Alpine X801D U INE W997DC Quick Reference Guide QRG W997D ML

X801DC-U - Quick Reference Guide QRG_X801D-U_X801DC-U_ML Free User Guide for Alpine GPS, Manual

X701D - Quick Reference Guide QRG_X801D-U_INE-W997D_EN User Guide for Alpine GPS, Free Instruction Manual

User Manual: alpine INE-W997DC - Quick Reference Guide Free User Guide for Alpine GPS, Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 188 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR
GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W
SAMOCHODZIE
8-INCH ADVANCED NAVI STATION
X801D-U
7-INCH ADVANCED NAVI STATION
X701D/INE-W997D
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
SNABBGUIDE
SNELSTARTGIDS
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
1-EN
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent
record.
SERIAL NUMBER:
ISO SERIAL NUMBER: AL
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
For details on all functions, refer to the Owners Manual stored in the supplied CD-ROM. (As it is
data CD, the CD cannot be used for playing back music and images on the player.) If required, an
ALPINE dealer will readily provide you with a print out of the Owners Manual contained in the
CD-ROM.
Contents
WARNING ................................................................................................................................................................2
CAUTION .................................................................................................................................................................3
Getting Started .....................................................................................................................................................4
Favourite Function ...............................................................................................................................................6
Registering Items .................................................................................................................................................6
Radio/RDS Operation .........................................................................................................................................7
DAB/DAB+/DMB Operation .............................................................................................................................8
USB Flash drive Operation (Optional) ...........................................................................................................9
HDMI Device (DVD Player) Operation (Optional) ...................................................................................10
iPod/iPhone Operation (Optional) ...............................................................................................................11
Hands-Free Phone Control .............................................................................................................................12
Map Functions.....................................................................................................................................................13
Navigation Menu ................................................................................................................................................14
Setting a Destination ........................................................................................................................................15
Specifications ......................................................................................................................................................16
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
2-EN
WARNING
WARNING
This symbol means important instructions. Failure
to heed them can result in serious injury or death.
INSTALL THE PRODUCT CORRECTLY SO THAT THE DRIVER
CANNOT WATCH TV/VIDEO UNLESS THE VEHICLE IS STOPPED
AND THE EMERGENCY BRAKE IS APPLIED.
It is dangerous for the driver to watch TV/Video while driving a vehicle.
Installing this product incorrectly enables the driver to watch TV/Video
while driving. This may cause a distraction, preventing the driver from
looking ahead, thus causing an accident. The driver or other people
could be severely injured.
DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING.
Watching the video may distract the driver from looking ahead of the
vehicle and cause an accident.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be
performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a
safe location before performing these functions. Failure to do so may
result in an accident.
DO NOT FOLLOW ROUTE SUGGESTIONS IF THE NAVIGATION
SYSTEM INSTRUCTS YOU TO PERFORM AN UNSAFE OR
ILLEGAL MANEUVER, OR PLACES YOU IN AN UNSAFE
SITUATION OR AREA.
This product is not a substitute for your personal judgement. Any route
suggestions by this system should never supersede any local traffic
regulations or your personal judgement or knowledge of safe driving
practice.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR
OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle
sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be dangerous
and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME
LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of the
vehicle and cause an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result
in fire, etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS SCREWS OUT OF THE REACH
OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a
physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING
FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire, electric
shock or other injury.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or product
damage.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical
shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent
obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on
places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be
extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other equipment.
Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result
in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as
not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical
wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING
SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for installations
or ground connections. Using such parts could disable control of the
vehicle and cause fire etc.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER
VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR
SHIFT LEVER.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and
results in serious accident.
C
This sym
to heed
propert
HALT USE
Failure to do
Return it to
Center for r
HAVE THE
The wiring a
and experien
purchased th
USE SPECI
SECURELY
Be sure to u
designated p
install the un
in hazards o
ARRANGE
BY A SHAR
Route the ca
or sharp or p
wiring. If wi
to prevent th
hole.
DO NOT IN
DUST.
Avoid instal
dust. Moistu
product failu
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
3-EN
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
S.
electric
product
HE
electrical
N
prevent
hang up on
. can be
ipment.
e and result
HOLES.
utions so as
electrical
ERING
ther
nstallations
ol of the
DER
EL OR
etc. and
CAUTION
This symbol means important instructions. Failure
to heed them can result in injury or material
property damage.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product.
Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service
Center for repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical skill
and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you
purchased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than
designated parts may damage this unit internally or may not securely
install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting
in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED
BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails)
or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the
wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet
to prevent the wires insulation from being cut by the metal edge of the
hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR
DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or
dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in
product failure.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
4-EN
Owners manual Location of Controls, Turning Power On or Off
Getting Started
Location of Controls
The screen design used in the Owners Manual may differ from the actual screen.
For X801D-U/INE-W997D For X701D
Microphone
Used for Hands-free or Voice Control modes.
For X701D, the microphone is built into the left side of
the monitor.
(AUDIO)/ (Voice Recognition mode) button
Displays the Audio/Visual screen. If the Audio/Visual
screen is already displayed, changes the source.
When a hands-free phone with Voice Recognition is
connected, press and hold for at least 2 seconds to
switch to the Voice Recognition mode.
(MUTE) button (X801D-U/INE-W997D only)
Press to activate/deactivate the mute mode.
/ (DOWN/UP) button (X801D-U/INE-W997D
only)
Press to adjust the volume.
(Favourite) button
Recalls the Favourite screen.
Press and hold this button for at least 2 seconds
to switch to the Climate screen. (displayed only
on the X801D-U/INE-W997D when connected to
the optional CAN Interface box.)
Press and hold this button for at least 2 seconds
to switch to Vehicle info mode. (X701D only)
MENU/ (Power Off) button
Recalls the Menu screen.
Press and hold this button for at least 5 seconds to turn
the power off.
/ button
Press to seek down/up a station in radio mode or
down/up a track, chapter, etc., in other audio/visual
sources.
RESET switch
The system of this unit is reset.
(NAVI/NAV) button
Recalls the navigation map screen.
Press again to switch to Navigation menu screen.
Press and hold this button for at least 2 seconds to
change to Go Home route screen. (If Home is not set
yet, it will change to the Home setting screen.)
For details of navigation operations, refer to “Navigation
System OM” in the CD-ROM.
Remote Sensor
Point the remote control transmitter towards the
remote sensor within a range of 2 meters.
(CAMERA) button (X701D only)
Use to display the camera image.
Disc Slot (X701D with DVE-5300X only)
Rotary encoder/MUTE button (X701D only)
Adjust the volume by turning to the left or right.
Press to activate /deactivate MUTE mode.
(Eject) button (X701D with DVE-5300X only)
Ejects a disc.
Turnin
1 Tu
The
2 Pre
Switch
You can s
the scree
Shortcut
Preset b
mode Sc
Au
(US
You can s
Seat Ente
The Sea
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
5-EN
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ff
e or
/visual
een.
ds to
not set
.)
Navigation
the
ly)
ght.
0X only)
Turning Power On or Off
1 Turn the ignition key to the ACC or ON position.
The system is turned on.
2 Press and hold the MENU button for at least 5 seconds to turn the power off.
Switching the Audio Sources Screen to a Dedicated Screen
You can switch the Audio Sources screen to a dedicated screen by touching the icon on one of the four edges of
the screen, or by swiping vertically or horizontally.
Shortcut Setup Screen
Preset button or Quick Search
mode Screen*
Audio Sources Screen
(USB Audio)
Dual Screen
Menu Screen
You can set the Sound Setup or Rear
Seat Entertainment System.
You can switch between the
displayed screens on the Dual Screen.
You can make settings on the Menu
Screen.
The Search mode differs depending on the audio source. For details, see the operating instructions of the audio source.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
6-EN
Owners manual Favourite Function
Favourite Function
This unit enables you to recall functions easily by registering frequently used items such as the Audio source, the
navigation search function, etc. to the Favourite screen. You can recall any of these items easily.
1 Press the (Favourite) button.
The Favourite screen is displayed.
Favourite screen example
Changes to the Edit screen used for registering
items or changing names.
Favourite registration item
Indicates the location of the currently displayed
Favourite screen.
Swipe to the left and right to change the pages. You
can add up to 6 pages.
Registering Items
1 Touch [ ] (Edit).
A checkbox is displayed on the upper left area of
the registration icon and it changes to Edit mode.
2 Touch [ ] (Add).
The items to be added (categories) are displayed.
3 Touch the desired item to be added
(category).
4 Choose the desired item to be added.
For details on the items to be added, refer to
“Editing the Favourite Screen in the Owners
Manual.
You can add up to 54 items.
You cannot register an item more than once.
5 After editing is complete, touch [ ] (Back).
6 After the caption for the confirmation is
displayed, touch [OK].
7 Editing is complete and the screen switches
to the Favourite screen.
If you touch [ ] (Cancel) while editing, the screen
switches to the previous Favourite Edit screen.
Rad
Prese
Prese
Displa
Touch
PTY Search
Swipe to the
the PTY list s
Changes tu
Inputting F
PRIORITY N
Traffic Info
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
7-EN
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
rce, the
tering
splayed
es. You
d.
to
r’s
once.
(Back).
on is
switches
reen
Owners manual Radio/RDS
Radio/RDS Operation
Preset mode screen
Preset button
Displays the preset stations with a short touch.
Touch for at least 2 seconds to memorise the current station as a preset station.
PTY Search button
Swipe to the right when you use
the PTY list screen.
Preset mode button
Touch or swipe to the right when
you use the Preset mode screen.
RDS indicator
Information display
Increases frequency
Switches Function button
Decreases frequency
Changes text informationChanges tuning mode
Switches bandInputting Frequency Directly
Memorises stations
automatically
PRIORITY NEWS mode On/Off
AF mode On/OffTraffic Information mode On/Off
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
8-EN
Preset mode screen
Owners manual DAB/DAB+/DMB
DAB/DAB+/DMB Operation
Preset button
Displays the preset service with a short touch.
Touch for at least 2 seconds to memorise the current service as a preset station.
Full Search mode button
Swipe to the right when you use the All
Service list screen.
(All Service list, Current Ensemble list or
PTY list is displayed)
Preset mode button
Touch or swipe to the right when
you use the Preset mode screen.
DAB indicator
Information display
Increases frequency
Switches Function button
Decreases frequency
Slide Show
Displays the programme
information, artist photos, and
advertisements that are
synchronised with the Service
component currently being
received.*
Inputting Frequency DirectlyChanges tuning mode
Displays Select PTY screenDisplays select service screen
Changes Primary/Secondary
Service
Changes text information
Traffic Information mode On/
Off
PRIORITY NEWS mode On/Off
USB
You can p
system
Quick
Full Search
Swipe to the
the Full Sear
Finds the b
current file
within 1 se
starts/Fast-
touched fo
Pause and
They may not be displayed, depending on the Service component currently being received.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
9-EN
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
right when
de screen.
utton
y
me
tos, and
e
Service
being
y Directly
screen
condary
mode On/
Owners manual USB Flash drive Operation (Optional)
USB Flash drive Operation (Optional)
You can play back music files (MP3/WMA/AAC/FLAC) stored in a USB flash drive on the internal player of this
system
Quick Search mode screen
Full Search mode button
Swipe to the right when you use
the Full Search mode screen.
Quick Search button
Touch or swipe to the right to use
the Quick Search mode.
Current song no./Total song no.
Information display
Switches Function button
Artwork display
Elapsed time
Random Play
Repeat Playback
Finds the beginning of the
current file/Finds a previous file
within 1 second after playback
starts/Fast-reverses when
touched for at least 1 second
Finds the beginning of the
next file/Fast-forwards when
touched for at least 1 second
Pause and Playback
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
10-EN
Owners manual HDMI (Option) DVD
HDMI Device (DVD Player) Operation (Optional)
When you connect an optional DVE-5300 (DVD Player), you can operate it from the unit.
Finds the beginning of the
current chapter/Finds a
previous chapter within one
second after playback starts/
Fast-reverses when touched
for at least 1 second
Finds the beginning of next
chapter/Fast-forwards when
touched for at least 1 second
Displays Top Menu screen
Displays Menu screen
Switches Audio Tracks
Displays Menu control screen
Repeat Playback
Stop Playback
Pause and Playback
Switches Angle
Changes text informationSwitches Subtitles
Switching Display Modes
DVD Setup screen
Search
Mode)
For exam
1 To
scr
iPod
A separat
required
Audio
Quick
Full Search
Swipe to the
the Full Sear
Finds the b
current file
within one
playback st
when touch
second
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
11-EN
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Finds the beginning of the
next file/Fast-forwards when
touched for at least 1 second
of next
ds when
1 second
creen
n
ks
ation
odes
Searching for a Music File (Full Search
Mode)
For example: Searching by Artist name
1 Touch [Artists] in the Full Search mode
screen.
2 Touch the desired artists name.
The Albums search screen of the selected artist is
displayed.
Touching [ ] of the desired artist will play back all
songs of the selected artist.
3 Touch the desired album’s name.
All songs of the selected album are displayed.
Touching [ ] of the desired album will play back all
songs of the selected album.
4 Touch the desired song’s name.
The selected song is played back.
Touching [ ] of “All” will play back all songs in the list.
Owners manual iPod/iPhone (Optional)
iPod/iPhone Operation (Optional)
A separately sold USB iPod/iPhone AV cable (KCU-461iV) or a separately sold Lightning to USB cable (KCU-471i) is
required depending on the type of iPod/iPhone.
Audio mode
Quick Search mode screen
Full Search mode button
Swipe to the right when you use
the Full Search mode screen.
Quick Search button
Touch or swipe to the right to use
the Quick Search mode.
Current song no./Total song no.
Information display
Playing time
Switches Function button
Repeat Playback
Random Play
Finds the beginning of the
current file/Finds a previous file
within one second after
playback starts/Fast-reverses
when touched for at least 1
second
Pause and Playback
Artwork display
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
12-EN
Owners manual Bluetooth Setup, Bluetooth Operation
Hands-Free Phone Control
Hands-free calls are possible when using an HFP (Hands-Free Profile) compatible mobile phone with this unit.
How to connect to a BLUETOOTH
compatible device (Pairing)
The BLUETOOTH function is always available on this unit.
You can, therefore, search for a BLUETOOTH device for pairing at
any time.
1 Touch [Setup] button on the Menu screen.
[Setup] button
2 Touch [Bluetooth].
Make sure the “Bluetooth” setting is “On ( ).
3 Touch [Set Bluetooth Device].
4 Touch [ ] (Search) of “No Device.
5 Touch [ ] (Audio), [ ] (Hands-free) or
[] (Both) of the device you want to
connect from the list.
Audio: Sets for use as an Audio device.
Hands-free: Sets for use as a Hands Free Device.
Both: Sets for use as both an Audio device
and Hands Free Device.
6 When the device registration is complete, a
message appears and the device returns to
normal mode.
You can register up to 5 BLUETOOTH compatible
mobile phones.
The BLUETOOTH registration process differs depending
on the device version and SSP (Simple Secure Pairing). If
a 4 or 6 character Passcode appears on this device, enter
the Passcode using the BLUETOOTH compatible device.
If a 6 character Passkey appears on this device, make
sure the same passkey is displayed on the BLUETOOTH
compatible device and touch “Yes.
Answering a Call
1 An incoming call triggers the ringtone and
an incoming call display.
Incoming call notification screen
2 Touch incoming call notification screen.
The call starts.
Call info area
By touching the call info area during phone call,
you can change to the Phone Operation screen
and adjust the speech volume, etc.
Hanging up the Telephone
1 Touch [ ] (End Call).
The call finishes.
S
Map
Below is a
screen, p
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
13-EN
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
on
unit.
plete, a
turns to
ible
depending
airing). If
ice, enter
le device.
make
ETOOTH
ne and
een.
e call,
creen
Next turn preview
Speed limit warning
Data fields
Warning road sign
Traffic
Additional information
Access the menu
Touch [ ], or swipe to the left.
Zoom
2D/2D North up/3D views
Motorway services
Destination menu
Parking around destination
Additional information
Next street
Lane information
Street name
Map Functions
Below is an overview of different buttons and icons on the map display. For more detailed information about this
screen, please see the Owners Manual.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
14-EN
New Rout
Select your destination by entering an
address or its coordinate, or by
selecting a Place, a Saved Location, or a
Saved Route. You can also look up your
recent destinations from the History.
When Internet connection is available,
the Online Search option can be a
further help to find your destination.
Information
Access additional options and
check navigation-related
information.
Setup
Customise the way the
navigation software works.
Access the Map
Touch or swipe to the right.
Multipoint Route
Build your route from one or more route points. You can also
plan a route independently of your current GPS position by
setting a new starting point.
Navigation Menu
To access the Navigation Menu, touch [ ] on the right edge of the map screen or swipe to the left. Alternatively,
press the button.
Sett
The follow
You can
1 To
Me
2 To
3 To
4 En
T
5 En
T
6 En
The
sho
info
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
15-EN
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ons and
ted
e
works.
atively,
Setting a Destination
The following example describes how to search for a destination when choosing [Town/Postcode] from [Address].
You can search and narrow down the Country/State by starting from [Country/State].
1 Touch [New Route] from the Navigation
Menu.
2 Touch [Address].
3 Touch [Town/Postcode].
4 Enter the town name or postcode.
Touch to display the candidate list.
5 Enter the desired street name.
Touch to display the candidate list.
6 Enter the house number or crossing street.
The route is calculated, and a map appears,
showing the entire route. Here you can check route
information and route alternatives.
7 Touch [More] to modify the route
parameters, or touch [Start Navigation] to
start your journey.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
16-EN
Owners manual Specifications
Specifications
MONITOR SECTION
Screen Size 8” (X801D-U)
7” (X701D/INE-W997D)
LCD Type Transparent type TN LCD
Operation System TFT active matrix
Number of Picture Elements 1,152,000 pcs.
(800 × 480 × 3 (RGB))
Effective Number of Picture Elements
99% or more
Illumination System LED
FM TUNER SECTION
Tuning Range 87.5 – 108.0 MHz
Mono Usable Sensitivity 8.1 dBf (0.7 µV/75 ohms)
50 dB Quieting Sensitivity 12 dBf (1.1 µV/75 ohms)
Alternate Channel Selectivity 80 dB
Signal-to-Noise Ratio 65 dB
Stereo Separation 35 dB
Capture Ratio 2.0 dB
MW TUNER SECTION
Tuning Range 531 – 1,602 kHz
Usable Sensitivity 25.1 V/28 dBf
LW TUNER SECTION
Tuning Range 153 – 281 kHz
Sensitivity (IEC Standard) 31.6 V/30 dBf
USB SECTION
USB requirements USB 2.0
Max. Power Consumption 1,500 mA (CDP Support)
USB Class USB (Play From Device)/
USB (Mass Storage Class)
File System FAT16/32
Number of Channels 2-Channels (Stereo)
Frequency Response1 5 – 20,000 Hz (±1 dB)
Total Harmonic Distortion 0.008% (at 1 kHz)
Dynamic Range 95 dB (at 1 kHz)
Signal-to-Noise Ratio 100 dB
Channel Separation 85 dB (at 1 kHz)
1 Frequency response may differ depending on the encoder
software/bit rate.
HDMI SECTION
Input Format 720p/480p/VGA
Output Format 480p
GPS SECTION
GPS Reception frequency 1,575.42 ±1 MHz
GPS Reception sensitivity -130 dB max.
Bluetooth SECTION
Bluetooth Specification Bluetooth V2.1+EDR
Output Power +4 dBm Max. (Power class 2)
Profile HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
GENERAL
Power Requirement 14.4 V DC
(11–16 V allowable)
Operating temperature -4°F to +140°F
(-20°C to + 60°C)
Maximum Power Output 50 W × 4
Weight 2.9 kg (X801D-U)
2.7 kg (INE-W997D)
Audio output level
Preout (Front, Rear): 4V/10k ohms (max.)
Preout (Subwoofer): 4V/10k ohms (max.)
CHASSIS SIZE
Width 178 mm
Height 100 mm
Depth 164 mm
NOSE SIZE
Width 190 mm (X801D-U)
170 mm (INE-W997D)
Height 121 mm (X801D-U)
96 mm (INE-W997D)
Depth 22 mm (X801D-U)
17 mm (INE-W997D)
Due to continuous product improvement, specifications
and design are subject to change without notice.
The LCD panel is manufactured using an extremely high
precision manufacturing technology. Its effective pixel
ratio is over 99.99%. This means that there is a
possibility that 0.01% of the pixels could be either always
ON or OFF.
X701
CD/DVD
Frequency
Wow & Flut
Total Harm
Dynamic Ra
Channel Se
Horizontal
Video outp
Video S/N r
Audio S/N r
PICKUP
Wave lengt
Laser powe
REMOTE
Battery Typ
Width
Height
Depth
Weight
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
17-EN
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ss 2)
)
ss Profile)
mote
fications
.
mely high
e pixel
er always
X701D with DVE-5300X
CD/DVD SECTION
Frequency Response CD: 5 – 20,000 Hz (± 1 dB)
Wow & Flutter (% WRMS) Below measurable limits
Total Harmonic Distortion 0.02 % (at 1 kHz)
Dynamic Range 95 dB (at 1 kHz)
Channel Separation 65 dB (at 1 kHz)
Horizontal resolution 500 lines or greater
Video output level 1Vp-p (75 ohms)
Video S/N ratio DVD: 60 dB
Audio S/N ratio 95 dB
PICKUP
Wave length DVD: 665 nm
CD: 800 nm
Laser power CLASS II
REMOTE CONTROL
Battery Type CR2025 battery
Width 42 mm
Height 90 mm
Depth 11.6 mm
Weight 50 g (battery excluded)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
18-EN
X801D-U/X701D/INE-W997D
For Optional DVE-5300X
Windo
or regis
the Un
iPhone
tradem
other c
“Made
electro
specific
been c
perform
operat
and reg
this acc
perform
Androi
The Blu
tradem
use of
license
The ter
Interfac
registe
United
MPEG
Fraunh
only co
and do
use thi
genera
cable a
via inte
electro
pay-au
indepe
details,
http://w
©1987
X701D w
This ite
is prote
proper
engine
Manufa
Dolby a
Dolby
For DTS
Manufa
Limited
togeth
Surrou
Rights
is
Corpor
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
19-EN
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Windows Media, and the Windows logo are trademarks,
or registered trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
“Made for iPod, and “Made for iPhone, mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note that the use of
this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless
performance.
Android is a trademark of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Alpine Electronics, Inc. is under
license.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing, LLC in the
United States and other countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson. Supply of this product
only conveys a license for private,non-commercial use
and does not convey a license nor imply any right to
use this product in any commercial (i.e. revenue-
generation) real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/streaming
via internet, intranets and/or other networks or in other
electronic content distribution systems, such as
pay-audio or audio-on-demand applications. An
independent license for such use is required. For
details, please visit
http://www.mp3licensing.com
©1987-2014 HERE. All rights reserved.
X701D with DVE-5300X
This item incorporates copy protection technology that
is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
For DTS patents, see http://patents.dts.com.
Manufactured under license from DTS Licensing
Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol
together are registered trademarks, and DTS Digital
Surround is a trademark of DTS, Inc. ©DTS, Inc. All
Rights Reserved.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
1-DE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
WICHTIG!
Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle und bewahren
Sie die Notiz auf.
SERIENNUMMER:
ISO-SERIENNUMMER: AL
EINBAUDATUM:
EINGEBAUT VON:
GEKAUFT BEI:
Detaillierte Erläuterungen zu allen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der
mitgelieferten CD-ROM. (Bei dieser CD handelt es sich um eine Daten-CD. Daher kann sie nicht
zum Abspielen von Musik oder zum Anzeigen von Bildern auf dem Player verwendet werden.) Bei
Bedarf erhalten Sie bei Ihrem ALPINE-Händler einen Ausdruck der Bedienungsanleitung auf der
CD-ROM.
Inhalt
WARNUNG ..............................................................................................................................................................2
VORSICHT ................................................................................................................................................................3
Erste Schritte ..........................................................................................................................................................4
Favoritenfunktion ................................................................................................................................................6
Registrieren von Funktionen............................................................................................................................6
Radio/RDS-Betrieb ...............................................................................................................................................7
DAB/DAB+/DMB-Betrieb ...................................................................................................................................8
USB-Flash-Laufwerksbetrieb (Option) ..........................................................................................................9
HDMI-Betrieb (DVD-Player) (Option) ..........................................................................................................10
iPod/iPhone-Betrieb (Option)........................................................................................................................11
Steuerung der Freisprechfunktion ...............................................................................................................12
Kar tenfunktionen ...............................................................................................................................................13
Navigationsmenü ...............................................................................................................................................14
Eingeben von Zielorten ...................................................................................................................................15
Technische Daten ...............................................................................................................................................16
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
2-DE
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
DAS GERÄT SO EINBAUEN, DASS DER FAHRER DIE TV-/
VIDEOANZEIGE WÄHREND DER FAHRT NICHT SEHEN KANN,
BIS DAS FAHRZEUG STEHT UND DIE HANDBREMSE
ANGEZOGEN WIRD.
Es ist gefährlich, während der Fahrt fernzusehen oder Videos
anzuschauen. Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und
einen Unfall verursachen. Wenn das Gerät nicht richtig eingebaut wird,
kann der Fahrer beim Fahren die TV-/ Videoanzeige sehen und dadurch
vom Verkehr abgelenkt werden. In diesem Fall besteht hohe
Unfallgefahr. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer
verletzt werden.
BEIM FAHREN DIE VIDEOANZEIGE AUSSCHALTEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall
verursachen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN
DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in
Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand
gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle
an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht
Unfallgefahr.
ROUTENVORSCHLÄGE DES NAVIGATIONSSYSTEMS NICHT
BEFOLGEN, WENN SIE DABEI GEFÄHRLICHE ODER
VERBOTENE FAHRMANÖVER AUSFÜHREN MÜSSTEN ODER
DADURCH IN EINE GEFÄHRLICHE SITUATION ODER GEGEND
GERATEN KÖNNTEN.
Dieses Gerät kann Ihr eigenes Urteilsvermögen nicht ersetzen. Aufgrund
von Routenvorschlägen dieses Systems dürfen Sie nie die örtlichen
Verkehrsregeln oder Ihr eigenes Urteilsvermögen bezüglich der
Vermeidung von Gefahrensituationen im Straßenverkehr missachten.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von
Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.)
übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen. HOHE
LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN AUSSERDEM
GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN
BILDSCHIRM SCHAUEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall
verursachen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS
AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE SCHRAUBEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf,
wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN
AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen und es
besteht Feuergefahr.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages
oder anderer Verletzungen.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER
BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim
Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel,
im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen
Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu
versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels
überschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT
BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten
Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den
Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen
oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS
MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder
Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen
sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht
die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein
Feuer ausbricht.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES
BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS
LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben,
oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass
Unfallgefahr besteht.
V
Dieses S
hin. Bei
Verletzu
DAS GERÄ
AUFTRITT.
Andernfalls
Geben Sie d
Händler ode
VERKABEL
AUSFÜHR
Die Verkabe
Geschick un
Verkabelung
erworben ha
NUR DAS V
DIESES SIC
Verwenden
wird das Ge
einbauen. W
und es kann
DIE KABEL
DURCH SC
Verlegen Sie
den Sitzschi
beschädigt w
Kabel. Wenn
führen, schü
Beschädigun
DAS GERÄ
HOHER FE
Bauen Sie da
geschützt ist
es zu Betrieb
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
3-DE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ERN
en Arzt auf,
CHTIGEN
ischen
und es
n Schlages
n zu
DER
der
sie beim
Schalthebel,
en
Strom zu
ls
es
BEL NICHT
ren, achten
ungen, den
hädigen
T ALS
olzen oder
falls besteht
n oder ein
DER ES
Z. B. DAS
gegeben,
s
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM
AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-
Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches
Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie
Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät
erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND
DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls
wird das Gerät möglicherweise beschädigt oder es lässt sich nicht sicher
einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar
und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER
DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie
den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken
beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der
Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte
führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor
Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES
HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub
geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann
es zu Betriebsstörungen kommen.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
4-DE
Bedienungsanleitung Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente, Ein- (On) und Ausschalten (Off)
Erste Schritte
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Die Bildschirmabbildungen in der Bedienungsanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
Beim X801D-U/INE-W997D Beim X701D
Mikrofon
Für den Freisprech- bzw. Sprachsteuerungsmodus.
Beim X701D ist das Mikrofon links in den Monitor
eingebaut.
Taste (AUDIO)/(Spracherkennungsmodus)
Ruft den Audio-/Video-Bildschirm auf. Wenn der
Audio-/Video-Bildschirm bereits angezeigt wird, wird
die Signalquelle gewechselt.
Wenn ein Telefon mit Freisprecheinrichtung und
Spracherkennung angeschlossen ist, halten Sie diese
Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den
Spracherkennungsmodus aufzurufen.
Taste (STUMMSCHALTEN) (nur X801D-U/
INE-W997D)
Zum Aktivieren/Deaktivieren des Stummschaltmodus.
Taste / (AB/AUF) (nur X801D-U/INE-W997D)
Zum Regeln der Lautstärke.
Taste (Favoriten)
Zum Aufrufen des Favoritenbildschirms.
Halten Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um zum Bildschirm für die Klimaanlage
zu wechseln. (Wird nur am X801D-U/INE-W997D
angezeigt, sofern dieser an die optionale
CAN-Schnittstellenbox angeschlossen ist.)
Halten Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um zu den Fahrzeuginformationen
zu wechseln. (Nur X701D)
Taste MENU/(Ausschalten)
Ruft den Menübildschirm auf.
Halten Sie diese Taste mindestens 5 Sekunden
gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Taste /
Drücken Sie diese Taste, um im Radiomodus rückwärts/
vorwärts nach einem Sender zu suchen bzw. in einer
anderen Audio-/Videoquelle einen Titel, ein Kapitel
usw. rückwärts/vorwärts zu suchen.
RESET-Schalter
Das Gerätesystem wird zurückgesetzt.
Taste (NAVI/NAV)
Ruft den Navigationskartenbildschirm auf.
Drücken Sie die Taste erneut, um zum Navigations-
Menübildschirm zu wechseln.
Halten Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um zum Heimatadressen-Routenbildschirm zu
wechseln. (Ist noch keine Heimatadresse eingestellt,
erscheint der Bildschirm zum Einstellen der Heimatadresse.)
Einzelheiten zu den Navigationsfunktionen finden Sie in
der „Anleitung zum Navigationssystem“ auf der CD-ROM.
Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung in einem Abstand von
maximal 2 Metern auf diesen Sensor.
Taste (CAMERA) (nur X701D)
Zum Anzeigen des Kamerabildes.
Disc-Einschub (nur X701D mit DVE-5300X)
Steuerring/Taste MUTE (nur X701D)
Zum Einstellen der Lautstärke durch Drehen nach links
oder rechts.
Durch Drücken aktivieren/deaktivieren Sie den
Stummschaltmodus.
Taste (Auswerfen) (nur X701D mit
DVE-5300X)
Zum Auswerfen einer Disc.
Ein- (O
1 Dr
Da
2 Ha
Umsch
Sie könne
das Symb
Bildschir
Speiche
Schnells
Audi
(USB
Hier könn
vornehme
Entertainm
Der Su
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
5-DE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ten (Off )
eichen.
ückwärts/
in einer
apitel
tions-
ng
chirm zu
ellt,
matadresse.)
den Sie in
r CD-ROM.
and von
X)
nach links
n
Ein- (On) und Ausschalten (Off)
1 Drehen Sie den Zündschlüssel in die Stellung ACC oder EIN.
Das System schaltet sich ein.
2 Halten Sie die Taste MENU mindestens 5 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Umschalten zwischen Audioquellenbildschirm und Funktionsbildschirmen
Sie können zwischen dem Audioquellenbildschirm und einem der Funktionsbildschirme umschalten, indem Sie
das Symbol an einem der vier Bildschirmränder berühren oder vertikal bzw. horizontal wischen.
Bildschirm für Direktzugriffseinstellungen
Speichertasten- oder
Schnellsuchbildschirm*
Audioquellenbildschirm
(USB Audio)
Dual-Bildschirm
Menübildschirm
Hier können Sie Klangeinstellungen
vornehmen und das Rear Seat
Entertainment-System konfigurieren.
Auf dem Dual-Bildschirm können Sie
zwischen den angezeigten
Bildschirmen wechseln.
Auf dem Menübildschirm können Sie
Einstellungen vornehmen.
Der Suchmodus variiert je nach Audioquelle. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Audioquelle.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
6-DE
Bedienungsanleitung Favoritenfunktion
Favoritenfunktion
An diesem Gerät können Sie häufig benutzte Funktionen wie die Audioquelle, die Navigationssuche usw. mühelos
aufrufen, indem Sie sie auf dem Favoritenbildschirm registrieren. Danach können Sie die entsprechenden
Funktionen direkt aufrufen.
1 Drücken Sie die Taste (Favoriten).
Der Favoritenbildschirm wird angezeigt.
Beispiel für den Favoritenbildschirm
Wechselt zum Bearbeitungsbildschirm, auf dem
Funktionen registriert oder Namen geändert
werden können.
Registrierte Favoriten
Gibt die Position des gerade angezeigten
Favoritenbildschirms an.
Durch Wischen nach links oder rechts können Sie
zwischen den Seiten wechseln. Bis zu 6 Seiten sind
möglich.
Registrieren von Funktionen
1 Berühren Sie [ ] (Bearbeiten).
Ein Kontrollkästchen erscheint oben links neben
dem Registrierungssymbol und dieses wechselt in
den Bearbeitungsmodus.
2 Berühren Sie [ ] (Hinzufügen).
Die Funktionen (Kategorien), die hinzugefügt
werden können, werden angezeigt.
3 Berühren Sie die Funktion (Kategorie), die
hinzugefügt werden soll.
4 Wählen Sie die Funktion, die hinzugefügt
werden soll.
Erläuterungen zu den Funktionen, die Sie
hinzufügen können, finden Sie unter „Bearbeiten
des Favoritenbildschirms“ in der
Bedienungsanleitung.
Bis zu 54 Funktionen sind möglich.
Sie können ein und dieselbe Funktion nicht
mehrfach registrieren.
5 Wenn die Bearbeitung abgeschlossen ist,
berühren Sie [ ] (Zurück).
6 Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt
wird, berühren Sie [OK].
7 Damit ist die Bearbeitung abgeschlossen
und der Favoritenbildschirm wird
angezeigt.
Wenn Sie bei der Bearbeitung [ ] (Abbrechen)
berühren, wird wieder der vorhergehende
Bearbeitungsbildschirm für die Favoriten angezeigt.
Rad
Speic
Speic
Durch
Wenn
PTY-Suchta
Wischen Sie
PTY-Listenb
Wechselt d
Senderabs
Frequenzd
PRIORITY N
Verkehrsin
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
7-DE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
mühelos
uf dem
dert
n
n Sie
n sind
gefügt
beiten
cht
en ist,
gezeigt
ossen
)
zeigt.
Bedienungsanleitung Radio/RDS
Radio/RDS-Betrieb
Speichermodusbildschirm
Speichertaste
Durch kurzes Antippen wird der entsprechende Festsender eingestellt.
Wenn Sie den momentan eingestellten Sender als Festsender speichern möchten, berühren Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang.
PTY-Suchtaste
Wischen Sie nach rechts, um den
PTY-Listenbildschirm aufzurufen.
Speichermodustaste
Berühren Sie diese Stelle oder wischen
Sie nach rechts, um den
Speichermodusbildschirm aufzurufen.
RDS-Anzeige
Informationsanzeige
Erhöht die Frequenz
Umschalttaste
Verringert die Frequenz
Wechselt die
Textinformationen
Wechselt den
Senderabstimmmodus
Wechselt das Frequenzband
Frequenzdirekteingabe
Automatisches Speichern von
Sendern
PRIORITY NEWS-Modus ein/aus
AF-Modus ein/aus
Verkehrsinformationsmodus ein/aus
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
8-DE
Speichermodusbildschirm
Bedienungsanleitung DAB/DAB+/DMB
DAB/DAB+/DMB-Betrieb
Speichertaste
Durch kurzes Antippen wird der entsprechende Festdienst eingestellt.
Wenn Sie den momentan eingestellten Dienst als Festsender speichern möchten, berühren Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang.
Vollsuchmodustaste
Wischen Sie nach rechts, um den
Listenbildschirm für alle Dienste aufzurufen.
(Die Liste aller Dienste, die aktuelle
Ensembleliste oder die PTY-Liste wird
angezeigt)
Speichermodustaste
Berühren Sie diese Stelle oder
wischen Sie nach rechts, um den
Speichermodusbildschirm
aufzurufen.
DAB-Anzeige
Informationsanzeige
Erhöht die Frequenz
Umschalttaste
Verringert die Frequenz
Frequenzdirekteingabe
Wechselt den
Senderabstimmmodus
Ruft den Bildschirm zur
PTY-Auswahl auf
Ruft den Bildschirm zur
Dienstauswahl auf
Wechselt zwischen primärem/
sekundärem Dienst
Wechselt die Textinformationen
Verkehrsinformationsmodus
ein/aus
PRIORITY NEWS-Modus ein/aus
USB
Sie könne
internen
Schne
Vollsuchmo
Wischen Sie
Vollsuchmod
aufzurufen.
Springt zum
aktuellen D
Anfang der
Datei, wen
Sekunde n
angetippt/
Rücklauf, w
Sekunde la
Pause und
Diashow
Hier werden auf die derzeit
empfangene Dienstkomponente
abgestimmte
Programminformationen, Fotos
des Interpreten und
Werbeeinblendungen angezeigt.*
Je nach der derzeit empfangenen Dienstkomponente werden diese Informationen eventuell nicht angezeigt.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
9-DE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
g.
e
le oder
ts, um den
hirm
e
enz
abe
zur
primärem/
nsmodus
Bedienungsanleitung USB-Flash-Laufwerksbetrieb (Option)
USB-Flash-Laufwerksbetrieb (Option)
Sie können Musikdateien (MP3/WMA/AAC/FLAC), die auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeichert sind, mit dem
internen Player dieses Systems wiedergeben.
Schnellsuchbildschirm
Vollsuchmodustaste
Wischen Sie nach rechts, um den
Vollsuchmodusbildschirm
aufzurufen.
Schnellsuchtaste
Berühren Sie diese Stelle oder
wischen Sie nach rechts, um den
Schnellsuchmodus aufzurufen.
Nr. des aktuellen Titels/
Gesamtzahl der Titel
Informationsanzeige
Umschalttaste
Abgelaufene Zeit
Zufallswiedergabe
Wiederholfunktion
Springt zum Anfang der
aktuellen Datei/Springt zum
Anfang der vorhergehenden
Datei, wenn innerhalb der 1
Sekunde nach Wiedergabebeginn
angetippt/Startet den schnellen
Rücklauf, wenn mindestens 1
Sekunde lang berührt
Springt zum Anfang der
nächsten Datei/Startet den
schnellen Vorlauf, wenn
mindestens 1 Sekunde lang
berührt
Pause und Wiedergabe
erzeit
mponente
en, Fotos
angezeigt.*
Anzeige des Coverbilds
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
10-DE
Bedienungsanleitung HDMI-/DVD-Betrieb (Option)
HDMI-Betrieb (DVD-Player) (Option)
Wenn Sie einen optionalen DVE-5300 (DVD-Player) anschließen, kann dieser über das Gerät bedient werden.
Springt zum Anfang des
aktuellen Kapitels/Springt zum
Anfang des vorhergehenden
Kapitels, wenn innerhalb der
ersten Sekunde nach
Wiedergabebeginn angetippt/
Startet den schnellen Rücklauf,
wenn mindestens 1 Sekunde lang
berührt
Springt zum Anfang des
nächsten Kapitels/Startet den
schnellen Vorlauf, wenn
mindestens 1 Sekunde lang
berührt
Ruft den Top-Menübildschirm
auf
Ruft den Menübildschirm auf
Wechselt zwischen den
Tonspuren
Ruft den Menübedienbildschirm
auf
Wiederholfunktion
Stoppt die Wiedergabe
Pause und Wiedergabe
Wechselt den Blickwinkel
Wechselt die
Textinformationen
Wechselt zwischen
den Untertiteln
Wechselt zwischen den
Display-Modi
Bildschirm für
DVD-Einstellungen Suchen
(Vollsu
Zum Beis
1 Be
Vo
iPod
Je nach iP
erhältlich
Audiom
Schne
Vollsuchmo
Wischen Sie
Vollsuchmod
aufzurufen.
Springt zum
aktuellen D
Anfang der
Datei, wen
Sekunde n
angetippt/
Rücklauf, w
Sekunde la
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
11-DE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Springt zum Anfang der
nächsten Datei/Startet den
schnellen Vorlauf, wenn
mindestens 1 Sekunde lang
berührt
tion)
en.
des
tartet den
enn
de lang
bildschirm
chirm auf
den
den
Suchen nach einer Musikdatei
(Vollsuchmodus)
Zum Beispiel: Suchen nach Interpretenname
1 Berühren Sie [Interpret] auf dem
Vollsuchmodusbildschirm.
2 Berühren Sie den Namen des gewünschten
Interpreten.
Der Albumsuchbildschirm des gewählten
Interpreten erscheint.
Wenn Sie [ ] neben dem gewünschten Interpreten
berühren, werden alle Titel dieses Interpreten
wiedergegeben.
3 Berühren Sie den Namen des gewünschten
Albums.
Alle Titel im gewählten Album werden angezeigt.
Wenn Sie [ ] neben dem gewünschten Album
berühren, werden alle Titel in diesem Album
wiedergegeben.
4
Berühren Sie den Namen des gewünschten Titels
Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben.
Wenn Sie [ ] neben „Alle“ berühren, werden alle Titel in
der Liste wiedergegeben.
Bedienungsanleitung iPod/iPhone (Option)
iPod/iPhone-Betrieb (Option)
Je nach iPod/iPhone ist ein separat erhältliches USB-iPod-/iPhone-AV-Kabel (KCU-461iV) oder ein separat
erhältliches Lightning-zu-USB-Kabel (KCU-471i) erforderlich.
Audiomodus
Schnellsuchbildschirm
Vollsuchmodustaste
Wischen Sie nach rechts, um den
Vollsuchmodusbildschirm
aufzurufen.
Schnellsuchtaste
Berühren Sie diese Stelle oder
wischen Sie nach rechts, um den
Schnellsuchmodus aufzurufen.
Nr. des aktuellen Titels/
Gesamtzahl der Titel
Informationsanzeige
Wiedergabedauer
Umschalttaste
Wiederholfunktion
Zufallswiedergabe
Springt zum Anfang der
aktuellen Datei/Springt zum
Anfang der vorhergehenden
Datei, wenn innerhalb der ersten
Sekunde nach Wiedergabebeginn
angetippt/Startet den schnellen
Rücklauf, wenn mindestens 1
Sekunde lang berührt
Pause und Wiedergabe
Anzeige des Coverbilds
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
12-DE
Bedienungsanleitung Bluetooth-Einstellungen, Bluetooth-Betrieb
Steuerung der Freisprechfunktion
Freisprechanrufe können bei diesem Gerät mit Mobiltelefonen getätigt werden, wenn diese mit HFP (Hands-Free
Profile) kompatibel sind.
Herstellen der Verbindung zu einem
BLUETOOTH-kompatiblen Gerät
(Pairing)
Die BLUETOOTH-Funktion ist bei diesem Gerät jederzeit verfügbar.
Sie können daher jederzeit nach einem BLUETOOTH-Gerät zum
Pairing suchen.
1 Berühren Sie die Taste [Einstellungen] auf
dem Menübildschirm.
Taste [Einstellungen]
2 Berühren Sie [Bluetooth].
Vergewissern Sie sich, dass „Bluetooth“ auf „On“
() gesetzt ist.
3 Berühren Sie [Bluetooth Gerät auswählen].
4 Berühren Sie [ ] (Suchen) bei „No Device“.
5
Berühren Sie [ ] (Audio), [ ] (Freisprechen)
oder [ ] (Beides) zu dem Gerät in der Liste,
zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll.
Audio: Einstellung als Audiogerät.
Freisprechen:
Einstellung als Freisprecheinrichtung.
Beides: Einstellung als Audiogerät und als
Freisprecheinrichtung.
6 Wenn die Geräteregistrierung
abgeschlossen ist, erscheint eine Meldung
und das Gerät schaltet in den
Normalmodus zurück.
Sie können bis zu 5 BLUETOOTH-kompatible
Mobiltelefone registrieren.
Der BLUETOOTH-Registrierungsprozess ist je nach
Geräteversion und SSP (Simple Secure Pairing)
verschieden. Wenn ein Passcode mit 4 oder 6 Zeichen auf
diesem Gerät erscheint, geben Sie den Passcode am
BLUETOOTH-kompatiblen Gerät ein.
Wenn ein Passcode aus 6 Zeichen auf diesem Gerät
erscheint, überprüfen Sie, ob derselbe Passcode auf dem
BLUETOOTH-kompatiblen Gerät erscheint, und
berühren Sie „Yes.“
Annehmen eines Anrufs
1
Ein eingehender Anruf löst den Klingelton
aus und wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Mitteilungsbildschirm für eingehende Anrufe
2 Berühren Sie den Mitteilungsbildschirm für
eingehende Anrufe.
Das Gespräch beginnt.
Anrufinformationsbereich
Durch Berühren des Anrufinformationsbereichs
können Sie während eines Anrufs zum
Telefonbetriebsbildschirm wechseln und die
Gesprächslautstärke einstellen usw.
Auflegen des Telefons
1 Berühren Sie [ ] (Anruf beenden).
Das Gespräch endet.
Vorsc
Geschwindig
Kart
Im Folgen
Detaillier
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
13-DE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
etrieb
nds-Free
eldung
nach
eichen auf
am
erät
auf dem
nd
gelton
gezeigt.
hirm für
eichs
die
.
Vorschau auf das nächste
Manöver
Warnhinweis auf
Geschwindigkeitsbeschränkungen
Datenfelder
Warnschilder
Verkehrsinformationen
Weitere Informationen
Aufrufen des Menüs
Berühren Sie [ ] oder wischen
Sie nach links.
Zoom
2D/2D, Norden oben/3D
Raststätte/Tankstelle
Zielmenü
Parkmöglichkeiten in der
Nähe
Weitere Informationen
Nächste Straße
Fahrspurinformationen
Straßenname
Kartenfunktionen
Im Folgenden sehen Sie eine Übersicht über die verschiedenen Tasten und Symbole auf der Kartenanzeige.
Detaillierte Angaben zu diesem Bildschirm finden Sie in der Bedienungsanleitung.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
14-DE
Neue Route
Sie können einen Zielort auswählen,
indem Sie seine Adresse oder seine
Koordinaten eingeben oder indem Sie
einen Ort, ein gespeichertes Ziel oder
eine gespeicherte Route auswählen.
Außerdem können Sie in der Liste der
letzten Ziele die vorhergehenden
Zielorte abrufen.
Steht eine Internet-Verbindung zur
Verfügung, können Sie für Ihre
Zielortsuche auch die Online-
Suchfunktion nutzen.
Information
Über dieses Symbol können Sie
weitere Optionen und
navigationsrelevante
Informationen abrufen.
Setup
Mit dieser Option können Sie die
Funktionsweise der
Navigationssoftware anpassen.
Aufrufen der Karte
Berühren Sie diese Stelle oder
wischen Sie nach rechts.
Route mit Zwischenzielen
Sie können eine Route unter Vorgabe von einem oder mehreren
Zwischenzielen berechnen lassen. Darüber hinaus können Sie eine
Route auch unabhängig von ihrer aktuellen GPS-Position planen,
indem Sie einfach einen neuen Startpunkt festlegen.
Navigationsmenü
Zum Aufrufen des Navigationsmenüs berühren Sie [ ] am rechten Rand des Kartenbildschirms oder wischen Sie
nach links. Oder drücken Sie die Taste .
Eing
Im folgen
aufrufen
Sie kön
auswäh
1 Be
Na
2 Be
3 Be
4 Ge
Po
B
a
5 Ge
Str
B
a
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
15-DE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
önnen Sie
d
n.
nen Sie die
anpassen.
hen Sie
Eingeben von Zielorten
Im folgenden Beispiel wird erläutert, wie Sie einen Zielort eingeben können, indem Sie zunächst [Adresse]
aufrufen und ihn dann über [Stadt/PLZ] suchen.
Sie können die Suche auch auf bestimmte Länder/Bundesstaaten eingrenzen, indem Sie zunächst [Land/Bundesstaat]
auswählen.
1 Berühren Sie [Neue Route] im
Navigationsmenü.
2 Berühren Sie [Adresse].
3 Berühren Sie [Stadt/PLZ].
4 Geben Sie den Ortsnamen oder die
Postleitzahl ein.
Berühren Sie , um die Kandidatenliste
aufzurufen.
5 Geben Sie den Namen der gewünschten
Straße ein.
Berühren Sie , um die Kandidatenliste
aufzurufen.
6 Geben Sie die Hausnummer oder die
nächste Querstraße ein.
Die Route wird berechnet und eine Karte mit der
gesamten Route wird angezeigt. Hier können Sie
Routeninformationen und eventuelle
Routenalternativen anzeigen lassen.
7 Berühren Sie [More], um Routenparameter
zu modifizieren, oder berühren Sie
[Navigation starten], um die Fahrt zu
beginnen.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
16-DE
Bedienungsanleitung Technische Daten
Technische Daten
MONITOR
Bildschirmgröße 8“ (X801D-U)
7“ (X701D/INE-W997D)
LCD-Typ Transparentes TN LCD
Funktionsprinzip TFT-Aktivmatrix
Anzahl Bildelemente 1.152.000 Pixel
(800 × 480 × 3 (RGB))
Effektive Bildelemente mindestens 99 %
Beleuchtung LED
UKW-TUNER
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz
Mono-Empfindlichkeit 8,1 dBf (0,7 µV/75 Ohm)
Geräuschberuhigung, 50 dB 12 dBf (1,1 µV/75 Ohm)
Trennschärfe 80 dB
Störabstand 65 dB
Stereokanaltrennung 35 dB
Gleichwellenselektion 2,0 dB
MW-TUNER
Empfangsbereich 531 – 1.602 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit 25,1 V/28 dBf
LW-TUNER
Empfangsbereich 153 – 281 kHz
Empfindlichkeit (IEC-Standard) 31,6 V/30 dBf
USB
USB-Anforderungen USB 2.0
Max. Energieverbrauch 1.500 mA (CDP-Unterstützung)
USB-Klasse USB (Wiedergabegerät)/
USB (Massenspeicher)
Dateisystem FAT16/32
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle (Stereo)
Frequenzgang1 5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Gesamtklirrfaktor 0,008 % (bei 1 kHz)
Dynamikumfang 95 dB (bei 1 kHz)
Störabstand 100 dB
Kanaltrennung 85 dB (bei 1 kHz)
1 Frequenzgang kann je nach Codierungssoftware/Bitrate
abweichen.
HDMI
Eingangsformat 720p/480p/VGA
Ausgangsformat 480p
GPS
GPS-Empfangsfrequenz 1.575,42 ±1 MHz
GPS-Empfangsempfindlichkeit -130 dB max.
Bluetooth
Bluetooth-Spezifikation Bluetooth V2.1+EDR
Ausgangsleistung +4 dBm Max. (Leistungsklasse 2)
Profile HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
ALLGEMEINES
Spannungsversorgung 14,4 V Gleichspannung
(11–16 V zulässig)
Betriebstemperatur -20°C bis + 60°C
Max. Ausgangsleistung 50 W × 4
Gewicht 2,9 kg (X801D-U)
2,7 kg (INE-W997D)
Audioausgangspegel
Vorverstärkerausgang (Front, Heck): 4 V/10k Ohm (max.)
Vorverstärkerausgang (Subwoofer): 4 V/10k Ohm (max.)
GEHÄUSEABMESSUNGEN
Breite 178 mm
Höhe 100 mm
Tiefe 164 mm
ABMESSUNGEN DER FRONTPLATTE
Breite 190 mm (X801D-U)
170 mm (INE-W997D)
Höhe 121 mm (X801D-U)
96 mm (INE-W997D)
Tiefe 22 mm (X801D-U)
17 mm (INE-W997D)
Aufgrund ständiger Produktverbesserungen bleiben
Änderungen an technischen Daten und Design ohne
Vorankündigung vorbehalten.
Das LCD-Display (Flüssigkristallbildschirm) wird mit
hochpräzisen Fertigungsverfahren hergestellt. Der Anteil
der effektiven Bildpunkte beträgt mehr als 99,99 %. Dies
wiederum bedeutet, dass bis zu 0,01% der Bildpunkte
unter Umständen dauerhaft aktiviert oder deaktiviert
sind.
X701
CD/DVD
Frequenzga
Gleichlaufs
Gesamtklirr
Dynamikum
Kanaltrenn
Horizontale
Video-Ausg
Video-Störa
Audio-Sign
PICKUP
Wellenläng
Laserleistun
FERNBE
Batterietyp
Breite
Höhe
Tiefe
Gewicht
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
17-DE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
klasse 2)
)
ss Profile)
mote
max.)
max.)
iben
ohne
ird mit
Der Anteil
9 %. Dies
punkte
ktiviert
X701D mit DVE-5300X
CD/DVD
Frequenzgang CD: 5–20.000 Hz (± 1 dB)
Gleichlaufschwankungen (% WRMS)
unterhalb der Messgrenze
Gesamtklirrfaktor 0,02 % (bei 1 kHz)
Dynamikumfang 95 dB (bei 1 kHz)
Kanaltrennung 65 dB (bei 1 kHz)
Horizontale Auflösung mindestens 500 Zeilen
Video-Ausgangspegel 1 Vs-s (75 Ohm)
Video-Störabstand DVD: 60 dB
Audio-Signal-Rauschabstand 95 dB
PICKUP
Wellenlänge DVD: 665 nm
CD: 800 nm
Laserleistung CLASS II
FERNBEDIENUNG
Batterietyp CR2025-Batterie
Breite 42 mm
Höhe 90 mm
Tiefe 11,6 mm
Gewicht 50 g (ohne Batterie)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
18-DE
X801D-U/X701D/INE-W997D
Für den optionalen DVE-5300X
Windo
oder ei
in den
iPhone
sind M
andere
„Made
ein ele
eines iP
für die
von Ap
Garant
die Ein
behörd
Gebrau
die Fun
Androi
Der Blu
eingetr
Nutzun
erfolgt
Die Beg
Multim
Marken
LLC in
MPEG
Fraunh
dieses
private
weder
für eine
Einsatz
Kabel u
Stream
Netzwe
Vertrie
Deman
eine un
dazu fi
http://w
©1987
X701D m
In diese
Einsatz
Eigentu
Reverse
verbot
Herges
und da
Labora
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
19-DE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Windows Media und das Windows-Logo sind Marken
oder eingetragene Marken der Microsoft Corporation
in den USA und/oder anderen Ländern.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch
sind Marken von Apple Inc. und in den USA und
anderen Ländern eingetragen.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeuten, dass
ein elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss
eines iPod oder iPhone entworfen und vom Entwickler
für die Übereinstimmung mit den Leistungsstandards
von Apple zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine
Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw.
die Einhaltung von Sicherheitsstandards und
behördlichen Auflagen. Beachten Sie bitte, dass der
Gebrauch dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone
die Funkleistung beeinträchtigen kann.
Android ist eine Marke von Google Inc.
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind
eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und jede
Nutzung solcher Marken durch Alpine Electronics, Inc.,
erfolgt in Lizenz.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition
Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind
Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing
LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie ist von
Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. Die Lieferung
dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz für
private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet
weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht
für einen kommerziellen (d. h. Gewinn bringenden)
Einsatz für Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit,
Kabel und/oder beliebige andere Medien), Senden/
Streaming über das Internet, Intranets und/oder andere
Netzwerke sowie andere elektronische Inhalts-
Vertriebssysteme wie Pay-Audio- oder Audio-on-
Demand-Anwendungen. Für solche Einsatzzwecke ist
eine unabhängige Lizenz erforderlich. Einzelheiten
dazu finden Sie unter der Adresse
http://www.mp3licensing.com
©1987-2014 HERE. Alle Rechte vorbehalten.
X701D mit DVE-5300X
In diesem Gerät kommt Kopierschutztechnologie zum
Einsatz, die durch US-Patente und andere geistige
Eigentumsrechte der Rovi Corporation geschützt ist.
Reverse Engineering und Disassemblierung sind
verboten.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby
und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby
Laboratories.
Erläuterungen zu DTS-Patenten finden Sie unter
http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von
DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol und & DTS
zusammen mit dem Symbol sind eingetragene Marken
und DTS Digital Surround ist eine Marke von DTS, Inc.
©DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
ist eine Marke der DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (DE)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
1-FR
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
IMPORTANT
Notez le numéro de série inscrit sur votre appareil dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DE SÉRIE ISO: AL
DATE D’INSTALLATION:
TECHNICIEN D’INSTALLATION:
LIEU DACHAT:
Pour plus d’informations sur l’ensemble des fonctions, consultez le mode d’emploi enregistré sur
le CD-ROM fourni. (Étant donné qu’il s’agit d’un CD de données, il est impossible de l’utiliser pour
lire de la musique et visionner des images sur le lecteur.) Si nécessaire, un revendeur ALPINE peut
vous fournir une version imprimée du mode d’emploi enregistré sur le CD-ROM.
Table des matières
AVERTISSEMENT ...................................................................................................................................................2
ATTENTION .............................................................................................................................................................3
Mise en route .........................................................................................................................................................4
Fonction Favoris ...................................................................................................................................................6
Mémorisation d’éléments .................................................................................................................................6
Utilisation de la radio et du système RDS....................................................................................................7
Utilisation du mode DAB/DAB+/DMB ..........................................................................................................8
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option) ......................................................9
Utilisation d’un périphérique HDMI (lecteur de DVD, en option) ....................................................10
Utilisation d’un iPod/iPhone (en option) ...................................................................................................11
Utilisation de la fonction Téléphone mains libres ..................................................................................12
Fonctions de carte .............................................................................................................................................13
Menu Navigation ................................................................................................................................................14
Sélection d’une destination ...........................................................................................................................15
Spécifications ......................................................................................................................................................16
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
2-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER LAPPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE
LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO
TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A LARRET ET LE FREIN A
MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un
véhicule. Si le produit nest pas correctement installé, le conducteur sera
en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du
véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le
conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de
la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à
un endroit sûr avant dactiver ces fonctions. Il y a risque de provoquer un
accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME
DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE
DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE
SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout
itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la
route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA
CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances
ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux
et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À
L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES
EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER LAFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite
du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LAPPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous nen êtes pas certain.) Il
y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE LAMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES DAIR NI LES PANNEAUX DU
RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES
DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de
vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent savérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y
a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie
ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à
ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de
tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT
DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE
MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse.
L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc.,
et provoquer un accident grave.
A
Ce symb
Le non-
des bles
INTERROM
Le non-resp
endommage
Alpine agréé
réparation.
FAIRE INST
EXPERTS.
Le câblage e
techniques e
l’installation
UTILISER L
CORRECTE
Utiliser uniq
composants
internes à ce
correctemen
provoquer d
FAIRE CHE
COINCER C
Faire chemin
d’un siège) e
et d’endomm
utiliser un p
du câble ne
NE PAS INS
POUSSIER
Eviter d’inst
à de la pous
l’intérieur d
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
3-FR
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
EAUX DU
endie.
MOBILES
n risque
E DE LA
uits.
ISINS.
à éviter
ent ou
ment de
t dangereux.
ppareil. Il y
d’incendie
ES LORS
n, veiller à
tes, de
ette
CIRCUIT
XIONS DE
et de
oirs ne
à la masse.
rôle du
LE
gênés, etc.,
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager lappareil. Retourner lappareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LAPPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de lexpérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation dautres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée
correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails
d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer
et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante
du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou
à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à
l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
4-FR
Mode d’emploi Emplacement des commandes, Mise sous (On) ou hors tension (Off)
Mise en route
Emplacement des commandes
Lécran illustré dans le mode d’emploi peut être différent de l’écran réel.
Modèles X801D-U/INE-W997D Modèle X701D
Microphone
Utilisez le microphone avec les modes Mains libres ou
Commande vocale.
Sur le modèle X701D, le microphone est intégré sur le
côté gauche du moniteur.
Bouton (AUDIO)/(mode de reconnaissance vocale)
Ce bouton permet d’afficher l’écran Audio/Visuel. Si
l’écran Audio/Visuel est déjà affiché, ce bouton permet
de changer de source.
Lorsque vous raccordez un téléphone mains libres
muni de la fonction de reconnaissance vocale, appuyez
sur ce bouton pendant au moins 2 secondes pour
passer en mode de reconnaissance vocale.
Bouton (SILENCIEUX) (X801D-U/INE-W997D
uniquement)
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le
mode silencieux.
Bouton / (BAS/HAUT) (X801D-U/INE-W997D
uniquement)
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume.
Bouton (Favoris)
Ce bouton permet de rappeler l’écran des favoris.
Appuyez dessus pendant au moins 2 secondes
pour passer à l’écran Climatisation. (Cet écran
s’affiche uniquement sur le modèle X801D-U/
INE-W997D lorsque celui-ci est raccordé au
boîtier d’interface CAN en option.)
Appuyez sur ce bouton pendant au moins
2 secondes pour passer en mode d’informations
sur le véhicule. (X701D uniquement)
Bouton MENU/(mise hors tension)
Ce bouton permet de rappeler l’écran Menu.
Appuyez dessus pendant au moins 5 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
Bouton /
Appuyez sur ce bouton pour rechercher les stations
suivantes/précédentes en mode radio, ou pour
rechercher les pistes, chapitres, etc., suivants/
précédents d’autres sources audio/visuelles.
Bouton de réinitialisation
Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser le système.
Bouton (NAVI/NAV)
Ce bouton permet de rappeler l’écran des cartes de
navigation.
Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour passer à
l’écran du menu de navigation.
Appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes
pour passer à l’écran de litinéraire de retour au
domicile. (Si cet itinéraire nest pas encore défini, l’écran
de configuration de l’adresse du domicile s’affiche.)
Pour plus d’informations sur les fonctions de
navigation, consultez la section « Système de
navigation OM » sur le CD-ROM.
Capteur de télécommande
Dirigez la télécommande vers ce capteur dans un
champ de portée de 2 mètres.
Bouton (CAMÉRA) (X701D uniquement)
Utilisez ce bouton pour afficher les images de la caméra.
Logement pour disque (X701D avec DVE-5300X
uniquement)
Bouton rotatif/bouton SILENCIEUX (X701D
uniquement)
Réglez le volume en tournant ce bouton vers la gauche
ou vers la droite.
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le
mode SILENCIEUX.
Bouton (Éjection) (X701D avec DVE-5300X
uniquement)
Ce bouton permet d’éjecter les disques.
Mise so
1 Pla
Le
2 Ap
Bascul
Pour pass
coins de
Écran de
Touche d
du mode
Écra
(USB
Vous pouv
système d
arrière.
Le mod
audio.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
5-FR
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
sion (Off )
tations
ur
stème.
tes de
ur passer à
secondes
u
fini, l’écran
fiche.)
s un
ment)
la caméra.
-5300X
1D
la gauche
er le
5300X
Mise sous (On) ou hors tension (Off)
1 Placez la clé de contact en position ACC ou ON.
Le système est mis sous tension.
2 Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Basculement de l’écran des sources sur un écran spécifique
Pour passer de l’écran des sources audio à un écran spécifique, appuyez sur l’une des icônes situées aux quatre
coins de l’écran, ou balayez l’écran verticalement ou horizontalement.
Écran de configuration des raccourcis
Touche de préréglage ou écran
du mode de recherche rapide*
Écran des sources audio
(USB Audio)
Écran double
Écran Menu
Vous pouvez configurer le son ou le
système de divertissement passager
arrière.
Vous pouvez commuter les écrans
affichés sur l’écran double.
Vous pouvez définir les paramètres
sur l’écran Menu.
Le mode de recherche diffère selon la source audio. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de la source
audio.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
6-FR
Mode d’emploi Fonction Favoris
Fonction Favoris
Cet appareil vous permet de rappeler facilement certaines fonctions en mémorisant les éléments fréquemment
utilisés tels que la source audio, la fonction de recherche de navigation, etc., sur l’écran des favoris. Vous pouvez
ainsi rappeler les fonctions de votre choix.
1 Appuyez sur la touche (Favoris).
Lécran des favoris s’affiche.
Exemple d’écran Favoris
Lécran Editer s’affiche pour mémoriser des
éléments ou en modifier le nom.
Élément de mémorisation des favoris
Indique l’emplacement de l’écran Favoris
actuellement affiché.
Balayez l’écran vers la gauche ou vers la droite pour
changer de page. Vous pouvez ajouter jusqu’à 6 pages.
Mémorisation d’éléments
1 Appuyez sur la touche [ ] (Editer).
Une coche apparaît dans la zone supérieure
gauche de l’icône de mémorisation, et le mode
Editer est activé.
2 Appuyez sur la touche [ ] (Ajouter).
Les éléments à ajouter (catégories) s’affichent.
3 Appuyez sur l’élément que vous souhaitez
ajouter (catégorie).
4 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
ajouter.
Pour plus d’informations sur les éléments à ajouter,
reportez-vous à la section « Modification de l’écran
Favoris » du mode d’emploi.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 54 éléments.
Vous ne pouvez pas ajouter plusieurs fois un
même élément.
5 Une fois la modification terminée, appuyez
sur la touche [ ] (Retour).
6 Lorsque le message de confirmation
s’affiche, appuyez sur [OK].
7 La modification est terminée et l’écran des
favoris est rétabli.
Si vous appuyez sur la touche [ ] (Annuler) lors de la
modification, l’écran de modification des favoris
précédent est rétabli.
Util
Écran
Touch
Cette
Appuy
Touche de
de PTY
Balayez l’écr
lorsque vou
liste des PTY
Modificatio
de syntonis
Saisie direc
Activation/
mode PRIO
Activation/
mode Infor
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
7-FR
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
mment
ouvez
es
e pour
à 6 pages.
uhaitez
à ajouter,
e l’écran
s.
s un
ppuyez
n
ran des
ors de la
s
Mode d’emploi Radio/RDS
Utilisation de la radio et du système RDS
Écran du mode de préréglage
Touche de préréglage
Cette touche permet d’afficher les stations préréglées à l’aide d’un appui bref.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour mémoriser la station en cours.
Touche de recherche
de PTY
Balayez l’écran vers la droite
lorsque vous utilisez l’écran de la
liste des PTY.
Touche du mode de préréglage
Appuyez sur cette touche ou balayez
l’écran vers la droite pour utiliser
l’écran du mode de préréglage.
Indicateur RDS
Zone d’informations
Augmentation de la fréquence
Touche de changement de
fonction
Réduction de la fréquence
Modification des informations
de texte
Modification du mode
de syntonisation
Changement de bandeSaisie directe de la fréquence
Mémorisation automatique
des stations
Activation/désactivation du
mode PRIORITY NEWS
Activation/désactivation du
mode AF
Activation/désactivation du
mode Informations routières
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
8-FR
Écran du mode de préréglage
Mode d’emploi DAB/DAB+/DMB
Utilisation du mode DAB/DAB+/DMB
Touche de préréglage
Cette touche permet d’afficher le service préréglé à l’aide d’un appui bref.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour mémoriser le service en cours.
Touche du mode de
recherche complète
Balayez l’écran vers la droite pour utiliser
l’écran de la liste Tous les services.
(La liste Tous les services, la liste Présent
ou la liste PTY s’affiche)
Touche du mode de préréglage
Appuyez sur cette touche ou
balayez l’écran vers la droite pour
utiliser l’écran du mode de
préréglage.
Indicateur DAB
Zone d’informations
Augmentation de la fréquence
Touche de changement de
fonction
Réduction de la fréquence
Saisie directe de la fréquenceModification du mode
de syntonisation
Affichage de l’écran de
sélection du PTY
Affichage de l’écran de
sélection du service
Sélection du service principal/
secondaire
Modification des
informations de texte
Activation/désactivation du
mode Informations routières
Activation/désactivation du
mode PRIORITY NEWS
Util
Vous pou
sur le lect
Écran
reche
Touche du
recherche c
Balayez l’écr
utiliser l’écra
complète.
Recherche
en cours/re
précédent
démarrage
recherche r
lorsque vou
touche pen
1seconde
Pause et le
Diaporama
Affiche les informations du
programme, les photos de l’artiste
et les publicités synchronisées
avec le composant de service en
cours de réception.*
Il est possible que ces informations ne s’affichent pas sur le composant de service en cours de réception.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
9-FR
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
préréglage
che ou
droite pour
e de
s
fréquence
ent de
uence
réquence
de
principal/
ation du
routières
Mode d’emploi Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Vous pouvez lire les fichiers audio (MP3/WMA/AAC/FLAC) enregistrés sur un périphérique de mémoire flash USB
sur le lecteur interne de ce système
Écran du mode de
recherche rapide
Touche du mode de
recherche complète
Balayez l’écran vers la droite pour
utiliser l’écran du mode Recherche
complète.
Touche de recherche rapide
Appuyez sur cette touche ou
balayez l’écran vers la droite pour
utiliser le mode de recherche rapide.
Nº du morceau actuel/Nbre
total de morceaux
Zone d’informations
Touche de changement de
fonction
Temps écoulé
Lecture aléatoire
Lecture répétée
Recherche du début du fichier
en cours/recherche d’un fichier
précédent 1 seconde après le
démarrage de la lecture/
recherche rapide vers l’arrière
lorsque vous appuyez sur cette
touche pendant au moins
1seconde
Recherche du début du fichier
suivant/recherche rapide vers
l’avant lorsque vous appuyez
sur cette touche pendant au
moins 1seconde
Pause et lecture
s du
s de l’artiste
ronisées
service en
Affichage des illustrations
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
10-FR
Mode d’emploi Périphérique HDMI (DVD, en option)
Utilisation d’un périphérique HDMI (lecteur de DVD, en option)
Lorsque vous raccordez un lecteur de DVD DVE-5300 (en option), vous pouvez le commander via l’appareil.
Recherche du début du
chapitre en cours/recherche
d’un chapitre précédent une
seconde après le démarrage
de la lecture/recherche rapide
vers l’arrière lorsque vous
appuyez sur cette touche
pendant au moins 1seconde Recherche du début du
chapitre suivant/recherche
rapide vers l’avant lorsque
vous appuyez sur cette touche
pendant au moins 1seconde
Affichage de l’écran Menu
principal
Affichage de l’écran Menu
Changement de piste audio
Affichage de l’écran de
contrôle Menu
Lecture répétée
Arrêt de la lecture
Pause et lecture
Changement d’angle
Modification des informations
de texte
Activation des sous-titres
Changement de mode
d’affichage
Écran de configuration
du DVD Recher
recher
Par exem
1 Ap
l’éc
Util
Vous dev
USB (KCU
Mode A
Écran
reche
Touche du
recherche c
Balayez l’écr
utiliser l’écra
complète.
Recherche
en cours/re
précédent
le démarra
recherche r
lorsque vou
touche pen
1seconde
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
11-FR
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Recherche du début du fichier
suivant/recherche rapide vers
l’avant lorsque vous appuyez
sur cette touche pendant au
moins 1seconde
option)
on)
eil.
du
herche
orsque
tte touche
seconde
Menu
Menu
e audio
ormations
de
Recherche d’un fichier audio (mode de
recherche complète)
Par exemple : Recherche par nom d’artiste
1 Appuyez sur la touche [Artistes] dans
l’écran du mode de recherche complète.
2
Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix.
Lécran de recherche Albums de l’artiste sélectionné
s’affiche.
Appuyez sur la touche [ ] de l’artiste souhaité pour
démarrer la lecture des morceaux de l’artiste
sélectionné.
3
Appuyez sur le nom de l’album de votre choix.
Tous les morceaux de l’album sélectionné s’affichent.
Appuyez sur la touche [ ] de l’album souhaité pour
démarrer la lecture de tous les morceaux de
l’album sélectionné.
4
Appuyez sur le nom du morceau de votre choix.
La lecture du morceau sélectionné démarre.
Appuyez sur la touche [ ] en regard de «Tous» pour
démarrer la lecture de tous les morceaux de la liste.
Mode d’emploi iPod/iPhone (en option)
Utilisation d’un iPod/iPhone (en option)
Vous devez disposer d’un câble AV USB iPod/iPhone (KCU-461iV, vendu séparément) ou d’un câble Lightning vers
USB (KCU-471i, vendu séparément) en fonction du type diPod/iPhone.
Mode Audio
Écran du mode de
recherche rapide
Touche du mode de
recherche complète
Balayez l’écran vers la droite pour
utiliser l’écran du mode Recherche
complète.
Touche de recherche rapide
Appuyez sur cette touche ou
balayez l’écran vers la droite pour
utiliser le mode de recherche rapide.
Nº du morceau actuel/Nbre
total de morceaux
Zone d’informations
Durée de lecture
Touche de changement de
fonction
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Recherche du début du fichier
en cours/recherche d’un fichier
précédent une seconde après
le démarrage de la lecture/
recherche rapide vers l’arrière
lorsque vous appuyez sur cette
touche pendant au moins
1seconde
Pause et lecture
Affichage des illustrations
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
12-FR
Mode d’emploi Configuration Bluetooth, Utilisation de la fonction Bluetooth
Utilisation de la fonction Téléphone mains libres
Il est possible de passer des appels mains libres à l’aide d’un téléphone compatible HFP (profil mains libres) avec
cet appareil.
Comment raccorder l’appareil à un
périphérique compatible BLUETOOTH
(jumelage)
La fonction BLUETOOTH est toujours disponible sur cet appareil.
Vous pouvez donc à tout moment rechercher un périphérique
BLUETOOTH en vue de le jumeler.
1 Appuyez sur la touche [Réglages] sur
l’écran Menu.
Touche [Réglages]
2 Appuyez sur la touche [Bluetooth].
Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur
« On » ( ).
3 Appuyez sur la touche [Reg. Appareils
Bluetooth].
4 Appuyez sur la touche [ ] (Rechercher) en
regard de «No Device».
5 Appuyez sur la touche [ ] (Audio), [ ]
(Mains libres) ou sur la touche [ ] (Les
deux) du périphérique que vous souhaitez
connecter dans la liste.
Audio : Utilisation comme périphérique audio.
Mains
libres :
Utilisation comme périphérique mains
libres.
Les deux : Utilisation comme périphérique audio
et périphérique mains libres.
6 Une fois l’enregistrement du périphérique
terminé, un message s’affiche et le
périphérique revient au mode normal.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5téléphones portables
compatibles BLUETOOTH.
Le processus denregistrement BLUETOOTH diffère selon
la version du périphérique et de la fonction SSP
(jumelage simple et sécurisé). Si un mot de passe à 4 ou 6
caractères saffiche sur cet appareil, saisissez-le à l’aide du
périphérique compatible BLUETOOTH.
Si un mot de passe à 6 caractères saffiche sur cet appareil,
vérifiez que le même mot de passe saffiche sur le périphérique
compatible BLUETOOTH et appuyez sur «Yes».
Prendre un appel
1 Un appel entrant déclenche la sonnerie,
puis s’affiche sur le moniteur.
Écran de notification d’appel entrant
2 Appuyez sur l’écran de notification d’appel
entrant.
L’appel démarre.
Zone d’informations d’appel
Vous pouvez appuyer sur la zone d’informations
d’appel lors d’un appel pour modifier certains
réglages, notamment le volume de la voix.
Raccrocher le téléphone
1
Appuyez sur la touche [ ] (Terminer appel).
L’appel se termine.
Aperçu
Avertiss
C
Panne
Fon
Voici une
écran, co
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
13-FR
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
luetooth
s) avec
ue audio.
ue mains
ue audio
érique
mal.
rtables
ffère selon
P
e à 4 ou 6
à l’aide du
ppareil,
ériphérique
erie,
dappel
ations
ains
.
r appel).
Aperçu du prochain virage
Avertissement de limitation
de vitesse
Champs de données
Panneau de signalisation
Trafic
Informations supplémentaires
Accès au menu
Appuyez sur la touche [ ], ou
balayez l’écran vers la gauche.
Zoom
Vues 2D/2D Nord en haut/3D
Services d’autoroutes
Menu Destination
Parking près de la destination
Informations supplémentaires
Rue suivante
Informations sur les voies
Nom de la rue
Fonctions de carte
Voici une présentation des différentes touches et icônes sur l’écran de la carte. Pour plus d’informations sur cet
écran, consultez le mode d’emploi.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
14-FR
Nouvel itinéraire
Sélectionnez votre destination en
saisissant une adresse ou ses
coordonnées, ou en sélectionnant un
lieu, une adresse mémorisée ou un
itinéraire mémorisé. Vous pouvez par
ailleurs rechercher vos destinations
récentes dans l’historique.
Si la connexion Internet est disponible,
l’option de recherche en ligne peut
vous aider à trouver votre destination.
Information
Accédez à des options
supplémentaires et consultez les
informations liées à la navigation.
Setup
Personnalisez les options du
logiciel de navigation.
Accès aux cartes
Appuyez sur cette zone ou
balayez l’écran vers la droite.
Itinéraire multipoint
Créez votre propre itinéraire à partir d’un ou de plusieurs points
d’itinéraire. Vous pouvez également programmer un itinéraire
indépendamment de votre position GPS actuelle en définissant
un nouveau point de départ.
Menu Navigation
Pour accéder au menu Navigation, appuyez sur la touche [ ] située à droite de l’écran des cartes ou balayez
l’écran vers la gauche. Vous pouvez également appuyer sur le bouton .
Séle
Lexemple
[Adresse]
Vous p
1 Ap
da
2 Ap
3 Ap
4 Sa
po
A
p
5 Sa
A
p
6 Sa
qu
L’i ti
ind
po
les
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
15-FR
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
s
onsultez les
navigation.
ons du
yez
Sélection d’une destination
Lexemple suivant décrit comment rechercher une destination lors de la sélection de [Ville/code postal] dans
[Adresse].
Vous pouvez restreindre votre recherche au pays ou à létat en commençant par [Paya/État].
1 Appuyez sur la touche [Nouvel itinéraire]
dans le menu Navigation.
2 Appuyez sur la touche [Adresse].
3 Appuyez sur la touche [Ville/code postal].
4 Saisissez le nom de la ville ou le code
postal.
Appuyez sur pour afficher la liste des
propositions.
5 Saisissez le nom de la rue.
Appuyez sur pour afficher la liste des
propositions.
6 Saisissez le numéro du logement ou la rue
qui traverse.
L’itinéraire est calculé et une carte s’affiche
indiquant l’itinéraire complet. Sur cet écran vous
pouvez consulter les informations de l’itinéraire et
les itinéraires alternatifs.
7 Appuyez sur la touche [More] pour
modifier les paramètres de l’itinéraire, ou
appuyez sur la touche [Lancer navigation]
pour commencer l’itinéraire.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
16-FR
Mode d’emploi Spécifications
Spécifications
MONITEUR
Taille de lécran 8” (X801D-U)
7” (X701D/INE-W997D)
Type de LCD LCD TN de type transparent
Système de fonctionnement Matrice active TFT
Nombre d’éléments d’image 1 152 000 pièces
(800 × 480 × 3 (RGB))
Nombre d’éléments d’image effectifs
99 % ou plus
Système d’éclairage LED
TUNER FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilité utilisable en mode mono
8,1 dBf (0,7 µV/75 ohms)
Seuil de sensibilité à 50 dB 12 dBf (1,1 µV/75 ohms)
Sélectivité de canal alternatif 80 dB
Rapport signal sur bruit 65 dB
Séparation Stereo 35 dB
Rapport de captage 2,0 dB
TUNER MW
Plage de syntonisation 531 – 1 602 kHz
Sensibilité utilisable 25,1 V/28 dBf
TUNER LW
Plage de syntonisation 153 – 281 kHz
Sensibilité (norme CEI) 31,6 V/30 dBf
USB
Version USB USB 2.0
Consommation d’énergie max. 1 500 mA (prise en charge CDP)
Classe USB USB (lecture à partir du dispositif )/
USB (stockage de masse)
Système de fichiers FAT16/32
Nombre de canaux 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence1 5 – 20 000 Hz (±1 dB)
Distorsion harmonique totale 0,008 % (à 1 kHz)
Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal sur bruit 100 dB
Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz)
1 La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel
d’encodage ou le débit binaire.
HDMI
Format d’entrée 720p/480p/VGA
Format de sortie 480p
GPS
Fréquence de réception du GPS
1 575,42 ±1 MHz
Sensibilité de réception du GPS
-130 dB max.
Bluetooth
Spécification Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Puissance de sortie
+4 dBm max. (puissance de classe 2)
Profil HFP (profil mains libres)
OPP (profil de push d’objets)
PBAP (profil d’accès au répertoire)
A2DP (profil de distribution audio
avancée)
AVRCP (profil de télécommande
audio/vidéo)
SPP (profil de port série)
GÉNÉRALITÉS
Alimentation 14,4 V c.c.
(11 – 16 V autorisés)
Température de fonctionnement
-20° C à +60° C
Puissance de sortie maximale 50 W × 4
Poids 2,9 kg (X801D-U)
2,7 kg (INE-W997D)
Niveau de sortie audio
Présortie (avant, arrière) : 4 V/10k ohms (max.)
Présortie (caisson de graves) :
4 V/10k ohms (max.)
TAILLE DU CHÂSSIS
Largeur 178 mm
Hauteur 100 mm
Profondeur 164 mm
TAILLE DU NEZ
Largeur 190 mm (X801D-U)
170 mm (INE-W997D)
Hauteur 121 mm (X801D-U)
96 mm (INE-W997D)
Profondeur 22 mm (X801D-U)
17 mm (INE-W997D)
En raison des améliorations que nous apportons
continuellement à nos produits, les caractéristiques
techniques et la conception peuvent être modifiées sans
avis préalable.
Laffichage à cristaux liquides (LCD) a été fabriqué avec
des technologies de très haute précision. Sa résolution
effective est supérieure à 99,99%. Il est donc possible que
0,01% des pixels soit toujours ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ.
X701
CD/DVD
Réponse en
Pleurage et
(% WRMS)
Distorsion h
Gamme dy
Séparation
Résolution
Niveau de s
Rapport sig
Rapport sig
MÉCANI
Longueur d
Puissance d
TÉLÉCOM
Type de pil
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
17-FR
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
de classe 2)
ets)
épertoire)
on audio
mmande
s
ques
ées sans
qué avec
lution
ssible que
SACTIVÉ.
X701D avec DVE-5300X
CD/DVD
Réponse en fréquence CD : 5 – 20 000 Hz (±1 dB)
Pleurage et scintillement En dessous des seuils mesurables
(% WRMS)
Distorsion harmonique totale 0,02 % (à 1 kHz)
Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz)
Séparation des canaux 65 dB (à 1 kHz)
Résolution horizontale 500 lignes ou plus
Niveau de sortie vidéo 1Vp-p (75 ohms)
Rapport signal sur bruit vidéo DVD : 60 dB
Rapport signal sur bruit audio 95 dB
MÉCANISME DE LECTURE
Longueur d’onde DVD : 665 nm
CD : 800 nm
Puissance du laser CLASS II
TÉLÉCOMMANDE
Type de pile Pile CR2025
Largeur 42 mm
Hauteur 90 mm
Profondeur 11,6 mm
Poids 50 g (sans la pile)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
18-FR
X801D-U/X701D/INE-W997D
Pour le DVE-5300X en option
Windo
de com
Corpor
iPhone
des ma
États-U
« Mad
l’access
pour se
iPhone
répond
n’accep
cet acc
sécurit
accesso
inciden
Androi
La mar
déposé
leur ut
d’une l
Les ter
Interfac
comm
Licensi
Techno
licence
ce prod
usage
produi
génére
(terrest
média)
ou aut
de con
applica
Une lic
d’utilisa
http://w
©1987
X701D a
Cet élé
droits q
d’autre
Rovi Co
désasse
Fabriqu
le symb
comm
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
19-FR
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Windows Media et le logo Windows sont des marques
de commerce ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont
des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que
l’accessoire électronique a été spécialement conçu
pour se connecter spécifiquement a un iPod ou un
iPhone, respectivement, et que le fabricant certifie qu’il
répond aux normes de performances d’Apple. Apple
n’accepte aucune responsabilité liée à l’utilisation de
cet accessoire ou à sa conformité aux normes de
sécurité en vigueur. Notez que l’utilisation de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir une
incidence sur les performances sans-fils.
Android est une marque de commerce de Google Inc.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et
leur utilisation par Alpine Electronics, Inc., fait l’objet
d’une licence.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous
licence de Fraunhofer IIS et Thomson. L’acquisition de
ce produit ne fournit qu’une seule licence pour un
usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour
générer des recettes), pour une transmission en direct
(terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre
média), pour une transmission par Internet, intranet et/
ou autres réseaux ou avec des systèmes de distribution
de contenu électronique (plates-formes payantes ou
applications de téléchargements de matériel audio).
Une licence indépendante est requise pour ce type
d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez le site
http://www.mp3licensing.com
©1987-2014 HERE. Tous droits réservés.
X701D avec DVE-5300X
Cet élément inclut une technologie de protection des
droits qui est protégée par des brevets américains et
d’autres droits de propriétés intellectuelles de la société
Rovi Corporation. La rétroconception et le
désassemblage sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et
le symbole du double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le
symbole, ainsi que DTS utilisé avec le symbole sont des
marques déposées, et DTS Digital Surround est une
marque de commerce de DTS, Inc. ©DTS, Inc. Tous
droits réservés.
est une marque de commerce de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (FR)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
1-ES
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo
como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Para obtener más información sobre todas las funciones, consulte el Manual de operación
incluido en el CD-ROM suministrado. (Al tratarse de un CD de datos, este CD no se puede utilizar
para reproducir música e imágenes en el reproductor.) Si fuera necesario, puede solicitar a un
distribuidor de ALPINE una copia del Manual de operación incluido en el CD-ROM.
Contenido
ADVERTENCIA........................................................................................................................................................2
PRUDENCIA ............................................................................................................................................................3
Primeros pasos ......................................................................................................................................................4
Función Favoritos .................................................................................................................................................6
Registro de elementos .......................................................................................................................................6
Funcionamiento de radio/RDS ........................................................................................................................7
Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB ...........................................................................................................8
Funcionamiento de unidad flash USB (Opcional) ....................................................................................9
Funcionamiento del dispositivo HDMI (reproductor de DVD) (Opcional) ....................................10
Funcionamiento de iPod/iPhone (Opcional)............................................................................................11
Control del teléfono manos libres................................................................................................................12
Funciones de mapas .........................................................................................................................................13
Menú de navegación ........................................................................................................................................14
Establecer un destino .......................................................................................................................................15
Especificaciones..................................................................................................................................................16
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
2-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o la muerte.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL
CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS
QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA
ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la
unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/
televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de
accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras
personas.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el
vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN DA INSTRUCCIONES PARA REALIZAR
MANIOBRAS PELIGROSAS O PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE
ENCONTRARSE EN SITUACIONES O ÁREAS DE RIESGO.
Este producto no es sustituto de su capacidad de razonamiento. El
seguimiento de las indicaciones de ruta sugeridas por esta unidad nunca
debe contradecir las normas de tráfico locales ni sus criterios o
conocimientos de lo que supone una conducción segura.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de
otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser
peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN
ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA
AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA
MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la
pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga
eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un
incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE
12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE
DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el
manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que
obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el
volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se
consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede
ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo
contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS
O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección
(o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo),
o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado
o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL
VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE
VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y
provocar accidentes graves.
P
Este sím
importa
ocasion
DEJE DE U
ALGÚN PR
Su uso en es
daños al pro
al Centro de
CONFÍE EL
PROFESIO
El cableado
experiencia
siempre en c
para confiar
UTILICE LO
CORRECTA
Asegúrese d
utilización d
el interior d
pueden afloj
averías.
DISPONGA
SE DOBLE
METÁLICO
Aleje los cab
asientos) o d
dobleces y d
orificio de m
metálico del
NO INSTAL
LLENOS D
Evite instala
Si entra polv
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
3-ES
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
NILLOS,
Si esto
E
a eléctrica.
LOS
ducir un
VILES DE
ía
es.
r el equipo.
EL CABLE
heridas
JETOS
escrito en el
bles que
ulo como el
eno, etc., se
gía a otro
pere y puede
O
s
ubos, las
De lo
FRENOS
S A MASA.
dirección
vehículo),
de cableado
control del
OMO EL
DE
nto, etc. y
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o
al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y
experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo
para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en
el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas
pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar
averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO
SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los
asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará
dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un
orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde
metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo.
Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
4-ES
Manual de operación Ubicación de los controles, Encendido (On) y apagado (Off )
Primeros pasos
Ubicación de los controles
El diseño de pantalla empleado en el Manual de operación puede no coincidir con la pantalla real.
Unidad X801D-U/INE-W997D Unidad X701D
Micrófono
Se utiliza para los modos de control por voz y manos
libres.
En el caso de la unidad X701D, el micrófono está
integrado en la parte izquierda del monitor.
Botón (AUDIO)/(modo de reconocimiento de
voz)
Muestra la pantalla Audio/Visual. Si la pantalla Audio/
Visual ya está visible, cambia la fuente.
Si hay conectado un teléfono manos libres con
reconocimiento de voz, pulse este botón durante al
menos 2 segundos para cambiar al modo de
reconocimiento de voz.
Botón (MUTE) (solo X801D-U/INE-W997D)
Pulse este botón para activar/desactivar el modo de
silenciamiento.
Botón / (DOWN/UP) (solo X801D-U/
INE-W997D)
Pulse este botón para ajustar el volumen.
Botón (Favoritos)
Accede a la pantalla de Favoritos.
Pulse este botón durante al menos 2 segundos
para cambiar a la pantalla Climatizador. (Solo se
muestra en la unidad X801D-U/INE-W997D
cuando se conecta la caja de interfaz CAN
opcional.)
Pulse este botón durante al menos 2 segundos
para cambiar al modo de información del
vehículo. (Solo X701D)
Botón MENU/(Apagado)
Accede a la pantalla de menús.
Pulse este botón durante al menos 5 segundos para
apagar la unidad.
Botón /
Pulse este botón para buscar ascendentemente o
descendentemente una emisora en el modo de radio o
para avanzar o retroceder una pista, un capítulo, etc.,
en otras fuentes de audio/visuales.
Interruptor RESET
Reinicia el sistema de esta unidad.
Botón (NAVI/NAV)
Accede a la pantalla del mapa de navegación.
Vuelva a pulsar el botón para cambiar a la pantalla del
menú de navegación.
Pulse este botón durante al menos 2 segundos para
cambiar a la pantalla de la ruta para regresa a su
domicilio. (Si aún no ha definido ninguna ubicación
como su domicilio, cambiará a la pantalla que permite
configurar su domicilio como ubicación predeterminada.)
Para obtener más información sobre las operaciones de
navegación, consulte el “Manual de operación del
sistema de navegación incluido en el CD-ROM.
Sensor remoto
Apunte el transmisor del mando a distancia hacia el
sensor remoto desde una distancia máxima de 2 metros.
Botón (CAMERA) (solo X701D)
Se utiliza para visualizar la imagen de la cámara.
Ranura para discos (solo X701D con DVE-5300X)
Codificador giratorio/botón MUTE (solo X701D)
Permite ajustar el volumen girando a la izquierda o a la
derecha.
Pulse este botón para activar/desactivar el modo de
SILENCIAMIENTO.
Botón (Expulsar) (solo X701D con
DVE-5300X)
Expulsa un disco.
Encend
1 Gir
El s
2 Pu
Pasar d
Puede pa
los cuatro
Pantalla
Botón de
del mod
Pantalla
(USB Aud
Puede rea
el sistema
traseros.
El mod
funcion
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
5-ES
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
do (Off )
nte o
de radio o
ulo, etc.,
.
ntalla del
para
u
ción
permite
erminada.)
aciones de
n del
M.
acia el
e 2 metros.
ra.
-5300X)
X701D)
erda o a la
odo de
Encendido (On) y apagado (Off)
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
2 Pulse el botón MENU durante al menos 5 segundos para apagar la unidad.
Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica
Puede pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica tocando uno de los iconos situados en
los cuatro bordes de la pantalla, o deslizando el dedo horizontalmente o verticalmente.
Pantalla resumida de ajustes
Botón de memorización o pantalla
del modo de búsqueda rápida*
Pantalla de fuentes de audio
(USB Audio)
Pantalla dual
Pantalla de menús
Puede realizar los ajustes de sonido o
el sistema Entretenimiento asientos
traseros.
Puede alternar entre las pantallas
mostradas en la pantalla dual.
Puede realizar ajustes en la pantalla
de menús.
El modo de búsqueda varía en función de la fuente de audio. Para obtener más información, consulte las instrucciones de
funcionamiento de la fuente de audio.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
6-ES
Manual de operación Función Favoritos
Función Favoritos
Esta unidad permite recuperar funciones fácilmente registrando en la pantalla Favoritos elementos usados
frecuentemente, como la fuente de audio, la función de búsqueda de navegación, etc. Es posible recuperar
cualquiera de estos elementos fácilmente.
1 Pulse el botón (Favoritos).
Aparecerá la pantalla Favoritos.
Ejemplo de la pantalla Favoritos
Cambios de la pantalla Editar utilizada para
registrar elementos o cambiar nombres.
Elemento registrado en Favoritos
Indica la ubicación de la pantalla Favoritos
visualizada en ese momento.
Deslice el dedo hacia la izquierda y hacia la derecha
para cambiar de página. Puede añadir hasta 6 páginas.
Registro de elementos
1 Toque [ ] (Editar).
Aparece una casilla de verificación en la zona
superior izquierda del icono de registro y cambia al
modo Editar.
2 Toque [ ] (Añadir).
Se visualizan los elementos que se van a añadir
(categorías).
3 Toque el elemento que desee añadir
(categoría).
4 Elija el elemento que desee añadir.
Para obtener más información sobre los elementos
que se van a añadir, consulte “Edición de la pantalla
Favoritos” en el Manual de operación.
Puede añadir hasta 54 elementos.
No es posible registrar un elemento varias veces.
5 Una vez finalizada la edición, toque [ ]
(Volver).
6 Cuando aparezca el mensaje de
confirmación, toque [OK].
7 La edición ha finalizado y la pantalla vuelve
a la pantalla Favoritos.
Si toca [ ] (Cancelar) durante la edición, la pantalla
regresa a la pantalla anterior de edición de Favoritos.
Fun
Panta
Botón
Muest
Toque
Botón de b
PTY
Deslice haci
cuando utili
de lista PTY.
Cambia el m
sintonizaci
Introducció
frecuencia
Modo de p
(NEWS) act
Modo de in
activado/d
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
7-ES
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
os
s
ar
ara
os
erecha
6 páginas.
ementos
a pantalla
as veces.
[ ]
a vuelve
antalla
oritos.
Manual de operación Radio/RDS
Funcionamiento de radio/RDS
Pantalla de modos predefinidos
Botón de memorización
Muestra las emisoras memorizadas con un toque corto.
Toque durante al menos 2 segundos para memorizar la emisora actual como una emisora memorizada.
Botón de búsqueda
PTY
Deslice hacia la derecha
cuando utilice la pantalla
de lista PTY.
Botón de modo predefinido
Toque o deslice hacia la derecha
cuando utilice la pantalla de
modos predefinidos.
Indicador RDS
Información
Aumenta la frecuencia
Botón para cambiar de función
Reduce la frecuencia
Cambia la información de
texto
Cambia el modo de
sintonización
Cambia la bandaIntroducción directa de la
frecuencia
Memoriza automáticamente
las emisoras
Modo de prioridad de noticias
(NEWS) activado/desactivado
Modo AF activado/
desactivado
Modo de información de tráfico
activado/desactivado
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
8-ES
Pantalla de modos predefinidos
Manual de operación DAB/DAB+/DMB
Funcionamiento de DAB/DAB+/DMB
Botón de memorización
Muestra el servicio memorizado con un toque corto.
Toque durante al menos 2 segundos para memorizar el servicio actual como una emisora memorizada.
Botón de modo de
búsqueda completa
Deslice hacia la derecha cuando utilice la
pantalla de lista de todos los servicios.
(Se visualiza la lista de todos los servicios,
la lista Actual o la lista PTY)
Botón de modo predefinido
Toque o deslice hacia la derecha
cuando utilice la pantalla de
modos predefinidos.
Indicador DAB
Información
Aumenta la frecuencia
Botón para cambiar de función
Reduce la frecuencia
Introducción directa de la
frecuencia
Cambia el modo de
sintonización
Muestra la pantalla de
selección PTY
Muestra la pantalla de
selección de servicios
Cambia el servicio principal/
secundario
Cambia la información
de texto
Modo de información de
tráfico activado/desactivado
Modo de prioridad de noticias
(NEWS) activado/desactivado
Fun
Puede re
reproduc
Panta
búsqu
Botón de m
búsqueda c
Deslice haci
utilice la pan
búsqueda co
Va al princi
actual/va a
segundo de
inicie la rep
rápidamen
durante al
Pausa y rep
Presentación de diapositivas
Muestra la información del
programa, las fotografías de los
artistas y los anuncios
sincronizados con el componente
del servicio que se está
recibiendo.*
Tal vez no se visualicen en función del componente del servicio que se esté recibiendo.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
9-ES
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
definido
a derecha
alla de
cia
de función
a
de la
de
rincipal/
n de
activado
Manual de operación Funcionamiento de unidad flash USB (Opcional)
Funcionamiento de unidad flash USB (Opcional)
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC) guardados en una unidad flash USB en el
reproductor interno de este sistema
Pantalla del modo de
búsqueda rápida
Botón de modo de
búsqueda completa
Deslice hacia la derecha cuando
utilice la pantalla del modo de
búsqueda completa.
Botón de búsqueda rápida
Toque o deslice hacia la derecha
para utilizar el modo de búsqueda
rápida.
N.º canción actual/n.º canciones
totales
Información
Botón para cambiar de función
Tiempo transcurrido
Reproducción aleatoria
Reproducción repetida
Va al principio del archivo
actual/va a un archivo previo 1
segundo después de que se
inicie la reproducción/retrocede
rápidamente cuando se toca
durante al menos 1 segundo
Va al principio del siguiente
archivo/avanza rápidamente
cuando se toca durante al
menos 1 segundo
Pausa y reproducción
positivas
n del
as de los
omponente
á
Visualización de imágenes
artísticas
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
10-ES
Manual de operación HDMI (Opcional) DVD
Funcionamiento del dispositivo HDMI (reproductor de DVD) (Opcional)
Si se conecta una unidad opcional DVE-5300 (reproductor de DVD), puede controlarlo desde la unidad.
Va al principio del capítulo
actual/va a un capítulo previo
un segundo después de que se
inicie la reproducción/
retrocede rápidamente
cuando se toca durante al
menos 1 segundo Va al principio del siguiente
capítulo/avanza rápidamente
cuando se toca durante al
menos 1 segundo
Muestra la pantalla del menú
principal
Muestra la pantalla de menús
Cambia las pistas de audio
Muestra la pantalla de
control de menús
Reproducción repetida
Detener reproducción
Pausa y reproducción
Cambia el ángulo
Cambia la información de
texto
Cambia los subtítulos
Cambio de modos de
visualización
Pantalla de ajustes de DVD
Búsque
(modo
Por ejem
1 To
Fun
Se neces
(KCU-471
Modo
Panta
búsqu
Botón de m
búsqueda c
Deslice haci
utilice la pan
búsqueda co
Va al princi
actual/va a
segundo de
inicie la rep
rápidamen
durante al
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
11-ES
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Va al principio del siguiente
archivo/avanza rápidamente
cuando se toca durante al
menos 1 segundo
D
nal)
guiente
idamente
nte al
del menú
de menús
audio
ón de
e
Búsqueda de un archivo de música
(modo de búsqueda completa)
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1 Toque [Artistas] en la pantalla del modo de
búsqueda completa.
2 Toque el nombre del artista que desee.
Aparecerá la pantalla de búsqueda de álbumes del
artista seleccionado.
Si toca [ ] en el artista deseado, se reproducirán
todas las canciones del artista seleccionado.
3 Toque el nombre del álbum que desee.
Se visualizarán todas las canciones del álbum
seleccionado.
Si toca [ ] en el álbum deseado, se reproducirán
todas las canciones del álbum seleccionado.
4 Toque el nombre de la canción que desee.
Se reproducirá la canción seleccionada.
Si toca [ ] en “Todos”, se reproducirán todas las
canciones de la lista.
Manual de operación iPod/iPhone (Opcional)
Funcionamiento de iPod/iPhone (Opcional)
Se necesita un cable AV USB para iPod/iPhone (KCU-461iV) vendido por separado o un cable Lightning a USB
(KCU-471i) en función del tipo de iPod/iPhone.
Modo de audio
Pantalla del modo de
búsqueda rápida
Botón de modo de
búsqueda completa
Deslice hacia la derecha cuando
utilice la pantalla del modo de
búsqueda completa.
Botón de búsqueda rápida
Toque o deslice hacia la derecha
para utilizar el modo de búsqueda
rápida.
N.º canción actual/n.º canciones
totales
Información
Tiempo de reproducción
Botón para cambiar de función
Reproducción repetida
Reproducción aleatoria
Va al principio del archivo
actual/va a un archivo previo un
segundo después de que se
inicie la reproducción/retrocede
rápidamente cuando se toca
durante al menos 1 segundo
Pausa y reproducción
Visualización de imágenes
artísticas
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
12-ES
Manual de operación Ajustes de Bluetooth, Funcionamiento de Bluetooth
Control del teléfono manos libres
Es posible realizar llamadas con manos libres si se utiliza un teléfono móvil compatible con HFP (perfil de manos
libres).
Cómo conectar un dispositivo compatible
con BLUETOOTH (emparejamiento)
La función BLUETOOTH siempre está disponible en esta unidad.
Por lo tanto, es posible emparejar un dispositivo BLUETOOTH con la
unidad en cualquier momento.
1 Toque el botón [Ajustes] en la pantalla de
menús.
Botón [Ajustes]
2 Toque [Bluetooth].
Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado
en “On ( ).
3 Toque [Establecer Dispositivo Bluetooth].
4 Toque [ ] (Buscar) en “No Device.
5 Toque [ ] (audio), [ ] (manos libres) o
[] (ambos) en el dispositivo de la lista
que quiera conectar.
Audio: Se define para su uso como dispositivo
de audio.
Manos
libres:
Se define para su uso como dispositivo
manos libres.
Ambos:
Se define para su uso como dispositivo
de audio y como dispositivo manos libres.
6 Una vez finalizado el registro del
dispositivo, aparece un mensaje y el
dispositivo vuelve al modo normal.
Es posible registrar hasta 5 teléfonos móviles compatibles
con BLUETOOTH.
El proceso de registro de BLUETOOTH varía en función
de la versión del dispositivo y la tecnología SSP (Simple
Secure Pairing). Si aparece una contraseña de 4 o 6
caracteres en este dispositivo, introduzca la contraseña
desde el dispositivo compatible con BLUETOOTH.
Si aparece una contraseña de 6 caracteres en este
dispositivo, asegúrese de que se muestra la misma
contraseña en el dispositivo compatible con
BLUETOOTH y toque “Yes”.
Atender una llamada
1 Una llamada entrante activa el tono y se
muestra una pantalla de llamada entrante.
Pantalla de notificación de llamada entrante
2 Toque la pantalla de notificación de
llamada entrante.
La llamada se inicia.
Zona de información de llamada
Al tocar el área de información de la llamada
durante una llamada, puede acceder a la pantalla
de funcionamiento del teléfono y ajustar el
volumen, etc.
Colgar el teléfono
1 Toque [ ] (Colgar).
La llamada finaliza.
Previsualiz
Adve
Señaliza
Fun
A continu
del mapa
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
13-ES
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Bluetooth
manos
l
mpatibles
n función
(Simple
4 o 6
traseña
TH.
te
ma
o y se
ntrante.
da
pantalla
el
Previsualización del siguiente
giro
Advertencia de límite de
velocidad
Campos de datos
Señalización de advertencia
Tráfico
Información adicional
Acceso al menú
Toque [ ] o deslice hacia la
izquierda.
Zoom
Vistas en 2D/dirección norte
2D/3D
Servicios de autopistas
Menú de destino
Aparcamiento cerca del
destino
Información adicional
Siguiente calle
Información del carril
Nombre de la calle
Funciones de mapas
A continuación puede ver una descripción general de los distintos iconos y botones que aparecen en la pantalla
del mapa. Para obtener información más detallada sobre esta pantalla, consulte el Manual de operación.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
14-ES
Nueva ruta
Seleccione su destino introduciendo
una dirección o sus coordenadas, o
bien seleccionando un lugar, una
ubicación guardada o una ruta
guardada. También puede buscar sus
destinos recientes en el historial.
Si está conectado a Internet, puede
usar la opción de búsqueda en línea
para facilitar la localización de su
destino.
Informaciones
Permite acceder a opciones
adicionales para comprobar la
información relacionada con la
navegación.
Setup
Permite personalizar el modo en
que funciona el software de
navegación.
Acceso al mapa
Toque o deslice hacia la derecha.
Ruta multipunto
Permite crear una ruta desde uno o varios puntos de la ruta.
También puede planificar una ruta sin tener en cuenta la
posición actual del GPS si configura un nuevo punto de inicio.
Menú de navegación
Para acceder al menú de navegación, toque [ ] en el borde derecho de la pantalla del mapa o deslice hacia la
izquierda. Otra opción es pulsar el botón .
Esta
El siguien
Puede
1 To
na
2 To
3 To
4 Int
d
T
5 Int
T
6 Int
co
Se
com
info
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
15-ES
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ciones
probar la
da con la
el modo en
are de
cia la
Establecer un destino
El siguiente ejemplo describe cómo buscar un destino al elegir [Ciudad/Código postal] en [Dirección].
Puede buscar y acotar por país/provincia si comienza por [País/Provincia].
1 Toque [Nueva ruta] en el menú de
navegación.
2 Toque [Dirección].
3 Toque [Ciudad/Código postal].
4 Introduzca el nombre del municipio o el
código postal.
Toque para visualizar la lista de opciones.
5 Introduzca el nombre de la calle que desee.
Toque para visualizar la lista de opciones.
6 Introduzca el número de la calle o la calle
con la que cruza.
Se calcula la ruta y aparece un mapa con la ruta
completa. En este mapa puede consultar la
información de la ruta y otras rutas alternativas.
7 Toque [More] para modificar los
parámetros de la ruta, o bien toque [Iniciar
navegación] para comenzar el viaje.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
16-ES
Manual de operación Especificaciones
Especificaciones
SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla 8 pulg. (X801D-U)
7 pulg. (X701D/INE-W997D)
Tipo de LCD LCD TN de tipo transparente
Sistema de funcionamiento Matriz activa TFT
Número de elementos de 1.152.000 pcs.
la imagen (800 × 480 × 3 (RGB))
Número efectivo de elementos de la imagen
99% o más
Sistema de iluminación LED
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonización 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilidad útil en mono 8,1 dBf (0,7 µV/75 ohmios)
Umbral de sensibilidad 50 dB 12 dBf (1,1 µV/75 ohmios)
Selectividad de canal alternativo
80 dB
Relación de señal/ruido 65 dB
Separación estéreo 35 dB
Relación de captura 2,0 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR MW
Rango de sintonización 531 – 1.602 kHz
Sensibilidad útil 25,1 V/28 dBf
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR LW
Rango de sintonización 153 – 281 kHz
Sensibilidad (Norma IEC) 31,6 V/30 dBf
SECCIÓN USB
Requisitos de USB USB 2.0
Consumo máx. energía 1.500 mA (Soporte CDP)
Clase de USB USB (Reproducción desde
dispositivo)/USB
(Mass Storage Class)
Sistema de archivos FAT16/32
Número de canales 2 canales (estéreo)
Respuesta de frecuencia1 5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz)
Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz)
Relación de señal/ruido 100 dB
Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software
de codificación o la velocidad de bits.
SECCIÓN HDMI
Formato de entrada 720p/480p/VGA
Formato de salida 480p
SECCIÓN GPS
Frecuencia de recepción GPS 1.575,42 ±1 MHz
Sensibilidad de recepción GPS -130 dB max.
SECCIÓN Bluetooth
Especificación de Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Potencia de salida +4 dBm máx. (Clase 2)
Perfil HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
GENERAL
Alimentación 14,4 V CC
(11 – 16 V margen permisible)
Temperatura de funcionamiento
de -20 °C a +60 °C
Salida de potencia máxima 50 W × 4
Peso 2,9 kg (X801D-U)
2,7 kg (INE-W997D)
Nivel de salida de audio
Salida previa (delantera, trasera):
4 V/10 kohmios (máx.)
Salida previa (subwoofer): 4 V/10 kohmios (máx.)
TAMAÑO DEL CHASIS
Anchura 178 mm
Altura 100 mm
Profundidad 164 mm
TAMAÑO CUERPO DELANTERO
Anchura 190 mm (X801D-U)
170 mm (INE-W997D)
Altura 121 mm (X801D-U)
96 mm (INE-W997D)
Profundidad 22 mm (X801D-U)
17 mm (INE-W997D)
Debido a la mejora continua del producto, las
especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin
previo aviso.
El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de
fabricación de una precisión extremadamente alta. Su
ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa
que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles
estén siempre ENCENDIDOS o APAGADOS.
X701
SECCIÓN
Respuesta d
Fluctuación
Distorsión a
Rango diná
Separación
Resolución
Nivel de sa
Relación se
Relación se
RECEPCI
Longitud d
Potencia de
MANDO
Tipo de pila
Anchura
Altura
Profundida
Peso
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
17-ES
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
)
ss Profile)
mote
sible)
bios sin
gía de
alta. Su
o significa
os píxeles
X701D con DVE-5300X
SECCIÓN DEL CD/DVD
Respuesta de frecuencia CD: 5 – 20.000 Hz (± 1 dB)
Fluctuación y trémolo (% WRMS)
Por debajo de los límites medibles
Distorsión armónica total 0,02% (a 1 kHz)
Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz)
Separación de canales 65 dB (a 1 kHz)
Resolución horizontal 500 líneas o más
Nivel de salida de vídeo 1 Vp-p (75 ohmios)
Relación señal/ruido de vídeo DVD: 60 dB
Relación señal/ruido de audio 95 dB
RECEPCIÓN
Longitud de onda DVD: 665 nm
CD: 800 nm
Potencia de láser CLASS II
MANDO A DISTANCIA
Tipo de pila Pila CR2025
Anchura 42 mm
Altura 90 mm
Profundidad 11,6 mm
Peso 50 g (sin pila)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
18-ES
X801D-U/X701D/INE-W997D
Para DVE-5300X opcional
Windo
comerc
Corpor
iPhone
marcas
Estado
“Made
dispos
específ
iPhone
su con
Apple.
de este
norma
cuenta
iPhone
Androi
La mar
comerc
Inc. y c
Electro
Los tér
Interfac
comerc
Licensi
Tecnol
licencia
este pr
no com
derech
comerc
real (te
la difus
y/u otr
distribu
aplicac
Es nece
uso. Pa
http://w
©1987
X701D c
Este pr
derech
estado
intelec
ingenie
Fabrica
la marc
Labora
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
19-ES
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y en otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone significa que un
dispositivo electrónico se ha diseñado pensando
específicamente en su conexión a un iPod o a un
iPhone, respectivamente, y que el fabricante garantiza
su conformidad con los requisitos de rendimiento de
Apple. Apple no se responsabiliza del funcionamiento
de este dispositivo ni de su cumplimiento de las
normas de seguridad y reglamentarias. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un
iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Android es una marca comercial de Google Inc.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso que de ellos hace Alpine
Electronics, Inc. siempre es bajo licencia.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface, así como el logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing, LLC en Estados Unidos y en otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. El suministro de
este producto solo cubre la licencia para uso privado y
no comercial, y no implica una licencia ni ningún
derecho de uso de este producto en ninguna difusión
comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo
real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios),
la difusión/reproducción mediante Internet, intranets
y/u otras redes o mediante otros sistemas de
distribución de contenido electrónico, como
aplicaciones de audio de pago o audio bajo demanda.
Es necesaria una licencia independiente para dicho
uso. Para obtener más información, vaya a
http://www.mp3licensing.com
©1987-2014 HERE. Todos los derechos reservados.
X701D con DVE-5300X
Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor amparada en patentes
estadounidenses y otros derechos de propiedad
intelectual de Rovi Corporation. Están prohibidos la
ingeniería inversa y el desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y
la marca de doble D son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
Para ver las patentes de DTS, vaya a
http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS
Licensing Limited. DTS, el símbolo y la combinación de
DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas, y
DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS,
Inc. ©DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
es una marca comercial de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (ES)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
1-IT
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
IMPORTANTE
Riportare il numero di serie dell’unità nello spazio sottostante e conservarlo come riferimento per il
futuro.
NUMERO DI SERIE:
NUMERO DI SERIE ISO: AL
DATA DI INSTALLAZIONE:
TECNICO DI INSTALLAZIONE:
LUOGO DI ACQUISTO:
Per informazioni dettagliate su tutte le funzioni, consultare le Istruzioni per l’uso disponibili sul
CD-ROM in dotazione (è un CD di dati e quindi non può essere utilizzato per riprodurre musica e
immagini sul lettore). Se necessario, un concessionario ALPINE sarà in grado di fornire una copia
cartacea delle Istruzioni per l’uso contenute sul CD-ROM.
Sommario
AVVERTENZA..........................................................................................................................................................2
ATTENZIONE ..........................................................................................................................................................3
Informazioni preliminare ...................................................................................................................................4
Funzione Preferiti .................................................................................................................................................6
Registrazione di funzioni ...................................................................................................................................6
Funzionamento della Radio/RDS ...................................................................................................................7
Funzionamento di DAB/DAB+/DMB .............................................................................................................8
Utilizzo di un’unità Flash USB (opzionale) ...................................................................................................9
Utilizzo del dispositivo HDMI (lettore DVD) (opzionale) ......................................................................10
Funzionamento con iPod/iPhone (opzionale) .........................................................................................11
Controllo del telefono in vivavoce ...............................................................................................................12
Funzioni di mappa .............................................................................................................................................13
Menu Navigazione .............................................................................................................................................14
Impostazione di una destinazione...............................................................................................................15
Specifiche ..............................................................................................................................................................16
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
2-IT
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Questo simbolo indica istruzioni importanti. Se
vengono ignorate, possono verificarsi lesioni
gravi o mortali.
INSTALLARE IL PRODOTTO CORRETTAMENTE IN MODO CHE
IL CONDUCENTE NON POSSA GUARDARE LA TV SE NON
DOPO AVERE ARRESTATO IL VEICOLO E TIRATO IL FRENO A
MANO.
Durante la guida, osservare la TV è pericoloso; il conducente potrebbe
distrarsi e causare incidenti. Se il prodotto non viene installato
correttamente, il conducente sarà in grado di guardare la TV durante la
guida aumentando così il rischio di danni alla propria persona o a terzi.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL
VIDEO.
Ciò potrebbe distogliere lattenzione del conducente dalla guida e
causare incidenti.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA
DISTOGLIERE LATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere
effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il
veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso
contrario si potrebbero causare incidenti.
NON SEGUIRE I SUGGERIMENTI DEL SISTEMA DI
NAVIGAZIONE SE CONSIGLIANO MANOVRE ILLEGALI O
RISCHIOSE, SE METTONO IN UNA SITUAZIONE RISCHIOSA O
SE CONDUCONO IN ZONE PERICOLOSE.
Questo prodotto non rappresenta un sostitutivo del giudizio del
conducente. Qualsiasi suggerimento del presente sistema non deve mai
infrangere le normative stradali vigenti o avere la priorità rispetto al
giudizio del conducente o alla conoscenza delle norme per una guida
sicura.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE
I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei
mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a
livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE,
LASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ
PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL
MONITOR.
Ciò potrebbe distogliere lattenzione del conducente dalla guida e
causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12
VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente
si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI VITI FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento,
consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELLAMPERAGGIO
CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno
dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse
elettriche o altri incidenti.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO
DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a
cortocircuiti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI
CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non
interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si
impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc.
potrebbero essere pericolosi.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri
apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in
questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I
CAVI.
Nelleffettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a non
entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della
benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste
precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE
BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di
qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire
l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti
potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE
CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA
DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con
i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
A
Questo
mancat
lesioni a
INTERROM
PROBLEM
Diversamen
riparazioni,
vicino centr
I COLLEGA
EFFETTUA
I collegamen
tecniche ed
sempre il riv
eseguire l’in
UTILIZZAR
INSTALLA
Assicurarsi d
componenti
determinare
non rimaner
funzioname
SISTEMAR
COMPRES
Per evitare c
lontano da p
aguzze. Se i
utilizzare un
tagliato dal b
NON INSTA
POLVEROS
Evitare di in
polverosi. La
potrebbe cau
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
3-IT
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
DIAZIONE.
A DA 12 V.
ndi, scosse
tto.
E IL CAVO
ni dovute a
i cavi non
si
, ecc.
ri
del cavo in
e.
BI O I
ne a non
ella
ste
ILIZZARE
RZO.
sterzo (o di
re
e parti
tro.
TERFERIRE
LA LEVA
erferire con
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La
mancata osservanza di tali istruzioni può causare
lesioni alle persone o danni agli oggetti.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI
PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per
riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al p
vicino centro di assistenza Alpine.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE
EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dellapparecchio richiedono conoscenze
tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare
sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per
eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri
componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o
determinare in un’installazione non corretta. I componenti potrebbero
non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di
funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O
COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili
lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o
aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico,
utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga
tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O
POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o
polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto
potrebbe causare problemi di funzionamento.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
4-IT
Istruzioni per l’uso Posizione dei comandi, accensione e spegnimento (On/Off )
Informazioni preliminare
Posizione dei comandi
La configurazione dello schermo utilizzata nel manuale d’uso potrebbe essere diversa da quella dello schermo
effettivo.
Su X801D-U/INE-W997D Su X701D
Microfono
Utilizzato per le modalità Vivavoce o Comando vocale.
Su X701D il microfono è incorporato sul lato sinistro del
monitor.
Pulsante (AUDIO)/(modalità Riconoscimento
vocale)
Consente di visualizzare la schermata Audio/Video. Se
la schermata Audio/Video è già visualizzata, consente
di cambiare la sorgente.
Quando è collegato un telefono con funzioni di
vivavoce e riconoscimento vocale, temere premuto per
almeno 2 secondi per passare alla modalità
Riconoscimento vocale.
Pulsante (DISATTIVAZIONE AUDIO) (solo
X801D-U/INE-W997D)
Premere per attivare/disattivare l’audio.
Pulsante / (SU/GIÙ) (SOLO X801D-U/
INE-W997D)
Premere per regolare il volume.
Pulsante (Preferiti)
Consente di visualizzare la schermata Preferiti.
Tenere premuto questo pulsante per almeno
2 secondi per passare alla schermata Climatizzatore
(visualizzata solo su X801D-U/INE-W997D quando è
collegato all’unità Interface CAN opzionale).
Tenere premuto questo pulsante per almeno
2 secondi per passare alla modalità di
informazioni Veicolo. (Solo X701D)
Pulsante MENU/(Alimentazione Off)
Consente di visualizzare la schermata Menu.
Tenere premuto questo pulsante per almeno 5 secondi
per spegnere l’unità.
Pulsante /
Premere per cercare verso in basso/alto una stazione in
modalità Radio o una traccia, un capitolo ecc. se si
utilizzano altre sorgenti audiovisive.
Interruttore RESET
Consente di resettare il sistema dell’unità.
Pulsante (NAVI/NAV)
Consente di visualizzare la schermata con la mappa di
navigazione.
Premere di nuovo per passare alla schermata del menu
Navigazione.
Tenere premuto questo pulsante per almeno 2 secondi
per passare alla schermata per percorso Torna a casa
(se non è ancora stato impostato un indirizzo Casa,
verrà visualizzata la schermata di impostazione Casa).
Per informazioni dettagliate sulle operazioni di
navigazione, consultare “Sistema di navigazione OM”
disponibile sul CD-ROM.
Sensore remoto
Puntare il trasmettitore del telecomando verso il
sensore remoto da una distanza inferiore a 2 metri.
Pulsante (TELECAMERA) (solo X701D)
Consente di visualizzare l’immagine della telecamera.
Fessura per disco (solo X701D con DVE-5300X)
Manopola di selezione/pulsante DISATTIVAZIONE
AUDIO (solo X701D)
Ruotare a sinistra o a destra per regolare il volume.
Premere per attivare/disattivare l’audio.
Pulsante (Espelli) (solo X701D con
DVE-5300X)
Consente di espellere un disco.
Accens
1 Po
Il si
2 Ten
Passag
Per passa
della sche
Scherma
Scherma
o della m
Scherm
(USB Au
Consente
Setup aud
Intrattenim
La mod
della so
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
5-IT
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
On/Off )
ermo
tazione in
se si
mappa di
del menu
2 secondi
a a casa
Casa,
e Casa).
di
ne OM”
o il
metri.
1D)
camera.
300X)
VAZIONE
ume.
Accensione e spegnimento (On/Off)
1 Portare la chiavetta di avviamento in posizione ACC o ON.
Il sistema si attiva.
2 Tenere premuto il pulsante MENU per almeno 5 secondi per spegnere l’unità.
Passaggio dalla schermata Sorgenti audio a una schermata specifica
Per passare dalla schermata Sorgenti audio a una schermata specifica, toccare l’icona su uno dei quattro bordi
della schermata oppure trascinarla in senso verticale o orizzontale.
Schermata Impostazione collegamenti
Schermata dei pulsanti di preselezione
o della modalità Ricerca Rapida*
Schermata Sorgenti audio
(USB Audio)
Schermata doppia
Schermata Menu
Consente di impostare le opzioni di
Setup audio o il sistema
Intrattenimento Sedili Posteriori.
Nella schermata doppia è possibile
passare da una schermata all’altra.
La schermata Menu consente di
configurare le impostazioni.
La modalità Ricerca varia a seconda della sorgente audio. Per informazioni dettagliate consultare le istruzioni per l’uso
della sorgente audio.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
6-IT
Istruzioni per l’uso Funzione Preferiti
Funzione Preferiti
L’unità consente di richiamare con facilità le funzioni utilizzate più spesso, come la sorgente Audio, la funzione di
ricerca per la navigazione ecc., registrando tali voci nella schermata Preferiti. Ciascuna di queste funzioni può
essere richiamata in modo rapido e semplice.
1 Premere il pulsante (Preferiti).
Viene visualizzata la schermata Preferiti.
Esempio di schermata Preferiti
Per visualizzare la schermata Modifica, che
consente di registrare funzioni o modificare i
nomi.
Funzione registrata nei Preferiti
Indicatore della posizione della schermata
Preferiti visualizzata al momento.
Per passare da una pagina all’altra è sufficiente scorrere
verso sinistra o destra. È possibile aggiungere fino a un
massimo di 6 pagine.
Registrazione di funzioni
1 Toccare [ ] (Modifica).
Nell’area superiore sinistra dell’icona di registrazione
viene visualizzato un segno di spunta e viene
visualizzata la modalità Modifica.
2 Toccare [ ] (Aggiungi).
Vengono visualizzate le funzioni da aggiungere
(categorie).
3 Toccare la funzione da aggiungere
(categoria).
4 Scegliere la funzione da aggiungere.
Per informazioni dettagliate fare riferimento a
“Modica della schermata Preferiti” nelle Istruzioni
per l’uso.
È possibile aggiungere un massimo di 54 voci.
Non è possibile registrare una voce più di una
volta.
5 Dopo avere completato le modifiche
toccare [ ] (Indietro).
6 Dopo che è stato visualizzato il messaggio
di conferma toccare [OK].
7 Le modifiche sono state completate e viene
visualizzata la schermata Preferiti.
Se si tocca [ ] (Cancella) mentre si eseguono le
modifiche, viene nuovamente visualizzata la precedente
schermata Modifica dei Preferiti.
Fun
Scher
Prese
Pulsa
Tocca
Tocca
Pulsante Ri
Scorrere ver
utilizza la sc
PTY.
Per cambia
di sintonizz
Per immett
direttamen
Per attivare
modalità P
Per attivare
modalità In
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
7-IT
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
eferiti
ione di
può
he
are i
ta
e scorrere
fino a un
e.
o a
uzioni
4 voci.
di una
e
saggio
e viene
e
recedente
Istruzioni per l’uso Radio/RDS
Funzionamento della Radio/RDS
Schermata della modalità
Preselezione
Pulsante di preselezione
Toccare brevemente per visualizzare le stazioni preselezionate.
Toccare per almeno 2 secondi per memorizzare la stazione corrente tra le stazioni preselezionate.
Pulsante Ricerca PTY
Scorrere verso destra quando si
utilizza la schermata dell’elenco
PTY.
Pulsante della modalità Preselezione
Toccare o scorrere verso destra
quando si utilizza la schermata
della modalità Preselezione.
Indicatore RDS
Informazioni sul display
Per passare a frequenze più
alte
Per cambiare pulsante
Funzioni
Per passare a frequenze più
basse
Per modificare le informazioni
testuali
Per cambiare la modalità
di sintonizzazione
Per cambiare banda di
frequenza
Per immettere la frequenza
direttamente
Per memorizzare le stazioni
automaticamente
Per attivare/disattivare la
modalità PRIORITÀ NEWS
Per attivare/disattivare la
modalità AF
Per attivare/disattivare la
modalità Informazioni sul traffico
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
8-IT
Schermata della
modalità Preselezione
Istruzioni per l’uso DAB/DAB+/DMB
Funzionamento di DAB/DAB+/DMB
Pulsante di preselezione
Toccare brevemente per visualizzare il servizio preselezionato.
Toccare per almeno 2 secondi per memorizzare il servizio corrente tra le stazioni preselezionate.
Pulsante della modalità
Ricerca completa
Scorrere verso destra quando si utilizza la
schermata dell’elenco Tutti i servizi.
(È visualizzato l’elenco Tutti i servizi,
Corrente o PTY)
Pulsante della modalità
Preselezione
Toccare o scorrere verso destra
quando si utilizza la schermata
della modalità Preselezione.
Indicatore DAB
Informazioni sul display
Per passare a frequenze più
alte
Per cambiare pulsante
Funzioni
Per passare a frequenze più
basse
Per immettere la frequenza
direttamente
Per cambiare la modalità
di sintonizzazione
Per visualizzare la schermata
di selezione di PTY
Per visualizzare la schermata
di selezione del servizio
Per passare dal servizio
primario al secondario e
viceversa
Per modificare le
informazioni testuali
Per attivare/disattivare la
modalità Informazioni sul
traffico
Per attivare/disattivare la
modalità PRIORITÀ NEWS
Util
È possibi
interno d
Scher
Ricerc
Pulsante de
Ricerca com
Scorrere ver
utilizza la sc
modalità Ric
Per passare
corrente/Pe
precedente
dall’inizio d
Per tornare
rapido se v
almeno 1 s
Pausa e Rip
Presentazione
Vengono visualizzate le
informazioni sul programma, le
foto degli artisti e gli annunci
pubblicitari sincronizzati con la
componente del servizio in corso
di ricezione.*
A seconda della componente del servizio in corso di ricezione, potrebbero non essere visualizzate.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
9-IT
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
alità
so destra
hermata
zione.
play
nze più
te
nze più
quenza
chermata
izio
rio e
are la
oni sul
Istruzioni per l’uso Utilizzo di un’unità Flash USB (opzionale)
Utilizzo di un’unità Flash USB (opzionale)
È possibile riprodurre file musicali (MP3/WMA/AAC/FLAC) memorizzati su un’unità Flash USB mediante il lettore
interno di questo sistema
Schermata della modalità
Ricerca rapida
Pulsante della modalità
Ricerca completa
Scorrere verso destra quando si
utilizza la schermata della
modalità Ricerca completa.
Pulsante Ricerca rapida
Toccare o scorrere verso destra
per usare la modalità Ricerca
rapida.
N. canzone corrente/N. totale
canzoni
Informazioni sul display
Per cambiare pulsante
Funzioni
Tempo trascorso
Riproduzione causale
Riproduzione ripetuta
Per passare all’inizio del file
corrente/Per passare al file
precedente entro 1 secondo
dall’inizio della riproduzione/
Per tornare indietro in modo
rapido se viene toccato per
almeno 1 secondo
Per passare all’inizio del file
successivo/Per avanzare in
modo rapido se viene toccato
per almeno 1 secondo
Pausa e Riproduzione
e
amma, le
nnunci
ati con la
zio in corso
Visualizzazione della grafica
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
10-IT
Istruzioni per l’uso DVD HDMI (opzione)
Utilizzo del dispositivo HDMI (lettore DVD) (opzionale)
Se viene collegato un dispositivo DVE-5300 (lettore DVD) opzionale, è possibile controllarla dall’unità.
Per passare all’inizio del
capitolo corrente/Per passare
al capitolo precedente entro
un secondo dall’inizio della
riproduzione/Per tornare
indietro in modo rapido se
viene toccato per almeno 1
secondo Per passare all’inizio del
capitolo successivo/Per
avanzare in modo rapido se
viene toccato per almeno
1 secondo
Per visualizzare la schermata
Menu di primo livello
Per visualizzare la schermata
Menu
Per passare attivare/
disattivare le tracce audio
Per visualizzare la schermata
dei comandi da menu
Riproduzione ripetuta
Per interrompere la
riproduzione
Pausa e Riproduzione
Per cambiare angolatura
Per modificare le informazioni
testuali
Per attivare/disattivare
i sottotitoli
Per cambiare la modalità di
visualizzazione
Schermata Impostazione
per DVD Ricerca
Ricerca
Per esem
1 To
mo
Fun
A second
Lightning
Modal
Scher
Ricerc
Pulsante de
Ricerca com
Scorrere ver
utilizza la sc
modalità Ric
Per passare
corrente/Pe
precedente
dall’inizio d
Per tornare
rapido se v
almeno 1 s
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
11-IT
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Per passare all’inizio del file
successivo/Per avanzare in
modo rapido se viene toccato
per almeno 1 secondo
one)
o del
Per
pido se
meno
chermata
o
chermata
/
audio
ormazioni
dalità di
Ricerca di un file musicale (modalità
Ricerca completa)
Per esempio: ricerca per Nome artista
1 Toccare [Artista] nella schermata della
modalità Ricerca completa.
2 Toccare il nome dell’artista di interesse.
Viene visualizzata la schermata di ricerca degli
album dell’artista selezionato.
Toccando [ ] vicino all’artista selezionato verranno
riprodotte tutte le canzoni di quell’artista.
3 Toccare il nome dell’album di interesse.
Vengono visualizzate tutte le canzoni comprese
nell’album selezionato.
Toccando [ ] vicino all’album selezionato verranno
riprodotte tutte le canzoni comprese in
quell’album.
4 Toccare il nome della canzone di interesse.
Viene riprodotta la canzone selezionata.
Toccando [ ] vicino a “Tutto” verranno riprodotte tutte
canzoni nell’elenco.
Istruzioni per l’uso iPod/iPhone (opzionale)
Funzionamento con iPod/iPhone (opzionale)
A seconda del tipo di iPod/iPhone in uso, è richiesto un cavo da AV a USB per iPod/iPhone AV (KCU-461iV) o da
Lightning a USB (KCU-471i), entrambi venduti separamente.
Modalità audio
Schermata della modalità
Ricerca rapida
Pulsante della modalità
Ricerca completa
Scorrere verso destra quando si
utilizza la schermata della
modalità Ricerca completa.
Pulsante Ricerca rapida
Toccare o scorrere verso destra
per usare la modalità Ricerca
rapida.
N. canzone corrente/N. totale
canzoni
Informazioni sul display
Tempo di riproduzione
Per cambiare pulsante
Funzioni
Riproduzione ripetuta
Riproduzione causale
Per passare all’inizio del file
corrente/Per passare al file
precedente entro un secondo
dall’inizio della riproduzione/
Per tornare indietro in modo
rapido se viene toccato per
almeno 1 secondo
Pausa e Riproduzione
Visualizzazione della grafica
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
12-IT
Istruzioni per l’uso Impostazione Bluetooth, Utilizzo di Bluetooth
Controllo del telefono in vivavoce
Se si utilizza un telefono cellulare compatibile con HFP (Hands-Free Profile), è possibile fare telefonate in vivavoce.
Connessione di un dispositivo
compatibile con BLUETOOTH
(accoppiamento)
Su questa unità la funzione BLUETOOTH è sempre disponibile.
Quindi è possibile cercare un dispositivo BLUETOOTH da
accoppiare in qualsiasi momento.
1 Toccare il pulsante [Impostazione] nella
schermata Menu.
Pulsante [Impostazione]
2 Toccare [Bluetooth].
Verificare che “Bluetooth sia impostato su “On” ( ).
3
Toccare [Impostazioni Periferiche Bluetooth].
4 Toccare [ ] (Cerca) in “No Device”.
5 Toccare [ ] (Audio), [ ] (Vivavoce) o
[] (Entrambi) vicino al dispositivo da
connettere presente nell’elenco.
Audio: consente di utilizzare il dispositivo per
la riproduzione audio.
Vivavoce: consente di utilizzare il dispositivo per
chiamate in vivavoce.
Entrambi: consente di utilizzare il dispositivo sia
per la riproduzione audio sia per
chiamate in vivavoce.
6
Una volta completata la registrazione del
dispositivo, viene visualizzato un messaggio
e il dispositivo torna in modalità normale.
È possibile registrare fino a 5 telefoni cellulare
compatibili con BLUETOOTH.
La procedura di registrazione BLUETOOTH varia a
seconda della versione del dispositivo e di SSP (Simple
Secure Pairing). Se su questo dispositivo viene
visualizzato un codice a 4 o 6 caratteri, immettere il
codice utilizzando il dispositivo compatibile con
BLUETOOTH.
Se su questo dispositivo viene visualizzato un codice a 6
caratteri, verificare che lo stesso codice sia visualizzato
sul dispositivo compatibile con BLUETOOTH, quindi
toccare “Yes”.
Risposta a una chiamata
1 Se si riceve una chiamata, si attiva la
suoneria e viene visualizzata la schermata
Chiamata in Arrivo.
Schermata di notifica Chiamata in Arrivo
2 Toccare la schermata di notifica Chiamata
in Arrivo.
La chiamata ha inizio.
Riquadro Informazioni chiamata
Toccando l’area delle informazioni mentre è in
corso una chiamata, si passa alla schermata
operativa del telefono in cui è possibile regolare il
volume della voce, ecc.
Chiusura della chiamata
1 Toccare [ ] (Fine Chiamata).
La chiamata viene terminata.
Antep
Avv
Fun
Di seguit
informaz
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
13-IT
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
etooth
ivavoce.
e del
essaggio
male.
aria a
Simple
ere il
n
odice a 6
alizzato
quindi
a
ermata
amata
è in
a
golare il
Anteprima delle prossima
svolta
Avvertenza di limite di
velocità
Campi di dati
Segnale stradale di
avvertenza
Traffico
Informazioni aggiuntive
Accesso al menu
Toccare [ ] o scorrere verso
sinistra.
Zoom
Viste 2D/2D Nord in alto/3D
Servizi autostradali
Menu Destinazione
Parcheggi in prossimità della
destinazione
Informazioni aggiuntive
Prossima via
Informazioni sulle corsie
Nome della via
Funzioni di mappa
Di seguito è riportata una panoramica dei pulsanti e delle icone presenti nella schermata della mappa. Per
informazioni dettagliate su questa schermata consultare le Istruzioni per l’uso.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
14-IT
Nuovo percorso
Consente di selezionare la destinazione
immettendo un indirizzo o le relative
coordinate, oppure selezionando un
luogo, una località salvata o un
percorso salvato. Permette inoltre di
cercare tra le destinazioni recenti
presenti nella cronologia.
Se è disponibile una connessione
Internet, per trovare una destinazione è
possibile utilizzare anche l’opzione di
ricerca on-line.
Informazioni
Consente di accedere a opzioni
aggiuntive e di controllare
informazioni relative alla
navigazione.
Setup
Consente di personalizzare le
impostazioni delle funzioni del
software di navigazione.
Accesso alla mappa
Toccare o scorrere verso destra.
Percorso a più tappe
È possibile definire il percorso sulla base di uno o più punti che
deve comprendere. Inoltre è possibile programmare un
percorso indipendente dalla posizione GPS attuale: è sufficiente
impostare un nuovo punto di partenza.
Menu Navigazione
Per accedere al menu Navigazione toccare [ ] sul bordo destro della schermata della mappa oppure scorrere
verso sinistra. È possibile anche toccare il pulsante .
Imp
Negli ese
[Indirizzo
È possi
1 To
Na
2 To
3 To
4 Im
T
p
5 Im
T
p
6 Im
int
Vie
visu
que
info
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
15-IT
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
a opzioni
ollare
lla
zzare le
nzioni del
ne.
rrere
Impostazione di una destinazione
Negli esempi che seguono è descritto come cercare una destinazione quando si seleziona [Città/CAP] in
[Indirizzo].
È possibile restringere la ricerca partendo dal paese/regione selezionando [Paese/Regione].
1 Toccare [Nuovo percorso] nel menu
Navigazione.
2 Toccare [Indirizzo].
3 Toccare [Città/CAP].
4 Immettere il nome della città o il CAP.
Toccare per visualizzare l’elenco dei
possibili risultati.
5 Immettere il nome della via di interesse.
Toccare per visualizzare l’elenco dei
possibili risultati.
6 Immettere il numero civico o la strada di
intersezione.
Viene calcolato il percorso e quindi viene
visualizzata una mappa con l’intero percorso. In
questa schermata è possibile controllare le
informazioni sul percorso e percorsi alternativi.
7 Toccare [More] per modificare i parametri
del percorso o toccare [Avvia navigazione]
per iniziare il percorso.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
16-IT
Istruzioni per l’uso Specifiche
Specifiche
SEZIONE MONITOR
Dimensioni dello schermo 8” (X801D-U)
7” (X701D/INE-W997D)
Tipo LCD TN LCD di tipo trasparente
Sistema di funzionamento TFT a matrice attiva
Numero di elementi 1.152.000 pcs.
dell’immagine (800 × 480 × 3 (RGB))
Numero effettivo di elementi dell’immagine
99% o più
Sistema di illuminazione LED
SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Gamma di sintonizzazione 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilità utile mono 8,1 dBf (0,7 µV/75 ohm)
Sensibilità per 50 dB 12 dBf (1,1 µV/75 ohm)
Selettività 80 dB
Rapporto segnale-rumore 65 dB
Separazione stereo 35 dB
Rapporto di cattura 2,0 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE AM
Gamma di sintonizzazione 531 – 1.602 kHz
Sensibilità utile 25,1 V/28 dBf
SEZIONE SINTONIZZATORE LW
Gamma di sintonizzazione 153 – 281 kHz
Sensibilità (Standard IEC) 31,6 V/30 dBf
SEZIONE USB
Requisiti USB USB 2.0
Consumo di corrente massimo 1.500 mA (supporto CDP)
Classe USB USB (riproduzione da dispositivo)/
USB (Classe Archiviazione di Massa)
File System FAT16/32
Numero di canali 2 canali (Stereo)
Risposta in frequenza1 5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Distorsione armonica totale 0,008% (a 1 kHz)
Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz)
Rapporto segnale-rumore 100 dB
Separazione tra canali 85 dB (a 1 kHz)
1 La risposta in frequenza può variare a seconda del software di
codifica/velocità in bit.
SEZIONE HDMI
Formato di ingresso 720p/480p/VGA
Formato in uscita 480p
SEZIONE GPS
Frequenza di ricezione GPS 1.575,42 ±1 MHz
Sensibilità di ricezione GPS -130 dB max.
SEZIONE Bluetooth
Specifica Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Potenza in uscita +4 dBm Max. (Classe di potenza 2)
Profilo HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
SPECIFICHE GENERALI
Requisiti di alimentazione 14,4 V CC
(11–16 V consentiti)
Temperatura di esercizio Da -20 °C a + 60 °C
Potenza massima in uscita 50 W × 4
Peso 2,9 kg (X801D-U)
2,7 kg (INE-W997D)
Livello di uscita audio
Preout (anteriore, posteriore):
4V/10k ohm (max.)
Preout (subwoofer): 4V/10k ohm (max.)
DIMENSIONI DEL TELAIO
Larghezza 178 mm
Altezza 100 mm
Profondità 164 mm
DIMENSIONI DEL FRONTALINO
Larghezza 190 mm (X801D-U)
170 mm (INE-W997D)
Altezza 121 mm (X801D-U)
96 mm (INE-W997D)
Profondità 22 mm (X801D-U)
17 mm (INE-W997D)
Dati i continui miglioramenti del prodotto, le specifiche e
il design possono cambiare senza previa notifica.
Il pannello LCD viene fabbricato utilizzando una
tecnologia di fabbricazione costruzione ad altissima
precisione. Il rapporto di pixel effettivo è superiore a
99,99%: ciò significa che esiste una possibilità che lo
0,01% dei pixel sia sempre acceso o spento.
X701
SEZIONE
Risposta in
Wow & Flut
Distorsione
Gamma din
Separazion
Risoluzione
Livello di us
Rapporto s
Rapporto s
PICKUP
Lunghezza
Potenza las
TELECOM
Tipo di batt
Larghezza
Altezza
Profondità
Peso
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
17-IT
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ifiche
potenza 2)
)
ss Profile)
mote
pecifiche e
a.
na
sima
ore a
he lo
X701D con DVE-5300X
SEZIONE CD/DVD
Risposta in frequenza CD: 5 – 20.000 Hz (± 1 dB)
Wow & Flutter (% WRMS) Al di sotto dei limiti misurabili
Distorsione armonica totale 0,02% (a 1 kHz)
Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz)
Separazione tra canali 65 dB (a 1 kHz)
Risoluzione orizzontale 500 linee o superiore
Livello di uscita video 1Vp-p (75 ohm)
Rapporto segnale-rumore video
DVD: 60 dB
Rapporto segnale-rumore audio
95 dB
PICKUP
Lunghezza d’onda DVD: 665 nm
CD: 800 nm
Potenza laser CLASS II
TELECOMANDO
Tipo di batteria Batteria CR2025
Larghezza 42 mm
Altezza 90 mm
Profondità 11,6 mm
Peso 50 g (batteria esclusa)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
18-IT
X801D-U/X701D/INE-W997D
Per DVE-5300X opzionale
Windo
fabbric
negli S
iPhone
marchi
Uniti e
“Made
accesso
proget
iPod o
prestaz
Apple
dispos
norma
accesso
prestaz
Androi
Il marc
registra
Electro
I termin
Interfac
marchi
e in alt
La tecn
utilizza
fornitu
esclusiv
non tra
prodot
trasmis
altro m
genera
Interne
di distr
quali a
tali usi
inform
http://w
©1987
X701D c
Questo
contro
altri dir
La deco
Prodot
simbol
Dolby
Per i br
http://
Licensi
simbol
un mar
diritti r
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
19-IT
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Windows Media e il logo Windows logo sono marchi di
fabbrica o marchi registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono
marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti e in altri paesi.
“Made for iPod” e “Made for iPhone significano che un
accessorio elettronico è stato specificamente
progettato per essere collegato, rispettivamente, a un
iPod o a un iPhone e la sua conformità agli standard di
prestazione Apple è stata certificata dallo sviluppatore.
Apple non è responsabile del funzionamento di questo
dispositivo e della sua conformità agli standard
normativi e di sicurezza. Si noti che l’uso di questo
accessorio con un iPod o iPhone potrebbe influire sulle
prestazioni wireless.
Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.
Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e Alpine
Electronics, Inc. utilizza tali marchi su licenza.
I termini HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface e il logo HDMI sono marchi di fabbrica o
marchi registrati di HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti
e in altri paesi.
La tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 è
utilizzata su licenza di Fraunhofer IIS e Thomson. La
fornitura del presente prodotto concede una licenza
esclusivamente per uso privato e non commerciale e
non trasferisce alcuna licenza per l’uso del presente
prodotto, né comprende alcun diritto di utilizzarlo per
trasmissioni (terrestri, satellitari, via cavo e/o qualsiasi
altro mezzo) di tipo commerciale (ovvero con
generazione di profitti), trasmissioni/streaming tramite
Internet, intranet e/o altri tipi di rete, o per altri sistemi
di distribuzione di contenuti in formato elettronico,
quali applicazioni di pay-audio o audio-on-demand. Per
tali usi è richiesta una licenza autonoma. Per
informazioni dettagliate visitare il sito
http://www.mp3licensing.com
©1987-2014 HERE. Tutti i diritti riservati.
X701D con DVE-5300X
Questo prodotto include tecnologie di protezione
contro la copia che sono tutelate da brevetti USA e da
altri diritti di proprietà intellettuale di Rovi Corporation.
La decompilazione e il disassemblaggio sono proibiti.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il
simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di
Dolby Laboratories.
Per i brevetti DTS fare riferimento a
http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS
Licensing Limited. DTS, il simbolo e DTS assieme al
simbolo sono marchi registrati e DTS Digital Surround è
un marchio di fabbrica di DTS, Inc. ©DTS, Inc. Tutti i
diritti riservati.
è un marchio di fabbrica di DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (IT)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
1-SE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummer i fältet nedan och ha det alltid tillgängligt som referens.
SERIENUMMER:
ISO SERIENUMMER: AL
INSTALLATIONSDATUM:
INSTALLATIONSTEKNIKER:
INKÖPSSTÄLLE:
Se bruksanvisningen som finns lagrad på medföljande CD-ROM för ytterligare information om
samtliga funktioner. (Eftersom det är en data-CD kan den inte användas för att spela musik eller
bilder i spelaren). Om så behövs ger en ALPINE-återförsäljare dig gärna en utskrift av den
bruksanvisning som finns lagrad på CD-ROM:en.
Innehåll
VARNING ..................................................................................................................................................................2
FÖRSIKTIGT .............................................................................................................................................................3
Komma igång ........................................................................................................................................................4
Funktionen Favorit ...............................................................................................................................................6
Registrera funktioner ..........................................................................................................................................6
Radio/RDS-användning .....................................................................................................................................7
DAB/DAB+/DMB-användning .........................................................................................................................8
Användning av USB-minne (tillval) ................................................................................................................9
Användning av HDMI-enhet (DVD-spelare) (tillval)...............................................................................10
Användning av iPod/iPhone (tillval)............................................................................................................11
Styrning av handsfreetelefon ........................................................................................................................12
Kar tfunktioner .....................................................................................................................................................13
Navigeringsmeny ...............................................................................................................................................14
Ställa in destination ...........................................................................................................................................15
Specifikationer ....................................................................................................................................................16
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
2-SE
VARNING
VARNING
Den här symbolen innebär viktiga instruktioner.
Om inte dessa anvisningar följs kan det kan leda
till allvarliga olyckor som till och med kan få
dödlig utgång.
INSTALLERA PRODUKTEN KORREKT OCH SÅ ATT FÖRAREN
INTE KAN SE TV/VIDEO ANNAT ÄN DÅ FORDONET STÅR STILL
OCH PARKERINGSBROMSEN DRAGITS ÅT.
TV/Videovisning i ett fordon i drift innebär risker eftersom det kan
distrahera föraren och innebär därmed en olycksrisk. Om inte enheten
installerats korrekt finns möjlighet för föraren att se på TV/Video under
körning, vilket i värsta fall kan leda till en svår olycka.
KOMBINERA INTE VIDEOTITTANDE OCH BILKÖRNING.
Videovisning under körning kan distrahera föraren med olyckor som
följd.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT
UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I
annat fall kan olyckor lätt inträffa.
T INTE NAVIGERINGS-SYSTEMETS INFORMATION OM
FÄRDVÄG FÖRLEDA TILL TRAFIKFARLIGA ELLER ILLEGALA
MANÖVRER ELLER ANNAT TRAFIKFARLIGT BETEENDE.
Låt inte den här produkten ersätta det egna omdömet. Låt aldrig de
föreslagna färdvägarna leda till något som bryter mot lokala
förordningar eller som talar mot den egna erfarenheten.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET
FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER
PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller vägsignaler (t
ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en olycka. DET KAN
OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM MAN LYSSNAR PÅ FÖR
HÖGA VOLYMER I EN BIL.
HÅLL I MÖJLIGASTE MÅN BLICKEN BORTA FRÅN
TECKENFÖNSTRET UNDER KÖRNING.
Teckenfönstret kan vara en störande faktor och leda bort
uppmärksamheten från trafiken, vilket kan leda till olyckor.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM
HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan
resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA SMÅ FÖREMÅL SOM T.EX. BULTAR OCH SKRUVAR
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om nagot föremal skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONS-ÖPPNINGAR ELLER
VÄRME-PANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR
MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra
skador.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ
BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund
av kortslutning.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE
FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika
arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar i
närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska
platser kan vara mycket farligt.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL
FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller
elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, TSKELEDNINGAR ELLER KABLAR
VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV
HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar,
bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand
uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL
AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller
bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för
säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets
styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN
UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I
NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga
funktioner kan det lätt leda till olyckor.
F
Den här
Underlå
person
AVBRYT G
I annat fall k
Lämna appa
T EN FA
OCH MON
Kabeldragni
kunskap och
för utförand
ANVÄND A
TILLBEHÖ
Användande
leda till att a
grund av los
DRA KABL
ELLER SKA
Undvik kläm
rörliga delar
Om kablarn
användas so
MONTERA
ELLER DAM
Undvik att i
in och ställa
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
3-SE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
er andra
ten.
GET PÅ
all på grund
GIVANDE
tningar i
ritiska
MKABEL
EHÖR.
rand eller
R KABLAR
ING AV
, kablar,
l att brand
ON DEL
e för
fordonets
onskada.
KAN
EX. I
väsentliga
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen innebär viktiga instruktioner.
Underlåtenhet att följa dem kan leda till skador på
person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå.
Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
T EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN
OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk
kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten,
för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA
TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan
leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på
grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM
ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från
rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter.
Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar
användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT
ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga
in och ställa till skador.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
4-SE
Bruksanvisning Kontrollernas placering, Slå på (On) eller stänga av (Off ) strömmen
Komma igång
Kontrollernas placering
Utformningen på den skärm som används i bruksanvisningen kan skilja sig från den faktiska skärmen.
För X801D-U/INE-W997D För X701D
Mikrofon
Används för handsfree manövrering eller
röstkommandon.
På X701D är mikrofonen inbyggd i bildskärmens
vänstra sida.
Knapp för (AUDIO)/(Röstigenkänningsläge)
Visar skärmen Ljud/Bild. Om skärmen Ljud/Bild redan
visas, byts källan.
När en handsfreemobiltelefon med
röstigenkänningsfunktion är ansluten håller du
knappen intryckt i minst 2 sekunder för att växla till
röstigenkänningsläget.
(MUTE)-knapp (endast X801D-U/INE-W997D)
Tryck för att aktivera/avaktivera ljudavstängningsläget.
/ (NER/UPP)-knapp (endast X801D-U/
INE-W997D)
Tryck för att justera volymen.
(Favorit)-knapp
Visar Favoritskärmen.
Håll denna knapp intryckt i minst 2 sekunder för
att växla till Klimatskärmen. (visas bara på
X801D-U/INE-W997D om den är ansluten till
CAN-interfacedosan (tillval)).
Håll denna knapp intryckt i minst 2 sekunder för
att växla till fordonsinformationsläge. (Endast
X701D)
MENU-/(Strömavstängnings)-knapp
Visar menyskärmen.
Du stänger av strömmen genom att hålla den här
knappen intryckt i minst 5 sekunder.
/ knapp
Tryck för att söka efter nästa station nedåt/uppåt i
radioläge eller nedåt/uppåt ett spår, kapitel etc. för
andra ljud/bildkällor.
RESET-knapp
Enhetens system återställs.
(NAVI/NAV)-knapp
Visa navigationskartan.
Tryck igen för att växla till navigeringsmenyskärmen.
Håll denna knapp intryckt i minst 2 sekunder för att
växla till ruttskärmen Åk hem. (Om du inte ställt in
”hem ännu växlar den istället till skärmen för att ställa
in ”hem”).
Se ”Navigationssystemet OM” på CD-ROM-skivan för
mer information om navigering.
Fjärrsensor
Rikta fjärrkontrollens sändare mot fjärrsensorn inom ett
avstånd på 2 meter.
(CAMERA)-knapp (endast X701D)
Använd för att visa kamerabilden.
Skivfack (endast X701D med DVE-5300X)
Volyminställning/MUTE-knapp (endast X701D)
Justera volymen genom att vrida till vänster eller höger.
Tryck för att aktivera/avaktivera MUTE-funktionen.
(Eject)-knapp (endast X701D med
DVE-5300X)
Matar ut en skiva.
Slå på
1 Vri
Sys
2 Du
Ändra
Du kan ä
ikonerna
Skärm m
Skärm fö
snabbsö
Skärm
(USB L
Du kan gö
ställa in sy
underhåll
Sökläge
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
5-SE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
trömmen
påt i
tc. för
ärmen.
för att
llt in
att ställa
van för
n inom ett
)
X701D)
eller höger.
nen.
Slå på (On) eller stänga av (Off) strömmen
1 Vrid tändningsnyckeln till läge ACC eller ON.
Systemet slås på.
2 Du stänger av strömmen genom att hålla MENU-knappen intryckt i minst 5 sekunder.
Ändra skärmen för val av ljudkälla till en specialanpassad skärm
Du kan ändra skärmen för val av ljudkälla till din egen specialanpassade skärm genom att trycka på någon av
ikonerna längs skärmens fyra kanter eller genom att dra vertikalt eller horisontellt.
Skärm med inställningsgenvägar
Skärm för snabbvalsknapp eller
snabbsökningsläge*
Skärm för val av ljudkälla
(USB Ljud)
Dubbel skärmbild
Menyskärm
Du kan göra ljudinställningar eller
ställa in systemet för Baksätes
underhållning.
Du kan växla mellan de visade
skärmarna på den delade
skärmbilden.
Du kan göra inställningar på
menyskärmen.
Sökläget är olika beroende på ljudkälla. Se ljudkällans bruksanvisning för ytterligare information.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
6-SE
Bruksanvisning Funktionen Favorit
Funktionen Favorit
Med denna funktion kan du enkelt öppna dina favoritfunktioner genom att registrera funktioner du använder ofta,
t ex val av ljudkälla, navigeringens sökfunktion m. fl på skärmen Favorit. Du kan lätt öppna vilken som helst av
dessa funktioner.
1 Tryck på knappen (Favorit).
Skärmen Favorit visas.
Exempel på skärmen Favorit
Byter till Redigeringsskärmen för att registrera
funktioner eller ändra namn.
Registrerade Favorit
Visar vilken sida av Favorit som visas.
Dra till vänster eller höger för att bläddra mellan
sidorna. Du kan lägga till upp till 6 sidor.
Registrera funktioner
1 Tryck på [ ] (Ändra).
En kryssruta visas i registreringsikonens övre vänstra
del och den byter till Redigeringsläge.
2 Tryck på [ ] (Lägg till).
De funktioner (kategorier) som kan läggas till visas.
3 Tryck på den funktion (kategori) du ska
lägga till.
4 Välj den funktion du ska lägga till.
Se bruksanvisningens avsnitt ”Redigera Favoriter
för ytterligare information om funktioner som kan
läggas till.
Du kan lägga till upp till 54 funktioner.
En funktion kan bara registreras en gång.
5 Tryck på [ ] (Tillbaka) när du redigerat
klart.
6 Tryck på [OK] efter det att
bekräftelsemeddelandet visats.
7 Redigeringen är avslutad och nu visas
skärmen Favorit.
Om du trycker på [ ] (Avbryt) medan du redigerar
växlar skärmen till att visa förutvarande skärm Redigera
Favorit.
Rad
Skärm
Snabb
En kor
Tryck u
PTY-sökkn
Tryck eller d
använder PT
Ändrar läg
stationsins
Ange önska
Läge för PR
Läge för tra
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
7-SE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
nder ofta,
st av
istrera
an
voriter”
om kan
.
rat
sas
gerar
m Redigera
Bruksanvisning Radio/RDS
Radio/RDS-användning
Skärm för snabbvalsläge
Snabbvalsknapp
En kort tryckning visar förvalda stationer.
Tryck under minst 2 sekunder för att lägga till nuvarande station som ett snabbval.
PTY-sökknapp
Tryck eller dra till höger när du
använder PTY-listan.
Knapp för snabbvalsläge
Tryck eller dra till höger när du
använder skärmen för
snabbvalsläge.
RDS-indikator
Informationsskärm
Ökar frekvensen
Knapp för att växla funktion
Minskar frekvensen
Ändrar textinformationÄndrar läge för
stationsinställning
Byter frekvensbandAnge önskad frekvens
Automatisk snabbvalslagring
av stationer
Läge för PRIORITY NEWS På/Av
Läge för AF På/AvLäge för trafikinformation På/Av
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
8-SE
Skärm för snabbvalsläge
Bruksanvisning DAB/DAB+/DMB
DAB/DAB+/DMB-användning
Snabbvalsknapp
En kort tryckning visar förvald tjänst.
Tryck under minst 2 sekunder för att lägga till nuvarande tjänst som ett snabbval.
Knapp för fullständigt
sökläge
Tryck eller dra till höger när du använder
skärmen med alla tjänster.
(Lista över alla tjänster, lista med
Nuvarande grupp eller PTY-lista visas)
Knapp för snabbvalsläge
Tryck eller dra till höger när du
använder skärmen för
snabbvalsläge.
DAB-indikator
Informationsskärm
Ökar frekvensen
Knapp för att växla funktion
Minskar frekvensen
Ange önskad frekvensÄndrar läge för
stationsinställning
Visar skärmen för vald PTYVisar skärmen för vald tjänst
Växlar mellan primär/
sekundär tjänst
Ändrar textinformation
Läge för trafikinformation På/
Av
Läge för PRIORITY NEWS På/Av
Anv
Du kan sp
interna sp
Skärm
snabb
Knapp för f
sökläge
Tryck eller d
använder sk
sökläge.
Går till börj
Går till före
trycks inom
uppspelnin
Snabbspol
intryckt i m
Paus och u
Bildspel
Visar programinformation,
artistbilder och reklam som
synkroniseras med
servicekomponenten som tas
emot för tillfället.*
De kanske inte visas, beroende på servicekomponenten som tas emot för tillfället.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
9-SE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
släge
r när du
funktion
ns
ald PTY
r/
mation På/
Bruksanvisning Användning av USB-minne (tillval)
Användning av USB-minne (tillval)
Du kan spela upp musikfiler (MP3/WMA/AAC/FLAC) som finns lagrade i ett USB-minne med det här systemets
interna spelare.
Skärm för
snabbsökningsläge
Knapp för fullständigt
sökläge
Tryck eller dra till höger när du
använder skärmen för fullständigt
sökläge.
Knapp för snabbsökning
Tryck eller dra till höger för att
använda snabbsökningsläge.
Nuvarande låt nr./Totalt antal
låtar
Informationsskärm
Knapp för att växla funktion
Förfluten tid
Slumpvis uppspelning
Upprepad uppspelning
Går till början av nuvarande fil/
Går till föregående fil om den
trycks inom 1 sekund efter att
uppspelningen börjat/
Snabbspolar bakåt om den hålls
intryckt i minst 1 sekund
Går till början på nästa fil/
Snabbspolar framåt om den
hålls intryckt i minst en
sekund
Paus och uppspelning
ion,
som
som tas
Visning av illustration
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
10-SE
Bruksanvisning HDMI-DVD (tillval)
Användning av HDMI-enhet (DVD-spelare) (tillval)
Om du ansluter en DVD-spelare av typ DVE-5300 (tillval) kan du styra den från enheten.
Går till början av nuvarande
kapitel/Går till föregående
kapitel om den trycks inom en
sekund efter att
uppspelningen börjat/
Snabbspolar bakåt om den
hålls intryckt i minst en
sekund Går till början på nästa
kapitel/Snabbspolar framåt
om den hålls intryckt i minst
en sekund
Visar huvudmenyskärmen
Visar menyskärmen
Byter ljudspår
Visar menykontrollskärmen
Upprepad uppspelning
Stoppar uppspelning
Paus och uppspelning
Byter vinkel
Ändrar textinformation
Byter textremsor
Växla mellan visningslägen
Skärm för DVD-inställning
Söka e
sökläg
Till exem
1 Try
Anv
En USB iP
typ av iPo
Ljudläg
Skärm
snabb
Knapp för f
sökläge
Tryck eller d
använder sk
sökläge.
Går till börj
Går till före
trycks inom
uppspelnin
Snabbspol
intryckt i m
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
11-SE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Går till början på nästa fil/
Snabbspolar framåt om den
hålls intryckt i minst en
sekund
sta
r framåt
kt i minst
ärmen
ion
gslägen
Söka efter musikfiler (fullständigt
sökläge)
Till exempel: Söka efter artistens namn
1 Tryck på [Artist] på skärmen för fullständigt
sökläge.
2 Tryck på den önskade artistens namn.
Sökningsskärmen för album för markerad artist visas.
Tryck på [ ] vid den önskade artisten så spelas
samtliga låtar med artisten upp.
3 Peka på det önskade albumets namn.
Alla låtar för det valda albumet visas.
Tryck på [ ] vid det önskade albumet så spelas
albumets samtliga låtar upp.
4 Peka på den önskade låtens namn.
Den valda låten spelas upp.
Om du pekar på [ ] för ”Alla” så kommer alla låtar i
listan att spelas upp.
Bruksanvisning iPod/iPhone (tillval)
Användning av iPod/iPhone (tillval)
En USB iPod/iPhone AV-kabel (KCU-461iV) eller en Lightning till USB-kabel (KCU-471i) behövs beroende på vilken
typ av iPod/iPhone du har. Dessa kablar säljs separat.
Ljudläge
Skärm för
snabbsökningsläge
Knapp för fullständigt
sökläge
Tryck eller dra till höger när du
använder skärmen för fullständigt
sökläge.
Knapp för snabbsökning
Tryck eller dra till höger för att
använda snabbsökningsläge.
Nuvarande låt nr./Totalt antal
låtar
Informationsskärm
Speltid
Knapp för att växla funktion
Upprepad uppspelning
Slumpvis uppspelning
Går till början av nuvarande fil/
Går till föregående fil om den
trycks inom en sekund efter att
uppspelningen börjat/
Snabbspolar bakåt om den hålls
intryckt i minst en sekund
Paus och uppspelning
Visning av illustration
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
12-SE
Bruksanvisning Inställning och användning av Bluetooth
Styrning av handsfreetelefon
Handsfree-samtal är möjliga med denna enhet om du använder en HFP-kompatibel mobiltelefon (HFP =
HandsFree-Profil).
Hur man ansluter en BLUETOOTH-
kompatibel enhet (parkoppling)
BLUETOOTH-funktionen finns alltid tillgänglig på denna enhet.
Du kan därför söka efter BLUETOOTH-enheter för parkoppling när
som helst.
1 Tryck på [Inställning]-knappen på
menyskärmen.
[Inställning]-knapp
2 Tryck på [Bluetooth].
Se till att ”Bluetooth” är inställt till ”On ( ).
3 Tryck på [Välj Bluetooth-enhet].
4 Tryck på [ ] (Sök) efter ”No Device”.
5 Peka på [ ] (Audio), [ ] (Handsfree) eller
[] (Båda) för den enhet på listan du
vill ansluta.
Audio: Ställer in enheten för användning som
ljudkälla.
Handsfree: Ställer in för användning som
Handsfree-enhet.
Båda: Ställer in för användning både som
ljudenhet och Handsfree-enhet.
6 När registreringen av enheten är slutförd
visas ett meddelande och enheten återgår
till normalläge.
Du kan registrera upp till 5 BLUETOOTH-kompatibla
mobiltelefoner.
BLUETOOTH-registreringsprocessen skiljer sig åt
beroende på enhetens version och SSP (Simple Secure
Pairing). Om ett lösenord med 4 eller 6 tecken visas på
denna enhet, mata då in lösenordet på den
BLUETOOTH-kompatibla enheten.
Om ett lösenord med 6 tecken visas på denna enhet, se
då till att samma lösenord visas på den BLUETOOTH-
kompatibla enheten och tryck på ”Yes”.
Besvara ett samtal
1 Ett inkommande samtal sätter igång
ringtonen och en inkommande
samtalsvisning.
Meddelandeskärm för inkommande samtal
2 Tryck på meddelandeskärmen för
inkommande samtal.
Samtalet startar.
Samtalets informationsområde
Genom att trycka på området för samtalsinfo kan
du byta till skärmen för telefonanvändning och
justera talvolym etc.
Avsluta samtalet
1 Tryck på [ ] (Avsluta).
Samtalet avslutas.
Förha
hast
Kart
Nedan fö
informati
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
13-SE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ooth
utförd
återgår
mpatibla
åt
Secure
visas på
nhet, se
TOOTH-
g
nfo kan
g och
Förhandsvisning av nästa
sväng
Varning för
hastighetsbegränsning
Datafält
Varningsskyltar
Trafik
Ytterligare information
Visa menyn
Tryck på [ ] eller dra åt vänster.
Zoom
Visning av 2D/2D norr
uppåt/3D
Motorvägstjänster
Destinationsmeny
Parkeringar nära
destinationen
Ytterligare information
Nästa gata
Filinformation
Gatunamn
Kartfunktioner
Nedan följer en översikt över olika knappar och ikoner på kartbilden. Se bruksanvisningen för ytterligare
information om denna skärm.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
14-SE
Ny rutt
Välj destination genom att ange en
adress eller dess koordinater eller
genom välja ett ställe, en lagrad plats
eller en lagrad rutt. Du kan också
hämta dina senaste destinationer från
historiken.
Om du är ansluten till internet kan
alternativet uppkopplad sökning hjälpa
dig att hitta din destination.
Information
Här finns ytterligare alternativ och
navigationsanknuten information.
Setup
Anpassa hur
navigeringsprogramvaran
fungerar.
Visa kartan
Tryck eller dra åt höger.
Flerpunktsrutt
Bygg upp din rutt med hjälp av en eller flera brytpunkter. Du
kan också planera en rutt som är oberoende av din nuvarande
GPS-position genom att ställa in en ny startpunkt.
Navigeringsmeny
För att visa Navigeringsmenyn, tryck på [ ] på kartskärmens högra sida eller dra till vänster. Du kan också trycka
-knappen.
Stäl
Följande
Du kan
1 Try
2 Try
3 Try
4 An
T
k
5 An
T
k
6 An
Rut
alte
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
15-SE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ternativ och
information.
aran
trycka
Ställa in destination
Följande exempel visar hur du ska söka efter en destination när du valt [Ort/Postnr] från [Adress].
Du kan söka efter Land/stat och sedan minska sökområdet genom att börja med [Land/stat].
1 Tryck på [Ny rutt] i navigeringsmenyn.
2 Tryck på [Adress].
3 Tryck på [Ort/Postnr].
4 Ange stadens namn eller postnumret.
Tryck på för att visa en lista med
kandidater.
5 Ange önskat gatunamn.
Tryck på för att visa en lista med
kandidater.
6 Ange gatunummer eller en korsande gata.
Rutten beräknas och en karta över hela rutten visas.
Här kan du kontrollera ruttinformationen och
alternativa rutter.
7 Tryck på [More] för att ändra
ruttparametrar eller tryck på [Starta
navigering] för att påbörja resan.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
16-SE
Bruksanvisning Specifikationer
Specifikationer
BILDSKÄRMSAVSNITT
Skärmstorlek 8” (X801D-U)
7” (X701D/INE-W997D)
LCD-typ Genomskinlig typ TN LCD
Funktionsprincip TFT aktiv matris
Antal bildelement 1 152 000 st.
(800 × 480 × 3 (RGB))
Antal effektiva bildelement 99% eller fler
Belysningssystem LED
FM TUNER-AVSNITT
Inställningsområde 87,5 – 108,0 MHz
Användbar känslighet, mono 8,1 dBf (0,7 µV/75 ohm)
50 dB dämpningskänslighet 12 dBf (1,1 µV/75 ohm)
Alternativ kanalselektivitet 80 dB
Signal-brusförhållande 65 dB
Stereoseparation 35 dB
Infångningsindex 2,0 dB
MW TUNER-AVSNITT
Inställningsområde 531 – 1 602 kHz
Användbar känslighet 25,1 V/28 dBf
LW TUNER-AVSNITT
Inställningsområde 153 – 281 kHz
Känslighet (IEC standard) 31,6 V/30 dBf
USB-AVSNITT
USB-standard USB 2.0
Max strömförbrukning 1 500 mA (CDP-stöd)
USB-klass USB (Spela upp från enhet)/
USB (massminne)
Filsystem FAT16/32
Antal kanaler 2-kanals (stereo)
Frekvensomfång1 5 – 20 000 Hz (±1 dB)
Total harmonisk distorsion 0,008 % (vid 1 kHz)
Dynamiskt område 95 dB (vid 1 kHz)
Signal-brusförhållande 100 dB
Kanalseparation 85 dB (vid 1 kHz)
1 Frekvensomfånget kan variera beroende på
kodningsprogramvara/bitfrekvens.
HDMI-AVSNITT
Ingångsformat 720 p/480 p/VGA
Utgångsformat 480 p
GPS-AVSNITT
Mottagningsfrekvens, GPS 1 575,42 ±1 MHz
Mottagningskänslighet, GPS max -130 dB
Bluetooth-AVSNITT
Bluetooth-specifikation Bluetooth V2.1+EDR
Uteffekt max +4 dBm (effektklass 2)
Profil HFP (Handsfree-Profil)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SPP (Serieport-Profil)
ALLMÄNT
Ingångsspänning 14,4 V likspänning
(11 - 16 V tillåtet)
Drifttemperatur -20 °C till +60 °C
Maximal uteffekt 4 × 50 W
Vikt 2,9 kg (X801D-U)
2,7 kg (INE-W997D)
Utmatningsnivå för ljud
Förförstärkarutgång (fram, bak): 4 V/10 kiloohm (max)
Förförstärkarutgång (subwoofer): 4 V/10 kiloohm (max)
CHASSISTORLEK
Bredd 178 mm
Höjd 100 mm
Djup 164 mm
NOSSTORLEK
Bredd 190 mm (X801D-U)
170 mm (INE-W997D)
Höjd 121 mm (X801D-U)
96 mm (INE-W997D)
Djup 22 mm (X801D-U)
17 mm (INE-W997D)
Till följd av fortgående produktförbättringar förbehålls
tten till ändringar av tekniska data och utförande utan
föregående meddelande.
LCD-skärmen är tillverkad med ytterst hög precision.
Andelen fullt fungerande bildpunkter överstiger 99,99%
av hela skärmen. Det innebär att 0,01 % av punkterna
kan vara ständigt tända eller släckta.
X701
CD/DVD
Frekvensom
Svaj (% WR
Total harmo
Dynamiskt
Kanalsepar
Horisontell
Utgångsniv
Signalbrusf
Signalbrusf
PICKUP
Våglängd
Lasereffekt
FJÄRRKO
Batterityp
Bredd
Höjd
Djup
Vikt
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
17-SE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
2)
)
ss Profile)
mote
m (max)
m (max)
rbehålls
ande utan
cision.
r 99,99%
nkterna
X701D med DVE-5300X
CD/DVD-AVSNITT
Frekvensomfång CD: 5 – 20 000 Hz (±1 dB)
Svaj (% WRMS) mindre än mätbart
Total harmonisk distorsion 0,02 % (vid 1 kHz)
Dynamiskt område 95 dB (vid 1 kHz)
Kanalseparation 65 dB (vid 1 kHz)
Horisontell upplösning 500 linjer eller mer
Utgångsnivå videosignal 1 V p-p (75 ohms)
Signalbrusförhållande för video DVD: 60 dB
Signalbrusförhållande för ljud 95 dB
PICKUP
Våglängd DVD: 665 nm
CD: 800 nm
Lasereffekt CLASS II
FJÄRRKONTROLL
Batterityp CR2025
Bredd 42 mm
Höjd 90 mm
Djup 11,6 mm
Vikt 50 g (utan batteri)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
18-SE
X801D-U/X701D/INE-W997D
För tillvalet DVE-5300X
Windo
varumä
Micros
iPhone
varumä
andra l
”Made
elektro
ansluta
utveck
som Ap
enhets
säkerhe
använd
kan på
Androi
Bluetoo
varumä
använd
Inc. ske
Begrep
Multim
varumä
HDMI L
Ljudko
från Fra
medfö
bruk oc
använd
inkoms
nät, sat
dataöv
nätverk
t.ex. be
Det krä
ytterlig
http://w
©1987
X701D m
Denna
kopieri
andra i
Corpor
förbjud
Tillverk
och du
Dolby
För DTS
under
symbo
registre
varumä
ensam
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
19-SE
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Windows Media och Windows-logotypen är
varumärken eller registrerade varumärken som ägs av
Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod touch är
varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och
andra länder.
”Made for iPod” och ”Made for iPhone innebär att ett
elektroniskt tillbehör har utvecklats specifikt för att
anslutas till iPod resp. iPhone och har certifierats av
utvecklaren så att de tillmötesgår de prestandakrav
som Apple ställer. Apple är inte ansvarigt för denna
enhets funktion eller dess överensstämmelse med
säkerhetsföreskrifter och standarder. Notera att
användning av detta tillbehör med iPod eller iPhone
kan påverka trådlösa funktioner.
Android är ett varumärke som tillhör Google Inc.
Bluetooth®-märket och -logotypen är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av Alpine Electronics,
Inc. sker på licens.
Begreppen HDMI och HDMI High-Definition
Multimedia Interface samt HDMI-logotypen är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 används på licens
från Fraunhofer IIS och Thomson. Med denna produkt
medföljer endast en licens för privat, icke-kommersiellt
bruk och inte en licens eller några rättigheter för att
använda denna produkt för kommersiell (dvs.
inkomstbringande) realtidssändning (via markbundna
nät, satellit, kabel och/eller annan media), sändning/
dataöverföring via internet, intranät och/eller andra
nätverk eller i andra elektroniska distributionssystem,
t.ex. betalkanaler eller audio-on-demand-applikationer.
Det krävs en speciell licens för sådan användning. För
ytterligare information, se
http://www.mp3licensing.com
©1987-2014 HERE. Med ensamrätt.
X701D med DVE-5300X
Denna produkt innehåller teknologi för
kopieringsskydd som är patentskyddad av i USA samt
andra immateriella rättigheter tillhörande Rovi
Corporation. Reverse engineering och isärtagning är
förbjuden.
Tillverkas under licens från Dolby Laboratories. Dolby
och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkas
under licens från DTS Licensing Limited. DTS, dess
symbol samt DTS och dess symbol tillsammans är
registrerade varumärken. DTS Digital Surround är ett
varumärke som tillhör DTS, Inc. ©DTS, Inc. Med
ensamrätt.
är ett varumärke som tillhör DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (SE)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
1-NL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
BELANGRIJK
Noteer het serienummer van uw toestel in de daartoe voorziene ruimte hieronder en houd het bij als
referentie.
SERIENUMMER:
ISO-SERIENUMMER: AL
DATUM VAN INSTALLATIE:
INSTALLATIETECHNICUS:
PLAATS VAN AANKOOP:
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde CD-ROM voor meer informatie over alle
functies. (Aangezien dit een data-CD is, is deze niet geschikt voor het afspelen van muziek en
weergeven van beelden op de speler.) Indien gewenst zal een ALPINE-dealer u met plezier een
afgedrukte versie bezorgen van de gebruiksaanwijzing die op de CD-ROM is opgeslagen.
Inhoud
WAARSCHUWING .................................................................................................................................................2
OPGELET ..................................................................................................................................................................3
Aan de slag .............................................................................................................................................................4
De functie Favoriet ..............................................................................................................................................6
Items registreren ..................................................................................................................................................6
Radio-/RDS-bediening .......................................................................................................................................7
DAB/DAB+/DMB gebruiken .............................................................................................................................8
Bediening USB-flashstation (optioneel).......................................................................................................9
Bediening van een HDMI-apparaat (DVD-speler) (optioneel) ...........................................................10
Bediening van een iPod/iPhone (optioneel) ............................................................................................11
Handenvrije bediening van de telefoon ....................................................................................................12
Kaartfuncties ........................................................................................................................................................13
Menu Navigatie ..................................................................................................................................................14
Een bestemming invoeren .............................................................................................................................15
Technische gegevens .......................................................................................................................................16
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
2-NL
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Dit symbool wijst op belangrijke instructies. Het
negeren van deze instructies kan ernstige
verwondingen of de dood tot gevolg hebben.
INSTALLEER HET APPARAAT CORRECT ZODAT DE
BESTUURDER NIET DE MOGELIJKHEID HEEFT OM NAAR DE
TV/VIDEO TE KIJKEN TENZIJ HET VOERTUIG STILSTAAT EN DE
HANDREM IS AANGETROKKEN.
Het is gevaarlijk als de bestuurder naar de tv/video kijkt tijdens het
besturen van een voertuig. Wanneer dit apparaat niet correct wordt
geïnstalleerd, kan de bestuurder naar de tv/video kijken tijdens het
rijden. Dit kan de bestuurder afleiden, waardoor hij zijn aandacht niet
bij de weg houdt en er een ongeval wordt veroorzaakt. De bestuurder of
andere mensen kunnen ernstig gewond raken.
KIJK NIET NAAR DE VIDEO TIJDENS HET RIJDEN.
Het bekijken van de video kan de bestuurder afleiden, waardoor hij zijn
aandacht niet bij de weg houdt en er een ongeval wordt veroorzaakt.
GEBRUIK HET TOESTEL NIET WANNEER DIT U VERHINDERT
VEILIG MET UW VOERTUIG TE RIJDEN.
Wanneer een functie uw langdurige aandacht vereist, dient u eerst
volledig stil te staan voor u deze uitvoert. Parkeer uw voertuig steeds op
een veilige plaats voordat u een functie gaat gebruiken. Doet u dit niet,
dan loopt u het gevaar een ongeval te veroorzaken.
VOLG DE ROUTEAANWIJZINGEN NIET ALS HET
NAVIGATIESYSTEEM U OPDRAAGT EEN ONVEILIG OF
ONWETTIG MANOEUVRE UIT TE VOEREN OF U IN EEN
ONVEILIGE SITUATIE OF PLAATS DOET BELANDEN.
Dit product is geen vervangmiddel voor uw eigen inschattingsvermogen.
De routeaanwijzingen die door dit systeem worden aangereikt, mogen
nooit indruisen tegen plaatselijke verkeersvoorschriften of uw eigen
inschattingsvermogen of kennis betreffende het veilig besturen van een
voertuig.
BEPERK HET VOLUME ZODAT U GELUIDEN BUITEN DE AUTO
NOG STEEDS KUNT HOREN TIJDENS HET RIJDEN.
Een te hoog volumeniveau kan geluiden, zoals de sirene van een
ambulance of waarschuwingssignalen langs de weg (bij overwegen, enz.)
dempen, wat kan leiden tot gevaarlijke situaties en mogelijk tot een
ongeval. EEN TE HOOG VOLUMENIVEAU IN EEN AUTO KAN
OOK GEHOORSCHADE VEROORZAKEN.
BEPERK HET BEKIJKEN VAN HET SCHERM TIJDENS HET
RIJDEN.
Door naar het scherm te kijken, kan de bestuurder worden afgeleid en
niet voor zich kijken en zo een ongeval veroorzaken.
DEMONTEER OF WIJZIG HET TOESTEL NIET.
Indien u dit wel doet, kan dit leiden tot een ongeval, brand of
elektrocutie.
ENKEL TE GEBRUIKEN IN AUTO’S MET EEN NEGATIEVE
AARDING VAN 12 V.
(contacteer bij twijfel uw dealer.) Indien u deze instructie niet opvolgt,
kan dit leiden tot brand, enz.
HOUD KLEINE VOORWERPEN ZOALS SCHROEVEN BUITEN
HET BEREIK VAN KINDEREN.
Wanneer deze worden ingeslikt, kan dit leiden tot ernstige
verwondingen. Contacteer in dit geval onmiddellijk een dokter.
GEBRUIK DE CORRECTE AMPÈREWAARDE BIJ HET
VERVANGEN VAN DE ZEKERINGEN.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot brand of elektrocutie.
BLOKKEER DE VERLUCHTINGSOPENINGEN OF
RADIATORPANELEN NIET.
Indien u dit wel doet, kan het toestel binnenin erg warm worden en zo
brand veroorzaken.
GEBRUIK DIT PRODUCT VOOR MOBIELE 12V-TOEPASSINGEN.
Gebruik voor andere toepassingen kan leiden tot brand, elektrocutie of
andere verwondingen.
SLUIT ALLES CORRECT AAN.
Zaken verkeerd aansluiten, kan vuur of schade aan het product
veroorzaken.
VERWIJDER DE KABEL VAN DE NEGATIEVE
BATTERIJAANSLUITING VOOR U HET TOESTEL AANSLUIT.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot elektrocutie of letsels ten gevolge
van kortsluitingen.
LET OP DAT ER GEEN KABELS VERSTRIKT GERAKEN IN
VOORWERPEN IN DE BUURT.
Orden de kabels volgens de handleiding om obstructies tijdens het
rijden te voorkomen. Kabels die een obstructie vormen of worden
opgehangen op plaatsen zoals het stuur, de versnellingspook,
rempedalen, enz. kunnen uiterst gevaarlijk zijn.
SPLITS GEEN ELEKTRISCHE KABELS.
Snijd nooit de kabelisolatie weg om stroom te voorzien voor een ander
apparaat. Wanneer u dit wel doet, zal de stroomcapaciteit van de kabel
overschreden worden, wat kan leiden tot brand of elektrocutie.
BESCHADIG GEEN BUIZEN OF KABELS TIJDENS HET BOREN
VAN GATEN.
Neem uw voorzorgen tijdens het boren van gaten in het chassis voor de
installatie, zodat u geen buizen, brandstoftoevoeren, brandstoftanks of
elektrische bedradingen raakt, beschadigt of blokkeert. Zoniet kan dit
leiden tot brand.
GEBRUIK GEEN BOUTEN OF MOEREN IN DE REM- OF
STUURINRICHTING OM EEN AARDING TE MAKEN.
Bouten of moeren die worden gebruikt in de rem- of stuurinrichting (of
een ander veiligheidssysteem) of tanks mogen NOOIT gebruikt worden
voor installaties of als aardverbinding. Het gebruik van dergelijke
onderdelen kan leiden tot een controleverlies over de auto en brand enz.
veroorzaken.
INSTALLEER NIET OP LOCATIES DIE HET BESTUREN VAN UW
VOERTUIG KUNNEN HINDEREN, ZOALS HET STUUR OF DE
VERSNELLINGSPOOK.
Wanneer u dit doet, kan dit uw gezichtsvermogen of uw bewegingen
belemmeren met ernstige ongevallen tot gevolg.
O
Dit sym
negeren
of mate
ZET ONMI
PROBLEEM
Doet u dit n
Breng het to
het dichtstbi
LAAT DE A
DESKUND
De aansluiti
kennis en er
waar u dit p
GEBRUIK G
OP DE JUIS
Zorg ervoor
van andere d
veroorzaken
installatie va
gevaren of s
SCHIK DE
GEKNEPEN
Leid de kabe
zetelrails) of
schade aan d
lopen, gebru
kabelisolatie
INSTALLEE
Vermijd inst
aanwezig is.
storingen ve
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
3-NL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
den en zo
ASSINGEN.
trocutie of
ct
SLUIT.
en gevolge
IN
ns het
orden
een ander
n de kabel
e.
BOREN
sis voor de
oftanks of
et kan dit
F
richting (of
ikt worden
lijke
brand enz.
VAN UW
OF DE
egingen
OPGELET
Dit symbool wijst op belangrijke instructies. Het
negeren van deze instructies kan verwondingen
of materiële schade tot gevolg hebben.
ZET ONMIDDELLIJK HET GEBRUIK STOP WANNEER ZICH EEN
PROBLEEM VOORDOET.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot letsels of schade aan het product.
Breng het toestel ter reparatie terug naar uw bevoegde Alpine-dealer of
het dichtstbijzijnde Alpine-servicecenter.
LAAT DE AANSLUITING EN INSTALLATIE UITVOEREN DOOR
DESKUNDIGEN.
De aansluiting en installatie van dit toestel vereist specifieke technische
kennis en ervaring. Contacteer voor uw eigen veiligheid steeds de dealer
waar u dit product hebt gekocht om de installatie te laten uitvoeren.
GEBRUIK GESPECIFICEERDE ACCESSOIRES EN INSTALLEER ZE
OP DE JUISTE MANIER.
Zorg ervoor dat u enkel de gespecificeerde accessoires gebruikt. Gebruik
van andere dan de genoemde onderdelen kunnen interne schade
veroorzaken aan het toestel of zorgen mogelijk voor een slechte
installatie van het toestel. Daardoor kunnen onderdelen loskomen, met
gevaren of storingen tot gevolg.
SCHIK DE KABELS ZODAT ZE NIET GEKNELD ZITTEN OF
GEKNEPEN WORDEN DOOR EEN SCHERPE METALEN KANT.
Leid de kabels en bedrading weg van bewegende onderdelen (zoals de
zetelrails) of scherpe of puntige kanten. Zo vermijdt u knelpunten en
schade aan de bedrading. Wanneer de kabels door een metalen gat
lopen, gebruik dan een rubberen ring om te voorkomen dat de
kabelisolatie doorgesneden wordt door de metalen rand van het gat.
INSTALLEER NIET OP PLAATSEN MET VEEL VOCHT OF STOF.
Vermijd installatie van het toestel op plaatsen waar veel vocht of stof
aanwezig is. Wanneer er vocht of stof terechtkomt in het toestel, kan dit
storingen veroorzaken.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
4-NL
Gebruiksaanwijzing Locatie van bedieningselementen, het toestel in- (On) of uitschakelen (Off )
Aan de slag
Locatie van bedieningselementen
Het schermontwerp dat gebruikt wordt in de gebruiksaanwijzing kan verschillen van het werkelijke scherm.
Voor de X801D-U/INE-W997D Voor de X701D
Microfoon
Deze wordt gebruikt voor de handenvrije modus of de
spraakbedieningsmodus.
Bij de X701D is de microfoon aan de linkerkant van het
scherm ingebouwd.
(AUDIO)/(spraakbedieningsmodus)-knop
Hiermee kunt u het audiovisuele scherm weergeven.
Als het audiovisuele scherm al wordt weergegeven,
kunt u hiermee de bron wijzigen.
Als er een handenvrije telefoon met spraakherkenning
aangesloten is, houdt u deze knop minstens 2
seconden ingedrukt om de spraakherkenningsmodus
te activeren.
(DEMPEN)-knop (alleen X801D-U/INE-W997D)
Druk op deze knop om het geluid te dempen of het
dempen te annuleren.
/ (OMLAAG/OMHOOG)-knop (alleen
X801D-U/INE-W997D)
Druk hierop om het volume te regelen.
(Favoriet)-knop
Hiermee kunt u het scherm Favoriet openen.
Houd deze knop minstens 2 seconden ingedrukt
om over te schakelen naar het scherm
Klimaatbeheersing. (Wordt alleen weergegeven
op de X801D-U/INE-W997D wanneer deze
aangesloten is op de optionele CAN-
interfacebox.)
Houd deze knop minstens 2 seconden ingedrukt
om over te schakelen naar de modus
Voertuiginfo. (Alleen X701D)
MENU/(voeding uit)-knop
Hiermee kunt u het scherm Menu openen.
Houd deze knop gedurende minstens 5 seconden
ingedrukt om het toestel uit te schakelen.
/ -knop
Druk op deze knop om in de radiomodus een
volgende/vorige zender te zoeken of om in andere
audiovisuele bronnen een vorig/volgend nummer,
hoofdstuk enz. te kiezen.
RESET-schakelaar
Hiermee kunt u het systeem van dit toestel resetten.
(NAVI/NAV)-knop
Hiermee kunt u het navigatiekaartscherm oproepen.
Druk nogmaals op deze knop om over te schakelen
naar het menuscherm Navigatie.
Houd deze knop minstens 2 seconden ingedrukt om
over te schakelen naar het routescherm Naar huis. (Als
er nog geen thuisadres ingesteld is, wordt er
overgeschakeld naar het scherm voor het instellen van
het thuisadres.)
Raadpleeg "Gebruiksaanwijzing Navigatiesysteem" op
de CD-ROM voor meer informatie over het gebruik van
het navigatiesysteem.
Afstandsbedieningssensor
Richt de afstandsbedieningszender binnen een bereik
van 2 meter naar de afstandsbedieningssensor.
(CAMERA)-knop (alleen X701D)
Druk hierop om het beeld van de camera weer te geven.
Discsleuf (alleen X701D met DVE-5300X)
Draaiknop/DEMPEN-knop (alleen X701D)
U kunt het volume regelen door deze knop naar links
of rechts te draaien.
Druk op deze knop om de DEMPEN-modus te
activeren/deactiveren.
(Uitwerpen)-knop (alleen X701D met
DVE-5300X)
Druk op deze knop om een disc uit te werpen.
Het toe
1 Dr
Het
2 Ho
Oversc
U kunt va
van de vi
Scherm
Scherm
of snelzo
Scherm
(USB Au
Hier kunt
het Rear S
configure
De zoe
inform
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
5-NL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
elen (Off )
m.
n
ndere
mmer,
esetten.
roepen.
akelen
rukt om
huis. (Als
tellen van
eem" op
ebruik van
en bereik
or.
r te geven.
)
aar links
e
t
n.
Het toestel in- (On) of uitschakelen (Off)
1 Draai de contactsleutel naar de ACC- of ON-positie.
Het systeem wordt ingeschakeld.
2 Houd de MENU-knop gedurende minstens 5 seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen.
Overschakelen van het scherm met audiobronnen naar een specifiek scherm
U kunt van het scherm met audiobronnen overschakelen naar een specifiek scherm door het pictogram aan een
van de vier randen van het scherm aan te raken of door verticaal of horizontaal te vegen.
Scherm voor configuratie van snelkoppelingen
Scherm voor preselectieknoppen
of snelzoekmodus
Scherm met audiobronnen
(USB Audio)
Dubbel scherm
Menuscherm
Hier kunt u de geluidsinstellingen of
het Rear Seat Entertainment-systeem
configureren.
Op het dubbele scherm kunt u
schakelen tussen de weergegeven
schermen.
Op het menuscherm kunt u
instellingen doorvoeren.
De zoekmodus verschilt afhankelijk van de audiobron. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de audiobron voor meer
informatie.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
6-NL
Gebruiksaanwijzing De functie Favoriet
De functie Favoriet
Met dit toestel kunt u eenvoudig functies oproepen door vaak gebruikte items zoals de audiobron, de
navigatiezoekfunctie enz. te registreren op het scherm Favoriet. Daarna kunt u deze items snel openen.
1 Druk op de (Favoriet)-knop.
Het scherm Favoriet wordt weergegeven.
Voorbeeld van het scherm Favoriet
Wijzigingen aan het scherm Aanpassen, gebruikt
voor het registeren van items of wijzigen van
namen.
Items geregistreerd als Favoriet
Geeft de locatie aan van het momenteel
weergegeven Favoriet-scherm.
Veeg naar links of rechts om de pagina te wijzigen. U
kunt maximaal 6 pagina's toevoegen.
Items registreren
1 Raak [ ] (Aanpassen) aan.
Er wordt een selectievakje weergegeven in de
linkerbovenhoek van het registratiepictogram en
de modus Aanpassen wordt geactiveerd.
2 Raak [ ] (Toev.) aan.
De categorieën met toe te voegen items worden
weergegeven.
3 Raak de categorie van het gewenste toe te
voegen item aan.
4 Raak het gewenste toe te voegen item aan.
Raadpleeg "Het scherm Favoriet aanpassen" in de
gebruiksaanwijzing voor meer informatie over de
toe te voegen items.
U kunt maximaal 54 items toevoegen.
Het is niet mogelijk om een item meer dan een
keer te registreren.
5 Raak [ ] (Terug) aan als u klaar bent met
aanpassen.
6 Raak [OK] aan als het bevestigingsbericht
getoond wordt.
7 Het aanpassen is voltooid en het scherm
keert terug naar het scherm Favoriet.
Als u [ ] (Annuleren) aanraakt tijdens het aanpassen,
keert het scherm terug naar het vorige Favoriet-
aanpassingsscherm.
Rad
Scherm
Prese
Raak d
Raak e
PTY-zoekk
Veeg het sch
gebruik van
Afstemmod
Frequentie
PRIORITY N
Verkeersin
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
7-NL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
gebruikt
n van
zigen. U
em aan.
n" in de
over de
an een
t met
bericht
herm
et.
npassen,
-
Gebruiksaanwijzing Radio/RDS
Radio-/RDS-bediening
Scherm van de Preselectiemodus
Preselectieknop
Raak deze knop kort aan om de preselectiezenders weer te geven.
Raak een preselectieknop gedurende minstens 2 seconden aan om de huidige zender op te slaan als een preselectiezender.
PTY-zoekknop
Veeg het scherm naar rechts bij
gebruik van het PTY-lijstscherm.
Preselectiemodusknop
Raak het scherm aan of veeg het
scherm naar rechts bij gebruik van
het scherm van de
Preselectiemodus.
RDS-aanduiding
Informatieweergave
Frequentie verhogen
Knop voor omschakelen
functie
Frequentie verlagen
Tekstinformatie wijzigenAfstemmodus wijzigen
Band wijzigen
Frequentie rechtstreeks invoeren
Zenders automatisch opslaanPRIORITY NEWS-modus aan/uit
AF-modus aan/uitVerkeersinformatiemodus aan/uit
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
8-NL
Scherm van de Preselectiemodus
Gebruiksaanwijzing DAB/DAB+/DMB
DAB/DAB+/DMB gebruiken
Preselectieknop
Raak deze knop kort aan om de vooraf ingestelde service weer te geven.
Raak deze knop gedurende minstens 2 seconden aan om de huidige service op te slaan als een preselectiezender.
Knop voor de modus
Volledig zoeken
Veeg het scherm naar rechts bij gebruik
van het lijstscherm Alle services.
(De lijst Alle services, Huidig of PTY wordt
weergegeven.)
Preselectiemodusknop
Raak het scherm aan of veeg het
scherm naar rechts bij gebruik van
het scherm van de
Preselectiemodus.
DAB-aanduiding
Informatieweergave
Frequentie verhogen
Knop voor omschakelen
functie
Frequentie verlagen
Frequentie rechtstreeks
invoeren
Afstemmodus wijzigen
Het PTY-keuzescherm
weergeven
Het scherm voor het selecteren
van een service weergeven
Wisselen tussen primaire/
secundaire service
Tekstinformatie wijzigen
Verkeersinformatiemodus
aan/uit
PRIORITY NEWS-modus aan/uit
Bed
Met de in
zijn op ee
Scher
Snel z
Knop voor
Volledig zo
Veeg het sch
gebruik van
modus Volle
Naar het be
bestand ga
bestand ga
knop binne
starten van
ingedrukt w
wanneer de
seconde aa
Pauzeren e
Diavoorstelling
Toont de programma-informatie,
fotos van de artiest en
advertenties die gesynchroniseerd
zijn met de servicecomponent die
momenteel ontvangen wordt.*
Afhankelijk van de momenteel ontvangen servicecomponent worden deze mogelijk niet weergegeven.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
9-NL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
nop
f veeg het
gebruik van
e
n
elen
eeks
m
maire/
modus
Gebruiksaanwijzing Bediening USB-flashstation (optioneel)
Bediening USB-flashstation (optioneel)
Met de interne speler van dit systeem kunt u muziekbestanden (MP3/WMA/AAC/FLAC) afspelen die opgeslagen
zijn op een USB-flashstation
Scherm van de modus
Snel zoeken
Knop voor de modus
Volledig zoeken
Veeg het scherm naar rechts bij
gebruik van het scherm van de
modus Volledig zoeken.
Knop voor Snel zoeken
Raak het scherm aan of veeg het
scherm naar rechts om de modus
Snel zoeken te gebruiken.
Huidig nummer/totaal aantal
nummers
Informatieweergave
Knop voor omschakelen
functie
Verstreken tijd
Willekeurig afspelen
Herhaald afspelen
Naar het begin van het huidige
bestand gaan/naar een vorig
bestand gaan wanneer deze
knop binnen 1 seconde na het
starten van het afspelen
ingedrukt wordt/terugspoelen
wanneer deze knop minstens 1
seconde aangeraakt wordt
Naar het begin van het
volgende bestand gaan/
vooruitspoelen wanneer deze
knop minstens 1 seconde
aangeraakt wordt
Pauzeren en afspelen
nformatie,
chroniseerd
mponent die
n wordt.*
Weergave van illustraties
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
10-NL
Gebruiksaanwijzing HDMI (optioneel) DVD
Bediening van een HDMI-apparaat (DVD-speler) (optioneel)
Wanneer u een optionele DVE-5300 (DVD-speler) aansluit, kunt u deze bedienen vanaf het toestel.
Naar het begin van het huidige
hoofdstuk gaan/naar een
vorig hoofdstuk gaan wanneer
deze knop binnen één seconde
na het starten van het
afspelen ingedrukt wordt/
terugspoelen wanneer deze
knop minstens 1 seconde
aangeraakt wordt
Naar het begin van het
volgende hoofdstuk gaan/
vooruitspoelen wanneer deze
knop minstens 1 seconde
aangeraakt wordt
Het bovenste menuscherm
weergeven
Het menuscherm weergeven
Audiosporen overschakelen
Het scherm Menubediening
weergeven
Herhaald afspelen
Afspelen stoppen
Pauzeren en afspelen
De hoek wijzigen
Tekstinformatie wijzigen
Ondertitels wijzigen
De weergavemodus wijzigen
DVD-instelscherm
Zoeken
(modu
Bijvoorbe
1 Ra
mo
Bed
U hebt ee
USB-kabe
Audiom
Scher
Snel z
Knop voor
Volledig zo
Veeg het sch
gebruik van
modus Volle
Naar het be
bestand ga
bestand ga
binnen één
van het afs
terugspoel
minstens 1
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
11-NL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Naar het begin van het
volgende bestand gaan/
vooruitspoelen wanneer deze
knop minstens 1 seconde
aangeraakt wordt
D
het
k gaan/
neer deze
onde
scherm
eergeven
hakelen
zigen
wijzigen
Zoeken naar een muziekbestand
(modus Volledig zoeken)
Bijvoorbeeld: zoeken op artiestennaam
1 Raak [Artiest] aan op het scherm van de
modus Volledig zoeken.
2 Raak de naam van de gewenste artiest aan.
Het zoekscherm Albums van de geselecteerde artiest
wordt weergegeven.
Als u [ ] aanraakt van de gewenste artiest, worden
alle nummers van de geselecteerde artiest afgespeeld.
3
Raak de naam van het gewenste album aan.
Alle nummers van het geselecteerde album
worden weergegeven.
Als u [ ] aanraakt van het gewenste album,
worden alle nummers van het geselecteerde album
afgespeeld.
4
Raak de naam van het gewenste nummer aan.
Het geselecteerde nummer wordt afgespeeld.
Door [ ] aan te raken bij "All" worden alle nummers in
de lijst afgespeeld.
Gebruiksaanwijzing iPod/iPhone (optioneel)
Bediening van een iPod/iPhone (optioneel)
U hebt een apart verkrijgbare USB iPod/iPhone AV-kabel (KCU-461iV) of een apart verkrijgbare Lightning-naar-
USB-kabel (KCU-471i) nodig, afhankelijk van het type iPod/iPhone.
Audiomodus
Scherm van de modus
Snel zoeken
Knop voor de modus
Volledig zoeken
Veeg het scherm naar rechts bij
gebruik van het scherm van de
modus Volledig zoeken.
Knop voor Snel zoeken
Raak het scherm aan of veeg het
scherm naar rechts om de modus
Snel zoeken te gebruiken.
Huidig nummer/totaal aantal
nummers
Informatieweergave
Afspeeltijd
Knop voor omschakelen
functie
Herhaald afspelen
Willekeurig afspelen
Naar het begin van het huidige
bestand gaan/naar een vorig
bestand gaan wanneer deze knop
binnen één seconde na het starten
van het afspelen ingedrukt wordt/
terugspoelen wanneer deze knop
minstens 1 seconde aangeraakt wordt
Pauzeren en afspelen
Weergave van illustraties
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
12-NL
Gebruiksaanwijzing Bluetooth-instellingen, Bluetooth gebruiken
Handenvrije bediening van de telefoon
U kunt handenvrij bellen als u in combinatie met dit toestel een mobiele telefoon gebruikt die HFP (Hands-Free
Profile) ondersteunt.
Een apparaat verbinden dat
BLUETOOTH ondersteunt (koppelen)
De BLUETOOTH-functie van dit toestel is altijd beschikbaar.
U kunt dus om het even wanneer een BLUETOOTH-apparaat
zoeken om te koppelen.
1 Raak de knop [Instellingen] aan op het
menuscherm.
Knop [Instellingen]
2 Raak [Bluetooth] aan.
Zorg ervoor dat de instelling "Bluetooth" op "On"
() staat.
3 Raak [Bluetooth Apparaat Instellen] aan.
4 Raak [ ] (zoeken) aan bij "No Device".
5 Raak [ ] (audio), [ ] (handenvrij) of
[] (beide) aan van het apparaat dat u
wilt aansluiten uit de lijst.
Audio: Hiermee kunt u het gebruik als
audioapparaat instellen.
Handenvrij: Hiermee kunt u het gebruik als
handenvrij apparaat instellen.
Beide: Hiermee kunt u het gebruik instellen
als zowel een audioapparaat als een
handenvrij apparaat.
6 Wanneer de apparaatregistratie voltooid is,
wordt er een bericht weergegeven en keert
het toestel terug naar de normale modus.
U kunt maximaal 5 mobiele telefoons registreren die
BLUETOOTH ondersteunen.
Het BLUETOOTH-registratieproces verschilt afhankelijk
van de apparaatversie en SSP (Simple Secure Pairing).
Als er een wachtwoord op dit toestel wordt weergegeven
dat uit 4 of 6 tekens bestaat, moet u dit wachtwoord
invoeren op het BLUETOOTH-apparaat.
Als er een wachtwoord op dit toestel wordt weergegeven
dat uit 6 tekens bestaat, dient u ervoor te zorgen dat
hetzelfde wachtwoord weergegeven wordt op het
BLUETOOTH-apparaat. Raak vervolgens "Yes" aan.
Een oproep beantwoorden
1 Bij een binnenkomende oproep weerklinkt
de beltoon en wordt het scherm voor
inkomende oproepen weergegeven.
Meldingscherm inkomende oproep
2 Raak het meldingscherm van de
inkomende oproep aan.
De oproep begint.
Informatie over de oproep
Door het gebied met informatie over de oproep
aan te raken tijdens het gesprek, kunt u het
telefoonbedieningsscherm aanpassen en het
spraakvolume enz. regelen.
De oproep beëindigen
1 Raak [ ] (Ophangen) aan.
De oproep wordt beëindigd.
W
Kaa
Hieronde
de gebru
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
13-NL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
uiken
s-Free
tooid is,
en keert
modus.
n die
fhankelijk
airing).
rgegeven
oord
rgegeven
n dat
t
" aan.
erklinkt
or
n.
proep
et
het
Volgende afslag
Waarschuwing
snelheidslimiet
Gegevensvelden
Waarschuwingsbord
Verkeer
Extra informatie
Het menu openen
Raak [ ] aan of veeg naar links.
Zoomen
Weergave 2D/2D noorden
boven/3D
Snelwegservices
Menu bestemming
Parking in de buurt van
bestemming
Extra informatie
Volgende straat
Informatie rijstrook
Straatnaam
Kaartfuncties
Hieronder vindt u een overzicht van de verschillende knoppen en pictogrammen in de kaartweergave. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over dit scherm.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
14-NL
Nieuwe route
Kies een bestemming door een adres
of de coördinaten ervan in te voeren,
of door een Plaats, een Opgeslagen
locatie of een Opgeslagen route te
kiezen. U kunt ook de recente
bestemmingen oproepen door de
Geschiedenis te openen.
Als er een internetverbinding
beschikbaar is, kunt u de optie Online
zoeken gebruiken om uw bestemming
te vinden.
Informatie
Hier vindt u extra opties en
informatie over de navigatie.
Setup
Hier kunt u aanpassingen
aanbrengen aan de manier
waarop de navigatiesoftware
werkt.
De kaart openen
Raak het scherm aan of veeg naar
rechts.
Meerpuntsroute
U kunt een route opstellen met een of meerdere routepunten.
Het is ook mogelijk om los van uw huidige GPS-positie een
route te plannen door een nieuw vertrekpunt in te stellen.
Menu Navigatie
Om het menu Navigatie te openen, raakt u [ ] aan de rechterrand van het kaartscherm aan of veegt u naar links.
U kunt ook op de -knop drukken.
Een
Het volge
U kunt
1 Ra
Na
2 Ra
3 Ra
4 Vo
in.
R
g
5 Vo
R
g
6 Vo
Na
kaa
de
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
15-NL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
es en
vigatie.
gen
anier
oftware
ar links.
Een bestemming invoeren
Het volgende voorbeeld toont u hoe u een bestemming kunt zoeken door [Plaats/postcode] te kiezen bij [Adres].
U kunt het land/de staat zoeken door te starten bij [Land/staat].
1 Raak [Nieuwe route] aan in het menu
Navigatie.
2 Raak [Adres] aan.
3 Raak [Plaats/postcode] aan.
4 Voer de naam of de postcode van de stad
in.
Raak aan om de lijst met treffers weer te
geven.
5 Voer de naam van de gewenste straat in.
Raak aan om de lijst met treffers weer te
geven.
6 Voer het huisnummer of de dwarsstraat in.
Na het berekenen van de route verschijnt er een
kaart met daarop een routeoverzicht. Hier kunt u
de route-informatie en alternatieve routes bekijken.
7 Raak [More] aan om de routeparameters te
wijzigen of raak [Start navigatie] aan om de
rit te starten.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
16-NL
Gebruiksaanwijzing Technische gegevens
Technische gegevens
SCHERMGEDEELTE
Schermformaat 8" (X801D-U)
7" (X701D/INE-W997D)
Type LCD Transparant type TN LCD
Besturingssysteem TFT actieve matrix
Aantal beeldelementen 1.152.000
(800 × 480 × 3 (RGB))
Effectief aantal beeldelementen
99% of meer
Verlichtingssysteem LED
FM-TUNERGEDEELTE
Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz
Bruikbare gevoeligheid mono 8,1 dBf (0,7 µV/75 ohm)
50 dB stiltegevoeligheid 12 dBf (1,1 µV/75 ohm)
Afwisselende kanaalselectiviteit
80 dB
Signaal-ruisverhouding 65 dB
Stereoscheiding 35 dB
Ontvangstverhouding 2,0 dB
MW-TUNERGEDEELTE
Afstembereik 531 – 1.602 kHz
Bruikbare gevoeligheid 25,1 V/28 dBf
LW-TUNERGEDEELTE
Afstembereik 153 – 281 kHz
Gevoeligheid (IEC-standaard) 31,6 V/30 dBf
USB-GEDEELTE
USB-vereisten USB 2.0
Max. stroomverbruik 1.500 mA (CDP-ondersteuning)
USB-klasse USB (Play From Device)/
USB (Mass Storage Class)
Bestandssysteem FAT16/32
Aantal kanalen 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons1 5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Totale harmonische vervorming
0,008% (bij 1 kHz)
Dynamisch bereik 95 dB (bij 1 kHz)
Signaal-ruisverhouding 100 dB
Kanaalscheiding 85 dB (bij 1 kHz)
1 De frequentierespons kan verschillen afhankelijk van de
coderingssoftware/bitsnelheid.
HDMI-GEDEELTE
Invoerformaat 720p/480p/VGA
Uitvoerformaat 480p
GPS-GEDEELTE
GPS-ontvangstfrequentie 1.575,42 ±1 MHz
GPS-ontvangstgevoeligheid Max. -130 dB
Bluetooth-GEDEELTE
Bluetooth-specificatie Bluetooth V2.1+EDR
Uitgangsvermogen Max. +4 dBm (vermogensklasse 2)
Profiel HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
ALGEMEEN
Stroomvereiste 14,4 V DC
(11 – 16 V toelaatbaar)
Bedrijfstemperatuur -20 °C tot +60 °C
Maximaal uitgangsvermogen 50 W × 4
Gewicht 2,9 kg (X801D-U)
2,7 kg (INE-W997D)
Audio-uitvoerniveau
Pre-out (voor, achter): 4 V/10 kilo-ohm (max.)
Pre-out (subwoofer): 4 V/10 kilo-ohm (max.)
FRAMEFORMAAT
Breedte 178 mm
Hoogte 100 mm
Diepte 164 mm
NEUSFORMAAT
Breedte 190 mm (X801D-U)
170 mm (INE-W997D)
Hoogte 121 mm (X801D-U)
96 mm (INE-W997D)
Diepte 22 mm (X801D-U)
17 mm (INE-W997D)
Ten gevolge van voortdurende verbetering van de
producten kunnen de technische gegevens en het ontwerp
wijzigen zonder enige kennisgeving.
Het LCD-scherm is gefabriceerd met een uiterst precieze
productietechnologie. De effectieve pixelverhouding is
meer dan 99,99%. Dit betekent dat er een mogelijkheid is
dat 0,01% van de pixels altijd AAN of UIT zijn.
X701
CD-/DVD
Frequentie
Snelheidsfl
Totale harm
Dynamisch
Kanaalsche
Horizontale
Video-uitvo
Signaal-ruis
Signaal-ruis
ONTVAN
Golflengte
Laservermo
AFSTAN
Batterijtype
Breedte
Hoogte
Diepte
Gewicht
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
17-NL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
s
sklasse 2)
)
ss Profile)
mote
de
t ontwerp
t precieze
ding is
elijkheid is
.
X701D met DVE-5300X
CD-/DVD-GEDEELTE
Frequentierespons CD: 5 – 20.000 Hz (± 1 dB)
Snelheidsfluctuaties (% WRMS) Onder meetbare limiet
Totale harmonische vervorming
0,02% (bij 1 kHz)
Dynamisch bereik 95 dB (bij 1 kHz)
Kanaalscheiding 65 dB (bij 1 kHz)
Horizontale resolutie 500 lijnen of meer
Video-uitvoerniveau 1Vp-p (75 ohm)
Signaal-ruisverhouding video DVD: 60 dB
Signaal-ruisverhouding audio 95 dB
ONTVANGST
Golflengte DVD: 665 nm
CD: 800 nm
Laservermogen CLASS II
AFSTANDSBEDIENING
Batterijtype CR2025-batterij
Breedte 42 mm
Hoogte 90 mm
Diepte 11,6 mm
Gewicht 50 g (exclusief batterij)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
18-NL
X801D-U/X701D/INE-W997D
Voor optionele DVE-5300X
Windo
handel
Micros
andere
iPhone
handel
en and
"Made
een ele
om te w
gecert
beantw
Apple
dit app
veiligh
gebrui
mogel
Androi
Het Blu
gedep
en iede
Electro
De term
Interfac
gedep
LLC in
De MP
gebrui
De aan
toestem
verleen
produc
comm
time-u
media)
intrane
elektro
zoals p
Voor d
vereist.
http://w
©1987
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
19-NL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Windows Media en het Windows-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn
handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS
en andere landen.
"Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat
een elektronisch accessoire specifiek werd ontworpen
om te worden aangesloten op een iPod of iPhone en
gecertificeerd is door de ontwikkelaar om te
beantwoorden aan de prestatienormen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor de bediening van
dit apparaat of het voldoen ervan aan
veiligheidsnormen en regelgeving. Merk op dat het
gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone
mogelijk de draadloze prestaties beïnvloedt.
Android is een handelsmerk van Google Inc.
Het Bluetooth®-woordmerk en -logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
en ieder gebruik van deze merken door Alpine
Electronics, Inc. gebeurt onder licentie.
De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia
Interface, en het HDMI-logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing
LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
De MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie wordt
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
De aankoop van dit product verleent enkel
toestemming voor privé-, niet-commercieel gebruik en
verleent geen toestemming noch enig recht om dit
product te gebruiken in om het even welke
commerciële (d.w.z. met winstoogmerk) real
time-uitzending (land, satelliet, kabel en/of andere
media), uitzenden/streaming via het internet,
intranetten en/of andere netwerken of in andere
elektronische systemen voor informatieverspreiding,
zoals pay-audio- of audio-on-demand-toepassingen.
Voor dergelijke toepassingen is een aparte licentie
vereist. Meer informatie kunt u vinden op
http://www.mp3licensing.com
©1987-2014 HERE. Alle rechten voorbehouden.
X701D met DVE-5300X
Dit toestel bevat technologie voor kopieerbeveiliging
die beschermd wordt door Amerikaanse patenten en
andere intellectuele eigendomsrechten van Rovi
Corporation. Aanpassing en demontage zijn verboden.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
Ga naar http://patents.dts.com voor meer informatie
over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van
DTS Licensing Limited. DTS, het DTS-symbool en DTS in
combinatie met dit symbool zijn gedeponeerde
handelsmerken, en DTS Digital Surround is een
handelsmerk van DTS, Inc. ©DTS, Inc. Alle rechten
voorbehouden.
is een handelsmerk van DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (NL)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
1-RU
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ВАЖНО
Запишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его
для дальнейшего использования.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР:
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ISO: AL
ДАТА УСТАНОВКИ:
КТО УСТАНАВЛИВАЛ:
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ:
Подробную информацию о всех функциях см. в “Руководстве пользователя”, записанном на
прилагаемом компакт-диске. (Так как это информационный CD-диск, его нельзя использовать
для воспроизведения музыки или изображений на проигрывателе.) При необходимости
дилер ALPINE всегда сможет предоставить вам печатную версию “Руководства пользователя”,
записанного на компакт-диске.
Содержание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ............................................................................................................................................2
ВНИМАНИЕ ............................................................................................................................................................3
Приступая к работе ...........................................................................................................................................4
Функция “Избранное” .......................................................................................................................................6
Добавление элементов ...................................................................................................................................6
Работа с радио/RDS ...........................................................................................................................................7
Работа с DAB/DAB+/DMB.................................................................................................................................8
Работа с флэш-накопителем USB (приобретается дополнительно) ...........................................9
Работа с устройством HDMI (DVD-проигрывателем)
(приобретается дополнительно) ..............................................................................................................10
Работа с iPod/iPhone (приобретается дополнительно) ..................................................................11
Функция телефона “Свободные руки” ....................................................................................................12
Функции карт .....................................................................................................................................................13
Меню навигации ...............................................................................................................................................14
Установка пункта назначения ....................................................................................................................15
Технические характеристики .....................................................................................................................16
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
2-RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обозначает важные инструкции.
Их несоблюдение может привести к травме или
смертельному исходу.
УСТАНАВЛИВАЙТЕ ДАННЫЙ ПРОДУКТ ТАКИМ ОБРАЗОМ,
ЧТОБЫ ВОДИТЕЛЬ НЕ МОГ ВИДЕТЬ ЭКРАН, ЕСЛИ
АВТОМОБИЛЬ НЕ ОСТАНОВЛЕН И НЕ ЗАДЕЙСТВОВАН
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ.
Просмотр водителем телевизионных программ или видео в
процессе вождения опасен. Неправильная установка этого
продукта позволяет водителю просматривать телевизионные
программы или видео в процессе вождения. Это может отвлечь
водителя от управления автомобилем и привести к несчастному
случаю. Водитель или пассажиры могут получить серьезные
травмы.
НЕ ПРОСМАТРИВАЙТЕ ВИДЕО ВО ВРЕМЯ УПРАВЛЕНИЯ
АВТОМОБИЛЕМ.
Просмотр видео может отвлечь водителя от управления
автомобилем и привести к несчастному случаю.
НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ
МОГУТ ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ
АВТОМОБИЛЯ.
Любые действия, отвлекающие внимание на продолжительный
срок, должны выполняться только после полной остановки. Перед
выполнением таких действий всегда останавливайте автомобиль в
безопасном месте. Несоблюдение этого требования может
привести к аварии.
НЕ СЛЕДУЙТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯМ МАРШРУТА, ЕСЛИ
НАВИГАЦИОННАЯ СИСТЕМА ПРЕДЛОЖИТ ВЫПОЛНИТЬ
НЕБЕЗОПАСНЫЙ ИЛИ ЗАПРЕЩЕННЫЙ МАНЕВР, А ТАКЖЕ В
СЛУЧАЯХ, ЕСЛИ ПРЕДЛОЖЕННЫЙ МАРШРУТ ОКАЖЕТСЯ
ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНЫМ ИЛИ ПРИВЕДЕТ В ОПАСНУЮ
ЗОНУ.
Не следует полностью полагаться на данное устройство, заменяя
им собственные решения. Любые предложения маршрута данной
системы не должны замещать любые местные правила дорожного
движения или собственное решение и/или безопасную манеру
вождения.
ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ,
ПОЗВОЛЯЮЩЕМ СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО ВРЕМЯ
ДВИЖЕНИЯ.
Чрезмерно высокий уровень громкости, заглушающий такие звуки,
как сирены автомобилей аварийной службы и дорожные
предупредительные сигналы (при пересечении ж/д путей и т.д.),
может быть опасным и привести к аварии. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВЫСОКОГО УРОВНЯ ГРОМКОСТИ В АВТОМОБИЛЕ МОЖЕТ
ТАКЖЕ ВЫЗЫВАТЬ ДЕФЕКТ СЛУХА.
КАК МОЖНО МЕНЬШЕ ОТВЛЕКАЙТЕСЬ НА ПРОСМОТР
ДИСПЛЕЯ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ.
Просмотр экрана может отвлечь водителя от управления
автомобилем и привести к несчастному случаю.
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ.
Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или удар
электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ПИТАНИЕМ
БОРТОВОЙ СЕТИ +12 ВОЛЬТ И ЗАЗЕМЛЕНИЕМ
ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА КУЗОВ АВТОМОБИЛЯ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера.)
Несоблюдение этого требования может привести к возникновению
огня и т.п.
ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ, ТАКИЕ КАК БАТАРЕИ, В
НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
Глотание таких объектов может нанести серьезную травму. Если
ребенок проглотил подобный объект, немедленно обратитесь к
врачу.
ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.
Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию и
поражению электрическим током.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ
ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.
В противном случае возможен нагрев внутренних деталей,
который может привести к возгоранию.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ
АВТОМОБИЛЕЙ С БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.
Неправильное использование может привести к возгоранию,
поражению электрическим током или другим травмам.
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ.
Неправильное подключение может привести к возгоранию или
повреждению продукта.
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПРОВОДОВ ОТСОЕДИНИТЕ
КАБЕЛЬ ОТ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА БАТАРЕИ.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению
электрическим током или к травме вследствие короткого
замыкания.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С
НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИ.
Проводку и кабели необходимо разместить в соответствии с
указаниями в руководстве, чтобы избежать возможных
препятствий и помех во время вождения. Кабели и проводка,
которая блокирует доступ к рулевому колесу, рычагу переключения
передач, педали тормоза и т.д., могут стать причиной опасной
ситуации за рулем.
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИ.
Никогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения
питания к другому оборудованию. В противном случае будет
превышена допустимая нагрузка по току для данного провода, и в
результате возможно возгорание и поражение электрическим
током.
НЕ ПОВРЕДИТЕ ТРУБКИ ИЛИ ПРОВОДКУ ПРИ СВЕРЛЕНИИ
ОТВЕРСТИЙ.
При сверлении установочных отверстий в корпусе примите меры
предосторожности, чтобы избежать контакта, повреждения или
закупоривания трубок топливопроводов или электропроводки.
Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию.
НЕ ИСПОЛ
СИСТЕМЫ
ЗАЗЕМЛЕ
Болты или
управления
системы) и
установке и
блокироват
возгорания
НЕ УСТАН
МОЖЕТ М
РЯДОМ С
ПЕРЕКЛЮ
В противно
переднего о
серьезной а
В
Этот си
Их несо
выходу
ПРИ ВОЗН
ПРЕКРАТИ
В противно
повреждени
дилеру Alpi
ремонта.
ПРОКЛАД
ВЫПОЛНЕ
Для прокла
требуются
обеспечени
обращайтес
ИСПОЛЬЗ
УСТАНОВО
ЗАКРЕПЛЯ
Используйт
компоненты
может вызв
причиной е
нарушиться
возникнове
ПРАВИЛЬ
ИЗГИБАТЬ
МЕТАЛЛИ
Прокладыв
(например,
краев. Это п
проводов. Е
используйт
предотврат
отверстия.
НЕ УСТАН
ВЫСОКИМ
Избегайте у
влажности
пыль могут
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
3-RU
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ТАНИЕМ
БИЛЯ.
а.)
икновению
ТАРЕИ, В
му. Если
итесь к
ТОЛЬКО
оранию и
Я ИЛИ
ей,
ИЕМ 12 В.
нию,
ию или
ИТЕ
И.
жению
о
ии с
одка,
еключения
асной
И.
ния
удет
овода, и в
ским
РЛЕНИИ
ите меры
ния или
оводки.
оранию.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛТЫ ИЛИ ГАЙКИ ТОРМОЗНОЙ
СИСТЕМЫ ИЛИ СИСТЕМЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ
ЗАЗЕМЛЕНИЯ.
Болты или гайки из тормозной системы или системы рулевого
управления (или любой другой связанной с безопасностью
системы) или баков НИКОГДА не следует использовать при
установке или заземлении. Использование таких деталей может
блокировать управление автомобилем и стать причиной
возгорания.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ, ГДЕ ОНО
МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ, НАПРИМЕР,
РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙ.
В противном случае устройство может создать помехи для
переднего обзора или затруднить движение, что может привести к
серьезной аварии.
ВНИМАНИЕ
Этот символ обозначает важные инструкции.
Их несоблюдение может привести к травме или
выходу из строя продукта.
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ НЕМЕДЛЕННО
ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА.
В противном случае это может привести к получению травмы или
повреждению продукта. Верните продукт своему авторизованному
дилеру Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine для
ремонта.
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ
ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
Для прокладки проводов и установки данного устройства
требуются специальные технические навыки и опыт. В целях
обеспечения безопасности для выполнения работы всегда
обращайтесь к дилеру, у которого был приобретен этот продукт.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ
УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ
ЗАКРЕПЛЯЙТЕ.
Используйте только специфицированные вспомогательные
компоненты. Использование непредусмотренных компонентов
может вызвать внутренние повреждения устройства или стать
причиной его ненадежной установки. В результате может
нарушиться крепление таких компонентов, приводя к
возникновению опасности или сбою продукта.
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА
ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ
МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИ.
Прокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей
(например, направляющих сиденья) и острых или заостренных
краев. Это позволяет предотвратить защемление или зажатие
проводов. Если провода проходит через металлическое отверстие,
используйте резиновое уплотнительное кольца, чтобы
предотвратить повреждение изоляции металлическим краем
отверстия.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С
ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИ.
Избегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем
влажности или запыленности. Проникающие в устройство влага и
пыль могут вызвать его неисправность.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
4-RU
Руководство пользователя Расположение элементов управления, включение (On) и выключение (Off) питания
Приступая к работе
Расположение элементов управления
Внешний вид экранов, используемых в руководстве пользователя, может отличаться от реальных экранов.
Для X801D-U/INE-W997D Для X701D
Микрофон
Используется для режима “Свободные руки” или
режима голосового управления.
На модели X701D микрофон встроен в левую
сторону монитора.
Кнопка (AUDIO)/(режим распознавания голоса)
Отображение экрана аудио/видео. Если экран
аудио/видео уже отображается, будет выполнена
смена источника.
Если подключен телефон с функцией “Свободные
руки” и режимом распознавания голоса, нажмите и
удерживайте не менее 2 секунд для переключения в
режим распознавания голоса.
Кнопка (MUTE) (только для X801D-U/INE-W997D)
Нажмите, чтобы включить/выключить режим
отключения звука.
Кнопка / (DOWN/UP) (только для
X801D-U/INE-W997D)
Регулировка громкости.
Кнопка (Избранное)
Переключение на экран “Избранное”.
Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 2
секунд, чтобы отобразить экран “Климат”
(отображается только на X801D-U/INE-W997D
при подключении к дополнительному
интерфейсному блоку CAN).
Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 2
секунд, чтобы отобразить экран “Данные автом.
олько для X701D).
Кнопка MENU/ (отключение питания)
Переключение на экран меню.
Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 5
секунд, чтобы отключить питание.
Кнопка /
Нажмите, чтобы перейти по списку радиостанций
вниз/вверх в режиме радио или чтобы перейти
вниз/вверх по списку дорожек, глав и т. д. в другом
источнике аудио/видео.
Кнопка RESET
Восстановление системы этого устройства.
Кнопка (NAVI/NAV)
Открытие экрана с картой навигации.
Нажмите еще раз, чтобы перейти к экрану меню
навигации.
Нажмите и удерживайте эту кнопку не менее 2
секунд, чтобы перейти на экран маршрутов “Домой”.
(Если параметр “Дом” еще не установлен,
отобразится экран установки параметра “Дом”.)
Для получения дополнительной информации о
работе системы навигации см. “Руководство
пользователя системы навигации” на диске CD-ROM.
Датчик дистанционного управления
Направьте передатчик пульта дистанционного
управления на датчик ДУ с расстояния до 2 метров.
Кнопка (CAMERA) (только для X701D)
Используйте для отображения изображения камеры.
Слот для диска (только для X701D с DVE-5300X)
Вращающийся регулятор/кнопка MUTE (только
для X701D)
Поверните регулятор влево и вправо, чтобы
настроить уровень громкости.
Нажмите, чтобы включить/выключить режим
отключения звука (MUTE).
Кнопка (Извлечение) (только для X701D с
DVE-5300X)
Используется для извлечения диска.
Включ
1 По
Си
2
На
Перек
Можно п
четырех
Экран н
Кнопка
или экр
Экран
(USB А
Можно ус
или систе
пассажир
Режим
см. инс
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
5-RU
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
) питания
ранов.
танций
ейти
другом
меню
ее 2
в “Домой”.
ом”.)
ии о
о
CD-ROM.
ого
метров.
701D)
я камеры.
E-5300X)
E (только
ы
м
X701D с
Включение (On) и выключение (Off) питания
1 Поверните ключ зажигания в положение ACC или ON.
Система включится.
2
Нажмите и удерживайте кнопку MENU в течение не менее 5 секунд, чтобы выключить устройство.
Переключение экрана источников звука на необходимый экран
Можно переключить экран источников звука на необходимый экран, коснувшись значка на одном из
четырех краев экрана или перетащив экран по вертикали или горизонтали.
Экран настройки быстрого вызова
Кнопка предварительной настройки
или экран режима быстрого поиска*
Экран источников звука
(USB Аудио)
Двойной экран
Экран меню
Можно установить настройку звука
или систему для задних
пассажиров.
На двойном экране можно
переключаться между
отображаемыми экранами.
На экране меню можно выполнять
настройки.
Режим поиска различается в зависимости от источника звука. Для получения дополнительной информации
см. инструкции по эксплуатации источника звука.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
6-RU
Руководство пользователя Функция “Избранное”
Функция “Избранное”
Данное устройство позволяет получать простой доступ к функциям, добавляя на экран “Избранное” часто
используемые элементы, например источник звука, функцию поиска навигации и т.д. Это позволяет быстро
выбрать нужный элемент.
1 Нажмите кнопку (Избранное).
Отобразится экран “Избранное”.
Пример экрана “Избранное”
Переход на экран “Редактир. для добавления
элементов или изменения названий.
Элементы, добавленные на экран “Избранное”
Указание положения отображаемого в
настоящий момент экрана “Избранное”.
Проведите влево или вправо, чтобы сменить
страницу. Можно добавить до 6 страниц.
Добавление элементов
1 Коснитесь [ ] (Редактир.).
Отобразится флажок в верхней левой области
значка добавления и произойдет переключение
в режим “Редактир..
2 Коснитесь [ ] (Добавить).
Отобразятся добавляемые элементы (категории).
3 Коснитесь требуемого элемента, чтобы
добавить его (категория).
4 Выберите требуемый элемент, чтобы
добавить его.
Для получения дополнительной информации о
добавляемых элементах см. раздел
“Редактирование экрана “Избранное”” в
руководстве пользователя.
Можно добавить до 54 элементов.
Добавить элемент более одного раза не
удастся.
5 После завершения редактирования
коснитесь [ ] (Назад).
6 После отображения подтверждающей
надписи коснитесь [OK].
7 Редактирование будет завершено и
произойдет переход к экрану
“Избранное”.
Если во время редактирования коснуться [ ]
(Отмена), произойдет переход к предыдущему
экрану редактирования элементов экрана
“Избранное”.
Раб
Экран
предв
Кноп
Корот
Косни
Кнопка по
Проведите
перейти к э
Переключ
настройки
Ввод часто
Включени
режима PR
Включени
режима пр
о ситуации
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
7-RU
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
е”
часто
быстро
авления
бранное”
в
е”.
ть
обы
мации о
не
ия
ющей
о и
[ ]
ему
Руководство пользователя Радио/RDS
Работа с радио/RDS
Экран режима
предварительной настройки
Кнопка предварительной настройки
Короткое касание отобразит предварительно настроенные станции.
Коснитесь и удерживайте в течение не менее 2 секунд, чтобы запомнить текущую станцию и добавить ее в список предварительно настроенных.
Кнопка поиска PTY
Проведите вправо, чтобы
перейти к экрану списка PTY.
Кнопка режима
предварительной настройки
Коснитесь или проведите
вправо, чтобы перейти к экрану
режима предварительной
настройки.
Индикатор RDS
Информационный экран
Увеличение частоты
Смена функциональной
кнопки
Уменьшение частоты
Переключение текстовой
информации
Переключение режима
настройки
Изменение диапазона
Ввод частоты напрямую
Автоматическое
запоминание станций
Включение/выключение
режима PRIORITY NEWS
Включение/выключение
режима AF
Включение/выключение
режима приема информации
о ситуации на дорогах
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
8-RU
Экран режима
предварительной настройки
Руководство пользователя DAB/DAB+/DMB
Работа с DAB/DAB+/DMB
Кнопка предварительной настройки
Короткое касание отобразит предварительно настроенную службу.
Коснитесь и удерживайте в течение не менее 2 секунд, чтобы запомнить текущую службу и добавить ее в список предварительно настроенных.
Кнопка режима
расширенного поиска
Проведите вправо, чтобы перейти к
экрану списка всех служб
(отобразится список всех служб,
текущий список или список PTY).
Кнопка режима
предварительной настройки
Коснитесь или проведите
вправо, чтобы перейти к экрану
режима предварительной
настройки.
Индикатор DAB
Информационный экран
Увеличение частоты
Смена функциональной
кнопки
Уменьшение частоты
Ввод частоты напрямуюПереключение режима
настройки
Отображение экрана выбора
PTY
Отображение экрана
выбора службы
Переключение между
основной/дополнительной
службой
Переключение
текстовой информации
Включение/выключение
режима приема информации
о ситуации на дорогах
Включение/выключение
режима PRIORITY NEWS
Рабо
Есть возм
USB, на в
Экран
поиск
Кнопка ре
расширен
Проведите
экрану реж
Переход к
файла/пер
предыдущ
1 секунды
воспроизв
назад при
удерживан
менее 1 се
Пауза и во
Слайд-шоу
Отображается информация о
программе, фотографии
исполнителя и рекламные
объявления, синхронизируемые
со служебным компонентом,
принимаемым в настоящий
момент.*
Они могут не отображаться в зависимости от служебного компонента, принимаемого в настоящий момент.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
9-RU
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
троенных.
настройки
дите
ти к экрану
ьной
экран
ы
ьной
ты
ямую
на выбора
жду
тельной
чение
формации
гах
Руководство пользователя Работа с флэш-накопителем USB (приобретается дополнительно)
Работа с флэш-накопителем USB (приобретается дополнительно)
Есть возможность воспроизводить аудиофайлы (MP3/WMA/AAC/FLAC), записанные на флэш-накопителе
USB, на встроенном плеере данной системы.
Экран режима быстрого
поиска
Кнопка режима
расширенного поиска
Проведите вправо, чтобы перейти к
экрану режима расширенного поиска.
Кнопка быстрого поиска
Коснитесь или проведите
вправо, чтобы перейти к режиму
быстрого поиска.
№ текущей композиции/
общее количество
композиций
Информационный экран
Смена функциональной
кнопки
Истекшее время
Воспроизведение в
случайном порядке
Повторное воспроизведение
Переход к началу текущего
файла/переход к
предыдущему файлу в течение
1 секунды после начала
воспроизведения/перемотка
назад при касании и
удерживании в течение не
менее 1 секунды
Переход к началу
следующего файла/
перемотка вперед при
касании и удерживании в
течение не менее 1 секунды
Пауза и воспроизведение
мация о
ии
мные
изируемые
нентом,
оящий
момент.
Отображение художественных
изображений
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
10-RU
Руководство пользователя HDMI (приобретается дополнительно) DVD
Работа с устройством HDMI (DVD-проигрывателем)
(приобретается дополнительно)
При подключении дополнительного проигрывателя DVE-5300 (DVD-проигрыватель) им можно управлять с
данного устройства.
Переход к началу текущей
главы/переход к
предыдущей главе в течение
одной секунды после начала
воспроизведения/перемотка
назад при касании и
удерживании в течение не
менее 1 секунды Переход к началу следующей
главы/перемотка вперед при
касании и удерживании в
течение не менее 1 секунды
Отображение экрана
главного меню
Отображение экрана меню
Выбор языка звуковой
дорожки
Отображение экрана
управления меню
Повторное воспроизведение
Остановка воспроизведения
Пауза и воспроизведение
Переключение угла
Переключение текстовой
информации
Переключение
субтитров
Переключение режимов
экрана
Экран настройки
DVD-проигрывателя Поиск
расши
Наприме
1 Ко
ре
Раб
В зависи
для iPod/
Режим
Экран
поиск
Кнопка ре
расширен
Проведите
экрану реж
Переход к
файла/пер
файлу в те
после нача
перемотка
удерживан
1 секунды
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
11-RU
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Переход к началу
следующего файла/
перемотка вперед при
касании и удерживании в
течение не менее 1 секунды
ьно) DVD
влять с
ледующей
перед при
ании в
секунды
на
на меню
овой
стовой
жимов
Поиск музыкального файла (режим
расширенного поиска)
Например: поиск по имени исполнителя
1 Коснитесь [Исполнители] на экране
режима расширенного поиска.
2 Коснитесь имени нужного исполнителя.
Откроется экран поиска альбома выбранного
исполнителя.
Коснитесь [ ] на нужном исполнителе, чтобы
воспроизвести все композиции выбранного
исполнителя.
3 Коснитесь названия нужного альбома.
Будут отображены все композиции из
выбранного альбома.
Коснитесь [ ] на нужном альбоме, чтобы
воспроизвести все композиции выбранного
альбома.
4
Коснитесь названия нужной композиции.
Начнется воспроизведение выбранной
композиции.
Коснитесь [ ] “Все”, чтобы воспроизвести все
композиции в списке.
Руководство пользователя iPod/iPhone (приобретается дополнительно)
Работа с iPod/iPhone (приобретается дополнительно)
В зависимости от модели iPod/iPhone потребуется наличие приобретаемого дополнительно кабеля USB-AV
для iPod/iPhone (KCU-461iV) или приобретаемого дополнительно кабеля Lightning-USB (KCU-471i).
Режим аудио
Экран режима быстрого
поиска
Кнопка режима
расширенного поиска
Проведите вправо, чтобы перейти к
экрану режима расширенного поиска.
Кнопка быстрого поиска
Коснитесь или проведите
вправо, чтобы перейти к режиму
быстрого поиска.
№ текущей композиции/
общее количество
композиций
Информационный экран
Время воспроизведения
Смена функциональной
кнопки
Повторное воспроизведение
Воспроизведение в
случайном порядке
Переход к началу текущего
файла/переход к предыдущему
файлу в течение одной секунды
после начала воспроизведения/
перемотка назад при касании и
удерживании в течение не менее
1 секунды
Пауза и воспроизведение
Отображение художественных
изображений
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
12-RU
Руководство пользователя Настройка Bluetooth, работа с Bluetooth
Функция телефона “Свободные руки”
Вызов по телефону с использованием функции HFP (“Свободные руки”) можно осуществить при
использовании с данным устройством мобильного телефона с поддержкой соответствующих профилей.
Подключение устройства с поддержкой
BLUETOOTH (согласование)
Функция BLUETOOTH всегда доступна на данном устройстве.
Поэтому можно в любое время осуществлять поиск устройства
с поддержкой BLUETOOTH для согласования.
1
Коснитесь кнопки [Настройка] на экране меню.
Кнопка [Настройка]
2 Коснитесь [Bluetooth].
Убедитесь, что для параметра “Bluetooth
установлено значение “On” ( ).
3 Коснитесь [Настройка Bluetooth-устр.].
4
Коснитесь [ ] (Поиск) в области “No Device”.
5 Коснитесь [ ] (Звук), [ ] (Свободные
руки) или [ ] (Обе функции) для
устройства в списке, которое следует
подключить.
Звук: использование в качестве
аудиоустройства.
Свободные
руки: использование в качестве
устройства “Свободные руки”.
Обе
функции: использование в качестве
аудиоустройства и устройства
“Свободные руки”.
6 После завершения регистрации
устройства появится сообщение и
устройство перейдет в обычный режим.
Можно зарегистрировать до 5 мобильных
телефонов с поддержкой BLUETOOTH.
Процесс регистрации BLUETOOTH различается в
зависимости от версии устройства и SSP (Simple
Secure Pairing). Если на устройстве появляется
пароль из 4 или 6 символов, введите пароль на
устройстве с поддержкой BLUETOOTH.
Если на устройстве появляется пароль из 6
символов, убедитесь, что такой же пароль
отображается на устройстве с поддержкой
BLUETOOTH, и коснитесь “Yes”.
Прием вызова
1 Входящий вызов сопровождается
рингтоном и отображением входящего
звонка.
Экран уведомления о входящем звонке
2 Коснитесь экрана уведомления о
входящем звонке.
Вызов будет принят.
Область информации о вызове
При касании области информации вызова во
время вызова можно перейти к экрану телефона
и отрегулировать громкость речи и т.д.
Завершение вызова
1 Коснитесь [ ] (Завершить).
Вызов будет завершен.
Предварит
след
П
ск
П
Фун
Ниже пр
информа
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
13-RU
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ooth
илей.
и
режим.
ается в
(Simple
ется
на
6
й
я
ящего
ва во
елефона
Предварительный просмотр
следующего поворота
Предупреждение о
скоростном режиме
Поля данных
Предупреждающий
дорожный знак
Транспорт
Дополнительная
информация
Доступ к меню
Коснитесь [ ] или проведите
влево.
Изменение масштаба
Вид 2D/2D с ориентировкой
на север/3D
Придорожные службы
Меню следования к пункту
назначения
Парковка около пункта
назначения
Дополнительная
информация
Следующая улица
Информация о полосах
Название улицы
Функции карт
Ниже представлен обзор различных кнопок и значков на экране карты. Для получения дополнительной
информации о данном экране см. руководство пользователя.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
14-RU
Новый маршрут
Выбор пункта назначения путем ввода
адреса или координат. Выбрать пункт
назначения также можно, указав место,
сохраненное местоположение или
сохраненный маршрут. Кроме того,
можно просмотреть недавние пункты
назначения в истории.
При наличии соединения с
Интернетом можно дополнительно
облегчить задачу нахождения пункта
назначения путем поиска его в
Интернете.
Информация
Доступ к дополнительным
параметрам и проверка
информации по навигации.
Setup
Настройка работы
навигационного программного
обеспечения.
Доступ к карте
Коснитесь или проведите
вправо.
Многопунктовый маршрут
Маршрут можно построить из одной или нескольких точек.
Маршрут можно также спланировать независимо от
текущего положения GPS путем установки новой начальной
точки.
Меню навигации
Для доступа в меню навигации коснитесь [ ] у правого края экрана карты или проведите влево. Можно
также нажать кнопку .
Уста
Пример
[Адрес].
Выпол
1 Ко
на
2 Ко
3 Ко
4 Вв
К
п
5 Вв
К
п
6 Вв
ул
Ма
по
буд
аль
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
15-RU
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ьным
рка
игации.
граммного
жно
Установка пункта назначения
Пример ниже описывает процесс поиска пункта назначения путем выбора меню [Город/индекс] в меню
[Адрес].
Выполнить поиск и сузить поиск страны/штата можно, начав с меню [Страна/штат].
1 Коснитесь [Новый маршрут] в меню
навигации.
2 Коснитесь [Адрес].
3 Коснитесь [Город/индекс].
4 Введите название города или индекс.
Коснитесь , чтобы отобразить список
подходящих названий.
5 Введите нужное название улицы.
Коснитесь , чтобы отобразить список
подходящих названий.
6 Введите номер дома или пересекающую
улицу.
Маршрут будет вычислен, и отобразится карта,
показывающая весь маршрут. После этого можно
будет проверить информацию маршрута и
альтернативные маршруты.
7 Коснитесь [More], чтобы изменить
параметры маршрута, или [Начать
навигацию], чтобы начать поездку.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
16-RU
Руководство пользователя Технические характеристики
Технические характеристики
МОНИТОР
Размер экрана 8” (X801D-U)
7” (X701D/INE-W997D)
Тип LCD прозрачный тип TN LCD
Система работы активная матрица TFT
Количество элементов изображения
1152000 пикселей
(800 × 480 × 3 (RGB))
Фактическое количество элементов изображения
не менее 99 %
Система подсветки LED
FM-ТЮНЕР
Диапазон настройки 87,5 - 108,0 МГц
Пороговая чувствительность одного канала
8,1 дБфВт (0,7 мкВ/75 Ом)
Пороговая чувствительность 50 dB
12 дБфВт (1,1 мкВ/75 Ом)
Избирательность альтернативного канала
80 dB
Отношение сигнал/шум 65 dB
Переходное затухание между каналами Stereo
35 dB
Коэффициент захвата 2,0 dB
MW-ТЮНЕР
Диапазон настройки 531 - 1602 кГц
Пороговая чувствительность 25,1 мкВ/28 дБфВт
LW-ТЮНЕР
Диапазон настройки 153 - 281 кГц
Чувствительность (стандарт IEC)
31,6 мкВ/30 дБфВт
USB
Требования к USB USB 2.0
Максимальная потребляемая мощность
1500 мА (поддержка CDP)
Класс USB USB (воспроизведение с
устройства)/
USB (класс массовой памяти)
Файловая система FAT16/32
Количество каналов 2 канала (стерео)
Частотная характеристика1 5 - 20000 Гц (±1 dB)
Суммарный коэффициент гармонических искажений
0,008% (при 1 кГц)
Динамический диапазон 95 dB (при 1 кГц)
Отношение сигнал/шум 100 dB
Разделение каналов 85 dB (при 1 кГц)
1 Частотная характеристика может отличаться в
зависимости от программного обеспечения устройства
кодирования/скорости передачи бит.
HDMI
Входной формат 720p/480p/VGA
Выходной формат 480p
GPS
Частота приема GPS 1575,42 ±1 МГц
Чувствительность приема GPS
макс. -130 dB
Bluetooth
Технические характеристики Bluetooth
Bluetooth V2.1+EDR
Выходная мощность макс. +4 дБм (Класс мощности 2)
Профиль HFP (профиль гарнитуры)
OPP (профиль для передачи
файлов)
PBAP (профиль для обмена
записями в телефонных книгах)
A2DP (расширенный профиль
распространения аудио)
AVRCP (профиль дистанционного
управления аудио/видео)
SPP (профиль последовательного
порта)
ОБЩИЕ
Потребляемая мощность 14,4 В постоянного тока
(допускается 11-16 В)
Рабочая температура от -20°C до + 60°C
Максимальная выходная мощность
50 Вт × 4
Вес 2,9 кг (X801D-U)
2,7 кг (INE-W997D)
Уровень выходного аудиосигнала
Предварительный выход (фронт, тыл):
4 В/10 кОм (макс.)
Предварительный выход (сабвуфер):
4 В/10 кОм (макс.)
РАЗМЕР КОРПУСА
Ширина 178 мм
Высота 100 мм
Глубина 164 мм
РАЗМЕР ВЫСТУПАЮЩЕЙ ЧАСТИ
Ширина 190 мм (X801D-U)
170 мм (INE-W997D)
Высота 121 мм (X801D-U)
96 мм (INE-W997D)
Глубина 22 мм (X801D-U)
17 мм (INE-W997D)
Из-за непрерывного совершенствования продукта
его технические характеристики и дизайн могут
изменяться без предварительного уведомления.
Панель LCD изготовлена по сверхточной
технологии. Количество эффективных пикселей
превышает 99,99%. Это означает, что
существует вероятность наличия 0,01% пикселей,
которые всегда включены или всегда выключены.
X701
CD/DVD
Частотная
Коэффицие
Суммарный
Динамичес
Разделени
Горизонтал
Уровень вы
Отношени
Отношени
ОПТИЧЕ
Длина вол
Мощность
ПУЛЬТ Д
Тип батаре
Ширина
Высота
Глубина
Вес
Срок служ
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
17-RU
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
стики
щности 2)
ы)
дачи
ена
х книгах)
рофиль
о)
ционного
ео)
ательного
а
одукта
могут
ения.
кселей
икселей,
чены.
X701D с DVE-5300X
CD/DVD
Частотная характеристика CD: 5 - 20000 Гц (± 1 dB)
Коэффициент детонации (% ср-кв)
Ниже измеримого предела
Суммарный коэффициент гармонических искажений
0,02% (при 1 кГц)
Динамический диапазон 95 dB (при 1 кГц)
Разделение каналов 65 dB (при 1 кГц)
Горизонтальное разрешение 500 линий или больше
Уровень выходного сигнала 1 Vp-p (75 Ом)
Отношение сигнал/шум видеосигнала
DVD: 60 dB
Отношение сигнал/шум аудиосигнала
95 dB
ОПТИЧЕСКИЙ ЗВУКОСНИМАТЕЛЬ
Длина волны DVD: 665 нм
CD: 800 нм
Мощность лазера CLASS II
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Тип батареи батарея CR2025
Ширина 42 мм
Высота 90 мм
Глубина 11,6 мм
Вес 50 г (без батареи)
Срок службы данного изделия - три года.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
18-RU
X801D-U/X701D/INE-W997D
Для дополнительного устройства DVE-5300X
Windo
товарн
товарн
или др
iPhone
являют
зареги
“Made
электр
подклю
соотве
как удо
станда
ответс
его соо
регуля
исполь
iPhone
связи.
Androi
Словес
зареги
корпо
корпо
Термин
Interfac
знакам
зареги
Лицен
Layer-3
постав
на част
предос
какие-
продук
прибы
(назем
широк
через
другие
содерж
звуков
Для та
лиценз
инфор
http://w
© 1987
Сделано
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
19-RU
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Windows Media и логотип Windows являются
товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками Microsoft Corporation в США и/
или других странах.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano и iPod touch
являются товарными знаками корпорации Apple Inc.,
зарегистрированными в США и других странах.
“Made for iPod” и “Made for iPhone означают, что
электронный аксессуар разработан специально для
подключения к устройству iPod или iPhone
соответственно, и сертифицирован разработчиком
как удовлетворяющий эксплуатационным
стандартам Apple. Корпорация Apple не несет
ответственности за работу данного устройства или
его соответствие стандартам безопасности и
регулятивным нормам. Имейте в виду, что
использование данного аксессуара с iPod или
iPhone может повлиять на работу беспроводной
связи.
Android является товарным знаком Google Inc.
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются
зарегистрированными товарными знаками
корпорации Bluetooth SIG, Inc. и используются
корпорацией Alpine Electronics, Inc. по лицензии.
Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia
Interface, а также логотип HDMI являются товарными
знаками компании HDMI Licensing LLC,
зарегистрированными в США и других странах.
Лицензия на технологию кодирования звука MPEG
Layer-3 получена от Fraunhofer IIS и Thomson. При
поставке этого продукта предоставляется лицензия
на частное, некоммерческое использование и не
предоставляется лицензия и не подразумеваются
какие-либо права на использование данного
продукта в целях коммерческого (т.е. для получения
прибыли) радиовещания в реальном времени
(наземного, спутникового, кабельного и/или иного),
широкого вещания или потоковой передачи данных
через Интернет, интрасети и/или иные сети или
другие сети распределения электронного
содержания, такие как приложения
звуковоспроизведения за плату или по требованию.
Для такого использования требуется отдельная
лицензия. Для получения дополнительной
информации посетите веб-сайт
http://www.mp3licensing.com
© 1987-2014 HERE. Все права защищены.
X701D с DVE-5300X
В этом устройстве применяется технология защиты
от копирования, защищенная патентами США и
другими правами на интеллектуальную
собственность Rovi Corporation. Восстановление
алгоритма работы и разборка устройства
запрещены.
Изготовлено по лицензии компании Dolby
Laboratories. “Dolby” и двойной символ “D” являются
товарными знаками Dolby Laboratories.
Для получения информации о патентах DTS посетите
веб-сайт http://patents.dts.com. Произведено по
лицензии DTS Licensing Limited. DTS, символ, а также
DTS вместе с символом являются
зарегистрированными товарными знаками, а DTS
Digital Surround является товарным знаком
корпорации DTS, Inc. © DTS, Inc. Все права
защищены.
является товарным знаком DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
ООО «Компания Бонанза»
Информация о сервисных центрах
доступна на сайте www.alpine.ru
Сделано в Японии
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (RU)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
1-PL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
WAŻNE
Należy zapisać poniżej numer seryjny urządzenia i zachować go w celach archiwalnych.
NUMER SERYJNY:
NUMER SERYJNY ISO: AL
DATA MONTAŻU:
IMIĘ I NAZWISKO TECHNIKA:
MIEJSCE ZAKUPU:
Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące wszystkich funkcji, należy zapoznać się z
instrukcją obsługi umieszczoną na dostarczonej płycie CD-ROM. (Jest to płyta CD z danymi, więc
nie może ona zostać użyta do odtwarzania muzyki i obrazów w odtwarzaczu). W razie potrzeby
sprzedawca produktów firmy ALPINE chętnie zapewni wydruk instrukcji obsługi zawartej na płycie
CD-ROM.
Spis treści
OSTRZEŻENIE .........................................................................................................................................................2
PRZESTROGA .........................................................................................................................................................3
Wprowadzenie ......................................................................................................................................................4
Funkcja Ulubione .................................................................................................................................................6
Rejestrowanie elementów ................................................................................................................................6
Radio/RDS — obsługa ........................................................................................................................................7
Obsługa DAB/DAB+/DMB .................................................................................................................................8
Obsługa dysku flash USB (Opcjonalne) ........................................................................................................9
Obsługa urządzenia HDMI (odtwarzacz DVD) (Opcjonalne) ..............................................................10
Obsługa odtwarzacza iPod/telefonu iPhone (Opcjonalne) ................................................................11
Obsługa telefonu bez użycia rąk ..................................................................................................................12
Funkcje mapy ......................................................................................................................................................13
Menu nawigacji ..................................................................................................................................................14
Ustawianie miejsca docelowego ..................................................................................................................15
Dane techniczne .................................................................................................................................................16
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
2-PL
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Ten symbol umieszczany jest przy ważnych
instrukcjach. Nieprzestrzeganie ich może
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
NALEŻY PRAWIDŁOWO ZAMONTOWAĆ PRODUKT, TAK ABY
KIEROWCA NIE MÓGŁ OGLĄDAĆ TELEWIZJI ANI FILMÓW BEZ
UPRZEDNIEGO ZATRZYMANIA POJAZDU I ZACIĄGNIĘCIA
HAMULCA RĘCZNEGO.
Oglądanie przez kierowcę telewizji lub filmu podczas kierowania
pojazdem jest niebezpieczne. Nieprawidłowy montaż tego produktu
umożliwia kierowcy oglądanie telewizji i filmów podczas kierowania.
Może to rozpraszać uwagę i odwracać wzrok kierowcy od drogi, co może
być przyczyną wypadku. W jego wyniku kierowca i pasażerowie mogą
zostać poważnie ranni.
NIE OGLĄDAĆ FILMÓW PODCZAS KIEROWANIA POJAZDEM.
Oglądanie filmów może odwracać uwagę kierowcy od drogi przed
pojazdem i być przyczyną wypadku.
NIE WYKONYWAĆ ŻADNYCH CZYNNOŚCI ODWRACAJĄCYCH
UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO PROWADZENIA POJAZDU.
Każdą czynność wymagającą dłuższej uwagi należy wykonywać dopiero
po całkowitym zatrzymaniu pojazdu. Należy zatrzymać pojazd w
bezpiecznym miejscu przed podjęciem dalszych czynności.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować wypadek.
NIE NALEŻY KIEROWAĆ SIĘ SUGESTIAMI DOTYCZĄCYMI TRASY,
JEŚLI INSTRUKCJE SYSTEMU NAWIGACYJNEGO PROWADZĄ DO
WYKONANIA NIEBEZPIECZNEGO LUB NIEDOZWOLONEGO
MANEWRU, STWARZAJĄ ZAGROŻENIE LUB KIERUJĄ W
OBSZARY, KTÓRE WEDŁUG KIEROWCY SĄ NIEBEZPIECZNE.
Niniejszy produkt nie stanowi substytutu osobistej oceny sytuacji na
drodze. Wszelkie podane przez niniejszy system sugestie dotyczące trasy
nie powinny nigdy mieć pierwszeństwa nad lokalnymi przepisami o
ruchu drogowym bądź osobistą oceną sytuacji na drodze i znajomością
zasad bezpiecznego prowadzenia pojazdów.
NIE NALEŻY ZWIĘKSZAĆ NATĘŻENIA DŹWIĘKU POWYŻEJ
POZIOMU, PRZY KTÓRYM NIE SŁYCHAĆ ODGŁOSÓW
DOBIEGAJĄCYCH SPOZA POJAZDU.
Zbyt wysokie natężenie dźwięku, które uniemożliwia kierowcy
usłyszenie sygnałów takich jak: dźwięk syreny pojazdów ratunkowych
lub sygnałów ostrzegawczych (np. przy przejeździe kolejowym) może
stanowić zagrożenie i doprowadzić do wypadku. SŁUCHANIE
GŁOŚNEJ MUZYKI W SAMOCHODZIE MOŻE TEŻ BYĆ
PRZYCZYNĄ USZKODZENIA SŁUCHU.
KIERUJĄC POJAZDEM, NALEŻY JAK NAJRZADZIEJ
SPOGLĄDAĆ NA WYŚWIETLACZ.
Spoglądanie na wyświetlacz może odwracać uwagę kierowcy od drogi
przed pojazdem i być przyczyną wypadku.
NIE ROZKŁADAĆ I NIE WYKONYWAĆ SAMODZIELNYCH
MODYFIKACJI.
W przeciwnym wypadku może dojść do wypadku, pożaru lub porażenia
prądem.
UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM 12 V I
UJEMNYM UZIEMIENIEM.
(W razie wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy). Niezastosowanie się do tego wymogu może
spowodować pożar lub inne wypadki.
NIEWIELKIE PRZEDMIOTY, TAKIE WKRĘTY, PRZECHOWYWAĆ
W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
Połknięcie może spowodować poważne obrażenia ciała. W wypadku
połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
PRZY WYMIANIE BEZPIECZNIKÓW NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
WŁAŚCIWEGO NATĘŻENIA PRĄDU.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar lub
porażenie prądem.
NIE ZAKRYWAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH I PANELI
RADIATORÓW.
W przeciwnym wypadku nieodprowadzone ciepło może spowodować
zapalenie urządzenia.
URZĄDZENIE STOSOWTYLKO W MOBILNYCH
INSTALACJACH PRĄDU 12 V.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar,
porażenie prądem lub inne obrażenia ciała.
PRAWIDŁOWO PODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE.
Nieprawidłowe podłączenie może spowodować pożar lub uszkodzenie
urządzenia.
PRZED PODŁĄCZENIEM PRZEWODÓW NALEŻY ODŁĄCZYĆ
PRZEWÓD OD UJEMNEGO BIEGUNA AKUMULATORA.
Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować porażenie
prądem lub obrażenia ciała w wyniku zwarcia instalacji elektrycznej.
NIE DOPUŚCIĆ, ABY KABLE ZAPLĄTY SIĘ W PRZYLEGŁE
PRZEDMIOTY.
Ułożyć wiązki i kable zgodnie z instrukcją, aby uniknąć zablokowania
ruchu podczas jazdy. Kable lub wiązki blokujące ruch lub zwisające z
koła kierownicy, dźwigni zmiany biegów, pedału hamulca itp. stanowią
ogromne niebezpieczeństwo.
NIE WOLNO SPLATAĆ ZE SOBĄ PRZEWODÓW
ELEKTRYCZNYCH.
Nie wolno zdejmować z kabli elektrycznych izolacji w celu
doprowadzenia prądu do innych urządzeń. W przeciwnym wypadku
nastąpi przekroczenie obciążalności prądowej przewodu, czego skutkiem
będzie pożar lub porażenie prądem.
W TRAKCIE WIERCENIA UWAŻAĆ, ABY NIE USZKODZIĆ RUR I
PRZEWODÓW SAMOCHODU.
W wypadku konieczności wiercenia dziur w podwoziu należy
przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, aby nie uszkodzić ani nie
zablokować rur, przewodu paliwowego, baku albo instalacji elektrycznej.
Niezastosowanie odpowiednich środków ostrożności może b
przyczyną pożaru.
NIE UZIEMIAĆ INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ ZA
POŚREDNICTWEM ŚRUB I NAKRĘTEK UKŁADU
HAMULCOWEGO I KIEROWNICZEGO.
Śruby i nakrętki wykorzystywane w układzie hamulcowym, kierowniczym
(i w innych układach mających wpływ na bezpieczeństwo pojazdu) jak
również baku, BEZWZGLĘDNIE nie mogą być wykorzystywane jako
elementy instalacji elektrycznej ani uziemiającej. W przeciwnym wypadku
może dojść do utraty kontroli nad pojazdem, pożaru, itp.
NIE WOLNO MONTOWAĆ URZĄDZENIA W MIEJSCU, W
KTÓRYM UTRUDNIAŁOBY ONO STEROWANIE POJAZDEM,
TAKIM JAK KIEROWNICA CZY DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW.
W przeciwnym wypadku może dojść do ograniczenia widoczności
kierowcy i/lub ograniczenia jego ruchów, a w konsekwencji do
poważnego wypadku.
P
Ten sym
instrukc
spowod
materia
W WYPAD
NIEZWŁOC
W przeciwn
urządzenia.
autoryzowan
serwisowego
WYKONAN
NALEŻY P
Wykonanie
specjalistycz
względów b
od której ur
DO PRAC M
AKCESORI
Zawsze stos
innych niż w
podzespołów
zamocowan
zagrożenie d
PRZEWOD
SPOSÓB, B
KRAWĘDZ
Kable i prze
np. szyn sied
ściśnięciu pr
przeprowad
gumową prz
NIE MONT
ZAPYLENI
Unikać mon
zapyleniu. W
powodować
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
3-PL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
OWYW
ypadku
RZEGAĆ
ar lub
ANELI
wodować
ar,
zkodzenie
ŁĄCZ
A.
ażenie
rycznej.
LEGŁE
okowania
isające z
. stanowią
wypadku
go skutkiem
ZIĆ RUR I
y
ani nie
lektrycznej.
erowniczym
azdu) jak
ne jako
ym wypadku
, W
ZDEM,
IEGÓW.
zności
do
PRZESTROGA
Ten symbol umieszczany jest przy ważnych
instrukcjach. Nieprzestrzeganie ich może
spowodować obrażenia ciała lub szkody
materialne.
W WYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU NALEŻY
NIEZWŁOCZNIE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE.
W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub zniszczenia
urządzenia. Należy dostarczyć urządzenie do naprawy do
autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego centrum
serwisowego Alpine.
WYKONANIE I PODŁĄCZENIE INSTALACJI KABLOWEJ
NALEŻY POZOSTAWIĆ SPECJALIŚCIE.
Wykonanie i podłączenie instalacji do tego urządzenia wymaga
specjalistycznych umiejętności technicznych i doświadczenia. Ze
względów bezpieczeństwa należy zlecić te prace przedstawicielowi firmy,
od której urządzenie zostało nabyte.
DO PRAC MONTAŻOWYCH STOSOWWYSZCZEGÓLNIONE
AKCESORIA I MOCOWAĆ JE W SPOSÓB PEWNY.
Zawsze stosować wyłącznie wyszczególnione akcesoria. Użycie części
innych niż wyszczególnione może skutkować uszkodzeniem
podzespołów wewnętrznych urządzenia lub jego niewłaściwym
zamocowaniem. W efekcie części mogą ulec poluzowaniu i stanowić
zagrożenie dla ludzi lub innych przedmiotów.
PRZEWODY INSTALACJI NALEŻY POPROWADZIĆ W TAKI
SPOSÓB, BY NIE BYŁY ŚCIŚNIĘTE OSTRYMI METALOWYMI
KRAWĘDZIAMI.
Kable i przewody należy poprowadzić z dala od części ruchomych (jak
np. szyn siedzeń) oraz ostrych lub spiczastych krawędzi. Zapobiegnie to
ściśnięciu przewodu i uszkodzeniu instalacji. Jeżeli konieczne jest
przeprowadzenie przewodów przez otwór w metalu, należy zastosować
gumową przelotkę, aby zapobiec ocieraniu się izolacji o krawędź metalu.
NIE MONTOWW MIEJSCACH O DUŻEJ WILGOTNOŚCI LUB
ZAPYLENIU.
Unikać montażu urządzenia w miejscach o dużej wilgotności lub
zapyleniu. Wilgoć i pył przenikają do wnętrza urządzenia i mogą
powodować awarie.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
4-PL
Instrukcja obsługi Rozmieszczenie elementów sterujących, włączanie (On) i wyłączanie (Off) zasilania
Wprowadzenie
Rozmieszczenie elementów sterujących
Wygląd ekranu użyty w Instrukcji obsługi może się różnić od rzeczywistego ekranu.
Dla modelu X801D-U/INE-W997D Dla modelu X701D
Mikrofon
Używany w trybie głośnomówiącym lub w trybie
sterowania głosowego.
W modelu X701D mikrofon wbudowany po lewej
stronie monitora.
Przycisk (AUDIO)/(Tryb rozpoznawania głosu)
Powoduje wyświetlenie ekranu Audio/wideo. Jeśli
ekran Audio/wideo jest już wyświetlany, przycisk
powoduje zmianę źródła.
Jeśli podłączony jest telefon z obsługą trybu
głośnomówiącego, naciśnij i przytrzymaj ten przycisk
przez co najmniej 2 sekundy, aby przełączyć tryb
rozpoznawania głosu.
Przycisk (WYCISZ) (tylko model X801D-U/
INE-W997D)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć tryb wyciszenia.
Przycisk / (DÓŁ/GÓRA) (tylko model
X801D-U/INE-W997D)
Naciśnij, aby dostosować głośność.
Przycisk (Ulubione)
Przywołuje ekran Ulubione.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez co
najmniej 2 sekundy, aby przełączyć na ekran
klimatyzacji. (wyświetlany wyłącznie w modelu
X801D-U/INE-W997D po podłączeniu opcjonalnej
skrzynki interfejsu CAN).
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez co
najmniej 2 sekundy, aby przełączyć w tryb
informacji o pojeździe. (Tylko model X701D)
Przycisk MENU/(Wyłączanie)
Przechodzi do ekranu menu.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez przynajmniej
5 sekund, aby wyłączyć zasilanie.
Przycisk /
Naciśnij, aby wyszukiwać stacje w dół/w górę w trybie
radio lub przełączyć ścieżkę, rozdział itp. w dół/w górę
w innym źródłach audio/wideo.
Przycisk RESET
System tego urządzenia zostaje zresetowany.
Przycisk (NAVI/NAV)
Przechodzi do ekranu mapy nawigacyjnej.
Naciśnij ponownie, aby przełączyć się do ekranu menu
Nawigacja.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez przynajmniej 2
sekundy, aby zmienić ekran na trasę Do domu. (Jeśli nie
ustawiono jeszcze pozycji Do domu, pojawi się ekran
ustawień pozycji Do domu).
Szczegółowe informacje dotyczące obsługi nawigacji
zawiera Instrukcja obsługi systemu nawigacji na płycie
CD-ROM.
Zdalny czujnik
Skieruj pilota zdalnego sterowania w kierunku czujnika
zdalnego sterowania z odległości nie większej niż 2
metry.
Przycisk (KAMERA) (tylko model X701D)
Służy do wyświetlania obrazu z kamery.
Szczelina na płyty (tylko model X701D z
DVE-5300X)
Pokrętło/przycisk WYCISZ (tylko model X701D)
Dostosuj głośność, przekręcając w lewo lub w prawo.
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć tryb wyciszenia.
Przycisk (Wysuń) (tylko model X701D z
DVE-5300X)
Powoduje wysunięcie płyty.
Włącza
1 Ob
Sys
2 Na
Przełąc
Możesz p
ekranu lu
Ekran ko
Ekran pr
trybu sz
Ek
(US
Umożliwia
oraz syste
na monito
Tryb w
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
5-PL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
f) zasilania
w trybie
ół/w górę
nu menu
najmniej 2
u. (Jeśli nie
ię ekran
awigacji
na płycie
u czujnika
j niż 2
701D)
X701D)
w prawo.
zenia.
D z
Włączanie (On) i wyłączanie (Off) zasilania
1 Obróć kluczyk zapłonu w pozycję ACC lub ON.
System zostaje włączony.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU przez przynajmniej 5 sekund, aby wyłączyć zasilanie.
Przełączanie ekranu źródeł audio na dedykowany ekran
Możesz przełączać ekran źródeł audio na dedykowany ekran, dotykając ikony w jednym z czterech krawędzi
ekranu lub przesuwając palcem w płaszczyźnie pionowej lub poziomej.
Ekran konfiguracji skrótów
Ekran przycisku programu lub
trybu szybkiego wyszukiwania*
Ekran źródeł audio
(USB Audio)
Podwójny ekran
Ekran menu
Umożliwia zmianę ustawień audio
oraz systemu wyświetlania zawartości
na monitorze z tyłu.
Umożliwia przełączanie między
wyświetlanymi ekranami w trybie
podwójnego ekranu.
Umożliwia zmianę ustawień ekranu
menu.
Tryb wyszukiwania różni się w zależności od źródła audio. Więcej szczegółów zawiera instrukcja obsługi źródła audio.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
6-PL
Instrukcja obsługi Funkcja Ulubione
Funkcja Ulubione
Urządzenie umożliwia łatwe przywoływanie funkcji na ekranie Ulubione dzięki rejestracji często używanych
elementów, takich jak źródło audio, funkcja wyszukiwania nawigacji itp. Można z łatwością przywołać którykolwiek
z tych elementów.
1 Naciśnij przycisk (Ulubione).
Ekran Ulubione zostaje wyświetlony.
Przykład ekranu Ulubione
Zmiany w ekranie edycji służą do rejestracji
elementów lub zmiany nazw.
Element rejestrowany w funkcji Ulubione
Wskazuje położenie aktualnie wyświetlanego
ekranu Ulubione
Przesuwaj palcem w lewo i w prawo, by zmieniać
strony. Można dodać do 6 stron.
Rejestrowanie elementów
1 Dotknij [ ] (Edycja).
W lewym górnym obszarze ikony rejestracji pojawi
się pole wyboru i przejdzie ona w tryb edycji.
2 Dotknij [ ] (Dodaj).
Wyświetlone zostają elementy (kategorie), które
mają zostać dodane.
3 Dotknij wybrany element, który ma zostać
dodany (kategoria).
4 Dotknij wybrany element, który ma zostać
dodany.
Szczegółowe informacje dotyczące dodawanych
elementów zawiera sekcja Edycja ekranu Ulubione
w instrukcji obsługi.
Można dodać do 54 elementów.
Nie można rejestrować elementu więcej niż jeden
raz.
5 Po zakończeniu edycji dotknij [ ] (Powrót).
6 Po wyświetleniu się prośby o
potwierdzenie dotknij [OK].
7 Edycja została zakończona i ekran
przełączy się na ekran Ulubione.
Jeśli podczas edycji dotkniesz [ ] (Anuluj), ekran
przełączy się na poprzedni ekran Ulubione.
Rad
Ekran
Przyc
Przy k
Dotkn
Przycisk wy
Przesuń palc
korzystania z
Zmiana try
Bezpośred
częstotliwo
Włączanie/
PRIORYTET
Włączanie/
informacji
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
7-PL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ch
rykolwiek
acji
e
nego
niać
zostać
wanych
Ulubione
niż jeden
owrót).
ran
Instrukcja obsługi Radio/RDS
Radio/RDS — obsługa
Ekran trybu programu
Przycisk programu
Przy krótkim dotknięciu wyświetla zaprogramowane stacje.
Dotknij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy, by zapisać w pamięci bieżącą stację jako stację zaprogramowaną.
Przycisk wyszukiwania PTY
Przesuń palcem w prawo podczas
korzystania z ekranu listy PTY.
Przycisk trybu programu
Dotknij lub przesuń palcem w
prawo podczas korzystania z
ekranu trybu programu.
Wskaźnik RDS
Wyświetlacz informacyjny
Zwiększanie częstotliwości
Przycisk przełączania funkcji
Zmniejszanie częstotliwości
Zmiana informacji tekstowejZmiana trybu strojenia
Przełączanie zakresówBezpośrednie wprowadzanie
częstotliwości
Automatyczne
zapamiętywanie stacji
Włączanie/wyłączanie trybu
PRIORYTET DLA NEWS
Włączanie/wyłączanie trybu
AF
Włączanie/wyłączanie
informacji o ruchu drogowym
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
8-PL
Ekran trybu programu
Instrukcja obsługi DAB/DAB+/DMB
Obsługa DAB/DAB+/DMB
Przycisk programu
Przy krótkim dotknięciu wyświetla zaprogramowaną usługę.
Dotknij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy, by zapisać w pamięci bieżącą usługę jako stację zaprogramowaną.
Przycisk trybu pełnego
wyszukiwania
Przesuń palcem w prawo podczas korzystania z
ekranu listy wszystkich usług.
(Wyświetlana jest lista wszystkich usług, lista
bieżących zbiorów lub lista PTY)
Przycisk trybu programu
Dotknij lub przesuń palcem w
prawo podczas korzystania z
ekranu trybu programu.
Wskaźnik DAB
Wyświetlacz informacyjny
Zwiększanie częstotliwości
Przycisk przełączania funkcji
Zmniejszanie częstotliwości
Bezpośrednie wprowadzanie
częstotliwości
Zmiana trybu strojenia
Wyświetlenie ekranu wyboru
PTY
Wyświetlenie ekranu wyboru
usługi
Zmiana urządzenia głównego/
dodatkowego
Zmiana informacji tekstowej
Włączanie/wyłączanie
informacji o ruchu drogowym
Włączanie/wyłączanie trybu
PRIORYTET DLA NEWS
Obs
Można od
odtwarza
Ekran
wyszu
Przycisk try
wyszukiwa
Przesuń palc
korzystania z
pełnego wy
Znajdowan
bieżącego
poprzednie
trwania 1 s
rozpoczęci
szybkie prz
dotknięciu
przez co na
Wstrzyman
i odtwarza
Pokaz slajdów
Wyświetlanie informacji o
programie, zdjęć wykonawców
oraz reklam w sposób
zsynchronizowany z aktualnie
odbieranym komponentem
usługi.*
Wymienione elementy mogą nie być wyświetlane w zależności od aktualnie odbieranego komponentu usługi.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
9-PL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ramu
lcem w
tania z
u.
acyjny
liwości
a funkcji
tliwości
wadzanie
u wyboru
głównego/
ie
rogowym
Instrukcja obsługi Obsługa dysku flash USB (Opcjonalne)
Obsługa dysku flash USB (Opcjonalne)
Można odtwarzać pliki muzyczne (MP3/WMA/AAC/FLAC) zapisane na dysku flash USB używając wewnętrznego
odtwarzacza systemu.
Ekran trybu szybkiego
wyszukiwania
Przycisk trybu pełnego
wyszukiwania
Przesuń palcem w prawo podczas
korzystania z ekranu trybu
pełnego wyszukiwania.
Przycisk szybkiego
wyszukiwania
Dotknij lub przesuń palcem w
prawo, by użyć trybu szybkiego
wyszukiwania.
Aktualny numer utworu/
Całkowita liczba utworów
Wyświetlacz informacyjny
Przycisk przełączania funkcji
Czas, który upłynął
Odtwarzanie w kolejności
losowej
Powtarzanie odtwarzania
Znajdowanie początku
bieżącego pliku/znajdowanie
poprzedniego pliku w czasie
trwania 1 sekundę od
rozpoczęcia odtwarzania/
szybkie przewijanie do tyłu po
dotknięciu i przytrzymaniu
przez co najmniej 1 sekundę
Znajdowanie początku
następnego pliku/szybkie
przewijanie do przodu po
dotknięciu i przytrzymaniu
przez co najmniej 1 sekundę
Wstrzymanie odtwarzania
i odtwarzanie
cji o
nawców
ktualnie
ntem
Wyświetlanie grafiki
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
10-PL
Instrukcja obsługi HDMI (Opcjonalne) DVD
Obsługa urządzenia HDMI (odtwarzacz DVD) (Opcjonalne)
Po podłączeniu opcjonalnego odtwarzacza DVE-5300 (odtwarzacz DVD) można obsługiwać go za pomocą
urządzenia.
Znajdowanie początku
bieżącego rozdziału/
znajdowanie poprzedniego
rozdziału w czasie trwania
pierwszej sekundy od
rozpoczęcia odtwarzania/
szybkie przewijanie do tyłu po
dotknięciu i przytrzymaniu
przez co najmniej 1 sekundę
Znajdowanie początku
następnego rozdziału/szybkie
przewijanie do przodu po
dotknięciu i przytrzymaniu
przez co najmniej 1 sekundę
Wyświetlanie ekranu menu
głównego
Wyświetlanie ekranu menu
Przełączanie ścieżek audio
Wyświetlanie ekranu
sterującego menu
Powtarzanie
odtwarzania
Zatrzymanie
odtwarzania
Wstrzymanie odtwarzania
i odtwarzanie
Przełącza kąt
Zmiana informacji tekstowej
Przełączanie napisów
Przełączanie trybów
wyświetlania
Ekran konfiguracji DVD
Wyszu
(tryb p
Przykład:
1 Do
pe
Obs
W zależn
iPod/iPho
Tryb A
Ekran
wyszu
Przycisk try
wyszukiwa
Przesuń palc
korzystania z
pełnego wy
Znajdowan
bieżącego
poprzednie
trwania pie
rozpoczęci
szybkie prz
dotknięciu
przez co na
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
11-PL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Znajdowanie początku
następnego pliku/szybkie
przewijanie do przodu po
dotknięciu i przytrzymaniu
przez co najmniej 1 sekundę
VD
tku
łu/szybkie
du po
ymaniu
sekundę
u menu
u menu
k audio
ekstowej
w
Wyszukiwanie plików muzycznych
(tryb pełnego wyszukiwania)
Przykład: wyszukiwania według nazwy wykonawcy
1 Dotknij [Wykonawcy] na ekranie trybu
pełnego wyszukiwania.
2 Dotknij nazwy wybranego wykonawcy.
Zostanie wyświetlony ekran wyszukiwania Albums
(Albumy) wybranego wykonawcy.
Dotknięcie [ ] wybranego wykonawcy spowoduje
odtworzenie wszystkich jego utworów.
3 Dotknij nazwy wybranego albumu.
Zostaną wyświetlone wszystkie utwory z wybranego
albumu.
Dotknięcie [ ] wybranego albumu spowoduje
odtworzenie wszystkich utworów zawartych w albumie.
4 Dotknij nazwy wybranego utworu.
Zostanie odtworzony wybrany utwór.
Dotknięcie przycisku [ ] opcji „Wszystko” spowoduje
odtworzenie wszystkich utworów na liście.
Instrukcja obsługi Odtwarzacz iPod/telefon iPhone (Opcjonalne)
Obsługa odtwarzacza iPod/telefonu iPhone (Opcjonalne)
W zależności od modelu urządzenia iPod/iPhone wymagany jest sprzedawany osobno kabel USB AV do urządzeń
iPod/iPhone (KCU-461iV) lub sprzedawany osobno kabel typu Lightning — USB (KCU-471i).
Tryb Audio
Ekran trybu szybkiego
wyszukiwania
Przycisk trybu pełnego
wyszukiwania
Przesuń palcem w prawo podczas
korzystania z ekranu trybu
pełnego wyszukiwania.
Przycisk szybkiego
wyszukiwania
Dotknij lub przesuń palcem w
prawo, by użyć trybu szybkiego
wyszukiwania.
Aktualny numer utworu/
Całkowita liczba utworów
Wyświetlacz informacyjny
Czas odtwarzania
Przycisk przełączania funkcji
Powtarzanie odtwarzania
Odtwarzanie w kolejności
losowej
Znajdowanie początku
bieżącego pliku/znajdowanie
poprzedniego pliku w czasie
trwania pierwszej sekundy od
rozpoczęcia odtwarzania/
szybkie przewijanie do tyłu po
dotknięciu i przytrzymaniu
przez co najmniej 1 sekundę
Wstrzymanie odtwarzania i
odtwarzanie
Wyświetlanie grafiki
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
12-PL
Instrukcja obsługi Konfiguracja i obsługa funkcji Bluetooth
Obsługa telefonu bez użycia rąk
Połączenia w trybie głośnomówiącym można nawiązywać, korzystając z telefonu komórkowego zgodnego z
funkcją HFP (Profil zestawu głośnomówiącego) po połączeniu z tym urządzeniem.
Łączenie z urządzeniem zgodnym z
BLUETOOTH (Parowanie)
Funkcja BLUETOOTH jest w tym urządzeniu zawsze dostępna.
Można więc w dowolnym momencie wyszukać urządzenie
BLUETOOTH do sparowania.
1 Dotknij przycisku [Ustawienia] na ekranie
menu.
Przycisk [Ustawienia]
2 Dotknij przycisku [Bluetooth].
Upewnij się, że funkcja „Bluetooth” ustawiona jest
na „On ( ).
3 Dotknij przycisku [Ustaw urządzenie
Bluetooth].
4 Dotknij przycisku [ ] dla pozycji „No
Device.
5 Dla urządzenia z listy, które chcesz
podłączyć, dotknij opcji [ ] (Audio), [ ]
(Zestaw głośnomówiący) lub [ ] (Oba).
Audio: Ustawia do użytku jako urządzenie
audio.
Zestaw
głośnomówiący:
Ustawia do użytku jako zestaw
głośnomówiący.
Oba: Ustawia do użytku jako zarówno
urządzenie audio, jak i zestaw
głośnomówiący.
6 Po zakończeniu rejestracji urządzenia,
pojawia się komunikat, a urządzenie
powraca do trybu normalnego.
Możliwe jest zarejestrowanie maksymalnie 5 telefonów
komórkowych zgodnych ze standardem BLUETOOTH.
Proces rejestracji BLUETOOTH różni się w zależności od
wersji urządzenia i mechanizmu SSP (Simple Secure
Pairing – Bezpieczne i Łatwe Parowanie). Jeśli na tym
urządzeniu pojawi się 4- lub 6-znakowy kod, należy go
wprowadzić przy użyciu urządzenia zgodnego z
BLUETOOTH.
Jeśli na tym urządzeniu pojawi się 6-znakowy klucz,
należy sprawdzić, czy ten sam klucz wyświetla się na
urządzeniu zgodnym z BLUETOOTH i dotknąć opcji
„Yes.
Odbieranie połączenia
1 Nadejście połączenia powoduje
odtworzenie sygnału nadchodzącego
połączenia i wyświetlenie komunikatu
Ekran powiadomienia o nadejściu połączenia
2 Dotknij ekranu powiadomienia o nadejściu
połączenia.
Połączenie zostanie odebrane.
Obszar informacji o połączeniu
Dotknięcie obszaru informacji o połączeniu w
czasie trwania połączenia umożliwia wprowadzanie
zmian na ekranie obsługi telefonu oraz
dostosowywanie poziomu głośności itp.
Rozłączanie połączenia
1 Dotknij przycisku [ ] (Zakończe).
Połączenie zostanie zakończone.
Zap
Ostrzeż
Ostrzega
Fun
Poniżej z
ekranu m
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
13-PL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
oth
go z
nia,
e
lefonów
TOOTH.
eżności od
ecure
na tym
ależy go
z
klucz,
się na
ć opcji
go
atu
adejściu
u w
wadzanie
Zapowiedź następnego
zakrętu
Ostrzeżenie o ograniczeniu
prędkości
Pola danych
Ostrzegawczy znak drogowy
Ruch drogowy
Dodatkowe informacje
Dostęp do menu
Dotknij [ ] lub przesuń palcem
w lewo.
Powiększenie
Widoki 2D/2D północ u
góry/3D
Usługi autostradowe
Menu miejsca docelowego
Parkowanie w okolicy miejsca
docelowego
Dodatkowe informacje
Następna ulica
Informacje dotyczące pasa
Nazwa ulicy
Funkcje mapy
Poniżej znajduje się omówienie różnych przycisków i ikon na ekranie mapy. Więcej szczegółów dotyczących tego
ekranu można znaleźć w instrukcji obsługi.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
14-PL
Nowa trasa
Wybierz miejsce docelowe,
wprowadzając jego adres lub
współrzędne albo wybierając miejsce,
zapisaną lokalizację lub zapisaną trasę.
Można również przeglądać ostatnie
miejsca docelowe w historii.
Jeśli dostępne jest połączenie z
Internetem, opcja wyszukiwania online
może dodatkowo pomóc wyszukać
miejsce docelowe.
Informacja
Umożliwia dostęp do
dodatkowych informacji i
sprawdzenie informacji
związanych z nawigacją.
Setup
Umożliwia dostosowanie
sposobu działania
oprogramowania nawigacji.
Dostęp do mapy
Dotknij lub przesuń palcem w
prawo.
Trasa wieloetapowa
Można stworzyć trasę składającą się z jednego lub wielu
etapów. Można również zaplanować trasę niezależnie od
bieżącej pozycji GPS, ustawiając nowy punkt początkowy.
Menu nawigacji
Aby uzyskać dostęp do menu nawigacji, dotknij przycisku [ ] na prawej krawędzi ekranu mapy lub przesuń
palcem w lewo. Można też nacisnąć przycisk .
Usta
Poniższy
[Adres].
Podcza
1 Do
na
2 Do
3 Do
4 Wp
A
w
5 Wp
A
w
6 Wp
prz
Na
prz
spr
alte
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
15-PL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
cji i
cji
cją.
nie
wigacji.
Ustawianie miejsca docelowego
Poniższy przykład pokazuje, w jaki sposób wyszukać miejsce docelowe wybierając [Miasto/kod pocztowy] z
[Adres].
Podczas wyszukiwania można zawęzić zakres wyszukiwania do Kraju/stanu, rozpoczynając od opcji [Kraj/stan].
1 Dotknij opcji [Nowa trasa] w menu
nawigacji.
2 Dotknij opcji [Adres].
3 Dotknij pozycji [Miasto/kod pocztowy].
4 Wprowadź nazwę miasta lub kod pocztowy.
Aby wyświetlić listę pozycji spełniających
warunki, dotknij .
5 Wprowadź nazwę wybranej ulicy.
Aby wyświetlić listę pozycji spełniających
warunki, dotknij .
6 Wprowadź numer domu lub nazwę
przecznicy.
Następuje obliczenie trasy i pojawia się mapa
przedstawiająca całą trasę. Można w tym miejscu
sprawdzić informacje o trasie oraz trasy
alternatywne.
7 Dotknij przycisku [More] (Więcej), aby
zmodyfikować parametry trasy lub dotknij
przycisku [Prowadź do celu], by rozpocząć
podróż.
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
16-PL
Instrukcja obsługi Dane techniczne
Dane techniczne
MONITOR
Rozmiar ekranu 8 cali (X801D-U)
7 cali (X701D/INE-W997D)
Typ wyświetlacza LCD Przezroczysty wyświetlacz LCD
typu TN
System wyświetlania obrazu Aktywna matryca TFT
Liczba pikseli 1 152 000 pikseli
(800 × 480 × 3 (RGB))
Efektywna liczba pikseli 99% lub więcej
System podświetlenia LED
TUNER FM
Zakres strojenia 87,5–108,0 MHz
Czułość użytkowa (mono) 8,1 dBf (0,7 µV/75 omów)
Czułość wyciszania 50 dB 12 dBf (1,1 µV/75 omów)
Wybór kanałów alternatywnych
80 dB
Współczynnik sygnału do szumu
65 dB
Separacja stereo 35 dB
Współczynnik przechwytywania
2,0 dB
TUNER MW
Zakres strojenia 531–1 602 kHz
Czułość użytkowa 25,1 V/28 dBf
TUNER LW
Zakres strojenia 153–281 kHz
Czułość (norma IEC) 31,6 V/30 dBf
USB
Wymagania USB USB 2.0
Maksymalne zużycie energii 1 500 mA (wsparcie CDP)
Klasa USB USB (odtwarzanie z urządzenia)/
USB (klasa pamięci masowej)
System plików FAT16/32
Liczba kanałów 2 kanały (stereo)
Pasmo przenoszenia1 5–20 000 Hz (±1 dB)
Całkowite zniekształcenia harmoniczne
0,008% (przy 1 kHz)
Zakres dynamiczny 95 dB (przy 1 kHz)
Współczynnik sygnału do szumu
100 dB
Separacja kanałów 85 dB (przy 1 kHz)
1 Pasmo przenoszenia może się różnić w zależności od
oprogramowania użytego do kodowania/szybkości transmisji
bitów.
HDMI
Format wejściowy 720p/480p/VGA
Format wyjściowy 480p
SEKCJA GPS
Częstotliwość odbioru GPS 1 575,42 ±1 MHz
Czułość odbioru GPS -130 dB maks.
Bluetooth
Specyfikacja Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Moc wyjściowa maks. +4 dBm (klasa zasilania 2)
Profil HFP (Profil zestawu
głośnomówiącego)
OPP (Profil push obiektu)
PBAP (Profil dostępu do książki
telefonicznej)
A2DP (Profil zaawansowanej
dystrybucji audio)
AVRCP (Profil zdalnego sterowania
audio/wideo)
SPP (Profil portu szeregowego)
OGÓLNE
Wymagania dotyczące zasilania
14,4 V DC (prąd stały)
(dozwolony zakres: 11–16 V)
Temperatura pracy -20°C do +60°C
Maksymalna moc wyjściowa 50 W × 4
Masa 2,9 kg (X801D-U)
2,7 kg (INE-W997D)
Poziom sygnału wyjściowego audio
Preout (przód, tył): 4 V/10 kiloomów (maksymalnie)
Preout (subwoofer): 4 V/10 kiloomów (maksymalnie)
WYMIARY KORPUSU
Szerokość 178 mm
Wysokość 100 mm
Głębokość 164 mm
WYMIARY PŁYTY CZOŁOWEJ
Szerokość 190 mm (X801D-U)
170 mm (INE-W997D)
Wysokość 121 mm (X801D-U)
96 mm (INE-W997D)
Głębokość 22 mm (X801D-U)
17 mm (INE-W997D)
Z powodu ciągłego ulepszania produktu dane techniczne
i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Panel LCD jest produkowany z wykorzystaniem bardzo
precyzyjnej technologii. Liczba efektywnych pikseli
wynosi ponad 99,99%. Oznacza to możliwość, że 0,01%
pikseli może być zawsze włączona lub wyłączona.
X701
ODTWAR
Pasmo prze
Pomiar koły
Całkowite z
Zakres dyna
Separacja k
Rozdzielczo
Poziom wyj
Stosunek sy
Stosunek sy
MECHAN
Długość fal
Moc lasera
PILOT ZD
Typ baterii
Szerokość
Wysokość
Głębokość
Masa
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
17-PL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
lania 2)
książki
anej
terowania
wego)
6 V)
malnie)
malnie)
echniczne
a.
m bardzo
seli
że 0,01%
na.
X701D z DVE-5300X
ODTWARZACZ CD/DVD
Pasmo przenoszenia CD: 5–20 000 Hz (±1 dB)
Pomiar kołysania i drżenia (% WRMS)
Poniżej mierzalnych limitów
Całkowite zniekształcenia harmoniczne
0,02 % (przy 1 kHz)
Zakres dynamiczny 95 dB (przy 1 kHz)
Separacja kanałów 65 dB (przy 1 kHz)
Rozdzielczość pozioma 500 linii lub więcej
Poziom wyjściowego sygnału wideo
1Vp-p (75 omów)
Stosunek sygnał/szum sygnału wideo
DVD: 60 dB
Stosunek sygnał/szum sygnału audio
95 dB
MECHANIZM ODTWARZAJĄCY
Długość fali DVD: 665 nm
CD: 800 nm
Moc lasera CLASS II
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Typ baterii bateria CR2025
Szerokość 42 mm
Wysokość 90 mm
Głębokość 11,6 mm
Masa 50 g (bez baterii)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
18-PL
X801D-U/X701D/INE-W997D
Dla opcjonalnego urządzenia DVE-5300X
Windo
towaro
firmy M
i innyc
iPhone
znakam
zarejes
Etykiet
odtwa
(przezn
urządz
specjal
odtwa
certyfik
standa
odpow
ani jeg
standa
iPod lu
bezprz
Androi
Znak sł
znakam
ycie
podleg
Termin
Interfac
zastrze
w Stan
Techno
jest lice
Thoms
licencją
ytku
do uży
komerc
przez s
Interne
sieciac
płatne
treści n
uzyska
dostęp
http://w
©1987
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
19-PL
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
Windows Media i logo Windows są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch są
znakami towarowymi firmy Apple Inc.,
zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
Etykiety „Made for iPod” (przeznaczone dla
odtwarzacza iPod) oraz „Made for iPhone
(przeznaczone dla telefonu iPhone) oznaczają, że
urządzenie elektroniczne zostało zaprojektowane
specjalnie pod kątem możliwości podłączenia do
odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone i zostało
certyfikowane przez producenta jako spełniające
standardy jakości firmy Apple. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie niniejszego urządzenia
ani jego zgodność ze standardami bezpieczeństwa i
standardami prawnymi. Użytkowanie urządzenia wraz z
iPod lub iPhone może wpłynąć na działanie sieci
bezprzewodowej.
Android to znak towarowy firmy Google Inc.
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., a każde
ycie tych znaków przez firmę Alpine Electronics, Inc.
podlega licencji.
Terminy HDMI i HDMI High-Definition Multimedia
Interface oraz logo HDMI to znaki towarowe lub
zastrzeżone znaki towarowe firmy HDMI Licensing LLC
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Technologia kodowania sygnału audio MPEG Layer-3
jest licencjonowana przez firmy Fraunhofer IIS oraz
Thomson. Niniejsze urządzenie sprzedawane jest z
licencją wyłącznie do prywatnego, niekomercyjnego
ytku. Producent nie udziela licencji ani żadnych praw
do użytkowania tego urządzenia w celach
komercyjnych (to jest przynoszących zyski), nadawania
przez stacje radiowe i telewizyjne/odtwarzania w sieci
Internet, sieciach intranetowych ani żadnych innych
sieciach lub systemach dystrybucji, jak na przykład
płatne kanały multimedialne lub usługi dostarczania
treści na żądanie. Na tego rodzaju usługi konieczne jest
uzyskanie odrębnej licencji. Szczegółowe informacje
dostępne są pod adresem
http://www.mp3licensing.com
©1987-2014 HERE. Wszelkie prawa zastrzeżone.
X701D z DVE-5300X
To urządzenie wykorzystuje technologię ochrony przed
kopiowaniem chronioną patentami obowiązującymi w
Stanach Zjednoczonych oraz innymi prawami ochrony
własności intelektualnej Rovi Corporation. Inżynieria
wsteczna oraz demontaż są zabronione.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
Dolby oraz symbol podwójnego D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Informacje dotyczące patentów DTS dostępne są pod
adresem http://patents.dts.com. Wyprodukowano na
licencji firmy DTS Licensing Limited. DTS, symbol, a
także DTS i symbol razem są zastrzeżonymi znakami
towarowymi. DTS Digital Surround jest znakiem
towarowym firmy DTS, Inc. ©DTS, Inc. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
jest znakiem towarowym firmy DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
WYŁĄCZNY DYSTRYBUTOR
HORN DISTRIBUTION S.A.
UL. KURANTÓW 34
02-873 WARSZAWA
TEL.: 0-22 331-55-55
FAX.: 0-22 331-55-00
WWW.ALPINE.COM.PL
Centralny Serwis:
ul. Kurantów 26, 02-873 Warszawa,
tel. 22/331 55 33, serwis@horn.pl
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (PL)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
ALPINE X801D-U 68-29530Z16-A_QRG (EN)
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
Printed in Japan
68-29530Z16-A (Y_A5)
Yamagata Printing Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
S/NO. LABEL

Navigation menu