User Manual
MAJOR III BLUETOOTH ® – ON EAR MARSHALLHEADPHONES.COM USER MANUAL 1 I. 0:03 = II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. I. II. III. IV. V. Marshall is a trademark of Marshall Amplification Plc. Permission granted. Design of product and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB, Centralplan 15 111 20 Stockholm, Sweden. © Zound Industries International AB. All Rights Reserved. The Bluetooth ® wordmark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Zound Industries International AB is under license. X. Siri and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license. CONTENTS LANGUAGES ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 002. ARABIC – العربية. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .004. BULGARIAN – БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. . . . . . . . 006. CROATIAN – HRVATSKI . . . . . . . . . . . . . . . . 008. CZECH - ČEŠTINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010. DANISH – DANSK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 012. DUTCH – NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . 014. ESTONIAN – EESTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 016. FILIPINO – WIKANG FILIPINO. . . . . . . . . . . . 018. FINNISH – SUOMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020. FRENCH – FRANÇAIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 022. GERMAN – DEUTSCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . 024. GREEK – ΕΛΛΗΝΙΚΆ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 026. HEBREW – עברית. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .028. HUNGARIAN – MAGYAR. . . . . . . . . . . . . . . . 030. INDONESIAN – BAHASA INDONESIA. . . . . . 032. ITALIAN – ITALIANO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034. JAPANESE – 日本語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 036. KOREAN – 한국어. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038. LATVIAN – LATVIEŠU. . . . . . . . . . . . . . . . . . 040. LITHUANIAN – LIETUVIŲ . . . . . . . . . . . . . . . 042. NORWEGIAN – NORSK. . . . . . . . . . . . . . . . . 044. POLISH – POLSKI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 046. PORTUGUESE – PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 048. ROMANIAN – ROMÂNĂ. . . . . . . . . . . . . . . . . 050. RUSSIAN – РУССКИЙ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 052. SIMPLIFIED CHINESE – 简体中文. . . . . . . . 054. SLOVAK – SLOVENČINA. . . . . . . . . . . . . . . . 056. SLOVENE – SLOVENŠČINA. . . . . . . . . . . . . . 058. SPANISH – ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 060. SWEDISH – SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 062. THAI – ภาษาไทย. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 064. TRADITIONAL CHINESE – 繁體中文. . . . . . 066. TURKISH – TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 068. UKRANIAN – УКРАЇНСЬКА . . . . . . . . . . . . . 070. VIETNAMESE – TIẾNG VIỆT NAM. . . . . . . . . 072. DEVICE LAYOUT ENGLISH CONTROL KNOB LED INDICATOR I. POWER ON/OFF PUSH AND HOLD FOR 3 SECONDS I. CHARGING II. FULLY CHARGED II. PLAY/PAUSE SINGLE-CLICK III. AUDIO PAUSED IV. BLUETOOTH ® PAIRING MODE III. SKIP FORWARD PUSH TO THE RIGHT V. BLUETOOTH OFF OR PLAYING IV. SKIP BACK PUSH TO THE LEFT V. FAST FORWARD PUSH TO THE RIGHT AND HOLD VI. REWIND PUSH TO THE LEFT AND HOLD VII. TURN UP THE VOLUME PUSH UPWARDS SHARE YOUR AUDIO BY PLUGGING IN ANOTHER PAIR OF HEADPHONES INTO THE 3.5 mm SOCKET. IF YOU ARE LOW ON POWER, SIMPLY USE THE DOUBLE ENDED 3.5 mm CORD WITH BUILT-IN REMOTE AND MICROPHONE. HANDLE CALLS · SINGLE-CLICK TO ANSWER OR END CALL · · DOUBLE-CLICK TO REJECT AN INCOMING CALL X. ACTIVATE/STOP SIRI* DOUBLE-CLICK 002 GETTING STARTED 01. PUSH AND HOLD THE CONTROL KNOB FOR 5 SECONDS UNTIL THE LED BLINKS BLUE. 02. SELECT MAJOR III BLUETOOTH FROM YOUR SOUND DEVICE’S BLUETOOTH ® LIST. THE INDICATOR TURNS OFF WHEN PAIRING IS COMPLETE. 03. PRESS PL AY, AND ENJOY YOUR NEW HE ADPHONES · SINGLE-CLICK TO PLAY, PAUSE, ANSWER CALLS OR HANG UP. ·· DOUBLE-CLICK FOR NEXT SONG OR TO REJECT CALLS. ··· TRIPLE-CLICK FOR PREVIOUS SONG. USB PORT FOR CHARGING BATTERY WHEN THERE IS LESS THAN 1 HOUR OF CHARGE, A BAT TERY LOW ALERT WILL SOUND. PLUG YOUR HEADPHONES TO A USB POWER SOURCE VIA THE MICRO USB CABLE TO CHARGE THE BATTERY. VIII. TURN DOWN THE VOLUME PUSH DOWNWARDS IX. 3.5 mm INPUT/OUTPUT SOCKET IT IS RECOMMENDED TO CHARGE THE BATTERY BEFORE USING YOUR HEADPHONES FOR THE FIRST TIME. A FULL BATTERY RECHARGE TAKES APPROXIMATELY 3 HOURS. REMOVABLE EAR CUSHIONS HOLD THE EAR CAP AND TURN IT COUNTER-CLOCKWISE. *Siri is supported when paired with an iOS or macOS device. 003 العربية شكل الجهاز الخارجي 1مقبض التحكم I. تشغيل /إيقاف التشغيل ثوان اضغط مع االستمرار لمدة 3 ٍ II. تشغيل/إيقاف مؤقت نقرة واحدة III. تخط ى لألمام َّ ادفع إىل اليمين IV. تخط ى للخلف َّ دفع إىل اليسار V. تقدُّم سريع ادفع إىل اليمين مع االستمرار VI. إرجاع ادفع إىل اليسار مع االستمرار VII. رفع الصوت ادفع ألعىل 2 مؤشر LED I. جاري الشحن II. تمام الشحن III. إيقاف الصوت IV. ® BLUETOOTHوضع االقتران V. BLUETOOTHإيقاف التشغيل أو تشغيل IX. X. تنشيط /إيقاف *SIRI جا انقر نقرًا مزدو ً 005 شارِك ملفاتك الصوتية بإدخال زوج آخر من السماعات في المقبس 3.5مم إذا انخفض مستوى الطاقة ،استخدام الكابل مزدوج الطرف 3.5 ذي الريموت المدمج والميكرفون · نقرة واحدة للتشغيل ،وإيقاف التشغيل المؤقت ،والرد عىل ·· المكالمات ،وإنهاء المكالمات ··· نقر مزدوج لألغنية التالية أو لرفض المكالمات نقرة ثالثية لألغنية السابقة USB 4منفذ لشحن البطارية يصدر تنبيه صوتي بانخفاض مستوى البطارية عندما يكون .الشحن يكفي ألقل من ساعة قم بتوصيل سماعات الرأس إىل منفذ طاقة USBعبر كابل USB .لشحن البطارية VIII.خفض الصوت ادفع ألسفل التعامل مع المكالمات نقرة واحدة للرد عىل المكالمات أو إنهائها · جا لرفض مكالمة واردة · · انقر نقرًا مزدو ً 3مقبس دخل/خرج 3.5مم البدء 01.اضغط مع االستمرار عىل مفتاح التحكم ثوان حتى يومض مؤشر لمدة 5 ٍ LEDباللون األزرق 02. اختر MAJOR III BLUETOOTHمن ألجهزة الصوت BLUETOOTHقائمة 03.اضغط تشغيل واستمتع بسماعات الرأس الجديدة يُوصى بشحن البطارية قبل استخدام السماعات ألول مرة .يستغرق شحن البطارية شحنًا كامال ً ُقرابة 3ساعة 5وسادات أذن قابلة لإلزالة .أمسك غطاء األذن وأدِر ُه في عكس اتجاه عقارب الساعة ِ *SIRIمدعومة عند االقتران مع جهاز iOSأو .macOS 004 ИЗГЛЕД НА УСТРОЙСТВОТО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КОПЧЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ СВЕТОДИОДЕН ИНДИК АТОР I. ВКЛ./ИЗКЛ. ЗАХРАНВАНЕ НАТИСНЕТЕ И ЗАДРЪЖТЕ ЗА 3 СЕКУНДИ I. ЗАРЕЖДАНЕ II. НАПЪЛНО ЗАРЕДЕН II. ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ/ПАУЗА ЕДНОКРАТНО КЛИКВАНЕ III. АУДИО ЗВУК НА ПАУЗА IV. BLUETOOTH ® РЕЖИМ НА СДВОЯВАНЕ III. ПРЕСКОЧИ НАПРЕД НАТИСНЕТЕ ВДЯСНО V. BLUETOOTH ИЗКЛ. ИЛИ ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ СПОДЕЛЯЙТЕ СВОЯ АУДИО ЗВУК К АТО ВКЛЮЧИТЕ ДРУГ ЧИФТ СЛУШАЛКИ В 3,5 mm ГНЕЗДО. АКО ЗАРЯДЪТ НА БАТЕРИЯТА Е СЛАБ, ПРОСТО ИЗПОЛЗВАЙТЕ 3,5 ММ К АБЕЛ С ДВА КРАЯ С ВГРАДЕНО ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ И МИКРОФОН. · IV. ПРЕСКОЧИ НАЗАД НАТИСНЕТЕ ВЛЯВО V. БЪРЗО ПРЕВЪРТАНЕ НАПРЕД НАТИСНЕТЕ ВДЯСНО И ЗАДРЪЖТЕ VI. ПРЕВЪРТАНЕ НАТИСНЕТЕ ВЛЯВО И ЗАДРЪЖТЕ VII. УСИЛЕТЕ ЗВУКА НАТИСНЕТЕ НАГОРЕ ЕДНОКРАТНО КЛИКВАНЕ ЗА ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ, ПАУЗА, ПРИЕМАНЕ НА ПОВИКВАНИЯ ИЛИ ИЗЧАКВАНЕ. · · ДВУКРАТНО КЛИКВАНЕ ЗА СЛЕДВАЩ А ПЕСЕН ИЛИ ОТХВЪРЛЯНЕ НА ПОВИКВАНЕ. · · · ТРИКРАТНО КЛИКВАНЕ ЗА ПРЕДХОДНА ПЕСЕН. X. USB ПОРТ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯ КОГАТО ОСТАВА ПО-МАЛКО ОТ 1 ЧАС ЗАРЯД, ЩЕ ПРОЗВУЧИ СИГНАЛ, ЧЕ ЗАРЯДЪТ НА БАТЕРИЯТА НАМАЛЯВА. ВКЛЮЧЕТЕ ВАШИТЕ СЛУШАЛКИ КЪМ ИЗТОЧНИК НА ЗАХРАНВАНЕ USB ЧРЕЗ МИКРО К АБЕЛА USB , ЗА ДА ЗАРЕДИТЕ БАТЕРИЯТА. VIII. НАМАЛЕТЕ СИЛАТА НА ЗВУКА НАТИСНЕТЕ НАДОЛУ IX. 3,5 mm ВХОДНО/ИЗХОДНО ГНЕЗДО ПРИЕМАНЕ НА ПОВИКВАНИЯ · ДНОКРАТНО КЛИКВАНЕ, ЗА ДА ОТГОВОРИТЕ ИЛИ ПРИКЛЮЧИТЕ РАЗГОВОР ·· ДВОЙНО КЛИКВАНЕ, ЗА ДА ОТХВЪРЛИТЕ ВХОДЯЩО ПОВИКВАНЕ НАЧАЛО 01. НАТИСНЕТЕ И ЗАДРЪЖТЕ КОПЧЕТО ЗА УПРАВЛЕНИЕ ЗА 5 СЕКУНДИ ДОК АТО СВЕТЛИННИЯТ ИНДИК АТОР ПРЕМИГНЕ В СИНЬО. 02. ИЗБЕРЕТЕ MAJOR III BLUETOOTH ОТ СПИСЪК А BLUETOOTH НА ВАШЕТО УСТРОЙСТВО. ИНДИК АТОРЪТ СЕ ИЗКЛЮЧВА, КОГАТО СДВОЯВАНЕТО ПРИКЛЮЧИ. 03. НАТИСНЕТЕ ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ И СЕ НАСЛА ЖДАВАЙТЕ НА ВАШИТЕ НОВИ СЛУШАЛКИ. ПРЕПОРЪЧВА СЕ ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ВАШИТЕ СЛУШАЛКИ ЗА ПЪРВИ ПЪТ ДА ЗАРЕДИТЕ БАТЕРИЯТА. ПЪЛНОТО ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА ОТНЕМА ОКОЛО 3 ЧАСА. АКТИВИРАТЕ/СПИРАНЕ SIRI* ДВОЙНО КЛИКВАНЕ ПРЕМАХВАЩИ СЕ ТАПИ ЗА УШИ ЗАДРЪЖТЕ К АПАЧК АТА НА ТАПАТА И Я ЗАВЪРТЕТЕ ПО ПОСОК А НА ЧАСОВНИКОВАТА СТРЕЛК А. 006 *Siri се ПОДДЪРЖА ПРИ СДВОЯВАНЕ С iOS ИЛИ macOS УСТРОЙСТВО. 007 PREGLED UREĐAJA HRVATSKI KONTROLNI GUMB LED ŽARULJICA INDIKATORA I. NAPAJANJE UKLJUČENO/ISKLJUČENO PRITISNITE I DRŽITE 3 SEKUNDE I. PUNJENJE II. POTPUNO NAPUNJENO II. REPRODUKCIJA/PAUZA JEDAN KLIK III. AUDIO PAUZA IV. BLUETOOTH ® UPARIVANJE III. PRESKOČI PREMA NAPRIJED GURNI UDESNO V. BLUETOOTH ISKLJUČENO ILI REPRODUCIRANJE IV. PRESKOČI PREMA NATRAG GURNI ULIJEVO V. BRZO PREMOTAVANJE UNAPRIJED GURNI UDESNO I DRŽI VI. BRZO PREMOTAVANJE UNATRAG GURNI ULIJEVO I DRŽI VII. POJAČAJ GLASNOĆU GURNI PREMA GORE PODIJELITE SVOJ AUDIO UKLJUČIVANJEM DRUGOG PARA SLUŠALICA U UTIČNICU OD 3,5 mm. RUKOVANJE POZIVIMA · JEDAN KLIK ZA ODGOVARANJE NA POZIV ILI ZAVRŠAVANJE POZIVA ·· KLIKNITE DVAPUT ZA ODBACIVANJE DOLAZNOG POZIVA X. AKTIVIRANJE/ZAUSTAVLJANJE SIRI* KLIKNI DVAPUT POKRETANJE 01. PRITISNITE I DRŽITE UPR AVLJAČKI GUMB U TR AJANJU OD 5 SEKUNDI DOK LED Ž ARULJICA NE Z ATREPERI PL AVIM SVJETLOM. 02. ODABERITE MAJOR III BLUETOOTH SA SVOG POPISA Z VUČNIK A BLUETOOTH. 03. INDIK ATOR SE ISKLJUČUJE ČIM SE UPARIVANJE Z AVRŠI. PRITISNITE PL AY I UŽIVAJTE U NOVIM SLUŠALICAMA. AKO SU BATERIJE GOTOVO ISPRAŽNJENE, JEDNOSTAVNO PRIKLJUČITE KABEL OD 3,5 mm S DVOSTRUKIM ZAVRŠETKOM S UGRAĐENIM DALJINSKIM UPRAVLJANJEM I MIKROFONOM. · JEDAN KLIK ZA UKLJUČIVANJE, PAUZU, ODGOVOR NA POZIVE ILI PREKID POZIVA. ·· DVOSTRUKI KLIK ZA SLJEDEĆU PJESMU ILI ODBIJANJE POZIVA. ··· TROSTRUKI KLIK ZA PRETHODNU PJESMU. USB UTOR ZA PUNJENJE BATERIJE AKO JE POTREBNO MANJE OD 1 SAT Z A PUNJENJE, BATERIJA ĆE SE OGL ASITI TIHIM Z VUKOM. UKLJUČITE SLUŠALICE U USB UTIČNICU PUTEM MIKRO USB K ABEL A I NAPUNITE BATERIJU. VIII. ISKLJUČI ZVUK GURNI PREMA DOLJE IX. ULAZNI/IZLAZNI UTOR OD 3,5 mm PREPORUČUJE SE NAPUNITI BATERIJU PRIJE PRVE UPOTREBE SLUŠALICA. POTREBNO JE OKO 3 SATI Z A POTPUNO PUNJENJE BATERIJE. POKLOPCI ZA SLUŠALICE KOJI SE MOGU SKINUTI UHVATITE RUB POKLOPCA ZA SLUŠALICU I OKRENITE GA U SMJERU SUPROTNOM OD KAZALJKI NA SATU. 008 *Siri je podržan kad je uparen s iOS ili macOS uređajem. 009 USPOŘÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ ČEŠTINA OVLADAČ KONTROLKA LED I. VYPÍNAČ STISKNĚTE A PODRŽTE PO DOBU 3 SEKUND. I. NABÍJENÍ II. ZCELA NABITO II. PŘEHRÁT/POZASTAVIT JEDNOU KLIKNĚTE. III. IV. BLUETOOTH ® REŽIM PÁROVÁNÍ PŘESKOČIT VPŘED ZATLAČTE DOPRAVA. V. BLUETOOTH VYPNUTO NEBO PŘEHRÁVÁ III. SDÍLEJTE ZVUK DÍKY PŘIPOJENÍ DALŠÍCH SLUCHÁTEK DO KONEKTORU 3,5 mm. POKUD MÁ ZAŘÍZENÍ NEDOSTATEK ENERGIE, STAČÍ POUŽÍT OBOUSTRANNOU ŠŇŮRU 3,5 mm S VESTAVĚNÝM DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM A MIKROFONEM. ZVUK POZASTAVEN PŘESKOČIT VZADM ZATLAČTE DOLEVA. V. PŘEVINOUT VPŘED ZATLAČTE DOPRAVA A PODRŽTE. VI. PŘEVINOUT VZAD ZATLAČTE DOLEVA A PODRŽTE. VII. ZVÝŠENÍ HLASITOSTI ZATLAČTE NAHORU. JEDNO KLIKNUTÍ SLOUŽÍ K PŘEHRÁVÁNÍ, POZASTAVENÍ, PŘIJETÍ HOVORU NEBO ZAVĚŠENÍ. ·· DVĚ KLIKNUTÍ SLOUŽÍ K POSUNU NA NÁSLEDUJÍCÍ SKLADBU NEBO ODMÍTNUTÍ HOVORU. ··· TŘI KLIKNUTÍ SLOUŽÍ K NÁVRATU K PŘEDCHOZÍ SKLADBĚ. 010 01. STISKNĚTE A PODRŽTE OVL ADAČ PO DOBU 5 SEKUND, DOKUD NEZ AČNE KONTROLK A LED MODŘE BLIK AT. 02. ZE SEZNAMU BLUETOOTH Z VUKOVÉHO Z AŘÍZENÍ V YBERTE MOŽNOST MAJOR III BLUETOOTH. KONTROLK A PŘESTANE PO DOKONČENÍ PÁROVÁNÍ SVÍTIT. 03. STISKNĚTE PŘEHR ÁVÁNÍ A UŽÍVEJTE SI NOVÁ SLUCHÁTK A. USB PORT PRO NABÍJENÍ BATERIE POKUD ZBÝ VÁ MÉNĚ NEŽ 1 HODINA ENERGIE, Z A ZNÍ V ÝSTR AHA NÍZKÉHO STAVU BATERIE. PŘIPOJTE SLUCHÁTKA KE ZDROJI NAPÁJENÍ USB PROSTŘEDNICTVÍM KABELU MICRO USB A NABIJTE BATERII. VIII. SNÍŽENÍ HLASITOSTI ZATLAČTE DOLŮ. X. ZAČÍNÁME · IV. IX. VSTUPNÍ/VÝSTUPNÍ KONEKTOR 3,5 mm OVLÁDÁNÍ HOVORŮ [Single-click symbol] JEDNÍM KLIKNUTÍM PŘIJMETE NEBO UKONČÍTE HOVOR. [Double-click symbol] DVĚMA KLIKNUTÍMI ODMÍTNETE PŘÍCHOZÍ HOVOR. AKTIVOVAT/ZASTAVIT SIRI* DVAKRÁT KLIKNĚTE. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SLUCHÁTEK DOPORUČUJEME NABÍT BATERII. PLNÉ NABITÍ BATERIE TRVÁ PŘIBLIŽNĚ 3 HODIN. VYMĚNITELNÉ UŠNÍ POLŠTÁŘKY PŘIDRŽTE UŠNÍ UZÁVĚR A OTOČTE JÍM PROTI SMĚRU HODINOVÝCH RUČIČEK. *Siri je podporováno při spárování se zařízením s operačním systémem iOS nebo macOS. 011 PRODUKTETS LAYOUT DANSK KONTROLKNAP LED-INDIKATOR I. TÆND/SLUK TRYK OG HOLD KNAPPEN NEDE I 3 SEKUNDER I. OPLADNING II. HELT OPLADET II. AFSPIL/PAUSE ENKELTKLIK III. LYD SAT PÅ PAUSE IV. BLUETOOTH ® PARRINGS-MODE III. SKIFT FREMAD SKUB TIL HØJRE V. BLUETOOTH SLUKKET ELLER AFSPILLER IV. SKIFT BAGUD SKUB TIL VENSTRE V. SPOL FREM SKUB TIL HØJRE, OG HOLD NEDE VI. SPOL TILBAGE SKUB TIL VENSTRE, OG HOLD NEDE VII. SKRU OP FOR VOLUMEN SKUB OPAD 3,5 mm INDGANGS-/UDGANGSSTIK DEL DIN MUSIK VED AT SÆTTE ENDNU ET SÆT HOVEDTELEFONER I 3,5 mm STIKKET. HVIS BATTERINIVEAUET ER LAVT, KAN DU BLOT BRUGE LEDNINGEN MED TO 3,5 mm STIK OG INDBYGGET FJERNBETJENING OG MIKROFON. 01. TRYK OG HOLD KONTROLKNAPPEN NEDE I 5 SEKUNDER, INDTIL LEDINDIK ATOREN BLINKER BL ÅT. 02. VÆLG MAJOR III BLUETOOTH FRA DIN LYDENHEDS BLUETOOTHLISTE.INDIKATOREN SLUKKER, NÅR PARRINGEN ER GENNEMFØRT KORREKT. 03. TRYK PÅ AFSPIL, OG NYD DINE NYE HOVEDTELEFONER. · BRUG ENKELTKLIK TIL AT AFSPLLE, SÆTTE PÅ PAUSE, BESVARE OPKALD ELLER LÆGGE PÅ. ·· BRUG DOBBELTKLIK TIL AT AFSPILLE NÆSTE SANG ELLER AFVISE OPKALD. ··· TREDOBBELTKLIK FOR AT AFSPILLE FORRIGE SANG. USB PORT TIL OPLADNING AF BATTERIET VIII. SKRU NED FOR VOLUMEN SKUB NEDAD NÅR DER ER MINDRE END 1 TIMES OPL ADNING TILBAGE, VIL DER UDLØSES EN AL ARM FOR L AV T BAT TERINIVE AU. SLUT DINE HOVEDTELEFONER TIL EN USBSTRØMKILDE MED MIKRO-USB -K ABLET FOR AT OPL ADE BAT TERIET. IX. HÅNDTER OPKALD · ENKELTKLIK FOR AT BESVARE ELLER AFSLUTTE ET OPKALD ·· DOBBELTKLIK FOR AT AFVISE ET OPKALD DET TAGER CIRKA 3 TIMER AT OPLADE BATTERIET HELT. X. AKTIVER/STOP SIRI* DOBBELTKLIK 012 SÅDAN KOMMER DU I GANG DET ANBEFALES, AT DU OPLADER BATTERIET, INDEN DU BRUGER HOVEDTELEFONERNE FØRSTE GANG. AFTAGELIGE ØREPUDER HOLD PÅ ØREPUDEN, OG DREJ DEN MOD URET. *Siri understøttet når parret med en iOS- eller macOS-enhed. 013 LAY-OUT VAN HET APPARAAT NEDERLANDS BEDIENINGSKNOP LED-INDICATOR I. AAN/UIT INDRUKKEN EN 3 SECONDEN INGEDRUKT HOUDEN I. OPLADEN II. VOLLEDIG OPGELADEN II. AFSPELEN/PAUZEREN ÉÉN KLIK III. AUDIO GEPAUZEERD IV. BLUETOOTH ® KOPPELINGSMODUS III. SPRING VOORUIT NAAR RECHTS SCHUIVEN V. BLUETOOTH UIT OF AAN IV. SPRING VOORUIT NAAR LINKS SCHUIVEN V. SNEL VOORUITSPOELEN NAAR RECHTS SCHUIVEN EN INGEDRUKT HOUDEN VI. TERUGSPOELEN NAAR LINKS SCHUIVEN EN INGEDRUKT HOUDEN VII. HET GELUID HARDER ZETTEN OMHOOG SCHUIVEN DEEL UW AUDIO DOOR EEN ANDERE KOPTELEFOON AAN DE LEGE 3,5 mm-AANSLUITING TE KOPPELEN. ALS DE ACCU BIJNA LEEG IS, SLUIT U GEWOON HET TWEEZIJDIGE 3,5 mm-SNOER MET INGEBOUWDE MICROFOON EN AFSTANDSBEDIENING AAN. X. KLIK ÉÉN MAAL OM AF TE SPELEN, TE PAUZEREN, GESPREKKEN TE BEANTWOORDEN OF TE BEËINDIGEN. ·· DUBBELE KLIK VOOR HET VOLGENDE LIED OF OM INKOMENDE GESPREKKEN TE NEGEREN. ··· KLIK DRIE MAAL VOOR HET VORIGE LIED. 01. HOUD DE BEDIENINGSKNOP 5 SECONDEN INGEDRUKT TOT DE LED-INDICATOR BLAUW KNIPPERT. 02. SELECTEER MAJOR III BLUETOOTH UIT DE BLUETOOTHLIJST IN UW GELUIDSAPPARATUUR. 03. DRUK OP 'PL AY' EN GENIET VAN UW NIEUWE KOPTELEFOON. USB INGANG VOOR HET OPLADEN VAN DE ACCU DET ANBEFALES, AT DU OPLADER BATTERIET, INDEN DU BRUGER HOVEDTELEFONERNE FØRSTE GANG. WANNEER ER MINDER DAN 1 UUR A AN ACCUVERMOGEN IS, Z AL ER EEN WA ARSCHUWING TE HOREN ZIJN. KOPPEL UW KOPTELEFOON A AN EEN USB STROOMVOORZIENING MET BEHULP VAN DE MICROUSB -K ABEL OM DE ACCU OP TE L ADEN. GESPREKKEN BEANTWOORDEN · MET ÉÉN KLIK EEN GESPREK BEANTWOORDEN OF BEËINDIGEN ·· DUBBEL KLIKKEN OM EEN INKOMEND GESPREK TE NEGEREN ACTIVEREN/STOPPEN SIRI* DUBBEL KLIKKEN BEGINNEN · VIII. HET GELUID ZACHTER ZETTEN OMLAAG SCHUIVEN IX. 3,5 mm IN-/UITGANG HET VOLLEDIG OPL ADEN VAN DE ACCU DUURT ONGEVEER 3 UUR. AFNEEMBARE OORKUSSENTJES HOUD HET OORKUSSENTJE VAST EN DRAAI HET LINKSOM. 014 *Siri wordt ondersteund wanneer gekoppeld met een iOS of macOS apparaat. 015 SEADME ÜLESEHITUS EESTI JUHTNUPUD LED-NÄIDIK I. TOIDE SISSE/VÄLJA VAJUTAGE JA HOIDKE 3 SEKUNDIT ALL I. LAADIMINE II. TÄIS LAETUD II. ESITAMINE/PAUS ÜKS KLÕPS III. PAARISTAMISREŽIIM IV. BLUETOOTH ® PAARISTAMISREŽIIM III. MINE EDASI VAJUTAGE PAREMALE V. BLUETOOTH VÄLJAS VÕI ESITAMINE IV. MINE TAGASI VAJUTAGE VASAKULE V. EDASIKERIMINE VAJUTAGE PAREMALE JA HOIDKE ALL VI. TAGASIKERIMINE VAJUTAGE VASAKULE JA HOIDKE ALL VII. HELITUGEVUSE SUURENDAMINE VAJUTAGE ÜLES JAGAGE OMA HELI, ÜHENDADES 3,5 mm PESSA TEISE PAARI KÕRVAKLAPPE. KUI AKUS POLE PIISAVALT ENERGIAT, KASUTAGE LIHTSALT SISSEEHITATUD KAUGJUHTIMISPULDI JA MIKROFONIGA KAHEOTSALIST 3,5 mm JUHET. TELEFONIKÕNED · KÕNELE VASTAMISEKS VÕI KÕNE LÕPETAMISEKS KLÕPSAKE ÜKS KORD ·· SISSETULEVA KÕNE EIRAMISEKS TOPELTKLÕPSAKE X. AKTIVEERIMINE/PEATAMINE SIRI* TOPELTKLÕPSAKE 016 ALUSTAMINE 01. VAJUTAGE JUHTNUPPU JA HOIDKE SEDA 5 SEKUNDIT ALL, KUNI HAKKAB VILKUMA SININE LED-NÄIDIK. 02. VALIGE OMA HELISE ADME BLUETOOTHI LOENDIST MAJOR III BLUETOOTH.KUI PA ARITAMINE ON LÕPULE VIIDUD, LÜLITUB NÄIDIK VÄLJA. 03. LÜLITAGE TA ASESITUS SISSE JA NAUTIGE OMA UUSI KÕRVAKL APPE. · TAASESITAMISEKS, PEATAMISEKS, KÕNEDELE VASTAMISEKS VÕI KÕNEDE LÕPETAMISEKS KLÕPSAKE ÜKS KORD. ·· JÄRGMISELE LOOLE LIIKUMISEKS VÕI KÕNEDE EIRAMISEKS TEHKE TOPELTKLÕPS. ··· EELMISELE LOOLE LIIKUMISEKS KLÕPSAKE KOLM KORDA. USB AKU LAADIMISPESA DET ANBEFALES, AT DU OPLADER BATTERIET, INDEN DU BRUGER HOVEDTELEFONERNE FØRSTE GANG. KUI AKUTOIDET ON JÄ ÄNUD ALL A 1 TUNNI, KÕL AB AKU TÜHJENEMISE HOIATUS. AKU L A ADIMISEKS ÜHENDAGE KÕRVAKL APID MIKRO-USB -K A ABLI ABIL USB-TOITE ALLIK AGA. VIII. HELITUGEVUSE VÄHENDAMINE VAJUTAGE ALLA IX. 3,5 mm SISEND-/VÄLJUNDPESA AKU TÄISL A ADIMISEKS KULUB UMBES 3 TUNDI. EEMALDATAVAD KÕRVAPOLSTRID HOIDKE KÕRVAKLAPIST KINNI JA KEERAKE SEDA VASTUPÄEVA. *Siri on toetatud iOS- või macOS-seadmega paaristamise korral. 017 LAYOUT NG APARATO WIKANG FILIPINO CONTROL KNOB INDIKADOR NG LED I. POWER ON/OFF PINDUTIN AT PIGILAN NANG 3 SEGUNDO I. KUMAKARGA II. KARGADO NANG BUO II. I-PLAY/I-PAUSE ISAHANG-KLIK III. I-PAUSE AUDIO IV. BLUETOOTH ® MODE NG PAGPAPARES MABILIS NA UMABANTE PINDUTIN PAKANAN V. BLUETOOTH OFF O NAGPI-PLAY III. IV. MABILIS NA BUMALIK PINDUTIN PAKALIWA V. l-FAST FORWARD PINDUTIN PAKANAN AT PIGILAN VI. I-REWIND PINDUTIN PAKALIWA AT PIGILAN VII. PALAKASIN ANG VOLUME PINDUTIN PATAAS I-SHARE ANG IYONG AUDIO SA PAMAMAGITAN NG PAG-PLUG SA ISA PANG PARES NG HEADPHONES SA 3.5 mm SUKSUKAN. KAPAG MAHINA ANG IYONG POWER, GAMITIN LAMANG ANG DOBLENG DULO 3.5 mm CORD NA MAY BUILT-IN NA REMOTE AT MIKROPONO. X. PAG-UUMPISA 01. PINDUTIN AT PIGILAN ANG CONTROL KNOB NANG 5 SEGUNDO HANGGANG SA ANG INDIKADOR NG LED AY KUMISLAP NG ASUL. 02. PILIIN MAJOR III BLUETOOTH MUL A SA LISTAHAN NG IYONG APAR ATO NG BLUETOOTH SOUNDS. ANG INDIK ADOR AY NAG-O-OFF K APAG NAGAWA NA ANG PAGPAPARES. 03. PINDUTIN ANG PLAY AT MAG-ENJOY SA BAGONG HEADPHONES MO. · MAG-PLAY, MAG-PAUSE, SAGUTIN ANG MGA TAWAG O I-HANG UP. ·· IKLIK NANG DALAWANG BESES PARA SA KASUNOD NA KANTA O PARA I-REJECT ANG MGA TAWAG. ··· IKLIK NANG TATLONG BESES PARA SA NAUNANG KANTA. USB PORT PARA PAGKARGA NG BATERYA KAPAG MAY KULANG SA 1 ORAS NG KARGA, TUTUNOG ANG ISANG ALERTO NA MAHINA ANG BATERYA. I-PLUG MO ANG HEADPHONES SA ISANG USB SUKSUKAN NG POWER SA PAMAMAGITAN NG KABLENG USB MICRO PARA MAKARGAHAN ANG BATERYA. VIII. HINAAN ANG VOLUME PINDUTIN PABABA IX. 3.5 mm INPUT/OUTPUT SOCKET ASIKASUHIN ANG MGA TAWAG · ISAHANG KLIK SA PAGSAGOT O PAG-OFF NG TAWAG ·· DOBLENG KLIK PARA I-REJECT ANG PAPASOK NA TAWAG DET ANBEFALES, AT DU OPLADER BATTERIET, INDEN DU BRUGER HOVEDTELEFONERNE FØRSTE GANG. ANG ISANG MULING PAGK ARGA NG BATERYA AY UMA ABOT NANG HUMIGIT-KUMUL ANG 3 OR AS. AKTIBAHIN/IHINTO SIRI* IKLIK NANG DALAWANG BESES NATATANGGAL NA MGA PANAPIN SA TAINGA HAWAKAN ANG CAP SA TAINGA AT PIHITIN ITO NANG PASALIWA. 018 *Siri ay suportado kapag ipinares sa isang iOS o macOS aparato. 019 LAITTEEN RAKENNE SUOMI SÄÄTÖNUPPI LED-MERKKIVALO I. VIRTA PÄÄLLÄ / POIS PÄÄLTÄ PAINA JA PIDÄ ALHAALLA 3 SEKUNTIA I. LATAUS II. TÄYTEEN LADATTU TOISTA/TAUKO YKSI NAPSAUTUS III. ÄÄNI KESKEYTETTY IV. BLUETOOTH ® PARINMUODOSTUSTILA III. SIIRRY ETEENPÄIN TYÖNNÄ OIKEALLE V. BLUETOOTH POIS PÄÄLTÄ TAI TOISTAA PARHAILLAAN IV. SIIRRY TAAKSEPÄIN TYÖNNÄ VASEMMALLE V. PIKAKELAUS ETEENPÄIN TYÖNNÄ OIKEALLE JA PIDÄ ALHAALLA VI. KELAA TAAKSEPÄIN TYÖNNÄ VASEMMALLE JA PIDÄ ALHAALLA VII. NOSTA ÄÄNENVOIMAKKUUTTA TYÖNNÄ YLÖSPÄIN II. ÄÄNI VOIDAAN JAKAA LIITTÄMÄLLÄ TOINEN KUULOKEPARI 3,5 mm:n LIITINPESÄÄN. JOS VIRTA ON VÄHISSÄ, VOIDAAN KÄYTTÄÄ KAKSIPÄISTÄ 3,5 mm:n JOHTOA, JOSSA ON SISÄÄNRAKENNETTU MIKROFONI JA KAUKOSÄÄDIN. X. TOISTO, KESKEYTTÄMINEN, PUHELUIHIN VASTAAMINEN JA NIIDEN PÄÄTTÄMINEN TAPAHTUU YHDELLÄ NAPSAUTUKSELLA. ·· SEURAAVA KAPPALE VALITAAN TAI PUHELU PÄÄTETÄÄN NAPSAUTTAMALLA KAHDESTI. ··· EDELLINEN KAPPALE VALITAAN NAPSAUTTAMALLA KOLMESTI. 01. PAINA SÄÄTÖNUPPIA JA PIDÄ SITÄ ALHAALLA VIISI SEKUNTIA, KUNNES LED-VALO VILKKUU SINISENÄ. 02. VALITSE MAJOR III BLUETOOTH L AIT TEESI BLUETOOTH-LISTALTA. MERKKIVALO SAMMUU, KUN PARILIITOKSEN MUODOSTUS ON VALMIS. 03. PAINA "TOISTA" JA NAUTI KUULOKKEIT TESI Ä ÄNENTOISTOSTA. USB PORTTI AKUN LATAUSTA VARTEN AKKU KANNATTAA LADATA ENNEN KUULOKKEIDEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA. KUN LATAUSTA ON JÄLJELLÄ ALLE TUNTI, AKUN MATALASTA VARAUKSESTA ILMOITTAVA MERKKIÄÄNI KUULUU. AKKU LADATAAN LIITTÄMÄLLÄ KUULOKKEET USBVIRTALÄHTEESEEN MICRO-USB -KAAPELILLA. PUHELUT · PUHELUUN VASTATAAN TAI SE PÄÄTETÄÄN KERTANAPSAUTUKSELLA ·· SAAPUVA PUHELU HYLÄTÄÄN NAPSAUTTAMALLA KAHDESTI KÄYNNISTÄ/PYSÄYTÄ SIRI* NAPSAUTA KAKSI KERTAA ALOITTAMINEN · VIII. LASKE ÄÄNENVOIMAKKUUTTA TYÖNNÄ ALASPÄIN IX. 3,5 mm:n SISÄÄNTULON/ ULOSTULON LIITINPESÄ AKUN LATAUTUMINEN TÄYTEEN KESTÄÄ NOIN 3 TUNTIA. IRROTETTAVAT KORVAKUPIT TARTU KORVAKUPPIIN JA KÄÄNNÄ SITÄ VASTAPÄIVÄÄN. 020 *Siri :ä tuetaan, jos iOS- tai macOS-laitteen kanssa on muodostettu laitepari. 021 SCHÉMA DE L’APPAREIL FRANÇAIS BOUTON DE CONTRÔLE TÉMOIN LED I. ALIMENTATION MARCHE/ARRÊT MAINTENEZ LE BOUTON ENFONCÉ PENDANT 3 SECONDES I. EN CHARGE II. III. LECTURE/PAUSE SIMPLE PRESSION SUIVANT POUSSEZ VERS LA DROITE IV. PRÉCÉDENT POUSSEZ VERS LA GAUCHE V. AVANCE RAPIDE POUSSEZ VERS LA DROITE ET MAINTENEZ VI. RETOUR RAPIDE POUSSEZ VERS LA GAUCHE ET MAINTENEZ VII. AUGMENTER LE VOLUME POUSSEZ VERS LE HAUT II. CHARGE COMPLÈTE III. AUDIO EN PAUSE IV. BLUETOOTH ® MODE D’ASSOCIATION V. BLUETOOTH ARRÊTÉ OU EN MODE LECTURE PARTAGEZ VOTRE MUSIQUE EN BRANCHANT UN DEUXIÈME CASQUE DANS LA PRISE DE 3,5 mm. LORSQUE VOUS ÊTES À COURT DE COURANT, IL VOUS SUFFIT D’UTILISER LE CORDON À DOUBLE EXTRÉMITÉ DE 3,5 mm, DOTÉ D’UN MICROPHONE ET D’UNE TÉLÉCOMMANDE INTÉGRÉS. GÉRER LES APPELS TÉLÉPHONIQUES · SIMPLE PRESSION POUR DÉCROCHER OU RACCROCHER ·· DOUBLE PRESSION POUR REJETER UN APPEL ENTRANT X. ACTIVER/STOP SIRI* DOUBLE PRESSION 022 DÉMARRAGE 01. MAINTENEZ LE BOUTON DE CONTRÔLE ENFONCÉ PENDANT 5 SECONDES JUSQU'À CE QUE LE VOYANT LED CLIGNOTE BLEU. 02. SÉLECTIONNEZ MAJOR III BLUETOOTH DANS LA LISTE BLUETOOTH DE VOTRE APPAREIL. LE VOYANT S’ÉTEINT LORSQUE L'ASSOCIATION EST TERMINÉE. 03. APPUYEZ SUR LECTURE POUR COMMENCER À UTILISER VOTRE NOUVE AU CASQUE. · APPUYEZ UNE FOIS POUR LIRE, FAIRE UNE PAUSE, DÉCROCHER OU RACCROCHER. ·· APPUYEZ DEUX FOIS POUR PASSER AU MORCEAU SUIVANT OU POUR REJETER UN APPEL ENTRANT. ··· APPUYEZ TROIS FOIS POUR REVENIR AU MORCEAU PRÉCÉDENT. USB PORT DE CHARGEMENT DE LA BATTERIE LORSQU’IL RESTE MOINS D’UNE HEURE DE CHARGE, UNE ALERTE DE BATTERIE FAIBLE SONNE. BRANCHEZ VOS ÉCOUTEURS À UNE SOURCE D’ALIMENTATION USB À L'AIDE DU CÂBLE MICRO USB POUR CHARGER LA BATTERIE. VIII. DIMINUER LE VOLUME POUSSEZ VERS LE BAS IX. PRISE ENTRÉE/SORTIE 3,5 mm IL EST RECOMMANDÉ DE CHARGER LA BATTERIE AVANT D’UTILISER VOTRE CASQUE POUR LA PREMIÈRE FOIS. LE CHARGEMENT COMPLET DE LA BATTERIE PREND ENVIRON 3 HEURES. COUSSINETS D’OREILLES AMOVIBLES TENEZ LE COUSSINET D’OREILLE ET TOURNEZ-LE DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE. *Siri est supporté si associé à un appareil iOS ou macOS. 023 AUFBAU DES GERÄTS DEUTSCH BEDIENKNOPF LED-ANZEIGE I. EIN-/AUSSCHALTEN HALTE DEN REGLER 3 SEKUNDEN LANG GEDRÜCKT I. LADEN II. VOLLSTÄNDIG AUFGELADEN II. WIEDERGABE/PAUSE EINFACHER KLICK III. WIEDERGABE PAUSIERT IV. BLUETOOTH ® KOPPLUNGSMODUS III. WEITER NACH RECHTS DRÜCKEN V. BLUETOOTH AUSGESCHALTET ODER WIEDERGABE IV. ZURÜCK NACH LINKS DRÜCKEN V. VORSPULEN NACH RECHTS DRÜCKEN UND HALTEN VI. ZURÜCKSPULEN NACH LINKS DRÜCKEN UND HALTEN VII. LAUTSTÄRKE ERHÖHEN NACH OBEN DRÜCKEN X. ERSTE SCHRITTE TEILE DEINE MUSIK, INDEM DU EIN WEITERES PAAR KOPFHÖRER MIT DEM 3,5-MM-ANSCHLUSS VERBINDEST. 01. BEI NIEDRIGEM LADEZUSTAND EINFACH DAS DOPPELENDIGE KABEL MIT DEM EINGEBAUTEN MIKROFON UND DER FERNSTEUERUNG EINSTECKEN. HALTE DEN BEDIENKNOPF FÜNF SEKUNDEN L ANG GEDRÜCK T, BIS DIE LED BL AU BLINK T. 02. WÄHLE MAJOR III BLUETOOTH AUS DER LISTE DES BLUETOOTH ZWEITEN GERÄTS.DAS LICHT ERLÖSCHT, SOBALD DIE KOPPLUNG BEENDET IST. 03. DRÜCKE AUF WIEDERGABE UND GENIESSE DEINE NEUEN KOPFHÖRER. · EINMAL DRÜCKEN FUR WIEDERGABE, PAUSE UND ANRUFE ANNEHMEN. ·· ZWEIMAL DRÜCKEN, UM DEN NÄCHSTEN SONG AUSZUWÄHLEN ODER EINGEHENDE ANRUFE ABZUWEISEN. ··· DREIMAL DRÜCKEN FÜR DEN VORHERIGEN SONG. USB AKKULADEANSCHLUSS WENN WENIGER ALS EINE STUNDE AKKULAUFZEIT VERBLEIBT, ERKLINGT EIN LEISES HINWEISSIGNAL. SCHLIESSE DEINE KOPFHÖRER ÜBER USB MIT DEM MIKRO-USB-KABEL AN EINE STROMQUELLE AN, UM DEN AKKU ZU LADEN. VIII. LAUTSTÄRKE VERRINGERN NACH UNTEN DRÜCKEN IX. 3,5 MM-EIN-/AUSGANGSBUCHSE ANRUFE VERWALTEN [Single-click symbol] EINMAL KLICKEN ZUM BEANTWORTEN ODER BEENDEN VON ANRUFEN [Double-click symbol] DOPPELKLICK ZUM ABWEISEN EINES EINGEHENDEN ANRUFS ES WIRD EMPFOHLEN, DEN AKKU VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DER KOPFHÖRER VOLLSTÄNDIG AUFZULADEN. EINE VOLLSTÄNDIGE AUFLADUNG DES AKKUS DAUERT CA. 3 STUNDEN. AKTIVIEREN/STOPPEN SIRI* DOPPELKLICK ABNEHMBARE OHRPOLSTER OHRMUSCHEL HALTEN UND GEGEN DEN UHRZEIGERSINN DREHEN. 024 *Siri unterstützt bei Kopplung mit einem iOS- oder macOS-Gerät. 025 ΔΙΑΤΑΞΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΝΔΕΙΞΗ LED I. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΓΙΑ 3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ I. ΓΙΝΕΤΑΙ ΦΟΡΤΙΣΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ/ΠΑΥΣΗ ΕΝΑ ΚΛΙΚ II. II. ΠΛΗΡΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗ III. ΠΑΥΣΗ ΗΧΟΥ III. ΠΑΡΆΛΕΙΨΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΜΠΡΌΣ ΣΠΡΩΞΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΔΕΞΙΑ IV. BLUETOOTH ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗΣ V. BLUETOOTH ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ Ή ΣΕ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ IV. ΠΑΡΆΛΕΙΨΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΊΣΩ ΣΠΡΩΞΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΑΡΙΣΤΕΡΑ V. ΜΠΡΟΣΤΑ ΣΠΡΩΞΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΔΕΞΙΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ VI. ΠΙΣΩ ΣΠΡΩΞΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΑΡΙΣΤΕΡΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ VII. ΑΥΞΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΝΤΑΣΗ ΣΠΡΩΞΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΠΑΝΩ ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ ΤΗ ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΑΣ ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΣ ΕΝΑ ΑΚΟΜΗ ΖΕΥΓΑΡΙ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΣΤΗΝ ΥΠΟΔΟΧΗ 3,5 mm. ΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΗ, ΑΠΛΩΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΔΙΠΛΟΥ ΑΚΡΟΥ 3,5 mm ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΑΙ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ. ® ΕΝΑ ΚΛΙΚ ΓΙΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ, ΠΑΥΣΗ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΗ Ή ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ ΚΛΗΣΕΩΝ. ·· ΔΥΟ ΚΛΙΚ ΓΙΑ ΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ Ή ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΛΗΣΕΩΝ. ··· ΤΡΙΑ ΚΛΙΚ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ. X. ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΛΗΣΕΩΝ · ΕΝΑ ΚΛΙΚ ΓΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ Ή ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ ΚΛΗΣΗΣ ·· ΔΥΟ ΚΛΙΚ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗΣ ΚΛΗΣΗΣ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΛΕΓΧΟΥ ΓΙΑ 5 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΜΕΧΡΙ Η ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΝΑ ΑΝΑΒΟΣΒΗΣΕΙ ΜΕ ΜΠΛΕ ΧΡΩΜΑ. 02. ΕΠΙΛΕΞΤΕ MAJOR III BLUETOOTH ΑΠΟ ΤΗ ΛΙΣΤΑ BLUETOOTH ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΗΧΟΥ.ΟΤΑΝ Η ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ, Η ΕΝΔΕΙΞΗ ΘΑ ΣΒΗΣΕΙ. 03. ΠΑΤΗΣΤΕ «ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ» ΚΑΙ ΑΠΟΛΑΥΣΤΕ ΤΑ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΑ ΣΑΣ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ. ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΑΜΕ ΝΑ ΦΟΡΤΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΣΑΣ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΣΑΣ ΣΕ ΜΙΑ ΠΗΓΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ USB ΜΕΣΩ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ USB MICRO, ΓΙΑ ΝΑ ΦΟΡΤΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ. ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΠΕΡΙΠΟΥ 3 ΩΡΕΣ ΓΙΑ ΠΛΗΡΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ SIRI* ΔΥΟ ΚΛΙΚ *Siri υποστηριζεται οταν αντιστοιχιζεται με ενα ios ή μια συσκευη macOS. 01. USB ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΟΤΑΝ ΑΠΟΜΕΝΕΙ ΛΙΓΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 1 ΩΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ, ΑΚΟΥΓΕΤΑΙ Η ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΧΑΜΗΛΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. 026 ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ · VIII. ΜΕΙΩΣΤΕ ΤΗΝ ΕΝΤΑΣΗ ΣΠΡΩΞΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ IX. ΥΠΟΔΟΧΗ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ 3,5 mm ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΑ ΜΑΞΙΛΑΡΑΚΙΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ ΑΡΙΣΤΕΡΟΣΤΡΟΦΑ. 027 חלקי המכשיר 1 כפתור בקרה I. on/offהפעלה לחץ והחזק למשך 3שניות II. ) PLAY/PAUSEהפעל /הפסק ( III. דלג קדימה דחף ימינה IV. דלג אחורה דחף שמאלה V. הרץ קדימה דחף ימינה והחזק VI. הרץ אחורה דחף שמאלה והחזק קליק אחד עברית 2חיווי נורית LED I. בטעינה II. טעינה מלאה III. הפסקת נגינה IV. ® BLUETOOTHמצב התאמה V. BLUETOOTHמכובה או מנגן 3 שקע INPUT/OUTPUT (כניסה/יציאה) 3.5מ"מ שתף את האודיו שלך באמצעות חיבור של זוג אוזניות נוסף לשקע 3.5מ"מ אם הסוללה נחלשת ,פשוט השתמש בכבל 3.5מ"מ עם הקצוות הזהים הכולל שלט ומיקרופון · לחץ פעם אחת להפעלה ,להפסקה ,לקבלת שיחהאו לסיום שיחה ·· לחץ פעמיים לשיר הבא או לדחיית שיחות ··· לחץ שלוש פעמים לשיר הקודם 4 USBכניסה לטעינת הסוללה VII.הגבר את עוצמת הקול דחף כלפי מעלה VIII.הנמך את עוצמת הקול דחף כלפי מטה טעינה מלאה של הסוללה נמשכת בערך 3שעות IX. X. * SIRIהפעל /עצור לחיצה כפולה 029 01.לחץ והחזק את כפתור הבקרה למשך 5שניות עד שנורית ה LED- תהבהב בכחול 02.בחר MAJOR III BLUETOOTHמתוך הרשימה במכשיר ההשמעה נורית החיווי נכבית עם השלמת ההתאמה 03.לחץ על ( PLAYהפעלה) וההנאה שלך מהאוזניות החדשות מובטחת כאשר נותרת פחות משעת טעינה אחת תישמע אזהרת סוללה חלשה חבר את האוזניות USBלמקור מתח USBכדי לטעון את הסוללה טפל בשיחות · לחץ פעם אחת לקבלה ולסיום של שיחה · · לחץ פעמיים לדחיית שיחה נכנסת מתחילים 5 מומלץ להטעין את הסוללה לפני שמשתמשים באוזניות בפעם הראשונה כריות אוזניים נתיקות החזק את כיסוי האוזנייה וסובב נגד כיוון השעון * Siriנתמך כאשר הוא מותאם עם מכשיר iOSאו .macOS 028 AZ ESZKÖZ ELRENDEZÉSE MAGYAR VEZÉRLŐGOMB LED JELZŐLÁMPA I. BE-/KIKAPCSOLÁS TARTSA LENYOMVA 3 MÁSODPERCIG I. TÖLTÉS II. TELJESEN FELTÖLTVE II. LEJÁTSZÁS/SZÜNET KATTINTSON EGYSZER III. LEJÁTSZÁS SZÜNETEL IV. BLUETOOTH ® PÁROSÍTÁSI MÓD III. UGRÁS ELŐRE NYOMJA JOBBRA V. BLUETOOTH KI VAGY LEJÁTSZÁS IV. UGRÁS VISSZA NYOMJA BALRA V. GYORS ELŐRETEKERÉS NYOMJA JOBBRA ÉS TARTSA LENYOMVA VI. VISSZATEKERÉS NYOMJA BALRA ÉS TARTSA LENYOMVA VII. FELHANGOSÍTÁS NYOMJA FELFELÉ HÍVÁSOK KEZELÉSE · KATTINTSON EGYSZER A HÍVÁS FOGADÁSÁHOZ VAGY BEFEJEZÉSÉHEZ ·· KATTINTSON DUPLÁN A BEJÖVŐ HÍVÁS ELUTASÍTÁSÁHOZ X. SIRI* AKTIVÁLÁSA/LEÁLLÍTÁSA KATTINTSON DUPLÁN 01. HA ALACSONY A TÖLTÖTTSÉG, EGYSZERŰEN HASZNÁLHATJA A BEÉPÍTETT TÁVIRÁNYÍTÓT ÉS MIKROFONT TARTALMAZÓ KÉTVÉGŰ 3,5 mm-ES VEZETÉKET. TARTSA LENYOMVA 5 MÁSODPERCIG AVEZÉRLŐGOMBOT, AMÍG A JELZŐLÁMPA KÉKEN VILLOGNI NEM KEZD. 02. VÁLASSZA A MAJOR III BLUETOOTH OPCIÓT A HANGESZKÖZ BLUETOOTH LISTÁJÁRÓL. A PÁROSÍTÁS BEFEJEZTÉVEL A JELZŐLÁMPA ELALSZIK. 03. NYOMJA MEG A LEJÁTSZ ÁS GOMBOT – JÓ SZÓR AKOZ ÁST A Z ÚJ FEJHALLGATÓHOZ! KATTINTSON EGYSZER A LEJÁTSZÁSHOZ, SZÜNETHEZ, HÍVÁSOK FOGADÁSÁHOZ ÉS BEFEJEZÉSÉHEZ. ·· KATTINTSON DUPLÁN A KÖVETKEZŐ ZENESZÁMHOZ ÉS A HÍVÁSOK ELUTASÍTÁSÁHOZ. ··· KATTINTSON HÁROMSZOR AZ ELŐZŐ ZENESZÁMHOZ. USB CSATLAKOZÓ AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSÉHEZ A FEJHALLGATÓ ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT AZ AKKUMULÁTORT JAVASOLT FELTÖLTENI. HANGJELZÉS FIGYELMEZTET ARRA, HA EGY ÓRÁNÁL KEVESEBBRE ELEGENDŐ TÖLTÉS MARADT. A FEJHALLGATÓT A MICRO USB KÁBELLEL EGY USB TÁPFORRÁSHOZ CSATLAKOZTATVA TÖLTSE FEL AZ AKKUMULÁTORT. AZ AKKUMULÁTOR TELJES TÖLTÉSE KÖRÜLBELÜL 3 ÓRÁT VESZ IGÉNYBE. 030 KEZDŐ LÉPÉSEK MEGOSZTHATJA, AMIT HALLGAT, HA EGY MÁSIK FEJHALLGATÓT CSATLAKOZTAT A 3,5 mm-ES ALJZATHOZ. · VIII. LEHALKÍTÁS NYOMJA LEFELÉ IX. 3,5 mm-ES BE- ÉS KIMENETI ALJZAT *Siri csak iOS vagy macOS eszközzel párosítva támogatott. LEVEHETŐ FÜLPÁRNÁK TARTSA MEG A FÜLCSÉSZÉT, ÉS FORDÍTSA EL AZ ÓRAMUTATÓ JÁRÁSÁVAL ELLENTÉTES IRÁNYBA. 031 RANCANGAN PERANGKAT BAHASA INDONESIA KENOP KONTROL INDIKATOR LED I. HIDUPKAN/MATIKAN DAYA TEKAN DAN TAHAN SELAMA 3 DETIK I. MENGISI BATERAI II. TERISI PENUH II. PUTAR/JEDA SEKALI KLIK III. MENJEDA AUDIO IV. BLUETOOTH ® MODE PAIRING III. MELOMPAT KE LAGU SELANJUTNYA TEKAN KE KANAN V. BLUETOOTH MEMATIKAN ATAU MEMUTAR IV. KEMBALI KE LAGU SEBELUMNYA TEKAN KE KIRI V. MAJU CEPAT TEKAN KE KANAN DAN TAHAN VI. MUNDUR CEPAT TEKAN KE KIRI DAN TAHAN VII. MENAIKKAN VOLUME TEKAN KE ATAS PERDENGARKAN LAGU ANDA DENGAN MENANCAPKAN HEADPHONE LAIN KE SOKET 3,5 mm. X. MEMULAI 01. TEK AN TERUS KENOP KONTROL SEL AMA 5 DETIK HINGGA INDIK ATOR LED BERKEDIP DENGAN WARNA BIRU. 02. PILIH MAJOR III BLUETOOTH DARI DAFTAR BLUETOOTH PER ANGK AT PEMUTAR MUSIK ANDA.INDIK ATOR MATI SA AT PAIRING SELESAI. 03. TEK AN PUTAR DAN NIKMATI HE ADPHONE BARU ANDA APABILA BATERAI ANDA LEMAH, CUKUP GUNAKAN KABEL INTERKONEK 3,5 mm DENGAN PENGENDALI DAN MIKROFON TERINTEGRASI. · KLIK SEKALI UNTUK MEMUTAR, MENJEDA, MENJAWAB PANGGILAN, ATAU MENUTUPNYA ·· KLIK DUA KALI UNTUK MENUJU LAGU BERIKUTNYA ATAU MENOLAK PANGGILAN. ··· KLIK TIGA KALI UNTUK KEMBALI KE LAGU SEBELUMNYA. VIII. MENURUNKAN VOLUME TEKAN KE BAWAH IX. SOKET MASUKAN/KELUARAN 3,5 mm USB PORT UNTUK MENGISI BATERAI APABILA DAYA TERSISA KURANG DARI 1 JAM, PERINGATAN BATERAI LEMAH AKAN BERBUNYI. SAMBUNGKAN HEADPHONE ANDA USB KE SUMBER LISTRIK MELALUI KABEL MIKRO USB UNTUK MENGISI BATERAI. MENERIMA PANGGILAN · KLIK SEKALI UNTUK MENJAWAB ATAU MENGAKHIRI PANGGILAN ·· KLIK DUA KALI UNTUK MENOLAK PANGGILAN MASUK DISARANKAN MENGISI BATERAI SEBELUM MENGGUNAKAN HEADPHONE UNTUK PERTAMA KALINYA. PENGISIAN BATERAI PENUH MEMAKAN WAKTU SEKITAR 3 JAM. AKTIFKAN/HENTIKAN SIRI* KLIK DUA KALI BANTALAN TELINGA LEPAS-PASANG PEGANG TUTUP BANTALAN DAN PUTAR BERLAWANAN ARAH JARUM JAM. 032 *Siri didukung saat tersambung dengan perangkat iOS atau macOS. 033 LAYOUT DEL DISPOSITIVO ITALIANO MANOPOLA DI CONTROLLO INDICATORE LED I. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO TIENI PREMUTO PER 3 SECONDI I. RICARICA II. CARICA COMPLETA II. PLAY/PAUSA PREMI UNA VOLTA III. AUDIO IN PAUSA IV. BLUETOOTH ® MODALITÀ ABBINAMENTO III. TRACCIA SUCCESSIVA PREMI A DESTRA V. BLUETOOTH SPENTO O IN RIPRODUZIONE IV. TRACCIA PRECEDENTE PREMI A SINISTRA V. AVANZAMENTO VELOCE TIENI PREMUTO A DESTRA VI. RIAVVOLGIMENTO TIENI PREMUTO A SINISTRA VII. VOLUME PIÙ ALTO PREMI IN ALTO CONDIVIDI LA TUA MUSICA COLLEGANDO UN ALTRO PAIO DI CUFFIE ALLA PRESA DA 3,5 mm. GESTIONE DELLE CHIAMATE · PREMI UNA VOLTA PER RISPONDERE O TERMINARE UNA CHIAMATA ·· PREMI DUE VOLTE PER RIFIUTARE UNA CHIAMATA IN ARRIVO X. ATTIVAZIONE/ARRESTO SIRI* PREMI DUE VOLTE 034 PER INIZIARE 01. TIENI PREMUTA L A MANOPOL A DI CONTROLLO PER 5 SECONDI, FINO A QUANDO L’INDICATORE LED DIVENTA BLU L AMPEGGIANTE. 02. SELEZIONA MAJOR III BLUETOOTH DALL A LISTA DEI TUOI BLUETOOTH DISPOSITIVI SONORI.L’INDICATORE SI SPEGNE QUANDO L’ACCOPPIAMENTO È AV VENUTO. 03. PREMI PL AY E GODITI LE TUE NUOVE CUFFIE. SE LA BATTERIA È SCARICA, COLLEGA IL CAVO A DOPPIA ESTREMITÀ DA 3,5 mm CON MICROFONO E TELECOMANDO INTEGRATI. · PREMI UNA VOLTA PER RIPRODURRE, METTERE IN PAUSA, RISPONDERE ALLE CHIAMATE O RIAGGANCIARE. ·· PREMI DUE VOLTE PER PASSARE AL BRANO SUCCESSIVO O RIFIUTARE LE CHIAMATE. ··· PREMI TRE VOLTE PER IL BRANO PRECEDENTE. USB PORTA PER LA RICARICA DELLA BATTERIA UN SEGNALE DI BATTERIA SCARICA SARÀ RIPRODOTTO QUANDO RESTA MENO DI 1 ORA DI CARICA. COLLEGA LE CUFFIE A UNA FONTE DI ALIMENTAZIONE USB TRAMITE IL MICRO CAVO USB PER CARICARE LA BATTERIA. VIII. VOLUME PIÙ BASSO PREMI IN BASSO IX. PRESA INGRESSO/USCITA DA 3,5 mm TI CONSIGLIAMO DI CARICARE LA BATTERIA PRIMA DI UTILIZZARE LE CUFFIE PER LA PRIMA VOLTA. UNA RICARICA COMPLETA DELLA BATTERIA RICHIEDE CIRCA 3 ORE. CUSCINETTI RIMOVIBILI FAI RUOTARE IL PADIGLIONE GIREVOLE IN SENSO ANTIORARIO. *Siri è supportato quando associato a un dispositivo iOS o macOS. 035 各部位の説明 コントロールノブ I. 電源オン/オフ 3秒間長押しします II. 再生/一時停止 1回クリックします III. IV. V. VI. VII. 日本語 LEDインジケーター I. 充電中 II. III. 早送り 右向きに押します IV. V. 早戻し 左向きに押します 別のヘッドフォンを3.5 mmソケットにプラグインする と、他の人と音楽を共有して楽しむことができます。 充電完了 バッテリーの残量が少ないときは、3.5 mmプラグ付き 両端同形コードを内蔵のリモートとマイクに差し込む だけでOKです。 音声一時停止 BLUETOOTH ® ペアリングモード 1回クリックすると再生、一時停止、通話を受信また は終了します。 ·· 2回クリックすると次の曲に移動、 または通話を拒否します。 ··· 3回クリックすると前の曲に移動します。 早送り 右向きに長押しします 音量を上げる 上向きに押します X. 036 USB ポート(バッテリー充電用) 1時間以内に充電が必要なレベルまでバッテリー残量が 低下すると、アラート音が鳴ります。 マイクロUSB ケーブルを使用してヘッドフォンをUSBの 電源に差し込み、バッテリーを充電してください。 VIII. 音量を下げる 下向きに押します IX. 発着信操作 · 1回クリックすると通話を受ける、または通話を終 了できます ·· 2回クリックすると着信拒否できます 有効にする/停止する SIRI* 2回クリックします *Siri は、iOSまたはmacOSデバイスとペアリングする場合のみ対応しています。 初めて使用するとき 01. 02. · BLUETOOTH オフまたは再生中 巻き戻し 左向きに長押しします 3.5 mm入力/出力ソケット 03. LEDランプが青色に点滅するま で、コントロールノブを5秒間押 し続けます。 音声デバイスのBLUETOOTHリスト からMAJOR III BLUETOOTH を選 択します。ペアリングが完了する と、ランプが消えます。 再生を押して、新しいヘッドフォ ンを楽しんでください。 ヘッドフォンを初めて使用する前に、バッテリーを充電 することをおすすめします。 充電完了まで約3時間かかります。 取り外し可能なイヤークッション イヤーキャップを手で押さえ、左に回します。 037 장치 레이아웃 I. II. III. IV. V. VI. VII. 컨트롤 놉 전원 켜키/끄기 3초간 누르기 작동/일시정지 한 번 클릭 다음 재생 오른쪽으로 누르기 이전 재생 왼쪽으로 누르기 한국어 I. II. III. IV. V. LED 표시등 충전 X. 038 전원이 부족할 경우, 더블 엔드형 3.5mm 코드를 내장 리모컨과 마이크에 연결하십시오. 오디오 일시정지됨 BLUETOOTH ® 페어링 모드 · 한 번 클릭으로 재생, 일시 중지, 응답 또는 연결. ·· 다음 곡을 듣거나 통화 거부 시 더블 클릭. ··· 이전 곡을 들으려면 세 번 클릭. BLUETOOTH 꺼짐 또는 재생 빨리감기 오른쪽으로 누르고 있기 3.5 mm 입력/출력 소켓 다른 한 쌍의 헤드폰 플러그를 3.5mm 소켓에 끼워 오디오를 공유하십시오. 완전히 충전됨 USB 배터리 충전용 포트 충전량이 1시간 미만인 경우 배터리 부족 알림이 울립니다. 배터리를 충전하려면 헤드폰을 마이크로 USB 케이블을 통하여USB 전원에 연결하십시오. 되감기 왼쪽으로 누르고 있기 볼륨 올리기 위쪽으로 누르기 배터리를 완전히 충전하려면 약 3시간이 걸립니다. VIII. 볼륨 내리기 아래쪽으로 누르기 IX. 전화 응대 · 한 번 클릭으로 응답하거나 통화 종료 ·· 더블 클릭해서 걸려오는 전화 거부 시작하기 01. LED 표시등이 파란색으로 깜박거릴 때까지 컨트롤 놉을 5초간 누르십시오. 02. 사운드 기기의 BLUETOOTH 목록에서 MAJOR III BLUETOOTH 를 선택하십시오. 페어링이 완료되면 표시등이 꺼집니다. 03. 재생을 누르고 새 헤드폰을 즐기십시오. 헤드폰을 처음 사용하기 전에 배터리를 충전하는 것이 좋습니다. 탈착식 이어쿠션 이어 캡을 잡고 반시계 방향으로 돌립니다. 활성화/중지 SIRI* 더블 클릭 *Siri 은 iOS 또는 macOS 기기와 페어링된 경우에 지원됩니다. 039 IERĪCES SHĒMA LATVIEŠU VADĪBAS RIPA LED INDIKATORS I. BAROŠANA IESLĒGTA/IZSLĒGTA NOSPIEST UN TURĒT TRĪS SEKUNDES I. UZLĀDĒ II. PILNĪGI UZLĀDĒTS II. ATSKAŅOT/PAUZE VIENS KLIKŠĶIS III. AUDIO APTURĒTS IV. BLUETOOTH ® PĀRĪ SAVIENOŠANAS REŽĪMS III. IZLAIST UN UZ PRIEKŠU PAVIRZĪT PA LABI V. BLUETOOTH IZSLĒGTS VAI ATSKAŅO IV. IZLAIST UN ATPAKAĻ PAVIRZĪT PA KREISI V. ĀTRI UZ PRIEKŠU PAVIRZĪT PA LABI UN TURĒT VI. ATTĪT PAVIRZĪT PA KREISI UN TURĒT VII. PAGRIEZT SKAĻĀK PAVIRZĪT UZ AUGŠU DALIETIES AR SAVU AUDIO, PIEVIENOJOT OTRU AUSTIŅU PĀRI 3,5 mm LIGZDĀ. JA JAUDAS LĪMENIS IR ZEMS, VIENKĀRŠI IZMANTOJIET 3,5 mm VADU AR DUBULTIEM GALIEM, KAM IEBŪVĒTA TĀLVADĪBA UN MIKROFONS. NOKLIKŠĶIET VIENREIZ, LAI ATSKAŅOTU, APTURĒTU, ATBILDĒTU ZVANUS VAI BEIGTU SARUNU. ·· NOKLIKŠĶINIET DIVREIZ, LAI KLAUSĪTOS NĀKAMO DZIESMU VAI NORAIDĪTU ZVANUS. ··· NOKLIKŠĶINIET TRĪSREIZ, LAI PĀRIETU PIE IEPRIEKŠĒJĀS DZIESMAS. X. 040 01. NOSPIEDIET UN TURIET VADĪBAS RIPU PIECAS SEKUNDES, LĪDZ LED INDIK ATORS MIRGO ZIL Ā KR ĀSĀ. 02. ATLASIET MAJOR III BLUETOOTH NO JŪSU SKAŅAS IERĪCES BLUETOOTH SARAKSTA. KAD SAVIENOŠANA PĀRĪ IR PABEIGTA, INDIKATORS IZSLĒDZAS. 03. NOSPIEDIET „ATSK AŅOT” UN BAUDIET SAVAS JAUNĀS AUSTIŅAS. USB PIESLĒGVIETA AKUMULATORA UZLĀDEI KAD ATLIKUŠAIS JAUDAS LĪMENIS VAIRS NEPIETIEK STUNDAI, NOSKANĒS BRĪDINĀJUMS PAR ZEMU AKUMULATORA LĪMENI. LAI UZLĀDĒTU AKUMULATORU,PIEVIENOJIET AUSTIŅAS USB BAROŠANAS AVOTAM, IZMANTOJOT MIKRO USB VADU. PĀRVALDĪT TĀLRUŅA ZVANUS · NOKLIKŠĶINIET VIENREIZ, LAI ATBILDĒTU VAI PABEIGTU ZVANU ·· NOKLIKŠĶINIET DIVREIZ, LAI NORAIDĪTU IENĀKOŠO ZVANU DARBA UZSĀKŠANA · VIII. PAGRIEZT KLUSĀK BĪDĪT UZ LEJU IX. 3,5 mm IEEJAS/IZEJAS LIGZDA PIRMS AUSTIŅAS LIETO PIRMO REIZI IR IETEICAMS UZLĀDĒT AKUMULATORU. AKUMULATORA PILNA UZLĀDE ILGST APTUVENI 3 STUNDAS. AKTIVĒT/APTURĒT SIRI* DUBULTKLIKŠĶIS NOŅEMAMI AUSU SPILVENTIŅI TURIET AUSU UZLIKU UN PAGRIEZIET TO PRETĒJI PULKSTEŅRĀDĪTĀJA VIRZIENAM. *Siri ir atbalstīts, kad savienots pārī ar iOS vai macOS ierīci. 041 PRODUKTO SCHEMA LIETUVIŲ VALDYMO RANKENĖLĖ LED INDIKATORS I. MAITINIMO ĮJ. / IŠJ. LAIKYKITE NUSPAUDĘ 3 SEKUNDES I. KRAUNASI II. VISIŠKAI ĮKRAUTAS II. PALEISTI / SUSTABDYTI PASPAUSKITE III. GARSO ĮRAŠAS SUSTABDYTAS IV. BLUETOOTH ® SUSIEJIMO REŽIMAS III. PRALEISTI PIRMYN PASPAUSKITE Į DEŠINĘ V. BLUETOOTH IŠJUNGTAS ARBA LEIDŽIA ĮRAŠĄ IV. PRALEISTI ATGAL PASPAUSKITE Į KAIRĘ V. GREITASIS ĮRAŠO PRASUKIMAS Į PRIEKĮ PASPAUSKITE Į DEŠINĘ IR LAIKYKITE VI. GREITASIS ĮRAŠO PRASUKIMAS ATGAL PASPAUSKITE Į KAIRĘ IR LAIKYKITE VII. GARSINIMAS PASPAUSKITE Į VIRŠŲ PRIE 3,5 mm LIZDO PRIJUNKITE DAR VIENAS AUSINES IR GALĖSITE DALYTIS TUO, KĄ KLAUSOTĖS. X. PRADŽIA 01. LAIKYKITE NUSPAUDĘ VALDYMO RANKENĖLĘ 5 SEKUNDES, KOL MĖLYNOS SPALVOS LED INDIKATORIUS PRADĖS MIRKSĖTI. 02. PASIRINKITE MAJOR III BLUETOOTH SAVO GARSO ĮRENGINIŲ BLUETOOTH SĄRAŠE.PASIBAIGUS SUSIEJIMO RPOCEDŪRAI, INDIKATORIUS IŠSIJUNGS. 03. PALEISKITE MUZIKĄ IR MĖGAUKITĖS SAVO NAUJOSIOMIS AUSINĖMIS. JEI ENERGIJOS LIKO NEDAUG, PAPRASČIAUSIAI PRIJUNKITE SUDVEJINTĄ 3,5 mm KIŠTUKO LAIDĄ SU INTEGRUOTU NUOTOLINIU VALDYMU IR MIKROFONU. · PASPAUSKITE, KAD PALEISTUMĖTE ARBA SUSTABDYTUMĖTE ĮRAŠĄ, ATSILIEPTUMĖTE Į SKAMBUTĮ ARBA JĮ BAIGTUMĖTE. ·· PASPAUSKITE DU KARTUS, KAD ĮJUNGTUMĖTE KITĄ ĮRAŠĄ ARBA ATMESTUMĖTE ĮEINANTĮ SKAMBUTĮ. ··· PASPAUSKITE TRIS KARTUS, JEI NORITE PALEISTI ANKSTESNĮ ĮRAŠĄ. USB BATERIJOS ĮKROVIMO LIZDAS PRIEŠ NAUDOJANTIS AUSINĖMIS PIRMĄ KARTĄ, REKOMENDUOJAMA VISIŠKAI ĮKRAUTI BATERIJĄ. BATERIJOS ĮKROVOS LIKUS MAŽIAU NEI 1 VALANDAI, SUVEIKS GARSINIS ĮSPĖJIMO APIE IŠSIKRAUNANČIĄ BATERIJĄ SIGNALAS. NORĖDAMI ĮKRAUTI BATERIJĄ, PRIJUNKITE AUSINES PRIE USB MAITINIMO ŠALTINIO PER MIKRO USB LAIDĄ. VIII. TYLINIMAS PASPAUSKITE ŽEMYN IX. 3,5 mm ĮVESTIES / IŠVESTIES LIZDAS SKAMBUČIŲ VALDYMAS · PASPAUSKITE, KAD ATSILIEPTUMĖTE ARBA BAIGTUMĖTE POKALBĮ ·· SPUSTELĖKITE DU KARTUS, KAD ATMESTUMĖTE ĮEINANTĮ SKAMBUTĮ BATERIJA VISIŠKAI ĮKRAUNAMA PER MAŽDAUG 3 VAL. AKTYVINTI / SUSTABDYTI SIRI* PASPAUSKITE DU KARTUS NUIMAMOS AUSINIŲ PAGALVĖLĖS LAIKYKITE AUSIES GAUBTELĮ IR PASUKITE JĮ PRIEŠ LAIKRODŽIO RODYKLĖS KRYPTĮ. 042 *Siri kai susietas su iOS arba macOS prietaisu. 043 APPARATLAYOUT NORSK STILLING LED-INDIKATOR I. STRØM PÅ/AV TRYKK OG HOLD I 3 SEKUNDER. I. LADING II. FULLADET II. AVSPILLING/PAUSE ENKELTKLIKK III. LYD STANSET IV. BLUETOOTH ® PARINGSMODUS III. HOPP OVER FREMOVER DYTT TIL HØYRE V. BLUETOOTH PÅ ELLER SPILLER AV IV. HOPP OVER BAKOVER DYTT TIL VENSTRE V. SPOL FREM DYTT TIL HØYRE OG HOLD VI. SPOL TILBAKE DYTT TIL VENSTRE OG HOLD VII. SKRU OPP VOLUMET DYTT OPPOVER DEL LYDEN DIN VED Å PLUGGE ENDA NOK PAR MED HODETELEFONER INN I DEN 3,5 mm KONTAKTEN. HVIS DER ER LITE STRØM IGJEN, BRUKER DU GANSKE ENKELT DEN 3,5 mm LEDNINGEN MED TO ENDER MED INNEBYGGET FJERNKONTROLL OG MIKROFON. X. 044 KOMME I GANG 01. TRYKK OG KONTROLLKNAPPEN I 5 SEKUNDER TIL LED-INDIK ATOREN BLINKER BL ÅT T. 02. VELG MAJOR III BLUETOOTH BL ANT LYDENHETENS BLUETOOTH LISTE.INDIK ATOREN SL ÅR SEG AV NÅR PARINGEN ER FERDIG. 03. TRYKK PÅ PL AY OG KOS DEG MED DINE NYE HODETELEFONER. · ENKELTKLIKK FOR Å SPILLE AV, PAUSE, TA IMOT ANROP ELLER HENGE PÅ RØRET. ·· DOBBELTKLIKK FOR NESTE SANG ELLER Å AVVISE ANROP. ··· TRIPPELKLIKK FOR FORRIGE SANG. USB PORT FOR LADING AV BATTERI NÅR DET ER MINDRE ENN 1 TIME MED LADING, VIL ET BATTERI LAVT-VARSEL LYDE. PLUGG HODETELEFONENE DINE I EN USB STRØMKILDE VIA MIKROUSB KABELEN FOR Å LADE BATTERIET. VIII. DEMP VOLUMET DYTT NEDOVER IX. 3,5 mm INNGANGS-/UTGANGSKONTAKT DET ANBEFALES Å LADE BATTERIET FØR DU BRUKER HODETELEFONENE FOR FØRSTE GANG. EN KOMPLETT BATTERILADING TAR OMTRENT 3 TIMER. HÅNDTER SAMTALER · ENKELTKLIKK FOR Å SVARE ELLER AVSLUTTE SAMTALER ·· DOBBELTKLIKK FOR Å AVVISE ET INNKOMMENDE ANROP UTSKIFTBARE ØREPUTER HOLD ØREKAPSELEN OG DREI DEN MOT KLOKKEN. AKTIVER/STOPP SIRI* DOBBELTKLIKK *Siri støttes når den pares med en iOS eller macOS enhet. 045 WYGLĄD URZĄDZENIA POLSKI WYGLĄD URZĄDZENIA WSKAŹNIK DIODOWY I. WŁ./WYŁ. ZASILANIA NACIŚNIJ I PRZYTRZYMAJ PRZEZ 3 SEKUNDY I. ŁADOWANIE II. W PEŁNI NAŁADOWANA II. ODTWÓRZ/PAUZA JEDNO KLIKNIĘCIE III. AUDIO ZATRZYMANE IV. BLUETOOTH ® TRYB PAROWANIA III. PRZESKOCZ DO PRZODU NACIŚNIJ W PRAWO V. BLUETOOTH WYŁ. LUB ODTWARZA IV. PRZESKOCZ DO TYŁU NACIŚNIJ W LEWO V. SZYBKIE PRZEWIJANIE DO PRZODU NACIŚNIJ W PRAWO I PRZYTRZYMAJ VI. SZYBKIE PRZEWIJANIE DO TYŁU NACIŚNIJ W LEWO I PRZYTRZYMAJ VII. ZWIĘKSZ GŁOŚNOŚĆ NACIŚNIJ W GÓRĘ MOŻESZ DZIELIĆ SIĘ SWOIMI NAGRANIAMI, PODŁĄCZAJĄC PARĘ SŁUCHAWEK DO GNIAZDA 3,5 mm. X. 046 ROZPOCZĘCIE OBSŁUGI 01. NACIŚNIJ I PRZ Y TRZ YMAJ POKRĘTŁO PRZEZ 5 SEKUND, A Ż WSK A ŹNIK DIODOW Y Z AMRUGA NA NIEBIESKO. 02. WYBIERZ MAJOR III BLUETOOTH Z BLUETOOTH LISTY URZĄDZENIA. WSKAŹNIK WYŁĄCZY SIĘ PO ZAKOŃCZENIU PAROWANIA. 03. NACIŚNIJ „ODT WÓRZ” I CIESZ SIĘ SWOIMI NOW YMI S ŁUCHAWK AMI JEŚLI POZIOM BATERII JEST NISKI, UŻYJ KABLA Z DWIEMA KOŃCÓWKAMI 3,5 mm Z WBUDOWANYM PILOTEM I MIKROFONEM. · KLIKNIJ JEDEN RAZ, ABY ODTWARZAĆ, ZATRZYMAĆ, ODBIERAĆ POŁĄCZENIA LUB ZAKOŃCZYĆ ROZMOWĘ. ·· KLIKNIJ DWA RAZY, ABY WYBRAĆ KOLEJNY UTWÓR LUB ODRZUCIĆ POŁĄCZENIE. ··· KLIKNIJ TRZY RAZY, ABY WYBRAĆ POPRZEDNI UTWÓR. USB PORT ŁADOWANIA BATERII ZALECAMY NAŁADOWANIE BATERII PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM SŁUCHAWEK. GDY POZOSTANIE MNIEJ NIŻ 1 GODZINA PRACY BATERII, WŁĄCZONY ZOSTANIE SYGNAŁ DŹWIĘKOWY. PODŁĄCZ SŁUCHAWKI DO ŹRÓDŁA ZASILANIA USB PRZEWODEM MICRO, USB ABY NAŁADOWAĆ BATERIĘ. VIII. ZMNIEJSZ GŁOŚNOŚĆ NACIŚNIJ W DÓŁ IX. GNIAZDO WE/WY 3,5 mm OBSŁUGA POŁĄCZEŃ · JEDNO KLIKNIĘCIE, ABY ODEBRAĆ POŁĄCZENIE LUB JE ZAKOŃCZYĆ ·· PODWÓJNE KLIKNIĘCIE, ABY ODRZUCIĆ POŁĄCZENIE PRZYCHODZĄCE PEŁNE NAŁADOWANIE BATERII TRWA OK. 3 GODZIN. URUCHOM/ZATRZYMAJ SIRI* PODWÓJNE KLIKNIĘCIE WYMIENNE PODUSZKI PRZYTRZYMAJ PODUSZKĘ I OBRÓĆ JĄ W LEWO. *Siri działa w połączeniu z urządzeniem iOS lub macOS. 047 LAYOUT DO DISPOSITIVO PORTUGUÊS BOTÃO DE CONTROLO INDICADOR LED I. LIGAR/DESLIGAR MANTÉM O BOTÃO PREMIDO DURANTE 3 SEGUNDOS I. CARREGAMENTO II. TOTALMENTE CARREGADO II. REPRODUZIR/INTERROMPER REPRODUÇÃO CLIQUE ÚNICO III. ÁUDIO EM PAUSA IV. BLUETOOTH ® MODO DE EMPARELHAMENTO III. AVANÇAR CARREGA PARA A DIREITA V. BLUETOOTH DESLIGADO OU EM REPRODUÇÃO IV. RETROCEDER CARREGA PARA A ESQUERDA V. AVANÇO RÁPIDO CARREGA PARA A DIREITA E MANTÉM PREMIDO VI. REBOBINA CARREGA PARA A ESQUERDA E MANTÉM PREMIDO VII. AUMENTA O VOLUME CARREGA PARA CIMA PARTILHA O TEU ÁUDIO LIGANDO OUTRO PAR DE AUSCULTADORES À TOMADA DE 3,5 mm. X. 048 GERIR CHAMADAS · CLICA UMA VEZ PARA ATENDER OU TERMINAR A CHAMADA ·· CLICA DUAS VEZES PARA REJEITAR UMA CHAMADA RECEBIDA COMEÇAR 01. MANTÉM O BOTÃO DE CONTROLO PREMIDO DURANTE 5 SEGUNDOS ATÉ O INDICADOR DO LED PISCAR A AZUL. 02. SELECIONA MAJOR III BLUETOOTH A PARTIR DA BLUETOOTH LISTA DO TEU DISPOSITIVO DE SOM. INDICADOR DESLIGA-SE QUANDO O EMPARELHAMENTO ESTIVER CONCLUÍDO. 03. PRESSIONA REPRODUZIR E DESFRUTA DOS TEUS NOVOS AUSCULTADORES. SE TENS POUCA BATERIA, BASTA USARES O CABO DUPLO DE 3,5 mm COM COMANDO E MICROFONE INTEGRADOS. · CLICA UMA VEZ PARA REPRODUZIR, PAUSAR, ATENDER CHAMADAS OU DESLIGAR. ·· CLICA DUAS VEZES PARA A MÚSICA SEGUINTE OU PARA REJEITAR CHAMADAS. ··· CLICA TRÊS VEZES PARA A MÚSICA ANTERIOR. USB PORTA PARA CARREGAR A BATERIA QUANDO HOUVER MENOS DE 1 HORA DE CARGA, SOARÁ UM ALERTA DE BATERIA FRACA. LIGA OS TEUS AUSCULTADORES A UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO USB ATRAVÉS DO MICRO-CABO USB PARA CARREGAR A BATERIA. VIII. DIMINUI O VOLUME CARREGA PARA BAIXO IX. ENTRADA/SAÍDA DE 3,5 mm É RECOMENDADO CARREGAR A BATERIA ANTES DE USAR OS AUSCULTADORES PELA PRIMEIRA VEZ. O CARREGAMENTO COMPLETO DA BATERIA LEVA APROXIMADAMENTE 3 HORAS. ALMOFADAS AURICULARES AMOVÍVEIS SEGURA O TAMPÃO AURICULAR E RODA-O NO SENTIDO CONTRÁRIO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO. ATIVAR/PARAR SIRI* DUPLO CLIQUE *Siri é suportado quando emparelhado com um dispositivo iOS ou macOS. 049 CONFIGURAȚIE DISPOZITIV ROMÂNĂ BUTON DE CONTROL INDICATOR LED I. ACTIVAT/DEZACTIVAT APASĂ ȘI MENȚINE APĂSAT TIMP DE 3 SECUNDE I. SE ÎNCARCĂ II. ÎNCĂRCARE COMPLETĂ II. REDARE/PAUZĂ CLIC SIMPLU III. REDARE AUDIO ÎNTRERUPTĂ IV. BLUETOOTH ® MOD ASOCIERE III. SALT ÎNAINTE APASĂ ÎN DREAPTA V. BLUETOOTH OPRIT SAU REDARE ÎN CURS IV. SALT ÎNAPOI APASĂ ÎN STÂNGA V. DERULARE ÎNAINTE APASĂ ÎN DREAPTA ȘI MENȚINE APĂSAT VI. DERULARE ÎNAPOI APASĂ ÎN STÂNGA ȘI MENȚINE APĂSAT VII. CREȘTERE VOLUM APASĂ ÎN SUS ASCULTĂ MUZICA ÎMPREUNĂ CU ALTCINEVA CONECTÂND ÎNCĂ O PERECHE DE CĂȘTI LA MUFA DE 3,5 mm. X. PENTRU A ÎNCEPE 01. APASĂ ȘI MENȚINE APĂSAT BUTONUL DE CONTROL TIMP DE 5 SECUNDE, PÂNĂ CÂND INDICATORUL CU LED CLIPEȘTE ÎN CULOAREA ALBASTRU. 02. SELECTEAZĂ MAJOR III BLUETOOTH DIN LISTA BLUETOOTH A DISPOZITIVULUI.INDICATORUL SE STINGE LA FINALIZAREA PROCESULUI DE ASOCIERE.INDICATORUL SE STINGE LA FINALIZAREA PROCESULUI DE ASOCIERE. 03. APĂSĂ PE REDARE ȘI BUCURĂ-TE DE NOILE TALE CĂȘTI. DACĂ AI BATERIA DESCĂRCATĂ, FOLOSEȘTE CABLUL DE 3,5 mm LA AMBELE CAPETE CU TELECOMANDĂ ȘI MICROFON ÎNCORPORATE. · DĂ CLIC SIMPLU PENTRU A REDA, ÎNTRERUPE REDAREA, PRELUA SAU ÎNCHIDE APELURI. ·· DĂ DUBLU CLIC PENTRU A TRECE LA MELODIA URMĂTOARE SAU A RESPINGE APELURI. ··· DĂ CLIC DE TREI ORI PENTRU A REVENI LA MELODIA ANTERIOARĂ. USB PORT PENTRU ÎNCĂRCAREA BATERIEI ATUNCI CÂND BATERIA ARE MAI PUȚIN DE 1 ORĂ DE FUNCȚIONARE, ESTE EMISĂ O ALERTĂ DE BATERIE DESCĂRCATĂ. CONECTEAZĂ CĂȘTILE LA O SURSĂ DE ALIMENTARE PRIN USB FOLOSIND CABLUL MICROUSB PENTRU A ÎNCĂRCA BATERIA. VIII. DIMINUARE VOLUM APASĂ ÎN JOS IX. MUFĂ DE INTRARE/IEȘIRE DE 3,5 mm ADMINISTRARE APELURI · CLIC SIMPLU PENTRU A PRELUA SAU ÎNCHEIA UN APEL ·· DUBLU CLIC PENTRU A RESPINGE UN APEL PRIMIT ESTE RECOMANDAT SĂ ÎNCARCI BATERIA ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE A CĂȘTILOR. ÎNCĂRCAREA COMPLETĂ A BATERIEI DUREAZĂ APROXIMATIV 3 ORE. ACTIVARE/OPRIRE SIRI* DUBLU CLIC BUREȚI DETAȘABILI PENTRU URECHI ȚINE SCOICA ȘI ROTEȘTE-O ÎN SENS INVERS ACELOR DE CEASORNIC. 050 *Siri este acceptat în asociere cu un dispozitiv iOS sau macOS. 051 СХЕМА УСТРОЙСТВА РУССКИЙ КНОПК А УПРАВЛЕНИЯ СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИК АТОР I. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ НА ЖМИТЕ И УДЕРЖИВАЙТЕ В ТЕЧЕНИЕ 3 СЕКУНД I. ЗАРЯДКА II. БАТАРЕЯ ПОЛНОСТЬЮ ЗАРЯЖЕНА II. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА НА ЖМИТЕ ОДНОКРАТНО III. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ НА ПАУЗЕ IV. BLUETOOTH ® РЕЖИМ СОПРЯЖЕНИЯ III. ПЕРЕМОТАТЬ ВПЕРЕД НА ЖМИТЕ ВПРАВО V. BLUETOOTH ВЫКЛ. ИЛИ ВОСПРОИЗВОДИТСЯ IV. ПЕРЕМОТАТЬ НАЗАД НА ЖМИТЕ ВЛЕВО V. ПЕРЕМОТАТЬ ВПЕРЕД НА ЖМИТЕ ВПРАВО И УДЕРЖИВАЙТЕ VI. ПЕРЕМОТАТЬ НАЗАД НА ЖМИТЕ ВЛЕВО И УДЕРЖИВАЙТЕ VII. УВЕЛИЧИТЬ ГРОМКОСТЬ НА ЖМИТЕ ВВЕРХ РАЗДЕЛИТЕ УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ МУЗЫКИ, ПОДКЛЮЧИВ ЕЩЕ ОДНУ ПАРУ НАУШНИКОВ К РАЗЪЕМУ НА 3,5 ММ. ПРИ НИЗКОМ УРОВНЕ ЗАРЯДА ПРОСТО ПОДКЛЮЧИТЕ ДВУСТОРОННИЙ ШНУР НА 3,5 ММ СО ВСТРОЕННЫМ ПУЛЬТОМ УПРАВЛЕНИЯ И МИКРОФОНОМ. · X. УПРАВЛЕНИЕ ЗВОНКАМИ · НА ЖМИТЕ ОДНОКРАТНО, ЧТОБЫ ОТВЕТИТЬ НА ЗВОНОК ИЛИ ЗАВЕРШИТЬ ЗВОНОК ·· НА ЖМИТЕ ДВА ЖДЫ, ЧТОБЫ ОТКЛОНИТЬ ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК 01. НА ЖМИТЕ И УДЕРЖИВАЙТЕ КНОПКУ УПРАВЛЕНИЯ В ТЕЧЕНИЕ 5 СЕКУНД, ПОК А СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИК АТОР НЕ НАЧНЕТ МИГАТЬ СИНИМ ЦВЕТОМ. 02. ВЫБЕРИТЕ MAJOR III BLUETOOTH ИЗ СПИСКА BLUETOOTH ВАШЕГО ЗВУКОВОГО УСТРОЙСТВА. ИНДИКАТОР ПОГАСНЕТ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ СОПРЯЖЕНИЯ. USB ПОРТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ БАТАРЕИ 03. НА ЖМИТЕ НА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И НАСЛА ЖДАЙТЕСЬ СВОИМИ НОВЫМИ НАУШНИК АМИ. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАУШНИКОВ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ЗАРЯДИТЬ БАТАРЕЮ. ДЛЯ ПОЛНОЙ ЗАРЯДКИ БАТАРЕИ ТРЕБУЕТСЯ ОКОЛО 3 ЧАСОВ. ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ SIRI* НА ЖМИТЕ ДВА ЖДЫ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАЖМИТЕ ОДНОКРАТНО ДЛЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ, ПАУЗЫ, ОТВЕТА НА ЗВОНКИ И ЗАВЕРШЕНИЯ ЗВОНКОВ. ·· НАЖМИТЕ ДВАЖДЫ, ЧТОБЫ ВОСПРОИЗВЕСТИ СЛЕДУЮЩУЮ КОМПОЗИЦИЮ ИЛИ ОТКЛОНИТЬ ЗВОНКИ. ··· НАЖМИТЕ ТРИЖДЫ ДЛЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ПРЕДЫДУЩЕЙ КОМПОЗИЦИИ. ЕСЛИ ЗАРЯДА БАТАРЕИ ОСТАЛОСЬ МЕНЕЕ ЧЕМ НА 1 ЧАС РАБОТЫ, СРАБАТЫВАЕТ СИГНАЛ НИЗКОГО ЗАРЯДА. ЧТОБЫ ЗАРЯДИТЬ БАТАРЕЮ, ПОДКЛЮЧИТЕ НАУШНИКИ К USB-ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ С ПОМОЩЬЮ USB КАБЕЛЯ MICRO. VIII. СНИЗИТЬ ГРОМКОСТЬ НА ЖМИТЕ ВНИЗ IX. РАЗЪЕМ ВХОД/ВЫХОД НА 3,5 мм СЪЕМНЫЕ АМБУШЮРЫ ВОЗЬМИТЕСЬ ЗА АМБУШЮРУ И ПОВЕРНИТЕ ЕЕ ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ. 052 *SIRI ОБЕСПЕЧИВАЕТСЯ ПРИ СОПРЯЖЕНИИ С УСТРОЙСТВОМ IOS ИЛИ MACOS. 053 设备布局 I. II. III. IV. V. VI. VII. 控制旋钮 电源开/关 按住 3 秒 播放/暂停 单击 前进 推至右侧 后退 推至左侧 简体中文 I. II. III. IV. V. LED 指示灯 充电 将另一副耳机的耳塞插入 3.5 毫米插口,分享音频。 充满 如果电量过低,只需插上带内置远程和麦克风的双头 3.5 毫米插线。 音频暂停 X. 054 · 单击播放、暂停、接听或挂断。 ·· 双击播放下一曲目或拒接电话。 ··· 连续点击三次播放上一曲目。 BLUETOOTH ® 配对模式 BLUETOOTH 关闭或播放 快进 推至右侧并保持 USB 电池充电端口 电量不足 1 小时时,会发出低电量警报。 使用 MICRO USB 充电线 将耳机插入USB电源,给电 池充电。 倒回 推至左侧并保持 开始 01. 按住控制旋钮 5 秒,直到 LED 指 示灯呈蓝色闪烁为止。 02. 从音响设备的BLUETOOTH列表中 选择MAJOR III BLUETOOTH。配对 完成后,指示灯熄灭。 03. 按下播放按钮,享受新耳机带来 的乐趣。 建议初次使用前,将耳机的电池充满电。 大约需要3小时才能充满。 调高音量 向上推 VIII. 调低音量 向下推 IX. 3.5 毫米输入/输出插口 可拆卸耳垫 按住耳罩并以逆时针转动。 接听电话 单击接听或结束通话 双击拒绝来电 · ·· 激活/停止 SIRI* 双击 *Siri 与iOS或macOS设备配对后支持。 055 POPIS PRODUKTU SLOVENČINA BUTON DE CONTROL INDICATOR LED I. ACTIVAT/DEZACTIVAT APASĂ ȘI MENȚINE APĂSAT TIMP DE 3 SECUNDE I. SE ÎNCARCĂ II. ÎNCĂRCARE COMPLETĂ II. REDARE/PAUZĂ CLIC SIMPLU III. REDARE AUDIO ÎNTRERUPTĂ IV. BLUETOOTH ® MOD ASOCIERE III. SALT ÎNAINTE APASĂ ÎN DREAPTA V. BLUETOOTH OPRIT SAU REDARE ÎN CURS IV. SALT ÎNAPOI APASĂ ÎN STÂNGA V. DERULARE ÎNAINTE APASĂ ÎN DREAPTA ȘI MENȚINE APĂSAT VI. DERULARE ÎNAPOI APASĂ ÎN STÂNGA ȘI MENȚINE APĂSAT VII. CREȘTERE VOLUM APASĂ ÎN SUS ASCULTĂ MUZICA ÎMPREUNĂ CU ALTCINEVA CONECTÂND ÎNCĂ O PERECHE DE CĂȘTI LA MUFA DE 3,5 mm. X. PENTRU A ÎNCEPE 01. APASĂ ȘI MENȚINE APĂSAT BUTONUL DE CONTROL TIMP DE 5 SECUNDE, PÂNĂ CÂND INDICATORUL CU LED CLIPEȘTE ÎN CULOAREA ALBASTRU. 02. SELECTEAZĂ MAJOR III BLUETOOTH DIN LISTA BLUETOOTH A DISPOZITIVULUI.INDICATORUL SE STINGE LA FINALIZAREA PROCESULUI DE ASOCIERE. 03. APĂSĂ PE REDARE ȘI BUCURĂ-TE DE NOILE TALE CĂȘTI. DACĂ AI BATERIA DESCĂRCATĂ, FOLOSEȘTE CABLUL DE 3,5 mm LA AMBELE CAPETE CU TELECOMANDĂ ȘI MICROFON ÎNCORPORATE. · DĂ CLIC SIMPLU PENTRU A REDA, ÎNTRERUPE REDAREA, PRELUA SAU ÎNCHIDE APELURI. ·· DĂ DUBLU CLIC PENTRU A TRECE LA MELODIA URMĂTOARE SAU A RESPINGE APELURI. ··· DĂ CLIC DE TREI ORI PENTRU A REVENI LA MELODIA ANTERIOARĂ. USB PORT PENTRU ÎNCĂRCAREA BATERIEI ATUNCI CÂND BATERIA ARE MAI PUȚIN DE 1 ORĂ DE FUNCȚIONARE, ESTE EMISĂ O ALERTĂ DE BATERIE DESCĂRCATĂ. CONECTEAZĂ CĂȘTILE LA O SURSĂ DE ALIMENTARE PRIN USB FOLOSIND CABLUL MICROUSB PENTRU A ÎNCĂRCA BATERIA. VIII. DIMINUARE VOLUM APASĂ ÎN JOS IX. MUFĂ DE INTRARE/IEȘIRE DE 3,5 mm ADMINISTRARE APELURI · CLIC SIMPLU PENTRU A PRELUA SAU ÎNCHEIA UN APEL ·· DUBLU CLIC PENTRU A RESPINGE UN APEL PRIMIT ESTE RECOMANDAT SĂ ÎNCARCI BATERIA ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE A CĂȘTILOR. ÎNCĂRCAREA COMPLETĂ A BATERIEI DUREAZĂ APROXIMATIV 3 ORE. ACTIVARE/OPRIRE SIRI* DUBLU CLIC BUREȚI DETAȘABILI PENTRU URECHI ȚINE SCOICA ȘI ROTEȘTE-O ÎN SENS INVERS ACELOR DE CEASORNIC. 056 *Siri este acceptat în asociere cu un dispozitiv iOS sau macOS. 057 POSTAVITEV ELEMENTOV NAPRAVE NADZORNI GUMB LUČKA LED I. VKLOP/IZKLOP PRITISNITE IN PRIDRŽITE 3 SEKUNDE I. POLNJENJE BATERIJE II. BATERIJA JE POVSEM NAPOLNJENA II. PREDVAJANJE/PREMOR KLIKNITE ENKRAT III. PREMOR PREDVAJANJA IV. BLUETOOTH ® NAČIN ZA POVEZOVANJE III. PRESKOČI NAPREJ POTISNITE V DESNO V. BLUETOOTH ZKLOPLJEN ALI POTEKA PREDVAJANJE IV. PRESKOČI NAZAJ POTISNITE V LEVO V. HITRO NAPREJ POTISNITE V DESNO IN PRIDRŽITE VI. HITRO NAZAJ POTISNITE V LEVO IN PRIDRŽITE VII. POVEČANJE GLASNOSTI POTISNITE NAVZGOR SLOVENŠČINA DELITE GLASBO Z DRUGIMI – PRIKLJUČITE ŠE ENE SLUŠALKE V 3,5 mm VTIČNICO. ČE BATERIJA NI DOVOLJ NAPOLNJENA, PREPROSTO UPORABITE DVOSTRANSKI 3,5 mm KABEL, Z VGRAJENIM DALJINSKIM UPRAVLJALNIKOM IN MIKROFONOM. X. 058 KAKO ZAČETI 01. PRITISNITE IN 5 SEKUND PRIDRŽITE NADZORNI GUMB, DA ZAČNE LUČKA LED UTRIPATI MODRO. 02. NA SEZNAMU NAPR AV BLUETOOTH V VAŠI Z VOČNI NAPR AVI IZBERITE MAJOR III BLUETOOTH. KO JE POVEZOVANJE KONČANO, LUČK A UGASNE. 03. PRITISNITE GUMB Z A PREDVAJANJE IN UŽIVAJTE V UPOR ABI SVOJIH NOVIH SLUŠALK. · KLIKNITE ENKRAT ZA PREDVAJANJE, PREMOR, ODGOVOR NA KLIC ALI KONČANJE KLICA. ·· KLIKNITE DVAKRAT ZA NASLEDNJO SKLADBO ALI ZAVRNITEV KLICA. ··· KLIKNITE TRIKRAT ZA PREJŠNJO SKLADBO. USB VRATA ZA POLNJENJE BATERIJE KO ENERGIJA BATERIJE ZADOSTUJE LE ŠE ZA MANJ KOT 1 URO DELOVANJA, SE OGLASI OPOZORILNI ZVOK. PRIKLJUČITE SLUŠALKE S KABLOM MIKRO-USB V VIR NAPAJANJA USB, DA NAPOLNITE BATERIJO. VIII. ZMANJŠANJE GLASNOSTI POTISNITE NAVZDOL IX. 3,5 mm VHODNO/IZHODNA VTIČNICA PRIPOROČAMO, DA PRED PRVO UPORABO SLUŠALK NAPOLNITE BATERIJO. POLNJENJE BATERIJE DO KONCA TRAJA PRIBLIŽNO 3 UR. UPRAVLJANJE KLICEV · KLIKNITE ENKRAT ZA ODGOVOR NA KLIC ALI KONČANJE KLICA ·· KLIKNITE DVAKRAT ZA ZAVRNITEV DOHODNEGA KLICA SNEMLJIVE UŠESNE BLAZINICE PRIMITE BLAZINICO IN JO ZAVRTITE V NASPROTNI SMERI URINEGA KAZALCA. VKLOP/IZKLOP STORITVE SIRI* KLIKNITE DVAKRAT *Siri je podprta, če slušalke povežete z napravo iOS ali macOS. 059 DISEÑO DEL DISPOSITIVO ESPAÑOL BOTÓN DE CONTROL INDICADOR LED I. ENCENDIDO/APAGADO PRESIONA Y MANTÉN PULSADO DURANTE 3 SEGUNDOS I. CARGANDO II. COMPLETAMENTE CARGADO II. REPRODUCIR/DETENER HAZ CLIC III. AUDIO EN PAUSA IV. BLUETOOTH ® MODO DE CONEXIÓN III. ADELANTAR MUEVE EL BOTÓN A LA DERECHA V. BLUETOOTH APAGADO O REPRODUCIENDO IV. VOLVER ATRÁS MUEVE EL BOTÓN A LA IZQUIERDA V. AVANCE RÁPIDO MUEVE EL BOTÓN A LA DERECHA Y MANTÉN PULSADO VI. REBOBINAR MUEVE EL BOTÓN A LA IZQUIERDA Y MANTÉN PULSADO VII. SUBE EL VOLUMEN MUEVE EL BOTÓN HACIA ARRIBA COMPARTE TU AUDIO CONECTANDO OTROS AURICULARES A LA TOMA VACÍA DE 3,5 mm. CONTESTAR LLAMADAS · HAZ CLIC PARA CONTESTAR O FINALIZAR LA LLAMADA ·· HAZ DOBLE CLIC PARA RECHAZAR UNA LLAMADA X. ACTIVAR/DETENER SIRI* HAZ DOBLE CLIC CÓMO EMPEZAR 01. PRESIONA Y MANTÉN PULSADO EL BOTÓN DE CONTROL DURANTE 5 SEGUNDOS HASTA QUE EL INDICADOR LED PARPADEE EN AZUL. 02. SELECCIONA MAJOR III BLUETOOTH DE LA LISTA DE BLUETOOTH DE TU DISPOSITIVO DE SONIDO. EL INDICADOR SE APAGA CUANDO EL EMPAREJAMIENTO HA FINALIZADO. 03. PULSA REPRODUCIR Y DISFRUTA DE TUS NUEVOS AURICUL ARES. SI TIENES POCA BATERÍA, SIMPLEMENTE UTILIZA EL CABLE DE DOBLE EXTREMO DE 3,5 mm CON MICRÓFONO Y MANDO INTEGRADO. · HAZ CLIC PARA REPRODUCIR, PAUSAR, CONTESTAR LLAMADAS O COLGAR. ·· HAZ DOBLE CLIC PARA IR A LA SIGUIENTE CANCIÓN O RECHAZAR LLAMADAS. ··· HAZ CLIC TRES VECES PARA IR A LA CANCIÓN ANTERIOR. USB PUERTO PARA CARGAR LA BATERÍA CUANDO QUEDA MENOS DE UNA HORA DE BATERÍA, SONARÁ UNA ALERTA DE BATERÍA BAJA. CONECTA LOS AURICULARES A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN USB CON EL CABLE MICRO-USB PARA CARGAR LA BATERÍA. VIII. BAJA EL VOLUMEN MUEVE EL BOTÓN HACIA ABAJO IX. TOMA DE ENTRADA/SALIDA DE 3,5 mm SE RECOMIENDA CARGAR LA BATERÍA ANTES DE USAR LOS AURICULARES POR PRIMERA VEZ. UNA RECARGA DE BATERÍA COMPLETA DURA APROXIMADAMENTE 3 HORAS. ALMOHADILLAS PARA AURICULARES EXTRAÍBLES SUJETA EL CASCO Y GÍRALO EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ. 060 *Siri es compatible cuando se utiliza con un iOS o macOS dispositivo. 061 ENHETENS UTFORMNING SVENSKA KONTROLLKNAPP LED-INDIKATOR I. STRÖM PÅ/AV TRYCK OCH HÅLL I 3 SEKUNDER I. LADDNING II. FULLADDAD II. SPELA/PAUSA KLICKA EN GÅNG III. PAUSAT LJUD IV. BLUETOOTH ® ANSLUTNINGSLÄGE III. HOPPA FRAMÅT TRYCK ÅT HÖGER V. BLUETOOTH AV ELLER SPELAR IV. HOPPA BAKÅT TRYCK ÅT VÄNSTER V. SNABBSPOLA FRAMÅT TRYCK ÅT HÖGER OCH HÅLL KVAR VI. SPOLA BAKÅT TRYCK ÅT VÄNSTER OCH HÅLL KVAR VII. HÖJ VOLYMEN TRYCK UPPÅT DELA DITT LJUD GENOM ATT ANSLUTA ETT TILL PAR HÖRLURAR I 3,5 mm KONTAKTEN. X. 062 KOMMA IGÅNG 01. TRYCK OCH HÅLL KVAR KONTROLLEN I 5 SEKUNDER TILLS LED-INDIKATORN BLINKAR BLÅTT. 02. VÄLJ MAJOR III BLUETOOTH FR ÅN DIN LJUDENHETS BLUETOOTH LISTA.INDIK ATORN STÄNGS AV NÄR ANSLUTNINGEN ÄR SLUTFÖRD. 03. TRYCK PÅ SPEL A OCH NJUT AV DINA NYA HÖRLUR AR. OM DU HAR LÅGT BATTERI, ANVÄND 3,5 MM SPIRALSLADDEN MED INBYGGD FJÄRRKONTROLL OCH MIKROFON. · KLICKA EN GÅNG FÖR ATT SPELA, PAUSA, SVARA PÅ SAMTAL ELLER LÄGGA PÅ. ·· DUBBELKLICKA FÖR NÄSTA LÅT ELLER FÖR ATT AVVISA SAMTAL. ··· TRIPPELKLICKA FÖR FÖREGÅENDE LÅT. USB UTGÅNG FÖR ATT LADDA BATTERI NÄR BATTERITIDEN ÄR MINDRE ÄN EN TIMME AVGES EN VARNING FÖR LÅGT BATTERI. ANSLUT DINA HÖRLURAR TILL EN USB STRÖMKÄLLA VIA MIKROUSB KABELN FÖR ATT LADDA BATTERIET. VIII. SÄNK VOLYMEN TRYCK NEDÅT IX. 3,5 mm INGÅENDE/UTGÅENDE KONTAKT DET REKOMMENDERAS ATT DU LADDAR BATTERIET INNAN DU ANVÄNDER DINA HÖRLURAR FÖR FÖRSTA GÅNGEN. EN FULL BATTERILADDNING TAR UNGEFÄR 3 TIMMAR. HANTERA SAMTAL · KLICKA EN GÅNG FÖR ATT BESVARA ELLER AVSLUTA SAMTAL ·· DUBBELKLICKA FÖR ATT AVVISA ETT INKOMMANDE SAMTAL AVTAGBARA ÖRONKUDDAR HÅLL NERE EAR CAP OCH VRID MOTURS. AKTIVERA/STOPPA SIRI* DUBBELKLICKA *Siri stöds när den är ansluten till en iOS- eller macOS-enhet. 063 ตำ �แหน่ งอุ ปกรณ์ ภาษาไทย ปุม ่ ควบคุม ี สดงสถานะ ไฟแอลอีดแ I. เปิ ด/ปิ ดใช้ งาน กดค้ างไว้ เป็ นเวลา 3 วิ นาที I. การชาร์จ II. เล่น/หยุ ด คลิ กครั้ งเดี ยว III. ข้ ามไปข้ างหน้ า ดั นไปด้ านขวา IV. ข้ ามย้ อนหลั ง ดั นไปด้ านซ้ าย V. กรอไปข้ างหน้ า ดั นค้ างไปทางด้ านขวา VI. กรอกลั บ ดั นค้ างไปทางด้ านซ้ าย เมื่ อเหลื อไฟฟ้ าน้ อยกว่า 1 ชั่ วโมง จะมี เสี ยงแบตเตอรี่ ต่ำ �ดั งขึ้ นมา เสี ยบไฟหู ฟั งเข้ ากั บ USB แหล่งจ่ายพลั งงานผ่านสายไมโคร USB เพื่ อชาร์จแบตเตอรี่ VII. เพิ่ มเสี ยงให้ ดั งขึ้ น ดั นขึ้ น การชาร์จแบตเตอรี่ จนเต็ มใช้ เวลาประมาณ 3 ชั่ วโมง II. III. IV. V. การจั ดการโทรศั พท์ · คลิ กครั้ งเดี ยวเพื่ อรั บสายหรื อวางสาย ·· คลิ กสองครั้ งเพื่ อตั ดสายเรี ยกเข้ า X. เปิ ดใช้ งาน/หยุ ด SIRI* คลิ กสองครั้ ง 064 ช่องเสี ยบอิ นพุ ต/เอาต์พุ ต 3.5 มม. แบ่งปั นเสี ยงเพลงของคุ ณโดยการเสี ยบหู ฟั งอี กชุ ดเข้ ากั บ ช่องเสี ยบ 3.5 มม. ชาร์จเต็ มแล้ ว ถ้ ามี แบตเตอรี่ เหลื อน้ อย สามารถใช้ สาย 3.5 มม. ปลายสองด้ าน ที่ มาพร้ อมรี โมทและไมโครโฟนในตั ว พั กเสี ยงเพลง · คลิ กครั้ งเดี ยวเพื่ อเล่น พั ก รั บสายหรื อวางหู ·· คลิ กสองครั้ งเพื่ อเปลี่ ยนเพลงถั ดไปหรื อปฏิ เสธไม่ร ั บสาย ··· คลิ กสามครั้ งเพื่ อเปลี่ ยนเป็ นเพลงก่อนหน้ า BLUETOOTH® โหมดการจั บคู่ BLUETOOTH ปิ ด หรื อ กำ �ลั งเล่น VIII. ลดเสี ยงให้ เบาลง ดั นลง IX. ่ ต้ นใช้ งาน การเริม 01. กดปุ่ มควบคุ มค้ าง 5 วิ นาที จนกระทั่ งไฟ แอลอี ดี กะพริ บเป็ นสี น้ำ �เงิ น 02. เลื อก MAJOR III BLUETOOTH จากราย ชื่ อในอุ ปกรณ์ต้ นเสี ยง BLUETOOTH ไฟ แสดงผลจะดั บลงเมื่ อการจั บคู่ สมบู รณ์ 03. กดเล่นและเพลิ ดเพลิ นไปกั บหู ฟั งคู่ ใหม่ ของคุ ณ USB ช่องสำ �หรั บชาร์จแบตเตอรี่ ขอแนะนำ �ให้ ชาร์จแบตเตอรี่ ก่อนการใช้ งานหู ฟั งครั้ งแรก นวมหูฟั งแบบถอดได้ จับฝาปิ ดหู แล้ วบิ ดทวนเข็มนาฬ กิ า *Siri สามารถใช้ งานได้ เมื่ อจั บคู่ กั บอุ ปกรณ์ iOS หรื อ macOS 065 裝置結構 I. II. III. IV. V. VI. VII. 控制旋鈕 電源開/關 長按 3 秒鐘 播放/暫停 單擊 向前跳轉 向右壓 向後跳轉 向左壓 繁體中文 I. II. III. IV. V. LED 指示燈 充電 X. 066 3.5 mm 輸入/輸出插孔 將另一副耳機插入 3.5 mm 插孔即可分享音訊。 完全充電 若電量不足,只需將雙頭 3.5 mm 轉接線插入內建搖控 和麥克風插孔中。 音訊暫停 · 單擊即可播放、暫停、接聽來電或掛斷。 ·· 雙擊可播放下一首歌曲或拒絕接聽。 ··· 三擊回到前一首歌曲。 BLUETOOTH ® 配對模式 BLUETOOTH 關閉或播放 快進 向右壓並按住 USB 電池充電用端口 如果剩餘電量不足 1 小時,低電量警告將會響起。 透過小型 USB 連線將耳機插入 USB 電源為該電池 充電。 倒帶 向左壓並按住 開始使用 01. 將控制旋鈕按住不放持續 5 秒, 直到 LED 指示燈閃爍藍色為止 02. 從音響裝置的 BLUETOOTH 清單中 選擇 MAJOR III BLUETOOTH。當配 對完成時,指示燈會關熄。 03. 按播放並享用新耳機。 建議首次使用耳機前,先將電池充電。 電池完全充滿電約需 3 小時。 調高音量 向上壓 VIII. 調低音量 向下壓 IX. 可拆式耳罩 握住耳罩並將其逆時針方向旋轉。 接聽來電 · 單擊以接聽或結束通話 ·· 雙擊以拒絕接聽來電 啟動/停止 SIRI* 雙擊 *與 iOS 或 macOS 裝置配對時可支援 Siri。 067 AYGIT DÜZENİ TÜRKÇE KONTROL DÜĞMESİ LED GÖSTERGESİ I. GÜÇ AÇIK/KAPALI BAS VE 3 SANİYE BASILI TUT I. ŞARJ EDİLİYOR II. TAM OLARAK ŞARJ EDİLDİ II. OYNAT/DURAKLAT TEK TIKLAMA III. SES DURAKLATILDI IV. BLUETOOTH ® EŞLEŞME MODU III. İLERI ATLA SAĞA SÜRÜKLE V. BLUETOOTH KAPALI VEYA ÇALIYOR IV. İLERI ATLA SOLA SÜRÜKLE V. HIZLI İLERİ SAR SAĞA SÜRÜKLE VE TUT VI. GERİ SAR SOLA SÜRÜKLE VE TUT VII. SESİ ARTIR YUKARI SÜRÜKLE SESİ BAŞKA BİR KULAKLIK SETİNDEKİ 3,5 mm SOKETE TAKARAK PAYLAŞIN. DÜŞÜK GÜÇTEYSENİZ, SADECE TÜMLEŞİK UZAKTAN KUMANDA VE MİKROFONA SAHİP ÇİFT UÇLU 3,5 mm KABLOYU KULLANIN. X. 068 BAŞLARKEN 01. LED, MAVİ RENK TE YANIP SÖNENE K ADAR KONTROL DÜĞMESİNE 5 SANİYE BASILI TUTUN. 02. SES CİHA ZINIZIN MAJOR III BLUETOOTH LİSTESİNDEN BLUETOOTH SEÇİM YAPIN. GÖSTERGE EŞLEŞME TAMAML ANDIĞINDA K APANIR. 03. OYNAT’A BASIN VE YENİ KULAKLIKLARINIZIN KEYFİNİ ÇIKARIN. · TEK TIKLAMA, OYNATIR, DURAKLATIR, ARAMALARI YANITLAR VEYA SONLANDIRIR. ·· ÇİFT TIKLAMA SONRAKİ ŞARKIYA GEÇİRİR VEYA ARAMALARI REDDEDER. ··· ÜÇ TIKLAMA, ÖNCEKİ ŞARKIYA GEÇİRİR. USB PİL ŞARJ ETME YUVASI 1 SAATTEN DAHA AZ ŞARJ KALDIĞINDA, BİR PİL DÜŞÜK UYARISI VERİLECEKTİR. KULAKLIKLARINIZI PİLİ ŞARJ ETMEK USB İÇİN MİKRO KABLO YOLUYLA BİR GÜÇ KAYNAĞINA BAĞLAYIN. VIII. SESİ AZALT AŞAĞI SÜRÜKLE IX. 3,5 mm GİRİŞ/ÇIKIŞ SOKETİ KULAKLIKLARINIZI İLK KEZ KULLANMADAN ÖNCE PİLİ ŞARJ ETMENİZ ÖNERİLİR. TAM BİR PİL ŞARJI YAKLAŞIK OLARAK 3 SAAT SÜRER. ARAMALARI TAMAMLA · TEK TIKLAMA ARAMAYI YANITLAR VEYA SONLANDIRIR ·· ÇİFT TIKLAMA GELEN BİR ARAMAYI REDDEDER ÇIKARILABİLİR KULAKLIK SÜNGERLERİ KUL AK K APAĞINI TUTUN VE SA AT YÖNÜNÜN TERSİNE DÖNDÜRÜN. ETKİNLEŞTİR/DURDUR SIRI* ÇİFT TIKLAMA *Sırı bir iOS veya macOS cihazı ile eşleştirildiğinde desteklenir. 069 СКЛАДОВІ ПРИСТРОЮ УКРАЇНСЬКА КОНТРОЛЬНИЙ РЕГУЛЯТОР ІНДИК АТОР LED I. УВІМК./ВИМК. НАТИСНУТИ І УТРИМУВАТИ ПРОТЯГОМ 3 СЕКУНД I. ЗАРЯДЖАННЯ II. ПОВНІСТЮ ЗАРЯДЖЕНО II. ГРАТИ/ПРИЗУПИНИТИ ОДНЕ НАТИСК АННЯ III. АУДІОДОРІЖКУ ПРИЗУПИНЕНО IV. BLUETOOTH ® РЕЖИМ ПІД'ЄДНАННЯ ПРИСТРОЮ III. ПЕРЕЙТИ ВПЕРЕД НАТИСНУТИ ПРАВОРУЧ V. BLUETOOTH ВИМКНЕНО АБО ГРАЄ IV. ПЕРЕЙТИ НАЗАД НАТИСНУТИ ЛІВОРУЧ V. ПРОКРУТИТИ ВПЕРЕД НАТИСНУТИ ПРАВОРУЧ І УТРИМУВАТИ VI. ПРОКРУТИТИ НАЗАД НАТИСНУТИ ЛІВОРУЧ І УТРИМУВАТИ VII. ЗБІЛЬШИТИ ГУЧНІСТЬ НАТИСНУТИ ВГОРУ ПОДІЛІТЬСЯ МУЗИКОЮ З БЛИЗЬКИМИ АБО ДРУЗЯМИ: ПІДКЛЮЧІТЬ ДОДАТКОВУ ПАРУ НАВУШНИКІВ У ГНІЗДО 3,5 ММ. ЯКЩО ЗАРЯД АКУМУЛЯТОРА ЗАКІНЧУЄТЬСЯ, ВИКОРИСТОВУЙТЕ ДВОСТОРОННІЙ ШНУР 3,5 ММ З ВБУДОВАНИМ ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ ТА МІКРОФОНОМ. · НАТИСНУТИ ОДИН РАЗ ДЛЯ ТОГО, ЩОБ ГРАТИ АБО ПРИЗУПИНИТИ АУДІО, ПРИЙНЯТИ АБО ЗАВЕРШИТИ ДЗВІНОК. ·· НАТИСНУТИ ДВІЧІ ДЛЯ ТОГО, ЩОБ УВІМКНУТИ НАСТУПНУ ПІСНЮ ЧИ ВІДХИЛИТИ ДЗВІНОК. ··· НАТИСНУТИ ТРИЧІ ДЛЯ ТОГО, ЩОБ УВІМКНУТИ ПОПЕРЕДНЮ ПІСНЮ. VIII. ЗМЕНШИТИ ГУЧНІСТЬ НАТИСНУТИ ВНИЗ IX. ПРИЙОМ ДЗВІНКІВ · НАТИСНУТИ ОДИН РАЗ, ЩОБ ПРИЙНЯТИ/ АВЕРШИТИ ДЗВІНОК ·· НАТИСНУТИ ДВІЧІ, ЩОБ ВІДХИЛИТИ ВХІДНИЙ ДЗВІНОК X. АКТИВУВАТИ/ЗУПИНИТИ SIRI* НАТИСНУТИ ДВІЧІ USB ПОРТ ДЛЯ ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРА ПОЧАТОК РОБОТИ 01. НАТИСНУТИ ТА УТРИМУВАТИ КОНТРОЛЬНИЙ РЕГУЛЯТОР ПРОТЯГОМ 5 СЕКУНД, ДОКИ ІНДИКАТОР LED НЕ ЗАМИГОТИТЬ БЛАКИТНИМ. 02. ОБРАТИ MAJOR III BLUETOOTH З ВАШОГО ПЕРЕЛІКУ ЗВУКОВИХ ПРИСТРОЇВ BLUETOOTH. ІНДИКАТОР ВИМИКАЄТЬСЯ ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОЦЕСУ ПІД'ЄДНАННЯ. 03. НАТИСНІТЬ "ГРАТИ" І НАСОЛОДЖУЙТЕСЯ СВОЇМИ НОВИМИ НАВУШНИК АМИ. РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ ЗАРЯДИТИ АКУМУЛЯТОР ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ НАВУШНИКІВ. КОЛИ ЗАРЯДУ АКУМУЛЯТОРА ЗАЛИШАЄТЬСЯ МЕНШЕ НІЖ НА 1 ГОДИНУ РОБОТИ, З'ЯВЛЯЄТЬСЯ СИГНАЛ НИЗЬКОГО ЗАРЯДУ АКУМУЛЯТОРА. ДЛЯ ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРА ПІД'ЄДНАЙТЕ НАВУШНИКИ ДО ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ USB ЧЕРЕЗ МІКРО-КАБЕЛЬUSB. ПОВНЕ ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРА ТРИВАЄ БЛИЗЬКО 3 ГОДИН. 070 ГНІЗДО 3,5 ММ ДЛЯ ВХОДУ/ВИХОДУ *SIRI ПІДТРИМУЄТЬСЯ ПРИ ПІД'ЄДНАННІ ДО IOS АБО MACOS. ЗМІННІ АМБУШЮРИ УТРИМУЮЧИ КРИШКУ НАВУШНИК А, ПРОКРУТИТИ ПРОТИ ГОДИННИКОВОЇ СТРІЛКИ 071 BỐ CỤC THIẾT BỊ TIẾNG VIỆT NAM NÚM ĐIỀU KHIỂN ĐÈN BÁO LED I. BẬT/TẮT NGUỒN NHẤN VÀ GIỮ TRONG 3 GIÂY I. ĐANG SẠC PHÁT/TẠM DỪNG NHẤN MỘT LẦN II. II. ĐÃ SẠC ĐẦY III. TẠM DỪNG ÂM THANH III. BỎ QUA VÀ TIẾN GẠT VỀ BÊN PHẢI IV. BLUETOOTH® CHẾ ĐỘ KẾT ĐÔI BÀI HÁT TRƯỚC GẠT VỀ BÊN TRÁI V. IV. BLUETOOTH TẮT HOẶC PHÁT V. TUA ĐI GẠT VỀ BÊN PHẢI VÀ GIỮ VI. TUA LẠI GẠT VỀ BÊN TRÁI VÀ GIỮ VII. VẶN TO ÂM LƯỢNG GẠT LÊN TRÊN CHIA SẺ ÂM THANH CỦA BẠN BẰNG CÁCH CẮM MỘT BỘ TAI NGHE KHÁC VÀO Ổ CẮM 3,5 mm. NẾU PIN YẾU, CHỈ CẦN SỬ DỤNG DÂY NGUỒN HAI ĐẦU 3,5 mm CÓ ĐIỀU KHIỂN TỪ XA VÀ MICRÔ TÍCH HỢP SẴN. · NHẤP MỘT LẦN ĐỂ PHÁT, TẠM DỪNG, TRẢ LỜI CUỘC GỌI HOẶC GÁC MÁY. ·· NHẤP HAI LẦN ĐỂ ĐẾN BÀI HÁT TIẾP THEO HOẶC ĐỂ TỪ CHỐI CUỘC GỌI. ··· NHẤP BA LẦN ĐỂ ĐẾN BÀI HÁT TRƯỚC. XỬ LÝ CUỘC GỌI ㆍ NHẤP MỘT LẦN ĐỂ TRẢ LỜI HOẶC KẾT THÚC CUỘC GỌI ㆍㆍNHẤP HAI LẦN ĐỂ TỪ CHỐI CUỘC GỌI ĐẾN X. KÍCH HOẠT/DỪNG SIRI* NHẤP HAI LẦN 072 USB CỔNG SẠC PIN KHI THỜI LƯỢNG SỬ DỤNG CÒN DƯỚI 1 GIỜ, ÂM THANH CẢNH BÁO PIN YẾU SẼ KÍCH HOẠT. HÃY CẮM TAI NGHE CỦA BẠN VÀO MỘT USB NGUỒN ĐIỆN BẰNG CÁP MICRÔ USB ĐỂ SẠC PIN. VIII. VẶN NHỎ ÂM LƯỢNG GẠT XUỐNG DƯỚI IX. Ổ CẮM VÀO/RA 3,5 MM BẮT ĐẦU SỬ DỤNG 01. NHẤN VÀ GIỮ NÚM ĐIỀU KHIỂN TRONG 5 GIÂY ĐẾN KHI ĐÈN LED NHÁY SÁNG XANH. 02. CHỌN MAJOR III BLUETOOTH TỪ DANH SÁCH BLUETOOTH THIẾT BỊ ÂM THANH CỦA BẠN. ĐÈN TẮT SAU KHI HOÀN TẤT QUÁ TRÌNH KẾT ĐÔI. 03. NHẤN PHÁT VÀ THƯỞNG THỨC BỘ TAI NGHE MỚI CỦA BẠN. BẠN NÊN SẠC PIN TRƯỚC KHI SỬ DỤNG BỘ TAI NGHE LẦN ĐẦU. SẠC ĐẦY PIN MẤT KHOẢNG 3 GIỜ. ĐỆM LÓT TAI CÓ THỂ THÁO RỜI ĐƯỢC GIỮ PHẦN CHỤP TAI RỒI XOAY NGƯỢC CHIỀU KIM ĐỒNG HỒ. *Siri được hỗ trợ khi kết đôi với một iOS hoặc macOS thiết bị. 073 NOTES NOTES VISIT US ONLINE VISITEZ-NOUS EN LIGNE / VISITE NUESTRA WEB / BESUCHEN SIE UNS ONLINE / VIENI A FARCI VISITA ONLINE MA RSH A LLHE ADPHONE S.COM MARSHALLHEADPHONES MARSHALLHEADPHONES MARSHALL_HEADPHONES MARSHALLHP LEGAL NOTICE IC WARNING EN Marshall is a trademark of Marshall Amplification Plc. Permission granted. Design of product and packaging are intellectual properties of Zound Industries International AB. IC ID is located under the right ear cushion. To remove, hold ear cushion and turn counter-clockwise. Les numéros d’identification IC ID est situés juste sous le coussinet d’oreillette droit. Pour l’enlever, maintenez le coussinet d’oreillette et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. IMP © Zound Industries International AB. All Rights Reserved. The Bluetooth® wordmark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Zound Industries International AB is under license. Siri and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission.aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission. Zound Industries International AB, Centralplan 15 111 20 Stockholm, Sweden www.marshallheadphones.com FCC WARNING FCC ID is located under the right ear cushion. To remove, hold ear cushion and turn counter-clockwise. Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device must not be co-located or operating in conjunction This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme à la norme RSS sans licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence et (2) cet appareil doit supporter les interférences, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement inattendu. This device complies with the RF exposure limits for an uncontrolled environment set forth by Industry Canada. Canadian information on RF exposure and compliance can be obtained from Industry Canada. Cet appareil est conforme aux réglementations d’Industrie Canada concernant les limites d’expositions aux radiofréquences dans un environnement non contrôlé. Les informations sur l’exposition aux RF et de conformité pour le Canada peuvent être obtenues auprès d’Industrie Canada. This Class B digital device complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 au Canada. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更 頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應 立即停用,並應改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電 通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 To p hea defe poin WA • S • D • U • K • D • D • I Note DIS Zou com mob For tect Stat mus with any other antenna or transmitter. IFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. ANATEL Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. O USO PROLONGADO DESTE APARELHO EM ALTO VOLUME NAO E RECOMEDADO. Nos termos da Lei 11,291/06, o usuário fica advertido de que a utilização deste aparelho em volume superior à 85 decibéis poderá acarretar danos a seus sistema auditivo. O carregamento deste produto deve ser feito somente na entrada USB de um computador. Her this RoH For web For hea Des ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ČEŠTINA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Long-term exposure to loud music or sounds may cause hearing loss. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. on se This is not household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This product was produced after Jan 1 2006. be 更 ,應 線電 。 To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, dispose of defective rechargeable battery at special collection points or return them to your specialist dealer. WARNINGS Не е подходящо за деца под тригодишна възраст. Съдържа малки части, които могат да причинят задушаване. Nevhodné pro děti mladší tří let. Obsahuje malé části, které mohou představovat nebezpečí udušení. Продължителното излагане на силна музика или звуци може да доведе до загуба на слуха. За да се предотврати евентуално увреждане на слуха, да не се слуша с високи нива на звука продължително време. Dlouhodobé vystavení hlasité hudbě nebo zvukům může mít za následek ztrátu sluchu. Aby nedošlo k možnému poškození sluchu, neposlouchejte na vysoké úrovni hlasitosti dlouhou dobu. Това не е домакински отпадък. Вместо това, трябва да бъде предаден на съответния пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Този продукт е произведен след 1 януари 2006 г. За да предотвратите евентуална щета за околната среда или човешкото здраве от неконтролирано изхвърляне на отпадъци, изхвърлете дефектната акумулаторна батерия в специални пунктове за събиране или я върнете на специализиран дилър. • Set your sound source to low volume before using the headphones. • Do not use these headphones when operating a motor vehicle, a bicycle, machinery or where your inability to hear outside sounds may present a danger to you or others. • Using these headphones limits your ability to hear noises around you, regardless of listening volume. • Keep away from fire, water, and high voltage equipment. • Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture, shred the headphone or heat above 113°F (45°C). • Do not short-circuit the included battery or its cells. • In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Note: The internal battery is not end-user replaceable. • DISCLAIMER Zound Industries International AB makes no claims of compatibility of the microphone and remote with any mobile device. For use with mobile devices using 3.5 mm plug unprotected two-way standard. Stated play time is calculated using random selection of music, played at medium volume. Hereby, Zound Industries International AB, declares that this product is in compliance with 2014/53/EU and the RoHS directive 2011/65/EU. For the declaration of conformity, please visit the following website: www.marshallheadphones.com/DoC For any questions or concerns contact: support.marshallheadphones.com Designed in Stockholm • Produced in China DA БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Not suitable for children under age three. Contains small parts, which may be a choking hazard. • • • • • • Преди да използвате слушалките, настройте източника на звука на ниска сила на звука. Не използвайте тези слушалки когато управлявате моторно превозно средство, велосипед, работите с машина или когато неспособността ви да чувате външни звуци може да представлява опасност за вас или за останалите. Използването на тези слушалки ограничава възможността ви да чувате шумовете около вас, независимо от силата на звука. Пазете от огън, вода и оборудване под високо напрежение. Не променяйте, разглобявайте, отваряйте, изпускайте, смачквайте, пробивайте, разрязвайте слушалките и не ги нагрявайте над 113°F (45°C). Не свързвайте накъсо поставената батерия или нейните клетки. В случай на протичане на батерията, не позволявайте течността да влезе в контакт с кожата или очите. Забележка: Вътрешната батерия не може да се сменя от краен потребител. ОТКАЗ ОТ ОТГОВОРНОСТ Zound Industries International AB не претендира за съвместимост на микрофона и дистанционното управление с което и да е мобилно устройство. За употреба с мобилни устройства като се използва 3,5 мм стандартен незащитен двупосочен щекер. Посоченото време за работа е изчислено като е използвана случайна селекция на музика, възпроизвеждана със средна сила на звука. С настоящето Zound Industries International AB декларира, че този продукт е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета. За декларацията за съответствие, моля, посетете следния уеб сайт: www.marshallheadphones.com/DoC За въпроси или проблеми се свържете с: support.marshallheadphones.com Проектирано в Стокхолм • Произведено в Китай VIG Tento výrobek není odpadem z domácnosti. Je třeba ho předat příslušnému sběrnému místu pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Tento výrobek byl vyroben po 1. lednu 2006. Aby nedošlo k újmě na životním prostředí nebo lidském zdraví z důvodu nekontrolovaného odstraňování odpadu, odstraňte vadnou nabíjecí baterii ve zvláštních sběrných místech nebo ji vraťte specializovanému prodejci. UPOZORNĚNÍ • Před použitím sluchátek nastavte zvukový zdroj na nízkou hlasitost. • Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, kol, strojů nebo tam, kde nemožnost slyšet zvuky okolí může představovat nebezpečí pro vás či druhé. • Používání těchto sluchátek omezuje vaši schopnost slyšet zvuky kolem vás, bez ohledu na hlasitost při poslechu. • Držte výrobek mimo dosah ohně, vody a zařízení s vysokým napětím. • Neupravujte, nedemontujte, neotevírejte, nepouštějte na zem, nedrťte, nepropichujte, netrhejte ani nezahřívejte sluchátka nad 113 °F (45 °C). • Nezkratujte baterii, která je součástí balení, ani její články. • V případě úniku z článků je třeba zabránit, aby se kapalina dostala do styku s pokožkou nebo očima. Poznámka: Vestavěná baterie není vyměnitelná koncovým uživatelem. PRÁVNÍ OMEZENÍ Zound Industries International AB nečiní žádná prohlášení ohledně kompatibility mikrofonu a dálkového ovládání s jakýmkoli mobilním zařízením. Pro použití s mobilními zařízeními používajícími 3,5mm konektor s nechráněným obousměrným standardem. Uvedená doba přehrávání je vypočítána pomocí ná hodného výběru hudby přehrávané při střední hlasitosti. U. Tímto společnost Zound Industries International AB prohlašuje, že tento produkt je v souladu se směrnicí 2014/53/ EU a směrnicí RoHS 2011/65/E Prohlášení o shodě naleznete na následujících webových stránkách: www.marshallheadphones.com/DoC Máte-li jakékoli dotazy či obavy, obraťte se na: support.marshallheadphones.com Design vytvořen ve Stockholmu • Vyrobeno v Číně For sun bort sam ADV • I • B • N • H • U • K • I Bem uds ANS Zou kom enh Til b tove Den udv Zou dett rekt For web Kon sup Des DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER uje Ikke egnet til børn under tre år. Indeholder små dele som kan være en kvælningsfare. bo Lang tids eksponering af høj musik eller lyde kan forårsage tab af hørelse. For at forhindre høreskade, så lyt ikke til høj musik i lange perioder. ení el, olí st nky. ení U. For at forebygge miljøskader eller skade på menneskers sundhed mod ukontrolleret bortskaffelse af affald, så bortskaf brugte genopladelige batterier på særlige indsamlingssteder, eller returner dem til din detailhandler. ADVARSLER • Indstil lav volumen på lydkilden inden brug af hovedtelefonerne. • Brug ikke disse hovedtelefoner når du betjener maskineri, kører et motorkøretøj eller på cykel eller hvis det kan være til fare for dig og andre at du ikke kan høre dine omgivelser. • Når du bruger disse hovedtelefoner begrænser det din evne til at høre dine omgivelser, uanset lydstyrken. • Hold hovedtelefonerne væk fra ild, vand og udstyr med høj spænding. • Undlad at modificere, skille ad, åbne, tabe, knuse, punktere, snitte i hovedtelefonerne eller udsætte dem for varme over 45° C (113° F). • Kortslut ikke det inkluderede batteri eller dets celler. • I tilfælde af at batterierne lækker, så undgå at væsken kommer i kontakt med huden eller øjnene. Bemærk: det interne batteri er ikke en del, som kan udskiftes af brugeren ANSVARSFRASKRIVELSE Zound Industries International AB gør ingen krav på kompatibiliteten af mikrofonen og fjernbetjeningen med enhver mobilenhed. Til brug for mobileenheder med et 3,5 mm ubeskyttet tovejs standardstik. Den angivne spilletid beregnes ved at bruge et tilfældigt udvalg af musik afspillet ved middel lydstyrke. Zound Industries International AB erklærer hermed, at dette produkt overholder direktiv 2014/53/EU og RoHS-direktiv 2011/65/EU. For erklæringen om overensstemmelse, se venligst følgende website: www.marshallheadphones.com/DoC Kontakt følgende hvis du har spørgsmål eller problemer: support.marshallheadphones.com Designet i Stockholm – Fremstillet i Kina ES Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren. Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Ei sobi alla kolmeaastastele lastele. Sisaldab väikesi osi, mis võivad tekitada lämbumisohu. Eine langfristige Belastung durch laute Musik kann zu vorübergehendem oder bleibendem Hörverlust führen. Um einem möglichen Gehörschaden vorzubeugen, solltest du einen hohen Lautstärkepegel über längere Zeit vermeiden. Pikaajaline kokkupuude valju muusika või heliga võib põhjustada kuulmislanguse. Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake pikka aega suure helitugevusega. Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss stattdessen bei einer Recyclingstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgegeben werden. Dieses Produkt wurde nach dem 1. Januar 2006 produziert. Um schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch unsachgemäße Entsorgung zu verhindern, entsorge den defekten Akku bei einer speziellen Annahmestelle oder gib ihn bei deinem Fachhändler ab. WARNUNG • Stelle die Lautstärke deiner Klangquelle auf eine niedrige Stufe ein, bevor du die Kopfhörer verwendest. • Verwende diese Kopfhörer nicht beim Auto- oder Fahrradfahren, beim Betrieb von Maschinen oder wenn das Überhören von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für dich oder andere darstellen kann. • Das Tragen dieses Kopfhörers schränkt deine Fähigkeit, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen, bei jeder Lautstärke ein. • Halte den Kopfhörer von Feuer, Wasser und Hochspannungsanlagen fern. • Nehme keine Veränderungen am Kopfhörer vor, demontiere und öffne ihn nicht, lasse ihn nicht fallen, zerbreche, durchbohre oder zerschlage ihn nicht. Setze das Gerät keiner Temperatur von über 45° C aus. • Erzeuge keinen Kurzschluss am Akku oder an den Zellen. • Falls eine Zelle undicht wird, achte darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommt. Hinweis: Der eingebaute Akku kann nicht durch den Benutzer ausgetauscht werden. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Zound Industries International AB garantiert nicht die Kompatibilität des Mikrofons oder der Fernbedienung mit mobilen Endgeräten. Zur Verwendung mit Mobilgeräten über einen 3,5-mm-Stecker, ungeschützter, bidirektionaler Standard. 3/ ch EESTI TÄHTSAD OHUTUSJUHISED Dette er ikke husholdningsaffald. I stedet skal det afleveres til den relevante genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr. Dette produkt blev produceret efter 1. januar 2006. osti. mu onen u, DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die angegebene Spieldauer wird basierend auf einer zufälligen Musikauswahl bei mittlerer Lautstärke kalkuliert. Hiermit erklärt Zound Industries International AB, dass dieses Produkt den Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Um die Konformitätserklärung zu lesen, besuche bitte die folgende Website: www.marshallheadphones.com/DoC Bei Fragen oder Anliegen wende dich an: support. marshallheadphones.com Entworfen in Stockholm • Produziert in China INS Käesolev toode ei sobi olmeprügi hulka. See tuleb ringlussevõtuks viia sobivasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunkti. See toode on valmistatud pärast 1. jaanuari 2006. Et vältida jäätmete kontrollimatust kõrvaldamisest tingitud võimalikku kahju keskkonnale ja inimeste tervisele, viige kasutuskõlbmatud akud spetsiaalsesse kogumispunkti või tagastage volitatud edasimüüjale. HOIATUSED • Enne kõrvaklappide kasutamist seadke heliallika helitugevus madalale tasemele. • Ärge kasutage neid kõrvaklappe mootorsõidukit juhtides, jalgrattaga sõites ega masinatega töötades või kui väliste helide mittekuulmine võib seada teid või teisi ohtu. • Nende kõrvaklappide kasutamine piirab teie võimet ümbritsevaid helisid kuulda, olenemata seadme helitugevusest. • Hoida eemal tulest, veest ja kõrgepingeseadmetest. • Kõrvaklappe ei tohi muuta, koost lahti võtta, avada, maha pillata, purustada, läbi torgata, katki rebida ega kuumutada üle 60 °C. • Ärge lühistage kaasasolevat akut ega akuelemente. • Akuelemendi lekke korral hoiduge vedeliku kokkupuutest naha ja silmadega. NB! Lõppkasutaja ei saa sisemist akut vahetada. LAHTIÜTLUS Tootja Zound Industries International AB ei väida, et mikrofon ja kaugjuhtimispult ühilduvad ühegi mobiilse seadmega. Kasutamiseks mobiilseadmetega koos 3,5 mm pistikuga (kahesuunaline kaitsmata standardühendus). Esitatud taasesitusaja arvutamisel on kasutatud juhuslikult valitud muusikat, mida taasesitati keskmisel helitugevusel. Para caus las b ade ADV • B • N • U • M • N • N • E Not AVI Zou pret con Para está Käesolevaga kinnitab Zound Industries International AB, et see toode vastab direktiivile 2014/53/EL ja RoHS-direktiivile 2011/65/EL. Vastavusdeklaratsiooni lugemiseks külastage palun järgmist veebisaiti: www.marshallheadphones.com/DoC Küsimuste või probleemide korral võtke ühendust: support.marshallheadphones.com Kujundatud Stockholmis • Toodetud Hiinas El tie sele Por que 2011 Si d sitio Para supp Dise ESPAÑOL SUOMI INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA õi s1. ud või ut- FRANÇAIS No adecuados para niños menores de tres años. Contienen partes pequeñas que pueden hacer que un niño se atragante. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Escuchar música u otros sonidos a un nivel de volumen alto durante periodos prolongados puede provocar pérdida de audición. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche música a niveles de volumen altos durante periodos prolongados. Pitkäaikainen altistuminen kovaääniselle musiikille tai koville äänille voi aiheuttaa kuulovaurion. Kuulovaurioiden välttämiseksi suosittelemme, ettet kuuntele musiikkia pitkään suurella äänenvoimakkuudella. Este artículo no se puede desechar con los residuos domésticos normales. Debe llevarse a un punto de recogida adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este producto se fabricó después del 1 de enero de 2006. Para evitar posible daños al medioambiente o a la salud causados por el desecho incontrolado de residuos, lleve las baterías recargables defectuosas a puntos de recogida adecuados o devuélvalas a su distribuidor especializado. ADVERTENCIAS • Baje el volumen antes de empezar a utilizar los auriculares. • No utilice estos auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, monte en bicicleta o trabaje con máquinas, ni en cualquier actividad en la que el hecho de no poder oír sonidos exteriores pueda suponer un peligro para usted u otras personas. • Usar estos auriculares limita la capacidad para oír sonidos a su alrededor, cualquiera que sea el ajuste del volumen. • Manténgalos alejados del fuego, agua y equipos de alto voltaje. • No modifique, desmonte, abra, deje caer, aplaste, perfore o destruya el auricular ni lo exponga a temperaturas superiores a 45 ºC (113 ºF). • No provoque cortocircuitos en la batería que se incluye ni en las celdas. • En caso de que se produzcan fugas en una celda, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Nota: el usuario no puede reemplazar la batería interna. Tämä ei ole talousjäte. Sen sijaan se on toimitettava asianmukaiseen elektronisten ja sähkölaitteiden keräyspisteeseen. Tämä tuote on valmistettu 1.1.2006 jälkeen. Valvomattoman jätteiden hävittämisen aiheuttamien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen välttämiseksi vie viallinen ladattava akku asianmukaiseen keräyspisteeseen tai palauta se jälleenmyyjälle. VAROITUKSET • Aseta äänilähteesi äänenvoimakkuus hiljaiselle ennen kuulokkeiden käyttöä. • Älä käytä näitä kuulokkeita käyttäessäsi moottoriajoneuvoa, polkupyörää tai koneita tai silloin, kun ulkopuolisten äänien kuulemisen vaikeudesta voi aiheutua vaaraa sinulle tai muille. • Näiden kuulokkeiden käyttö rajoittaa kykyäsi kuulla ympäristön ääniä kuunteluvoimakkuudesta riippumatta. • Säilytä poissa tulen, veden ja suuria jännitteitä käyttävien laitteiden läheisyydestä. • Älä tee kuulokkeisiin muutoksia tai pura, avaa, pudota, murskaa, lävistä tai revi kuulokkeita, äläkä kuumenna niitä yli 60 °C:n lämpötilaan. • Älä oikosulje mukana tullutta akkua tai sen kennoja. • Mikäli kenno sattuisi vuotamaan, älä päästä nestettä iholle tai silmiin. Huomaa: sisäinen akku ei ole käyttäjän vaihdettavissa. VASTUUVAPAUSILMOITUS Zound Industries International AB ei takaa mikrofonin ja kaukosäätimen yhteensopivuutta minkään mobiililaitteen kanssa. AVISO LEGAL Mobiililaitteisiin liitettäessä on käytettävä kaksisuuntaista suojaamatonta 3,5 mm:n standardiliitintä. kult sel. Zound Industries International AB huye de cualquier pretensión de compatibilidad del micrófono y el mando con cualquier dispositivo móvil. Ilmoitettu soittoaika lasketaan käyttämällä satunnaista musiikkivalikoimaa, jota soitetaan keskitason voimakkuudella. B, ek- Para utilizar con dispositivos móviles con una clavija estándar de 3,5 mm desprotegida y bidireccional. El tiempo de reproducción indicado se calcula utilizando una selección de música aleatoria, reproducida a volumen medio. Por la presente, Zound Industries International AB, declara que este producto cumple las directivas 2014/53/UE y RoHS 2011/65/UE. Si desea consultar la declaración de conformidad, visite el sitio web: www.marshallheadphones.com/DoC Para cualquier pregunta o consulta, escriba a: support.marshallheadphones.com Diseñado en Estocolmo • Fabricado en China Zound Industries International AB takaa tämän tuotteen vastaavan direktiiviä 2014/53/EU sekä RoHS-direktiiviä 2011/65/EU. Lue vaatimustenmukaisuusvakuutus seuraavalta verkkosivustolta: www.marshallheadphones.com/DoC Jos sinulla on kysyttävää tai jokin mietityttää sinua, ota yhteyttä osoitteessa: support.marshallheadphones.com Suunniteltu Tukholmassa, Ruotsissa • Valmistettu Kiinassa CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Contient des éléments de petite taille qui peuvent être avalés et présentent un risque d'étouffement. ΕΛ ΣΗΜ Une exposition prolongée à une musique ou des sons à volume élevé peut causer une perte d'audition. Pour prévenir d'éventuels dommages à l'audition, n'écoutez pas à des niveaux de volume élevés durant de longues périodes. Ce produit n'est pas un déchet ménager. Il doit être confié au point de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce produit a été fabriqué après le 1er janvier 2006. Pour éviter des dommages éventuels à l'environnement ou à la santé si l'objet est jeté sans précautions, veuillez déposer la batterie rechargeable défectueuse à un point de collecte approprié ou bien la rapporter à votre revendeur. Για ν ή στ διάθ επα συλ AVERTISSEMENTS ΠΡΟ • Avant d’utiliser le casque, réglez le volume de votre source audio au minimum. • N’utilisez pas ce casque lorsque vous utilisez un véhicule à moteur, un vélo, une machine, ou lorsque le fait de ne pouvoir entendre les sons extérieurs peut présenter un danger pour vous ou pour autrui. • L’utilisation de ce casque limite votre capacité à entendre les bruits qui vous entourent, quel que soit le volume de l’écoute. • Tenez-le éloigné du feu, de l’eau et des équipements haute tension. • Ne pas modifier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser, percer, déchirer le casque ni l'exposer à une température supérieure à 113°F (45°C). • Ne pas court-circuiter la batterie incluse ou les piles. • Si une pile fuit, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. • Ρ χ • Μ α ο ή τ • Η σ τ • Κ υ • Μ ρ θ • Μ κ • Σ ν Remarque : La batterie interne n'est pas remplaçable par l’utilisateur. AVERTISSEMENT Zound Industries International AB ne garantit pas la compatibilité du microphone et de la télécommande avec tous les appareils mobiles. Conçu pour les appareils mobiles utilisant une prise de 3,5 mm standard bidirectionnelle non protégée. Le temps d’écoute indiqué est calculé avec une sélection aléatoire de musique écoutée à volume moyen. Par la présente, Zound Industries International AB déclare que ce produit respecte la directive 2014/53/UE et la directive RoHS 2011/65/UE. Pour la déclaration de conformité, veuillez consulter le site Web suivant : www.marshallheadphones.com/DoC Pour toutes questions ou préoccupations, merci de contacter : support.marshallheadphones.com Conçu à Stockholm • Fabriqué en Chine Σημ τον ΑΠΟ ΗZ ισχυ ακο Για χ mm Ο εν χρη έντα Με τ ότι α 201 χρή ηλεκ Για τ επισ www Για ο sup Σχεδ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ent enpas de . Il o- uà er ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών. Περιέχει μικρά κομμάτια που μπορούν να αποτελούν κίνδυνο πνιγμού. Μακροχρόνια έκθεση σε δυνατή μουσική ή ήχους μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. Για να αποφύγετε πιθανή ζημιά στην ακοή, μην ακούτε σε υψηλή ένταση για μεγάλες περιόδους. Δεν αποτελεί οικιακό απόβλητο. Πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρολογικών και ηλεκτρικών συσκευών. Το προϊόν παράχθηκε μετά την 1η Ιανουαρίου, 2006. Για να αποφευχθεί πιθανή ζημιά στο περιβάλλον ή στην ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη διάθεση απορριμμάτων, η απόρριψη ελαττωματικών επαναφορτιζόμενων μπαταριών γίνεται σε ειδικά σημεία συλλογής ή επιστρέφονται σε ειδικούς εμπόρους. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ut le • Ρυθμίστε την πηγή ήχου σας σε χαμηλή ένταση πριν χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά. • Μη χρησιμοποιείτε τα ακουστικά όταν χειρίζεστε αυτοκινούμενο όχημα, ποδήλατο, μηχάνημα ή οπουδήποτε η αδυναμία να ακούσετε εξωτερικούς ήχους μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο για εσάς ή τρίτους. • Η χρήση των ακουστικών περιορίζει την ικανότητά σας να ακούτε ήχους γύρω σας, ανεξάρτητα από την ένταση. • Κρατήστε μακριά από φωτιά, νερό και εξοπλισμό υψηλής τάσης. • Μην μετατρέψετε, αποσυναρμολογήσετε, ανοίξετε, ρίξετε, συνθλίψετε, τρυπήσετε, σκίσετε τα ακουστικά ή θερμάνετε πάνω από τους 113°F (45°C). • Μη βραχυκυκλώσετε την περιεχόμενη μπαταρία ή τις κυψέλες της. • Σε περίπτωση διαρροής κυψέλης, μην αφήσετε το υγρό να έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Σημείωση: Η εσωτερική μπαταρία δεν αντικαθίσταται από τον τελικό χρήστη. ΑΠΟΠΟΊΗΣΗ ΕΥΘΥΝΏΝ ec 3,5 on Η Zound Industries International AB δεν προβαίνει σε ισχυρισμούς συμβατότητας του μικροφώνου και των ακουστικών με καμία φορητή συσκευή. Για χρήση με φορητές συσκευές που διαθέτουν βύσμα 3,5 mm προτύπου διπλής κατεύθυνσης χωρίς προστατευτικό. Ο ενδεικνυόμενος χρόνος λειτουργίας υπολογίζεται χρησιμοποιώντας μια τυχαία επιλογή μουσικής σε μεσαία ένταση ήχου. are site Με το παρόν η Zound Industries International AB δηλώνει ότι αυτό το προϊόν είναι σε συμμόρφωση με την οδηγία 2014/53/ΕΕ και την οδηγία για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (RoHS) 2011/65/ΕΕ. Για τη δήλωση συμμόρφωσης, παρακαλούμε, επισκεφθείτε τον ακόλουθο ιστότοπο: www.marshallheadphones.com/DoC Για οποιαδήποτε ερώτηση ή πρόβλημα επικοινωνήστε: support.marshallheadphones.com Σχεδιασμένο στην Στοκχόλμη • Παράγεται στην Κίνα BA HRVATSKI MAGYAR VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Nije prikladno za djecu mlađu od tri godine. Sadrži sitne dijelove koji mogu predstavljati opasnost od gušenja. Dugotrajno izlaganje glasnoj glazbi ili zvukovima može izazvati gubitak sluha. Spriječite moguće oštećenje zvuka i ne slušajte glasne zvukove dugo vremena. Ne odlažite s komunalnim otpadom. Umjesto toga proizvod trebate odnijeti na odgovarajuće mjesto za reciklažu električne i elektroničke opreme. Ovaj proizvod proizveden je nakon 1. siječnja 2006. Kako bi se spriječilo onečišćenje okoliša ili štetno djelovanja na ljudsko zdravlje zbog nekontroliranog odlaganja otpada, punjivu bateriju koja više ne radi zbrinite na posebnim odlagalištima ili je vratite ovlaštenom zastupniku. UPOZORENJA • Prije uporabe slušalica prilagodite izvor zvuka na nisku razinu glasnoće. • Ove slušalice ne upotrebljavajte dok upravljate motornim vozilom, biciklom, strojem ili u situaciji kad ne možete čuti vanjske zvukove što može predstavljati opasnost za vas ili druge. • Uporaba ovih slušalica ograničava vašu sposobnost da čujete zvukove oko vas, bez obzira na glasnoću zvuka koji slušate. • Držite podalje od plamena, vode i opreme pod visokim naponom. • Ne mijenjajte, rastavljajte, otvarajte, ispuštajte, gnječite, probijajte, ne čupajte slušalice i ne zagrijavajte ih iznad 113° F (45° C). • Ne izazivajte kratki spoj na pripadajućoj bateriji ili njezinim ćelijama. • U slučaju da baterija ispusti kiselinu, nemojte dopustiti da kiselina dođe u kontakt s kožom ili očima. Napomena: Unutrašnju bateriju ne može zamijeniti korisnik. IZJAVA O ODRICANJU ODGOVORNOSTI Zound Industries International AB ne tvrdi da su mikrofon i daljinski upravljač kompatibilni s bilo kojim mobilnim uređajem. Za upotrebu s mobilnim uređajima koji upotrebljavaju nezaštićeni dvosmjerni standard priključka od 3,5 mm. Navedeno vrijeme reprodukcije računa se nasumičnim odabirom glazbe koja se reproducira na srednjoj jačini zvuka. Ovime, Zound Industries International AB, izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu s 2014/53/EU i RoHS direktiva 2011/65/EU. Za izjavu o sukladnosti posjetite sljedeće internetske stranice: www.marshallheadphones.com/DoC Za sva pitanja ili dvojbe kontaktirajte: support.marshallheadphones.com Dizajnirano u Stockholmu • Proizvedeno u Kini INS Az eszköz használata három éven aluli gyermekek számára nem alkalmas. Apró alkatrészeket tartalmaz, melyek fulladásveszélyt jelenthetnek. A hosszú távú hangos zenehallgatás vagy hangterhelés halláskárosodást okozhat. Az esetleges halláskárosodás megelőzése végett ne használja az eszközt huzamosabb ideig magas hangerőn. Nem háztartási hulladék. Újrahasznosításra adja le az elektromos vagy elektronikai eszközök számára fenntartott hulladékgyűjtő ponton. Ez a termék 2006. január 1. után készült. A nem biztonságos hulladékkezelés okozta esetleges környezetszennyezés vagy egészségi ártalom megelőzése végett a már nem használható akkumulátorokat vigye az erre fenntartott gyűjtőpontokra vagy a termék viszonteladójához. FIGYELMEZTETÉS • A fejhallgató első használata előtt állítsa a hangforrás hangerejét alacsonyra. • Ne használja a fejhallgatót gépjármű vagy kerékpár vezetése, gépkezelés vagy olyan tevékenység alkalmával, melynek során a környező hangok észlelésének hiánya veszélyt jelenthet Önre vagy másokra. • A fejhallgató használata a hangerőtől függetlenül korlátozza Önt a környező zajok észlelésében. • Tűztől, víztől és nagyfeszültségű berendezésektől távol tartandó. • A fejhallgatót ne alakítsa át, ne szerelje szét, ne nyissa föl, ne ejtse le, ne zúzza össze, ne szúrja át, ne vágja föl és ne tegye ki 45 °C-nál (113 °F-nál) magasabb hőmérsékletnek. • Ne zárja rövidre a tartozék akkumulátort vagy annak celláit. • Amennyiben az akkumulátor cellája szivárogni kezdene, akadályozza meg, hogy a folyadék bőrrel érintkezzen vagy szembe kerüljön. Megjegyzés: A belső akkumulátor a felhasználó által nem cserélhető. JOGI NYILATKOZAT A(z) Zound Industries International AB nem tesz semmiféle kijelentést a mikrofon és a távirányító bármely mobileszközzel való kompatibilitásával kapcsolatban. Védelem nélküli kétutas szabványos 3,5 mm-es csatlakozót tartalmazó mobileszközökkel való használatra készült. A megjelenő lejátszási idő kiszámítása véletlenszerű zenei választék közepes hangerővel való lejátszása alapján történik. A Zound Industries International AB ezennel kijelenti, hogy a termék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek, valamint a 2011/65/EU RoHS irányelvnek. A megfelelőségi nyilatkozat az alábbi honlapon érhető el: www.marshallheadphones.com/DoC Kérdésével vagy problémájával ide fordulhat: support.marshallheadphones.com Tervezés: Stockholm • Gyártás: Kína Untu kese terk pen spe PER • T • J • M • J • J • J • A Cata oleh PEN Zou tent jara Untu nak Wak mus Den bah RoH Untu www Untu sup Dide BAHASA INDONESIA ITALIANO INSTRUKSI PENTING MENGENAI KESELAMATAN IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Tidak cocok untuk anak berusia di bawah tiga tahun. Mengandung berbagai komponen kecil, yang bisa menyebabkan bahaya tersedak. Pemaparan jangka panjang terhadap musik keras atau bising dapat membuat kehilangan pendengaran. Untuk mencegah gangguan pendengaran, jangan mendengarkan volume suara tinggi dalam jangka waktu yang lama. gy ése s- ásra Ini bukan sampah rumah tangga. Oleh karena itu, pembuangan harus dilakukan di tempat pengumpulan sampah yang tersedia untuk mendaur ulang peralatan elektronik. Produk ini diproduksi setelah 1 Januari 2006. 1. se erre oz. ás Untung mencegah bahaya terhadap lingkungan atau kesehatan manusia dari pembuangan sampah yang tidak terkendali, buanglah baterai isi ulang yang rusak di tempat pengumpulan khusus atau kembalikan kepada dealer spesialis Anda. PERINGATAN kra. t, áit. le zót ogy el: • Tetapkan sumber suara Anda pada volume rendah sebelum menggunakan headphone. • Jangan menggunakan headphone ini apabila sedang mengemudikan kendaraan bermotor, naik sepeda, atau mengoperasikan mesin, atau apabila kemampuan Anda untuk mendengar suara di luar dapat membahayakan Anda juga orang lain. • Menggunakan headphone ini membatasi kemampuan Anda untuk mendengarkan suara di sekitar Anda, seberapapun volume yang digunakan. • Jauhkan dari api, air, dan peralatan bertegangan tinggi. • Jangan dimodifikasi, dibongkar, dibuka, dijatuhkan, dihancurkan, ditusuk, disobek atau dipanaskan dengan suhu di atas 113°F (45°C). • Jangan menghubungkan baterai dan selnya dengan arus pendek. • Apabila sel baterai bocor, jangan biarkan cairannya menyentuh kulit atau mata. Catatan: Baterai internal bukan baterai yang dapat diganti oleh pengguna akhir. PENAFIAN Zound Industries International AB tidak membuat klaim tentang adanya kompatibilitas mikrofon dan pengendali jarak jauh dengan perangkat seluler apa pun. Untuk digunakan dengan perangkat seluler yang menggunakan plug standar dua arah 3,5 mm tanpa pelindung. Waktu pemutaran musik dihitung menggunakan pemilihan musik secara acak yang diputar pada volume sedang. Dengan ini, Zound Industries International AB menyatakan bahwa produk ini sesuai dengan petunjuk 2014/53/EU dan RoHS 2011/65/EU. Untuk deklarasi kesesuaian, silakan kunjungi website ini: www.marshallheadphones.com/DoC Untuk pertanyaan atau kepentingan lebih lanjut hubungi: support.marshallheadphones.com Didesain di Stockholm • Diproduksi di Tiongkok 日本語 安全に関する重要な注意事項 Non adatto a bambini di età inferiore ai tre anni. Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono causare soffocamento. 3歳以下のお子様の使用には適しません。 飲み込む危険性のある小さな部品を含ん でいます。 L’esposizione prolungata a musica o suoni ad alto volume può causare la perdita dell’udito. Per prevenire possibili danni all'apparato uditivo, evitare l’ascolto a volume elevato per lunghi periodi di tempo. 大音量の音声を長時間聞き続けると聴力の損 失につながる恐れがあります。聴力への悪影 響を防ぐために、大音量で長時間聞き続けるこ とはお避けください。 Questo non è un rifiuto domestico. La riconsegna deve avvenire presso un punto di raccolta preposto al riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo prodotto è stato fabbricato dopo il 1° gennaio 2006. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana causati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riportare le batterie difettose presso un centro di raccolta abilitato o restituirle a un rivenditore autorizzato. AVVERTENZE • Prima di utilizzare le cuffie, assicurarsi di aver impostato la sorgente sonora su un volume basso. • Non utilizzare queste cuffie alla guida di un veicolo a motore, di una bicicletta, di un macchinario o qualora l’incapacità di percepire i rumori esterni rappresenti un pericolo per se stessi e per gli altri. • L’utilizzo di queste cuffie limita la capacità di percepire i rumori circostanti, a prescindere dal volume di ascolto. • Tenere lontano da fuoco, acqua, e apparecchiature ad alta tensione. • Non modificare, smontare, aprire, far cadere, schiacciare, forare, deformare le cuffie e non esporle a temperature superiori a 45°C (113°F). • Non cortocircuitare la batteria inclusa o le sue celle. • In caso di perdita da una cella, evitare che il liquido entri in contatto con occhi o pelle. Nota: La batteria interna non è sostituibile dall’utente finale. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ Zound Industries International AB non fornisce alcuna garanzia sulla compatibilità del microfono e del telecomando con i dispositivi mobile. Da utilizzare con dispositivi mobile dotati di spinotto doppio standard non protetto da 3,5 mm. 不法投棄による環境または健康への悪影響を防ぐために、使 えなくなった充電式電池は専用の収集所に捨てるか、ご利用の 販売会社に返還してください。 警告 • ヘッドフォンを使用する前に、音源装置の音量を小さく してください。 • 自動車・バイク・自転車の運転中や、機械の操縦中は、外 部の音が聞こえないと自分または他者に危険を招くこと があります。そのような状況ではヘッドフォンを使用しな いでください。 • このヘッドフォンの使用中は、音量にかかわりなく、周囲の 音が聞こえなくなる場合があります。 • 火気、水、および高電圧装置に近づけないでください。 • ヘッドフォンの改造、分解、解体、粉砕は行わないでくださ い。また、ヘッドフォンを落としたり、刻んだり、ヘッドフォ ンに穴を開けたりしないでください。また、45°C(113°F) 以上の高温は避けてください。 • 内蔵電池をショートさせないでください。 • 電池の液体が漏れた場合、液体が皮膚や目に触れないよ うにしてください。 注:内蔵バッテリーは、エンドユーザーには交換できないよ うになっています。 통제 해성 서폐 경고 • 헤 정 • 자 듣 우 • 헤 수 • 불 • 헤 나 노 • 포 • 전 들 참고 면책 免責事項 Zou 마이 Zound Industries International AB は、マイクロフォンと リモートについて、いかなる携帯デバイスとの適合性も主 張しません。 비보 를위 3.5 mmのプラグによる携帯デバイスでの使用には、保護カバ ーのない両端プラグ付きの標準ケーブルを使用してください。 表示される再生時間は、ランダムに音楽を選択し、中音量で再 生した場合で算出されています。 Zound Industries International ABはここに、本製品が 2014/53/EUおよびRoHS指令2011/65/EUに適合しているこ とを宣言します。 適合宣言についてはこちらのウェブサイトをご覧くださ い:www.marshallheadphones.com/DoC Per la dichiarazione di conformità, visitare il seguente sito web: www.marshallheadphones.com/DoC ご質問・疑問については、弊社までご連絡ください。 support.marshallheadphones.com Per qualsiasi dubbio o domanda, contattare: support.marshallheadphones.com Designed in Stockholm • Produced in China Progettato a Stoccolma • Prodotto in Cina 중요 本製品は家庭ごみではありません。リサイク ル品または電気製品の適切な収集場所に渡 してください。本製品は2006年1月以降に製 造されました。 Il tempo di riproduzione indicato viene calcolato utilizzando la selezione casuale di musica riprodotta a volume medio. Con la presente, Zound Industries International AB dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive 2014/53/ EU e RoHS 2011/65/EU. 한 명시 재생 이에 201 언합 제품 를방 www 문의 sup 스톡 한국어 중요 안전 지침 LIETUVIŲ LATVIEŠU SVARBI SAUGOS INSTRUKCIJA SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU 만 3세 이하 어린이가 사용하기에 적합하지 않 습니다. 질식의 위험이 될 수 있는 작은 부품을 포함하고 있습니다. Netinkama jaunesniems nei trijų metų vaikams. Prietaise yra smulkių detalių, kuriomis galima užspringti. Nav piemērotas bērniem, jaunākiem par trim gadiem. Satur sīkas daļas, kas var radīt nosmakšanas draudus. の損 影 るこ 시끄러운 음악 또는 소리에 장기간 노출되는 것은 청력 손상을 야기할 수 있습니다. 청력 손 상을 방지하기 위해서는 볼륨을 높인 상태에 서 장시간 청취하지 마십시오. Ilgai klausantis garsios muzikos ar garsų galima pakenkti savo klausai. Kad išvengtumėte galimo pakenkimo klausai, neklausykite muzikos garsiai ilgą laiką. Ilgstoša skaļas mūzikas vai skaņu iedarbība var izraisīt dzirdes traucējumus. Lai izvairītos no iespējamiem dzirdes bojājumiem, neklausieties skaļu mūziku ilgstoši. ク 渡 製 이 제품은 가정용 폐기물이 아닙니다. 전기 및 전자 제품의 재활용을 위한 해당 수거 장소에 폐기해야 합니다. 이 제품은 2006년 1월 이후 생산되었습니다. Prietaiso negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Nenaudojamą prietaisą reikia atiduoti į tinkamą elektrinės ir elektroninės įrangos surinkimo perdirbti punktą. Šis produktas pagamintas po 2006 metų sausio 1 dienos. Šie nav mājsaimniecības atkritumi. Tie jānodod piemērotā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma savākšanas un otrreizējās pārstrādes vietā. Šī ierīce ir ražota pēc 2006. gada 1. janvāra. 、使 用の 外 と な 囲の ださ フォ F) よ よ カバ い。 で再 るこ 통제되지 않은 물 폐기로 인한 환경 및 인류 건강에 미치는 유 해성을 피하기 위해 고장난 충전용 전지는 특정 수집 장소에 서 폐기하거나 전문 매장에 반환하십시오. 경고 • 헤드폰을 사용하기 전에 음원기기를 낮은 볼륨으로 설 정합니다. • 자동차, 자전거, 또는 기계를 조작할 때 혹은 외부 소리를 듣지 못하는 것이 사용자나 타인에게 위험이 될 수 있는 경 우 헤드폰을 사용하지 마십시오. • 헤드폰 사용은 오디오 볼륨과 관계없이 주변 소리를 들을 수 있는 능력을 제한합니다. • 불, 물이나 고전압 장비에 가까이 하지 마십시오. • 헤드폰을 변형, 분해, 해체하거나, 떨어뜨리거나, 짓누르거 나, 구멍을 뚫거나, 파쇄하거나, 45°C(113°F) 이상의 열에 노출시키지 마십시오. • 포함된 배터리 또는 전지의 합선을 피하십시오. • 전지가 새는 경우, 새어 나온 액체가 피부에 닿거나 눈에 들어가지 않도록 하십시오. 참고: 내부 배터리는 최종 사용자가 교체할 수 없습니다. 면책 사항 Zound Industries International AB AB는 모든 모바일 기기의 마이크 및 리모컨 호환성을 주장하지 않습니다. 비보호 양방향 표준 3.5mm 플러그를 사용하는 모바일 기기 를 위한 제품입니다. 명시된 재생시간은 임의적으로 선택한 음악을 중간 음량으로 재생하여 계산됩니다. 이에 Zound Industries International AB는 이 제품이 2014/53/EU 및 RoHS 지침 2011/65/EU를 준수함을 선 언합니다. 제품 표준 적합성 선언에 대한 자세한 사항은 다음 웹사이트 를 방문해주시기 바랍니다: www.marshallheadphones.com/DoC 문의사항이 있는 경우 다음 연락처로 문의하시기 바랍니다: support.marshallheadphones.com 스톡홀름에서 디자인 • 중국에서 생산 Siekdami apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimo žalingo nekontroliuojamo atliekų išmetimo poveikio, sugedusias įkraunamas baterijas atiduokite į specialius surinkimo punktus arba grąžinkite jas konkrečiam tiekėjui. ĮSPĖJIMAI • Prieš naudodami ausines sumažinkite garso šaltinio garsumą. • Nenaudokite šių ausinių vairuodami motorinę transporto priemonę, dviratį, valdydami įrangą ar kitose situacijose, kai negirdėdami aplinkinių garsų galite sukelti pavojų sau ar aplinkiniams. • Naudodami šias ausines, nepriklausomai nuo pasirinkto garsumo, apribojate savo galimybes išgirsti garsus jūsų aplinkoje. • Laikykite toliau nuo ugnies, vandens ir aukštos įtampos įrangos. • Nemėginkite prietaiso keisti, išrinkti ar atidaryti; nenumeskite, nesuspauskite, nepradurkite ir nesuplėšykite ausinių; saugokite jas nuo aukštesnės nei 45 °C (113 °F) temperatūros. • Nesujunkite priešingų teikiamos baterijos ar jos elementų polių. • Pastebėję iš baterijos ištekėjusį skystį, pasirūpinkite, kad šis skystis nepatektų ant odos ar į akis. Pastaba: integruotoji baterija nėra naudotojo keičiama. ATSAKOMYBĖS APRIBOJIMAS Zound Industries International AB netvirtina, kad mikrofonas ir nuotolinio valdymo įtaisas tinka visiems mobiliesiems įrenginiams. Tinka naudoti su mobiliaisiais įrenginiais, kuriuose yra standartinis 3,5 mm neapsaugotas dvikryptis kištukinis lizdas. Nurodytas muzikos grojimo laikas apskaičiuotas, naudojant atsitiktinai parinktus kūrinius, leidžiamus vidutiniu garsumu. Šiuo pareiškimu Zound Industries International AB patvirtina, kad šis produktas atitinka 2014/53/EB ir 2011/65/EB RoHS direktyvų reikalavimus. Atitikties deklaraciją rasite mūsų internetiniame puslapyje: www.marshallheadphones.com/DoC Kilus klausimams kreipkitės: support.marshallheadphones.com Sukurta Stokholme • Pagaminta Kinijoje Lai izvairītos no iespējama kaitējuma videi vai cilvēka veselībai no nekontrolētas atkritumu izmešanas, bojātu akumulatoru nododiet īpašās savākšanas vietās vai atdodiet specializētajam izplatītājam. BRĪDINĀJUMI • Pirms uzliekat austiņas, iestatiet skaņas avotam zemu skaļuma līmeni. • Nelietojiet šīs austiņas, vadot transportlīdzekli, braucot ar velosipēdu, strādājot ar mehānismiem, vai tad, kad, nespējot sadzirdēt ārējās skaņas, varat radīt briesmas sev vai citiem. • Šo austiņu lietošana, neatkarīgi no klausīšanās skaļuma, ierobežo jūsu spējas sadzirdēt skaņas ap jums. • Neturiet uguns, ūdens un augstsprieguma ierīču tuvumā. • Neizmainiet, neizjauciet, neatveriet, nemetiet zemē, nesaspiediet, nesaduriet vai nenodriskājiet austiņas, neļaujiet tām sakarst virs 60 °C. • Nepieļaujiet iekļautā akumulatora vai tā elementu īsslēgumu. • Ja akumulatoram parādās noplūde, nepieļaujiet šķidruma nokļūšanu uz ādas vai acīs. Piezīme: netiek paredzēts, ka iekšējo bateriju maina lietotājs pats. ATRUNA Zound Industries International AB nesniedz apgalvojumus par mikrofona vai tālvadības pults saderību ar jebkādu mobilo ierīci. Lietošanai ar mobilajām ierīcēm, kurās izmanto standarta 3,5 mm spraudni divvirzienu neaizsargātam savienojumam. Uzrādītais skanēšanas laiks ir aprēķināts ar nejaušu mūzikas izvēli, atskaņojot mērenā skaļumā. Zound Industries International AB paziņo, ka produkts atbilst 2014/53/ES un RoHS direktīvai 2011/65/ES. Lai izlasītu atbilstības paziņojumu, lūdzu, apmeklējiet šo tīmekļa vietni: www.marshallheadphones.com/DoC Ar jautājumiem un bažām vērsieties šeit: support. marshallheadphones.com Dizains radīts Stokholmā • Izgatavotas Ķīnā NEDERLANDS NORSK BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Niet geschikt voor kinderen tot drie jaar. Bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen veroorzaken. Ikke egnet for barn under tre år. Inneholder små deler, som kan utgjøre en kvelningsfare. Langdurige blootstelling aan luide muziek of geluid kan gehoorbeschadiging veroorzaken. Luister niet op hoge geluidsniveaus gedurende langere tijd om gehoorschade te voorkomen. Dersom hørselen utsettes for høyt volum over lengre tid, kan den bli dårligere. For å unngå mulig hørselsskade, bør du ikke lytte til musikk på høyt volum over lengre tid. Dit is geen huisvuil. Daarentegen dient dit te worden overhandigd bij het juiste verzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Dit product werd na 1 januari 2006 geproduceerd. Breng de defecte oplaadbare batterij naar een speciaal ophaalpunt of terug naar de winkel, om mogelijke schade voor het milieu of de menselijke gezondheid door vuilstort te voorkomen. WAARSCHUWINGEN • Stel uw geluidsbron in op laag volume voordat u de hoofdtelefoon gebruikt. • Gebruik deze hoofdtelefoon niet als u een motorvoertuig, fiets, of machine bestuurt, of in situaties waarin het niet kunnen horen van geluiden van buitenaf een gevaar kan opleveren voor u of anderen. • Het gebruik van deze hoofdtelefoon beperkt uw capaciteit om geluiden om u heen te horen, ongeacht het geluidsvolume. • Buiten bereik houden van vuur, water en apparatuur met hoog voltage. • Pas de hoofdtelefoon niet aan, haal hem niet uit elkaar, maak hem niet open, laat hem niet vallen, maak hem niet kapot, maak er geen gaten of scheuren in en verhit hem niet boven de 45°C. • Veroorzaak geen kortsluiting van de meegeleverde batterij of de cellen daarvan. • Laat in het geval van een lekkende batterij de vloeistof niet in contact komen met de huid of de ogen. Let op: de interne accu kan niet door de eindgebruiker vervangen worden. VRIJWARING Zound Industries International AB doet geen bindende uitspraken over de compatibiliteit van de microfoon en afstandsbediening met mobiele apparaten. Voor gebruik met mobiele apparaten met onbeschermd tweerichtings 3,5 mm-contact, standaard. De weergegeven speeltijd wordt berekend aan de hand van een willekeurige selectie van muziek, afgespeeld op een gemiddeld volume. Hierbij verklaart Zound Industries International AB, dat dit product voldoet aan de bepalingen van richtlijn 2014/53/ EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Ga voor de conformiteitsverklaring naar deze website: www.marshallheadphones.com/DoC Neem voor vragen of opmerkingen contact op met: support.marshallheadphones.com Ontworpen in Stockholm • Geproduceerd in China Dette er ikke husholdningsavfall. I stedet bør det innleveres til aktuelle innsamlingssteder for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Dette produktet ble produsert etter 1. januar 2006. Avhend defekte oppladbare batterier ved innsamlingsstasjoner eller lever dem i butikken. Slik hindrer du mulig miljø- eller personskade som følge av ukontrollert avhending av avfall. ADVARSLER • Skru volumet på lydkilden ned før du bruker hodetelefonene. • Disse hodetelefonene må ikke brukes når du kjører, sykler, betjener maskiner eller der din manglende evne til å høre lyder kan utgjøre en fare for deg og andre. • Disse hodetelefonene begrenser evnen din til å høre lyder rundt deg, uansett volumnivå. • Hold unna ild, vann og høyspenningsutstyr. • Du må ikke endre på, demontere, åpne, miste, knuse, stikke hull på eller ødelegge hodetelefonene eller la dem varmes opp til over 60 °C. • Ikke kortslutt batteriet eller battericellene. • Dersom batteriet lekker, må væsken ikke komme i kontakt med huden eller øynene. Merk: Det interne batteriet kan ikke skiftes ut av sluttbrukeren. FRASKRIVINGSKLAUSUL Zound Industries International AB stiller ingen krav om kompatibilitet for mikrofonen og fjernkontrollen med noen som helst mobilenhet. For bruk med mobilenheter som anvender 3,5 mm propp av type ubeskyttet toveis standard. Erklært spilletid regnes ut ved bruk av et tilfeldig utvalg musikk, spilt på middels volum. WIKANG FILIPINO PO MAHALAGANG MGA TAGUBILIN PANGKALIGTASAN WA Hindi angkop para sa mga bata na mas mababa ang edad sa tatlo. Naglalaman ng mga maliliit na bahagi, na maaaring delikado kung mabulunan. Ang matagal na pagkababad sa malakas na musika o tunog ay maaaring magdulot ng pagkabingi. Para maiwasan ang posibleng pagkasira ng pandinig, huwag makinig ng matagal sa matataas na antas ng tunog. Hindi ito basura mula sa bahay. Sa halip dapat itong ilagay sa angkop na lugar na pagkukunan para sa pagresiklo ng elektrikal at elektronikong kagamitan. Ang produktong ito ay ginawa pagkatapos ng Enero 1 2006. Upang maiwasan ang posibleng pinsala sa kapaligiran o kalusugan ng tao mula sa hindi makontrol na pagtapon ng basura, itapon ang depektibong nirere-charge na baterya sa espesyal na lugar na pagkukunan o ibalik ang mga ito sa iyong espesya;istang tagapagbenta. MGA BABALA • Ilagay ang panggagalingan ng iyong tunog sa mababang lakas ng tunog (volume) bago gamitin ang mga headphone. • Huwag gamitin ang mga headphone na ito kapag nagmamaneho ng sasakyan, isang bisikleta, makina, o kung saan ang hindi mo makakayan ang makarinig ng mga tunog sa labas ay maaaring magbigay ng panganib sa iyo at sa iba. • Malilimitahan qng paggamit sa mga headphone na ito ang kakayahan mong makinig sa mga ingay sa paligid mo, hindi alintana ang lakas ng tunog sa pakikinig. • Ilayo ito sa apoy, tubig, at mataas ang boltahe na kagamitan. • Huwag baguhin, pagtanggal-tanggalin, buksan, ibagsak, durugin, butasin, pilasin ang headphone o initin ng lampas sa 113°F (45°C). • Huwag i-short-circuit ang kasamang baterya o ang mga cell nito. • Sa pangyayari ng pagtagas ng cell, huwag hayaang madikit ang likido sa balat o mata. Tandaan: Ang internal na baterya ay walang-pamalit para sa gumagamit. PAGTATATUWA Zound Industries International AB erklærer herved at dette produktet er i samsvar med 2014/53/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU. Samsvarserklæringen finner du på denne nettsiden: www.marshallheadphones.com/DoC For spørsmål ta kontakt med: support.marshallheadphones.com Utformet i Stockholm • Produsert i Kina Ang Zound Industries International AB ay hindi nagpapahayag na magkatugma ang mikropono at remote sa anumang mobile device. Aby zag utyl do s wła OST • P ie • N • K • C • N • N • W Uwa WY Firm nych ani Do z niec Pod wyb Para gamitin sa mga mobile device gamit ang 3.5 mm na plag na two-way standard na hindi protektado. Ang bisa ng baterya ay kinakalkula base sa walang piling tugtog ng musika, na katamtaman ang lakas ng tunog. Tandaan: Ang internal na baterya ay walang-pamalit para sa gumagamit. Para sa pahayag ng pag-alinsunod, mangyaring bisitahin ang sumusunod na website: www.marshallheadphones.com/DoC Para sa anumang mga katanungan o alalahanin makipag-ugnayan: support.marshallheadphones.com Dinisenyo sa Stockholm • Ginawa sa China Zou zgo RoH Dek www Wp kon Zap s na ng ng ng ya to a, id tan. ng sa POLSKI WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ang DoC ROMÂNĂ РУ INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE ПРА Não indicado para crianças com menos de três anos de idade. Contém peças pequenas que podem oferecer risco de asfixia. Długotrwałe słuchanie głośnej muzyki lub dźwięków może prowadzić do ubytku słuchu. Aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń słuchu, należy unikać długotrwałego odtwarzania przy dużej głośności. A exposição prolongada a música ou sons altos pode causar perda de audição. Para evitar possíveis danos auditivos, não escute em níveis altos de volume por longos períodos. Produktu nie można traktować jak zwykłych odpadów domowych. Należy go przekazać do właściwego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Produkt został wytworzony po 1 stycznia 2006 roku. Aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska oraz zagrożenia dla zdrowia spowodowanych niewłaściwą utylizacją, wadliwe akumulatory należy przekazać do specjalistycznego punktu zbiórki lub zwrócić do właściwego sprzedawcy. OSTRZEŻENIA • Przed użyciem słuchawek zaleca się ustawienie niskiego poziomu głośności w urządzeniu źródłowym. • Nie należy używać słuchawek podczas prowadzenia pojazdów motorowych, roweru, maszyn oraz wówczas, gdy ograniczona słyszalność otoczenia może stanowić zagrożenie dla użytkownika słuchawek lub innych osób. • Korzystanie ze słuchawek sprawia, że otaczające dźwięki są stłumione bez względu na głośność odtwarzanej muzyki. • Chronić przed ogniem, wodą i wysokim napięciem. • Nie należy modyfikować, demontować, otwierać, upuszczać, miażdżyć, przekłuwać ani niszczyć słuchawek, ani narażać ich na temperaturę powyżej 45°C. • Nie należy doprowadzać do zwarcia dołączonej baterii ani jej ogniw. • W przypadku wycieku z baterii unikać kontaktu płynu ze skórą i oczami. Uwaga: użytkownik nie może wymieniać baterii wewnętrznej. WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Firma Zound Industries International AB nie składa żadnych oświadczeń dotyczących kompatybilności mikrofonu ani pilota zdalnego sterowania z urządzeniami mobilnymi. Do zastosowania z urządzeniami mobilnymi przy użyciu niechronionej standardowej wtyczki dwukierunkowej 3,5 mm. Podany czas pracy jest obliczony na podstawie przypadkowego wyboru utworów odtwarzanych przy średniej głośności. na ng PORTUGUÊS INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej 3. roku życia. Zawiera małe części, które grożą zadławieniem. Zound Industries International AB niniejszym deklaruje zgodność tego produktu z dyrektywami 2014/53/UE i RoHS 2011/65/UE. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: www.marshallheadphones.com/DoC W przypadku pytań lub wątpliwości zachęcamy do kontaktu: support.marshallheadphones.com Zaprojektowano w Sztokholmie • Wyprodukowano w Chinach Este produto não deve ser descartado em lixo doméstico. Ao descartá-lo, entregue em um ponto de coleta para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. Este produto foi produzido após 1º de janeiro de 2006. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação não controlada de resíduos, descarte a bateria recarregável velha em pontos especiais de coleta ou devolva-a ao seu revendedor autorizado. ATENÇÃO • Ajuste um nível de volume baixo em sua fonte de som antes de colocar os fones de ouvido. • Não utilize estes fones de ouvido quando estiver dirigindo um veículo motorizado, uma bicicleta, operando máquinas ou em qualquer lugar em que sua impossibilidade de ouvir os sons externos possa representar um perigo para você ou para outras pessoas. • A utilização destes fones de ouvido limita a sua capacidade de ouvir os barulhos ao seu redor, independentemente do volume em que estejam funcionando. • Mantenha longe do fogo, da água e de equipamentos de alta tensão. • Não modifique, desmonte, abra, derrube, esmague, perfure ou quebre o fone de ouvido, nem permita que esquente acima de 113°F (45°C). • Não cause curto-circuito na bateria inclusa ou em suas células. • No caso de uma célula vazar, não permita que o líquido entre em contato com a pele ou com os olhos. Nota: a bateria interna não é substituível pelo utilizador final. EXONERAÇÃO DE RESPONSABILIDADE Zound Industries International AB não se responsabiliza pela compatibilidade do microfone e do comando com qualquer dispositivo móvel. Para utilização com dispositivos móveis com cabo padrão de 3,5 mm de duas pontas desprotegido. O tempo de reprodução estabelecido é calculado usando uma seleção aleatória de música, reproduzida em volume médio. Nerecomandat copiilor sub trei ani. Conține piese mici care prezintă pericol de sufocare. Expunerea pe termen lung la sunete puternice poate cauza pierderea auzului. Pentru a evita afectarea auzului, nu ascultați perioade îndelungate la un volum ridicat. Acest produs nu este un deșeu menajer. Produsul trebuie predat la punctele de colectare a echipamentelor electrice și electronice. Produsul a fost fabricat după 1 ianuarie 2006. Pentru a evita poluarea mediului sau afectarea sănătății în urma eliminării necontrolate a deșeurilor, predați acumulatorii defecți la punctele speciale de colectare sau returnați-i distribuitorului. AVERTISMENTE • Reduceți volumul sunetului înainte de a utiliza căștile. • Nu utilizați căștile când conduceți un vehicul cu motor, o bicicletă sau un utilaj sau în orice situație în care vă puteți pune în pericol pe dvs. sau pe ceilalți dacă nu auziți sunetul ambiental. • Utilizarea căștilor vă limitează capacitatea de a auzi zgomotele din jur, indiferent de volumul sunetului din căști. • Feriți produsul de surse de foc, apă sau echipament de înaltă tensiune. • Nu modificați, dezasamblați, deschideți, loviți, striviți, găuriți sau rupeți căștile și nu le încălziți peste 45° C (113° F). • Nu scurtcircuitați acumulatorul inclus sau celulele acestuia. • Dacă există scurgeri la nivelul unei celule, nu permiteți contactul lichidului cu pielea sau ochii. Notă: Bateria internă nu poate fi înlocuită de utilizatorul final. DECLINAREA RESPONSABILITĂȚII Zound Industries International AB nu garantează compatibilitatea microfonului și a telecomenzii cu toate dispozitivele mobile. Pentru utilizare cu dispozitive mobile cu conector bidirecțional standard de 3,5 mm, neecranat. Durata de redare declarată este calculată în baza unei selecții aleatorii de muzică, redată la volum mediu. Prin prezenta, Zound Industries International AB, declară că acest produs este în conformitate cu directiva 2014/53/ UE și cu directiva RoHS 2011/65/UE. Что окр нек пер спе вер ВНИ • П у • Н у и в о о • И в н • Д в • З в и т • З и • В п При зам ОТК Zou сов связ Для нез раз Ост рас вос Pentru declarația de conformitate, accesați următorul site web: www.marshallheadphones.com/DoC Através deste documento, Zound Industries International AB, declara que este produto está em conformidade com a 2014/53/UE e a diretiva RoHS 2011/65/UE. Para a declaração de conformidade, acesse o seguinte site: www.marshallheadphones.com/DoC Caso tenha qualquer pergunta ou dúvida, entre em contato com: support.marshallheadphones.com Desenvolvido em Estocolmo • Produzido na China Pentru întrebări și nelămuriri, contactați: support.marshallheadphones.com Proiectat în Stockholm • Produs în China Нас что Дир Для пос При адр Раз РУССКИЙ SVENSKA SLOVENČINA SL ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POM ertru au e. or, vă i, ia. eți nal. ară 53/ Produkten är inte lämplig för barn under tre år, eftersom den innehåller smådelar som kan orsaka kvävning. Nevhodné pre deti do troch rokov. Obsahuje malé časti, ktoré môžu predstavovať nebezpečenstvo udusenia. Длительное прослушивание громкой музыки или звуков может негативно сказаться на слухе. Чтобы снизить опасность ухудшения слуха, постарайтесь долго не слушать громкую музыку. Långvarig exponering för hög musik eller andra ljud kan skada din hörsel. Lyssna därför inte på hög volym under en längre tid. Dlhodobé vystavenie hlasnej hudbe alebo zvuku môže spôsobiť stratu sluchu. Ak chcete predísť možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlhý čas veľmi hlasnú hudbu. Denna produkt får inte kastas i hushållsavfallet. I stället ska den lämnas in på lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten är tillverkad efter 1 januari 2006. Нельзя выбрасывать как бытовой отход. Необходимо передать соответствующей организации по утилизации электрического и электронного оборудования. Этот товар был произведен после 1 января 2006 года. ă1 ii Не предназначено для использования детьми младше трех лет. Мелкие детали опасны при заглатывании. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или человеческому здоровью от неконтролируемой утилизации мусора, пожалуйста, передавайте неработающие аккумуляторы в специализированные пункты приема батареек или верните их вашему специализированному дилеру. ВНИМАНИЕ • Перед тем, как пользоваться наушниками, установите на источнике звука небольшую громкость. • Не пользуйтесь этими наушниками во время управления автомобилем, велосипедом или производственным оборудованием или в случаях, когда неспособность слышать окружающие звуки может представлять опасность для вас или других людей. • Использование этих наушников ограничивает вашу возможность слышать окружающие звуки независимо от уровня громкости. • Держите наушники вдали от огня, воды и высоковольтного оборудования. • Запрещается модифицировать, разбирать, вскрывать, ронять, ломать, прокалывать, измельчать или нагревать наушники до температуры выше 45°C (113°F). • Запрещается закорачивать комплектную батарею или ее ячейки. • В случае протечки элемента питания не допускайте попадания жидкости на кожу или в глаза. Примечание. Встроенная батарея не подлежит замене конечным пользователем. ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Zound Industries International AB не гарантирует совместимость микрофона и устройства дистанционной связи с какими-либо мобильными устройствами. Для использования с мобильными устройствами по незащищенному двухстороннему подключению через разъем 3,5 мм Оставшееся время воспроизведения рассчитывается по случайно выбранной композиции, воспроизводимой при средней громкости. site Настоящим Zound Industries International AB заявляет, что данное изделие соответствует требованиям Директивы 2014/53/ЕС и Директивы RoHS 2011/65/ЕС. Для ознакомления с декларацией о соответствии посетите сайт: www.marshallheadphones.com/DoC При возникновении любых вопросов обращайтесь по адресу: support.marshallheadphones.com Разработано в Стокгольме • Изготовлено в Китае För att förhindra skador på vår hälsa och miljön bör defekta laddningsbara batterier lämnas in vid en särskild uppsamlingsplats eller där du köpte produkten. VARNING! • Ställ ljudkällan på låg volym innan du börjar använda hörlurarna. • Använd inte hörlurarna medan du kör ett motorfordon, cyklar eller använder någon typ av maskin. Använd dem inte heller om din begränsade förmåga att höra yttre ljud kan innebära en risk för dig eller någon annan. • När du använder hörlurarna begränsas din förmåga att höra omgivande ljud, oavsett vilken volym du lyssnar på. • Ha inte hörlurarna i närheten av eld, vatten eller högspänningsutrustning. • Hörlurarna får inte modifieras, monteras isär, öppnas, tappas, krossas, punkteras, dras isär eller utsättas för värme över 60 °C. • Kortslut inte det medföljande batteriet eller battericellerna. • Om någon av battericellerna skulle läcka: Låt inte vätskan komma i kontakt med hud eller ögon. Obs! Det interna batteriet är inte utbytbart för slutanvändare. ANSVARSFRISKRIVNING Zound Industries International AB anger ingen kompatibilitet av mikrofonen eller vid fjärranvändning med någon mobil enhet. För användning med mobila enheter, använd en 3,5 mm oskyddad tvåvägs standardkontakt. Den angivna speltiden beräknas genom ett slumpmässigt musikval som spelas på medelhög volym. Härmed deklarerar Zound Industries International AB, att denna produkt efterlever 2014/53/EU och direktivet RoHS 2011/65/EU. Nie je to domáci odpad. Namiesto toho sa musí odovzdať na príslušnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Tento výrobok bol vyrobený po 1. januári 2006. V záujme zabránenia možnému poškodeniu životného prostredia alebo zdravia ľudí v dôsledku nekontrolovaného zneškodňovania odpadu, zlikvidujte chybnú nabíjateľnú batériu na špeciálnych zberných miestach alebo ju vráťte špecializovanému predajcovi. VÝSTRAHY • Pred použitím slúchadiel nastavte zvukový zdroj na nízku hlasitosť. • Nepoužívajte tieto slúchadlá pri obsluhe motorového vozidla, bicykla, strojov alebo tam, kde vaša neschopnosť počuť zvuk vonku môže predstavovať nebezpečenstvo pre vás alebo pre iné osoby. • Používanie týchto slúchadiel obmedzuje vašu schopnosť počuť zvuky okolo vás bez ohľadu na hlasitosť počúvania. • Uchovávajte mimo dosahu ohňa, vody a vysokonapäťového zariadenia. • Neupravujte, nerozoberajte, neotvárajte, neupúšťajte, netlačte, neprepichujte, neničte slúchadlá ani ich neohrievajte nad 60 °C. • Neskratujte batériu, ktorá je súčasťou zariadenia, ani jej články. • V prípade vytečenia článkov nedovoľte, aby sa tekutina dostala do kontaktu s pokožkou alebo očami. Poznámka: Interná batéria nie je určená na výmenu používateľom. ODMIETNUTIE ZODPOVEDNOSTI Zound Industries International AB nevyjadruje žiadne vyhlásenia o kompatibilite mikrofónu a diaľkového ovládača s akýmkoľvek mobilným zariadením. Na používanie s mobilnými zariadeniami, ktoré používajú nechránený dvojcestný 3,5 mm konektor. Stanovený čas prehrávania sa vypočítava pomocou náhodného výberu hudby, ktorá sa prehráva pri strednej hlasitosti. En försäkran om överensstämmelse återfinns på följande webbplats: www.marshallheadphones.com/DoC Vid frågor eller funderingar, kontakta: support.marshallheadphones.com Designad i Stockholm • Tillverkad i Kina Spoločnosť Zound Industries International AB týmto vyhlasuje, že tento produkt je v súlade s požiadavkami smernice 2014/53/EÚ a smernice RoHS 2011/65/EÚ. Vyhlásenie o zhode nájdete na tejto webovej stránke: www.marshallheadphones.com/DoC V prípade otázok alebo pripomienok kontaktujte: support.marshallheadphones.com Navrhnuté v Štokholme • Vyrobené v Číne Izra odp da p zara OPO • P • T • M • I • I • P • Č Opo zam ZAV Zou mikr nap Za u varo Naz izbr Dru izde EU o Dek www Če i na: Obli SLOVENŠČINA POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ať Izdelek ni primeren za otroke, mlajše od treh let, ker vsebuje majhne dele, ki predstavljajo nevarnost zadušitve. bo nú sa bol ého ú ťte e, ina ajú dsti. ภาษาไทย คำ�แนะนำ�เก ี ่ยวก บ ั ความปลอดภ ย ั ท ี ่ส �ำ ค ัญ TÜRKÇE УК ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI ไม ่เหมาะส �ำ หร บ ั เด ก ็ อายุต ่ �ำ กว ่าสามป ี ผล ต ิ ภณ ั ฑ ์ น ี ้ ประกอบด ้ วยช ิ ้ นส ่วนขนาดเล ก ็ ซ ึ ่งอาจทำ�ให ้ เก ด ิ อน ั ตรายจากการต ด ิ คอได ้ Üç yaş altı çocuklar için uygun değildir. Boğulma tehlikesi oluşturabilecek küçük parçalar içerir. Daljša izpostavljenost glasni glasbi ali zvokom lahko povzroči okvaro sluha. Da to preprečite, ne poslušajte dlje časa pri veliki glasnosti. การฟ งั เพลงหร อ ื เส ย ี งท ี ่ด งั เป ็นเวลานานอาจ ทำ�ให ้ ส ญ ู เส ย ี การได ้ ย น ิ เพ ื ่ อป ้ องก น ั ไม ่ ให ้ เก ด ิ การส ญ ู เส ย ี ด งั กล ่ าว ไม ่ควรฟ งั ในระด บ ั เส ย ี งท ี ่ด งั เป ็นเวลานาน Izdelek ne sodi med običajne gospodinjske odpadke. Po koncu njegove življenjske dobe ga oddajte na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Ta izdelek je bil izdelan po 1. januarju 2006. ผล ต ิ ภัณฑ ์ น ี ้ ไม ถ ่ อ ื เป น ็ ขยะทั ว ่ ไป ดังนั ้ นจ งึ ควร นำ�ไปท ิ ้ งท ี จ ่ ด ุ รบ ั ขยะเพ ื อ ่ ร ไี ซเค ล ิ อุปกรณ ์ ไฟฟ ้ า และอ เิ ล ก ็ ทรอน ก ิ ส ์ ท ี เ่ หมาะสม ผล ต ิ ภัณฑ ์ น ี ้ ผล ต ิ หลังจากวันท ี ่ 1 มกราคม ค.ศ. 2006 Yüksek sesli müziğe veya seslere uzun süre maruz kalmak işitme kaybına neden olabilir. Olası işitme hasarını önlemek için, uzun süre yüksek ses seviyelerinde dinlemeyin. Izrabljene ali okvarjene polnljive baterije odložite med odpadke na posebnih zbirnih mestih ali jih vrnite prodajalcu, da preprečite morebitno škodo za okolje ali človekovo zdravje zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov. OPOZORILA • Pred uporabo slušalk nastavite glasnost zvočnega vira na nizko jakost. • Teh slušalk ne uporabljajte med upravljanjem motornega vozila, kolesa ali strojev oziroma takrat, ko lahko nezmožnost zaznavanja zvokov iz okolice predstavlja nevarnost za vas ali druge. • Med uporabo teh slušalk je vaša zmožnost zaznavanja zvokov iz okolice omejena, ne glede na glasnost, pri kateri poslušate. • Izdelka ne približujte ognju, vodi ali napravam pod visoko napetostjo. • Izdelka ne spreminjajte, razstavljajte, odpirajte, mečite, stiskajte, luknjajte ali režite ter ga ne segrevajte nad 45° C (113° F). • Pazite, da ne boste povzročili kratkega stika priložene baterije ali njenih celic. • Če začne iz baterije iztekati tekočina, pazite, da ne pride v stik s kožo ali očmi. Opomba: Vgrajene baterije uporabnik ne more zamenjati sam. ZAVRNITEV ODGOVORNOSTI Zound Industries International AB ne zagotavlja skladnosti mikrofona in daljninskega upravljavca s poljubno mobilno napravo. Za uporabo z mobilnimi napravami s standardnim nezavarovanim dvosmernim 3,5-milimetrskim vtičem. Nazivni čas predvajanja je izračunan na osnovi naključno izbrane glasbe pri srednji jakosti predvajanja. Družba Zound Industries International AB izjavlja, da je ta izdelek skladen z direktivo 2014/53/EU in Direktivo 2011/65/ EU o omejevanju nekaterih nevarnih snovi (RoHS). Deklaracijo o skladnosti najdete na tem spletnem mestu: www.marshallheadphones.com/DoC Če imate kakršna koli vprašanja ali pomisleke, se obrnite na: support.marshallheadphones.com Oblikovano v Stockholmu • Izdelano na Kitajskem เพ ื ่ อป ้ องก น ั อน ั ตรายต ่ อส ิ ่ งแวดล ้ อมและส ข ุ อนาม ย ั ของ มน ษ ุ ย ์ จากการท ิ ้ งขยะโดยไม ่ ม ก ี ารควบค ม ุ ต ้ องกำ�จ ด ั แบตเตอร ี ่แบบชาร ์ จได ้ ท ี ่เส ื ่ อมสภาพท ี ่ จ ด ุ รบ ั ขยะพ เิ ศษหร อ ื นำ�กล บ ั ไปท ี ่ต วั แทนจำ�หน ่ ายเฉพาะทาง คำ�เต อ ื น • หร ี ่เส ย ี งจากแหล ่ งเส ย ี งของค ณ ุ ลงก ่ อนการใช ้ ห ฟ ู งั • ห ้ ามใช ้ ห ฟ ู งั น ี ้ ขณะข บ ั ข ี ่ยานยนต ์ จ ก ั รยาน หร อ ื ใช ้ เคร ื ่องจ ก ั ร หร อ ื ในท ี ่ท ี ่ค ณ ุ ไม ่สามารถได ้ ย น ิ เส ย ี งจาก ภายนอกซ ึ ่งอาจทำ�ให ้ คุณหร อ ื บุคคลอ ื ่นๆ ได ้ ร บ ั อน ั ตรายได ้ • การใช ้ ห ฟ ู งั น ี ้ จะท �ำ ให ้ ค ณ ุ ไม ่ ไ ด ้ ย ิน เส ย ี งรอบต ว ั คณ ุ ไม ่ ว ่ า จะใช ้ ระด บ ั เส ย ี งใด • ควรเก บ ็ รก ั ษาให ้ ห ่างจากไฟ น ้ �ำ และอุปกรณ ์ ไฟฟ ้ าแรงส งู • ห ้ ามดัดแปลง ถอดช ิ ้ นส ว ่ น เป ด ิ ทำ�ตก บ บ ี อัด เจาะ ทำ�ลายห ู ฟ งั ออกเป น ็ สว ่ นๆ หร อ ื สม ั ผสั กับความร ้ อนส งู กว า่ 45°C (113°F) • ห ้ ามล ด ั วงจรแบตเตอร ี ่ ท ี ่ ให ้ มาหร อ ื เซลล ์ ของแบตเตอร ี ่ • ในกรณ ท ี ี ่เซลล ์ แบตเตอร ี ่ร ั ่ วซ ม ึ ห ้ ามให ้ ของเหลวส ม ั ผส ั กบ ั ผว ิ หน งั หร อ ื ดวงตา Bu, ev atığı değildir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun atık toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürün 1 Ocak 2006 tarihinden sonra üretilmiştir. Kontrolsüz atıklar nedeniyle çevreye veya insan sağlığına olası zararları önlemek için arızalı şarj edilebilir bataryayı özel toplama noktalarına atın veya bunları yetkili satıcınıza iade edin. UYARILAR ข ้ อความปฏ เิ สธความร บ ั ผด ิ • Kulaklıkları kullanmadan önce ses kaynağını düşük ses seviyesine ayarlayın. • Bu kulaklıkları, motorlu taşıt, bisiklet, makine kullanırken veya dışarıdaki sesleri duyamamanızın sizin veya başkaları için tehlikeli olabileceği durumlarda kullanmayın. • Bu kulaklıkları kullanmak, dinlerken ki ses seviyesine bakılmaksızın çevrenizdeki sesleri duyma yeteneğinizi sınırlar. • Alev, su ve yüksek voltajlı ekipmanlardan uzak tutun. • Kulaklığı değiştirmeyin, parçalarına ayırmayın, açmayın, düşürmeyin, ezmeyin, delmeyin, parçalamayın veya 45°C (113°F) üzerinde sıcaklığa maruz bırakmayın. • Teslimatta verilen batarya veya pilleri kısa devre yapmayın. • Pilin sızdırması durumunda, sıvının cilt veya gözlerle temas etmesini önleyin. Zound Industries International AB ไม ่ ม ส ี ่ วนร บ ั ผด ิ ใด ๆ เก ี ่ยวก บ ั ความสามารถใช ้ งานร ่ วมก น ั ของไมโครโฟนและการส ั ่ ง งานระยะไกลโดยอ ป ุ กรณ ์ ม อ ื ถอ ื ใด ๆ Not: Dahili pil, son kullanıcı tarafından değişime uygun değildir. หากต ้ องการใช ้ งานร ่ วมก บ ั อป ุ กรณ ์ ม อ ื ถอ ื โปรดใช ้ ปล ั ๊ ก มาตรฐาน 3.5 มม. แบบสองทางท ี ่ ไ ม ่ ม ก ี ารป ้ องก น ั SORUMLULUK REDDI หมายเหต :ุ ผ ู ้ ใช ้ ไม ่สามารถเปล ี ่ยนแบตเตอร ี ่ ภายในได ้ เอง เวลาเล ่ นท ี ่ระบ ุไว ้ จะคำ�นวณจากเพลงท ี ่ถ ก ู ส ุ ่ มเล อ ื กซ ึ ่ งเล ่ นใน ระด บ ั เส ย ี งด งั ปานกลาง ในท ี ่ น ี ้ Zound Industries International AB ขอแจ ้ งว ่ า ผล ต ิ ภณ ั ฑ ์ น ี ้ เป ็นไปตามข ้ อกำ�หนด 2014/53/EU และ RoHS 2011/65/EU ส �ำ หร บ ั ใบร บ ั รองการปฏ บ ิ ต ั ต ิ ามมาตรฐาน (Declaration of conformity) กรุณาไปท ี ่เว ็บไซต ์ ด งั ต ่ อไปน ี ้ : www.marshallheadphones.com/DoC หากม ค ี �ำ ถามหร อ ื ข ้ อก งั วลใดๆ กรุณาต ด ิ ต ่ อ: support.marshallheadphones.com ออกแบบในสต อ ็ กโฮล ์ ม • ผล ต ิ ในประเทศจ น ี ВАЖ Щоб яку сміт зда до с ЗАС • З в • Н в в м • У н • Т в • З в т т • Н а • У щ Zound Industries International AB mikrofonun ve uzaktan kumandanın herhangi bir mobil cihazla uyumluluğu konusunda hiçbir hak talebinde bulunmaz. Ува кор 3,5 mm fişi korumasız iki yönlü standart kullanan mobil cihazlarla kullanım içindir. ВІД Belirtilen çalma süresi, orta düzeyde çalınan müziğin rastgele seçimi kullanılarak hesaplanır. Zou мікр моб Ці к роз для İşbu belge ile, Zound Industries International AB bu ürünün 2011/65/EU ve 2011/65/EU RoHS direktifi ile uyumlu olduğunu beyan etmektedir. Ука три ауд Uygunluk beyanı için lütfen aşağıdaki web sitesini ziyaret edin: www.marshallheadphones.com/DoC Sorularınız için lütfen bizimle iletişime geçin: support.marshallheadphones.com Stockholm'de tasarlanmıştır • Çin'de üretilmiştir Отж що та д Дек цьо З ус цією Роз . ük un rikli den eya en yın. n, 5°C ın. an УКРАЇНСЬКА TIẾNG VIỆT NAM ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG Не підходить для дітей до трьох років, оскільки вони можуть вдавитися дрібними деталями, з яких складається пристрій. Тривале прослуховування музики або звуків із високою гучністю може спричинити порушення слуху. Щоб цього уникнути, не слухайте з великою гучністю занадто довго. Цей пристрій не вважається побутовими відходами. Його слід здати до пункту прийому електричного та електронного обладнання для вторинної обробки. Цей виріб виготовлено після 1 січня 2006 р. Щоб не завдати шкоди довкіллю або здоров’ю людей, яку може спричинити неконтрольоване скидання сміття, у випадку пошкодження акумулятора його слід здати до спеціального пункту прийому або повернути до спеціалізованого магазину, де його придбано. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • Зменште рівень гучності на джерелі звуку, перш ніж використовувати навушники. • Не використовуйте їх, коли керуєте автомобілем, велосипедом, обладнанням і механізмами, а також в умовах, коли нездатність чути навколишні звуки може бути небезпечною для вас або оточуючих. • У цих навушниках погано чутно шум навколо, незалежно від рівня гучності. • Тримайте їх подалі від вогню, води та високовольтного обладнання. • Заборонено вносити зміни в навушники, розбирати, відкривати, кидати, ламати, проколювати та розрізати навушники або нагрівати їх до температури понад 60 °C. • Не допускайте короткого замикання акумулятора або його комірок. • У випадку протікання рідини з комірок слідкуйте, щоб вона не потрапила на шкіру або в очі. Увага: Заміна внутрішнього акумулятора користувачем не передбачена. ВІДМОВА ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ Zound Industries International AB не гарантує сумісність мікрофона й модуля дистанційного керування зі всіма мобільними пристроями. Ці компоненти призначені для мобільних пристроїв із роз’ємом 3,5 мм, що відповідає відкритому стандарту для двостороннього зв’язку. Указаний час відтворення обчислюється на основі тривалості відтворення кількох довільно вибраних аудіозаписів із помірною гучністю. et Отже, Zound Industries International AB підтверджує, що даний продукт відповідає регламенту 2014/53/EU та директиві RoHS 2011/65/EU. Декларацію про відповідність можна переглянути на цьому веб-сайті: www.marshallheadphones.com/DoC З усіма запитаннями та проблемами звертайтеся за цією адресою: support.marshallheadphones.com Розроблено у Стокгольмі • Вироблено в Китаї 简体中文 重要安全说明 Không thích hợp cho trẻ em dưới ba tuổi. Có chứa các bộ phận nhỏ, có thể gây nghẹn, tắc thở. 不适合三岁以下儿童使用。含有小部件,可能 发生窒息危险。 Tiếp xúc lâu dài với nhạc hoặc âm thanh lớn có thể gây ra điếc. Để tránh ảnh hưởng đến thính giác, vui lòng không nghe nhạc ở mức âm lượng lớn trong thời gian dài. 长时间听高音量音乐或声音可能导致听力 受损。为避免听力损伤,请勿长时间听高 音量声音。 Đây không phải là rác thải gia đình. Khi vứt bỏ, cần phải mang thiết bị này tới điểm thu gom tái chế các thiết bị điện và điện tử. Sản phẩm này được sản xuất sau ngày 1 tháng 1 năm 2006. 这不是生活垃圾,应送交至相应的电子电气 设备回收收集点。本产品于 2006 年 1 月 1 日后生产。 Để ngăn ngừa nguy hại có thể xảy ra cho môi trường hoặc sức khoẻ con người từ việc vứt bỏ rác thải bừa bãi, hãy vứt bỏ pin tại các điểm thu gom đặc biệt hoặc trả lại cho đại lý. CẢNH BÁO • Đặt nguồn âm thanh của bạn xuống mức âm lượng thấp trước khi sử dụng tai nghe. • Không sử dụng tai nghe này khi vận hành các loại xe gắn máy, xe đạp, máy móc hoặc tại những nơi việc bạn không thể nghe được âm thanh bên ngoài có thể gây nguy hiểm cho bạn hoặc người khác. • Sử dụng tai nghe này sẽ làm hạn chế khả năng nghe thấy tiếng ồn xung quanh bạn, bất kể âm lượng tai nghe bạn đặt là bao nhiêu. • Tránh xa lửa, nước và thiết bị điện áp cao. • Không sửa đổi, tháo rời, mở, làm rơi, nghiền nát, đục thủng, cắt vụn tai nghe hoặc nung nóng trên 113°F (45°C). • Không gây chập mạch pin đi kèm hoặc các cell pin của nó. • Trong trường hợp pin bị chảy nước, không để chất lỏng đó tiếp xúc với da hoặc mắt. Lưu ý: Người dùng cuối không thể thay thế pin liền bên trong được. 为避免不受控制的废物处置对环境或人体健康造成伤害,请 将有缺陷的充电电池送至专门的收集点进行处置,或寄回专 门的经销商。 警告 • 使用耳机前,将声源设置为低音量。 • 当您在操作机动车、自行车、机器时,或听不到外界声音就 可能给自身和他人造成危险的情况下,请不要使用耳机。 • 无论音量大小,使用耳机都将影响您对周围声音的感知。 • 耳机应远离火、水和高电压设备。 • 切勿改装、拆解、打开、扔摔、压碎、刺穿、切碎耳机或将它 置于 113 华氏度(45 摄氏度)以上的高温环境下。 • 请勿让内部电池或其元件短路。 • 如果电池漏液,不要让液体接触皮肤或眼睛。 注意:最终用户不得更换内置电池。 免责条款 Zound Industries International AB 并没有声称麦克风和远程 遥控与任何移动设备的兼容性。 与移动设备同用时,请使用 3.5 毫米无保护双向标准插头。 既定的播放时间是使用中等音量播放随机选择的音乐计 算得出的。 Để sử dụng với các thiết bị di động sử dụng khe cắm 3,5 mm không được bảo vệ theo tiêu chuẩn hai chiều. Thời gian phát đã định được tính bằng cách chọn ngẫu nhiên âm nhạc, phát ở mức âm lượng trung bình. Lưu ý: Người dùng cuối không thể thay thế pin liền bên trong được. Để xem tuyên bố về sự phù hợp, vui lòng truy cập trang web: www.marshallheadphones.com/DoC Nếu bạn có thắc mắc hoặc quan ngại gì, hãy liên hệ: support.marshallheadphones.com Thiết kế tại Stockholm • Sản xuất tại Trung Quốc 重要 為防 的充 警告 • 使 • 駕 見 勿 • 使 音 • 遠 • 請 熱 • 請 • 若 注意 免責 Zou 遙控 若要 既定 播放 KHƯỚC TỪ TRÁCH NHIỆM Zound Industries International AB không đưa ra bất kỳ xác nhận nào về khả năng tương thích của micrô và điều khiển từ xa với bất kỳ thiết bị di động nào. 繁 兹此Zound Industries International AB声明本产品符合 2014/53/EU 以及 RoHS 指令 2011/65/EU 的规定。 关于一致性声明,请访问此网站: www.marshallheadphones.com/DoC 因此 201 如有任何疑问或疑虑,请联系: support.marshallheadphones.com 如需 www Stockholm 设计 • 中国制造 若您 sup 斯德 עברית הוראות בטיחות חשובות אינו מתאים לילדים מתחת לגיל שלוש .מכיל רכיבים קטנים ,העלולים ליצור סכנת חנק. العربية تعليمات مهمة للسالمة المنتج غير مناسب لألطفال تحت ثالث سنوات، حيث يحتوي على أجزاء صغيرة ،قد تتس بّب في خطر االختناق חשיפה ממושכת למוזיקה או צלילים רועשים עלולה לפגוע בשמיעה .כדי למנוע פגיעה אפשרית בשמיעה ,אסור להאזין בעוצמה גבוהה לפרק-זמן ארוך قد يتس بّب التعرض إلى صوت الموسيقى المرتفع أو األصوات المرتفعة في فقدان السمع ،وللوقاية من احتمال تضرُّر السمع ،ال تسمع بمستويات صوت مرتفعة لفترات طويلة להשליך לאשפה הביתית .יש להעביר לנקודת האיסוף המתאימה למיחזור של ציוד חשמלי ואלקטרוני .מוצר זה יוצר אחרי ה 1-בינואר 2006 כדי למנוע פגיעה אפשרית בסביבה או בבריאות בני-אדם עקב השלכה לא מבוקרת של פסולת ,יש לסלק סוללות נטענות פגומות בנקודות איסוף מיוחדות או להחזיר אותן למפיץ המומחה אזהרות לפני השימוש באוזניות יש לכוון את העוצמה של מקור הקוללעוצמה נמוכה אסור להשתמש באוזניות בזמן השימוש ברכב מנועי ,באופניים ובמכונות או במקומות שבהם אם לא תשמע צלילים חיצוניים אתה עלול לסכן את עצמך ואנשים אחרים השימוש באוזניות אלו מגביל את היכולת שלך לשמוע צלילים .בסביבתך ,ללא קשר לעוצמת ההאזנה יש להרחיק מאש ,ממים ומציוד מתח גבוה אסור לשנות ,לפרק ,לפתוח ,להפיל ,למעוך ,לנקב ,לגרוס את האוזניות או לחמם אותן לטמפרטורה של יותר מ C°45- אסור לקצר את הסוללה המסופקת או את התאים שמהם היא מורכבת במקרה של דליפה מהסוללה ,אסור לאפשר מגע בין הנוזל לבין העור והעיניים .הערה :הסוללה הפנימית לא ניתנת להחלפה על ידי משתמש הקצה כתב ויתור לא תישא באחריות Zound Industries International AB .לתאימות של המיקרופון ושל השלט למכשירים ניידים לשימוש במכשירים ניידים בעלי שקע 3.5מ"מ דו-כיווני .רגיל ולא מוגן זמן ההשמעה המוצג מחושב על סמך בחירה אקראית של .מוזיקה המושמעת בעוצמה בינונית מצהירה שהמוצר , Zound Industries International AB,בזאת מס' RoHSושל הנחיית /EUהזה עומד בדרישות של 2014/53 2011/65/EU هذا المنتج ليس من الفضالت المنزلية ولكن يجب تسليمه لمركز تجميع النفايات المناسب إلعادة تدوير األجهزة الكهربائية واإللكترونية .تم إنتاج هذا المنتج بعد 1يناير 2006 للوقاية من الضرر المحتمل بالبيئة أو صحة اإلنسان نتيجة التخلص غير المنضبط من النفايات ،تخلَّص من البطاريات القابلة إلعادة الشحن المعيبة في مراكز تجميع النفايات الخاصة أو أعِدها إلى الوكيل المتخ صّص لديك تحذيرات اضبط مصدر الصوت على مستوى صوت منخفض قبل .استخدام سماعة الرأس ال تستخدم سماعة الرأس ھذه عند تشغيل سیارة ,أو دراجة, أو ماكينات أو حيث قد تُش كّل عدم القدرة على سماع األصوات .الخارجية خط رًا عليك أو على اآلخرين يؤدي استخدام هذه السماعة إلى الحد من قدرتك على سماع األصوات الصاخبة من حولك ،بغض النظر عن صوت االستماع ابتعد عن النار والماء والمعدات ذات الجهد الكهربائي المرتفع ال تقم بتعديل ,أو تفكيك ,أو فتح ,أو إسقاط ,أو سحق ,أو ثقب ,أو تمزيق سماعة الرأس أو التسخين في درجة حرارة تزيد عن 140درجة فهرنهايت 60درجة مئو ية ال تقصر دائرة البطارية المرفقة أو إحدى خالياها في حالة وجود تسرُّب من الخلية ،ال تسمح بمالمسة السائل للبشرة أو للعينين مالحظة :البطارية الداخلية غير مُع دّة ليستبدلها المستخدم النهائي التنازل بتوافق Zound Industries International ABال تطالب .الميكروفون ووحدة التحكم عن بعد مع أي جهاز محمول آخر لالستخدام مع األجهزة المحمولة ،باستخدام قابس بمعيار ثنائي .االتجاه مقاس 3.5ملم يُحسب وقت التشغيل المحدد اعتمادًا على االختيار العشوائي .للموسيقى التي تم تشغيلها على المستوى المتوسط للصوت وتؤكد أنّ هذا المنتج Zound Industries International ABقر RoHS 2011/65/EUوالتوجيه /EUمطابق للمواصفات 2014/53 :להצהרת התאימות ,בקר באתר הבא www.marshallheadphones.com/DoC :במקרה של שאלות או התלבטויות יש ליצור קשר עם support.marshallheadphones.com :إلعالن المطابقة ،يرجى زيارة الموقع اإللكتروني التالي www.marshallheadphones.com/DoC מעוצב בשטוקהולם • תוצרת סין :لألسئلة واالستفسارات اتصل على support.marshallheadphones.com مُصمَّم في ستوكهولم • تم إنتاجه في الصين 繁體中文 重要安全須知 不適合 3 歲以下兒童。含細小零件,可能有 。窒息危險 長期暴露於高分貝的音樂或聲音可能導致聽 力喪失。為防止可能的聽力受損,請勿長時間 。以高音量收聽 能 气 1 本產品並非家用廢棄物。應將其交由適當的 電器和電子設備收集點進行回收。本產品於 。2006 年 1 月 1 日以後生產 為防止因隨意丟棄而對環境或人體健康造成危害,請將有缺陷 。的充電電池送交特定的收集點或退還給您的專門經銷商 警告 。• 使用耳機前,請先將您的音源設至低音量 • 駕駛機動車輛、自行車、操作機械設備或是當您無法聽 見外在環境的聲音可能會危及您或其他人的安全時,請 。勿使用耳機 • 使用本耳機時,無論音量大小,都會影響您聽見週遭聲 。音的能力 。• 遠離火源、水源以及高電壓設備 • 請勿修改、拆解、拆開、重摔、碾壓、穿刺、切碎耳機,或加 。熱至攝氏 45 度(華氏 113 度)以上 。• 請勿使內含的電池或其電池芯短路 。• 若電池漏液時,請勿讓漏出的液體接觸皮膚或眼睛 注意:內建電池無法由最終使用者更換 请 专 音就 。 。 将它 免責聲明 远程 Zound Industries International AB 並沒有聲稱麥克風及遠程 。遙控與任何行動裝置的兼容性 。 。若要與行動裝置同用,請使用 3.5 mm 無保護雙向標準插頭 既定的播放時間之計算是使用隨機選取的音樂用中等音量 。播放而算得 因此,Zound Industries International AB 宣稱此產品符合 。2014/53/EU 及 RoHS 指令 2011/65/EU 要求 如需符合性聲明,請造訪以下網站: www.marshallheadphones.com/DoC 若您有任何問題或疑慮,請聯絡: support.marshallheadphones.com 斯德哥爾摩設計 • 中國製造 עב הורא כדי השל בנקו אזהר ל ה א ו א ה . י א ה א ב ה .הער כתב לא ת .לתא לשי .רגיל זמן .מוז מצה מס' /EU :להצ DoC :במק com מעוצ
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Language : sv-SE Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c143 79.161210, 2017/08/11-10:28:36 Create Date : 2018:01:03 14:52:01+01:00 Metadata Date : 2018:01:03 14:52:13+01:00 Modify Date : 2018:01:03 14:52:13+01:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 13.0 (Macintosh) Instance ID : uuid:6c446918-da00-ef4c-b85e-bfde8e100adf Original Document ID : xmp.did:ab9fb653-73e1-47c2-ae13-fc1e6a09ba6a Document ID : xmp.id:559a4b6e-d74b-431e-8412-5ee2438e861b Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:950f8804-7440-4426-8349-71d41b40f781 Derived From Document ID : xmp.did:38115756-0c8d-461e-b10c-25fb0b1db6c5 Derived From Original Document ID: xmp.did:ab9fb653-73e1-47c2-ae13-fc1e6a09ba6a Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 13.0 (Macintosh) History Changed : / History When : 2018:01:03 14:52:01+01:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 55 Creator : Adobe InDesign CC 13.0 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools