Zircon Multiscanner I520 Onestep Owner S Manual
2014-07-06
: Zircon Zircon-Multiscanner-I520-Onestep-Owner-S-Manual zircon-multiscanner-i520-onestep-owner-s-manual zircon pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 3
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
MultiScanner i520 OneStep ® ® Multifunction Wall Scanner This MultiScanner i520 OneStep features four scanning modes: s 345$ 3#!. ,OCATES THE CENTER AND EDGES OF WOOD AND METAL studs up to 3⁄4 in. (19 mm) deep s 345$ $%%03#!. ,OCATES THE CENTER OF WOOD AND METAL STUDS UP to 11⁄ 2 in. (38 mm) deep s -%4!, 3#!. $ETECTS AND LOCATES FERROUS MAGNETIC METAL (such as 1⁄ 2 inch rebar) up to 3 in. (76 mm) deep and non-ferrous (non-magnetic) metal up to 1 1⁄ 2 in. (38 mm) deep s !# 3#!. $ETECTS AND LOCATES LIVE UNSHIELDED !# WIRES UP TO 2 in. (51 mm) deep WireWarning detection automatically detects and alerts of live !# WIRES IN 345$ 3#!. 345$ $%%03#!. AND -%4!, 3#!. MODES 7HEN !# VOLTAGE IS DETECTED THE !# 7IRE7ARNING icon will be displayed on screen. Note: This product is intended only for use with an optimum voltage range of 110–127 V. ® ® ® ® ® 3POT,ITE® Pointing System Ultra-bright Display !# -ODE 7IRE7ARNING® Detection Indication Stud Scan Mode Indication 3TUD %DGE OR #ENTER )NDICATION Middle Bars !#4™ !UTO #ORRECTING Technology) Indication ® Metal Mode Indication Mode Selector Switch Power Button 1. INSTALLING THE BATTERY Press battery door release in with your finger or a coin and lift up to remove door. Connect new 9-volt battery to cable. Place into the compartment and press into place. Replace battery door and snap shut. Running Board 2. OPERATING TIPS Battery (back of unit) For optimum scanning results, it is important to properly hold the MultiScanner ® i520 and move slowly when scanning. The following tips will provide more accurate scanning results: s 'RASP THE HANDLE WITH YOUR THUMB ON ONE SIDE AND YOUR FINGERS ON the other side. Make sure your fingertips are resting on or above the running board and not touching the surface being scanned or the scanning head of the tool. WARNING DO NOT ASSUME THERE ARE NO LIVE ELECTRICAL WIRES IN THE WALL. DO NOT TAKE ACTIONS THAT COULD BE DANGEROUS IF THE WALL CONTAINS A LIVE ELECTRICAL WIRE. ALWAYS TURN OFF THE ELECTRICAL POWER, GAS, AND WATER SUPPLIES BEFORE PENETRATING A SURFACE. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND/OR SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE. Always turn off power when working near electrical wires. Figure A display 1 or 2 bars when the tool locates a stud through thick surfaces. MultiScanner ® i520 cannot scan for wood studs and joists through carpet and padding. )N PROBLEMATIC SITUATIONS TRY USING -%4!, 3#!. TO LOCATE NAILS OR SCREWS THAT MAY LINE up vertically where a stud or joist is positioned. Note: Sensing depth and accuracy can vary due to moisture, content of materials, wall texture, and paint. Do not rely exclusively on the detector to locate items behind WARNING the scanned surface. Use other information sources to help locate items before penetrating the surface. Such additional sources include construction plans, visible points of entry of pipes and wiring into walls, such as in a basement, and in standard 16 and 24 in. (41 and 61 cm) stud spacing practices. WORKING WITH DIFFERENT MATERIALS Wallpaper: MultiScanner ® i520 functions normally on walls covered with wallpaper or fabric, unless the materials are metallic foil, contain metallic fibers, or are still wet after application. Wallpaper may need to dry for several weeks after application. Freshly painted walls: May take one week or longer to dry after application. If it is difficult to locate a stud in 345$ 3#!. MODE ON FRESH PAINT SWITCH TO -%4!, 3#!. mode to locate nails or drywall screws holding drywall to studs. Lath & plaster: Due to irregularities in plaster thickness, it is difficult for MultiScanner ® i520 to locate studs in 345$ 3#!. MODE #HANGE TO -%4!, 3#!. MODE TO locate the nail heads holding wood lath to the studs.If the plaster has metal mesh reinforcement, MultiScanner ® i520 be unable to detect through that material. Extremely textured walls or acoustic ceilings: When scanning a ceiling or wall with an uneven surface, place thin cardboard on the surface to be scanned and SCAN OVER THE CARDBOARD IN 345$ $%%03#!.® mode. )F IRREGULAR SCANNING RESULTS ARE RECEIVED SWITCH TO -%4!, 3#!. MODE TO LOCATE NAILS OR DRYWALL SCREWS THAT LINE UP vertically where a stud or joist is positioned. Wood flooring, subflooring, or gypsum drywall over plywood sheathing: 5SE $%%03#!.® mode and move the tool slowly. The Signal Strength Indicator may only -OVE SELECTOR SWITCH TO THE DESIRED MODE 345$ 3#!. FOR FINDING WOOD OR METAL STUDS $%%03#!.® for scanning walls over 3⁄4 IN MM THICK -%4!, 3#!. FOR LOCATING METAL OR !# 3#!. FOR LOCATING LIVE !# WIRING Unit will remain off if Power button is not pressed. Note: If any bars display on the screen, metal is present. Small targets or targets deep within the surface may only illuminate some of the bars and not the center line or audio tone. In this case, use the highest indication to determine the metal position. 8. SCANNING IN AC MODE 7. SCANNING IN METAL MODE Note: When scanning for studs, use STUD SCAN mode (or Stud DEEPSCAN ® mode on thicker walls) to quickly locate the center and edges. Use METAL SCAN to determine if the previous reading in STUD SCAN was a wood stud, metal stud, or pipe. In METAL SCAN, only metal drywall screws will be found in wood studs, while metal will be indicated everywhere on a metal stud or pipe. -%4!, 3#!. HAS INTERACTIVE CALIBRATION TO ADJUST TO ITS SENSITIVITY TO METAL WHICH can be used to find the precise location of metal objects in walls, floors, and ceilings. -AXIMUM SENSITIVITY IS IDEAL FOR QUICKLY FINDING THE APPROXIMATE LOCATION OF METAL (OWEVER SENSITIVITY CAN BE REDUCED BY CALIBRATING THE TOOL CLOSER TO METAL With reduced sensitivity, the area where metal is indicated will be smaller. But in both cases, the metal target is in the center of the area where the tool indicates metal is present. -OVE MODE SWITCH TO -%4!, 3#!. MODE &OR MAXIMUM METAL SENSITIVITY TURN THE tool on in the air by pressing and holding the Power button. This will ensure that it calibrates away from any metal objects. (The tool can only be calibrated off the wall in METAL SCAN mode.) 2. (Figure A) While holding the Power button, press the tool flat against the wall and slowly slide the scanner across the surface. Mark the point where you get the highest metal indication (the most Middle bars on the screen). If it is a STRONG TARGET THE 3POT,ITE® Pointing System will also shine a beam of light and a steady beep will sound. Continue in the same direction until display bars reduce. Reverse direction and mark the spot where the display bars peak from the reversed direction. The midpoint of the two marks is the location of the center of the metal object. If the unit indicates metal over a large area, you can refine the scanning area to more accurately locate the metal target by following steps 3 and 4 below. 3. (Figure B) To further pinpoint the location of the metal target, scan the area again. Release the Power button and then turn the unit back on, this time starting on the wall over one of the previous marks. This will reset the tool to a lower sensitivity and narrow the scan area. 4. (Figure C) To continue to reduce sensitivity and further refine the scanning area, repeat step 3. This procedure can be repeated multiple times to narrow the field even further. Signal Strength Indicator s (OLD THE TOOL STRAIGHT UP AND DOWN PARALLEL TO THE STUDS and do not rotate the tool. s +EEP TOOL FLAT AGAINST THE WALL AND DO NOT ROCK TILT or press hard when slowly sliding across the surface being scanned. s !VOID PLACING YOUR OTHER HAND OR ANY OTHER PART OF YOUR body, on the surface being scanned. This will interfere with the tool’s performance. If you’re receiving erratic scanning results, it may be a result of humidity, moisture within the wall cavity or drywall, or recently applied paint or wallpaper that hasn’t fully dried. While the moisture may not always be visible, it will interfere with the tool’s sensors. Please allow a few days for the wall to dry out. Figure B Figure C !S WITH -%4!, 3#!. -ODE !# 3#!. -ODE HAS INTERACTIVE CALIBRATION AND WORKS IN the same manner. 1. (Figure A) -OVE MODE SWITCH TO !# 3#!. MODE 0RESS THE TOOL FLAT AGAINST THE wall, then press and hold the Power button. Wait for the beep to confirm calibration has completed before moving the tool. Once calibration has completed, slowly slide THE SCANNER ACROSS THE SURFACE -ARK THE LOCATION WHERE YOU GET THE HIGHEST !# INDICATION THE MOST -IDDLE BARS ON THE SCREEN )F IT IS A STRONG TARGET THE 3POT,ITE® Pointing System will also shine a beam of light and a steady beep will sound. Continue in same direction until display bars reduce. Reverse direction and mark the spot where the display bars peak from the reversed direction. The midpoint of the two marks is THE LOCATION OF THE CENTER OF THE LIVE !# WIRING )F THE UNIT INDICATES LIVE ELECTRICITY OVER a large area, you can reduce the sensitivity of the tool to refine the scanning area and MORE ACCURATELY LOCATE THE LIVE !# WIRING BY FOLLOWING STEPS AND BELOW 2. (Figure B) 4O FURTHER PINPOINT THE LOCATION OF THE LIVE !# WIRING SCAN THE AREA again. Release the Power button and then turn the unit back on, this time starting on the wall over one of the previous marks. This will reset the tool to a lower sensitivity and narrow the scan area. 3. (Figure C) Scan in both directions as in Step 2. The area indicated should BECOME SMALLER SO YOU CAN MORE PRECISELY IDENTIFY THE LOCATION OF LIVE !# WIRES This procedure can be repeated to narrow the field even further. Note: AC SCAN will only detect live (hot) unshielded AC wiring. Please refer to the WARNING statement in number 6, WireWarning® Detection, for more important details and warnings about AC detection. FCC Part 15 Class B Registration Warning This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operations subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 3. SELECTING THE MODE 4. FINDING A STUD !LWAYS scan for studs with the scanner placed flat against the wall. Move the MODE SWITCH TO 345$ 3#!. PLACE THE TOOL FLAT AGAINST THE WALL THEN PRESS AND hold the Power button. Wait for beep to confirm calibration has completed before moving scanner. 3LOWLY SLIDE TOOL ACROSS SURFACE %$'% DISPLAY will illuminate, indicating location of the stud edge. In cases of deeper studs (thicker walls), when the center of the stud is located only two bars will show on the 3IGNAL 3TRENGTH )NDICATOR AND ONLY THE 3POT,ITE® Pointing System and four Middle bars will illuminate. If you still CANNOT LOCATE A STUD TRY 345$ $%%03#!.® mode. In STUD $%%03#!.® mode, the Stud icon will continuously flash. 5. CALIBRATING THE TOOL IN STUD SCAN/STUD DEEPSCAN® MODE MultiScanner ® i520 can be calibrated anywhere on the wall. It provisionally monitors the subsurface environment 10 times per second and automatically recalibrates, when needed, to successfully find the center of studs in one step. s 0LACE -ULTI3CANNER ® i520 against the wall before pressing the Power button in 345$ 3#!. OR 345$ $%%03#!.® mode. s /NCE POWERED ON TOOL WILL AUTOMATICALLY PERFORM ALL CALIBRATIONS 4HE ,#$ WILL display all icons until calibration is complete. Upon completion of calibration, the 3POT,ITE® Pointing System and buzzer will momentarily activate and the tool will begin continuous measurements. Continue to press Power button down and keep the tool flat against the wall and begin scanning. Note: It is important to wait for calibration to complete (1–2 seconds) before moving the scanner. ACT ™ (Auto Correcting Technology) During scanning, the tool will automatically recalibrate itself when needed. This recalibration is transparent and no indication is made. If an arrow icon illuminates, the tool calibrated near or over a stud and then moved away. The arrow indicates the direction of the missed stud. 6. WIREWARNING® DETECTION Zircon's WireWarning® DETECTION FEATURE WORKS CONTINUOUSLY IN IN 345$ 3#!. 345$ $%%03#!.® AND -%4!, 3#!. MODES 7HEN LIVE !# VOLTAGE IS DETECTED THE !# DETECTION WARNING INDICATOR WILL APPEAR IN THE DISPLAY )F SCANNING BEGINS OVER A LIVE !# WIRE THE !# INDICATOR WILL FLASH CONTINUOUSLY 5SE EXTREME CAUTION UNDER THESE CIRCUMSTANCES OR WHENEVER LIVE !# WIRING IS PRESENT Electrical field locators may not detect live AC wires if wires WARNING are more than 2 in. (51 mm) from the scanned surface, encased in conduit, present behind a plywood shear wall or metallic wall covering, or if moisture is present in the environment or scanned surface. Continue sliding tool. When the center of a stud is located, three bars on the Signal Strength Indicator, THE FOUR -IDDLE BARS #%.4%2 DISPLAY AND 3POT,ITE® Pointing System will all illuminate and the buzzer will sound. 9. HELPFUL HINTS (See also number 2, Operating Tips) Situation Probable Cause Solution Detects other objects besides studs IN 345$ 3#!. MODE Finds more targets than there should be. s %LECTRICAL WIRING AND METALPLASTIC PIPES MAY BE near or touching back surface of wall. s 3CAN THE AREA IN -%4!, 3#!. AND !# 3#!. TO DETERMINE IF METAL OR HOT !# IS PRESENT s #HECK FOR OTHER STUDS EQUALLY SPACED TO EITHER SIDE OR IN OR MM APART OR FOR THE SAME stud at several places directly above or below the first scan area. s ! STUD READING WOULD MEASURE APPROXIMATELY 12 in. (38 mm) apart from each edge; anything larger or smaller is most likely not a stud if not near a door or window. !REA OF VOLTAGE APPEARS MUCH LARGER THAN ACTUAL WIRE !# ONLY s 6OLTAGE DETECTION CAN SPREAD ON DRYWALL AS MUCH as 12 in. (305 mm) laterally from each side of an actual electrical wire. s 4O NARROW DETECTION TURN UNIT OFF AND ON AGAIN AT THE EDGE OF WHERE WIRE WAS FIRST DETECTED AND SCAN AGAIN Difficulty detecting metal. s 4OOL CALIBRATED OVER METAL OBJECT s -ETAL TARGETS TOO DEEP OR SMALL s 4HE SCANNER MAY HAVE BEEN CALIBRATED OVER A METAL OBJECT REDUCING SENSITIVITY 4RY CALIBRATING IN ANOTHER LOCATION s 3CAN IN BOTH HORIZONTAL AND VERTICAL DIRECTIONS -ETAL SENSITIVITY IS INCREASED WHEN METAL OBJECT IS PARALLEL TO SENSOR located under Zircon logo. Image of metal object appears wider than actual size. s -ETAL HAS GREATER DENSITY THAN WOOD s 4O REDUCE SENSITIVITY RECALIBRATE -ULTI3CANNER ® i 520 over either of first two marks (Metal mode only). Constant readings of studs near windows and doors. s $OUBLE AND TRIPLE STUDS ARE USUALLY FOUND AROUND doors and windows. Solid headers are above them. s $ETECT OUTER EDGES SO YOU KNOW WHERE TO BEGIN 9OU SUSPECT ELECTRICAL WIRES BUT DO NOT detect any. s 7IRES ARE SHIELDED BY METAL CONDUIT A BRAIDED wire layer, or metallic wall covering. s 7IRES DEEPER THAN IN MM FROM SURFACE might not be detected. s 7IRES MAY NOT BE LIVE s 4RY -%4!, 3#!. MODE TO SEE IF YOU CAN FIND METAL WIRE OR METAL CONDUIT s 4RY TURNING ON SWITCHES TO OUTLET s 4RY PLUGGING A LAMP INTO OUTLET AND TURNING ON SWITCH Unit flashes and beeps 6 times, THEN ,#$ DISPLAY REMAINS BLANK WITH backlit screen on. s ,OW BATTERY s 2EPLACE WITH NEW BATTERY !#4 #ENTER6ISION $EEP3CAN -ULTI3CANNER /NE3TEP 3POT,ITE 7IRE7ARNING AND :IRCON ARE REGISTERED TRADEMARKS OR TRADEMARKS OF :IRCON #ORPORATION Visit www.zircon.com/support for the most current instructions. LIMITED 1 YEAR WARRANTY Zircon Corporation, (“Zircon”) warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for ONE YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE !NY IN WARRANTY DEFECTIVE PRODUCT RETURNED TO :IRCON FREIGHT PREPAID with proof of purchase date and $5.00 to cover postage and handling, will be repaired or replaced at Zircon’s option. This warranty is limited to the electronic circuitry and original case of the product and specifically EXCLUDES DAMAGE CAUSED BY ABUSE UNREASONABLE USE OR NEGLECT 4HIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED AND NO OTHER REPRESENTATIONS OR CLAIMS OF ANY NATURE SHALL BIND OR OBLIGATE :IRCON !NY IMPLIED WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT ARE LIMITED TO THE ONE YEAR PERIOD FOLLOWING ITS PURCHASE ). ./ %6%.4 7),, :)2#/. "% ,)!",% &/2 !.9 30%#)!, ).#)$%.4!, /2 #/.3%15%.4)!, $!-!'%3 2%35,4).' &2/- 0/33%33)/. 53% /2 -!,&5.#4)/. /& 4()3 02/$5#4 In accordance with government regulations, you are advised that: (i) some states do not allow limitations on HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS ANDOR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS ANDOR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU AND FURTHER II THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. Return product freight prepaid with proof of purchase date (dated sales receipt) and $5.00 to cover postage and handling, to: Zircon Corporation !TTN 2ETURNS $EPARTMENT $ELL !VENUE #AMPBELL #! 53! Be sure to include your name and return address. Out of warranty service and repair, where proof of purchase IS NOT PROVIDED SHALL BE RETURNED WITH REPAIRS CHARGED #/$ !LLOW TO WEEKS FOR DELIVERY Customer Service, 1-800-245-9265 or 1-408-963-4550 Monday–Friday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. PDT WWWZIRCONCOM s INFO ZIRCONCOM ¥ :IRCON #ORPORATION s 0. s 2EV " MultiScanner i520 OneStep ® ® Sistema de INDICACIØN 3POT,ITE® Escaneador multifuncional de pared %L -ULTI3CANNER ® i520 OneStep® ofrece cuatro modalidades de escaneo: s 345$ 3#!. 5BICA EL CENTRO DE LAS VIGAS DE MADERA Y METAL HASTA UNA profundidad de 3⁄4 de pulg. (19 mm) s 345$ $%%03#!.®: Ubica el centro de las vigas de madera y metal hasta una profundidad de 11⁄ 2 pulg. (38 mm) s %3#!.%/ $% -%4!,%3 $ETECTA Y LOCALIZA METALES FERROSOS MAGNÏTICOS (tales como barra de refuerzo de 1⁄ 2 pulgada) hasta 3 pulg. (76 mm) de profundidad y metal no ferroso (no magnético) hasta 11⁄ 2 pulg. (38 mm) de profundidad s !# 3#!. $ETECTA Y LOCALIZA LOS CABLES !# ACTIVOS HASTA A UNA PROFUNDIDAD de 2 pulg. (51 mm) ,A DETECCIØN 7IRE7ARNING® detecta automáticamente y alerta sobre cables !# VIVOS EN LAS MODALIDADES DE 345$ 3#!. 345$ $%%03#!.® Y -%4!, 3#!. #UANDO DETECTA VOLTAJE !# EL ICONO !# 7IRE7ARNING® aparece en la pantalla. Nota: Este producto está hecho sólo para usos con un rango de voltaje óptimo de 110–127 V. 1. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Pantalla ultra-brillante ,A MODALIDAD DE ESCANEO !# Y $ETECCIØN 7IRE7ARNING® Indicador de la modalidad de escaneo de vigas Indicador de borde o centro de viga Barras Centrales Indicador de Tecnología de auto-corrección Indicador de modalidad de metal Selector de modalidad Botón de encendido Presione el compartimiento de la batería con el dedo o con una moneda y levante PARA RETIRAR LA TAPA #ONECTE UNA NUEVO BATERÓA DE VOLTIOS AL CABLE #OLOQUE EN EL COMPARTIMIENTO Y PRESIONE EN SU LUGAR 6UELVA A COLOCAR LA TAPA Y PRESIONE PARA CERRAR 2. CONSEJOS ÚTILES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Para obtener resultados óptimos en el escaneado, es importante sostener MultiScanner® i Y MOVERLO LENTAMENTE CUANDO ESCANEE ,OS SIGUIENTES CONSEJOS PROVEERÉN RESULTADOS DE ESCANEO MAS EXACTOS s !GARRE EL MANGO CON EL PULGAR EN UN LADO Y CUATRO DEDOS EN EL OTRO LADO 6ERIFIQUE QUE LAS PUNTAS DE SUS DEDOS DESCANSEN SOBRE O POR ENCIMA DEL PANEL DE FUNCIONAMIENTO Y QUE NO TOQUEN LA SUPERFICIE QUE se está escaneando o el cabezal escaneador del instrumento. s -ANTENGA EL INSTRUMENTO DE FORMA RECTA HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO paralela a la viga y no lo haga girar. Panel de funcionamiento Batería (parte posterior de la unidad) Los localizadores de campo eléctrico no pueden detectar ADVERTENCIA cables con corriente AC si la pared está húmeda, o si los cables están más lejos de 2 pulg. (51 mm) de la superficie escaneada, en un tubo, o detrás de un muro de madera o paredes metálicas. NO ASUMA QUE NO HAYA CABLES ELÉCTRICOS CON ADVERTENCIA CORRIENTE EN LA PARED. NO TOME MEDIDAS QUE PUEDAN SER PELIGROSAS SI LA PARED CONTIENE UN CABLE ELÉCTRICO CON CORRIENTE. SIEMPRE APAGUE LA ELECTRICIDAD Y DESCONECTE GAS, Y FUENTES DE AGUA ANTES DE ATRAVESAR UNA SUPERFICIE. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRíA PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO, Y/O LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. Siempre apague la electricidad cuando esté trabajando cerca de cables eléctricos. Figura A TRABAJO CON DIFERENTES MATERIALES Papel tapiz: %L -ULTI3CANNER® i520 de Craftsman funciona normalmente en paredes cubiertas con papel tapiz o tela, a menos QUE LOS MATERIALES TENGAN LÉMINAS METÉLICAS CONTENGAN FIBRAS metálicas o estén aún húmedos luego de haber sido aplicados. Es posible que el papel tapiz necesite varias semanas para secar totalmente después de ser aplicado. Paredes recién pintadas: Puede tomar una semana o más para secar después de la aplicación. Si es difícil ubicar la viga en la MODALIDAD 345$ 3#!. EN PINTURA FRESCA CAMBIE A LA MODALIDAD -%4!, 3#!. PARA LOCALIZAR CLAVOS O LOS TORNILLOS DEL PANEL DE YESO QUE LOS SOSTIENEN A LAS VIGAS Listón y yeso: Debido a las irregularidades en el espesor del yeso, es difícil para el MultiScanner® i520 ubicar vigas en la modalidad 345$ 3#!. ESCANEO DE VIGAS #AMBIE A LA MODALIDAD -%4!, 3#!. ESCANEO DE METAL PARA LOCALIZAR LAS CABEZAS DE CLAVOS QUE fijan los listones de madera a las vigas. Si el yeso tiene refuerzo de malla metálica, el escaneador multifuncional de pared no podrá detectar a través de ese material. Paredes extremadamente texturizadas o techos acústicos: Cuando escanee un techo o pared con una superficie desigual, colocar una pieza delgada de cartoncillo sobre la pared y escanee SOBRE EL PARA AYUDAR A QUE LA UNIDAD SE DESLICE MÉS SUAVEMENTE EN LA MODALIDAD 345$ $%%03#!.®. Si obtiene resultados irregulares EN EL ESCANEO CAMBIE AL MODO -%4!, 3#!. PARA LOCALIZAR CLAVOS O tornillos para madera, alineados verticalmente donde esté ubicado el barrote o la viga. Pisos de madera, contrapiso o panel de yeso sobre revestimiento de contrachapado: Utilice la modalidad STUD 3. (Figura B) Para determinar con mayor precisión la ubicación del objetivo metálico, escanee el área nuevamente. Suelte el botón de encendido y active nuevamente la unidad, ESTA VEZ COMENZANDO EN LA PARED SOBRE UNA DE LAS MARCAS PREVIAS %STO REINICIARÉ LA herramienta a una sensibilidad más baja y limitará el área de escaneo. 4. (Figura C) Para continuar disminuyendo la sensibilidad y refinando más el área de ESCANEO REPITA EL PASO %STE PROCEDIMIENTO PUEDE REPETIRSE MÞLTIPLES VECES PARA LIMITAR el campo aún más. Nota: Si aparecen barras en la pantalla, hay metal presente. Los objetivos pequeños o profundos dentro de la superficie podrán únicamente iluminar algunas de las barras y no la línea central o el tono de audio. En este caso, utilice la indicación más alta para determinar la posición del metal. 8. ESCANEO EN MODALIDAD AC 7. ESCANEO EN MODALIDAD PARA METALES Nota: Cuando escanee en busca de vigas, utilice la modalidad STUD SCAN (o la modalidad STUD DEEPSCAN® en paredes más gruesas) para ubicar rápidamente el centro y los bordes. Utilice METAL SCAN para determinar si la lectura previa en STUD SCAN era una viga de madera, de metal, o un tubo. En METAL SCAN, sólo se encontrarán los tornillos de metal o los clavos de los paneles de yeso en las vigas de madera, mientras que el metal se indicará en cualquier parte de una viga de metal o tubo. -%4!, 3#!. TIENE UNA CALIBRACIØN INTERACTIVA QUE LE PERMITE AJUSTAR LA SENSIBILIDAD al metal y utilizarlo para encontrar la ubicación precisa de los objetos de metal en PAREDES PISOS Y TECHOS ,A SENSIBILIDAD MÉXIMA ES IDEAL PARA ENCONTRAR RÉPIDAMENTE LA UBICACIØN APROXIMADA DEL METAL 3IN EMBARGO PUEDE DISMINUIR LA SENSIBILIDAD ACTIVANDO LA HERRAMIENTA MÉS CERCA DEL METAL #ON MENOR SENSIBILIDAD EL ÉREA DONDE SE INDIQUE EL METAL SERÉ MÉS PEQUE×A 0ERO EN AMBOS CASOS el objetivo metálico está al centro del área donde la herramienta indica la presencia de metal. -UEVA EL INTERRUPTOR DE MODALIDAD A LA MODALIDAD -%4!, 3#!. 0ARA MÉXIMA sensibilidad al metal, active la herramienta en el aire presionando y sosteniendo el botón DE ENCENDIDO %STO LOGRARÉ QUE SE CALIBRE LEJOS DE LOS OBJETOS METÉLICOS ,A HERRAMIENTA PUEDE CALIBRARSE ÞNICAMENTE ALEJADA DE LA PARED EN LAS MODALIDADES DE -%4!, 3#!. 2. (Figura A) Mientras sostiene el botón de encendido, presione la herramienta de forma PLANA CONTRA LA PARED Y LENTAMENTE DESLICE EL ESCANEADOR POR LA SUPERFICIE -ARQUE EL PUNTO donde obtiene la indicación más alta de presencia de metal (donde hayan más barras en la PANTALLA 3I ES UN OBJETIVO FUERTE EL SISTEMA DE SE×ALAMIENTO 3POT,ITE® también mostrará UN RAYO DE LUZ Y EMITIRÉ UN SONIDO CONTINUO #ONTINÞE EN LA MISMA DIRECCIØN HASTA QUE SE DISMINUYAN LAS BARRAS EN EL VISUALIZADOR )NVIERTA LA DIRECCIØN Y MARQUE EL PUNTO DONDE LAS BARRAS DEL VISUALIZADOR DIERON LA LECTURA PICO EN LA DIRECCIØN INVERSA %L PUNTO MEDIO ENTRE las dos marcas es la ubicación del centro del objeto metálico. 3I LA UNIDAD INDICA LA PRESENCIA DE METAL EN UN ÉREA EXTENSA PUEDE REFINAR EL ÉREA DE escaneo para ubicar de forma más precisa el objetivo metálico siguiendo los pasos 3 y 4 QUE SE INDICAN A CONTINUACIØN Indicador de potencia de señal s -ANTENGA EL INSTRUMENTO DE FORMA PLANA CONTRA LA PARED Y no lo balancee, incline, o apriete con fuerza cuando lo deslice LENTAMENTE SOBRE LA SUPERFICIE QUE ESTÉ ESCANEANDO s %VITE COLOCAR LA OTRA MANO O CUALQUIER OTRA PARTE DE SU CUERPO EN LA SUPERFICIE QUE ESTA SIENDO ESCANEADA %STO INTERFERIRÉ CON el desempeño de su herramienta. Si usted está recibiendo resultados erráticos del análisis, puede ser debido a la humedad, la humedad dentro de la cavidad de la pared O PANELES DE YESO O PINTURA O PAPEL PINTADO QUE SE HA APLICADO HACE POCO Y NO SE HA SECADO COMPLETAMENTE -IENTRAS QUE LA humedad no siempre es visible, puede interferir con los sensores DEL DISPOSITIVO 0OR FAVOR ESPERE UNOS DÓAS PARA QUE LA PARED SE SEQUE Figura B Figura C #OMO CON LA MODALIDAD DE ESCANEO DE METALES LA MODALIDAD DE ESCANEO !# TIENE calibración interactiva y trabaja de la misma manera. 1. (Figura A) -UEVA EL INTERRUPTOR DE MODALIDAD A LA MODALIDAD !# 3#!. 0RESIONE la herramienta de forma plana contra la pared, luego presione, y sostenga el botón de ENCENDIDO %SPERE LA SE×AL AUDITIVA PARA CONFIRMAR QUE LA CALIBRACIØN SE HA TERMINADO ANTES DE MOVER LA HERRAMIENTA 5NA VEZ QUE SE HAYA TERMINADO LA CALIBRACIØN DESLICE LENTAMENTE EL ESCANEADOR POR TODA LA SUPERFICIE -ARQUE EL PUNTO DONDE OBTIENE LA LECTURA MÉS ALTA DE !# DONDE HAYAN MÉS BARRAS EN LA PANTALLA 3I ES UN OBJETIVO FUERTE EL SISTEMA DE SE×ALAMIENTO 3POT,ITE® también mostrará un rayo de luz y emitirá un sonido continuo. #ONTINÞE EN LA MISMA DIRECCIØN HASTA QUE SE DISMINUYAN LAS BARRAS EN EL VISUALIZADOR )NVIERTA LA DIRECCIØN Y MARQUE EL PUNTO DONDE LAS BARRAS DEL VISUALIZADOR DIERON LA LECTURA PICO EN LA DIRECCIØN INVERSA %L PUNTO MEDIO ENTRE LAS DOS MARCAS ES LA UBICACIØN DEL CENTRO DEL CABLEADO !# ACTIVO 3I LA UNIDAD INDICA ELECTRICIDAD VIVA EN UN ÉREA EXTENSA puede disminuir la sensibilidad de la herramienta para refinar el área de escaneo y UBICAR DE FORMA MÉS PRECISA EN CABLEADO VIVO !# SIGUIENDO LOS PASOS Y QUE SE indican a continuación. 2. (Figura B) 0ARA DETERMINAR CON MAYOR PRECISIØN LA UBICACIØN DEL CABLEADO !# ACTIVO escanee el área nuevamente. Suelte el botón de encendido y active nuevamente la unidad, ESTA VEZ COMENZANDO EN LA PARED SOBRE UNA DE LAS MARCAS PREVIAS %STO REINICIARÉ LA herramienta a una sensibilidad más baja y limitará el área de escaneo. 3. (Figura C) %SCANEE EN AMBAS DIRECCIONES COMO EN EL PASO %L ÉREA INDICADA DEBERÉ SER MÉS PEQUE×A DE MODO QUE PUEDA IDENTIFICAR DE FORMA MÉS PRECISA LA UBICACIØN DE LOS CABLES !# ACTIVOS 0UEDE REPETIR ESTE PROCEDIMIENTO PARA ESTRECHAR MÉS AÞN EL CAMPO Nota: La modalidad AC SCAN sólo detectará el cableado AC activo sin aislamiento. Por favor, consulte la ADVERTENCIA en el número 6, Detección WireWarning, para más detalles y advertencias importantes sobre la detección de CA. Advertencia de Registro de la Parte 15 del FCC Clase B %STE APARATO CUMPLE CON LAS REGLAS 0ARTE DE LA # 3U OPERACIØN ESTA SUJETA A LAS SIGUIENTES DOS CONDICIONES ESTE APARATO NO PUEDE CAUSAR INTERFERENCIA DA×INA Y ESTE APARATO DEBE ACEPTAR CUALQUIER INTERFERENCIA RECIBIDA INCLUYENDO LA INTERFERENCIA QUE PUEDA CAUSAR LA OPERACIØN NO DESEADA $%%03#!.® ESCANEO PROFUNDO Y MUEVA EL INSTRUMENTO LENTAMENTE %L INDICADOR DE LA POTENCIA DE LA SE×AL PUEDE QUE SØLO MUESTRE 1 ó 2 barras cuando el instrumento ubica una viga a través de superficies gruesas. MultiScanner® i520 no puede escanear vigas de madera y vigas a través de alfombras y ALMOHADILLAS %N SITUACIONES PROBLEMÉTICAS INTENTE UTILIZAR EL -%4!, 3#!. ESCANEO DE METAL PARA LOCALIZAR CLAVOS O TORNILLOS DE PANELES DE YESO QUE SE ALINEAN DE FORMA VERTICAL donde se ha ubicado una viga. Nota: La detección de la profundidad y la precisión pueden variar debido a la humedad, el contenido de los materiales, la textura de la pared, y la pintura. No se confíe exclusivamente en el detector para localizar ADVERTENCIA elementos detrás de la superficie escaneada. Utilice otras fuentes de información para ayudarse a localizar los artículos antes de atravesar la superficie. Estas fuentes adicionales incluyen los planes de construcción, los puntos visibles de entrada de los tubos y cables en las paredes, como en un sótano, y en separaciones estándar entre los barrotes de 16 y 24 pulg. (41 y 61 cm). 3. SELECCIONE LA MODALIDAD -UEVA EL SELECTOR A LA MODALIDAD QUE DESEE 345$ 3#!. LOCALIZADOR DE VIGA PARA ENCONTRAR VIGAS DE MADERA O METAL $%%03#!. ESCANEO PROFUNDO PARA ESCANEAR PAREDES DE MÉS DE PULG MM DE PROFUNDIDAD -%4!, 3#!. ESCANEO DE METAL PARA UBICAR EL METAL O !# 3#!. ESCANEO !# PARA UBICAR EL CABLEADO ACTIVO !# ,A UNIDAD PERMANECERÉ INACTIVA SI EL "OTØN DE ENCENDIDO NO SE OPRIME 4. CÓMO LOCALIZAR UN VIGA Siempre escanee con el escaneador colocado de forma plana contra la pared. Mueva el INTERRUPTOR DE MODALIDAD A 345$ 3#!. COLOQUE LA HERRAMIENTA PLANA CONTRA LA PARED Y LUEGO PRESIONE Y SOSTENGA EL BOTØN DE ENCENDIDO %SPERE HASTA OÓR EL SONIDO QUE CONFIRMA QUE LA CALIBRACIØN SE HA EFECTUADO ANTES DE MOVER EL ESCANEADOR ,ENTAMENTE DESLICE LA HERRAMIENTA DE UN LADO A OTRO DE LA SUPERFICIE 3E MOSTRARÉ LA PALABRA %$'% ILUMINADA indicando la localización de la arista de una viga. %N LOS CASOS DONDE LAS VIGAS ESTEN MÉS PROFUNDAS (paredes más gruesas) cuando se localice el centro de la viga sólo aparecerán dos barras en el Indicador de Fuerza de la Señal y se iluminarán cuatro barras centrales. Si todavía no puede localizar una viga, pruebe el modo 345$ $%%03#!.®. %N EL MODO 345$ $%%03#!.®, el icono Stud parpadeará continuamente. 5. CALIBRACIÓN DE LA HERRAMIENTA EN STUD SCAN/STUD DEEPSCAN® MultiScanner® i PUEDE CALIBRARSE EN CUALQUIER LUGAR DE LA PARED -ONITOREA provisionalmente el ambiente de la superficie 10 veces por segundo y recalibra AUTOMÉTICAMENTE CUANDO SEA NECESARIO PARA ENCONTRAR EXITOSAMENTE EL CENTRO DE las vigas en un paso. s #OLOQUE EL -ULTI3CANNER® i520 contra la pared antes de presionar el botón de ENCENDIDO EN LA MODALIDAD 345$ 3#!. O $%%03#!.®. s 5NA VEZ ACTIVADO EL INSTRUMENTO EFECTUARÉ AUTOMÉTICAMENTE TODAS LAS CALIBRACIONES %L ,#$ MOSTRARÉ TODOS LOS ÓCONOS HASTA QUE LA CALIBRACIØN SE HAYA COMPLETADO !L TERMINAR LA CALIBRACIØN EL SISTEMA DE INDICACIØN 3POT,ITE® y la bocina se activarán momentáneamente y el instrumento comenzará las mediciones continuas. Continúe presionando el instrumento contra la pared y comience a escanear. Nota: Es importante esperar que se complete la calibración (1 a 2 segundos) antes de mover el escaneador. ACT ™ (la tecnología de auto corrección) Durante el escaneo, el instrumento se auto-recalibrará automáticamente CUANDO SEA NECESARIO %STA ECALIBRACIØN es normalmente transparente y no se produce indicación alguna. Si un icono de flecha se ilumina, el instrumento fué calibrado cerca o sobre una viga y luego ALEJADO ,A FLECHA INDICA LA DIRECCIØN donde se encuentra la viga. 6. DETECCIÓN WIREWARNING® Continúe deslizando la herramienta. Cuando se localice el centro de la viga se muestran tres barras en el Signal Strength Indicator (Indicador de Fuerza de la Señal), Y LAS CUATRO BARRAS CENTRALES LA PANTALLA #%.4%2 Y EL 3POT,ITE® todos se iluminarán, y la bocina sonará. ,A CARACTERÓSTICA DE DETECCIØN 7IRE7ARNING® de Zircon trabaja continuamente en las MODALIDADES 345$ 3#!. 345$ $%%03#!.® Y -%4!, 3#!. #UANDO SE DETECTA VOLTAJE ALTERNO !# EL ICONO DE INDICACIØN DE DETECCIØN 7IRE7ARNING® se encenderá en la PANTALLA 3I EL ESCANEO EMPIEZA SOBRE UN CABLE DE !# VIVO EL INDICADOR DE 7IRE7ARNING® PARPADEARA CONTINUAMENTE 4ENGA EXTREMA PRECAUCIØN BAJO ESTAS CIRCUNSTANCIAS O CUANDO ESTÏ PRESENTE UN CABLEADO ACTIVO DE !# 9. CONSEJOS ÚTILES (Consulte también el número 2, CONSEJOS ÚTILES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO) Situación Causas Problables Soluciones Detecta otros objetos además de VIGAS EN LA MODALIDAD 345$ 3#!. ESCANEO DE VIGAS %NCUENTRA MÉS OBJETIVOS DE LOS QUE DEBE HABER s %L CABLEADO ELÏCTRICO Y LOS TUBOS DE METALPLÉSTICO PUEDEN estar cerca o tocando la superficie posterior de la pared. s %SCANEE EL ÉREA EN LAS MODALIDADES -%4!, 9 !# PARA DETERMINAR SI EL METAL O EL !# ACTIVO ESTÉ PRESENTE s 6ERIFIQUE SI HAY OTRAS VIGAS ESPACIADAS DE MANERA UNIFORME A CADA LADO Ø PULG DE DISTANCIA (305, 406, ó 610 mm) o la mismo viga en diferentes lugares directamente encima o debajo del primero. s ,A LECTURA DE UNA VIGA MEDIRÉ APROXIMADAMENTE 1⁄ 2 PULG MM DESDE CADA BORDE CUALQUIER COSA MÉS GRANDE O MÉS PEQUE×A PROBABLEMENTE NO SEA UNA VIGA SI NO ESTÉ CERCA DE UNA PUERTA O VENTANA %L ÉREA DE VOLTAJE APARECE MUCHO MÉS GRANDE QUE EL CABLE REAL !# SOLAMENTE s ,A DETECCIØN DEL VOLTAJE PUEDE ESPARCIRSE EN EL PANEL DE YESO tanto como 12 pulg. (305 mm) lateralmente desde cada lado de un cable eléctrico real. s 0ARA REDUCIR LA DETECCIØN DESACTIVE LA UNIDAD Y ACTÓVELA EN EL BORDE DONDE FUE DETECTADO EL CABLE POR primera vez y escanee de nuevo. Dificultad para detectar metal. s (ERRAMIENTA CALIBRADA SOBRE UN OBJETO DE METAL s ,OS OBJETIVOS METÉLICOS ESTÉN DEMASIADO PROFUNDOS O SON MUY PEQUE×OS s %L ESCANEADOR PUDO HABERSE CALIBRADO SOBRE UN OBJETO DE METAL DISMINUYENDO SU SENSIBILIDAD Intente calibrar en otra ubicación. s %SCANEE EN DIRECCIØN TANTO HORIZONTAL COMO VERTICAL ,A SENSIBILIDAD AL METAL AUMENTA CUANDO EL OBJETO DE METAL ESTÉ PARALELO AL SENSOR EN LA PARTE ALTA DEL ESCANER POR ENCIMA DE LA PANTALLA ,#$ ,A IMAGEN DE UN OBJETO METÉLICO APARECE MÉS ANCHA QUE EL TAMA×O REAL s %L METAL TIENE MAYOR DENSIDAD QUE LA MADERA s 0ARA DISMINUIR LA SENSIBILIDAD RECALIBRE EL ESCANEADOR DE PARED SOBRE CUALQUIERA DE LAS DOS MARCAS (Modalidad de Metal solamente - consulte el número 7). ,ECTURA CONSTANTE DE VIGAS CERCA DE ventanas y puertas. s !LREDEDOR DE LAS PUERTAS Y VENTANAS SE ENCUENTRAN GENERALMENTE VIGAS DOBLES O TRIPLES ,OS CANALES transversales están sobre ellos. s $ETECTE LOS BORDES EXTERNOS DE MODO QUE SEPA DONDE COMENZAR 5STED SUPONE QUE HAY CABLES eléctricos pero no encuentra ninguno. s ,OS CABLES PUEDEN ESTAR PROTEGIDOS DENTRO DE CONDUCTOS DE metal o ubicados detrás de una cobertura metálica para paredes. s ,OS CABLES UBICADOS A MAYOR PROFUNDIDAD DE PULG MM DE LA SUPERFICIE ES POSIBLE QUE NO SE PUEDAN DETECTAR s 0UEDE QUE LOS CABLES NO ESTÏN ACTIVOS s 0RUEBE CON %3#!.%/ $% -%4!, PARA VER SI PUEDE LOCALIZAR METAL CABLE O CONDUCTO METÉLICO s 0RUEBE ACTIVANDO LOS INTERRUPTORES DEL TOMACORRIENTE s 0RUEBE ENCHUFANDO UNA LÉMPARA EN UN TOMACORRIENTE Y ACTIVE EL INTERRUPTOR ,A PANTALLA ,#$ PARPADEA Y LA UNIDAD suena 6 veces, luego la pantalla SE QUEDA BLANCA SIN ICONOSE×AL ninguno) pero iluminada. s "ATERÓA BAJA s 2EEMPLACE CON UNA PILA NUEVA !#4 #ENTER6ISION $EEP3CAN -ULTI3CANNER /NE3TEP 3POT,ITE 7IRE7ARNING Y :IRCON SON MARCAS COMERCIALES REGISTRADAS O MARCAS COMERCIALES DE :IRCON #ORPORATION Visite www.zircon.com/support para actualización de las instrucciones. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO ,A %MPRESA :IRCON h:IRCONv GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO SE ENCUENTRA LIBRE DE DEFECTOS EN SUS MATERIALES Y MANO DE OBRA POR UN PERÓODO DE UN A×O A PARTIR DE LA FECHA DE SU COMPRA #UALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO EN GARANTÓA DEVUELTO A :IRCON con flete prepago con comprobante de la fecha de compra y $5.00 para cubrir el envío, será reparado y reemplazado a DISCRECIØN DE :IRCON %STA GARANTÓA ESTÉ LIMITADA AL CIRCUITO ELECTRØNICO Y A LA CAJA ORIGINAL DEL PRODUCTO Y EXCLUYE ESPECÓFICAMENTE DA×OS CAUSADOS POR ABUSO USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA %STA GARANTÓA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÓA EXPRESA O IMPLÓCITA Y :IRCON NO SERÉ RESPONSABLE POR NINGUNA OTRA AFIRMACIØN O RECLAMO DE CUALQUIER NATURALEZA 4ODA GARANTÓA IMPLÓCITA QUE SE APLIQUE A ESTE PRODUCTO ESTÉ LIMITADA A UN PERÓODO DE UN A×O A PARTIR DE LA FECHA DE SU COMPRA %. .).'Â. #!3/ :)2#/. 3%2 2%30/.3!",% 0/2 #5!,15)%2 $!»/ %30%#)!, 3%#5.$!2)/ / #/-/ #/.3%#5%.#)! $% ,! 4%.%.#)! %, 53/ / %, -!, &5.#)/.!-)%.4/ $% %34% 02/$5#4/ $E ACUERDO CON LAS REGLAMENTACIONES GUBERNAMENTALES SE LE NOTIFICA QUE I ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO AL PERÓODO DE DURACIØN DE UNA GARANTÓA IMPLÓCITA YO A LA EXCLUSIØN O A LA LIMITACIØN DE DA×OS SECUNDARIOS O CONSECUENTES DE MODO QUE LAS LIMITACIONES YO EXCLUSIONES MENCIONADAS ANTERIORMENTE PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO Y ADEMÉS II ESTA GARANTÓA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÓFICOS Y USTED TAMBIÏN PODRÓA TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE ESTADO en estado. %NVÓE EL PRODUCTO CON FLETE PREPAGO CON EL COMPROBANTE CON LA FECHA DE COMPRA RECIBO DE VENTAS CON FECHA Y PARA GASTOS de envío a: Zircon Corporation !TTN 2ETURNS $EPARTMENT $EPARTAMENTO DE $EVOLUCIONES $ELL !VENUE #AMPBELL #! 53! !SEGÞRESE DE INCLUIR SU NOMBRE Y DIRECCIØN PARA LA DEVOLUCIØN %L SERVICIO Y LA REPARACIØN FUERA DE LA GARANTÓA CUANDO NO SE provea el comprobante de compra, se devolverá reparado y el pago será contra entrega. Deje transcurrir de 4 a 6 semanas para el envío. !TENCIØN AL #LIENTE O ,UNES A VIERNES AM A PM (ORA ESTÉNDAR DEL 0ACÓFICO WWWZIRCONCOM s INFO ZIRCONCOM ¥ :IRCON #ORPORATION s 0. s 2EV " MultiScanner i520 OneStep ™ Système de pointage SpotLite™ ™ Scanneur mural multifonctions Affichage ultra lumineux Le MultiScanner™ i 520 OneStep™ offre quatre modes de détection : s -ODE DE DÏTECTION DE MONTANT ,OCALISE LE CENTRE ET LES BORDS DES montants en bois et en métal jusqu´à une profondeur de 19 mm (¾ po) s -ODE DE DÏTECTION DE MONTANT $EEP3CAN™ : Localise le centre des montants en bois et en métal jusqu´à une profondeur de 38 mm (1½ po) s -ODE DE DÏTECTION DE MÏTAL $ÏTECTE ET LOCALISE LE MÏTAL FERREUX (magnétique) (tel que barre d’armature de ½ po) jusqu’à 76 mm (3 po) de profondeur et le métal non ferreux (non magnétique) jusqu’à 38 mm (1½ po) de profondeur s -ODE DE DÏTECTION DE COURANT ALTERNATIF $ÏTECTE ET LOCALISE LES FILS DE courant alternatif sous tension jusqu´à 51 mm (2 po) de profondeur. Le système d´alerte WireWarning™ détecte et alerte automatiquement l´utilisateur lorsque des fils de courant alternatif sont présents, en mode de détection de montant, en mode de détection de montant DeepScan™ et en MODE DE DÏTECTION DE MÏTAL ,ORSQUUNE TENSION CA EST DÏTECTÏE LICÙNE de tension c.a. WireWarning™ s’affiche sur l’écran. Voyant d´alerte WireWarning™ et mode c.a. Remarque : Ce produit est destiné à être utilisé aux États-Unis et au Canada uniquement. 1. INSTALLATION DE LA PILE Appuyer sur le mécanisme d´ouverture du couvercle du compartiment de la pile avec le doigt ou une pièce de monnaie et relever pour retirer le couvercle. Connecter une pile de 9 V au câble. Placer dans le compartiment et appuyer pour installer. Replacer le couvercle du compartiment de la pile et appuyer dessus pour fermer. Voyant de mode Stud Scan (balayage de montant) Voyant de centre et de bord de montant Barres centrales Voyant ACT™ (technologie de correction automatique) Voyant de mode métal Commande de sélection de mode Bouton POWER (alimentation) Dos du boîtier Pile (arrière de l´unité) 2. SÉLECTION DU MODE Mettre la commande de sélection sur le mode désiré : STUD SCAN (balayage de montant) pour détecter les montants en bois ou en métal; DEEPSCAN™ (balayage en profondeur) pour le balayage des murs de plus de 19 mm (¾ po); METAL SCAN (balayage pour métal) pour détecter le métal; ou AC SCAN (balayage c.a.) pour détecter le câblage sous tension c.a. L´unité reste éteinte si le bouton Power (alimentation) n´est pas enfoncé. Voyant de puissance du signal 3. TROUVER UN MONTANT 4. CONSEILS DE FONCTIONNEMENT Pour rechercher les montants, placez toujours le détecteur à plat contre le mur. Mettez le commutateur de mode sur STUD SCAN (Détection de montant), placez l´outil à plat contre le mur et appuyez sur le bouton Power (Alimentation) sans relâcher. Attendre qu´un bip confirme que le calibrage a eu lieu avant de bouger le scanneur. Pour des résultats optimaux, il est important de bien tenir le MultiScanner™ i 520 et de le déplacer lentement lors du balayage. Les conseils suivants permettent d´obtenir des résultats précis : s 3AISIR LA POIGNÏE AVEC LE POUCE D|UN CÙTÏ ET LES DOIGTS DE L|AUTRE S´assurer que le bout des doigts repose sur ou au-dessus du dos du boîtier et ne touche pas la surface à balayer ou la tête de balayage de l´outil. s 4ENIR L|OUTIL VERTICALEMENT PARALLÒLE AU MONTANT .E PAS FAIRE tourner l´outil. s -AINTENIR L|OUTIL Ì PLAT CONTRE LE MUR ET NE PAS INCLINER L|OUTIL TOUT en glissant lentement sur la surface à balayer. s 3|ASSURER QUE L|AUTRE MAIN OU UNE AUTRE PARTIE DU CORPS NE TOUCHE pas la surface à balayer. Ceci pourrait interférer avec les performances de l´outil. Détection WireWarning™ La fonction de détection WireWarning™ de Zircon fonctionne en continu en mode STUD SCAN, STUD DEEPSCAN™, et METAL SCAN. Lorsqu’une tension c.a. alimentée est détectée, le voyant d’alerte de détection de tension c.a. s’affiche. Si le balayage commence sur un fil de tension c.a. sous tension, le voyant de tension c.a. clignote en continu. ATTENTION: Les fils situés à une profondeur de plus de 51 mm (2 po) de la surface, gainés ou derrière un mur de contreventement en contre-plaqué peuvent ne pas être détectés. Faire preuve d´une précaution extrême dans ces cas ou lorsque des fils c.a. sous tension sont présents. Toujours couper l´électricité pour travailler à proximité de fils électriques. Faire glisser lentement l´outil sur la surface. L´affichage EDGE (bord) s´illumine, indiquant l´emplacement du bord du montant. Continuer à faire glisser l´outil. Lorsque le centre du montant est localisé avec trois barres sur l´indicateur de puissance du signal, le signal sonore retentit, et les quatre barres centrales, l´affichage CENTER (centre) et le système de pointage SpotLite™ s´illuminent. Dans les cas de montants plus profonds (ou de murs plus épais), deux barres s´affichent sur l´indicateur de puissance du signal et seuls le système de pointage SpotLite™ et quatre barres centrales s´illuminent. Si le montant n´est toujours pas localisé, essayer le mode DEEPSCAN™ (balayage profond). 7. DÉTECTION EN MODE MÉTAL 8. DÉTECTION EN MODE COURANT ALTERNATIF Remarque : Pour le balayage de montants, utiliser le mode STUD SCAN (ou le mode STUD DEEPSCAN™ sur des murs plus épais) pour repérer rapidement le centre et les bords. Utiliser le mode METAL SCAN pour déterminer si le résultat précédent en mode STUD SCAN était un montant en bois, en métal, ou un tuyau. En mode METAL SCAN, seuls les vis de cloison sèche et les clous seront détectés dans les montants en bois, tandis que la présence de métal sera indiquée partout sur un montant en métal ou un tuyau. Le mode de détection de métal METAL SCAN a un étalonnage interactif pour ajuster la sensibilité au métal, et il peut être utilisé pour localiser avec précision les objets en métal dans les murs, les sols et les plafonds. Le réglage sur la sensibilité maximale est idéal pour rechercher rapidement l’emplacement approximatif du métal. Toutefois, la sensibilité peut être réduite en étalonnant l’outil plus près du métal. Avec une sensibilité réduite, la zone indiquant la présence de métal sera plus petite. Mais dans les deux cas, la cible en métal est au centre de la zone indiquant la présence de métal. 1. Pour une sensibilité au métal maximale, mettez l´outil en marche dans l´air en appuyant sur le bouton d´alimentation sans relâcher. Ceci permet d´assurer que l´étalonnage a lieu à l´écart de tout objet métallique. (L´outil ne peut être étalonné qu´éloigné du mur en mode de détection de métal.) 2. (Figure A) Tout en appuyant sur le bouton Power (alimentation), mettez l´outil à plat contre le mur et glissez-le lentement sur la surface. Marquez le point où vous obtenez l´indication de métal la plus levée (en nombre de barres sur l´afficheur). Si la cible est forte, le système de pointage SpotLite™ émet également un faisceau de lumière et un bip continu retentit. Continuez dans la même direction jusqu´à ce que le nombre de barres sur l´afficheur diminue. Inversez le sens et marquez l´endroit où les barres de l´afficheur sont les plus nombreuses en direction opposée. Le point central entre ces deux repères représente le centre de l´objet en métal. Si l’unité indique du métal sur une zone importante, vous pouvez affiner la zone de détection pour repérer la cible en métal avec plus de précision en suivant les étapes 3 et 4 ci-dessous. 3. (Figure B) Pour obtenir l´emplacement de la cible de métal avec plus de précision, balayez la zone une fois de plus. Relâchez le bouton Power (alimentation) et remettez l´unité en marche, en commençant cette fois-ci sur l´un des repères précédents. Ceci réinitialise l´outil à une sensibilité. 4. (Figure C) Balayez dans les deux directions comme à l´étape 3. La zone indiquée doit devenir plus petite et vous permet d´identifier plus précisément l´emplacement du métal. Cette procédure peut être répétée pour réduire encore plus le champ de détection. Remarque : Les petites cibles ou les cibles profondes peuvent ne déclencher qu´une illumination partielle des barres et ne pas indiquer du tout la ligne centrale ni émettre un signal sonore. Dans ce cas, utilisez l´indication la plus élevée pour déterminer la position du métal. Comme avec le mode de détection de métal, le mode de détection de courant alternatif a un étalonnage interactif et fonctionne de la même manière. 1. (Figure A) Mettez la commande de mode sur AC SCAN (Détection de courant alternatif). Mettez l’outil à plat contre le mur puis appuyez sans relâcher sur le bouton marche-arrêt. Attendez qu'un bip confirme que l’étalonnage a été effectué avant de déplacer l’outil. Une fois l'étalonnage terminé, faites lentement glisser le détecteur sur la surface. Marquez l’emplacement où vous obtenez l’indication de courant alternatif la plus élevée (en nombre de barres centrales sur l’afficheur). Si la cible est forte, le système de pointage SpotLite™ émet également un faisceau de lumière et un bip continu retentit. Continuez dans la même direction jusqu'à ce que le nombre de barres sur l’afficheur diminue. Inversez le sens et marquez l’endroit où les barres de l’afficheur sont les plus nombreuses en direction opposée. Le point central entre ces deux repères représente le centre du câblage en courant alternatif sous tension. Si l’unité indique que du courant est présent sur une grande zone, vous pouvez réduire la sensibilité de l’outil pour affiner la zone de détection et localiser avec plus de précision le câblage sous tension en suivant les étapes 2 et 3 ci-dessous. 2. (Figure B) Pour obtenir l’emplacement des fils sous tension avec plus de précision, balayez la zone une fois de plus. Relâchez le bouton marche-arrêt et remettez l’unité en marche, en commençant cette fois-ci sur l'un des repères précédents. Ceci réinitialise l’outil à une sensibilité plus basse et permet de réduire la zone de détection. 3. (Figure C) Balayez dans les deux directions comme à l’étape 2. La zone indiquée doit devenir plus petite et vous permet d’identifier plus précisément l’emplacement des fils sous tension. Cette procédure peut être répétée pour réduire encore plus le champ de détection. Remarque : Le mode de détection AC SCAN (Courant alternatif) ne détecte que le câblage alternatif sous tension non protégé. Figure A Figure B 5. CALIBRAGE DE L´OUTIL EN STUD SCAN/STUD DEEPSCAN™ Contrairement à de nombreux scanneurs muraux, le MultiScanner™ i 520 peut être calibré N|IMPORTE Oá SUR LE MUR )L CONTRÙLE PROVISOIREMENT LA SURFACE INTERNE FOIS PAR SECONDE et effectue un recalibrage automatique lorsque cela est nécessaire afin de trouver le centre des montants en un seul passage! s 0LACEZ LE -ULTI3CANNER™ i 520 contre le mur avant d´appuyer sur le bouton Power (Alimentation) en mode STUD SCAN (Détection de montant) ou STUD DEEPSCAN™ (Détection de montant DEEPSCAN™). s 5NE FOIS L|OUTIL MIS SOUS TENSION IL EFFECTUE AUTOMATIQUEMENT TOUS LES CALIBRAGES ,|AFFICHAGE !#, AFFICHE TOUTES LES ICÙNES JUSQU|Ì CE QUE LE CALIBRAGE SOIT TERMINÏ Une fois celui-ci terminé, le système de pointage SpotLite™ et l´alerte sonore s´active momentanément et l´outil commence à mesurer en continu. Continuer à enfoncer le bouton de mise en marche, maintenir l’outil à plat contre le mur et commencer le balayage. Remarque : Il est important d´attendre que le calibrage soit complet (1-2 secondes) avant de bouger le scanneur. 9. CONSEILS UTILES Situation ACT™ (technologie de correction automatique): Durant le calibrage, l´outil effectue un recalibrage automatique lorsque cela est nécessaire. Ce recalibrage est généralement transparent et ne présente aucun signe. Si une ICÙNE FLÏCHÏE SALLUME LOUTIL A ÏTÏ étalonné près d’un montant ou sur un montant et a ensuite été déplacé. La flèche indique la direction du montant manqué. 6. APPLICATION SUR DIFFÉRENTS MATÉRIAUX Papier peint : Le MultiScanner™ i 520 fonctionne normalement sur les murs couverts de papier peint ou de tissu sauf si les matériaux sont des feuilles métalliques, contiennent des fibres métalliques ou sont encore mouillés après l´application. Le papier peint peut nécessiter un séchage sur plusieurs semaines après l´application. Lattes et plâtre : En raison d´irrégularités dans l´épaisseur du plâtre, il peut être plus difficile au MultiScanner™ i520 de localiser les montants en mode STUD SCAN (balayage de montants). Passer en mode METAL SCAN (balayage de métal) pour localiser les têtes de clous maintenant les lattes en bois aux montants. Si le plâtre contient une grille de renfort en métal, le MultiScanner™ i 520 ne pourra pas le détecter derrière ce matériau. Murs fraîchement peints : Laisser sécher une semaine ou plus avant l’utilisation. S’il est difficile de repérer un montant en mode STUD SCAN sur de la peinture fraîche, passer en mode METAL SCAN pour repérer les clous ou les vis de cloison sèche fixant la cloison sèche aux montants. Murs très texturés ou plafonds acoustiques : Lors du balayage d’un plafond ou d’un mur présentant une surface irrégulière, placer un morceau de carton fin sur la surface à balayer et procéder au balayage sur le carton en mode STUD DEEPSCAN™. Si des résultats de balayage irréguliers sont reçus, passer en mode METAL SCAN pour repérer les clous ou les vis de cloison sèche qui s’alignent verticalement à l’endroit d’un montant ou d’une poutrelle. Planchers en bois, sous-planchers ou cloisons sèches en gypse sur revêtement contreplaqué : Utiliser le mode DEEPSCAN™ (balayage profond) et déplacer lentement l´outil. Il est possible que l´indicateur de puissance du signal n´affiche que 1 ou 2 barres lorsque l´outil localise un montant derrière une surface épaisse. Le MultiScanner™ i 520 ne peut pas détecter les montants en bois et les poutrelles derrière les tapis et les matelas isolants. En mode STUD SCAN (Détection de montant), le MultiScanner™ i 520 NE peut PAS détecter à travers des matériaux denses, tels que le verre, les carreaux de céramique ou les feuilles de métal. Dans les situations difficiles, essayer d´utiliser le mode METAL SCAN (balayage du métal) pour localiser les clous ou les vis de cloison sèches qui s´alignent verticalement à l´emplacement d´un montant. Remarque : La profondeur de détection et la précision peuvent varier en fonction de la teneur en humidité du matériau, de la texture du mur, et de la peinture. (Voir également le numéro 4, Conseils de fonctionnement) Cause probable Solution Détecte d´autres objets et pas seulement les montants en mode STUD SCAN (balayage de montants). Trouve plus de cibles que nécessaire. s ,E CÊBLAGE ÏLECTRIQUE OU LA TUYAUTERIE EN métal/plastique peut être près de la surface arrière du mur ou la toucher. s "ALAYER LA ZONE EN MODES -%4!, ET !# 3#!. POUR DÏTERMINER SI DU MÏTAL OU DES FILS SOUS TENSION SONT PRÏSENTS s 6ÏRIFIER LA PRÏSENCE D|AUTRES MONTANTS ESPACÏS UNIFORMÏMENT DE CHAQUE CÙTÏ DE OU MM (12, 16 ou 24 po) ou du même montant à différents emplacements directement en dessous, ou au-dessus du premier. s 5N RÏSULTAT DE DÏTECTION DE MONTANT MESURE ENVIRON MM PO DUN BORD Ì LAUTRE TOUTE MESURE PLUS GRANDE ou plus petite n’indique probablement pas un montant si une porte ou une fenêtre ne se trouvent pas à proximité. La zone de tension semble plus grande que le fil actuel (c.a. uniquement). s ,A DÏTECTION DE LA TENSION PEUT SÏTENDRE SUR LA cloison sèche jusqu'à 305 mm (12 po) latéralement DUN CÙTÏ OU DE LAUTRE DU FIL ÏLECTRIQUE RÏEL s 0OUR RÏDUIRE LA DÏTECTION ÏTEINDRE L|UNITÏ ET LA RALLUMER AU BORD DE L|ENDROIT Oá LE FIL A ÏTÏ DÏTECTÏ EN PREMIER ET balayer de nouveau. Détection de métal difficile. s /UTIL CALIBRÏ SUR UN OBJET MÏTALLIQUE s #IBLES MÏTALLIQUES TROP PROFONDES OU TROP PETITES s ,E SCANNEUR PEUT AVOIR ÏTÏ CALIBRÏ SUR UN OBJET MÏTALLIQUE RÏDUISANT SA SENSIBILITÏ %SSAYER DE CALIBRER DANS UN autre emplacement. s "ALAYER EN DIRECTION HORIZONTALE ET VERTICALE ,A SENSIBILITÏ MÏTALLIQUE AUGMENTE LORSQU|UN OBJET MÏTALLIQUE EST parallèle au capteur, situé sous le logo Zircon. L´image de l´objet apparaît plus large que la taille actuelle. s ,E MÏTAL A UNE DENSITÏ SUPÏRIEURE Ì CELLE DU BOIS s 0OUR RÏDUIRE LA SENSIBILITÏ RECALIBRER LE -ULTI3CANNER™ i 520 sur l´une des premières deux marques (mode métal uniquement). Détection constante de montants près de fenêtres et de portes. s $ES MONTANTS DOUBLES ET TRIPLES SONT GÏNÏRALEMENT situés près de portes et de fenêtres. Des chevêtres en bois plein sont situés au-dessus. s $ÏTECTER LES BORDS EXTÏRIEURS POUR SAVOIR Oá COMMENCER Fils électriques suspectés mais non détectés. s ,ES FILS PEUVENT ÐTRE GAINÏS DANS DU MÏTAL OU SITUÏS derrière un revêtement mural métallique. s ,ES FILS SITUÏS Ì UNE PROFONDEUR SUPÏRIEURE Ì MM (2 po) de la surface peuvent ne pas être détectés. s ,ES FILS PEUVENT NE PAS ÐTRE SOUS TENSION s %SSAYER LE MODE -%4!, 3#!. BALAYAGE MÏTALLIQUE POUR VOIR SI DU MÏTAL UN FIL ÏLECTRIQUE OU UNE GAINE métallique sont détectés. s %SSAYER DE METTRE LES INTERRUPTEURS PRÒS DE LA PRISE SUR MARCHE s %SSAYER DE BRANCHER UNE LAMPE DANS LA PRISE ET DE METTRE L|INTERRUPTEUR SUR MARCHE ACT, CenterVision, DeepScan, MultiScanner, OneStep, SpotLite, WireWarning, et Zircon sont des marques déposées ou des marques de commerce à Zircon Corporation. Visiter www.zircon.com/support pour les instructions plus courantes. Figure C Avertissement concernant le appareils de Classe B Section 15 de la FCC Cet objet satisfait aux Règles FFC pour Part 15. Utilisation sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences dangereuses, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris pouvant causer un fonctionnement indésiré. GARANTIE LIMITÉE D´UN AN La société Zircon (« Zircon ») garantit ce produit libre de tous défauts de matériaux et de fabrication pendant un an à partir de la date d´achat. Tout produit défectueux selon la garantie retourné à Zircon, frais de transport prépayés avec une preuve d´achat datée et 5,00 $ pour couvrir les frais de poste et de manutention sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Zircon. Cette garantie est limitée au circuit électronique et au boîtier original du produit et exclut spécifiquement les dommages causés par toute mauvaise utilisation, utilisation déraisonnable ou négligence. Cette garantie remplace toutes autres garanties expresses ou indirectes et aucune autre représentation ou réclamation de quelque sorte que ce soit n´obligera ou ne liera Zircon. Toutes autres garanties indirectes applicables à ce produit sont limitées à une période d´un an suivant l´achat. DANS AUCUN CAS ZIRCON NE SERA TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS SUITE À LA POSSESSION, L´UTILISATION OU LE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CE PRODUIT. Conformément aux règlements gouvernementaux, vous êtes avisé que : (i) certains états n´acceptent pas de limites quant à la durée de la garantie implicite, donc il se peut que les limites et / ou les exclusions précédentes ne s´appliquent pas dans votre cas et de plus, (ii) cette garantie vous donne certains droits juridiques précis et vous pouvez aussi en avoir d´autres qui varient d´un état à l´autre. Retournez le produit frais de transport prépayés avec une preuve d´achat datée et 5,00 $ pour couvrir les frais de poste et de manutention à : Zircon Corporation *Attn: Returns Department 1580 Dell Avenue, Campbell, CA 95008-6992 USA Assurez-vous d´inclure vos nom et adresse de retour. Les réparations et entretien hors garantie, lorsque la preuve d´achat n´est pas fournie, seront retournés avec les frais de réparation par envoi contre remboursement. Allouez 4 à 6 semaines pour la livraison. Service à la clientèle : 1-800-245-9265 ou 1-408-963-4550 Du lundi au vendredi, 8 h à 17 h HNP courriel : info@zircon.com Brevets Américains 591734, 6023159, 6259241, 6989662, 7116091, and 7148703, Brevets Canadiens 2141553, 2341385, et Brevets en instance, Brevets Japonais 3581851, 4152361, et Brevets en instance, Brevet Allemande 69333884.9, Brevet Français 0657032, Brevet U.K. 0657032, et Brevets Européen en instance ¥ :IRCON #ORPORATION s 0. s 2EV "
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Page Count : 3 Producer : Mac OS X 10.6.8 Quartz PDFContext Creator : QuarkXPress(tm) 6.1 Create Date : 2012:06:25 16:58:06Z Modify Date : 2012:06:25 16:58:06ZEXIF Metadata provided by EXIF.tools