ZTE View In PDF Format 855911 LIT MAN ROC Freedom V7mc LORES

View in PDF Format 855911_LIT_MAN_ROC_Freedom_v7mc_LORES Product Manuals – Monster Products

User Manual: ZTE View in PDF format Headphones On-Ear | monsterproducts.com

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 28

Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía
(EN) Important Monster® Performance
and Safety Tips
FCC ID: RJE190506
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Changes
or modication not expressly approved by the party responsible for
Compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Connecting of peripherals requires the use of grounded shielded
signal cables. The socket-outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s (or your)
authority to operate the equipment. Avoid storage in extreme
heat or cold. Avoid exposure to liquids, temperature extremes and
high humidity. The product’s working temperature range is 0–45°C
(32–113°F).
This device complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment.
Canada Notice — IC ID: 7512A-190506
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Canadian Class B Statement
This digital device does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the interference
causing equipment standard entitled “Digital Apparatus, ICES-003
of the Department of Communications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modication
Any changes or modications not expressly approved
by the grantee of this device could void the user’s authority to
operate the device.
Europe—EU Declaration of Conformity
The equipment complies according to the Radio Equipment and
Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC.
This equipment meets the following conformance standards:
Safety EN 60950-1/A 12:2011
Health EN 62479:2010
EMC EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022: 2010
EN 55024: 2010
Radio EN 300 328 V1.7.1
Certication Model Number:
190506
Import: Monster, LLC
Address: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Import: Monster Technology International, Ltd.
Address: Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
Listen Responsibly
To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music
player is turned down before connecting your headphones. After
placing headphones in / on your ears, gradually turn up the volume
until you reach a comfortable listening level.
Noise levels are measured in decibels (dB), exposure to any noise at
or above 85 dB can cause gradual hearing loss.
Monitor your use; hearing loss is a function of loudness versus time.
The louder it is, the less time you can be exposed to it. The softer it is,
the more time you can listen to it.
This decibel (dB) table compares some common sounds and shows
how they rank in potential harm to hearing.
Get the most out of your equipment and enjoy great audio
performance even at safe levels. Our headphones will allow you to
hear more details at lower volume levels than ever before.
Learn how to establish a safe listening level and review other
important safety guidelines from the Consumer Electronics
Association at www.ce.org. Important information on how to prevent
Noise-Induced Hearing Loss (NIHL) and a comprehensive list of
which noises can cause damage can be found on the Deafness
Research Foundations website, www.drf.org.
SOUND NOISE
LEVEL (dB)
EFFECT
Whisper 30 Very quiet
Quiet Oce 50–60 Comfortable hearing levels are
under 60 dB
Vacuum Cleaner,
Hair Dryer
70 Intrusive; interferes with
telephone conversations
Food Blender 85–90 85 dB is the level at which hearing
damage (8 hrs.) begins
Garbage Truck,
Cement Mixer
100 No more than 15 minutes
of unprotected exposure
recommended for sounds
between 90–100 dB
Power Saw,
Drill/Jackhammer
110 Regular exposure to sound over
100 dB of more than 1 minute risks
permanent hearing loss
Rock Concerts
(varies)
110–140 Threshold of pain begins around
125 dB
Chart information obtained from www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/
common_sounds.aspx
N2001
Physiology of the Ear and Hearing
For additional information on what loud noises do to your ear and chart reference www.
abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Use Responsibly
Do not use headphones when it’s unsafe to do so—while operating
a vehicle, riding a bike, crossing streets, or during any activity or
in an environment where your full attention to your surroundings
is required.
It‘s dangerous to drive while wearing headphones, and in many
places, illegal because it decreases your chances of hearing life-
saving sounds outside of your vehicle, such as another car’s horn
and emergency vehicle sirens.
Please avoid wearing your headphones while driving. Use one
of Monster’s FM transmitters to listen to your mobile media
devices instead.
Cleaning
Wipe earcups with a soft cloth dampened with a mild soap solution.
Keys and Parts
The headset contains the following parts:
Incus Cochlear Nerve
Stapes
Tympanic
Membrane
Auditory Canal Cochlea
Malleus
Vestibule
To Nose/Throat
1 5
2 6
3 7
4
8
910
1. Multifunction key
(Power On/O, Pairing,
Activate Voice Dialing)
2. Track back
3. Volume down
4. Indicator light
(Only visible when lit)
5. Play / Pause key
(Answer/End/Reject Call)
6. Track forward
7. Volume up
8. Charger connect
9. 3.5mm cable port
10. Microphone
Before using the headset, you must charge the battery and pair the
headset with a compatible device. Freedom will function without a
charged battery when attached by cable to phone or music player.
Charge the Battery
The headphone includes a Micro USB cable that can be connected
to your computer or other device made for USB charging. Plug the
Micro USB end of the included USB cable into the USB micro port
charger connector under the left earcup of the headphone. Plug the
other end into a USB port on your computer or other devices made
for USB charging. The indicator light will be red while charging. Once
fully charged, the green LED will be on. Charge time is 1.5 hours
on an empty battery. The fully charged battery has power for up to
10 hours talking and/or music time and up to 100 hours standby time.
WARNING: (1) Please pay attention to the environmental aspects of
battery disposal. Battery must be recycled or disposed of properly.
This product must not be disposed together with the domestic
waste. This product has to be disposed at an authorized place for
recycling of electrical and electronic appliances. By collecting and
recycling waste, you help save natural resources, and make sure the
product is disposed in an environmental friendly and healthy way. (2)
Batteries (battery pack or batteries installed) should not be exposed
to excessive heat, such as sunshine, re, or the like. (3) DO NOT
disassemble or replace the battery. If you suspect there is something
wrong with the battery, please carry the unit to the service center
for help.
Switch On
To switch on, press and hold the multifunction key about two
seconds. The headset beeps ascending tones, and the green
indicator light is briey displayed. When the headset tries to
connect to the last used phone or music player, the red indicator
light ashes slowly. When the headset is connected to a device
and is ready for use, the blue indicator light ashes slowly. If the
headset has not been paired with a device, it automatically enters
the pairing mode.
Switch O
To switch o, press and hold the multifunction key for about three
seconds. The headset beeps descending tones, and the red light is
briey displayed. If the headset is not connected to a device within
10 minutes, it switches o automatically.
Pairing
1. Ensure that your phone or music player is switched on.
2. To pair the headset if it has not been previously paired with a
device, switch on the headset. The headset enters the pairing
mode, and the blue and red indicator light starts to ash quickly.
To pair the headset if it has been previously paired with another
device, ensure that the headset is switched o, and press and
hold the multifunction key (for about ve seconds) until the blue
and red indicator light starts to ash quickly.
3. Activate the Bluetooth® feature on your phone or music player,
and set it to search for Bluetooth devices.
4. Select “Freedom” from the list of found devices on your phone
or music player.
5. If necessary, enter passcode 0000 to pair and connect the
headset to your device.
Adjust the Volume
To adjust the headset volume, press the volume up or down key
during a call or while listening to music. To adjust the volume
quickly, press and hold either key.
WARNING: Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
Calls
To make a call, use your mobile phone in the normal way when the
headset is connected to it.
To activate voice dialing (if your phone supports this feature with
the headset), when no call is in progress, press the multifunction
key twice quickly until the phone starts voice dialing, and process as
described in the phone user guide.
To answer or end a call, quickly press the play / pause key. To reject a
call, press and hold the play / pause key for approximately two seconds.
To switch a call (in progress) from the headset to the connected
phone, press and hold the play / pause key for about two seconds.
To switch a call (in progress) from the phone to the headset, press
and hold the play / pause key for about two seconds.
Disconnect the Headphone
To disconnect the headset from your device, switch o the headset,
or disconnect it in Bluetooth menu of your device.
Reconnect the Headphone
To connect the headset to the phone or music player that you have
last used with it, switch on the headset, or make the connection in
the Bluetooth menu of your device.
Listen to Music
To listen to music, connect the headset to compatible music player
that supports A2DP Bluetooth prole. The available music functions
depend on your music player.
If you receive or make a call while listening to music, the music is
paused until the call ends.
To play a song, select in the music player and press the play / pause
key on the ROC Freedom headset. To pause or resume playing a song,
press the play / pause key.
To select the next song during playback, press the track forward key
quickly. To select the previous song, press the track back key (once or
twice) quickly. To scroll through the current song quickly, press and
hold either key.
Clear Settings or Reset
To clear the pairing settings from the headset, switch o the headset
and press and hold the multifunction and volume down keys (for
over eight seconds) until the red and blue indicator lights alternate
three times.
To reset the headset, connect the headset to a charger and press
both the multifunction and volume up keys.
Passive Mode
You can use ROC Freedom as a wired headphone to save batteries.
Simply connect one end of the included ControlTalk Universal
cable to the bottom of the earcup and the other to your MP3 player.
Inserting an audio cable disables wireless functionality.
Using ControlTalk Universal
The ControlTalk Universal on-cable remote features a single control
button and built-in mic, allowing you to switch easily between
listening to music and talking on your phone hands-free.
To connect, plug the end of the ROC Freedom headphone cable that
is closest to the ControlTalk Universal into the bottom of the left or
right earcup and the other end into the 1/8" (3.5mm) stereo socket
on your music player.
Answering a call: When alerted of an incoming call, press and
release the ControlTalk Universal control button to answer.
Ending a call: On most phones, press and release the control button.
Some phones require you to press and hold the control button.
To use call waiting: Most (but not all) phones function as follows:
When alerted of an incoming call while already on a call, press and
release the control button to answer and put the rst call on hold.
Press and release the control button to swap back to the rst call.
Press and hold the control button to end your current call and swap
back to the call on hold.
Play or pause a song or video: Press and release the center button.
Repeat to resume.
Functionality will vary by device. For more information on
functionality for your device, please visit MonsterProducts.com/mp3/
ctuniversalworks.asp
Headphones “Break-in
Break in time for headphones? We’re kidding, right? No we’re not.
Like any high performance product, whether it’s cars or headphones,
they’re mechanical devices that settle in after use. Your new
headphones will sound incredible out of the box, but will “mellow”
out after use and sound even better. We recommend playing them
for 8 hours. After 20 hours of playing, they should be fully broken
in. Enjoy.
LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT
MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS—FOLLOW
INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000 (“Monster”) extends
You this Limited Warranty. Statutory or common law may provide You with additional rights
or remedies, which shall not be aected by this Limited Warranty.
DEFINITIONS
Adequate Use” means personal use of the Product (i) for private (as opposed to
commercial) purposes, (ii) in conformance with all applicable law, code or regulations
(including without limitation building and/or electrical codes), (iii) in accordance with
manufacturer recommendations and/or instructions in the materials and documentation
that accompany the Product, and (iv) if applicable, with proper electrical grounding.
Authorized Dealer” means any distributor, reseller or retailer that (i) was duly authorized to
do business and permitted to sell You the Product under the laws of the jurisdiction where
You bought the Product, (ii) purchased the Product directly from Monster or from a party with
a contractual relationship with Monster and in accordance with the authorized terms and
conditions of such agreement, and (iii) sold You the Product new and in its original packaging.
“Formal Warranty Claim” means a claim made in accordance with the section “Formal
Warranty Claims” herein.
“Product” means a Product (i) that is listed in the Specications Table below, (ii) that You
bought from an Authorized Dealer new and in its original packaging, and (iii) whose serial
number, if any, has not been removed, altered, or defaced.
“Product Defect” or “Defective Product” means an inadequacy of the Product that
existed at the time when You received the Product from an Authorized Dealer and that
causes a failure of the Product to perform in accordance with Monster’s documentation
accompanying the Product, unless such failure has been caused completely or partly by (a)
any use other than Adequate Use, (b) transportation, neglect, misuse or abuse by anyone
other than Monster’s employees; (c) alteration, tampering or modication of the product by
anyone other than a Monster employee; (d) accident (other than a malfunction that would
otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance or service of the Product by anyone
other than a Monster employee; (f) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids,
sand or other contaminants; or (g) acts outside the control of Monster, including without
limitation acts of God, re, storms, earthquake or ood.
“Warranty Period” means the time period during which Monster must have received
Your Formal Warranty Claim. The dierent Warranty Periods related to Product Defects are
dened in the Specications Table below. The Warranty Period commences on the date
when You purchased or received (whichever occurs later) the Product from an Authorized
Dealer as evidenced by the Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or packing slip. If
You do not have written proof of the date of purchase or receipt, then the Warranty Period
commences three (3) months after the date when the Product left Monster or its factory
as evidenced by Monster’s records. The Warranty Period ends after the time dened in the
Specications Table has expired or after You have transferred ownership of the Product,
whichever occurs earlier. Also, You must call Monster and obtain a Return Authorization
Number (as described under “How to Make a Claim”) within two (2) months after You
discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious).
You means the rst individual person that purchased the Product in its original packaging
from an Authorized Dealer. This Limited Warranty does not apply to persons or entities that
bought the Product (i) in used or unpackaged form, (ii) for resale, lease or other commercial
use, or (iii) from someone other than an Authorized Dealer.
SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY
PRODUCTS. If a Product contained a Product Defect when You bought it from an Authorized
Dealer, and Monster receives a Formal Warranty Claim from You (i) within two (2) months
after You discover such Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect
was obvious) and (ii) before the end of the Warranty Period for Product Defects applicable
to the Defective Product, then Monster will provide You with one of the following remedies:
Monster will (1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Defective Product, or
(2) refund to You the purchase price You paid to Monster or the Authorized Dealer for the
Defective Product if repair or replacement is not commercially practicable or cannot be
timely made. NOTE: TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MONSTER
DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT
DAMAGES UNDER THIS LIMITED WARRANTY.
GENERAL PROVISIONS
CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited Warranty and any disputes arising out of or
in connection with this Limited Warranty (“Disputes”) shall be governed by the laws of the
jurisdiction where You bought the Product.
OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION, AND
WHICH SHALL NOT BE AFFECTED BY THIS LIMITED WARRANTY.* THIS WARRANTY EXTENDS
ONLY TO YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED OR ASSIGNED. If any provision of this Limited
Warranty is unlawful, void or unenforceable, that provision shall be deemed severable and
shall not aect any remaining provisions. In case of any inconsistency between the English
and other versions of this Limited Warranty, the English version shall prevail.
REGISTRATION. Please register Your Product at www.MonsterProducts.com. Failure to
register will not diminish Your warranty rights.
SPECIFICATIONS TABLE
Product Model Warranty Period for headphone
Product that accompanies this
warranty statement
One (1) year for product sold in North America, South
America and Asia Pacic
Two (2) years for product sold in Europe
FORMAL WARRANTY CLAIM
HOW TO MAKE A CLAIM. In the event of a Product Defect, You must follow these
instructions: (1) Call Monster within two (2) months after You discover a Product Defect
(or should have discovered it, if such Product Defect was obvious); (2) Give a detailed
explanation of how the damage occurred; (3) Obtain a Return Authorization Number; (4)
Return the Product, shipping prepaid by You (to be refunded if You are entitled to a remedy
under the Scope of this Limited Warranty), to Monster for verication of damage, along with
a copy of Your original sales receipt or proof of purchase (invoice or packing slip) for
such Product, the completed claim form, and printed Return Authorization Number on the
outside of the return package (the claim form will include instructions for return).
TELEPHONE NUMBERS. If You bought the Product in the United States (1-877-800-8989),
Latin America (Mexico 011-882-800-8989), or Asia Pacic (China 400-820-8973), contact
Monster, Inc. via postal service at 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (PLEASE NOTE
THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS—FOLLOW
INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” ABOVE). If You bought the Product in
Australia, contact Monster’s agent, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801
Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. If You bought the Product anywhere else,
contact Monster Cable International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co.
Clare, Ireland. You can use one of the following telephone numbers: Canada 866-348-4171,
Ireland 353 65 68 69 354, Austria 0800296482, Belgium 0800-79201, Czech Republic
800-142471, Denmark 8088-2128, Finland 800-112768, France 0800-918201, Germany
0800-1819388, Greece 00800-353-12008, Italy 800-871-479, Netherlands 0800-0228919,
Norway 800-10906, Russia 810-800-20051353, Spain 900-982-909, Sweden 020-792650,
Switzerland 0800834659, United Kingdom 0800-0569520.
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect existed.
Monster may, at its discretion, direct You to obtain a repair estimate at a service center. If a
repair estimate is required, You will be instructed on how to properly submit the estimate
and the resulting invoice to Monster for payment. Any fees for repairs may be negotiated
by Monster.
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and conditions
of this Limited Warranty, Monster will use its best eorts to provide You with a remedy
within thirty (30) days after receipt of Your Formal Warranty Claim (if You reside in the United
States - forty-ve (45) days if You reside elsewhere), unless obstacles outside Monsters
control delay the process.
* Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer
Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for
any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
Ver.121912 – GLOBAL ©2015 Monster, LLC
NOTE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour un
appareil numérique de classe B, en application de la réglementation
de la FCC, Section 15. Ces limites sont dénies de manière à fournir
une protection susante contre des interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut produire
de l’énergie radioélectrique et, en cas d’installation non conforme
aux instructions, peut provoquer un brouillage préjudiciable aux
radiocommunications. Rien ne peut cependant garantir qu’aucune
interférence ne puisse se produire dans une installation particulière.
Si cet appareil provoque un brouillage préjudiciable à la réception de
la télévision ou de la radio, ce qui peut être vérié en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé de corriger cette situation en appliquant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur concerné.
Brancher l’appareil à une alimentation appartenant à un circuit
diérent de celui du récepteur concerné.
Demander conseil au revendeur ou à un technicien spécialisé
en radio/télévision.
AVERTISSEMENT : Toute modication non expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité est susceptible
d’entraîner l’annulation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil
pour l’utilisateur (ou vous-même). Éviter de conserver au froid
ou à une chaleur intense. Éviter d’exposer à des liquides, à des
températures extrêmes et à une humidité élevée. Température de
fonctionnement : 0–45°C (32–113°F).
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements
FCC/IC dénies pour un environnement non contrôlé.
Canada Notice — IC ID: 7512A-190506
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux normes RSS 210 d'Industrie Canada.
Son fonctionnement dépend des deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles ; et (2)
l'appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Déclaration canadienne de Classe B
Cet appareil numerique respecte les limites de bruits
radioelectriques applicables aux appareils numeriques de Class
B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur. “Appareils
Numeriques, NMB-003 edictee par le ministre des Communications.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modication
Toute modication non approuvé explicitement par le fournisseur
de licence de l’appareil peut entraîner l’annulation du droit de
l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Europe — Déclaration de Conformité UE
L'équipement est conforme à la directive 1999/5/CE concernant
les équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications.
L'équipement est conforme aux normes suivantes :
Sécurité EN 60950-1/A 12:2011
Santé EN 62479:2010
CEM EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 55022: 2010
EN 55024: 2010
Radio EN 300 328 V1.7.1
(FR) Quelques conseils importants
de Monster® pour la performance
et la sécurité
FCC ID: RJE190506
Cet appareil est conforme à la réglementation de la FCC, Section 15.
Son utilisation doit répondre aux deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne doit pas émettre d’interférences préjudiciables et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles risquant d’entraîner un fonctionnement préjudiciable. Tout
changement ou modication non expressément approuvée par
la partie responsable de la conformité est susceptible d’entraîner
l’annulation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil pour
l’utilisateur. La connexion de périphériques nécessite l’utilisation
de câble isolés et mis à la terre. La prise d’alimentation doit être
installée à proximité de l’équipement et rester facilement accessible.
Physiologie de l’oreille et du système auditif
Pour plus d’information sur les risques auditifs liés à des sources sonores trop puissantes et sur
la charte de référence, visitez le site www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Utilisez vos écouteurs de manière responsable
N’utilisez pas vos écouteurs lorsqu’il est imprudent de le faire—
quand vous conduisez , lorsque vous êtes à bicyclette ou que vous
traversez une rue, durant une activité ou dans un environnement
exigeant toute votre attention.
Il est dangereux de conduire tout en portant des écouteurs. Cela est
même illégal en de nombreux endroits, dès lors que cela peut vous
empêcher d’entendre des signaux sonores extérieurs qui peuvent
vous sauver la vie comme, par exemple, l’avertisseur d’une autre
voiture ou la sirène d’un véhicule d’urgence.
Veuillez à ne pas porter vos écouteurs lorsque vous conduisez. Pour
écouter vos lecteurs portables, utilisez plutôt l’un des récepteurs FM
de Monster.
Nettoyage
Nettoyez les écouteurs à l'aide d'un chion doux imbibé d'une
solution légèrement savonneuse.
Touches et éléments
Le casque comprend les éléments suivants :
Référence du modèle certié :
190506
Importateur : Monster, LLC
Adresse : 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Importateur : Monster Technology International, Ltd.
Adresse : Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
Écoutez de manière responsable
Pour ne pas endommager votre capacité auditive, assurez-vous
de bien baisser le volume de votre lecteur de musique avant de
brancher vos écouteurs. Après avoir placé les écouteurs sur/dans vos
oreilles, augmentez progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable.
Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB). Lexposition
à un niveau égal ou supérieur à 85 dB peut provoquer une perte
progressive d’audition.
Gérez correctement l’utilisation de vos écouteurs. La perte d’audition
est fonction de l’intensité sonore et de la durée d’exposition. Plus
l’intensité est élevée, moins vous devez y rester exposé. Plus elle est
modérée, plus vous pouvez écouter longtemps.
Le tableau des décibels (dB) ci-après compare quelques sources
sonores habituelles et les classe en termes de risques auditifs.
Tirez le meilleur de votre équipement et protez d’une performance
sonore exceptionnelle, même à des niveaux respectant la sécurité.
Nos écouteurs vous permettront de percevoir plus de détails que
jamais, y compris à faible volume.
Apprenez à dénir les niveaux d’une écoute sans danger et
consultez d’autres consignes de sécurité importantes proposées
par la Consumer Electronics Association sur le site www.ce.org.
D’importantes informations sur la manière de prévenir la perte
d’audition due au bruit, ainsi qu’une liste complète des sources
sonores susceptibles de provoquer ce type de dommage, peuvent
être consultées sur le site de la Deafness Research Foundation’s
website, www.drf.org.
N2001
SON NIVEAU
SONORE (dB)
EFFET
Chuchotement 30 Très faible
Ambiance
de bureau
50–60 Jusqu’à 60 dB, les niveaux d’écoute
restent agréables
Aspirateur,
sèche-cheuveux
70 Niveau sonore intrusif ;
interfère avec les conversations
téléphoniques
Mixeur 85–90 85 dB est le niveau auquel la
capacité auditive commence à
se dégrader au-delà de 8 heures
d’écoute
Camion
à ordures,
bétonnière
100 Il est recommandé de ne pas
dépasser 15 mn d’exposition non
protégée à des niveaux sonores
compris entre 90 et 100 dB
Scie électrique,
perceuse, marteau-
piqueur
110 Une exposition régulière de plus
d’1 minute à un niveau sonore
supérieur à 100 dB peut provoquer
une perte d’audition permanente
Concerts de rock
(peut varier)
110–140 Le seuil douloureux intervient à
partir de 125 dB
Cette charte peut être consultée sur le site www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/
pages/common_sounds.aspx
Enclume Nerf auditif
Étrier
Tympan
Conduit auditif Cochlée
Marteau
Vestibule
Vers le nez/la gorge
1 5
2 6
3 7
4
8
910
1. Touche multifonction
(Mise sous / hors tension,
Appairage, Activation de la
numérotation vocale)
2. Retour rapide
3. Volume -
4. Indicateur lumineux
(visible uniquement
lorsqu'il est allumé)
5. Touche Lecture / Pause
(Répondre / Terminer /
Rejeter l'appel)
6. Avance rapide
7. Volume +
8. Prise pour chargeur
9. Prise jack 3,5 mm
10. Micro
Avant d'utiliser le casque, rechargez la batterie et appairez le
casque à un appareil compatible. Freedom fonctionne sans batterie
rechargée lorsqu'il est relié par un câble à un téléphone ou à un
lecteur audio.
Chargement de la batterie
Le casque comprend un câble micro-USB qui peut être branché
sur un ordinateur ou tout autre appareil prévu pour recharger un
appareil à l'aide d'un câble USB. Branchez la prise micro-USB du
câble USB fourni dans le port micro-USB de chargement situé sous
l'écouteur gauche du casque. Branchez la prise située à l'autre
extrémité du câble dans le port USB d'un ordinateur ou de tout autre
appareil prévu pour recharger un appareil à l'aide d'un câble USB.
L'indicateur lumineux est rouge pendant le chargement. Une fois
le chargement terminé, l'indicateur lumineux est vert. La durée de
chargement d'une batterie vide est de 1h30. La batterie entièrement
chargée présente une autonomie maximale de 10 heures de
conversation et / ou de musique et de 100 heures en veille.
AVERTISSEMENT : (1) Soyez attentif aux conséquences écologiques
de l'élimination de la batterie. La batterie doit être correctement
recyclée ou éliminée. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères. Ce produit doit être collecté par un organisme
disposant d'une autorisation de recyclage des appareils électriques
et électroniques. Grâce à la collecte et au recyclage des déchets,
vous contribuez à préserver les ressources naturelles et veillez
à l'élimination de ce produit d'une manière respectueuse de
l'environnement et de la santé. (2) Les batteries (ensembles de piles
ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive, telle que le rayonnement solaire, le feu ou équivalent.
(3) NE PAS démonter ou remplacer la batterie. Si vous estimez que
la batterie est défectueuse, veuillez rapporter l'appareil au centre
d'assistance.
Mise sous tension
Pour mettre le casque sous tension, maintenez la touche
multifonction enfoncée pendant environ 2 secondes. Le casque
émet une série de signaux sonores de plus en plus aigus, puis
l'indicateur lumineux s'allume brièvement en vert. Lorsque le
casque essaye de se connecter au dernier téléphone ou lecteur
audio utilisé, l'indicateur lumineux clignote lentement en rouge.
Lorsque le casque est connecté à un appareil et prêt à être utilisé,
l'indicateur lumineux clignote lentement en bleu. Si le casque n'est
pas été appairé à un appareil, il entre automatiquement dans le
mode appairage.
Mise hors tension
Pour mettre le casque hors tension, maintenez la touche
multifonction enfoncée pendant environ 3 secondes. Le casque
émet une série de signaux sonores de plus en plus graves, puis
l'indicateur lumineux s'allume brièvement en rouge. Si le casque
n'est pas appairé à un appareil pendant 10 minutes, il se met
automatiquement hors tension.
Appairage
1. Assurez-vous que votre téléphone ou votre lecteur audio est
sous tension.
2. Pour appairer le casque, s'il n'a pas été précédemment appairé
à un appareil, mettez-le sous tension. Le casque entre dans le
mode appairage et l'indicateur lumineux clignote rapidement en
rouge et bleu. Pour appairer le casque, s'il a été précédemment
appairé à un autre appareil, assurez-vous qu'il est hors tension
puis maintenez la touche multifonction enfoncée (pendant
environ 5 secondes) jusqu'à ce que l'indicateur lumineux clignote
rapidement en rouge et bleu.
3. Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
sur votre téléphone ou votre
lecteur audio et utilisez-la pour rechercher des appareils Bluetooth.
4. Sélectionnez « Freedom » dans la liste des appareils trouvés par
votre téléphone ou votre lecteur audio.
5. Si nécessaire, entrez le code 0000 pour appairer et connecter le
casque à votre appareil.
Réglage du volume
Pour régler le volume du casque, appuyez sur la touche Volume
+ ou Volume - pendant un appel ou en écoutant de la musique.
Pour régler rapidement le volume, maintenez l'une de ces touches
enfoncée.
AVERTISSEMENT : l'utilisation d'un casque ou d'écouteurs à un
volume sonore excessif peut entraîner une perte auditive.
Appels téléphoniques
Pour passer un appel téléphonique, utilisez normalement votre
téléphone mobile lorsqu'il est connecté au casque.
Pour activer la numérotation vocale (si votre téléphone prend
en charge cette fonction avec le casque), lorsqu'aucun appel
téléphonique n'est en cours, appuyez rapidement deux fois sur
la touche multifonction an d'activer la numérotation vocale
du téléphone puis procédez comme indiqué dans le manuel
d'utilisation du téléphone.
Pour répondre ou terminer un appel, appuyez rapidement sur la
touche Lecture / Pause. Pour rejeter un appel, maintenez la touche
Lecture / Pause enfoncée pendant environ 2 secondes.
Pour transférer un appel téléphonique (en cours) du casque vers le
téléphone connecté, maintenez la touche Lecture / Pause enfoncée
pendant environ 2 secondes. Pour transférer un appel téléphonique
(en cours) du téléphone vers le casque, maintenez la touche Lecture /
Pause enfoncée pendant environ 2 secondes.
Déconnexion du casque
Pour déconnecter le casque de votre appareil, mettez-le hors tension
ou déconnectez-le depuis le menu Bluetooth de votre appareil.
Reconnexion du casque
Pour connecter le casque au téléphone ou au lecteur audio avec
lequel vous l'avez préalablement utilisé, mettez-le sous tension ou
connectez-le depuis le menu Bluetooth de votre appareil.
Écoute de musique
Pour écouter de la musique, connectez le casque à un lecteur
audio compatible prenant en charge le prol Bluetooth A2DP. Les
fonctionnalités audio disponibles dépendent de votre lecteur audio.
Si vous recevez ou passez un appel téléphonique pendant que vous
écoutez de la musique, celle-ci est suspendue jusqu'à la n de l'appel
téléphonique.
Pour lire une chanson, sélectionnez-la dans votre lecteur audio et
appuyez sur la touche Lecture / Pause du casque ROC Freedom. Pour
suspendre ou reprendre la lecture d'une chanson, appuyez sur la
touche Lecture / Pause.
Pour sélectionner la chanson suivante en cours de lecture, appuyez
rapidement sur la touche Avance rapide. Pour sélectionner la
chanson précédente, appuyez rapidement (une fois ou deux) sur la
touche Retour rapide. Pour parcourir rapidement la chanson en cours,
maintenez l'une de ces deux touches enfoncée.
Eacement des paramètres ou réinitialisation
Pour eacer les paramètres d'appairage du casque, mettez-le hors
tension puis maintenez la touche multifonction et la touche Volume
- enfoncées (pendant plus de 8 secondes), jusqu'à ce que l'indicateur
lumineux clignote trois fois en rouge et bleu.
Pour réinitialiser le casque, branchez-le sur un chargeur puis appuyez
simultanément sur la touche multifonction et la touche Volume +.
Mode passif
Vous pouvez utiliser l'ROC Freedom comme un casque laire pour
économiser sa batterie. Branchez simplement une prise du câble
ControlTalk Universal fourni sous l'écouteur puis l'autre prise à
votre lecteur MP3. Le branchement d'un câble audio désactive la
fonction sans l.
Utiliser ControlTalk Universal™
La commande sur câble de ControlTalk Universal comporte un
bouton unique de commande et un microphone intégré qui vous
permettent de basculer facilement entre les modes lecture de
musique et conversation téléphonique mains-libres.
Pour connecter votre casque ROC Freedom, branchez l’extrémité du
câble la plus proche de ControlTalk Universal sur la partie inférieure
de l’écouteur gauche, et l’autre extrémité sur la prise stéréo 3,5 mm
(1/8") de votre lecteur de musique.
Répondre à un appel : Lorsqu’un appel se présente, pressez
brièvement le bouton de commande ControlTalk Universal.
Terminer un appel : Sur la plupart des téléphones, pressez
brièvement le bouton de commande. Sur certains téléphones, vous
devez presser et maintenir enfoncé le bouton.
Mettre un appel en attente : Sur la plupart de des téléphones (mais
pas tous), procédez comme suit : Si vous êtes déjà en ligne et qu’un
appel se présente, pressez brièvement le bouton de commande pour
répondre et mettre en attente le premier appel. Pressez brièvement
le bouton pour revenir au premier appel. Pressez et maintenez
enfoncé le bouton de commande pour terminer l’appel en cours et
reprendre l’appel en attente.
Lire ou mettre sur pause un morceau de musique ou une vidéo :
Pressez une fois de bouton central. Répétez pour reprendre la lecture.
Certaines fonctionnalités peuvent varier selon le modèle d’appareil.
Pour plus d’information sur les fonctionnalités de votre appareil,
veuillez visiter le site MonsterProducts.com/mp3/ctuniversalworks.asp
Rodage des casques
Un temps de rodage pour les casques ? C‘est une plaisanterie, n‘est-
ce pas ? Non, ce n‘en est pas une. Comme tout produit de haute
performance, qu‘il s‘agisse de voitures ou de casques, ce sont des
appareils mécaniques qui se perfectionnent après utilisation. Le
son de votre nouveau casque sera d‘excellente qualité dès la sortie
de l‘emballage, mais il s‘« adoucira » après utilisation et sera encore
meilleur. Nous vous recommandons d‘utiliser votre casque pendant
8 heures. Après 20 heures d‘utilisation, il devrait être complètement
rodé. Protez !
GARANTIE LIMITÉE POUR LE CONSOMMATEUR
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, ÉTATS-UNIS, [VEUILLEZ NOTER
QUE MONSTER N'ACCEPTE AUCUN PRODUIT EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE ADRESSE —
VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS MENTIONNÉES DANS LA SECTION « COMMENT
EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CI-DESSOUS] (415) 840-2000 (« Monster ») Vous accorde la
présente Garantie Limitée. La législation ou le droit commun peut Vous accorder des droits ou
des recours supplémentaires qui ne sont pas aectés par la présente Garantie Limitée.
DÉFINITIONS
« Utilisation Adéquate » désigne une utilisation personnelle du Produit (i) dans le
cadre privé (par opposition au cadre commercial) ; (ii) dans le respect des lois, codes
ou règlementations applicables (y compris, mais de façon non limitative, les codes des
secteurs de l'immobilier et / ou de l'électricité) ; (iii) conformément aux recommandations
et / ou instructions du fabricant mentionnées dans les produits et documentations qui
accompagnent le Produit ; et (iv) le cas échéant, avec une installation équipée d'une prise
de terre adaptée.
« Revendeur Agréé » désigne tout distributeur, revendeur ou détaillant qui (i) a été dûment
autorisé à faire commerce et à Vous vendre le Produit en vertu des lois en vigueur dans la
juridiction où Vous avez acheté le Produit ; (ii) a acheté le Produit directement auprès de
Monster ou d'une partie liée à Monster par une relation contractuelle, conformément aux
conditions générales d'un tel accord ; et (iii) Vous a vendu le Produit en état neuf et dans
son emballage d'origine.
« Réclamation Formelle sous Garantie » désigne une réclamation eectuée conformément
à la section « Réclamations Formelles sous Garantie » mentionnée aux présentes.
« Produit » désigne un Produit (i) qui est mentionné dans le Tableau des Spécications
ci-dessous ; (ii) que Vous avez acheté en état neuf et dans son emballage d'origine auprès
d'un Revendeur Agréé ; et (iii) dont le numéro de série, le cas échéant, n'a pas été eacé,
altéré ou modié.
« Défaut du Produit » ou « Produit Défectueux » désigne une inadéquation du Produit
qui existait au moment où Vous avez réceptionné le Produit auprès d'un Revendeur Agréé
et qui entraîne une incapacité du Produit à fonctionner conformément à la documentation
de Monster qui l'accompagne, à moins qu'une telle incapacité n'ait été causée en totalité
ou en partie par (a) une utilisation autre que l'Utilisation Adéquate ; (b) un transport, une
négligence, une utilisation incorrecte ou un abus relevant de la responsabilité de toute
personne étrangère à Monster ; (c) une altération, une contrefaçon ou une modication
du Produit par toute personne étrangère à Monster ; (d) un accident (autre qu'un
dysfonctionnement qui serait autrement considéré comme un Défaut du Produit) ; (e)
un entretien ou une opération de maintenance du Produit par toute personne étrangère
à Monster ; (f) une exposition du Produit à la chaleur, à la lumière vive, au rayonnement
solaire, aux liquides, au sable ou à tout autre contaminant ; ou (g) des évènements hors du
contrôle de Monster, y compris, mais de façon non limitative, les cas de force majeure, les
incendies, les tempêtes, les séismes et les inondations.
« Période de Garantie » désigne la période de temps au cours de laquelle Monster doit
avoir reçu Votre Réclamation Formelle sous Garantie. Les diérentes Périodes de Garantie
liées aux Défauts du Produit sont dénies dans le Tableau des Spécications ci-dessous. La
Période de Garantie commence à la date à laquelle Vous avez acheté ou réceptionné (la
date la plus tardive prévalant) le Produit auprès d'un Revendeur Agréé, comme en témoigne
la facture, le ticket de caisse ou le bordereau d'expédition dudit Revendeur Agréé. Si Vous
ne détenez pas de preuve écrite de la date d'achat ou de réception, la Période de Garantie
commence trois (3) mois après la date à laquelle le produit a quitté les locaux ou l'usine de
Monster, conformément aux indications mentionnées dans les enregistrements de Monster.
La Période de Garantie expire à l'issue de la durée dénie dans le Tableau des Spécications
ou lorsque Vous transférez la propriété du Produit, selon l'événement survenant en premier.
En outre, Vous devez appeler Monster et obtenir un Numéro d'Autorisation de Retour (tel
que décrit à la section « Comment eectuer une réclamation ») dans les deux (2) mois
suivant la date à laquelle Vous avez constaté un Défaut du Produit (ou auriez dû le constater,
si un tel Défaut du Produit était évident).
« Vous » désigne la première personne individuelle ayant acheté le Produit dans son
emballage d'origine auprès d'un Revendeur Agréé. La présente Garantie Limitée ne
s'applique pas aux personnes ou entités ayant acheté le Produit (i) en état d'usage ou non
emballé ; (ii) à des ns de revente ou de location, ou pour tout autre usage commercial ;
ou (iii) auprès d'une personne autre qu'un Revendeur Agréé.
CHAMP D'APPLICATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
PRODUITS. Si un Produit est aecté d'un Défaut du Produit alors que Vous l'avez acheté
chez un Revendeur Agréé et que Monster reçoit une Réclamation Formelle sous Garantie
eectuée par Vous (i) dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez constaté un
tel Défaut du Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut du Produit était évident) ;
et (ii) avant l'expiration de la Période de Garantie pour les Défauts du Produit applicable au
Produit Défectueux, Monster Vous fournira l'un des recours suivants : Monster (1) réparera
ou, à sa seule discrétion, remplacera le Produit Défectueux ; ou (2) Vous remboursera le prix
d'achat que Vous avez payé à Monster ou au Revendeur Agréé pour le Produit Défectueux,
si la réparation ou le remplacement de celui-ci n'est pas commercialement réalisable ou
ne peut être eectué(e) rapidement. REMARQUE : DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA
LOI APPLICABLE, MONSTER N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE
INCIDENT, CONSECUTIF OU INDIRECT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
CHOIX DE LA LOI / JURIDICTION. La présente Garantie Limitée et tout litige en découlant
ou en relation avec celle-ci (« Litige ») sont régis par les lois de la juridiction où Vous avez
acheté le Produit.
AUTRES DROITS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE DES DROITS
SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AUSSI DISPOSER D'AUTRES DROITS, QUI PEUVENT
VARIER SELON LES JURIDICTIONS ET QUI NE PEUVENT ÊTRE AFFECTÉS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE.* LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE QU'À VOUS ET NE PEUT ÊTRE
NI TRANSFÉRÉE NI CÉDÉE. Si une disposition quelconque de la présente Garantie Limitée
est illégale, nulle ou inapplicable, elle sera réputée divisible et n'aectera pas les autres
dispositions. En cas de divergence entre la version anglaise et tout autre version linguistique
de la présente Garantie limitée, la version anglaise prévaudra.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer Votre Produit sur le site www.MonsterProducts.
com. Tout défaut d'enregistrement n'aectera pas Vos droits à garantie.
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
Modèle de Produit Période de Garantie du Produit
Produit qui accompagne
la présente déclaration
de garantie.
Un (1) an pour les produits vendus en Amérique du Nord,
en Amérique du Sud et en Asie-Pacique.
Deux (2) ans sur les produits vendus en Europe
RÉCLAMATION FORMELLE SOUS GARANTIE
COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION. En cas de constat d'un Défaut du Produit,
Vous devez suivre ces instructions : (1) Appelez Monster dans les deux (2) mois suivant
la date à laquelle Vous avez constaté un tel Défaut du Produit (ou auriez dû le constater,
si un tel Défaut du Produit était évident) ; (2) Fournissez une explication détaillée de la
manière dont le dommage s'est produit ; (3) Obtenez un Numéro d'Autorisation de Retour
; (4) Retournez le Produit, en port prépayé (qui Vous sera remboursé si Vous avez droit à
un recours en vertu du champ d'application de la présente Garantie Limitée), à Monster
pour vérication du dommage, accompagné d'une copie de l'original de Votre ticket de
caisse ou preuve d'achat (facture ou emballage) concernant ledit Produit, du formulaire de
réclamation dûment rempli et du Numéro d'Autorisation de Retour imprimé à l'extérieur du
colis de retour (le formulaire de réclamation contiendra des instructions pour le retour).
NUMÉROS DE TÉLÉPHONE. Si Vous avez acheté le Produit aux États-Unis (1-877-800-
8989), en Amérique latine (Mexique, 011-882-800-8989) ou dans la région Asie-Pacique
(Chine, 400-820-8973), contactez Monster, LLC par voie postale, à l'adresse : 455 Valley
Drive, Brisbane, CA 94005 (VEUILLEZ NOTER QUE MONSTER N'ACCEPTE AUCUN
PRODUIT EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE ADRESSE – VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
MENTIONNÉES DANS LA SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CI-
DESSUS). Si Vous avez acheté le Produit en Australie, contactez le représentant de Monster
: Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW
2019 Australie. Si Vous avez acheté le Produit dans une autre région du monde, contactez
Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare,
Hinweis für Kanada — IC ID: 7512A-190506
Dieses Digitalgerät der Klasse B erfüllt die Vorgaben der kanadischen
ICES-003.
Dieses Gerät erfüllt die RSS 210-Vorgaben der Industry Canada. Der
Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) dieses
Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss
jegliche Störungen aushalten, einschließlich Störungen, die einen
unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen.
Hinweis für Kanada, Klasse B
Dieses Digitalgerät hält die Klasse-B-Grenzwerte hinsichtlich
Funkemissionen von Digitalgeräten gemäß „Digital Apparatus“, ICES-
003 des „Department of Communications“ ein.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Veränderungen
Jegliche Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich
von der für die Einhaltung von Vorgaben verantwortlichen Stelle
zugelassen sind, können die Berechtigung des Anwenders zum
Betrieb des Gerätes erlöschen lassen.
Europa – EU-Konformitätserklärung
Diese Ausrüstung entspricht den Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EG
über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen.
Diese Ausrüstung erfüllt die folgenden Konformitätsvorgaben:
Sicherheit EN 60950-1/A 12:2011
Gesundheit EN 62479:2010
EMV EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022: 2010
EN 55024: 2010
Funk EN 300 328 V1.7.1
Zertizierung-Modellnummer:
190506
Adresse Monster, LLC
importieren: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Adresse Monster Technology International, Ltd.
importieren: Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
Nutzen Sie Ihren Kopfhörer
verantwortungsbewusst
Um Hörschäden zu vermeiden, achten Sie darauf, die Lautstärke Ihres
Players niedrig einzustellen, bevor Sie Ihren Kopfhörer anschließen.
Nachdem Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, sollten Sie die
Lautstärke langsam erhöhen, bis Sie eine angenehme Lautstärke
zum Musikhören erreicht haben.
Geräuschstärken werden in Dezibel (dB) gemessen. Wenn man
beliebigen Geräuschen mit einer Lautstärke von 85 dB ausgesetzt ist,
kann dies zum schrittweisen Verlust des Gehörs führen.
Achten Sie darauf, wie Sie Ihre Kopfhörer nutzen: Der Verlust des
Gehörs unterliegt einer Formel aus Lautstärke und Zeit. Je höher die
Lautstärke ist, desto weniger Zeit können Sie sich dieser Lautstärke
aussetzen. Je geringer die Lautstärke ist, desto länger können Sie
Geräusche bei dieser Lautstärke hören.
Irlande. Vous pouvez utiliser l'un des numéros de téléphone suivants : Canada 866-348-4171,
Irlande 353 65 68 69 354, Autriche 0800296482, Belgique 0800-79201, République tchèque
800-142471, Danemark 8088-2128, Finlande 800-112768, France 0800-918201, Allemagne
0800-1819388, Grèce 00800-353-12008, Italie 800-871-479, Pays-Bas 0800-0228919,
Norvège 800-10906, Russie 810-800-20051353, Espagne 900-982-909, Suède 020-792650,
Suisse 0800834659, Royaume-Uni 0800-0569520.
AUTRES PROCÉDURES. Monster déterminera la réalité d'un Défaut du Produit. Monster
peut, à sa seule discrétion, Vous orienter vers un centre d'assistance an d'obtenir un devis
de réparation. Si un devis de réparation est nécessaire, Vous serez informé de la façon de
transmettre ce devis ainsi que la facture correspondante à Monster pour paiement. Tous les
frais de réparation peuvent être négociés par Monster.
CALENDRIER. Si Vous fournissez une Réclamation Formelle sous Garantie et respectez
toutes les conditions d'utilisation de la présente Garantie Limitée, Monster mettra en œuvre
tous les moyens à sa disposition pour Vous fournir un recours dans les trente (30) jours
suivant la réception de Votre Réclamation Formelle sous Garantie (durée applicable si Vous
résidez aux États-Unis — quarante-cinq (45) jours si Vous résidez dans une autre région du
monde), à moins que des obstacles hors du contrôle de Monster retardent le processus.
* Nos articles sont livrés avec des garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la
Loi australienne de protection des consommateurs. Vous avez droit à remplacement ou
à remboursement en cas de dysfonctionnement majeur, et à indemnisation pour tout
autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous disposez également du droit à
réparation ou à remplacement des articles, si la qualité desdits articles est inacceptable et
que le dysfonctionnement n'est pas considéré comme majeur.
Ver. 121912 – MONDIAL ©2003–2015 Monster, LLC
(DE) Wichtige Tipps von Monster®
zu Leistung und Sicherheit
FCC ID: RJE190506
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jeder
Störung, der es ausgesetzt ist, standhalten, einschließlich Störungen,
die einen unerwünschten Betrieb verursachen. Änderungen oder
Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Compliance
verantwortlichen Partei zugelassen wurden, könnten die Erlaubnis
des Benutzers, das Gerät zu betreiben, ungültig machen. Das
Anschließen von Peripheriegeräten erfordert den Einsatz von
geerdeten abgeschirmten Signalkabeln. Die Ausgangsbuchse wird in
der Nähe des Geräts installiert und muss einfach zugänglich sein.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und es wurde erachtet,
dass es die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B erfüllt,
gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte wurden entworfen,
um einen
vernünftigen Schutz gegen schädliche Störungen in
einer Wohnumgebung zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet
und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und, wenn es nicht in
Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert wird, kann für
Funkkommunikation schädliche Störungen verursachen. Allerdings
gibt es keine Garantie, dass die Störungen nicht bei einer spezischen
Installation auftreten werden. Wenn dieses Gerät schädliche
Störungen beim Empfang von Funk- oder Fernsehsignalen verursacht,
was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann,
wird dem Benutzer empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Neuausrichtung oder Neupositionierung der Empfangsantenne.
Erhöhen des Abstands zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Anschluss des Geräts an einem anderen Ausgang eines
Schaltkreises, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
Fragen Sie Ihren Händler um Hilfe oder einen erfahrenen /Funk-/
Fernsehtechniker.
VORSICHT: Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich
von der für die Compliance verantwortlichen Partei zugelassen
wurden, könnten die Erlaubnis des Benutzers (oder Ihre) das Gerät
zu betreiben, ungültig machen. Vermeiden Sie die Lagerung in
extremer Hitze oder Kälte. Vermeiden Sie das Gerät Flüssigkeiten,
extremen Temperaturen und hoher Feuchtigkeit auszusetzen. Die
Betriebstemperatur des Geräts liegt zwischen 0–45°C (32–113°F).
Dieses Gerät hält die FCC-/IC-Strahlungsaussetzungsgrenzwerte ein,
die für unbestimmte Umgebungen festgelegt wurden.
N2001
Diese Dezibeltabelle (dB) vergleicht einige alltägliche Geräusche und
ihre Rangfolge bei möglichen Hörschäden.
Holen Sie das Beste aus Ihren Geräten heraus und genießen
Sie eine
großartige Audioleistung auch bei sicherer Lautstärke. Unsere
Kopfhörer ermöglichen es Ihnen, bei geringerer Lautstärke mehr
Details zu hören als je zuvor.
Erfahren Sie, wie Sie eine sichere Lautstärke nden, und lesen Sie
andere wichtige Sicherheitsrichtlinien der Consumer Electronics
Association auf www.ce.org. Wichtige Informationen zum Vermeiden
von Noise-Induced Hearing Loss (NIHL, durch Lärm verursachte
Hörschäden) und eine umfassende Liste der Geräusche, die Schäden
verursachen können, nden Sie auf der Website von Deafness
Research Foundation, www.drf.org.
Physiologie des Ohrs und des Gehörs
Für zusätzliche Informationen darüber, was laute Geräusche in Ihrem Ohr verursachen und
mehr zum Ohrenschutz, Quelle www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Verantwortungsbewusste Nutzung
Nutzen Sie den Kopfhörer nicht in Situationen, in denen es unsicher
ist: Beim Autofahren, beim Radfahren, beim Überqueren von Straßen
oder bei anderen Aktivitäten bzw. in Situationen, in denen Sie Ihre
gesamte Aufmerksamkeit für Ihre Umgebung benötigen.
Es ist gefährlich, mit Kopfhörern zu fahren, und in vielen Ländern ist
es verboten, da es Ihre Chancen verringert, lebensrettende Signale
außerhalb Ihres Autos zu hören, z. B. die Hupen anderer Autos und
die Sirenen von Rettungs- bzw. Feuerwehrfahrzeugen.
Bitte tragen Sie Ihren Kopfhörer nicht beim Fahren. Nutzen Sie
stattdessen einen der FM-Transmitter von Monster, um über Ihre
Mobilgeräte Musik zu hören.
Reinigen
Wischen Sie die Ohrmuscheln mit einem weichen, mit etwas
Seifenlauge angefeuchteten Tuch ab.
Tasten und Komponenten
Das Headset besteht aus folgenden Komponenten:
GERÄUSCH STÄRKE DES
GERÄUSCHS
(dB)
WIRKUNG
Flüstern 30 Sehr leise
Ruhiges Büro 50–60 Angenehme Hörlautstärke
unter 60 dB
Staubsauger, Fön 70 Störend, beeinträchtigt
Telefongespräche
Mixer 85–90 85 dB ist die Stufe, bei der
Hörschäden (8 Std.) beginnen
Müllwagen,
Zementmischer
100 Maximal 15 Minuten
ungeschützte Aussetzung
empfohlen für Geräusche
zwischen 90 und 100 dB
Motorsäge,
Bohrer/
Presslufthammerr
110 Regelmäßige Aussetzung bei
Geräuschen über 100 dB für
mehr als 1 Minute bedeutet
das Risiko des dauerhaften
Verlusts der Hörfähigkeit
Rockkonzerte
(unterschiedlich)
110–140 Die Schmerzgrenze beginnt
bei etwa 125 dB
Die Informationen in der Tabelle stammen von www.nidcd.nih.gov/health/
education/teachers/pages/common_sounds.aspx
Amboss Hörnerv
Steigbügel
Trommelfell
Hörgang Schnecke
Vorhof
Zur Nase/Rachen
Hammer
1 5
2 6
3 7
4
8
910
1. Multifunktionstaste
(Ein- und Ausschalten,
Koppeln, Sprachwahl)
2. Titelsprung rückwärts
3. Leiser
4. LED (nur im leuchtenden
Zustand sichtbar)
5. Wiedergabe-/Pausetaste
(Anruf annehmen/beenden/
abweisen)
6. Titelsprung vorwärts
7. Lauter
8. Ladeanschluss
9. 3,5 mm-Kabelanschluss
10. Mikrofon
Bevor Sie Ihr neues Headset benutzen können, müssen Sie zunächst
den Akku auaden und das Headset mit einem kompatiblen Gerät
koppeln. Praktischerweise lässt sich das Headset auch mit nicht
geladenem Akku nutzen, wenn Sie es per Kabel mit einem Telefon
oder Audioplayer verbinden.
Akku auaden
Das Headset wird mit einem Micro-USB-Kabel geliefert, über das
Sie es mit einem Computer oder anderen Geräten verbinden
können, die ein Auaden per USB ermöglichen. Schließen Sie den
kleinen Micro-USB-Stecker des mitgelieferten USB-Kabels an den
Micro-USB-Ladeanschluss unter der linken Ohrmuschel des Headsets
an. Verbinden Sie den großen Stecker am anderen Ende des Kabels
mit dem USB-Port Ihres Computers oder USB-Ladegerätes. Die LED
leuchtet beim Laden rot. Sobald der Akku voll geladen ist, leuchtet
die LED grün. Das Laden eines komplett geleerten Akkus dauert
etwa 1,5 Stunden. Mit einer vollen Akkuladung können Sie bis zu 10
Stunden lang telefonieren oder Musik hören, die Energie reicht für
bis zu 100 Stunden Bereitschaft aus.
WARNUNG: 1) Bitte beachten Sie gültige Umweltschutzvorschriften
bei der Entsorgung von Akkus. Akkus müssen ordnungsgemäß
recycelt oder entsorgt werden. Das Gerät darf nicht mit dem
regulären Hausmüll entsorgt werden. Am Ende seiner Einsatzzeit
muss das Gerät ordnungsgemäß bei einer Sammelstelle zum
Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgegeben
werden. Durch Sammlung und Wiederverwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zur Erhaltung unserer natürlichen
Ressourcen und sorgen für eine umweltgerechte und gesunde
Entsorgung. 2) Akkus (ob Akkupacks oder einzeln) dürfen weder stark
erwärmt, noch direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. 3)
Nehmen Sie das Gerät NICHT auseinander, versuchen Sie NICHT, den
Akku in Eigenregie auszuwechseln. Falls Sie einen Defekt des Akkus
vermuten, lassen Sie sich bitte vom Kundendienst weiterhelfen.
Einschalten
Zum Einschalten halten Sie die Multifunktionstaste etwa 2 Sekunden
lang gedrückt. Das Headset gibt eine aufsteigende Tonfolge aus, die
LED leuchtet kurz grün auf. Während das Headset versucht, sich mit
dem zuletzt genutzten Telefon oder Audioplayer zu verbinden, blinkt
die LED langsam rot. Wenn das Headset mit einem Gerät verbunden
und einsatzbereit ist, blinkt die LED langsam blau. Falls das Headset
mit keinem Gerät gekoppelt ist, wechselt es automatisch in den
Kopplungsmodus.
Abschalten
Zum Abschalten halten Sie die Multifunktionstaste etwa 3 Sekunden
lang gedrückt. Sie hören eine absteigende Tonfolge, die LED leuchtet
kurz rot auf. Das Headset schaltet sich automatisch ab, falls es nicht
innerhalb 10 Minuten mit einem Gerät verbunden wird.
Koppeln
1. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Telefon oder Audioplayer
eingeschaltet ist.
2. Wenn das Headset zuvor noch mit keinem Gerät gekoppelt
wurde, schalten Sie es einfach ein. Das Headset wechselt in den
Kopplungsmodus, die LED blinkt schnell rot und blau. Wenn Sie
das Headset zuvor bereits mit einem anderen Gerät gekoppelt
haben, achten Sie darauf, dass das Headset zunächst abgeschaltet
ist. Anschließend halten Sie die Multifunktionstaste etwa 5
Sekunden lang gedrückt, bis die LED schnell blau und rot blinkt.
3. Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion Ihres Telefons oder
Audioplayers ein, lassen Sie das Gerät nach Bluetooth-Geräten
suchen.
4. Wählen Sie „Freedom“ aus der Liste mit gefundenen Geräten.
5. Bei Bedarf geben Sie am externen Gerät das Kennwort 0000 zum
Koppeln und Verbinden des Headsets ein.
Lautstärke einstellen
Zum Einstellen der Lautstärke bei Telefonaten oder bei der
Audiowiedergabe drücken Sie die Lauter- oder Leiser-Tasten am
Headset. Zum schnellen Einstellen der Lautstärke halten Sie die
Tasten jeweils gedrückt.
WARNUNG: Zu hohe Lautstärke beim Hören mit Ohr- oder
Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen.
Telefonieren
Zum Telefonieren benutzen Sie Ihr Mobiltelefon auch bei
verbundenem Headset ganz normal.
Zum Aktivieren der Sprachwahl (sofern diese Funktion von Ihrem
Telefon unterstützt wird) drücken Sie die Multifunktionstaste
im Leerlauf (also wenn kein Telefonat läuft) zweimal schnell
hintereinander. Die Sprachwahl ist aktiv, gehen Sie nun wie in der
Anleitung Ihres Telefons beschrieben vor.
Zum Annehmen oder Beenden eines Anrufes drücken Sie kurz die
Wiedergabe-/Pausetaste. Wenn Sie einen Anruf abweisen möchten,
halten Sie die Wiedergabe-/Pausetaste etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
Wenn Sie ein laufendes Gespräch vom Headset zum Telefon
übertragen möchten, halten Sie die Wiedergabe-/Pausetaste
etwa 2 Sekunden lang gedrückt. Zum Übertragen eines laufenden
Gespräches vom Telefon zum Headset halten Sie die Wiedergabe-/
Pausetaste ebenfalls 2 Sekunden lang gedrückt.
Headset trennen
Wenn Sie das Headset vom verbundenen Gerät trennen möchten,
schalten Sie das Headset einfach ab oder trennen es über das
Bluetooth-Menü Ihres Gerätes.
Headset erneut verbinden
Zum erneuten Verbinden des Headsets mit dem zuletzt genutzten
Telefon oder Audioplayer schalten Sie das Headset einfach ein oder
stellen die Verbindung über das Bluetooth-Menü Ihres Gerätes her.
Musik hören
Zum Musikhören verbinden Sie das Headset mit einem kompatiblen
Telefon oder Audioplayer; Telefon oder Audioplayer müssen das
A2DP-Bluetooth-Prol unterstützen. Mögliche Funktionen zur
Steuerung der Audiowiedergabe hängen vom jeweiligen Telefon
oder Audioplayer ab.
Falls Sie beim Musikhören einen Anruf annehmen oder tätigen,
wird die Wiedergabe bis zum Ende des Gespräches angehalten.
Zum Abspielen eines Titels wählen Sie den Titel am Smartphone oder
Audioplayer, anschließend drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste
am ROC Freedom-Headset. Mit der Wiedergabe-/Pausetaste können
Sie einen laufenden Titel auch anhalten und wieder fortsetzen.
Wenn Sie bei laufender Wiedergabe zum nächsten Titel springen
möchten, drücken Sie einmal kurz die Titelsprung-vorwärts-Taste.
Zum Abspielen des vorherigen Titels drücken Sie die Titelsprung-
rückwärts-Taste einmal oder zweimal kurz. Zum schnellen Spulen
innerhalb eines Titels halten Sie eine der Tasten gedrückt.
Einstellungen löschen/Rücksetzen
Wenn Sie die Kopplungsseinstellungen des Headsets aufheben
möchten, schalten Sie das Headset zunächst ab. Halten Sie nun die
Multifunktionstaste und die Leiser-Taste gleichzeitig mindestens 8
Sekunden lang gedrückt, bis die LED dreimal abwechselnd rot und
blau aueuchtet.
Zum Rücksetzen des Headsets schließen Sie das Headset an ein
Ladegerät an, anschließend drücken Sie Multifunktionstaste und die
Lauter-Taste gleichzeitig.
Passiver Modus
Sie können Ihr ROC Freedom auch als Kabelkopfhörer einsetzen und
so Akkuenergie sparen. Dazu verbinden Sie den Anschluss unter der
Ohrmuschel einfach über das mitgelieferte ControlTalk Universal™-
Kabel mit Ihrem Telefon oder Audioplayer. Beim Anschluss
des Audiokabels wird die kabellose Übertragung automatisch
abgeschaltet.
Verwendung von ControlTalk Universal
Die ControlTalk Universal™-Fernbedienung am Kabel verfügt über
einen einzigen Bedienknopf und ein eingebautes Mikrofon, was es
Ihnen ermöglicht schnell und einfach zwischen dem Musikhören
und einem Telefonat in der Freisprechfunktion zu wechseln.
Stöpseln Sie zum Verbinden das Ende des ROC Freedom-
Kopfhörerkabels, das dem ControlTalk Universal™ am nächsten ist, in
die Unterseite der linken Kopfhörermuschel und das andere Ende in
die
"
(3,5 mm) Stereobuchse Ihres Music Players.
Annahme eines Anrufs: Wenn Sie über einen eingehenden
Anruf informiert werden, drücken Sie den ControlTalk Universal-
Bedienknopf und lassen Sie diesen los, um zu antworten.
Beenden eine Anrufs: Bei den meisten Telefone drücken Sie den
Bedienknopf und lassen Sie wieder los. Bei einigen Telefonen ist es
notwendig, dass Sie den Bedienknopf drücken und halten.
Verwendung der Funktion Anklopfen: Die meisten (jedoch nicht
alle) Mobiltelefone funktionieren wie folgt: Wenn Sie über einen
eingehenden Anruf informiert werden, während Sie bereits einen
Anruf entgegennehmen, drücken Sie den Bedienknopf und lassen
Sie diesen wieder los, um zu antworten und den ersten Anruf warten
zu lassen. Drücken Sie den Bedienknopf und lassen Sie diesen wieder
los, um zurück zum ersten Anruf zu wechseln. Drücken Sie den
Bedienknopf und halten Sie diesen gedrückt, um Ihren derzeitigen
Anruf zu beenden und zurück zu dem wartenden Anruf zu wechseln.
Einen Song oder ein Video abspielen oder pausieren: Drücken
Sie die Mitteltaste und lassen Sie wieder los. Wiederholen Sie dies,
um fortzufahren.
Die Funktionalität ist geräteabhängig. Weitere Informationen über
die Funktionalität Ihres Geräts nden Sie auf MonsterProducts.com/
mp3/ctuniversalworks.asp
Kopfhörer-Einspielzeit
Eine Einspielzeit für einen Kopfhörer? Ein Witz, richtig? Nein, kein
Witz. Alle leistungsstarken Geräte, ob es sich um Autos oder um
Kopfhörer handelt, funktionieren mechanisch und laufen sich bei
der Nutzung ein. Ihr neuer Kopfhörer wird direkt nach dem Kauf
unglaublich klingen, aber nach der Nutzung wird er „weicher“ und
klingt sogar noch besser. Wir empfehlen, den Kopfhörer 8 Stunden
laufen zu lassen. Nach 20 Stunden sollte der Kopfhörer vollständig
eingespielt sein. Viel Vergnügen!
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR
VERBRAUCHER
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [BITTE BEACHTEN SIE,
DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN PRODUKTE ANNIMMT –
FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IM ABSCHNITT „GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS“
UNTEN] (415) 840-2000 („Monster“) gewährt Ihnen diese eingeschränkte Garantie. Geltende
Gesetze räumen Ihnen möglicherweise weitere Rechte oder Rechtsmittel ein, die durch diese
eingeschränkte Garantie nicht beeinträchtigt werden.
BEGRIFFSBESTIMMUNG
„Angemessene Verwendung“ bezeichnet die persönliche Verwendung des Produktes (i) für
private Zwecke (im Gegensatz zu gewerblichen Zwecken), (ii) in Übereinstimmung mit allen
geltenden Gesetzen, Bestimmungen oder Vorschriften (insbesondere Vorschriften bezüglich
Gebäuden und/oder elektrischen Installationen), (iii) gemäß den Herstellerempfehlungen
und/oder -anleitungen in den Unterlagen und in der Dokumentation, die dem Produkt
beiliegen, und (iv) mit ordnungsgemäßer elektrischer Erdung, sofern zutreend.
„Autorisierter Händler“ bezeichnet einen Händler, Wiederverkäufer oder Einzelhändler,
der (i) ordnungsgemäß autorisiert wurde, Geschäfte zu tätigen, und befugt ist, Ihnen das
Produkt gemäß den Gesetzen in dem Gerichtsstand zu verkaufen, in dem Sie das Produkt
gekauft haben, (ii) und der das Produkt direkt von Monster oder einem Dritten in einem
Vertragsverhältnis mit Monster und im Einklang mit den zulässigen Geschäftsbedingungen
eines solchen Vertrags erworben hat und (iii) Ihnen das Produkt neu und in seiner
Originalverpackung verkauft hat.
„Formeller Garantieanspruch“ bezeichnet einen Anspruch, der in Übereinstimmung mit
dem hier aufgeführten Abschnitt „Formeller Garantieanspruch“ geltend gemacht wird.
„Produkt“ bezeichnet ein Produkt, (i) das in der unten stehenden Tabelle mit Angaben
zur Garantie“ aufgeführt wird, (ii) das Sie neu und in seiner Originalverpackung von einem
autorisierten Händler gekauft haben und (iii) dessen Seriennummer, sofern vorhanden,
weder entfernt, geändert noch unleserlich gemacht wurde.
„Produktdefekt“ oder „defektes Produkt“ bezeichnet einen Mangel des Produktes, der
zu dem Zeitpunkt bestand, zu dem Sie das Produkt von einem autorisierten Händler
in Empfang genommen haben, und der bewirkt, dass das Produkt nicht die Leistung
entsprechend der dem Produkt beiliegenden Dokumentation von Monster erbringt; es
sei denn, dieser Fehler wurde vollständig oder teilweise verursacht durch (a) eine andere
Verwendung als die angemessene Verwendung, (b) Transport, Fahrlässigkeit, Fehlgebrauch
oder Missbrauch durch eine Person, die kein Mitarbeiter von Monster ist, (c) durch
Veränderung, Manipulation oder Modikation des Produktes durch eine Person, die kein
Mitarbeiter von Monster ist (d) durch Unfall (außer einer Fehlfunktion, die andernfalls als
Produktdefekt in Frage kommen würde), (e) durch Wartung oder Reparatur des Produktes
durch eine Person, die kein Mitarbeiter von Monster ist, (f) durch Einwirkung von Wärme,
hellem Licht, Sonne, Flüssigkeiten oder anderen Fremdkörpern auf das Produkt oder (g)
durch Handlungen, die sich dem Einuss von Monster entziehen, insbesondere höhere
Gewalt, Brand, Unwetter, Erdbeben oder Überschwemmung.
„Garantiezeit“ bezeichnet den Zeitraum, in dem Monster Ihren formellen Garantieanspruch
erhalten haben muss. Die verschiedenen Garantiezeiten für Produktdefekte werden unten
in der Tabelle mit Angaben zur Garantie“ aufgeführt. Die Garantiezeit beginnt ab dem
Datum, an dem Sie das Produkt von einem autorisierten Händler laut Nachweis durch die
Rechnung, den Kassenzettel oder den Lieferschein gekauft oder erhalten haben (je nachdem,
welcher Zeitpunkt später eintritt). Wenn Sie keinen schriftlichen Beleg für das Kauf- oder
Empfangsdatum haben, beginnt die Garantiezeit drei (3) Monate nach dem Datum, an dem
das Produkt Monster oder seine Fabrik laut Nachweis durch die Aufzeichnungen von Monster
verlassen hat. Die Garantiezeit endet, wenn die in der „Tabelle mit Angaben zur Garantie“
aufgeführte Zeit abgelaufen ist, oder wenn Sie das Eigentum am Produkt auf einen anderen
übertragen haben, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher eintritt. Darüber hinaus müssen Sie
Monster innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie einen Produktdefekt entdeckt haben
(oder entdeckt haben sollten, falls so ein Produktdefekt oensichtlich war), anrufen und eine
Rücksendeberechtigungsnummer (wie im Abschnitt „Geltendmachung eines Anspruchs“
beschrieben) anfordern.
„Sie“ bezeichnet die erste Einzelperson, die das Produkt in seiner Originalverpackung
von einem autorisierten Händler gekauft hat. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht
für Personen oder Unternehmen, die das Produkt (i) in gebrauchtem oder unverpacktem
Zustand, (ii) zum Wiederverkauf, zur Vermietung oder zu einer anderen gewerblichen
Verwendung oder (iii) von jemand anders als einem autorisierten Händler gekauft haben.
UMFANG DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
PRODUKTE. Falls ein Produkt einen Produktdefekt bereits aufwies, als Sie es bei einem
autorisierten Händler gekauft haben, und Monster einen formellen Garantieanspruch von
Ihnen (i) innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie so einen Produktdefekt entdeckt
haben (oder entdeckt haben sollten, falls dieser Produktdefekt oensichtlich war) und (ii)
vor dem Ende der für das betreende Produkt geltenden Garantiezeit für Produktdefekte
erhält, bietet Monster Ihnen eine der folgenden Lösungen an: Monster wird (1) das defekte
Produkt reparieren oder nach Monsters alleinigem Ermessen ersetzen oder (2) Ihnen den
Kaufpreis erstatten, den Sie an Monster oder den autorisierten Händler für das defekte
Produkt gezahlt haben, falls eine Reparatur oder ein Ersatz unwirtschaftlich ist oder nicht
zeitgerecht durchgeführt werden kann. HINWEIS: SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG HAFTET
MONSTER IM RAHMEN DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE NICHT FÜR ETWAIGE
NEBENSCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER INDIREKTE SCHÄDEN.
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
WAHL DES RECHTS/DES GERICHTSSTANDES. Diese eingeschränkte Garantie und alle
durch diese eingeschränkte Garantie oder im Zusammenhang mit ihr entstehenden
Streitigkeiten („Streitigkeiten“) unterliegen dem Gerichtsstand, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
SONSTIGE RECHTE. DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRT IHNEN BESTIMMTE
JURISTISCHE RECHTE UND SIE KÖNNEN AUSSERDEM JE NACH GERICHTSSTAND ANDERE
RECHTE INNEHABEN, DIE VON DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE UNBERÜHRT BLEIBEN.*
DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR SIE UND KANN NICHT ÜBERTRAGEN ODER ABGETRETEN
WERDEN. Falls eine Bestimmung dieser eingeschränkten Garantie rechtswidrig, nichtig
oder nicht durchsetzbar ist, gilt diese Bestimmung als abtrennbar und beeinträchtigt keine
der übrigen Bestimmungen. Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen der englischen und
anderen Versionen dieser eingeschränkten Garantie ist die englische Version maßgeblich.
REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt auf www.MonsterProducts.com. Wenn
Sie sich nicht registrieren, wird dies Ihre Garantierechte nicht mindern.
TABELLE MIT ANGABEN ZUR GARANTIE
Produktmodell Garantiezeit für das Produkt
Produkt, das dieser
Garantie beiliegt
Ein (1) Jahr für Produkte, die in Nordamerika, Südamerika und
in der Asien-Pazik-Region verkauft wurden
Zwei (2) Jahre auf Produkte, die in der EU verkauft werden
FORMELLER GARANTIEANSPRUCH
GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS.
Im Falle eines Produktdefektes müssen Sie folgendermaßen vorgehen: (1) Setzen Sie sich
innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie einen Produktfehler entdeckt haben (oder
ihn entdeckt haben, falls so ein Produktfehler oensichtlich war), telefonisch mit Monster
in Verbindung. (2) Beschreiben Sie ausführlich, wie der Defekt aufgetreten ist. (3) Lassen Sie
sich eine Rücksendeberechtigungsnummer geben. (4) Senden Sie das Produkt frankiert (das
Porto wird Ihnen erstattet, sofern Ihr Anspruch im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie
berechtigt ist) zur Prüfung des Defektes an Monster zurück. Legen Sie eine Kopie Ihres
Originalkaufbelegs oder Kaufnachweises (Rechnung oder Lieferschein) für das besagte
Produkt und das ausgefüllte Reklamationsformular bei und versehen Sie die Außenseite der
Rücksendung mit der Rücksendeberechtigungsnummer. (Das Reklamationsformular enthält
Anweisungen für die Rücksendung).
TELEFONNUMMERN. Wenn Sie das Produkt in den Vereinigten Staaten (1-877-800-8989),
in Lateinamerika (Mexiko 011-882-800-8989) oder in der Asien-Pazik-Region (China
400-820-8973) gekauft haben, kontaktieren Sie Monster, LLC auf dem Postweg: 455 Valley
Drive, Brisbane, CA 94005, USA (BITTE BEACHTEN SIE, DASS MONSTER KEINE AN DIESE
ADRESSE EINGESCHICKTEN PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN
IN DEM OBIGEN ABSCHNITT „GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHES“). Wenn Sie
das Produkt in Australien gekauft haben, kontaktieren Sie Convoy International Pty Ltd (02
9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australien, einen Vertreter
von Monster. Wenn Sie das Produkt in einem anderen Land gekauft haben, kontaktieren Sie
Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare,
Irland. Sie können eine der folgenden Telefonnummern nutzen:
Vereinigten Staaten 1-877-800-8989
Kanada 866-348-4171
Mexiko 011-882-800-8989
China 400-820-8973
Irland 353 65 68 69 354
Österreich 0800296482
Belgien 0800-79201
Tschechische Republik 800-142471
Dänemark 8088-2128
Finnland 800-112768
Frankreich 0800-918201
Deutschland 0800-1819388
Griechenland 00800-353-12008
Italien 800-871-479
Niederlande 0800-0228919
Norwegen 800-10906
Russland 810-800-20051353
Spanien 900-982-909
Schweden 020-792650
Schweiz 0800834659
Vereinigtes Königreich 0800-0569520
WEITERE VORGEHENSWEISE. Monster wird entscheiden, ob ein Produktdefekt vorliegt.
Monster kann Sie nach eigenem Ermessen auordern, bei einem Service-Center einen
Kostenvoranschlag für die Reparatur einzuholen. Wenn ein Kostenvoranschlag für eine
Reparatur erforderlich ist, werden Sie angewiesen, wie Sie den Kostenvoranschlag und
die daraus resultierende Rechnung Monster ordnungsgemäß zur Zahlung vorlegen.
Reparaturgebühren können von Monster ausgehandelt werden.
ZEITLICHER ABLAUF. Wenn Sie einen formellen Garantieanspruch vorlegen und alle
Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie erfüllen, wird sich Monster bemühen,
Ihnen innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Eingang Ihres formellen Garantieanspruchs
eine Lösung anzubieten (wenn Sie in den Vereinigten Staaten leben – wenn Sie an einem
anderen Ort leben, beträgt dieser Zeitraum fünfundvierzig (45) Tage); es sei denn, der
Vorgang wird durch Vorkommnisse, die sich der Kontrolle von Monster entziehen, verzögert.
* Unsere Waren sind mit Garantien versehen, die vom australischen Verbrauchergesetz
nicht ausgeschlossen werden können. Bei einem größeren Defekt haben Sie Anspruch
auf Ersatz oder Rückerstattung des Kaufpreises und bei allen anderen vernünftigerweise
vorhersehbaren Verlusten oder Schäden auf Schadensersatz. Sie haben zudem Anspruch auf
Reparatur oder Ersatz der Waren, wenn die Waren nicht von annehmbarer Qualität sind und
diese minderwertige Qualität keinem größeren Fehler gleichkommt.
Ver.121912 – GLOBAL ©2015 Monster, LLC
(ES) Consejos importantes de Monster®
de rendimiento y seguridad
ID FCC: RJE190506
Este dispositivo cumple con el apartado 15 del Reglamento FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado. Los cambios
o modicaciones no aprobados explícitamente por la parte
responsable del cumplimiento con las normas aplicables podrían
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. La conexión de
dispositivos periféricos requiere el uso de cables de señal blindados
conectados a tierra. La toma de corriente debe estar instalada cerca
del equipo y debe ser fácilmente accesible.
NOTA: Este equipo se ha sometido a pruebas y cumple con los
límites para ser un dispositivo digital de Clase B, según el apartado
15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
especíca. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para
la recepción de la radio o la televisión, lo cual puede vericarse al
encenderlo y apagarlo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia ralizando una o más de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un
circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio / TV con
experiencia para obtener ayuda.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones no aprobados
explícitamente por la parte responsable del cumplimiento con
las normas aplicables podrían anular la autoridad del usuario
(o la de usted) para utilizar el equipo Evite guardar el producto en
condiciones de calor o frío extremos. Evite la exposición a líquidos,
temperaturas extremas y alta humedad. El rango de temperatura
para el funcionamiento del producto es de 0 a 45° C (de 32 a 113° F).
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación
FCC/IC establecidos para un entorno no controlado.
Noticación de Canadá, IC ID: 7512A-190506
Este aparato digital clase B cumple con los estándares ICES-003
de Canadá.
Este dispositivo cumple con las normas RSS 210 de la industria
canadiense. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias, y (2)
debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración de clase B de Canadá
Este dispositivo digital no excede los limites clase B de emisión de
ruidos de radio de aparatos digitales como establece el estándar de
equipos que provocan interferencia denominado “Aparato digital”,
ICES-003 del departamento de comunicaciones.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Modicación
Cualquier cambio o modicación no aprobado expresamente por el
beneciario de este dispositivo puede anular la autoridad del usuario
para utilizar este dispositivo.
Europa. Declaración de conformidad de la UE
Este equipo cumple con la directiva de equipos de radio y de
terminales de telecomunicaciones 1999/5/EC.
Este equipo cumple con los siguientes estándares:
Seguridad EN 60950-1/A 12:2011
Salud EN 62479:2010
CEM EN 301489-1 V1.9.2
EN 301489-17 V2.2.1
EN 55022: 2010
EN 55024: 2010
Radio EN 300 328 V1.7.1
Número de certicación del modelo:
190506
Dirección de Monster, LLC
importación: 7251 West Lake Mead Blvd.,
Las Vegas, NV 89128
Dirección de Monster Technology International, Ltd.
importación: Ballymaley Business Park,
Gort Rd., Ennis, Co. Clare, Ireland
Escucha de manera responsable
Para evitar daños auditivos, asegúrate de que el volumen de tu
reproductor de música esté bajado antes de conectar tus auriculares.
Después de haber colocado los auriculares en tus oídos, sube el
volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel de escucha confortable.
Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB). La exposición a
cualquier ruido igual o superior a 85 dB puede causar una pérdida
auditiva gradual.
Controla tu uso; la pérdida auditiva va en función del volumen y
el tiempo. A mayor volumen, menor el tiempo recomendable de
exposición. Cuanto más suave sea el volumen, mayor podrá ser el
tiempo de escucha.
Esta tabla de decibelios (dB) compara sonidos comunes y muestra su
N2001
grado de daño potencial a la audición.
Saca el máximo partido de tu equipo y disfruta de un excepcional
rendimiento de audio, también a un volumen seguro. Nuestros
auriculares te permitirán oír más detalles que nunca, a volumen bajo.
Aprende cómo establecer un nivel de escucha seguro y revisa otras
importantes directrices de seguridad de la Asociación de electrónica
de consumo (Consumer Electronics Association) en www.ce.org.
Puedes encontrar información importante acerca de cómo evitar la
pérdida de la audición inducida por el ruido y una lista exhaustiva
de los ruidos que pueden ocasionar daños, en el sitio web de la
Fundación para la investigación de la sordera (Deafness Research
Foundation), www.drf.org.
Fisiología del oído y de la audición
Para más información sobre cómo los ruidos fuertes afectan sus oídos y sobre cómo
protegerlos, consulte www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Uso responsable
No utilices los auriculares cuando no sea seguro usarlos—al conducir
un vehículo, montar en bicicleta, cruzar la calle, o durante cualquier
actividad o en cualquier circunstancia donde sea necesaria tu total
atención al entorno.
Es peligroso conducir con los auriculares puestos y, en muchos
lugares, ilegal porque disminuye la posibilidad de oír sonidos de
fuera de tu vehículo que pueden salvarte la vida, como la bocina de
otro coche o las sirenas de vehículos de emergencia.
Por favor, evita llevar los auriculares mientras conduces. En su
lugar, utiliza los transmisores FM de Monster para escuchar tus
dispositivos móviles.
Limpieza
Limpie los auriculares con un paño humedecido con jabón
líquido suave.
Botones y partes
Los auriculares incluyen las siguientes partes:
Yunque Nervio coclear
Estribo
Tímpano
Canal auditivo Cóclea
Vestíbulo
Nariz/garganta
Martillo
SONIDO NIVEL DE
RUIDO (dB)
EFECTO
Susurro 30 Muy silencioso
Ocina en silencio 50–60 Escucha confortable los niveles
están por debajo de 60 dB
Aspiradora,
Secador de pelo
70 Intrusivo; interere con las
conversaciones telefónicas
Batidora 85–90 85 dB es el nivel a partir
del cual comienza el daño
auditivo (8 horas)
Camión de basura,
Hormigonera
100 Se recomiendan no más de
15 minutos de exposición sin
protección para sonidos entre
90 y 100 dB
Motosierra,
Taladro/Martillo
neumático
110 La exposición regular a sonidos
por encima de 100 dB durante
más de 1 minuto conlleva
riesgo de pérdida permanente
de audición
Conciertos
de rock (varía)
110–140 El umbral del dolor comienza
alrededor de los 125 dB
Tabla de información extraída de www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/
common_sounds.aspx
1 5
2 6
3 7
4
8
910
1. Botón multifunción
(encendido/apagado,
conectividad, activar la
marcación por voz)
2. Pista previa
3. Bajar el volumen
4. Luz indicadora
(únicamente visible
cuando está encendida)
5. Botón de reproducir / pausa
(contestar/colgar/rechazar la
llamada)
6. Pista siguiente
7. Subir el volumen
8. Conectar el cargador
9. puerto del cable
de 3.5mm
10. Micrófono
Antes de utilizar los audífonos, cargue la batería y conecte los
auriculares a un dispositivo compatible. Freedom funciona con
la batería descargada cuando el dispositivo está conectado a un
teléfono o reproductor de música.
Cómo cargar la batería
Los auriculares incluyen un cable micro USB que puede conectar a su
ordenador u otro dispositivo para cargar la batería vía USB. Conecte
el extremo micro USB del cable USB incluido en el puerto micro USB
de carga que se encuentra en la parte inferior del auricular izquierdo.
Conecte el otro extremo en el puerto USB de su ordenador u otro
dispositivo para cargar vía USB. La luz indicadora se encenderá de
color rojo mientras esté cargando. Una vez que se haya cargado
por completo, se encenderá una luz LED de color verde. El tiempo
de carga es de 1.5 horas cuando la batería está completamente
descargada. La batería completamente cargada tiene una duración
de hasta 10 horas, ya sea hablando por teléfono o escuchando
música y de hasta 100 horas en modo espera.
ADVERTENCIA: (1) Por favor, tome en cuenta las normas de
eliminación de baterías. Las baterías deben reciclarse o desecharse
de forma adecuada. Este producto no debe desecharse junto con
desperdicios domésticos. Este producto debe desecharse en un lugar
autorizado donde se reciclen aparatos eléctricos y electrónicos. Al
recolectar y reciclar residuos, usted ayuda a salvar recursos naturales
y a asegurar que el producto se deseche en un ambiente adecuado y
de manera sana. (2) Las baterías (instaladas o de repuesto) no deben
exponerse a fuentes de calor excesivo como el sol, el fuego y demás.
(3) NO desarme o remplace la batería. Si sospecha que la batería no
funciona correctamente, por favor, lleve la unidad a un centro de
servicio para recibir asistencia.
Cómo encender los auriculares
Para encender los auriculares, mantenga presionado el botón
multifunción durante dos segundos, aproximadamente. Los
auriculares emitirán pitidos ascendentes, y la luz verde indicadora se
encenderá brevemente. Cuando los auriculares intenten conectarse
con el último teléfono o reproductor de música utilizado, la luz
roja parpadeará lentamente. Cuando los auriculares se conecten a
un dispositivo y estén listos para utilizarse, la luz azul parpadeará
lentamente. Si los auriculares no se han sincronizado con ningún
dispositivo, éstos entran automáticamente al modo de conexión.
Cómo apagar los auriculares
Para apagarlos, mantenga presionado el botón multifunción durante
tres segundos, aproximadamente. Los auriculares emitirán pitidos
descendentes, y la luz roja indicadora se encenderá brevemente.
Los auriculares se apagarán si no se conectan a ningún dispositivo
después de 10 minutos.
Cómo conectar los auriculares
1. Asegúrese de que el teléfono o reproductor de música esté
encendido.
2. Si los auriculares no se han sincronizado previamente con ningún
dispositivo, enciéndalos. Los auriculares entrarán en modo
de conexión y las luces roja y azul comenzarán a parpadear
rápidamente. Para conectar los auriculares, si ya fueron
sincronizados previamente con otro dispositivo, asegúrese de
que estén apagados y presione el botón multifunción (durante
5 segundos, aproximadamente) hasta que las luces indicadoras
azul y roja comiencen a parpadear rápidamente.
3. Encienda el Bluetooth® en su teléfono o reproductor de música,
y active la búsqueda de dispositivos Bluetooth.
4. Seleccione “Freedom de la lista de dispositivos encontrados
en su teléfono o reproductor de música.
5. De ser necesario, ingrese la contraseña 0000 para sincronizar
los auriculares con su dispositivo.
Cómo ajustar el volumen
Para ajustar el volumen de los auriculares, presione el botón para
subir o bajar el volumen durante una llamada o mientras escucha
música. Para ajustar el volumen rápidamente, mantenga presionado
el botón deseado.
ADVERTENCIA: La presión del sonido en exceso de los auriculares y
audífonos puede provocar la pérdida de audición.
Llamadas
Para hacer una llamada, utilice su teléfono celular como acostumbra
cuando los auriculares estén conectados al mismo.
Para activar la marcación por voz (si su teléfono es compatible con
esta función de los auriculares) cuando no esté en una llamada,
presione el botón multifunción dos veces rápidamente hasta que
el teléfono inicie la marcación por voz, y continúe como se indica en
la guía del usuario del teléfono.
Para responder o nalizar una llamada, presione rápidamente el
botón de reproducir / pausa. Para rechazar una llamada, mantenga
presionado el botón de reproducir / pausa durante dos segundos,
aproximadamente.
Para pasar de una llamada (activa) de los auriculares al teléfono
conectado, mantenga presionado el botón de reproducir / pausa
durante dos segundos, aproximadamente. Para pasar de una llamada
(activa) del teléfono a los auriculares, mantenga presionado el botón
de reproducir / pausa durante dos segundos, aproximadamente.
Cómo desconectar los auriculares
Para desconectar los auriculares de su dispositivo, apáguelos o
desconéctelos en el menú de Bluetooth de su dispositivo.
Cómo conectar nuevamente los auriculares
Para conectar los auriculares al teléfono o al reproductor de música al
que se conectó por última vez, encienda los auriculares, o conéctelos
a través del menú de Bluetooth de su dispositivo.
Cómo escuchar música
Para escuchar música, conecte los auriculares a un reproductor de
música compatible que admita un perl Bluetooth A2DP. Las funciones
de música disponibles dependen de su reproductor de música.
Si recibe o hace una llamada mientras está escuchando música, ésta
se detendrá hasta que termine la llamada.
Para reproducir una canción, seleccione el reproductor de música
y presione el botón de reproducir / pausa en los auriculares ROC
Freedom. Para pausar o resumir una canción, presione el botón de
reproducir / pausa.
Para seleccionar la siguiente canción mientras está en reproducción,
presione el botón de pista siguiente rápidamente. Para seleccionar
la canción previa, presione el botón de pista previa (una o dos veces)
rápidamente. Para adelantar o regresar la canción en reproducción
rápidamente, mantenga presionado el botón deseado.
Cómo eliminar o reestablecer la conguración
Para eliminar las conguraciones de conexión de los auriculares,
apáguelos y mantenga presionado los botones multifunción y para
disminuir el volumen (durante ocho segundos) hasta que la luz
indicadora alterne de azul a rojo tres veces.
Para reestablecer los auriculares, conéctelos a un cargador y presione al
mismo tiempo los botones multifunción y para para subir el volumen.
Modo pasivo
Puede conectar los auriculares ROC Freedom para ahorrar batería.
Simplemente conecte el cable ControlTalk Universal™ incluido a la
parte inferior del auricular de su reproductor de MP3. Si conecta un
cable de audio, la función inalámbrica se desactivará.
Uso de ControlTalk Universal
El control remoto ControlTalk Universal™ instalado en el cable
incluye un único botón de control y un micrófono integrado que
le permitirán pasar fácilmente de escuchar música a hablar por su
teléfono en modo manos libres.
Para realizar la conexión, enchufe el extremo del cable de los
auriculares ROC Freedom más cercano al ControlTalk Universal™ en la
parte inferior del auricular izquierdo y el otro extremo en el conector
estéreo de 3,5 mm de su reproductor de música.
Responder a una llamada: Cuando reciba un aviso de llamada
entrante, pulse y suelte el botón de control de ControlTalk Universal™
para responder.
Finalizar una llamada: En la mayoría de teléfonos, basta con pulsar
y soltar el botón de control. Con algunos teléfonos, puede ser
necesario mantener pulsado el botón de control unos segundos.
Uso de llamada en espera: La mayor parte de los teléfonos (aunque
no todos) funcionan de la siguiente manera: Cuando reciba un aviso
de llamada entrante mientras habla por el teléfono, pulse y suelte el
botón de control de ControlTalk Universal™ para responder y dejar
la primera llamada en espera. Pulse y suelte el botón de control para
volver a la primera llamada. Pulse y suelte el botón de control para
terminar la llamada en curso y volver a la llamada en espera.
Reproducción o pausa de una canción o vídeo: Pulse y suelte el
botón central. Vuelva a pulsar para continuar.
Estas funciones puede variar según el aparato que utilice. Para más
información sobre las funciones disponibles en su aparato, visite
MonsterProducts.com/mp3/ctuniversalworks.asp
Rodaje de los auriculares
¿Periodo de rodaje para los auriculares? Estás de broma, ¿verdad?
Pues no. Como cualquier otro producto de alto rendimiento, ya
sea un coche o unos auriculares, se trata de dispositivos mecánicos
que se van ajustando después del uso. Tus nuevos auriculares
sonarán increíblemente bien nada más sacarlos de la caja, pero
se irán suavizando con el uso y terminarán por sonar aún mejor.
Recomendamos su uso durante 8 horas. Después de 20 horas de
reproducción, ya deben estar totalmente rodados. Disfruta.
GARANTÍA LIMITADA PARA CONSUMIDORES
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [TENGA EN CUENTA
QUE MONSTER NO ACEPTA ENVÍOS DE PRODUCTOS A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS
INSTRUCCIONES SOBRE “CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN” QUE SE ENCUENTRAN A
CONTINUACIÓN] (415) 840-2000 (“Monster”) le otorga esta garantía limitada. Las normas
legales o consuetudinarias pueden ofrecerle derechos o reparaciones adicionales que no se
verán afectados por esta garantía limitada.
DEFINICIONES
“Uso adecuado” signica un uso personal del producto (i) con nes privados (y no
comerciales), (ii) de conformidad con todas las leyes, códigos o normas aplicables
(incluyendo sin limitaciones las normas de construcción y electricidad), (iii) de acuerdo con
las recomendaciones del fabricante, las instrucciones de los materiales y la documentación
que acompaña al producto, y, (iv) si procede, con la adecuada toma de tierra.
“Distribuidor autorizado” se reere a cualquier distribuidor, revendedor o minorista que
(i) estuviese debidamente autorizado para realizar actividades comerciales y vender el
producto de acuerdo con las leyes de la jurisdicción en la que usted compró el producto,
(ii) comprase el producto directamente a Monster o a cualquier tercero con una relación
contractual con Monster, de conformidad con los términos y condiciones autorizados en
dicho acuerdo y (iii) le vendiese el producto nuevo y en su embalaje original.
“Reclamación formal de garantía” signica una reclamación efectuada de conformidad
con el apartado “Reclamaciones formales de garantía” aquí incluido.
“Producto” se reere a un producto (i) que se encuentre en la siguiente tabla de
especicaciones, (ii) que comprase nuevo y en su embalaje original a un distribuidor
autorizado y (iii) cuyo número de serie, si lo tuviese, no haya sido eliminado, alterado o borrado.
“Defecto del producto” o “Producto defectuoso” se reere a una deciencia del producto
que existía en el momento en que usted recibió el producto de un distribuidor autorizado
y que produce fallos en el funcionamiento del producto con respecto a la documentación
de Monster que acompaña al producto, a menos que dichos fallos se produzcan total o
parcialmente a causa de (a) cualquier otro uso distinto del uso adecuado, (b) transporte,
negligencia, uso incorrecto o indebido por parte de cualquiera que no sea empleado de
Monster; (c) alteración, manipulación o modicación del producto por cualquiera que
no sea empleado de Monster; (d) accidente (distinto del mal funcionamiento que podría
considerarse como efecto del producto); (e) mantenimiento y reparación del producto por
cualquiera que no sea empleado de Monster; (f) exposición del producto al calor, la luz
intensa, el sol, la arena u otros contaminantes; o (g) actos que se escapen del control de
Monster, incluyendo sin limitaciones los casos fortuitos, incendios, tormentas, terremotos
o inundaciones.
“Periodo de garantía se reere al periodo de tiempo en el que Monster debe haber
recibido su reclamación formal de garantía. Los diferentes periodos de garantía relacionados
con los defectos del producto se denen en la siguiente tabla de especicaciones. El
periodo de garantía comienza en la fecha en la que usted compró o recibió el producto
de un distribuidor autorizado (lo que ocurra más tarde) tal y como quede demostrado en
la factura, el recibo de venta o el albarán del distribuidor autorizado. En caso de que no
tenga prueba escrita de la fecha de compra o recepción, el periodo de garantía comienza
tres (3) meses después de la fecha en la que el producto salió de Monster o de su fábrica
según se reeje en los registros de Monster. El periodo de garantía naliza cuando expire el
plazo denido en la tabla de especicaciones o cuando usted haya transferido la propiedad
del producto, lo que ocurra antes. Además deberá llamar a Monster y obtener un número
de autorización de devolución (tal y como se describe en el apartado “Cómo hacer una
reclamación”) en los dos (2) meses posteriores al momento en que usted descubrió el
defecto del producto (o al momento en el que debería haberlo descubierto si dicho defecto
del producto fuese obvio).
“Usted” se reere a la primera persona física que compró el producto en su embalaje
original en un distribuidor autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a personas o
entidades que comprasen el producto (i) usado o sin embalaje, (ii) para su reventa, alquiler
o para otro uso comercial, o (iii) a cualquiera que no sea un distribuidor autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
PRODUCTOS. Si el producto tenía un defecto del producto cuando lo compró en un
distribuidor autorizado y Monster recibe una reclamación formal de garantía (i) en los dos
(2) meses posteriores al momento en que usted descubrió dicho defecto del producto (o
al momento en el que debería haberlo descubierto si dicho defecto del producto fuese
obvio) y (ii) antes del nal del periodo de garantía para defectos del producto aplicables al
producto defectuoso, Monster le proporcionará una de las siguientes soluciones: Monster
(1) reparará o, a criterio exclusivo de Monster, sustituirá el producto defectuoso, o (2) le
reembolsará el precio de compra pagado al distribuidor autorizado de Monster por el
producto defectuoso en caso de que la reparación o sustitución no sean comercialmente
posibles o no puedan hacerse oportunamente. NOTA: EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA
LA LEY APLICABLE, MONSTER NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD SOBRE NINGÚN
DAÑO CASUAL, DIRECTO O INDIRECTO DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA LIMITADA.
CLÁUSULAS GENERALES
LEY APLICABLE/JURISDICCIÓN. Esta garantía limitada y todas las disputas que pudieran
surgir en relación con esta garantía limitada (“disputas”) se regirán por las leyes de la
jurisdicción donde usted compró el producto.
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE UNOS DERECHOS LEGALES
CONCRETOS Y ES POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN
LA JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA.* ESTA
GARANTÍA SE LE OTORGA A USTED Y NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Si alguna
cláusula de esta garantía limitada es ilegal, no tiene validez o no puede aplicarse, dicha
cláusula se considerará de forma separada y no afectará a las cláusulas restantes. En caso
de contradicción entre la versión en inglés de esta garantía limitada y el resto de versiones,
prevalecerá la versión en inglés.
REGISTRO. Registre su producto en www.MonsterProducts.com. No hacerlo no disminuirá
sus derechos de garantía.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo de Producto Periodo de Garantía de Producto
Producto que acompaña
a este certicado de garantía
Un (1) año para productos vendidos en América del
Norte y del Sur y Asia
Dos (2) años para productos vendidos en Europa
RECLAMACIÓN FORMAL DE GARANTÍA
CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN. En caso de que aprecie un defecto del producto deberá
seguir las instrucciones siguientes: (1) llame a Monster en los dos (2) meses posteriores al
momento en que descubrió el defecto del producto (o al momento en el que debería haberlo
descubierto si dicho defecto del producto fuese obvio); (2) proporcione una explicación
detallada de cómo se produjo el daño; (3) obtenga un número de autorización de devolución;
(4) devuelva el producto con los gastos de envío pagados por usted (le serán reembolsados
si tiene derecho a reparación según el alcance de esta garantía limitada) a Monster para la
vericación de los daños, junto con una copia del recibo original de venta o la prueba de
compra (factura o albarán) de dicho producto, el formulario de reclamación cumplimentado y
el número de autorización de devolución impreso en el exterior del paquete de devolución (el
formulario de reclamación incluye las instrucciones de devolución).
NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró el producto en los Estados Unidos (1-877-800-8989),
América Latina (México 011-882-800-8989) o Asia-Pacíco (China 400-820-8973),
contacte con Monster, LLC por correo postal en 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (TENGA
EN CUENTA QUE MONSTER NO ACEPTA PRODUCTOS ENVIADOS A ESTA DIRECCIÓN.
SIGA LAS INSTRUCCIONES SOBRE “CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN” ARRIBA
DESCRITAS). Si compró el producto en Australia, contacte con el agente de Monster,
Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow,
NSW 2019 Australia. Si compró el producto en cualquier otro sitio, contacte con Monster
Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland.
Puede utilizar uno de los siguientes números de teléfono:
Estados Unidos 1-877-800-8989
Canadá 866-348-4171
México 011-882-800-8989
China 400-820-8973
Irlanda 353 65 68 69 354
Austria 0800296482
Bélgica 0800-79201
República Checa 800-142471
Dinamarca 8088-2128
Finlandia 800-112768
Francia 0800-918201
Alemania 0800-1819388
Grecia 00800-353-12008
Italia 800-871-479
Países Bajos 0800-0228919
Noruega 800-10906
Rusia 810-800-20051353
España 900-982-909
Suecia 020-792650
Suiza 0800834659
Reino Unido 0800-0569520
PROCEDIMIENTOS ADICIONALES. Monster determinará si el defecto del producto existía
o no. Monster puede, a su criterio, indicarle que obtenga un presupuesto de la reparación
en un centro de reparación. Si se solicita un presupuesto de reparación, se le indicará cómo
enviar el presupuesto y la factura resultante a Monster para su pago. Todos los gastos de
reparación debe negociarlos Monster.
PLAZOS. Si presenta una reclamación formal de garantía que cumpla plenamente
con todos los términos y condiciones de esta garantía limitada, Monster hará todo lo
posible para ofrecerle una solución en un plazo de treinta (30) días tras la recepción de
tu reclamación formal de garantía (si reside en los Estados Unidos, o de cuarenta y cinco
(45) días si reside en cualquier otro sitio), a menos que circunstancias ajenas al control de
Monster retrasen el proceso.
* Nuestros artículos vienen con garantías que no pueden excluirse de acuerdo con la ley
australiana del consumidor. Tiene derecho a la sustitución o reembolso por defectos
graves y a la compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles.
También tiene derecho a la reparación o sustitución de los artículos en caso de que los
mismos no tengan una calidad aceptable y el fallo no constituya un fallo grave.
Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC
(IT) Consigli importanti su Monster®
per la sicurezza e l’utilizzo
Ascoltare in modo responsabile
Per evitare danni all’udito, assicurarsi di abbassare il volume del
riproduttore musicale prima di collegare le cue. Dopo aver
posizionato le cue nelle/sulle orecchie, aumentare gradualmente
il volume no a raggiungere un livello di ascolto confortevole.
I livelli di rumore sono misurati in decibel (dB); l’esposizione a un
rumore pari o superiore a 85 dB può comportare la perdita graduale
dell’udito.
Controllate l’uso che ne fate: la perdita di udito dipende dal volume
e dal tempo di ascolto. Più alto è il volume, minore è il tempo
di esposizione possibile. Più basso è il volume, più a lungo può
protrarsi l’ascolto.
La tabella in decibel (dB) confronta alcuni dei suoni comuni e indica
come possono classicarsi in base al potenziale rischio per l’udito.
Ottieni il massimo dai tuoi dispositivi e godi di un audio eccezionale
anche a livelli sicuri. Le nostre cue permettono di sentire maggiori
dettagli a volumi più bassi che in passato.
Per imparare a comprendere quali sono i livelli di ascolto sicuro ed
esaminare altre importanti linee guida della Consumer Electronics
Association visitate www.ce.org. Informazioni importanti sulla
prevenzione della sordità da rumore e un elenco completo dei
rumori che possono causare danni sono disponibili sul sito Web
della Deafness Research Foundation, www.drf.org.
Fisiologia dell’orecchio e udito
Per ulteriori informazioni su quello che i rumori forti causano alle vostre orecchie e anche su
come proteggerle, leggete www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Utilizzare in modo responsabile
Non utilizzare cue quando ciò non è un comportamento sicuro:
durante la guida di un veicolo, si va in bicicletta, l’attraversamento
SUONO LIVELLO DI
RUMORE (dB)
EFFETTO
Sussurro 30 Molto basso
Ucio tranquillo 50–60 Ascolto confortevole livelli
entro i 60 dB
Aspirapolvere,
Asciugacapelli
70 Intrusivo, interferisce con le
conversazioni telefoniche
Mixer 85–90 85 dB è il livello a cui inizia il
danno all’udito (8 ore)
Camion
dell’immondizia,
Betoniera
100 Si raccomanda di non superare
i 15 minuti di esposizione non
protetta per suoni tra 90–100 dB
Motosega,
Trapano/martello
pneumatico
110 Lesposizione regolare a suoni
oltre i 100 dB per oltre 1 minuto
rischia di causare una perdita di
udito permanente.
Concerto rock
(vari)
110–140 La soglia del dolore inizia intorno
a 125 dB
Le informazioni riportate nella tabella sono state ricavate da www.nidcd.nih.gov/health/
education/teachers/pages/common_sounds.aspx
Incudine Nervo cocleare
Staa
Membrana
timpanica
Canale uditivo Coclea
Vestibolo
Al naso/gola
Martello
1 5
2 6
3 7
4
8
910
di strade, oppure durante attività o in ambienti dove è necessario
prestare completa attenzione all’ambiente circostante.
È pericoloso guidare quando si indossano cue audio, e in molti
posti è anche illegale in quanto ciò riduce le possibilità di udire
suoni essenziali per la propria incolumità provenienti dall’esterno
dell’abitacolo, come il clacson di un altro veicolo o le sirene dei veicoli
di emergenza.
Evitare di indossare cue audio durante la guida. Utilizzare invece
uno dei trasmettitori FM di Monster per ascoltare
i propri dispositivi portatili.
Pulizia
Pulire gli auricolari con un panno morbido inumidito con una
soluzione di sapone neutro.
Tasti e componenti
L’auricolare è composto dalle seguenti parti:
1. Tasto multifunzione (Power On/O, Accoppiamento, Attiva
composizione vocale)
2. Traccia indietro
3. Diminuisci volume
4. Indicatore ottico
(Visibile solo quando acceso)
5. Tasto Play/Pausa
(Rispondi/Termina/Riuta chiamata)
6. Traccia avanti
7. Aumenta volume
8. Collegare caricabatterie
9. Porta del cavo 3,5 mm
10. Microfono
Prima di utilizzare l’auricolare, è necessario caricare la batteria ed
associare l’auricolare a un dispositivo compatibile. Freedom funziona
senza una batteria carica quando collegato via cavo al telefono o
lettore musicale.
Caricare la batteria
La cua include un cavo micro USB che può essere collegato al
computer o altro dispositivo realizzato per la ricarica USB. Inserire
l’estremità USB micro del cavo USB in dotazione nel connettore
del caricabatterie porta micro USB sotto il l’auricolare sinistro della
cua. Inserire l’altra estremità in una porta USB sul computer o altri
dispositivi realizzati per la ricarica USB. La spia sarà rossa durante la
carica. Una volta completamente
carica, il LED verde si accende. Il
tempo di carica è di 1,5 ore con
una batteria scarica. La batteria
completamente carica ha
un’autonomia no a 10 ore per
parlare e/o acoltare musica e no
a 100 ore in standby.
ATTENZIONE: (1) Si prega di
prestare attenzione agli aspetti
ambientali dello smaltimento
delle batterie. La batteria
deve essere riciclata o smaltita
correttamente. Questo prodotto
non deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici. Questo
prodotto deve essere smaltito
in un luogo autorizzato per il
riciclaggio di apparecchi elettrici
ed elettronici. Attraverso la
raccolta e il riciclaggio dei riuti, si aiutano a salvare le risorse naturali,
e assicurarsi che il prodotto sia smaltito in un modo rispettoso e sano
per l’ambiente. (2) Le batterie (batteria singola o batterie installate)
non devono essere esposte a calore eccessivo, come luce solare,
fuoco o simili. (3) NON smontare o sostituire la batteria. Se si sospetta
che ci sia qualcosa che non va con la batteria, si prega di portare
l’apparecchio al centro di assistenza per un aiuto.
Accensione
Per accendere, premere e tenere premuto il tasto multifunzione circa
due secondi. L’auricolare emette un cicalino dai toni ascendent, e
l’indicatore luminoso verde viene visualizzato brevemente. Quando
l’auricolare tenta di connettersi all’ultimo telefono cellulare o
lettore musicale utilizzato, l’indicatore luminoso rosso lampeggia
lentamente. Quando l’auricolare è connesso a un dispositivo ed è
pronto per l’uso, l’indicatore luminoso blu lampeggia lentamente.
Se l’auricolare non è stato associato ad un dispositivo, esso entra
automaticamente in modalità di accoppiamento.
Spegnimento
Per spegnere, tenere premuto il tasto multifunzione per circa tre
secondi. L’auricolare emette un cicalino dai toni discendenti, e la luce
rossa viene visualizzato brevemente. Se l’auricolare non è connesso
a un dispositivo entro 10 minuti, si spegne automaticamente.
Accoppiamento
1. Accertarsi che il telefono cellulare o il lettore musicale sia acceso.
2. Per accoppiare l’auricolare se non è stato precedentemente
associato a un dispositivo, accendere l’auricolare. L’auricolare entra
in modalità di accoppiamento e l’indicatore luminoso blu e rosso
inizia a lampeggiare velocemente. Per accoppiare l’auricolare se è
stato associato in precedenza a un altro dispositivo, accertarsi che
l’auricolare sia spento e tenere premuto il tasto multifunzione (per
circa cinque secondi) no a quando l’indicatore luminoso blu e
rosso inizia a lampeggiare velocemente.
3. Attivare la funzione Bluetooth® sul telefono cellulare o lettore
musicale, e impostare la ricerca dei dispositivi Bluetooth.
4. Selezionare “Freedom dall’elenco dei dispositivi trovati sul
telefono cellulare o lettore musicale.
5. Se necessario, immettere il codice di accesso 0000 per associare
e connettere l’auricolare al dispositivo.
Regolare il volume
Per regolare il volume dell’auricolare, premere il tasto volume su o
giù durante una chiamata o mentre si ascolta la musica. Per regolare
rapidamente il volume, tenere premuto uno dei due tasti.
ATTENZIONE: Un’eccessiva pressione sonora da auricolari e cue
può causare la perdita dell’udito.
Chiamate
Per eettuare una chiamata, utilizzare il telefono cellulare in modo
normale quando l’auricolare è collegato ad esso.
Per attivare la composizione vocale (se il telefono supporta questa
funzionalità con l’auricolare), quando non vi sono chiamate in corso,
premere il tasto multifunzione due volte velocemente no a quando
il telefono inizia la composizione vocale, e il processo come descritto
nel manuale d’uso del telefono.
Per rispondere o terminare una chiamata, premere rapidamente il
tasto play/pausa. Per riutare una chiamata, tenere premuto il tasto
play/pausa per circa due secondi.
Per passare una chiamata (in corso) dalla cua al telefono connesso,
tenere premuto il tasto play/pausa per circa due secondi. Per passare
una chiamata (in corso) dal telefono all’auricolare, tenere premuto il
tasto play/pausa per circa due secondi.
Scollegare le cue
Per disconnettere l’auricolare dal dispositivo, spegnere l’auricolare o
disconnetterlo nel menu Bluetooth del dispositivo.
Ricollegare la cua
Per collegare l’auricolare al telefono cellulare o lettore musicale che
avete utilizzato per ultimo con esso, accendere l’auricolare, oppure
eettuare la connessione nel menu Bluetooth del dispositivo.
Ascoltare musica
Per ascoltare la musica, collegare l’auricolare al lettore musicale
compatibile che supporti il prolo Bluetooth A2DP. Le funzioni
musicali disponibili dipendono dal lettore musicale.
Se si riceve o si eettua una chiamata mentre si ascolta la musica, la
musica viene messa in pausa no a quando la chiamata termina.
Per riprodurre un brano, selezionare nel lettore musicale e premere il
tasto play/pausa sull’auricolare ROC Freedom. Per mettere in pausa o
riprendere la riproduzione di un brano, premere il tasto play/pausa.
Per selezionare il brano successivo durante la riproduzione,
premere il tasto traccia avanti rapidamente. Per selezionare il brano
precedente, premere il tasto traccia indietro (una o due volte)
rapidamente. Per scorrere rapidamente il brano corrente, tenere
premuto uno dei due tasti.
Annullamento o ripristino
er annullare le impostazioni di accoppiamento dall’auricolare,
spegnere l’auricolare e tenere premuto il tasto multifunzione e il
tasto diminuisci volume (per oltre otto secondi) no a quando le spie
rosse e blu si alternano tre volte.
Per reimpostare l’auricolare, collegare l’auricolare a un caricabatterie
e premere sia il tasto aumenta volume che il tasto multifunzione.
Modalità passiva
È possibile utilizzare ROC Freedom come una cua cablata per
risparmiare le batterie. È suciente collegare un’estremità del
cavo ControlTalk Universal™ in dotazione alla la parte inferiore
dell’auricolare e l’altra al vostro lettore MP3. L’inserimento di un cavo
audio disattiva la funzionalità wireless.
Utilizzo di ControlTalk Universal
Il dispositivo ControlTalk Universal™ integrato nel cavo è provvisto
di un unico pulsante di controllo e di microfono integrato, che
consentono di passare comodamente dalla modalità musica alla
modalità chiamata senza l’utilizzo delle mani.
Per collegarlo, inserire l’estremità del cavo delle cue ROC Freedom
più vicino al ControlTalk Universal™ nella parte inferiore del
padiglione auricolare sinistro, e l’altra estremità nell’ingresso stereo
da 3,5 mm sul lettore musicale.
Rispondere a una chiamata: Quando si attiva l’avviso di chiamata
in arrivo, premere e rilasciare il pulsante di controllo di ControlTalk
Universal™ per rispondere.
Terminare una chiamata: Sulla maggior parte dei telefoni, premere
e rilasciare il pulsante di controllo. Su alcuni telefoni occorre tenere
premuto il pulsante di controllo.
Utilizzo della funzione chiamata in attesa: La maggior parte
(ma non tutti) i telefoni cellulari funziona in questo modo: Se si
attiva l’avviso di chiamata in arrivo quando si è già impegnati in una
chiamata, premere e rilasciare il pulsante di controllo di ControlTalk
Universal™ per rispondere e mettere la prima telefonata in attesa.
Premere e rilasciare il pulsante di controllo per tornare alla prima
chiamata. Tenere premuto il pulsante di controllo per terminare la
chiamata in corso e tornare alla chiamata in attesa.
Riprodurre o mettere in pausa una canzone o un video: Premere
e rilasciare il pulsante centrale. Premere di nuovo per riprendere.
Le funzionalità possono variare a seconda del dispositivo. Per
maggiori informazioni sulle funzionalità del dispositivo, visitare il sito
MonsterProducts.com/mp3/ctuniversalworks.asp
“Rodaggio” delle cue
Periodo di rodaggio per le cue? Scherziamo, vero? No, non
scherziamo aatto! Qualsiasi prodotto ad alte prestazioni, sia che
parliamo di automobili che di cue, è un dispositivo meccanico
che si stabilizza con l’uso. Le vostre nuove cue avranno un suono
incredibile appena tolte dalla confezione, ma si “ammorbidiranno
con l’uso, orendo sonorità ancora migliori. Raccomandiamo
pertanto di usarle per almeno 8 ore. Dopo 20 ore di ascolto,
dovrebbero essere completamente rodate. Buon divertimento.
GARANZIA LIMITATA PER I CONSUMATORI
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [SI RICORDA CHE
MONSTER NON ACCETTA PRODOTTI SPEDITI A QUESTO INDIRIZZO – SEGUIRE LE
ISTRUZIONI INDICATE IN “COME FARE UNA RICHIESTA” SOTTO] +1 (415) 840-2000
(“Monster”) ore al Cliente la presente Garanzia limitata. La legge o il common law
potrebbero fornire al Cliente ulteriori diritti o tutele che non sono inuenzati dalla presente
Garanzia limitata.
DEFINIZIONI
“Uso adeguato” indica l’uso personale del Prodotto (i) per scopi privati (opposti a scopi
commerciali), (ii) in conformità con tutte le leggi, codici o regolamenti vigenti (inclusi,
senza limitazione, codici edilizi e/o elettrici), (iii) in conformità con le raccomandazioni
del produttore e/o le istruzioni contenute nei materiali e nella documentazione di
accompagnamento del Prodotto e,
(iv) se applicabile, provvisto di idonea messa a terra elettrica.
“Rivenditore autorizzato indica qualsiasi distributore, rivenditore o venditore al dettaglio
che (i) è stato debitamente autorizzato a svolgere la propria attività e che è in possesso dei
permessi di vendita del Prodotto al Cliente in base alle leggi della giurisdizione di acquisto
del Prodotto, (ii) ha acquistato il Prodotto direttamente da Monster o da una parte avente un
rapporto contrattuale con Monster e in conformità con i termini e le condizioni autorizzati di
tale contratto e (iii) ha venduto al Cliente il Prodotto nuovo e nella sua confezione originale.
“Richiesta formale di assistenza in garanzia” indica una richiesta presentata in conformità
con la sezione “Richieste formali di assistenza in garanzia” del presente documento.
“Prodotto” indica un Prodotto (i) elencato nella Tabella delle speciche di seguito, (ii) che il
Cliente ha acquistato nuovo e nella sua confezione originale da un Rivenditore autorizzato e
(iii) il cui numero di serie, se presente, non è stato rimosso, alterato o reso illeggibile.
“Difetto del prodotto” o “Prodotto difettoso” indica un’inadeguatezza del Prodotto
esistente al momento della ricezione del prodotto da parte del Cliente da un Rivenditore
autorizzato e che comporta il mancato funzionamento del prodotto in conformità con la
documentazione di accompagnamento del prodotto Monster, a meno che tale mancanza
sia stata causata in tutto o in parte da (a) qualsiasi uso diverso dall’Uso adeguato, (b)
trasporto, negligenza, uso improprio o abuso da parte di soggetti diversi dai dipendenti
Monster, (c) alterazione, manomissione o modica del prodotto da parte di soggetti diversi
dai dipendenti Monster, (d) incidente (diverso da un malfunzionamento che altrimenti si
qualicherebbe come un Difetto del prodotto), (e) manutenzione o riparazione del Prodotto
da parte di soggetti diversi dai dipendenti Monster, (f) lesposizione del prodotto a calore,
luce, sole, liquidi, sabbia o altre sostanze contaminanti, o (g) atti al di fuori del controllo di
Monster, compresi, senza limitazioni cause di forza maggiore, incendi, temporali, terremoti
o alluvioni.
“Periodo di garanzia indica il periodo di tempo durante il quale Monster deve aver
ricevuto la Richiesta formale di assistenza in garanzia da parte del Cliente. I diversi Periodi di
garanzia relativi ai Difetti del prodotto sono deniti nella Tabella delle speciche di seguito.
Il Periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto o ricezione (a seconda della condizione
che si verica per ultima) del Prodotto da parte del Cliente da un Rivenditore autorizzato,
come indicata dalla fattura, scontrino o distinta di imballaggio del Rivenditore autorizzato.
Se il Cliente non possiede una prova scritta della data di acquisto o di ricezione, in tal caso
il Periodo di garanzia decorre a partire da tre (3) mesi dopo la data in cui il Prodotto ha
lasciato Monster o lo stabilimento Monster come comprovato dalle registrazioni di Monster.
Il Periodo di garanzia termina allo scadere del periodo di tempo indicato nella Tabella
delle speciche o dopo che il Cliente ha ceduto la proprietà del Prodotto, a seconda della
condizione che si vericherà per prima. Inoltre, il Cliente deve contattare Monster e ottenere
un Numero di autorizzazione del reso (come descritto nel capitolo “Come eettuare un
reclamo”) entro due (2) mesi dalla scoperta del Difetto del Prodotto (o dalla data in cui lo si
sarebbe dovuto scoprire, se evidente).
“Cliente indica il primo cliente individuale che ha acquistato il Prodotto nella sua
confezione originale da un Rivenditore autorizzato. La presente Garanzia limitata non si
applica a persone siche o giuridiche che hanno acquistato il Prodotto (i) usato o non
imballato nella confezione originale, (ii) per la rivendita, locazione o altro uso commerciale o
(iii) da un soggetto terzo che non è un Rivenditore autorizzato.
AMBITO DI APPLICAZIONE DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA
PRODOTTI. Se un Prodotto presentava un difetto al momento dell’acquisto da parte del
Cliente presso un Rivenditore autorizzato, e se Monster riceve una Richiesta formale di
assistenza in garanzia dal Cliente (i) entro due (2) mesi dalla scoperta di tale difetto (o dalla
data in cui lo si sarebbe dovuto scoprire, se evidente) ed (ii) entro il termine di scadenza
del Periodo di Garanzia per Difetti del prodotto applicabili al Prodotto difettoso, in tal caso
Monster fornirà al Cliente una delle seguenti soluzioni: Monster (1) riparerà oppure, a
discrezione esclusiva di Monster, sostituirà il Prodotto difettoso, o (2) rimborserà al Cliente il
prezzo di acquisto corrisposto a Monster o al Rivenditore autorizzato per il Prodotto difettoso,
qualora la riparazione o la sostituzione non sia commercialmente praticabile o realizzabile
entro tempi ragionevoli. NOTA: NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE
VIGENTE, MONSTER NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI DANNO
INCIDENTALE, CONSEQUENZIALE O INDIRETTO IN BASE ALLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA.
DISPOSIZIONI GENERALI
SCELTA DI LEGGE/GIURISDIZIONE. La presente Garanzia limitata e le eventuali
controversie derivanti da o in connessione con la presente Garanzia limitata (“Controversie”)
sono disciplinate dalle leggi della giurisdizione dove è stato acquistato il Prodotto.
ALTRI DIRITTI. LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA CONFERISCE AL CLIENTE SPECIFICI
DIRITTI, E POTREBBERO ESSERCI ANCHE ALTRI DIRITTI CHE VARIANO DA GIURISDIZIONE
A GIURISDIZIONE, E CHE NON SONO INFLUENZATI DA QUESTA GARANZIA LIMITATA.* LA
GARANZIA È VALIDA SOLO PER IL CLIENTE E NON PUÒ ESSERE TRASFERITA O CEDUTA. Se
una qualsiasi disposizione della presente Garanzia limitata è illegale, nulla o inapplicabile,
tale disposizione sarà considerata divisibile dalle disposizioni rimanenti e non ne inuenzerà
la validità. In caso di incompatibilità tra la versione inglese e le altre versioni della presente
Garanzia limitata, la versione inglese sarà prevalente.
REGISTRAZIONE. Invitiamo il Cliente a registrare il proprio Prodotto su www.
MonsterProducts.com. La mancata registrazione non diminuisce i diritti di garanzia del Cliente.
TABELLA ILLUSTRATIVA
Modello del Prodotto Periodo di garanzia del Prodotto
Prodotto che accompagna
la seguente dichiarazione
di garanzia
Un (1) anno per prodotti venduti in Nord America,
Sud America e Asia-Pacico
Due (2) anni per i prodotti venduti in Europa
RICHIESTA FORMALE DI GARANZIA
COME PRESENTARE UNA RICHIESTA. In caso di difetto del prodotto, il Cliente deve attenersi
alle seguenti istruzioni: (1) Contattare Monster entro due (2) mesi dalla scoperta del difetto
(o dalla data in cui lo si sarebbe dovuto scoprire, se evidente), (2) Fornire una spiegazione
dettagliata di come si è vericato il danno, (3) Ottenere un Numero di autorizzazione del
reso, (4) Restituire il Prodotto, con spese di spedizione anticipate dal Cliente (che verranno
rimborsate se si avrà diritto a un rimedio nell’ambito di applicazione della presente Garanzia
limitata), a Monster per la verica del danno, insieme a una copia della ricevuta di acquisto
originale o la prova d’acquisto (fattura o distinta di imballaggio) per tale Prodotto, il
modulo di richiesta compilato e, inne, scrivere in stampatello il Numero di autorizzazione
del reso all’esterno dell’imballaggio di restituzione (il modulo di richiesta includerà le
istruzioni per la restituzione).
NUMERI DI TELEFONO. Se il Prodotto è stato acquistato negli Stati Uniti (1-877-800-8989),
America Latina (Messico 011-882-800-8989) o in Asia-Pacico (Cina 400-820-8973),
contattare Monster, LLC tramite posta all’indirizzo 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005, USA
(SI PREGA DI NOTARE CHE MONSTER NON ACCETTA PRODOTTI SPEDITI A QUESTO
INDIRIZZO – SEGUIRE LE ISTRUZIONI INDICATE NELLA SEZIONE PRECEDENTE “COME
EFFETTUARE UN RECLAMO”). Se il Prodotto è stato acquistato in Australia, contattare
l’agente di Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd,
Banksmeadow, NSW 2019 Australia. Se il prodotto è stato acquistato in qualsiasi altro luogo,
contattare Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road,
Ennis, Co. Clare, Irlanda. È possibile utilizzare uno dei seguenti numeri di telefono:
Stati Uniti 1-877-800-8989
Canada 866-348-4171
Messico 011-882-800-8989
Cina 400-820-8973
Irlanda 353 65 68 69 354
Austria 0800296482
Belgio 0800-79201
Repubblica Ceca 800-142471
Danimarca 8088-2128
Finlandia 800-112768
Francia 0800-918201
Germania 0800-1819388
Grecia 00800-353-12008
Italia 800-871-479
Paesi Bassi 0800-0228919
Norvegia 800-10906
Russia 810-800-20051353
Spagna 900-982-909
Svezia 020-792650
Svizzera 0800834659
Regno Unito 0800-0569520
ULTERIORI PROCEDIMENTI. Monster stabilirà l’esistenza del Difetto del prodotto. Monster
potrebbe, a sua discrezione, fornire indicazioni al Cliente per ottenere un preventivo
di riparazione presso un centro di assistenza. Qualora sia necessario un preventivo di
riparazione, verrà indicato al Cliente come presentare correttamente il preventivo e la
fattura risultante a Monster per il pagamento. Tutte le spese di riparazione possono essere
negoziate da Monster.
TEMPISTICHE. Se il Cliente avanza una Richiesta formale di assistenza in garanzia nel
pieno rispetto di tutti i termini e delle condizioni della presente Garanzia limitata, Monster
compirà tutti gli sforzi possibili per fornire al Cliente un rimedio entro trenta (30) giorni
dal ricevimento della Richiesta formale di assistenza in garanzia (se il Cliente risiede negli
Stati Uniti, entro quarantacinque (45) giorni se si risiede altrove), fatti salvi casi di ritardi
procedurali dovuti a impedimenti non dipendenti dal controllo di Monster.
* I nostri prodotti sono forniti con garanzie che non possono essere escluse ai sensi della
legge australiana per i consumatori. Il Cliente ha diritto ad una sostituzione o un rimborso
in caso di grave malfunzionamento e a un indennizzo per qualsiasi altra perdita o danno
ragionevolmente prevedibile. Il Cliente ha inoltre diritto alla riparazione o alla sostituzione
dei prodotti, qualora la merce non sia di qualità accettabile e il malfunzionamento non
costituisca un grave malfunzionamento.
Ver.121912 – GLOBALE ©2003–2015 Monster, LLC
Responsabilidade ao Utilizar
Não utilize os auscultadores quando não é seguro fazê-lo—
enquanto conduzir um veículo, andar de bicicleta, atravessar uma
estrada, ou durante qualquer atividade ou num ambiente que o
rodeia onde é necessária a sua total atenção.
É perigoso conduzir enquanto utiliza os auscultadores, e em muitos
locais, ilegal porque diminui as suas hipóteses de ouvir sons fora do
veículo que podem salvar a sua vida, tais como a buzina de outro
veículo e sirenes de veículos de emergência.
Por favor, evite utilizar auscultadores enquanto conduz. Utilize antes um
dos transmissores FM Monster para ouvir dispositivos média móveis.
Limpeza
Limpe os auscultadores com um pano macio humedecido numa
solução de sabão suave.
Botões e peças
Os auscultadores são constituídos pelas seguintes peças:
1. Botão multifunções
(On/O, emparelhamento, ativação de marcação por voz)
2. Faixa anterior
3. Reduzir volume
4. Indicador luminoso
(Visível apenas quando ligado)
5. Reproduzir/Pausa
(Atender/Terminar/Rejeitar
a Chamada)
6. Faixa seguinte
7. Aumentar volume
8. Ligação de carregador
9. Porta de cabo de 3,5 mm
10. Microfone
Antes de utilizar os auscultadores, é necessário carregar a bateria
e emparelhar os auscultadores com um dispositivo compatível.
Os auscultadores Freedom funcionam mesmo com a bateria
descarregada se estiverem ligados por cabo ao telefone ou
dispositivo.
(PT) Desempenho e Dicas de
Segurança Monster® Importantes
Responsabilidade ao Ouvir
Para evitar danos auditivos, certique-se de que o volume no seu
leitor de música está baixo antes de ligar os auscultadores. Depois
de colocar os auscultadores sobre ou nos ouvidos, aumente
gradualmente o volume até alcançar um nível de audição confortável.
Os níveis de ruído são medidos em decibéis (dB), exposição a
qualquer ruído a ou acima dos 85 dB pode provocar perda de
audição gradual.
Supervisione a sua utilização; a perda de audição é uma função
de volume versus tempo. Quanto mais alto estiver, menos tempo
pode estar exposto a ele. Quanto mais suave estiver mais tempo
poderá ouvir.
Esta tabela de decibéis (dB) compara alguns sons comuns e mostra
como se posicionam no que diz respeito a potenciais danos auditivos.
Tire o melhor partido do seu equipamento e desfrute de excelente
desempenho áudio mesmo a níveis de segurança. Os nossos
auscultadores irão permitir-lhe ouvir mais detalhes a níveis de
volume mais baixo mais do que nunca.
Saiba como estabelecer um nível de audição seguro e reveja outras
instruções de segurança importantes na Associação de Consumidor
de Electrónica em www.ce.org. Informação sobre como prevenir
Perda de Audição Provocada pelo Ruído (NIHL) e uma vasta lista de
que ruídos podem causar danos pode ser encontrada em no website
da Deafness Research Foundation, www.drf.org.
Fisiologia do Ouvido e da Audição
Para mais informações sobre os perigos do ruído excessivo para os seus ouvidos e sobre como
proteger os seus ouvidos, visite www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
SOM NÍVEL DE
RUÍDO (dB)
EFEITO
Sussurro 30 Muito silencioso
Escritório
Tranquilo
50–60 Os níveis confortáveis
de audição são abaixo dos 60 dB
Aspirador, Secador
de cabelo
70 Intrusivo; interfere com as
conversações telefónicas
Misturadora 85–90 85 dB é o nível a que os danos
auditivos (8 hrs.) começam
Camião do Lixo,
Misturador
de Cimento
100 Não mais de 15 minutos
de exposição desprotegida
recomendada para sons entre
90–100 dB
Moto-serra,
Broca/Martelo
Pneumático
110 Exposição regular a som acima
dos 100 dB de mais de 1 minuto
corre o risco de perda de audição
denitica
Concerto de Rock
(varia)
110–140 O limiar da dor começa por volta
dos 125 dB
A informação do quadro em www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/
common_sounds.aspx
Bigorna Nervo Coclear
Estribo
Membrana
do Tímpano
Canal Auditivo Cóclea
Vestíbulo
Para o Nariz/
Garganta
Martelo
1 5
2 6
3 7
4
8
910
Carregar a bateria
Os auscultadores incluem um cabo Micro USB para ligar ao seu
computador ou outro dispositivo compatível com carregador USB.
Ligue a extremidade Micro USB do cabo incluído na porta Micro USB
do carregador na parte inferior do auscultador esquerdo. Ligue a
outra extremidade a uma porta USB do seu computador ou outros
dispositivos com carregamento via USB. O indicador luminoso ca
vermelho durante o carregamento. Quando estiver totalmente
carregado, o indicador LED ca verde. Tempo de carregamento
1,5 horas com uma bateria vazia. A bateria totalmente carregada
permite uma utilização de até 10 horas de conversa/reprodução de
música e até 100 horas em modo espera.
AVISO: (1) Ter em conta as considerações ambientais aquando da
eliminação da bateria. A bateria deverá ser reciclada ou eliminada de
forma adequada. Este produto não deverá ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico. Este produto deverá ser depositado num local
autorizado de reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Ao
reunir e reciclar resíduos, está a ajudar a poupar recursos naturais,
bem como certicar-se que o produto é eliminado de forma que
não representa perigo nem para o ambiente nem para a saúde. (2)
As baterias (externas ou instaladas) não devem ser expostas ao calor
excessivo, como por exemplo a luz solar, fogo, ou semelhante. (3) NÃO
desmontar ou substituir a bateria. Se achar que existe um problema
com a bateria, leve a unidade ao serviço de apoio e solicite ajuda.
Ligar
Para ligar, pressione e mantenha premido o botão multifunções
durante dois segundos. Os auscultadores emitem um tom
ascendente, e o indicador verde é exibido por breves instantes.
Quando os auscultadores tentam ligar-se ao telemóvel ou dispositivo
utilizado pela última vez, o indicador vermelho emite um sinal
luminoso intermitente lento. Quando os auscultadores estiverem
ligados a um dispositivo e estiverem prontos a ser utilizados, o
indicador azul emite um sinal luminoso intermitente lento. Se os
auscultadores não estiverem emparelhados com o dispositivo, entra
automaticamente em modo de emparelhamento.
Desligar
Para desligar, pressione e mantenha premido o botão multifunções
durante três segundos. Os auscultadores emitem um tom
descendente, e o indicador vermelho é exibido por breves instantes.
Se após 10 minutos os auscultadores não forem ligados a um
dispositivo, desligam-se automaticamente.
Emparelhamento
1. Certique-se que o seu telemóvel ou dispositivo está ligado.
2. Para emparelhar os auscultadores pela primeira vez, ligue
os auscultadores. Os auscultadores entram em modo de
emparelhamento, o indicador luminoso azul e vermelho começa
a piscar rapidamente. Para emparelhar os auscultadores se já
tiverem sido anteriormente emparelhados com outro dispositivo,
certique-se que os auscultadores estão desligados, pressione
e mantenha premido o botão multifunções (durante cerca de
cinco segundos) até o indicador luminoso azul e vermelho
começar a piscar rapidamente.
3. Ligar o modo Bluetooth® no seu telemóvel ou dispositivo,
coloque o mesmo e modo procurar dispositivos Bluetooth.
4. Selecione “Freedom” na lista de dispositivos encontrados no
seu telemóvel ou dispositivo.
5. Se necessário, introduza a palavra-passe 0000 para emparelhar
e ligar os auscultadores ao seu dispositivo.
Ajustar o Volume
Para ajustar o volume dos auscultadores, pressione o botão
aumentar/diminuir volume durante uma chamada ou durante a
reprodução de música. Para ajustar rapidamente o volume, pressione
e mantenha premido qualquer um dos botões.
AVISO: A pressão sonora excessiva dos auscultadores pode causar
perda de audição.
Chamadas
Para fazer uma chamada, utilize o seu telemóvel normalmente com
os auscultadores ligados ao mesmo.
Para ativar a marcação por voz (caso o seu telemóvel suportar esta
funcionalidade com auscultadores), e sem estar numa chamada,
pressione o botão multifunções duas vezes seguidas até que o
telemóvel comece a realizar a marcação e sigas as instruções que
constam do manual do seu telemóvel.
Para atender ou terminar uma chamada, pressione rapidamente o
botão de reprodução/pausa. Para rejeitar uma chamada, pressione
e mantenha pressionado o botão reprodução/pausa durante
aproximadamente dois segundos.
Para mudar uma chamada (a decorrer) dos auscultadores para
o telemóvel ligado, pressione e mantenha pressionado o botão
reprodução/pausa durante cerca de dois segundos. Para mudar uma
chamada (a decorrer) do telemóvel para os auscultadores, pressione
e mantenha pressionado o botão reprodução/pausa durante cerca
de dois segundos.
Desligar os auscultadores
Para desligar os auscultadores do seu dispositivo, desligue os
auscultadores, ou desligue os mesmos no menu do modo Bluetooth
do seu dispositivo.
Ligar novamente os auscultadores
Para ligar os auscultadores ao telemóvel ou dispositivo que utilizou
anteriormente, ligue os auscultadores, ou estabeleça a ligação no
menu do modo Bluetooth do seu dispositivo.
Ouvir música
Para ouvir música, ligue os auscultadores a um dispositivo
compatível com perl Bluetooth A2DP. As funções de reprodução
de música disponíveis dependem do dispositivo utilizado para
reproduzir a música.
Se receber ou realizar uma chamada enquanto estiver a ouvir música,
a música é interrompida (pausa) até terminar a chamada.
Para reproduzir música, selecionar a faixa no dispositivo e pressione
reproduzir/pausa nos auscultadores ROC Freedom. Para fazer uma
pausa ou retomar a reprodução, pressione o botão reproduzir/pausa.
Para selecionar a faixa seguinte durante a reprodução, pressione o
botão faixa seguinte rapidamente. Para selecionar a faixa anterior,
pressione o botão faixa anterior (uma ou duas vezes) rapidamente.
Para avançar ou recuar na mesma faixa rapidamente, pressione e
mantenha premido qualquer um dos botões.
Eliminar ou repor denições
Para eliminar as denições de emparelhamento dos auscultadores,
desligue os auscultadores, pressione e mantenha pressionados
simultaneamente o botões de multifunções e reduzir volume
(durante cerca de oito segundos) até que o indicador azul e
vermelho piscar alternadamente três vezes.
Para repor as denições dos auscultadores, ligue os auscultadores
a um carregador e pressione simultaneamente o botão de
multifunções e aumentar o volume.
Modo passivo
Os auscultadores ROC Freedom podem ser utilizados com o para
poupar bateria. Basta ligar uma extremidade do cabo universal
ControlTalk Universal™ à parte inferior do auscultador e a outra
ao seu dispositivo MP3. Ao inserir o cabo de áudio, desativa
automaticamente a função sem-os.
Usar o ControlTalk Universal
O controlo remoto, ControlTalk Universal™, integrado no cabo
tem um único botão de controlo e um microfone incorporado,
permitindo-lhe alternar facilmente entre ouvir música e falar no seu
telemóvel com as mãos livres.
Para ligar, ligue a cha do cabo dos auscultadores ROC Freedom
que está mais próxima do ControlTalk Universal™ à parte inferior do
auscultador esquerdo e a outra cha à tomada de 3,5 mm no seu
leitor de música estéreo.
Atender uma chamada: Quando receber uma chamada, prima e
solte o botão de controlo do ControlTalk Universal™ para a atender.
Terminar uma chamada: Na maioria dos telemóveis, prima e solte o
botão de controlo. Em alguns modelos é necessário premir e segurar
o botão de controlo.
Usar a chamada em espera: A maioria dos telemóveis (mas não
todos) funciona da seguinte forma: Quando é alertado de que está a
receber uma chamada, quando está noutra chamada, prima e solte
o botão de controlo para a atender e colocar a primeira chamada em
espera. Prima e solte o botão de controlo para regressar à primeira
chamada. Prima e segure o botão de controlo para terminar a
chamada atual e regressar à chamada em espera.
Reproduzir uma música ou um vídeo ou colocar
em pausa: Prima e solte o botão do meio. Repita para continuar.
A funcionalidade varia mediante o dispositivo. Para mais
informações sobre o funcionamento do seu dispositivo, consulte
MonsterProducts.com/mp3/ctuniversalworks.asp
Tempo de habituação (“break-in”)
dos auscultadores
Tempo de habituação para auscultadores? Estamos a brincar,
certo? Não, não estamos. Como qualquer outro produto de alto
desempenho, quer seja um carro ou uns auscultadores, são
aparelhos mecânicos que se estabelecem após serem utilizados. Os
seus novos auscultadores irão soar incrivelmente, mas irão suavizar
com a utilização e soar ainda melhor. Recomendamos que os
utilize durante 8 horas. Após 20 horas de utilização, deverão estar
totalmente habituados. Desfrute.
GARANTIA LIMITADA PARA CONSUMIDORES
A Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [NOTE QUE
A MONSTER NÃO ACEITA PRODUTOS ENVIADOS PARA ESTA MORADA – SIGA AS
INSTRUÇÕES ABAIXO, NA SECÇÃO “COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO”] (415) 840-2000
(“Monster”) oferece-lhe esta Garantia Limitada. A lei estatutária e comum poderá oferece-lhe
direitos ou soluções adicionais, que não serão afetados por esta Garantia Limitada.
DEFINIÇÕES
“Utilização adequada” signica a utilização pessoal do produto (i) para ns privados
(em oposição a ns comerciais), (ii) de acordo com a lei, códigos ou regulamentos vigentes
(incluindo sem limitação códigos de construção e/ou elétricos), (iii) em conformidade
com as recomendações e/ou instruções do fabricante e/ou instruções em materiais que
acompanham o Produto e, (iv) se aplicável, com a correta ligação à massa.
“Representante autorizado signica qualquer distribuidor, revendedor ou retalhista
que (i) tenha sido devidamente autorizado para a venda do produto ao abrigo das leis da
jurisdição em que comprou o Produto, (ii) tenha efetuado a compra do Produto diretamente
à Monster ou a terceiros com uma relação contratual com a Monster e de acordo com os
termos e condições autorizados de tal acordo e (iii) que tenha vendido o Produto novo e na
sua embalagem original.
“Reclamação formal ao abrigo da garantia” signica uma reclamação efetuada de acordo
com a secção “Reclamações formais ao abrigo da garantia” aqui incluída.
“Produto” signica um Produto (i) que se encontre na seguinte Tabela de especicações,
(ii) que tenha sido comprado a um Representante autorizado novo e na sua embalagem
original e (iii) cujo número de série, se existir, não tenha sido removido, alterado ou violado.
“Defeito do Produto ou “Produto defeituoso” implica uma inadequação do Produto
existente à data de receção do Produto de um Representante autorizado e que provoque
a falha do Produto face ao desempenho descrito na documentação que acompanha o
Produto da Monster, a menos que tal falha tenha sido provocada total ou parcialmente
por (a) qualquer utilização diferente da Utilização adequada, (b) transporte, negligência,
utilização indevida ou abuso por qualquer utilização que não os funcionários da Monster;
(c) alteração, violação ou modicação do Produto por qualquer pessoa que não os
funcionários da Monster; (d) acidente (para além de qualquer avaria que se possa qualicar
como Defeito do Produto); (e) manutenção ou serviço do Produto por pessoas alheias à
Monster; (f) exposição do Produto ao calor, exposição à luz direta, sol, substâncias líquidas,
areia ou outras substâncias contaminantes; ou (g) atos alheios ao controlo da Monster,
incluindo sem limitação atos de Deus, incêndios, tempestades, sismos ou inundações.
“Período da garantia signica o período durante o qual a Monster deve receber a sua
Reclamação formal ao abrigo da garantia. Os diferentes Períodos da garantia relacionados
com Defeitos do Produto são denidos na seguinte Tabela de especicações. O Período da
garantia tem início na data de compra ou receção (o que ocorrer mais tarde) do Produto
de um Representante autorizado tal como evidenciado na fatura, recibo de venda ou talão
do Representante autorizado. Se não tiver um comprovativo escrito ou recibo da data de
compra, o Período da garantia começa três (3) meses após a data em que o Produto saiu
das instalações da Monster ou das suas fábricas, tal como evidenciado pelos registos da
Monster. O Período da garantia termina após o período de tempo denido na Tabela de
especicações ter chegado ao m ou após transferência da propriedade do Produto, o que
ocorrer primeiro. Deve ainda contactar a Monster e obter um Número de Autorização de
Devolução (descrito em “Como efetuar uma reclamação formal”) num prazo de dois (2)
meses após descobrir um Defeito do produto (ou, conforme aplicável, se tal Defeito do
Produto for óbvio).
“Você” signica a primeira pessoal individual que comprou o Produto na sua embalagem
original a um Representante autorizado. Esta Garantia limitada não se aplica a pessoas ou
entidades que tenham comprado o Produto (i) na sua forma usada ou não embalada, (ii)
para revenda, cedência ou outra utilização comercial ou (iii) a alguém que não se qualique
como o Representante autorizado.
ÂMBITO DESTA GARANTIA LIMITADA
PRODUTOS. Se um Produto continha um Defeito do produto no momento da compra a
um Representante autorizado e a Monster receber uma Reclamação formal ao abrigo da
garantia (i) num prazo de dois (2) meses depois de descobrir tal Defeito do produto (ou
conforme aplicável, se tal Defeito do produto for óbvio) e (ii) antes do m do Período da
garantia para Defeitos do produto aplicável ao Produto defeituoso, a Monster facultará
uma das seguintes soluções: a Monster procederá (1) à reparação ou, ao exclusivo
critério da Monster; à substituição do Produto defeituoso ou (2) ao reembolso do
preço pago à Monster ou ao Representante autorizado pelo Produto defeituoso se a
reparação ou a substituição não forem comercialmente viáveis ou atempadas. NOTA: NA
EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI VIGENTE, A MONSTER NÃO ASSUME QUALQUER
RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU
INDIRETOS AO ABRIGO DESTA GARANTIA LIMITADA.
DISPOSIÇÕES GERAIS
ESCOLHA DO FORO/JURISDIÇÃO. Esta Garantia limitada e quaisquer disputas resultantes
ou ligadas a esta Garantia limitada (“Disputas”) deverá ser regida pelas leis da jurisdição em
que comprou o Produto.
OUTROS DIREITOS. ESTA GARANTIA LIMITADA CONFERE-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECIAIS E
PODERÁ USUFRUIR DE OUTROS DIREITOS, QUE VARIAM DE JURISDIÇÃO PARA JURISDIÇÃO, E
QUE NÃO SERÃO AFETADOS POR ESTA GARANTIA LIMITADA.* ESTA GARANTIA É OFERECIDA
APENAS A SI E NÃO PODE SER TRANSFERIDA OU CEDIDA. Se qualquer disposição desta
Garantia limitada se revelar ilícita ou impraticável, essa disposição deverá ser considerada
nula sem afetar as demais disposições. Em caso de inconsistência entre a versão em inglês e
outras versões desta Garantia limitada, deverá prevalecer a versão inglesa.
REGISTO. Registe o seu Produto em www.MonsterProducts.com. Não registar o Produto
reduz os direitos da sua Garantia.
TABELA DE ESPECIFICAÇÕES
Modelo do Produto Período da garantia para o Produto
Produto que acompanha
esta declaração de garantia
Um (1) ano para produtos vendidos na América do
Norte, na América do Sul e na Ásia
Dois (2) anos para produtos vendidos na Europa
RECLAMAÇÃO FORMAL AO ABRIGO DA GARANTIA
COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO.
Na eventualidade de um Defeito do Produto, deve seguir estas instruções: (1) Contacte
a Monster num período de dois meses (2) após descobrir um Defeito do Produto (ou,
conforme aplicável, se o Defeito do Produto for óbvio); (2) Forneça uma explicação
detalhada sobre como ocorreram os danos; (3) Obtenha um Número de Autorização
de Devolução; (4) Devolva o Produto, com franquias pré-pagas por si (a reembolsar se
tiver direito a uma solução ao abrigo do Âmbito desta Garantia limitada), à Monster para
vericação dos danos, juntamente com uma cópia do seu recibo de venda original ou
comprovativo de compra (fatura ou recibo) para tal Produto, o formulário de reclamação
preenchido e o Número de Autorização de Devolução impresso no exterior da embalagem
de devolução (o formulário de reclamação inclui as instruções de devolução).
NÚMEROS DE TELEFONE. Se comprou o Produto nos Estados Unidos (1-877-800-8989),
América Latina (México 011-882-800-8989) ou Ásia-Pacíco (China 400-820-8973),
contacte a Monster, LLC através de serviço postal para 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005
(NOTE QUE A MONSTER NÃO ACEITA PRODUTOS ENVIADOS PARA ESTA MORADA –
SIGA AS INSTRUÇÕES EM “COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO” ACIMA). Se comprou o
Produto na Austrália, contacte o agente da Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700
0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. Se comprou o Produto em
qualquer outro local, contacte a Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business
Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Pode utilizar os seguintes números de telefone:
Estados Unidos 1-877-800-8989
Canadá 866-348-4171
México 011-882-800-8989
China 400-820-8973
Irlanda 353 65 68 69 354
Áustria 0800296482
Bélgica 0800-79201
República Checa 800-142471
Dinamarca 8088-2128
Finlândia 800-112768
França 0800-918201
Alemanha 0800-1819388
Grécia 00800-353-12008
Itália 800-871-479
Holanda 0800-0228919
Noruega 800-10906
Rússia 810-800-20051353
Espanha 900-982-909
Suécia 020-792650
Suíça 0800834659
Reino Unido 0800-0569520
MAIS AÇÕES. A Monster irá determinar a existência de um Defeito do Produto. A Monster
poderá, ao seu critério, indicar-lhe a obtenção de um orçamento de reparação num centro
de serviço. Se for necessário um orçamento de reparação, receberá instruções sobre como
enviar corretamente o orçamento e a fatura resultante para pagamento pela Monster.
Quaisquer custos de reparação terão de ser negociados pela Monster.
PERÍODO DE TEMPO. Se apresentar uma Reclamação formal ao abrigo da garantia e
cumprir com todos os termos e condições desta Garantia Limitada, a Monster envidará os
melhores esforços para fornecer uma solução num período de trinta (30) dias após a receção
da Reclamação formal (se residir nos Estados Unidos – quarenta e cinco (45) dias se residir
noutros países), a menos que obstáculos alheios ao controlo da Monster atrasem o processo.
* Os nossos produtos incluem garantias que não podem ser excluídas ao abrigo da Lei do
Consumidor da Austrália. Tem direito a uma substituição ou reembolso para avaria por força
maior e compensação por quaisquer outras perdas ou danos razoavelmente previsíveis.
Também goza do direito à reparação ou substituição dos bens caso não apresentem uma
qualidade aceitável e a falha não se classique como falha por causa maior.
Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC
(ZH_CN)
魔声产品性能及使用安全重要说明
为您的听力负责
為避免聽力受損,在接耳機前請先確保調低音樂播放器的音量。
戴好耳機後,再慢慢將音量調整到適宜的水平。
噪音位準計量單位為分貝 (dB)。曝露於 85 dB 或更高噪音位準環
境可能造成聽力逐漸喪失。
監控使用情況;聽力喪失是噪音太大加以時間雙重作用的結果。
聲音越大,越要減少曝露在其中的時間。聲音越柔和,就可以聽
更久一些。
這個噪音位準 (dB) 表對一些常聽到的聲音以及這些聲音可能會造
成的聽力受損情形做了比較,並依序排列。
善加利用您的設備,在安全範圍也能享受最棒的音效。我們的耳
機使您以前所未有的低音量捕捉到更多音效細節。
請透過消費電子協會網站 (www.ce.org) 瞭解如何建立安全收聽等
級及檢視其他重要的安全指引。如何防止噪音性聽力損失 (NIHL)
重要資訊及何種噪音會造成聽力受損的完整清單,請參考聽障研
究基金會網站:www.drf.org
耳朵及听力的生理知识
欲了解关于噪声对耳朵的损害和如何保护耳朵的更多信息,请参
www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
安全使用
不要在非安全的情况下使用耳机——如开车、骑自行车、过马路,
或在任何需要您对周围环境集中全部注意力的活动或环境中。
开车时戴耳机是非常危险的行为,在许多地方,这也是违法的行
为,由于这使您不易听到车外生命攸关的声音,如其它车辆的喇
叭声及紧急救援车的警报声。
请不要在开车时戴耳机。您可以使用魔声 FM 发射器来收听您的
移动媒体设备。
砧骨 蜗神经
镫骨
鼓膜
耳管 耳蜗
前庭
通向鼻子和咽喉
锤骨
声音 噪音等级
(dB)
效果
低语 30 非常安静
安静的办公环境 50–60 低于60 dB 的舒适听力范围
吸尘器、吹风机 70 具有干扰性,影响电话通话
食品搅拌机 85–90 85 dB 是听力受损 (连续暴
露于此环境中达 8 小时) 开
始的域值
垃圾车、
水泥搅拌器
100 对于介于90100 dB
的声音,建议在未受保护的情
况下暴露于此的时间不能超
15 分钟
电锯、
电钻/手提钻
110 经常性暴露于 100 dB 以上的
声音超过 1 分钟可能会造成永
久性听力损害
摇滚音乐会
(具体情况有别)
110–140 125 dB 的声音开始令人产
生痛感
图表信息从如下网站获得:www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/
pages/common_sounds.aspx
清洁
用一块软布蘸上温和的皂液擦拭耳机的耳杯。
按键与部件
耳机包含以下部件:
1 5
2 6
3 7
4
8
910
1. 多功能按键
(电源开/关、配对、
激活语音拨号)
2. 后退
3. 音量降低
4. 指示灯
(仅在点亮时可见)
5. 播放/暂停按键
(接听/结束/拒绝通话)
6. 前进
7. 音量增大
8. 充电器连接
9. 3.5mm 连接线端口
10. 麦克风
用耳机前,必须给电池充电,并将耳机与一台兼容设备配对。
通过连接线与手机或音乐播放器相连时,Freedom 无需充电电池
即可正常使用。
电池充电
耳机随附一根微型 USB 连接线,可连接到电脑或其他 USB 充电
设备。将随附 USB 连接线的微型 USB 端插入耳机左耳杯下方的
USB 微型端口充电器连接头,另一端插入计算机或其他 USB
电设备的 USB 端口。充电时,指示灯为红色。充满电后,绿色
LED 将会点亮。空电池的充电时间为 1.5 小时。充满电的电池可
支持通话和/或音乐播放长达 10 小时,待机时间长达 100 小时。
警告:(1)处理电池时,请注意不要污染环境。必须正确回收或
处理电池。本产品不得当做生活垃圾处理。本产品必须在批准的
电子电气设备回收场所进行处理。收集和回收废弃物将帮助节约
自然资源,请确保以环保、健康的方式处理本产品。(2)电池
(已安装的电池包和电池组)不得暴露于高温环境,如阳光、火等
等。(3)请勿拆解或更换电池。若怀疑电池有问题,请携带该装
置前往服务中心寻求帮助。
开机
按下多功能键并保持 2 秒。耳机的哔哔声逐渐增强,绿色指
示灯短暂显示。耳机尝试连接到上一次使用的手机或音乐播放
器时,红色指示灯缓缓闪烁。耳机连接到一台设备并准备运行
时,蓝色指示灯缓缓闪烁。若耳机未与任何设备配对,将自动
进入配对模式。
关机
按下多功能键并保持 3 秒。耳机的哔哔声逐渐减弱,红色指示灯
短暂显示。若耳机未在 10 分钟内连接到任何设备,将自动关机。
配对
1. 确保手机或音乐播放器处于开机状态。
2. 若耳机以前未与任何设备配对,开机以完成配对。耳机进入配
对模式,蓝色和红色指示灯开始快速闪烁。若耳机以前与其他
设备配对,确保耳机处于关机状态,按下多功能键(大约保持
5 秒),直至蓝色和红色指示灯开始快速闪烁。
3. 激活手机或音乐播放器的蓝牙功能,搜索蓝牙设备。
4. 在手机或音乐播放器的找到的设备列表中选择
Freedom”。
5. 如有必要,输入密码 0000 以将耳机配对并连接到设备。
调节音量
通话或听音乐时,按下音量增大或降低键调节耳机音量。按下任一
按键并保持可快速调节音量。
警告:耳机声压过强过高可能导致听力受损。
通话
连接耳机时,以正常使用方式操作手机以实现通话。
若手机支持语音拨号功能,在无通话状态下快速按两次多功能键,
直至手机启动语音拨号,操作过程见手机用户指南。
快速按下播放/暂停键,以接听或终止通话。按下播放/暂停键并
保持大约 2 秒以拒绝通话。
按下播放/暂停键并保持大约 2 秒,将进行中的通话从受话器切
换到连接的手机。按下播放/暂停键并保持大约 2 秒,将进行中
的通话从手机切换到受话器。
断开耳机
关闭耳机或在设备的蓝牙菜单中断开连接,以断开耳机与设备
的连接。
重新连接耳机
打开耳机或在设备的蓝牙菜单中建立连接,以将耳机连接到上一
次使用的手机或音乐播放器。
听音乐
将耳机连接到支持 A2DP 蓝牙配置的兼容音乐播放器,开始听音
乐。连接不同的音乐播放器时,可用的音乐功能有所差异。
若在听音乐时接到或拨打电话,音乐暂停直至通话结束。
在音乐播放器中进行选择,然后按下 ROC Freedom 耳机的播放/
暂停键,开始播放歌曲。按下播放/暂停键,以暂停或恢复播放。
回放过程中快速按下前进键,选择下一首歌曲。快速按下后退键
(一次或两次),选择上一首歌曲。按下任一按键并保持,
快速滚动当前歌曲。
清除设置或重置
关闭耳机并按下多功能键和音量减键(保持 8 秒以上)直至红色
和蓝色指示灯交替三次,以将配对设置从耳机清除。
将耳机连接到充电器并按下多功能键和音量加键,以重置耳机。
被动模式
可将 ROC Freedom 当做有线耳机使用,以节省电池。将随附
ControlTalk Universal™ 连接线的一端连接到耳机的耳杯底部,
另一端连接到 MP3 播放器。插入音频连接线将关闭无线功能。
使用 ControlTalk Universal
ControlTalk Universal™线缆遥控采用单一的控制按钮和内置麦克风,
让您可以轻松地在听音乐和手机免提通话之间切换。
连接时,将距离ControlTalk Universal™最近的 ROC Freedom
双耳式耳机的耳机线一端插入左侧耳罩的底部并将另一端插入您
的音乐播放器
"
(3.5mm)的立体声系统中。
接听电话:当提醒有来电时,按下并松开ControlTalk Universal™
控制按钮接听电话。
结束通话:对于大多数电话,按下并松开控制按钮。一些电话需
要您按下并按住控制按钮。
使用来电等待:大多数(但是不是所有的)电话功能如下:当提
醒来电但是您正在进行通话,按下并松开控制按钮接听并将第一
个通话暂停。按下并松开控制按钮换听回第一个电话。按下并按
住控制按钮结束您当前的通话并转听暂停的通话。
播放或者暂停歌曲或视频:按下并松开中央按钮。重复以上操作
继续播放。
功能将因装置而异。欲获得有关您的装置功能更多的信息,
请访问: MonsterProducts.com/mp3/ctuniversalworks.asp
耳机“磨合”
耳机也要磨合?是在开玩笑吗?不,这绝非玩笑。对于高性能产
品,无论是汽车,还是耳机,他们都属机械设备,只有在使用后,
各部件才能更加完美地协调配合。初次使用时,您的耳机已经拥
有卓越的音效,但经过适度使用,即“煲”机的过程,音效会更
加醇厚流畅。我们建议播放8个小时来进行磨合。播放20个小时后,
他们应该已经完全磨合好。请尽享完美音效!
有限保修条款
MonsterLLC7251 West Lake Mead Blvd. Las VegasNV 89128
USA, [请注意:MONSTER不接受运至该地址的产品——请依照下面
“如何申请保修”的指引] (415840-2000 (“以下称Monster”) 向您
提供本有限保修条款。成文法或判例法可能会提供给您附加的权利或救济,
不受本有限保修条款的影响。
定义
“适当使用”是指如下对产品的使用(i)出于私人使用的(而非商业的)
目的,(ii)遵守所有可适用的法律、法规或规章(包括但不限于建筑和/
或电气规章),(iii)遵守产品附带的材料和文件中的生产商建议和/
或指南,以及(iv)如可行,具有正确的接地处理。
“授权经销商”是指任何如下经销商、转销商或零售商(i)根据您所购买产
品的地区的法律,被授权从事商业活动,并被允许向您出售产品,(ii)直
接从Monster或与Monster有合同关系且遵守合同中所有条款与条件的第三
方购买产品,以及(iii)向您出售新的放置在原包装中的产品。
“正式保修申请”是指根据本有限保修条款的“正式保修申请”部分提起
的申请。
“产品”是指如下产品(i)列在下面的规格表中,(ii)是您从授权经销商
处购买的,新的并放置在原包装中,以及(iii)其序列号(如有)未被去
除,涂改或破损。
“产品缺陷”“有缺陷的产品”是指您在从授权经销商处购得产品时其具
有的,使其无法按照产品附带的Monster的文件正常运行的缺陷,除非该缺
陷是全部或部分由以下原因造成(a)非适当使用,(b)由于Monster员工
以外的人的运输、疏忽、不当使用或者滥用;(c)由于Monster员工以外的
人对产品的修改、篡改或改造;(d)意外事故(符合产品缺陷条件的故障
除外);(e)由于Monster员工以外的人对产品的维护或服务;(f)将产
品置于高温、强光、日晒、液体、沙尘或其他污染物中,或(gMonster
无法控制的事由,包括但不限于不可抗力、火灾、暴风雨、地震或洪水。
“保修期限”是指Monster应当已经收到您的正式保修申请的期限。与产品缺
陷相关的不同的保修期限请见下面的规格表。保修期限自您从授权经销商
购买或收到(以后发生者为准)产品之日起算,以授权经销商的发票、
销售收据或装箱单为证。如果您没有能够证明购买或接收日期的书面凭证,
则保修期限自该产品出厂日三(3)个月后起算,以Monster的记录为证。
保修期限于规格表中所列期限过期后或您将产品转让时终止,以先发生者
为准。而且,您必须在发现(或应当发现,如果该产品缺陷显而易见)产品
缺陷后二(2)个月内打电话给Monster来获得一个退货许可号(如“如何
申请保修”所述)。
“您”是指最初从授权经销商处购买原装产品的个人。本有限保修条款不适
用于购买以下产品的个人或实体(i)已被使用过或没有包装,(ii)被转
售、出租或用于其它商业用途,或(iii)并非来自授权经销商。
本有限保修条款的范围
产品:如果一个产品在您从授权经销商处购得时存在产品缺陷,并且
Monster收到您的正式保修申请,(i) 在您发现(或应当发现,如果该产
品缺陷显而易见)该产品缺陷后二(2)个月内,并且,(ii) 在该缺陷产
品适用的保修期限终止之前,Monster将向您提供以下救济之一:Monster
1)将自行决定修理或更换该缺陷产品,或者(2)如果修理或更换在商业
上无法实现或无法按时完成,将退还您支付给Monster或授权经销商的购买
该缺陷产品的价款。注意: 依照相关法律,MONSTER在本有限保修条款项
下不对任何偶然的、后果性的、或间接的损害承担任何责任。
一般条款
法律/管辖选择:本有限保修条款及任何由其产生或与其相关的纠纷
(以下称“纠纷”)应当适用您购买产品所在管辖区域的法律。
其他权利:本有限保修条款授予您特定的法律权利,而且您也可能拥有其
他权利,根据不同的管辖区域而不同,这些权利不受本有限保修条款的影
响。*本有限保修条款只对您适用,而不得被转让或转移。如果本有限保修
条款的任何条款违法,无效或无法实施,该条款应被视为可分割的并且不
应影响其他条款的效力。如果本有限保修条款的英文版本与其他语言的版
本存在任何不一致之处,以英文版本为准。
注册:请在www.MonsterProducts.com.cn注册您的产品。未能注册不会减
损您在本有限保修条款项下的权利。
规格表
产品型号 产品保修期限
本保修条款所适用的产品 南北美及亚太地区出售的产品保修期为一
(1) 年
在欧洲和出售的产品保修两 (2) 年
正式保修申请
如何申请保修:如果产品发生损坏,您必须遵循如下指示: (1) 在您发
现 (或应当发现,如果该产品缺陷显而易见) 产品缺陷后二(2)个月内
电话通知Monster;(2)给出详细的关于损坏如何发生的解释;(3)获得
一个退货许可号;(4)退还产品,由您预付运费(如果您在本有限保修的
范围内有权获得救济,该笔费用将退还给您),由Monster来鉴定损坏,并
附上您购买该产品的原始销售单据和购买凭证(发票或装箱单),填写完
整的保修申请表,以及在退货包裹上印上退货许可号(保修申请表将包含
退货指南)。
电话号码:如果您是在美国、拉丁美洲 (墨西哥 011-882-800-8989
或亚太地区 (中国 400-820-8973)购买的产品, 请通过邮局联系Monster
LLC455 Valley DriveBrisbaneCA 94005),或致电 1 877 800-8989
(请注意:MONSTER不接受运至该地址的产品——请依照上述“如何申请保
修”的指引)。如果您在澳大利亚购买的产品,请联系Monster代理:
Convoy International Pty Ltd 02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd,
Banksmeadow, NSW 2019 Australia。如果您是在任何其他地方购买的产品,
请联系:Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park,
Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland
您可以拨打以下的电话号码:
加拿大 866-348-4171
爱尔兰 353 65 68 69 354
奥地利 0800296482
比利时 0800-79201
捷克 800-142471
丹麦 8088-2128
芬兰 800-112768
法国 0800-918201
德国 0800-1819388
希腊 00800-353-12008
意大利 800-871-479
荷兰 0800-0228919
挪威 800-10906
俄罗斯 810-800-20051353
西班牙 900-982-909
瑞典 020-792650
瑞士 0800834659
英国 0800-0569520.
后续程序:Monster将确认是否存在产品缺陷。Monster可自行决定指导您
在一个服务中心获取维修估价。如果您获得了维修估价,您将被指导如何
恰当地将估价和维修发票提交Monster以获得赔偿。任何维修费用可能会
Monster议价。
时间:如果您提出了正式保修申请并且完全遵守本有限保修条款的条款和
条件,Monster将尽最大努力在收到您的保修申请之日起三十(30)天内向
您提供救济,(前提是如果您在美国;否则如果您在其他地方,则四十五
45)天之内),除非由于Monster不可控制的因素而延误。
* 我们的产品提供多项保障,依据澳大利亚消费者法律它们不能被排除。
对于严重的产品问题,您有权获得更换的产品或退款;对于任何能合理预
见的损失或破损,您有权获得赔偿。如果产品质量未达到可接受的程度,
但并不构成严重的产品问题,您还有权要求修理或更换此产品
版本 121912– 全球 ©2003–2015 Monster, LLC
©2015 Monster, LLC
Monster Technology International, Ltd
Monster, the M Monster logo, Pure Monster Sound, ControlTalk, the ControlTalk logo, the product and packaging are trademarks or registered trademarks of Monster, Inc. or its subsidiaries
in the United States or other countries. The Product design is Patent Protected US D671,914 exp. 12/4/2026; China ZL201230043609.9 exp. 2/27/2022; RCD 002000398-0001 exp. 2/28/2037;
Taiwan D154,634 exp. 2/29/2024. ROC, the ROC logo, ROC Sport, and Live Life Loud are trademarks of (incu)Brand Studios, Inc., used under license and with permission. The name and likeness
of Cristiano Ronaldo are used under license and with permission. Product may vary from images shown. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. CSR, apt-X and their logos are
trademarks registered or owned by CSR plc or one of its group companies.
Android is a trademark of Google Inc.
Monster, le logo M Monster, Pure Monster Sound, ControlTalk, le logo ControlTalk, le produit et l’emballage sont des marques commerciales ou des marques déposées de Monster, Inc. ou de
ses liales aux États-Unis ou dans d’autres pays. US Patent Protected D671,914 exp. 12/4/2026; China ZL201230043609.9 exp. 2/27/2022; RCD 002000398-0001 exp. 2/28/2037; Taiwan D154,634
exp. 2/29/2024. ROC, le logo ROC, ROC Sport et Live Life Loud sont des marques de commerce de (incu)Brand Studios, Inc., utilisées sous licence et avec permission du titulaire. Le nom et
l’image de Cristiano Ronaldo sont utilisées sous licence et avec la permission. Images non contractuelles. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. CSR, apt-X et leurs logos
sont des marques déposées ou sont la propriété de CSR plc ou de l’une des sociétés du groupe. Android est une marque déposée de Google Inc.
rm 855911-00

Navigation menu