ................................................ 59
Encendido del limpiador ................................... 59
Detención y extracción del limpiador de la piscina
60
Funcionamiento del limpiador con el control
remoto (9500 Sport/P95 únicamente) .............. 60
Sincronización del control remoto .................... 61
Almacenamiento del limpiador ......................... 61
Sección 5. Programación del limpiador ......... 62
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Mostrar fecha y hora en pantalla ...................... 62
Cambio de fecha y hora ................................... 62
Cambio de horarios de limpieza
predeterminados .............................................. 62
Programación de ciclos de limpieza ................. 63
Cancelación de ciclos de limpieza ................... 63
Sección 6. 	Limpieza y mantenimiento ........... 64
6.1
6.2.
6.3
6.4
Limpieza del cartucho del filtro ......................... 64
Enredo del cable .............................................. 65
Reemplazo de los cepillos ................................ 66
Reemplazo de los neumáticos ......................... 67
Sección 7. Repuestos ..................................... 68
Sección 8. Diagnóstico y solución de
problemas ..................................... 69
8.1
8.2
8.3
8.4
Uso de la luz LED de información de diagnóstico
y solución de problemas
(limpiador 9300 / P93) ...................................... 69
Ver información sobre el estado del limpiador
para el diagnóstico y la solución de problemas
(9400 Sport/P94 y 9500 Sport/P95) ................. 69
Diagnóstico y solución de problemas
generales .......................................................... 70
Códigos de error de la unidad de control (9400
Sport/P94 y 9500 Sport/P95) ........................... 71
Español
GRACIAS POR LA COMPRA DEL LIMPIADOR POLARIS.
EL ROBOT LIMPIADOR POLARIS HA SIDO DISEÑADO Y FABRICADO PARA SER DE FÁCIL INSTALACIÓN
Y PARA PROPORCIONAR UN FUNCIONAMIENTO CON POCO MANTENIMIENTO. ANTES DE INSTALAR EL
NUEVO LIMPIADOR POLARIS, HAGA LO SIGUIENTE:
1)
2)
3)
Complete y envíe la tarjeta de garantía.
Registre la información de su compra en los espacios siguientes.
Anexe la factura (o una copia) a esta página.
Tomar estas medidas ayudará a asegurar el servicio de garantía del sistema, si fuera necesario. Si se requiere
servicio, póngase en contacto con su concesionario original. Si el concesionario original no realiza el servicio de
garantía, por favor visite www.polarispool.com para localizar una empresa de servicios independiente cercana a
usted. Si no puede localizar una empresa de servicios, por favor llame a nuestro Departamento de Soporte Técnico
al teléfono 800-822-7933.
REGISTRE LOS DATOS DEL LIMPIADOR POLARIS AQUÍ:
Fecha de compra			 Comprado a 			
Número de Serie 		
Ciudad					Estado / Provincia		
Código postal 			
(situado en la cabeza de la máquina)
Página 51
Regulación FFC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las regulaciones de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos) y la norma RSS exenta de licencia de Industry Canada (IC).
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe ocasionar
interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan producir funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos
digitales Clase B de conformidad con el apartado 15 de las regulaciones de la FCC. Estos límites
han sido diseñados para ofrecer suficiente protección contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencia perjudicial
para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este equipo produce interferencia perjudicial para
la recepción de antenas de radio o televisión, esto se puede determinar apagando y prendiendo
el equipo; se recomienda al usuario que corrija esta interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
- Oriente nuevamente o vuelva a colocar la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una fuente de electricidad que no esté en el mismo circuito en el que está
conectado el receptor.
- Consulte con el concesionario o un técnico experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Todos los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento anularán el permiso del usuario para operar este equipo.
Bajo las normas de Industry Canada, este transmisor de radio puede operar únicamente mediante el
uso de una antena de un tipo y ganancia máxima (o menor) que Industry Canada haya aprobado para
el transmisor. Para reducir las posibles interferencias de radio a otros usuarios, el tipo de antena y la
ganancia deben seleccionarse de forma que la potencia isótropa radiada equivalente (EIRP) no supere la
potencia necesaria para una comunicación exitosa.
Español
NOTA: Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación RF establecidos por la FCC
y la IC para la población en general. Este dispositivo debe colocarse de forma que ofrezca una
distancia de separación de al menos 20 cm de las personas y no puede ubicarse en el mismo lugar
ni funcionar conjuntamente con otra antena u otro transmisor.
Página 52
Sección 1. Instrucciones de seguridad importantes
Felicitaciones por la compra del robot limpiador Polaris. Lea todo el manual antes de instalar su nuevo robot limpiador. El
limpiador debe ser instalado y operado tal como se especifica.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las advertencias aquí señaladas puede resultar en una lesión permanente, electrocución o muerte.
Prevención de descargas eléctricas
Para reducir el riesgo de electrocución:
• La fuente del suministro de energía debe conectarse únicamente a un receptáculo protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI).
Dicho receptáculo de GFCI debe ser proporcionado por un instalador calificado y se debe probar de manera rutinaria. Para probar el GFCI, presione
el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la energía. Presione el botón de reset. Se debe restablecer la energía. Si el GFCI no funciona de esta
forma, significa que está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la energía a la bomba sin que se presione el botón de prueba, quiere decir que fluye
corriente a tierra, lo que indica la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice este producto. Desconecte el limpiador y solicite a un representante
de servicio calificado que solucione el problema antes de utilizarlo.
• Según el Código Eléctrico Nacional (NEC®) de los Estados Unidos, se debe mantener la unidad de control, por lo menos a un metro y medio (1,52 m) o
cinco (5) pies del borde del agua (piscina/spa). En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense (CEC™) requiere que se mantenga una distancia mínima de
3 metros (10 pies.) entre el borde de la piscina y la unidad de control. Nunca sumerja la unidad de control.
• No entre en la piscina mientras el limpiador Polaris esté en el agua.
• No entierre el cable. Ubique el cable de manera tal que se prevengan los daños ocasionados por cortadoras de césped, podadoras y otros equipos.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el robot limpiador Polaris o la unidad de control si el cable está gastado o dañado. Comuníquese
con Soporte Técnico de Zodiac Pool Systems,Inc. de inmediato para obtener un servicio adecuado y un reemplazo del cable dañado.
• Doble aislamiento: Para una protección continua contra las descargas eléctricas, utilice sólo piezas de repuesto idénticas cuando realice el servicio.
No intente reparar el robot limpiador Polaris, la unidad de control, el cable de alimentación, o el cable flotante.
• NUNCA ABRA LA UNIDAD DE CONTROL.
• No utilice un cable de extensión para conectar la fuente del suministro de energía. Suministre un RECEPTÁCULO GFCI ubicado en un lugar adecuado.
La unidad de control debe ser colocada cerca de la caja del RECEPTÁCULO GFCI.
EVITAR LESIONES A LOS NIÑOS Y EL AHOGAMIENTO
• Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños operen este artefacto.
• No permita que nadie, especialmente niños pequeños, se siente, se pare, se apoye o se suba sobre ninguno de los equipos instalados como parte del
sistema de operación de la piscina.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas advertencias puede causar daños a los equipos de la piscina o lesiones personales.
Español
• El limpiador Polaris debe ser instalado y operado tal como se especifica.
• Este producto está diseñado para el uso en piscinas de instalación permanente. No lo utilice en piscinas portátiles. La piscina permanente está empotrada en
el suelo o sobre el mismo o en un edificio, de tal manera que no se puede desmontar fácilmente para su almacenamiento. La piscina portátil está construida
de manera que puede ser fácilmente desmontada para su almacenamiento y volver a montarse en su estado original.
• Limpie el cartucho del filtro del limpiador Polaris después de cada uso.
• No use el producto en su piscina si la temperatura del agua está por encima de 95˚ F (35˚ C) o por debajo de 55˚ F (13˚ C).
PRECAUCIÓN
USO DEL ROBOT LIMPIADOR POLARIS EN UNA PISCINA CON REVESTIMIENTO DE VINILO
Ciertos diseños de revestimiento de vinilo son particularmente susceptibles al desgaste rápido de la superficie o la desaparición del diseño, que es
provocado por los objetos que entran en contacto con la superficie de vinilo como cepillos, juguetes, flotadores, fuentes, dosificadores de cloro y
limpiadores automáticos. Algunos diseños de revestimiento de vinilo se pueden rayar o desgastar simplemente por la fricción de la superficie con
un cepillo para piscinas. También se puede salir la pintura del diseño durante el proceso de instalación o cuando entra en contacto con objetos de
la piscina. Zodiac Pool Systems, Inc. no es responsable de desgastes, abrasiones ni marcas en el revestimiento de vinilo, y la garantía limitada no
los cubre.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 53
Sección 2. 	Especificaciones del
limpiador
2.1
x2
Especificaciones generales
x2
Las especificaciones generales del limpiador son las siguientes:
Caja de control de
suministro de voltaje
100-125 VAC, 60 Hz
Suministro de voltaje
30 V DC
Carga instalada
150 W máx.
Longitud del cable
9300/P93, 9400/P94: 60 pies (18 m)
9500/P95: 70 pies (21m)
Tamaño del limpiador
(Ancho x Largo x
Alto)
16,9 x 18,9 x 10,6 pulgadas (43 x 48 x 27 cm)
Peso del limpiador
21 lbs. (9,5 kg)
Peso empaquetado
42 lbs. (19 kg)
Filtración
Cartucho del filtro multipropósito
Duraciones del ciclo
Programación variable
El limpiador es un producto de doble aislamiento. Un aparato
eléctrico de doble aislamiento es el que ha sido diseñado de
tal manera que no requiere una conexión a tierra de seguridad.
El requisito básico para doble aislamiento es que ninguna
falla pueda exponer tensiones peligrosas que puedan provocar
una descarga eléctrica, y esto se logra sin depender de una
caja metálica conectada a tierra (masa). Esto se logra al tener
dos (2) capas de material aislante alrededor de las piezas
expuestas o mediante el uso de un aislamiento reforzado. Por
lo tanto, los dispositivos construidos con doble aislamiento,
tales como este limpiador, no utilizan un cable / enchufe con
conexión a tierra (tres patas).
x2
x2
Figura 1.
Componentes de armado del carrito
de transporte
Al desembalar el limpiador y sus componentes:
•
Compruebe que cada componente esté en la caja.
•
Compruebe que el limpiador y los componentes no hayan
sido dañados durante el transporte.
•
Si detecta daños, comuníquese con Soporte Técnico de
Zodiac llamando al teléfono 800-822-7933.
3.2
1.
Armado del carrito de transporte
Desatornille la tuerca de mano de la unidad de base
(Figura 2).
Sección 3. Armado
3.1
Desembalaje
•
•
•
•
Limpiador Polaris
Unidad de control
Control remoto (9500 Sport/ P95 únicamente)
Transporte y almacenamiento de los componentes de
armado del carrito (Figura 1)
(a) pieza de la manija
(b) bloques de soporte (x 2)
(c) ruedas (x 2)
(d) clips de bloqueo de rueda (x 2)
(e) eje / cubierta de rueda (x 2)
(f) unidad de base
(g) gancho del limpiador
(h) manija del carrito
(i) control remoto y gancho
Español
El paquete debe contener los siguientes artículos:
Figura 2.
2.
Saque la tuerca de mano de la unidad
de base
Inserte el tubo de la manija de metal en la unidad
de base con el extremo de la muesca en la parte
superior; luego hágalo girar para que la parte curva
quede alejada de usted. (Figura 3).
Página 54
3.
Empuje hacia abajo la unidad de base (Figura 3),
para que la manija de metal quede asentada en la
hendidura de la parte inferior de la base.
Figura 5.
7.
Figura 3.
4.
Coloque los bloques de soporte y coloque
las ruedas
Deslice la manija de la unidad de base o del carrito
hacia abajo por el tubo hasta que calce en su sitio.
(Véase Figura 6).
Acople la pieza de metal a la unidad de base
Deslice la tuerca de mano a través del tubo y hágala
girar para ajustarla a la unidad de base (Figura 4).
Figura 6. 	Instale la manija del carrito
Español
Figura 4.
Ajuste la tuerca de mano para asegurar
la pieza
5.
Coloque dos (2) bloques de soporte en su lugar
(Figura 5).
6.
Deslice el eje y el tapacubos por el centro de la
rueda, y únala a la unidad de base. Coloque el clip
de bloqueo en su lugar para asegurar la rueda. Repita
para unir ambas ruedas (Figura 5).
Página 55
8.
Haga alinear las clavijas del gancho con los agujeros
de la parte superior en el tubo de la manija hasta que
queden en su sitio (Figura 7).
Figura 7.
(9500 Sport/P95) Ubique la clavija de la base del
control remoto en la manija del carrito para luego
colocar el control remoto en el carrito (Figura 8).
Figura 9.
3.3
1.
Carrito de transporte totalmente armado
Adosamiento de la unidad de control
al carrito
Coloque la parte inferior de la unidad de control
con la muesca en la parte inferior del gancho de la
unidad de control en el carrito (Figura 10).
Español
9.
Coloque el gancho del limpiador en su lugar
Figura 8.
Coloque la base del control remoto en
su lugar
Figura 10.
2.
Alinee la unidad de control con el gancho
del carrito
Presione la unidad de control en el gancho del carrito
hasta que quede bien colocada y fija en su sitio
(Figura 11).
Página 56
Figura 11.
3.4
Coloque la unidad de control en el carrito
Figura 12.
Saque la tapa protectora
Figura 13.
Conecte el cable de suministro eléctrico
Conexión al suministro eléctrico
ADVERTENCIA
Si no se cumplen las siguientes advertencias, existe riesgo
de que las personas sufran lesiones permanentes, se
electrocuten o se ahoguen.
Prevención de descargas eléctricas
• EE. UU.: Según los requisitos del NEC®, mantenga
la unidad de control por lo menos a un metro y medio
(1,5 m) (5 pies) del borde del agua (piscina / spa).
CANADÁ: Según los requisitos del NEC®, mantenga la
unidad de control por lo menos a tres (3) m (10 pies) del
borde del agua (piscina / spa).
• Conecte la unidad de control únicamente a un receptáculo
protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI). Contacte a un electricista autorizado si usted
mismo no puede asegurarse de que el receptáculo está
protegido por un GFCI.
Español
• No utilice un cable de extensión para conectar la unidad
de control.
2.
Sujete el extremo ranurado del cable de flotación
de suministro eléctrico, insértelo en la unidad de
control y gire en el sentido de las agujas del reloj
para ajustarlo. (Figura 13.)
NOTA: Para evitar dañar el cable, no intente girar el
revestimiento completo del cable (véase a
continuación).
• No permita que ninguna persona nade en la piscina
mientras el limpiador esté en la piscina.
• La unidad de control es resistente al agua, no
impermeable. Para evitar la electrocución, nunca sumerja
la unidad de control o la deje expuesta a condiciones
climáticas adversas.
1.
Desatornille la tapa protectora del cable de
suministro eléctrico desde el lado de la unidad de
control girando en sentido contrario a las agujas del
reloj (Figura 12).
NOTA: Para evitar la exposición de los conectores del
cable de alimentación al agua, asegúrese de que el
conector esté insertado como corresponde y que no
exista una separación (véase a continuación).
Página 57
Sección 4. Operación
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el limpiador, asegúrese de cumplir con
las pautas siguientes:
• Saque el limpiador de la piscina después de que se
complete el ciclo de limpieza, y guárdelo en el carrito,
fuera de la luz solar directa o de condiciones climáticas
adversas.
• Nunca levante el limpiador de la piscina por medio del
cable flotante. Siempre use la función de levantado para
sacar el limpiador de la piscina.
• Preste especial cuidado cuando esté levantando el
limpiador de la piscina. Se torna más pesado cuando
está lleno de agua.
• Siempre saque el limpiador de la piscina cuando haga
una cloración fuerte o agregue ácido.
Figura 15.
2.
Sumerja el limpiador verticalmente
Asegúrese de que la unidad se hunda hasta el fondo
de la piscina y no flote (Figura 16).
• No manipule el limpiador cuando esté en funcionamiento.
IMPORTANTE
• Asegúrese siempre de que la cabeza del limpiador esté
totalmente sumergida antes de iniciar la operación.
• Limpie el cartucho del filtro después de cada ciclo de
limpieza.
• No deje el limpiador en la piscina de forma permanente.
Cuando la unidad de control está encendida con el cable
flotante colocado, se muestra el tiempo de funcionamiento
para el ciclo seleccionado actualmente.
El robot limpiador Polaris incluye una función de seguridad
que lo detiene automáticamente si está encendido pero no
sumergido en el agua. Para piscinas que tienen un área de
poca profundidad, esta función de seguridad se encuentra
programada para que el limpiador se mueva hacia atrás y
vuelva a la piscina cuando el impulsor se encuentre fuera
del agua.
Figura 16.
3.
Sumerja el limpiador hasta el fondo de
la piscina
Distribuya el cable flotante sobre la piscina,
asegurándose de que no tenga nudos ni esté
enroscado (Figura 17).
Español
• Al final de cada ciclo, retire el limpiador de la piscina.
Comience por el extremo cerca de la cabeza del limpiador
y desenrede los nudos en el cable antes de guardar el
limpiador.
4.1	Inmersión del limpiador
1.
Sumerja el limpiador en la piscina y elimine el aire
atrapado en su interior, manteniendo la unidad en
sentido vertical (Figura 15).
Figura 17.
Distribuya el cable flotante sobre la piscina
Página 58
4.2
Unidad de control del limpiador Polaris 9300/P93
Retirar el limpiador
de la piscina
Indicador de error
del limpiador
Iniciar/Detener
operación del limpiador
Seleccionar la superficie
de limpieza
• Fondo
• Fondo y lados
4.3
Unidad de control del limpiador Polaris 9400 Sport/P94
Español
Mostrar hora
actual / Configurar
hora
Programar ciclos de
limpieza / configurar
hora
Seleccionar la superficie
de limpieza
• Fondo
• Fondo y lados
Navegar día/hora
Validar la selección de
configuración de hora
Cancelar la programación
Retirar el limpiador de
la piscina
Iniciar/Detener operación
del limpiador
Página 59
4.4
Unidad de control del limpiador Polaris 9500 Sport/P95
Navegar día/hora
Mostrar hora actual /
Configurar hora
Validar la selección de
configuración de hora
Programar ciclos de
limpieza / configurar hora
Cancelar la programación
Indicador de
filtro sucio
Retirar el limpiador de
la piscina
Iniciar/Detener operación
del limpiador
Seleccionar nivel
de limpieza
• Intensivo
• Muy intensivo
Seleccionar forma de la
piscina
• Rectangular		
• Variada		
Seleccionar la superficie
de limpieza
• Fondo
• Fondo y lados
• Línea de agua únicamente
4.5
Encendido del limpiador
La configuración de limpieza predeterminada para los
limpiadores Polaris es “superficie del fondo”
Para cambiar el ciclo programado, véase la Sección 5.
Programación del limpiador.
Seleccione la forma de la piscina
(9500 Sport/P95 únicamente):
Use
para seleccionar la forma de la piscina.
Seleccione limpieza de superficie
(todos los modelos):
Use
para cambiar la configuración de
Opciones:
RECTANGULAR
VARIADA
Opciones:
Únicamente fondo
Fondo y lados
Línea de agua (9500 Sport/P95)
Seleccione nivel de intensidad de limpieza
(9500 Sport/P95 únicamente):
Use
La pantalla muestra el tiempo restante del ciclo seleccionado.
Por ejemplo, si se indica 0:44 en la pantalla, significa que la
limpieza se completará en 44 minutos.
para seleccionar el nivel de intensidad de
la limpieza.
Opciones:
Después de seleccionar la superficie de limpieza y otras
opciones según corresponda, presione
para empezar la
operación.
INTENSIVO
MUY INTENSIVO
NOTA: La unidad de control cambia automáticamente a
energía en modo de espera después de 10 minutos
de inactividad, y la pantalla se apaga. Presione
cualquier tecla para salir del modo de espera. El
limpiador seguirá funcionando en modo de espera si
está en medio de un ciclo de limpieza.
Español
Empiece la limpieza:
limpieza de superficie.
Página 60
4.6
Detención y extracción del limpiador
de la piscina
El sistema de levantado automático facilita la extracción
del limpiador de la piscina. El sistema de levantado eleva el
limpiador hasta el borde y luego lo mueve hacia la superficie
de la piscina para que sea posible extraerlo.
1.
Al final del ciclo de limpieza o en cualquier momento
durante un ciclo de limpieza, presione
4.7
Funcionamiento del limpiador con
el control remoto (9500 Sport/P95
únicamente)
El robot limpiador Polaris 9500 Sport/P95 posee un control
remoto inalámbrico en el carrito del limpiador junto a la
unidad de control. El control remoto está sincronizado por la
fábrica con la unidad de control del limpiador.
para
empezar el procedimiento de levantado automático.
Presione y mantenga presionado el botón del
sistema de levantado para girar el limpiador hacia
la izquierda. El limpiador seguirá girando hacia la
izquierda. Cuando lo haya orientado hacia la pared
que desea, suelte el botón.
Presione y suelte el botón del sistema de levantado y
el limpiador se elevará hasta la línea de agua para ser
retirado.
cuando el sistema
La pantalla indica
de levantado está en funcionamiento.
NOTA: Para detener el procedimiento de levantado en
cualquier momento, presione
2.
Cuando el limpiador esté al alcance del brazo, use
la manija para sacarlo del agua (Figuras 18,
19). Nunca levante el limpiador de la piscina por
medio del cable flotante.
Botón
Sistema de
levantado
Botón ON /OFF
(encendido/
apagado)
Figura 20.
Control remoto 9500 Sport/P95
• Para encender el control remoto:
Mantenga presionado
(véase Figura 20).
durante 3 segundos
La pantalla muestra
para indicar que el
limpiador está funcionando en modo de control remoto.
• Para controlar el limpiador, apunte el dispositivo hacia
el limpiador en el agua y muévalo hacia la dirección que
desea según muestra la Figura 21.
Español
Adelante
Figura 18.
Saque el limpiador de la piscina usando
la manija
Girar a la
izquierda
Alto
Girar a la
derecha
Atrás
Figura 19.
Mantenga el limpiador verticalmente para
drenar el agua
Figura 21.
Comandos direccionales del control remoto
Página 61
• Para retirar el limpiador de la piscina utilizando el control
remoto, presione
(véase Figura 20).
El limpiador gira a la izquierda hasta que se suelta el botón
del sistema de levantado.
4.8
Sincronización del control remoto
Aunque el control remoto se encuentra sincronizado de
fábrica con la unidad de control del limpiador, es posible
que sea necesario sincronizarlo nuevamente si se necesita
reemplazar la unidad de control o el control remoto.
• Para sincronizar el control remoto con la unidad de control:
Mantenga presionado
durante 3 segundos para
encender el control remoto.
Conecte la unidad de control a una fuente de energía.
Cuando la pantalla indique el tiempo de funcionamiento,
presione
Figura 22.
5.
Alise el cable de alimentación eléctrica
Enrolle holgadamente el cable de alimentación en
el limpiador y avance hacia el punto de conexión en
la unidad de control. Guarde el cable, enroscándolo
alrededor del gancho situado en la parte delantera
del carrito (Figura 23).
simultáneamente durante seis
(6) segundos.
• La pantalla indica
, además del tiempo de
funcionamiento normal, que el limpiador está sincronizado
con el control remoto y está listo para comenzar a funcionar
en modo de control remoto.
4.9
Almacenamiento del limpiador
1.
Coloque las ruedas traseras en las cuñas del carrito.
2.
Coloque el limpiador en posición vertical en la base
del carrito y fíjelo en el gancho (Figura 23).
3.
Desconecte el cable de la unidad de control. Vuelva
a colocar la tapa protectora en la unidad de control.
4.
Comenzando por la cabeza del limpiador. Desenrolle
el cable (Figura 22).
Figura 23.
Limpiador guardado correctamente en
el carrito
Español
El limpiador debe limpiarse regularmente con agua limpia
y jabonosa. No use disolventes, como tricloroetileno o sus
equivalentes. Enjuague el limpiador con abundante agua
limpia. No deje que el limpiador se seque bajo luz solar
directa cerca de la piscina. El limpiador debe almacenarse en
su carrito, para que se seque rápidamente.
Página 62
Sección 5. Programación del
limpiador
(9400 Sport/P94 y 9500 Sport/P95 únicamente)
Puede programar hasta siete ciclos de limpieza
preconfigurados para que el limpiador los ejecute un día y en
un horario específicos cuando usted no esté en la piscina.
NOTA: La unidad de control está configurada
para mostrar el horario con formato de 24 horas.
La configuración de la hora tendrá un ciclo de 1-24.
5.
NOTA: No se puede cambiar la programación o mostrar la
fecha y la hora durante un ciclo de limpieza.
5.1
•
Presione
La configuración de los minutos destella.
Mostrar fecha y hora en pantalla
6.
Presione los botones
para avanzar
por el ciclo de 1-59 minutos hasta que se muestren los
minutos correctos para la configuración de la hora.
7.
Presione
para seleccionar.
8.
Presione
menú.
para configurar la hora y salir del
9.
Presione
para mostrar la configuración de
la fecha y la hora actuales, y verifique que la hora
establecida sea la correcta.
Presione
para visualizar la fecha y la hora
actual con el formato de 24 horas.
La fecha y la hora se muestran en pantalla
durante 5 segundos.
5.2
Cambio de fecha y hora
1.
Presione y mantenga presionado
tres (3) segundos.
durante
5.3
Cambio de horarios de limpieza
predeterminados
Use
Los días de la semana destellan dos veces.
Español
2.
3.
para seleccionar.
Presione los botones
para avanzar
por el ciclo de siete (7) días y mostrar el día deseado.
Presione
para cambiar la configuración de limpieza
de superficie.
Los horarios de limpieza predeterminados son:
Únicamente fondo:
1 hora 30 minutos
Fondo y lados:
2 horas 30 minutos
para seleccionar.
Línea de agua (9500 Sport/P95):
El tiempo de limpieza variable depende de la
configuración
La configuración de la hora destella.
4.
Presione los botones
para avanzar
por el ciclo de 24 horas hasta que se muestre la hora
deseada.
1.
Presione los botones
para
incrementar o reducir los tiempos de limpieza en
períodos de 30 minutos.
2.
Presione
para seleccionar.
Página 63
5.4
Programación de ciclos de limpieza
Puede programar hasta siete ciclos de limpieza.
Programe la limpieza ya sea para siete ciclos consecutivos o
repita el mismo ciclo en el transcurso de varias semanas
(por ejemplo: todos los miércoles y sábados durante
tres semanas).
1.
Seleccione la configuración de limpieza de la piscina a
programar.
7.
Presione
para seleccionar.
La configuración de los minutos
destella el número cero.
Todos los modelos:
Seleccione
ya sea fondo de la piscina o
fondo más lados de la piscina.
8.
Presione los botones
para
avanzar por 4 incrementos de 15 minutos
(00, 15, 30, o 45).
10.
Presione
9500 Sport/P95:
• Seleccione
para elegir línea de agua
únicamente además de fondo o fondo y lados.
para seleccionar.
• Seleccione
para seleccionar limpieza
intensiva o muy intensiva.
• Seleccione
de la piscina.
para seleccionar la forma
El día siguiente para programar destella.
3.
Presione
para ver los ciclos de limpieza
programados actualmente.
El día y la hora del ciclo se muestran durante
tres segundos.
Cuando visualice el ciclo de limpieza que desea
cambiar, mantenga presionado
de 3 a
5 segundos.
Los días de la semana destellan dos veces.
NOTA: Si la pantalla destella solo ceros, la hora
no ha sido configurada (limpiador nuevo). Se debe
configurar la fecha y la hora antes de programar los
tiempos de limpieza. Véase la sección 5.2 Cambio de
fecha y hora.
4.
5.
11.
Presione los botones
por los 7 días de la semana.
Presione
para avanzar
Presione
programación
5.5
1.
Mantenga presionado
de 3 a 5 segundos.
Los días de la semana destellan dos veces.
La configuración de la hora destella dos veces.
Cancelación de ciclos de limpieza
Para cancelar un programa individual:
para seleccionar.
Presione los botones
por las 24 horas.
para salir del menú de
Los días de la semana se iluminan lo cual indica que
existen programas almacenados en la memoria de la
unidad de control para ese día.
2.
6.
Presione
para programar un ciclo de
limpieza adicional para un día diferente O
para avanzar
Presione los botones
avanzar por el ciclo de siete (7) días.
para
NOTA: Si el día de la semana destella y no
muestra horario, significa que no hay programa
configurado para ese día.
Español
2.
Página 64
3.
Mantenga presionado
de 3 a 5 segundos
para eliminar la programación del día seleccionado.
Presione
para salir.
Para cancelar todos los programas:
1.
Sección 6. 	Limpieza y
mantenimiento
Presione
para asegurarse de que ha salido
del Menú de programación.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas y otros peligros que
puedan causar lesiones permanentes o la muerte,
desconecte (desenchufe) el limpiador del suministro de
energía eléctrica antes de realizar cualquier operación de
limpieza y mantenimiento.
6.1
2.
Presione y mantenga presionado
para
borrar toda la programación en la unidad de
control.
La pantalla se apagará durante un (1) segundo.
Cuando se cancelan todos los programas, la
pantalla muestra la fecha y la hora actual y los días
de la semana no están iluminados.
Limpieza del cartucho del filtro
El cartucho del filtro debe limpiarse al final de cada ciclo.
1.
Asegúrese de que el cable de la fuente del suministro
de energía ha sido desconectado del tomacorriente
eléctrico o que el cable flotante ha sido desconectado
de la unidad de control.
2.
Saque el limpiador del agua y deje que el resto del
agua drene, manteniendo el limpiador en posición
vertical.
3.
Coloque la unidad sobre sus ruedas.
4.
Para retirar la unidad del cartucho del filtro del
limpiador siga los pasos 5 a 8.
5.
Empuje el cierre de la tapa (1) y levante la tapa (2)
hasta que quede fija en posición vertical. (Figura 24).
Español
Figura 24.
6.
Levante la tapa del limpiador
Retire la unidad del cartucho del filtro del cuerpo
(3), como se muestra en la Figura 25.
Página 65
7.
Retire la unidad del cartucho del filtro
Presione el botón de liberación rápida en la unidad
del cartucho del filtro (4) y tire de la unidad (5)
como se muestra en la Figura 26.
8.
Abra la unidad del cartucho del filtro
Separe el cartucho del filtro del soporte del filtro (6)
como se indica en la Figura 27.
Figura 27.
9.
6.2.
Lave el cartucho del filtro
Enredo del cable
Figura 26.
Figura 28.
Retire el cartucho del filtro
Vacíe todos los desechos del cartucho del filtro,
luego enjuague el cartucho, el soporte del filtro y el
limpiador usando el chorro de agua de una manguera
como se muestra en la Figura 28.
IMPORTANTE
El cable de energía del limpiador puede enredarse si no se
siguen los procedimientos adecuados luego de cada ciclo
de limpieza.
Que el cable de alimentación se enrede puede pasar más
frecuentemente cuando se opera el limpiador usando el
temporizador automático en el ciclo programado de 7 días
(9400/P94 y 9500/P95). No deje el limpiador desatendido por
períodos prolongados y siga el procedimiento en la siguiente
sección para evitar que el cable se enrede excesivamente.
Español
Figura 25.
Página 66
Luego de cada ciclo de limpieza:
6.3
Reemplazo de los cepillos
El limpiador está equipado con cepillos de PVC. En los
cepillos, hay indicadores de “desgaste” (Figura 29). Para
mantener un óptimo rendimiento del limpiador, tendrá
que reemplazar los cepillos tan pronto como uno de los
indicadores de desgaste así lo indique (incluso si el desgaste
no es parejo). Se recomienda realizar el cambio de los
cepillos cuando la goma está desgastada desde la parte
inferior a la parte superior del indicador de desgaste (o cada
dos años, lo que suceda primero).
1.
Desconecte la fuente de alimentación del limpiador
y de la unidad de control.
Figura 29. 	Indicadores de desgaste
1.
2.
Levante el limpiador en posición vertical, para que
la manija quede hacia arriba (Figura 30).
Saque el limpiador de la piscina y desenrede todas
las vueltas y los nudos del cable de alimentación,
comenzando desde la cabeza del limpiador.
Figura 30.
Español
2.
3.
Saque el cartucho del filtro y enjuáguelo con agua
limpia. Vuelva a conectar el cable en la unidad de
control y guarde el limpiador para la próxima vez
que se use.
El limpiador en posición vertical
Separe los bordes del cepillo y abra las trabillas
(Figura 31). Saque los cepillos gastados.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Page Count                      : 23
Creator                         : pdfsam-console (Ver. 2.4.0e)
Producer                        : iText 2.1.7 by 1T3XT
Modify Date                     : 2013:07:12 14:32:06+02:00
Create Date                     : 2013:07:12 14:32:06+02:00
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: RIR-24ZT100

Navigation menu