Zound BANGBT COLOUD MINI SPEAKER User Manual
Zound Industries International AB COLOUD MINI SPEAKER
Zound >
User Manual

THE BANG BLUETOOTH
USER’S GUIDE
EN ENGLISH NL DU TCH FR FRENCH
DE GERMAN IT ITALIAN ES SPANISH
PT PORTUGUESE ID INDONESIAN TH THAI
JA JAPANESE ZH CN CHINESE
EN FR
THE BANG BLUETOOTH BY COLOUD MINI-AUDIO SPEAKER
USER GUIDE
INTRODUCTION
Product specication: Mono speaker with built-in rechargeable battery.
Compliant with Bluetooth Specication 4.1 +EDR and with standard
3.5 mm audio.
Product description: The Bang Bluetooth is a portable mini speaker de-
signed to let you listen to your music out loud wherever you are. Connect
your speaker via Bluetooth for a wireless experience or plug with in the
cord wrapped around the speaker’s triangular body. A built in microphone
lets you to answer calls when the speaker is paired with a phone. The
Bang Bluetooth allows up to
8 hours of play and is chargeable through a micro-USB port.
USING THE SPEAKER
TURN THE SPEAKER ON/OFF
1. Locate the multi-key, placed on the back of the speaker.
2. Press the multi-key until the LED indicator ashes 3 times and turns
blue. A sound will indicate that the device is turned on.
3. Connect your speaker to an audio device via Bluetooth or line directly
with the 3.5mm audio plug placed around the speaker.
4. When you are nished listening, switch the speaker off. The red LED
indicator will ash 3 times and a sound will indicate that the device is being
turned off. The device will automatically turn off if not paired to a source
for at least 5 minutes.
CONNECTING TO A BLUETOOTH® ENABLED SOUND SOURCE
Follow the steps below when pairing the speaker with your sound source
(smartphone, tablet or computer) for the rst time.
Activate the Bluetooth® feature on your sound source, according to
its user manual.
When using the speaker for the rst time:
1. Turn on the device; the speaker will automatically set in pairing mode.
The LED indicator ashes quickly to indicate pairing-mode.
2. Select and connect to BANG BT on your compatible device. The LED
indicator turns blue and a quick sound will indicate when the speaker is
connected with your sound source.
After the initial pairing, up to two devices will auto-connect when they
are switched on and within a range of 7–10 meters. The speaker will
auto-connect with up to 2 sources.
CONNECTING A SECOND SOUND SOURCE
Double click on the multi-key until the LED indicator ashes quickly.
Select and connect the speaker to the second source, a sound will
indicate when paired.
LISTENING TO MUSIC
1. Make sure your speaker is connected to your compatible device.
2. Play audio using the volume controls on your device.
3. Press the multi-key to play and pause the music when
connected to a sound source
4. Press the multi-key to off when nished listening.
WARNING: Continuous exposure to high volume may damage your
hearing. Listen to music at a moderate level.
ANSWERING CALLS
1. Make sure your speaker is connected to your compatible device.
2. To make/answer a call, use the phone. The blue LED indicator ashes
when a connected phone is ringing.
3. Tap the multi-key once to answer the call, press the multi-key to
end the call.
4. To reject an incoming call, press the multi-key.
CHARGING THE BATTERIES
The speaker comes with a built-in battery that is rechargeable via a
micro-USB connector. 2 hours charge gives approximately 8 hours of
playback at medium volume. The red LED indicator will ash red once
every 3 seconds to indicate that the battery needs charging.
1. To recharge the battery, plug in your micro-USB connector to the USB
input located next to the 3.5mm audio connector.
2. During charging the indicator will show red until the battery is fully
charged.
3. Remove the micro-USB cable after charging.
PRODUCT AND SAFETY INFORMATION
TAKING CARE OF YOUR DEVICE
• Handle your device with care.
• Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or
moisture can contain minerals that corrode electronic
circuits
• Do not remove the speaker’s internal battery or open the device.
• Do not use or store the device in dusty or dirty areas. Moving parts and
electronic components can be damaged.
• Do not store the device in high temperatures. High temperatures can
shorten the life of the device, damage the battery, and warp
or melt plastics.
• Unauthorized modications may damage the device and violate
regulations.
• Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break
internal circuit boards and mechanics
• Only use a soft, clean, dry cloth to clean the surface of the device.
• Do not paint the device. Paint can clog the moving parts and prevent
proper operation.
WARNING: This product may contain small parts. Keep them out of the
reach of small children.
PARTS
This speaker contains the following parts: speaker (1), power switch (2),
LED-indicator light (3), 3.5 mm audio connector (4), speaker cable with
audio plug (5), micro-USB input for charging (6) Built-in microphone.
RECYCLING
Always return your used electronic products, batteries, and packaging
materials to dedicated collection points. This way you help prevent uncon-
trolled garbage disposal and promote the recycling of materials.
This symbol indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applica-
ble collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. This product was produced after Jan 1 2006.
Unsuitable for children under three years because it might, for
instance, contain small parts.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
CERTIFICATION AND REGULATORY COMPLIANCE
COPYRIGHT AND OTHER NOTICES
PRODUCT SPECIFICATION
Mono speaker with built-in rechargeable battery. For any questions or
concerns contact: support@coloud.com
Zound Industries International AB
Box 6063
10231 Stockholm, Sweden
FCC WARNING
Any Changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.T
his equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. Note: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Designed in Stockholm • Produced in China
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Zound Industries
AB is under license.
IC WARNING
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
The device is compliance with RF eld strength limits, users can obtain
Canadian information on RF exposure and compliance.
Le présent appareil est conforme de ce matériel aux conformités ou aux
limites d’intensité de champ RF, les utilisateurs peuvent sur l’exposition
aux radiofréquences et la conformité and compliance d’acquérir les
informations correspondante.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Cet
appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
GUIDE D’UTILISATION DU MINI HAUT-PAR-
LEUR AUDIO THE BANG PAR COLOUD
INTRODUCTION
Caractéristiques du produit : Haut-parleur mono avec che audio
de 3,5 mm et batterie rechargeable intégrée.
Description du produit : Th e Bang est un mini haut-parleur
portable conçu pour vous permettre d’écouter de la musique à
plein volume où que vous soyez. Connectez deux haut-parleurs
ou plus à l’aide du jack en série pour obtenir des effets sonores
multi-enceintes. Enroulez le câble autour du corps triangulaire
du haut-parleur et mettez la che à l’abri dans le logement vide
supplémentaire pour éviter les nœuds à chaque utilisation.
UTILISATION DU HAUT-PARLEUR
ALLUMER/ÉTEINDRE LE HAUT-PARLEUR
1. Localisez l’interrupteur mécanique Marche/Arrêt placé sur
le dessous de l’unité.
2. Mettez l’interrupteur en position Marche.
3. Le voyant s’allume en vert jusqu’à ce que la batterie tombe
sous un certain niveau.
4. Lorsque la batterie faiblit, le voyant passe au rouge.
5. Lorsque vous cessez l’écoute, éteignez le haut-parleur.
Le voyant situé sur le dessus de l’unité est éteint.
CONNEXION DU HAUT-PARLEUR À L’APPAREIL AUDIO
1. Déroulez la che audio de 3,5 mm qui se trouve autour du
corps du haut-parleur.
2. Insérez la che audio dans le connecteur situé sur votre
appareil ou tout dispositif compatible doté d’un connecteur audio
de 3,5 mm. Si votre appareil ne possède pas de connecteur audio
de 3,5 mm, utilisez un adaptateur approprié.
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
1. Mettez l’interrupteur en position Marche.
2. Réglez l’écoute à l’aide des commandes de volume de votre
appareil.
3. Mettez l’interrupteur en position Arrêt lorsque vous cessez
l’écoute.
AVERTISSEMENT : Une exposition continue à des volumes
sonores élevés peut endommager votre audition. Écoutez la
musique à un niveau raisonnable.
CONNEXION DE PLUSIEURS HAUTS-PARLEURS
1. Branchez la che audio de 3,5 mm d’un des haut-parleurs sur
le connecteur audio de 3,5 mm d’un autre haut-parleur.
MISE EN CHARGE DES BATTERIES
Le haut-parleur est livré avec une batterie intégrée rechargeable
via un connecteur micro-USB. Le haut-parleur reste utilisable
pendant le chargement.
1. Pour recharger la batterie, branchez le connecteur micro-USB
sur le port USB situé à côté du connecteur audio de 3,5 mm.
2. Pendant le chargement appareil éteint, le voyant reste allumé
en rouge jusqu’à ce que la batterie soit entièrement chargée.
3. Pendant le chargement appareil allumé, le voyant s’allume
en rouge. Une fois la batterie entièrement chargée, le voyant
passe au vert.
4. Débranchez le câble micro-USB une fois le chargement
terminé.
INFORMATIONS PRODUIT ET SÉCURITÉ
PRENDRE SOIN DE L’APPAREIL
• Manipulez l’appareil avec précaution.
• Maintenez l’appareil au sec. Les précipitations, l’humidité et
les liquides quels qu’ils soient peuvent contenir des minéraux
susceptibles de corroder les circuits électroniques.
• Ne retirez pas la batterie interne du haut-parleur et n’ouvrez
pas l’appareil.
• N’utilisez ni ne rangez l’appareil dans un lieu poussiéreux ou
sale. Les pièces en mouvement et les composants électroniques
risqueraient d’être endommagés.
• N’exposez pas l’appareil à des températures élevées. Celles-ci
peuvent réduire la durée de vie de l’appareil, endommager la
batterie et déformer ou faire fondre le plastique.
• Les modications non autorisées peuvent endommager l’appareil
et aller à l’encontre de la réglementation.
• Évitez de faire tomber l’appareil, de l’exposer à des coups ou de
le secouer. Une manipulation brutale peut provoquer la rupture
des circuits imprimés et des pièces mécaniques internes.
• Utilisez uniquement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer
la surface de l’appareil.
• Ne peignez pas l’appareil. La peinture peut bloquer les pièces en
mouvement et empêcher le bon fonctionnement.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut contenir de toutes petites
pièces. Ne les laissez pas à la portée des enfants.
PIÈCES
Cet ensemble est composé des pièces suivantes : haut-parleur
(1), interrupteur (2), voyant lumineux (3), connecteur audio de
3,5 mm (4), câble de haut-parleur avec che audio (5), port
micro-USB de chargement (6).
RECYCLAGE
Rapportez toujours vos produits électroniques, batteries et
emballages usagés dans des points de collecte spécialisés. Vous
contribuez ainsi à la réduction des décharges sauvages et à la
promotion du recyclage des matériaux.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
éliminé comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il
doit être déposé dans un site de traitement des déchets
approprié assurant le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Ce produit a été fabriqué
après le 1er janvier 2006.
Cet appareil ne convient pas aux enfants de moins de
trois ans, notamment à cause des pièces de petite taille
qu’il contient.
Pour éviter tout dommage auditif, évitez d’écouter de la
musique à un volume élevé pendant de longues périodes.
CERTIFICATION ET CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
COPYRIGHT ET AUTRES AVIS
© 2014 Zound Industries. Le haut-parleur, le conditionnement,
le logo et le mot-symbole sont la propriété intellectuelle de
Zound Industries International AB.
Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez
contacter support@coloud.com
Zound Industries International AB
Box 6063
102 31 Stockholm, Suède
Conçu à Stockholm • Fabriqué en Chine
THE BANG BY COLOUD MINI-LAUTSPRECH-
ER BEDIENUNGSANLEITUNG
EINFÜHRUNG
Produktspezikation: Mono-Lautsprecher mit Standard 3,5-mm
-Klinkenstecker und eingebautem, wiederauadbarem Akku.
Produktbeschreibung: The Bang ist ein tragbarer Mini-Lautspre-
cher, mit dem Sie überall laut Musik hören können. Schließen Sie
zwei oder mehr Lautsprecher über die Daisy-Chain-Buchse für
einen Mehrfach-Lautsprecher-Soundeffekt an. Wickeln Sie das
Kabel um den dreieckigen Lautsprecherkörper und sichern Sie
den Stecker in der zusätzlichen freien Steckdose, um ihn stets
ohne Verheddern verwenden zu können.
VERWENDEN DES LAUTSPRECHERS
EIN-/AUSSCHALTEN DES LAUTSPRECHERS
1. Finden Sie den mechanischen An-/Aus-Schalter auf der
Geräterückseite.
2. Bringen Sie den Schalter in die An-Position.
3. Das Anzeigelämpchen leuchtet grün auf, bis der Akkustand
unter eine bestimmte Grenze sinkt.
4. Bei niedrigem Akkustand leuchtet das Anzeigelämpchen rot auf.
5. Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, schalten Sie den
Lautsprecher aus. Das Anzeigelämpchen auf der Geräteoberseite
erlischt.
ANSCHLIESSEN DES LAUTSPRECHERS AN IHR
AUDIOGERÄT
1. Wickeln Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker vom Lautsprecher ab.
2. Stecken Sie den Klinkenstecker in den Anschluss Ihres Geräts
oder in ein anderes kompatibles Gerät mit einem 3,5-mm-Au-
dio-Anschluss. Falls Ihr Gerät keinen 3,5-mm-Anschluss hat,
verwenden Sie einen entsprechenden Adapter.
MUSIK ANHÖREN
1. Bringen Sie den Schalter in die An-Position.
2. Spielen Sie Musik mithilfe der Lautstärkeregler auf Ihrem
Gerät ab.
3. Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, bringen Sie den
Schalter in die Aus-Position.
WARNUNG: Wird das Gerät ständig mit hoher Lautstärke
verwendet, kann dies Hörschäden zur Folge haben. Achten Sie
beim Musikhören auf eine moderate Lautstärke.
ANSCHLUSS MEHRERER LAUTSPRECHER
1. Stecken Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker des einen Lautsprech-
ers in den 3,5-mm-Anschluss des anderen Lautsprechers.
AUFLADEN DES AKKUS
Der Lautsprecher wird mit einem eingebauten Akku geliefert,
der über einen Mikro-USB-Anschluss wiederauadbar ist. Der
Lautsprecher kann während des Auadens weiterhin verwendet
werden.
1. Um den Akku aufzuladen, stecken Sie den Mikro-USB-
Anschluss in den USB-Eingang neben dem 3,5-mm-Audio-An-
schluss.
2. Wenn der Akku in ausgeschaltetem Zustand aufgeladen wird,
leuchtet das Anzeigelämpchen rot, bis der Akku vollständig
aufgeladen ist.
3. Wenn der Akku in eingeschaltetem Zustand aufgeladen wird,
leuchtet das Anzeigelämpchen rot. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, leuchtet das Anzeigelämpchen grün.
4. Entfernen Sie das Mikro-USB-Kabel nach dem Ladevorgang.
PRODUKT- UND
SICHERHEITSINFORMATIONEN
PFLEGE IHRES GERÄTS
• Behandeln Sie Ihr Gerät sorgfältig.
• Bewahren Sie das Gerät trocken auf. Niederschläge, Feuchtig-
keit und alle anderen Flüssigkeiten oder Nässe können Mineralien
enthalten, die elektronische Schaltkreise korrodieren lassen.
• Entfernen Sie den internen Akku des Lautsprechers nicht und
öffnen Sie das Gerät nicht.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in staubiger oder dreckiger
Umgebung auf. Bewegliche Teile und Elektronikbauteile können
dadurch beschädigt werden.
• Bewahren Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen auf.
Hohe Temperaturen können die Lebensdauer des Geräts
verkürzen, den Akku beschädigen und Plastikteile verformen
oder schmelzen.
• Unerlaubte Modikationen können das Gerät beschädigen und
eine unerlaubte Handlung darstellen.
• Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen, schütteln Sie es
nicht, und setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus.
Durch eine grobe Handhabung können interne Schaltkreise
beschädigt werden.
• Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes und trockenes
Tuch, um die Geräteoberäche zu reinigen.
• Malen Sie das Gerät nicht an. Farbe kann bewegliche Teile
verstopfen und den einwandfreien Betrieb behindern.
WARNUNG: Dieses Produkt kann Kleinteile enthalten. Außerhalb
der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren.
ZUBEHÖR
Der Lautsprecher enthält folgendes Zubehör: Lautsprecher (1),
Netzschalter (2), Anzeigelämpchen (3), 3,5-mm-Audio-Anschluss
(4), Lautsprecherkabel mit Klinkenstecker (5), Mikro-USB-Eingang
zum Auaden (6).
RECYCLING
Bringen Sie Ihre gebrauchten Elektroprodukte, Batterien und
Verpackungsmaterialien immer zu den dafür bestimmten Sammel-
stellen. Dadurch vermeiden Sie unkontrollierte Abfallentsorgung
und helfen dabei, Materialien zu recyceln.
Dieses Symbol zeigt an, dass das vorliegende Produkt
nicht in den Hausmüll gehört. Es sollte daher stattdessen
einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt
werden. Dieses Produkt wurde nach dem 1. Januar
2006 hergestellt.
Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren, da es
beispielsweise Kleinteile enthalten kann.
Um Hörschäden vorzubeugen, sollte Musik nicht über
einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke gehört
werden.
ZERTIFIZIERUNG UND ERFÜLLUNG VON ANFORDERUNGEN
URHEBERRECHTS- UND SONSTIGE HINWEISE
© 2014 Zound Industries. Lautsprecher, Verpackung,
Logo und Wortmarke sind geistiges Eigentum von
Zound Industries International AB.
Bei weiteren Fragen oder Problemen kontaktieren Sie bitte
support@coloud.com
Zound Industries International AB
Box 6063
102 31 Stockholm, Schweden
Entworfen in Stockholm • Produziert in China
GUIDA DELL’UTENTE PER IL MINIALTOPAR-
LANTE AUDIO THE BANG BY COLOUD
INTRODUZIONE
Speciche del prodotto: Altoparlante mono con connessione audio
standard da 3,5 mm e batteria ricaricabile integrata.
Descrizione del prodotto: The Bang è un minialtoparlante portatile,
studiato per permetterti di ascoltare la musica ad alto volume
ovunque ti trovi. Collega due o più altoparlanti tramite il jack
multiplo per un effetto stereo. Avvolgi il cavo attorno al corpo
triangolare dell’altoparlante e inserisci il jack nella presa vuota
extra per evitare che si intrecci.
USO DELL’ALTOPARLANTE
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’ALTOPARLANTE
1. Individua l’interruttore on/off sico, situato nella parte inferiore
dell’unità.
2. Porta l’interruttore in posizione “on”.
3. L’indicatore emetterà una luce verde nché la batteria non
scenderà sotto un determinato livello di carica.
4. Quando la carica della batteria sarà bassa, l’indicatore emetterà
una luce rossa.
5. Una volta concluso l’ascolto, spegni l’altoparlante. L’indicatore
sulla parte superiore dell’unità si spegnerà.
COLLEGAMENTO DELL’ALTOPARLANTE A UN
DISPOSITIVO AUDIO
1. Srotola il cavo audio con jack da 3,5 mm dal corpo dell’al-
toparlante.
2. Inserisci il jack audio nell’ingresso di qualsiasi dispositivo dotato
di ingresso audio da 3,5 mm. Se il dispositivo audio non è dotato
di ingresso da 3,5 mm, usa un adattatore.
ASCOLTO DELLA MUSICA
1. Porta l’interruttore dell’alimentazione in posizione “on”.
2. Riproduci tracce audio utilizzando i comandi del volume del
tuo dispositivo.
3. Porta l’interruttore in posizione “off” una volta terminato
l’ascolto.
AVVERTENZA: L’esposizione continua a volumi elevati può com-
portare danni all’udito. Ascolta la musica a un volume moderato.
COLLEGAMENTO DI PIÙ ALTOPARLANTI
1. Collega il jack da 3,5 mm di un altoparlante alla presa audio da
3,5 mm di un altro.
CARICAMENTO DELLE BATTERIE
L’altoparlante è dotato di batteria integrata ricaricabile tramite
micro-USB. È possibile usare l’altoparlante mentre è in carica.
1. Per ricaricare la batteria, collega il connettore micro-USB
all’apposito ingresso, situato accanto alla presa audio da 3,5 mm.
2. Durate la carica, se l’altoparlante è spento l’indicatore emetterà
una luce rossa nché la batteria non sia completamente carica.
3. Durante la carica, se l’altoparlante è acceso l’indicatore
emetterà una luce rossa. Quando la batteria sarà completamente
carica, l’indicatore emetterà una luce verde.
4. Rimuovi il cavo micro-USB dopo la carica.
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO E DI
SICUREZZA
CURA DEL DISPOSITIVO
• Maneggia il dispositivo con cura.
• Tieni il dispositivo all’asciutto. Precipitazioni, umidità e tutti i tipi
di liquidi o condensa possono contenere minerali che corrodono
i circuiti elettronici
• Evita di rimuovere la batteria interna dell’altoparlante o di aprire
il dispositivo.
• Evita di usare o conservare il dispositivo in ambienti polverosi
o sporchi. Le parti mobili e i componenti elettronici sono soggetti
a danneggiamento.
• Evita di conservare il dispositivo a temperature elevate, dal
momento che possono accorciarne la vita utile, danneggiare la
batteria e deformare o sciogliere la plastica.
• Eventuali modiche non autorizzate possono danneggiare il
dispositivo e violano le normative.
• Evita di lasciar cadere, colpire o scuotere il dispositivo. Maneg-
giarlo in modo incauto può causare la rottura dei circuiti stampati e
degli elementi meccanici interni
• Usa esclusivamente panni morbidi, puliti e asciutti per pulire la
supercie del dispositivo.
• Evita di verniciare il dispositivo. La vernice può ostruire le parti
mobili e impedirne il corretto funzionamento.
AVVERTENZA: Il prodotto può contenere parti di piccole dimen-
sioni. Tienile fuori dalla portata dei bambini.
PARTI
L’altoparlante contiene le seguenti parti: altoparlante (1), interrut-
tore di alimentazione (2), indicatore (3), presa audio da 3,5 mm
(4), cavo dell’altoparlante con jack audio (5), ingresso micro-USB
per ricarica (6).
RICICLAGGIO
Conferisci sempre i prodotti elettronici usati, le batterie e i materiali
della confezione nei punti di raccolta dedicati. In questo modo
eviterai uno smaltimento incontrollato dei riuti e promuoverai il
riciclaggio dei materiali.
Questo simbolo indica che questo prodotto non va trattato
come un riuto domestico. Bisogna consegnarlo al punto
di raccolta preposto al riciclaggio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Questo prodotto è stato
fabbricato dopo il 1 gennaio 2006.
Non adatto a bambini al di sotto dei tre anni, in quanto po-
trebbe contenere, ad esempio, parti di piccole dimensioni.
Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo, non
ascoltare musica a volume elevato per lunghi periodi
di tempo.
CERTIFICAZIONE E CONFORMITÀ NORMATIVA
COPYRIGHT E ALTRE INFORMAZIONI
© 2014 Zound Industries. L’altoparlante, la confezione, il
logo e il marchio denominativo sono proprietà intellettuale
di Zound Industries International AB.
Per eventuali domande o dubbi, contatta
support@coloud.com
Zound Industries International AB
Box 6063
102 31 Stoccolma, Svezia
Progettato a Stoccolma • Prodotto in Cina
DE IT
LED-indicator
Power switch / Multi-key
Built-in microphone
3.5 mm audio connector
& speaker cable with
audio plug
EN
FCC AND IC LABEL IS ON THE SPEAKER BOTTOM COVERED BY THE GUM BASE

ES PT ID TH ZH CH JA
MANUAL DEL USUARIO DEL MINIALTAVOZ
THE BANG DE COLOUD
INTRODUCCIÓN
Especicaciones del producto: Altavoz mono con conector de
audio estándar de 3,5 mm y batería integrada recargable.
Descripción del producto: The Bang es un minialtavoz portátil
diseñado para que puedas escuchar tu música a toda potencia
donde quiera que vayas. Conecta dos o más altavoces a través
de una conexión en cadena margarita para hacer que tu música
suene aún mejor. Enrosca el cable alrededor del cuerpo triangular
del altavoz y sujeta bien el enchufe en la toma de corriente vacía
para que los cables no se enreden.
UTILIZACIÓN DEL ALTAVOZ
ENCENDIDO Y APAGADO DEL ALTAVOZ
1. Localiza el interruptor mecánico de encendido y apagado
situado en la parte inferior de la unidad.
2. Desliza el interruptor a la posición de encendido.
3. El indicador permanecerá verde hasta que la batería se agote
hasta cierto nivel.
4. Cuando el nivel de la batería sea bajo, el indicador se
iluminará en rojo.
5. Cuando termines de escuchar música, apaga el altavoz. El
indicador en la parte superior de la unidad se apagará.
CONEXIÓN DEL ALTAVOZ A TU DISPOSITIVO DE AUDIO
1. Desenrolla el cable del conector de audio de 3,5 mm del
altavoz.
2. Introduce la clavija en el conector de tu dispositivo u otro
dispositivo compatible que tenga un conector de audio de 3,5 mm.
Utiliza un adaptador adecuado en caso de que tu dispositivo no
disponga de conector de 3,5 mm.
CÓMO ESCUCHAR MÚSICA
1. Desliza el interruptor a la posición de encendido.
2. Reproduce una pista de audio; para ello, utiliza los controles de
volumen de tu dispositivo.
3. Desliza el interruptor a la posición de apagado cuando hayas
terminado.
ADVERTENCIA: La exposición a un volumen alto durante
periodos prolongados puede causar daños auditivos. Escucha
música a un nivel moderado.
CONEXIÓN DE VARIOS ALTAVOCES
1. Conecta la clavija de 3,5 mm de un altavoz en el conector de
3,5 mm de otro altavoz.
CARGA DE LA BATERÍA
El altavoz incluye una batería integrada recargable a través de un
conector micro-USB. El altavoz se puede utilizar durante la carga.
1. Para cargar la batería, enchufa el conector micro-USB en la
entrada USB situada junto al conector de audio de 3,5 mm.
2. Durante la carga con el interruptor apagado, el indicador
se iluminará en rojo hasta que la batería se haya cargado
completamente.
3. Durante la carga con el interruptor encendido, el indicador
se iluminará en rojo. Una vez que la batería se haya cargado
totalmente, el indicador se iluminará en verde.
4. Desconecta el cable micro-USB después de la carga.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y DE
SEGURIDAD
CUIDADO DEL DISPOSITIVO
• Maneja el dispositivo con cuidado.
• Mantén el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos
contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos.
• No extraigas la batería interna del altavoz ni abras el dispositivo.
• No utilices ni guardes el dispositivo en lugares sucios o
polvorientos, ya que podrían dañarse las piezas móviles o los
componentes electrónicos.
• No guardes el dispositivo en lugares con temperaturas muy
altas. Las temperaturas elevadas pueden acortar el ciclo de
vida del dispositivo, dañar la batería y derretir o deformar los
materiales plásticos.
• Las modicaciones no autorizadas pueden dañar el dispositivo y
constituir una infracción de las normativas.
• No dejes caer, golpees ni muevas bruscamente el dispositivo.
Una manipulación brusca podría romper las placas de circuitos y
los mecanismos internos.
• Utiliza solo un paño suave, limpio y seco para limpiar la
supercie del dispositivo.
• No pintes el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas
móviles e impedir un funcionamiento correcto.
ADVERTENCIA: Este producto puede contener piezas pequeñas.
Mantenlo fuera del alcance de niños pequeños.
PIEZAS
Este altavoz contiene las siguientes piezas: altavoz (1), interruptor
de apagado y encendido (2), luz indicadora (3), conector de
audio de 3,5 mm (4), cable de altavoz con clavija (5) y entrada
micro-USB para la carga (6).
RECICLAJE
Devuelve siempre todos los productos electrónicos, las baterías y
los materiales de embalaje usados a puntos de recogida especial-
es. De este modo, contribuyes a evitar la eliminación incontrolada
de residuos y fomentas el reciclaje de materiales.
Este símbolo indica que este producto no debe desechar-
se como residuo doméstico normal, sino que debe lle-
varse a un punto de recogida adecuado para el reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Este producto fue
fabricado después del 1 de enero de 2006.
No es adecuado para niños menores de tres años de
edad, dado que puede contener, por ejemplo, piezas
pequeñas
Para evitar posibles daños auditivos, no escuches música
a un nivel de volumen alto durante periodos prolongados
de tiempo.
CERTIFICACIÓN Y CUMPLIMIENTO NORMATIVO
DERECHOS DE AUTOR Y OTROS AVISOS
© 2014 Zound Industries. El altavoz, el embalaje, el logotipo
y la marca denominativa son propiedad intelectual de
Zound Industries International AB.
Si tienes alguna pregunta o duda, ponte en contacto con
support@coloud.com.
Zound Industries International AB
Box 6063, 102 31 Estocolmo, Suecia
Diseñado en Estocolmo • Fabricado en China
COLOUD THE BANG 迷你音箱用户指南
简介
产品规格:单声道音箱配有 3.5mm 的标准音频插头和内置充
电电池。
产品描述:THE BANG 是一款便携式迷你音箱,可让您随时随地聆
听动感劲爆的音乐。可通过菊花链插口连接两个或更多音箱,以获
得多音箱音效。将线缆缠在音箱三角形箱体上,并将插头插入额外
的空插座中,可防止每次使用时出现缠结情况。
音箱的使用
打开/关闭音箱
1.找到位于设备底部的机械开关。
2.打开开关。
3.指示灯将显示绿色,直到电池电量低于某一水平。
4.当电池电量不足时,指示灯将变为红色。
5.不听音乐时,关闭音箱。设备顶部的指示灯将关闭。
将音箱连接至您的音频设备
1.展开音箱箱体上的 3.5mm 音频插头。
2.将音频插头插入设备的连接器或其他带有 3.5mm 音频连接器
的兼容设备中。如果您的设备未配有 3.5mm 连接器,则使用合
适的适配器。
听音乐
1.打开电源开关。
2.利用设备上的音量控制元件来播放音频。
3.不听音乐时,关闭电源开关。
警告:连续收听音量大的声音有损听力。听音乐时音量要适度。
连接多个音箱
1.将一个音箱上的 3.5mm 音频插头插入另一个音箱上的 3.5mm
音频连接器。
电池充电
音箱配有内置充电电池,可通过微型 USB 连接器充电。可在充
电期间使用音箱。
1.要给电池充电,将微型 USB 连接器插入 3.5mm 音频连接器旁
边的 USB 插口中。
2.关机充电时,指示灯将显示红色,直到电池充满。
3.开机充电时,指示灯将显示红色。当电池充满电时,指示灯
将显示绿色。
4.充电后,移除微型 USB 线
产品和安全信息
妥善保管设备
• 小心搬运设备。
• 保持设备干燥。沉淀、湿气以及所有类型的液体或水分都可能含
有会腐蚀电路的矿物
• 不拆下音箱内置电池或打开设备。
• 不在有灰尘或脏污区域使用或存储设备。会损坏活动部件和
电子元件。
• 不将设备存储在高温环境中。高温会缩短设备的使用寿命、损坏
电池以及导致塑料元件变形或熔化。
• 擅自改装会损坏设备和违反相关规定。
• 不得摔下、敲击或晃动设备。粗鲁搬运会损坏内部电路板以
及机械结构
• 只能使用柔软、洁净、干燥的抹布清洁设备表面。
• 不得喷涂设备。喷涂会阻碍活动部件以及有碍于正常运行。
警告:本产品可能包含小型部件。请将其放置在儿童无法接
触的位置。
部件
本音箱包含以下部件:音箱 (1)、电源开关 (2)、指示灯
(3)、3.5 mm 音频连接器 (4)、带有音频插头的音箱线 (5)、用于充
电的微型 USB 插头 (6)。
回收
始终将您使用过的电子产品、电池以及包装材料交还给专门的收集
站。这有助于防止出现不受控制的垃圾处理以及提倡材料回收。
此符号表示此产品不得作为生活垃圾处理。而是应当将其
送至回收电气和电子设备的适当收集站。本产品在 2006
年 1 月 1 日后生产。
三岁以下儿童不宜使用,因为其可能包含小型部件。
为防止损害听力,不要长时间高音量听音乐。
认证和监管合规性
版权及其他通告
© 2014 ZOUND INDUSTRIES。音箱、包装、徽标以及文字商标是
ZOUND INDUSTRIES INTERNATIONAL AB 的知识产权。
如有任何疑问或疑虑,请联系 SUPPORT@COLOUD.COM
ZOUND INDUSTRIES INTERNATIONAL AB
BOX 6063
102 31 STOCKHOLM, SWEDEN
斯德哥尔摩设计 • 中国制造
THE BANG BY COLOUD MINI-AUDIO SPEAK-
ERユーザーガイド
はじめに
製品仕様: 3.5mm標準オーディオプラグと内蔵充電池を備えた
モノラルスピーカー
製品概要: THE BANGはどこにいても音楽を大きな音で楽しむた
めに作られた、持ち運び可能なミニスピーカーです。 デイジーチ
ェーンで2つ以上のスピーカーを接続すれば、複数のスピーカーを
使ったマルチサウンド効果を楽しめます。 三角形をしたスピーカ
ーのボディにコードを巻き付けて、空いているソケットにプラグ
を挿しておけば、コードがからまることもありません。
スピーカーの使用方法
スピーカーの電源を入れる/切る
1. スピーカーの底面にあるオン/オフスイッチの場所を確認
します。
2. スイッチをオンに切り替えます。
3. バッテリーの残量が一定のレベルを下回るまでインジケータ
ーは緑色を示します。
4. バッテリーの残量が少なくなると、インジケーターが赤色
になります。
5. スピーカーの使用が終わったら、スピーカーの電源を切っ
てください。 電源を切るとスピーカー上部のインジケーター
も消灯します。
スピーカーをオーディオデバイスに接続する
1. スピーカー本体から3.5mmオーディオプラグをほどきます。
2. オーディオプラグをデバイスまたは3.5mmオーディオコネ
クターがあるデバイスの端子に挿します。 お持ちのデバイ
スに3.5mmコネクターがない場合は、アダプターを適宜ご利
用ください。
音楽を聴く
1. 電源スイッチを入れます。
2. デバイス側で音量を調節して音楽を再生します。
3. 使用が終わったら電源スイッチを切ります。
警告: 継続的に大音量で聴いていると、聴覚障害を起こすこ
とがありますのでご注意ください。 音楽は適切な音量で楽し
みましょう。
複数のスピーカーと接続する
1. ひとつのスピーカーの3.5mmオーディオプラグを、もうひとつ
のスピーカーの3.5mmオーディオコネクターに挿してください。
充電
スピーカーには、マイクロUSBケーブルで充電可能なバッテリ
ーが内蔵されています。 充電中でもスピーカーは使用可能です。
1. バッテリーの充電をするには、3.5mmオーディオコネクターの
横にあるUSB端子に、マイクロUSBケーブルを挿します。
2. 電源を切って充電する場合、完全に充電が終わるまで赤色のイ
ンジケーターが点灯しています。
3. 電源を入れたまま充電する場合、充電中はインジケーターが赤
を示し、充電が終わると緑に代わります。
4. 充電が終わったらマイクロUSBケーブルを取り外します。
製品と安全情報
スピーカーのお手入れ方法
• スピーカーは丁寧に扱ってください。
• スピーカーは湿気のない場所で使用・保管してください。 雨
水、湿度、およびあらゆる種類の液体または蒸気には、電子回路
の腐食の原因となる無機物が含まれていることがあります
• スピーカーの内蔵バッテリーを外したり、分解したりしな
いでください。
• スピーカーはほこりっぽい場所で使用したり保管したりし
ないでください。 可動部分および電気部品が故障する恐れ
があります。
• スピーカーは高温の場所に保管しないでください。 高温によ
り、スピーカーの寿命を縮まったり、バッテリーが損傷したり、
プラスチックがゆがんだり溶けたりする可能性があります。
• 不正な変更を加えるとスピーカーを損傷する恐れがあり、また
規制に違反する可能性があります。
• スピーカーを落としたり、叩いたり、振ったりしないでくだ
さい。 乱雑に扱うと内部の回路基板および構造に損傷を与える
恐れがあります。
• スピーカーの表面をやわらかく清潔で乾いた布で拭いて
ください。
•スピーカーに塗装をしないでください。 可動部分に塗料が詰ま
り、正常に動作しなくなる可能性があります
警告: この商品には小さな部品が含まれていることがあります。
小さなお子様の手が届かないところに保管してください。
部品
このスピーカーには次の部品が含まれています:スピーカー (1)
、電源スイッチ(2)、インジケーター・ライト (3)、 3.5mmオーデ
ィオコネクター (4)、オーディオプラグ付きスピーカーケーブル
(5)、充電用マイクロUSB入力端子 (6)
リサイクル
使い終わった電子製品、バッテリー、および梱包材は、決められ
た回収場所に届けてください。 こうすることでゴミの不正な廃棄
を防止し、原材料のリサイクルを促進させることができます。
このシンボルは、この製品が家庭ゴミとして廃棄処分で
きないことを示しています。 この製品を 処分する場合
は、電気・エレクトロニクス機器のリサイクル品を受け
付けている適切な回収場所に 届けてください。 この製
品は、2006年1月1日以降に製造されたものです
小さな部品が含まれていることがあるため、3歳以下の幼
児には適していません。
聴覚の損傷を防ぐために、長時間、大きな音量で聞くこ
とは避けてください。
安全規格認証
著作権およびその他の告知
© 2014 ZOUND INDUSTRIES. スピーカー、パッケージ、ロ
ゴ、ワードマークは
ZOUND INDUSTRIES INTERNATIONAL ABの知的財産です。
ご質問・疑問については、
ZOUND-SUPPORT@KAGAHT.CO.JP までご連絡ください。
ZOUND INDUSTRIES INTERNATIONAL AB
BOX 6063
102 31 STOCKHOLM, SWEDEN
DESIGNED IN STOCKHOLM • PRODUCED IN CHINA
PETUNJUK PEMAKAIAN THE BANG BUATAN
COLOUD MINI-AUDIO
PENGANTAR
Spesikasi produk: Speaker mono dengan kabel audio tancap
standar 3,5mm dan baterai isi ulang yang sudah terpasang.
Deskripsi produk: The Bang merupakan speaker mini portable
yang dirancang untuk memungkinkan Anda mendengarkan musik
dengan suara keras di manapun Anda berada. Sambungkan dua
speaker atau lebih via jack jenis daisy chain untuk mendapatkan
efek suara speaker ganda. Lilitkan kabel pada badan speaker
yang berbentuk segitiga dan colokkan kabel ke dalam soket
kosong tambahan untuk menghindari kusut setiap kali pemakaian.
CARA MENGGUNAKAN SPEAKER
MENYALAKAN/MEMATIKAN SPEAKER
1. Carilah tombol nyala/mati yang terletak di bagian bawah
perangkat.
2. Posisikan tombol dalam keadaan nyala.
3. Indikator akan menyala hijau sampai muatan baterai turun
melewati batas tertentu.
4. Ketika muatan baterai rendah, indikator akan berubah
menjadi merah.
5. Jika Anda sudah selesai mendengarkan, matikan speaker.
Indikator di bagian atas akan mati.
MENGHUBUNGKAN SPEAKER DENGAN
PERANGKAT AUDIO
1. Ulurkan kabel audio 3,5mm dari badan speaker.
2. Colokkan kabel audio ke dalam konektor yang terdapat pada
perangkat Anda atau perangkat lainnya yang sesuai dan memiliki
konektor audio 3,5mm. Jika perangkat Anda tidak memiliki 3,5mm,
gunakan adaptor yang sesuai.
MENDENGARKAN MUSIK
1. Posisikan tombol daya dalam keadaan nyala.
2. Mainkan audio menggunakan pengendali volume yang ada
pada perangkat Anda.
3. Posisikan tombol dalam keadaan mati setelah selesai
memendengarkan.
PERINGATAN: Paparan suara dengan volume tinggi yang terus
menerus dapat merusak pendengaran Anda. Dengarkan musik
pada volume yang wajar.
MENGHUBUNGKAN BEBERAPA SPEAKER
1. Colokkan kabel audio 3,5mm yang ada pada satu speaker ke
dalam konektor audio 3,5mm pada speaker lain.
MENGISI BATERAI
Speaker sudah memiliki baterai yang dapat diisi ulang via
konektor micro-USB. Speaker dapat digunakan selama pengisian
baterai.
1. Untuk mengisi baterai, colokkan konektor micro-USB ke dalam
colokan USB yang terletak di sebelah konektor audio 3,5mm.
2. Selama pengisian dalam keadaan mati, indikator akan menyala
merah sampai baterai terisi penuh.
3. Selama pengisian dalam keadaan menyala, indikator akan
menunjukkan warna merah. Setelah baterai terisi penuh, indikator
akan menunjukkan warna hijau.
4. Lepaskan kabel micro-USB setelah pengisian.
INFORMASI PRODUK DAN KESELAMATAN
MERAWAT PERANGKAT ANDA
• Rawatlah perangkat Anda dengan baik.
• Pastikan perangkat Anda tetap kering. Tetesan air, kelembapan,
serta semua jenis cairan atau bahan basah dapat mengandung
mineral-mineral yang dapat menyebabkan korosi pada rangkaian
elektronik.
• Jangan melepaskan baterai internal speaker atau membuka
perangkat.
• Jangan menggunakan atau menyimpan perangkat di tempat
yang berdebu atau kotor. Hal ini dapat merusak bagian yang
bergerak serta komponen elektronik.
• Jangan menyimpan perangkat pada suhu tinggi. Suhu tinggi
dapat mempersingkat masa hidup perangkat, merusak baterai,
dan mengubah bentuk atau melelehkan bahan yang terbuat
dari plastik.
• Modikasi yang tidak dilakukan secara resmi dapat merusak
perangkat dan melanggar peraturan.
• Jangan menjatuhkan, membenturkan, atau menggoyangkan
perangkat. Perlakuan yang kasar dapat merusak papan rangkaian
dan mesin di dalamnya.
• Hanya gunakan kain yang lembut, bersih, dan kering untuk
membersihkan permukaan perangkat.
• Jangan mengecat perangkat. Cat dapat menyumbat bagian yang
bergerak dan menghambat fungsi perangkat.
PERINGATAN: Produk ini kemungkinan memiliki komponen kecil.
Jagalah supaya anak-anak kecil tidak dapat menjangkaunya.
BAGIAN BAGIAN
Speaker ini terdiri dari bagian-bagian sebagai berikut: speaker (1),
tombol daya (2), lampu indikator (3), konektor audio 3,5mm (4),
kabel speaker dengan steker audio (5), colokan micro-USB untuk
pengisian baterai (6).
DAUR ULANG
Selalu kembalikan produk elektronik bekas Anda, baterai, serta
bungkus ke tempat pemungutan khusus. Dengan ini, Anda
membantu mencegah pembuangan sampah yang tidak terkendali
dan mempromosikan daur ulang materi.
Simbol ini menunjukkan bahwa produk ini tidak boleh
diperlakukan seperti limbah rumah tangga. Melainkan
akan diserahkan ke tempat pemungutan untuk proses
daur ulang peralatan listrik dan elektronik. Produk ini
diproduksi setelah 1 Januari 2006.
Tidak sesuai untuk anak di bawah tiga tahun karena
kemungkinan, misalnya, memiliki komponen kecil.
Untuk menghindari kemungkinan terjadinya kerusakan
pendengaran, jangan mendengarkan dengan volume
tinggi secara terus menerus.
SERTIFIKASI DAN KEPATUHAN PERATURAN
HAK CIPTA DAN CATATAN LAIN
© 2014 Zound Industries. Speaker, kemasan, logo,
serta merek merupakan kekayaan intelektual dari
Zound Industries International AB.
Untuk pertanyaan atau keluhan, silakan hubungi
support@coloud.com
Zound Industries International AB
Box 6063
102 31 Stockholm, Swedia
Dirancang di Stockholm • Diproduksi di Tiongkok
GUIA DO UTILIZADOR DO MINIALTIFALANTE
THE BANG, DA COLOUD
INTRODUÇÃO
Especicações do produto: Altifalante mono com cabo de áudio
standard de 3,5 mm e bateria recarregável incorporada.
Descrição do produto: The Bang é um minialtifalante portátil,
concebido para que possa ouvir música a alto e bom som, onde
quer que esteja. Estabeleça uma ligação em cadeia entre dois
ou mais altifalantes, para conseguir um efeito sonoro com vários
altifalantes. Enrole o o em torno do corpo triangular do altifalante
e encaixe a cha numa tomada livre, para uma utilização sem os
emaranhados, em qualquer momento.
UTILIZAR O ALTIFALANTE
LIGAR/DESLIGAR O ALTIFALANTE
1. Localize o interruptor que se encontra na parte de baixo da
unidade para ligar/desligar.
2. Coloque o interruptor na posição “on” (ligar).
3. O indicador cará verde até a bateria atingir um valor abaixo de
um determinado nível.
4. Quando o nível da bateria estiver baixo, o indicador cará
vermelho.
5. Quando não quiser ouvir mais nada, desligue o altifalante. O
indicador na parte superior da unidade cará desligado.
LIGAR O ALTIFALANTE AO SEU APARELHO DE ÁUDIO
1. Desenrole o cabo de áudio de 3,5 mm do corpo do altifalante.
2. Introduza o cabo de áudio na entrada do seu aparelho, ou
noutro aparelho compatível que tenha uma entrada áudio de 3,5
mm. Se o seu aparelho não tiver uma entrada áudio de 3,5 mm,
utilize um adaptador adequado.
OUVIR MÚSICA
1. Coloque o interruptor na posição “on” (ligar).
2. Reproduza o som utilizando os controlos de volume no seu
aparelho.
3. Desligue o interruptor quando terminar de ouvir.
AVISO: A exposição contínua a volumes elevados pode danicar
a sua audição. Ouça música com um volume moderado.
LIGAR VÁRIOS ALTIFALANTES
1. Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm num altifalante na entrada
áudio de 3,5 mm de outro altifalante.
CARREGAR AS BATERIAS
O altifalante traz uma bateria incorporada que pode ser recarrega-
da através de um cabo micro-USB. O altifalante pode ser utilizado
enquanto está a recarregar.
1. Para recarregar a bateria, ligue o seu dispositivo micro-USB à
entrada USB que ca ao lado da entrada áudio de 3,5 mm.
2. Quando está a carregar com o interruptor desligado, o indicador
cará vermelho até a bateria car completamente carregada.
3. Quando está a carregar com o interruptor ligado, o indicador
cará vermelho. Quando a bateria estiver completamente carrega-
da, o indicador cará verde.
4. Retire o cabo micro-USB depois de carregar.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E DO
PRODUTO
TRATAR DO SEU APARELHO
• Manuseie o seu aparelho com cuidado.
• Mantenha o aparelho seco. A precipitação, a humidade e todos
os tipos de líquidos ou aquosidades podem conter minerais que
corroem os circuitos elétricos
• Não remova a bateria interna do altifalante nem abra o aparelho.
• Não utilize nem armazene o aparelho em zonas com pó ou
sujidade. As partes móveis e as componentes eletrónicas podem
car danicadas.
• Não armazene o aparelho a uma temperatura elevada. A
temperatura elevada pode reduzir a vida do aparelho, danicar a
bateria e deformar ou derreter os plásticos.
• Alterações não autorizadas podem danicar o aparelho e violar
os regulamentos.
• Não deixe cair, não bata nem abane o aparelho. Um manuse-
amento descuidado pode quebrar os quadros de circuitos e a
mecânica interna
• Utilize unicamente panos suaves, limpos e secos para limpar a
superfície do aparelho.
•Não pinte o aparelho. A pintura pode empenar as peças móveis e
impedir uma utilização adequada.
AVISO: Este produto pode conter peças pequenas. Mantenha-o
afastado do alcance das crianças.
PEÇAS
Este altifalante contém as peças seguintes: altifalante (1),
interruptor (2), luz indicadora (3), entrada de áudio de 3,5 mm (4),
cabo de altifalante com cha de áudio (5), entrada micro-USB
para carregar (6).
RECICLAGEM
Coloque sempre os seus produtos eletrónicos usados, baterias
usadas e os materiais da embalagem nos pontos de recolha
adequados. Desta forma, evita-se a eliminação descontrolada de
lixo e promove-se a reciclagem dos materiais.
Este símbolo indica que este produto não deve ser trata-
do como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser levado
até ao ponto de recolha de equipamentos eletrónicos
e elétricos mais perto de si. Este produto foi produzido
depois de 1 de janeiro de 2006.
Não é adequado para crianças de idade inferior a três
anos pois pode, eventualmente, conter peças pequenas.
Para evitar possíveis lesões auditivas, não oiça com um
volume elevado durante períodos longos.
CERTIFICAÇÃO E CONFORMIDADE REGULAMENTAR
DIREITOS DE AUTOR E OUTROS AVISOS
© 2014 Zound Industries. O altifalante, embalagem,
logótipo e denominação são propriedade intelectual
da Zound Industries International AB.
Em caso de qualquer dúvida ou questão, contacte através do
e-mail support@coloud.com
Zound Industries International AB
Box 6063
102 31 Stockholm, Suécia
Concebido em Estocolmo • Produzido na China
คู่มือการใช้งาน THE BANG BY COLOUD ลำาโพง
ขนาดมินิ
บทนำา
รายละเอียดผลิตภัณฑ์: ลำาโพงระบบเสียงแบบโมโน พร้อมช่องเสียบขนาด
มาตรฐาน 3.5 มม. และแบตเตอรี่ในตัวแบบชาร์จไฟได้
คำาอธิบายผลิตภัณฑ์: THE BANG คือลำาโพงขนาดเล็กแบบพกพาที่
ออกแบบมาเพื่อให้คุณฟังเพลงได้ดังกระหึ่มเร้าใจในทุกที่ที่ต้องการ ต่อ
ลำาโพงหนึ่งตัวหรือมากกว่านั้นเข้าด้วยกันโดยใช้สายแจ็คพ่วงแบบเป็นพวง
ต่อกัน (DAISY CHAIN) สำาหรับเสียงลำาโพงกระหึ่มรอบทิศทาง ทุกครั้ง
เมื่อใช้งาน ให้โยงสายไฟไปรอบๆ ลำาโพงรูปทรงสามเหลี่ยมและเสียบปลั๊ก
เข้าไปในช่องเสียบสายที่ว่างอยู่เพื่อไม่ให้สายพันกัน
การใช้งานลำาโพง
เปิด/ปิดลำาโพง
1.หาตำาแหน่งของสวิตช์ เปิด/ปิด ที่อยู่ด้านใต้ของเครื่อง
2.เลื่อนสวิตช์ไปที่ตำาแหน่งเปิด
3.ตัวบอกสถานะเครื่องจะแสดงเป็นไฟสีเขียวจนกว่าแบตเตอรี่จะลด
ถึงระดับหนึ่ง
4.เมื่อแบตเตอรี่ลดระดับลงต่ำาแล้ว แสงบอกสถานะจะเปลี่ยนเป็นสีแดง
5.เมื่อฟังเพลงเสร็จเรียบร้อยแล้ว ให้ปิดลำาโพง ไฟบอกสถานะที่ด้านบน
ของเครื่องจะดับลง
การเชื่อมต่อลำาโพงกับอุปกรณ์เสียงของคุณ
1.คลายสายปลั๊กเสียงขนาด 3.5 มม. จากตัวลำาโพง
2.สอดสายปลั๊กเสียงเข้าไปในช่องเชื่อมต่อของอุปกรณ์ และสายอีกด้าน
หนึ่งเข้าไปในอุปกรณ์ที่เทียบเคียงกันที่มีช่องเชื่อมต่อสายเสียงขนาด 3.5
มม. หากอุปกรณ์ของคุณไม่มีช่องเชื่อมต่อขนาด 3.5 มม. ให้ใช้อะแดป
เตอร์ตามความเหมาะสม
การฟังเพลง
1.เลื่อนสวิตช์พาวเวอร์ไปที่ตำาแหน่งเปิด
2.เริ่มเล่นเพลงโดยใช้งานตัวควบคุมระดับเสียงบนอุปกรณ์ของคุณ
3.เลื่อนสวิตช์พาวเวอร์ไปที่ตำาแหน่งปิดเมื่อฟังเพลงเสร็จแล้ว
คำาเตือน: การฟังเพลงด้วยเสียงที่ดังเกินไปอาจเป็นอันตรายต่อหูและความ
สามารถในการได้ยิน ควรฟังเพลงที่ระดับเสียงแบบพอเหมาะ
การเชื่อมต่อลำาโพงหลายตัวเข้าด้วยกัน
1.เสียบปลั๊กเสียงของลำาโพงตัวหนึ่งเข้าไปในช่องเชื่อมต่อสำาหรับเสียง
ขนาด 3.5 มม. ของอุปกรณ์อีกตัวหนึ่ง
การชาร์จไฟแบตเตอรี่
ลำาโพงจะจัดมาให้พร้อมกับแบตเตอรี่ในตัวแบบชาร์จไฟได้ โดยชาร์จ
ไฟผ่านตัวเชื่อมต่อแบบ MICRO-USB สามารถใช้งานลำาโพงในขณะ
ชาร์จไฟได้
1.หากต้องการชาร์จไฟแบตเตอรี่ ให้เสียบตัวเชื่อมต่อแบบ MICRO-USB
เข้าไปในช่องเสียบ USB ที่อยู่ข้างๆ ช่องเชื่อมต่อเสียงขนาด 3.5 มม.
2.หากชาร์จไฟขณะที่ปิดเครื่อง ตัวแสดงสถานะจะแสดงเป็นสีแดงจนกว่า
แบตเตอรี่จะชาร์จไฟเต็ม
3.ขณะชาร์จไฟเมื่อเปิดเครื่อง ตัวแสดงสถานะจะแสดงเป็นสีแดง เมื่อ
แบตเตอรี่ชาร์จไฟเต็มแล้ว ตัวแสดงสถานะจะแสดงเป็นสีเขียว
4.ถอดสายเคเบิล MICRO-USB ออกเมื่อชาร์จไฟเสร็จแล้ว
ข้อมูลผลิตภัณฑ์และข้อมูลความปลอดภัย
การดูแลอุปกรณ์ของคุณ
• ใช้งานอุปกรณ์ของคุณด้วยความระมัดระวัง
• รักษาให้อุปกรณ์แห้งอยู่เสมอ ไอน้ำาจากฝน ความชื้นในอากาศและ
ของเหลวทุกชนิดรวมทั้งความชื้นทั่วไปอาจมีแร่ที่อาจกัดกร่อนวงจรระบบ
ไฟฟ้าของเครื่อง
• ห้ามถอดแบตเตอรี่ที่ติดตั้งภายในลำาโพงออกหรือเปิดอุปกรณ์
• ห้ามใช้งานหรือเก็บอุปกรณ์ไว้ในบริเวณที่มีฝุ่นหรือสกปรก การถอดชิ้น
ส่วนอุปกรณ์หรือส่วนประกอบอิเล็กทรอนิกส์ออกจากเครื่องอาจทำาให้
เกิดความเสียหายได้
• ห้ามเก็บอุปกรณ์ไว้ในบริเวณที่มีอุณหภูมิสูง อุณหภูมิที่สูงอาจทำาให้
อุปกรณ์มีอายุการใช้งานสั้นลง ทำาให้แบตเตอรี่เสียหายและทำาให้ชิ้นส่วน
พลาสติกบิดงอหรือละลาย
•การดัดแปลงเครื่องโดยไม่ได้รับอนุญาตอาจทำาให้อุปกรณ์เสียหายหรือ
เป็นการละเมิดระเบียบที่กำาหนดไว้
• ห้ามทำาให้อุปกรณ์ตกหล่น กระแทกหรือเขย่าอุปกรณ์ การใช้งาน
อุปกรณ์แบบรุนแรงอาจทำาให้แผงวงจรภายในหรือระบบกลไกภายใน
เครื่องเสียหายได้
• ให้ใช้เฉพาะผ้านุ่ม สะอาดและแห้งทำาความสะอาดพื้นผิวของอุปกรณ์
•ห้ามทาสีอุปกรณ์ สีที่ทาลงไปอาจทำาให้ส่วนที่ต้องเคลื่อนไหวภายใน
อุปกรณ์อุดตันและอาจทำาให้ไม่สามารถทำางานได้อย่างสมบูรณ์
คำาเตือน: ผลิตภัณฑ์นี้อาจมีส่วนประกอบที่เป็นชิ้นส่วนขนาดเล็ก เก็บชิ้น
ส่วนเหล่านั้นให้ไกลจากมือเด็ก
ส่วนประกอบ
ลำาโพงเครื่องนี้มีส่วนประกอบดังนี้: ลำาโพง (1), สวิตช์เปิดปิด (2), ไฟ
แสดงสถานะ (3), ตัวเชื่อมต่อเสียงขนาด 3.5 มม. (4), สายเคเบิลลำาโพง
พร้อมปลั๊กเสียง (5), สายเสียบ Micro-USB สำาหรับชาร์จ (6)
การรีไซเคิล
กรุณาคืนผลิตภัณฑ์อิเล็กทรอนิกส์ แบตเตอรี่ และบรรจุภัณฑ์ที่ใช้งานแล้ว
ของคุณไปยังจุดรับเก็บที่ให้บริการนี้เสมอ วิธีดังกล่าวทำาให้คุณมีส่วนช่วย
ป้องกันการกำาจัดขยะแบบไม่เป็นระบบและไม่สามารถควบคุมได้ และช่วย
ส่งเสริมการรีไซเคิลวัสดุที่ไม่ใช้งานแล้ว
สัญลักษณ์นี้หมายถึงผลิตภัณฑ์นี้จะต้องไม่ได้รับการกำาจัดแบบ
ขยะในครัวเรือนทั่วไป แต่จะเป็นขยะ ที่ส่งต่อไปยังจุดรับเก็บที่
เกี่ยวข้องเพื่อรีไซเคิลขยะที่เป็นอุปกรณ์ไฟฟ้าและ อิเล็กทรอนิกส์
ผลิตภัณฑ์นี้ผลิตขึ้นหลังวันที่ 1 ม.ค. 2549
ไม่เหมาะสำาหรับเด็กอายุต่ำากว่าสามปีเพราะอาจเกิดอันตราย
เนื่องจากมีส่วนประกอบของวัสดุชิ้นส่วนขนาดเล็ก
เพื่อป้องกันอันตรายต่อการได้ยินที่อาจเกิดขึ้นได้ ห้ามฟังเพลง
โดยเปิดเสียงดังเป็นเวลานาน
การรับรองและการปฏิบัติตามระเบียบที่กำาหนด
ลิขสิทธิ์และประกาศอื่น
© 2014 ZOUND INDUSTRIES ลำาโพง บรรจุภัณฑ์ โลโก้ และ
ข้อความโลโก้เป็น
ทรัพย์สินทางปัญญาของบริษัท
ZOUND INDUSTRIES INTERNATIONAL AB
หากมีคำาถามหรือข้อกังวลใจ กรุณาติดต่อ
SUPPORT@COLOUD.COM
ZOUND INDUSTRIES INTERNATIONAL AB
BOX 6063
102 31 STOCKHOLM, SWEDEN
ออกแบบในกรุงสต๊อกโฮล์ม • ผลิตในประเทศจีน