Alpine X801D U INE W997DC Quick Reference Guide QRG W997D ML
X801DC-U - Quick Reference Guide QRG_X801D-U_X801DC-U_ML Free User Guide for Alpine GPS, Manual
X701D - Quick Reference Guide QRG_X801D-U_INE-W997D_EN User Guide for Alpine GPS, Free Instruction Manual
User Manual: alpine INE-W997DC - Quick Reference Guide Free User Guide for Alpine GPS, Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 188
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE EN DE 8-INCH ADVANCED NAVI STATION X801D-U FR 7-INCH ADVANCED NAVI STATION ES X701D/INE-W997D IT SE QUICK REFERENCE GUIDE Kurzanleitung GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA SNABBGUIDE SNELSTARTGIDS КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA NL RU PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) Contents WARNING ................................................................................................................................................................2 CAUTION .................................................................................................................................................................3 Getting Started .....................................................................................................................................................4 Favourite Function...............................................................................................................................................6 Registering Items .................................................................................................................................................6 Radio/RDS Operation .........................................................................................................................................7 DAB/DAB+/DMB Operation .............................................................................................................................8 USB Flash drive Operation (Optional) ...........................................................................................................9 HDMI Device (DVD Player) Operation (Optional) ...................................................................................10 iPod/iPhone Operation (Optional) ...............................................................................................................11 Hands-Free Phone Control .............................................................................................................................12 Map Functions.....................................................................................................................................................13 Navigation Menu................................................................................................................................................14 Setting a Destination ........................................................................................................................................15 Specifications ......................................................................................................................................................16 EN DE FR ES IT IMPORTANT SE Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent record. SERIAL NUMBER: ISO SERIAL NUMBER: NL AL INSTALLATION DATE: INSTALLATION TECHNICIAN: RU PLACE OF PURCHASE: For details on all functions, refer to the Owner’s Manual stored in the supplied CD-ROM. (As it is data CD, the CD cannot be used for playing back music and images on the player.) If required, an ALPINE dealer will readily provide you with a print out of the Owner’s Manual contained in the CD-ROM. PL 1-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) WARNING C USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS. WARNING This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in serious injury or death. INSTALL THE PRODUCT CORRECTLY SO THAT THE DRIVER CANNOT WATCH TV/VIDEO UNLESS THE VEHICLE IS STOPPED AND THE EMERGENCY BRAKE IS APPLIED. It is dangerous for the driver to watch TV/Video while driving a vehicle. Installing this product incorrectly enables the driver to watch TV/Video while driving. This may cause a distraction, preventing the driver from looking ahead, thus causing an accident. The driver or other people could be severely injured. DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING. Watching the video may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause an accident. DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so may result in an accident. Use for other than its designed application may result in fire, electric shock or other injury. MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire or product damage. BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts. DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous. This sym to heed propert HALT USE Failure to do Return it to Center for r HAVE THE The wiring a and experien purchased th USE SPECI SECURELY DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Be sure to u designated p install the un in hazards o Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock. ARRANGE BY A SHAR When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire. Route the ca or sharp or p wiring. If wi to prevent th hole. DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS. DO NOT IN DUST. This product is not a substitute for your personal judgement. Any route suggestions by this system should never supersede any local traffic regulations or your personal judgement or knowledge of safe driving practice. Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control of the vehicle and cause fire etc. Avoid instal dust. Moistu product failu KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING. DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR SHIFT LEVER. DO NOT FOLLOW ROUTE SUGGESTIONS IF THE NAVIGATION SYSTEM INSTRUCTS YOU TO PERFORM AN UNSAFE OR ILLEGAL MANEUVER, OR PLACES YOU IN AN UNSAFE SITUATION OR AREA. Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE. MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING. Viewing the display may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause an accident. DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may result in an accident, fire or electric shock. USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc. KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS SCREWS OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately. USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may result in fire or electric shock. DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire. 2-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and results in serious accident. CAUTION S. electric product This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in injury or material property damage. HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. HE Failure to do so may cause personal injury or damage to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing. electrical HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. N prevent hang up on . can be ipment. e and result HOLES. utions so as electrical ERING ther nstallations ol of the EN The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have the work done. DE USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure. FR ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE. ES Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by the metal edge of the hole. IT DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure. SE DER EL OR NL etc. and RU PL 3-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) Owner’s manual Location of Controls, Turning Power On or Off Turnin Getting Started 1 Location of Controls The The screen design used in the Owner’s Manual may differ from the actual screen. For X801D-U/INE-W997D Tu 2 Pre For X701D Switch You can s the scree Shortcut Microphone Used for Hands-free or Voice Control modes. For X701D, the microphone is built into the left side of the monitor. / button Press to seek down/up a station in radio mode or down/up a track, chapter, etc., in other audio/visual sources. (AUDIO)/ (Voice Recognition mode) button Displays the Audio/Visual screen. If the Audio/Visual screen is already displayed, changes the source. When a hands-free phone with Voice Recognition is connected, press and hold for at least 2 seconds to switch to the Voice Recognition mode. RESET switch The system of this unit is reset. (MUTE) button (X801D-U/INE-W997D only) Press to activate/deactivate the mute mode. / (DOWN/UP) button (X801D-U/INE-W997D only) Press to adjust the volume. (Favourite) button Recalls the Favourite screen. You can s Seat Ente Au (US (NAVI/NAV) button Recalls the navigation map screen. Press again to switch to Navigation menu screen. Press and hold this button for at least 2 seconds to change to Go Home route screen. (If Home is not set yet, it will change to the Home setting screen.) For details of navigation operations, refer to “Navigation System OM” in the CD-ROM. Remote Sensor Point the remote control transmitter towards the remote sensor within a range of 2 meters. (CAMERA) button (X701D only) Use to display the camera image. • Press and hold this button for at least 2 seconds to switch to the Climate screen. (displayed only on the X801D-U/INE-W997D when connected to the optional CAN Interface box.) • Press and hold this button for at least 2 seconds to switch to Vehicle info mode. (X701D only) Disc Slot (X701D with DVE-5300X only) MENU/ (Power Off) button Recalls the Menu screen. Press and hold this button for at least 5 seconds to turn the power off. (Eject) button (X701D with DVE-5300X only) Ejects a disc. Preset b mode Sc Rotary encoder/MUTE button (X701D only) Adjust the volume by turning to the left or right. Press to activate /deactivate MUTE mode. The Sea 4-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) f Turning Power On or Off 1 Turn the ignition key to the ACC or ON position. The system is turned on. 2 Press and hold the MENU button for at least 5 seconds to turn the power off. Switching the Audio Sources Screen to a Dedicated Screen EN You can switch the Audio Sources screen to a dedicated screen by touching the icon on one of the four edges of the screen, or by swiping vertically or horizontally. Shortcut Setup Screen DE Dual Screen FR You can set the Sound Setup or Rear Seat Entertainment System. ES You can switch between the displayed screens on the Dual Screen. e or /visual IT Audio Sources Screen (USB Audio) SE een. ds to not set .) Navigation NL RU the Preset button or Quick Search mode Screen* PL Menu Screen ly) ght. 0X only) You can make settings on the Menu Screen. The Search mode differs depending on the audio source. For details, see the operating instructions of the audio source. 5-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) Owner’s manual Favourite Function Favourite Function Rad This unit enables you to recall functions easily by registering frequently used items such as the Audio source, the navigation search function, etc. to the Favourite screen. You can recall any of these items easily. 1 Press the Changes to the Edit screen used for registering items or changing names. (Favourite) button. The Favourite screen is displayed. Prese Displa Touch Prese Favourite registration item Favourite screen example Indicates the location of the currently displayed Favourite screen. Swipe to the left and right to change the pages. You can add up to 6 pages. PTY Search Swipe to the the PTY list s Changes tu Registering Items 1 Touch [ ] (Edit). Inputting F 4 A checkbox is displayed on the upper left area of the registration icon and it changes to Edit mode. For details on the items to be added, refer to “Editing the Favourite Screen” in the Owner’s Manual. • You can add up to 54 items. • You cannot register an item more than once. 5 6 2 Touch [ ] (Add). The items to be added (categories) are displayed. 3 Touch the desired item to be added (category). 6-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) PRIORITY N Choose the desired item to be added. 7 After editing is complete, touch [ ] (Back). After the caption for the confirmation is displayed, touch [OK]. Editing is complete and the screen switches to the Favourite screen. • If you touch [ ] (Cancel) while editing, the screen switches to the previous Favourite Edit screen. Traffic Info Owner’s manual Radio/RDS Radio/RDS Operation rce, the Preset button Displays the preset stations with a short touch. Touch for at least 2 seconds to memorise the current station as a preset station. tering Preset mode screen Preset mode button Touch or swipe to the right when you use the Preset mode screen. EN RDS indicator splayed Information display es. You DE Increases frequency PTY Search button Swipe to the right when you use the PTY list screen. Switches Function button Changes tuning mode Changes text information Inputting Frequency Directly Switches band PRIORITY NEWS mode On/Off Memorises stations automatically Decreases frequency ES d. to r’s FR Traffic Information mode On/Off IT SE AF mode On/Off NL once. (Back). RU on is switches PL een 7-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) Owner’s manual DAB/DAB+/DMB DAB/DAB+/DMB Operation USB You can p system Preset button Displays the preset service with a short touch. Touch for at least 2 seconds to memorise the current service as a preset station. Preset mode screen Preset mode button Touch or swipe to the right when you use the Preset mode screen. Quick DAB indicator Information display Increases frequency Full Search mode button Swipe to the right when you use the All Service list screen. (All Service list, Current Ensemble list or PTY list is displayed) Switches Function button Decreases frequency Slide Show Displays the programme information, artist photos, and advertisements that are synchronised with the Service component currently being received.* Changes tuning mode Inputting Frequency Directly Displays select service screen Displays Select PTY screen Changes text information Changes Primary/Secondary Service PRIORITY NEWS mode On/Off Traffic Information mode On/ Off They may not be displayed, depending on the Service component currently being received. 8-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) Full Search Swipe to the the Full Sear Finds the b current file within 1 se starts/Fasttouched fo Pause and Owner’s manual USB Flash drive Operation (Optional) USB Flash drive Operation (Optional) You can play back music files (MP3/WMA/AAC/FLAC) stored in a USB flash drive on the internal player of this system right when de screen. Quick Search mode screen Quick Search button Touch or swipe to the right to use the Quick Search mode. Current song no./Total song no. EN DE Information display Elapsed time Switches Function button utton y Full Search mode button Swipe to the right when you use the Full Search mode screen. FR Artwork display ES Repeat Playback me tos, and e Service being Random Play IT Finds the beginning of the current file/Finds a previous file within 1 second after playback starts/Fast-reverses when touched for at least 1 second Finds the beginning of the next file/Fast-forwards when touched for at least 1 second SE y Directly screen NL Pause and Playback condary RU mode On/ PL 9-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) Owner’s manual HDMI (Option) DVD HDMI Device (DVD Player) Operation (Optional) iPod When you connect an optional DVE-5300 (DVD Player), you can operate it from the unit. A separat required Audio Finds the beginning of the current chapter/Finds a previous chapter within one second after playback starts/ Fast-reverses when touched for at least 1 second Quick Finds the beginning of next chapter/Fast-forwards when touched for at least 1 second Pause and Playback Displays Menu screen Stop Playback Displays Top Menu screen Full Search Swipe to the the Full Sear Repeat Playback Switches Angle Displays Menu control screen Switches Audio Tracks Switches Subtitles Changes text information DVD Setup screen Switching Display Modes Finds the b current file within one playback st when touch second Search Mode) For exam 1 10-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) To scr Owner’s manual iPod/iPhone (Optional) iPod/iPhone Operation (Optional) A separately sold USB iPod/iPhone AV cable (KCU-461iV) or a separately sold Lightning to USB cable (KCU-471i) is required depending on the type of iPod/iPhone. Audio mode Quick Search button Touch or swipe to the right to use the Quick Search mode. Quick Search mode screen EN Current song no./Total song no. DE of next ds when 1 second Information display FR Playing time n Switches Function button creen ES Pause and Playback Full Search mode button Swipe to the right when you use the Full Search mode screen. Artwork display Repeat Playback Random Play IT ks ation Finds the beginning of the current file/Finds a previous file within one second after playback starts/Fast-reverses when touched for at least 1 second Finds the beginning of the next file/Fast-forwards when touched for at least 1 second SE odes Searching for a Music File (Full Search Mode) 2 Touch the desired artist’s name. NL For example: Searching by Artist name 1 RU Touch [Artists] in the Full Search mode screen. PL The Albums search screen of the selected artist is displayed. Touching [ ] of the desired artist will play back all songs of the selected artist. 3 Touch the desired album’s name. All songs of the selected album are displayed. Touching [ ] of the desired album will play back all songs of the selected album. 4 Touch the desired song’s name. The selected song is played back. • Touching [ ] of “All” will play back all songs in the list. 11-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) Owner’s manual Bluetooth Setup, Bluetooth Operation Hands-Free Phone Control Map Hands-free calls are possible when using an HFP (Hands-Free Profile) compatible mobile phone with this unit. How to connect to a BLUETOOTH compatible device (Pairing) The BLUETOOTH function is always available on this unit. You can, therefore, search for a BLUETOOTH device for pairing at any time. 1 Touch [Setup] button on the Menu screen. 6 When the device registration is complete, a message appears and the device returns to normal mode. • You can register up to 5 BLUETOOTH compatible mobile phones. • The BLUETOOTH registration process differs depending on the device version and SSP (Simple Secure Pairing). If a 4 or 6 character Passcode appears on this device, enter the Passcode using the BLUETOOTH compatible device. If a 6 character Passkey appears on this device, make sure the same passkey is displayed on the BLUETOOTH compatible device and touch “Yes.” Answering a Call [Setup] button 2 1 Touch [Bluetooth]. An incoming call triggers the ringtone and an incoming call display. Incoming call notification screen • Make sure the “Bluetooth” setting is “On” ( ). 3 Touch [Set Bluetooth Device]. 2 4 5 Touch incoming call notification screen. The call starts. Touch [ Touch [ ] (Audio), [ ] (Hands-free) or [ ] (Both) of the device you want to connect from the list. Audio: By touching the call info area during phone call, you can change to the Phone Operation screen and adjust the speech volume, etc. Hanging up the Telephone Sets for use as an Audio device. Hands-free: Sets for use as a Hands Free Device. Both: Call info area ] (Search) of “No Device.” Sets for use as both an Audio device and Hands Free Device. 12-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) 1 Below is a screen, p Touch [ ] (End Call). The call finishes. S on unit. Map Functions Below is an overview of different buttons and icons on the map display. For more detailed information about this screen, please see the Owner’s Manual. plete, a turns to Next street EN ible depending airing). If ice, enter le device. make TOOTH 2D/2D North up/3D views Next turn preview DE Traffic Zoom Speed limit warning Data fields FR Additional information Lane information ES ne and IT Motorway services Destination menu SE Warning road sign Access the menu Touch [ ], or swipe to the left. NL een. Parking around destination Street name Additional information RU PL e call, creen 13-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) Navigation Menu Sett To access the Navigation Menu, touch [ ] on the right edge of the map screen or swipe to the left. Alternatively, press the button. Multipoint Route Build your route from one or more route points. You can also plan a route independently of your current GPS position by setting a new starting point. New Rout Select your destination by entering an address or its coordinate, or by selecting a Place, a Saved Location, or a Saved Route. You can also look up your recent destinations from the History. When Internet connection is available, the Online Search option can be a further help to find your destination. Access the Map Touch or swipe to the right. The follow • You can 1 Information Access additional options and check navigation-related information. 2 To Me To Setup Customise the way the navigation software works. 3 4 To En • T 5 En • T 6 En The sho info 14-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) atively, ons and ted Setting a Destination The following example describes how to search for a destination when choosing [Town/Postcode] from [Address]. • You can search and narrow down the Country/State by starting from [Country/State]. 1 2 Touch [New Route] from the Navigation Menu. 7 Touch [More] to modify the route parameters, or touch [Start Navigation] to start your journey. EN Touch [Address]. DE e works. FR 3 4 Touch [Town/Postcode]. • Touch 5 ES Enter the town name or postcode. to display the candidate list. IT Enter the desired street name. SE • Touch 6 NL to display the candidate list. Enter the house number or crossing street. RU PL The route is calculated, and a map appears, showing the entire route. Here you can check route information and route alternatives. 15-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) Owner’s manual Specifications X701 Specifications CD/DVD MONITOR SECTION Bluetooth SECTION Screen Size Bluetooth Specification Output Power Profile 8” (X801D-U) 7” (X701D/INE-W997D) LCD Type Transparent type TN LCD Operation System TFT active matrix Number of Picture Elements 1,152,000 pcs. (800 × 480 × 3 (RGB)) Effective Number of Picture Elements 99% or more Illumination System LED Bluetooth V2.1+EDR +4 dBm Max. (Power class 2) HFP (Hands-Free Profile) OPP (Object Push Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) FM TUNER SECTION Tuning Range Mono Usable Sensitivity 50 dB Quieting Sensitivity Alternate Channel Selectivity Signal-to-Noise Ratio Stereo Separation Capture Ratio 87.5 – 108.0 MHz 8.1 dBf (0.7 μV/75 ohms) 12 dBf (1.1 μV/75 ohms) 80 dB 65 dB 35 dB 2.0 dB MW TUNER SECTION Tuning Range Usable Sensitivity 531 – 1,602 kHz 25.1 μV/28 dBf 153 – 281 kHz 31.6 μV/30 dBf USB SECTION USB requirements Max. Power Consumption USB Class File System Number of Channels Frequency Response1 Total Harmonic Distortion Dynamic Range Signal-to-Noise Ratio Channel Separation HDMI SECTION 720p/480p/VGA 480p GPS SECTION GPS Reception frequency GPS Reception sensitivity Audio output level Preout (Front, Rear): Preout (Subwoofer): 4V/10k ohms (max.) 4V/10k ohms (max.) Width Height Depth 178 mm 100 mm 164 mm NOSE SIZE USB 2.0 1,500 mA (CDP Support) USB (Play From Device)/ USB (Mass Storage Class) FAT16/32 2-Channels (Stereo) 5 – 20,000 Hz (±1 dB) 0.008% (at 1 kHz) 95 dB (at 1 kHz) 100 dB 85 dB (at 1 kHz) 1 Frequency response may differ depending on the encoder software/bit rate. Input Format Output Format Maximum Power Output Weight 14.4 V DC (11–16 V allowable) -4°F to +140°F (-20°C to + 60°C) 50 W × 4 2.9 kg (X801D-U) 2.7 kg (INE-W997D) CHASSIS SIZE LW TUNER SECTION Tuning Range Sensitivity (IEC Standard) Operating temperature 1,575.42 ±1 MHz -130 dB max. 16-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) Width Height Depth PICKUP Wave lengt GENERAL Power Requirement Frequency Wow & Flut Total Harm Dynamic Ra Channel Se Horizontal Video outp Video S/N r Audio S/N r 190 mm (X801D-U) 170 mm (INE-W997D) 121 mm (X801D-U) 96 mm (INE-W997D) 22 mm (X801D-U) 17 mm (INE-W997D) • Due to continuous product improvement, specifications and design are subject to change without notice. • The LCD panel is manufactured using an extremely high precision manufacturing technology. Its effective pixel ratio is over 99.99%. This means that there is a possibility that 0.01% of the pixels could be either always ON or OFF. Laser powe REMOTE Battery Typ Width Height Depth Weight ss 2) ) ss Profile) mote X701D with DVE-5300X CD/DVD SECTION Frequency Response Wow & Flutter (% WRMS) Total Harmonic Distortion Dynamic Range Channel Separation Horizontal resolution Video output level Video S/N ratio Audio S/N ratio CD: 5 – 20,000 Hz (± 1 dB) Below measurable limits 0.02 % (at 1 kHz) 95 dB (at 1 kHz) 65 dB (at 1 kHz) 500 lines or greater 1Vp-p (75 ohms) DVD: 60 dB 95 dB EN PICKUP Wave length Laser power DE DVD: 665 nm CD: 800 nm CLASS II REMOTE CONTROL Battery Type Width Height Depth Weight FR CR2025 battery 42 mm 90 mm 11.6 mm 50 g (battery excluded) ES IT SE NL fications . mely high e pixel RU er always PL 17-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) • Windo or regis the Un • iPhone tradem other c • “Made electro specific been c perform operat and reg this acc perform • Androi • The Blu tradem use of license • The ter Interfac registe United X801D-U/X701D/INE-W997D • MPEG Fraunh only co and do use thi genera cable a via inte electro pay-au indepe details, http://w • ©1987 For Optional DVE-5300X X701D w • This ite is prote proper engine • Manufa Dolby a Dolby • For DTS Manufa Limited togeth Surrou Rights • 18-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) is Corpor • Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone,” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. EN DE • Android is a trademark of Google Inc. • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Alpine Electronics, Inc. is under license. FR • The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC in the United States and other countries. ES • MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. Supply of this product only conveys a license for private,non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenuegeneration) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com IT SE NL • ©1987-2014 HERE. All rights reserved. RU X701D with DVE-5300X • This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. PL • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. ©DTS, Inc. All Rights Reserved. • is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation. 19-EN ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) Inhalt WARNUNG ..............................................................................................................................................................2 VORSICHT ................................................................................................................................................................3 Erste Schritte ..........................................................................................................................................................4 Favoritenfunktion ................................................................................................................................................6 Registrieren von Funktionen............................................................................................................................6 Radio/RDS-Betrieb ...............................................................................................................................................7 DAB/DAB+/DMB-Betrieb ...................................................................................................................................8 USB-Flash-Laufwerksbetrieb (Option) ..........................................................................................................9 HDMI-Betrieb (DVD-Player) (Option) ..........................................................................................................10 iPod/iPhone-Betrieb (Option)........................................................................................................................11 Steuerung der Freisprechfunktion...............................................................................................................12 Kartenfunktionen...............................................................................................................................................13 Navigationsmenü...............................................................................................................................................14 Eingeben von Zielorten ...................................................................................................................................15 Technische Daten ...............................................................................................................................................16 EN DE FR ES IT WICHTIG! SE Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle und bewahren Sie die Notiz auf. SERIENNUMMER: ISO-SERIENNUMMER: NL AL EINBAUDATUM: EINGEBAUT VON: RU GEKAUFT BEI: Detaillierte Erläuterungen zu allen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM. (Bei dieser CD handelt es sich um eine Daten-CD. Daher kann sie nicht zum Abspielen von Musik oder zum Anzeigen von Bildern auf dem Player verwendet werden.) Bei Bedarf erhalten Sie bei Ihrem ALPINE-Händler einen Ausdruck der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM. PL 1-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) WARNUNG WARNUNG Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen. V KLEINE GEGENSTÄNDE WIE SCHRAUBEN VON KINDERN FERNHALTEN. Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt. SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN. Dieses S hin. Bei Verletzu DAS GERÄ AUFTRITT. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. Andernfalls Geben Sie d Händler ode LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN. VERKABEL AUSFÜHR Es ist gefährlich, während der Fahrt fernzusehen oder Videos anzuschauen. Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. Wenn das Gerät nicht richtig eingebaut wird, kann der Fahrer beim Fahren die TV-/ Videoanzeige sehen und dadurch vom Verkehr abgelenkt werden. In diesem Fall besteht hohe Unfallgefahr. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden. Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen und es besteht Feuergefahr. Die Verkabe Geschick un Verkabelung erworben ha BEIM FAHREN DIE VIDEOANZEIGE AUSSCHALTEN. AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. DAS GERÄT SO EINBAUEN, DASS DER FAHRER DIE TV-/ VIDEOANZEIGE WÄHREND DER FAHRT NICHT SEHEN KANN, BIS DAS FAHRZEUG STEHT UND DIE HANDBREMSE ANGEZOGEN WIRD. DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN. Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. NUR DAS V DIESES SIC Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr und es kann zu Schäden am Gerät kommen. Verwenden wird das Ge einbauen. W und es kann KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE. VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN. DIE KABEL DURCH SC Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss. Verlegen Sie den Sitzschi beschädigt w Kabel. Wenn führen, schü Beschädigun Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr. ROUTENVORSCHLÄGE DES NAVIGATIONSSYSTEMS NICHT BEFOLGEN, WENN SIE DABEI GEFÄHRLICHE ODER VERBOTENE FAHRMANÖVER AUSFÜHREN MÜSSTEN ODER DADURCH IN EINE GEFÄHRLICHE SITUATION ODER GEGEND GERATEN KÖNNTEN. Dieses Gerät kann Ihr eigenes Urteilsvermögen nicht ersetzen. Aufgrund von Routenvorschlägen dieses Systems dürfen Sie nie die örtlichen Verkehrsregeln oder Ihr eigenes Urteilsvermögen bezüglich der Vermeidung von Gefahrensituationen im Straßenverkehr missachten. DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN. Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.) übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen. HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN. WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN BILDSCHIRM SCHAUEN. Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. GERÄT NICHT ÖFFNEN. DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN. Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen. ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN. Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr. BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN. Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht. Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT. NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN. Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass Unfallgefahr besteht. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw. 2-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) DAS GERÄ HOHER FE Bauen Sie da geschützt ist es zu Betrieb VORSICHT ERN Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden. en Arzt auf, CHTIGEN ischen DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT. EN Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten AlpineHändler oder den nächsten Alpine-Kundendienst. VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN. und es Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben. n Schlages NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN. n zu DER der sie beim Schalthebel, en Strom zu ls es DE FR Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstörungen kommen. ES DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN. Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung. IT SE DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST. Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen. NL BEL NICHT RU ren, achten ungen, den hädigen PL T ALS olzen oder falls besteht n oder ein DER ES Z. B. DAS gegeben, s 3-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) Bedienungsanleitung Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente, Ein- (On) und Ausschalten (Off ) Ein- (O Erste Schritte Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Die Bildschirmabbildungen in der Bedienungsanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen. Beim X801D-U/INE-W997D 1 Dr Da 2 Ha Beim X701D Umsch Sie könne das Symb Bildschir Mikrofon Für den Freisprech- bzw. Sprachsteuerungsmodus. Beim X701D ist das Mikrofon links in den Monitor eingebaut. Taste (AUDIO)/(Spracherkennungsmodus) Ruft den Audio-/Video-Bildschirm auf. Wenn der Audio-/Video-Bildschirm bereits angezeigt wird, wird die Signalquelle gewechselt. Wenn ein Telefon mit Freisprecheinrichtung und Spracherkennung angeschlossen ist, halten Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den Spracherkennungsmodus aufzurufen. Taste (STUMMSCHALTEN) (nur X801D-U/ INE-W997D) Zum Aktivieren/Deaktivieren des Stummschaltmodus. Taste / (AB/AUF) (nur X801D-U/INE-W997D) Zum Regeln der Lautstärke. Taste (Favoriten) Zum Aufrufen des Favoritenbildschirms. • Halten Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um zum Bildschirm für die Klimaanlage zu wechseln. (Wird nur am X801D-U/INE-W997D angezeigt, sofern dieser an die optionale CAN-Schnittstellenbox angeschlossen ist.) • Halten Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um zu den Fahrzeuginformationen zu wechseln. (Nur X701D) Taste MENU/(Ausschalten) Ruft den Menübildschirm auf. Halten Sie diese Taste mindestens 5 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 4-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) Taste / Drücken Sie diese Taste, um im Radiomodus rückwärts/ vorwärts nach einem Sender zu suchen bzw. in einer anderen Audio-/Videoquelle einen Titel, ein Kapitel usw. rückwärts/vorwärts zu suchen. RESET-Schalter Das Gerätesystem wird zurückgesetzt. Hier könn vornehme Entertainm Audi (USB Taste (NAVI/NAV) Ruft den Navigationskartenbildschirm auf. Drücken Sie die Taste erneut, um zum NavigationsMenübildschirm zu wechseln. Halten Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um zum Heimatadressen-Routenbildschirm zu wechseln. (Ist noch keine Heimatadresse eingestellt, erscheint der Bildschirm zum Einstellen der Heimatadresse.) Einzelheiten zu den Navigationsfunktionen finden Sie in der „Anleitung zum Navigationssystem“ auf der CD-ROM. Fernbedienungssensor Richten Sie die Fernbedienung in einem Abstand von maximal 2 Metern auf diesen Sensor. Taste (CAMERA) (nur X701D) Zum Anzeigen des Kamerabildes. Speiche Schnells Disc-Einschub (nur X701D mit DVE-5300X) Steuerring/Taste MUTE (nur X701D) Zum Einstellen der Lautstärke durch Drehen nach links oder rechts. Durch Drücken aktivieren/deaktivieren Sie den Stummschaltmodus. Taste (Auswerfen) (nur X701D mit DVE-5300X) Zum Auswerfen einer Disc. Der Su ten (Off ) eichen. Ein- (On) und Ausschalten (Off) 1 Drehen Sie den Zündschlüssel in die Stellung ACC oder EIN. Das System schaltet sich ein. 2 Halten Sie die Taste MENU mindestens 5 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Umschalten zwischen Audioquellenbildschirm und Funktionsbildschirmen EN Sie können zwischen dem Audioquellenbildschirm und einem der Funktionsbildschirme umschalten, indem Sie das Symbol an einem der vier Bildschirmränder berühren oder vertikal bzw. horizontal wischen. Bildschirm für Direktzugriffseinstellungen DE Dual-Bildschirm FR Hier können Sie Klangeinstellungen vornehmen und das Rear Seat Entertainment-System konfigurieren. ES Auf dem Dual-Bildschirm können Sie zwischen den angezeigten Bildschirmen wechseln. ückwärts/ in einer apitel IT Audioquellenbildschirm (USB Audio) SE tions- NL ng chirm zu ellt, matadresse.) den Sie in r CD-ROM. and von RU Speichertasten- oder Schnellsuchbildschirm* PL Menübildschirm X) nach links n Auf dem Menübildschirm können Sie Einstellungen vornehmen. Der Suchmodus variiert je nach Audioquelle. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Audioquelle. 5-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) Bedienungsanleitung Favoritenfunktion Favoritenfunktion Rad An diesem Gerät können Sie häufig benutzte Funktionen wie die Audioquelle, die Navigationssuche usw. mühelos aufrufen, indem Sie sie auf dem Favoritenbildschirm registrieren. Danach können Sie die entsprechenden Funktionen direkt aufrufen. 1 Drücken Sie die Taste Speic Durch Wenn Speic Wechselt zum Bearbeitungsbildschirm, auf dem Funktionen registriert oder Namen geändert werden können. (Favoriten). Der Favoritenbildschirm wird angezeigt. Beispiel für den Favoritenbildschirm Registrierte Favoriten Gibt die Position des gerade angezeigten Favoritenbildschirms an. Durch Wischen nach links oder rechts können Sie zwischen den Seiten wechseln. Bis zu 6 Seiten sind möglich. PTY-Suchta Wischen Sie PTY-Listenb Wechselt d Senderabs Frequenzd Registrieren von Funktionen 1 Berühren Sie [ ] (Bearbeiten). PRIORITY N 4 Ein Kontrollkästchen erscheint oben links neben dem Registrierungssymbol und dieses wechselt in den Bearbeitungsmodus. Erläuterungen zu den Funktionen, die Sie hinzufügen können, finden Sie unter „Bearbeiten des Favoritenbildschirms“ in der Bedienungsanleitung. • Bis zu 54 Funktionen sind möglich. • Sie können ein und dieselbe Funktion nicht mehrfach registrieren. 5 2 Berühren Sie [ ] (Hinzufügen). Die Funktionen (Kategorien), die hinzugefügt werden können, werden angezeigt. 3 Berühren Sie die Funktion (Kategorie), die hinzugefügt werden soll. Wählen Sie die Funktion, die hinzugefügt werden soll. 6 7 Wenn die Bearbeitung abgeschlossen ist, berühren Sie [ ] (Zurück). Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, berühren Sie [OK]. Damit ist die Bearbeitung abgeschlossen und der Favoritenbildschirm wird angezeigt. • Wenn Sie bei der Bearbeitung [ ] (Abbrechen) berühren, wird wieder der vorhergehende Bearbeitungsbildschirm für die Favoriten angezeigt. 6-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) Verkehrsin Bedienungsanleitung Radio/RDS Radio/RDS-Betrieb mühelos uf dem dert Speichertaste Durch kurzes Antippen wird der entsprechende Festsender eingestellt. Wenn Sie den momentan eingestellten Sender als Festsender speichern möchten, berühren Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang. Speichermodustaste Speichermodusbildschirm Berühren Sie diese Stelle oder wischen Sie nach rechts, um den Speichermodusbildschirm aufzurufen. RDS-Anzeige EN Informationsanzeige n DE n Sie n sind Erhöht die Frequenz PTY-Suchtaste Wischen Sie nach rechts, um den PTY-Listenbildschirm aufzurufen. Umschalttaste Wechselt den Senderabstimmmodus Wechselt die Textinformationen Frequenzdirekteingabe Wechselt das Frequenzband PRIORITY NEWS-Modus ein/aus Automatisches Speichern von Sendern FR Verringert die Frequenz ES IT SE gefügt Verkehrsinformationsmodus ein/aus AF-Modus ein/aus beiten NL cht RU en ist, PL gezeigt ossen ) zeigt. 7-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) Bedienungsanleitung DAB/DAB+/DMB DAB/DAB+/DMB-Betrieb USB Speichertaste Durch kurzes Antippen wird der entsprechende Festdienst eingestellt. Wenn Sie den momentan eingestellten Dienst als Festsender speichern möchten, berühren Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang. Speichermodusbildschirm Speichermodustaste Berühren Sie diese Stelle oder wischen Sie nach rechts, um den Speichermodusbildschirm aufzurufen. Sie könne internen Schne DAB-Anzeige Informationsanzeige Erhöht die Frequenz Vollsuchmodustaste Wischen Sie nach rechts, um den Listenbildschirm für alle Dienste aufzurufen. (Die Liste aller Dienste, die aktuelle Ensembleliste oder die PTY-Liste wird angezeigt) Umschalttaste Verringert die Frequenz Diashow Hier werden auf die derzeit empfangene Dienstkomponente abgestimmte Programminformationen, Fotos des Interpreten und Werbeeinblendungen angezeigt.* Wechselt den Senderabstimmmodus Frequenzdirekteingabe Ruft den Bildschirm zur Dienstauswahl auf Ruft den Bildschirm zur PTY-Auswahl auf Wechselt die Textinformationen Wechselt zwischen primärem/ sekundärem Dienst PRIORITY NEWS-Modus ein/aus Verkehrsinformationsmodus ein/aus Je nach der derzeit empfangenen Dienstkomponente werden diese Informationen eventuell nicht angezeigt. 8-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) Vollsuchmo Wischen Sie Vollsuchmod aufzurufen. Springt zum aktuellen D Anfang der Datei, wen Sekunde n angetippt/ Rücklauf, w Sekunde la Pause und Bedienungsanleitung USB-Flash-Laufwerksbetrieb (Option) USB-Flash-Laufwerksbetrieb (Option) g. e le oder ts, um den hirm Sie können Musikdateien (MP3/WMA/AAC/FLAC), die auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeichert sind, mit dem internen Player dieses Systems wiedergeben. Schnellsuchbildschirm Schnellsuchtaste Berühren Sie diese Stelle oder wischen Sie nach rechts, um den Schnellsuchmodus aufzurufen. EN Nr. des aktuellen Titels/ Gesamtzahl der Titel e Informationsanzeige DE Abgelaufene Zeit Umschalttaste enz Vollsuchmodustaste Wischen Sie nach rechts, um den Vollsuchmodusbildschirm aufzurufen. erzeit mponente FR Anzeige des Coverbilds ES Wiederholfunktion Zufallswiedergabe en, Fotos IT angezeigt.* abe Springt zum Anfang der aktuellen Datei/Springt zum Anfang der vorhergehenden Datei, wenn innerhalb der 1 Sekunde nach Wiedergabebeginn angetippt/Startet den schnellen Rücklauf, wenn mindestens 1 Sekunde lang berührt Springt zum Anfang der nächsten Datei/Startet den schnellen Vorlauf, wenn mindestens 1 Sekunde lang berührt SE zur NL Pause und Wiedergabe primärem/ RU nsmodus PL 9-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) Bedienungsanleitung HDMI-/DVD-Betrieb (Option) HDMI-Betrieb (DVD-Player) (Option) iPod Wenn Sie einen optionalen DVE-5300 (DVD-Player) anschließen, kann dieser über das Gerät bedient werden. Je nach iP erhältlich Audiom Springt zum Anfang des aktuellen Kapitels/Springt zum Anfang des vorhergehenden Kapitels, wenn innerhalb der ersten Sekunde nach Wiedergabebeginn angetippt/ Startet den schnellen Rücklauf, wenn mindestens 1 Sekunde lang berührt Schne Springt zum Anfang des nächsten Kapitels/Startet den schnellen Vorlauf, wenn mindestens 1 Sekunde lang berührt Pause und Wiedergabe Ruft den Menübildschirm auf Stoppt die Wiedergabe Ruft den Top-Menübildschirm auf Wiederholfunktion Wechselt den Blickwinkel Ruft den Menübedienbildschirm auf Wechselt zwischen den Tonspuren Wechselt zwischen den Untertiteln Wechselt die Textinformationen Bildschirm für DVD-Einstellungen Wechselt zwischen den Display-Modi Vollsuchmo Wischen Sie Vollsuchmod aufzurufen. Springt zum aktuellen D Anfang der Datei, wen Sekunde n angetippt/ Rücklauf, w Sekunde la Suchen (Vollsu Zum Beis 1 10-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) Be Vo tion) en. Bedienungsanleitung iPod/iPhone (Option) iPod/iPhone-Betrieb (Option) Je nach iPod/iPhone ist ein separat erhältliches USB-iPod-/iPhone-AV-Kabel (KCU-461iV) oder ein separat erhältliches Lightning-zu-USB-Kabel (KCU-471i) erforderlich. Audiomodus Schnellsuchtaste Berühren Sie diese Stelle oder wischen Sie nach rechts, um den Schnellsuchmodus aufzurufen. Schnellsuchbildschirm Nr. des aktuellen Titels/ Gesamtzahl der Titel des tartet den enn de lang EN DE Informationsanzeige Wiedergabedauer FR chirm auf Umschalttaste bildschirm den den Vollsuchmodustaste Wischen Sie nach rechts, um den Vollsuchmodusbildschirm aufzurufen. Pause und Wiedergabe Anzeige des Coverbilds Springt zum Anfang der aktuellen Datei/Springt zum Anfang der vorhergehenden Datei, wenn innerhalb der ersten Sekunde nach Wiedergabebeginn angetippt/Startet den schnellen Rücklauf, wenn mindestens 1 Sekunde lang berührt Springt zum Anfang der nächsten Datei/Startet den schnellen Vorlauf, wenn mindestens 1 Sekunde lang berührt Suchen nach einer Musikdatei (Vollsuchmodus) Wiederholfunktion Zufallswiedergabe 2 Berühren Sie den Namen des gewünschten Interpreten. ES IT SE NL Zum Beispiel: Suchen nach Interpretenname 1 Berühren Sie [Interpret] auf dem Vollsuchmodusbildschirm. RU 3 4 Der Albumsuchbildschirm des gewählten Interpreten erscheint. Wenn Sie [ ] neben dem gewünschten Interpreten berühren, werden alle Titel dieses Interpreten wiedergegeben. Berühren Sie den Namen des gewünschten Albums. Alle Titel im gewählten Album werden angezeigt. Wenn Sie [ ] neben dem gewünschten Album berühren, werden alle Titel in diesem Album wiedergegeben. Berühren Sie den Namen des gewünschten Titels Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben. • Wenn Sie [ ] neben „Alle“ berühren, werden alle Titel in der Liste wiedergegeben. 11-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) PL Bedienungsanleitung Bluetooth-Einstellungen, Bluetooth-Betrieb Kart Steuerung der Freisprechfunktion Freisprechanrufe können bei diesem Gerät mit Mobiltelefonen getätigt werden, wenn diese mit HFP (Hands-Free Profile) kompatibel sind. Herstellen der Verbindung zu einem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät (Pairing) Die BLUETOOTH-Funktion ist bei diesem Gerät jederzeit verfügbar. Sie können daher jederzeit nach einem BLUETOOTH-Gerät zum Pairing suchen. 1 Berühren Sie die Taste [Einstellungen] auf dem Menübildschirm. 6 Wenn die Geräteregistrierung abgeschlossen ist, erscheint eine Meldung und das Gerät schaltet in den Normalmodus zurück. • Sie können bis zu 5 BLUETOOTH-kompatible Mobiltelefone registrieren. • Der BLUETOOTH-Registrierungsprozess ist je nach Geräteversion und SSP (Simple Secure Pairing) verschieden. Wenn ein Passcode mit 4 oder 6 Zeichen auf diesem Gerät erscheint, geben Sie den Passcode am BLUETOOTH-kompatiblen Gerät ein. Wenn ein Passcode aus 6 Zeichen auf diesem Gerät erscheint, überprüfen Sie, ob derselbe Passcode auf dem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät erscheint, und berühren Sie „Yes.“ Annehmen eines Anrufs Taste [Einstellungen] 2 Berühren Sie [Bluetooth]. 3 Berühren Sie [Bluetooth Gerät auswählen]. 1 Ein eingehender Anruf löst den Klingelton aus und wird auf dem Bildschirm angezeigt. Mitteilungsbildschirm für eingehende Anrufe • Vergewissern Sie sich, dass „Bluetooth“ auf „On“ ( ) gesetzt ist. 2 Berühren Sie den Mitteilungsbildschirm für eingehende Anrufe. Das Gespräch beginnt. 4 5 Anrufinformationsbereich Berühren Sie [ ] (Suchen) bei „No Device“. Durch Berühren des Anrufinformationsbereichs können Sie während eines Anrufs zum Telefonbetriebsbildschirm wechseln und die Gesprächslautstärke einstellen usw. Berühren Sie [ ] (Audio), [ ] (Freisprechen) oder [ ] (Beides) zu dem Gerät in der Liste, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll. Audio: Einstellung als Audiogerät. Freisprechen:Einstellung als Freisprecheinrichtung. Beides: Einstellung als Audiogerät und als Freisprecheinrichtung. 12-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) Auflegen des Telefons 1 Im Folgen Detaillier Berühren Sie [ Das Gespräch endet. ] (Anruf beenden). Vorsc Geschwindig etrieb nds-Free Kartenfunktionen Im Folgenden sehen Sie eine Übersicht über die verschiedenen Tasten und Symbole auf der Kartenanzeige. Detaillierte Angaben zu diesem Bildschirm finden Sie in der Bedienungsanleitung. Nächste Straße eldung EN 2D/2D, Norden oben/3D Vorschau auf das nächste Manöver nach Verkehrsinformationen eichen auf am Zoom erät auf dem nd DE Warnhinweis auf Geschwindigkeitsbeschränkungen Datenfelder FR Weitere Informationen Fahrspurinformationen ES gelton gezeigt. IT Raststätte/Tankstelle Zielmenü SE Warnschilder Aufrufen des Menüs Berühren Sie [ ] oder wischen Sie nach links. hirm für NL Parkmöglichkeiten in der Nähe Straßenname Weitere Informationen RU PL eichs die . 13-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) Navigationsmenü Eing Zum Aufrufen des Navigationsmenüs berühren Sie [ ] am rechten Rand des Kartenbildschirms oder wischen Sie nach links. Oder drücken Sie die Taste . Route mit Zwischenzielen Sie können eine Route unter Vorgabe von einem oder mehreren Zwischenzielen berechnen lassen. Darüber hinaus können Sie eine Route auch unabhängig von ihrer aktuellen GPS-Position planen, indem Sie einfach einen neuen Startpunkt festlegen. Neue Route Sie können einen Zielort auswählen, indem Sie seine Adresse oder seine Koordinaten eingeben oder indem Sie einen Ort, ein gespeichertes Ziel oder eine gespeicherte Route auswählen. Außerdem können Sie in der Liste der letzten Ziele die vorhergehenden Zielorte abrufen. Steht eine Internet-Verbindung zur Verfügung, können Sie für Ihre Zielortsuche auch die OnlineSuchfunktion nutzen. Aufrufen der Karte Berühren Sie diese Stelle oder wischen Sie nach rechts. Im folgen aufrufen • Sie kön auswäh Information Über dieses Symbol können Sie weitere Optionen und navigationsrelevante Informationen abrufen. Setup Mit dieser Option können Sie die Funktionsweise der Navigationssoftware anpassen. 1 2 3 4 Be Na Be Be Ge Po • B a 5 Ge Str • B a 14-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) hen Sie önnen Sie d n. nen Sie die Eingeben von Zielorten Im folgenden Beispiel wird erläutert, wie Sie einen Zielort eingeben können, indem Sie zunächst [Adresse] aufrufen und ihn dann über [Stadt/PLZ] suchen. • Sie können die Suche auch auf bestimmte Länder/Bundesstaaten eingrenzen, indem Sie zunächst [Land/Bundesstaat] auswählen. 1 2 Berühren Sie [Neue Route] im Navigationsmenü. 6 EN Geben Sie die Hausnummer oder die nächste Querstraße ein. Berühren Sie [Adresse]. DE anpassen. FR 3 4 Berühren Sie [Stadt/PLZ]. Geben Sie den Ortsnamen oder die Postleitzahl ein. • Berühren Sie aufzurufen. 5 Die Route wird berechnet und eine Karte mit der gesamten Route wird angezeigt. Hier können Sie Routeninformationen und eventuelle Routenalternativen anzeigen lassen. , um die Kandidatenliste 7 ES Berühren Sie [More], um Routenparameter zu modifizieren, oder berühren Sie [Navigation starten], um die Fahrt zu beginnen. IT SE Geben Sie den Namen der gewünschten Straße ein. NL RU • Berühren Sie aufzurufen. , um die Kandidatenliste PL 15-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) Bedienungsanleitung Technische Daten X701 Technische Daten CD/DVD MONITOR Bildschirmgröße LCD-Typ Funktionsprinzip Anzahl Bildelemente Effektive Bildelemente Beleuchtung Bluetooth 8“ (X801D-U) 7“ (X701D/INE-W997D) Transparentes TN LCD TFT-Aktivmatrix 1.152.000 Pixel (800 × 480 × 3 (RGB)) mindestens 99 % LED Bluetooth-Spezifikation Ausgangsleistung Profile UKW-TUNER Empfangsbereich Mono-Empfindlichkeit Geräuschberuhigung, 50 dB Trennschärfe Störabstand Stereokanaltrennung Gleichwellenselektion 87,5 – 108,0 MHz 8,1 dBf (0,7 μV/75 Ohm) 12 dBf (1,1 μV/75 Ohm) 80 dB 65 dB 35 dB 2,0 dB MW-TUNER Empfangsbereich Nutzbare Empfindlichkeit 531 – 1.602 kHz 25,1 μV/28 dBf Bluetooth V2.1+EDR +4 dBm Max. (Leistungsklasse 2) HFP (Hands-Free Profile) OPP (Object Push Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) Spannungsversorgung Betriebstemperatur Max. Ausgangsleistung Gewicht Wellenläng 14,4 V Gleichspannung (11–16 V zulässig) -20°C bis + 60°C 50 W × 4 2,9 kg (X801D-U) 2,7 kg (INE-W997D) Audioausgangspegel Vorverstärkerausgang (Front, Heck): Vorverstärkerausgang (Subwoofer): 4 V/10k Ohm (max.) 4 V/10k Ohm (max.) Empfangsbereich 153 – 281 kHz Empfindlichkeit (IEC-Standard) 31,6 μV/30 dBf Breite Höhe Tiefe USB ABMESSUNGEN DER FRONTPLATTE USB-Anforderungen Max. Energieverbrauch USB-Klasse Dateisystem Anzahl der Kanäle Frequenzgang1 Gesamtklirrfaktor Dynamikumfang Störabstand Kanaltrennung USB 2.0 1.500 mA (CDP-Unterstützung) USB (Wiedergabegerät)/ USB (Massenspeicher) FAT16/32 2 Kanäle (Stereo) 5 – 20.000 Hz (±1 dB) 0,008 % (bei 1 kHz) 95 dB (bei 1 kHz) 100 dB 85 dB (bei 1 kHz) 1 Frequenzgang kann je nach Codierungssoftware/Bitrate abweichen. HDMI Eingangsformat Ausgangsformat 720p/480p/VGA 480p GPS GPS-Empfangsfrequenz 1.575,42 ±1 MHz GPS-Empfangsempfindlichkeit -130 dB max. 16-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) Gesamtklirr Dynamikum Kanaltrenn Horizontale Video-Ausg Video-Störa Audio-Sign PICKUP ALLGEMEINES GEHÄUSEABMESSUNGEN LW-TUNER Frequenzga Gleichlaufs Breite Höhe Tiefe 178 mm 100 mm 164 mm 190 mm (X801D-U) 170 mm (INE-W997D) 121 mm (X801D-U) 96 mm (INE-W997D) 22 mm (X801D-U) 17 mm (INE-W997D) • Aufgrund ständiger Produktverbesserungen bleiben Änderungen an technischen Daten und Design ohne Vorankündigung vorbehalten. • Das LCD-Display (Flüssigkristallbildschirm) wird mit hochpräzisen Fertigungsverfahren hergestellt. Der Anteil der effektiven Bildpunkte beträgt mehr als 99,99 %. Dies wiederum bedeutet, dass bis zu 0,01% der Bildpunkte unter Umständen dauerhaft aktiviert oder deaktiviert sind. Laserleistun FERNBE Batterietyp Breite Höhe Tiefe Gewicht klasse 2) ) ss Profile) mote max.) max.) X701D mit DVE-5300X CD/DVD Frequenzgang CD: 5–20.000 Hz (± 1 dB) Gleichlaufschwankungen (% WRMS) unterhalb der Messgrenze Gesamtklirrfaktor 0,02 % (bei 1 kHz) Dynamikumfang 95 dB (bei 1 kHz) Kanaltrennung 65 dB (bei 1 kHz) Horizontale Auflösung mindestens 500 Zeilen Video-Ausgangspegel 1 Vs-s (75 Ohm) Video-Störabstand DVD: 60 dB Audio-Signal-Rauschabstand 95 dB EN DE PICKUP Wellenlänge Laserleistung DVD: 665 nm CD: 800 nm CLASS II FR FERNBEDIENUNG Batterietyp Breite Höhe Tiefe Gewicht CR2025-Batterie 42 mm 90 mm 11,6 mm 50 g (ohne Batterie) ES IT SE NL iben ohne RU ird mit Der Anteil 9 %. Dies punkte ktiviert PL 17-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) • Windo oder ei in den • iPhone sind M andere • „Made ein ele eines iP für die von Ap Garant die Ein behörd Gebrau die Fun • Androi • Der Blu eingetr Nutzun erfolgt X801D-U/X701D/INE-W997D • Die Beg Multim Marken LLC in Für den optionalen DVE-5300X • MPEG Fraunh dieses private weder für eine Einsatz Kabel u Stream Netzwe Vertrie Deman eine un dazu fi http://w • ©1987 X701D m • In diese Einsatz Eigentu Reverse verbot • Herges und da Labora 18-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) • Windows Media und das Windows-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind Marken von Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern eingetragen. • „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeuten, dass ein elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss eines iPod oder iPhone entworfen und vom Entwickler für die Übereinstimmung mit den Leistungsstandards von Apple zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die Einhaltung von Sicherheitsstandards und behördlichen Auflagen. Beachten Sie bitte, dass der Gebrauch dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Funkleistung beeinträchtigen kann. • Erläuterungen zu DTS-Patenten finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol und & DTS zusammen mit dem Symbol sind eingetragene Marken und DTS Digital Surround ist eine Marke von DTS, Inc. ©DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. • ist eine Marke der DVD Format/Logo Licensing Corporation. EN DE • Android ist eine Marke von Google Inc. FR • Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und jede Nutzung solcher Marken durch Alpine Electronics, Inc., erfolgt in Lizenz. ES • Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. IT • MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie ist von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz für private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht für einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden) Einsatz für Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder beliebige andere Medien), Senden/ Streaming über das Internet, Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere elektronische InhaltsVertriebssysteme wie Pay-Audio- oder Audio-onDemand-Anwendungen. Für solche Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Einzelheiten dazu finden Sie unter der Adresse http://www.mp3licensing.com SE NL RU • ©1987-2014 HERE. Alle Rechte vorbehalten. PL X701D mit DVE-5300X • In diesem Gerät kommt Kopierschutztechnologie zum Einsatz, die durch US-Patente und andere geistige Eigentumsrechte der Rovi Corporation geschützt ist. Reverse Engineering und Disassemblierung sind verboten. • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories. 19-DE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE) Table des matières AVERTISSEMENT ...................................................................................................................................................2 ATTENTION .............................................................................................................................................................3 Mise en route .........................................................................................................................................................4 Fonction Favoris ...................................................................................................................................................6 Mémorisation d’éléments .................................................................................................................................6 Utilisation de la radio et du système RDS....................................................................................................7 Utilisation du mode DAB/DAB+/DMB ..........................................................................................................8 Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option) ......................................................9 Utilisation d’un périphérique HDMI (lecteur de DVD, en option) ....................................................10 Utilisation d’un iPod/iPhone (en option)...................................................................................................11 Utilisation de la fonction Téléphone mains libres ..................................................................................12 Fonctions de carte .............................................................................................................................................13 Menu Navigation................................................................................................................................................14 Sélection d’une destination ...........................................................................................................................15 Spécifications ......................................................................................................................................................16 EN DE FR ES IT IMPORTANT SE Notez le numéro de série inscrit sur votre appareil dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet et conservez-le pour toute référence ultérieure. NUMÉRO DE SÉRIE : NUMÉRO DE SÉRIE ISO : NL AL DATE D’INSTALLATION : TECHNICIEN D’INSTALLATION : RU LIEU D’ACHAT : Pour plus d’informations sur l’ensemble des fonctions, consultez le mode d’emploi enregistré sur le CD-ROM fourni. (Étant donné qu’il s’agit d’un CD de données, il est impossible de l’utiliser pour lire de la musique et visionner des images sur le lecteur.) Si nécessaire, un revendeur ALPINE peut vous fournir une version imprimée du mode d’emploi enregistré sur le CD-ROM. PL 1-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE. Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE. Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX. Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite. GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION. MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE. La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. 2-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) A NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Ce symb Le nondes bles INTERROM Le non-resp endommage Alpine agréé réparation. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie. NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. FAIRE INST EXPERTS. Le câblage e techniques e l’installation UTILISER L CORRECTE Utiliser uniq composants internes à ce correctemen provoquer d FAIRE CHE COINCER C Faire chemin d’un siège) e et d’endomm utiliser un p du câble ne NE PAS INS POUSSIER Eviter d’inst à de la pous l’intérieur d EAUX DU endie. ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. MOBILES n risque E DE LA uits. ISINS. à éviter ent ou ment de t dangereux. ppareil. Il y d’incendie ES LORS n, veiller à tes, de ette CIRCUIT XIONS DE et de oirs ne à la masse. rôle du INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. EN FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. DE Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. FR Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. ES FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. IT NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. SE Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. NL LE RU gênés, etc., PL 3-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) Mode d’emploi Emplacement des commandes, Mise sous (On) ou hors tension (Off ) Mise so Mise en route 1 Emplacement des commandes Le L’écran illustré dans le mode d’emploi peut être différent de l’écran réel. Modèles X801D-U/INE-W997D Pla 2 Ap Modèle X701D Bascul Pour pass coins de Écran de Microphone Utilisez le microphone avec les modes Mains libres ou Commande vocale. Sur le modèle X701D, le microphone est intégré sur le côté gauche du moniteur. Bouton / Appuyez sur ce bouton pour rechercher les stations suivantes/précédentes en mode radio, ou pour rechercher les pistes, chapitres, etc., suivants/ précédents d’autres sources audio/visuelles. Bouton (AUDIO)/(mode de reconnaissance vocale) Ce bouton permet d’afficher l’écran Audio/Visuel. Si l’écran Audio/Visuel est déjà affiché, ce bouton permet de changer de source. Lorsque vous raccordez un téléphone mains libres muni de la fonction de reconnaissance vocale, appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes pour passer en mode de reconnaissance vocale. Bouton de réinitialisation Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser le système. Bouton (SILENCIEUX) (X801D-U/INE-W997D uniquement) Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le mode silencieux. Bouton / (BAS/HAUT) (X801D-U/INE-W997D uniquement) Appuyez sur ce bouton pour régler le volume. Bouton (Favoris) Ce bouton permet de rappeler l’écran des favoris. • Appuyez dessus pendant au moins 2 secondes pour passer à l’écran Climatisation. (Cet écran s’affiche uniquement sur le modèle X801D-U/ INE-W997D lorsque celui-ci est raccordé au boîtier d’interface CAN en option.) • Appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes pour passer en mode d’informations sur le véhicule. (X701D uniquement) Bouton MENU/(mise hors tension) Ce bouton permet de rappeler l’écran Menu. Appuyez dessus pendant au moins 5 secondes pour mettre l’appareil hors tension. 4-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) Vous pouv système d arrière. Écra (USB Bouton (NAVI/NAV) Ce bouton permet de rappeler l’écran des cartes de navigation. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour passer à l’écran du menu de navigation. Appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes pour passer à l’écran de l’itinéraire de retour au domicile. (Si cet itinéraire n’est pas encore défini, l’écran de configuration de l’adresse du domicile s’affiche.) Pour plus d’informations sur les fonctions de navigation, consultez la section « Système de navigation OM » sur le CD-ROM. Capteur de télécommande Dirigez la télécommande vers ce capteur dans un champ de portée de 2 mètres. Touche d du mode Bouton (CAMÉRA) (X701D uniquement) Utilisez ce bouton pour afficher les images de la caméra. Logement pour disque (X701D avec DVE-5300X uniquement) Bouton rotatif/bouton SILENCIEUX (X701D uniquement) Réglez le volume en tournant ce bouton vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le mode SILENCIEUX. Bouton (Éjection) (X701D avec DVE-5300X uniquement) Ce bouton permet d’éjecter les disques. Le mod audio. sion (Off ) Mise sous (On) ou hors tension (Off) 1 Placez la clé de contact en position ACC ou ON. Le système est mis sous tension. 2 Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour mettre l’appareil hors tension. Basculement de l’écran des sources sur un écran spécifique EN Pour passer de l’écran des sources audio à un écran spécifique, appuyez sur l’une des icônes situées aux quatre coins de l’écran, ou balayez l’écran verticalement ou horizontalement. Écran de configuration des raccourcis DE Écran double FR tations ur Vous pouvez configurer le son ou le système de divertissement passager arrière. ES Vous pouvez commuter les écrans affichés sur l’écran double. IT Écran des sources audio stème. (USB Audio) SE tes de ur passer à NL secondes u ini, l’écran fiche.) RU s un Touche de préréglage ou écran du mode de recherche rapide* PL Écran Menu ment) la caméra. -5300X 1D la gauche er le 5300X Vous pouvez définir les paramètres sur l’écran Menu. Le mode de recherche diffère selon la source audio. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de la source audio. 5-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) Mode d’emploi Fonction Favoris Fonction Favoris Util Cet appareil vous permet de rappeler facilement certaines fonctions en mémorisant les éléments fréquemment utilisés tels que la source audio, la fonction de recherche de navigation, etc., sur l’écran des favoris. Vous pouvez ainsi rappeler les fonctions de votre choix. 1 Appuyez sur la touche Touch Cette Appuy Écran L’écran Editer s’affiche pour mémoriser des éléments ou en modifier le nom. (Favoris). L’écran des favoris s’affiche. Élément de mémorisation des favoris Exemple d’écran Favoris Indique l’emplacement de l’écran Favoris actuellement affiché. Balayez l’écran vers la gauche ou vers la droite pour changer de page. Vous pouvez ajouter jusqu’à 6 pages. Touche de de PTY Balayez l’écr lorsque vou liste des PTY Modificatio de syntonis Saisie direc Mémorisation d’éléments 1 Appuyez sur la touche [ ] (Editer). Activation/ mode PRIO 4 Une coche apparaît dans la zone supérieure gauche de l’icône de mémorisation, et le mode Editer est activé. 5 2 3 Appuyez sur la touche [ ] (Ajouter). 6 Les éléments à ajouter (catégories) s’affichent. Appuyez sur l’élément que vous souhaitez ajouter (catégorie). 7 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez ajouter. Pour plus d’informations sur les éléments à ajouter, reportez-vous à la section « Modification de l’écran Favoris » du mode d’emploi. • Vous pouvez ajouter jusqu’à 54 éléments. • Vous ne pouvez pas ajouter plusieurs fois un même élément. Une fois la modification terminée, appuyez sur la touche [ ] (Retour). Lorsque le message de confirmation s’affiche, appuyez sur [OK]. La modification est terminée et l’écran des favoris est rétabli. • Si vous appuyez sur la touche [ ] (Annuler) lors de la modification, l’écran de modification des favoris précédent est rétabli. 6-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) Activation/ mode Infor mment ouvez Mode d’emploi Radio/RDS Utilisation de la radio et du système RDS Touche de préréglage Cette touche permet d’afficher les stations préréglées à l’aide d’un appui bref. Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour mémoriser la station en cours. Écran du mode de préréglage es Touche du mode de préréglage Appuyez sur cette touche ou balayez l’écran vers la droite pour utiliser l’écran du mode de préréglage. Indicateur RDS EN Zone d’informations DE e pour à 6 pages. Augmentation de la fréquence Touche de recherche de PTY Balayez l’écran vers la droite lorsque vous utilisez l’écran de la liste des PTY. Touche de changement de fonction Modification du mode de syntonisation Modification des informations de texte Saisie directe de la fréquence Changement de bande Activation/désactivation du mode PRIORITY NEWS Mémorisation automatique des stations Activation/désactivation du mode Informations routières Activation/désactivation du mode AF FR Réduction de la fréquence ES IT SE uhaitez à ajouter, e l’écran NL s. s un RU ppuyez PL n ran des ors de la s 7-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) Mode d’emploi DAB/DAB+/DMB Utilisation du mode DAB/DAB+/DMB Util Touche de préréglage Cette touche permet d’afficher le service préréglé à l’aide d’un appui bref. Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour mémoriser le service en cours. Écran du mode de préréglage Vous pou sur le lect Touche du mode de préréglage Appuyez sur cette touche ou balayez l’écran vers la droite pour utiliser l’écran du mode de préréglage. Écran reche Indicateur DAB Zone d’informations Augmentation de la fréquence Touche du mode de recherche complète Balayez l’écran vers la droite pour utiliser l’écran de la liste Tous les services. (La liste Tous les services, la liste Présent ou la liste PTY s’affiche) Touche de changement de fonction Réduction de la fréquence Diaporama Affiche les informations du programme, les photos de l’artiste et les publicités synchronisées avec le composant de service en cours de réception.* Touche du recherche c Balayez l’écr utiliser l’écra complète. Modification du mode de syntonisation Saisie directe de la fréquence Recherche en cours/re précédent démarrage recherche r lorsque vou touche pen 1 seconde Affichage de l’écran de sélection du service Affichage de l’écran de sélection du PTY Pause et le Modification des informations de texte Sélection du service principal/ secondaire Activation/désactivation du mode PRIORITY NEWS Activation/désactivation du mode Informations routières Il est possible que ces informations ne s’affichent pas sur le composant de service en cours de réception. 8-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) Mode d’emploi Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option) Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option) Vous pouvez lire les fichiers audio (MP3/WMA/AAC/FLAC) enregistrés sur un périphérique de mémoire flash USB sur le lecteur interne de ce système préréglage che ou droite pour e de Écran du mode de recherche rapide Touche de recherche rapide Appuyez sur cette touche ou balayez l’écran vers la droite pour utiliser le mode de recherche rapide. EN Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux s Zone d’informations fréquence DE Temps écoulé Touche de changement de fonction FR ent de uence s du s de l’artiste ronisées service en réquence Touche du mode de recherche complète Balayez l’écran vers la droite pour utiliser l’écran du mode Recherche complète. Affichage des illustrations Recherche du début du fichier en cours/recherche d’un fichier précédent 1 seconde après le démarrage de la lecture/ recherche rapide vers l’arrière lorsque vous appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde Recherche du début du fichier suivant/recherche rapide vers l’avant lorsque vous appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde ES Lecture répétée Lecture aléatoire IT SE de Pause et lecture NL principal/ ation du routières RU PL 9-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) Mode d’emploi Périphérique HDMI (DVD, en option) Utilisation d’un périphérique HDMI (lecteur de DVD, en option) Lorsque vous raccordez un lecteur de DVD DVE-5300 (en option), vous pouvez le commander via l’appareil. Util Vous dev USB (KCU Mode A Recherche du début du chapitre en cours/recherche d’un chapitre précédent une seconde après le démarrage de la lecture/recherche rapide vers l’arrière lorsque vous appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde Écran reche Recherche du début du chapitre suivant/recherche rapide vers l’avant lorsque vous appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde Pause et lecture Affichage de l’écran Menu Arrêt de la lecture Affichage de l’écran Menu principal Lecture répétée Changement d’angle Affichage de l’écran de contrôle Menu Changement de piste audio Activation des sous-titres Modification des informations de texte Écran de configuration du DVD Changement de mode d’affichage Touche du recherche c Balayez l’écr utiliser l’écra complète. Recherche en cours/re précédent le démarra recherche r lorsque vou touche pen 1 seconde Recher recher Par exem 1 10-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) Ap l’éc option) Mode d’emploi on) eil. iPod/iPhone (en option) Utilisation d’un iPod/iPhone (en option) Vous devez disposer d’un câble AV USB iPod/iPhone (KCU-461iV, vendu séparément) ou d’un câble Lightning vers USB (KCU-471i, vendu séparément) en fonction du type d’iPod/iPhone. Mode Audio EN Touche de recherche rapide Appuyez sur cette touche ou balayez l’écran vers la droite pour utiliser le mode de recherche rapide. Écran du mode de recherche rapide Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux du herche orsque tte touche seconde DE Zone d’informations FR Durée de lecture Menu Touche de changement de fonction Menu e audio ormations de Touche du mode de recherche complète Balayez l’écran vers la droite pour utiliser l’écran du mode Recherche complète. Pause et lecture Affichage des illustrations Recherche du début du fichier en cours/recherche d’un fichier précédent une seconde après le démarrage de la lecture/ recherche rapide vers l’arrière lorsque vous appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde Recherche du début du fichier suivant/recherche rapide vers l’avant lorsque vous appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde Recherche d’un fichier audio (mode de recherche complète) ES Lecture répétée Lecture aléatoire 2 IT SE Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix. NL Par exemple : Recherche par nom d’artiste 1 RU Appuyez sur la touche [Artistes] dans l’écran du mode de recherche complète. 3 4 PL L’écran de recherche Albums de l’artiste sélectionné s’affiche. Appuyez sur la touche [ ] de l’artiste souhaité pour démarrer la lecture des morceaux de l’artiste sélectionné. Appuyez sur le nom de l’album de votre choix. Tous les morceaux de l’album sélectionné s’affichent. Appuyez sur la touche [ ] de l’album souhaité pour démarrer la lecture de tous les morceaux de l’album sélectionné. Appuyez sur le nom du morceau de votre choix. La lecture du morceau sélectionné démarre. • Appuyez sur la touche [ ] en regard de « Tous » pour démarrer la lecture de tous les morceaux de la liste. ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) 11-FR Mode d’emploi Configuration Bluetooth, Utilisation de la fonction Bluetooth Fon Utilisation de la fonction Téléphone mains libres Il est possible de passer des appels mains libres à l’aide d’un téléphone compatible HFP (profil mains libres) avec cet appareil. Comment raccorder l’appareil à un périphérique compatible BLUETOOTH (jumelage) La fonction BLUETOOTH est toujours disponible sur cet appareil. Vous pouvez donc à tout moment rechercher un périphérique BLUETOOTH en vue de le jumeler. 1 2 3 4 6 Appuyez sur la touche [Réglages] sur l’écran Menu. Touche [Réglages] Appuyez sur la touche [Bluetooth]. • Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » ( ). Utilisation comme périphérique audio. Mains libres : Utilisation comme périphérique mains libres. Les deux : Utilisation comme périphérique audio et périphérique mains libres. Une fois l’enregistrement du périphérique terminé, un message s’affiche et le périphérique revient au mode normal. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 téléphones portables compatibles BLUETOOTH. • Le processus d’enregistrement BLUETOOTH diffère selon la version du périphérique et de la fonction SSP (jumelage simple et sécurisé). Si un mot de passe à 4 ou 6 caractères s’affiche sur cet appareil, saisissez-le à l’aide du périphérique compatible BLUETOOTH. Si un mot de passe à 6 caractères s’affiche sur cet appareil, vérifiez que le même mot de passe s’affiche sur le périphérique compatible BLUETOOTH et appuyez sur « Yes ». 1 Panne 2 Appuyez sur l’écran de notification d’appel entrant. L’appel démarre. Vous pouvez appuyer sur la zone d’informations d’appel lors d’un appel pour modifier certains réglages, notamment le volume de la voix. Raccrocher le téléphone 1 ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) C Écran de notification d’appel entrant Appuyez sur la touche [ ] (Audio), [ ] (Mains libres) ou sur la touche [ ] (Les deux) du périphérique que vous souhaitez connecter dans la liste. 12-FR Avertiss Un appel entrant déclenche la sonnerie, puis s’affiche sur le moniteur. Zone d’informations d’appel 5 Aperçu Prendre un appel Appuyez sur la touche [Reg. Appareils Bluetooth]. Appuyez sur la touche [ ] (Rechercher) en regard de « No Device ». Audio : Voici une écran, co Appuyez sur la touche [ L’appel se termine. ] (Terminer appel). luetooth s) avec Fonctions de carte Voici une présentation des différentes touches et icônes sur l’écran de la carte. Pour plus d’informations sur cet écran, consultez le mode d’emploi. ue audio. Rue suivante ue mains EN ue audio Vues 2D/2D Nord en haut/3D Aperçu du prochain virage érique mal. rtables ffère selon P e à 4 ou 6 à l’aide du DE Trafic Zoom Avertissement de limitation de vitesse Champs de données FR Informations supplémentaires Informations sur les voies ES ppareil, ériphérique IT erie, d’appel Services d’autoroutes Menu Destination SE Panneau de signalisation Accès au menu Appuyez sur la touche [ ], ou balayez l’écran vers la gauche. NL Parking près de la destination Nom de la rue Informations supplémentaires RU PL ations ains . r appel). 13-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) Menu Navigation Séle Pour accéder au menu Navigation, appuyez sur la touche [ ] située à droite de l’écran des cartes ou balayez l’écran vers la gauche. Vous pouvez également appuyer sur le bouton . Itinéraire multipoint Créez votre propre itinéraire à partir d’un ou de plusieurs points d’itinéraire. Vous pouvez également programmer un itinéraire indépendamment de votre position GPS actuelle en définissant un nouveau point de départ. Nouvel itinéraire Sélectionnez votre destination en saisissant une adresse ou ses coordonnées, ou en sélectionnant un lieu, une adresse mémorisée ou un itinéraire mémorisé. Vous pouvez par ailleurs rechercher vos destinations récentes dans l’historique. Si la connexion Internet est disponible, l’option de recherche en ligne peut vous aider à trouver votre destination. Accès aux cartes Appuyez sur cette zone ou balayez l’écran vers la droite. L’exemple [Adresse] • Vous p Information Accédez à des options supplémentaires et consultez les informations liées à la navigation. Setup Personnalisez les options du logiciel de navigation. 1 2 3 4 Ap da Ap Ap Sa po • A p 5 Sa • A p 6 Sa qu L’iti ind po les 14-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) yez s onsultez les navigation. Sélection d’une destination L’exemple suivant décrit comment rechercher une destination lors de la sélection de [Ville/code postal] dans [Adresse]. • Vous pouvez restreindre votre recherche au pays ou à l’état en commençant par [Paya/État]. 1 2 Appuyez sur la touche [Nouvel itinéraire] dans le menu Navigation. Appuyez sur la touche [Adresse]. 7 Appuyez sur la touche [More] pour modifier les paramètres de l’itinéraire, ou appuyez sur la touche [Lancer navigation] pour commencer l’itinéraire. EN DE ons du FR 3 4 Saisissez le nom de la ville ou le code postal. • Appuyez sur propositions. 5 ES Appuyez sur la touche [Ville/code postal]. IT pour afficher la liste des Saisissez le nom de la rue. SE NL • Appuyez sur propositions. 6 RU pour afficher la liste des Saisissez le numéro du logement ou la rue qui traverse. PL L’itinéraire est calculé et une carte s’affiche indiquant l’itinéraire complet. Sur cet écran vous pouvez consulter les informations de l’itinéraire et les itinéraires alternatifs. 15-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) Mode d’emploi Spécifications X701 Spécifications CD/DVD MONITEUR Bluetooth Taille de l’écran Spécification Bluetooth Puissance de sortie Profil 8” (X801D-U) 7” (X701D/INE-W997D) Type de LCD LCD TN de type transparent Système de fonctionnement Matrice active TFT Nombre d’éléments d’image 1 152 000 pièces (800 × 480 × 3 (RGB)) Nombre d’éléments d’image effectifs 99 % ou plus Système d’éclairage LED Bluetooth V2.1+EDR +4 dBm max. (puissance de classe 2) HFP (profil mains libres) OPP (profil de push d’objets) PBAP (profil d’accès au répertoire) A2DP (profil de distribution audio avancée) AVRCP (profil de télécommande audio/vidéo) SPP (profil de port série) MÉCANI TUNER FM Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Sensibilité utilisable en mode mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohms) Seuil de sensibilité à 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohms) Sélectivité de canal alternatif 80 dB Rapport signal sur bruit 65 dB Séparation Stereo 35 dB Rapport de captage 2,0 dB TUNER MW Plage de syntonisation Sensibilité utilisable 531 – 1 602 kHz 25,1 μV/28 dBf GÉNÉRALITÉS 14,4 V c.c. (11 – 16 V autorisés) Température de fonctionnement -20° C à +60° C Puissance de sortie maximale 50 W × 4 Poids 2,9 kg (X801D-U) 2,7 kg (INE-W997D) Niveau de sortie audio Présortie (avant, arrière) : 4 V/10k ohms (max.) Présortie (caisson de graves) : 4 V/10k ohms (max.) 153 – 281 kHz 31,6 μV/30 dBf Largeur Hauteur Profondeur USB TAILLE DU NEZ Version USB USB 2.0 Consommation d’énergie max. 1 500 mA (prise en charge CDP) Classe USB USB (lecture à partir du dispositif )/ USB (stockage de masse) Système de fichiers FAT16/32 Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) 1 5 – 20 000 Hz (±1 dB) Réponse en fréquence Distorsion harmonique totale 0,008 % (à 1 kHz) Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz) Rapport signal sur bruit 100 dB Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz) Largeur 1 La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel d’encodage ou le débit binaire. HDMI Format d’entrée Format de sortie Longueur d Alimentation TAILLE DU CHÂSSIS TUNER LW Plage de syntonisation Sensibilité (norme CEI) Réponse en Pleurage et (% WRMS) Distorsion h Gamme dy Séparation Résolution Niveau de s Rapport sig Rapport sig 720p/480p/VGA 480p GPS Fréquence de réception du GPS 1 575,42 ±1 MHz Sensibilité de réception du GPS -130 dB max. 16-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) Hauteur Profondeur 178 mm 100 mm 164 mm 190 mm (X801D-U) 170 mm (INE-W997D) 121 mm (X801D-U) 96 mm (INE-W997D) 22 mm (X801D-U) 17 mm (INE-W997D) • En raison des améliorations que nous apportons continuellement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiées sans avis préalable. • L’affichage à cristaux liquides (LCD) a été fabriqué avec des technologies de très haute précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99 %. Il est donc possible que 0,01 % des pixels soit toujours ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. Puissance d TÉLÉCOM Type de pil Largeur Hauteur Profondeur Poids de classe 2) ets) épertoire) on audio mmande X701D avec DVE-5300X CD/DVD Réponse en fréquence Pleurage et scintillement (% WRMS) Distorsion harmonique totale Gamme dynamique Séparation des canaux Résolution horizontale Niveau de sortie vidéo Rapport signal sur bruit vidéo Rapport signal sur bruit audio CD : 5 – 20 000 Hz (±1 dB) En dessous des seuils mesurables 0,02 % (à 1 kHz) 95 dB (à 1 kHz) 65 dB (à 1 kHz) 500 lignes ou plus 1Vp-p (75 ohms) DVD : 60 dB 95 dB EN DE MÉCANISME DE LECTURE Longueur d’onde Puissance du laser DVD : 665 nm CD : 800 nm CLASS II FR TÉLÉCOMMANDE Type de pile Largeur Hauteur Profondeur Poids Pile CR2025 42 mm 90 mm 11,6 mm 50 g (sans la pile) ES IT SE NL s ques ées sans RU qué avec lution ssible que SACTIVÉ. PL 17-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) • Windo de com Corpor • iPhone des ma États-U • « Mad l’access pour se iPhone répond n’accep cet acc sécurit accesso inciden • Androi • La mar déposé leur ut d’une l X801D-U/X701D/INE-W997D • Les ter Interfac comm Licensi • Techno licence ce prod usage produi génére (terrest média) ou aut de con applica Une lic d’utilisa http://w Pour le DVE-5300X en option • ©1987 X701D a • Cet élé droits q d’autre Rovi Co désasse • Fabriqu le symb comm 18-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, ainsi que DTS utilisé avec le symbole sont des marques déposées, et DTS Digital Surround est une marque de commerce de DTS, Inc. ©DTS, Inc. Tous droits réservés. • • • Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. « Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement a un iPod ou un iPhone, respectivement, et que le fabricant certifie qu’il répond aux normes de performances d’Apple. Apple n’accepte aucune responsabilité liée à l’utilisation de cet accessoire ou à sa conformité aux normes de sécurité en vigueur. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir une incidence sur les performances sans-fils. est une marque de commerce de DVD Format/ Logo Licensing Corporation. EN DE • Android est une marque de commerce de Google Inc. FR • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Alpine Electronics, Inc., fait l’objet d’une licence. ES • Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. IT • Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ ou autres réseaux ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plates-formes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez le site http://www.mp3licensing.com SE NL RU • ©1987-2014 HERE. Tous droits réservés. X701D avec DVE-5300X PL • Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriétés intellectuelles de la société Rovi Corporation. La rétroconception et le désassemblage sont interdits. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. 19-FR ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR) Contenido ADVERTENCIA........................................................................................................................................................2 PRUDENCIA ............................................................................................................................................................3 Primeros pasos ......................................................................................................................................................4 Función Favoritos .................................................................................................................................................6 Registro de elementos .......................................................................................................................................6 Funcionamiento de radio/RDS ........................................................................................................................7 Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB ...........................................................................................................8 Funcionamiento de unidad flash USB (Opcional) ....................................................................................9 Funcionamiento del dispositivo HDMI (reproductor de DVD) (Opcional) ....................................10 Funcionamiento de iPod/iPhone (Opcional)............................................................................................11 Control del teléfono manos libres................................................................................................................12 Funciones de mapas .........................................................................................................................................13 Menú de navegación ........................................................................................................................................14 Establecer un destino .......................................................................................................................................15 Especificaciones..................................................................................................................................................16 EN DE FR ES IT IMPORTANTE SE Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. NÚMERO DE SERIE: NÚMERO DE SERIE ISO: NL AL FECHA DE INSTALACIÓN: INSTALADOR: RU LUGAR DE ADQUISICIÓN: Para obtener más información sobre todas las funciones, consulte el Manual de operación incluido en el CD-ROM suministrado. (Al tratarse de un CD de datos, este CD no se puede utilizar para reproducir música e imágenes en el reproductor.) Si fuera necesario, puede solicitar a un distribuidor de ALPINE una copia del Manual de operación incluido en el CD-ROM. PL 1-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o la muerte. INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO. Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/ televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras personas. NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE. El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente. NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN DA INSTRUCCIONES PARA REALIZAR MANIOBRAS PELIGROSAS O PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE ENCONTRARSE EN SITUACIONES O ÁREAS DE RIESGO. Este producto no es sustituto de su capacidad de razonamiento. El seguimiento de las indicaciones de ruta sugeridas por esta unidad nunca debe contradecir las normas de tráfico locales ni sus criterios o conocimientos de lo que supone una conducción segura. MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE. Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS. REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE. El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente. NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc. 2-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) P MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. Este sím importa ocasion UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. DEJE DE U ALGÚN PR De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. Su uso en es daños al pro al Centro de NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio. CONFÍE EL PROFESIO UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. El cableado experiencia siempre en c para confiar Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones. REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos. IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos. NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas. EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio. NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc. NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD. Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves. UTILICE LO CORRECTA Asegúrese d utilización d el interior d pueden afloj averías. DISPONGA SE DOBLE METÁLICO Aleje los cab asientos) o d dobleces y d orificio de m metálico del NO INSTAL LLENOS D Evite instala Si entra polv PRUDENCIA NILLOS, Si esto Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales. E DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA. a eléctrica. Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla. LOS ducir un VILES DE ía es. r el equipo. EL CABLE heridas JETOS escrito en el bles que ulo como el eno, etc., se gía a otro pere y puede EN CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. DE El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas. FR UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías. ES DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. IT Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable. SE NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse. NL O s ubos, las De lo RU FRENOS S A MASA. dirección vehículo), de cableado control del PL OMO EL DE nto, etc. y 3-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) Manual de operación Ubicación de los controles, Encendido (On) y apagado (Off ) Encend Primeros pasos 1 Ubicación de los controles El s El diseño de pantalla empleado en el Manual de operación puede no coincidir con la pantalla real. Unidad X801D-U/INE-W997D Gir 2 Pu Unidad X701D Pasar d Puede pa los cuatro Pantalla Micrófono Se utiliza para los modos de control por voz y manos libres. En el caso de la unidad X701D, el micrófono está integrado en la parte izquierda del monitor. Botón / Pulse este botón para buscar ascendentemente o descendentemente una emisora en el modo de radio o para avanzar o retroceder una pista, un capítulo, etc., en otras fuentes de audio/visuales. Botón (AUDIO)/(modo de reconocimiento de voz) Muestra la pantalla Audio/Visual. Si la pantalla Audio/ Visual ya está visible, cambia la fuente. Si hay conectado un teléfono manos libres con reconocimiento de voz, pulse este botón durante al menos 2 segundos para cambiar al modo de reconocimiento de voz. Interruptor RESET Reinicia el sistema de esta unidad. Botón (MUTE) (solo X801D-U/INE-W997D) Pulse este botón para activar/desactivar el modo de silenciamiento. Botón / (DOWN/UP) (solo X801D-U/ INE-W997D) Pulse este botón para ajustar el volumen. Botón (Favoritos) Accede a la pantalla de Favoritos. • Pulse este botón durante al menos 2 segundos para cambiar a la pantalla Climatizador. (Solo se muestra en la unidad X801D-U/INE-W997D cuando se conecta la caja de interfaz CAN opcional.) • Pulse este botón durante al menos 2 segundos para cambiar al modo de información del vehículo. (Solo X701D) Botón MENU/(Apagado) Accede a la pantalla de menús. Pulse este botón durante al menos 5 segundos para apagar la unidad. Puede rea el sistema traseros. Pantalla (USB Aud Botón (NAVI/NAV) Accede a la pantalla del mapa de navegación. Vuelva a pulsar el botón para cambiar a la pantalla del menú de navegación. Pulse este botón durante al menos 2 segundos para cambiar a la pantalla de la ruta para regresa a su domicilio. (Si aún no ha definido ninguna ubicación como su domicilio, cambiará a la pantalla que permite configurar su domicilio como ubicación predeterminada.) Para obtener más información sobre las operaciones de navegación, consulte el “Manual de operación del sistema de navegación” incluido en el CD-ROM. Sensor remoto Apunte el transmisor del mando a distancia hacia el sensor remoto desde una distancia máxima de 2 metros. Botón (CAMERA) (solo X701D) Se utiliza para visualizar la imagen de la cámara. Botón de del mod Ranura para discos (solo X701D con DVE-5300X) Codificador giratorio/botón MUTE (solo X701D) Permite ajustar el volumen girando a la izquierda o a la derecha. Pulse este botón para activar/desactivar el modo de SILENCIAMIENTO. Botón (Expulsar) (solo X701D con DVE-5300X) Expulsa un disco. El mod funcion 4-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) do (Off ) nte o de radio o ulo, etc., Encendido (On) y apagado (Off) 1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON. El sistema se enciende. 2 Pulse el botón MENU durante al menos 5 segundos para apagar la unidad. Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica EN Puede pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica tocando uno de los iconos situados en los cuatro bordes de la pantalla, o deslizando el dedo horizontalmente o verticalmente. Pantalla resumida de ajustes DE Pantalla dual FR Puede realizar los ajustes de sonido o el sistema Entretenimiento asientos traseros. ES Puede alternar entre las pantallas mostradas en la pantalla dual. IT Pantalla de fuentes de audio (USB Audio) SE . ntalla del para u ción permite erminada.) aciones de n del M. acia el e 2 metros. NL RU Botón de memorización o pantalla del modo de búsqueda rápida* PL Pantalla de menús ra. -5300X) X701D) erda o a la odo de Puede realizar ajustes en la pantalla de menús. El modo de búsqueda varía en función de la fuente de audio. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la fuente de audio. 5-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) Manual de operación Función Favoritos Función Favoritos Fun Esta unidad permite recuperar funciones fácilmente registrando en la pantalla Favoritos elementos usados frecuentemente, como la fuente de audio, la función de búsqueda de navegación, etc. Es posible recuperar cualquiera de estos elementos fácilmente. 1 Pulse el botón Botón Muest Toque Panta Cambios de la pantalla Editar utilizada para registrar elementos o cambiar nombres. (Favoritos). Aparecerá la pantalla Favoritos. Elemento registrado en Favoritos Ejemplo de la pantalla Favoritos Indica la ubicación de la pantalla Favoritos visualizada en ese momento. Deslice el dedo hacia la izquierda y hacia la derecha para cambiar de página. Puede añadir hasta 6 páginas. Botón de b PTY Deslice haci cuando utili de lista PTY. Cambia el m sintonizaci Introducció frecuencia Registro de elementos 1 Toque [ ] (Editar). Aparece una casilla de verificación en la zona superior izquierda del icono de registro y cambia al modo Editar. 4 3 6 Toque [ ] (Añadir). Se visualizan los elementos que se van a añadir (categorías). Toque el elemento que desee añadir (categoría). 6-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) Elija el elemento que desee añadir. Para obtener más información sobre los elementos que se van a añadir, consulte “Edición de la pantalla Favoritos” en el Manual de operación. • Puede añadir hasta 54 elementos. • No es posible registrar un elemento varias veces. 5 2 Modo de p (NEWS) act 7 Una vez finalizada la edición, toque [ ] (Volver). Cuando aparezca el mensaje de confirmación, toque [OK]. La edición ha finalizado y la pantalla vuelve a la pantalla Favoritos. • Si toca [ ] (Cancelar) durante la edición, la pantalla regresa a la pantalla anterior de edición de Favoritos. Modo de in activado/d os Manual de operación Radio/RDS Funcionamiento de radio/RDS s ar Botón de memorización Muestra las emisoras memorizadas con un toque corto. Toque durante al menos 2 segundos para memorizar la emisora actual como una emisora memorizada. Pantalla de modos predefinidos ara Botón de modo predefinido Toque o deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla de modos predefinidos. Indicador RDS EN Información os DE erecha 6 páginas. Aumenta la frecuencia ementos a pantalla Botón de búsqueda PTY Deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla de lista PTY. Botón para cambiar de función Cambia el modo de sintonización Cambia la información de texto Introducción directa de la frecuencia Cambia la banda Modo de prioridad de noticias (NEWS) activado/desactivado Memoriza automáticamente las emisoras Modo de información de tráfico activado/desactivado Modo AF activado/ desactivado FR Reduce la frecuencia ES IT SE NL as veces. [ ] RU PL a vuelve antalla oritos. 7-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) Manual de operación DAB/DAB+/DMB Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB Fun Botón de memorización Muestra el servicio memorizado con un toque corto. Toque durante al menos 2 segundos para memorizar el servicio actual como una emisora memorizada. Pantalla de modos predefinidos Puede re reproduc Botón de modo predefinido Toque o deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla de modos predefinidos. Panta búsqu Indicador DAB Información Aumenta la frecuencia Botón de modo de búsqueda completa Deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla de lista de todos los servicios. (Se visualiza la lista de todos los servicios, la lista Actual o la lista PTY) Botón para cambiar de función Reduce la frecuencia Presentación de diapositivas Muestra la información del programa, las fotografías de los artistas y los anuncios sincronizados con el componente del servicio que se está recibiendo.* Cambia el modo de sintonización Introducción directa de la frecuencia Muestra la pantalla de selección de servicios Muestra la pantalla de selección PTY Cambia la información de texto Cambia el servicio principal/ secundario Modo de prioridad de noticias (NEWS) activado/desactivado Modo de información de tráfico activado/desactivado Botón de m búsqueda c Deslice haci utilice la pan búsqueda co Va al princi actual/va a segundo de inicie la rep rápidamen durante al Pausa y rep Tal vez no se visualicen en función del componente del servicio que se esté recibiendo. 8-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) Manual de operación Funcionamiento de unidad flash USB (Opcional) Funcionamiento de unidad flash USB (Opcional) Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC) guardados en una unidad flash USB en el reproductor interno de este sistema definido a derecha alla de Pantalla del modo de búsqueda rápida Botón de búsqueda rápida Toque o deslice hacia la derecha para utilizar el modo de búsqueda rápida. N.º canción actual/n.º canciones totales Información cia DE Tiempo transcurrido Botón para cambiar de función FR de función a positivas n del as de los omponente á de la EN Botón de modo de búsqueda completa Deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla del modo de búsqueda completa. Visualización de imágenes artísticas Va al principio del archivo actual/va a un archivo previo 1 segundo después de que se inicie la reproducción/retrocede rápidamente cuando se toca durante al menos 1 segundo Va al principio del siguiente archivo/avanza rápidamente cuando se toca durante al menos 1 segundo ES Reproducción repetida Reproducción aleatoria IT SE Pausa y reproducción de NL rincipal/ RU n de activado PL 9-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) Manual de operación HDMI (Opcional) DVD Funcionamiento del dispositivo HDMI (reproductor de DVD) (Opcional) Si se conecta una unidad opcional DVE-5300 (reproductor de DVD), puede controlarlo desde la unidad. Fun Se neces (KCU-471 Modo Va al principio del capítulo actual/va a un capítulo previo un segundo después de que se inicie la reproducción/ retrocede rápidamente cuando se toca durante al menos 1 segundo Panta búsqu Va al principio del siguiente capítulo/avanza rápidamente cuando se toca durante al menos 1 segundo Pausa y reproducción Muestra la pantalla de menús Detener reproducción Muestra la pantalla del menú principal Reproducción repetida Cambia el ángulo Muestra la pantalla de control de menús Cambia las pistas de audio Cambia los subtítulos Cambia la información de texto Pantalla de ajustes de DVD Cambio de modos de visualización Botón de m búsqueda c Deslice haci utilice la pan búsqueda co Va al princi actual/va a segundo de inicie la rep rápidamen durante al Búsque (modo Por ejem 1 10-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) To bú D Manual de operación nal) iPod/iPhone (Opcional) Funcionamiento de iPod/iPhone (Opcional) Se necesita un cable AV USB para iPod/iPhone (KCU-461iV) vendido por separado o un cable Lightning a USB (KCU-471i) en función del tipo de iPod/iPhone. Modo de audio EN Botón de búsqueda rápida Toque o deslice hacia la derecha para utilizar el modo de búsqueda rápida. Pantalla del modo de búsqueda rápida N.º canción actual/n.º canciones totales guiente idamente nte al DE Información FR Tiempo de reproducción de menús Botón para cambiar de función del menú audio ón de Botón de modo de búsqueda completa Deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla del modo de búsqueda completa. Pausa y reproducción Visualización de imágenes artísticas Reproducción repetida Reproducción aleatoria Va al principio del archivo actual/va a un archivo previo un segundo después de que se inicie la reproducción/retrocede rápidamente cuando se toca durante al menos 1 segundo Va al principio del siguiente archivo/avanza rápidamente cuando se toca durante al menos 1 segundo ES IT SE e Búsqueda de un archivo de música (modo de búsqueda completa) 2 Toque el nombre del artista que desee. NL Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista 1 RU Toque [Artistas] en la pantalla del modo de búsqueda completa. 3 4 PL Aparecerá la pantalla de búsqueda de álbumes del artista seleccionado. Si toca [ ] en el artista deseado, se reproducirán todas las canciones del artista seleccionado. Toque el nombre del álbum que desee. Se visualizarán todas las canciones del álbum seleccionado. Si toca [ ] en el álbum deseado, se reproducirán todas las canciones del álbum seleccionado. Toque el nombre de la canción que desee. Se reproducirá la canción seleccionada. • Si toca [ ] en “Todos”, se reproducirán todas las canciones de la lista. 11-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) Manual de operación Ajustes de Bluetooth, Funcionamiento de Bluetooth Fun Control del teléfono manos libres Es posible realizar llamadas con manos libres si se utiliza un teléfono móvil compatible con HFP (perfil de manos libres). Cómo conectar un dispositivo compatible con BLUETOOTH (emparejamiento) La función BLUETOOTH siempre está disponible en esta unidad. Por lo tanto, es posible emparejar un dispositivo BLUETOOTH con la unidad en cualquier momento. 1 Toque el botón [Ajustes] en la pantalla de menús. 6 A continu del mapa Una vez finalizado el registro del dispositivo, aparece un mensaje y el dispositivo vuelve al modo normal. • Es posible registrar hasta 5 teléfonos móviles compatibles con BLUETOOTH. • El proceso de registro de BLUETOOTH varía en función de la versión del dispositivo y la tecnología SSP (Simple Secure Pairing). Si aparece una contraseña de 4 o 6 caracteres en este dispositivo, introduzca la contraseña desde el dispositivo compatible con BLUETOOTH. Si aparece una contraseña de 6 caracteres en este dispositivo, asegúrese de que se muestra la misma contraseña en el dispositivo compatible con BLUETOOTH y toque “Yes”. Previsualiz Adve Atender una llamada 2 3 Botón [Ajustes] Toque [Bluetooth]. 1 • Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ). Una llamada entrante activa el tono y se muestra una pantalla de llamada entrante. Pantalla de notificación de llamada entrante Toque [Establecer Dispositivo Bluetooth]. Señaliza 4 2 Toque [ ] (Buscar) en “No Device”. Toque la pantalla de notificación de llamada entrante. La llamada se inicia. Zona de información de llamada 5 Toque [ ] (audio), [ ] (manos libres) o [ ] (ambos) en el dispositivo de la lista que quiera conectar. Audio: Se define para su uso como dispositivo de audio. Manos libres: Se define para su uso como dispositivo manos libres. Ambos: Se define para su uso como dispositivo de audio y como dispositivo manos libres. 12-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) Al tocar el área de información de la llamada durante una llamada, puede acceder a la pantalla de funcionamiento del teléfono y ajustar el volumen, etc. Colgar el teléfono 1 Toque [ ] (Colgar). La llamada finaliza. Bluetooth manos Funciones de mapas A continuación puede ver una descripción general de los distintos iconos y botones que aparecen en la pantalla del mapa. Para obtener información más detallada sobre esta pantalla, consulte el Manual de operación. Siguiente calle l mpatibles n función (Simple 4o6 traseña TH. te ma EN Vistas en 2D/dirección norte 2D/3D Previsualización del siguiente giro DE Tráfico Zoom Advertencia de límite de velocidad Campos de datos FR Información adicional Información del carril ES o y se ntrante. IT Servicios de autopistas Menú de destino SE Señalización de advertencia Acceso al menú Toque [ ] o deslice hacia la izquierda. NL Aparcamiento cerca del destino Nombre de la calle Información adicional RU PL da pantalla el 13-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) Menú de navegación Esta Para acceder al menú de navegación, toque [ ] en el borde derecho de la pantalla del mapa o deslice hacia la izquierda. Otra opción es pulsar el botón . Ruta multipunto Permite crear una ruta desde uno o varios puntos de la ruta. También puede planificar una ruta sin tener en cuenta la posición actual del GPS si configura un nuevo punto de inicio. Nueva ruta Seleccione su destino introduciendo una dirección o sus coordenadas, o bien seleccionando un lugar, una ubicación guardada o una ruta guardada. También puede buscar sus destinos recientes en el historial. Si está conectado a Internet, puede usar la opción de búsqueda en línea para facilitar la localización de su destino. Acceso al mapa Toque o deslice hacia la derecha. El siguien • Puede 1 Informaciones Permite acceder a opciones adicionales para comprobar la información relacionada con la navegación. 2 To na To Setup Permite personalizar el modo en que funciona el software de navegación. 3 4 To Int cód • T 5 Int • T 6 Int co Se com info 14-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) cia la ciones probar la da con la Establecer un destino El siguiente ejemplo describe cómo buscar un destino al elegir [Ciudad/Código postal] en [Dirección]. • Puede buscar y acotar por país/provincia si comienza por [País/Provincia]. 1 2 Toque [Nueva ruta] en el menú de navegación. 7 Toque [More] para modificar los parámetros de la ruta, o bien toque [Iniciar navegación] para comenzar el viaje. EN Toque [Dirección]. DE el modo en are de FR 3 4 Toque [Ciudad/Código postal]. • Toque 5 ES Introduzca el nombre del municipio o el código postal. para visualizar la lista de opciones. IT Introduzca el nombre de la calle que desee. SE NL • Toque 6 para visualizar la lista de opciones. Introduzca el número de la calle o la calle con la que cruza. RU PL Se calcula la ruta y aparece un mapa con la ruta completa. En este mapa puede consultar la información de la ruta y otras rutas alternativas. 15-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) Manual de operación Especificaciones X701 Especificaciones SECCIÓN SECCIÓN DEL MONITOR SECCIÓN Bluetooth Tamaño de la pantalla Especificación de Bluetooth Potencia de salida Perfil 8 pulg. (X801D-U) 7 pulg. (X701D/INE-W997D) Tipo de LCD LCD TN de tipo transparente Sistema de funcionamiento Matriz activa TFT Número de elementos de 1.152.000 pcs. la imagen (800 × 480 × 3 (RGB)) Número efectivo de elementos de la imagen 99% o más Sistema de iluminación LED Bluetooth V2.1+EDR +4 dBm máx. (Clase 2) HFP (Hands-Free Profile) OPP (Object Push Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) SECCIÓN DEL SINTONIZADOR MW Rango de sintonización Sensibilidad útil 531 – 1.602 kHz 25,1 μV/28 dBf SECCIÓN DEL SINTONIZADOR LW Rango de sintonización Sensibilidad (Norma IEC) 153 – 281 kHz 31,6 μV/30 dBf SECCIÓN USB Requisitos de USB Consumo máx. energía Clase de USB Sistema de archivos Número de canales Respuesta de frecuencia1 Distorsión armónica total Rango dinámico Relación de señal/ruido Separación de canales 1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software de codificación o la velocidad de bits. SECCIÓN HDMI Formato de entrada Formato de salida GENERAL Longitud d Alimentación 14,4 V CC (11 – 16 V margen permisible) Temperatura de funcionamiento de -20 °C a +60 °C Salida de potencia máxima 50 W × 4 Peso 2,9 kg (X801D-U) 2,7 kg (INE-W997D) Nivel de salida de audio Salida previa (delantera, trasera): 4 V/10 kohmios (máx.) Salida previa (subwoofer): 4 V/10 kohmios (máx.) TAMAÑO DEL CHASIS Anchura Altura Profundidad 178 mm 100 mm 164 mm TAMAÑO CUERPO DELANTERO USB 2.0 1.500 mA (Soporte CDP) USB (Reproducción desde dispositivo)/USB (Mass Storage Class) FAT16/32 2 canales (estéreo) 5 – 20.000 Hz (±1 dB) 0,008% (a 1 kHz) 95 dB (a 1 kHz) 100 dB 85 dB (a 1 kHz) 720p/480p/VGA 480p SECCIÓN GPS Frecuencia de recepción GPS 1.575,42 ±1 MHz Sensibilidad de recepción GPS -130 dB max. 16-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) Distorsión a Rango diná Separación Resolución Nivel de sa Relación se Relación se RECEPCI SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM Rango de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Sensibilidad útil en mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohmios) Umbral de sensibilidad 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohmios) Selectividad de canal alternativo 80 dB Relación de señal/ruido 65 dB Separación estéreo 35 dB Relación de captura 2,0 dB Respuesta d Fluctuación Anchura Altura Profundidad 190 mm (X801D-U) 170 mm (INE-W997D) 121 mm (X801D-U) 96 mm (INE-W997D) 22 mm (X801D-U) 17 mm (INE-W997D) • Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. • El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de fabricación de una precisión extremadamente alta. Su ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles estén siempre ENCENDIDOS o APAGADOS. Potencia de MANDO Tipo de pila Anchura Altura Profundida Peso ) ss Profile) mote sible) X701D con DVE-5300X SECCIÓN DEL CD/DVD Respuesta de frecuencia CD: 5 – 20.000 Hz (± 1 dB) Fluctuación y trémolo (% WRMS) Por debajo de los límites medibles Distorsión armónica total 0,02% (a 1 kHz) Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz) Separación de canales 65 dB (a 1 kHz) Resolución horizontal 500 líneas o más Nivel de salida de vídeo 1 Vp-p (75 ohmios) Relación señal/ruido de vídeo DVD: 60 dB Relación señal/ruido de audio 95 dB EN DE RECEPCIÓN Longitud de onda Potencia de láser DVD: 665 nm CD: 800 nm CLASS II FR MANDO A DISTANCIA Tipo de pila Anchura Altura Profundidad Peso Pila CR2025 42 mm 90 mm 11,6 mm 50 g (sin pila) ES IT SE NL RU bios sin gía de alta. Su o significa os píxeles PL 17-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) • Windo comerc Corpor • iPhone marcas Estado • “Made dispos específ iPhone su con Apple. de este norma cuenta iPhone • Androi • La mar comerc Inc. y c Electro X801D-U/X701D/INE-W997D • Los tér Interfac comerc Licensi • Tecnol licencia este pr no com derech comerc real (te la difus y/u otr distribu aplicac Es nece uso. Pa http://w Para DVE-5300X opcional • ©1987 X701D c • Este pr derech estado intelec ingenie • Fabrica la marc Labora 18-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) • Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. • “Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un dispositivo electrónico se ha diseñado pensando específicamente en su conexión a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y que el fabricante garantiza su conformidad con los requisitos de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de las normas de seguridad y reglamentarias. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico. • Para ver las patentes de DTS, vaya a http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo y la combinación de DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS, Inc. ©DTS, Inc. Todos los derechos reservados. • es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation. EN DE • Android es una marca comercial de Google Inc. FR • La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que de ellos hace Alpine Electronics, Inc. siempre es bajo licencia. ES • Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y en otros países. IT • Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. El suministro de este producto solo cubre la licencia para uso privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o audio bajo demanda. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Para obtener más información, vaya a http://www.mp3licensing.com SE NL RU • ©1987-2014 HERE. Todos los derechos reservados. X701D con DVE-5300X PL • Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada en patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Están prohibidos la ingeniería inversa y el desmontaje. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y la marca de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. 19-ES ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES) Sommario AVVERTENZA..........................................................................................................................................................2 ATTENZIONE ..........................................................................................................................................................3 Informazioni preliminare...................................................................................................................................4 Funzione Preferiti .................................................................................................................................................6 Registrazione di funzioni ...................................................................................................................................6 Funzionamento della Radio/RDS ...................................................................................................................7 Funzionamento di DAB/DAB+/DMB .............................................................................................................8 Utilizzo di un’unità Flash USB (opzionale) ...................................................................................................9 Utilizzo del dispositivo HDMI (lettore DVD) (opzionale) ......................................................................10 Funzionamento con iPod/iPhone (opzionale) .........................................................................................11 Controllo del telefono in vivavoce ...............................................................................................................12 Funzioni di mappa .............................................................................................................................................13 Menu Navigazione.............................................................................................................................................14 Impostazione di una destinazione...............................................................................................................15 Specifiche..............................................................................................................................................................16 EN DE FR ES IT IMPORTANTE SE Riportare il numero di serie dell’unità nello spazio sottostante e conservarlo come riferimento per il futuro. NUMERO DI SERIE: NUMERO DI SERIE ISO: NL AL DATA DI INSTALLAZIONE: TECNICO DI INSTALLAZIONE: RU LUOGO DI ACQUISTO: Per informazioni dettagliate su tutte le funzioni, consultare le Istruzioni per l’uso disponibili sul CD-ROM in dotazione (è un CD di dati e quindi non può essere utilizzato per riprodurre musica e immagini sul lettore). Se necessario, un concessionario ALPINE sarà in grado di fornire una copia cartacea delle Istruzioni per l’uso contenute sul CD-ROM. PL 1-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) AVVERTENZA AVVERTENZA Questo simbolo indica istruzioni importanti. Se vengono ignorate, possono verificarsi lesioni gravi o mortali. INSTALLARE IL PRODOTTO CORRETTAMENTE IN MODO CHE IL CONDUCENTE NON POSSA GUARDARE LA TV SE NON DOPO AVERE ARRESTATO IL VEICOLO E TIRATO IL FRENO A MANO. Durante la guida, osservare la TV è pericoloso; il conducente potrebbe distrarsi e causare incidenti. Se il prodotto non viene installato correttamente, il conducente sarà in grado di guardare la TV durante la guida aumentando così il rischio di danni alla propria persona o a terzi. DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL VIDEO. Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti. NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti. NON SEGUIRE I SUGGERIMENTI DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE SE CONSIGLIANO MANOVRE ILLEGALI O RISCHIOSE, SE METTONO IN UNA SITUAZIONE RISCHIOSA O SE CONDUCONO IN ZONE PERICOLOSE. Questo prodotto non rappresenta un sostitutivo del giudizio del conducente. Qualsiasi suggerimento del presente sistema non deve mai infrangere le normative stradali vigenti o avere la priorità rispetto al giudizio del conducente o alla conoscenza delle norme per una guida sicura. TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA. Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO. DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL MONITOR. Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti. NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche. UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT. (se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni. TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI VITI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico. 2-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) A USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO. Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche. Questo mancat lesioni a NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE. Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi. INTERROM PROBLEM UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V. Diversamen riparazioni, vicino centr Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti. ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI. Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto. PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA. Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti. EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI. Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi. NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI. Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche. NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI. Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi. PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro. NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO. Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti. I COLLEGA EFFETTUA I collegamen tecniche ed sempre il riv eseguire l’in UTILIZZAR INSTALLA Assicurarsi d componenti determinare non rimaner funzioname SISTEMAR COMPRES Per evitare c lontano da p aguzze. Se i utilizzare un tagliato dal b NON INSTA POLVEROS Evitare di in polverosi. La potrebbe cau ATTENZIONE Questo simbolo indica istruzioni importanti. La mancata osservanza di tali istruzioni può causare lesioni alle persone o danni agli oggetti. DIAZIONE. A DA 12 V. ndi, scosse tto. E IL CAVO ni dovute a i cavi non si , ecc. ri del cavo in e. BI O I ne a non ella ste INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI. EN Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine. I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO. DE I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione. FR UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO. Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o determinare in un’installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli. ES SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI. IT Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro. SE NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI. Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento. NL ILIZZARE RZO. sterzo (o di re e parti tro. RU TERFERIRE LA LEVA PL erferire con 3-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) Istruzioni per l’uso Posizione dei comandi, accensione e spegnimento (On/Off ) Accens Informazioni preliminare Posizione dei comandi 1 La configurazione dello schermo utilizzata nel manuale d’uso potrebbe essere diversa da quella dello schermo effettivo. 2 Su X801D-U/INE-W997D Passag Po Il si Su X701D Ten Per passa della sche Scherma Microfono Utilizzato per le modalità Vivavoce o Comando vocale. Su X701D il microfono è incorporato sul lato sinistro del monitor. Pulsante / Premere per cercare verso in basso/alto una stazione in modalità Radio o una traccia, un capitolo ecc. se si utilizzano altre sorgenti audiovisive. Pulsante (AUDIO)/(modalità Riconoscimento vocale) Consente di visualizzare la schermata Audio/Video. Se la schermata Audio/Video è già visualizzata, consente di cambiare la sorgente. Quando è collegato un telefono con funzioni di vivavoce e riconoscimento vocale, temere premuto per almeno 2 secondi per passare alla modalità Riconoscimento vocale. Interruttore RESET Consente di resettare il sistema dell’unità. Pulsante (DISATTIVAZIONE AUDIO) (solo X801D-U/INE-W997D) Premere per attivare/disattivare l’audio. Pulsante / (SU/GIÙ) (SOLO X801D-U/ INE-W997D) Premere per regolare il volume. Pulsante (Preferiti) Consente di visualizzare la schermata Preferiti. Sensore remoto Puntare il trasmettitore del telecomando verso il sensore remoto da una distanza inferiore a 2 metri. Pulsante (TELECAMERA) (solo X701D) Consente di visualizzare l’immagine della telecamera. Pulsante MENU/(Alimentazione Off) Consente di visualizzare la schermata Menu. Tenere premuto questo pulsante per almeno 5 secondi per spegnere l’unità. Pulsante (Espelli) (solo X701D con DVE-5300X) Consente di espellere un disco. ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) Scherm (USB Au Pulsante (NAVI/NAV) Consente di visualizzare la schermata con la mappa di navigazione. Premere di nuovo per passare alla schermata del menu Navigazione. Tenere premuto questo pulsante per almeno 2 secondi per passare alla schermata per percorso Torna a casa (se non è ancora stato impostato un indirizzo Casa, verrà visualizzata la schermata di impostazione Casa). Per informazioni dettagliate sulle operazioni di navigazione, consultare “Sistema di navigazione OM” disponibile sul CD-ROM. • Tenere premuto questo pulsante per almeno 2 secondi per passare alla schermata Climatizzatore (visualizzata solo su X801D-U/INE-W997D quando è collegato all’unità Interface CAN opzionale). • Tenere premuto questo pulsante per almeno 2 secondi per passare alla modalità di informazioni Veicolo. (Solo X701D) 4-IT Consente Setup aud Intrattenim Scherma o della m Fessura per disco (solo X701D con DVE-5300X) Manopola di selezione/pulsante DISATTIVAZIONE AUDIO (solo X701D) Ruotare a sinistra o a destra per regolare il volume. Premere per attivare/disattivare l’audio. La mod della so On/Off ) ermo Accensione e spegnimento (On/Off) 1 Portare la chiavetta di avviamento in posizione ACC o ON. Il sistema si attiva. 2 Tenere premuto il pulsante MENU per almeno 5 secondi per spegnere l’unità. Passaggio dalla schermata Sorgenti audio a una schermata specifica EN Per passare dalla schermata Sorgenti audio a una schermata specifica, toccare l’icona su uno dei quattro bordi della schermata oppure trascinarla in senso verticale o orizzontale. Schermata Impostazione collegamenti DE Schermata doppia FR Consente di impostare le opzioni di Setup audio o il sistema Intrattenimento Sedili Posteriori. ES Nella schermata doppia è possibile passare da una schermata all’altra. IT tazione in se si Schermata Sorgenti audio (USB Audio) SE mappa di del menu NL 2 secondi a a casa Casa, e Casa). di ne OM” o il metri. RU Schermata dei pulsanti di preselezione o della modalità Ricerca Rapida* PL Schermata Menu 1D) camera. 300X) VAZIONE ume. La schermata Menu consente di configurare le impostazioni. La modalità Ricerca varia a seconda della sorgente audio. Per informazioni dettagliate consultare le istruzioni per l’uso della sorgente audio. 5-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) Istruzioni per l’uso Funzione Preferiti Funzione Preferiti Fun L’unità consente di richiamare con facilità le funzioni utilizzate più spesso, come la sorgente Audio, la funzione di ricerca per la navigazione ecc., registrando tali voci nella schermata Preferiti. Ciascuna di queste funzioni può essere richiamata in modo rapido e semplice. 1 Premere il pulsante Pulsa Tocca Tocca Scher Prese Per visualizzare la schermata Modifica, che consente di registrare funzioni o modificare i nomi. (Preferiti). Viene visualizzata la schermata Preferiti. Esempio di schermata Preferiti Funzione registrata nei Preferiti Indicatore della posizione della schermata Preferiti visualizzata al momento. Per passare da una pagina all’altra è sufficiente scorrere verso sinistra o destra. È possibile aggiungere fino a un massimo di 6 pagine. Pulsante Ri Scorrere ver utilizza la sc PTY. Per cambia di sintonizz Per immett direttamen Registrazione di funzioni 1 Toccare [ ] (Modifica). Nell’area superiore sinistra dell’icona di registrazione viene visualizzato un segno di spunta e viene visualizzata la modalità Modifica. 4 3 Toccare [ ] (Aggiungi). Vengono visualizzate le funzioni da aggiungere (categorie). Toccare la funzione da aggiungere (categoria). 6-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) Scegliere la funzione da aggiungere. Per informazioni dettagliate fare riferimento a “Modica della schermata Preferiti” nelle Istruzioni per l’uso. • È possibile aggiungere un massimo di 54 voci. • Non è possibile registrare una voce più di una volta. 5 2 Per attivare modalità P 6 7 Dopo avere completato le modifiche toccare [ ] (Indietro). Dopo che è stato visualizzato il messaggio di conferma toccare [OK]. Le modifiche sono state completate e viene visualizzata la schermata Preferiti. • Se si tocca [ ] (Cancella) mentre si eseguono le modifiche, viene nuovamente visualizzata la precedente schermata Modifica dei Preferiti. Per attivare modalità In eferiti Istruzioni per l’uso Radio/RDS Funzionamento della Radio/RDS ione di può Pulsante di preselezione Toccare brevemente per visualizzare le stazioni preselezionate. Toccare per almeno 2 secondi per memorizzare la stazione corrente tra le stazioni preselezionate. Schermata della modalità Preselezione he are i Pulsante della modalità Preselezione Toccare o scorrere verso destra quando si utilizza la schermata della modalità Preselezione. EN Indicatore RDS Informazioni sul display ta DE e scorrere fino a un Per passare a frequenze più alte Pulsante Ricerca PTY Scorrere verso destra quando si utilizza la schermata dell’elenco PTY. FR Per cambiare pulsante Funzioni Per passare a frequenze più basse Per cambiare la modalità di sintonizzazione Per modificare le informazioni testuali Per immettere la frequenza direttamente Per cambiare banda di frequenza Per attivare/disattivare la modalità PRIORITÀ NEWS Per memorizzare le stazioni automaticamente Per attivare/disattivare la modalità Informazioni sul traffico Per attivare/disattivare la modalità AF ES IT SE e. oa uzioni NL 4 voci. di una RU e saggio PL e viene e ecedente 7-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) Istruzioni per l’uso DAB/DAB+/DMB Funzionamento di DAB/DAB+/DMB Pulsante di preselezione Toccare brevemente per visualizzare il servizio preselezionato. Toccare per almeno 2 secondi per memorizzare il servizio corrente tra le stazioni preselezionate. Schermata della modalità Preselezione Util È possibi interno d Pulsante della modalità Preselezione Toccare o scorrere verso destra quando si utilizza la schermata della modalità Preselezione. Scher Ricerc Indicatore DAB Informazioni sul display Per passare a frequenze più alte Pulsante della modalità Ricerca completa Scorrere verso destra quando si utilizza la schermata dell’elenco Tutti i servizi. (È visualizzato l’elenco Tutti i servizi, Corrente o PTY) Per cambiare pulsante Funzioni Per passare a frequenze più basse Presentazione Vengono visualizzate le informazioni sul programma, le foto degli artisti e gli annunci pubblicitari sincronizzati con la componente del servizio in corso di ricezione.* Per cambiare la modalità di sintonizzazione Per immettere la frequenza direttamente Per visualizzare la schermata di selezione del servizio Per visualizzare la schermata di selezione di PTY Per modificare le informazioni testuali Per passare dal servizio primario al secondario e viceversa Per attivare/disattivare la modalità PRIORITÀ NEWS Per attivare/disattivare la modalità Informazioni sul traffico Pulsante de Ricerca com Scorrere ver utilizza la sc modalità Ric Per passare corrente/Pe precedente dall’inizio d Per tornare rapido se v almeno 1 s Pausa e Rip A seconda della componente del servizio in corso di ricezione, potrebbero non essere visualizzate. 8-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) Istruzioni per l’uso Utilizzo di un’unità Flash USB (opzionale) Utilizzo di un’unità Flash USB (opzionale) È possibile riprodurre file musicali (MP3/WMA/AAC/FLAC) memorizzati su un’unità Flash USB mediante il lettore interno di questo sistema alità so destra hermata zione. Schermata della modalità Ricerca rapida Pulsante Ricerca rapida Toccare o scorrere verso destra per usare la modalità Ricerca rapida. EN N. canzone corrente/N. totale canzoni play Informazioni sul display nze più DE Tempo trascorso Per cambiare pulsante Funzioni FR te nze più e amma, le nnunci ati con la zio in corso quenza Pulsante della modalità Ricerca completa Scorrere verso destra quando si utilizza la schermata della modalità Ricerca completa. Visualizzazione della grafica Per passare all’inizio del file corrente/Per passare al file precedente entro 1 secondo dall’inizio della riproduzione/ Per tornare indietro in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo Per passare all’inizio del file successivo/Per avanzare in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo ES Riproduzione ripetuta Riproduzione causale IT SE Pausa e Riproduzione chermata NL izio rio e RU are la oni sul PL 9-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) Istruzioni per l’uso DVD HDMI (opzione) Utilizzo del dispositivo HDMI (lettore DVD) (opzionale) Se viene collegato un dispositivo DVE-5300 (lettore DVD) opzionale, è possibile controllarla dall’unità. Fun A second Lightning Modal Per passare all’inizio del capitolo corrente/Per passare al capitolo precedente entro un secondo dall’inizio della riproduzione/Per tornare indietro in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo Scher Ricerc Per passare all’inizio del capitolo successivo/Per avanzare in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo Pausa e Riproduzione Per visualizzare la schermata Menu Per interrompere la riproduzione Riproduzione ripetuta Per visualizzare la schermata Menu di primo livello Per cambiare angolatura Per visualizzare la schermata dei comandi da menu Per passare attivare/ disattivare le tracce audio Per attivare/disattivare i sottotitoli Per modificare le informazioni testuali Schermata Impostazione per DVD Per cambiare la modalità di visualizzazione Pulsante de Ricerca com Scorrere ver utilizza la sc modalità Ric Per passare corrente/Pe precedente dall’inizio d Per tornare rapido se v almeno 1 s Ricerca Ricerca Per esem 1 10-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) To mo one) Istruzioni per l’uso iPod/iPhone (opzionale) Funzionamento con iPod/iPhone (opzionale) A seconda del tipo di iPod/iPhone in uso, è richiesto un cavo da AV a USB per iPod/iPhone AV (KCU-461iV) o da Lightning a USB (KCU-471i), entrambi venduti separamente. Modalità audio EN Pulsante Ricerca rapida Toccare o scorrere verso destra per usare la modalità Ricerca rapida. Schermata della modalità Ricerca rapida N. canzone corrente/N. totale canzoni o del Per pido se meno DE Informazioni sul display FR Tempo di riproduzione chermata chermata o / audio ormazioni dalità di Per cambiare pulsante Funzioni Pulsante della modalità Ricerca completa Scorrere verso destra quando si utilizza la schermata della modalità Ricerca completa. Pausa e Riproduzione Visualizzazione della grafica Per passare all’inizio del file corrente/Per passare al file precedente entro un secondo dall’inizio della riproduzione/ Per tornare indietro in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo Per passare all’inizio del file successivo/Per avanzare in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo Ricerca di un file musicale (modalità Ricerca completa) ES Riproduzione ripetuta Riproduzione causale IT SE 2 Toccare il nome dell’artista di interesse. NL Per esempio: ricerca per Nome artista 1 Toccare [Artista] nella schermata della modalità Ricerca completa. RU 3 4 Viene visualizzata la schermata di ricerca degli album dell’artista selezionato. Toccando [ ] vicino all’artista selezionato verranno riprodotte tutte le canzoni di quell’artista. PL Toccare il nome dell’album di interesse. Vengono visualizzate tutte le canzoni comprese nell’album selezionato. Toccando [ ] vicino all’album selezionato verranno riprodotte tutte le canzoni comprese in quell’album. Toccare il nome della canzone di interesse. Viene riprodotta la canzone selezionata. • Toccando [ ] vicino a “Tutto” verranno riprodotte tutte canzoni nell’elenco. 11-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) Istruzioni per l’uso Impostazione Bluetooth, Utilizzo di Bluetooth Fun Controllo del telefono in vivavoce Se si utilizza un telefono cellulare compatibile con HFP (Hands-Free Profile), è possibile fare telefonate in vivavoce. Connessione di un dispositivo compatibile con BLUETOOTH (accoppiamento) Su questa unità la funzione BLUETOOTH è sempre disponibile. Quindi è possibile cercare un dispositivo BLUETOOTH da accoppiare in qualsiasi momento. 1 Toccare il pulsante [Impostazione] nella schermata Menu. 6 Una volta completata la registrazione del dispositivo, viene visualizzato un messaggio e il dispositivo torna in modalità normale. • È possibile registrare fino a 5 telefoni cellulare compatibili con BLUETOOTH. • La procedura di registrazione BLUETOOTH varia a seconda della versione del dispositivo e di SSP (Simple Secure Pairing). Se su questo dispositivo viene visualizzato un codice a 4 o 6 caratteri, immettere il codice utilizzando il dispositivo compatibile con BLUETOOTH. Se su questo dispositivo viene visualizzato un codice a 6 caratteri, verificare che lo stesso codice sia visualizzato sul dispositivo compatibile con BLUETOOTH, quindi toccare “Yes”. Risposta a una chiamata 2 3 4 Pulsante [Impostazione] 1 Toccare [Bluetooth]. • Verificare che “Bluetooth” sia impostato su “On” ( ). Se si riceve una chiamata, si attiva la suoneria e viene visualizzata la schermata Chiamata in Arrivo. Schermata di notifica Chiamata in Arrivo Toccare [Impostazioni Periferiche Bluetooth]. Toccare [ ] (Cerca) in “No Device”. 2 Toccare la schermata di notifica Chiamata in Arrivo. La chiamata ha inizio. Riquadro Informazioni chiamata 5 Toccare [ ] (Audio), [ ] (Vivavoce) o [ ] (Entrambi) vicino al dispositivo da connettere presente nell’elenco. Audio: consente di utilizzare il dispositivo per la riproduzione audio. Vivavoce: consente di utilizzare il dispositivo per chiamate in vivavoce. Entrambi: consente di utilizzare il dispositivo sia per la riproduzione audio sia per chiamate in vivavoce. 12-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) Toccando l’area delle informazioni mentre è in corso una chiamata, si passa alla schermata operativa del telefono in cui è possibile regolare il volume della voce, ecc. Chiusura della chiamata 1 Di seguit informaz Toccare [ ] (Fine Chiamata). La chiamata viene terminata. Antep Avv etooth ivavoce. Funzioni di mappa Di seguito è riportata una panoramica dei pulsanti e delle icone presenti nella schermata della mappa. Per informazioni dettagliate su questa schermata consultare le Istruzioni per l’uso. e del essaggio male. aria a Simple ere il n odice a 6 alizzato quindi Prossima via EN Viste 2D/2D Nord in alto/3D Anteprima delle prossima svolta DE Traffico Zoom Avvertenza di limite di velocità Campi di dati FR Informazioni aggiuntive Informazioni sulle corsie ES a ermata IT Servizi autostradali Menu Destinazione SE Segnale stradale di avvertenza Accesso al menu Toccare [ ] o scorrere verso sinistra. NL Parcheggi in prossimità della destinazione amata Nome della via Informazioni aggiuntive RU PL è in a golare il 13-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) Menu Navigazione Imp Per accedere al menu Navigazione toccare [ ] sul bordo destro della schermata della mappa oppure scorrere verso sinistra. È possibile anche toccare il pulsante . Percorso a più tappe È possibile definire il percorso sulla base di uno o più punti che deve comprendere. Inoltre è possibile programmare un percorso indipendente dalla posizione GPS attuale: è sufficiente impostare un nuovo punto di partenza. Nuovo percorso Consente di selezionare la destinazione immettendo un indirizzo o le relative coordinate, oppure selezionando un luogo, una località salvata o un percorso salvato. Permette inoltre di cercare tra le destinazioni recenti presenti nella cronologia. Se è disponibile una connessione Internet, per trovare una destinazione è possibile utilizzare anche l’opzione di ricerca on-line. Accesso alla mappa Toccare o scorrere verso destra. Negli ese [Indirizzo • È possi Informazioni Consente di accedere a opzioni aggiuntive e di controllare informazioni relative alla navigazione. Setup Consente di personalizzare le impostazioni delle funzioni del software di navigazione. 1 2 3 4 To Na To To Im • T p 5 Im • T p 6 Im int Vie visu que info 14-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) rrere a opzioni ollare lla Impostazione di una destinazione Negli esempi che seguono è descritto come cercare una destinazione quando si seleziona [Città/CAP] in [Indirizzo]. • È possibile restringere la ricerca partendo dal paese/regione selezionando [Paese/Regione]. 1 2 Toccare [Nuovo percorso] nel menu Navigazione. 7 Toccare [More] per modificare i parametri del percorso o toccare [Avvia navigazione] per iniziare il percorso. EN Toccare [Indirizzo]. DE zzare le nzioni del ne. FR 3 4 ES Toccare [Città/CAP]. Immettere il nome della città o il CAP. • Toccare per visualizzare l’elenco dei possibili risultati. 5 IT Immettere il nome della via di interesse. SE NL • Toccare per visualizzare l’elenco dei possibili risultati. 6 RU Immettere il numero civico o la strada di intersezione. PL Viene calcolato il percorso e quindi viene visualizzata una mappa con l’intero percorso. In questa schermata è possibile controllare le informazioni sul percorso e percorsi alternativi. 15-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) Istruzioni per l’uso Specifiche X701 Specifiche SEZIONE SEZIONE MONITOR SEZIONE Bluetooth Dimensioni dello schermo Specifica Bluetooth Potenza in uscita Profilo 8” (X801D-U) 7” (X701D/INE-W997D) Tipo LCD TN LCD di tipo trasparente Sistema di funzionamento TFT a matrice attiva Numero di elementi 1.152.000 pcs. dell’immagine (800 × 480 × 3 (RGB)) Numero effettivo di elementi dell’immagine 99% o più Sistema di illuminazione LED Bluetooth V2.1+EDR +4 dBm Max. (Classe di potenza 2) HFP (Hands-Free Profile) OPP (Object Push Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) SEZIONE SINTONIZZATORE FM Gamma di sintonizzazione Sensibilità utile mono Sensibilità per 50 dB Selettività Rapporto segnale-rumore Separazione stereo Rapporto di cattura 87,5 – 108,0 MHz 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohm) 12 dBf (1,1 μV/75 ohm) 80 dB 65 dB 35 dB 2,0 dB SEZIONE SINTONIZZATORE AM Gamma di sintonizzazione Sensibilità utile 531 – 1.602 kHz 25,1 μV/28 dBf SEZIONE SINTONIZZATORE LW Gamma di sintonizzazione Sensibilità (Standard IEC) 153 – 281 kHz 31,6 μV/30 dBf Temperatura di esercizio Potenza massima in uscita Peso 14,4 V CC (11–16 V consentiti) Da -20 °C a + 60 °C 50 W × 4 2,9 kg (X801D-U) 2,7 kg (INE-W997D) Livello di uscita audio Preout (anteriore, posteriore): 4V/10k ohm (max.) Preout (subwoofer): 4V/10k ohm (max.) DIMENSIONI DEL TELAIO Larghezza Altezza Profondità 178 mm 100 mm 164 mm SEZIONE USB DIMENSIONI DEL FRONTALINO Requisiti USB USB 2.0 Consumo di corrente massimo 1.500 mA (supporto CDP) Classe USB USB (riproduzione da dispositivo)/ USB (Classe Archiviazione di Massa) File System FAT16/32 Numero di canali 2 canali (Stereo) 1 5 – 20.000 Hz (±1 dB) Risposta in frequenza Distorsione armonica totale 0,008% (a 1 kHz) Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz) Rapporto segnale-rumore 100 dB Separazione tra canali 85 dB (a 1 kHz) Larghezza 1 La risposta in frequenza può variare a seconda del software di codifica/velocità in bit. SEZIONE HDMI Formato di ingresso Formato in uscita 720p/480p/VGA 480p SEZIONE GPS Frequenza di ricezione GPS Sensibilità di ricezione GPS 1.575,42 ±1 MHz -130 dB max. 16-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) Altezza Profondità Rapporto s PICKUP SPECIFICHE GENERALI Requisiti di alimentazione Risposta in Wow & Flut Distorsione Gamma din Separazion Risoluzione Livello di us Rapporto s 190 mm (X801D-U) 170 mm (INE-W997D) 121 mm (X801D-U) 96 mm (INE-W997D) 22 mm (X801D-U) 17 mm (INE-W997D) • Dati i continui miglioramenti del prodotto, le specifiche e il design possono cambiare senza previa notifica. • Il pannello LCD viene fabbricato utilizzando una tecnologia di fabbricazione costruzione ad altissima precisione. Il rapporto di pixel effettivo è superiore a 99,99%: ciò significa che esiste una possibilità che lo 0,01% dei pixel sia sempre acceso o spento. Lunghezza Potenza las TELECOM Tipo di batt Larghezza Altezza Profondità Peso ifiche potenza 2) ) ss Profile) mote X701D con DVE-5300X SEZIONE CD/DVD Risposta in frequenza CD: 5 – 20.000 Hz (± 1 dB) Wow & Flutter (% WRMS) Al di sotto dei limiti misurabili Distorsione armonica totale 0,02% (a 1 kHz) Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz) Separazione tra canali 65 dB (a 1 kHz) Risoluzione orizzontale 500 linee o superiore Livello di uscita video 1Vp-p (75 ohm) Rapporto segnale-rumore video DVD: 60 dB Rapporto segnale-rumore audio 95 dB EN DE PICKUP Lunghezza d’onda Potenza laser DVD: 665 nm CD: 800 nm CLASS II FR TELECOMANDO Tipo di batteria Larghezza Altezza Profondità Peso Batteria CR2025 42 mm 90 mm 11,6 mm 50 g (batteria esclusa) ES IT SE NL pecifiche e a. na sima ore a he lo RU PL 17-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) • Windo fabbric negli S • iPhone marchi Uniti e • “Made accesso proget iPod o prestaz Apple dispos norma accesso prestaz • Androi • Il marc registra Electro • I termin Interfac marchi e in alt X801D-U/X701D/INE-W997D • La tecn utilizza fornitu esclusiv non tra prodot trasmis altro m genera Interne di distr quali a tali usi inform http://w Per DVE-5300X opzionale • ©1987 X701D c • Questo contro altri dir La deco • Prodot simbol Dolby • Per i br http:// Licensi simbol un mar diritti r 18-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) • Windows Media e il logo Windows logo sono marchi di fabbrica o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • è un marchio di fabbrica di DVD Format/Logo Licensing Corporation. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. • “Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato specificamente progettato per essere collegato, rispettivamente, a un iPod o a un iPhone e la sua conformità agli standard di prestazione Apple è stata certificata dallo sviluppatore. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo e della sua conformità agli standard normativi e di sicurezza. Si noti che l’uso di questo accessorio con un iPod o iPhone potrebbe influire sulle prestazioni wireless. EN DE • Android è un marchio di fabbrica di Google Inc. FR • Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e Alpine Electronics, Inc. utilizza tali marchi su licenza. • I termini HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti e in altri paesi. ES • La tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 è utilizzata su licenza di Fraunhofer IIS e Thomson. La fornitura del presente prodotto concede una licenza esclusivamente per uso privato e non commerciale e non trasferisce alcuna licenza per l’uso del presente prodotto, né comprende alcun diritto di utilizzarlo per trasmissioni (terrestri, satellitari, via cavo e/o qualsiasi altro mezzo) di tipo commerciale (ovvero con generazione di profitti), trasmissioni/streaming tramite Internet, intranet e/o altri tipi di rete, o per altri sistemi di distribuzione di contenuti in formato elettronico, quali applicazioni di pay-audio o audio-on-demand. Per tali usi è richiesta una licenza autonoma. Per informazioni dettagliate visitare il sito http://www.mp3licensing.com IT SE NL RU • ©1987-2014 HERE. Tutti i diritti riservati. X701D con DVE-5300X PL • Questo prodotto include tecnologie di protezione contro la copia che sono tutelate da brevetti USA e da altri diritti di proprietà intellettuale di Rovi Corporation. La decompilazione e il disassemblaggio sono proibiti. • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories. • Per i brevetti DTS fare riferimento a http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il simbolo e DTS assieme al simbolo sono marchi registrati e DTS Digital Surround è un marchio di fabbrica di DTS, Inc. ©DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. 19-IT ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT) Innehåll VARNING..................................................................................................................................................................2 FÖRSIKTIGT.............................................................................................................................................................3 Komma igång ........................................................................................................................................................4 Funktionen Favorit...............................................................................................................................................6 Registrera funktioner ..........................................................................................................................................6 Radio/RDS-användning .....................................................................................................................................7 DAB/DAB+/DMB-användning .........................................................................................................................8 Användning av USB-minne (tillval)................................................................................................................9 Användning av HDMI-enhet (DVD-spelare) (tillval)...............................................................................10 Användning av iPod/iPhone (tillval)............................................................................................................11 Styrning av handsfreetelefon ........................................................................................................................12 Kartfunktioner .....................................................................................................................................................13 Navigeringsmeny ...............................................................................................................................................14 Ställa in destination...........................................................................................................................................15 Specifikationer ....................................................................................................................................................16 EN DE FR ES IT VIKTIGT SE Skriv in enhetens serienummer i fältet nedan och ha det alltid tillgängligt som referens. SERIENUMMER: ISO SERIENUMMER: AL NL INSTALLATIONSDATUM: INSTALLATIONSTEKNIKER: INKÖPSSTÄLLE: RU Se bruksanvisningen som finns lagrad på medföljande CD-ROM för ytterligare information om samtliga funktioner. (Eftersom det är en data-CD kan den inte användas för att spela musik eller bilder i spelaren). Om så behövs ger en ALPINE-återförsäljare dig gärna en utskrift av den bruksanvisning som finns lagrad på CD-ROM:en. PL 1-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) VARNING VARNING Den här symbolen innebär viktiga instruktioner. Om inte dessa anvisningar följs kan det kan leda till allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig utgång. INSTALLERA PRODUKTEN KORREKT OCH SÅ ATT FÖRAREN INTE KAN SE TV/VIDEO ANNAT ÄN DÅ FORDONET STÅR STILL OCH PARKERINGSBROMSEN DRAGITS ÅT. TV/Videovisning i ett fordon i drift innebär risker eftersom det kan distrahera föraren och innebär därmed en olycksrisk. Om inte enheten installerats korrekt finns möjlighet för föraren att se på TV/Video under körning, vilket i värsta fall kan leda till en svår olycka. KOMBINERA INTE VIDEOTITTANDE OCH BILKÖRNING. Videovisning under körning kan distrahera föraren med olyckor som följd. UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN. Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa. LÅT INTE NAVIGERINGS-SYSTEMETS INFORMATION OM FÄRDVÄG FÖRLEDA TILL TRAFIKFARLIGA ELLER ILLEGALA MANÖVRER ELLER ANNAT TRAFIKFARLIGT BETEENDE. Låt inte den här produkten ersätta det egna omdömet. Låt aldrig de föreslagna färdvägarna leda till något som bryter mot lokala förordningar eller som talar mot den egna erfarenheten. STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING. För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller vägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL. HÅLL I MÖJLIGASTE MÅN BLICKEN BORTA FRÅN TECKENFÖNSTRET UNDER KÖRNING. Teckenfönstret kan vara en störande faktor och leda bort uppmärksamheten från trafiken, vilket kan leda till olyckor. TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR. Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar. ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD. (Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador. FÖRVARA SMÅ FÖREMÅL SOM T.EX. BULTAR OCH SKRUVAR UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. Om nagot föremal skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart. ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR. Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar. BLOCKERA INTE VENTILATIONS-ÖPPNINGAR ELLER VÄRME-PANELER. Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand. 2-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) F DEN HÄR PRODUKTEN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM. Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador. GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT. Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten. KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS. Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning. SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL. Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt. KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR. Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar. SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL. Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår. MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR. Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada. MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK. Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor. Den här Underlå person AVBRYT G I annat fall k Lämna appa LÅT EN FA OCH MON Kabeldragni kunskap och för utförand ANVÄND A TILLBEHÖ Användande leda till att a grund av los DRA KABL ELLER SKA Undvik kläm rörliga delar Om kablarn användas so MONTERA ELLER DAM Undvik att i in och ställa FÖRSIKTIGT er andra Den här symbolen innebär viktiga instruktioner. Underlåtenhet att följa dem kan leda till skador på person eller egendom. AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR. ten. GET PÅ all på grund GIVANDE tningar i ritiska MKABEL EHÖR. rand eller R KABLAR ING AV , kablar, l att brand I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation. EN LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN. Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering. DE ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT. Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar. FR DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER. Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen. ES MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM. IT Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador. ON DEL SE e för fordonets onskada. NL KAN EX. I väsentliga RU PL 3-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) Bruksanvisning Kontrollernas placering, Slå på (On) eller stänga av (Off ) strömmen Slå på Komma igång 1 Kontrollernas placering Sys Utformningen på den skärm som används i bruksanvisningen kan skilja sig från den faktiska skärmen. För X801D-U/INE-W997D Vri 2 Du För X701D Ändra Du kan ä ikonerna Skärm m Mikrofon Används för handsfree manövrering eller röstkommandon. På X701D är mikrofonen inbyggd i bildskärmens vänstra sida. Knapp för (AUDIO)/(Röstigenkänningsläge) Visar skärmen Ljud/Bild. Om skärmen Ljud/Bild redan visas, byts källan. När en handsfreemobiltelefon med röstigenkänningsfunktion är ansluten håller du knappen intryckt i minst 2 sekunder för att växla till röstigenkänningsläget. (MUTE)-knapp (endast X801D-U/INE-W997D) Tryck för att aktivera/avaktivera ljudavstängningsläget. / (NER/UPP)-knapp (endast X801D-U/ INE-W997D) Tryck för att justera volymen. (Favorit)-knapp Visar Favoritskärmen. • Håll denna knapp intryckt i minst 2 sekunder för att växla till Klimatskärmen. (visas bara på X801D-U/INE-W997D om den är ansluten till CAN-interfacedosan (tillval)). • Håll denna knapp intryckt i minst 2 sekunder för att växla till fordonsinformationsläge. (Endast X701D) MENU-/(Strömavstängnings)-knapp Visar menyskärmen. Du stänger av strömmen genom att hålla den här knappen intryckt i minst 5 sekunder. 4-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) / knapp Tryck för att söka efter nästa station nedåt/uppåt i radioläge eller nedåt/uppåt ett spår, kapitel etc. för andra ljud/bildkällor. RESET-knapp Enhetens system återställs. Du kan gö ställa in sy underhåll Skärm (USB L (NAVI/NAV)-knapp Visa navigationskartan. Tryck igen för att växla till navigeringsmenyskärmen. Håll denna knapp intryckt i minst 2 sekunder för att växla till ruttskärmen Åk hem. (Om du inte ställt in ”hem” ännu växlar den istället till skärmen för att ställa in ”hem”). Se ”Navigationssystemet OM” på CD-ROM-skivan för mer information om navigering. Fjärrsensor Rikta fjärrkontrollens sändare mot fjärrsensorn inom ett avstånd på 2 meter. (CAMERA)-knapp (endast X701D) Använd för att visa kamerabilden. Skärm fö snabbsö Skivfack (endast X701D med DVE-5300X) Volyminställning/MUTE-knapp (endast X701D) Justera volymen genom att vrida till vänster eller höger. Tryck för att aktivera/avaktivera MUTE-funktionen. (Eject)-knapp (endast X701D med DVE-5300X) Matar ut en skiva. Sökläge trömmen Slå på (On) eller stänga av (Off) strömmen 1 Vrid tändningsnyckeln till läge ACC eller ON. Systemet slås på. 2 Du stänger av strömmen genom att hålla MENU-knappen intryckt i minst 5 sekunder. Ändra skärmen för val av ljudkälla till en specialanpassad skärm EN Du kan ändra skärmen för val av ljudkälla till din egen specialanpassade skärm genom att trycka på någon av ikonerna längs skärmens fyra kanter eller genom att dra vertikalt eller horisontellt. Skärm med inställningsgenvägar DE Dubbel skärmbild FR Du kan göra ljudinställningar eller ställa in systemet för Baksätes underhållning. ES Du kan växla mellan de visade skärmarna på den delade skärmbilden. påt i tc. för IT Skärm för val av ljudkälla (USB Ljud) SE ärmen. för att llt in att ställa NL van för RU n inom ett Skärm för snabbvalsknapp eller snabbsökningsläge* PL Menyskärm ) X701D) eller höger. nen. Du kan göra inställningar på menyskärmen. Sökläget är olika beroende på ljudkälla. Se ljudkällans bruksanvisning för ytterligare information. 5-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) Bruksanvisning Funktionen Favorit Funktionen Favorit Rad Med denna funktion kan du enkelt öppna dina favoritfunktioner genom att registrera funktioner du använder ofta, t ex val av ljudkälla, navigeringens sökfunktion m. fl på skärmen Favorit. Du kan lätt öppna vilken som helst av dessa funktioner. 1 Tryck på knappen Snabb En kor Tryck u Skärm Byter till Redigeringsskärmen för att registrera funktioner eller ändra namn. (Favorit). Skärmen Favorit visas. Registrerade Favorit Exempel på skärmen Favorit Visar vilken sida av Favorit som visas. Dra till vänster eller höger för att bläddra mellan sidorna. Du kan lägga till upp till 6 sidor. PTY-sökkn Tryck eller d använder PT Ändrar läg stationsins Ange önska Registrera funktioner 1 Tryck på [ ] (Ändra). Läge för PR 4 En kryssruta visas i registreringsikonens övre vänstra del och den byter till Redigeringsläge. Se bruksanvisningens avsnitt ”Redigera Favoriter” för ytterligare information om funktioner som kan läggas till. • Du kan lägga till upp till 54 funktioner. • En funktion kan bara registreras en gång. 5 2 6 Tryck på [ ] (Lägg till). De funktioner (kategorier) som kan läggas till visas. 3 Tryck på den funktion (kategori) du ska lägga till. 6-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) Välj den funktion du ska lägga till. 7 Tryck på [ ] (Tillbaka) när du redigerat klart. Tryck på [OK] efter det att bekräftelsemeddelandet visats. Redigeringen är avslutad och nu visas skärmen Favorit. • Om du trycker på [ ] (Avbryt) medan du redigerar växlar skärmen till att visa förutvarande skärm Redigera Favorit. Läge för tra Bruksanvisning Radio/RDS Radio/RDS-användning nder ofta, st av Snabbvalsknapp En kort tryckning visar förvalda stationer. Tryck under minst 2 sekunder för att lägga till nuvarande station som ett snabbval. Skärm för snabbvalsläge istrera Knapp för snabbvalsläge Tryck eller dra till höger när du använder skärmen för snabbvalsläge. RDS-indikator EN Informationsskärm an DE Ökar frekvensen PTY-sökknapp Tryck eller dra till höger när du använder PTY-listan. Knapp för att växla funktion Ändrar läge för stationsinställning Ändrar textinformation Ange önskad frekvens Byter frekvensband Läge för PRIORITY NEWS På/Av Automatisk snabbvalslagring av stationer FR Minskar frekvensen ES voriter” om kan Läge för trafikinformation På/Av IT SE Läge för AF På/Av NL . rat RU PL sas gerar m Redigera 7-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) Bruksanvisning DAB/DAB+/DMB DAB/DAB+/DMB-användning Anv Du kan sp interna sp Snabbvalsknapp En kort tryckning visar förvald tjänst. Tryck under minst 2 sekunder för att lägga till nuvarande tjänst som ett snabbval. Skärm för snabbvalsläge Knapp för snabbvalsläge Tryck eller dra till höger när du använder skärmen för snabbvalsläge. Skärm snabb DAB-indikator Informationsskärm Ökar frekvensen Knapp för fullständigt sökläge Tryck eller dra till höger när du använder skärmen med alla tjänster. (Lista över alla tjänster, lista med Nuvarande grupp eller PTY-lista visas) Knapp för att växla funktion Minskar frekvensen Bildspel Visar programinformation, artistbilder och reklam som synkroniseras med servicekomponenten som tas emot för tillfället.* Ändrar läge för stationsinställning Ange önskad frekvens Visar skärmen för vald tjänst Visar skärmen för vald PTY Ändrar textinformation Växlar mellan primär/ sekundär tjänst Läge för PRIORITY NEWS På/Av Läge för trafikinformation På/ Av Knapp för f sökläge Tryck eller d använder sk sökläge. Går till bör Går till före trycks inom uppspelnin Snabbspol intryckt i m Paus och u De kanske inte visas, beroende på servicekomponenten som tas emot för tillfället. 8-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) släge r när du Bruksanvisning Användning av USB-minne (tillval) Användning av USB-minne (tillval) Du kan spela upp musikfiler (MP3/WMA/AAC/FLAC) som finns lagrade i ett USB-minne med det här systemets interna spelare. Skärm för snabbsökningsläge Knapp för snabbsökning Tryck eller dra till höger för att använda snabbsökningsläge. EN Nuvarande låt nr./Totalt antal låtar Informationsskärm DE Förfluten tid Knapp för att växla funktion FR funktion ion, som Knapp för fullständigt sökläge Tryck eller dra till höger när du använder skärmen för fullständigt sökläge. Visning av illustration Går till början av nuvarande fil/ Går till föregående fil om den trycks inom 1 sekund efter att uppspelningen börjat/ Snabbspolar bakåt om den hålls intryckt i minst 1 sekund Går till början på nästa fil/ Snabbspolar framåt om den hålls intryckt i minst en sekund ES Upprepad uppspelning Slumpvis uppspelning som tas ns IT SE Paus och uppspelning ald PTY NL r/ RU mation På/ PL 9-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) Bruksanvisning HDMI-DVD (tillval) Användning av HDMI-enhet (DVD-spelare) (tillval) Om du ansluter en DVD-spelare av typ DVE-5300 (tillval) kan du styra den från enheten. Anv En USB iP typ av iPo Ljudläg Går till början av nuvarande kapitel/Går till föregående kapitel om den trycks inom en sekund efter att uppspelningen börjat/ Snabbspolar bakåt om den hålls intryckt i minst en sekund Skärm snabb Går till början på nästa kapitel/Snabbspolar framåt om den hålls intryckt i minst en sekund Paus och uppspelning Visar menyskärmen Stoppar uppspelning Visar huvudmenyskärmen Knapp för f sökläge Tryck eller d använder sk sökläge. Upprepad uppspelning Byter vinkel Visar menykontrollskärmen Byter ljudspår Byter textremsor Ändrar textinformation Skärm för DVD-inställning Växla mellan visningslägen Går till bör Går till före trycks inom uppspelnin Snabbspol intryckt i m Söka e sökläg Till exem 1 10-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) Try sö Bruksanvisning iPod/iPhone (tillval) Användning av iPod/iPhone (tillval) En USB iPod/iPhone AV-kabel (KCU-461iV) eller en Lightning till USB-kabel (KCU-471i) behövs beroende på vilken typ av iPod/iPhone du har. Dessa kablar säljs separat. Ljudläge EN Knapp för snabbsökning Tryck eller dra till höger för att använda snabbsökningsläge. Skärm för snabbsökningsläge Nuvarande låt nr./Totalt antal låtar sta r framåt t i minst DE Informationsskärm FR Speltid Knapp för att växla funktion ärmen ion Knapp för fullständigt sökläge Tryck eller dra till höger när du använder skärmen för fullständigt sökläge. Paus och uppspelning Visning av illustration Går till början av nuvarande fil/ Går till föregående fil om den trycks inom en sekund efter att uppspelningen börjat/ Snabbspolar bakåt om den hålls intryckt i minst en sekund Går till början på nästa fil/ Snabbspolar framåt om den hålls intryckt i minst en sekund ES Upprepad uppspelning Slumpvis uppspelning IT SE gslägen Söka efter musikfiler (fullständigt sökläge) 2 Tryck på den önskade artistens namn. NL Till exempel: Söka efter artistens namn 1 RU Tryck på [Artist] på skärmen för fullständigt sökläge. PL Sökningsskärmen för album för markerad artist visas. Tryck på [ ] vid den önskade artisten så spelas samtliga låtar med artisten upp. 3 Peka på det önskade albumets namn. Alla låtar för det valda albumet visas. Tryck på [ ] vid det önskade albumet så spelas albumets samtliga låtar upp. 4 Peka på den önskade låtens namn. Den valda låten spelas upp. • Om du pekar på [ ] för ”Alla” så kommer alla låtar i listan att spelas upp. 11-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) Bruksanvisning Inställning och användning av Bluetooth Styrning av handsfreetelefon Kart Handsfree-samtal är möjliga med denna enhet om du använder en HFP-kompatibel mobiltelefon (HFP = HandsFree-Profil). Hur man ansluter en BLUETOOTHkompatibel enhet (parkoppling) BLUETOOTH-funktionen finns alltid tillgänglig på denna enhet. Du kan därför söka efter BLUETOOTH-enheter för parkoppling när som helst. 1 Tryck på [Inställning]-knappen på menyskärmen. 6 När registreringen av enheten är slutförd visas ett meddelande och enheten återgår till normalläge. • Du kan registrera upp till 5 BLUETOOTH-kompatibla mobiltelefoner. • BLUETOOTH-registreringsprocessen skiljer sig åt beroende på enhetens version och SSP (Simple Secure Pairing). Om ett lösenord med 4 eller 6 tecken visas på denna enhet, mata då in lösenordet på den BLUETOOTH-kompatibla enheten. Om ett lösenord med 6 tecken visas på denna enhet, se då till att samma lösenord visas på den BLUETOOTHkompatibla enheten och tryck på ”Yes”. Besvara ett samtal [Inställning]-knapp 2 3 4 1 Tryck på [Bluetooth]. Ett inkommande samtal sätter igång ringtonen och en inkommande samtalsvisning. Meddelandeskärm för inkommande samtal • Se till att ”Bluetooth” är inställt till ”On” ( ). Tryck på [Välj Bluetooth-enhet]. 2 Tryck på [ ] (Sök) efter ”No Device”. Tryck på meddelandeskärmen för inkommande samtal. Samtalet startar. Samtalets informationsområde 5 Peka på [ ] (Audio), [ ] (Handsfree) eller [ ] (Båda) för den enhet på listan du vill ansluta. Audio: Ställer in enheten för användning som ljudkälla. Handsfree: Ställer in för användning som Handsfree-enhet. Båda: 12-SE Ställer in för användning både som ljudenhet och Handsfree-enhet. ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) Genom att trycka på området för samtalsinfo kan du byta till skärmen för telefonanvändning och justera talvolym etc. Avsluta samtalet 1 Nedan fö informati Tryck på [ ] (Avsluta). Samtalet avslutas. Förha hast ooth Kartfunktioner Nedan följer en översikt över olika knappar och ikoner på kartbilden. Se bruksanvisningen för ytterligare information om denna skärm. utförd återgår mpatibla Nästa gata EN Visning av 2D/2D norr uppåt/3D Förhandsvisning av nästa sväng åt Secure visas på nhet, se TOOTH- DE Trafik Zoom Varning för hastighetsbegränsning Datafält FR Ytterligare information Filinformation ES g IT Motorvägstjänster Destinationsmeny SE Varningsskyltar Visa menyn Tryck på [ ] eller dra åt vänster. NL Parkeringar nära destinationen Gatunamn Ytterligare information RU PL nfo kan g och 13-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) Navigeringsmeny Stäl För att visa Navigeringsmenyn, tryck på [ ] på kartskärmens högra sida eller dra till vänster. Du kan också trycka på -knappen. Flerpunktsrutt Bygg upp din rutt med hjälp av en eller flera brytpunkter. Du kan också planera en rutt som är oberoende av din nuvarande GPS-position genom att ställa in en ny startpunkt. Ny rutt Välj destination genom att ange en adress eller dess koordinater eller genom välja ett ställe, en lagrad plats eller en lagrad rutt. Du kan också hämta dina senaste destinationer från historiken. Om du är ansluten till internet kan alternativet uppkopplad sökning hjälpa dig att hitta din destination. Visa kartan Tryck eller dra åt höger. Information Här finns ytterligare alternativ och navigationsanknuten information. Följande • Du kan 1 2 Try Try Setup Anpassa hur navigeringsprogramvaran fungerar. 3 4 Try An • T k 5 An • T k 6 An Rut Hä alte 14-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) trycka ternativ och information. Ställa in destination Följande exempel visar hur du ska söka efter en destination när du valt [Ort/Postnr] från [Adress]. • Du kan söka efter Land/stat och sedan minska sökområdet genom att börja med [Land/stat]. 1 2 Tryck på [Ny rutt] i navigeringsmenyn. Tryck på [Adress]. 7 Tryck på [More] för att ändra ruttparametrar eller tryck på [Starta navigering] för att påbörja resan. EN DE aran 3 4 FR Tryck på [Ort/Postnr]. • Tryck på kandidater. 5 ES Ange stadens namn eller postnumret. för att visa en lista med Ange önskat gatunamn. IT SE • Tryck på kandidater. 6 NL för att visa en lista med Ange gatunummer eller en korsande gata. RU PL Rutten beräknas och en karta över hela rutten visas. Här kan du kontrollera ruttinformationen och alternativa rutter. 15-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) Bruksanvisning Specifikationer X701 Specifikationer CD/DVD BILDSKÄRMSAVSNITT Skärmstorlek LCD-typ Funktionsprincip Antal bildelement Antal effektiva bildelement Belysningssystem Bluetooth-AVSNITT 8” (X801D-U) 7” (X701D/INE-W997D) Genomskinlig typ TN LCD TFT aktiv matris 1 152 000 st. (800 × 480 × 3 (RGB)) 99% eller fler LED Bluetooth-specifikation Uteffekt Profil FM TUNER-AVSNITT Inställningsområde Användbar känslighet, mono 50 dB dämpningskänslighet Alternativ kanalselektivitet Signal-brusförhållande Stereoseparation Infångningsindex 87,5 – 108,0 MHz 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohm) 12 dBf (1,1 μV/75 ohm) 80 dB 65 dB 35 dB 2,0 dB MW TUNER-AVSNITT Inställningsområde Användbar känslighet 531 – 1 602 kHz 25,1 μV/28 dBf 153 – 281 kHz 31,6 μV/30 dBf USB-AVSNITT USB-standard Max strömförbrukning USB-klass Filsystem Antal kanaler Frekvensomfång1 Total harmonisk distorsion Dynamiskt område Signal-brusförhållande Kanalseparation HDMI-AVSNITT 720 p/480 p/VGA 480 p GPS-AVSNITT Mottagningsfrekvens, GPS Mottagningskänslighet, GPS Drifttemperatur Maximal uteffekt Vikt 14,4 V likspänning (11 - 16 V tillåtet) -20 °C till +60 °C 4 × 50 W 2,9 kg (X801D-U) 2,7 kg (INE-W997D) Utmatningsnivå för ljud Förförstärkarutgång (fram, bak): Förförstärkarutgång (subwoofer): 4 V/10 kiloohm (max) 4 V/10 kiloohm (max) Bredd Höjd Djup 178 mm 100 mm 164 mm NOSSTORLEK USB 2.0 1 500 mA (CDP-stöd) USB (Spela upp från enhet)/ USB (massminne) FAT16/32 2-kanals (stereo) 5 – 20 000 Hz (±1 dB) 0,008 % (vid 1 kHz) 95 dB (vid 1 kHz) 100 dB 85 dB (vid 1 kHz) 1 Frekvensomfånget kan variera beroende på kodningsprogramvara/bitfrekvens. Ingångsformat Utgångsformat Ingångsspänning 1 575,42 ±1 MHz max -130 dB 16-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) Bredd Höjd Djup Frekvensom Svaj (% WR Total harmo Dynamiskt Kanalsepar Horisontell Utgångsniv Signalbrusf Signalbrusf PICKUP Våglängd ALLMÄNT CHASSISTORLEK LW TUNER-AVSNITT Inställningsområde Känslighet (IEC standard) Bluetooth V2.1+EDR max +4 dBm (effektklass 2) HFP (Handsfree-Profil) OPP (Object Push Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serieport-Profil) 190 mm (X801D-U) 170 mm (INE-W997D) 121 mm (X801D-U) 96 mm (INE-W997D) 22 mm (X801D-U) 17 mm (INE-W997D) • Till följd av fortgående produktförbättringar förbehålls rätten till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående meddelande. • LCD-skärmen är tillverkad med ytterst hög precision. Andelen fullt fungerande bildpunkter överstiger 99,99% av hela skärmen. Det innebär att 0,01 % av punkterna kan vara ständigt tända eller släckta. Lasereffekt FJÄRRKO Batterityp Bredd Höjd Djup Vikt X701D med DVE-5300X CD/DVD-AVSNITT 2) ) ss Profile) mote m (max) m (max) Frekvensomfång CD: 5 – 20 000 Hz (±1 dB) Svaj (% WRMS) mindre än mätbart Total harmonisk distorsion 0,02 % (vid 1 kHz) Dynamiskt område 95 dB (vid 1 kHz) Kanalseparation 65 dB (vid 1 kHz) Horisontell upplösning 500 linjer eller mer Utgångsnivå videosignal 1 V p-p (75 ohms) Signalbrusförhållande för video DVD: 60 dB Signalbrusförhållande för ljud 95 dB EN PICKUP Våglängd Lasereffekt DE DVD: 665 nm CD: 800 nm CLASS II FJÄRRKONTROLL Batterityp Bredd Höjd Djup Vikt FR CR2025 42 mm 90 mm 11,6 mm 50 g (utan batteri) ES IT SE NL rbehålls ande utan RU cision. r 99,99% nkterna PL 17-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) • Windo varumä Micros • iPhone varumä andra l • ”Made elektro ansluta utveck som Ap enhets säkerhe använd kan på • Androi • Bluetoo varumä använd Inc. ske • Begrep Multim varumä HDMI L X801D-U/X701D/INE-W997D • Ljudko från Fra medfö bruk oc använd inkoms nät, sat dataöv nätverk t.ex. be Det krä ytterlig http://w • ©1987 För tillvalet DVE-5300X X701D m • Denna kopieri andra i Corpor förbjud • Tillverk och du Dolby • För DTS under symbo registre varumä ensam 18-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) • Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som ägs av Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder. • är ett varumärke som tillhör DVD Format/Logo Licensing Corporation. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. • ”Made for iPod” och ”Made for iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör har utvecklats specifikt för att anslutas till iPod resp. iPhone och har certifierats av utvecklaren så att de tillmötesgår de prestandakrav som Apple ställer. Apple är inte ansvarigt för denna enhets funktion eller dess överensstämmelse med säkerhetsföreskrifter och standarder. Notera att användning av detta tillbehör med iPod eller iPhone kan påverka trådlösa funktioner. EN DE • Android är ett varumärke som tillhör Google Inc. • Bluetooth®-märket och -logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Alpine Electronics, Inc. sker på licens. FR • Begreppen HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface samt HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. ES • Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 används på licens från Fraunhofer IIS och Thomson. Med denna produkt medföljer endast en licens för privat, icke-kommersiellt bruk och inte en licens eller några rättigheter för att använda denna produkt för kommersiell (dvs. inkomstbringande) realtidssändning (via markbundna nät, satellit, kabel och/eller annan media), sändning/ dataöverföring via internet, intranät och/eller andra nätverk eller i andra elektroniska distributionssystem, t.ex. betalkanaler eller audio-on-demand-applikationer. Det krävs en speciell licens för sådan användning. För ytterligare information, se http://www.mp3licensing.com IT SE NL • ©1987-2014 HERE. Med ensamrätt. RU X701D med DVE-5300X • Denna produkt innehåller teknologi för kopieringsskydd som är patentskyddad av i USA samt andra immateriella rättigheter tillhörande Rovi Corporation. Reverse engineering och isärtagning är förbjuden. PL • Tillverkas under licens från Dolby Laboratories. Dolby och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. • För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkas under licens från DTS Licensing Limited. DTS, dess symbol samt DTS och dess symbol tillsammans är registrerade varumärken. DTS Digital Surround är ett varumärke som tillhör DTS, Inc. ©DTS, Inc. Med ensamrätt. 19-SE ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE) Inhoud WAARSCHUWING .................................................................................................................................................2 OPGELET ..................................................................................................................................................................3 Aan de slag .............................................................................................................................................................4 De functie Favoriet ..............................................................................................................................................6 Items registreren ..................................................................................................................................................6 Radio-/RDS-bediening .......................................................................................................................................7 DAB/DAB+/DMB gebruiken .............................................................................................................................8 Bediening USB-flashstation (optioneel).......................................................................................................9 Bediening van een HDMI-apparaat (DVD-speler) (optioneel) ...........................................................10 Bediening van een iPod/iPhone (optioneel) ............................................................................................11 Handenvrije bediening van de telefoon....................................................................................................12 Kaartfuncties........................................................................................................................................................13 Menu Navigatie ..................................................................................................................................................14 Een bestemming invoeren .............................................................................................................................15 Technische gegevens .......................................................................................................................................16 EN DE FR ES IT BELANGRIJK SE Noteer het serienummer van uw toestel in de daartoe voorziene ruimte hieronder en houd het bij als referentie. SERIENUMMER: ISO-SERIENUMMER: NL AL DATUM VAN INSTALLATIE: INSTALLATIETECHNICUS: RU PLAATS VAN AANKOOP: Raadpleeg de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde CD-ROM voor meer informatie over alle functies. (Aangezien dit een data-CD is, is deze niet geschikt voor het afspelen van muziek en weergeven van beelden op de speler.) Indien gewenst zal een ALPINE-dealer u met plezier een afgedrukte versie bezorgen van de gebruiksaanwijzing die op de CD-ROM is opgeslagen. PL 1-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) WAARSCHUWING WAARSCHUWING Dit symbool wijst op belangrijke instructies. Het negeren van deze instructies kan ernstige verwondingen of de dood tot gevolg hebben. INSTALLEER HET APPARAAT CORRECT ZODAT DE BESTUURDER NIET DE MOGELIJKHEID HEEFT OM NAAR DE TV/VIDEO TE KIJKEN TENZIJ HET VOERTUIG STILSTAAT EN DE HANDREM IS AANGETROKKEN. Het is gevaarlijk als de bestuurder naar de tv/video kijkt tijdens het besturen van een voertuig. Wanneer dit apparaat niet correct wordt geïnstalleerd, kan de bestuurder naar de tv/video kijken tijdens het rijden. Dit kan de bestuurder afleiden, waardoor hij zijn aandacht niet bij de weg houdt en er een ongeval wordt veroorzaakt. De bestuurder of andere mensen kunnen ernstig gewond raken. KIJK NIET NAAR DE VIDEO TIJDENS HET RIJDEN. Het bekijken van de video kan de bestuurder afleiden, waardoor hij zijn aandacht niet bij de weg houdt en er een ongeval wordt veroorzaakt. GEBRUIK HET TOESTEL NIET WANNEER DIT U VERHINDERT VEILIG MET UW VOERTUIG TE RIJDEN. Wanneer een functie uw langdurige aandacht vereist, dient u eerst volledig stil te staan voor u deze uitvoert. Parkeer uw voertuig steeds op een veilige plaats voordat u een functie gaat gebruiken. Doet u dit niet, dan loopt u het gevaar een ongeval te veroorzaken. VOLG DE ROUTEAANWIJZINGEN NIET ALS HET NAVIGATIESYSTEEM U OPDRAAGT EEN ONVEILIG OF ONWETTIG MANOEUVRE UIT TE VOEREN OF U IN EEN ONVEILIGE SITUATIE OF PLAATS DOET BELANDEN. Dit product is geen vervangmiddel voor uw eigen inschattingsvermogen. De routeaanwijzingen die door dit systeem worden aangereikt, mogen nooit indruisen tegen plaatselijke verkeersvoorschriften of uw eigen inschattingsvermogen of kennis betreffende het veilig besturen van een voertuig. BEPERK HET VOLUME ZODAT U GELUIDEN BUITEN DE AUTO NOG STEEDS KUNT HOREN TIJDENS HET RIJDEN. Een te hoog volumeniveau kan geluiden, zoals de sirene van een ambulance of waarschuwingssignalen langs de weg (bij overwegen, enz.) dempen, wat kan leiden tot gevaarlijke situaties en mogelijk tot een ongeval. EEN TE HOOG VOLUMENIVEAU IN EEN AUTO KAN OOK GEHOORSCHADE VEROORZAKEN. BEPERK HET BEKIJKEN VAN HET SCHERM TIJDENS HET RIJDEN. Door naar het scherm te kijken, kan de bestuurder worden afgeleid en niet voor zich kijken en zo een ongeval veroorzaken. DEMONTEER OF WIJZIG HET TOESTEL NIET. Indien u dit wel doet, kan dit leiden tot een ongeval, brand of elektrocutie. ENKEL TE GEBRUIKEN IN AUTO’S MET EEN NEGATIEVE AARDING VAN 12 V. (contacteer bij twijfel uw dealer.) Indien u deze instructie niet opvolgt, kan dit leiden tot brand, enz. HOUD KLEINE VOORWERPEN ZOALS SCHROEVEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN. Wanneer deze worden ingeslikt, kan dit leiden tot ernstige verwondingen. Contacteer in dit geval onmiddellijk een dokter. 2-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) O GEBRUIK DE CORRECTE AMPÈREWAARDE BIJ HET VERVANGEN VAN DE ZEKERINGEN. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot brand of elektrocutie. BLOKKEER DE VERLUCHTINGSOPENINGEN OF RADIATORPANELEN NIET. Indien u dit wel doet, kan het toestel binnenin erg warm worden en zo brand veroorzaken. GEBRUIK DIT PRODUCT VOOR MOBIELE 12V-TOEPASSINGEN. Gebruik voor andere toepassingen kan leiden tot brand, elektrocutie of andere verwondingen. Dit sym negeren of mate ZET ONMI PROBLEEM Doet u dit n Breng het to het dichtstbi LAAT DE A DESKUND Zaken verkeerd aansluiten, kan vuur of schade aan het product veroorzaken. De aansluiti kennis en er waar u dit p VERWIJDER DE KABEL VAN DE NEGATIEVE BATTERIJAANSLUITING VOOR U HET TOESTEL AANSLUIT. GEBRUIK G OP DE JUIS Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot elektrocutie of letsels ten gevolge van kortsluitingen. Zorg ervoor van andere d veroorzaken installatie va gevaren of s SLUIT ALLES CORRECT AAN. LET OP DAT ER GEEN KABELS VERSTRIKT GERAKEN IN VOORWERPEN IN DE BUURT. Orden de kabels volgens de handleiding om obstructies tijdens het rijden te voorkomen. Kabels die een obstructie vormen of worden opgehangen op plaatsen zoals het stuur, de versnellingspook, rempedalen, enz. kunnen uiterst gevaarlijk zijn. SPLITS GEEN ELEKTRISCHE KABELS. Snijd nooit de kabelisolatie weg om stroom te voorzien voor een ander apparaat. Wanneer u dit wel doet, zal de stroomcapaciteit van de kabel overschreden worden, wat kan leiden tot brand of elektrocutie. SCHIK DE GEKNEPEN Leid de kabe zetelrails) of schade aan d lopen, gebru kabelisolatie INSTALLEE BESCHADIG GEEN BUIZEN OF KABELS TIJDENS HET BOREN VAN GATEN. Neem uw voorzorgen tijdens het boren van gaten in het chassis voor de installatie, zodat u geen buizen, brandstoftoevoeren, brandstoftanks of elektrische bedradingen raakt, beschadigt of blokkeert. Zoniet kan dit leiden tot brand. GEBRUIK GEEN BOUTEN OF MOEREN IN DE REM- OF STUURINRICHTING OM EEN AARDING TE MAKEN. Bouten of moeren die worden gebruikt in de rem- of stuurinrichting (of een ander veiligheidssysteem) of tanks mogen NOOIT gebruikt worden voor installaties of als aardverbinding. Het gebruik van dergelijke onderdelen kan leiden tot een controleverlies over de auto en brand enz. veroorzaken. INSTALLEER NIET OP LOCATIES DIE HET BESTUREN VAN UW VOERTUIG KUNNEN HINDEREN, ZOALS HET STUUR OF DE VERSNELLINGSPOOK. Wanneer u dit doet, kan dit uw gezichtsvermogen of uw bewegingen belemmeren met ernstige ongevallen tot gevolg. Vermijd inst aanwezig is. storingen ve OPGELET Dit symbool wijst op belangrijke instructies. Het negeren van deze instructies kan verwondingen of materiële schade tot gevolg hebben. den en zo ASSINGEN. trocutie of ct SLUIT. en gevolge IN ns het orden een ander n de kabel e. ZET ONMIDDELLIJK HET GEBRUIK STOP WANNEER ZICH EEN PROBLEEM VOORDOET. EN Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot letsels of schade aan het product. Breng het toestel ter reparatie terug naar uw bevoegde Alpine-dealer of het dichtstbijzijnde Alpine-servicecenter. LAAT DE AANSLUITING EN INSTALLATIE UITVOEREN DOOR DESKUNDIGEN. DE De aansluiting en installatie van dit toestel vereist specifieke technische kennis en ervaring. Contacteer voor uw eigen veiligheid steeds de dealer waar u dit product hebt gekocht om de installatie te laten uitvoeren. GEBRUIK GESPECIFICEERDE ACCESSOIRES EN INSTALLEER ZE OP DE JUISTE MANIER. FR Zorg ervoor dat u enkel de gespecificeerde accessoires gebruikt. Gebruik van andere dan de genoemde onderdelen kunnen interne schade veroorzaken aan het toestel of zorgen mogelijk voor een slechte installatie van het toestel. Daardoor kunnen onderdelen loskomen, met gevaren of storingen tot gevolg. ES SCHIK DE KABELS ZODAT ZE NIET GEKNELD ZITTEN OF GEKNEPEN WORDEN DOOR EEN SCHERPE METALEN KANT. Leid de kabels en bedrading weg van bewegende onderdelen (zoals de zetelrails) of scherpe of puntige kanten. Zo vermijdt u knelpunten en schade aan de bedrading. Wanneer de kabels door een metalen gat lopen, gebruik dan een rubberen ring om te voorkomen dat de kabelisolatie doorgesneden wordt door de metalen rand van het gat. IT INSTALLEER NIET OP PLAATSEN MET VEEL VOCHT OF STOF. BOREN sis voor de oftanks of et kan dit SE Vermijd installatie van het toestel op plaatsen waar veel vocht of stof aanwezig is. Wanneer er vocht of stof terechtkomt in het toestel, kan dit storingen veroorzaken. NL F richting (of ikt worden lijke brand enz. RU VAN UW OF DE PL egingen 3-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) Gebruiksaanwijzing Locatie van bedieningselementen, het toestel in- (On) of uitschakelen (Off ) Het toe Aan de slag 1 Locatie van bedieningselementen Het Het schermontwerp dat gebruikt wordt in de gebruiksaanwijzing kan verschillen van het werkelijke scherm. Voor de X801D-U/INE-W997D Dr 2 Ho Voor de X701D Oversc U kunt va van de vi Scherm Microfoon Deze wordt gebruikt voor de handenvrije modus of de spraakbedieningsmodus. Bij de X701D is de microfoon aan de linkerkant van het scherm ingebouwd. / -knop Druk op deze knop om in de radiomodus een volgende/vorige zender te zoeken of om in andere audiovisuele bronnen een vorig/volgend nummer, hoofdstuk enz. te kiezen. (AUDIO)/(spraakbedieningsmodus)-knop Hiermee kunt u het audiovisuele scherm weergeven. Als het audiovisuele scherm al wordt weergegeven, kunt u hiermee de bron wijzigen. Als er een handenvrije telefoon met spraakherkenning aangesloten is, houdt u deze knop minstens 2 seconden ingedrukt om de spraakherkenningsmodus te activeren. RESET-schakelaar Hiermee kunt u het systeem van dit toestel resetten. (DEMPEN)-knop (alleen X801D-U/INE-W997D) Druk op deze knop om het geluid te dempen of het dempen te annuleren. / (OMLAAG/OMHOOG)-knop (alleen X801D-U/INE-W997D) Druk hierop om het volume te regelen. (Favoriet)-knop Hiermee kunt u het scherm Favoriet openen. • Houd deze knop minstens 2 seconden ingedrukt om over te schakelen naar het scherm Klimaatbeheersing. (Wordt alleen weergegeven op de X801D-U/INE-W997D wanneer deze aangesloten is op de optionele CANinterfacebox.) • Houd deze knop minstens 2 seconden ingedrukt om over te schakelen naar de modus Voertuiginfo. (Alleen X701D) MENU/(voeding uit)-knop Hiermee kunt u het scherm Menu openen. Houd deze knop gedurende minstens 5 seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen. 4-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) Hier kunt het Rear S configure Scherm (USB Au (NAVI/NAV)-knop Hiermee kunt u het navigatiekaartscherm oproepen. Druk nogmaals op deze knop om over te schakelen naar het menuscherm Navigatie. Houd deze knop minstens 2 seconden ingedrukt om over te schakelen naar het routescherm Naar huis. (Als er nog geen thuisadres ingesteld is, wordt er overgeschakeld naar het scherm voor het instellen van het thuisadres.) Raadpleeg "Gebruiksaanwijzing Navigatiesysteem" op de CD-ROM voor meer informatie over het gebruik van het navigatiesysteem. Afstandsbedieningssensor Richt de afstandsbedieningszender binnen een bereik van 2 meter naar de afstandsbedieningssensor. Scherm of snelzo (CAMERA)-knop (alleen X701D) Druk hierop om het beeld van de camera weer te geven. Discsleuf (alleen X701D met DVE-5300X) Draaiknop/DEMPEN-knop (alleen X701D) U kunt het volume regelen door deze knop naar links of rechts te draaien. Druk op deze knop om de DEMPEN-modus te activeren/deactiveren. (Uitwerpen)-knop (alleen X701D met DVE-5300X) Druk op deze knop om een disc uit te werpen. De zoe inform elen (Off ) m. n ndere mmer, esetten. Het toestel in- (On) of uitschakelen (Off) 1 Draai de contactsleutel naar de ACC- of ON-positie. Het systeem wordt ingeschakeld. 2 Houd de MENU-knop gedurende minstens 5 seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen. Overschakelen van het scherm met audiobronnen naar een specifiek scherm EN U kunt van het scherm met audiobronnen overschakelen naar een specifiek scherm door het pictogram aan een van de vier randen van het scherm aan te raken of door verticaal of horizontaal te vegen. Scherm voor configuratie van snelkoppelingen DE Dubbel scherm FR Hier kunt u de geluidsinstellingen of het Rear Seat Entertainment-systeem configureren. ES Op het dubbele scherm kunt u schakelen tussen de weergegeven schermen. IT Scherm met audiobronnen (USB Audio) SE roepen. akelen NL rukt om huis. (Als tellen van RU eem" op ebruik van en bereik or. Scherm voor preselectieknoppen of snelzoekmodus PL Menuscherm r te geven. ) aar links e t n. Op het menuscherm kunt u instellingen doorvoeren. De zoekmodus verschilt afhankelijk van de audiobron. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de audiobron voor meer informatie. 5-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) Gebruiksaanwijzing De functie Favoriet De functie Favoriet Rad Met dit toestel kunt u eenvoudig functies oproepen door vaak gebruikte items zoals de audiobron, de navigatiezoekfunctie enz. te registreren op het scherm Favoriet. Daarna kunt u deze items snel openen. 1 Druk op de Wijzigingen aan het scherm Aanpassen, gebruikt voor het registeren van items of wijzigen van namen. (Favoriet)-knop. Het scherm Favoriet wordt weergegeven. Voorbeeld van het scherm Favoriet Prese Raak d Raak e Scherm Items geregistreerd als Favoriet Geeft de locatie aan van het momenteel weergegeven Favoriet-scherm. Veeg naar links of rechts om de pagina te wijzigen. U kunt maximaal 6 pagina's toevoegen. PTY-zoekk Veeg het sch gebruik van Afstemmod Items registreren 1 Raak [ ] (Aanpassen) aan. Frequentie 4 Er wordt een selectievakje weergegeven in de linkerbovenhoek van het registratiepictogram en de modus Aanpassen wordt geactiveerd. Raadpleeg "Het scherm Favoriet aanpassen" in de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over de toe te voegen items. • U kunt maximaal 54 items toevoegen. • Het is niet mogelijk om een item meer dan een keer te registreren. 5 2 6 Raak [ ] (Toev.) aan. De categorieën met toe te voegen items worden weergegeven. 3 Raak de categorie van het gewenste toe te voegen item aan. 6-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) PRIORITY N Raak het gewenste toe te voegen item aan. 7 Raak [ ] (Terug) aan als u klaar bent met aanpassen. Raak [OK] aan als het bevestigingsbericht getoond wordt. Het aanpassen is voltooid en het scherm keert terug naar het scherm Favoriet. • Als u [ ] (Annuleren) aanraakt tijdens het aanpassen, keert het scherm terug naar het vorige Favorietaanpassingsscherm. Verkeersin gebruikt n van Gebruiksaanwijzing Radio/RDS Radio-/RDS-bediening Preselectieknop Raak deze knop kort aan om de preselectiezenders weer te geven. Raak een preselectieknop gedurende minstens 2 seconden aan om de huidige zender op te slaan als een preselectiezender. Scherm van de Preselectiemodus Preselectiemodusknop Raak het scherm aan of veeg het scherm naar rechts bij gebruik van het scherm van de Preselectiemodus. EN RDS-aanduiding Informatieweergave DE zigen. U Frequentie verhogen PTY-zoekknop Veeg het scherm naar rechts bij gebruik van het PTY-lijstscherm. Knop voor omschakelen functie Afstemmodus wijzigen Tekstinformatie wijzigen Frequentie rechtstreeks invoeren Band wijzigen PRIORITY NEWS-modus aan/uit Zenders automatisch opslaan FR Frequentie verlagen ES IT em aan. n" in de over de SE Verkeersinformatiemodus aan/uit AF-modus aan/uit NL an een t met RU bericht PL herm et. npassen, - 7-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) Gebruiksaanwijzing DAB/DAB+/DMB DAB/DAB+/DMB gebruiken Bed Preselectieknop Raak deze knop kort aan om de vooraf ingestelde service weer te geven. Raak deze knop gedurende minstens 2 seconden aan om de huidige service op te slaan als een preselectiezender. Scherm van de Preselectiemodus Preselectiemodusknop Raak het scherm aan of veeg het scherm naar rechts bij gebruik van het scherm van de Preselectiemodus. Met de in zijn op ee Scher Snel z DAB-aanduiding Informatieweergave Frequentie verhogen Knop voor de modus Volledig zoeken Veeg het scherm naar rechts bij gebruik van het lijstscherm Alle services. (De lijst Alle services, Huidig of PTY wordt weergegeven.) Knop voor omschakelen functie Frequentie verlagen Diavoorstelling Toont de programma-informatie, foto’s van de artiest en advertenties die gesynchroniseerd zijn met de servicecomponent die momenteel ontvangen wordt.* Afstemmodus wijzigen Frequentie rechtstreeks invoeren Het scherm voor het selecteren van een service weergeven Het PTY-keuzescherm weergeven Tekstinformatie wijzigen Wisselen tussen primaire/ secundaire service PRIORITY NEWS-modus aan/uit Verkeersinformatiemodus aan/uit Knop voor Volledig zo Veeg het sch gebruik van modus Volle Naar het be bestand ga bestand ga knop binne starten van ingedrukt w wanneer de seconde aa Pauzeren e Afhankelijk van de momenteel ontvangen servicecomponent worden deze mogelijk niet weergegeven. 8-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) Gebruiksaanwijzing Bediening USB-flashstation (optioneel) Bediening USB-flashstation (optioneel) Met de interne speler van dit systeem kunt u muziekbestanden (MP3/WMA/AAC/FLAC) afspelen die opgeslagen zijn op een USB-flashstation nop f veeg het gebruik van Scherm van de modus Snel zoeken Knop voor Snel zoeken Raak het scherm aan of veeg het scherm naar rechts om de modus Snel zoeken te gebruiken. EN Huidig nummer/totaal aantal nummers e Informatieweergave n DE Verstreken tijd Knop voor omschakelen functie FR elen nformatie, chroniseerd mponent die n wordt.* eeks Knop voor de modus Volledig zoeken Veeg het scherm naar rechts bij gebruik van het scherm van de modus Volledig zoeken. Weergave van illustraties Naar het begin van het huidige bestand gaan/naar een vorig bestand gaan wanneer deze knop binnen 1 seconde na het starten van het afspelen ingedrukt wordt/terugspoelen wanneer deze knop minstens 1 seconde aangeraakt wordt Naar het begin van het volgende bestand gaan/ vooruitspoelen wanneer deze knop minstens 1 seconde aangeraakt wordt ES Herhaald afspelen Willekeurig afspelen IT SE Pauzeren en afspelen m NL maire/ RU modus PL 9-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) Gebruiksaanwijzing HDMI (optioneel) DVD Bediening van een HDMI-apparaat (DVD-speler) (optioneel) Wanneer u een optionele DVE-5300 (DVD-speler) aansluit, kunt u deze bedienen vanaf het toestel. Bed U hebt ee USB-kabe Audiom Naar het begin van het huidige hoofdstuk gaan/naar een vorig hoofdstuk gaan wanneer deze knop binnen één seconde na het starten van het afspelen ingedrukt wordt/ terugspoelen wanneer deze knop minstens 1 seconde aangeraakt wordt Scher Snel z Naar het begin van het volgende hoofdstuk gaan/ vooruitspoelen wanneer deze knop minstens 1 seconde aangeraakt wordt Pauzeren en afspelen Het menuscherm weergeven Afspelen stoppen Het bovenste menuscherm weergeven Herhaald afspelen De hoek wijzigen Het scherm Menubediening weergeven Audiosporen overschakelen Ondertitels wijzigen Tekstinformatie wijzigen DVD-instelscherm De weergavemodus wijzigen Knop voor Volledig zo Veeg het sch gebruik van modus Volle Naar het be bestand ga bestand ga binnen één van het afs terugspoel minstens 1 Zoeken (modu Bijvoorbe 1 10-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) Ra mo D Gebruiksaanwijzing iPod/iPhone (optioneel) Bediening van een iPod/iPhone (optioneel) U hebt een apart verkrijgbare USB iPod/iPhone AV-kabel (KCU-461iV) of een apart verkrijgbare Lightning-naarUSB-kabel (KCU-471i) nodig, afhankelijk van het type iPod/iPhone. Audiomodus EN Knop voor Snel zoeken Raak het scherm aan of veeg het scherm naar rechts om de modus Snel zoeken te gebruiken. Scherm van de modus Snel zoeken Huidig nummer/totaal aantal nummers het k gaan/ neer deze onde DE Informatieweergave FR Afspeeltijd eergeven Knop voor omschakelen functie scherm hakelen zigen wijzigen Knop voor de modus Volledig zoeken Veeg het scherm naar rechts bij gebruik van het scherm van de modus Volledig zoeken. Pauzeren en afspelen Weergave van illustraties Naar het begin van het huidige bestand gaan/naar een vorig bestand gaan wanneer deze knop binnen één seconde na het starten van het afspelen ingedrukt wordt/ terugspoelen wanneer deze knop minstens 1 seconde aangeraakt wordt Naar het begin van het volgende bestand gaan/ vooruitspoelen wanneer deze knop minstens 1 seconde aangeraakt wordt Zoeken naar een muziekbestand (modus Volledig zoeken) ES Herhaald afspelen Willekeurig afspelen 2 IT SE Raak de naam van de gewenste artiest aan. NL Bijvoorbeeld: zoeken op artiestennaam 1 RU Raak [Artiest] aan op het scherm van de modus Volledig zoeken. 3 4 PL Het zoekscherm Albums van de geselecteerde artiest wordt weergegeven. Als u [ ] aanraakt van de gewenste artiest, worden alle nummers van de geselecteerde artiest afgespeeld. Raak de naam van het gewenste album aan. Alle nummers van het geselecteerde album worden weergegeven. Als u [ ] aanraakt van het gewenste album, worden alle nummers van het geselecteerde album afgespeeld. Raak de naam van het gewenste nummer aan. Het geselecteerde nummer wordt afgespeeld. • Door [ ] aan te raken bij "All" worden alle nummers in de lijst afgespeeld. ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) 11-NL Gebruiksaanwijzing Bluetooth-instellingen, Bluetooth gebruiken Handenvrije bediening van de telefoon Kaa U kunt handenvrij bellen als u in combinatie met dit toestel een mobiele telefoon gebruikt die HFP (Hands-Free Profile) ondersteunt. Een apparaat verbinden dat BLUETOOTH ondersteunt (koppelen) De BLUETOOTH-functie van dit toestel is altijd beschikbaar. U kunt dus om het even wanneer een BLUETOOTH-apparaat zoeken om te koppelen. 1 Raak de knop [Instellingen] aan op het menuscherm. 6 Hieronde de gebru Wanneer de apparaatregistratie voltooid is, wordt er een bericht weergegeven en keert het toestel terug naar de normale modus. • U kunt maximaal 5 mobiele telefoons registreren die BLUETOOTH ondersteunen. • Het BLUETOOTH-registratieproces verschilt afhankelijk van de apparaatversie en SSP (Simple Secure Pairing). Als er een wachtwoord op dit toestel wordt weergegeven dat uit 4 of 6 tekens bestaat, moet u dit wachtwoord invoeren op het BLUETOOTH-apparaat. Als er een wachtwoord op dit toestel wordt weergegeven dat uit 6 tekens bestaat, dient u ervoor te zorgen dat hetzelfde wachtwoord weergegeven wordt op het BLUETOOTH-apparaat. Raak vervolgens "Yes" aan. Een oproep beantwoorden 2 3 Knop [Instellingen] 1 Raak [Bluetooth] aan. Bij een binnenkomende oproep weerklinkt de beltoon en wordt het scherm voor inkomende oproepen weergegeven. Meldingscherm inkomende oproep • Zorg ervoor dat de instelling "Bluetooth" op "On" ( ) staat. Raak [Bluetooth Apparaat Instellen] aan. W 2 4 5 Raak [ De oproep begint. ] (zoeken) aan bij "No Device". Informatie over de oproep Raak [ ] (audio), [ ] (handenvrij) of [ ] (beide) aan van het apparaat dat u wilt aansluiten uit de lijst. Audio: Beide: Door het gebied met informatie over de oproep aan te raken tijdens het gesprek, kunt u het telefoonbedieningsscherm aanpassen en het spraakvolume enz. regelen. Hiermee kunt u het gebruik als audioapparaat instellen. Handenvrij: Hiermee kunt u het gebruik als handenvrij apparaat instellen. 12-NL Raak het meldingscherm van de inkomende oproep aan. Hiermee kunt u het gebruik instellen als zowel een audioapparaat als een handenvrij apparaat. ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) De oproep beëindigen 1 Raak [ ] (Ophangen) aan. De oproep wordt beëindigd. uiken Kaartfuncties s-Free Hieronder vindt u een overzicht van de verschillende knoppen en pictogrammen in de kaartweergave. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over dit scherm. tooid is, en keert modus. Volgende straat EN Weergave 2D/2D noorden boven/3D n die Volgende afslag hankelijk airing). rgegeven oord rgegeven n dat t " aan. DE Verkeer Zoomen Waarschuwing snelheidslimiet Gegevensvelden FR Extra informatie Informatie rijstrook ES erklinkt or n. IT Snelwegservices Menu bestemming SE Waarschuwingsbord Het menu openen Raak [ ] aan of veeg naar links. NL Parking in de buurt van bestemming Straatnaam Extra informatie RU PL proep et het 13-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) Menu Navigatie Een Om het menu Navigatie te openen, raakt u [ ] aan de rechterrand van het kaartscherm aan of veegt u naar links. U kunt ook op de -knop drukken. Meerpuntsroute U kunt een route opstellen met een of meerdere routepunten. Het is ook mogelijk om los van uw huidige GPS-positie een route te plannen door een nieuw vertrekpunt in te stellen. Nieuwe route Kies een bestemming door een adres of de coördinaten ervan in te voeren, of door een Plaats, een Opgeslagen locatie of een Opgeslagen route te kiezen. U kunt ook de recente bestemmingen oproepen door de Geschiedenis te openen. Als er een internetverbinding beschikbaar is, kunt u de optie Online zoeken gebruiken om uw bestemming te vinden. De kaart openen Raak het scherm aan of veeg naar rechts. Het volge • U kunt 1 Informatie Hier vindt u extra opties en informatie over de navigatie. 2 Ra Na Ra Setup Hier kunt u aanpassingen aanbrengen aan de manier waarop de navigatiesoftware werkt. 3 4 Ra Vo in. • R g 5 Vo • R g 6 Vo Na kaa de 14-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) Een bestemming invoeren ar links. es en vigatie. Het volgende voorbeeld toont u hoe u een bestemming kunt zoeken door [Plaats/postcode] te kiezen bij [Adres]. • U kunt het land/de staat zoeken door te starten bij [Land/staat]. 1 2 Raak [Nieuwe route] aan in het menu Navigatie. 7 Raak [More] aan om de routeparameters te wijzigen of raak [Start navigatie] aan om de rit te starten. EN Raak [Adres] aan. DE gen anier oftware FR 3 4 Raak [Plaats/postcode] aan. • Raak geven. 5 ES Voer de naam of de postcode van de stad in. aan om de lijst met treffers weer te IT Voer de naam van de gewenste straat in. SE NL • Raak geven. 6 aan om de lijst met treffers weer te RU Voer het huisnummer of de dwarsstraat in. PL Na het berekenen van de route verschijnt er een kaart met daarop een routeoverzicht. Hier kunt u de route-informatie en alternatieve routes bekijken. 15-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) Gebruiksaanwijzing Technische gegevens X701 Technische gegevens CD-/DVD SCHERMGEDEELTE Bluetooth-GEDEELTE Schermformaat Bluetooth-specificatie Uitgangsvermogen Profiel 8" (X801D-U) 7" (X701D/INE-W997D) Type LCD Transparant type TN LCD Besturingssysteem TFT actieve matrix Aantal beeldelementen 1.152.000 (800 × 480 × 3 (RGB)) Effectief aantal beeldelementen 99% of meer Verlichtingssysteem LED Bluetooth V2.1+EDR Max. +4 dBm (vermogensklasse 2) HFP (Hands-Free Profile) OPP (Object Push Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohm) 50 dB stiltegevoeligheid 12 dBf (1,1 μV/75 ohm) Afwisselende kanaalselectiviteit 80 dB Signaal-ruisverhouding 65 dB Stereoscheiding 35 dB Ontvangstverhouding 2,0 dB MW-TUNERGEDEELTE 531 – 1.602 kHz 25,1 μV/28 dBf LW-TUNERGEDEELTE Afstembereik Gevoeligheid (IEC-standaard) 153 – 281 kHz 31,6 μV/30 dBf ALGEMEEN 14,4 V DC (11 – 16 V toelaatbaar) Bedrijfstemperatuur -20 °C tot +60 °C Maximaal uitgangsvermogen 50 W × 4 Gewicht 2,9 kg (X801D-U) 2,7 kg (INE-W997D) Audio-uitvoerniveau Pre-out (voor, achter): 4 V/10 kilo-ohm (max.) Pre-out (subwoofer): 4 V/10 kilo-ohm (max.) FRAMEFORMAAT Breedte Hoogte Diepte USB-vereisten Max. stroomverbruik USB-klasse Hoogte 1 De frequentierespons kan verschillen afhankelijk van de coderingssoftware/bitsnelheid. HDMI-GEDEELTE 720p/480p/VGA 480p GPS-GEDEELTE GPS-ontvangstfrequentie GPS-ontvangstgevoeligheid 1.575,42 ±1 MHz Max. -130 dB 16-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) 178 mm 100 mm 164 mm NEUSFORMAAT Breedte USB 2.0 1.500 mA (CDP-ondersteuning) USB (Play From Device)/ USB (Mass Storage Class) Bestandssysteem FAT16/32 Aantal kanalen 2 kanalen (stereo) 1 5 – 20.000 Hz (±1 dB) Frequentierespons Totale harmonische vervorming 0,008% (bij 1 kHz) Dynamisch bereik 95 dB (bij 1 kHz) Signaal-ruisverhouding 100 dB Kanaalscheiding 85 dB (bij 1 kHz) Golflengte Stroomvereiste USB-GEDEELTE Invoerformaat Uitvoerformaat Dynamisch Kanaalsche Horizontale Video-uitvo Signaal-ruis Signaal-ruis ONTVAN FM-TUNERGEDEELTE Afstembereik Bruikbare gevoeligheid Frequentie Snelheidsfl Totale harm Diepte 190 mm (X801D-U) 170 mm (INE-W997D) 121 mm (X801D-U) 96 mm (INE-W997D) 22 mm (X801D-U) 17 mm (INE-W997D) • Ten gevolge van voortdurende verbetering van de producten kunnen de technische gegevens en het ontwerp wijzigen zonder enige kennisgeving. • Het LCD-scherm is gefabriceerd met een uiterst precieze productietechnologie. De effectieve pixelverhouding is meer dan 99,99%. Dit betekent dat er een mogelijkheid is dat 0,01% van de pixels altijd AAN of UIT zijn. Laservermo AFSTAN Batterijtype Breedte Hoogte Diepte Gewicht s X701D met DVE-5300X CD-/DVD-GEDEELTE sklasse 2) ) ss Profile) mote Frequentierespons CD: 5 – 20.000 Hz (± 1 dB) Snelheidsfluctuaties (% WRMS) Onder meetbare limiet Totale harmonische vervorming 0,02% (bij 1 kHz) Dynamisch bereik 95 dB (bij 1 kHz) Kanaalscheiding 65 dB (bij 1 kHz) Horizontale resolutie 500 lijnen of meer Video-uitvoerniveau 1Vp-p (75 ohm) Signaal-ruisverhouding video DVD: 60 dB Signaal-ruisverhouding audio 95 dB EN DE ONTVANGST Golflengte Laservermogen DVD: 665 nm CD: 800 nm CLASS II FR AFSTANDSBEDIENING Batterijtype Breedte Hoogte Diepte Gewicht CR2025-batterij 42 mm 90 mm 11,6 mm 50 g (exclusief batterij) ES IT SE NL de t ontwerp RU t precieze ding is elijkheid is . PL 17-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) • Windo handel Micros andere • iPhone handel en and • "Made een ele om te w gecert beantw Apple dit app veiligh gebrui mogel • Androi • Het Blu gedep en iede Electro X801D-U/X701D/INE-W997D Voor optionele DVE-5300X • De term Interfac gedep LLC in • De MP gebrui De aan toestem verleen produc comm time-u media) intrane elektro zoals p Voor d vereist. http://w • ©1987 18-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) • Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. • "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek werd ontworpen om te worden aangesloten op een iPod of iPhone en gecertificeerd is door de ontwikkelaar om te beantwoorden aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de bediening van dit apparaat of het voldoen ervan aan veiligheidsnormen en regelgeving. Merk op dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone mogelijk de draadloze prestaties beïnvloedt. • Android is een handelsmerk van Google Inc. X701D met DVE-5300X • Dit toestel bevat technologie voor kopieerbeveiliging die beschermd wordt door Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten van Rovi Corporation. Aanpassing en demontage zijn verboden. • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. EN • Ga naar http://patents.dts.com voor meer informatie over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, het DTS-symbool en DTS in combinatie met dit symbool zijn gedeponeerde handelsmerken, en DTS Digital Surround is een handelsmerk van DTS, Inc. ©DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. • DE is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation. FR • Het Bluetooth®-woordmerk en -logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van deze merken door Alpine Electronics, Inc. gebeurt onder licentie. ES • De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. IT • De MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie wordt gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. De aankoop van dit product verleent enkel toestemming voor privé-, niet-commercieel gebruik en verleent geen toestemming noch enig recht om dit product te gebruiken in om het even welke commerciële (d.w.z. met winstoogmerk) real time-uitzending (land, satelliet, kabel en/of andere media), uitzenden/streaming via het internet, intranetten en/of andere netwerken of in andere elektronische systemen voor informatieverspreiding, zoals pay-audio- of audio-on-demand-toepassingen. Voor dergelijke toepassingen is een aparte licentie vereist. Meer informatie kunt u vinden op http://www.mp3licensing.com SE NL RU • ©1987-2014 HERE. Alle rechten voorbehouden. PL 19-NL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL) Содержание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ............................................................................................................................................2 ВНИМАНИЕ ............................................................................................................................................................3 Приступая к работе ...........................................................................................................................................4 Функция “Избранное”.......................................................................................................................................6 Добавление элементов ...................................................................................................................................6 Работа с радио/RDS ...........................................................................................................................................7 Работа с DAB/DAB+/DMB.................................................................................................................................8 Работа с флэш-накопителем USB (приобретается дополнительно) ...........................................9 Работа с устройством HDMI (DVD-проигрывателем) (приобретается дополнительно) ..............................................................................................................10 Работа с iPod/iPhone (приобретается дополнительно) ..................................................................11 Функция телефона “Свободные руки” ....................................................................................................12 Функции карт .....................................................................................................................................................13 Меню навигации ...............................................................................................................................................14 Установка пункта назначения ....................................................................................................................15 Технические характеристики .....................................................................................................................16 EN DE FR ES IT ВАЖНО SE Запишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ISO: NL AL ДАТА УСТАНОВКИ: КТО УСТАНАВЛИВАЛ: RU МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ: Подробную информацию о всех функциях см. в “Руководстве пользователя”, записанном на прилагаемом компакт-диске. (Так как это информационный CD-диск, его нельзя использовать для воспроизведения музыки или изображений на проигрывателе.) При необходимости дилер ALPINE всегда сможет предоставить вам печатную версию “Руководства пользователя”, записанного на компакт-диске. PL 1-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) НЕ ИСПОЛ СИСТЕМЫ ЗАЗЕМЛЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этот символ обозначает важные инструкции. Их несоблюдение может привести к травме или смертельному исходу. УСТАНАВЛИВАЙТЕ ДАННЫЙ ПРОДУКТ ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ ВОДИТЕЛЬ НЕ МОГ ВИДЕТЬ ЭКРАН, ЕСЛИ АВТОМОБИЛЬ НЕ ОСТАНОВЛЕН И НЕ ЗАДЕЙСТВОВАН СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ. Просмотр водителем телевизионных программ или видео в процессе вождения опасен. Неправильная установка этого продукта позволяет водителю просматривать телевизионные программы или видео в процессе вождения. Это может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю. Водитель или пассажиры могут получить серьезные травмы. НЕ ПРОСМАТРИВАЙТЕ ВИДЕО ВО ВРЕМЯ УПРАВЛЕНИЯ АВТОМОБИЛЕМ. Просмотр видео может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю. НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ. Любые действия, отвлекающие внимание на продолжительный срок, должны выполняться только после полной остановки. Перед выполнением таких действий всегда останавливайте автомобиль в безопасном месте. Несоблюдение этого требования может привести к аварии. НЕ СЛЕДУЙТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯМ МАРШРУТА, ЕСЛИ НАВИГАЦИОННАЯ СИСТЕМА ПРЕДЛОЖИТ ВЫПОЛНИТЬ НЕБЕЗОПАСНЫЙ ИЛИ ЗАПРЕЩЕННЫЙ МАНЕВР, А ТАКЖЕ В СЛУЧАЯХ, ЕСЛИ ПРЕДЛОЖЕННЫЙ МАРШРУТ ОКАЖЕТСЯ ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНЫМ ИЛИ ПРИВЕДЕТ В ОПАСНУЮ ЗОНУ. Не следует полностью полагаться на данное устройство, заменяя им собственные решения. Любые предложения маршрута данной системы не должны замещать любые местные правила дорожного движения или собственное решение и/или безопасную манеру вождения. ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ, ПОЗВОЛЯЮЩЕМ СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ. Чрезмерно высокий уровень громкости, заглушающий такие звуки, как сирены автомобилей аварийной службы и дорожные предупредительные сигналы (при пересечении ж/д путей и т.д.), может быть опасным и привести к аварии. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ГРОМКОСТИ В АВТОМОБИЛЕ МОЖЕТ ТАКЖЕ ВЫЗЫВАТЬ ДЕФЕКТ СЛУХА. КАК МОЖНО МЕНЬШЕ ОТВЛЕКАЙТЕСЬ НА ПРОСМОТР ДИСПЛЕЯ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ. Просмотр экрана может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю. НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ. Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или удар электрическим током. 2-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ПИТАНИЕМ БОРТОВОЙ СЕТИ +12 ВОЛЬТ И ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА КУЗОВ АВТОМОБИЛЯ. (В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера.) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и т.п. ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ, ТАКИЕ КАК БАТАРЕИ, В НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ. Глотание таких объектов может нанести серьезную травму. Если ребенок проглотил подобный объект, немедленно обратитесь к врачу. ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ. Болты или управления системы) и установке и блокироват возгорания НЕ УСТАН МОЖЕТ М РЯДОМ С ПЕРЕКЛЮ В противно переднего о серьезной а Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию и поражению электрическим током. НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ ПАНЕЛИ РАДИАТОРА. В противном случае возможен нагрев внутренних деталей, который может привести к возгоранию. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ С БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В. Неправильное использование может привести к возгоранию, поражению электрическим током или другим травмам. ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ. Неправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта. ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПРОВОДОВ ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ ОТ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА БАТАРЕИ. Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током или к травме вследствие короткого замыкания. НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИ. Проводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве, чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения. Кабели и проводка, которая блокирует доступ к рулевому колесу, рычагу переключения передач, педали тормоза и т.д., могут стать причиной опасной ситуации за рулем. НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИ. Никогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию. В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода, и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током. НЕ ПОВРЕДИТЕ ТРУБКИ ИЛИ ПРОВОДКУ ПРИ СВЕРЛЕНИИ ОТВЕРСТИЙ. При сверлении установочных отверстий в корпусе примите меры предосторожности, чтобы избежать контакта, повреждения или закупоривания трубок топливопроводов или электропроводки. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию. В Этот си Их несо выходу ПРИ ВОЗН ПРЕКРАТИ В противно повреждени дилеру Alpi ремонта. ПРОКЛАД ВЫПОЛНЕ Для прокла требуются обеспечени обращайтес ИСПОЛЬЗ УСТАНОВО ЗАКРЕПЛЯ Используйт компоненты может вызв причиной е нарушиться возникнове ПРАВИЛЬ ИЗГИБАТЬ МЕТАЛЛИ Прокладыв (например, краев. Это п проводов. Е используйт предотврат отверстия. НЕ УСТАН ВЫСОКИМ Избегайте у влажности пыль могут НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛТЫ ИЛИ ГАЙКИ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ ИЛИ СИСТЕМЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ. ТАНИЕМ БИЛЯ. а.) икновению ТАРЕИ, В му. Если итесь к ТОЛЬКО Болты или гайки из тормозной системы или системы рулевого управления (или любой другой связанной с безопасностью системы) или баков НИКОГДА не следует использовать при установке или заземлении. Использование таких деталей может блокировать управление автомобилем и стать причиной возгорания. НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ, ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ, НАПРИМЕР, РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙ. EN В противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение, что может привести к серьезной аварии. DE оранию и Я ИЛИ ей, FR ВНИМАНИЕ Этот символ обозначает важные инструкции. Их несоблюдение может привести к травме или выходу из строя продукта. ES ИЕМ 12 В. нию, ию или ИТЕ И. жению о ии с одка, еключения асной И. ния удет овода, и в ским РЛЕНИИ ите меры ния или оводки. оранию. ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА. В противном случае это может привести к получению травмы или повреждению продукта. Верните продукт своему авторизованному дилеру Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine для ремонта. IT ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИ. SE Для прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт. В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру, у которого был приобретен этот продукт. NL ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕ. Используйте только специфицированные вспомогательные компоненты. Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки. В результате может нарушиться крепление таких компонентов, приводя к возникновению опасности или сбою продукта. RU PL ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИ. Прокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например, направляющих сиденья) и острых или заостренных краев. Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов. Если провода проходит через металлическое отверстие, используйте резиновое уплотнительное кольца, чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия. НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИ. Избегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности. Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность. 3-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) Руководство пользователя Расположение элементов управления, включение (On) и выключение (Off ) питания Включ Приступая к работе 1 Расположение элементов управления Си Внешний вид экранов, используемых в руководстве пользователя, может отличаться от реальных экранов. Для X801D-U/INE-W997D По 2 На Для X701D Перек Можно п четырех Экран н Микрофон Используется для режима “Свободные руки” или режима голосового управления. На модели X701D микрофон встроен в левую сторону монитора. Кнопка / Нажмите, чтобы перейти по списку радиостанций вниз/вверх в режиме радио или чтобы перейти вниз/вверх по списку дорожек, глав и т. д. в другом источнике аудио/видео. Кнопка (AUDIO)/(режим распознавания голоса) Отображение экрана аудио/видео. Если экран аудио/видео уже отображается, будет выполнена смена источника. Если подключен телефон с функцией “Свободные руки” и режимом распознавания голоса, нажмите и удерживайте не менее 2 секунд для переключения в режим распознавания голоса. Кнопка RESET Восстановление системы этого устройства. Кнопка (MUTE) (только для X801D-U/INE-W997D) Нажмите, чтобы включить/выключить режим отключения звука. Кнопка / (DOWN/UP) (только для X801D-U/INE-W997D) Регулировка громкости. Кнопка (Избранное) Переключение на экран “Избранное”. • Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 2 секунд, чтобы отобразить экран “Климат” (отображается только на X801D-U/INE-W997D при подключении к дополнительному интерфейсному блоку CAN). • Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 2 секунд, чтобы отобразить экран “Данные автом.” (Только для X701D). Кнопка MENU/ (отключение питания) Переключение на экран меню. Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 5 секунд, чтобы отключить питание. 4-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) Можно ус или систе пассажир Экран (USB А Кнопка (NAVI/NAV) Открытие экрана с картой навигации. Нажмите еще раз, чтобы перейти к экрану меню навигации. Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 2 секунд, чтобы перейти на экран маршрутов “Домой”. (Если параметр “Дом” еще не установлен, отобразится экран установки параметра “Дом”.) Для получения дополнительной информации о работе системы навигации см. “Руководство пользователя системы навигации” на диске CD-ROM. Датчик дистанционного управления Направьте передатчик пульта дистанционного управления на датчик ДУ с расстояния до 2 метров. Кнопка (CAMERA) (только для X701D) Используйте для отображения изображения камеры. Кнопка или экр Слот для диска (только для X701D с DVE-5300X) Вращающийся регулятор/кнопка MUTE (только для X701D) Поверните регулятор влево и вправо, чтобы настроить уровень громкости. Нажмите, чтобы включить/выключить режим отключения звука (MUTE). Кнопка (Извлечение) (только для X701D с DVE-5300X) Используется для извлечения диска. Режим см. инс ) питания ранов. танций ейти другом Включение (On) и выключение (Off) питания 1 Поверните ключ зажигания в положение ACC или ON. Система включится. 2 Нажмите и удерживайте кнопку MENU в течение не менее 5 секунд, чтобы выключить устройство. Переключение экрана источников звука на необходимый экран EN Можно переключить экран источников звука на необходимый экран, коснувшись значка на одном из четырех краев экрана или перетащив экран по вертикали или горизонтали. Экран настройки быстрого вызова DE Двойной экран FR Можно установить настройку звука или систему для задних пассажиров. ES На двойном экране можно переключаться между отображаемыми экранами. IT Экран источников звука (USB Аудио) SE меню NL ее 2 в “Домой”. ом”.) ии о о CD-ROM. ого метров. 701D) я камеры. RU Кнопка предварительной настройки или экран режима быстрого поиска* PL Экран меню E-5300X) E (только ы м X701D с На экране меню можно выполнять настройки. Режим поиска различается в зависимости от источника звука. Для получения дополнительной информации см. инструкции по эксплуатации источника звука. ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) 5-RU Руководство пользователя Функция “Избранное” Функция “Избранное” Раб Данное устройство позволяет получать простой доступ к функциям, добавляя на экран “Избранное” часто используемые элементы, например источник звука, функцию поиска навигации и т.д. Это позволяет быстро выбрать нужный элемент. 1 Нажмите кнопку Переход на экран “Редактир.” для добавления элементов или изменения названий. (Избранное). Отобразится экран “Избранное”. Кноп Корот Косни Экран предв Элементы, добавленные на экран “Избранное” Пример экрана “Избранное” Указание положения отображаемого в настоящий момент экрана “Избранное”. Проведите влево или вправо, чтобы сменить страницу. Можно добавить до 6 страниц. Кнопка по Проведите перейти к э Переключ настройки Ввод часто Добавление элементов 1 Коснитесь [ ] (Редактир.). 4 Отобразится флажок в верхней левой области значка добавления и произойдет переключение в режим “Редактир.”. Коснитесь [ ] (Добавить). Отобразятся добавляемые элементы (категории). 3 Коснитесь требуемого элемента, чтобы добавить его (категория). Выберите требуемый элемент, чтобы добавить его. Для получения дополнительной информации о добавляемых элементах см. раздел “Редактирование экрана “Избранное”” в руководстве пользователя. • Можно добавить до 54 элементов. • Добавить элемент более одного раза не удастся. 5 2 Включени режима PR 6 7 После завершения редактирования коснитесь [ ] (Назад). После отображения подтверждающей надписи коснитесь [OK]. Редактирование будет завершено и произойдет переход к экрану “Избранное”. • Если во время редактирования коснуться [ ] (Отмена), произойдет переход к предыдущему экрану редактирования элементов экрана “Избранное”. 6-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) Включени режима пр о ситуации Руководство пользователя е” часто быстро авления Радио/RDS Работа с радио/RDS Кнопка предварительной настройки Короткое касание отобразит предварительно настроенные станции. Коснитесь и удерживайте в течение не менее 2 секунд, чтобы запомнить текущую станцию и добавить ее в список предварительно настроенных. Экран режима предварительной настройки бранное” в е”. ть Кнопка режима предварительной настройки Коснитесь или проведите вправо, чтобы перейти к экрану режима предварительной настройки. Индикатор RDS EN Информационный экран DE Увеличение частоты FR Кнопка поиска PTY Проведите вправо, чтобы перейти к экрану списка PTY. Смена функциональной кнопки Уменьшение частоты Переключение режима настройки Переключение текстовой информации Ввод частоты напрямую Изменение диапазона Включение/выключение режима PRIORITY NEWS Автоматическое запоминание станций Включение/выключение режима приема информации о ситуации на дорогах Включение/выключение режима AF ES IT SE обы мации о NL RU не ия PL ющей ои ] ему 7-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) Руководство пользователя DAB/DAB+/DMB Работа с DAB/DAB+/DMB Рабо Кнопка предварительной настройки Короткое касание отобразит предварительно настроенную службу. Коснитесь и удерживайте в течение не менее 2 секунд, чтобы запомнить текущую службу и добавить ее в список предварительно настроенных. Экран режима предварительной настройки Кнопка режима предварительной настройки Коснитесь или проведите вправо, чтобы перейти к экрану режима предварительной настройки. Есть возм USB, на в Экран поиск Индикатор DAB Информационный экран Увеличение частоты Кнопка режима расширенного поиска Проведите вправо, чтобы перейти к экрану списка всех служб (отобразится список всех служб, текущий список или список PTY). Переключение режима настройки Смена функциональной кнопки Уменьшение частоты Слайд-шоу Отображается информация о программе, фотографии исполнителя и рекламные объявления, синхронизируемые со служебным компонентом, принимаемым в настоящий момент.* Ввод частоты напрямую Кнопка ре расширен Проведите экрану реж Переход к файла/пер предыдущ 1 секунды воспроизв назад при удерживан менее 1 се Пауза и во Отображение экрана выбора службы Отображение экрана выбора PTY Переключение текстовой информации Переключение между основной/дополнительной службой Включение/выключение режима PRIORITY NEWS Включение/выключение режима приема информации о ситуации на дорогах Они могут не отображаться в зависимости от служебного компонента, принимаемого в настоящий момент. 8-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) Руководство пользователя Работа с флэш-накопителем USB (приобретается дополнительно) Работа с флэш-накопителем USB (приобретается дополнительно) троенных. настройки дите ти к экрану ьной Есть возможность воспроизводить аудиофайлы (MP3/WMA/AAC/FLAC), записанные на флэш-накопителе USB, на встроенном плеере данной системы. Экран режима быстрого поиска Кнопка быстрого поиска Коснитесь или проведите вправо, чтобы перейти к режиму быстрого поиска. EN № текущей композиции/ общее количество композиций экран Информационный экран DE Истекшее время ы Смена функциональной кнопки FR ьной ты мация о ии мные изируемые нентом, оящий ямую Кнопка режима расширенного поиска Проведите вправо, чтобы перейти к экрану режима расширенного поиска. Отображение художественных изображений Повторное воспроизведение Переход к началу текущего файла/переход к предыдущему файлу в течение 1 секунды после начала воспроизведения/перемотка назад при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды Переход к началу следующего файла/ перемотка вперед при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды ES Воспроизведение в случайном порядке IT SE Пауза и воспроизведение NL на выбора жду тельной RU чение формации гах PL момент. 9-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) Руководство пользователя HDMI (приобретается дополнительно) DVD Работа с устройством HDMI (DVD-проигрывателем) (приобретается дополнительно) При подключении дополнительного проигрывателя DVE-5300 (DVD-проигрыватель) им можно управлять с данного устройства. Переход к началу текущей главы/переход к предыдущей главе в течение одной секунды после начала воспроизведения/перемотка назад при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды Раб В зависи для iPod/ Режим Экран поиск Переход к началу следующей главы/перемотка вперед при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды Пауза и воспроизведение Отображение экрана меню Остановка воспроизведения Отображение экрана главного меню Повторное воспроизведение Переключение угла Отображение экрана управления меню Выбор языка звуковой дорожки Переключение субтитров Переключение текстовой информации Экран настройки DVD-проигрывателя Переключение режимов экрана Кнопка ре расширен Проведите экрану реж Переход к файла/пер файлу в те после нача перемотка удерживан 1 секунды Поиск расши Наприме 1 10-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) Ко ре ьно) DVD Руководство пользователя iPod/iPhone (приобретается дополнительно) Работа с iPod/iPhone (приобретается дополнительно) В зависимости от модели iPod/iPhone потребуется наличие приобретаемого дополнительно кабеля USB-AV для iPod/iPhone (KCU-461iV) или приобретаемого дополнительно кабеля Lightning-USB (KCU-471i). влять с Режим аудио EN Кнопка быстрого поиска Коснитесь или проведите вправо, чтобы перейти к режиму быстрого поиска. Экран режима быстрого поиска № текущей композиции/ общее количество композиций ледующей перед при ании в секунды DE Информационный экран FR Время воспроизведения на меню Смена функциональной кнопки на овой стовой жимов Переход к началу текущего файла/переход к предыдущему файлу в течение одной секунды после начала воспроизведения/ перемотка назад при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды Поиск музыкального файла (режим расширенного поиска) ES Пауза и воспроизведение Отображение художественных изображений Повторное воспроизведение Воспроизведение в случайном порядке Переход к началу следующего файла/ перемотка вперед при касании и удерживании в течение не менее 1 секунды Кнопка режима расширенного поиска Проведите вправо, чтобы перейти к экрану режима расширенного поиска. 2 IT SE Коснитесь имени нужного исполнителя. NL Например: поиск по имени исполнителя 1 RU Коснитесь [Исполнители] на экране режима расширенного поиска. 3 4 Откроется экран поиска альбома выбранного исполнителя. Коснитесь [ ] на нужном исполнителе, чтобы воспроизвести все композиции выбранного исполнителя. PL Коснитесь названия нужного альбома. Будут отображены все композиции из выбранного альбома. Коснитесь [ ] на нужном альбоме, чтобы воспроизвести все композиции выбранного альбома. Коснитесь названия нужной композиции. Начнется воспроизведение выбранной композиции. • Коснитесь [ ] “Все”, чтобы воспроизвести все композиции в списке. ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) 11-RU Руководство пользователя Настройка Bluetooth, работа с Bluetooth Функция телефона “Свободные руки” Фун Вызов по телефону с использованием функции HFP (“Свободные руки”) можно осуществить при использовании с данным устройством мобильного телефона с поддержкой соответствующих профилей. Подключение устройства с поддержкой BLUETOOTH (согласование) Функция BLUETOOTH всегда доступна на данном устройстве. Поэтому можно в любое время осуществлять поиск устройства с поддержкой BLUETOOTH для согласования. 1 Коснитесь кнопки [Настройка] на экране меню. 6 Ниже пр информа После завершения регистрации устройства появится сообщение и устройство перейдет в обычный режим. • Можно зарегистрировать до 5 мобильных телефонов с поддержкой BLUETOOTH. • Процесс регистрации BLUETOOTH различается в зависимости от версии устройства и SSP (Simple Secure Pairing). Если на устройстве появляется пароль из 4 или 6 символов, введите пароль на устройстве с поддержкой BLUETOOTH. Если на устройстве появляется пароль из 6 символов, убедитесь, что такой же пароль отображается на устройстве с поддержкой BLUETOOTH, и коснитесь “Yes”. Предварит след П ск Прием вызова 2 3 Кнопка [Настройка] Коснитесь [Bluetooth]. 1 • Убедитесь, что для параметра “Bluetooth” установлено значение “On” ( ). Входящий вызов сопровождается рингтоном и отображением входящего звонка. Экран уведомления о входящем звонке Коснитесь [Настройка Bluetooth-устр.]. П 4 Коснитесь [ ] (Поиск) в области “No Device”. 2 Коснитесь экрана уведомления о входящем звонке. Вызов будет принят. Область информации о вызове 5 Коснитесь [ ] (Звук), [ ] (Свободные руки) или [ ] (Обе функции) для устройства в списке, которое следует подключить. Звук: При касании области информации вызова во время вызова можно перейти к экрану телефона и отрегулировать громкость речи и т.д. использование в качестве аудиоустройства. Свободные использование в качестве руки: устройства “Свободные руки”. Завершение вызова Обе функции: 1 использование в качестве аудиоустройства и устройства “Свободные руки”. 12-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) Коснитесь [ ] (Завершить). Вызов будет завершен. ooth илей. Функции карт Ниже представлен обзор различных кнопок и значков на экране карты. Для получения дополнительной информации о данном экране см. руководство пользователя. Следующая улица и режим. ается в (Simple ется на 6 й EN Вид 2D/2D с ориентировкой на север/3D Предварительный просмотр следующего поворота DE Транспорт Изменение масштаба Предупреждение о скоростном режиме Поля данных FR Дополнительная информация Информация о полосах ES я ящего IT Придорожные службы Меню следования к пункту назначения SE Предупреждающий дорожный знак Доступ к меню Коснитесь [ ] или проведите влево. NL Парковка около пункта назначения Название улицы Дополнительная информация RU PL ва во елефона 13-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) Меню навигации Уста Для доступа в меню навигации коснитесь [ ] у правого края экрана карты или проведите влево. Можно также нажать кнопку . Многопунктовый маршрут Маршрут можно построить из одной или нескольких точек. Маршрут можно также спланировать независимо от текущего положения GPS путем установки новой начальной точки. Новый маршрут Выбор пункта назначения путем ввода адреса или координат. Выбрать пункт назначения также можно, указав место, сохраненное местоположение или сохраненный маршрут. Кроме того, можно просмотреть недавние пункты назначения в истории. При наличии соединения с Интернетом можно дополнительно облегчить задачу нахождения пункта назначения путем поиска его в Интернете. Доступ к карте Коснитесь или проведите вправо. Пример [Адрес]. • Выпол Информация Доступ к дополнительным параметрам и проверка информации по навигации. Setup Настройка работы навигационного программного обеспечения. 1 2 3 4 Ко на Ко Ко Вв • К п 5 Вв • К п 6 Вв ул Ма по буд аль 14-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) жно ьным рка игации. Установка пункта назначения Пример ниже описывает процесс поиска пункта назначения путем выбора меню [Город/индекс] в меню [Адрес]. • Выполнить поиск и сузить поиск страны/штата можно, начав с меню [Страна/штат]. 1 2 Коснитесь [Новый маршрут] в меню навигации. 7 Коснитесь [More], чтобы изменить параметры маршрута, или [Начать навигацию], чтобы начать поездку. EN Коснитесь [Адрес]. DE граммного FR 3 4 ES Коснитесь [Город/индекс]. Введите название города или индекс. • Коснитесь , чтобы отобразить список подходящих названий. 5 IT Введите нужное название улицы. SE NL • Коснитесь , чтобы отобразить список подходящих названий. 6 RU Введите номер дома или пересекающую улицу. PL Маршрут будет вычислен, и отобразится карта, показывающая весь маршрут. После этого можно будет проверить информацию маршрута и альтернативные маршруты. 15-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) Руководство пользователя Технические характеристики X701 Технические характеристики CD/DVD МОНИТОР Bluetooth Размер экрана Технические характеристики Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR Выходная мощность макс. +4 дБм (Класс мощности 2) Профиль HFP (профиль гарнитуры) OPP (профиль для передачи файлов) PBAP (профиль для обмена записями в телефонных книгах) A2DP (расширенный профиль распространения аудио) AVRCP (профиль дистанционного управления аудио/видео) SPP (профиль последовательного порта) 8” (X801D-U) 7” (X701D/INE-W997D) Тип LCD прозрачный тип TN LCD Система работы активная матрица TFT Количество элементов изображения 1152000 пикселей (800 × 480 × 3 (RGB)) Фактическое количество элементов изображения не менее 99 % Система подсветки LED FM-ТЮНЕР Диапазон настройки 87,5 - 108,0 МГц Пороговая чувствительность одного канала 8,1 дБфВт (0,7 мкВ/75 Ом) Пороговая чувствительность 50 dB 12 дБфВт (1,1 мкВ/75 Ом) Избирательность альтернативного канала 80 dB Отношение сигнал/шум 65 dB Переходное затухание между каналами Stereo 35 dB Коэффициент захвата 2,0 dB LW-ТЮНЕР РАЗМЕР КОРПУСА Диапазон настройки 153 - 281 кГц Чувствительность (стандарт IEC) 31,6 мкВ/30 дБфВт Ширина Высота Глубина USB РАЗМЕР ВЫСТУПАЮЩЕЙ ЧАСТИ Требования к USB USB 2.0 Максимальная потребляемая мощность 1500 мА (поддержка CDP) Класс USB USB (воспроизведение с устройства)/ USB (класс массовой памяти) Файловая система FAT16/32 Количество каналов 2 канала (стерео) Частотная характеристика1 5 - 20000 Гц (±1 dB) Суммарный коэффициент гармонических искажений 0,008% (при 1 кГц) Динамический диапазон 95 dB (при 1 кГц) Отношение сигнал/шум 100 dB Разделение каналов 85 dB (при 1 кГц) Ширина HDMI Входной формат Выходной формат 720p/480p/VGA 480p GPS Частота приема GPS 1575,42 ±1 МГц Чувствительность приема GPS макс. -130 dB 16-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) Динамичес Разделени Горизонтал Уровень вы Отношени Отношени Длина вол Диапазон настройки 531 - 1602 кГц Пороговая чувствительность 25,1 мкВ/28 дБфВт 1 Частотная характеристика может отличаться в зависимости от программного обеспечения устройства кодирования/скорости передачи бит. Суммарный ОПТИЧЕ ОБЩИЕ 14,4 В постоянного тока (допускается 11-16 В) Рабочая температура от -20°C до + 60°C Максимальная выходная мощность 50 Вт × 4 Вес 2,9 кг (X801D-U) 2,7 кг (INE-W997D) Уровень выходного аудиосигнала Предварительный выход (фронт, тыл): 4 В/10 кОм (макс.) Предварительный выход (сабвуфер): 4 В/10 кОм (макс.) MW-ТЮНЕР Частотная Коэффицие Потребляемая мощность Высота Глубина 178 мм 100 мм 164 мм 190 мм (X801D-U) 170 мм (INE-W997D) 121 мм (X801D-U) 96 мм (INE-W997D) 22 мм (X801D-U) 17 мм (INE-W997D) • Из-за непрерывного совершенствования продукта его технические характеристики и дизайн могут изменяться без предварительного уведомления. • Панель LCD изготовлена по сверхточной технологии. Количество эффективных пикселей превышает 99,99%. Это означает, что существует вероятность наличия 0,01% пикселей, которые всегда включены или всегда выключены. Мощность ПУЛЬТ Д Тип батаре Ширина Высота Глубина Вес Срок служ стики X701D с DVE-5300X CD/DVD щности 2) ы) дачи ена х книгах) рофиль о) ционного ео) ательного Частотная характеристика CD: 5 - 20000 Гц (± 1 dB) Коэффициент детонации (% ср-кв) Ниже измеримого предела Суммарный коэффициент гармонических искажений 0,02% (при 1 кГц) Динамический диапазон 95 dB (при 1 кГц) Разделение каналов 65 dB (при 1 кГц) Горизонтальное разрешение 500 линий или больше Уровень выходного сигнала 1 Vp-p (75 Ом) Отношение сигнал/шум видеосигнала DVD: 60 dB Отношение сигнал/шум аудиосигнала 95 dB EN DE ОПТИЧЕСКИЙ ЗВУКОСНИМАТЕЛЬ Длина волны а Мощность лазера DVD: 665 нм CD: 800 нм CLASS II FR ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Тип батареи Ширина Высота Глубина Вес ES батарея CR2025 42 мм 90 мм 11,6 мм 50 г (без батареи) IT Срок службы данного изделия - три года. SE NL RU одукта могут ения. PL кселей икселей, чены. 17-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) • Windo товарн товарн или др • iPhone являют зареги • “Made электр подклю соотве как удо станда ответс его соо регуля исполь iPhone связи. • Androi • Словес зареги корпо корпо X801D-U/X701D/INE-W997D Для дополнительного устройства DVE-5300X • Термин Interfac знакам зареги • Лицен Layer-3 постав на част предос какиепродук прибы (назем широк через другие содерж звуков Для та лиценз инфор http://w • © 1987 Сделано 18-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) • Windows Media и логотип Windows являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation в США и/ или других странах. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano и iPod touch являются товарными знаками корпорации Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. • “Made for iPod” и “Made for iPhone” означают, что электронный аксессуар разработан специально для подключения к устройству iPod или iPhone соответственно, и сертифицирован разработчиком как удовлетворяющий эксплуатационным стандартам Apple. Корпорация Apple не несет ответственности за работу данного устройства или его соответствие стандартам безопасности и регулятивным нормам. Имейте в виду, что использование данного аксессуара с iPod или iPhone может повлиять на работу беспроводной связи. • Android является товарным знаком Google Inc. X701D с DVE-5300X • В этом устройстве применяется технология защиты от копирования, защищенная патентами США и другими правами на интеллектуальную собственность Rovi Corporation. Восстановление алгоритма работы и разборка устройства запрещены. • Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. “Dolby” и двойной символ “D” являются товарными знаками Dolby Laboratories. EN • Для получения информации о патентах DTS посетите веб-сайт http://patents.dts.com. Произведено по лицензии DTS Licensing Limited. DTS, символ, а также DTS вместе с символом являются зарегистрированными товарными знаками, а DTS Digital Surround является товарным знаком корпорации DTS, Inc. © DTS, Inc. Все права защищены. • DE FR является товарным знаком DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Bluetooth SIG, Inc. и используются корпорацией Alpine Electronics, Inc. по лицензии. • Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI являются товарными знаками компании HDMI Licensing LLC, зарегистрированными в США и других странах. ES ООО «Компания Бонанза» IT Информация о сервисных центрах доступна на сайте www.alpine.ru • Лицензия на технологию кодирования звука MPEG Layer-3 получена от Fraunhofer IIS и Thomson. При поставке этого продукта предоставляется лицензия на частное, некоммерческое использование и не предоставляется лицензия и не подразумеваются какие-либо права на использование данного продукта в целях коммерческого (т.е. для получения прибыли) радиовещания в реальном времени (наземного, спутникового, кабельного и/или иного), широкого вещания или потоковой передачи данных через Интернет, интрасети и/или иные сети или другие сети распределения электронного содержания, такие как приложения звуковоспроизведения за плату или по требованию. Для такого использования требуется отдельная лицензия. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт http://www.mp3licensing.com SE NL RU PL • © 1987-2014 HERE. Все права защищены. Сделано в Японии 19-RU ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU) Spis treści OSTRZEŻENIE .........................................................................................................................................................2 PRZESTROGA .........................................................................................................................................................3 Wprowadzenie ......................................................................................................................................................4 Funkcja Ulubione .................................................................................................................................................6 Rejestrowanie elementów ................................................................................................................................6 Radio/RDS — obsługa ........................................................................................................................................7 Obsługa DAB/DAB+/DMB .................................................................................................................................8 Obsługa dysku flash USB (Opcjonalne) ........................................................................................................9 Obsługa urządzenia HDMI (odtwarzacz DVD) (Opcjonalne) ..............................................................10 Obsługa odtwarzacza iPod/telefonu iPhone (Opcjonalne) ................................................................11 Obsługa telefonu bez użycia rąk ..................................................................................................................12 Funkcje mapy ......................................................................................................................................................13 Menu nawigacji ..................................................................................................................................................14 Ustawianie miejsca docelowego ..................................................................................................................15 Dane techniczne.................................................................................................................................................16 EN DE FR ES IT WAŻNE SE Należy zapisać poniżej numer seryjny urządzenia i zachować go w celach archiwalnych. NUMER SERYJNY: NUMER SERYJNY ISO: AL NL DATA MONTAŻU: IMIĘ I NAZWISKO TECHNIKA: MIEJSCE ZAKUPU: RU Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące wszystkich funkcji, należy zapoznać się z instrukcją obsługi umieszczoną na dostarczonej płycie CD-ROM. (Jest to płyta CD z danymi, więc nie może ona zostać użyta do odtwarzania muzyki i obrazów w odtwarzaczu). W razie potrzeby sprzedawca produktów firmy ALPINE chętnie zapewni wydruk instrukcji obsługi zawartej na płycie CD-ROM. PL 1-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Ten symbol umieszczany jest przy ważnych instrukcjach. Nieprzestrzeganie ich może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. NALEŻY PRAWIDŁOWO ZAMONTOWAĆ PRODUKT, TAK ABY KIEROWCA NIE MÓGŁ OGLĄDAĆ TELEWIZJI ANI FILMÓW BEZ UPRZEDNIEGO ZATRZYMANIA POJAZDU I ZACIĄGNIĘCIA HAMULCA RĘCZNEGO. Oglądanie przez kierowcę telewizji lub filmu podczas kierowania pojazdem jest niebezpieczne. Nieprawidłowy montaż tego produktu umożliwia kierowcy oglądanie telewizji i filmów podczas kierowania. Może to rozpraszać uwagę i odwracać wzrok kierowcy od drogi, co może być przyczyną wypadku. W jego wyniku kierowca i pasażerowie mogą zostać poważnie ranni. P NIEWIELKIE PRZEDMIOTY, TAKIE WKRĘTY, PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. Połknięcie może spowodować poważne obrażenia ciała. W wypadku połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. PRZY WYMIANIE BEZPIECZNIKÓW NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WŁAŚCIWEGO NATĘŻENIA PRĄDU. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar lub porażenie prądem. NIE ZAKRYWAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH I PANELI RADIATORÓW. W przeciwnym wypadku nieodprowadzone ciepło może spowodować zapalenie urządzenia. URZĄDZENIE STOSOWAĆ TYLKO W MOBILNYCH INSTALACJACH PRĄDU 12 V. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar, porażenie prądem lub inne obrażenia ciała. NIE OGLĄDAĆ FILMÓW PODCZAS KIEROWANIA POJAZDEM. PRAWIDŁOWO PODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE. Oglądanie filmów może odwracać uwagę kierowcy od drogi przed pojazdem i być przyczyną wypadku. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia. NIE WYKONYWAĆ ŻADNYCH CZYNNOŚCI ODWRACAJĄCYCH UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO PROWADZENIA POJAZDU. PRZED PODŁĄCZENIEM PRZEWODÓW NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD OD UJEMNEGO BIEGUNA AKUMULATORA. Każdą czynność wymagającą dłuższej uwagi należy wykonywać dopiero po całkowitym zatrzymaniu pojazdu. Należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu przed podjęciem dalszych czynności. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować wypadek. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała w wyniku zwarcia instalacji elektrycznej. NIE NALEŻY KIEROWAĆ SIĘ SUGESTIAMI DOTYCZĄCYMI TRASY, JEŚLI INSTRUKCJE SYSTEMU NAWIGACYJNEGO PROWADZĄ DO WYKONANIA NIEBEZPIECZNEGO LUB NIEDOZWOLONEGO MANEWRU, STWARZAJĄ ZAGROŻENIE LUB KIERUJĄ W OBSZARY, KTÓRE WEDŁUG KIEROWCY SĄ NIEBEZPIECZNE. Ułożyć wiązki i kable zgodnie z instrukcją, aby uniknąć zablokowania ruchu podczas jazdy. Kable lub wiązki blokujące ruch lub zwisające z koła kierownicy, dźwigni zmiany biegów, pedału hamulca itp. stanowią ogromne niebezpieczeństwo. Niniejszy produkt nie stanowi substytutu osobistej oceny sytuacji na drodze. Wszelkie podane przez niniejszy system sugestie dotyczące trasy nie powinny nigdy mieć pierwszeństwa nad lokalnymi przepisami o ruchu drogowym bądź osobistą oceną sytuacji na drodze i znajomością zasad bezpiecznego prowadzenia pojazdów. NIE NALEŻY ZWIĘKSZAĆ NATĘŻENIA DŹWIĘKU POWYŻEJ POZIOMU, PRZY KTÓRYM NIE SŁYCHAĆ ODGŁOSÓW DOBIEGAJĄCYCH SPOZA POJAZDU. Zbyt wysokie natężenie dźwięku, które uniemożliwia kierowcy usłyszenie sygnałów takich jak: dźwięk syreny pojazdów ratunkowych lub sygnałów ostrzegawczych (np. przy przejeździe kolejowym) może stanowić zagrożenie i doprowadzić do wypadku. SŁUCHANIE GŁOŚNEJ MUZYKI W SAMOCHODZIE MOŻE TEŻ BYĆ PRZYCZYNĄ USZKODZENIA SŁUCHU. KIERUJĄC POJAZDEM, NALEŻY JAK NAJRZADZIEJ SPOGLĄDAĆ NA WYŚWIETLACZ. Spoglądanie na wyświetlacz może odwracać uwagę kierowcy od drogi przed pojazdem i być przyczyną wypadku. NIE ROZKŁADAĆ I NIE WYKONYWAĆ SAMODZIELNYCH MODYFIKACJI. W przeciwnym wypadku może dojść do wypadku, pożaru lub porażenia prądem. UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM 12 V I UJEMNYM UZIEMIENIEM. (W razie wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy). Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar lub inne wypadki. 2-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) NIE DOPUŚCIĆ, ABY KABLE ZAPLĄTAŁY SIĘ W PRZYLEGŁE PRZEDMIOTY. NIE WOLNO SPLATAĆ ZE SOBĄ PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH. Nie wolno zdejmować z kabli elektrycznych izolacji w celu doprowadzenia prądu do innych urządzeń. W przeciwnym wypadku nastąpi przekroczenie obciążalności prądowej przewodu, czego skutkiem będzie pożar lub porażenie prądem. W TRAKCIE WIERCENIA UWAŻAĆ, ABY NIE USZKODZIĆ RUR I PRZEWODÓW SAMOCHODU. W wypadku konieczności wiercenia dziur w podwoziu należy przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, aby nie uszkodzić ani nie zablokować rur, przewodu paliwowego, baku albo instalacji elektrycznej. Niezastosowanie odpowiednich środków ostrożności może być przyczyną pożaru. NIE UZIEMIAĆ INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ ZA POŚREDNICTWEM ŚRUB I NAKRĘTEK UKŁADU HAMULCOWEGO I KIEROWNICZEGO. Śruby i nakrętki wykorzystywane w układzie hamulcowym, kierowniczym (i w innych układach mających wpływ na bezpieczeństwo pojazdu) jak również baku, BEZWZGLĘDNIE nie mogą być wykorzystywane jako elementy instalacji elektrycznej ani uziemiającej. W przeciwnym wypadku może dojść do utraty kontroli nad pojazdem, pożaru, itp. NIE WOLNO MONTOWAĆ URZĄDZENIA W MIEJSCU, W KTÓRYM UTRUDNIAŁOBY ONO STEROWANIE POJAZDEM, TAKIM JAK KIEROWNICA CZY DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW. W przeciwnym wypadku może dojść do ograniczenia widoczności kierowcy i/lub ograniczenia jego ruchów, a w konsekwencji do poważnego wypadku. Ten sym instrukc spowod materia W WYPAD NIEZWŁOC W przeciwn urządzenia. autoryzowan serwisowego WYKONAN NALEŻY P Wykonanie specjalistycz względów b od której ur DO PRAC M AKCESORI Zawsze stos innych niż w podzespołów zamocowan zagrożenie d PRZEWOD SPOSÓB, B KRAWĘDZ Kable i prze np. szyn sied ściśnięciu pr przeprowad gumową prz NIE MONT ZAPYLENI Unikać mon zapyleniu. W powodować OWYWAĆ ypadku PRZESTROGA Ten symbol umieszczany jest przy ważnych instrukcjach. Nieprzestrzeganie ich może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne. RZEGAĆ ar lub ANELI wodować ar, zkodzenie ŁĄCZYĆ A. ażenie rycznej. LEGŁE okowania isające z . stanowią wypadku go skutkiem W WYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU NALEŻY NIEZWŁOCZNIE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE. EN W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub zniszczenia urządzenia. Należy dostarczyć urządzenie do naprawy do autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego centrum serwisowego Alpine. DE WYKONANIE I PODŁĄCZENIE INSTALACJI KABLOWEJ NALEŻY POZOSTAWIĆ SPECJALIŚCIE. Wykonanie i podłączenie instalacji do tego urządzenia wymaga specjalistycznych umiejętności technicznych i doświadczenia. Ze względów bezpieczeństwa należy zlecić te prace przedstawicielowi firmy, od której urządzenie zostało nabyte. FR DO PRAC MONTAŻOWYCH STOSOWAĆ WYSZCZEGÓLNIONE AKCESORIA I MOCOWAĆ JE W SPOSÓB PEWNY. Zawsze stosować wyłącznie wyszczególnione akcesoria. Użycie części innych niż wyszczególnione może skutkować uszkodzeniem podzespołów wewnętrznych urządzenia lub jego niewłaściwym zamocowaniem. W efekcie części mogą ulec poluzowaniu i stanowić zagrożenie dla ludzi lub innych przedmiotów. ES IT PRZEWODY INSTALACJI NALEŻY POPROWADZIĆ W TAKI SPOSÓB, BY NIE BYŁY ŚCIŚNIĘTE OSTRYMI METALOWYMI KRAWĘDZIAMI. Kable i przewody należy poprowadzić z dala od części ruchomych (jak np. szyn siedzeń) oraz ostrych lub spiczastych krawędzi. Zapobiegnie to ściśnięciu przewodu i uszkodzeniu instalacji. Jeżeli konieczne jest przeprowadzenie przewodów przez otwór w metalu, należy zastosować gumową przelotkę, aby zapobiec ocieraniu się izolacji o krawędź metalu. SE NIE MONTOWAĆ W MIEJSCACH O DUŻEJ WILGOTNOŚCI LUB ZAPYLENIU. NL Unikać montażu urządzenia w miejscach o dużej wilgotności lub zapyleniu. Wilgoć i pył przenikają do wnętrza urządzenia i mogą powodować awarie. ZIĆ RUR I RU y ani nie lektrycznej. yć PL erowniczym azdu) jak ne jako ym wypadku ,W ZDEM, IEGÓW. zności do 3-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) Instrukcja obsługi Rozmieszczenie elementów sterujących, włączanie (On) i wyłączanie (Off ) zasilania Włącza Wprowadzenie 1 Rozmieszczenie elementów sterujących Sys Wygląd ekranu użyty w Instrukcji obsługi może się różnić od rzeczywistego ekranu. Dla modelu X801D-U/INE-W997D Ob 2 Na Dla modelu X701D Przełąc Możesz p ekranu lu Ekran ko Mikrofon Używany w trybie głośnomówiącym lub w trybie sterowania głosowego. W modelu X701D mikrofon wbudowany po lewej stronie monitora. Przycisk (AUDIO)/(Tryb rozpoznawania głosu) Powoduje wyświetlenie ekranu Audio/wideo. Jeśli ekran Audio/wideo jest już wyświetlany, przycisk powoduje zmianę źródła. Jeśli podłączony jest telefon z obsługą trybu głośnomówiącego, naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez co najmniej 2 sekundy, aby przełączyć tryb rozpoznawania głosu. Przycisk (WYCISZ) (tylko model X801D-U/ INE-W997D) Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć tryb wyciszenia. Przycisk / (DÓŁ/GÓRA) (tylko model X801D-U/INE-W997D) Naciśnij, aby dostosować głośność. Przycisk (Ulubione) Przywołuje ekran Ulubione. Przycisk / Naciśnij, aby wyszukiwać stacje w dół/w górę w trybie radio lub przełączyć ścieżkę, rozdział itp. w dół/w górę w innym źródłach audio/wideo. Przycisk RESET System tego urządzenia zostaje zresetowany. Przycisk (NAVI/NAV) Przechodzi do ekranu mapy nawigacyjnej. Naciśnij ponownie, aby przełączyć się do ekranu menu Nawigacja. Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez przynajmniej 2 sekundy, aby zmienić ekran na trasę Do domu. (Jeśli nie ustawiono jeszcze pozycji Do domu, pojawi się ekran ustawień pozycji Do domu). Szczegółowe informacje dotyczące obsługi nawigacji zawiera Instrukcja obsługi systemu nawigacji na płycie CD-ROM. Zdalny czujnik Skieruj pilota zdalnego sterowania w kierunku czujnika zdalnego sterowania z odległości nie większej niż 2 metry. • Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez co najmniej 2 sekundy, aby przełączyć na ekran klimatyzacji. (wyświetlany wyłącznie w modelu X801D-U/INE-W997D po podłączeniu opcjonalnej skrzynki interfejsu CAN). • Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez co najmniej 2 sekundy, aby przełączyć w tryb informacji o pojeździe. (Tylko model X701D) Przycisk (KAMERA) (tylko model X701D) Służy do wyświetlania obrazu z kamery. Przycisk MENU/(Wyłączanie) Przechodzi do ekranu menu. Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez przynajmniej 5 sekund, aby wyłączyć zasilanie. Przycisk (Wysuń) (tylko model X701D z DVE-5300X) Powoduje wysunięcie płyty. 4-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) Umożliwia oraz syste na monito Ek (US Ekran pr trybu sz Szczelina na płyty (tylko model X701D z DVE-5300X) Pokrętło/przycisk WYCISZ (tylko model X701D) Dostosuj głośność, przekręcając w lewo lub w prawo. Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć tryb wyciszenia. Tryb w ) zasilania Włączanie (On) i wyłączanie (Off) zasilania 1 Obróć kluczyk zapłonu w pozycję ACC lub ON. System zostaje włączony. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU przez przynajmniej 5 sekund, aby wyłączyć zasilanie. Przełączanie ekranu źródeł audio na dedykowany ekran EN Możesz przełączać ekran źródeł audio na dedykowany ekran, dotykając ikony w jednym z czterech krawędzi ekranu lub przesuwając palcem w płaszczyźnie pionowej lub poziomej. Ekran konfiguracji skrótów DE Podwójny ekran FR w trybie ół/w górę Umożliwia zmianę ustawień audio oraz systemu wyświetlania zawartości na monitorze z tyłu. ES Umożliwia przełączanie między wyświetlanymi ekranami w trybie podwójnego ekranu. IT Ekran źródeł audio (USB Audio) SE nu menu najmniej 2 u. (Jeśli nie ię ekran NL awigacji na płycie RU u czujnika j niż 2 701D) Ekran przycisku programu lub trybu szybkiego wyszukiwania* PL Ekran menu X701D) w prawo. zenia. Dz Umożliwia zmianę ustawień ekranu menu. Tryb wyszukiwania różni się w zależności od źródła audio. Więcej szczegółów zawiera instrukcja obsługi źródła audio. 5-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) Instrukcja obsługi Funkcja Ulubione Funkcja Ulubione Rad Urządzenie umożliwia łatwe przywoływanie funkcji na ekranie Ulubione dzięki rejestracji często używanych elementów, takich jak źródło audio, funkcja wyszukiwania nawigacji itp. Można z łatwością przywołać którykolwiek z tych elementów. 1 Naciśnij przycisk Przyc Przy k Dotkn Ekran Zmiany w ekranie edycji służą do rejestracji elementów lub zmiany nazw. (Ulubione). Ekran Ulubione zostaje wyświetlony. Element rejestrowany w funkcji Ulubione Przykład ekranu Ulubione Wskazuje położenie aktualnie wyświetlanego ekranu Ulubione Przesuwaj palcem w lewo i w prawo, by zmieniać strony. Można dodać do 6 stron. Przycisk wy Przesuń palc korzystania z Zmiana try Bezpośred częstotliwo Rejestrowanie elementów 1 Dotknij [ ] (Edycja). 4 W lewym górnym obszarze ikony rejestracji pojawi się pole wyboru i przejdzie ona w tryb edycji. 2 Dotknij [ ] (Dodaj). Wyświetlone zostają elementy (kategorie), które mają zostać dodane. 3 Dotknij wybrany element, który ma zostać dodany (kategoria). 6-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) Włączanie/ PRIORYTET Dotknij wybrany element, który ma zostać dodany. Szczegółowe informacje dotyczące dodawanych elementów zawiera sekcja Edycja ekranu Ulubione w instrukcji obsługi. • Można dodać do 54 elementów. • Nie można rejestrować elementu więcej niż jeden raz. 5 6 7 Po zakończeniu edycji dotknij [ ] (Powrót). Po wyświetleniu się prośby o potwierdzenie dotknij [OK]. Edycja została zakończona i ekran przełączy się na ekran Ulubione. • Jeśli podczas edycji dotkniesz [ ] (Anuluj), ekran przełączy się na poprzedni ekran Ulubione. Włączanie/ informacji Instrukcja obsługi Radio/RDS Radio/RDS — obsługa ch rykolwiek Przycisk programu Przy krótkim dotknięciu wyświetla zaprogramowane stacje. Dotknij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy, by zapisać w pamięci bieżącą stację jako stację zaprogramowaną. Ekran trybu programu acji Przycisk trybu programu Dotknij lub przesuń palcem w prawo podczas korzystania z ekranu trybu programu. EN Wskaźnik RDS e Wyświetlacz informacyjny nego DE niać Zwiększanie częstotliwości Przycisk wyszukiwania PTY Przesuń palcem w prawo podczas korzystania z ekranu listy PTY. Przycisk przełączania funkcji Zmiana trybu strojenia Zmiana informacji tekstowej Bezpośrednie wprowadzanie częstotliwości Przełączanie zakresów Włączanie/wyłączanie trybu PRIORYTET DLA NEWS Automatyczne zapamiętywanie stacji Włączanie/wyłączanie informacji o ruchu drogowym Włączanie/wyłączanie trybu AF FR Zmniejszanie częstotliwości ES IT SE zostać wanych Ulubione NL niż jeden RU owrót). PL ran 7-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) Instrukcja obsługi DAB/DAB+/DMB Obsługa DAB/DAB+/DMB Obs Przycisk programu Przy krótkim dotknięciu wyświetla zaprogramowaną usługę. Dotknij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy, by zapisać w pamięci bieżącą usługę jako stację zaprogramowaną. Ekran trybu programu Przycisk trybu programu Dotknij lub przesuń palcem w prawo podczas korzystania z ekranu trybu programu. Można od odtwarza Ekran wyszu Wskaźnik DAB Wyświetlacz informacyjny Zwiększanie częstotliwości Przycisk trybu pełnego wyszukiwania Przesuń palcem w prawo podczas korzystania z ekranu listy wszystkich usług. (Wyświetlana jest lista wszystkich usług, lista bieżących zbiorów lub lista PTY) Przycisk przełączania funkcji Zmniejszanie częstotliwości Pokaz slajdów Wyświetlanie informacji o programie, zdjęć wykonawców oraz reklam w sposób zsynchronizowany z aktualnie odbieranym komponentem usługi.* Zmiana trybu strojenia Bezpośrednie wprowadzanie częstotliwości Wyświetlenie ekranu wyboru usługi Wyświetlenie ekranu wyboru PTY Zmiana informacji tekstowej Zmiana urządzenia głównego/ dodatkowego Włączanie/wyłączanie trybu PRIORYTET DLA NEWS Włączanie/wyłączanie informacji o ruchu drogowym Wymienione elementy mogą nie być wyświetlane w zależności od aktualnie odbieranego komponentu usługi. 8-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) Przycisk try wyszukiwa Przesuń palc korzystania z pełnego wy Znajdowan bieżącego poprzednie trwania 1 s rozpoczęci szybkie prz dotknięciu przez co na Wstrzyman i odtwarza ramu lcem w tania z u. Instrukcja obsługi Obsługa dysku flash USB (Opcjonalne) Obsługa dysku flash USB (Opcjonalne) Można odtwarzać pliki muzyczne (MP3/WMA/AAC/FLAC) zapisane na dysku flash USB używając wewnętrznego odtwarzacza systemu. Ekran trybu szybkiego wyszukiwania Przycisk szybkiego wyszukiwania Dotknij lub przesuń palcem w prawo, by użyć trybu szybkiego wyszukiwania. Aktualny numer utworu/ Całkowita liczba utworów EN acyjny Wyświetlacz informacyjny liwości DE Czas, który upłynął Przycisk przełączania funkcji FR a funkcji tliwości cji o nawców ktualnie ntem wadzanie u wyboru Przycisk trybu pełnego wyszukiwania Przesuń palcem w prawo podczas korzystania z ekranu trybu pełnego wyszukiwania. Wyświetlanie grafiki Znajdowanie początku bieżącego pliku/znajdowanie poprzedniego pliku w czasie trwania 1 sekundę od rozpoczęcia odtwarzania/ szybkie przewijanie do tyłu po dotknięciu i przytrzymaniu przez co najmniej 1 sekundę Znajdowanie początku następnego pliku/szybkie przewijanie do przodu po dotknięciu i przytrzymaniu przez co najmniej 1 sekundę ES Powtarzanie odtwarzania Odtwarzanie w kolejności losowej IT SE Wstrzymanie odtwarzania i odtwarzanie NL głównego/ RU ie rogowym PL 9-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) Instrukcja obsługi HDMI (Opcjonalne) DVD Obsługa urządzenia HDMI (odtwarzacz DVD) (Opcjonalne) Po podłączeniu opcjonalnego odtwarzacza DVE-5300 (odtwarzacz DVD) można obsługiwać go za pomocą urządzenia. Obs W zależn iPod/iPho Tryb A Znajdowanie początku bieżącego rozdziału/ znajdowanie poprzedniego rozdziału w czasie trwania pierwszej sekundy od rozpoczęcia odtwarzania/ szybkie przewijanie do tyłu po dotknięciu i przytrzymaniu przez co najmniej 1 sekundę Ekran wyszu Znajdowanie początku następnego rozdziału/szybkie przewijanie do przodu po dotknięciu i przytrzymaniu przez co najmniej 1 sekundę Wstrzymanie odtwarzania i odtwarzanie Wyświetlanie ekranu menu Zatrzymanie odtwarzania Powtarzanie odtwarzania Wyświetlanie ekranu menu głównego Przełącza kąt Wyświetlanie ekranu sterującego menu Przełączanie ścieżek audio Przełączanie napisów Zmiana informacji tekstowej Ekran konfiguracji DVD Przełączanie trybów wyświetlania Przycisk try wyszukiwa Przesuń palc korzystania z pełnego wy Znajdowan bieżącego poprzednie trwania pie rozpoczęci szybkie prz dotknięciu przez co na Wyszu (tryb p Przykład: 1 10-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) Do pe VD cą Instrukcja obsługi Odtwarzacz iPod/telefon iPhone (Opcjonalne) Obsługa odtwarzacza iPod/telefonu iPhone (Opcjonalne) W zależności od modelu urządzenia iPod/iPhone wymagany jest sprzedawany osobno kabel USB AV do urządzeń iPod/iPhone (KCU-461iV) lub sprzedawany osobno kabel typu Lightning — USB (KCU-471i). Tryb Audio EN Przycisk szybkiego wyszukiwania Dotknij lub przesuń palcem w prawo, by użyć trybu szybkiego wyszukiwania. Aktualny numer utworu/ Całkowita liczba utworów Ekran trybu szybkiego wyszukiwania tku łu/szybkie du po ymaniu sekundę DE Wyświetlacz informacyjny FR Czas odtwarzania u menu Przycisk przełączania funkcji u menu k audio ekstowej w Znajdowanie początku bieżącego pliku/znajdowanie poprzedniego pliku w czasie trwania pierwszej sekundy od rozpoczęcia odtwarzania/ szybkie przewijanie do tyłu po dotknięciu i przytrzymaniu przez co najmniej 1 sekundę Wyszukiwanie plików muzycznych (tryb pełnego wyszukiwania) ES Wstrzymanie odtwarzania i odtwarzanie Wyświetlanie grafiki Powtarzanie odtwarzania Odtwarzanie w kolejności losowej Znajdowanie początku następnego pliku/szybkie przewijanie do przodu po dotknięciu i przytrzymaniu przez co najmniej 1 sekundę Przycisk trybu pełnego wyszukiwania Przesuń palcem w prawo podczas korzystania z ekranu trybu pełnego wyszukiwania. 2 IT SE Dotknij nazwy wybranego wykonawcy. NL Przykład: wyszukiwania według nazwy wykonawcy 1 RU Dotknij [Wykonawcy] na ekranie trybu pełnego wyszukiwania. 3 4 PL Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania Albums (Albumy) wybranego wykonawcy. Dotknięcie [ ] wybranego wykonawcy spowoduje odtworzenie wszystkich jego utworów. Dotknij nazwy wybranego albumu. Zostaną wyświetlone wszystkie utwory z wybranego albumu. Dotknięcie [ ] wybranego albumu spowoduje odtworzenie wszystkich utworów zawartych w albumie. Dotknij nazwy wybranego utworu. Zostanie odtworzony wybrany utwór. • Dotknięcie przycisku [ ] opcji „Wszystko” spowoduje odtworzenie wszystkich utworów na liście. 11-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) Instrukcja obsługi Konfiguracja i obsługa funkcji Bluetooth Obsługa telefonu bez użycia rąk Fun Połączenia w trybie głośnomówiącym można nawiązywać, korzystając z telefonu komórkowego zgodnego z funkcją HFP (Profil zestawu głośnomówiącego) po połączeniu z tym urządzeniem. Łączenie z urządzeniem zgodnym z BLUETOOTH (Parowanie) Funkcja BLUETOOTH jest w tym urządzeniu zawsze dostępna. Można więc w dowolnym momencie wyszukać urządzenie BLUETOOTH do sparowania. 1 Dotknij przycisku [Ustawienia] na ekranie menu. 6 Poniżej z ekranu m Po zakończeniu rejestracji urządzenia, pojawia się komunikat, a urządzenie powraca do trybu normalnego. • Możliwe jest zarejestrowanie maksymalnie 5 telefonów komórkowych zgodnych ze standardem BLUETOOTH. • Proces rejestracji BLUETOOTH różni się w zależności od wersji urządzenia i mechanizmu SSP (Simple Secure Pairing – Bezpieczne i Łatwe Parowanie). Jeśli na tym urządzeniu pojawi się 4- lub 6-znakowy kod, należy go wprowadzić przy użyciu urządzenia zgodnego z BLUETOOTH. Jeśli na tym urządzeniu pojawi się 6-znakowy klucz, należy sprawdzić, czy ten sam klucz wyświetla się na urządzeniu zgodnym z BLUETOOTH i dotknąć opcji „Yes”. Zap Ostrzeż Odbieranie połączenia 2 3 Przycisk [Ustawienia] Dotknij przycisku [Bluetooth]. • Upewnij się, że funkcja „Bluetooth” ustawiona jest na „On” ( ). 1 Nadejście połączenia powoduje odtworzenie sygnału nadchodzącego połączenia i wyświetlenie komunikatu Ekran powiadomienia o nadejściu połączenia Dotknij przycisku [Ustaw urządzenie Bluetooth]. Ostrzega 4 Dotknij przycisku [ Device”. ] dla pozycji „No 2 Dotknij ekranu powiadomienia o nadejściu połączenia. Połączenie zostanie odebrane. Obszar informacji o połączeniu 5 Dla urządzenia z listy, które chcesz podłączyć, dotknij opcji [ ] (Audio), [ ] (Zestaw głośnomówiący) lub [ ] (Oba). Audio: Ustawia do użytku jako urządzenie audio. Zestaw Ustawia do użytku jako zestaw głośnomówiący: głośnomówiący. Oba: Dotknięcie obszaru informacji o połączeniu w czasie trwania połączenia umożliwia wprowadzanie zmian na ekranie obsługi telefonu oraz dostosowywanie poziomu głośności itp. Ustawia do użytku jako zarówno urządzenie audio, jak i zestaw głośnomówiący. 12-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) Rozłączanie połączenia 1 Dotknij przycisku [ ] (Zakończe). Połączenie zostanie zakończone. oth go z Funkcje mapy Poniżej znajduje się omówienie różnych przycisków i ikon na ekranie mapy. Więcej szczegółów dotyczących tego ekranu można znaleźć w instrukcji obsługi. nia, e lefonów TOOTH. eżności od ecure na tym ależy go z klucz, się na ć opcji Następna ulica EN Widoki 2D/2D północ u góry/3D Zapowiedź następnego zakrętu DE Ruch drogowy Powiększenie Ostrzeżenie o ograniczeniu prędkości Pola danych FR Dodatkowe informacje Informacje dotyczące pasa ES go atu IT Usługi autostradowe Menu miejsca docelowego SE Ostrzegawczy znak drogowy Dostęp do menu Dotknij [ ] lub przesuń palcem w lewo. NL Parkowanie w okolicy miejsca docelowego adejściu Nazwa ulicy Dodatkowe informacje RU PL uw wadzanie 13-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) Menu nawigacji Usta Aby uzyskać dostęp do menu nawigacji, dotknij przycisku [ ] na prawej krawędzi ekranu mapy lub przesuń palcem w lewo. Można też nacisnąć przycisk . Trasa wieloetapowa Można stworzyć trasę składającą się z jednego lub wielu etapów. Można również zaplanować trasę niezależnie od bieżącej pozycji GPS, ustawiając nowy punkt początkowy. Nowa trasa Wybierz miejsce docelowe, wprowadzając jego adres lub współrzędne albo wybierając miejsce, zapisaną lokalizację lub zapisaną trasę. Można również przeglądać ostatnie miejsca docelowe w historii. Jeśli dostępne jest połączenie z Internetem, opcja wyszukiwania online może dodatkowo pomóc wyszukać miejsce docelowe. Dostęp do mapy Dotknij lub przesuń palcem w prawo. Poniższy [Adres]. • Podcza Informacja Umożliwia dostęp do dodatkowych informacji i sprawdzenie informacji związanych z nawigacją. Setup Umożliwia dostosowanie sposobu działania oprogramowania nawigacji. 1 2 3 4 Do na Do Do Wp • A w 5 Wp • A w 6 Wp prz Na prz spr alte 14-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) Ustawianie miejsca docelowego uń Poniższy przykład pokazuje, w jaki sposób wyszukać miejsce docelowe wybierając [Miasto/kod pocztowy] z [Adres]. • Podczas wyszukiwania można zawęzić zakres wyszukiwania do Kraju/stanu, rozpoczynając od opcji [Kraj/stan]. 1 cji i cji cją. 2 Dotknij opcji [Nowa trasa] w menu nawigacji. Dotknij opcji [Adres]. 7 Dotknij przycisku [More] (Więcej), aby zmodyfikować parametry trasy lub dotknij przycisku [Prowadź do celu], by rozpocząć podróż. EN DE nie wigacji. FR 3 4 ES Dotknij pozycji [Miasto/kod pocztowy]. Wprowadź nazwę miasta lub kod pocztowy. • Aby wyświetlić listę pozycji spełniających . warunki, dotknij 5 IT Wprowadź nazwę wybranej ulicy. SE NL • Aby wyświetlić listę pozycji spełniających . warunki, dotknij 6 RU Wprowadź numer domu lub nazwę przecznicy. PL Następuje obliczenie trasy i pojawia się mapa przedstawiająca całą trasę. Można w tym miejscu sprawdzić informacje o trasie oraz trasy alternatywne. 15-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) Instrukcja obsługi Dane techniczne X701 Dane techniczne ODTWAR MONITOR Rozmiar ekranu Typ wyświetlacza LCD System wyświetlania obrazu Liczba pikseli Efektywna liczba pikseli System podświetlenia Bluetooth 8 cali (X801D-U) 7 cali (X701D/INE-W997D) Przezroczysty wyświetlacz LCD typu TN Aktywna matryca TFT 1 152 000 pikseli (800 × 480 × 3 (RGB)) 99% lub więcej LED Specyfikacja Bluetooth Moc wyjściowa Profil TUNER FM Zakres strojenia 87,5–108,0 MHz Czułość użytkowa (mono) 8,1 dBf (0,7 μV/75 omów) Czułość wyciszania 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 omów) Wybór kanałów alternatywnych 80 dB Współczynnik sygnału do szumu 65 dB Separacja stereo 35 dB Współczynnik przechwytywania 2,0 dB TUNER MW Zakres strojenia Czułość użytkowa 531–1 602 kHz 25,1 μV/28 dBf TUNER LW Zakres strojenia Czułość (norma IEC) 153–281 kHz 31,6 μV/30 dBf Wymagania USB Maksymalne zużycie energii Klasa USB USB 2.0 1 500 mA (wsparcie CDP) USB (odtwarzanie z urządzenia)/ USB (klasa pamięci masowej) System plików FAT16/32 Liczba kanałów 2 kanały (stereo) 1 5–20 000 Hz (±1 dB) Pasmo przenoszenia Całkowite zniekształcenia harmoniczne 0,008% (przy 1 kHz) Zakres dynamiczny 95 dB (przy 1 kHz) Współczynnik sygnału do szumu 100 dB Separacja kanałów 85 dB (przy 1 kHz) 1 Pasmo przenoszenia może się różnić w zależności od oprogramowania użytego do kodowania/szybkości transmisji bitów. HDMI 720p/480p/VGA 480p SEKCJA GPS Częstotliwość odbioru GPS Czułość odbioru GPS 1 575,42 ±1 MHz -130 dB maks. 16-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) Pasmo prze Pomiar koły Całkowite z Zakres dyna Separacja k Rozdzielczo Poziom wyj Stosunek sy Stosunek sy OGÓLNE MECHAN Wymagania dotyczące zasilania 14,4 V DC (prąd stały) (dozwolony zakres: 11–16 V) Temperatura pracy -20°C do +60°C Maksymalna moc wyjściowa 50 W × 4 Masa 2,9 kg (X801D-U) 2,7 kg (INE-W997D) Poziom sygnału wyjściowego audio Preout (przód, tył): 4 V/10 kiloomów (maksymalnie) Preout (subwoofer): 4 V/10 kiloomów (maksymalnie) WYMIARY KORPUSU Szerokość Wysokość Głębokość 178 mm 100 mm 164 mm WYMIARY PŁYTY CZOŁOWEJ USB Format wejściowy Format wyjściowy Bluetooth V2.1+EDR maks. +4 dBm (klasa zasilania 2) HFP (Profil zestawu głośnomówiącego) OPP (Profil push obiektu) PBAP (Profil dostępu do książki telefonicznej) A2DP (Profil zaawansowanej dystrybucji audio) AVRCP (Profil zdalnego sterowania audio/wideo) SPP (Profil portu szeregowego) Szerokość Wysokość Głębokość 190 mm (X801D-U) 170 mm (INE-W997D) 121 mm (X801D-U) 96 mm (INE-W997D) 22 mm (X801D-U) 17 mm (INE-W997D) • Z powodu ciągłego ulepszania produktu dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. • Panel LCD jest produkowany z wykorzystaniem bardzo precyzyjnej technologii. Liczba efektywnych pikseli wynosi ponad 99,99%. Oznacza to możliwość, że 0,01% pikseli może być zawsze włączona lub wyłączona. Długość fal Moc lasera PILOT ZD Typ baterii Szerokość Wysokość Głębokość Masa lania 2) książki anej terowania wego) X701D z DVE-5300X ODTWARZACZ CD/DVD Pasmo przenoszenia CD: 5–20 000 Hz (±1 dB) Pomiar kołysania i drżenia (% WRMS) Poniżej mierzalnych limitów Całkowite zniekształcenia harmoniczne 0,02 % (przy 1 kHz) Zakres dynamiczny 95 dB (przy 1 kHz) Separacja kanałów 65 dB (przy 1 kHz) Rozdzielczość pozioma 500 linii lub więcej Poziom wyjściowego sygnału wideo 1Vp-p (75 omów) Stosunek sygnał/szum sygnału wideo DVD: 60 dB Stosunek sygnał/szum sygnału audio 95 dB DE MECHANIZM ODTWARZAJĄCY Długość fali 6 V) malnie) malnie) EN Moc lasera FR DVD: 665 nm CD: 800 nm CLASS II ES PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Typ baterii Szerokość Wysokość Głębokość Masa bateria CR2025 42 mm 90 mm 11,6 mm 50 g (bez baterii) IT SE NL RU echniczne a. m bardzo seli że 0,01% na. PL 17-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) • Windo towaro firmy M i innyc • iPhone znakam zarejes • Etykiet odtwa (przezn urządz specjal odtwa certyfik standa odpow ani jeg standa iPod lu bezprz • Androi X801D-U/X701D/INE-W997D • Znak sł znakam użycie podleg • Termin Interfac zastrze w Stan Dla opcjonalnego urządzenia DVE-5300X • Techno jest lice Thoms licencją użytku do uży komerc przez s Interne sieciac płatne treści n uzyska dostęp http://w • ©1987 18-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) • Windows Media i logo Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych krajach. • Etykiety „Made for iPod” (przeznaczone dla odtwarzacza iPod) oraz „Made for iPhone” (przeznaczone dla telefonu iPhone) oznaczają, że urządzenie elektroniczne zostało zaprojektowane specjalnie pod kątem możliwości podłączenia do odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone i zostało certyfikowane przez producenta jako spełniające standardy jakości firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie niniejszego urządzenia ani jego zgodność ze standardami bezpieczeństwa i standardami prawnymi. Użytkowanie urządzenia wraz z iPod lub iPhone może wpłynąć na działanie sieci bezprzewodowej. X701D z DVE-5300X • To urządzenie wykorzystuje technologię ochrony przed kopiowaniem chronioną patentami obowiązującymi w Stanach Zjednoczonych oraz innymi prawami ochrony własności intelektualnej Rovi Corporation. Inżynieria wsteczna oraz demontaż są zabronione. • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Dolby oraz symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. EN • Informacje dotyczące patentów DTS dostępne są pod adresem http://patents.dts.com. Wyprodukowano na licencji firmy DTS Licensing Limited. DTS, symbol, a także DTS i symbol razem są zastrzeżonymi znakami towarowymi. DTS Digital Surround jest znakiem towarowym firmy DTS, Inc. ©DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. • DE jest znakiem towarowym firmy DVD Format/Logo Licensing Corporation. FR • Android to znak towarowy firmy Google Inc. • Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez firmę Alpine Electronics, Inc. podlega licencji. ES • Terminy HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. IT • Technologia kodowania sygnału audio MPEG Layer-3 jest licencjonowana przez firmy Fraunhofer IIS oraz Thomson. Niniejsze urządzenie sprzedawane jest z licencją wyłącznie do prywatnego, niekomercyjnego użytku. Producent nie udziela licencji ani żadnych praw do użytkowania tego urządzenia w celach komercyjnych (to jest przynoszących zyski), nadawania przez stacje radiowe i telewizyjne/odtwarzania w sieci Internet, sieciach intranetowych ani żadnych innych sieciach lub systemach dystrybucji, jak na przykład płatne kanały multimedialne lub usługi dostarczania treści na żądanie. Na tego rodzaju usługi konieczne jest uzyskanie odrębnej licencji. Szczegółowe informacje dostępne są pod adresem http://www.mp3licensing.com • ©1987-2014 HERE. Wszelkie prawa zastrzeżone. SE WYŁĄCZNY DYSTRYBUTOR HORN DISTRIBUTION S.A. UL. KURANTÓW 34 02-873 WARSZAWA TEL.: 0-22 331-55-55 FAX.: 0-22 331-55-00 WWW.ALPINE.COM.PL NL Centralny Serwis: ul. Kurantów 26, 02-873 Warszawa, tel. 22/331 55 33, serwis@horn.pl PL RU 19-PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL) EN DE FR ES IT SE NL RU PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) EN DE FR ES IT SE NL RU PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) EN DE FR ES IT SE NL RU PL ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Tokyo 145-0067, JAPAN Phone: 03-5499-4531 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. www.alpine.co.uk ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L. 184 allée des Erables CS 52016 – Villepinte 95 945 Roissy CDG cedex FRANCE Phone : + 33(0)1 48 63 89 89 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale Cristoforo Colombo, 8 20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy Phone +39 02 484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 S/NO. LABEL Yamagata Printing Co., Ltd. 2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN) Printed in Japan 68-29530Z16-A (Y_A5)
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Modify Date : 2015:08:03 08:32:54+09:00 Create Date : 2015:05:13 13:47:48+09:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS5.5 (7.5.3) Metadata Date : 2015:08:03 08:32:54+09:00 Format : application/pdf Title : X801D-U Creator : ALPINE Corporation Trapped : False Producer : Acrobat Distiller 10.1.13 (Windows) GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 Version ID : 1 Document ID : uuid:88b07200-1c56-41ee-aad7-d2848fcea88d Instance ID : uuid:9b176b7b-6d53-4a73-8099-79f2ae5fda8a Page Count : 188 Author : ALPINE CorporationEXIF Metadata provided by EXIF.tools