Zound BANGBT COLOUD MINI SPEAKER User Manual

Zound Industries International AB COLOUD MINI SPEAKER

User Manual

THE BANG BLUETOOTHUSER’S GUIDEEN ENGLISH   NL DU TCH    FR FRENCH  DE GERMAN   IT ITALIAN   ES SPANISH PT PORTUGUESE   ID INDONESIAN  TH THAI  JA JAPANESE     ZH CN CHINESEEN FRTHE BANG BLUETOOTH BY COLOUD MINI-AUDIO SPEAKER USER GUIDE INTRODUCTIONProduct specication: Mono speaker with built-in rechargeable battery. Compliant with Bluetooth Specication 4.1 +EDR and with standard 3.5 mm audio.   Product description: The Bang Bluetooth is a portable mini speaker de-signed to let you listen to your music out loud wherever you are. Connect your speaker via Bluetooth for a wireless experience or plug with in the cord wrapped around the speaker’s triangular body. A built in microphone lets you to answer calls when the speaker is paired with a phone. The Bang Bluetooth allows up to 8 hours of play and is chargeable through a micro-USB port.USING THE SPEAKERTURN THE SPEAKER ON/OFF1. Locate the multi-key, placed on the back of the speaker. 2. Press the multi-key until the LED indicator ashes 3 times and turns blue. A sound will indicate that the device is turned on.3. Connect your speaker to an audio device via Bluetooth or line directly with the 3.5mm audio plug placed around the speaker. 4. When you are nished listening, switch the speaker off. The red LED indicator will ash 3 times and a sound will indicate that the device is being turned off. The device will automatically turn off if not paired to a source for at least 5 minutes.CONNECTING TO A BLUETOOTH® ENABLED SOUND SOURCE Follow the steps below when pairing the speaker with your sound source (smartphone, tablet or computer) for the rst time.Activate the Bluetooth® feature on your sound source, according to its user manual.When using the speaker for the rst time: 1. Turn on the device; the speaker will automatically set in pairing mode. The LED indicator ashes quickly to indicate pairing-mode.2. Select and connect to BANG BT on your compatible device. The LED indicator turns blue and a quick sound will indicate when the speaker is connected with your sound source. After the initial pairing, up to two devices will auto-connect when they are switched on and within a range of 7–10 meters. The speaker will auto-connect with up to 2 sources. CONNECTING A SECOND SOUND SOURCEDouble click on the multi-key until the LED indicator ashes quickly. Select and connect the speaker to the second source, a sound will indicate when paired.LISTENING TO MUSIC1. Make sure your speaker is connected to your compatible device.2. Play audio using the volume controls on your device.3. Press the multi-key to play and pause the music when connected to a sound source 4. Press the multi-key to off when nished listening.WARNING: Continuous exposure to high volume may damage your hearing. Listen to music at a moderate level.ANSWERING CALLS1. Make sure your speaker is connected to your compatible device. 2. To make/answer a call, use the phone. The blue LED indicator ashes when a connected phone is ringing.3. Tap the multi-key once to answer the call, press the multi-key to end the call.4. To reject an incoming call, press the multi-key.CHARGING THE BATTERIESThe speaker comes with a built-in battery that is rechargeable via a micro-USB connector. 2 hours charge gives approximately 8 hours of playback at medium volume. The red LED indicator will ash red once every 3 seconds to indicate that the battery needs charging. 1. To recharge the battery, plug in your micro-USB connector to the USB input located next to the 3.5mm audio connector.2. During charging the indicator will show red until the battery is fully charged.3. Remove the micro-USB cable after charging. PRODUCT AND SAFETY INFORMATIONTAKING CARE OF YOUR DEVICE• Handle your device with care. • Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain minerals that corrode electronic  circuits• Do not remove the speaker’s internal battery or open the device.• Do not use or store the device in dusty or dirty areas. Moving parts and electronic components can be damaged.• Do not store the device in high temperatures. High temperatures can shorten the life of the device, damage the battery, and warp  or melt plastics.• Unauthorized modications may damage the device and violate regulations.• Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards and mechanics• Only use a soft, clean, dry cloth to clean the surface of the device.• Do not paint the device. Paint can clog the moving parts and prevent proper operation.WARNING: This product may contain small parts. Keep them out of the reach of small children.PARTSThis speaker contains the following parts: speaker (1), power switch (2), LED-indicator light (3), 3.5 mm audio connector (4), speaker cable with audio plug (5), micro-USB input for charging (6) Built-in microphone. RECYCLINGAlways return your used electronic products, batteries, and packaging materials to dedicated collection points. This way you help prevent uncon-trolled garbage disposal and promote the recycling of materials.This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applica-ble collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This product was produced after Jan 1 2006.Unsuitable for children under three years because it might, for instance, contain small parts.To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.CERTIFICATION AND REGULATORY COMPLIANCECOPYRIGHT AND OTHER NOTICES PRODUCT SPECIFICATIONMono speaker with built-in rechargeable battery. For any questions or concerns contact: support@coloud.comZound Industries International ABBox 606310231 Stockholm, SwedenFCC WARNINGAny Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.T his equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Designed in Stockholm • Produced in ChinaThe Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Zound Industries AB is under license.IC WARNINGThis device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.The device is compliance with RF eld strength limits, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.Le présent appareil est conforme de ce matériel aux conformités ou aux limites d’intensité de champ RF, les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité and compliance d’acquérir les informations correspondante.This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.GUIDE D’UTILISATION DU MINI HAUT-PAR-LEUR AUDIO THE BANG PAR COLOUD INTRODUCTIONCaractéristiques du produit : Haut-parleur mono avec che audio de 3,5 mm et batterie rechargeable intégrée.Description du produit : Th e Bang est un mini haut-parleur portable conçu pour vous permettre d’écouter de la musique à plein volume où que vous soyez. Connectez deux haut-parleurs ou plus à l’aide du jack en série pour obtenir des effets sonores multi-enceintes. Enroulez le câble autour du corps triangulaire du haut-parleur et mettez la che à l’abri dans le logement vide supplémentaire pour éviter les nœuds à chaque utilisation.UTILISATION DU HAUT-PARLEURALLUMER/ÉTEINDRE LE HAUT-PARLEUR1. Localisez l’interrupteur mécanique Marche/Arrêt placé sur  le dessous de l’unité.2. Mettez l’interrupteur en position Marche.3. Le voyant s’allume en vert jusqu’à ce que la batterie tombe sous un certain niveau.4. Lorsque la batterie faiblit, le voyant passe au rouge.5. Lorsque vous cessez l’écoute, éteignez le haut-parleur.  Le voyant situé sur le dessus de l’unité est éteint.CONNEXION DU HAUT-PARLEUR À L’APPAREIL AUDIO1. Déroulez la che audio de 3,5 mm qui se trouve autour du corps du haut-parleur.2. Insérez la che audio dans le connecteur situé sur votre appareil ou tout dispositif compatible doté d’un connecteur audio de 3,5 mm. Si votre appareil ne possède pas de connecteur audio de 3,5 mm, utilisez un adaptateur approprié.ÉCOUTER DE LA MUSIQUE1. Mettez l’interrupteur en position Marche.2. Réglez l’écoute à l’aide des commandes de volume de votre appareil.3. Mettez l’interrupteur en position Arrêt lorsque vous cessez l’écoute.AVERTISSEMENT : Une exposition continue à des volumes sonores élevés peut endommager votre audition. Écoutez la musique à un niveau raisonnable.CONNEXION DE PLUSIEURS HAUTS-PARLEURS1. Branchez la che audio de 3,5 mm d’un des haut-parleurs sur  le connecteur audio de 3,5 mm d’un autre haut-parleur.MISE EN CHARGE DES BATTERIESLe haut-parleur est livré avec une batterie intégrée rechargeable via un connecteur micro-USB. Le haut-parleur reste utilisable pendant le chargement.1. Pour recharger la batterie, branchez le connecteur micro-USB sur le port USB situé à côté du connecteur audio de 3,5 mm.2. Pendant le chargement appareil éteint, le voyant reste allumé en rouge jusqu’à ce que la batterie soit entièrement chargée.3. Pendant le chargement appareil allumé, le voyant s’allume en rouge. Une fois la batterie entièrement chargée, le voyant passe au vert.4. Débranchez le câble micro-USB une fois le chargement terminé.  INFORMATIONS PRODUIT ET SÉCURITÉPRENDRE SOIN DE L’APPAREIL• Manipulez l’appareil avec précaution. • Maintenez l’appareil au sec. Les précipitations, l’humidité et les liquides quels qu’ils soient peuvent contenir des minéraux susceptibles de corroder les circuits électroniques.• Ne retirez pas la batterie interne du haut-parleur et n’ouvrez pas l’appareil.• N’utilisez ni ne rangez l’appareil dans un lieu poussiéreux ou sale. Les pièces en mouvement et les composants électroniques risqueraient d’être endommagés.• N’exposez pas l’appareil à des températures élevées. Celles-ci peuvent réduire la durée de vie de l’appareil, endommager la batterie et déformer ou faire fondre le plastique.• Les modications non autorisées peuvent endommager l’appareil et aller à l’encontre de la réglementation.• Évitez de faire tomber l’appareil, de l’exposer à des coups ou de le secouer. Une manipulation brutale peut provoquer la rupture des circuits imprimés et des pièces mécaniques internes.• Utilisez uniquement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer la surface de l’appareil.• Ne peignez pas l’appareil. La peinture peut bloquer les pièces en mouvement et empêcher le bon fonctionnement.AVERTISSEMENT : Ce produit peut contenir de toutes petites pièces. Ne les laissez pas à la portée des enfants.PIÈCESCet ensemble est composé des pièces suivantes : haut-parleur (1), interrupteur (2), voyant lumineux (3), connecteur audio de 3,5 mm (4), câble de haut-parleur avec che audio (5), port micro-USB de chargement (6).RECYCLAGERapportez toujours vos produits électroniques, batteries et emballages usagés dans des points de collecte spécialisés. Vous contribuez ainsi à la réduction des décharges sauvages et à la promotion du recyclage des matériaux.Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être déposé dans un site de traitement des déchets approprié assurant le recyclage des équipements électriques et électroniques. Ce produit a été fabriqué après le 1er janvier 2006.Cet appareil ne convient pas aux enfants de moins de trois ans, notamment à cause des pièces de petite taille qu’il contient.Pour éviter tout dommage auditif, évitez d’écouter de la musique à un volume élevé pendant de longues périodes.CERTIFICATION ET CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRECOPYRIGHT ET AUTRES AVIS© 2014 Zound Industries. Le haut-parleur, le conditionnement,  le logo et le mot-symbole sont la propriété intellectuelle de  Zound Industries International AB. Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez contacter support@coloud.comZound Industries International ABBox 6063102 31 Stockholm, SuèdeConçu à Stockholm • Fabriqué en ChineTHE BANG BY COLOUD MINI-LAUTSPRECH-ER BEDIENUNGSANLEITUNGEINFÜHRUNGProduktspezikation: Mono-Lautsprecher mit Standard 3,5-mm -Klinkenstecker und eingebautem, wiederauadbarem Akku.Produktbeschreibung: The Bang ist ein tragbarer Mini-Lautspre-cher, mit dem Sie überall laut Musik hören können. Schließen Sie zwei oder mehr Lautsprecher über die Daisy-Chain-Buchse für einen Mehrfach-Lautsprecher-Soundeffekt an. Wickeln Sie das Kabel um den dreieckigen Lautsprecherkörper und sichern Sie den Stecker in der zusätzlichen freien Steckdose, um ihn stets ohne Verheddern verwenden zu können.VERWENDEN DES LAUTSPRECHERSEIN-/AUSSCHALTEN DES LAUTSPRECHERS1. Finden Sie den mechanischen An-/Aus-Schalter auf der Geräterückseite.2. Bringen Sie den Schalter in die An-Position.3. Das Anzeigelämpchen leuchtet grün auf, bis der Akkustand unter eine bestimmte Grenze sinkt.4. Bei niedrigem Akkustand leuchtet das Anzeigelämpchen rot auf.5. Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, schalten Sie den Lautsprecher aus. Das Anzeigelämpchen auf der Geräteoberseite erlischt.ANSCHLIESSEN DES LAUTSPRECHERS AN IHR  AUDIOGERÄT1. Wickeln Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker vom Lautsprecher ab.2. Stecken Sie den Klinkenstecker in den Anschluss Ihres Geräts oder in ein anderes kompatibles Gerät mit einem 3,5-mm-Au-dio-Anschluss. Falls Ihr Gerät keinen 3,5-mm-Anschluss hat, verwenden Sie einen entsprechenden Adapter.MUSIK ANHÖREN1. Bringen Sie den Schalter in die An-Position.2. Spielen Sie Musik mithilfe der Lautstärkeregler auf Ihrem Gerät ab.3. Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, bringen Sie den Schalter in die Aus-Position.WARNUNG: Wird das Gerät ständig mit hoher Lautstärke verwendet, kann dies Hörschäden zur Folge haben. Achten Sie beim Musikhören auf eine moderate Lautstärke.ANSCHLUSS MEHRERER LAUTSPRECHER1. Stecken Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker des einen Lautsprech-ers in den 3,5-mm-Anschluss des anderen Lautsprechers.AUFLADEN DES AKKUSDer Lautsprecher wird mit einem eingebauten Akku geliefert, der über einen Mikro-USB-Anschluss wiederauadbar ist. Der Lautsprecher kann während des Auadens weiterhin verwendet werden.1. Um den Akku aufzuladen, stecken Sie den Mikro-USB-Anschluss in den USB-Eingang neben dem 3,5-mm-Audio-An-schluss.2. Wenn der Akku in ausgeschaltetem Zustand aufgeladen wird, leuchtet das Anzeigelämpchen rot, bis der Akku vollständig aufgeladen ist.3. Wenn der Akku in eingeschaltetem Zustand aufgeladen wird, leuchtet das Anzeigelämpchen rot. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet das Anzeigelämpchen grün.4. Entfernen Sie das Mikro-USB-Kabel nach dem Ladevorgang. PRODUKT- UND  SICHERHEITSINFORMATIONENPFLEGE IHRES GERÄTS• Behandeln Sie Ihr Gerät sorgfältig. • Bewahren Sie das Gerät trocken auf. Niederschläge, Feuchtig-keit und alle anderen Flüssigkeiten oder Nässe können Mineralien enthalten, die elektronische Schaltkreise korrodieren lassen.• Entfernen Sie den internen Akku des Lautsprechers nicht und öffnen Sie das Gerät nicht.• Bewahren Sie das Gerät nicht in staubiger oder dreckiger Umgebung auf. Bewegliche Teile und Elektronikbauteile können dadurch beschädigt werden.• Bewahren Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen auf. Hohe Temperaturen können die Lebensdauer des Geräts verkürzen, den Akku beschädigen und Plastikteile verformen oder schmelzen.• Unerlaubte Modikationen können das Gerät beschädigen und eine unerlaubte Handlung darstellen.• Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen, schütteln Sie es nicht, und setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus. Durch eine grobe Handhabung können interne Schaltkreise beschädigt werden.• Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes und trockenes Tuch, um die Geräteoberäche zu reinigen.• Malen Sie das Gerät nicht an. Farbe kann bewegliche Teile verstopfen und den einwandfreien Betrieb behindern.WARNUNG: Dieses Produkt kann Kleinteile enthalten. Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren.ZUBEHÖRDer Lautsprecher enthält folgendes Zubehör: Lautsprecher (1), Netzschalter (2), Anzeigelämpchen (3), 3,5-mm-Audio-Anschluss (4), Lautsprecherkabel mit Klinkenstecker (5), Mikro-USB-Eingang zum Auaden (6).RECYCLINGBringen Sie Ihre gebrauchten Elektroprodukte, Batterien und Verpackungsmaterialien immer zu den dafür bestimmten Sammel-stellen. Dadurch vermeiden Sie unkontrollierte Abfallentsorgung und helfen dabei, Materialien zu recyceln.Dieses Symbol zeigt an, dass das vorliegende Produkt nicht in den Hausmüll gehört. Es sollte daher stattdessen einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden. Dieses Produkt wurde nach dem 1. Januar 2006 hergestellt.Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren, da es beispielsweise Kleinteile enthalten kann.Um Hörschäden vorzubeugen, sollte Musik nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke gehört werden.ZERTIFIZIERUNG UND ERFÜLLUNG VON ANFORDERUNGENURHEBERRECHTS- UND SONSTIGE HINWEISE© 2014 Zound Industries. Lautsprecher, Verpackung,  Logo und Wortmarke sind geistiges Eigentum von  Zound Industries International AB. Bei weiteren Fragen oder Problemen kontaktieren Sie bitte support@coloud.comZound Industries International ABBox 6063102 31 Stockholm, SchwedenEntworfen in Stockholm • Produziert in ChinaGUIDA DELL’UTENTE PER IL MINIALTOPAR-LANTE AUDIO THE BANG BY COLOUDINTRODUZIONESpeciche del prodotto: Altoparlante mono con connessione audio standard da 3,5 mm e batteria ricaricabile integrata.Descrizione del prodotto: The Bang è un minialtoparlante portatile, studiato per permetterti di ascoltare la musica ad alto volume ovunque ti trovi. Collega due o più altoparlanti tramite il jack multiplo per un effetto stereo. Avvolgi il cavo attorno al corpo triangolare dell’altoparlante e inserisci il jack nella presa vuota extra per evitare che si intrecci.USO DELL’ALTOPARLANTE  ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’ALTOPARLANTE1. Individua l’interruttore on/off sico, situato nella parte inferiore dell’unità.2. Porta l’interruttore in posizione “on”.3. L’indicatore emetterà una luce verde nché la batteria non scenderà sotto un determinato livello di carica.4. Quando la carica della batteria sarà bassa, l’indicatore emetterà una luce rossa.5. Una volta concluso l’ascolto, spegni l’altoparlante. L’indicatore sulla parte superiore dell’unità si spegnerà.COLLEGAMENTO DELL’ALTOPARLANTE A UN  DISPOSITIVO AUDIO1. Srotola il cavo audio con jack da 3,5 mm dal corpo dell’al-toparlante.2. Inserisci il jack audio nell’ingresso di qualsiasi dispositivo dotato di ingresso audio da 3,5 mm. Se il dispositivo audio non è dotato di ingresso da 3,5 mm, usa un adattatore.ASCOLTO DELLA MUSICA1. Porta l’interruttore dell’alimentazione in posizione “on”.2. Riproduci tracce audio utilizzando i comandi del volume del tuo dispositivo.3. Porta l’interruttore in posizione “off” una volta terminato l’ascolto.AVVERTENZA: L’esposizione continua a volumi elevati può com-portare danni all’udito. Ascolta la musica a un volume moderato.COLLEGAMENTO DI PIÙ ALTOPARLANTI1. Collega il jack da 3,5 mm di un altoparlante alla presa audio da 3,5 mm di un altro.CARICAMENTO DELLE BATTERIEL’altoparlante è dotato di batteria integrata ricaricabile tramite micro-USB. È possibile usare l’altoparlante mentre è in carica.1. Per ricaricare la batteria, collega il connettore micro-USB all’apposito ingresso, situato accanto alla presa audio da 3,5 mm.2. Durate la carica, se l’altoparlante è spento l’indicatore emetterà una luce rossa nché la batteria non sia completamente carica.3. Durante la carica, se l’altoparlante è acceso l’indicatore emetterà una luce rossa. Quando la batteria sarà completamente carica, l’indicatore emetterà una luce verde.4. Rimuovi il cavo micro-USB dopo la carica. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO E DI SICUREZZACURA DEL DISPOSITIVO• Maneggia il dispositivo con cura. • Tieni il dispositivo all’asciutto. Precipitazioni, umidità e tutti i tipi di liquidi o condensa possono contenere minerali che corrodono i circuiti elettronici• Evita di rimuovere la batteria interna dell’altoparlante o di aprire il dispositivo.• Evita di usare o conservare il dispositivo in ambienti polverosi o sporchi. Le parti mobili e i componenti elettronici sono soggetti a danneggiamento.• Evita di conservare il dispositivo a temperature elevate, dal momento che possono accorciarne la vita utile, danneggiare la batteria e deformare o sciogliere la plastica.• Eventuali modiche non autorizzate possono danneggiare il dispositivo e violano le normative.• Evita di lasciar cadere, colpire o scuotere il dispositivo. Maneg-giarlo in modo incauto può causare la rottura dei circuiti stampati e degli elementi meccanici interni• Usa esclusivamente panni morbidi, puliti e asciutti per pulire la supercie del dispositivo.• Evita di verniciare il dispositivo. La vernice può ostruire le parti mobili e impedirne il corretto funzionamento.AVVERTENZA: Il prodotto può contenere parti di piccole dimen-sioni. Tienile fuori dalla portata dei bambini.PARTIL’altoparlante contiene le seguenti parti: altoparlante (1), interrut-tore di alimentazione (2), indicatore (3), presa audio da 3,5 mm (4), cavo dell’altoparlante con jack audio (5), ingresso micro-USB per ricarica (6).RICICLAGGIOConferisci sempre i prodotti elettronici usati, le batterie e i materiali della confezione nei punti di raccolta dedicati. In questo modo eviterai uno smaltimento incontrollato dei riuti e promuoverai il riciclaggio dei materiali.Questo simbolo indica che questo prodotto non va trattato come un riuto domestico. Bisogna consegnarlo al punto di raccolta preposto al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo prodotto è stato fabbricato dopo il 1 gennaio 2006.Non adatto a bambini al di sotto dei tre anni, in quanto po-trebbe contenere, ad esempio, parti di piccole dimensioni.Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo, non ascoltare musica a volume elevato per lunghi periodi di tempo.CERTIFICAZIONE E CONFORMITÀ NORMATIVACOPYRIGHT E ALTRE INFORMAZIONI© 2014 Zound Industries. L’altoparlante, la confezione, il  logo e il marchio denominativo sono proprietà intellettuale  di Zound Industries International AB. Per eventuali domande o dubbi, contatta  support@coloud.comZound Industries International ABBox 6063102 31 Stoccolma, SveziaProgettato a Stoccolma • Prodotto in CinaDE ITLED-indicator Power switch / Multi-keyBuilt-in microphone3.5 mm audio connector & speaker cable with audio plugENFCC AND IC LABEL IS ON THE SPEAKER BOTTOM COVERED BY THE GUM BASE
ES PT ID TH ZH CH JAMANUAL DEL USUARIO DEL MINIALTAVOZ THE BANG DE COLOUDINTRODUCCIÓNEspecicaciones del producto: Altavoz mono con conector de audio estándar de 3,5 mm y batería integrada recargable.Descripción del producto: The Bang es un minialtavoz portátil diseñado para que puedas escuchar tu música a toda potencia donde quiera que vayas. Conecta dos o más altavoces a través de una conexión en cadena margarita para hacer que tu música suene aún mejor. Enrosca el cable alrededor del cuerpo triangular del altavoz y sujeta bien el enchufe en la toma de corriente vacía para que los cables no se enreden.UTILIZACIÓN DEL ALTAVOZENCENDIDO Y APAGADO DEL ALTAVOZ1. Localiza el interruptor mecánico de encendido y apagado situado en la parte inferior de la unidad.2. Desliza el interruptor a la posición de encendido.3. El indicador permanecerá verde hasta que la batería se agote hasta cierto nivel.4. Cuando el nivel de la batería sea bajo, el indicador se iluminará en rojo.5. Cuando termines de escuchar música, apaga el altavoz. El indicador en la parte superior de la unidad se apagará.CONEXIÓN DEL ALTAVOZ A TU DISPOSITIVO DE AUDIO1. Desenrolla el cable del conector de audio de 3,5 mm del altavoz.2. Introduce la clavija en el conector de tu dispositivo u otro dispositivo compatible que tenga un conector de audio de 3,5 mm. Utiliza un adaptador adecuado en caso de que tu dispositivo no disponga de conector de 3,5 mm.CÓMO ESCUCHAR MÚSICA1. Desliza el interruptor a la posición de encendido.2. Reproduce una pista de audio; para ello, utiliza los controles de volumen de tu dispositivo.3. Desliza el interruptor a la posición de apagado cuando hayas terminado.ADVERTENCIA: La exposición a un volumen alto durante periodos prolongados puede causar daños auditivos. Escucha música a un nivel moderado.CONEXIÓN DE VARIOS ALTAVOCES1. Conecta la clavija de 3,5 mm de un altavoz en el conector de 3,5 mm de otro altavoz.CARGA DE LA BATERÍAEl altavoz incluye una batería integrada recargable a través de un conector micro-USB. El altavoz se puede utilizar durante la carga.1. Para cargar la batería, enchufa el conector micro-USB en la entrada USB situada junto al conector de audio de 3,5 mm.2. Durante la carga con el interruptor apagado, el indicador se iluminará en rojo hasta que la batería se haya cargado completamente.3. Durante la carga con el interruptor encendido, el indicador se iluminará en rojo. Una vez que la batería se haya cargado totalmente, el indicador se iluminará en verde.4. Desconecta el cable micro-USB después de la carga.INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y DE SEGURIDADCUIDADO DEL DISPOSITIVO• Maneja el dispositivo con cuidado. • Mantén el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos.• No extraigas la batería interna del altavoz ni abras el dispositivo.• No utilices ni guardes el dispositivo en lugares sucios o polvorientos, ya que podrían dañarse las piezas móviles o los componentes electrónicos.• No guardes el dispositivo en lugares con temperaturas muy altas. Las temperaturas elevadas pueden acortar el ciclo de vida del dispositivo, dañar la batería y derretir o deformar los materiales plásticos.• Las modicaciones no autorizadas pueden dañar el dispositivo y constituir una infracción de las normativas.• No dejes caer, golpees ni muevas bruscamente el dispositivo. Una manipulación brusca podría romper las placas de circuitos y los mecanismos internos.• Utiliza solo un paño suave, limpio y seco para limpiar la supercie del dispositivo.• No pintes el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas móviles e impedir un funcionamiento correcto.ADVERTENCIA: Este producto puede contener piezas pequeñas. Mantenlo fuera del alcance de niños pequeños.PIEZASEste altavoz contiene las siguientes piezas: altavoz (1), interruptor de apagado y encendido (2), luz indicadora (3), conector de audio de 3,5 mm (4), cable de altavoz con clavija (5) y entrada micro-USB para la carga (6).RECICLAJEDevuelve siempre todos los productos electrónicos, las baterías y los materiales de embalaje usados a puntos de recogida especial-es. De este modo, contribuyes a evitar la eliminación incontrolada de residuos y fomentas el reciclaje de materiales.Este símbolo indica que este producto no debe desechar-se como residuo doméstico normal, sino que debe lle-varse a un punto de recogida adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este producto fue fabricado después del 1 de enero de 2006.No es adecuado para niños menores de tres años de edad, dado que puede contener, por ejemplo, piezas pequeñasPara evitar posibles daños auditivos, no escuches música a un nivel de volumen alto durante periodos prolongados de tiempo.CERTIFICACIÓN Y CUMPLIMIENTO NORMATIVODERECHOS DE AUTOR Y OTROS AVISOS© 2014 Zound Industries. El altavoz, el embalaje, el logotipo  y la marca denominativa son propiedad intelectual de  Zound Industries International AB. Si tienes alguna pregunta o duda, ponte en contacto con  support@coloud.com.Zound Industries International ABBox 6063, 102 31 Estocolmo, SueciaDiseñado en Estocolmo • Fabricado en ChinaCOLOUD THE BANG 迷你音箱用户指南简介产品规格:单声道音箱配有 3.5mm 的标准音频插头和内置充电电池。产品描述:THE BANG 是一款便携式迷你音箱,可让您随时随地聆听动感劲爆的音乐。可通过菊花链插口连接两个或更多音箱,以获得多音箱音效。将线缆缠在音箱三角形箱体上,并将插头插入额外的空插座中,可防止每次使用时出现缠结情况。音箱的使用打开/关闭音箱1.找到位于设备底部的机械开关。2.打开开关。3.指示灯将显示绿色,直到电池电量低于某一水平。4.当电池电量不足时,指示灯将变为红色。5.不听音乐时,关闭音箱。设备顶部的指示灯将关闭。将音箱连接至您的音频设备1.展开音箱箱体上的 3.5mm 音频插头。2.将音频插头插入设备的连接器或其他带有 3.5mm 音频连接器的兼容设备中。如果您的设备未配有 3.5mm 连接器,则使用合适的适配器。听音乐1.打开电源开关。2.利用设备上的音量控制元件来播放音频。3.不听音乐时,关闭电源开关。警告:连续收听音量大的声音有损听力。听音乐时音量要适度。连接多个音箱1.将一个音箱上的 3.5mm 音频插头插入另一个音箱上的 3.5mm 音频连接器。电池充电音箱配有内置充电电池,可通过微型 USB 连接器充电。可在充电期间使用音箱。1.要给电池充电,将微型 USB 连接器插入 3.5mm 音频连接器旁边的 USB 插口中。2.关机充电时,指示灯将显示红色,直到电池充满。3.开机充电时,指示灯将显示红色。当电池充满电时,指示灯将显示绿色。4.充电后,移除微型 USB 线 产品和安全信息妥善保管设备• 小心搬运设备。 • 保持设备干燥。沉淀、湿气以及所有类型的液体或水分都可能含有会腐蚀电路的矿物• 不拆下音箱内置电池或打开设备。• 不在有灰尘或脏污区域使用或存储设备。会损坏活动部件和电子元件。• 不将设备存储在高温环境中。高温会缩短设备的使用寿命、损坏电池以及导致塑料元件变形或熔化。• 擅自改装会损坏设备和违反相关规定。• 不得摔下、敲击或晃动设备。粗鲁搬运会损坏内部电路板以及机械结构• 只能使用柔软、洁净、干燥的抹布清洁设备表面。• 不得喷涂设备。喷涂会阻碍活动部件以及有碍于正常运行。警告:本产品可能包含小型部件。请将其放置在儿童无法接触的位置。部件本音箱包含以下部件:音箱 (1)、电源开关 (2)、指示灯  (3)、3.5 mm 音频连接器 (4)、带有音频插头的音箱线 (5)、用于充电的微型 USB 插头 (6)。回收始终将您使用过的电子产品、电池以及包装材料交还给专门的收集站。这有助于防止出现不受控制的垃圾处理以及提倡材料回收。此符号表示此产品不得作为生活垃圾处理。而是应当将其送至回收电气和电子设备的适当收集站。本产品在 2006 年 1 月 1 日后生产。三岁以下儿童不宜使用,因为其可能包含小型部件。为防止损害听力,不要长时间高音量听音乐。认证和监管合规性版权及其他通告© 2014 ZOUND INDUSTRIES。音箱、包装、徽标以及文字商标是 ZOUND INDUSTRIES INTERNATIONAL AB 的知识产权。 如有任何疑问或疑虑,请联系 SUPPORT@COLOUD.COMZOUND INDUSTRIES INTERNATIONAL ABBOX 6063102 31 STOCKHOLM, SWEDEN斯德哥尔摩设计 • 中国制造THE BANG BY COLOUD MINI-AUDIO SPEAK-ERユーザーガイドはじめに製品仕様: 3.5mm標準オーディオプラグと内蔵充電池を備えたモノラルスピーカー製品概要: THE BANGはどこにいても音楽を大きな音で楽しむために作られた、持ち運び可能なミニスピーカーです。 デイジーチェーンで2つ以上のスピーカーを接続すれば、複数のスピーカーを使ったマルチサウンド効果を楽しめます。 三角形をしたスピーカーのボディにコードを巻き付けて、空いているソケットにプラグを挿しておけば、コードがからまることもありません。スピーカーの使用方法スピーカーの電源を入れる/切る1. スピーカーの底面にあるオン/オフスイッチの場所を確認します。2. スイッチをオンに切り替えます。3. バッテリーの残量が一定のレベルを下回るまでインジケーターは緑色を示します。4. バッテリーの残量が少なくなると、インジケーターが赤色になります。5. スピーカーの使用が終わったら、スピーカーの電源を切ってください。 電源を切るとスピーカー上部のインジケーターも消灯します。スピーカーをオーディオデバイスに接続する1. スピーカー本体から3.5mmオーディオプラグをほどきます。2. オーディオプラグをデバイスまたは3.5mmオーディオコネクターがあるデバイスの端子に挿します。 お持ちのデバイスに3.5mmコネクターがない場合は、アダプターを適宜ご利用ください。音楽を聴く1. 電源スイッチを入れます。2. デバイス側で音量を調節して音楽を再生します。3. 使用が終わったら電源スイッチを切ります。警告: 継続的に大音量で聴いていると、聴覚障害を起こすことがありますのでご注意ください。 音楽は適切な音量で楽しみましょう。複数のスピーカーと接続する1. ひとつのスピーカーの3.5mmオーディオプラグを、もうひとつのスピーカーの3.5mmオーディオコネクターに挿してください。充電スピーカーには、マイクロUSBケーブルで充電可能なバッテリーが内蔵されています。 充電中でもスピーカーは使用可能です。1. バッテリーの充電をするには、3.5mmオーディオコネクターの横にあるUSB端子に、マイクロUSBケーブルを挿します。2. 電源を切って充電する場合、完全に充電が終わるまで赤色のインジケーターが点灯しています。3. 電源を入れたまま充電する場合、充電中はインジケーターが赤を示し、充電が終わると緑に代わります。4. 充電が終わったらマイクロUSBケーブルを取り外します。製品と安全情報スピーカーのお手入れ方法• スピーカーは丁寧に扱ってください。 • スピーカーは湿気のない場所で使用・保管してください。 雨水、湿度、およびあらゆる種類の液体または蒸気には、電子回路の腐食の原因となる無機物が含まれていることがあります• スピーカーの内蔵バッテリーを外したり、分解したりしないでください。• スピーカーはほこりっぽい場所で使用したり保管したりしないでください。 可動部分および電気部品が故障する恐れがあります。• スピーカーは高温の場所に保管しないでください。 高温により、スピーカーの寿命を縮まったり、バッテリーが損傷したり、プラスチックがゆがんだり溶けたりする可能性があります。• 不正な変更を加えるとスピーカーを損傷する恐れがあり、また規制に違反する可能性があります。• スピーカーを落としたり、叩いたり、振ったりしないでください。 乱雑に扱うと内部の回路基板および構造に損傷を与える恐れがあります。• スピーカーの表面をやわらかく清潔で乾いた布で拭いてください。•スピーカーに塗装をしないでください。 可動部分に塗料が詰まり、正常に動作しなくなる可能性があります警告: この商品には小さな部品が含まれていることがあります。 小さなお子様の手が届かないところに保管してください。部品このスピーカーには次の部品が含まれています:スピーカー (1)、電源スイッチ(2)、インジケーター・ライト (3)、 3.5mmオーディオコネクター (4)、オーディオプラグ付きスピーカーケーブル (5)、充電用マイクロUSB入力端子 (6)リサイクル使い終わった電子製品、バッテリー、および梱包材は、決められた回収場所に届けてください。 こうすることでゴミの不正な廃棄を防止し、原材料のリサイクルを促進させることができます。このシンボルは、この製品が家庭ゴミとして廃棄処分できないことを示しています。 この製品を 処分する場合は、電気・エレクトロニクス機器のリサイクル品を受け付けている適切な回収場所に 届けてください。 この製品は、2006年1月1日以降に製造されたものです小さな部品が含まれていることがあるため、3歳以下の幼児には適していません。聴覚の損傷を防ぐために、長時間、大きな音量で聞くことは避けてください。安全規格認証著作権およびその他の告知© 2014 ZOUND INDUSTRIES. スピーカー、パッケージ、ロゴ、ワードマークはZOUND INDUSTRIES INTERNATIONAL ABの知的財産です。 ご質問・疑問については、  ZOUND-SUPPORT@KAGAHT.CO.JP までご連絡ください。ZOUND INDUSTRIES INTERNATIONAL ABBOX 6063102 31 STOCKHOLM, SWEDENDESIGNED IN STOCKHOLM • PRODUCED IN CHINAPETUNJUK PEMAKAIAN THE BANG BUATAN  COLOUD MINI-AUDIOPENGANTARSpesikasi produk: Speaker mono dengan kabel audio tancap standar 3,5mm dan baterai isi ulang yang sudah terpasang.Deskripsi produk: The Bang merupakan speaker mini portable yang dirancang untuk memungkinkan Anda mendengarkan musik dengan suara keras di manapun Anda berada. Sambungkan dua speaker atau lebih via jack jenis daisy chain untuk mendapatkan efek suara speaker ganda. Lilitkan kabel pada badan speaker yang berbentuk segitiga dan colokkan kabel ke dalam soket kosong tambahan untuk menghindari kusut setiap kali pemakaian.CARA MENGGUNAKAN SPEAKERMENYALAKAN/MEMATIKAN SPEAKER1. Carilah tombol nyala/mati yang terletak di bagian bawah perangkat.2. Posisikan tombol dalam keadaan nyala.3. Indikator akan menyala hijau sampai muatan baterai turun melewati batas tertentu.4. Ketika muatan baterai rendah, indikator akan berubah menjadi merah.5. Jika Anda sudah selesai mendengarkan, matikan speaker. Indikator di bagian atas akan mati.MENGHUBUNGKAN SPEAKER DENGAN  PERANGKAT AUDIO1. Ulurkan kabel audio 3,5mm dari badan speaker.2. Colokkan kabel audio ke dalam konektor yang terdapat pada perangkat Anda atau perangkat lainnya yang sesuai dan memiliki konektor audio 3,5mm. Jika perangkat Anda tidak memiliki 3,5mm, gunakan adaptor yang sesuai.MENDENGARKAN MUSIK1. Posisikan tombol daya dalam keadaan nyala.2. Mainkan audio menggunakan pengendali volume yang ada pada perangkat Anda.3. Posisikan tombol dalam keadaan mati setelah selesai memendengarkan.PERINGATAN: Paparan suara dengan volume tinggi yang terus menerus dapat merusak pendengaran Anda. Dengarkan musik pada volume yang wajar.MENGHUBUNGKAN BEBERAPA SPEAKER1. Colokkan kabel audio 3,5mm yang ada pada satu speaker ke dalam konektor audio 3,5mm pada speaker lain.MENGISI BATERAISpeaker sudah memiliki baterai yang dapat diisi ulang via konektor micro-USB. Speaker dapat digunakan selama pengisian baterai.1. Untuk mengisi baterai, colokkan konektor micro-USB ke dalam colokan USB yang terletak di sebelah konektor audio 3,5mm.2. Selama pengisian dalam keadaan mati, indikator akan menyala merah sampai baterai terisi penuh.3. Selama pengisian dalam keadaan menyala, indikator akan menunjukkan warna merah. Setelah baterai terisi penuh, indikator akan menunjukkan warna hijau.4. Lepaskan kabel micro-USB setelah pengisian. INFORMASI PRODUK DAN KESELAMATANMERAWAT PERANGKAT ANDA• Rawatlah perangkat Anda dengan baik. • Pastikan perangkat Anda tetap kering. Tetesan air, kelembapan, serta semua jenis cairan atau bahan basah dapat mengandung mineral-mineral yang dapat menyebabkan korosi pada rangkaian elektronik.• Jangan melepaskan baterai internal speaker atau membuka perangkat.• Jangan menggunakan atau menyimpan perangkat di tempat yang berdebu atau kotor. Hal ini dapat merusak bagian yang bergerak serta komponen elektronik.• Jangan menyimpan perangkat pada suhu tinggi. Suhu tinggi dapat mempersingkat masa hidup perangkat, merusak baterai, dan mengubah bentuk atau melelehkan bahan yang terbuat dari plastik.• Modikasi yang tidak dilakukan secara resmi dapat merusak perangkat dan melanggar peraturan.• Jangan menjatuhkan, membenturkan, atau menggoyangkan perangkat. Perlakuan yang kasar dapat merusak papan rangkaian dan mesin di dalamnya.• Hanya gunakan kain yang lembut, bersih, dan kering untuk membersihkan permukaan perangkat.• Jangan mengecat perangkat. Cat dapat menyumbat bagian yang bergerak dan menghambat fungsi perangkat.PERINGATAN: Produk ini kemungkinan memiliki komponen kecil. Jagalah supaya anak-anak kecil tidak dapat menjangkaunya.BAGIAN BAGIANSpeaker ini terdiri dari bagian-bagian sebagai berikut: speaker (1), tombol daya (2), lampu indikator (3), konektor audio 3,5mm (4), kabel speaker dengan steker audio (5), colokan micro-USB untuk pengisian baterai (6).DAUR ULANGSelalu kembalikan produk elektronik bekas Anda, baterai, serta bungkus ke tempat pemungutan khusus. Dengan ini, Anda membantu mencegah pembuangan sampah yang tidak terkendali dan mempromosikan daur ulang materi.Simbol ini menunjukkan bahwa produk ini tidak boleh diperlakukan seperti limbah rumah tangga. Melainkan akan diserahkan ke tempat pemungutan untuk proses daur ulang peralatan listrik dan elektronik. Produk ini diproduksi setelah 1 Januari 2006.Tidak sesuai untuk anak di bawah tiga tahun karena kemungkinan, misalnya, memiliki komponen kecil.Untuk menghindari kemungkinan terjadinya kerusakan pendengaran, jangan mendengarkan dengan volume tinggi secara terus menerus.SERTIFIKASI DAN KEPATUHAN PERATURANHAK CIPTA DAN CATATAN LAIN© 2014 Zound Industries. Speaker, kemasan, logo,  serta merek merupakan kekayaan intelektual dari  Zound Industries International AB. Untuk pertanyaan atau keluhan, silakan hubungi  support@coloud.comZound Industries International ABBox 6063102 31 Stockholm, SwediaDirancang di Stockholm • Diproduksi di TiongkokGUIA DO UTILIZADOR DO MINIALTIFALANTE THE BANG, DA COLOUDINTRODUÇÃOEspecicações do produto: Altifalante mono com cabo de áudio standard de 3,5 mm e bateria recarregável incorporada. Descrição do produto: The Bang é um minialtifalante portátil, concebido para que possa ouvir música a alto e bom som, onde quer que esteja. Estabeleça uma ligação em cadeia entre dois ou mais altifalantes, para conseguir um efeito sonoro com vários altifalantes. Enrole o o em torno do corpo triangular do altifalante e encaixe a cha numa tomada livre, para uma utilização sem os emaranhados, em qualquer momento.   UTILIZAR O ALTIFALANTELIGAR/DESLIGAR O ALTIFALANTE1. Localize o interruptor que se encontra na parte de baixo da unidade para ligar/desligar.  2. Coloque o interruptor na posição “on” (ligar).3. O indicador cará verde até a bateria atingir um valor abaixo de um determinado nível.4. Quando o nível da bateria estiver baixo, o indicador cará vermelho.5. Quando não quiser ouvir mais nada, desligue o altifalante. O indicador na parte superior da unidade cará desligado. LIGAR O ALTIFALANTE AO SEU APARELHO DE ÁUDIO1. Desenrole o cabo de áudio de 3,5 mm do corpo do altifalante.2. Introduza o cabo de áudio na entrada do seu aparelho, ou noutro aparelho compatível que tenha uma entrada áudio de 3,5 mm.  Se o seu aparelho não tiver uma entrada áudio de 3,5 mm, utilize um adaptador adequado.OUVIR MÚSICA1. Coloque o interruptor na posição “on” (ligar).2. Reproduza o som utilizando os controlos de volume no seu aparelho.3. Desligue o interruptor quando terminar de ouvir.AVISO: A exposição contínua a volumes elevados pode danicar a sua audição. Ouça música com um volume moderado.LIGAR VÁRIOS ALTIFALANTES1. Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm num altifalante na entrada áudio de 3,5 mm de outro altifalante.CARREGAR AS BATERIASO altifalante traz uma bateria incorporada que pode ser recarrega-da através de um cabo micro-USB. O altifalante pode ser utilizado enquanto está a recarregar.1. Para recarregar a bateria, ligue o seu dispositivo micro-USB à entrada USB que ca ao lado da entrada áudio de 3,5 mm. 2. Quando está a carregar com o interruptor desligado, o indicador cará vermelho até a bateria car completamente carregada.3. Quando está a carregar com o interruptor ligado, o indicador cará vermelho. Quando a bateria estiver completamente carrega-da, o indicador cará verde.4. Retire o cabo micro-USB depois de carregar.  INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E DO PRODUTOTRATAR DO SEU APARELHO• Manuseie o seu aparelho com cuidado. • Mantenha o aparelho seco. A precipitação, a humidade e todos os tipos de líquidos ou aquosidades podem conter minerais que corroem os circuitos elétricos • Não remova a bateria interna do altifalante nem abra o aparelho.• Não utilize nem armazene o aparelho em zonas com pó ou sujidade. As partes móveis e as componentes eletrónicas podem car danicadas.• Não armazene o aparelho a uma temperatura elevada. A temperatura elevada pode reduzir a vida do aparelho, danicar a bateria e deformar ou derreter os plásticos.• Alterações não autorizadas podem danicar o aparelho e violar os regulamentos.• Não deixe cair, não bata nem abane o aparelho. Um manuse-amento descuidado pode quebrar os quadros de circuitos e a mecânica interna• Utilize unicamente panos suaves, limpos e secos para limpar a superfície do aparelho.•Não pinte o aparelho. A pintura pode empenar as peças móveis e impedir uma utilização adequada.AVISO: Este produto pode conter peças pequenas. Mantenha-o afastado do alcance das crianças.PEÇASEste altifalante contém as peças seguintes: altifalante (1), interruptor (2), luz indicadora (3), entrada de áudio de 3,5 mm (4), cabo de altifalante com cha de áudio (5), entrada micro-USB para carregar (6). RECICLAGEMColoque sempre os seus produtos eletrónicos usados, baterias usadas e os materiais da embalagem nos pontos de recolha adequados. Desta forma, evita-se a eliminação descontrolada de lixo e promove-se a reciclagem dos materiais. Este símbolo indica que este produto não deve ser trata-do como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser levado até ao ponto de recolha de equipamentos eletrónicos e elétricos mais perto de si. Este produto foi produzido depois de 1 de janeiro de 2006.Não é adequado para crianças de idade inferior a três anos pois pode, eventualmente, conter peças pequenas.Para evitar possíveis lesões auditivas, não oiça com um volume elevado durante períodos longos. CERTIFICAÇÃO E CONFORMIDADE REGULAMENTARDIREITOS DE AUTOR E OUTROS AVISOS© 2014 Zound Industries. O altifalante, embalagem,  logótipo e denominação são propriedade intelectual  da Zound Industries International AB. Em caso de qualquer dúvida ou questão, contacte através do e-mail support@coloud.comZound Industries International ABBox 6063102 31 Stockholm, SuéciaConcebido em Estocolmo • Produzido na Chinaคู่มือการใช้งาน THE BANG BY COLOUD ลำาโพงขนาดมินิบทนำารายละเอียดผลิตภัณฑ์: ลำาโพงระบบเสียงแบบโมโน พร้อมช่องเสียบขนาดมาตรฐาน 3.5 มม. และแบตเตอรี่ในตัวแบบชาร์จไฟได้คำาอธิบายผลิตภัณฑ์: THE BANG คือลำาโพงขนาดเล็กแบบพกพาที่ออกแบบมาเพื่อให้คุณฟังเพลงได้ดังกระหึ่มเร้าใจในทุกที่ที่ต้องการ ต่อลำาโพงหนึ่งตัวหรือมากกว่านั้นเข้าด้วยกันโดยใช้สายแจ็คพ่วงแบบเป็นพวงต่อกัน (DAISY CHAIN) สำาหรับเสียงลำาโพงกระหึ่มรอบทิศทาง ทุกครั้งเมื่อใช้งาน ให้โยงสายไฟไปรอบๆ ลำาโพงรูปทรงสามเหลี่ยมและเสียบปลั๊กเข้าไปในช่องเสียบสายที่ว่างอยู่เพื่อไม่ให้สายพันกันการใช้งานลำาโพงเปิด/ปิดลำาโพง1.หาตำาแหน่งของสวิตช์ เปิด/ปิด ที่อยู่ด้านใต้ของเครื่อง2.เลื่อนสวิตช์ไปที่ตำาแหน่งเปิด 3.ตัวบอกสถานะเครื่องจะแสดงเป็นไฟสีเขียวจนกว่าแบตเตอรี่จะลดถึงระดับหนึ่ง4.เมื่อแบตเตอรี่ลดระดับลงต่ำาแล้ว แสงบอกสถานะจะเปลี่ยนเป็นสีแดง5.เมื่อฟังเพลงเสร็จเรียบร้อยแล้ว ให้ปิดลำาโพง ไฟบอกสถานะที่ด้านบนของเครื่องจะดับลงการเชื่อมต่อลำาโพงกับอุปกรณ์เสียงของคุณ1.คลายสายปลั๊กเสียงขนาด 3.5 มม. จากตัวลำาโพง2.สอดสายปลั๊กเสียงเข้าไปในช่องเชื่อมต่อของอุปกรณ์ และสายอีกด้านหนึ่งเข้าไปในอุปกรณ์ที่เทียบเคียงกันที่มีช่องเชื่อมต่อสายเสียงขนาด 3.5 มม. หากอุปกรณ์ของคุณไม่มีช่องเชื่อมต่อขนาด 3.5 มม. ให้ใช้อะแดปเตอร์ตามความเหมาะสมการฟังเพลง1.เลื่อนสวิตช์พาวเวอร์ไปที่ตำาแหน่งเปิด2.เริ่มเล่นเพลงโดยใช้งานตัวควบคุมระดับเสียงบนอุปกรณ์ของคุณ 3.เลื่อนสวิตช์พาวเวอร์ไปที่ตำาแหน่งปิดเมื่อฟังเพลงเสร็จแล้วคำาเตือน: การฟังเพลงด้วยเสียงที่ดังเกินไปอาจเป็นอันตรายต่อหูและความสามารถในการได้ยิน ควรฟังเพลงที่ระดับเสียงแบบพอเหมาะการเชื่อมต่อลำาโพงหลายตัวเข้าด้วยกัน1.เสียบปลั๊กเสียงของลำาโพงตัวหนึ่งเข้าไปในช่องเชื่อมต่อสำาหรับเสียงขนาด 3.5 มม. ของอุปกรณ์อีกตัวหนึ่งการชาร์จไฟแบตเตอรี่ลำาโพงจะจัดมาให้พร้อมกับแบตเตอรี่ในตัวแบบชาร์จไฟได้ โดยชาร์จไฟผ่านตัวเชื่อมต่อแบบ MICRO-USB สามารถใช้งานลำาโพงในขณะชาร์จไฟได้1.หากต้องการชาร์จไฟแบตเตอรี่ ให้เสียบตัวเชื่อมต่อแบบ MICRO-USB เข้าไปในช่องเสียบ USB ที่อยู่ข้างๆ ช่องเชื่อมต่อเสียงขนาด 3.5 มม.2.หากชาร์จไฟขณะที่ปิดเครื่อง ตัวแสดงสถานะจะแสดงเป็นสีแดงจนกว่าแบตเตอรี่จะชาร์จไฟเต็ม3.ขณะชาร์จไฟเมื่อเปิดเครื่อง ตัวแสดงสถานะจะแสดงเป็นสีแดง เมื่อแบตเตอรี่ชาร์จไฟเต็มแล้ว ตัวแสดงสถานะจะแสดงเป็นสีเขียว4.ถอดสายเคเบิล MICRO-USB ออกเมื่อชาร์จไฟเสร็จแล้ว ข้อมูลผลิตภัณฑ์และข้อมูลความปลอดภัยการดูแลอุปกรณ์ของคุณ• ใช้งานอุปกรณ์ของคุณด้วยความระมัดระวัง • รักษาให้อุปกรณ์แห้งอยู่เสมอ ไอน้ำาจากฝน ความชื้นในอากาศและของเหลวทุกชนิดรวมทั้งความชื้นทั่วไปอาจมีแร่ที่อาจกัดกร่อนวงจรระบบไฟฟ้าของเครื่อง• ห้ามถอดแบตเตอรี่ที่ติดตั้งภายในลำาโพงออกหรือเปิดอุปกรณ์• ห้ามใช้งานหรือเก็บอุปกรณ์ไว้ในบริเวณที่มีฝุ่นหรือสกปรก การถอดชิ้นส่วนอุปกรณ์หรือส่วนประกอบอิเล็กทรอนิกส์ออกจากเครื่องอาจทำาให้เกิดความเสียหายได้• ห้ามเก็บอุปกรณ์ไว้ในบริเวณที่มีอุณหภูมิสูง อุณหภูมิที่สูงอาจทำาให้อุปกรณ์มีอายุการใช้งานสั้นลง ทำาให้แบตเตอรี่เสียหายและทำาให้ชิ้นส่วนพลาสติกบิดงอหรือละลาย•การดัดแปลงเครื่องโดยไม่ได้รับอนุญาตอาจทำาให้อุปกรณ์เสียหายหรือเป็นการละเมิดระเบียบที่กำาหนดไว้• ห้ามทำาให้อุปกรณ์ตกหล่น กระแทกหรือเขย่าอุปกรณ์ การใช้งานอุปกรณ์แบบรุนแรงอาจทำาให้แผงวงจรภายในหรือระบบกลไกภายในเครื่องเสียหายได้• ให้ใช้เฉพาะผ้านุ่ม สะอาดและแห้งทำาความสะอาดพื้นผิวของอุปกรณ์•ห้ามทาสีอุปกรณ์ สีที่ทาลงไปอาจทำาให้ส่วนที่ต้องเคลื่อนไหวภายในอุปกรณ์อุดตันและอาจทำาให้ไม่สามารถทำางานได้อย่างสมบูรณ์คำาเตือน: ผลิตภัณฑ์นี้อาจมีส่วนประกอบที่เป็นชิ้นส่วนขนาดเล็ก เก็บชิ้นส่วนเหล่านั้นให้ไกลจากมือเด็กส่วนประกอบลำาโพงเครื่องนี้มีส่วนประกอบดังนี้: ลำาโพง (1), สวิตช์เปิดปิด (2), ไฟแสดงสถานะ (3), ตัวเชื่อมต่อเสียงขนาด 3.5 มม. (4), สายเคเบิลลำาโพงพร้อมปลั๊กเสียง (5), สายเสียบ Micro-USB สำาหรับชาร์จ (6)การรีไซเคิลกรุณาคืนผลิตภัณฑ์อิเล็กทรอนิกส์ แบตเตอรี่ และบรรจุภัณฑ์ที่ใช้งานแล้วของคุณไปยังจุดรับเก็บที่ให้บริการนี้เสมอ วิธีดังกล่าวทำาให้คุณมีส่วนช่วยป้องกันการกำาจัดขยะแบบไม่เป็นระบบและไม่สามารถควบคุมได้ และช่วยส่งเสริมการรีไซเคิลวัสดุที่ไม่ใช้งานแล้วสัญลักษณ์นี้หมายถึงผลิตภัณฑ์นี้จะต้องไม่ได้รับการกำาจัดแบบขยะในครัวเรือนทั่วไป แต่จะเป็นขยะ ที่ส่งต่อไปยังจุดรับเก็บที่เกี่ยวข้องเพื่อรีไซเคิลขยะที่เป็นอุปกรณ์ไฟฟ้าและ อิเล็กทรอนิกส์ ผลิตภัณฑ์นี้ผลิตขึ้นหลังวันที่ 1 ม.ค. 2549ไม่เหมาะสำาหรับเด็กอายุต่ำากว่าสามปีเพราะอาจเกิดอันตรายเนื่องจากมีส่วนประกอบของวัสดุชิ้นส่วนขนาดเล็กเพื่อป้องกันอันตรายต่อการได้ยินที่อาจเกิดขึ้นได้ ห้ามฟังเพลงโดยเปิดเสียงดังเป็นเวลานาน การรับรองและการปฏิบัติตามระเบียบที่กำาหนดลิขสิทธิ์และประกาศอื่น© 2014 ZOUND INDUSTRIES ลำาโพง บรรจุภัณฑ์ โลโก้ และข้อความโลโก้เป็นทรัพย์สินทางปัญญาของบริษัท  ZOUND INDUSTRIES INTERNATIONAL AB หากมีคำาถามหรือข้อกังวลใจ กรุณาติดต่อ  SUPPORT@COLOUD.COMZOUND INDUSTRIES INTERNATIONAL ABBOX 6063102 31 STOCKHOLM, SWEDENออกแบบในกรุงสต๊อกโฮล์ม • ผลิตในประเทศจีน

Navigation menu