elero Antriebstechnik 2833009X Low power transceiver for screen market User Manual UniTec 868 915 BA 181006706 EN 0715 indd

elero GmbH Antriebstechnik Low power transceiver for screen market UniTec 868 915 BA 181006706 EN 0715 indd

User Manual

181006706_EN_0715
Operating instructions (translation)
Please take care of the operating instructions!
EN
UniTec-868, UniTec-915
Nr. 28 330 0006, Nr. 28 330 0906
Device explanation ......................................................................3
Safety instructions ......................................................................4
Safety instructions/Exclusion of liability .................................4
Scope of supply/General information .......................................6
Intended use ................................................................................6
Safety instructions for radio operation ..................................... 7
Mounting of the wall bracket ......................................................8
Explanation of functions ............................................................9
Bidirectional radio system ......................................................9
Unidirectional radio system .................................................... 9
Initial operation .......................................................................9
Note .....................................................................................10
Status display of the indicator lamp ..................................... 10
Group control .......................................................................12
Selection button Auto/Manual ..............................................12
End position/intermediate position ........................................13
Ventilation/tilting ...................................................................13
Programming a transmitter/channel ......................................14
Programming additional transmitters/channels .................... 15
Group mode .........................................................................16
Intermediate positions for roller shutters/awnings/
venetian blinds ..........................................................................17
Programming the intermediate position ................................17
Programming the ventilation/tilting position ..........................17
Approaching the intermediate position .................................18
Approaching the ventilation position/tilting ............................ 18
Deleting the intermediate position ........................................19
Deleting the ventilation slots/tilting ........................................ 19
Approaching the end positions ............................................20
Deleting a transmitter/channel ................................................. 21
Deleting all transmitters .......................................................21
Technical data ............................................................................ 21
Replacing the battery ................................................................ 22
Cleaning .....................................................................................22
Disposal......................................................................................22
Notes on repair/repair address ................................................23
Notes on troubleshooting .........................................................24
Manufacturers declaration ......................................................25
Contents
2 | EN
Warning advice
Contents
EN | 3
Warning advice
EN | 5
K
0HPR7HF
5HVHW
ZHHN 3RV 3RV
ZHHN
K 3RV
5HVHW
3RV 3267DVWH
3267DVWH
K7DVWH
ZHHN7DVWH
5HVHW7DVWH
UniTec-868
Kontrollleuchte
Hand-/Automatik-
PProgramming
buttons P
(all-purpose)
Device explanation
4 | EN
Safety instructions / Exclusion of liability
Exclusion of liability:
It is essential to observe these operating instructions, if the
UniTec-868 /UniTec-915 is to be used safely and if the vari-
ous product characteristics and performance features are to be
achieved.
elero GmbH assumes no liability for personal injuries, property
damages and financial losses that arise from non-observance of
the operating instructions.
Liability for material defects is excluded in such cases.
STOP!
Observance of the operating instructions is the
prerequisite for disturbance-free operation and
entitlement for claims related to defects.
Therefore, first read the operating instructions
before you use the device!
Ensure that the operating instructions are available
to the user in legible form.
The operator must ensure that the basic safety
measures are observed and fulfilled.
The operator must have completely read and
understood the operating instructions.
Safety instructions:
Buttons under the cover flap
Manual/
automatic
sliding switch
Alarm signal
control light
Cover
UP button
STOP button
DOWN button
EN | 76 | EN
Warning advice
General safety instructions
CAUTION!
Observe the following safety instructions!
Failure to observe them can lead to bodily injuries!
General
Never install or use damaged products.
Only use unmodified original elero electrical parts.
If the device is opened without permission or used in
an improper manner, or if it is incorrectly installed or
operated, there is a risk of damage to persons and
property.
The device contains small parts which can be swal-
lowed.
Installation
All installation work must be carried out by an
electrician.
This electrician must be suitably qualified.
Observe any country-specific conditions when
installing the device.
The device may only be used by persons who have
read and understood the operating instructions.
Operation
Only use in dry rooms (please observe the stated
protection class).
If one or more transmitters are used for controlling the
system, its operating range must stay visible during
operation.
Replace the battery only with batteries of the identical
type (CR 2032).
Keep children away from the control units.
Scope of supply / General information /
Intended use
Scope of supply
UniTec-868 / UniTec-915 operating unit
(batteries included in the device)
Wall bracket
2 wall plugs (Ø 6 mm)
2 screws (4 x 35)
Operating instructions
General information
You can control one or more receivers with the UniTec-868 /
UniTec-915 transmitter.
The UniTec-868 / UniTec-915 can be operated manually at any
time.
This device is characterised by simple operation and large control
buttons.
Intended use
The UniTec-868 / UniTec-915 is a single-channel transmitter. It can
be used unidirectionally (compatible with the existing ProLine pro-
gram) or bidirectionally. The handheld transmitter must only be used
for controlling roller shutters, venetian blinds and sun protection sys-
tems which are fitted with elero radio receivers. Other uses or use
going beyond this is considered to be contrary to the intended use.
elero GmbH shall not be liable for damages in case of:
Other use than described above
Changes to the device
Improper use
Please see the technical data contained in these operating
instructions.
Third-party devices should only be connected after consultation with
your specialised dealer.
EN | 98 | EN
Warning advice
Instructions for radio operation
CAUTION!
Observe the following safety instructions for radio
operation!
Only use radio systems, if they are allowed and can
be operated without interference.
Please note that radio systems must not be oper-
ated in areas with an increased risk of interference
(e.
g. hospitals, airports, ...).
The remote control is permitted only for devices and
equipment for which a malfunction of the transmitter
or receiver does not give rise to a hazard to persons,
animals or objects or where this safety risk is covered
by other safety equipment.
The operator has no protection whatsoever against
interference by other telecommunication installations
and local terminals (e.
g. also from radio installations
which are operated properly in the same frequency
range).
The range of the radio signal is limited by the govern-
ment and the built environment.
Safety instructions for radio operation
Mounting of the wall bracket
1. Attach the bracket to the wall, with the two wall plugs and
screws which are provided.
2. Slide the UniTec-868 / UniTec-915 from the top onto the wall
bracket.
NOTE!
Before installation in the required assembly position,
check that the transmitter and receiver are function-
ing properly.
The bracket has to be fixed so that the drill hole does
not touch any electrical lines.
Mounting of the wall bracket
Warning advice
EN | 1110 | EN
Note
Do not press the P button until the receivers are in programming
mode. The active channel decides for a radio system during
programming. If the receivers are not in programming mode, the
transmitter channel changes to unidirectional mode. Press the
STOP and P buttons simultaneously for 6 seconds until the status
display lights up, to restore the initial condition.
Status display of the indicator lamp
A radio signal is displayed by the illumination of the status display
(LED indicator lamp). After the status display, the operating mode
of the transmitter is displayed by the same indicator lamp.
Explanation of functions
Bidirectional radio system
A bidirectional radio system transmits radio signals to radio receiv-
ers and enables feedback to the transmitter. The radio signal can
be sent directly to the target receiver. If this is not possible, then
the radio signal is forwarded via other bidirectional participants
until the signal reaches the target receiver. The target receiver
carries out the command and sends a confirmation back to the
transmitter. Bidirectional radio operation is only possible, if all
participants are bidirectional. Otherwise, the system is only unidi-
rectional.
Unidirectional radio system
A unidirectional radio system transmits radio signals to radio
receivers. However, unlike in a bidirectional radio system, the
radio receivers cannot send back any feedback to the transmitter.
A passing-on of the radio signals from one radio receiver to the
next radio receiver is not possible.
Initial operation
The handheld transmitter is switched on by pressing the button,
and status display and operating mode are displayed successively
by the indicator lamp. The handheld transmitter is in automatic
mode during initial operation. As long as no receiver is pro-
grammed, the automatic display is not available.
Explanation of functionsExplanation of functions
Meaning of the various colours of status and operating mode
display:
Status
display
Oper-
ating
mode
display
Meaning
ashing
orange
without Transmitter is not programmed
quick
ashing
orange
without Programming mode group larger
than 10 drives Programming is pos-
sible only in the same channel.
Please nd further information at
the end of the section
„Programming additional transmit-
ters/channels“ of these instructions.
Explanation of functions
12 | EN
Explanation of functions
EN | 13
Status
display
Oper-
ating
mode
display
Meaning
orange green Transmitter functions bidirectionally,
Operating mode Automatic
orange red Transmitter functions bidirectionally,
Operating mode Manual
green green Transmitter functions unidirection-
ally, Operating mode Automatic
green red Transmitter functions unidirection-
ally, Operating mode Manual
3 x orange
/red
green Transmitter functions bidirectionally,
Operating mode Automatic,
Transmitter deleted
3 x orange
/red
red Transmitter functions bidirectionally,
Operating mode Manual,
Transmitter deleted
3 x green
/red
green
Transmitter functions unidirectionally,
Operating mode Automatic,
Transmitter deleted
3 x green
/red
red
Transmitter functions unidirectionally,
Operating mode Manual,
Transmitter deleted
The transmitting power or radio range will be reduced by the
reduction in the performance of the battery. No more functions are
executed and there is no display, if the voltage drops below 2 Volt.
Group control
A group is understood to mean the control of several receivers
at the same time. The selected group is controlled by a travel
command. Any number of receivers can be programmed and con-
trolled in the channel.
The UniTec-868 / UniTec-915 can be programmed into several
receivers.
Selection button Auto/Manual
An already programmed transmitter (uni- or bidirectional) can be
switched between automatic and manual operation by using the
selection button.
The current mode of the handheld transmitter channel is queried
by briefly pressing the selection button.
Pressing and holding (for approx. 1 second) the selection but-
ton switches the automatic mode off. After the transmit signal,
the operating mode display lights up red. The receivers now only
carry out manual travel commands and do not respond to auto-
matic travel commands.
Pressing and holding (for approx. 1 second) the selection button
again, switches the automatic mode back on. After the transmit
signal, the operating mode display lights up green. The receivers
now execute automatic and manual travel commands.
Note
When switching on the automatic, an upward travel of the receiver
is triggered (provided that sensors are programmed in the
receiver).
End position
The end position is the point where the roller shutter/venetian blind
is in the upper or lower position. In this position, the sun protection
system is completely extended or retracted.
Intermediate position
The intermediate position is a freely-selectable position of the
shutter/blind between the top and bottom end position. This can
be approached from the top end position after programming is
complete.
For this, press the Down button briefly twice successively.
In venetian blind mode, any programmed tilting is carried out auto-
matically following the intermediate position.
Ventilation/Tilting
The ventilation/tilting position is a freely selectable position of the
shutter/blind between the top and bottom end position. Using this
function, you can raise the roller shutter from the lower end posi-
tion until the ventilation gaps are again open. With venetian blinds,
the slats are inverted.
For this, press thee UP button briefly twice successively.
Explanation of functions
14 | EN EN | 15
Programming a transmitter / channel
Programming a transmitter/channel
PREREQUISITE!
The receiver must be installed.
!
1. Disconnect the fuse - and reconnect after a few seconds.
The receiver is now in programming mode for about 5 minutes.
2. Stand with the UniTec-868 / UniTec-915 in front of the shutter/
blind.
3. Briefly press the programming button P.
The shutter/blind will automatically move up and down (for
approx. 2 minutes).
4. To define the keyboard layout, press the UP button on the
UniTec-868 / UniTec-915 (for max. 1 second) immediately after
the start of the upward travel.
The shutter/blind will stop for a short time.
5.
Press the DOWN button on the UniTec-868/UniTec-915 (for max.
1 second) immediately after the start of the downward travel.
The shutter/blind stops.
The UniTec-868 / UniTec-915 is now programmed.
UniTec-868
Kontrollleuchte
Hand-/Automatik-
PProgramming buttons P
(all-purpose)
Warning advice
EN | 17
Programming additional transmitters/channels
Programming additional transmitters/channels
NOTE!
If several receivers are connected to the same feed
line, then all are simultaneously in programming
mode. The shutters/blinds start a brief “random” up/
down travel. The longer you wait with the program-
ming, the greater will be the offset.
Individual transmitters/channels can now be
assigned to the respective receiver.
You can stop the brief up/down travel by briefly
pressing the STOP button on a transmitter which
has already been programmed.
The channel assignment/change can now be
made without having to disconnect the individual
receivers.
If the shutter/blind travels in the wrong direction,
delete the transmitter and reprogram it.
( see Deleting a transmitter)
Programming additional transmitters/chanels
Programming additional transmitters
To programme additional transmitters in one receiver, please pro-
ceed as follows:
1. Press the UP-, DOWN- and the programming button P simulta-
neously (for 3 seconds). The status LED lights up briefly.
Push the programming button P on the new transmitter to be
programmed until the status LED lights up briefly.
2. Press the UP button immediately after the start of upward
travel (max. 1 second).
The status LED lights up briefly. The shutter/blind stops – starts
moving again – stops and then moves in the DOWN direction.
3. Press the Down button immediately after the start of down-
ward travel (max. 1 second).
The status LED lights up briefly. The shutter/blind stops.
The transmitter or the transmitter channel has been programmed.
Group mode
If more than 10 bidirectional receivers are being programmed
at the same time, the transmitter channel in programming mode
switches to group mode. The group mode is indicated by fast
flashing with pauses. Programming in group mode ends after a
2-minute pause or pressing the STOP button for 6 seconds.
16 | EN
18 | EN
Warning advice
EN | 19
Intermediate positions for
roller shutter/awning/venetian blind
Roller shutter Awning Venetian blind
Pos
Intermediate position Intermediate position Intermediate position
Pos Ventilation position Fabric tightening Tilting position
1. Travel the shutter/blind to the desired position with the DOWN
button.
Keep the DOWN button pressed until the desired position has
been reached.
2. Press the STOP button in addition.
The shutter/blind stops.
The intermediate position is now programmed.
Programming Pos (ventilation/tilting position, fabric tightening)
PREREQUISITE!
The transmitter is programmed.
The end positions of the drive have been set.
The blind is at its lower end position.
!
Programming Pos (intermediate position)
PREREQUISITE!
The transmitter is programmed.
The end positions of the drive have been set.
The shutter/blind is in its upper end position.
!
1. Travel the shutter/blind with the transmitter as far as necessary
in the UP direction until the ventilation slots open or the tilting is
reached.
Hold down the UP button until the desired position is reached..
Intermediate positions for
roller shutter/awning/venetian blind
2. Press the STOP button in addition.
The shutter/blind stops.
You have programmed the position ventilation slots/tilting/fabric
tightening.
1. Press the DOWN button briefly twice successively.
2. The drive travels to the stored intermediate position.
If no intermediate position has been programmed, the shutter/
blind travels to the lower end position.
PREREQUISITE!
The transmitter is programmed.
The intermediate position is programmed.
!
Approaching Pos (intermediate position)
1. Press the UP button briefly twice successively.
2. The shutter/blind travels to the stored ventilation position/fabric
tightening.
If no ventilation/tilting position has been programmed, the shut-
ter/blind travels to the upper end position.
PREREQUISITE!
The transmitter is programmed.
The ventilation position/fabric tightening is programmed.
!
Approaching Pos (ventilation position/fabric tightening)
20 | EN
Intermediate positions for
roller shutter / awning / venetian blind
PREREQUISITE!
The transmitter is programmed.
!
Deleting Pos (intermediate position)
1. Press simultaneously:
DOWN button
STOP button
2. Hold down this button combination for approx. 3 seconds.
The status LED lights up briefly.
Deleting Pos (ventilation/tilting position, fabric tightening)
1. Press simultaneously:
UP button
STOP button
2. Hold down this button combination for approx. 3 seconds.
The status LED lights up briefly.
Approaching the lower end position (roller shutter/awning)
Press the DOWN button briefly.
The shutter/blind approaches the lower end position/the awning
moves out.
Approaching the lower end position (venetian blind)
Press the DOWN button until the status LED lights up briefly.
The blind approaches the lower end position.
If you press the DOWN button only briefly (jogging mode), the blind
moves a short distance and stops again.
Approaching the upper end position (roller shutter/awning)
Press the UP button briefly.
The shutter/blind approaches the upper end position/the awning
retracts.
Approaching the upper end position (venetian blind)
Press the UP button until the status LED lights up briefly.
The blind approaches the upper end position.
If you press the UP button only briefly (jogging mode), the blind
moves a short distance and stops again.
PREREQUISITE!
The transmitter/transmitter channel is programmed.
The end positions of the drive have been set.
!
Approaching the end positions
roller shutter / awning / venetian blind
EN | 21
22 | EN
Replacing the battery
NOTE!
Replace batteries only with the identical type
(1 x CR 2032).
Dispose of used batteries properly (collection
point).
Replacing the battery
1. Slide the wall transmitter upwards
from the wall bracket.
2. Remove the battery.
3. Insert a new battery
correctly.
CR
2032
Cleaning
Clean the device with a damp cloth only.
Do not use cleaning agents, these can attack the plastic.
Disposal
Please observe the current national regulations. Dispose of
according to the condition and existing regulations.
e.g. as:
• Electronic waste (PCB)
• Plastic (housing parts)
• Batteries
Changing the batteries/ cleaning / disposal
Warning advice
EN | 23
Deleting a transmitter / Technical data
Operating voltage 3 V DC
Battery CR 2032
Protection class IP20
Permitted ambient temperature 0 °C to +50 °C
Radio frequency 868 MHz band or
915 MHz band
Technical data
Deleting all transmitters
1. Press the STOP button and also:
• Programming button P (below the cover)
UP button
DOWN button
2. Hold down this button combination for approx. 6 seconds until
the status LED briefly lights up orange and then red.
In unidirectional operation, the status LED briefly lights up green
twice and then red, within these 6 seconds.
Deleting a transmitter/channel
1. Press the STOP button and also the programming button P
(below the cover).
2. Hold down this button combination for approx. 6 seconds until
the status LED briefly lights up orange and then red.
In unidirectional operation, the status LED briefly lights up green
twice and then red, within these 6 seconds.
24 | EN
Notes on troubleshooting
Fault Cause Remedy
Drive does not run, 1. The battery is empty. 1. Insert new
Transmission Battery.
indicator lamp does 2. The battery is 2. Insert battery
not light up. incorrectly inserted. correctly.
Drive does not run, 1. Receiver outside 1. Recuce distance
Transmission sending range. to the receiver.
indicator lamp 2. Transmitter is not pro- 2. Program the
stays on. grammed into receiver. transmitter.
The automac The UniTec-868/ Switch the
commands are UniTec-915 is set on UniTec-868/
not executed. „MANUAL“ mode UniTec-915 into
(red). „AUTO“ mode.
Drive operates in the Incorrect direction Delete transmitter
wrong direction. has been programmed. and program correctly.
Notes on troubleshooting
Warning advice
EN | 25
Notes on repair/repair address
Notes on repair
Please contact us, if you are unable to eliminate a problem.
When contacting our service team, please always state the item
description and number from the type plate (back of device).
– Item number – Circumstances
– Item description – Own assumption
– Type of fault Preceding unusual occurences
Repair address:
elero GmbH
Antriebstechnik
Linsenhofer Straße 65
D-72660 Beuren
Telephone (07025) 13-01 If you need a contact person
Telefax (07025) 13-212 outside Germany,
www.elero.com please visit our Website.
26 | EN
Warning advice
EN | 27
EC declaration of conformity
elero GmbH hereby declares that the UniTec-915 complies with
the basic prerequisites and the other relevant provisions of the EC
directives. The complete declaration of conformity can be found in
the download area of our website.
Certication FCC / IC
US: Addendum to the manual
FCC / IC approval
This device (UniTec-915) complies with part 15 of the FCC Rules
and RSS-210. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by the
manufacturer could void the user‘s authority to operate the
equipment.
CA: Addendum au manuel
Homologation FCC / IC
Le présent appareil (UniTec-915) est conforme aux FCC part
15 et CNR-210 d‘Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) l‘appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l‘utilisateur de l‘appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d‘en
compromettre le fonctionnement.
EC Declaration of conformity
Certification FCC / IC
309312 02
We reserve the right to make technical changes.
elero GmbH
Antriebstechnik
Linsenhofer Str. 65
D-72660 Beuren
Fon: +49 7025 13-01
Fax: +49 7025 13-212
info@elero.de
www.elero.com

Navigation menu