Zircon Multiscanner I520 Onestep Owner S Manual

2014-07-06

: Zircon Zircon-Multiscanner-I520-Onestep-Owner-S-Manual zircon-multiscanner-i520-onestep-owner-s-manual zircon pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 3

1. INSTALLING THE BATTERY
Press battery door release in with your finger or a coin and lift up to remove
door. Connect new 9-volt battery to cable. Place into the compartment
and press into place. Replace battery door and snap shut.
2. OPERATING TIPS
For optimum scanning results, it is important to properly hold the
MultiScanner® i520 and move slowly when scanning. The following
tips will provide more accurate scanning results:
s 'RASP THE HANDLE WITH YOUR THUMB ON ONE SIDE AND YOUR FINGERS ON
the other side. Make sure your fingertips are resting on or above
the running board and not touching the surface being scanned or
the scanning head of the tool.
s(OLD THE TOOL STRAIGHT UP AND DOWN PARALLEL TO THE STUDS
and do not rotate the tool.
s +EEP TOOL FLAT AGAINST THE WALL AND DO NOT ROCK TILT
or press hard when slowly sliding across the surface
being scanned.
s !VOID PLACING YOUR OTHER HAND OR ANY OTHER PART OF YOUR
body, on the surface being scanned. This will interfere
with the tool’s performance.
If you’re receiving erratic scanning results, it may be a
result of humidity, moisture within the wall cavity or
drywall, or recently applied paint or wallpaper that hasn’t
fully dried. While the moisture may not always be visible,
it will interfere with the tool’s sensors. Please allow a few
days for the wall to dry out.
WORKING WITH DIFFERENT MATERIALS
Wallpaper: MultiScanner® i520 functions normally
on walls covered with wallpaper or fabric, unless the
materials are metallic foil, contain metallic fibers, or are
still wet after application.
Wallpaper may need to dry for
several weeks after application.
Freshly painted walls: May take one week or longer to
dry after application. If it is difficult to locate a stud in
345$ 3#!. MODE ON FRESH PAINT SWITCH TO -%4!, 3#!.
mode to locate nails or drywall screws holding drywall
to studs.
Lath & plaster: Due to irregularities in plaster thickness,
it is difficult for MultiScanner® i520 to locate studs in
345$ 3#!. MODE #HANGE TO -%4!, 3#!. MODE TO
locate the nail heads holding wood lath to the studs.If the
plaster has metal mesh reinforcement, MultiScanner® i520
be unable to detect through that material.
Extremely textured walls or acoustic ceilings:
When scanning a ceiling or wall with an uneven surface,
place thin cardboard on the surface to be scanned and
SCAN OVER THE CARDBOARD IN 345$ $%%03#!.® mode.
)F IRREGULAR SCANNING RESULTS ARE RECEIVED SWITCH TO -%4!,
3#!. MODE TO LOCATE NAILS OR DRYWALL SCREWS THAT LINE UP
vertically where a stud or joist is positioned.
Wood flooring, subflooring, or gypsum drywall over
plywood sheathing: 5SE $%%03#!.® mode and move
the tool slowly. The Signal Strength Indicator may only
display 1 or 2 bars when the tool locates a stud through thick surfaces.
MultiScanner® i520 cannot scan for wood studs and joists through carpet and padding.
)N PROBLEMATIC SITUATIONS TRY USING -%4!, 3#!. TO LOCATE NAILS OR SCREWS THAT MAY LINE
up vertically where a stud or joist is positioned.
Note: Sensing depth and accuracy can vary due to moisture, content of materials, wall
texture, and paint.
Do not rely exclusively on the detector to locate items behind
the scanned surface. Use other information sources to help
locate items before penetrating the surface. Such additional sources include
construction plans, visible points of entry of pipes and wiring into walls,
such as in a basement, and in standard 16 and 24 in. (41 and 61 cm) stud
spacing practices.
3. SELECTING THE MODE
-OVE SELECTOR SWITCH TO THE DESIRED MODE 345$ 3#!. FOR FINDING WOOD OR METAL
STUDS $%%03#!.® for scanning walls over 34IN  MM THICK -%4!, 3#!. FOR
LOCATING METAL OR !# 3#!. FOR LOCATING LIVE !# WIRING
Unit will remain off if Power button is not pressed.
4. FINDING A STUD
!LWAYS scan for studs with the scanner placed flat against the wall. Move the
MODE SWITCH TO 345$ 3#!. PLACE THE TOOL FLAT AGAINST THE WALL THEN PRESS AND
hold the Power button. Wait for beep to confirm calibration has completed before
moving scanner.
3LOWLY SLIDE TOOL ACROSS SURFACE %$'% DISPLAY
will illuminate, indicating location of the stud edge.
Continue sliding tool. When the center of a stud
is located, three bars on the Signal Strength Indicator,
THE FOUR -IDDLE BARS #%.4%2 DISPLAY AND 3POT,ITE®
Pointing System will all illuminate and the buzzer
will sound.
Note: If any bars display on the screen, metal is present. Small targets or targets deep
within the surface may only illuminate some of the bars and not the center line or audio
tone. In this case, use the highest indication to determine the metal position.
8. SCANNING IN AC MODE
!S WITH -%4!, 3#!. -ODE !# 3#!. -ODE HAS INTERACTIVE CALIBRATION AND WORKS IN
the same manner.
1. (Figure A) -OVE MODE SWITCH TO !# 3#!. MODE 0RESS THE TOOL FLAT AGAINST THE
wall, then press and hold the Power button. Wait for the beep to confirm calibration
has completed before moving the tool. Once calibration has completed, slowly slide
THE SCANNER ACROSS THE SURFACE -ARK THE LOCATION WHERE YOU GET THE HIGHEST !#
INDICATION THE MOST -IDDLE BARS ON THE SCREEN )F IT IS A STRONG TARGET THE 3POT,ITE®
Pointing System will also shine a beam of light and a steady beep will sound. Continue
in same direction until display bars reduce. Reverse direction and mark the spot where
the display bars peak from the reversed direction. The midpoint of the two marks is
THE LOCATION OF THE CENTER OF THE LIVE !# WIRING )F THE UNIT INDICATES LIVE ELECTRICITY OVER
a large area, you can reduce the sensitivity of the tool to refine the scanning area and
MORE ACCURATELY LOCATE THE LIVE !# WIRING BY FOLLOWING STEPS  AND  BELOW
2. (Figure B) 4O FURTHER PINPOINT THE LOCATION OF THE LIVE !# WIRING SCAN THE AREA
again. Release the Power button and then turn the unit back on, this time starting on
the wall over one of the previous marks. This will reset the tool to a lower sensitivity
and narrow the scan area.
3. (Figure C) Scan in both directions as in Step 2. The area indicated should
BECOME SMALLER SO YOU CAN MORE PRECISELY IDENTIFY THE LOCATION OF LIVE !# WIRES
This procedure can be repeated to narrow the field even further.
Note: AC SCAN will only detect live (hot) unshielded AC wiring. Please refer to the
WARNING statement in number 6, WireWarning
®
Detection, for more important details
and warnings about AC detection.
FCC Part 15 Class B Registration Warning
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operations subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This MultiScanner® i520 OneStep®
features four scanning modes:
s 345$ 3#!. ,OCATES THE CENTER AND EDGES OF WOOD AND METAL
studs up to 34 in. (19 mm) deep
s 345$ $%%03#!.® ,OCATES THE CENTER OF WOOD AND METAL STUDS UP
to 112 in. (38 mm) deep
s -%4!, 3#!. $ETECTS AND LOCATES FERROUS MAGNETIC METAL
(such as 12 inch rebar) up to 3 in. (76 mm) deep and
non-ferrous (non-magnetic) metal up to 112 in. (38 mm) deep
s!# 3#!. $ETECTS AND LOCATES LIVE UNSHIELDED !# WIRES UP TO
2 in. (51 mm) deep
WireWarning® detection automatically detects and alerts of live
!# WIRES IN 345$ 3#!. 345$ $%%03#!.® AND -%4!, 3#!.
MODES 7HEN !# VOLTAGE IS DETECTED THE !# 7IRE7ARNING®
icon
will be displayed on screen.
Note: This product is intended only for use with an optimum
voltage range of 110–127 V.
Figure A
Figure B
Figure C
3POT,ITE®
Pointing System
Ultra-bright Display
Mode Selector Switch
Battery (back of unit)
Stud Scan Mode Indication
3TUD %DGE OR #ENTER )NDICATION
!# -ODE  7IRE7ARNING®
Detection Indication
Middle Bars
Metal Mode Indication
!#4!UTO #ORRECTING
Technology) Indication
Signal Strength
Indicator
Running Board
Power Button
In cases of deeper studs (thicker walls), when the center
of the stud is located only two bars will show on the
3IGNAL 3TRENGTH )NDICATOR AND ONLY THE 3POT,ITE® Pointing
System and four Middle bars will illuminate. If you still
CANNOT LOCATE A STUD TRY 345$ $%%03#!.® mode. In STUD
$%%03#!.® mode, the Stud icon will continuously flash.
5. CALIBRATING THE TOOL IN
STUD SCAN/STUD DEEPSCAN® MODE
MultiScanner® i520 can be calibrated anywhere on the wall. It provisionally monitors
the subsurface environment 10 times per second and automatically recalibrates, when
needed, to successfully find the center of studs in one step.
s 0LACE -ULTI3CANNER® i520 against the wall before pressing the Power button in
345$ 3#!. OR 345$ $%%03#!.® mode.
s /NCE POWERED ON TOOL WILL AUTOMATICALLY PERFORM ALL CALIBRATIONS 4HE ,#$ WILL
display all icons until calibration is complete. Upon completion of calibration, the
3POT,ITE® Pointing System and buzzer will momentarily activate and the tool will
begin continuous measurements. Continue to press Power button down and keep
the tool flat against the wall and begin scanning.
Note: It is important to wait for calibration to complete (1–2 seconds) before moving
the scanner.
ACT (Auto Correcting Technology)
During scanning, the tool will
automatically recalibrate itself when
needed. This recalibration is transparent
and no indication is made. If an arrow
icon illuminates, the tool calibrated near
or over a stud and then moved away.
The arrow indicates the direction of the
missed stud.
6. WIREWARNING® DETECTION
Zircon's WireWarning®DETECTION FEATURE WORKS CONTINUOUSLY IN IN 345$ 3#!.
345$ $%%03#!.® AND -%4!, 3#!. MODES 7HEN LIVE !# VOLTAGE IS DETECTED
THE !# DETECTION WARNING INDICATOR WILL APPEAR IN THE DISPLAY )F SCANNING BEGINS OVER
ALIVE !# WIRE THE !# INDICATOR WILL FLASH CONTINUOUSLY 5SE EXTREME CAUTION UNDER
THESE CIRCUMSTANCES OR WHENEVER LIVE !# WIRING IS PRESENT
Electrical field locators may not detect live AC wires if wires
are more than 2 in. (51 mm) from the scanned surface,
encased in conduit, present behind a plywood shear wall or metallic wall
covering, or if moisture is present in the environment or scanned surface.
DO NOT ASSUME THERE ARE NO LIVE ELECTRICAL WIRES IN THE
WALL. DO NOT TAKE ACTIONS THAT COULD BE DANGEROUS
IF THE WALL CONTAINS A LIVE ELECTRICAL WIRE. ALWAYS TURN OFF THE
ELECTRICAL POWER, GAS, AND WATER SUPPLIES BEFORE PENETRATING A
SURFACE. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN ELECTRIC
SHOCK, FIRE, AND/OR SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
Always turn off power when working near electrical wires.
7. SCANNING IN METAL MODE
Note: When scanning for studs, use STUD SCAN mode (or Stud DEEPSCAN
®
mode on
thicker walls) to quickly locate the center and edges. Use METAL SCAN to determine
if the previous reading in STUD SCAN was a wood stud, metal stud, or pipe. In METAL
SCAN, only metal drywall screws will be found in wood studs, while metal will be
indicated everywhere on a metal stud or pipe.
-%4!, 3#!. HAS INTERACTIVE CALIBRATION TO ADJUST TO ITS SENSITIVITY TO METAL WHICH
can be used to find the precise location of metal objects in walls, floors, and ceilings.
-AXIMUM SENSITIVITY IS IDEAL FOR QUICKLY FINDING THE APPROXIMATE LOCATION
OF METAL (OWEVER SENSITIVITY CAN BE REDUCED BY CALIBRATING THE TOOL CLOSER TO METAL
With reduced sensitivity, the area where metal is indicated will be smaller. But in
both cases, the metal target is in the center of the area where the tool indicates metal
is present.
 -OVE MODE SWITCH TO -%4!, 3#!. MODE &OR MAXIMUM METAL SENSITIVITY TURN THE
tool on in the air by pressing and holding the Power button. This will ensure that it
calibrates away from any metal objects.
(The tool can only be calibrated
off the wall in METAL SCAN mode.)
2. (Figure A) While holding the Power button, press the tool flat against the
wall and slowly slide the scanner across the surface. Mark the point where you
get the highest metal indication (the most Middle bars on the screen). If it is a
STRONG TARGET THE 3POT,ITE® Pointing System will also shine a beam of light and a
steady beep will sound. Continue in the same direction until display bars reduce.
Reverse direction and mark the spot where the display bars peak from the
reversed direction. The midpoint of the two marks is the location of the center
of the metal object.
If the unit indicates metal over a large area, you can refine the scanning area to
more accurately locate the metal target by following steps 3 and 4 below.
3. (Figure B) To further pinpoint the location of the metal target, scan the area again.
Release the Power button and then turn the unit back on, this time starting on the
wall over one of the previous marks. This will reset the tool to a lower sensitivity and
narrow the scan area.
4. (Figure C) To continue to reduce sensitivity and further refine the scanning area,
repeat step 3. This procedure can be repeated multiple times to narrow the field
even further.
WARNING
WARNING
MultiScanner® i520 OneStep®
Multifunction Wall Scanner
Detects other objects besides studs
IN 345$ 3#!. MODE
Finds more targets than there
should be.
s %LECTRICAL WIRING AND METALPLASTIC PIPES MAY BE
near or touching back surface of wall.
s 3CAN THE AREA IN -%4!, 3#!. AND !# 3#!. TO DETERMINE IF METAL OR HOT !# IS PRESENT
s #HECK FOR OTHER STUDS EQUALLY SPACED TO EITHER SIDE   OR  IN   OR  MM APART OR FOR THE SAME
stud at several places directly above or below the first scan area.
s ! STUD READING WOULD MEASURE APPROXIMATELY 12 in. (38 mm) apart from each edge; anything larger or smaller is
most likely not a stud if not near a door or window.
9. HELPFUL HINTS (See also number 2, Operating Tips)
Situation Probable Cause Solution
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
Zircon Corporation, (“Zircon”) warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for
ONE YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE !NY INWARRANTY DEFECTIVE PRODUCT RETURNED TO :IRCON FREIGHT PREPAID
with proof of purchase date and $5.00 to cover postage and handling, will be repaired or replaced at Zircon’s
option. This warranty is limited to the electronic circuitry and original case of the product and specifically
EXCLUDES DAMAGE CAUSED BY ABUSE UNREASONABLE USE OR NEGLECT 4HIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES
EXPRESS OR IMPLIED AND NO OTHER REPRESENTATIONS OR CLAIMS OF ANY NATURE SHALL BIND OR OBLIGATE :IRCON !NY
IMPLIED WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT ARE LIMITED TO THE ONE YEAR PERIOD FOLLOWING ITS PURCHASE ). ./
%6%.4 7),, :)2#/. "% ,)!",% &/2 !.9 30%#)!, ).#)$%.4!, /2 #/.3%15%.4)!, $!-!'%3 2%35,4).'
&2/- 0/33%33)/. 53% /2 -!,&5.#4)/. /& 4()3 02/$5#4
In accordance with government regulations, you are advised that: (i) some states do not allow limitations on
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS ANDOR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
SO THE ABOVE LIMITATIONS ANDOR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU AND FURTHER II THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Return product freight prepaid with proof of purchase date (dated sales receipt) and $5.00 to cover postage
and handling, to:
Zircon Corporation
!TTN 2ETURNS $EPARTMENT
 $ELL !VENUE
#AMPBELL #!  53!
Be sure to include your name and return address. Out of warranty service and repair, where proof of purchase
IS NOT PROVIDED SHALL BE RETURNED WITH REPAIRS CHARGED #/$ !LLOW  TO  WEEKS FOR DELIVERY
Customer Service, 1-800-245-9265 or 1-408-963-4550
Monday–Friday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. PDT
WWWZIRCONCOM s INFO ZIRCONCOM
¥ :IRCON #ORPORATION s 0.  s 2EV " 
Visit www.zircon.com/support for the most current instructions.
!#4 #ENTER6ISION $EEP3CAN -ULTI3CANNER /NE3TEP 3POT,ITE 7IRE7ARNING AND :IRCON ARE REGISTERED TRADEMARKS OR TRADEMARKS OF :IRCON #ORPORATION
Constant readings of studs near
windows and doors.
s $OUBLE AND TRIPLE STUDS ARE USUALLY FOUND AROUND
doors and windows. Solid headers are above them.
s $ETECT OUTER EDGES SO YOU KNOW WHERE TO BEGIN
9OU SUSPECT ELECTRICAL WIRES BUT DO NOT
detect any.
Unit flashes and beeps 6 times,
THEN ,#$ DISPLAY REMAINS BLANK WITH
backlit screen on.
s ,OW BATTERY s 2EPLACE WITH NEW BATTERY
s 7IRES ARE SHIELDED BY METAL CONDUIT A BRAIDED
wire layer, or metallic wall covering.
s 7IRES DEEPER THAN  IN  MM FROM SURFACE
might not be detected.
s 7IRES MAY NOT BE LIVE
s 4RY -%4!, 3#!. MODE TO SEE IF YOU CAN FIND METAL WIRE OR METAL CONDUIT
s 4RY TURNING ON SWITCHES TO OUTLET
s 4RY PLUGGING A LAMP INTO OUTLET AND TURNING ON SWITCH
Image of metal object appears wider
than actual size.
s -ETAL HAS GREATER DENSITY THAN WOOD s 4O REDUCE SENSITIVITY RECALIBRATE -ULTI3CANNER® i520 over either of first two marks (Metal mode only).
Difficulty detecting metal. s 4OOL CALIBRATED OVER METAL OBJECT
s -ETAL TARGETS TOO DEEP OR SMALL
s 4HE SCANNER MAY HAVE BEEN CALIBRATED OVER A METAL OBJECT REDUCING SENSITIVITY 4RY CALIBRATING IN ANOTHER LOCATION
s 3CAN IN BOTH HORIZONTAL AND VERTICAL DIRECTIONS -ETAL SENSITIVITY IS INCREASED WHEN METAL OBJECT IS PARALLEL TO SENSOR
located under Zircon logo.
!REA OF VOLTAGE APPEARS MUCH LARGER
THAN ACTUAL WIRE !# ONLY
s 6OLTAGE DETECTION CAN SPREAD ON DRYWALL AS MUCH
as 12 in. (305 mm) laterally from each side of an
actual electrical wire.
s 4O NARROW DETECTION TURN UNIT OFF AND ON AGAIN AT THE EDGE OF WHERE WIRE WAS FIRST DETECTED AND SCAN AGAIN
WARNING
1. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Presione el compartimiento de la batería con el dedo o con una moneda y levante
PARA RETIRAR LA TAPA #ONECTE UNA NUEVO BATERÓA DE  VOLTIOS AL CABLE #OLOQUE EN EL
COMPARTIMIENTO Y PRESIONE EN SU LUGAR 6UELVA A COLOCAR LA TAPA Y PRESIONE PARA CERRAR
2. CONSEJOS ÚTILES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
Para obtener resultados óptimos en el escaneado, es importante sostener
MultiScanner® i Y MOVERLO LENTAMENTE CUANDO ESCANEE ,OS SIGUIENTES
CONSEJOS PROVEERÉN RESULTADOS DE ESCANEO MAS EXACTOS
s !GARRE EL MANGO CON EL PULGAR EN UN LADO Y CUATRO DEDOS EN EL OTRO
LADO 6ERIFIQUE QUE LAS PUNTAS DE SUS DEDOS DESCANSEN SOBRE O POR
ENCIMA DEL PANEL DE FUNCIONAMIENTO Y QUE NO TOQUEN LA SUPERFICIE QUE
se está escaneando o el cabezal escaneador del instrumento.
s -ANTENGA EL INSTRUMENTO DE FORMA RECTA HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO
paralela a la viga y no lo haga girar.
s -ANTENGA EL INSTRUMENTO DE FORMA PLANA CONTRA LA PARED Y
no lo balancee, incline, o apriete con fuerza cuando lo deslice
LENTAMENTE SOBRE LA SUPERFICIE QUE ESTÉ ESCANEANDO
s %VITE COLOCAR LA OTRA MANO O CUALQUIER OTRA PARTE DE SU CUERPO
EN LA SUPERFICIE QUE ESTA SIENDO ESCANEADA %STO INTERFERIRÉ CON
el desempeño de su herramienta.
Si usted está recibiendo resultados erráticos del análisis, puede ser
debido a la humedad, la humedad dentro de la cavidad de la pared
O PANELES DE YESO O PINTURA O PAPEL PINTADO QUE SE HA APLICADO
HACE POCO Y NO SE HA SECADO COMPLETAMENTE -IENTRAS QUE LA
humedad no siempre es visible, puede interferir con los sensores
DEL DISPOSITIVO 0OR FAVOR ESPERE UNOS DÓAS PARA QUE LA PARED SE
SEQUE
TRABAJO CON DIFERENTES MATERIALES
Papel tapiz: %L -ULTI3CANNER® i520 de Craftsman funciona
normalmente en paredes cubiertas con papel tapiz o tela, a menos
QUE LOS MATERIALES TENGAN LÉMINAS METÉLICAS CONTENGAN FIBRAS
metálicas o estén aún húmedos luego de haber sido aplicados.
Es posible que el papel tapiz necesite varias semanas para secar
totalmente después de ser aplicado.
Paredes recién pintadas: Puede tomar una semana o más para
secar después de la aplicación. Si es difícil ubicar la viga en la
MODALIDAD 345$ 3#!. EN PINTURA FRESCA CAMBIE A LA MODALIDAD
-%4!, 3#!. PARA LOCALIZAR CLAVOS O LOS TORNILLOS DEL PANEL DE YESO
QUE LOS SOSTIENEN A LAS VIGAS
Listón y yeso: Debido a las irregularidades en el espesor del yeso,
es difícil para el MultiScanner® i520 ubicar vigas en la modalidad
345$ 3#!. ESCANEO DE VIGAS #AMBIE A LA MODALIDAD -%4!,
3#!. ESCANEO DE METAL PARA LOCALIZAR LAS CABEZAS DE CLAVOS QUE
fijan los listones de madera a las vigas. Si el yeso tiene refuerzo de
malla metálica, el escaneador multifuncional de pared no podrá
detectar a través de ese material.
Paredes extremadamente texturizadas o techos acústicos:
Cuando escanee un techo o pared con una superficie desigual,
colocar una pieza delgada de cartoncillo sobre la pared y escanee
SOBRE EL PARA AYUDAR A QUE LA UNIDAD SE DESLICE MÉS SUAVEMENTE EN
LA MODALIDAD 345$ $%%03#!.®. Si obtiene resultados irregulares
EN EL ESCANEO CAMBIE AL MODO -%4!, 3#!. PARA LOCALIZAR CLAVOS O
tornillos para madera, alineados verticalmente donde esté ubicado
el barrote o la viga.
Pisos de madera, contrapiso o panel de yeso sobre
revestimiento de contrachapado: Utilice la modalidad STUD
$%%03#!.®ESCANEO PROFUNDO Y MUEVA EL INSTRUMENTO LENTAMENTE %L INDICADOR DE LA
POTENCIA DE LA SE×AL PUEDE QUE SØLO MUESTRE
1 ó 2 barras cuando el instrumento ubica una viga a través de superficies gruesas.
MultiScanner® i520 no puede escanear vigas de madera y vigas a través de alfombras y
ALMOHADILLAS %N SITUACIONES PROBLEMÉTICAS INTENTE UTILIZAR EL -%4!, 3#!. ESCANEO DE
METAL PARA LOCALIZAR CLAVOS O TORNILLOS DE PANELES DE YESO QUE SE ALINEAN DE FORMA VERTICAL
donde se ha ubicado una viga.
Nota: La detección de la profundidad y la precisión pueden variar debido a la humedad,
el contenido de los materiales, la textura de la pared, y la pintura.
No se confíe exclusivamente en el detector para localizar
elementos detrás de la superficie escaneada. Utilice otras
fuentes de información para ayudarse a localizar los artículos antes de atravesar
la superficie. Estas fuentes adicionales incluyen los planes de construcción,
los puntos visibles de entrada de los tubos y cables en las paredes, como en
un sótano, y en separaciones estándar entre los barrotes de 16 y 24 pulg.
(41 y 61 cm).
3. SELECCIONE LA MODALIDAD
-UEVA EL SELECTOR A LA MODALIDAD QUE DESEE 345$ 3#!. LOCALIZADOR DE VIGA PARA
ENCONTRAR VIGAS DE MADERA O METAL $%%03#!. ESCANEO PROFUNDO PARA ESCANEAR PAREDES
DE MÉS DE  PULG  MM DE PROFUNDIDAD -%4!, 3#!. ESCANEO DE METAL PARA UBICAR
EL METAL O !# 3#!. ESCANEO !# PARA UBICAR EL CABLEADO ACTIVO !#
,A UNIDAD PERMANECERÉ INACTIVA SI EL "OTØN DE ENCENDIDO NO SE OPRIME
4. CÓMO LOCALIZAR UN VIGA
Siempre escanee con el escaneador colocado de forma plana contra la pared. Mueva el
INTERRUPTOR DE MODALIDAD A 345$ 3#!. COLOQUE LA HERRAMIENTA PLANA CONTRA LA PARED Y
LUEGO PRESIONE Y SOSTENGA EL BOTØN DE ENCENDIDO %SPERE HASTA OÓR EL SONIDO QUE CONFIRMA
QUE LA CALIBRACIØN SE HA EFECTUADO ANTES DE MOVER EL ESCANEADOR
,ENTAMENTE DESLICE LA HERRAMIENTA DE UN LADO AOTRO DE
LA SUPERFICIE 3E MOSTRARÉ LA PALABRA %$'% ILUMINADA
indicando la localización de la arista de una viga.
Continúe deslizando la herramienta. Cuando se localice
el centro de la viga se muestran tres barras en el
Signal Strength Indicator (Indicador de Fuerza de la Señal),
Y LAS CUATRO BARRAS CENTRALES LA PANTALLA #%.4%2 Y EL
3POT,ITE® todos se iluminarán, y la bocina sonará.
Los localizadores de campo eléctrico no pueden detectar
cables con corriente AC si la pared está húmeda, o si los
cables están más lejos de 2 pulg. (51 mm) de la superficie escaneada, en un tubo,
o detrás de un muro de madera o paredes metálicas.
NO ASUMA QUE NO HAYA CABLES ELÉCTRICOS CON
CORRIENTE EN LA PARED. NO TOME MEDIDAS QUE PUEDAN
SER PELIGROSAS SI LA PARED CONTIENE UN CABLE ELÉCTRICO CON CORRIENTE.
SIEMPRE APAGUE LA ELECTRICIDAD Y DESCONECTE GAS, Y FUENTES DE
AGUA ANTES DE ATRAVESAR UNA SUPERFICIE. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
INSTRUCCIONES PODRíA PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO,
Y/O LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Siempre apague la electricidad cuando esté trabajando cerca de cables eléctricos.
7. ESCANEO EN MODALIDAD PARA METALES
Nota: Cuando escanee en busca de vigas, utilice la modalidad STUD SCAN (o la modalidad
STUD DEEPSCAN
®
en paredes más gruesas) para ubicar rápidamente el centro y los bordes.
Utilice METAL SCAN para determinar si la lectura previa en STUD SCAN era una viga de
madera, de metal, o un tubo. En METAL SCAN, sólo se encontrarán los tornillos de metal o
los clavos de los paneles de yeso en las vigas de madera, mientras que el metal se indicará en
cualquier parte de una viga de metal o tubo.
-%4!, 3#!. TIENE UNA CALIBRACIØN INTERACTIVA QUE LE PERMITE AJUSTAR LA SENSIBILIDAD
al metal y utilizarlo para encontrar la ubicación precisa de los objetos de metal en
PAREDES PISOS Y TECHOS ,A SENSIBILIDAD MÉXIMA ES IDEAL PARA ENCONTRAR RÉPIDAMENTE LA
UBICACIØN APROXIMADA DEL METAL 3IN EMBARGO PUEDE DISMINUIR LA SENSIBILIDAD ACTIVANDO
LA HERRAMIENTA MÉS CERCA DEL METAL #ON MENOR SENSIBILIDAD EL ÉREA DONDE SE INDIQUE EL
METAL SERÉ MÉS PEQUE×A 0ERO EN AMBOS CASOS el objetivo metálico está al centro del área
donde la herramienta indica la presencia de metal.
 -UEVA EL INTERRUPTOR DE MODALIDAD A LA MODALIDAD -%4!, 3#!. 0ARA MÉXIMA
sensibilidad al metal, active la herramienta en el aire presionando y sosteniendo el botón
DE ENCENDIDO %STO LOGRARÉ QUE SE CALIBRE LEJOS DE LOS OBJETOS METÉLICOS ,A HERRAMIENTA
PUEDE CALIBRARSE ÞNICAMENTE ALEJADA DE LA PARED EN LAS MODALIDADES DE -%4!, 3#!.
2. (Figura A) Mientras sostiene el botón de encendido, presione la herramienta de forma
PLANA CONTRA LA PARED Y LENTAMENTE DESLICE EL ESCANEADOR POR LA SUPERFICIE -ARQUE EL PUNTO
donde obtiene la indicación más alta de presencia de metal (donde hayan más barras en la
PANTALLA 3I ES UN OBJETIVO FUERTE EL SISTEMA DE SE×ALAMIENTO 3POT,ITE® también mostrará
UN RAYO DE LUZ Y EMITIRÉ UN SONIDO CONTINUO #ONTINÞE EN LA MISMA DIRECCIØN HASTA QUE SE
DISMINUYAN LAS BARRAS EN EL VISUALIZADOR )NVIERTA LA DIRECCIØN Y MARQUE EL PUNTO DONDE LAS
BARRAS DEL VISUALIZADOR DIERON LA LECTURA PICO EN LA DIRECCIØN INVERSA %L PUNTO MEDIO ENTRE
las dos marcas es la ubicación del centro del objeto metálico.
3I LA UNIDAD INDICA LA PRESENCIA DE METAL EN UN ÉREA EXTENSA PUEDE REFINAR EL ÉREA DE
escaneo para ubicar de forma más precisa el objetivo metálico siguiendo los pasos 3 y 4
QUE SE INDICAN A CONTINUACIØN
3. (Figura B) Para determinar con mayor precisión la ubicación del objetivo metálico,
escanee el área nuevamente. Suelte el botón de encendido y active nuevamente la unidad,
ESTA VEZ COMENZANDO EN LA PARED SOBRE UNA DE LAS MARCAS PREVIAS %STO REINICIARÉ LA
herramienta a una sensibilidad más baja y limitará el área de escaneo.
4. (Figura C) Para continuar disminuyendo la sensibilidad y refinando más el área de
ESCANEO REPITA EL PASO  %STE PROCEDIMIENTO PUEDE REPETIRSE MÞLTIPLES VECES PARA LIMITAR
el campo aún más.
Nota: Si aparecen barras en la pantalla, hay metal presente. Los objetivos pequeños o
profundos dentro de la superficie podrán únicamente iluminar algunas de las barras y no la
línea central o el tono de audio. En este caso, utilice la indicación más alta para determinar
la posición del metal.
8. ESCANEO EN MODALIDAD AC
#OMO CON LA MODALIDAD DE ESCANEO DE METALES LA MODALIDAD DE ESCANEO !# TIENE
calibración interactiva y trabaja de la misma manera.
1. (Figura A) -UEVA EL INTERRUPTOR DE MODALIDAD A LA MODALIDAD !# 3#!. 0RESIONE
la herramienta de forma plana contra la pared, luego presione, y sostenga el botón de
ENCENDIDO %SPERE LA SE×AL AUDITIVA PARA CONFIRMAR QUE LA CALIBRACIØN SE HA TERMINADO ANTES
DE MOVER LA HERRAMIENTA 5NA VEZ QUE SE HAYA TERMINADO LA CALIBRACIØN DESLICE LENTAMENTE
EL ESCANEADOR POR TODA LA SUPERFICIE -ARQUE EL PUNTO DONDE OBTIENE LA LECTURA MÉS ALTA
DE !# DONDE HAYAN MÉS BARRAS EN LA PANTALLA 3I ES UN OBJETIVO FUERTE EL SISTEMA DE
SE×ALAMIENTO 3POT,ITE® también mostrará un rayo de luz y emitirá un sonido continuo.
#ONTINÞE EN LA MISMA DIRECCIØN HASTA QUE SE DISMINUYAN LAS BARRAS EN EL VISUALIZADOR
)NVIERTA LA DIRECCIØN Y MARQUE EL PUNTO DONDE LAS BARRAS DEL VISUALIZADOR DIERON LA LECTURA
PICO EN LA DIRECCIØN INVERSA %L PUNTO MEDIO ENTRE LAS DOS MARCAS ES LA UBICACIØN DEL
CENTRO DEL CABLEADO !# ACTIVO 3I LA UNIDAD INDICA ELECTRICIDAD VIVA EN UN ÉREA EXTENSA
puede disminuir la sensibilidad de la herramienta para refinar el área de escaneo y
UBICAR DE FORMA MÉS PRECISA EN CABLEADO VIVO !# SIGUIENDO LOS PASOS  Y  QUE SE
indican a continuación.
2. (Figura B) 0ARA DETERMINAR CON MAYOR PRECISIØN LA UBICACIØN DEL CABLEADO !# ACTIVO
escanee el área nuevamente. Suelte el botón de encendido y active nuevamente la unidad,
ESTA VEZ COMENZANDO EN LA PARED SOBRE UNA DE LAS MARCAS PREVIAS %STO REINICIARÉ LA
herramienta a una sensibilidad más baja y limitará el área de escaneo.
3. (Figura C) %SCANEE EN AMBAS DIRECCIONES COMO EN EL PASO  %L ÉREA INDICADA DEBERÉ
SER MÉS PEQUE×A DE MODO QUE PUEDA IDENTIFICAR DE FORMA MÉS PRECISA LA UBICACIØN DE LOS
CABLES !# ACTIVOS 0UEDE REPETIR ESTE PROCEDIMIENTO PARA ESTRECHAR MÉS AÞN EL CAMPO
Nota: La modalidad AC SCAN sólo detectará el cableado AC activo sin aislamiento.
Por favor, consulte la ADVERTENCIA en el número 6, Detección WireWarning, para más
detalles y advertencias importantes sobre la detección de CA.
Advertencia de Registro de la Parte 15 del FCC Clase B
%STE APARATO CUMPLE CON LAS REGLAS 0ARTE  DE LA &## 3U OPERACIØN ESTA SUJETA A LAS SIGUIENTES DOS
CONDICIONES  ESTE APARATO NO PUEDE CAUSAR INTERFERENCIA DA×INA Y  ESTE APARATO DEBE ACEPTAR CUALQUIER
INTERFERENCIA RECIBIDA INCLUYENDO LA INTERFERENCIA QUE PUEDA CAUSAR LA OPERACIØN NO DESEADA
Detecta otros objetos además de
VIGAS EN LA MODALIDAD 345$ 3#!.
ESCANEO DE VIGAS %NCUENTRA MÉS
OBJETIVOS DE LOS QUE DEBE HABER
Dificultad para detectar metal.
%L ÉREA DE VOLTAJE APARECE MUCHO
MÉS GRANDE QUE EL CABLE REAL
!# SOLAMENTE
,A IMAGEN DE UN OBJETO METÉLICO
APARECE MÉS ANCHA QUE EL TAMA×O REAL
,ECTURA CONSTANTE DE VIGAS CERCA DE
ventanas y puertas.
5STED SUPONE QUE HAY CABLES
eléctricos pero no encuentra ninguno.
,A PANTALLA ,#$ PARPADEA Y LA UNIDAD
suena 6 veces, luego la pantalla
SE QUEDA BLANCA SIN ICONOSE×AL
ninguno) pero iluminada.
s %L CABLEADO ELÏCTRICO Y LOS TUBOS DE METALPLÉSTICO PUEDEN
estar cerca o tocando la superficie posterior de la pared.
s (ERRAMIENTA CALIBRADA SOBRE UN OBJETO DE METAL
s ,OS OBJETIVOS METÉLICOS ESTÉN DEMASIADO PROFUNDOS O SON
MUY PEQUE×OS
s,A DETECCIØN DEL VOLTAJE PUEDE ESPARCIRSE EN EL PANEL DE YESO
tanto como 12 pulg. (305 mm) lateralmente desde cada lado
de un cable eléctrico real.
s %L METAL TIENE MAYOR DENSIDAD QUE LA MADERA
s !LREDEDOR DE LAS PUERTAS Y VENTANAS SE ENCUENTRAN
GENERALMENTE VIGAS DOBLES O TRIPLES ,OS CANALES
transversales están sobre ellos.
s ,OS CABLES PUEDEN ESTAR PROTEGIDOS DENTRO DE CONDUCTOS DE
metal o ubicados detrás de una cobertura metálica para paredes.
s ,OS CABLES UBICADOS A MAYOR PROFUNDIDAD DE  PULG  MM
DE LA SUPERFICIE ES POSIBLE QUE NO SE PUEDAN DETECTAR
s 0UEDE QUE LOS CABLES NO ESTÏN ACTIVOS
s "ATERÓA BAJA
s%SCANEE EL ÉREA EN LAS MODALIDADES -%4!, 9!# PARA DETERMINAR SI EL METAL OEL !# ACTIVO ESTÉ PRESENTE
s 6ERIFIQUE SI HAY OTRAS VIGAS ESPACIADAS DE MANERA UNIFORME A CADA LADO   Ø  PULG DE DISTANCIA
(305, 406, ó 610 mm) o la mismo viga en diferentes lugares directamente encima o debajo del primero.
s ,A LECTURA DE UNA VIGA MEDIRÉ APROXIMADAMENTE 12PULG  MM DESDE CADA BORDE CUALQUIER COSA
MÉS GRANDE O MÉS PEQUE×A PROBABLEMENTE NO SEA UNA VIGA SI NO ESTÉ CERCA DE UNA PUERTA O VENTANA
s $ETECTE LOS BORDES EXTERNOS DE MODO QUE SEPA DONDE COMENZAR
s 0ARA DISMINUIR LA SENSIBILIDAD RECALIBRE EL ESCANEADOR DE PARED SOBRE CUALQUIERA DE LAS DOS MARCAS
(Modalidad de Metal solamente - consulte el número 7).
s 0RUEBE CON %3#!.%/ $% -%4!, PARA VER SI PUEDE LOCALIZAR METAL CABLE O CONDUCTO METÉLICO
s 0RUEBE ACTIVANDO LOS INTERRUPTORES DEL TOMACORRIENTE
s 0RUEBE ENCHUFANDO UNA LÉMPARA EN UN TOMACORRIENTE Y ACTIVE EL INTERRUPTOR
s 2EEMPLACE CON UNA PILA NUEVA
s %L ESCANEADOR PUDO HABERSE CALIBRADO SOBRE UN OBJETO DE METAL DISMINUYENDO SU SENSIBILIDAD
Intente calibrar en otra ubicación.
s %SCANEE EN DIRECCIØN TANTO HORIZONTAL COMO VERTICAL ,A SENSIBILIDAD AL METAL AUMENTA CUANDO EL OBJETO
DE METAL ESTÉ PARALELO AL SENSOR EN LA PARTE ALTA DEL ESCANER POR ENCIMA DE LA PANTALLA ,#$
s 0ARA REDUCIR LA DETECCIØN DESACTIVE LA UNIDAD Y ACTÓVELA EN EL BORDE DONDE FUE DETECTADO EL CABLE POR
primera vez y escanee de nuevo.
9. CONSEJOS ÚTILES (Consulte también el número 2, CONSEJOS ÚTILES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO)
Situación Causas Problables Soluciones
%L -ULTI3CANNER® i520 OneStep® ofrece cuatro modalidades de escaneo:
s 345$ 3#!. 5BICA EL CENTRO DE LAS VIGAS DE MADERA Y METAL HASTA UNA
profundidad de 34 de pulg. (19 mm)
s 345$ $%%03#!.®: Ubica el centro de las vigas de madera y metal hasta
una profundidad de 112 pulg. (38 mm)
s %3#!.%/ $% -%4!,%3 $ETECTA Y LOCALIZA METALES FERROSOS MAGNÏTICOS
(tales como barra de refuerzo de 12 pulgada) hasta 3 pulg. (76 mm) de
profundidad y metal no ferroso (no magnético) hasta 112 pulg. (38 mm)
de profundidad
s !# 3#!. $ETECTA Y LOCALIZA LOS CABLES !# ACTIVOS HASTA A UNA PROFUNDIDAD
de 2 pulg. (51 mm)
,A DETECCIØN 7IRE7ARNING® detecta automáticamente y alerta sobre cables
!# VIVOS EN LAS MODALIDADES DE 345$ 3#!. 345$ $%%03#!.® Y -%4!,
3#!. #UANDO DETECTA VOLTAJE !# EL ICONO !# 7IRE7ARNING® aparece en
la pantalla.
Nota: Este producto está hecho sólo para usos con un rango de
voltaje óptimo de 110–127 V.
Figura A
Figura B
Figura C
Sistema de
INDICACIØN 3POT,ITE®
Pantalla ultra-brillante
Selector de modalidad
Batería (parte posterior
de la unidad)
Indicador de la modalidad
de escaneo de vigas
Indicador de borde
o centro de viga
,A MODALIDAD DE ESCANEO
!# Y $ETECCIØN 7IRE7ARNING®
Barras Centrales
Indicador de modalidad de metal
Indicador de Tecnología
de auto-corrección
Indicador de
potencia de señal
Panel de funcionamiento
Botón de encendido
%N LOS CASOS DONDE LAS VIGAS ESTEN MÉS PROFUNDAS
(paredes más gruesas) cuando se localice el centro de
la viga sólo aparecerán dos barras en el Indicador de
Fuerza de la Señal y se iluminarán cuatro barras centrales.
Si todavía no puede localizar una viga, pruebe el modo
345$ $%%03#!.®. %N EL MODO 345$ $%%03#!.®, el icono
Stud parpadeará continuamente.
5. CALIBRACIÓN DE LA HERRAMIENTA EN
STUD SCAN/STUD DEEPSCAN®
MultiScanner® i PUEDE CALIBRARSE EN CUALQUIER LUGAR DE LA PARED -ONITOREA
provisionalmente el ambiente de la superficie 10 veces por segundo y recalibra
AUTOMÉTICAMENTE CUANDO SEA NECESARIO PARA ENCONTRAR EXITOSAMENTE EL CENTRO DE
las vigas en un paso.
s #OLOQUE EL -ULTI3CANNER® i520 contra la pared antes de presionar el botón de
ENCENDIDO EN LA MODALIDAD 345$ 3#!. O $%%03#!.®.
s 5NA VEZ ACTIVADO EL INSTRUMENTO EFECTUARÉ AUTOMÉTICAMENTE TODAS LAS CALIBRACIONES
%L ,#$ MOSTRARÉ TODOS LOS ÓCONOS HASTA QUE LA CALIBRACIØN SE HAYA COMPLETADO !L
TERMINAR LA CALIBRACIØN EL SISTEMA DE INDICACIØN 3POT,ITE® y la bocina se activarán
momentáneamente y el instrumento comenzará las mediciones continuas. Continúe
presionando el instrumento contra la pared y comience a escanear.
Nota: Es importante esperar que se complete la calibración (1 a 2 segundos) antes
de mover el escaneador.
ACT (la tecnología de auto corrección)
Durante el escaneo, el instrumento
se auto-recalibrará automáticamente
CUANDO SEA NECESARIO %STA ECALIBRACIØN
es normalmente transparente y no se
produce indicación alguna. Si un icono
de flecha se ilumina, el instrumento fué
calibrado cerca o sobre una viga y luego
ALEJADO ,A FLECHA INDICA LA DIRECCIØN
donde se encuentra la viga.
6. DETECCIÓN WIREWARNING®
,A CARACTERÓSTICA DE DETECCIØN 7IRE7ARNING® de Zircon trabaja continuamente en las
MODALIDADES 345$ 3#!. 345$ $%%03#!.® Y -%4!, 3#!. #UANDO SE DETECTA VOLTAJE
ALTERNO !# EL ICONO DE INDICACIØN DE DETECCIØN 7IRE7ARNING® se encenderá en la
PANTALLA 3I EL ESCANEO EMPIEZA SOBRE UN CABLE DE !# VIVO EL INDICADOR DE 7IRE7ARNING®
PARPADEARA CONTINUAMENTE 4ENGA EXTREMA PRECAUCIØN BAJO ESTAS CIRCUNSTANCIAS O CUANDO
ESTÏ PRESENTE UN CABLEADO ACTIVO DE !#
ADVERTENCIA
Visite www.zircon.com/support para actualización de las instrucciones.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
,A %MPRESA :IRCON h:IRCONv GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO SE ENCUENTRA LIBRE DE DEFECTOS EN SUS MATERIALES Y MANO DE OBRA
POR UN PERÓODO DE UN A×O A PARTIR DE LA FECHA DE SU COMPRA #UALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO EN GARANTÓA DEVUELTO A :IRCON
con flete prepago con comprobante de la fecha de compra y $5.00 para cubrir el envío, será reparado y reemplazado a
DISCRECIØN DE :IRCON %STA GARANTÓA ESTÉ LIMITADA AL CIRCUITO ELECTRØNICO Y A LA CAJA ORIGINAL DEL PRODUCTO Y EXCLUYE ESPECÓFICAMENTE
DA×OS CAUSADOS POR ABUSO USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA %STA GARANTÓA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÓA EXPRESA O IMPLÓCITA
Y :IRCON NO SERÉ RESPONSABLE POR NINGUNA OTRA AFIRMACIØN O RECLAMO DE CUALQUIER NATURALEZA 4ODA GARANTÓA IMPLÓCITA QUE SE
APLIQUE A ESTE PRODUCTO ESTÉ LIMITADA A UN PERÓODO DE UN A×O A PARTIR DE LA FECHA DE SU COMPRA %. .).'Â. #!3/ :)2#/. 3%2
2%30/.3!",% 0/2 #5!,15)%2 $!»/ %30%#)!, 3%#5.$!2)/ / #/-/ #/.3%#5%.#)! $% ,! 4%.%.#)! %, 53/ / %, -!,
&5.#)/.!-)%.4/ $% %34% 02/$5#4/
$E ACUERDO CON LAS REGLAMENTACIONES GUBERNAMENTALES SE LE NOTIFICA QUE I ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN
CUANTO AL PERÓODO DE DURACIØN DE UNA GARANTÓA IMPLÓCITA YO A LA EXCLUSIØN O A LA LIMITACIØN DE DA×OS SECUNDARIOS O CONSECUENTES
DE MODO QUE LAS LIMITACIONES YO EXCLUSIONES MENCIONADAS ANTERIORMENTE PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO Y ADEMÉS II
ESTA GARANTÓA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÓFICOS Y USTED TAMBIÏN PODRÓA TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE ESTADO
en estado.
%NVÓE EL PRODUCTO CON FLETE PREPAGO CON EL COMPROBANTE CON LA FECHA DE COMPRA RECIBO DE VENTAS CON FECHA Y  PARA GASTOS
de envío a:
Zircon Corporation
!TTN 2ETURNS $EPARTMENT $EPARTAMENTO DE $EVOLUCIONES
 $ELL !VENUE
#AMPBELL #!  53!
!SEGÞRESE DE INCLUIR SU NOMBRE Y DIRECCIØN PARA LA DEVOLUCIØN %L SERVICIO Y LA REPARACIØN FUERA DE LA GARANTÓA CUANDO NO SE
provea el comprobante de compra, se devolverá reparado y el pago será contra entrega. Deje transcurrir de 4 a 6 semanas para
el envío.
!TENCIØN AL #LIENTE  O 
,UNES A VIERNES  AM A  PM (ORA ESTÉNDAR DEL 0ACÓFICO
WWWZIRCONCOM s INFO ZIRCONCOM
¥ :IRCON #ORPORATION s 0.  s 2EV " 
!#4 #ENTER6ISION $EEP3CAN -ULTI3CANNER /NE3TEP 3POT,ITE 7IRE7ARNING Y :IRCON SON MARCAS COMERCIALES REGISTRADAS O MARCAS COMERCIALES DE :IRCON #ORPORATION
MultiScanner® i520 OneStep®
Escaneador multifuncional de pared
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
7. DÉTECTION EN MODE MÉTAL
Remarque : Pour le balayage de montants, utiliser le mode STUD SCAN (ou le mode
STUD DEEPSCAN sur des murs plus épais) pour repérer rapidement le centre et les
bords. Utiliser le mode METAL SCAN pour déterminer si le résultat précédent en mode
STUD SCAN était un montant en bois, en métal, ou un tuyau. En mode METAL SCAN,
seuls les vis de cloison sèche et les clous seront détectés dans les montants en bois,
tandis que la présence de métal sera indiquée partout sur un montant en métal ou un
tuyau.
Le mode de détection de métal METAL SCAN a un étalonnage interactif pour ajuster la
sensibilité au métal, et il peut être utilisé pour localiser avec précision les objets en métal
dans les murs, les sols et les plafonds. Le réglage sur la sensibilité maximale est idéal pour
rechercher rapidement l’emplacement approximatif du métal. Toutefois, la sensibilité peut
être réduite en étalonnant l’outil plus près du métal. Avec une sensibilité réduite, la zone
indiquant la présence de métal sera plus petite. Mais dans les deux cas, la cible en métal
est au centre de la zone indiquant la présence de métal.
1. Pour une sensibilité au métal maximale, mettez l´outil en marche dans l´air en appuyant
sur le bouton d´alimentation sans relâcher. Ceci permet d´assurer que l´étalonnage a lieu à
l´écart de tout objet métallique. (L´outil ne peut être étalonné qu´éloigné du mur en mode
de détection de métal.)
2. (Figure A) Tout en appuyant sur le bouton Power (alime
ntation)
, mettez l´outil à plat
contre le mur et glissez-le lentement sur la surface. Marquez le point vous obtenez
l´indication de métal la plus levée (en nombre de barres sur l´afficheur). Si la cible est
forte, le système de pointage SpotLite émet également un faisceau de lumière et un bip
continu retentit. Continuez dans la même direction jusqu´à ce que le nombre de barres sur
l´afficheur diminue. Inversez le sens et marquez l´endroit où les barres de l´afficheur sont les
plus nombreuses en direction opposée. Le point central entre ces deux repères représente
le centre de l´objet en métal.
Si l’unité indique du métal sur une zone importante, vous pouvez affiner la zone de détection
pour repérer la cible en métal avec plus de précision en suivant les étapes 3 et 4 ci-dessous.
3. (Figure B) Pour obtenir l´emplacement de la cible de métal avec plus de précision,
balayez la zone une fois de plus. Relâchez le bouton Power (alime
ntation)
et remettez
l´unité en marche, en commençant cette fois-ci sur l´un des repères précédents. Ceci
réinitialise l´outil à une sensibilité.
4. (Figure C) Balayez dans les deux directions comme à l´étape 3. La zone indiquée doit
devenir plus petite et vous permet d´identifier plus précisément l´emplacement du métal.
Cette procédure peut être répétée pour réduire encore plus le champ de détection.
Remarque : Les petites cibles ou les cibles profondes peuvent ne déclencher qu´une
illumination partielle des barres et ne pas indiquer du tout la ligne centrale ni émettre
un signal sonore. Dans ce cas, utilisez l´indication la plus élevée pour déterminer la
position du métal.
8. DÉTECTION EN MODE COURANT ALTERNATIF
Comme avec le mode de détection de métal, le mode de détection de courant alternatif a
un étalonnage interactif et fonctionne de la même manière.
1. (Figure A) Mettez la commande de mode sur AC SCAN (Détection de courant alternatif).
Mettez l’outil à plat contre le mur puis appuyez sans relâcher sur le bouton marche-arrêt.
Attendez qu'un bip confirme que l’étalonnage a été effectué avant de déplacer l’outil. Une
fois l'étalonnage terminé, faites lentement glisser le détecteur sur la surface. Marquez
l’emplacement où vous obtenez l’indication de courant alternatif la plus élevée (en nombre
de barres centrales sur l’afficheur). Si la cible est forte, le système de pointage SpotLite
émet également un faisceau de lumière et un bip continu retentit. Continuez dans la
même direction jusqu'à ce que le nombre de barres sur l’afficheur diminue. Inversez le
sens et marquez l’endroit les barres de l’afficheur sont les plus nombreuses en direction
opposée. Le point central entre ces deux repères représente le centre du câblage en courant
alternatif sous tension.
Si l’unité indique que du courant est présent sur une grande zone, vous pouvez réduire la
sensibilité de l’outil pour affiner la zone de détection et localiser avec plus de précision le
câblage sous tension en suivant les étapes 2 et 3 ci-dessous.
2. (Figure B) Pour obtenir l’emplacement des fils sous tension avec plus de précision,
balayez la zone une fois de plus. Relâchez le bouton marche-arrêt et remettez l’unité en
marche, en commençant cette fois-ci sur l'un des repères précédents. Ceci réinitialise l’outil
à une sensibilité plus basse et permet de réduire la zone de détection.
3. (Figure C) Balayez dans les deux directions comme à l’étape 2. La zone indiquée doit
devenir plus petite et vous permet d’identifier plus précisément l’emplacement des fils sous
tension. Cette procédure peut être répétée pour réduire encore plus le champ de détection.
Remarque : Le mode de détection AC SCAN (Courant alternatif) ne détecte que le
câblage alternatif sous tension non protégé.
1. INSTALLATION DE LA PILE
Appuyer sur le mécanisme d´ouverture du couvercle du compartiment de la pile avec le
doigt ou une pièce de monnaie et relever pour retirer le couvercle. Connecter une pile de 9
V au câble. Placer dans le compartiment et appuyer pour installer. Replacer le couvercle du
compartiment de la pile et appuyer dessus pour fermer.
2. SÉLECTION DU MODE
Mettre la commande de sélection sur le mode désiré : STUD SCAN (balayage de montant)
pour détecter les montants en bois ou en métal; DEEPSCAN (balayage en profondeur) pour
le balayage des murs de plus de 19 mm (¾ po); METAL SCAN (balayage pour métal) pour
détecter le métal; ou AC SCAN (balayage c.a.) pour détecter le câblage sous tension c.a.
L´unité reste éteinte si le bouton Power (alime
ntation) n´est pas enfoncé.
3. TROUVER UN MONTANT
Pour rechercher les montants, placez toujours le détecteur
à plat contre le mur. Mettez le commutateur de mode
sur STUD SCAN (Détection de montant), placez l´outil
à plat contre le mur et appuyez sur le bouton Power
(Alimentation) sans relâcher. Attendre qu´un bip confirme
que le calibrage a eu lieu avant de bouger le scanneur.
Faire glisser lentement l´outil
sur la surface. L´affichage
EDGE (bord) s´illumine,
indiquant l´emplacement du
bord du montant.
Continuer à faire glisser
l´outil. Lorsque le centre du
montant est localisé avec
trois barres sur l´indicateur
de puissance du signal, le
signal sonore retentit, et
les quatre barres centrales,
l´affichage CENTER (centre)
et le système de
pointage SpotLite
s´illuminent.
Dans les cas de montants
plus profonds (ou de murs
plus épais), deux barres
s´affichent sur l´indicateur
de puissance du signal
et seuls le système de
pointage SpotLite et
quatre barres centrales
s´illuminent. Si le montant
n´est toujours pas localisé,
essayer le mode DEEPSCAN
(balayage profond).
4. CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Pour des résultats optimaux, il est important de bien tenir le
MultiScanner
i
520 et de le déplacer lentement lors du balayage.
Les conseils suivants permettent d´obtenir des résultats précis :
s 3AISIR LA POIGNÏE AVEC LE POUCE D|UN CÙTÏ ET LES DOIGTS DE L|AUTRE
S´assurer que le bout des doigts repose sur ou au-dessus du dos
du boîtier et ne touche pas la surface à balayer ou la tête de
balayage de l´outil.
s 4ENIR L|OUTIL VERTICALEMENT PARALLÒLE AU MONTANT .E PAS FAIRE
tourner l´outil.
s -AINTENIR L|OUTIL Ì PLAT CONTRE LE MUR ET NE PAS INCLINER L|OUTIL TOUT
en glissant lentement sur la surface à balayer.
s 3|ASSURER QUE L|AUTRE MAIN OU UNE AUTRE PARTIE DU CORPS NE TOUCHE
pas la surface à balayer. Ceci pourrait interférer avec les performances de l´outil.
Détection WireWarning
La fonction de détection WireWarning de Zircon fonctionne en continu en mode STUD
SCAN, STUD DEEPSCAN, et METAL SCAN. Lorsqu’une tension c.a. alimentée est détectée,
le voyant d’alerte de détection de tension c.a. s’affiche. Si le balayage commence sur un fil
de tension c.a. sous tension, le voyant de tension c.a. clignote en continu.
ATTENTION: Les fils situés à une profondeur de plus de 51 mm (2 po) de la surface,
gainés ou derrière un mur de contreventement en contre-plaqué peuvent ne pas être
détectés. Faire preuve d´une précaution extrême dans ces cas ou lorsque des fils c.a.
sous tension sont présents.
Toujours couper l´électricité pour travailler à proximité de fils électriques.
5. CALIBRAGE DE L´OUTIL EN
STUD SCAN/STUD DEEPSCAN
Contrairement à de nombreux scanneurs muraux, le MultiScanner
i
520 peut être calibré
N|IMPORTE Oá SUR LE MUR )L CONTRÙLE PROVISOIREMENT LA SURFACE INTERNE  FOIS PAR SECONDE
et effectue un recalibrage automatique lorsque cela est nécessaire afin de trouver le centre
des montants en un seul passage!
s 0LACEZ LE -ULTI3CANNER
i
520 contre le mur avant d´appuyer sur le bouton Power
(Alimentation) en mode STUD SCAN (Détection de montant) ou STUD DEEPSCAN
(Détection de montant DEEPSCAN).
s 5NE FOIS L|OUTIL MIS SOUS TENSION IL EFFECTUE AUTOMATIQUEMENT TOUS LES CALIBRAGES
,|AFFICHAGE !#, AFFICHE TOUTES LES ICÙNES JUSQU|Ì CE QUE LE CALIBRAGE SOIT TERMINÏ
Une fois celui-ci terminé, le système de pointage SpotLite et l´alerte sonore s´active
momentanément et l´outil commence à mesurer en continu. Continuer à enfoncer le bouton
de mise en marche, maintenir l’outil à plat contre le mur et commencer le balayage.
Remarque : Il est important d´attendre que le calibrage soit complet (1-2 secondes)
avant de bouger le scanneur.
Le MultiScanner
i
520 OneStep offre quatre modes de détection :
s-ODE DE DÏTECTION DE MONTANT ,OCALISE LE CENTRE ET LES BORDS DES
montants en bois et en métal jusqu´à une profondeur de 19 mm (¾ po)
s-ODE DE DÏTECTION DE MONTANT $EEP3CAN : Localise le centre des
montants en bois et en métal jusqu´à une profondeur de 38 mm (1½ po)
s-ODE DE DÏTECTION DE MÏTAL $ÏTECTE ET LOCALISE LE MÏTAL FERREUX
(magnétique) (tel que barre d’armature de ½ po) jusqu’à 76 mm
(3 po) de profondeur et le métal non ferreux (non magnétique) jusqu’à 38
mm (1½ po) de profondeur
s-ODE DE DÏTECTION DE COURANT ALTERNATIF $ÏTECTE ET LOCALISE LES FILS DE
courant alternatif sous tension jusqu´à 51 mm (2 po) de profondeur.
Le système d´alerte WireWarning tecte et alerte automatiquement
l´utilisateur lorsque des fils de courant alternatif sont présents, en mode de
détection de montant, en mode de détection de montant DeepScan et en
MODE DE DÏTECTION DE MÏTAL ,ORSQUUNE TENSION CA EST DÏTECTÏE LICÙNE
de tension c.a. WireWarning s’affiche sur l’écran.
Remarque : Ce produit est desti à être utilisé aux
États-Unis et au Canada uniquement.
Système de
pointage
SpotLite
Affichage ultra
lumineux
Commande de
sélection de mode
Pile (arrière de l´unité)
Voyant de mode Stud Scan
(balayage de montant)
Voyant de centre et
de bord de montant
Barres centrales
Voyant d´alerte
WireWarning et mode c.a.
Voyant de mode métal
Voyant ACT (technologie
de correction automatique)
Voyant de
puissance
du signal
Dos du boîtier
Bouton POWER
(alimentation)
Figure A
Figure B
Figure C
Fils électriques suspectés mais
non détectés.
Détection constante de
montants près de fenêtres et
de portes.
L´image de l´objet apparaît
plus large que la taille actuelle.
Détection de métal difficile.
La zone de tension semble
plus grande que le fil actuel
(c.a. uniquement).
Détecte d´autres objets et pas
seulement les montants en
mode STUD SCAN (balayage
de montants). Trouve plus de
cibles que nécessaire.
s ,ES FILS PEUVENT ÐTRE GAINÏS DANS DU MÏTAL OU SITUÏS
derrière un revêtement mural métallique.
s ,ES FILS SITUÏS Ì UNE PROFONDEUR SUPÏRIEURE Ì  MM
(2 po) de la surface peuvent ne pas être détectés.
s ,ES FILS PEUVENT NE PAS ÐTRE SOUS TENSION
s $ES MONTANTS DOUBLES ET TRIPLES SONT GÏNÏRALEMENT
situés près de portes et de fenêtres. Des chevêtres
en bois plein sont situés au-dessus.
s ,E MÏTAL A UNE DENSITÏ SUPÏRIEURE Ì CELLE DU BOIS
s /UTIL CALIBRÏ SUR UN OBJET MÏTALLIQUE
s #IBLES MÏTALLIQUES TROP PROFONDES OU TROP PETITES
s ,A DÏTECTION DE LA TENSION PEUT SÏTENDRE SUR LA
cloison sèche jusqu'à 305 mm (12 po) latéralement
DUN CÙTÏ OU DE LAUTRE DU FIL ÏLECTRIQUE RÏEL
s ,E CÊBLAGE ÏLECTRIQUE OU LA TUYAUTERIE EN
métal/plastique peut être près de la surface
arrière du mur ou la toucher.
s %SSAYER LE MODE -%4!, 3#!. BALAYAGE MÏTALLIQUE POUR VOIR SI DU MÏTAL UN FIL ÏLECTRIQUE OU UNE GAINE
métallique sont détectés.
s %SSAYER DE METTRE LES INTERRUPTEURS PRÒS DE LA PRISE SUR MARCHE
s %SSAYER DE BRANCHER UNE LAMPE DANS LA PRISE ET DE METTRE L|INTERRUPTEUR SUR MARCHE
s $ÏTECTER LES BORDS EXTÏRIEURS POUR SAVOIR Oá COMMENCER
s 0OUR RÏDUIRE LA SENSIBILITÏ RECALIBRER LE -ULTI3CANNER
i
520 sur l´une des premières deux marques (mode
métal uniquement).
s ,E SCANNEUR PEUT AVOIR ÏTÏ CALIBRÏ SUR UN OBJET MÏTALLIQUE RÏDUISANT SA SENSIBILITÏ %SSAYER DE CALIBRER DANS UN
autre emplacement.
s "ALAYER EN DIRECTION HORIZONTALE ET VERTICALE ,A SENSIBILITÏ MÏTALLIQUE AUGMENTE LORSQU|UN OBJET MÏTALLIQUE EST
parallèle au capteur, situé sous le logo Zircon.
s 0OUR RÏDUIRE LA DÏTECTION ÏTEINDRE L|UNITÏ ET LA RALLUMER AU BORD DE L|ENDROIT Oá LE FIL A ÏTÏ DÏTECTÏ EN PREMIER ET
balayer de nouveau.
s "ALAYER LA ZONE EN MODES -%4!, ET !# 3#!. POUR DÏTERMINER SI DU MÏTAL OU DES FILS SOUS TENSION SONT PRÏSENTS
s 6ÏRIFIER LA PRÏSENCE D|AUTRES MONTANTS ESPACÏS UNIFORMÏMENT DE CHAQUE CÙTÏ DE   OU  MM
(12, 16 ou 24 po) ou du même montant à différents emplacements directement en dessous, ou au-dessus du premier.
s 5N RÏSULTAT DE DÏTECTION DE MONTANT MESURE ENVIRON  MM  PO DUN BORD Ì LAUTRE TOUTE MESURE PLUS GRANDE
ou plus petite n’indique probablement pas un montant si une porte ou une fenêtre ne se trouvent pas à proximité.
9. CONSEILS UTILES (Voir également le numéro 4, Conseils de fonctionnement)
Situation Cause probable Solution
GARANTIE LIMITÉE D´UN AN
La société Zircon (« Zircon ») garantit ce produit libre de tous défauts de matériaux et de fabrication
pendant un an à partir de la date d´achat. Tout produit défectueux selon la garantie retourné à
Zircon, frais de transport prépayés avec une preuve d´achat datée et 5,00 $ pour couvrir les frais
de poste et de manutention sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Zircon. Cette garantie
est limitée au circuit électronique et au boîtier original du produit et exclut spécifiquement les
dommages causés par toute mauvaise utilisation, utilisation déraisonnable ou négligence. Cette
garantie remplace toutes autres garanties expresses ou indirectes et aucune autre représentation
ou réclamation de quelque sorte que ce soit n´obligera ou ne liera Zircon. Toutes autres garanties
indirectes applicables à ce produit sont limitées à une période d´un an suivant l´achat. DANS AUCUN
CAS ZIRCON NE SERA TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS
SUITE À LA POSSESSION, L´UTILISATION OU LE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CE PRODUIT.
Conformément aux règlements gouvernementaux, vous êtes avisé que : (i) certains états n´acceptent
pas de limites quant à la durée de la garantie implicite, donc il se peut que les limites et / ou les
exclusions précédentes ne s´appliquent pas dans votre cas et de plus, (ii) cette garantie vous donne
certains droits juridiques précis et vous pouvez aussi en avoir d´autres qui varient d´un état à l´autre.
Visiter www.zircon.com/support pour les instructions plus courantes.
ACT, CenterVision, DeepScan, MultiScanner, OneStep, SpotLite, WireWarning, et Zircon sont des marques déposées ou des marques de commerce à Zircon Corporation.
MultiScanner
i520 OneStep
Scanneur mural multifonctions
ACT (technologie de correction automatique):
Durant le calibrage, l´outil effectue
un recalibrage automatique lorsque
cela est nécessaire. Ce recalibrage
est généralement transparent et
ne présente aucun signe. Si une
ICÙNE FLÏCHÏE SALLUME LOUTIL A ÏTÏ
étalonné près d’un montant ou sur
un montant et a ensuite été déplacé.
La flèche indique la direction du
montant manqué.
6. APPLICATION SUR DIFFÉRENTS MATÉRIAUX
Papier peint : Le
MultiScanner
i
520
fonctionne normalement sur les murs couverts de papier
peint ou de tissu sauf si les matériaux sont des feuilles métalliques, contiennent des fibres
métalliques ou sont encore mouillés après l´application.
Le papier peint peut nécessiter un
séchage sur plusieurs semaines après l´application.
Lattes et plâtre : En raison d´irrégularités dans l´épaisseur du plâtre, il peut être plus
difficile au MultiScanner
i
520 de localiser les montants en mode STUD SCAN (balayage
de montants). Passer en mode METAL SCAN (balayage de métal) pour localiser les têtes de
clous maintenant les lattes en bois aux montants. Si le plâtre contient une grille de renfort
en métal, le MultiScanner
i
520 ne pourra pas le détecter derrière ce matériau.
Murs fraîchement peints : Laisser sécher une semaine ou plus avant l’utilisation. S’il est
difficile de repérer un montant en mode STUD SCAN sur de la peinture fraîche, passer en
mode METAL SCAN pour repérer les clous ou les vis de cloison sèche fixant la cloison sèche
aux montants.
Murs très texturés ou plafonds acoustiques : Lors du balayage d’un plafond ou d’un
mur présentant une surface irrégulière, placer un morceau de carton fin sur la surface à
balayer et procéder au balayage sur le carton en mode STUD DEEPSCAN. Si des résultats
de balayage irréguliers sont reçus, passer en mode METAL SCAN pour repérer les clous ou les
vis de cloison sèche qui s’alignent verticalement à l’endroit d’un montant ou d’une poutrelle.
Planchers en bois, sous-planchers ou cloisons sèches en gypse sur revêtement
contreplaqué : Utiliser le mode DEEPSCAN (balayage profond) et déplacer lentement
l´outil. Il est possible que l´indicateur de puissance du signal n´affiche que 1 ou 2 barres
lorsque l´outil localise un montant derrière une surface épaisse.
Le MultiScanner
i
520 ne peut pas détecter les montants en bois et les poutrelles
derrière les tapis et les matelas isolants. En mode STUD SCAN (Détection de montant), le
MultiScanner
i
520 NE peut PAS détecter à travers des matériaux denses, tels que le verre,
les carreaux de céramique ou les feuilles de métal. Dans les situations difficiles, essayer
d´utiliser le mode METAL SCAN (balayage du métal) pour localiser les clous ou les vis de
cloison sèches qui s´alignent verticalement à l´emplacement d´un montant.
Remarque : La profondeur de détection et la précision peuvent varier en fonction de la
teneur en humidité du matériau, de la texture du mur, et de la peinture.
Avertissement concernant le appareils de Classe B Section 15 de la FCC
Cet objet satisfait aux Règles FFC pour Part 15. Utilisation sujette aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences dangereuses, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris pouvant causer un
fonctionnement indésiré.
Retournez le produit frais de transport prépayés avec une preuve d´achat datée et 5,00 $ pour couvrir les frais de poste et
de manutention à :
Zircon Corporation
*Attn: Returns Department
1580 Dell Avenue,
Campbell, CA 95008-6992 USA
Assurez-vous d´inclure vos nom et adresse de retour. Les réparations et entretien hors garantie, lorsque la preuve d´achat
n´est pas fournie, seront retournés avec les frais de réparation par envoi contre remboursement. Allouez 4 à 6 semaines
pour la livraison.
Service à la clientèle : 1-800-245-9265 ou 1-408-963-4550
Du lundi au vendredi, 8 h à 17 h HNP
courriel : info@zircon.com
Brevets Américains 591734, 6023159, 6259241, 6989662, 7116091, and 7148703, Brevets Canadiens 2141553, 2341385,
et Brevets en instance, Brevets Japonais 3581851, 4152361, et Brevets en instance, Brevet Allemande 69333884.9, Brevet
Français 0657032, Brevet U.K. 0657032, et Brevets Européen en instance
¥ :IRCON #ORPORATION s 0.  s 2EV " 

Navigation menu