ZTE View In PDF Format 855911 LIT MAN ROC Freedom V7mc LORES
View in PDF Format 855911_LIT_MAN_ROC_Freedom_v7mc_LORES Product Manuals – Monster Products
User Manual: ZTE View in PDF format Headphones On-Ear | monsterproducts.com
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 28
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía (EN) Important Monster® Performance and Safety Tips FCC ID: RJE190506 This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modification not expressly approved by the party responsible for Compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Connecting of peripherals requires the use of grounded shielded signal cables. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s (or your) authority to operate the equipment. Avoid storage in extreme heat or cold. Avoid exposure to liquids, temperature extremes and high humidity. The product’s working temperature range is 0–45°C (32–113°F). This device complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Canada Notice — IC ID: 7512A-190506 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Canadian Class B Statement This digital device does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Modification Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the device. This equipment meets the following conformance standards: Safety EN 60950-1/A 12:2011 Health EN 62479:2010 EMC EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022: 2010 EN 55024: 2010 Radio EN 300 328 V1.7.1 N2001 Certification Model Number: 190506 Import: Address: Monster, LLC 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128 Import: Address: Monster Technology International, Ltd. Ballymaley Business Park, Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland Listen Responsibly To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing headphones in / on your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening level. Noise levels are measured in decibels (dB), exposure to any noise at or above 85 dB can cause gradual hearing loss. Monitor your use; hearing loss is a function of loudness versus time. The louder it is, the less time you can be exposed to it. The softer it is, the more time you can listen to it. This decibel (dB) table compares some common sounds and shows how they rank in potential harm to hearing. SOUND NOISE LEVEL (dB) EFFECT Whisper 30 Very quiet Quiet Office 50–60 Comfortable hearing levels are under 60 dB Vacuum Cleaner, Hair Dryer 70 Intrusive; interferes with telephone conversations Food Blender 85–90 85 dB is the level at which hearing damage (8 hrs.) begins Garbage Truck, Cement Mixer 100 No more than 15 minutes of unprotected exposure recommended for sounds between 90–100 dB Power Saw, Drill/Jackhammer 110 Regular exposure to sound over 100 dB of more than 1 minute risks permanent hearing loss Rock Concerts (varies) 110–140 Threshold of pain begins around 125 dB Chart information obtained from www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/ common_sounds.aspx Get the most out of your equipment and enjoy great audio performance even at safe levels. Our headphones will allow you to hear more details at lower volume levels than ever before. Europe—EU Declaration of Conformity The equipment complies according to the Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC. Learn how to establish a safe listening level and review other important safety guidelines from the Consumer Electronics Association at www.ce.org. Important information on how to prevent Noise-Induced Hearing Loss (NIHL) and a comprehensive list of which noises can cause damage can be found on the Deafness Research Foundation’s website, www.drf.org. Physiology of the Ear and Hearing Before using the headset, you must charge the battery and pair the headset with a compatible device. Freedom will function without a charged battery when attached by cable to phone or music player. Cochlear Nerve Incus Charge the Battery Malleus Cochlea Auditory Canal Vestibule Tympanic Membrane Stapes To Nose/Throat For additional information on what loud noises do to your ear and chart reference www. abelard.org/hear/hear.php#loud-music Use Responsibly Do not use headphones when it’s unsafe to do so—while operating a vehicle, riding a bike, crossing streets, or during any activity or in an environment where your full attention to your surroundings is required. It‘s dangerous to drive while wearing headphones, and in many places, illegal because it decreases your chances of hearing lifesaving sounds outside of your vehicle, such as another car’s horn and emergency vehicle sirens. Cleaning Wipe earcups with a soft cloth dampened with a mild soap solution. Keys and Parts 5 2 WARNING: (1) Please pay attention to the environmental aspects of battery disposal. Battery must be recycled or disposed of properly. This product must not be disposed together with the domestic waste. This product has to be disposed at an authorized place for recycling of electrical and electronic appliances. By collecting and recycling waste, you help save natural resources, and make sure the product is disposed in an environmental friendly and healthy way. (2) Batteries (battery pack or batteries installed) should not be exposed to excessive heat, such as sunshine, fire, or the like. (3) DO NOT disassemble or replace the battery. If you suspect there is something wrong with the battery, please carry the unit to the service center for help. Switch On Please avoid wearing your headphones while driving. Use one of Monster’s FM transmitters to listen to your mobile media devices instead. 1 The headphone includes a Micro USB cable that can be connected to your computer or other device made for USB charging. Plug the Micro USB end of the included USB cable into the USB micro port charger connector under the left earcup of the headphone. Plug the other end into a USB port on your computer or other devices made for USB charging. The indicator light will be red while charging. Once fully charged, the green LED will be on. Charge time is 1.5 hours on an empty battery. The fully charged battery has power for up to 10 hours talking and/or music time and up to 100 hours standby time. 6 To switch on, press and hold the multifunction key about two seconds. The headset beeps ascending tones, and the green indicator light is briefly displayed. When the headset tries to connect to the last used phone or music player, the red indicator light flashes slowly. When the headset is connected to a device and is ready for use, the blue indicator light flashes slowly. If the headset has not been paired with a device, it automatically enters the pairing mode. Switch Off To switch off, press and hold the multifunction key for about three seconds. The headset beeps descending tones, and the red light is briefly displayed. If the headset is not connected to a device within 10 minutes, it switches off automatically. Pairing 3 7 4 1. Ensure that your phone or music player is switched on. 2. To pair the headset if it has not been previously paired with a device, switch on the headset. The headset enters the pairing mode, and the blue and red indicator light starts to flash quickly. To pair the headset if it has been previously paired with another device, ensure that the headset is switched off, and press and hold the multifunction key (for about five seconds) until the blue and red indicator light starts to flash quickly. 3. Activate the Bluetooth® feature on your phone or music player, and set it to search for Bluetooth devices. 8 4. Select “Freedom” from the list of found devices on your phone or music player. 9 10 The headset contains the following parts: 1. Multifunction key (Power On/Off, Pairing, Activate Voice Dialing) 2. Track back 3. Volume down 4. Indicator light (Only visible when lit) 5. Play / Pause key (Answer/End/Reject Call) 6. Track forward 7. Volume up 5. If necessary, enter passcode 0000 to pair and connect the headset to your device. Adjust the Volume To adjust the headset volume, press the volume up or down key during a call or while listening to music. To adjust the volume quickly, press and hold either key. WARNING: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. 8. Charger connect Calls 9. 3.5mm cable port To make a call, use your mobile phone in the normal way when the headset is connected to it. 10. Microphone To activate voice dialing (if your phone supports this feature with the headset), when no call is in progress, press the multifunction key twice quickly until the phone starts voice dialing, and process as described in the phone user guide. To answer or end a call, quickly press the play / pause key. To reject a call, press and hold the play / pause key for approximately two seconds. Answering a call: When alerted of an incoming call, press and release the ControlTalk Universal™ control button to answer. Ending a call: On most phones, press and release the control button. Some phones require you to press and hold the control button. To switch a call (in progress) from the headset to the connected phone, press and hold the play / pause key for about two seconds. To switch a call (in progress) from the phone to the headset, press and hold the play / pause key for about two seconds. To use call waiting: Most (but not all) phones function as follows: When alerted of an incoming call while already on a call, press and release the control button to answer and put the first call on hold. Press and release the control button to swap back to the first call. Press and hold the control button to end your current call and swap back to the call on hold. Disconnect the Headphone Play or pause a song or video: Press and release the center button. Repeat to resume. To disconnect the headset from your device, switch off the headset, or disconnect it in Bluetooth menu of your device. Reconnect the Headphone To connect the headset to the phone or music player that you have last used with it, switch on the headset, or make the connection in the Bluetooth menu of your device. Listen to Music To listen to music, connect the headset to compatible music player that supports A2DP Bluetooth profile. The available music functions depend on your music player. If you receive or make a call while listening to music, the music is paused until the call ends. To play a song, select in the music player and press the play / pause key on the ROC Freedom headset. To pause or resume playing a song, press the play / pause key. To select the next song during playback, press the track forward key quickly. To select the previous song, press the track back key (once or twice) quickly. To scroll through the current song quickly, press and hold either key. Clear Settings or Reset To clear the pairing settings from the headset, switch off the headset and press and hold the multifunction and volume down keys (for over eight seconds) until the red and blue indicator lights alternate three times. To reset the headset, connect the headset to a charger and press both the multifunction and volume up keys. Passive Mode You can use ROC Freedom as a wired headphone to save batteries. Simply connect one end of the included ControlTalk Universal™ cable to the bottom of the earcup and the other to your MP3 player. Inserting an audio cable disables wireless functionality. Using ControlTalk Universal™ Functionality will vary by device. For more information on functionality for your device, please visit MonsterProducts.com/mp3/ ctuniversalworks.asp Headphones “Break-in” Break in time for headphones? We’re kidding, right? No we’re not. Like any high performance product, whether it’s cars or headphones, they’re mechanical devices that settle in after use. Your new headphones will sound incredible out of the box, but will “mellow” out after use and sound even better. We recommend playing them for 8 hours. After 20 hours of playing, they should be fully broken in. Enjoy. LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS—FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000 (“Monster”) extends You this Limited Warranty. Statutory or common law may provide You with additional rights or remedies, which shall not be affected by this Limited Warranty. DEFINITIONS “Adequate Use” means personal use of the Product (i) for private (as opposed to commercial) purposes, (ii) in conformance with all applicable law, code or regulations (including without limitation building and/or electrical codes), (iii) in accordance with manufacturer recommendations and/or instructions in the materials and documentation that accompany the Product, and (iv) if applicable, with proper electrical grounding. “Authorized Dealer” means any distributor, reseller or retailer that (i) was duly authorized to do business and permitted to sell You the Product under the laws of the jurisdiction where You bought the Product, (ii) purchased the Product directly from Monster or from a party with a contractual relationship with Monster and in accordance with the authorized terms and conditions of such agreement, and (iii) sold You the Product new and in its original packaging. “Formal Warranty Claim” means a claim made in accordance with the section “Formal Warranty Claims” herein. “Product” means a Product (i) that is listed in the Specifications Table below, (ii) that You bought from an Authorized Dealer new and in its original packaging, and (iii) whose serial number, if any, has not been removed, altered, or defaced. “Product Defect” or “Defective Product” means an inadequacy of the Product that existed at the time when You received the Product from an Authorized Dealer and that causes a failure of the Product to perform in accordance with Monster’s documentation accompanying the Product, unless such failure has been caused completely or partly by (a) any use other than Adequate Use, (b) transportation, neglect, misuse or abuse by anyone other than Monster’s employees; (c) alteration, tampering or modification of the product by anyone other than a Monster employee; (d) accident (other than a malfunction that would otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f ) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants; or (g) acts outside the control of Monster, including without limitation acts of God, fire, storms, earthquake or flood. “Warranty Period” means the time period during which Monster must have received Your Formal Warranty Claim. The different Warranty Periods related to Product Defects are defined in the Specifications Table below. The Warranty Period commences on the date when You purchased or received (whichever occurs later) the Product from an Authorized Dealer as evidenced by the Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or packing slip. If You do not have written proof of the date of purchase or receipt, then the Warranty Period commences three (3) months after the date when the Product left Monster or its factory as evidenced by Monster’s records. The Warranty Period ends after the time defined in the Specifications Table has expired or after You have transferred ownership of the Product, whichever occurs earlier. Also, You must call Monster and obtain a Return Authorization Number (as described under “How to Make a Claim”) within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious). The ControlTalk Universal™ on-cable remote features a single control button and built-in mic, allowing you to switch easily between listening to music and talking on your phone hands-free. To connect, plug the end of the ROC Freedom headphone cable that is closest to the ControlTalk Universal™ into the bottom of the left or right earcup and the other end into the 1/8" (3.5mm) stereo socket on your music player. “You” means the first individual person that purchased the Product in its original packaging from an Authorized Dealer. This Limited Warranty does not apply to persons or entities that bought the Product (i) in used or unpackaged form, (ii) for resale, lease or other commercial use, or (iii) from someone other than an Authorized Dealer. SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY PRODUCTS. If a Product contained a Product Defect when You bought it from an Authorized Dealer, and Monster receives a Formal Warranty Claim from You (i) within two (2) months after You discover such Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious) and (ii) before the end of the Warranty Period for Product Defects applicable to the Defective Product, then Monster will provide You with one of the following remedies: Monster will (1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Defective Product, or (2) refund to You the purchase price You paid to Monster or the Authorized Dealer for the Defective Product if repair or replacement is not commercially practicable or cannot be REGISTRATION. Please register Your Product at www.MonsterProducts.com. Failure to register will not diminish Your warranty rights. NOTE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, en application de la réglementation de la FCC, Section 15. Ces limites sont définies de manière à fournir une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut produire de l’énergie radioélectrique et, en cas d’installation non conforme aux instructions, peut provoquer un brouillage préjudiciable aux radiocommunications. Rien ne peut cependant garantir qu’aucune interférence ne puisse se produire dans une installation particulière. Si cet appareil provoque un brouillage préjudiciable à la réception de la télévision ou de la radio, ce qui peut être vérifié en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé de corriger cette situation en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : SPECIFICATIONS TABLE • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur concerné. • Brancher l’appareil à une alimentation appartenant à un circuit différent de celui du récepteur concerné. • Demander conseil au revendeur ou à un technicien spécialisé en radio/télévision. timely made. NOTE: TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MONSTER DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES UNDER THIS LIMITED WARRANTY. GENERAL PROVISIONS CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited Warranty and any disputes arising out of or in connection with this Limited Warranty (“Disputes”) shall be governed by the laws of the jurisdiction where You bought the Product. OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION, AND WHICH SHALL NOT BE AFFECTED BY THIS LIMITED WARRANTY.* THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED OR ASSIGNED. If any provision of this Limited Warranty is unlawful, void or unenforceable, that provision shall be deemed severable and shall not affect any remaining provisions. In case of any inconsistency between the English and other versions of this Limited Warranty, the English version shall prevail. Product Model Warranty Period for headphone Product that accompanies this warranty statement One (1) year for product sold in North America, South America and Asia Pacific Two (2) years for product sold in Europe FORMAL WARRANTY CLAIM HOW TO MAKE A CLAIM. In the event of a Product Defect, You must follow these instructions: (1) Call Monster within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious); (2) Give a detailed explanation of how the damage occurred; (3) Obtain a Return Authorization Number; (4) Return the Product, shipping prepaid by You (to be refunded if You are entitled to a remedy under the Scope of this Limited Warranty), to Monster for verification of damage, along with a copy of Your original sales receipt or proof of purchase (invoice or packing slip) for such Product, the completed claim form, and printed Return Authorization Number on the outside of the return package (the claim form will include instructions for return). TELEPHONE NUMBERS. If You bought the Product in the United States (1-877-800-8989), Latin America (Mexico 011-882-800-8989), or Asia Pacific (China 400-820-8973), contact Monster, Inc. via postal service at 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS—FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” ABOVE). If You bought the Product in Australia, contact Monster’s agent, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. If You bought the Product anywhere else, contact Monster Cable International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. You can use one of the following telephone numbers: Canada 866-348-4171, Ireland 353 65 68 69 354, Austria 0800296482, Belgium 0800-79201, Czech Republic 800-142471, Denmark 8088-2128, Finland 800-112768, France 0800-918201, Germany 0800-1819388, Greece 00800-353-12008, Italy 800-871-479, Netherlands 0800-0228919, Norway 800-10906, Russia 810-800-20051353, Spain 900-982-909, Sweden 020-792650, Switzerland 0800834659, United Kingdom 0800-0569520. FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect existed. Monster may, at its discretion, direct You to obtain a repair estimate at a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed on how to properly submit the estimate and the resulting invoice to Monster for payment. Any fees for repairs may be negotiated by Monster. TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and conditions of this Limited Warranty, Monster will use its best efforts to provide You with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal Warranty Claim (if You reside in the United States - forty-five (45) days if You reside elsewhere), unless obstacles outside Monster’s control delay the process. * Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Ver.121912 – GLOBAL ©2015 Monster, LLC AVERTISSEMENT : Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité est susceptible d’entraîner l’annulation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil pour l’utilisateur (ou vous-même). Éviter de conserver au froid ou à une chaleur intense. Éviter d’exposer à des liquides, à des températures extrêmes et à une humidité élevée. Température de fonctionnement : 0–45°C (32–113°F). Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC/IC définies pour un environnement non contrôlé. Canada Notice — IC ID: 7512A-190506 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux normes RSS 210 d'Industrie Canada. Son fonctionnement dépend des deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles ; et (2) l'appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Déclaration canadienne de Classe B Cet appareil numerique respecte les limites de bruits radioelectriques applicables aux appareils numeriques de Class B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur. “Appareils Numeriques,” NMB-003 edictee par le ministre des Communications. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Modification Toute modification non approuvé explicitement par le fournisseur de licence de l’appareil peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil. (FR) Quelques conseils importants de Monster® pour la performance et la sécurité Europe — Déclaration de Conformité UE FCC ID: RJE190506 L'équipement est conforme aux normes suivantes : Cet appareil est conforme à la réglementation de la FCC, Section 15. Son utilisation doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas émettre d’interférences préjudiciables et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’entraîner un fonctionnement préjudiciable. Tout changement ou modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité est susceptible d’entraîner l’annulation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil pour l’utilisateur. La connexion de périphériques nécessite l’utilisation de câble isolés et mis à la terre. La prise d’alimentation doit être installée à proximité de l’équipement et rester facilement accessible. L'équipement est conforme à la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications. Sécurité EN 60950-1/A 12:2011 Santé EN 62479:2010 CEM EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 55022: 2010 EN 55024: 2010 Radio EN 300 328 V1.7.1 Physiologie de l’oreille et du système auditif N2001 Importateur : Adresse : Monster, LLC 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128 Importateur : Adresse : Monster Technology International, Ltd. Ballymaley Business Park, Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland Marteau Pour ne pas endommager votre capacité auditive, assurez-vous de bien baisser le volume de votre lecteur de musique avant de brancher vos écouteurs. Après avoir placé les écouteurs sur/dans vos oreilles, augmentez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable. Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB). L’exposition à un niveau égal ou supérieur à 85 dB peut provoquer une perte progressive d’audition. Gérez correctement l’utilisation de vos écouteurs. La perte d’audition est fonction de l’intensité sonore et de la durée d’exposition. Plus l’intensité est élevée, moins vous devez y rester exposé. Plus elle est modérée, plus vous pouvez écouter longtemps. Le tableau des décibels (dB) ci-après compare quelques sources sonores habituelles et les classe en termes de risques auditifs. NIVEAU SONORE (dB) EFFET Cochlée Conduit auditif Vestibule Tympan Étrier Vers le nez/la gorge Écoutez de manière responsable SON Nerf auditif Enclume Référence du modèle certifié : 190506 Pour plus d’information sur les risques auditifs liés à des sources sonores trop puissantes et sur la charte de référence, visitez le site www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music Utilisez vos écouteurs de manière responsable N’utilisez pas vos écouteurs lorsqu’il est imprudent de le faire— quand vous conduisez , lorsque vous êtes à bicyclette ou que vous traversez une rue, durant une activité ou dans un environnement exigeant toute votre attention. Il est dangereux de conduire tout en portant des écouteurs. Cela est même illégal en de nombreux endroits, dès lors que cela peut vous empêcher d’entendre des signaux sonores extérieurs qui peuvent vous sauver la vie comme, par exemple, l’avertisseur d’une autre voiture ou la sirène d’un véhicule d’urgence. Veuillez à ne pas porter vos écouteurs lorsque vous conduisez. Pour écouter vos lecteurs portables, utilisez plutôt l’un des récepteurs FM de Monster. Chuchotement 30 Très faible Nettoyage Ambiance de bureau 50–60 Jusqu’à 60 dB, les niveaux d’écoute restent agréables Nettoyez les écouteurs à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'une solution légèrement savonneuse. Aspirateur, sèche-cheuveux 70 Niveau sonore intrusif ; interfère avec les conversations téléphoniques Touches et éléments Mixeur 85–90 85 dB est le niveau auquel la capacité auditive commence à se dégrader au-delà de 8 heures d’écoute Camion à ordures, bétonnière 100 Il est recommandé de ne pas dépasser 15 mn d’exposition non protégée à des niveaux sonores compris entre 90 et 100 dB Scie électrique, 110 perceuse, marteaupiqueur Une exposition régulière de plus d’1 minute à un niveau sonore supérieur à 100 dB peut provoquer une perte d’audition permanente Concerts de rock (peut varier) Le seuil douloureux intervient à partir de 125 dB 110–140 1 5 2 6 3 7 4 Cette charte peut être consultée sur le site www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/ pages/common_sounds.aspx 8 Tirez le meilleur de votre équipement et profitez d’une performance sonore exceptionnelle, même à des niveaux respectant la sécurité. Nos écouteurs vous permettront de percevoir plus de détails que jamais, y compris à faible volume. Apprenez à définir les niveaux d’une écoute sans danger et consultez d’autres consignes de sécurité importantes proposées par la Consumer Electronics Association sur le site www.ce.org. D’importantes informations sur la manière de prévenir la perte d’audition due au bruit, ainsi qu’une liste complète des sources sonores susceptibles de provoquer ce type de dommage, peuvent être consultées sur le site de la Deafness Research Foundation’s website, www.drf.org. 9 10 Le casque comprend les éléments suivants : 1. Touche multifonction (Mise sous / hors tension, Appairage, Activation de la numérotation vocale) 2. Retour rapide 3. Volume 4. Indicateur lumineux (visible uniquement lorsqu'il est allumé) 5. Touche Lecture / Pause (Répondre / Terminer / Rejeter l'appel) 6. Avance rapide 7. Volume + 8. Prise pour chargeur 9. Prise jack 3,5 mm 10. Micro Avant d'utiliser le casque, rechargez la batterie et appairez le casque à un appareil compatible. Freedom fonctionne sans batterie rechargée lorsqu'il est relié par un câble à un téléphone ou à un lecteur audio. Chargement de la batterie Le casque comprend un câble micro-USB qui peut être branché sur un ordinateur ou tout autre appareil prévu pour recharger un appareil à l'aide d'un câble USB. Branchez la prise micro-USB du câble USB fourni dans le port micro-USB de chargement situé sous l'écouteur gauche du casque. Branchez la prise située à l'autre extrémité du câble dans le port USB d'un ordinateur ou de tout autre appareil prévu pour recharger un appareil à l'aide d'un câble USB. L'indicateur lumineux est rouge pendant le chargement. Une fois le chargement terminé, l'indicateur lumineux est vert. La durée de chargement d'une batterie vide est de 1h30. La batterie entièrement chargée présente une autonomie maximale de 10 heures de conversation et / ou de musique et de 100 heures en veille. Réglage du volume Pour régler le volume du casque, appuyez sur la touche Volume + ou Volume - pendant un appel ou en écoutant de la musique. Pour régler rapidement le volume, maintenez l'une de ces touches enfoncée. AVERTISSEMENT : l'utilisation d'un casque ou d'écouteurs à un volume sonore excessif peut entraîner une perte auditive. Appels téléphoniques Pour passer un appel téléphonique, utilisez normalement votre téléphone mobile lorsqu'il est connecté au casque. Pour activer la numérotation vocale (si votre téléphone prend en charge cette fonction avec le casque), lorsqu'aucun appel téléphonique n'est en cours, appuyez rapidement deux fois sur la touche multifonction afin d'activer la numérotation vocale du téléphone puis procédez comme indiqué dans le manuel d'utilisation du téléphone. AVERTISSEMENT : (1) Soyez attentif aux conséquences écologiques de l'élimination de la batterie. La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Ce produit doit être collecté par un organisme disposant d'une autorisation de recyclage des appareils électriques et électroniques. Grâce à la collecte et au recyclage des déchets, vous contribuez à préserver les ressources naturelles et veillez à l'élimination de ce produit d'une manière respectueuse de l'environnement et de la santé. (2) Les batteries (ensembles de piles ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, telle que le rayonnement solaire, le feu ou équivalent. (3) NE PAS démonter ou remplacer la batterie. Si vous estimez que la batterie est défectueuse, veuillez rapporter l'appareil au centre d'assistance. Pour transférer un appel téléphonique (en cours) du casque vers le téléphone connecté, maintenez la touche Lecture / Pause enfoncée pendant environ 2 secondes. Pour transférer un appel téléphonique (en cours) du téléphone vers le casque, maintenez la touche Lecture / Pause enfoncée pendant environ 2 secondes. Mise sous tension Reconnexion du casque Pour mettre le casque sous tension, maintenez la touche multifonction enfoncée pendant environ 2 secondes. Le casque émet une série de signaux sonores de plus en plus aigus, puis l'indicateur lumineux s'allume brièvement en vert. Lorsque le casque essaye de se connecter au dernier téléphone ou lecteur audio utilisé, l'indicateur lumineux clignote lentement en rouge. Lorsque le casque est connecté à un appareil et prêt à être utilisé, l'indicateur lumineux clignote lentement en bleu. Si le casque n'est pas été appairé à un appareil, il entre automatiquement dans le mode appairage. Pour connecter le casque au téléphone ou au lecteur audio avec lequel vous l'avez préalablement utilisé, mettez-le sous tension ou connectez-le depuis le menu Bluetooth de votre appareil. Mise hors tension Pour mettre le casque hors tension, maintenez la touche multifonction enfoncée pendant environ 3 secondes. Le casque émet une série de signaux sonores de plus en plus graves, puis l'indicateur lumineux s'allume brièvement en rouge. Si le casque n'est pas appairé à un appareil pendant 10 minutes, il se met automatiquement hors tension. Appairage 1. Assurez-vous que votre téléphone ou votre lecteur audio est sous tension. 2. Pour appairer le casque, s'il n'a pas été précédemment appairé à un appareil, mettez-le sous tension. Le casque entre dans le mode appairage et l'indicateur lumineux clignote rapidement en rouge et bleu. Pour appairer le casque, s'il a été précédemment appairé à un autre appareil, assurez-vous qu'il est hors tension puis maintenez la touche multifonction enfoncée (pendant environ 5 secondes) jusqu'à ce que l'indicateur lumineux clignote rapidement en rouge et bleu. 3. Activez la fonctionnalité Bluetooth® sur votre téléphone ou votre lecteur audio et utilisez-la pour rechercher des appareils Bluetooth. 4. Sélectionnez « Freedom » dans la liste des appareils trouvés par votre téléphone ou votre lecteur audio. 5. Si nécessaire, entrez le code 0000 pour appairer et connecter le casque à votre appareil. Pour répondre ou terminer un appel, appuyez rapidement sur la touche Lecture / Pause. Pour rejeter un appel, maintenez la touche Lecture / Pause enfoncée pendant environ 2 secondes. Déconnexion du casque Pour déconnecter le casque de votre appareil, mettez-le hors tension ou déconnectez-le depuis le menu Bluetooth de votre appareil. Écoute de musique Pour écouter de la musique, connectez le casque à un lecteur audio compatible prenant en charge le profil Bluetooth A2DP. Les fonctionnalités audio disponibles dépendent de votre lecteur audio. Si vous recevez ou passez un appel téléphonique pendant que vous écoutez de la musique, celle-ci est suspendue jusqu'à la fin de l'appel téléphonique. Pour lire une chanson, sélectionnez-la dans votre lecteur audio et appuyez sur la touche Lecture / Pause du casque ROC Freedom. Pour suspendre ou reprendre la lecture d'une chanson, appuyez sur la touche Lecture / Pause. Pour sélectionner la chanson suivante en cours de lecture, appuyez rapidement sur la touche Avance rapide. Pour sélectionner la chanson précédente, appuyez rapidement (une fois ou deux) sur la touche Retour rapide. Pour parcourir rapidement la chanson en cours, maintenez l'une de ces deux touches enfoncée. Effacement des paramètres ou réinitialisation Pour effacer les paramètres d'appairage du casque, mettez-le hors tension puis maintenez la touche multifonction et la touche Volume - enfoncées (pendant plus de 8 secondes), jusqu'à ce que l'indicateur lumineux clignote trois fois en rouge et bleu. Pour réinitialiser le casque, branchez-le sur un chargeur puis appuyez simultanément sur la touche multifonction et la touche Volume +. Mode passif Vous pouvez utiliser l'ROC Freedom comme un casque filaire pour économiser sa batterie. Branchez simplement une prise du câble ControlTalk Universal™ fourni sous l'écouteur puis l'autre prise à votre lecteur MP3. Le branchement d'un câble audio désactive la fonction sans fil. Utiliser ControlTalk Universal™ La commande sur câble de ControlTalk Universal™ comporte un bouton unique de commande et un microphone intégré qui vous permettent de basculer facilement entre les modes lecture de musique et conversation téléphonique mains-libres. Pour connecter votre casque ROC Freedom, branchez l’extrémité du câble la plus proche de ControlTalk Universal™ sur la partie inférieure de l’écouteur gauche, et l’autre extrémité sur la prise stéréo 3,5 mm (1/8") de votre lecteur de musique. Répondre à un appel : Lorsqu’un appel se présente, pressez brièvement le bouton de commande ControlTalk Universal™. Terminer un appel : Sur la plupart des téléphones, pressez brièvement le bouton de commande. Sur certains téléphones, vous devez presser et maintenir enfoncé le bouton. Mettre un appel en attente : Sur la plupart de des téléphones (mais pas tous), procédez comme suit : Si vous êtes déjà en ligne et qu’un appel se présente, pressez brièvement le bouton de commande pour répondre et mettre en attente le premier appel. Pressez brièvement le bouton pour revenir au premier appel. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de commande pour terminer l’appel en cours et reprendre l’appel en attente. Lire ou mettre sur pause un morceau de musique ou une vidéo : Pressez une fois de bouton central. Répétez pour reprendre la lecture. Certaines fonctionnalités peuvent varier selon le modèle d’appareil. Pour plus d’information sur les fonctionnalités de votre appareil, veuillez visiter le site MonsterProducts.com/mp3/ctuniversalworks.asp Rodage des casques Un temps de rodage pour les casques ? C‘est une plaisanterie, n‘estce pas ? Non, ce n‘en est pas une. Comme tout produit de haute performance, qu‘il s‘agisse de voitures ou de casques, ce sont des appareils mécaniques qui se perfectionnent après utilisation. Le son de votre nouveau casque sera d‘excellente qualité dès la sortie de l‘emballage, mais il s‘« adoucira » après utilisation et sera encore meilleur. Nous vous recommandons d‘utiliser votre casque pendant 8 heures. Après 20 heures d‘utilisation, il devrait être complètement rodé. Profitez ! GARANTIE LIMITÉE POUR LE CONSOMMATEUR Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, ÉTATS-UNIS, [VEUILLEZ NOTER QUE MONSTER N'ACCEPTE AUCUN PRODUIT EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE ADRESSE — VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS MENTIONNÉES DANS LA SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CI-DESSOUS] (415) 840-2000 (« Monster ») Vous accorde la présente Garantie Limitée. La législation ou le droit commun peut Vous accorder des droits ou des recours supplémentaires qui ne sont pas affectés par la présente Garantie Limitée. DÉFINITIONS « Utilisation Adéquate » désigne une utilisation personnelle du Produit (i) dans le cadre privé (par opposition au cadre commercial) ; (ii) dans le respect des lois, codes ou règlementations applicables (y compris, mais de façon non limitative, les codes des secteurs de l'immobilier et / ou de l'électricité) ; (iii) conformément aux recommandations et / ou instructions du fabricant mentionnées dans les produits et documentations qui accompagnent le Produit ; et (iv) le cas échéant, avec une installation équipée d'une prise de terre adaptée. « Revendeur Agréé » désigne tout distributeur, revendeur ou détaillant qui (i) a été dûment autorisé à faire commerce et à Vous vendre le Produit en vertu des lois en vigueur dans la juridiction où Vous avez acheté le Produit ; (ii) a acheté le Produit directement auprès de Monster ou d'une partie liée à Monster par une relation contractuelle, conformément aux conditions générales d'un tel accord ; et (iii) Vous a vendu le Produit en état neuf et dans son emballage d'origine. « Réclamation Formelle sous Garantie » désigne une réclamation effectuée conformément à la section « Réclamations Formelles sous Garantie » mentionnée aux présentes. « Produit » désigne un Produit (i) qui est mentionné dans le Tableau des Spécifications ci-dessous ; (ii) que Vous avez acheté en état neuf et dans son emballage d'origine auprès d'un Revendeur Agréé ; et (iii) dont le numéro de série, le cas échéant, n'a pas été effacé, altéré ou modifié. « Défaut du Produit » ou « Produit Défectueux » désigne une inadéquation du Produit qui existait au moment où Vous avez réceptionné le Produit auprès d'un Revendeur Agréé et qui entraîne une incapacité du Produit à fonctionner conformément à la documentation de Monster qui l'accompagne, à moins qu'une telle incapacité n'ait été causée en totalité ou en partie par (a) une utilisation autre que l'Utilisation Adéquate ; (b) un transport, une négligence, une utilisation incorrecte ou un abus relevant de la responsabilité de toute personne étrangère à Monster ; (c) une altération, une contrefaçon ou une modification du Produit par toute personne étrangère à Monster ; (d) un accident (autre qu'un dysfonctionnement qui serait autrement considéré comme un Défaut du Produit) ; (e) un entretien ou une opération de maintenance du Produit par toute personne étrangère à Monster ; (f ) une exposition du Produit à la chaleur, à la lumière vive, au rayonnement solaire, aux liquides, au sable ou à tout autre contaminant ; ou (g) des évènements hors du contrôle de Monster, y compris, mais de façon non limitative, les cas de force majeure, les incendies, les tempêtes, les séismes et les inondations. « Période de Garantie » désigne la période de temps au cours de laquelle Monster doit avoir reçu Votre Réclamation Formelle sous Garantie. Les différentes Périodes de Garantie liées aux Défauts du Produit sont définies dans le Tableau des Spécifications ci-dessous. La Période de Garantie commence à la date à laquelle Vous avez acheté ou réceptionné (la date la plus tardive prévalant) le Produit auprès d'un Revendeur Agréé, comme en témoigne la facture, le ticket de caisse ou le bordereau d'expédition dudit Revendeur Agréé. Si Vous ne détenez pas de preuve écrite de la date d'achat ou de réception, la Période de Garantie commence trois (3) mois après la date à laquelle le produit a quitté les locaux ou l'usine de Monster, conformément aux indications mentionnées dans les enregistrements de Monster. La Période de Garantie expire à l'issue de la durée définie dans le Tableau des Spécifications ou lorsque Vous transférez la propriété du Produit, selon l'événement survenant en premier. En outre, Vous devez appeler Monster et obtenir un Numéro d'Autorisation de Retour (tel que décrit à la section « Comment effectuer une réclamation ») dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez constaté un Défaut du Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut du Produit était évident). « Vous » désigne la première personne individuelle ayant acheté le Produit dans son emballage d'origine auprès d'un Revendeur Agréé. La présente Garantie Limitée ne s'applique pas aux personnes ou entités ayant acheté le Produit (i) en état d'usage ou non emballé ; (ii) à des fins de revente ou de location, ou pour tout autre usage commercial ; ou (iii) auprès d'une personne autre qu'un Revendeur Agréé. CHAMP D'APPLICATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE PRODUITS. Si un Produit est affecté d'un Défaut du Produit alors que Vous l'avez acheté chez un Revendeur Agréé et que Monster reçoit une Réclamation Formelle sous Garantie effectuée par Vous (i) dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez constaté un tel Défaut du Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut du Produit était évident) ; et (ii) avant l'expiration de la Période de Garantie pour les Défauts du Produit applicable au Produit Défectueux, Monster Vous fournira l'un des recours suivants : Monster (1) réparera ou, à sa seule discrétion, remplacera le Produit Défectueux ; ou (2) Vous remboursera le prix d'achat que Vous avez payé à Monster ou au Revendeur Agréé pour le Produit Défectueux, si la réparation ou le remplacement de celui-ci n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être effectué(e) rapidement. REMARQUE : DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE, MONSTER N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE INCIDENT, CONSECUTIF OU INDIRECT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE. DISPOSITIONS GÉNÉRALES CHOIX DE LA LOI / JURIDICTION. La présente Garantie Limitée et tout litige en découlant ou en relation avec celle-ci (« Litige ») sont régis par les lois de la juridiction où Vous avez acheté le Produit. AUTRES DROITS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AUSSI DISPOSER D'AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER SELON LES JURIDICTIONS ET QUI NE PEUVENT ÊTRE AFFECTÉS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.* LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE QU'À VOUS ET NE PEUT ÊTRE NI TRANSFÉRÉE NI CÉDÉE. Si une disposition quelconque de la présente Garantie Limitée est illégale, nulle ou inapplicable, elle sera réputée divisible et n'affectera pas les autres dispositions. En cas de divergence entre la version anglaise et tout autre version linguistique de la présente Garantie limitée, la version anglaise prévaudra. ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer Votre Produit sur le site www.MonsterProducts. com. Tout défaut d'enregistrement n'affectera pas Vos droits à garantie. TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS Modèle de Produit Période de Garantie du Produit Produit qui accompagne la présente déclaration de garantie. Un (1) an pour les produits vendus en Amérique du Nord, en Amérique du Sud et en Asie-Pacifique. Deux (2) ans sur les produits vendus en Europe RÉCLAMATION FORMELLE SOUS GARANTIE COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION. En cas de constat d'un Défaut du Produit, Vous devez suivre ces instructions : (1) Appelez Monster dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez constaté un tel Défaut du Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut du Produit était évident) ; (2) Fournissez une explication détaillée de la manière dont le dommage s'est produit ; (3) Obtenez un Numéro d'Autorisation de Retour ; (4) Retournez le Produit, en port prépayé (qui Vous sera remboursé si Vous avez droit à un recours en vertu du champ d'application de la présente Garantie Limitée), à Monster pour vérification du dommage, accompagné d'une copie de l'original de Votre ticket de caisse ou preuve d'achat (facture ou emballage) concernant ledit Produit, du formulaire de réclamation dûment rempli et du Numéro d'Autorisation de Retour imprimé à l'extérieur du colis de retour (le formulaire de réclamation contiendra des instructions pour le retour). NUMÉROS DE TÉLÉPHONE. Si Vous avez acheté le Produit aux États-Unis (1-877-8008989), en Amérique latine (Mexique, 011-882-800-8989) ou dans la région Asie-Pacifique (Chine, 400-820-8973), contactez Monster, LLC par voie postale, à l'adresse : 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (VEUILLEZ NOTER QUE MONSTER N'ACCEPTE AUCUN PRODUIT EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE ADRESSE – VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS MENTIONNÉES DANS LA SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CIDESSUS). Si Vous avez acheté le Produit en Australie, contactez le représentant de Monster : Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australie. Si Vous avez acheté le Produit dans une autre région du monde, contactez Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irlande. Vous pouvez utiliser l'un des numéros de téléphone suivants : Canada 866-348-4171, Irlande 353 65 68 69 354, Autriche 0800296482, Belgique 0800-79201, République tchèque 800-142471, Danemark 8088-2128, Finlande 800-112768, France 0800-918201, Allemagne 0800-1819388, Grèce 00800-353-12008, Italie 800-871-479, Pays-Bas 0800-0228919, Norvège 800-10906, Russie 810-800-20051353, Espagne 900-982-909, Suède 020-792650, Suisse 0800834659, Royaume-Uni 0800-0569520. AUTRES PROCÉDURES. Monster déterminera la réalité d'un Défaut du Produit. Monster peut, à sa seule discrétion, Vous orienter vers un centre d'assistance afin d'obtenir un devis de réparation. Si un devis de réparation est nécessaire, Vous serez informé de la façon de transmettre ce devis ainsi que la facture correspondante à Monster pour paiement. Tous les frais de réparation peuvent être négociés par Monster. CALENDRIER. Si Vous fournissez une Réclamation Formelle sous Garantie et respectez toutes les conditions d'utilisation de la présente Garantie Limitée, Monster mettra en œuvre tous les moyens à sa disposition pour Vous fournir un recours dans les trente (30) jours suivant la réception de Votre Réclamation Formelle sous Garantie (durée applicable si Vous résidez aux États-Unis — quarante-cinq (45) jours si Vous résidez dans une autre région du monde), à moins que des obstacles hors du contrôle de Monster retardent le processus. * Nos articles sont livrés avec des garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la Loi australienne de protection des consommateurs. Vous avez droit à remplacement ou à remboursement en cas de dysfonctionnement majeur, et à indemnisation pour tout autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous disposez également du droit à réparation ou à remplacement des articles, si la qualité desdits articles est inacceptable et que le dysfonctionnement n'est pas considéré comme majeur. Ver. 121912 – MONDIAL ©2003–2015 Monster, LLC (DE) Wichtige Tipps von Monster® zu Leistung und Sicherheit FCC ID: RJE190506 Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jeder Störung, der es ausgesetzt ist, standhalten, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Compliance verantwortlichen Partei zugelassen wurden, könnten die Erlaubnis des Benutzers, das Gerät zu betreiben, ungültig machen. Das Anschließen von Peripheriegeräten erfordert den Einsatz von geerdeten abgeschirmten Signalkabeln. Die Ausgangsbuchse wird in der Nähe des Geräts installiert und muss einfach zugänglich sein. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und es wurde erachtet, dass es die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B erfüllt, gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte wurden entworfen, um einen vernünftigen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnumgebung zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert wird, kann für Funkkommunikation schädliche Störungen verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie, dass die Störungen nicht bei einer spezifischen Installation auftreten werden. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen beim Empfang von Funk- oder Fernsehsignalen verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: • Neuausrichtung oder Neupositionierung der Empfangsantenne. • Erhöhen des Abstands zwischen dem Gerät und dem Empfänger. • Anschluss des Geräts an einem anderen Ausgang eines Schaltkreises, an dem der Empfänger angeschlossen ist. • Fragen Sie Ihren Händler um Hilfe oder einen erfahrenen /Funk-/ Fernsehtechniker. VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Compliance verantwortlichen Partei zugelassen wurden, könnten die Erlaubnis des Benutzers (oder Ihre) das Gerät zu betreiben, ungültig machen. Vermeiden Sie die Lagerung in extremer Hitze oder Kälte. Vermeiden Sie das Gerät Flüssigkeiten, extremen Temperaturen und hoher Feuchtigkeit auszusetzen. Die Betriebstemperatur des Geräts liegt zwischen 0–45°C (32–113°F). Dieses Gerät hält die FCC-/IC-Strahlungsaussetzungsgrenzwerte ein, die für unbestimmte Umgebungen festgelegt wurden. Hinweis für Kanada — IC ID: 7512A-190506 Dieses Digitalgerät der Klasse B erfüllt die Vorgaben der kanadischen ICES-003. Dieses Gerät erfüllt die RSS 210-Vorgaben der Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen aushalten, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen. Hinweis für Kanada, Klasse B Dieses Digitalgerät hält die Klasse-B-Grenzwerte hinsichtlich Funkemissionen von Digitalgeräten gemäß „Digital Apparatus“, ICES003 des „Department of Communications“ ein. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Veränderungen Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung von Vorgaben verantwortlichen Stelle zugelassen sind, können die Berechtigung des Anwenders zum Betrieb des Gerätes erlöschen lassen. Europa – EU-Konformitätserklärung Diese Ausrüstung entspricht den Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen. Diese Ausrüstung erfüllt die folgenden Konformitätsvorgaben: Sicherheit EN 60950-1/A 12:2011 Gesundheit EN 62479:2010 EMV EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022: 2010 EN 55024: 2010 Funk EN 300 328 V1.7.1 N2001 Zertifizierung-Modellnummer: 190506 Adresse importieren: Monster, LLC 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128 Adresse importieren: Monster Technology International, Ltd. Ballymaley Business Park, Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland Nutzen Sie Ihren Kopfhörer verantwortungsbewusst Um Hörschäden zu vermeiden, achten Sie darauf, die Lautstärke Ihres Players niedrig einzustellen, bevor Sie Ihren Kopfhörer anschließen. Nachdem Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, sollten Sie die Lautstärke langsam erhöhen, bis Sie eine angenehme Lautstärke zum Musikhören erreicht haben. Geräuschstärken werden in Dezibel (dB) gemessen. Wenn man beliebigen Geräuschen mit einer Lautstärke von 85 dB ausgesetzt ist, kann dies zum schrittweisen Verlust des Gehörs führen. Achten Sie darauf, wie Sie Ihre Kopfhörer nutzen: Der Verlust des Gehörs unterliegt einer Formel aus Lautstärke und Zeit. Je höher die Lautstärke ist, desto weniger Zeit können Sie sich dieser Lautstärke aussetzen. Je geringer die Lautstärke ist, desto länger können Sie Geräusche bei dieser Lautstärke hören. Diese Dezibeltabelle (dB) vergleicht einige alltägliche Geräusche und ihre Rangfolge bei möglichen Hörschäden. GERÄUSCH STÄRKE DES GERÄUSCHS (dB) WIRKUNG Flüstern 30 Sehr leise Ruhiges Büro 50–60 Angenehme Hörlautstärke unter 60 dB Staubsauger, Fön 70 Störend, beeinträchtigt Telefongespräche Mixer 85–90 85 dB ist die Stufe, bei der Hörschäden (8 Std.) beginnen Müllwagen, Zementmischer 100 Motorsäge, Bohrer/ Presslufthammerr 110 Rockkonzerte (unterschiedlich) 110–140 Reinigen Wischen Sie die Ohrmuscheln mit einem weichen, mit etwas Seifenlauge angefeuchteten Tuch ab. Tasten und Komponenten 1 5 2 6 Maximal 15 Minuten ungeschützte Aussetzung empfohlen für Geräusche zwischen 90 und 100 dB 3 7 Regelmäßige Aussetzung bei Geräuschen über 100 dB für mehr als 1 Minute bedeutet das Risiko des dauerhaften Verlusts der Hörfähigkeit 4 Die Schmerzgrenze beginnt bei etwa 125 dB 8 Die Informationen in der Tabelle stammen von www.nidcd.nih.gov/health/ education/teachers/pages/common_sounds.aspx Holen Sie das Beste aus Ihren Geräten heraus und genießen Sie eine großartige Audioleistung auch bei sicherer Lautstärke. Unsere Kopfhörer ermöglichen es Ihnen, bei geringerer Lautstärke mehr Details zu hören als je zuvor. 9 Das Headset besteht aus folgenden Komponenten: Erfahren Sie, wie Sie eine sichere Lautstärke finden, und lesen Sie andere wichtige Sicherheitsrichtlinien der Consumer Electronics Association auf www.ce.org. Wichtige Informationen zum Vermeiden von Noise-Induced Hearing Loss (NIHL, durch Lärm verursachte Hörschäden) und eine umfassende Liste der Geräusche, die Schäden verursachen können, finden Sie auf der Website von Deafness Research Foundation, www.drf.org. 1. Physiologie des Ohrs und des Gehörs Amboss Schnecke Hörgang Trommelfell Multifunktionstaste (Ein- und Ausschalten, Koppeln, Sprachwahl) Vorhof Steigbügel Zur Nase/Rachen Für zusätzliche Informationen darüber, was laute Geräusche in Ihrem Ohr verursachen und mehr zum Ohrenschutz, Quelle www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music Verantwortungsbewusste Nutzung Nutzen Sie den Kopfhörer nicht in Situationen, in denen es unsicher ist: Beim Autofahren, beim Radfahren, beim Überqueren von Straßen oder bei anderen Aktivitäten bzw. in Situationen, in denen Sie Ihre gesamte Aufmerksamkeit für Ihre Umgebung benötigen. Es ist gefährlich, mit Kopfhörern zu fahren, und in vielen Ländern ist es verboten, da es Ihre Chancen verringert, lebensrettende Signale außerhalb Ihres Autos zu hören, z. B. die Hupen anderer Autos und die Sirenen von Rettungs- bzw. Feuerwehrfahrzeugen. Bitte tragen Sie Ihren Kopfhörer nicht beim Fahren. Nutzen Sie stattdessen einen der FM-Transmitter von Monster, um über Ihre Mobilgeräte Musik zu hören. 5. Wiedergabe-/Pausetaste (Anruf annehmen/beenden/ abweisen) 2. Titelsprung rückwärts 6. Titelsprung vorwärts 3. Leiser 7. 4. 8. Ladeanschluss LED (nur im leuchtenden Zustand sichtbar) Hörnerv Hammer 10 Lauter 9. 3,5 mm-Kabelanschluss 10. Mikrofon Bevor Sie Ihr neues Headset benutzen können, müssen Sie zunächst den Akku aufladen und das Headset mit einem kompatiblen Gerät koppeln. Praktischerweise lässt sich das Headset auch mit nicht geladenem Akku nutzen, wenn Sie es per Kabel mit einem Telefon oder Audioplayer verbinden. Akku aufladen Das Headset wird mit einem Micro-USB-Kabel geliefert, über das Sie es mit einem Computer oder anderen Geräten verbinden können, die ein Aufladen per USB ermöglichen. Schließen Sie den kleinen Micro-USB-Stecker des mitgelieferten USB-Kabels an den Micro-USB-Ladeanschluss unter der linken Ohrmuschel des Headsets an. Verbinden Sie den großen Stecker am anderen Ende des Kabels mit dem USB-Port Ihres Computers oder USB-Ladegerätes. Die LED leuchtet beim Laden rot. Sobald der Akku voll geladen ist, leuchtet die LED grün. Das Laden eines komplett geleerten Akkus dauert etwa 1,5 Stunden. Mit einer vollen Akkuladung können Sie bis zu 10 Stunden lang telefonieren oder Musik hören, die Energie reicht für bis zu 100 Stunden Bereitschaft aus. WARNUNG: 1) Bitte beachten Sie gültige Umweltschutzvorschriften bei der Entsorgung von Akkus. Akkus müssen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden. Das Gerät darf nicht mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden. Am Ende seiner Einsatzzeit muss das Gerät ordnungsgemäß bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgegeben werden. Durch Sammlung und Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zur Erhaltung unserer natürlichen Ressourcen und sorgen für eine umweltgerechte und gesunde Entsorgung. 2) Akkus (ob Akkupacks oder einzeln) dürfen weder stark erwärmt, noch direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. 3) Nehmen Sie das Gerät NICHT auseinander, versuchen Sie NICHT, den Akku in Eigenregie auszuwechseln. Falls Sie einen Defekt des Akkus vermuten, lassen Sie sich bitte vom Kundendienst weiterhelfen. Einschalten Zum Einschalten halten Sie die Multifunktionstaste etwa 2 Sekunden lang gedrückt. Das Headset gibt eine aufsteigende Tonfolge aus, die LED leuchtet kurz grün auf. Während das Headset versucht, sich mit dem zuletzt genutzten Telefon oder Audioplayer zu verbinden, blinkt die LED langsam rot. Wenn das Headset mit einem Gerät verbunden und einsatzbereit ist, blinkt die LED langsam blau. Falls das Headset mit keinem Gerät gekoppelt ist, wechselt es automatisch in den Kopplungsmodus. Abschalten Zum Abschalten halten Sie die Multifunktionstaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Sie hören eine absteigende Tonfolge, die LED leuchtet kurz rot auf. Das Headset schaltet sich automatisch ab, falls es nicht innerhalb 10 Minuten mit einem Gerät verbunden wird. Koppeln 1. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Telefon oder Audioplayer eingeschaltet ist. 2. Wenn das Headset zuvor noch mit keinem Gerät gekoppelt wurde, schalten Sie es einfach ein. Das Headset wechselt in den Kopplungsmodus, die LED blinkt schnell rot und blau. Wenn Sie das Headset zuvor bereits mit einem anderen Gerät gekoppelt haben, achten Sie darauf, dass das Headset zunächst abgeschaltet ist. Anschließend halten Sie die Multifunktionstaste etwa 5 Sekunden lang gedrückt, bis die LED schnell blau und rot blinkt. 3. Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion Ihres Telefons oder Audioplayers ein, lassen Sie das Gerät nach Bluetooth-Geräten suchen. 4. Wählen Sie „Freedom“ aus der Liste mit gefundenen Geräten. 5. Bei Bedarf geben Sie am externen Gerät das Kennwort 0000 zum Koppeln und Verbinden des Headsets ein. Lautstärke einstellen Zum Einstellen der Lautstärke bei Telefonaten oder bei der Audiowiedergabe drücken Sie die Lauter- oder Leiser-Tasten am Headset. Zum schnellen Einstellen der Lautstärke halten Sie die Tasten jeweils gedrückt. WARNUNG: Zu hohe Lautstärke beim Hören mit Ohr- oder Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie ein laufendes Gespräch vom Headset zum Telefon übertragen möchten, halten Sie die Wiedergabe-/Pausetaste etwa 2 Sekunden lang gedrückt. Zum Übertragen eines laufenden Gespräches vom Telefon zum Headset halten Sie die Wiedergabe-/ Pausetaste ebenfalls 2 Sekunden lang gedrückt. Headset trennen Wenn Sie das Headset vom verbundenen Gerät trennen möchten, schalten Sie das Headset einfach ab oder trennen es über das Bluetooth-Menü Ihres Gerätes. Headset erneut verbinden Zum erneuten Verbinden des Headsets mit dem zuletzt genutzten Telefon oder Audioplayer schalten Sie das Headset einfach ein oder stellen die Verbindung über das Bluetooth-Menü Ihres Gerätes her. Musik hören Zum Musikhören verbinden Sie das Headset mit einem kompatiblen Telefon oder Audioplayer; Telefon oder Audioplayer müssen das A2DP-Bluetooth-Profil unterstützen. Mögliche Funktionen zur Steuerung der Audiowiedergabe hängen vom jeweiligen Telefon oder Audioplayer ab. Falls Sie beim Musikhören einen Anruf annehmen oder tätigen, wird die Wiedergabe bis zum Ende des Gespräches angehalten. Zum Abspielen eines Titels wählen Sie den Titel am Smartphone oder Audioplayer, anschließend drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste am ROC Freedom-Headset. Mit der Wiedergabe-/Pausetaste können Sie einen laufenden Titel auch anhalten und wieder fortsetzen. Wenn Sie bei laufender Wiedergabe zum nächsten Titel springen möchten, drücken Sie einmal kurz die Titelsprung-vorwärts-Taste. Zum Abspielen des vorherigen Titels drücken Sie die Titelsprungrückwärts-Taste einmal oder zweimal kurz. Zum schnellen Spulen innerhalb eines Titels halten Sie eine der Tasten gedrückt. Einstellungen löschen/Rücksetzen Wenn Sie die Kopplungsseinstellungen des Headsets aufheben möchten, schalten Sie das Headset zunächst ab. Halten Sie nun die Multifunktionstaste und die Leiser-Taste gleichzeitig mindestens 8 Sekunden lang gedrückt, bis die LED dreimal abwechselnd rot und blau aufleuchtet. Zum Rücksetzen des Headsets schließen Sie das Headset an ein Ladegerät an, anschließend drücken Sie Multifunktionstaste und die Lauter-Taste gleichzeitig. Passiver Modus Sie können Ihr ROC Freedom auch als Kabelkopfhörer einsetzen und so Akkuenergie sparen. Dazu verbinden Sie den Anschluss unter der Ohrmuschel einfach über das mitgelieferte ControlTalk Universal™Kabel mit Ihrem Telefon oder Audioplayer. Beim Anschluss des Audiokabels wird die kabellose Übertragung automatisch abgeschaltet. Verwendung von ControlTalk Universal™ Die ControlTalk Universal™-Fernbedienung am Kabel verfügt über Telefonieren Zum Telefonieren benutzen Sie Ihr Mobiltelefon auch bei verbundenem Headset ganz normal. Zum Aktivieren der Sprachwahl (sofern diese Funktion von Ihrem Telefon unterstützt wird) drücken Sie die Multifunktionstaste im Leerlauf (also wenn kein Telefonat läuft) zweimal schnell hintereinander. Die Sprachwahl ist aktiv, gehen Sie nun wie in der Anleitung Ihres Telefons beschrieben vor. Zum Annehmen oder Beenden eines Anrufes drücken Sie kurz die Wiedergabe-/Pausetaste. Wenn Sie einen Anruf abweisen möchten, halten Sie die Wiedergabe-/Pausetaste etwa 2 Sekunden lang gedrückt. einen einzigen Bedienknopf und ein eingebautes Mikrofon, was es Ihnen ermöglicht schnell und einfach zwischen dem Musikhören und einem Telefonat in der Freisprechfunktion zu wechseln. Stöpseln Sie zum Verbinden das Ende des ROC Freedom- Kopfhörerkabels, das dem ControlTalk Universal™ am nächsten ist, in die Unterseite der linken Kopfhörermuschel und das andere Ende in die 1 ∕₈" (3,5 mm) Stereobuchse Ihres Music Players. Annahme eines Anrufs: Wenn Sie über einen eingehenden Anruf informiert werden, drücken Sie den ControlTalk UniversalBedienknopf und lassen Sie diesen los, um zu antworten. Beenden eine Anrufs: Bei den meisten Telefone drücken Sie den Bedienknopf und lassen Sie wieder los. Bei einigen Telefonen ist es notwendig, dass Sie den Bedienknopf drücken und halten. Verwendung der Funktion Anklopfen: Die meisten (jedoch nicht alle) Mobiltelefone funktionieren wie folgt: Wenn Sie über einen eingehenden Anruf informiert werden, während Sie bereits einen Anruf entgegennehmen, drücken Sie den Bedienknopf und lassen Sie diesen wieder los, um zu antworten und den ersten Anruf warten zu lassen. Drücken Sie den Bedienknopf und lassen Sie diesen wieder los, um zurück zum ersten Anruf zu wechseln. Drücken Sie den Bedienknopf und halten Sie diesen gedrückt, um Ihren derzeitigen Anruf zu beenden und zurück zu dem wartenden Anruf zu wechseln. Einen Song oder ein Video abspielen oder pausieren: Drücken Sie die Mitteltaste und lassen Sie wieder los. Wiederholen Sie dies, um fortzufahren. Die Funktionalität ist geräteabhängig. Weitere Informationen über die Funktionalität Ihres Geräts finden Sie auf MonsterProducts.com/ mp3/ctuniversalworks.asp Kopfhörer-Einspielzeit Eine Einspielzeit für einen Kopfhörer? Ein Witz, richtig? Nein, kein Witz. Alle leistungsstarken Geräte, ob es sich um Autos oder um Kopfhörer handelt, funktionieren mechanisch und laufen sich bei der Nutzung ein. Ihr neuer Kopfhörer wird direkt nach dem Kauf unglaublich klingen, aber nach der Nutzung wird er „weicher“ und klingt sogar noch besser. Wir empfehlen, den Kopfhörer 8 Stunden laufen zu lassen. Nach 20 Stunden sollte der Kopfhörer vollständig eingespielt sein. Viel Vergnügen! in der „Tabelle mit Angaben zur Garantie“ aufgeführt. Die Garantiezeit beginnt ab dem Datum, an dem Sie das Produkt von einem autorisierten Händler laut Nachweis durch die Rechnung, den Kassenzettel oder den Lieferschein gekauft oder erhalten haben (je nachdem, welcher Zeitpunkt später eintritt). Wenn Sie keinen schriftlichen Beleg für das Kauf- oder Empfangsdatum haben, beginnt die Garantiezeit drei (3) Monate nach dem Datum, an dem das Produkt Monster oder seine Fabrik laut Nachweis durch die Aufzeichnungen von Monster verlassen hat. Die Garantiezeit endet, wenn die in der „Tabelle mit Angaben zur Garantie“ aufgeführte Zeit abgelaufen ist, oder wenn Sie das Eigentum am Produkt auf einen anderen übertragen haben, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher eintritt. Darüber hinaus müssen Sie Monster innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie einen Produktdefekt entdeckt haben (oder entdeckt haben sollten, falls so ein Produktdefekt offensichtlich war), anrufen und eine Rücksendeberechtigungsnummer (wie im Abschnitt „Geltendmachung eines Anspruchs“ beschrieben) anfordern. „Sie“ bezeichnet die erste Einzelperson, die das Produkt in seiner Originalverpackung von einem autorisierten Händler gekauft hat. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Personen oder Unternehmen, die das Produkt (i) in gebrauchtem oder unverpacktem Zustand, (ii) zum Wiederverkauf, zur Vermietung oder zu einer anderen gewerblichen Verwendung oder (iii) von jemand anders als einem autorisierten Händler gekauft haben. UMFANG DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE PRODUKTE. Falls ein Produkt einen Produktdefekt bereits aufwies, als Sie es bei einem autorisierten Händler gekauft haben, und Monster einen formellen Garantieanspruch von Ihnen (i) innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie so einen Produktdefekt entdeckt haben (oder entdeckt haben sollten, falls dieser Produktdefekt offensichtlich war) und (ii) vor dem Ende der für das betreffende Produkt geltenden Garantiezeit für Produktdefekte erhält, bietet Monster Ihnen eine der folgenden Lösungen an: Monster wird (1) das defekte Produkt reparieren oder nach Monsters alleinigem Ermessen ersetzen oder (2) Ihnen den Kaufpreis erstatten, den Sie an Monster oder den autorisierten Händler für das defekte Produkt gezahlt haben, falls eine Reparatur oder ein Ersatz unwirtschaftlich ist oder nicht zeitgerecht durchgeführt werden kann. HINWEIS: SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG HAFTET MONSTER IM RAHMEN DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE NICHT FÜR ETWAIGE NEBENSCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER INDIREKTE SCHÄDEN. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN WAHL DES RECHTS/DES GERICHTSSTANDES. Diese eingeschränkte Garantie und alle durch diese eingeschränkte Garantie oder im Zusammenhang mit ihr entstehenden Streitigkeiten („Streitigkeiten“) unterliegen dem Gerichtsstand, in dem Sie das Produkt gekauft haben. SONSTIGE RECHTE. DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRT IHNEN BESTIMMTE JURISTISCHE RECHTE UND SIE KÖNNEN AUSSERDEM JE NACH GERICHTSSTAND ANDERE RECHTE INNEHABEN, DIE VON DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE UNBERÜHRT BLEIBEN.* DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR SIE UND KANN NICHT ÜBERTRAGEN ODER ABGETRETEN WERDEN. Falls eine Bestimmung dieser eingeschränkten Garantie rechtswidrig, nichtig oder nicht durchsetzbar ist, gilt diese Bestimmung als abtrennbar und beeinträchtigt keine der übrigen Bestimmungen. Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen der englischen und anderen Versionen dieser eingeschränkten Garantie ist die englische Version maßgeblich. REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt auf www.MonsterProducts.com. Wenn Sie sich nicht registrieren, wird dies Ihre Garantierechte nicht mindern. TABELLE MIT ANGABEN ZUR GARANTIE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR VERBRAUCHER Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [BITTE BEACHTEN SIE, DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IM ABSCHNITT „GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS“ UNTEN] (415) 840-2000 („Monster“) gewährt Ihnen diese eingeschränkte Garantie. Geltende Gesetze räumen Ihnen möglicherweise weitere Rechte oder Rechtsmittel ein, die durch diese eingeschränkte Garantie nicht beeinträchtigt werden. BEGRIFFSBESTIMMUNG „Angemessene Verwendung“ bezeichnet die persönliche Verwendung des Produktes (i) für private Zwecke (im Gegensatz zu gewerblichen Zwecken), (ii) in Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen, Bestimmungen oder Vorschriften (insbesondere Vorschriften bezüglich Gebäuden und/oder elektrischen Installationen), (iii) gemäß den Herstellerempfehlungen und/oder -anleitungen in den Unterlagen und in der Dokumentation, die dem Produkt beiliegen, und (iv) mit ordnungsgemäßer elektrischer Erdung, sofern zutreffend. „Autorisierter Händler“ bezeichnet einen Händler, Wiederverkäufer oder Einzelhändler, der (i) ordnungsgemäß autorisiert wurde, Geschäfte zu tätigen, und befugt ist, Ihnen das Produkt gemäß den Gesetzen in dem Gerichtsstand zu verkaufen, in dem Sie das Produkt gekauft haben, (ii) und der das Produkt direkt von Monster oder einem Dritten in einem Vertragsverhältnis mit Monster und im Einklang mit den zulässigen Geschäftsbedingungen eines solchen Vertrags erworben hat und (iii) Ihnen das Produkt neu und in seiner Originalverpackung verkauft hat. „Formeller Garantieanspruch“ bezeichnet einen Anspruch, der in Übereinstimmung mit dem hier aufgeführten Abschnitt „Formeller Garantieanspruch“ geltend gemacht wird. „Produkt“ bezeichnet ein Produkt, (i) das in der unten stehenden „Tabelle mit Angaben zur Garantie“ aufgeführt wird, (ii) das Sie neu und in seiner Originalverpackung von einem autorisierten Händler gekauft haben und (iii) dessen Seriennummer, sofern vorhanden, weder entfernt, geändert noch unleserlich gemacht wurde. „Produktdefekt“ oder „defektes Produkt“ bezeichnet einen Mangel des Produktes, der zu dem Zeitpunkt bestand, zu dem Sie das Produkt von einem autorisierten Händler in Empfang genommen haben, und der bewirkt, dass das Produkt nicht die Leistung entsprechend der dem Produkt beiliegenden Dokumentation von Monster erbringt; es sei denn, dieser Fehler wurde vollständig oder teilweise verursacht durch (a) eine andere Verwendung als die angemessene Verwendung, (b) Transport, Fahrlässigkeit, Fehlgebrauch oder Missbrauch durch eine Person, die kein Mitarbeiter von Monster ist, (c) durch Veränderung, Manipulation oder Modifikation des Produktes durch eine Person, die kein Mitarbeiter von Monster ist (d) durch Unfall (außer einer Fehlfunktion, die andernfalls als Produktdefekt in Frage kommen würde), (e) durch Wartung oder Reparatur des Produktes durch eine Person, die kein Mitarbeiter von Monster ist, (f ) durch Einwirkung von Wärme, hellem Licht, Sonne, Flüssigkeiten oder anderen Fremdkörpern auf das Produkt oder (g) durch Handlungen, die sich dem Einfluss von Monster entziehen, insbesondere höhere Gewalt, Brand, Unwetter, Erdbeben oder Überschwemmung. „Garantiezeit“ bezeichnet den Zeitraum, in dem Monster Ihren formellen Garantieanspruch erhalten haben muss. Die verschiedenen Garantiezeiten für Produktdefekte werden unten Produktmodell Produkt, das dieser Garantie beiliegt Garantiezeit für das Produkt Ein (1) Jahr für Produkte, die in Nordamerika, Südamerika und in der Asien-Pazifik-Region verkauft wurden Zwei (2) Jahre auf Produkte, die in der EU verkauft werden FORMELLER GARANTIEANSPRUCH GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS. Im Falle eines Produktdefektes müssen Sie folgendermaßen vorgehen: (1) Setzen Sie sich innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie einen Produktfehler entdeckt haben (oder ihn entdeckt haben, falls so ein Produktfehler offensichtlich war), telefonisch mit Monster in Verbindung. (2) Beschreiben Sie ausführlich, wie der Defekt aufgetreten ist. (3) Lassen Sie sich eine Rücksendeberechtigungsnummer geben. (4) Senden Sie das Produkt frankiert (das Porto wird Ihnen erstattet, sofern Ihr Anspruch im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie berechtigt ist) zur Prüfung des Defektes an Monster zurück. Legen Sie eine Kopie Ihres Originalkaufbelegs oder Kaufnachweises (Rechnung oder Lieferschein) für das besagte Produkt und das ausgefüllte Reklamationsformular bei und versehen Sie die Außenseite der Rücksendung mit der Rücksendeberechtigungsnummer. (Das Reklamationsformular enthält Anweisungen für die Rücksendung). TELEFONNUMMERN. Wenn Sie das Produkt in den Vereinigten Staaten (1-877-800-8989), in Lateinamerika (Mexiko 011-882-800-8989) oder in der Asien-Pazifik-Region (China 400-820-8973) gekauft haben, kontaktieren Sie Monster, LLC auf dem Postweg: 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005, USA (BITTE BEACHTEN SIE, DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IN DEM OBIGEN ABSCHNITT „GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHES“). Wenn Sie das Produkt in Australien gekauft haben, kontaktieren Sie Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australien, einen Vertreter von Monster. Wenn Sie das Produkt in einem anderen Land gekauft haben, kontaktieren Sie Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irland. Sie können eine der folgenden Telefonnummern nutzen: Vereinigten Staaten Kanada Mexiko China Irland Österreich Belgien Tschechische Republik Dänemark Finnland Frankreich Deutschland Griechenland Italien Niederlande Norwegen 1-877-800-8989 866-348-4171 011-882-800-8989 400-820-8973 353 65 68 69 354 0800296482 0800-79201 800-142471 8088-2128 800-112768 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 Russland Spanien Schweden Schweiz Vereinigtes Königreich Notificación de Canadá, IC ID: 7512A-190506 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 0800-0569520 Este aparato digital clase B cumple con los estándares ICES-003 de Canadá. WEITERE VORGEHENSWEISE. Monster wird entscheiden, ob ein Produktdefekt vorliegt. Monster kann Sie nach eigenem Ermessen auffordern, bei einem Service-Center einen Kostenvoranschlag für die Reparatur einzuholen. Wenn ein Kostenvoranschlag für eine Reparatur erforderlich ist, werden Sie angewiesen, wie Sie den Kostenvoranschlag und die daraus resultierende Rechnung Monster ordnungsgemäß zur Zahlung vorlegen. Reparaturgebühren können von Monster ausgehandelt werden. ZEITLICHER ABLAUF. Wenn Sie einen formellen Garantieanspruch vorlegen und alle Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie erfüllen, wird sich Monster bemühen, Ihnen innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Eingang Ihres formellen Garantieanspruchs eine Lösung anzubieten (wenn Sie in den Vereinigten Staaten leben – wenn Sie an einem anderen Ort leben, beträgt dieser Zeitraum fünfundvierzig (45) Tage); es sei denn, der Vorgang wird durch Vorkommnisse, die sich der Kontrolle von Monster entziehen, verzögert. * Unsere Waren sind mit Garantien versehen, die vom australischen Verbrauchergesetz nicht ausgeschlossen werden können. Bei einem größeren Defekt haben Sie Anspruch auf Ersatz oder Rückerstattung des Kaufpreises und bei allen anderen vernünftigerweise vorhersehbaren Verlusten oder Schäden auf Schadensersatz. Sie haben zudem Anspruch auf Reparatur oder Ersatz der Waren, wenn die Waren nicht von annehmbarer Qualität sind und diese minderwertige Qualität keinem größeren Fehler gleichkommt. Ver.121912 – GLOBAL ©2015 Monster, LLC Este dispositivo cumple con las normas RSS 210 de la industria canadiense. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias, y (2) debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Declaración de clase B de Canadá Este dispositivo digital no excede los limites clase B de emisión de ruidos de radio de aparatos digitales como establece el estándar de equipos que provocan interferencia denominado “Aparato digital”, ICES-003 del departamento de comunicaciones. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Modificación Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por el beneficiario de este dispositivo puede anular la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo. (ES) Consejos importantes de Monster® de rendimiento y seguridad Europa. Declaración de conformidad de la UE ID FCC: RJE190506 Este equipo cumple con los siguientes estándares: Este dispositivo cumple con el apartado 15 del Reglamento FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones no aprobados explícitamente por la parte responsable del cumplimiento con las normas aplicables podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. La conexión de dispositivos periféricos requiere el uso de cables de señal blindados conectados a tierra. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. NOTA: Este equipo se ha sometido a pruebas y cumple con los límites para ser un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de la radio o la televisión, lo cual puede verificarse al encenderlo y apagarlo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia ralizando una o más de las siguientes acciones: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio / TV con experiencia para obtener ayuda. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados explícitamente por la parte responsable del cumplimiento con las normas aplicables podrían anular la autoridad del usuario (o la de usted) para utilizar el equipo Evite guardar el producto en condiciones de calor o frío extremos. Evite la exposición a líquidos, temperaturas extremas y alta humedad. El rango de temperatura para el funcionamiento del producto es de 0 a 45° C (de 32 a 113° F). Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC/IC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo cumple con la directiva de equipos de radio y de terminales de telecomunicaciones 1999/5/EC. Seguridad EN 60950-1/A 12:2011 Salud EN 62479:2010 CEM EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-17 V2.2.1 EN 55022: 2010 EN 55024: 2010 Radio EN 300 328 V1.7.1 N2001 Número de certificación del modelo: 190506 Dirección de Monster, LLC importación: 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128 Dirección de importación: Monster Technology International, Ltd. Ballymaley Business Park, Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland Escucha de manera responsable Para evitar daños auditivos, asegúrate de que el volumen de tu reproductor de música esté bajado antes de conectar tus auriculares. Después de haber colocado los auriculares en tus oídos, sube el volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel de escucha confortable. Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB). La exposición a cualquier ruido igual o superior a 85 dB puede causar una pérdida auditiva gradual. Controla tu uso; la pérdida auditiva va en función del volumen y el tiempo. A mayor volumen, menor el tiempo recomendable de exposición. Cuanto más suave sea el volumen, mayor podrá ser el tiempo de escucha. Esta tabla de decibelios (dB) compara sonidos comunes y muestra su grado de daño potencial a la audición. Limpieza Saca el máximo partido de tu equipo y disfruta de un excepcional SONIDO NIVEL DE EFECTO RUIDO (dB) Limpie los auriculares con un paño humedecido con jabón líquido suave. Susurro 30 Muy silencioso Oficina en silencio 50–60 Escucha confortable los niveles están por debajo de 60 dB Aspiradora, Secador de pelo 70 Intrusivo; interfiere con las conversaciones telefónicas Batidora 85–90 85 dB es el nivel a partir del cual comienza el daño auditivo (8 horas) Camión de basura, Hormigonera 100 Motosierra, Taladro/Martillo neumático 110 Conciertos de rock (varía) 110–140 Botones y partes 1 5 2 6 Se recomiendan no más de 15 minutos de exposición sin protección para sonidos entre 90 y 100 dB 3 7 La exposición regular a sonidos por encima de 100 dB durante más de 1 minuto conlleva riesgo de pérdida permanente de audición 4 El umbral del dolor comienza alrededor de los 125 dB 8 Tabla de información extraída de www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/ common_sounds.aspx rendimiento de audio, también a un volumen seguro. Nuestros auriculares te permitirán oír más detalles que nunca, a volumen bajo. Aprende cómo establecer un nivel de escucha seguro y revisa otras importantes directrices de seguridad de la Asociación de electrónica de consumo (Consumer Electronics Association) en www.ce.org. Puedes encontrar información importante acerca de cómo evitar la pérdida de la audición inducida por el ruido y una lista exhaustiva de los ruidos que pueden ocasionar daños, en el sitio web de la Fundación para la investigación de la sordera (Deafness Research Foundation), www.drf.org. Para más información sobre cómo los ruidos fuertes afectan sus oídos y sobre cómo Nervio coclear Martillo Cóclea Canal auditivo Tímpano Vestíbulo Estribo Nariz/garganta protegerlos, consulte www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music Uso responsable No utilices los auriculares cuando no sea seguro usarlos—al conducir un vehículo, montar en bicicleta, cruzar la calle, o durante cualquier actividad o en cualquier circunstancia donde sea necesaria tu total atención al entorno. Es peligroso conducir con los auriculares puestos y, en muchos lugares, ilegal porque disminuye la posibilidad de oír sonidos de fuera de tu vehículo que pueden salvarte la vida, como la bocina de otro coche o las sirenas de vehículos de emergencia. Por favor, evita llevar los auriculares mientras conduces. En su lugar, utiliza los transmisores FM de Monster para escuchar tus dispositivos móviles. 10 Los auriculares incluyen las siguientes partes: 1. Botón multifunción (encendido/apagado, conectividad, activar la marcación por voz) 2. Pista previa 3. Bajar el volumen Fisiología del oído y de la audición Yunque 9 4. Luz indicadora (únicamente visible cuando está encendida) 5. Botón de reproducir / pausa (contestar/colgar/rechazar la llamada) 6. Pista siguiente 7. Subir el volumen 8. Conectar el cargador 9. puerto del cable de 3.5mm 10. Micrófono Antes de utilizar los audífonos, cargue la batería y conecte los auriculares a un dispositivo compatible. Freedom funciona con la batería descargada cuando el dispositivo está conectado a un teléfono o reproductor de música. Cómo cargar la batería Los auriculares incluyen un cable micro USB que puede conectar a su ordenador u otro dispositivo para cargar la batería vía USB. Conecte el extremo micro USB del cable USB incluido en el puerto micro USB de carga que se encuentra en la parte inferior del auricular izquierdo. Conecte el otro extremo en el puerto USB de su ordenador u otro dispositivo para cargar vía USB. La luz indicadora se encenderá de color rojo mientras esté cargando. Una vez que se haya cargado por completo, se encenderá una luz LED de color verde. El tiempo de carga es de 1.5 horas cuando la batería está completamente descargada. La batería completamente cargada tiene una duración de hasta 10 horas, ya sea hablando por teléfono o escuchando música y de hasta 100 horas en modo espera. ADVERTENCIA: (1) Por favor, tome en cuenta las normas de eliminación de baterías. Las baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada. Este producto no debe desecharse junto con desperdicios domésticos. Este producto debe desecharse en un lugar autorizado donde se reciclen aparatos eléctricos y electrónicos. Al recolectar y reciclar residuos, usted ayuda a salvar recursos naturales y a asegurar que el producto se deseche en un ambiente adecuado y de manera sana. (2) Las baterías (instaladas o de repuesto) no deben exponerse a fuentes de calor excesivo como el sol, el fuego y demás. (3) NO desarme o remplace la batería. Si sospecha que la batería no funciona correctamente, por favor, lleve la unidad a un centro de servicio para recibir asistencia. Cómo encender los auriculares Para encender los auriculares, mantenga presionado el botón multifunción durante dos segundos, aproximadamente. Los auriculares emitirán pitidos ascendentes, y la luz verde indicadora se encenderá brevemente. Cuando los auriculares intenten conectarse con el último teléfono o reproductor de música utilizado, la luz roja parpadeará lentamente. Cuando los auriculares se conecten a un dispositivo y estén listos para utilizarse, la luz azul parpadeará lentamente. Si los auriculares no se han sincronizado con ningún dispositivo, éstos entran automáticamente al modo de conexión. Cómo apagar los auriculares Para apagarlos, mantenga presionado el botón multifunción durante tres segundos, aproximadamente. Los auriculares emitirán pitidos descendentes, y la luz roja indicadora se encenderá brevemente. Los auriculares se apagarán si no se conectan a ningún dispositivo después de 10 minutos. Para pasar de una llamada (activa) de los auriculares al teléfono conectado, mantenga presionado el botón de reproducir / pausa durante dos segundos, aproximadamente. Para pasar de una llamada (activa) del teléfono a los auriculares, mantenga presionado el botón de reproducir / pausa durante dos segundos, aproximadamente. Cómo desconectar los auriculares Para desconectar los auriculares de su dispositivo, apáguelos o desconéctelos en el menú de Bluetooth de su dispositivo. Cómo conectar nuevamente los auriculares Para conectar los auriculares al teléfono o al reproductor de música al que se conectó por última vez, encienda los auriculares, o conéctelos a través del menú de Bluetooth de su dispositivo. Cómo escuchar música Para escuchar música, conecte los auriculares a un reproductor de música compatible que admita un perfil Bluetooth A2DP. Las funciones de música disponibles dependen de su reproductor de música. Si recibe o hace una llamada mientras está escuchando música, ésta se detendrá hasta que termine la llamada. Para reproducir una canción, seleccione el reproductor de música y presione el botón de reproducir / pausa en los auriculares ROC Freedom. Para pausar o resumir una canción, presione el botón de reproducir / pausa. Cómo conectar los auriculares Para seleccionar la siguiente canción mientras está en reproducción, presione el botón de pista siguiente rápidamente. Para seleccionar la canción previa, presione el botón de pista previa (una o dos veces) rápidamente. Para adelantar o regresar la canción en reproducción rápidamente, mantenga presionado el botón deseado. 1. Asegúrese de que el teléfono o reproductor de música esté encendido. Cómo eliminar o reestablecer la configuración 2. Si los auriculares no se han sincronizado previamente con ningún dispositivo, enciéndalos. Los auriculares entrarán en modo de conexión y las luces roja y azul comenzarán a parpadear rápidamente. Para conectar los auriculares, si ya fueron sincronizados previamente con otro dispositivo, asegúrese de que estén apagados y presione el botón multifunción (durante 5 segundos, aproximadamente) hasta que las luces indicadoras azul y roja comiencen a parpadear rápidamente. Para eliminar las configuraciones de conexión de los auriculares, apáguelos y mantenga presionado los botones multifunción y para disminuir el volumen (durante ocho segundos) hasta que la luz indicadora alterne de azul a rojo tres veces. 3. Encienda el Bluetooth® en su teléfono o reproductor de música, y active la búsqueda de dispositivos Bluetooth. Puede conectar los auriculares ROC Freedom para ahorrar batería. Simplemente conecte el cable ControlTalk Universal™ incluido a la parte inferior del auricular de su reproductor de MP3. Si conecta un cable de audio, la función inalámbrica se desactivará. 4. Seleccione “Freedom” de la lista de dispositivos encontrados en su teléfono o reproductor de música. 5. De ser necesario, ingrese la contraseña 0000 para sincronizar los auriculares con su dispositivo. Para reestablecer los auriculares, conéctelos a un cargador y presione al mismo tiempo los botones multifunción y para para subir el volumen. Modo pasivo Uso de ControlTalk Universal™ Cómo ajustar el volumen Para ajustar el volumen de los auriculares, presione el botón para subir o bajar el volumen durante una llamada o mientras escucha música. Para ajustar el volumen rápidamente, mantenga presionado el botón deseado. ADVERTENCIA: La presión del sonido en exceso de los auriculares y audífonos puede provocar la pérdida de audición. Llamadas Para hacer una llamada, utilice su teléfono celular como acostumbra cuando los auriculares estén conectados al mismo. Para activar la marcación por voz (si su teléfono es compatible con esta función de los auriculares) cuando no esté en una llamada, presione el botón multifunción dos veces rápidamente hasta que el teléfono inicie la marcación por voz, y continúe como se indica en la guía del usuario del teléfono. Para responder o finalizar una llamada, presione rápidamente el botón de reproducir / pausa. Para rechazar una llamada, mantenga presionado el botón de reproducir / pausa durante dos segundos, aproximadamente. El control remoto ControlTalk Universal™ instalado en el cable incluye un único botón de control y un micrófono integrado que le permitirán pasar fácilmente de escuchar música a hablar por su teléfono en modo manos libres. Para realizar la conexión, enchufe el extremo del cable de los auriculares ROC Freedom más cercano al ControlTalk Universal™ en la parte inferior del auricular izquierdo y el otro extremo en el conector estéreo de 3,5 mm de su reproductor de música. Responder a una llamada: Cuando reciba un aviso de llamada entrante, pulse y suelte el botón de control de ControlTalk Universal™ para responder. Finalizar una llamada: En la mayoría de teléfonos, basta con pulsar y soltar el botón de control. Con algunos teléfonos, puede ser necesario mantener pulsado el botón de control unos segundos. Uso de llamada en espera: La mayor parte de los teléfonos (aunque no todos) funcionan de la siguiente manera: Cuando reciba un aviso de llamada entrante mientras habla por el teléfono, pulse y suelte el botón de control de ControlTalk Universal™ para responder y dejar la primera llamada en espera. Pulse y suelte el botón de control para volver a la primera llamada. Pulse y suelte el botón de control para terminar la llamada en curso y volver a la llamada en espera. Reproducción o pausa de una canción o vídeo: Pulse y suelte el botón central. Vuelva a pulsar para continuar. Estas funciones puede variar según el aparato que utilice. Para más información sobre las funciones disponibles en su aparato, visite MonsterProducts.com/mp3/ctuniversalworks.asp Rodaje de los auriculares ¿Periodo de rodaje para los auriculares? Estás de broma, ¿verdad? Pues no. Como cualquier otro producto de alto rendimiento, ya sea un coche o unos auriculares, se trata de dispositivos mecánicos que se van ajustando después del uso. Tus nuevos auriculares sonarán increíblemente bien nada más sacarlos de la caja, pero se irán suavizando con el uso y terminarán por sonar aún mejor. Recomendamos su uso durante 8 horas. Después de 20 horas de reproducción, ya deben estar totalmente rodados. Disfruta. ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA PRODUCTOS. Si el producto tenía un defecto del producto cuando lo compró en un distribuidor autorizado y Monster recibe una reclamación formal de garantía (i) en los dos (2) meses posteriores al momento en que usted descubrió dicho defecto del producto (o al momento en el que debería haberlo descubierto si dicho defecto del producto fuese obvio) y (ii) antes del final del periodo de garantía para defectos del producto aplicables al producto defectuoso, Monster le proporcionará una de las siguientes soluciones: Monster (1) reparará o, a criterio exclusivo de Monster, sustituirá el producto defectuoso, o (2) le reembolsará el precio de compra pagado al distribuidor autorizado de Monster por el producto defectuoso en caso de que la reparación o sustitución no sean comercialmente posibles o no puedan hacerse oportunamente. NOTA: EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, MONSTER NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD SOBRE NINGÚN DAÑO CASUAL, DIRECTO O INDIRECTO DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA LIMITADA. CLÁUSULAS GENERALES LEY APLICABLE/JURISDICCIÓN. Esta garantía limitada y todas las disputas que pudieran surgir en relación con esta garantía limitada (“disputas”) se regirán por las leyes de la jurisdicción donde usted compró el producto. OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE UNOS DERECHOS LEGALES CONCRETOS Y ES POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN LA JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA.* ESTA GARANTÍA SE LE OTORGA A USTED Y NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Si alguna cláusula de esta garantía limitada es ilegal, no tiene validez o no puede aplicarse, dicha cláusula se considerará de forma separada y no afectará a las cláusulas restantes. En caso de contradicción entre la versión en inglés de esta garantía limitada y el resto de versiones, prevalecerá la versión en inglés. REGISTRO. Registre su producto en www.MonsterProducts.com. No hacerlo no disminuirá sus derechos de garantía. TABLA DE ESPECIFICACIONES Modelo de Producto Periodo de Garantía de Producto Producto que acompaña a este certificado de garantía Un (1) año para productos vendidos en América del Norte y del Sur y Asia Dos (2) años para productos vendidos en Europa GARANTÍA LIMITADA PARA CONSUMIDORES Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [TENGA EN CUENTA QUE MONSTER NO ACEPTA ENVÍOS DE PRODUCTOS A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES SOBRE “CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN” QUE SE ENCUENTRAN A CONTINUACIÓN] (415) 840-2000 (“Monster”) le otorga esta garantía limitada. Las normas legales o consuetudinarias pueden ofrecerle derechos o reparaciones adicionales que no se verán afectados por esta garantía limitada. DEFINICIONES “Uso adecuado” significa un uso personal del producto (i) con fines privados (y no comerciales), (ii) de conformidad con todas las leyes, códigos o normas aplicables (incluyendo sin limitaciones las normas de construcción y electricidad), (iii) de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, las instrucciones de los materiales y la documentación que acompaña al producto, y, (iv) si procede, con la adecuada toma de tierra. “Distribuidor autorizado” se refiere a cualquier distribuidor, revendedor o minorista que (i) estuviese debidamente autorizado para realizar actividades comerciales y vender el producto de acuerdo con las leyes de la jurisdicción en la que usted compró el producto, (ii) comprase el producto directamente a Monster o a cualquier tercero con una relación contractual con Monster, de conformidad con los términos y condiciones autorizados en dicho acuerdo y (iii) le vendiese el producto nuevo y en su embalaje original. “Reclamación formal de garantía” significa una reclamación efectuada de conformidad con el apartado “Reclamaciones formales de garantía” aquí incluido. RECLAMACIÓN FORMAL DE GARANTÍA CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN. En caso de que aprecie un defecto del producto deberá seguir las instrucciones siguientes: (1) llame a Monster en los dos (2) meses posteriores al momento en que descubrió el defecto del producto (o al momento en el que debería haberlo descubierto si dicho defecto del producto fuese obvio); (2) proporcione una explicación detallada de cómo se produjo el daño; (3) obtenga un número de autorización de devolución; (4) devuelva el producto con los gastos de envío pagados por usted (le serán reembolsados si tiene derecho a reparación según el alcance de esta garantía limitada) a Monster para la verificación de los daños, junto con una copia del recibo original de venta o la prueba de compra (factura o albarán) de dicho producto, el formulario de reclamación cumplimentado y el número de autorización de devolución impreso en el exterior del paquete de devolución (el formulario de reclamación incluye las instrucciones de devolución). NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró el producto en los Estados Unidos (1-877-800-8989), América Latina (México 011-882-800-8989) o Asia-Pacífico (China 400-820-8973), contacte con Monster, LLC por correo postal en 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (TENGA EN CUENTA QUE MONSTER NO ACEPTA PRODUCTOS ENVIADOS A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES SOBRE “CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN” ARRIBA DESCRITAS). Si compró el producto en Australia, contacte con el agente de Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. Si compró el producto en cualquier otro sitio, contacte con Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Puede utilizar uno de los siguientes números de teléfono: Estados Unidos Canadá México China Irlanda Austria Bélgica República Checa Dinamarca Finlandia Francia Alemania Grecia Italia Países Bajos Noruega Rusia España Suecia Suiza Reino Unido “Producto” se refiere a un producto (i) que se encuentre en la siguiente tabla de especificaciones, (ii) que comprase nuevo y en su embalaje original a un distribuidor autorizado y (iii) cuyo número de serie, si lo tuviese, no haya sido eliminado, alterado o borrado. “Defecto del producto” o “Producto defectuoso” se refiere a una deficiencia del producto que existía en el momento en que usted recibió el producto de un distribuidor autorizado y que produce fallos en el funcionamiento del producto con respecto a la documentación de Monster que acompaña al producto, a menos que dichos fallos se produzcan total o parcialmente a causa de (a) cualquier otro uso distinto del uso adecuado, (b) transporte, negligencia, uso incorrecto o indebido por parte de cualquiera que no sea empleado de Monster; (c) alteración, manipulación o modificación del producto por cualquiera que no sea empleado de Monster; (d) accidente (distinto del mal funcionamiento que podría considerarse como efecto del producto); (e) mantenimiento y reparación del producto por cualquiera que no sea empleado de Monster; (f ) exposición del producto al calor, la luz intensa, el sol, la arena u otros contaminantes; o (g) actos que se escapen del control de Monster, incluyendo sin limitaciones los casos fortuitos, incendios, tormentas, terremotos o inundaciones. “Periodo de garantía” se refiere al periodo de tiempo en el que Monster debe haber recibido su reclamación formal de garantía. Los diferentes periodos de garantía relacionados con los defectos del producto se definen en la siguiente tabla de especificaciones. El periodo de garantía comienza en la fecha en la que usted compró o recibió el producto de un distribuidor autorizado (lo que ocurra más tarde) tal y como quede demostrado en la factura, el recibo de venta o el albarán del distribuidor autorizado. En caso de que no tenga prueba escrita de la fecha de compra o recepción, el periodo de garantía comienza tres (3) meses después de la fecha en la que el producto salió de Monster o de su fábrica según se refleje en los registros de Monster. El periodo de garantía finaliza cuando expire el plazo definido en la tabla de especificaciones o cuando usted haya transferido la propiedad del producto, lo que ocurra antes. Además deberá llamar a Monster y obtener un número de autorización de devolución (tal y como se describe en el apartado “Cómo hacer una reclamación”) en los dos (2) meses posteriores al momento en que usted descubrió el defecto del producto (o al momento en el que debería haberlo descubierto si dicho defecto del producto fuese obvio). “Usted” se refiere a la primera persona física que compró el producto en su embalaje original en un distribuidor autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a personas o entidades que comprasen el producto (i) usado o sin embalaje, (ii) para su reventa, alquiler o para otro uso comercial, o (iii) a cualquiera que no sea un distribuidor autorizado. 1-877-800-8989 866-348-4171 011-882-800-8989 400-820-8973 353 65 68 69 354 0800296482 0800-79201 800-142471 8088-2128 800-112768 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 0800-0569520 PROCEDIMIENTOS ADICIONALES. Monster determinará si el defecto del producto existía o no. Monster puede, a su criterio, indicarle que obtenga un presupuesto de la reparación en un centro de reparación. Si se solicita un presupuesto de reparación, se le indicará cómo enviar el presupuesto y la factura resultante a Monster para su pago. Todos los gastos de reparación debe negociarlos Monster. PLAZOS. Si presenta una reclamación formal de garantía que cumpla plenamente con todos los términos y condiciones de esta garantía limitada, Monster hará todo lo posible para ofrecerle una solución en un plazo de treinta (30) días tras la recepción de tu reclamación formal de garantía (si reside en los Estados Unidos, o de cuarenta y cinco (45) días si reside en cualquier otro sitio), a menos que circunstancias ajenas al control de Monster retrasen el proceso. * Nuestros artículos vienen con garantías que no pueden excluirse de acuerdo con la ley australiana del consumidor. Tiene derecho a la sustitución o reembolso por defectos graves y a la compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a la reparación o sustitución de los artículos en caso de que los mismos no tengan una calidad aceptable y el fallo no constituya un fallo grave. Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC (IT) Consigli importanti su Monster® per la sicurezza e l’utilizzo Ascoltare in modo responsabile Per evitare danni all’udito, assicurarsi di abbassare il volume del riproduttore musicale prima di collegare le cuffie. Dopo aver posizionato le cuffie nelle/sulle orecchie, aumentare gradualmente il volume fino a raggiungere un livello di ascolto confortevole. I livelli di rumore sono misurati in decibel (dB); l’esposizione a un rumore pari o superiore a 85 dB può comportare la perdita graduale dell’udito. Controllate l’uso che ne fate: la perdita di udito dipende dal volume e dal tempo di ascolto. Più alto è il volume, minore è il tempo di esposizione possibile. Più basso è il volume, più a lungo può protrarsi l’ascolto. La tabella in decibel (dB) confronta alcuni dei suoni comuni e indica come possono classificarsi in base al potenziale rischio per l’udito. SUONO LIVELLO DI RUMORE (dB) Sussurro 30 Molto basso Ufficio tranquillo 50–60 Ascolto confortevole livelli entro i 60 dB Aspirapolvere, Asciugacapelli 70 Intrusivo, interferisce con le conversazioni telefoniche Mixer 85–90 85 dB è il livello a cui inizia il danno all’udito (8 ore) Camion dell’immondizia, Betoniera 100 Si raccomanda di non superare i 15 minuti di esposizione non protetta per suoni tra 90–100 dB Motosega, Trapano/martello pneumatico 110 L’esposizione regolare a suoni oltre i 100 dB per oltre 1 minuto rischia di causare una perdita di udito permanente. Concerto rock (vari) 110–140 La soglia del dolore inizia intorno a 125 dB di strade, oppure durante attività o in ambienti dove è necessario prestare completa attenzione all’ambiente circostante. È pericoloso guidare quando si indossano cuffie audio, e in molti posti è anche illegale in quanto ciò riduce le possibilità di udire suoni essenziali per la propria incolumità provenienti dall’esterno dell’abitacolo, come il clacson di un altro veicolo o le sirene dei veicoli di emergenza. Evitare di indossare cuffie audio durante la guida. Utilizzare invece uno dei trasmettitori FM di Monster per ascoltare i propri dispositivi portatili. Pulizia Pulire gli auricolari con un panno morbido inumidito con una soluzione di sapone neutro. Tasti e componenti 1 5 2 6 3 7 EFFETTO 4 8 Le informazioni riportate nella tabella sono state ricavate da www.nidcd.nih.gov/health/ education/teachers/pages/common_sounds.aspx Ottieni il massimo dai tuoi dispositivi e godi di un audio eccezionale anche a livelli sicuri. Le nostre cuffie permettono di sentire maggiori dettagli a volumi più bassi che in passato. Per imparare a comprendere quali sono i livelli di ascolto sicuro ed esaminare altre importanti linee guida della Consumer Electronics Association visitate www.ce.org. Informazioni importanti sulla prevenzione della sordità da rumore e un elenco completo dei rumori che possono causare danni sono disponibili sul sito Web della Deafness Research Foundation, www.drf.org. Fisiologia dell’orecchio e udito Incudine Nervo cocleare 9 10 L’auricolare è composto dalle seguenti parti: 1. Tasto multifunzione (Power On/Off, Accoppiamento, Attiva composizione vocale) 2. Traccia indietro 3. Diminuisci volume 4. Indicatore ottico (Visibile solo quando acceso) 5. Tasto Play/Pausa (Rispondi/Termina/Rifiuta chiamata) 6. Traccia avanti Martello 7. Aumenta volume Coclea Canale uditivo Vestibolo Membrana timpanica Staffa Al naso/gola Per ulteriori informazioni su quello che i rumori forti causano alle vostre orecchie e anche su come proteggerle, leggete www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music Utilizzare in modo responsabile Non utilizzare cuffie quando ciò non è un comportamento sicuro: durante la guida di un veicolo, si va in bicicletta, l’attraversamento 8. Collegare caricabatterie 9. Porta del cavo 3,5 mm 10. Microfono Prima di utilizzare l’auricolare, è necessario caricare la batteria ed associare l’auricolare a un dispositivo compatibile. Freedom funziona senza una batteria carica quando collegato via cavo al telefono o lettore musicale. Caricare la batteria La cuffia include un cavo micro USB che può essere collegato al computer o altro dispositivo realizzato per la ricarica USB. Inserire l’estremità USB micro del cavo USB in dotazione nel connettore del caricabatterie porta micro USB sotto il l’auricolare sinistro della cuffia. Inserire l’altra estremità in una porta USB sul computer o altri dispositivi realizzati per la ricarica USB. La spia sarà rossa durante la carica. Una volta completamente prestare attenzione agli aspetti carica, il LED verde si accende. Il ambientali dello smaltimento tempo di carica è di 1,5 ore con delle batterie. La batteria una batteria scarica. La batteria deve essere riciclata o smaltita completamente carica ha correttamente. Questo prodotto un’autonomia fino a 10 ore per non deve essere smaltito insieme parlare e/o acoltare musica e fino ai rifiuti domestici. Questo a 100 ore in standby. prodotto deve essere smaltito in un luogo autorizzato per il ATTENZIONE: (1) Si prega di riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Attraverso la raccolta e il riciclaggio dei rifiuti, si aiutano a salvare le risorse naturali, e assicurarsi che il prodotto sia smaltito in un modo rispettoso e sano per l’ambiente. (2) Le batterie (batteria singola o batterie installate) non devono essere esposte a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. (3) NON smontare o sostituire la batteria. Se si sospetta che ci sia qualcosa che non va con la batteria, si prega di portare l’apparecchio al centro di assistenza per un aiuto. Accensione Per accendere, premere e tenere premuto il tasto multifunzione circa due secondi. L’auricolare emette un cicalino dai toni ascendent, e l’indicatore luminoso verde viene visualizzato brevemente. Quando l’auricolare tenta di connettersi all’ultimo telefono cellulare o lettore musicale utilizzato, l’indicatore luminoso rosso lampeggia lentamente. Quando l’auricolare è connesso a un dispositivo ed è pronto per l’uso, l’indicatore luminoso blu lampeggia lentamente. Se l’auricolare non è stato associato ad un dispositivo, esso entra automaticamente in modalità di accoppiamento. Spegnimento Per spegnere, tenere premuto il tasto multifunzione per circa tre secondi. L’auricolare emette un cicalino dai toni discendenti, e la luce rossa viene visualizzato brevemente. Se l’auricolare non è connesso a un dispositivo entro 10 minuti, si spegne automaticamente. Accoppiamento 1. Accertarsi che il telefono cellulare o il lettore musicale sia acceso. 2. Per accoppiare l’auricolare se non è stato precedentemente associato a un dispositivo, accendere l’auricolare. L’auricolare entra in modalità di accoppiamento e l’indicatore luminoso blu e rosso inizia a lampeggiare velocemente. Per accoppiare l’auricolare se è stato associato in precedenza a un altro dispositivo, accertarsi che l’auricolare sia spento e tenere premuto il tasto multifunzione (per circa cinque secondi) fino a quando l’indicatore luminoso blu e rosso inizia a lampeggiare velocemente. 3. Attivare la funzione Bluetooth® sul telefono cellulare o lettore musicale, e impostare la ricerca dei dispositivi Bluetooth. 4. Selezionare “Freedom” dall’elenco dei dispositivi trovati sul telefono cellulare o lettore musicale. Per rispondere o terminare una chiamata, premere rapidamente il tasto play/pausa. Per rifiutare una chiamata, tenere premuto il tasto play/pausa per circa due secondi. Per passare una chiamata (in corso) dalla cuffia al telefono connesso, tenere premuto il tasto play/pausa per circa due secondi. Per passare una chiamata (in corso) dal telefono all’auricolare, tenere premuto il tasto play/pausa per circa due secondi. Scollegare le cuffie Per disconnettere l’auricolare dal dispositivo, spegnere l’auricolare o disconnetterlo nel menu Bluetooth del dispositivo. Ricollegare la cuffia Per collegare l’auricolare al telefono cellulare o lettore musicale che avete utilizzato per ultimo con esso, accendere l’auricolare, oppure effettuare la connessione nel menu Bluetooth del dispositivo. Ascoltare musica Per ascoltare la musica, collegare l’auricolare al lettore musicale compatibile che supporti il profilo Bluetooth A2DP. Le funzioni musicali disponibili dipendono dal lettore musicale. Se si riceve o si effettua una chiamata mentre si ascolta la musica, la musica viene messa in pausa fino a quando la chiamata termina. Per riprodurre un brano, selezionare nel lettore musicale e premere il tasto play/pausa sull’auricolare ROC Freedom. Per mettere in pausa o riprendere la riproduzione di un brano, premere il tasto play/pausa. Per selezionare il brano successivo durante la riproduzione, premere il tasto traccia avanti rapidamente. Per selezionare il brano precedente, premere il tasto traccia indietro (una o due volte) rapidamente. Per scorrere rapidamente il brano corrente, tenere premuto uno dei due tasti. Annullamento o ripristino er annullare le impostazioni di accoppiamento dall’auricolare, spegnere l’auricolare e tenere premuto il tasto multifunzione e il tasto diminuisci volume (per oltre otto secondi) fino a quando le spie rosse e blu si alternano tre volte. Per reimpostare l’auricolare, collegare l’auricolare a un caricabatterie e premere sia il tasto aumenta volume che il tasto multifunzione. Modalità passiva È possibile utilizzare ROC Freedom come una cuffia cablata per risparmiare le batterie. È sufficiente collegare un’estremità del cavo ControlTalk Universal™ in dotazione alla la parte inferiore dell’auricolare e l’altra al vostro lettore MP3. L’inserimento di un cavo audio disattiva la funzionalità wireless. Utilizzo di ControlTalk Universal™ 5. Se necessario, immettere il codice di accesso 0000 per associare e connettere l’auricolare al dispositivo. Regolare il volume Per regolare il volume dell’auricolare, premere il tasto volume su o giù durante una chiamata o mentre si ascolta la musica. Per regolare rapidamente il volume, tenere premuto uno dei due tasti. ATTENZIONE: Un’eccessiva pressione sonora da auricolari e cuffie può causare la perdita dell’udito. Chiamate Per effettuare una chiamata, utilizzare il telefono cellulare in modo normale quando l’auricolare è collegato ad esso. Per attivare la composizione vocale (se il telefono supporta questa funzionalità con l’auricolare), quando non vi sono chiamate in corso, premere il tasto multifunzione due volte velocemente fino a quando il telefono inizia la composizione vocale, e il processo come descritto nel manuale d’uso del telefono. Il dispositivo ControlTalk Universal™ integrato nel cavo è provvisto di un unico pulsante di controllo e di microfono integrato, che consentono di passare comodamente dalla modalità musica alla modalità chiamata senza l’utilizzo delle mani. Per collegarlo, inserire l’estremità del cavo delle cuffie ROC Freedom più vicino al ControlTalk Universal™ nella parte inferiore del padiglione auricolare sinistro, e l’altra estremità nell’ingresso stereo da 3,5 mm sul lettore musicale. Rispondere a una chiamata: Quando si attiva l’avviso di chiamata in arrivo, premere e rilasciare il pulsante di controllo di ControlTalk Universal™ per rispondere. Terminare una chiamata: Sulla maggior parte dei telefoni, premere e rilasciare il pulsante di controllo. Su alcuni telefoni occorre tenere premuto il pulsante di controllo. Utilizzo della funzione chiamata in attesa: La maggior parte (ma non tutti) i telefoni cellulari funziona in questo modo: Se si attiva l’avviso di chiamata in arrivo quando si è già impegnati in una chiamata, premere e rilasciare il pulsante di controllo di ControlTalk Universal™ per rispondere e mettere la prima telefonata in attesa. Premere e rilasciare il pulsante di controllo per tornare alla prima chiamata. Tenere premuto il pulsante di controllo per terminare la chiamata in corso e tornare alla chiamata in attesa. Riprodurre o mettere in pausa una canzone o un video: Premere e rilasciare il pulsante centrale. Premere di nuovo per riprendere. Le funzionalità possono variare a seconda del dispositivo. Per maggiori informazioni sulle funzionalità del dispositivo, visitare il sito MonsterProducts.com/mp3/ctuniversalworks.asp “Rodaggio” delle cuffie Periodo di rodaggio per le cuffie? Scherziamo, vero? No, non scherziamo affatto! Qualsiasi prodotto ad alte prestazioni, sia che parliamo di automobili che di cuffie, è un dispositivo meccanico che si stabilizza con l’uso. Le vostre nuove cuffie avranno un suono incredibile appena tolte dalla confezione, ma si “ammorbidiranno” con l’uso, offrendo sonorità ancora migliori. Raccomandiamo pertanto di usarle per almeno 8 ore. Dopo 20 ore di ascolto, dovrebbero essere completamente rodate. Buon divertimento. GARANZIA LIMITATA PER I CONSUMATORI Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [SI RICORDA CHE MONSTER NON ACCETTA PRODOTTI SPEDITI A QUESTO INDIRIZZO – SEGUIRE LE ISTRUZIONI INDICATE IN “COME FARE UNA RICHIESTA” SOTTO] +1 (415) 840-2000 (“Monster”) offre al Cliente la presente Garanzia limitata. La legge o il common law potrebbero fornire al Cliente ulteriori diritti o tutele che non sono influenzati dalla presente Garanzia limitata. DEFINIZIONI “Uso adeguato” indica l’uso personale del Prodotto (i) per scopi privati (opposti a scopi commerciali), (ii) in conformità con tutte le leggi, codici o regolamenti vigenti (inclusi, senza limitazione, codici edilizi e/o elettrici), (iii) in conformità con le raccomandazioni del produttore e/o le istruzioni contenute nei materiali e nella documentazione di accompagnamento del Prodotto e, (iv) se applicabile, provvisto di idonea messa a terra elettrica. “Rivenditore autorizzato” indica qualsiasi distributore, rivenditore o venditore al dettaglio che (i) è stato debitamente autorizzato a svolgere la propria attività e che è in possesso dei permessi di vendita del Prodotto al Cliente in base alle leggi della giurisdizione di acquisto del Prodotto, (ii) ha acquistato il Prodotto direttamente da Monster o da una parte avente un rapporto contrattuale con Monster e in conformità con i termini e le condizioni autorizzati di tale contratto e (iii) ha venduto al Cliente il Prodotto nuovo e nella sua confezione originale. “Richiesta formale di assistenza in garanzia” indica una richiesta presentata in conformità con la sezione “Richieste formali di assistenza in garanzia” del presente documento. “Prodotto” indica un Prodotto (i) elencato nella Tabella delle specifiche di seguito, (ii) che il Cliente ha acquistato nuovo e nella sua confezione originale da un Rivenditore autorizzato e (iii) il cui numero di serie, se presente, non è stato rimosso, alterato o reso illeggibile. “Difetto del prodotto” o “Prodotto difettoso” indica un’inadeguatezza del Prodotto esistente al momento della ricezione del prodotto da parte del Cliente da un Rivenditore autorizzato e che comporta il mancato funzionamento del prodotto in conformità con la documentazione di accompagnamento del prodotto Monster, a meno che tale mancanza sia stata causata in tutto o in parte da (a) qualsiasi uso diverso dall’Uso adeguato, (b) trasporto, negligenza, uso improprio o abuso da parte di soggetti diversi dai dipendenti Monster, (c) alterazione, manomissione o modifica del prodotto da parte di soggetti diversi dai dipendenti Monster, (d) incidente (diverso da un malfunzionamento che altrimenti si qualificherebbe come un Difetto del prodotto), (e) manutenzione o riparazione del Prodotto da parte di soggetti diversi dai dipendenti Monster, (f ) l’esposizione del prodotto a calore, luce, sole, liquidi, sabbia o altre sostanze contaminanti, o (g) atti al di fuori del controllo di Monster, compresi, senza limitazioni cause di forza maggiore, incendi, temporali, terremoti o alluvioni. “Periodo di garanzia” indica il periodo di tempo durante il quale Monster deve aver ricevuto la Richiesta formale di assistenza in garanzia da parte del Cliente. I diversi Periodi di garanzia relativi ai Difetti del prodotto sono definiti nella Tabella delle specifiche di seguito. Il Periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto o ricezione (a seconda della condizione che si verifica per ultima) del Prodotto da parte del Cliente da un Rivenditore autorizzato, come indicata dalla fattura, scontrino o distinta di imballaggio del Rivenditore autorizzato. Se il Cliente non possiede una prova scritta della data di acquisto o di ricezione, in tal caso il Periodo di garanzia decorre a partire da tre (3) mesi dopo la data in cui il Prodotto ha lasciato Monster o lo stabilimento Monster come comprovato dalle registrazioni di Monster. Il Periodo di garanzia termina allo scadere del periodo di tempo indicato nella Tabella delle specifiche o dopo che il Cliente ha ceduto la proprietà del Prodotto, a seconda della condizione che si verificherà per prima. Inoltre, il Cliente deve contattare Monster e ottenere un Numero di autorizzazione del reso (come descritto nel capitolo “Come effettuare un reclamo”) entro due (2) mesi dalla scoperta del Difetto del Prodotto (o dalla data in cui lo si sarebbe dovuto scoprire, se evidente). “Cliente” indica il primo cliente individuale che ha acquistato il Prodotto nella sua confezione originale da un Rivenditore autorizzato. La presente Garanzia limitata non si applica a persone fisiche o giuridiche che hanno acquistato il Prodotto (i) usato o non imballato nella confezione originale, (ii) per la rivendita, locazione o altro uso commerciale o (iii) da un soggetto terzo che non è un Rivenditore autorizzato. AMBITO DI APPLICAZIONE DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA PRODOTTI. Se un Prodotto presentava un difetto al momento dell’acquisto da parte del Cliente presso un Rivenditore autorizzato, e se Monster riceve una Richiesta formale di assistenza in garanzia dal Cliente (i) entro due (2) mesi dalla scoperta di tale difetto (o dalla data in cui lo si sarebbe dovuto scoprire, se evidente) ed (ii) entro il termine di scadenza del Periodo di Garanzia per Difetti del prodotto applicabili al Prodotto difettoso, in tal caso Monster fornirà al Cliente una delle seguenti soluzioni: Monster (1) riparerà oppure, a discrezione esclusiva di Monster, sostituirà il Prodotto difettoso, o (2) rimborserà al Cliente il prezzo di acquisto corrisposto a Monster o al Rivenditore autorizzato per il Prodotto difettoso, qualora la riparazione o la sostituzione non sia commercialmente praticabile o realizzabile entro tempi ragionevoli. NOTA: NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, MONSTER NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI DANNO INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE O INDIRETTO IN BASE ALLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA. DISPOSIZIONI GENERALI SCELTA DI LEGGE/GIURISDIZIONE. La presente Garanzia limitata e le eventuali controversie derivanti da o in connessione con la presente Garanzia limitata (“Controversie”) sono disciplinate dalle leggi della giurisdizione dove è stato acquistato il Prodotto. ALTRI DIRITTI. LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA CONFERISCE AL CLIENTE SPECIFICI DIRITTI, E POTREBBERO ESSERCI ANCHE ALTRI DIRITTI CHE VARIANO DA GIURISDIZIONE A GIURISDIZIONE, E CHE NON SONO INFLUENZATI DA QUESTA GARANZIA LIMITATA.* LA GARANZIA È VALIDA SOLO PER IL CLIENTE E NON PUÒ ESSERE TRASFERITA O CEDUTA. Se una qualsiasi disposizione della presente Garanzia limitata è illegale, nulla o inapplicabile, tale disposizione sarà considerata divisibile dalle disposizioni rimanenti e non ne influenzerà la validità. In caso di incompatibilità tra la versione inglese e le altre versioni della presente Garanzia limitata, la versione inglese sarà prevalente. REGISTRAZIONE. Invitiamo il Cliente a registrare il proprio Prodotto su www. MonsterProducts.com. La mancata registrazione non diminuisce i diritti di garanzia del Cliente. TABELLA ILLUSTRATIVA Modello del Prodotto Periodo di garanzia del Prodotto Prodotto che accompagna la seguente dichiarazione di garanzia Un (1) anno per prodotti venduti in Nord America, Sud America e Asia-Pacifico Due (2) anni per i prodotti venduti in Europa RICHIESTA FORMALE DI GARANZIA COME PRESENTARE UNA RICHIESTA. In caso di difetto del prodotto, il Cliente deve attenersi alle seguenti istruzioni: (1) Contattare Monster entro due (2) mesi dalla scoperta del difetto (o dalla data in cui lo si sarebbe dovuto scoprire, se evidente), (2) Fornire una spiegazione dettagliata di come si è verificato il danno, (3) Ottenere un Numero di autorizzazione del reso, (4) Restituire il Prodotto, con spese di spedizione anticipate dal Cliente (che verranno rimborsate se si avrà diritto a un rimedio nell’ambito di applicazione della presente Garanzia limitata), a Monster per la verifica del danno, insieme a una copia della ricevuta di acquisto originale o la prova d’acquisto (fattura o distinta di imballaggio) per tale Prodotto, il modulo di richiesta compilato e, infine, scrivere in stampatello il Numero di autorizzazione del reso all’esterno dell’imballaggio di restituzione (il modulo di richiesta includerà le istruzioni per la restituzione). NUMERI DI TELEFONO. Se il Prodotto è stato acquistato negli Stati Uniti (1-877-800-8989), America Latina (Messico 011-882-800-8989) o in Asia-Pacifico (Cina 400-820-8973), contattare Monster, LLC tramite posta all’indirizzo 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005, USA (SI PREGA DI NOTARE CHE MONSTER NON ACCETTA PRODOTTI SPEDITI A QUESTO INDIRIZZO – SEGUIRE LE ISTRUZIONI INDICATE NELLA SEZIONE PRECEDENTE “COME EFFETTUARE UN RECLAMO”). Se il Prodotto è stato acquistato in Australia, contattare l’agente di Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. Se il prodotto è stato acquistato in qualsiasi altro luogo, contattare Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irlanda. È possibile utilizzare uno dei seguenti numeri di telefono: Stati Uniti 1-877-800-8989 Canada 866-348-4171 Messico 011-882-800-8989 Cina 400-820-8973 Irlanda 353 65 68 69 354 Austria 0800296482 Belgio 0800-79201 Repubblica Ceca 800-142471 Danimarca 8088-2128 Finlandia 800-112768 Francia 0800-918201 Germania 0800-1819388 Grecia 00800-353-12008 Italia 800-871-479 Paesi Bassi 0800-0228919 Norvegia 800-10906 Russia 810-800-20051353 Spagna 900-982-909 Svezia 020-792650 Svizzera 0800834659 Regno Unito 0800-0569520 ULTERIORI PROCEDIMENTI. Monster stabilirà l’esistenza del Difetto del prodotto. Monster potrebbe, a sua discrezione, fornire indicazioni al Cliente per ottenere un preventivo di riparazione presso un centro di assistenza. Qualora sia necessario un preventivo di riparazione, verrà indicato al Cliente come presentare correttamente il preventivo e la fattura risultante a Monster per il pagamento. Tutte le spese di riparazione possono essere negoziate da Monster. TEMPISTICHE. Se il Cliente avanza una Richiesta formale di assistenza in garanzia nel pieno rispetto di tutti i termini e delle condizioni della presente Garanzia limitata, Monster compirà tutti gli sforzi possibili per fornire al Cliente un rimedio entro trenta (30) giorni dal ricevimento della Richiesta formale di assistenza in garanzia (se il Cliente risiede negli Stati Uniti, entro quarantacinque (45) giorni se si risiede altrove), fatti salvi casi di ritardi procedurali dovuti a impedimenti non dipendenti dal controllo di Monster. * I nostri prodotti sono forniti con garanzie che non possono essere escluse ai sensi della legge australiana per i consumatori. Il Cliente ha diritto ad una sostituzione o un rimborso in caso di grave malfunzionamento e a un indennizzo per qualsiasi altra perdita o danno ragionevolmente prevedibile. Il Cliente ha inoltre diritto alla riparazione o alla sostituzione dei prodotti, qualora la merce non sia di qualità accettabile e il malfunzionamento non costituisca un grave malfunzionamento. Ver.121912 – GLOBALE ©2003–2015 Monster, LLC (PT) Desempenho e Dicas de Segurança Monster® Importantes Responsabilidade ao Ouvir Para evitar danos auditivos, certifique-se de que o volume no seu leitor de música está baixo antes de ligar os auscultadores. Depois de colocar os auscultadores sobre ou nos ouvidos, aumente gradualmente o volume até alcançar um nível de audição confortável. Os níveis de ruído são medidos em decibéis (dB), exposição a qualquer ruído a ou acima dos 85 dB pode provocar perda de audição gradual. Supervisione a sua utilização; a perda de audição é uma função de volume versus tempo. Quanto mais alto estiver, menos tempo pode estar exposto a ele. Quanto mais suave estiver mais tempo poderá ouvir. Responsabilidade ao Utilizar Não utilize os auscultadores quando não é seguro fazê-lo— enquanto conduzir um veículo, andar de bicicleta, atravessar uma estrada, ou durante qualquer atividade ou num ambiente que o rodeia onde é necessária a sua total atenção. É perigoso conduzir enquanto utiliza os auscultadores, e em muitos locais, ilegal porque diminui as suas hipóteses de ouvir sons fora do veículo que podem salvar a sua vida, tais como a buzina de outro veículo e sirenes de veículos de emergência. Por favor, evite utilizar auscultadores enquanto conduz. Utilize antes um dos transmissores FM Monster para ouvir dispositivos média móveis. Limpeza Limpe os auscultadores com um pano macio humedecido numa solução de sabão suave. Botões e peças SOM NÍVEL DE RUÍDO (dB) EFEITO Sussurro 30 Muito silencioso Escritório Tranquilo 50–60 Os níveis confortáveis de audição são abaixo dos 60 dB Aspirador, Secador de cabelo 70 Intrusivo; interfere com as conversações telefónicas Misturadora 85–90 85 dB é o nível a que os danos auditivos (8 hrs.) começam Camião do Lixo, Misturador de Cimento 100 Não mais de 15 minutos de exposição desprotegida recomendada para sons entre 90–100 dB Moto-serra, Broca/Martelo Pneumático 110 Exposição regular a som acima dos 100 dB de mais de 1 minuto corre o risco de perda de audição definitica Concerto de Rock (varia) 110–140 O limiar da dor começa por volta dos 125 dB A informação do quadro em www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/ common_sounds.aspx 1 5 2 6 3 7 4 8 Esta tabela de decibéis (dB) compara alguns sons comuns e mostra como se posicionam no que diz respeito a potenciais danos auditivos. 9 Tire o melhor partido do seu equipamento e desfrute de excelente desempenho áudio mesmo a níveis de segurança. Os nossos auscultadores irão permitir-lhe ouvir mais detalhes a níveis de volume mais baixo mais do que nunca. 1. Saiba como estabelecer um nível de audição seguro e reveja outras instruções de segurança importantes na Associação de Consumidor de Electrónica em www.ce.org. Informação sobre como prevenir Perda de Audição Provocada pelo Ruído (NIHL) e uma vasta lista de que ruídos podem causar danos pode ser encontrada em no website da Deafness Research Foundation, www.drf.org. Fisiologia do Ouvido e da Audição Bigorna Nervo Coclear 10 Os auscultadores são constituídos pelas seguintes peças: Botão multifunções (On/Off, emparelhamento, ativação de marcação por voz) 2. Faixa anterior 3. Reduzir volume 4. Indicador luminoso (Visível apenas quando ligado) 5. Reproduzir/Pausa (Atender/Terminar/Rejeitar a Chamada) 6. Faixa seguinte Martelo Canal Auditivo Membrana do Tímpano Estribo 7. Aumentar volume Cóclea Vestíbulo Para o Nariz/ Garganta Para mais informações sobre os perigos do ruído excessivo para os seus ouvidos e sobre como proteger os seus ouvidos, visite www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music 8. Ligação de carregador 9. Porta de cabo de 3,5 mm 10. Microfone Antes de utilizar os auscultadores, é necessário carregar a bateria e emparelhar os auscultadores com um dispositivo compatível. Os auscultadores Freedom funcionam mesmo com a bateria descarregada se estiverem ligados por cabo ao telefone ou dispositivo. Carregar a bateria Chamadas Os auscultadores incluem um cabo Micro USB para ligar ao seu computador ou outro dispositivo compatível com carregador USB. Ligue a extremidade Micro USB do cabo incluído na porta Micro USB do carregador na parte inferior do auscultador esquerdo. Ligue a outra extremidade a uma porta USB do seu computador ou outros dispositivos com carregamento via USB. O indicador luminoso fica vermelho durante o carregamento. Quando estiver totalmente carregado, o indicador LED fica verde. Tempo de carregamento 1,5 horas com uma bateria vazia. A bateria totalmente carregada permite uma utilização de até 10 horas de conversa/reprodução de música e até 100 horas em modo espera. Para fazer uma chamada, utilize o seu telemóvel normalmente com os auscultadores ligados ao mesmo. AVISO: (1) Ter em conta as considerações ambientais aquando da eliminação da bateria. A bateria deverá ser reciclada ou eliminada de forma adequada. Este produto não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Este produto deverá ser depositado num local autorizado de reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Ao reunir e reciclar resíduos, está a ajudar a poupar recursos naturais, bem como certificar-se que o produto é eliminado de forma que não representa perigo nem para o ambiente nem para a saúde. (2) As baterias (externas ou instaladas) não devem ser expostas ao calor excessivo, como por exemplo a luz solar, fogo, ou semelhante. (3) NÃO desmontar ou substituir a bateria. Se achar que existe um problema com a bateria, leve a unidade ao serviço de apoio e solicite ajuda. Ligar Para ativar a marcação por voz (caso o seu telemóvel suportar esta funcionalidade com auscultadores), e sem estar numa chamada, pressione o botão multifunções duas vezes seguidas até que o telemóvel comece a realizar a marcação e sigas as instruções que constam do manual do seu telemóvel. Para atender ou terminar uma chamada, pressione rapidamente o botão de reprodução/pausa. Para rejeitar uma chamada, pressione e mantenha pressionado o botão reprodução/pausa durante aproximadamente dois segundos. Para mudar uma chamada (a decorrer) dos auscultadores para o telemóvel ligado, pressione e mantenha pressionado o botão reprodução/pausa durante cerca de dois segundos. Para mudar uma chamada (a decorrer) do telemóvel para os auscultadores, pressione e mantenha pressionado o botão reprodução/pausa durante cerca de dois segundos. Desligar os auscultadores Para desligar os auscultadores do seu dispositivo, desligue os auscultadores, ou desligue os mesmos no menu do modo Bluetooth do seu dispositivo. Ligar novamente os auscultadores Para ligar, pressione e mantenha premido o botão multifunções durante dois segundos. Os auscultadores emitem um tom ascendente, e o indicador verde é exibido por breves instantes. Quando os auscultadores tentam ligar-se ao telemóvel ou dispositivo utilizado pela última vez, o indicador vermelho emite um sinal luminoso intermitente lento. Quando os auscultadores estiverem ligados a um dispositivo e estiverem prontos a ser utilizados, o indicador azul emite um sinal luminoso intermitente lento. Se os auscultadores não estiverem emparelhados com o dispositivo, entra automaticamente em modo de emparelhamento. Ouvir música Desligar Se receber ou realizar uma chamada enquanto estiver a ouvir música, a música é interrompida (pausa) até terminar a chamada. Para desligar, pressione e mantenha premido o botão multifunções durante três segundos. Os auscultadores emitem um tom descendente, e o indicador vermelho é exibido por breves instantes. Se após 10 minutos os auscultadores não forem ligados a um dispositivo, desligam-se automaticamente. Emparelhamento 1. Certifique-se que o seu telemóvel ou dispositivo está ligado. 2. Para emparelhar os auscultadores pela primeira vez, ligue os auscultadores. Os auscultadores entram em modo de emparelhamento, o indicador luminoso azul e vermelho começa a piscar rapidamente. Para emparelhar os auscultadores se já tiverem sido anteriormente emparelhados com outro dispositivo, certifique-se que os auscultadores estão desligados, pressione e mantenha premido o botão multifunções (durante cerca de cinco segundos) até o indicador luminoso azul e vermelho começar a piscar rapidamente. 3. Ligar o modo Bluetooth® no seu telemóvel ou dispositivo, coloque o mesmo e modo procurar dispositivos Bluetooth. 4. Selecione “Freedom” na lista de dispositivos encontrados no seu telemóvel ou dispositivo. 5. Se necessário, introduza a palavra-passe 0000 para emparelhar e ligar os auscultadores ao seu dispositivo. Ajustar o Volume Para ajustar o volume dos auscultadores, pressione o botão aumentar/diminuir volume durante uma chamada ou durante a reprodução de música. Para ajustar rapidamente o volume, pressione e mantenha premido qualquer um dos botões. AVISO: A pressão sonora excessiva dos auscultadores pode causar perda de audição. Para ligar os auscultadores ao telemóvel ou dispositivo que utilizou anteriormente, ligue os auscultadores, ou estabeleça a ligação no menu do modo Bluetooth do seu dispositivo. Para ouvir música, ligue os auscultadores a um dispositivo compatível com perfil Bluetooth A2DP. As funções de reprodução de música disponíveis dependem do dispositivo utilizado para reproduzir a música. Para reproduzir música, selecionar a faixa no dispositivo e pressione reproduzir/pausa nos auscultadores ROC Freedom. Para fazer uma pausa ou retomar a reprodução, pressione o botão reproduzir/pausa. Para selecionar a faixa seguinte durante a reprodução, pressione o botão faixa seguinte rapidamente. Para selecionar a faixa anterior, pressione o botão faixa anterior (uma ou duas vezes) rapidamente. Para avançar ou recuar na mesma faixa rapidamente, pressione e mantenha premido qualquer um dos botões. Eliminar ou repor definições Para eliminar as definições de emparelhamento dos auscultadores, desligue os auscultadores, pressione e mantenha pressionados simultaneamente o botões de multifunções e reduzir volume (durante cerca de oito segundos) até que o indicador azul e vermelho piscar alternadamente três vezes. Para repor as definições dos auscultadores, ligue os auscultadores a um carregador e pressione simultaneamente o botão de multifunções e aumentar o volume. Modo passivo Os auscultadores ROC Freedom podem ser utilizados com fio para poupar bateria. Basta ligar uma extremidade do cabo universal ControlTalk Universal™ à parte inferior do auscultador e a outra ao seu dispositivo MP3. Ao inserir o cabo de áudio, desativa automaticamente a função sem-fios. Usar o ControlTalk Universal™ O controlo remoto, ControlTalk Universal™, integrado no cabo tem um único botão de controlo e um microfone incorporado, permitindo-lhe alternar facilmente entre ouvir música e falar no seu telemóvel com as mãos livres. Para ligar, ligue a ficha do cabo dos auscultadores ROC Freedom que está mais próxima do ControlTalk Universal™ à parte inferior do auscultador esquerdo e a outra ficha à tomada de 3,5 mm no seu leitor de música estéreo. Atender uma chamada: Quando receber uma chamada, prima e solte o botão de controlo do ControlTalk Universal™ para a atender. Terminar uma chamada: Na maioria dos telemóveis, prima e solte o botão de controlo. Em alguns modelos é necessário premir e segurar o botão de controlo. Usar a chamada em espera: A maioria dos telemóveis (mas não todos) funciona da seguinte forma: Quando é alertado de que está a receber uma chamada, quando está noutra chamada, prima e solte o botão de controlo para a atender e colocar a primeira chamada em espera. Prima e solte o botão de controlo para regressar à primeira chamada. Prima e segure o botão de controlo para terminar a chamada atual e regressar à chamada em espera. Reproduzir uma música ou um vídeo ou colocar em pausa: Prima e solte o botão do meio. Repita para continuar. A funcionalidade varia mediante o dispositivo. Para mais informações sobre o funcionamento do seu dispositivo, consulte MonsterProducts.com/mp3/ctuniversalworks.asp Tempo de habituação (“break-in”) dos auscultadores Tempo de habituação para auscultadores? Estamos a brincar, certo? Não, não estamos. Como qualquer outro produto de alto desempenho, quer seja um carro ou uns auscultadores, são aparelhos mecânicos que se estabelecem após serem utilizados. Os seus novos auscultadores irão soar incrivelmente, mas irão suavizar com a utilização e soar ainda melhor. Recomendamos que os utilize durante 8 horas. Após 20 horas de utilização, deverão estar totalmente habituados. Desfrute. GARANTIA LIMITADA PARA CONSUMIDORES A Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [NOTE QUE A MONSTER NÃO ACEITA PRODUTOS ENVIADOS PARA ESTA MORADA – SIGA AS INSTRUÇÕES ABAIXO, NA SECÇÃO “COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO”] (415) 840-2000 (“Monster”) oferece-lhe esta Garantia Limitada. A lei estatutária e comum poderá oferece-lhe direitos ou soluções adicionais, que não serão afetados por esta Garantia Limitada. DEFINIÇÕES “Utilização adequada” significa a utilização pessoal do produto (i) para fins privados (em oposição a fins comerciais), (ii) de acordo com a lei, códigos ou regulamentos vigentes (incluindo sem limitação códigos de construção e/ou elétricos), (iii) em conformidade com as recomendações e/ou instruções do fabricante e/ou instruções em materiais que acompanham o Produto e, (iv) se aplicável, com a correta ligação à massa. “Representante autorizado” significa qualquer distribuidor, revendedor ou retalhista que (i) tenha sido devidamente autorizado para a venda do produto ao abrigo das leis da jurisdição em que comprou o Produto, (ii) tenha efetuado a compra do Produto diretamente à Monster ou a terceiros com uma relação contratual com a Monster e de acordo com os termos e condições autorizados de tal acordo e (iii) que tenha vendido o Produto novo e na sua embalagem original. “Reclamação formal ao abrigo da garantia” significa uma reclamação efetuada de acordo com a secção “Reclamações formais ao abrigo da garantia” aqui incluída. “Produto” significa um Produto (i) que se encontre na seguinte Tabela de especificações, (ii) que tenha sido comprado a um Representante autorizado novo e na sua embalagem original e (iii) cujo número de série, se existir, não tenha sido removido, alterado ou violado. “Defeito do Produto” ou “Produto defeituoso” implica uma inadequação do Produto existente à data de receção do Produto de um Representante autorizado e que provoque a falha do Produto face ao desempenho descrito na documentação que acompanha o Produto da Monster, a menos que tal falha tenha sido provocada total ou parcialmente por (a) qualquer utilização diferente da Utilização adequada, (b) transporte, negligência, utilização indevida ou abuso por qualquer utilização que não os funcionários da Monster; (c) alteração, violação ou modificação do Produto por qualquer pessoa que não os funcionários da Monster; (d) acidente (para além de qualquer avaria que se possa qualificar como Defeito do Produto); (e) manutenção ou serviço do Produto por pessoas alheias à Monster; (f ) exposição do Produto ao calor, exposição à luz direta, sol, substâncias líquidas, areia ou outras substâncias contaminantes; ou (g) atos alheios ao controlo da Monster, incluindo sem limitação atos de Deus, incêndios, tempestades, sismos ou inundações. “Período da garantia” significa o período durante o qual a Monster deve receber a sua Reclamação formal ao abrigo da garantia. Os diferentes Períodos da garantia relacionados com Defeitos do Produto são definidos na seguinte Tabela de especificações. O Período da garantia tem início na data de compra ou receção (o que ocorrer mais tarde) do Produto de um Representante autorizado tal como evidenciado na fatura, recibo de venda ou talão do Representante autorizado. Se não tiver um comprovativo escrito ou recibo da data de compra, o Período da garantia começa três (3) meses após a data em que o Produto saiu das instalações da Monster ou das suas fábricas, tal como evidenciado pelos registos da Monster. O Período da garantia termina após o período de tempo definido na Tabela de especificações ter chegado ao fim ou após transferência da propriedade do Produto, o que ocorrer primeiro. Deve ainda contactar a Monster e obter um Número de Autorização de Devolução (descrito em “Como efetuar uma reclamação formal”) num prazo de dois (2) meses após descobrir um Defeito do produto (ou, conforme aplicável, se tal Defeito do Produto for óbvio). “Você” significa a primeira pessoal individual que comprou o Produto na sua embalagem original a um Representante autorizado. Esta Garantia limitada não se aplica a pessoas ou entidades que tenham comprado o Produto (i) na sua forma usada ou não embalada, (ii) para revenda, cedência ou outra utilização comercial ou (iii) a alguém que não se qualifique como o Representante autorizado. ÂMBITO DESTA GARANTIA LIMITADA PRODUTOS. Se um Produto continha um Defeito do produto no momento da compra a um Representante autorizado e a Monster receber uma Reclamação formal ao abrigo da garantia (i) num prazo de dois (2) meses depois de descobrir tal Defeito do produto (ou conforme aplicável, se tal Defeito do produto for óbvio) e (ii) antes do fim do Período da garantia para Defeitos do produto aplicável ao Produto defeituoso, a Monster facultará uma das seguintes soluções: a Monster procederá (1) à reparação ou, ao exclusivo critério da Monster; à substituição do Produto defeituoso ou (2) ao reembolso do preço pago à Monster ou ao Representante autorizado pelo Produto defeituoso se a reparação ou a substituição não forem comercialmente viáveis ou atempadas. NOTA: NA EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI VIGENTE, A MONSTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU INDIRETOS AO ABRIGO DESTA GARANTIA LIMITADA. DISPOSIÇÕES GERAIS ESCOLHA DO FORO/JURISDIÇÃO. Esta Garantia limitada e quaisquer disputas resultantes ou ligadas a esta Garantia limitada (“Disputas”) deverá ser regida pelas leis da jurisdição em que comprou o Produto. OUTROS DIREITOS. ESTA GARANTIA LIMITADA CONFERE-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECIAIS E PODERÁ USUFRUIR DE OUTROS DIREITOS, QUE VARIAM DE JURISDIÇÃO PARA JURISDIÇÃO, E QUE NÃO SERÃO AFETADOS POR ESTA GARANTIA LIMITADA.* ESTA GARANTIA É OFERECIDA APENAS A SI E NÃO PODE SER TRANSFERIDA OU CEDIDA. Se qualquer disposição desta Garantia limitada se revelar ilícita ou impraticável, essa disposição deverá ser considerada nula sem afetar as demais disposições. Em caso de inconsistência entre a versão em inglês e outras versões desta Garantia limitada, deverá prevalecer a versão inglesa. REGISTO. Registe o seu Produto em www.MonsterProducts.com. Não registar o Produto reduz os direitos da sua Garantia. TABELA DE ESPECIFICAÇÕES Modelo do Produto Período da garantia para o Produto Produto que acompanha esta declaração de garantia Um (1) ano para produtos vendidos na América do Norte, na América do Sul e na Ásia Dois (2) anos para produtos vendidos na Europa RECLAMAÇÃO FORMAL AO ABRIGO DA GARANTIA COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO. Na eventualidade de um Defeito do Produto, deve seguir estas instruções: (1) Contacte a Monster num período de dois meses (2) após descobrir um Defeito do Produto (ou, conforme aplicável, se o Defeito do Produto for óbvio); (2) Forneça uma explicação detalhada sobre como ocorreram os danos; (3) Obtenha um Número de Autorização de Devolução; (4) Devolva o Produto, com franquias pré-pagas por si (a reembolsar se tiver direito a uma solução ao abrigo do Âmbito desta Garantia limitada), à Monster para verificação dos danos, juntamente com uma cópia do seu recibo de venda original ou comprovativo de compra (fatura ou recibo) para tal Produto, o formulário de reclamação preenchido e o Número de Autorização de Devolução impresso no exterior da embalagem de devolução (o formulário de reclamação inclui as instruções de devolução). NÚMEROS DE TELEFONE. Se comprou o Produto nos Estados Unidos (1-877-800-8989), América Latina (México 011-882-800-8989) ou Ásia-Pacífico (China 400-820-8973), contacte a Monster, LLC através de serviço postal para 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (NOTE QUE A MONSTER NÃO ACEITA PRODUTOS ENVIADOS PARA ESTA MORADA – SIGA AS INSTRUÇÕES EM “COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO” ACIMA). Se comprou o Produto na Austrália, contacte o agente da Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. Se comprou o Produto em qualquer outro local, contacte a Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Pode utilizar os seguintes números de telefone: Estados Unidos Canadá México China Irlanda Áustria Bélgica República Checa Dinamarca Finlândia 1-877-800-8989 866-348-4171 011-882-800-8989 400-820-8973 353 65 68 69 354 0800296482 0800-79201 800-142471 8088-2128 800-112768 França Alemanha Grécia Itália Holanda Noruega Rússia Espanha Suécia Suíça Reino Unido (ZH_CN) 魔声产品性能及使用安全重要说明 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 0800-0569520 为您的听力负责 為避免聽力受損,在接耳機前請先確保調低音樂播放器的音量。 戴好耳機後,再慢慢將音量調整到適宜的水平。 MAIS AÇÕES. A Monster irá determinar a existência de um Defeito do Produto. A Monster poderá, ao seu critério, indicar-lhe a obtenção de um orçamento de reparação num centro de serviço. Se for necessário um orçamento de reparação, receberá instruções sobre como enviar corretamente o orçamento e a fatura resultante para pagamento pela Monster. Quaisquer custos de reparação terão de ser negociados pela Monster. PERÍODO DE TEMPO. Se apresentar uma Reclamação formal ao abrigo da garantia e cumprir com todos os termos e condições desta Garantia Limitada, a Monster envidará os melhores esforços para fornecer uma solução num período de trinta (30) dias após a receção da Reclamação formal (se residir nos Estados Unidos – quarenta e cinco (45) dias se residir noutros países), a menos que obstáculos alheios ao controlo da Monster atrasem o processo. * Os nossos produtos incluem garantias que não podem ser excluídas ao abrigo da Lei do Consumidor da Austrália. Tem direito a uma substituição ou reembolso para avaria por força maior e compensação por quaisquer outras perdas ou danos razoavelmente previsíveis. Também goza do direito à reparação ou substituição dos bens caso não apresentem uma qualidade aceitável e a falha não se classifique como falha por causa maior. Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC 噪音位準計量單位為分貝 (dB)。曝露於 85 dB 或更高噪音位準環 境可能造成聽力逐漸喪失。 監控使用情況;聽力喪失是噪音太大加以時間雙重作用的結果。 聲音越大,越要減少曝露在其中的時間。聲音越柔和,就可以聽 更久一些。 這個噪音位準 (dB) 表對一些常聽到的聲音以及這些聲音可能會造 成的聽力受損情形做了比較,並依序排列。 声音 噪音等级 (dB) 效果 非常安静 低语 30 安静的办公环境 50–60 低于60 dB 的舒适听力范围 吸尘器、吹风机 70 具有干扰性,影响电话通话 食品搅拌机 85–90 85 dB 是听力受损 (连续暴 露于此环境中达 8 小时) 开 始的域值 垃圾车、 水泥搅拌器 100 对于介于90 到 100 dB 的声音,建议在未受保护的情 况下暴露于此的时间不能超 过 15 分钟 电锯、 电钻/手提钻 110 经常性暴露于 100 dB 以上的 声音超过 1 分钟可能会造成永 久性听力损害 摇滚音乐会 110–140 (具体情况有别) 125 dB 的声音开始令人产 生痛感 图表信息从如下网站获得:www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/ pages/common_sounds.aspx 善加利用您的設備,在安全範圍也能享受最棒的音效。我們的耳 機使您以前所未有的低音量捕捉到更多音效細節。 請透過消費電子協會網站 (www.ce.org) 瞭解如何建立安全收聽等 級及檢視其他重要的安全指引。如何防止噪音性聽力損失 (NIHL) 重要資訊及何種噪音會造成聽力受損的完整清單,請參考聽障研 究基金會網站:www.drf.org。 耳朵及听力的生理知识 蜗神经 砧骨 锤骨 耳蜗 耳管 前庭 鼓膜 镫骨 通向鼻子和咽喉 欲了解关于噪声对耳朵的损害和如何保护耳朵的更多信息,请参 考www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music 安全使用 不要在非安全的情况下使用耳机——如开车、骑自行车、过马路, 或在任何需要您对周围环境集中全部注意力的活动或环境中。 开车时戴耳机是非常危险的行为,在许多地方,这也是违法的行 为,由于这使您不易听到车外生命攸关的声音,如其它车辆的喇 叭声及紧急救援车的警报声。 请不要在开车时戴耳机。您可以使用魔声 FM 发射器来收听您的 移动媒体设备。 清洁 关机 用一块软布蘸上温和的皂液擦拭耳机的耳杯。 按下多功能键并保持 3 秒。耳机的哔哔声逐渐减弱,红色指示灯 短暂显示。若耳机未在 10 分钟内连接到任何设备,将自动关机。 按键与部件 配对 1 2 5 1. 6 2. 若耳机以前未与任何设备配对,开机以完成配对。耳机进入配 对模式,蓝色和红色指示灯开始快速闪烁。若耳机以前与其他 设备配对,确保耳机处于关机状态,按下多功能键(大约保持 5 秒),直至蓝色和红色指示灯开始快速闪烁。 确保手机或音乐播放器处于开机状态。 3. 激活手机或音乐播放器的蓝牙功能,搜索蓝牙设备。 3 7 4. 在手机或音乐播放器的找到的设备列表中选择 “Freedom”。 5. 如有必要,输入密码 0000 以将耳机配对并连接到设备。 调节音量 通话或听音乐时,按下音量增大或降低键调节耳机音量。按下任一 按键并保持可快速调节音量。 4 警告:耳机声压过强过高可能导致听力受损。 通话 8 连接耳机时,以正常使用方式操作手机以实现通话。 若手机支持语音拨号功能,在无通话状态下快速按两次多功能键, 直至手机启动语音拨号,操作过程见手机用户指南。 9 10 耳机包含以下部件: 1. 多功能按键 (电源开/关、配对、 激活语音拨号) 2. 后退 3. 音量降低 4. 指示灯 (仅在点亮时可见) 5. 播放/暂停按键 (接听/结束/拒绝通话) 快速按下播放/暂停键,以接听或终止通话。按下播放/暂停键并 保持大约 2 秒以拒绝通话。 按下播放/暂停键并保持大约 2 秒,将进行中的通话从受话器切 换到连接的手机。按下播放/暂停键并保持大约 2 秒,将进行中 的通话从手机切换到受话器。 6. 前进 断开耳机 7. 音量增大 关闭耳机或在设备的蓝牙菜单中断开连接,以断开耳机与设备 的连接。 8. 充电器连接 9. 3.5mm 连接线端口 重新连接耳机 10. 麦克风 打开耳机或在设备的蓝牙菜单中建立连接,以将耳机连接到上一 次使用的手机或音乐播放器。 用耳机前,必须给电池充电,并将耳机与一台兼容设备配对。 通过连接线与手机或音乐播放器相连时,Freedom 无需充电电池 即可正常使用。 电池充电 耳机随附一根微型 USB 连接线,可连接到电脑或其他 USB 充电 设备。将随附 USB 连接线的微型 USB 端插入耳机左耳杯下方的 USB 微型端口充电器连接头,另一端插入计算机或其他 USB 充 电设备的 USB 端口。充电时,指示灯为红色。充满电后,绿色 LED 将会点亮。空电池的充电时间为 1.5 小时。充满电的电池可 支持通话和/或音乐播放长达 10 小时,待机时间长达 100 小时。 警告:(1)处理电池时,请注意不要污染环境。必须正确回收或 处理电池。本产品不得当做生活垃圾处理。本产品必须在批准的 电子电气设备回收场所进行处理。收集和回收废弃物将帮助节约 自然资源,请确保以环保、健康的方式处理本产品。(2)电池 (已安装的电池包和电池组)不得暴露于高温环境,如阳光、火等 等。(3)请勿拆解或更换电池。若怀疑电池有问题,请携带该装 置前往服务中心寻求帮助。 开机 按下多功能键并保持 2 秒。耳机的哔哔声逐渐增强,绿色指 示灯短暂显示。耳机尝试连接到上一次使用的手机或音乐播放 器时,红色指示灯缓缓闪烁。耳机连接到一台设备并准备运行 时,蓝色指示灯缓缓闪烁。若耳机未与任何设备配对,将自动 进入配对模式。 听音乐 将耳机连接到支持 A2DP 蓝牙配置的兼容音乐播放器,开始听音 乐。连接不同的音乐播放器时,可用的音乐功能有所差异。 若在听音乐时接到或拨打电话,音乐暂停直至通话结束。 在音乐播放器中进行选择,然后按下 ROC Freedom 耳机的播放/ 暂停键,开始播放歌曲。按下播放/暂停键,以暂停或恢复播放。 回放过程中快速按下前进键,选择下一首歌曲。快速按下后退键 (一次或两次),选择上一首歌曲。按下任一按键并保持, 快速滚动当前歌曲。 清除设置或重置 关闭耳机并按下多功能键和音量减键(保持 8 秒以上)直至红色 和蓝色指示灯交替三次,以将配对设置从耳机清除。 将耳机连接到充电器并按下多功能键和音量加键,以重置耳机。 被动模式 可将 ROC Freedom 当做有线耳机使用,以节省电池。将随附 ControlTalk Universal™ 连接线的一端连接到耳机的耳杯底部, 另一端连接到 MP3 播放器。插入音频连接线将关闭无线功能。 使用 ControlTalk Universal™ ControlTalk Universal™线缆遥控采用单一的控制按钮和内置麦克风, 让您可以轻松地在听音乐和手机免提通话之间切换。 连接时,将距离ControlTalk Universal™最近的 ROC Freedom 双耳式耳机的耳机线一端插入左侧耳罩的底部并将另一端插入您 的音乐播放器1 ∕₈" (3.5mm)的立体声系统中。 接听电话:当提醒有来电时,按下并松开ControlTalk Universal™ 控制按钮接听电话。 结束通话:对于大多数电话,按下并松开控制按钮。一些电话需 要您按下并按住控制按钮。 使用来电等待:大多数(但是不是所有的)电话功能如下:当提 醒来电但是您正在进行通话,按下并松开控制按钮接听并将第一 个通话暂停。按下并松开控制按钮换听回第一个电话。按下并按 住控制按钮结束您当前的通话并转听暂停的通话。 播放或者暂停歌曲或视频:按下并松开中央按钮。重复以上操作 继续播放。 功能将因装置而异。欲获得有关您的装置功能更多的信息, 请访问: MonsterProducts.com/mp3/ctuniversalworks.asp 耳机“磨合” “保修期限”是指Monster应当已经收到您的正式保修申请的期限。与产品缺 陷相关的不同的保修期限请见下面的规格表。保修期限自您从授权经销商 购买或收到(以后发生者为准)产品之日起算,以授权经销商的发票、 销售收据或装箱单为证。如果您没有能够证明购买或接收日期的书面凭证, 则保修期限自该产品出厂日三(3)个月后起算,以Monster的记录为证。 保修期限于规格表中所列期限过期后或您将产品转让时终止,以先发生者 为准。而且,您必须在发现(或应当发现,如果该产品缺陷显而易见)产品 缺陷后二(2)个月内打电话给Monster来获得一个退货许可号(如“如何 申请保修”所述)。 “您”是指最初从授权经销商处购买原装产品的个人。本有限保修条款不适 用于购买以下产品的个人或实体(i)已被使用过或没有包装,(ii)被转 售、出租或用于其它商业用途,或(iii)并非来自授权经销商。 本有限保修条款的范围 产品:如果一个产品在您从授权经销商处购得时存在产品缺陷,并且 Monster收到您的正式保修申请,(i) 在您发现(或应当发现,如果该产 品缺陷显而易见)该产品缺陷后二(2)个月内,并且,(ii) 在该缺陷产 品适用的保修期限终止之前,Monster将向您提供以下救济之一:Monster (1)将自行决定修理或更换该缺陷产品,或者(2)如果修理或更换在商业 上无法实现或无法按时完成,将退还您支付给Monster或授权经销商的购买 该缺陷产品的价款。注意: 依照相关法律,MONSTER在本有限保修条款项 下不对任何偶然的、后果性的、或间接的损害承担任何责任。 一般条款 法律/管辖选择:本有限保修条款及任何由其产生或与其相关的纠纷 (以下称“纠纷”)应当适用您购买产品所在管辖区域的法律。 其他权利:本有限保修条款授予您特定的法律权利,而且您也可能拥有其 他权利,根据不同的管辖区域而不同,这些权利不受本有限保修条款的影 响。*本有限保修条款只对您适用,而不得被转让或转移。如果本有限保修 条款的任何条款违法,无效或无法实施,该条款应被视为可分割的并且不 应影响其他条款的效力。如果本有限保修条款的英文版本与其他语言的版 本存在任何不一致之处,以英文版本为准。 注册:请在www.MonsterProducts.com.cn注册您的产品。未能注册不会减 损您在本有限保修条款项下的权利。 规格表 产品型号 产品保修期限 本保修条款所适用的产品 南北美及亚太地区出售的产品保修期为一 (1) 年 在欧洲和出售的产品保修两 (2) 年 耳机也要磨合?是在开玩笑吗?不,这绝非玩笑。对于高性能产 品,无论是汽车,还是耳机,他们都属机械设备,只有在使用后, 正式保修申请 各部件才能更加完美地协调配合。初次使用时,您的耳机已经拥 如何申请保修:如果产品发生损坏,您必须遵循如下指示: (1) 在您发 有卓越的音效,但经过适度使用,即“煲”机的过程,音效会更 加醇厚流畅。我们建议播放8个小时来进行磨合。播放20个小时后, 现 (或应当发现,如果该产品缺陷显而易见) 产品缺陷后二(2)个月内 电话通知Monster;(2)给出详细的关于损坏如何发生的解释;(3)获得 他们应该已经完全磨合好。请尽享完美音效! 一个退货许可号;(4)退还产品,由您预付运费(如果您在本有限保修的 有限保修条款 Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [请注意:MONSTER不接受运至该地址的产品——请依照下面 “如何申请保修”的指引] (415) 840-2000 (“以下称Monster”) 向您 提供本有限保修条款。成文法或判例法可能会提供给您附加的权利或救济, 不受本有限保修条款的影响。 定义 “适当使用”是指如下对产品的使用(i)出于私人使用的(而非商业的) 目的,(ii)遵守所有可适用的法律、法规或规章(包括但不限于建筑和/ 或电气规章),(iii)遵守产品附带的材料和文件中的生产商建议和/ 或指南,以及(iv)如可行,具有正确的接地处理。 “授权经销商”是指任何如下经销商、转销商或零售商(i)根据您所购买产 品的地区的法律,被授权从事商业活动,并被允许向您出售产品,(ii)直 接从Monster或与Monster有合同关系且遵守合同中所有条款与条件的第三 方购买产品,以及(iii)向您出售新的放置在原包装中的产品。 “正式保修申请”是指根据本有限保修条款的“正式保修申请”部分提起 的申请。 “产品”是指如下产品(i)列在下面的规格表中,(ii)是您从授权经销商 处购买的,新的并放置在原包装中,以及(iii)其序列号(如有)未被去 除,涂改或破损。 “产品缺陷”或“有缺陷的产品”是指您在从授权经销商处购得产品时其具 有的,使其无法按照产品附带的Monster的文件正常运行的缺陷,除非该缺 陷是全部或部分由以下原因造成(a)非适当使用,(b)由于Monster员工 以外的人的运输、疏忽、不当使用或者滥用;(c)由于Monster员工以外的 人对产品的修改、篡改或改造;(d)意外事故(符合产品缺陷条件的故障 除外);(e)由于Monster员工以外的人对产品的维护或服务;(f)将产 品置于高温、强光、日晒、液体、沙尘或其他污染物中,或(g)Monster 无法控制的事由,包括但不限于不可抗力、火灾、暴风雨、地震或洪水。 范围内有权获得救济,该笔费用将退还给您),由Monster来鉴定损坏,并 附上您购买该产品的原始销售单据和购买凭证(发票或装箱单),填写完 整的保修申请表,以及在退货包裹上印上退货许可号(保修申请表将包含 退货指南)。 电话号码:如果您是在美国、拉丁美洲 (墨西哥 011-882-800-8989) 或亚太地区 (中国 400-820-8973)购买的产品, 请通过邮局联系Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005),或致电 1 877 800-8989。 (请注意:MONSTER不接受运至该地址的产品——请依照上述“如何申请保 修”的指引)。如果您在澳大利亚购买的产品,请联系Monster代理: Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia。如果您是在任何其他地方购买的产品, 请联系:Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland。 您可以拨打以下的电话号码: 加拿大 866-348-4171, 爱尔兰 353 65 68 69 354, 奥地利 0800296482, 比利时 0800-79201, 捷克 800-142471, 丹麦 8088-2128, 芬兰 800-112768, 法国 0800-918201, 德国 0800-1819388, 希腊 00800-353-12008, 意大利 800-871-479, 荷兰 0800-0228919, 挪威 800-10906, 俄罗斯 810-800-20051353, 西班牙 900-982-909, 瑞典 020-792650, 瑞士 0800834659, 英国 0800-0569520. 后续程序:Monster将确认是否存在产品缺陷。Monster可自行决定指导您 在一个服务中心获取维修估价。如果您获得了维修估价,您将被指导如何 恰当地将估价和维修发票提交Monster以获得赔偿。任何维修费用可能会 被Monster议价。 时间:如果您提出了正式保修申请并且完全遵守本有限保修条款的条款和 条件,Monster将尽最大努力在收到您的保修申请之日起三十(30)天内向 您提供救济,(前提是如果您在美国;否则如果您在其他地方,则四十五 (45)天之内),除非由于Monster不可控制的因素而延误。 * 我们的产品提供多项保障,依据澳大利亚消费者法律它们不能被排除。 对于严重的产品问题,您有权获得更换的产品或退款;对于任何能合理预 见的损失或破损,您有权获得赔偿。如果产品质量未达到可接受的程度, 但并不构成严重的产品问题,您还有权要求修理或更换此产品 版本 121912– 全球 ©2003–2015 Monster, LLC ©2015 Monster, LLC Monster Technology International, Ltd Monster, the M Monster logo, Pure Monster Sound, ControlTalk, the ControlTalk logo, the product and packaging are trademarks or registered trademarks of Monster, Inc. or its subsidiaries in the United States or other countries. The Product design is Patent Protected US D671,914 exp. 12/4/2026; China ZL201230043609.9 exp. 2/27/2022; RCD 002000398-0001 exp. 2/28/2037; Taiwan D154,634 exp. 2/29/2024. ROC, the ROC logo, ROC Sport, and Live Life Loud are trademarks of (incu)Brand Studios, Inc., used under license and with permission. The name and likeness of Cristiano Ronaldo are used under license and with permission. Product may vary from images shown. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. CSR, apt-X and their logos are trademarks registered or owned by CSR plc or one of its group companies. Android is a trademark of Google Inc. Monster, le logo M Monster, Pure Monster Sound, ControlTalk, le logo ControlTalk, le produit et l’emballage sont des marques commerciales ou des marques déposées de Monster, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis ou dans d’autres pays. US Patent Protected D671,914 exp. 12/4/2026; China ZL201230043609.9 exp. 2/27/2022; RCD 002000398-0001 exp. 2/28/2037; Taiwan D154,634 exp. 2/29/2024. ROC, le logo ROC, ROC Sport et Live Life Loud sont des marques de commerce de (incu)Brand Studios, Inc., utilisées sous licence et avec permission du titulaire. Le nom et l’image de Cristiano Ronaldo sont utilisées sous licence et avec la permission. Images non contractuelles. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. CSR, apt-X et leurs logos sont des marques déposées ou sont la propriété de CSR plc ou de l’une des sociétés du groupe. Android est une marque déposée de Google Inc. rm 855911-00
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.3-c011 66.145661, 2012/02/06-14:56:27 Create Date : 2015:08:07 17:02:11-07:00 Metadata Date : 2015:08:07 17:02:58-07:00 Modify Date : 2015:08:07 17:02:58-07:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) Instance ID : uuid:d2d35d5d-2b32-d147-9ac8-f54de82dd06e Original Document ID : xmp.did:21E0C971102168118A6D90A41C396C92 Document ID : xmp.id:9DB5F7CD0A206811871FE3B314B611EE Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:34098D9407206811871FE3B314B611EE Derived From Document ID : xmp.did:868CB5813820681180839BE5A2917B75 Derived From Original Document ID: xmp.did:21E0C971102168118A6D90A41C396C92 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) History Changed : / History When : 2015:08:07 17:02:11-07:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False Postscript Name : MyriadPro-Bold, MyriadPro-Regular, MyriadPro-Semibold, MyriadPro-Cond, MyriadPro-SemiCn, MyriadPro-SemiboldSemiCn, MS-Mincho, SimSun, MyriadPro-Light, MyriadPro-BoldSemiCn, Antenna-Bold, MyriadPro-It, AdobeMyungjoStd-Medium, HelveticaNeueLTStd-Roman, PMingLiU Profile Blob : PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIEJvbGQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250R2V0R2x5cGhDb3VudDwva2V5PgoJPGludGVnZXI+ODQ2PC9pbnRlZ2VyPgoJPGtleT5DVEZvbnRMaWNlbnNlVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3LmFkb2JlLmNvbS90eXBlL2xlZ2FsLmh0bWw8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250TWFudWZhY3R1cmVyTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5BZG9iZSBTeXN0ZW1zIEluY29ycG9yYXRlZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRQb3N0U2NyaXB0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWRQcm8tQm9sZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRTdWJGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkJvbGQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VHJhZGVtYXJrTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgaXMgZWl0aGVyIGEgcmVnaXN0ZXJlZCB0cmFkZW1hcmsgb3IgYSB0cmFkZW1hcmsgb2YgQWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQgaW4gdGhlIFVuaXRlZCBTdGF0ZXMgYW5kL29yIG90aGVyIGNvdW50cmllcy48L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VW5pcXVlTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz4yLjA2MjtBREJFO015cmlhZFByby1Cb2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlbmRvclVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZXJzaW9uTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDYyO1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjU3O21ha2VvdGYubGliMi4wLjIxODk1PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PmJvbGQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTx0cnVlLz4KCTxrZXk+Y29uZGVuc2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZnVsbCBuYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZCBQcm8gQm9sZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5pdGFsaWMgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5Pm1vbm9zcGFjZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PnBvc3RzY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZFByby1Cb2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDYyO1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjU3O21ha2VvdGYubGliMi4wLjIxODk1PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnZlcnRpY2FsIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT53ZWlnaHQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuNDAwMDAwMDA1OTYwNDY0NDg8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEdldEdseXBoQ291bnQ8L2tleT4KCTxpbnRlZ2VyPjg0NjwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZVVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZS9sZWdhbC5odG1sPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udE1hbnVmYWN0dXJlck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+QWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250UG9zdFNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLVJlZ3VsYXI8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250U3ViRmFtaWx5TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5SZWd1bGFyPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFRyYWRlbWFya05hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIGlzIGVpdGhlciBhIHJlZ2lzdGVyZWQgdHJhZGVtYXJrIG9yIGEgdHJhZGVtYXJrIG9mIEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkIGluIHRoZSBVbml0ZWQgU3RhdGVzIGFuZC9vciBvdGhlciBjb3VudHJpZXMuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFVuaXF1ZU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Mi4wNjI7QURCRTtNeXJpYWRQcm8tUmVndWxhcjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZW5kb3JVUkxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPmh0dHA6Ly93d3cuYWRvYmUuY29tL3R5cGU8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VmVyc2lvbk5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+VmVyc2lvbiAyLjA2MjtQUyAyLjAwMDtob3Rjb252IDEuMC41NzttYWtlb3RmLmxpYjIuMC4yMTg5NTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5ib2xkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5jb25kZW5zZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmV4dGVuZGVkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5mdWxsIG5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5pdGFsaWMgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5Pm1vbm9zcGFjZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PnBvc3RzY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZFByby1SZWd1bGFyPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDYyO1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjU3O21ha2VvdGYubGliMi4wLjIxODk1PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnZlcnRpY2FsIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT53ZWlnaHQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KPC9kaWN0Pgo8L3BsaXN0Pgo=, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybyBMaWdodDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIFNlbWlib2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEdldEdseXBoQ291bnQ8L2tleT4KCTxpbnRlZ2VyPjg0NjwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZVVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZS9sZWdhbC5odG1sPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udE1hbnVmYWN0dXJlck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+QWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250UG9zdFNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLVNlbWlib2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFN1YkZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+U2VtaWJvbGQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VHJhZGVtYXJrTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgaXMgZWl0aGVyIGEgcmVnaXN0ZXJlZCB0cmFkZW1hcmsgb3IgYSB0cmFkZW1hcmsgb2YgQWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQgaW4gdGhlIFVuaXRlZCBTdGF0ZXMgYW5kL29yIG90aGVyIGNvdW50cmllcy48L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VW5pcXVlTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz4yLjA2MjtBREJFO015cmlhZFByby1TZW1pYm9sZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZW5kb3JVUkxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPmh0dHA6Ly93d3cuYWRvYmUuY29tL3R5cGU8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VmVyc2lvbk5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+VmVyc2lvbiAyLjA2MjtQUyAyLjAwMDtob3Rjb252IDEuMC41NzttYWtlb3RmLmxpYjIuMC4yMTg5NTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5ib2xkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8dHJ1ZS8+Cgk8a2V5PmNvbmRlbnNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZXh0ZW5kZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmZ1bGwgbmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIFNlbWlib2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5Pml0YWxpYyB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+bW9ub3NwYWNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+cG9zdHNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLVNlbWlib2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDYyO1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjU3O21ha2VvdGYubGliMi4wLjIxODk1PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnZlcnRpY2FsIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT53ZWlnaHQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMzAwMDAwMDExOTIwOTI4OTY8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybyBDb25kPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZ1bGxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZCBQcm8gQ29uZGVuc2VkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEdldEdseXBoQ291bnQ8L2tleT4KCTxpbnRlZ2VyPjg0NjwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZVVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZS9sZWdhbC5odG1sPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udE1hbnVmYWN0dXJlck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+QWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250UG9zdFNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLUNvbmQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250U3ViRmFtaWx5TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5Db25kZW5zZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VHJhZGVtYXJrTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgaXMgZWl0aGVyIGEgcmVnaXN0ZXJlZCB0cmFkZW1hcmsgb3IgYSB0cmFkZW1hcmsgb2YgQWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQgaW4gdGhlIFVuaXRlZCBTdGF0ZXMgYW5kL29yIG90aGVyIGNvdW50cmllcy48L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VW5pcXVlTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz4yLjA2MjtBREJFO015cmlhZFByby1Db25kPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlbmRvclVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZXJzaW9uTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDYyO1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjU3O21ha2VvdGYubGliMi4wLjIxODk1PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PmJvbGQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmNvbmRlbnNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHRydWUvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZnVsbCBuYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZCBQcm8gQ29uZGVuc2VkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5Pml0YWxpYyB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+bW9ub3NwYWNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+cG9zdHNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLUNvbmQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+cHJvcG9ydGlvbiB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+LTAuMjAwMDAwMDAyOTgwMjMyMjQ8L3JlYWw+Cgk8a2V5PnNsYW50IHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4wLjA8L3JlYWw+Cgk8a2V5PnZlcnNpb248L2tleT4KCTxzdHJpbmc+VmVyc2lvbiAyLjA2MjtQUyAyLjAwMDtob3Rjb252IDEuMC41NzttYWtlb3RmLmxpYjIuMC4yMTg5NTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT52ZXJ0aWNhbCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+d2VpZ2h0IHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4wLjA8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLiBQcm90ZWN0ZWQgYnkgVS5TLiBQYXRlbnRzIEQ0NTQsNTgyLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIFNlbWlDb25kZW5zZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250R2V0R2x5cGhDb3VudDwva2V5PgoJPGludGVnZXI+ODQ2PC9pbnRlZ2VyPgoJPGtleT5DVEZvbnRMaWNlbnNlVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3LmFkb2JlLmNvbS90eXBlL2xlZ2FsLmh0bWw8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250UG9zdFNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLVNlbWlDbjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRTdWJGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlNlbWlDb25kZW5zZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VHJhZGVtYXJrTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgaXMgZWl0aGVyIGEgcmVnaXN0ZXJlZCB0cmFkZW1hcmsgb3IgYSB0cmFkZW1hcmsgb2YgQWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQgaW4gdGhlIFVuaXRlZCBTdGF0ZXMgYW5kL29yIG90aGVyIGNvdW50cmllcy48L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VW5pcXVlTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz4yLjAzNztBREJFO015cmlhZFByby1TZW1pQ248L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VmVuZG9yVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3LmFkb2JlLmNvbS90eXBlPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlcnNpb25OYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gMi4wMzc7UFMgMi4wMDA7aG90Y29udiAxLjAuNTE7bWFrZW90Zi5saWIyLjAuMTg2NzE8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Ym9sZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHRydWUvPgoJPGtleT5jb25kZW5zZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmV4dGVuZGVkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5mdWxsIG5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybyBTZW1pQ29uZGVuc2VkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5Pml0YWxpYyB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+bW9ub3NwYWNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+cG9zdHNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLVNlbWlDbjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5wcm9wb3J0aW9uIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4tMC4xMDAwMDAwMDE0OTAxMTYxMjwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDM3O1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjUxO21ha2VvdGYubGliMi4wLjE4NjcxPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnZlcnRpY2FsIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT53ZWlnaHQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMzAwMDAwMDExOTIwOTI4OTY8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLiBQcm90ZWN0ZWQgYnkgVS5TLiBQYXRlbnRzIEQ0NTQsNTgyLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIFNlbWlib2xkIFNlbWlDb25kZW5zZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250R2V0R2x5cGhDb3VudDwva2V5PgoJPGludGVnZXI+ODQ2PC9pbnRlZ2VyPgoJPGtleT5DVEZvbnRMaWNlbnNlVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3LmFkb2JlLmNvbS90eXBlL2xlZ2FsLmh0bWw8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250UG9zdFNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLVNlbWlib2xkU2VtaUNuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFN1YkZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+U2VtaWJvbGQgU2VtaUNvbmRlbnNlZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRUcmFkZW1hcmtOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZCBpcyBlaXRoZXIgYSByZWdpc3RlcmVkIHRyYWRlbWFyayBvciBhIHRyYWRlbWFyayBvZiBBZG9iZSBTeXN0ZW1zIEluY29ycG9yYXRlZCBpbiB0aGUgVW5pdGVkIFN0YXRlcyBhbmQvb3Igb3RoZXIgY291bnRyaWVzLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRVbmlxdWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPjIuMDM3O0FEQkU7TXlyaWFkUHJvLVNlbWlib2xkU2VtaUNuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlbmRvclVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZXJzaW9uTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDM3O1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjUxO21ha2VvdGYubGliMi4wLjE4NjcxPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PmJvbGQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTx0cnVlLz4KCTxrZXk+Y29uZGVuc2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZnVsbCBuYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZCBQcm8gU2VtaWJvbGQgU2VtaUNvbmRlbnNlZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5pdGFsaWMgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5Pm1vbm9zcGFjZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PnBvc3RzY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZFByby1TZW1pYm9sZFNlbWlDbjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5wcm9wb3J0aW9uIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4tMC4xMDAwMDAwMDE0OTAxMTYxMjwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDM3O1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjUxO21ha2VvdGYubGliMi4wLjE4NjcxPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnZlcnRpY2FsIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT53ZWlnaHQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMzAwMDAwMDExOTIwOTI4OTY8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz4oQykyMDA2IGRhdGE6UklDT0ggQ28uLEx0ZC4gdHlwZWZhY2U6UllPQkkgSU1BR0lYIENPLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNjcmlwdGlvbk5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+VGhlIGRlZmF1bHQgZ2x5cGggc2hhcGVzIG9mIHRoaXMgZm9udCBhcmUgYmFzZWQgb24gSklTMjAwNC4gVGhpcyBmb250IGFsc28gcHJvdmlkZXMgYWNjZXNzIHRvIGEgc2V0IG9mIEpJUzkwIGxlZ2FjeSBnbHlwaHMgdmlhICdqcDkwJyBPcGVuVHlwZSBsYXlvdXQgdGFibGUuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TVMgTWluY2hvPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZ1bGxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk1TIE1pbmNobzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRHZXRHbHlwaENvdW50PC9rZXk+Cgk8aW50ZWdlcj4xOTMyMTwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZU5hbWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPllvdSBtYXkgdXNlIHRoaXMgZm9udCB0byBkaXNwbGF5IGFuZCBwcmludCBjb250ZW50IGFzIHBlcm1pdHRlZCBieSB0aGUgbGljZW5zZSB0ZXJtcyBmb3IgdGhlIHByb2R1Y3QgaW4gd2hpY2ggdGhpcyBmb250IGlzIGluY2x1ZGVkLiBZb3UgbWF5IG9ubHkgKGkpIGVtYmVkIHRoaXMgZm9udCBpbiBjb250ZW50IGFzIHBlcm1pdHRlZCBieSB0aGUgZW1iZWRkaW5nIHJlc3RyaWN0aW9ucyBpbmNsdWRlZCBpbiB0aGlzIGZvbnQ7IGFuZCAoaWkpIHRlbXBvcmFyaWx5IGRvd25sb2FkIHRoaXMgZm9udCB0byBhIHByaW50ZXIgb3Igb3RoZXIgb3V0cHV0IGRldmljZSB0byBoZWxwIHByaW50IGNvbnRlbnQuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udExpY2Vuc2VVUkxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPmh0dHA6Ly93d3cubWljcm9zb2Z0LmNvbS90eXBvZ3JhcGh5L2ZvbnRzPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFBvc3RTY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk1TLU1pbmNobzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRTdWJGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlJlZ3VsYXI8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VHJhZGVtYXJrTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NUyBNaW5jaG8gaXMgYSByZWdpc3RlcmVkIHRyYWRlbWFyayBvZiB0aGUgTWljcm9zb2Z0IENvcnBvcmF0aW9uLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRVbmlxdWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk1pY3Jvc29mdDpNUyBNaW5jaG86MjAwNjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZXJzaW9uTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDUuMDI8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Ym9sZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+Y29uZGVuc2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZnVsbCBuYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk1TIE1pbmNobzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5pdGFsaWMgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5Pm1vbm9zcGFjZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTx0cnVlLz4KCTxrZXk+cG9zdHNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TVMtTWluY2hvPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDUuMDI8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+dmVydGljYWwgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PndlaWdodCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+MC4wPC9yZWFsPgo8L2RpY3Q+CjwvcGxpc3Q+Cg==, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSBDb3B5cmlnaHQgWkhPTkdZSSBFbGVjdHJvbmljIENvLiAyMDAxPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udERlc2lnbmVyTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5CZWlqaW5nIFpob25nWWkgRWxlY3Ryb25pY3MgQ28uPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udERlc2lnbmVyVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3Lnpob25neWljdHMuY29tLmNuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+U2ltU3VuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZ1bGxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlNpbVN1bjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRHZXRHbHlwaENvdW50PC9rZXk+Cgk8aW50ZWdlcj4yODc2MjwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZU5hbWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPllvdSBtYXkgdXNlIHRoaXMgZm9udCB0byBkaXNwbGF5IGFuZCBwcmludCBjb250ZW50IGFzIHBlcm1pdHRlZCBieSB0aGUgbGljZW5zZSB0ZXJtcyBmb3IgdGhlIHByb2R1Y3QgaW4gd2hpY2ggdGhpcyBmb250IGlzIGluY2x1ZGVkLiBZb3UgbWF5IG9ubHkgKGkpIGVtYmVkIHRoaXMgZm9udCBpbiBjb250ZW50IGFzIHBlcm1pdHRlZCBieSB0aGUgZW1iZWRkaW5nIHJlc3RyaWN0aW9ucyBpbmNsdWRlZCBpbiB0aGlzIGZvbnQ7IGFuZCAoaWkpIHRlbXBvcmFyaWx5IGRvd25sb2FkIHRoaXMgZm9udCB0byBhIHByaW50ZXIgb3Igb3RoZXIgb3V0cHV0IGRldmljZSB0byBoZWxwIHByaW50IGNvbnRlbnQuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udExpY2Vuc2VVUkxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPmh0dHA6Ly93d3cubWljcm9zb2Z0LmNvbS90eXBvZ3JhcGh5L2ZvbnRzPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udE1hbnVmYWN0dXJlck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+QmVpamluZyBaaG9uZ1lpIEVsZWN0cm9uaWNzIENvLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRQb3N0U2NyaXB0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5TaW1TdW48L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250U3ViRmFtaWx5TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5SZWd1bGFyPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFRyYWRlbWFya05hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+VHJhZGVtYXJrIG9mIFpIT05HWUkgRWxlY3Ryb25pYyBDby4sIEJlaWppbmc8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VW5pcXVlTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5TaW1TdW48L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VmVuZG9yVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3Lnpob25neWljdHMuY29tLmNuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlcnNpb25OYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gNS4wNDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5ib2xkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5jb25kZW5zZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmV4dGVuZGVkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5mdWxsIG5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+U2ltU3VuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5Pml0YWxpYyB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+bW9ub3NwYWNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+cG9zdHNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+U2ltU3VuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDUuMDQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+dmVydGljYWwgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PndlaWdodCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+MC4wPC9yZWFsPgo8L2RpY3Q+CjwvcGxpc3Q+Cg==, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLiBQcm90ZWN0ZWQgYnkgVS5TLiBQYXRlbnRzIEQ0NTQsNTgyLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIExpZ2h0PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEdldEdseXBoQ291bnQ8L2tleT4KCTxpbnRlZ2VyPjg0NjwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZVVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZS9sZWdhbC5odG1sPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFBvc3RTY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZFByby1MaWdodDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRTdWJGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkxpZ2h0PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFRyYWRlbWFya05hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIGlzIGVpdGhlciBhIHJlZ2lzdGVyZWQgdHJhZGVtYXJrIG9yIGEgdHJhZGVtYXJrIG9mIEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkIGluIHRoZSBVbml0ZWQgU3RhdGVzIGFuZC9vciBvdGhlciBjb3VudHJpZXMuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFVuaXF1ZU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Mi4wMzc7QURCRTtNeXJpYWRQcm8tTGlnaHQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VmVuZG9yVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3LmFkb2JlLmNvbS90eXBlPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlcnNpb25OYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gMi4wMzc7UFMgMi4wMDA7aG90Y29udiAxLjAuNTE7bWFrZW90Zi5saWIyLjAuMTg2NzE8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Ym9sZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+Y29uZGVuc2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZnVsbCBuYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZCBQcm8gTGlnaHQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+aXRhbGljIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5tb25vc3BhY2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5wb3N0c2NyaXB0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWRQcm8tTGlnaHQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+cHJvcG9ydGlvbiB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+MC4wPC9yZWFsPgoJPGtleT5zbGFudCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+MC4wPC9yZWFsPgoJPGtleT52ZXJzaW9uPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gMi4wMzc7UFMgMi4wMDA7aG90Y29udiAxLjAuNTE7bWFrZW90Zi5saWIyLjAuMTg2NzE8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+dmVydGljYWwgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PndlaWdodCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+LTAuNDAwMDAwMDA1OTYwNDY0NDg8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLiBQcm90ZWN0ZWQgYnkgVS5TLiBQYXRlbnRzIEQ0NTQsNTgyLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIEJvbGQgU2VtaUNvbmRlbnNlZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRHZXRHbHlwaENvdW50PC9rZXk+Cgk8aW50ZWdlcj44NDY8L2ludGVnZXI+Cgk8a2V5PkNURm9udExpY2Vuc2VVUkxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPmh0dHA6Ly93d3cuYWRvYmUuY29tL3R5cGUvbGVnYWwuaHRtbDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRQb3N0U2NyaXB0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWRQcm8tQm9sZFNlbWlDbjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRTdWJGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkJvbGQgU2VtaUNvbmRlbnNlZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRUcmFkZW1hcmtOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZCBpcyBlaXRoZXIgYSByZWdpc3RlcmVkIHRyYWRlbWFyayBvciBhIHRyYWRlbWFyayBvZiBBZG9iZSBTeXN0ZW1zIEluY29ycG9yYXRlZCBpbiB0aGUgVW5pdGVkIFN0YXRlcyBhbmQvb3Igb3RoZXIgY291bnRyaWVzLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRVbmlxdWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPjIuMDM3O0FEQkU7TXlyaWFkUHJvLUJvbGRTZW1pQ248L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VmVuZG9yVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3LmFkb2JlLmNvbS90eXBlPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlcnNpb25OYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gMi4wMzc7UFMgMi4wMDA7aG90Y29udiAxLjAuNTE7bWFrZW90Zi5saWIyLjAuMTg2NzE8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Ym9sZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHRydWUvPgoJPGtleT5jb25kZW5zZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmV4dGVuZGVkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5mdWxsIG5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybyBCb2xkIFNlbWlDb25kZW5zZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+aXRhbGljIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5tb25vc3BhY2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5wb3N0c2NyaXB0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWRQcm8tQm9sZFNlbWlDbjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5wcm9wb3J0aW9uIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4tMC4xMDAwMDAwMDE0OTAxMTYxMjwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDM3O1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjUxO21ha2VvdGYubGliMi4wLjE4NjcxPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnZlcnRpY2FsIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT53ZWlnaHQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMzAwMDAwMDExOTIwOTI4OTY8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5Db3B5cmlnaHQgKGMpIFRoZSBGb250IEJ1cmVhdSwgSW5jLiwgMjAwNi4gQWxsIHJpZ2h0cyByZXNlcnZlZC48L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250RGVzaWduZXJOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkN5cnVzIEhpZ2hzbWl0aDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lclVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5mb250YnVyZWF1LmNvbS9wZW9wbGUvPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+QW50ZW5uYTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5BbnRlbm5hIEJvbGQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250R2V0R2x5cGhDb3VudDwva2V5PgoJPGludGVnZXI+NDc1PC9pbnRlZ2VyPgoJPGtleT5DVEZvbnRMaWNlbnNlVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vZm9udGJ1cmVhdS5jb20vaGVscC9saWNlbnNpbmc8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250TWFudWZhY3R1cmVyTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5UaGUgRm9udCBCdXJlYXUgSW5jLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRQb3N0U2NyaXB0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5BbnRlbm5hLUJvbGQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250U3ViRmFtaWx5TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5Cb2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFRyYWRlbWFya05hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+QW50ZW5uYSBCb2xkIGlzIGEgdHJhZGVtYXJrIG9mIFRoZSBGb250IEJ1cmVhdSwgSW5jLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRVbmlxdWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlRoZUZvbnRCdXJlYXUsSW5jOiBBbnRlbm5hIEJvbGQ6IDIwMDc8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VmVuZG9yVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3LmZvbnRidXJlYXUuY29tPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlcnNpb25OYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gMS4wPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PmJvbGQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTx0cnVlLz4KCTxrZXk+Y29uZGVuc2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZnVsbCBuYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkFudGVubmEgQm9sZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5pdGFsaWMgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5Pm1vbm9zcGFjZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PnBvc3RzY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkFudGVubmEtQm9sZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5wcm9wb3J0aW9uIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4wLjA8L3JlYWw+Cgk8a2V5PnNsYW50IHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4wLjA8L3JlYWw+Cgk8a2V5PnZlcnNpb248L2tleT4KCTxzdHJpbmc+VmVyc2lvbiAxLjA8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+dmVydGljYWwgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PndlaWdodCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+MC40MDAwMDAwMDU5NjA0NjQ0ODwvcmVhbD4KPC9kaWN0Pgo8L3BsaXN0Pgo=, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkyLCAxOTk0LCAxOTk3LCAyMDAwLCAyMDA0IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Um9iZXJ0IFNsaW1iYWNoIGFuZCBDYXJvbCBUd29tYmx5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkIFBybzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIEl0YWxpYzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRHZXRHbHlwaENvdW50PC9rZXk+Cgk8aW50ZWdlcj44NTA8L2ludGVnZXI+Cgk8a2V5PkNURm9udExpY2Vuc2VVUkxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPmh0dHA6Ly93d3cuYWRvYmUuY29tL3R5cGUvbGVnYWwuaHRtbDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRNYW51ZmFjdHVyZXJOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFBvc3RTY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZFByby1JdDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRTdWJGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkl0YWxpYzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRUcmFkZW1hcmtOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk15cmlhZCBpcyBlaXRoZXIgYSByZWdpc3RlcmVkIHRyYWRlbWFyayBvciBhIHRyYWRlbWFyayBvZiBBZG9iZSBTeXN0ZW1zIEluY29ycG9yYXRlZCBpbiB0aGUgVW5pdGVkIFN0YXRlcyBhbmQvb3Igb3RoZXIgY291bnRyaWVzLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRVbmlxdWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPjIuMDYyO0FEQkU7TXlyaWFkUHJvLUl0PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlbmRvclVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZXJzaW9uTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDYyO1BTIDIuMDAwO2hvdGNvbnYgMS4wLjU3O21ha2VvdGYubGliMi4wLjIxODk1PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PmJvbGQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmNvbmRlbnNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZXh0ZW5kZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmZ1bGwgbmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5NeXJpYWQgUHJvIEl0YWxpYzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5pdGFsaWMgdHJhaXQ8L2tleT4KCTx0cnVlLz4KCTxrZXk+bW9ub3NwYWNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+cG9zdHNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TXlyaWFkUHJvLUl0PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDY5NDQ0NDQwMzA1MjMzMDAyPC9yZWFsPgoJPGtleT52ZXJzaW9uPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gMi4wNjI7UFMgMi4wMDA7aG90Y29udiAxLjAuNTc7bWFrZW90Zi5saWIyLjAuMjE4OTU8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+dmVydGljYWwgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PndlaWdodCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+MC4wPC9yZWFsPgo8L2RpY3Q+CjwvcGxpc3Q+Cg==, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5Db3B5cmlnaHQgwqkgMTk5Ni0yMDA1LCAyMDA4LCAyMDA5IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgUmlnaHRzIFJlc2VydmVkLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkFkb2JlIE15dW5nam8gU3RkIE08L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250RnVsbE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+QWRvYmUgTXl1bmdqbyBTdGQgTTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRHZXRHbHlwaENvdW50PC9rZXk+Cgk8aW50ZWdlcj4xODM1MjwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZVVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZS9sZWdhbC5odG1sPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udE1hbnVmYWN0dXJlck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+QWRvYmUgU3lzdGVtcyBJbmNvcnBvcmF0ZWQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250UG9zdFNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+QWRvYmVNeXVuZ2pvU3RkLU1lZGl1bTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRTdWJGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPk08L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VHJhZGVtYXJrTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5Db3B5cmlnaHQgMTk5Ni0yMDA1LCAyMDA4LCAyMDA5IEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgUmlnaHRzIFJlc2VydmVkLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRVbmlxdWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPjEuMDA2O0FEQkU7QWRvYmVNeXVuZ2pvU3RkLU1lZGl1bTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZW5kb3JVUkxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPmh0dHA6Ly93d3cuYWRvYmUuY29tL3R5cGUvPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlcnNpb25OYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gMS4wMDY7UFMgMS4wMDM7aG90Y29udiAxLjAuNTc7bWFrZW90Zi5saWIyLjAuMjE4OTU8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Ym9sZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+Y29uZGVuc2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZnVsbCBuYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkFkb2JlIE15dW5nam8gU3RkIE08L3N0cmluZz4KCTxrZXk+aXRhbGljIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5tb25vc3BhY2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5wb3N0c2NyaXB0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5BZG9iZU15dW5nam9TdGQtTWVkaXVtPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDEuMDA2O1BTIDEuMDAzO2hvdGNvbnYgMS4wLjU3O21ha2VvdGYubGliMi4wLjIxODk1PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnZlcnRpY2FsIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT53ZWlnaHQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMjMwMDAwMDA0MTcyMzI1MTM8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTg4LCAxOTkwLCAxOTkzLCAyMDAyIEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lck5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+TGlub3R5cGUgU3RhZmY8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250RmFtaWx5TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5IZWx2ZXRpY2EgTmV1ZSBMVCBTdGQ8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250RnVsbE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+SGVsdmV0aWNhIE5ldWUgTFQgU3RkIDU1IFJvbWFuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEdldEdseXBoQ291bnQ8L2tleT4KCTxpbnRlZ2VyPjI2MTwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZVVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5hZG9iZS5jb20vdHlwZS9sZWdhbC5odG1sPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFBvc3RTY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkhlbHZldGljYU5ldWVMVFN0ZC1Sb21hbjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRTdWJGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPjU1IFJvbWFuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFRyYWRlbWFya05hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+SGVsdmV0aWNhIGlzIGEgdHJhZGVtYXJrIG9mIExpbm90eXBlIENvcnAuIHJlZ2lzdGVyZWQgaW4gdGhlIFUuUy4gUGF0ZW50IGFuZCBUcmFkZW1hcmsgT2ZmaWNlIGFuZCBtYXkgYmUgcmVnaXN0ZXJlZCBpbiBjZXJ0YWluIG90aGVyIGp1cmlzZGljdGlvbnMgaW4gdGhlIG5hbWUgb2YgTGlub3R5cGUgQ29ycC4gb3IgaXRzIGxpY2Vuc2VlIExpbm90eXBlIEdtYkguPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFVuaXF1ZU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+Mi4wMjA7QURCRTtIZWx2ZXRpY2FOZXVlTFRTdGQtUm9tYW48L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VmVuZG9yVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3LmFkb2JlLmNvbS90eXBlPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlcnNpb25OYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gMi4wMjA7UFMgMDAyLjAwMDtob3Rjb252IDEuMC41MDttYWtlb3RmLmxpYjIuMC4xNjk3MDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5ib2xkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5jb25kZW5zZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmV4dGVuZGVkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5mdWxsIG5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+SGVsdmV0aWNhIE5ldWUgTFQgU3RkIDU1IFJvbWFuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5Pml0YWxpYyB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+bW9ub3NwYWNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+cG9zdHNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+SGVsdmV0aWNhTmV1ZUxUU3RkLVJvbWFuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+c2xhbnQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KCTxrZXk+dmVyc2lvbjwva2V5PgoJPHN0cmluZz5WZXJzaW9uIDIuMDIwO1BTIDAwMi4wMDA7aG90Y29udiAxLjAuNTA7bWFrZW90Zi5saWIyLjAuMTY5NzA8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+dmVydGljYWwgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PndlaWdodCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+MC4wPC9yZWFsPgo8L2RpY3Q+CjwvcGxpc3Q+Cg==, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz4oYykgQ29weXJpZ2h0IER5bmFDb213YXJlIENvcnAuIDIwMDg8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250RmFtaWx5TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5QTWluZ0xpVTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5QTWluZ0xpVTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRHZXRHbHlwaENvdW50PC9rZXk+Cgk8aW50ZWdlcj4zNDA0NjwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250TGljZW5zZU5hbWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPllvdSBtYXkgdXNlIHRoaXMgZm9udCB0byBkaXNwbGF5IGFuZCBwcmludCBjb250ZW50IGFzIHBlcm1pdHRlZCBieSB0aGUgbGljZW5zZSB0ZXJtcyBmb3IgdGhlIHByb2R1Y3QgaW4gd2hpY2ggdGhpcyBmb250IGlzIGluY2x1ZGVkLiBZb3UgbWF5IG9ubHkgKGkpIGVtYmVkIHRoaXMgZm9udCBpbiBjb250ZW50IGFzIHBlcm1pdHRlZCBieSB0aGUgZW1iZWRkaW5nIHJlc3RyaWN0aW9ucyBpbmNsdWRlZCBpbiB0aGlzIGZvbnQ7IGFuZCAoaWkpIHRlbXBvcmFyaWx5IGRvd25sb2FkIHRoaXMgZm9udCB0byBhIHByaW50ZXIgb3Igb3RoZXIgb3V0cHV0IGRldmljZSB0byBoZWxwIHByaW50IGNvbnRlbnQuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udExpY2Vuc2VVUkxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPmh0dHA6Ly93d3cubWljcm9zb2Z0LmNvbS90eXBvZ3JhcGh5PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFBvc3RTY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlBNaW5nTGlVPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFN1YkZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+UmVndWxhcjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRUcmFkZW1hcmtOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlRyYWRlbWFyayBieSBEeW5hQ29td2FyZSBDb3JwLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRVbmlxdWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlBNaW5nTGlVPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlcnNpb25OYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gNy4wMDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5ib2xkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5jb25kZW5zZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmV4dGVuZGVkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5mdWxsIG5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+UE1pbmdMaVU8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+aXRhbGljIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5tb25vc3BhY2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5wb3N0c2NyaXB0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5QTWluZ0xpVTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5wcm9wb3J0aW9uIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4wLjA8L3JlYWw+Cgk8a2V5PnNsYW50IHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4wLjA8L3JlYWw+Cgk8a2V5PnZlcnNpb248L2tleT4KCTxzdHJpbmc+VmVyc2lvbiA3LjAwPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnZlcnRpY2FsIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT53ZWlnaHQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuMDwvcmVhbD4KPC9kaWN0Pgo8L3BsaXN0Pgo= Page Count : 28 Creator : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools