i Tech Dynamic C51-B602-XX i.Tech Clip Radio 602 User Manual 602 front 0731 V1

i.Tech Dynamic Limited i.Tech Clip Radio 602 602 front 0731 V1

Contents

User Manual II

4550 5149Bluetooth HeadsetClip Radio 602 Petunjuk PenggunaDaftar IsiSpesifikasi Produk ........................................................................................................................................  53Tinjauan Radio Klip 602 ..............................................................................................................................  54Cara memulai ................................................................................................................................................   54Mengisi baterai Headset Anda .................................................................................................................   55-56Menyandingkan Headset Anda dengan Ponsel Bluetooth ................................................................   56Menggunakan Headset Anda ....................................................................................................................  57-58Fungsi Radio FM ...........................................................................................................................................   59Mengeset ulang Pabrik ...............................................................................................................................  60Pemecahan Masalah ...................................................................................................................................   60-61Informasi Keamanan ...................................................................................................................................  61-62Perawatan dan Pemeliharaan ..................................................................................................................   63-64Deklarasi Persesuaian .................................................................................................................................   65Spesifikasi ProdukSpesifikasi Bluetooth :         v2.0 + EDR Class 2 Profile Bluetooth didukung :   Headset & HandsfreeJangkauan Frekuensi:     2.4GHz spektrumWaktu Pengisian baterai Nominal :   Dalam 3 jamFrekuensi  Radio FM:  87.5 MHz – 108.0MHzWaktu bicara*:         Sampai dengan 4.5 jamWaktu Siaga *:    Sampai dengan 90 jamDimensi :        27.1 (L) x 40.4 (W) x 11.1 (H) mm Berat:           13.1 gram*  tergantung dengan kebiasaan pengguna, cara pengoperasian yang berbeda dan setting ponsel.Menyandingkan Headset Anda dengan Ponsel Bluetooth 1)  Pastikan headset telah mati.2)  Untuk mengaktifkan mode penyandingan, tekan dan tekan MFB headset tanpa  melepaskan jari Anda sampai indikator statusnya berkedip biru dan merah.3)  Aktifkan Bluetooth ponsel Anda, cari peralatan Bluetooth, pilih “ Radio Klip 602” dan masukkan kode kunci “0000”. Ketika penyandingan selesai, status indikator headset akan menyorotkan lampu biru secara cepat sebanyak lima kali.Bila penyandingan tidak dapat diselesaikan dalam tiga menit setelah mode penyandingan diaktifkan, maka indikator status headset akan berkedip lampu ungu sebanyak 5 kali dan kemudian berubah ke mode jaga. Ulangi langkah 1 sampai 3 untuk menyandingkan kembali peralatan. Power On (DAYA HIDUP)Tekan dan tahan  MFB 6 detikSebuah Bip pendekLampu biru berkedip sebanyak 3 kaliMenggunakan Headset AndaFungsi Tombol AudioKetika Anda menyalakan headset Anda untuk pertama kalinya, headset meneruskan ke mode penyandingan, mis. Indikator status mengedipkan lampu biru dan merah secara bergantian, agar Anda dapat dengan segera menyandingkannya dengan ponsel Anda. Indikator StatusPower Off (Daya PADAM)Panggilan masukMenjawab sebuah panggilanTekan MFB sekaliTekan dan tahan  MFB selama 6 detikBip panjangMenyorotkan lampu biru Mengakhiri panggilan Tekan MFB sekali Menyorotkan lampu biru Mengatur Volume Up (Suara naik) Tekan kunci Volume Up  (Suara Naik) sekali Menyorotkan lampu biru Mengatur Volume Down (Suara turun)Tekan kunci Volume Down (Suara turun)sekaliMenyorotkan lampu biru Menekan Voice Dialing (Nada Suara)*Tekan MFB sekali  Menyorotkan lampu biru Nada suara pada alat pendengar dan nada  belBip pendek pada maksimal Bip pendek pada minimalBip pendekLampu Biru selama dua detik dan kemudian padam Lampu ungu menyorot cepat Fungsi Radio FMFungsi Tombol AudioMenugaskan Stasiun Preset – Terdapat 8 stasiun preset yang tersedia 1) Tekan sebuah stasiun yang dimaksudkan untuk disimpan. 2) Tekan kunci FM selama 2 detik untuk disimpan.Indikator StatusMengatur Volume Up (Suara Naik) Tekan kunci Volume Up (Suara Naik) sekali Menugaskan sebuah stasiun Preset *Lampu IndikatorStatus Headset•  Pengisian baterai (MODE PADAM)•  Terisi penuh (MODE PADAM)•  Baterai hampir habis•  Baterai habis•  Pengisian (MODE JAGA)•  Terisi penuh (MODE JAGA)•  Diluar jangkauan•  Merah panjang•  Lampu padam•  Merah cepat •  Lampu padam •  Menyorotkan lampu Ungu dan Merah •  Menyorotkan lampu biru•  Menyorotkan lampu Ungu 4 kali setiap 15 detik sampai tersambung kembali ♦  Indikasi pengisian baterai akan tertunda selama beberapa detik jika headset tidak digunakan dalam wkatu lama atau baterai akan kering. ♦  3 jam dibutuhkan untuk mengisi penuh headset.* Peringatan: Jangan gunakan headset ketika tersambung dengan pengisi baterai. Baterai terisi penuh dapat terjaga hingga 4.5 jam waktu bicara dan sampai 90 jam waktu jaga. Headset akan berada pada mode jaga setelah dihidupkan. Lampu Indikator Status (gbr.1)Gunakan hanya pengisi yang disediakan/ kabel pengisi USB untuk mengisi headset.53 5455 56Lampu IndikatorWaktu Bicara dan Jaga57Menggunakan Headset Anda58Sebutkan kata kunci suara sesegera mungkin ketika Anda mendengar bip pendek dan Anda harus merekam kata kunci suara ke dalam ponsel Anda.  Menekan kembali nomor panggilan terakhir *Klik dua kali pada MFB Menyorotkan lampu biruMenyorotkan lampu biruMenyorotkan lampu biruMenyorotkan lampu biruMenyorotkan lampu biruMenyorotkan lampu biruMenolak panggilan* Tekan dan tahan tombol Suara Turun selama 2 detik Bip pendekTransfer Panggilan (headset ke ponsel )*Ketika berbicara, tekan dan tahan kunci Suara Naik selama 2 detikTransfer Panggilan (ponsel ke headset)*Ketika sedang berbiacar, tekan MFB sekaliKunci Tombol (Aktif/Non aktif)Geser Tombol Kunci untuk mengaktifkan/geser ke sisi berlawanan untuk menon- aktifkan. Menjawab panggilan ketika Tombol Kunci diaktifkan. Tekan MFB sekali* Tergantung pada dukungan ponselRADIO FM ON/Off (HIDUP/PADAM)Tekan kunci FM  sekali untuk On/Off (MENGHIDUPKAN/MEMADAMKAN) Menyorotkan lampu biruMenyorotkan lampu biruMenyorotkan lampu biruMengatur Volume Down (Suara Turun)Tekan kunci Volume Down  (Suara Turun) sekaliMenyorotkan lampu biruMeninjau sebuah stasiunTekan Volume Up/Down  (Suara Naik/Turun) selama 2 detik (mulai meninjau sampai sebuah stasiun ditemukan)59Mengambil Stasiun Preset – Stasiun yang tersimpan diambil pada penyimpanan pertama tergantung menurut waktu penyimpanan. 1)Tekan kunci FM 2 kali untukmengambil stasiun pertama yang tersimpan.  2)Tekan kembali kunci FM untuk mengambul stasiun kedua yang tersimpan dan sebagainya.  Tinjauan Radio Klip 602  1. Tombol Multi-fungsi (MFB)  • Power On/Off (Daya Hidup / Padam)  • Disandingkan dengan ponsel  • Jawab / Matikan panggilan  • Menekan kembali nomor terakhir   • Menekan tombol suara2. Indikator Status3. Stopkontak pengisian baterai4. Tombol FM  • Radio FM  On / Off (Hidup/Padam)  • Menugaskan FM stasiun preset   • Mengambil FM stasiun preset5. Stopkontak Audio 3.5mm 6. Mikrofon terpasang tetap7. Menaikkan Suara   • Mengatur suara   • Menolak / Transfer panggilan  • Meninjau Radio FM 8. Menurunkan Suara   • Meninjau Radio FM 9. Mengunci tombolCara memulaiUntuk menggunakan headset Bluetooth Radio Klip 602 (“headset”), silakan ikuti langkah-langkah di bawah ini:1.  Pastikan headset Anda terisi penuh2.  Penyandingan your charged headset with a Bluetooth-enabled mobile phone.Mengisi baterai Headset Andagbr.1Mengisi baterai Headset AndaHeadset  terdiri dari baterai yang terpasang dan dapat diisi ulang. Ketika menggunakan headset pertama kali, disarankan untuk mengisi penuh baterai. Masukkan steker pengisi ke dalam stopkontak pengisi headset (lihat gbr.2) dan masukkan steker pengisi daya listrik ke stopkontak AC atau masukkan steker ke PC/notebook.Mengisi StekerMengisi stopkontakgbr.2Mengeset Ulang Pabrik (Factory Reset)Anda dapat mengeset headset ke setting awal. Mengeset ulang juga akan menghapus sejarah penyandingan headset Anda dengan ponsel.1.  Pastikan bahwa headset tidak dalam keadaan hidup.2.  Tekan kunci Volume Up (Suara Naik) dan masukkan steker kabel pengisi baterai ke dalam stopkontak pengisi, maka indikator status akan menyorotkan lampu ungu sebanyak dua kali. 3.  Lepaskan kunci Volume Up (Suara Naik). 4.  Indikator status akan tetap merah dan headset akan mengeset ulang. Headset Bluetooth i.headset didisain untuk bekerja dengan perangkat Bluetooth. Dikarenakan kebermacaman yang besar antara perangkat Bluetooth yang berlainan dari berbagai pabrik yang berbeda, kerjasama antara headset dan semua produk Bluetooth tidak dapat dijamin.6061 62 63 64 65 6667Fungsi Tombol Audio Indikator StatusPemecahan MasalahSaya dapat mendengar bunyi yang mendedas.Untuk menerima kualitas audio terbaik, disarankan untuk menggunakan headset Anda pada sisi tubuh yang sama dengan ponsel Anda.  Saya tidak dapat mendengar apapun pada headset saya.•  Pastikan bahwa headset menyala dan telah terisi dengan seharusnya. •  Pastikan bahwa headset telah disandingkan secara pasti dengan ponsel.•  Pastikan bahwa ponsel terhubung dengan headset – bila ia tidak terhubung, silakan merujuk pada menu ponsel Bluetooth atau dengan menekan MFB sekali (lihat  pada “Menyalakan Headset” dan “Menyandingkan Headset Anda dengan sebuah Ponsel Anda”).Pemecahan MasalahSaya tidak dapat menghubungkan headset Anda dengan ponsel.  •  Pastikan headset Anda telah dipadamkan dan telah terisi dengan seharusnya.  •  Pastikan bahwa headset telah disandingkan secara pasti dengan ponsel.•  Pastikan fitur ponsel Bluetooth diaktifkan. Silakan merujuk ke petunjuk pengguna ponsel Anda untuk instruksi khusus. •  Pastikan bahwa headset berada di dalam jarak sepuluh meter dari ponsel Anda dan tidak terdapat halangan seperti dinding atau peralatan elektronik lainnya di dalamnyaBila langkah-langkah di atas tidak menyelesaikan masalah Anda, silahan mengisi ulang headset dan mencabut baterai ponsel Anda untuk sementara waktu. Saya tidak dapat mematikan headset atau headset tidak berfungsi •  Anda dapat melakukan “reset hardware” pada headset Anda bila Anda tidak dapat mematikannya atau tidak berfungsi. Untuk melakukan “reset hardware”:1) Masukkan steker kabel pengisian ke dalam stopkontak pengisi. 2) Tekan MFB dan kunci Volume Up  (Suara Naik) pada waktu bersamaan. 3) Lepaskan kedua kunci dan indikator status akan menyala merah kembali. Informasi Keselamatan•  Jangan meninggalkan headset anda di atas kantung udara yang dapat mengembang di dalam mobil anda karena akan mengakibatkan luka serius ketika kantung udara mengembang. •  Jangan biarkan anak-anak bermain headset – komponen-komponen kecil karena dapat menimbulkan bahaya tersedak.•  Perhatikan semua tanda dan tampilan yang meminta perangkat listrik atau produk radio RF untuk dimatikan pada tempat yang ditunjuk. Tempat tersebut termasuk rumah sakit, area peledakan, dan lingkungan yang mudah meledak.•  Matikan headset Anda sebelum memasuki pesawat terbang. Jangan gunakan headset Anda di dalam pesawat.•  Untuk mencegah kerusakan pendengaran anda, jangan mengatur volume pendengaran terlalu tinggi. •  Jangan mencoba mengubah atau memodifikasi headset.•  Jangan menyimpan headset dekat dengan tempat cucian atau tempat-tempat lain yang basah.•  Jangan gunakan headset di luar ketika sedang hujan •  Jangan menggunakan headset dalam cuaca angin ribut•  Jangan membersihkan headset ketika sedang diisi. Selalu putuskan sambungan steker dari headset sebelum membersihkannya. •  Jangan mencoba membuka paksa baterai yang sudah terpasang.•  Hanya isi baterai yang terpasang di headset sesuai dengan petunjuk yang diuraikan dalam buku panduan ini.Informasi Keselamatan•  Periksa dan perhatikan peraturan setempat berkaitan dengan penggunaan Telepon Genggam dan headset saat berkendara. Apabila Anda menggunakan headset saat mengemudi, pastikan perhatian dan fokus anda. Mengendarai dengan aman adalah tanggung jawab Anda. Tetap perhatikan jalan sebelum malakukan atau menjawab panggilan.Perangkat ini tunduk pada batasan keterpaparan radiasi FCC yang ditentukan untuk lingkungan yang tak terkendali. Pengguna harus mengikuti petunjuk pengoperasian khusus untuk pemenuhan keterpaparan RF yang memuaskan. Alat pemancar ini harus tidak ditempatkan bersama atau pengoperasian yang sesuai dengan antenna atau pemancar.Pernyataan Keterpaparan Radiasi FCC RF:Headset•  Matikan headset anda sebelum menempatkannya dalam saku atau tas anda. Jika MFB tertekan secara tidak sengaja, maka Telepon Genggam anda dapat melakukan panggilan yang tidak diinginkan. •  Hindari headset dari cairan, embun atau kelembaban, atau hujan karena headset tidak tahan terhadap air. •  Jangan gunakan amplas untuk membersihkan headset.•  Jangan gunakan headset dalam suhu yang sangat tinggi atau rendah. •  Jangan meninggalkan headset terkena terik sinar matahari langsung dalam waktu yang cukup lama.•  Jangan meninggalkan headset dekat dengan lidah nyala api terbuka seperti alat pemasak.•  Jangan membuang headset dalam api karena akan mengakibatkan ledakan. •  Jangan membawa headset sampai bersandingan dengan benda tajam karena dapat mengakibatkan goresan atau rusak.•  Jangan menempelkan sesuatu di dalam headset karena dapat merusak komponen-komponen bagian dalam. Perawatan dan Pemeliharaan •  Jangan mencoba membongkar headset karena headset tidak bersisi komponen-komponen yang dapat diperbaiki. •  Jika anda tidak merencanakan untuk menggunakan headset selama beberapa waktu yang cukup lama, maka simpanlah headset pada tempat yang kering yang terbebas dari temperatur yang tinggi dan berdebu.•  Hindari pengisian headset pada suhu yang sangat tinggi atau rendah•  Buanglah baterai sesuai peraturan setempat. Jangan membuang baterai di tempat sampah rumah tanggaBaterai yang terpasang •  Jangan mencoba mengganti baterai headset karena baterai tersebut sudah terpasang dan tidak dapat diganti. •  Buanglah baterai sesuai dengan peraturan setempat. Jangan membuang baterai di tempat sampah rumah tangga. •  Isilah baterai sesuai dengan petunjuk yang diberikan pada buku panduan pengguna.Charger (Pengisi)•  Hanya gunakan charger yang dipasok oleh pabrikan asli headset untuk mengisi headset. Charger lain kemungkinan mirip tetapi menggunakan charger lain dapat membahayakan atau dapat merusak headset.•  Jangan mencoba membongkar charger karena dapat mengakibatkan voltasi yang berbahaya atau risiko lain. Pemasangan ulang yang tidak tepat dapat mengakibatkan kejut listrik ketika headset digunakan.•  Jangan gunakan charger di luar rumah atau di area yang basah.Perawatan dan Pemeliharaan Catatan Perlindungan LingkunganSetelah pelaksanaan European Directive 2002/96/EU dengan sistem resmi nasional, berikut ini berlaku: Perangkat elektrik dan alektronik tidak boleh dibuang di tempat sampah umum. Konsumen berkewajiban sesuai hukum mengembalikan peralatan elektrik dan elektronik pada saat berakhirnya masa perbaikannya ke tempat pengumpulan umum yang mengatur tujuan ini atau tempat-tempat penjualan yang ditunjuk. Akan tetapi, rincian berikut ditentukan berdasarkan hukum nasional dari masing-masing Negara. Simbol tentang produk, buku petunjuk atau kemasan mengindikasikan bahwa produk tunjuk pada peraturan-peraturan tersebut. Dengan mendaur ulang, menggunakan ulang bahan-bahan, atau bentuk-bentuk lain dari penggunaan perangkat lama, anda melakukan kontribusi penting dalam melindungi lingkungan kami.  Pernyataan KesesuaianKami, i.Tech Dynamic Limited, menyatakan bahwa produk berikut:   Nama Produk : i.Tech Clip Radio 602No. Model : C51-B602-XX   sesuai dengan persyaratan dasar Council Directive 1999/5/EC (disebut sebagai R&TTE Directive): Pasal 3.1a, 3.1.b dan 3.2 dan produk dibuat sesuai dengan Lampiran II dari petunjuk di atas.Salinan Pernyataan Kesesuaian dapat ditemukan di http://www.itechdynamic.comPerangkat ini tunduk dengan Peraturan FCC Bagian 15. Pengoperasian tunduk pada dua ketentuan berikut ini: (1) perangkat ini tidak menyebabkan gangguan yang membahayakan, dan (2) perangkat ini harus menerima gangguan yang diterimanya, termasuk gangguan yang dapat menyebabkan pengoperasian yang tidak diinginkan.Perubahan atau modifikasi sangat tidak disetujui oleh pihak yang bertanggung jawab untuk kesusaian dapat menghindari kewenangan pengguna untuk mengoperasikan peralatan. 15.21Anda diperingatkan bahwa penggantian atau pengubahan sangat tidak disetujui oleh penanggung jawab suku cadang untuk kesesuaian yang dapat membatalkan wewenang pengguna dalam mengoperasikan peralatan.15.105(b)Peralatan ini telah diuji dan memenuhi serta tunduk pada batasan perangkat digital Kelas B, menurut peraturan FCC bagian 15. Batasan-batasan ini dirancang untuk memberikan perlindungan yang layak terhadap gangguan yang berbahaya dalam instalasi perumahan. Peralatan ini menghasilkan, menggunakan dan dapat memancarkan radiasi energi frekuensi readio dan, jika tidak diinstal dan digunakan sesuai dengan petunjuk, maka dapat mengakibatkan gangguan yang membahayakan terhadap komunikasi radio. Bagaimanapun juga, tidak ada jaminan bahwa gangguan tidak terjadi dalam instalasi khusus. Jika peralatan ini tidak menyebabkan gangguan yang membahayakan terhadap penerimaan radio atau televisi, yang dapat ditentukan dengan mematikan atau menghidupkan peralatan, pengguna dianjurkan untuk mencoba membetulkan gangguan dengan satu atau beberapa langkah berikut:- Orientasikan ulang atau tempatkan ulang antenna penerima - Naikkan separasi/pemisah antara perangkat dan penerima Pernyataan Federal Communications Commission (FCC)- Hubungkan perangkat ke outlet pada rangkaian yang berbeda dari penerima mana yang disambungkan.- Konsultasikan kepada dealer atau bagian teknisi radio/TV yang berpengalaman untuk meminta bantuan. Pernyataan Federal Communications Commission (FCC)Buanglah kemasan dan produk ini sesuai dengan ketentuan terakhir.    2009 Hutchison Harbour Ring Enterprises LimitedSemua hak cipta dalam publikasi ini dilindungi undang-undang dan tidak ada bagian yang boleh diperbanyak tanpa izin tertulis sebelumnya dari penerbit. Isi dari publikasi ini dianggap benar pada saat akan dicetak, tetapi setiap informasi, spesifikasi, produk atau jasa yang disebutkan, dan I.D. produk yang ditunjukkan dapat dimodifikasi, ditambahkan atau dihilangkan tanpa pemberitahuan sebelumnya. Logo i.Tech yang bergaya adalah merek dagang yang dimiliki oleh Hutchison Harbour Ring Enterprises Limited atau afiliasinya. Semua merek dagang atau merek dagang terdaftar lainnya adalah milik pemiliknya masing-masing.05/2009Dicetak di Cinaชุดอุปกรณ์บลูทูธClip Radio 602 คู่มือการใช้งานสารบัญข้อมูลจำเพาะผลิตภัณฑ์............................................................................  69ภาพรวมของ Clip Radio 602 .....................................................................  70เริ่มต้นการใช้งาน .....................................................................................  70การชาร์จเครื่อง .......................................................................................  71-72การใช้งานเครื่องร่วมกับโทรศัพท์มือถือที่มีบลูทูธ ............................................  72การใช้งานเครื่อง .....................................................................................   73-74ฟังก์ชั่นวิทยุเอฟเอ็ม .................................................................................  75การตั้งค่าจากโรงงาน ................................................................................  76ปัญหาการใช้งาน ....................................................................................   76-77ข้อมูลความปลอดภัย.................................................................................  78การดูแลรักษา ........................................................................................   79-80หนังสือรับรอง .........................................................................................  80ข้อมูลจำเพาะผลิตภัณฑ์ข้อมูลจำเพาะบลูทูธ:           v2.0 + EDR Class 2 การรองรับบลูทูธ:     หูฟังและแฮนด์ฟรีช่วงความถี่:       ช่วงความกว้าง 2.4 กิกกะเฮิร์ตซ์ระยะเวลาการชาร์จปกติ:     ภายใน 3 ชั่วโมงคลื่นความถี่เอฟเอ็ม:    87.5 เมกะเฮิร์ตซ์ – 108.0 เมกะเฮิร์ตซ์เวลาในการสนทนา*:           สูงสุด 4.5 ชั่วโมงเวลามาตรฐาน*:      สูงสุด 90 ชั่วโมงขนาด:          27.1 (ย) x 40.4 (ก) x 11.1 (ส) มม. น้ำหนัก:             13.1 กรัม*  อาจแตกต่างกันออกไปขึ้นอยู่กับนิสัยของผู้ใช้งาน โหมดการทำงานและการตั้งค่าโทรศัพท์มือถือการเชื่อมต่อเครื่องกับโทรศัพท์มือถือที่มีบลูทูธ  1) แน่ใจว่าเครื่องปิดอยู่2) การเปิดการทำงานโหมดการเชื่อมต่อ กดปุ่ม MFB ของเครื่องค้างไว้โดยไม่ปล่อยนิ้วจนกว่าไฟแสดงสถานะสีน้ำเงินและแดงจะกระพริบ3) เปิดการทำงานบลูทูธของโทรศัพท์มือถือของคุณ ค้นหาอุปกรณ์บลูทูธ เลือก “Clip Radio 602” และป้อนรหัส “0000” เมื่อเชื่อมต่อสำเร็จ ไฟแสดงสถานะสีน้ำเงินจะกระพริบถี่ๆ ห้าครั้งหากไม่สามารถเชื่อมต่อได้สำเร็จภายในสามนาทีหลังจากที่เปิดการใช้งานโหมดเชื่อมต่อ ไฟแสดงสถานะสีม่วงจะกระพริบ 5 ครั้ง จากนั้นจะเข้าสู่โหมดสแตนด์บาย ทำซ้ำขั้นตอนที่ 1 ถึง 3 เพื่อเชื่อมต่ออุปกรณ์อีกครั้งเปิดเครื่อง กดปุ่ม MFB ค้าง 6 วินาที เสียงเตือนสั้นๆ ไฟสีน้ำเงินกระพริบ 3 ครั้งการใช้งานเครื่อง การใช้งานเครื่องฟังก์ชัน ปุ่ม สัญญาณเสียงเมื่อคุณเปิดเครื่องครั้งแรก เครื่องจะเข้าสู่โหมดการเชื่อมต่อ นั่นคือ ไฟแสดงสถานะสีน้ำเงินและสีแดงจะกระพริบเพื่อที่คุณจะได้สามารถเชื่อมต่อเครื่องเข้ากับโทรศัพท์มือถือของคุณได้โดยทันที ไฟแสดงสถานะ ฟังก์ชัน ปุ่ม สัญญาณเสียง ไฟแสดงสถานะปิดเครื่องสายเข้ารับสาย กดปุ่ม MFB หนึ่งครั้งกดปุ่ม MFB ค้าง 6 วินาที เสียงเตือนยาวๆไฟสีน้ำเงินกระพริบไฟสีน้ำเงินกระพริบไฟสีน้ำเงินกระพริบไฟสีน้ำเงินกระพริบไฟสีน้ำเงินกระพริบวางสาย กดปุ่ม MFB หนึ่งครั้งปรับเสียงขึ้น กดปุ่มปรับเสียงขึ้นหนึ่งครั้งปรับเสียงลง กดปุ่มปรับเสียงลงโทรออกด้วยเสียง* กดปุ่ม MFB หนึ่งครั้ง เสียงเรียกเข้าดังที่หูฟังและมีเสียงเตือนดังหึ่งๆเสียงเตือนที่ระดับความดังสูงสุดเสียงเตือนที่ระดับความดังต่ำสุดเสียงเตือนสั้นๆไฟสีน้ำเงินติดนานสองนาทีแล้วจึงดับไฟสีม่วงกระพริบถี่ๆฟังก์ชันวิทยุเอฟเอ็มฟังก์ชัน ปุ่ม สัญญาณเสียงตั้งสถานีล่วงหน้า – สามารถตั้งสถานีล่วงหน้าได้สูงสุด 8 สถานี1) ค้นหาสถานีที่ต้องการจัดเก็บ 2) กดปุ่มเอฟเอ็มค้างไว้ 2 วินาทีเพื่อเก็บสถานีไฟแสดงสถานะปรับเสียงขึ้น กดปุ่มปรับเสียงขึ้นหนึ่งครั้ง ตั้งสถานีล่วงหน้า*ไฟแสดงสถานะไฟแสดงสถานะสถานะของเครื่อง•  กำลังชาร์จ (โหมดปิดเครื่อง)•  ชาร์จไฟเต็ม (โหมดปิดเครื่อง)•  แบตเตอรี่ต่ำ•  แบตเตอรี่หมด•  กำลังชาร์จ (โหมดสแตนด์บาย)•  ชาร์จไฟเต็ม (โหมดสแตนด์บาย)•  ไม่มีสัญญาณ•  สีแดงติดยาวนาน•  ไฟดับ•  สีแดงกระพริบ •  ไฟดับ•  สีม่วงและแดงกระพริบ•  สีฟ้ากระพริบ•  สีม่วงกระพริบ 4 ครั้งทุกๆ 15 วินาทีจนกระทั่งขาดการเชื่อมต่อ♦  ไฟแสดงสถานะการชาร์จจะล่าช้าเป็นเวลาประมาณสองสามนาทีหากไม่มีการใช้หูฟังเป็น   เวลานานหรือแบตเตอรี่หมดสิ้นพลังงาน♦  ต้องชาร์จหูฟังเป็นเวลา 3 ชั่วโมงจนไฟเต็ม* คำเตือน: ไม่ใช้เครื่องขณะที่กำลังเชื่อมต่อกับที่ชาร์จ แบตเตอรี่ที่ชาร์จไฟจนเต็มแล้วสามารถใช้สนทนาได้นานสูงสุด 4.5 ชั่วโมงและสแตนด์บายได้นานถึง 90 ชั่วโมง เครื่องจะยังคงอยู่ในโหมดสแตนด์บายหลังจากเปิดเครื่องไฟแสดงสถานะ (ภาพที่ 1)ใช้เฉพาะที่ชาร์จ/ สายเคเบิล USB ที่มีมาให้ในการชาร์จหูฟัง69 70 71 72ระยะเวลาการพูดคุยและสแตนด์บาย73 74กล่าวข้อความเสียงทันทีที่คุณได้ยินเสียงเตือนสั้นๆ และคุณต้องได้บันทึกข้อความเสียงในโทรศัพท์มือถือของคุณเอาไว้ก่อนแล้ว หมุนทวนซ้ำหมายเลขล่าสุด* กดปุ่ม MFB สองครั้ง ไฟสีน้ำเงินกระพริบไฟสีน้ำเงินกระพริบไฟสีน้ำเงินกระพริบไฟสีน้ำเงินกระพริบไฟสีน้ำเงินกระพริบไฟสีน้ำเงินกระพริบปฏิเสธสาย* กดปุ่มปรับเสียงลงค้างไว้ 2 วินาที เสียงเตือนสั้นๆโอนสาย (เครื่องไปยังมือถือ)* ขณะสนทนา กดปุ่มปรับเสียงขึ้นค้างไว้ 2 วินาทีโอนสาย (มือถือไปยังเครื่อง)* ขณะสนทนา กดปุ่ม MFB หนึ่งครั้งล็อกปุ่ม (เปิด/ปิดการทำงาน) เลื่อนปุ่มล็อกไปยังเปิดการทำงาน/เลื่อนไปในทิศทางตรงกันข้ามหากต้องการปิดการทำงานรับสายขณะที่ปุ่มล็อกถูกเปิดการทำงานอยู่  กดปุ่ม MFB หนึ่งครั้ง* ขึ้นอยู่กับการรองรับของโทรศัพท์มือถือเปิด/ปิดวิทยุเอฟเอ็ม กดปุ่มเอฟเอ็มหนึ่งครั้งเพื่อเปิด/ปิด ไฟสีน้ำเงินกระพริบไฟสีน้ำเงินกระพริบไฟสีน้ำเงินกระพริบปรับเสียงลง กดปุ่มปรับเสียงลงหนึ่งครั้ง   ไฟสีน้ำเงินกระพริบค้นหาสถานี กดปุ่มปรับเสียงขึ้น/ลงค้างไว้ 2 วินาที (เริ่มการค้นหาสถานีจนกระทั่งพบสถานี)75การกู้คืนสถานีที่ตั้งค่าล่วงหน้า – สามารถกู้คืนสถานีที่ถูกเก็บไว้ได้ตามลำดับการจัดเก็บ 1) กดปุ่มเอฟเอ็ม 2 ครั้งเพื่อกู้คืนสถานีที่ถูกเก็บไว้เป็นสถานีแรก 2) กดปุ่มเอฟเอ็มอีกครั้งเพื่อกู้คืนสถานีที่ถูกเก็บไว้เป็นสถานีที่สอง และต่อๆ ไปตามลำดับภาพรวมClip Radio 602  1. ปุ่มมัลติฟังก์ชั่น (MFB)  • เปิด / ปิด (On/Off)  • การเชื่อมต่อกับโทรศัพท์มือถือ  • รับ/ วางสาย  • หมุนทวนซ้ำหมายเลขล่าสุด  • โทรออกด้วยเสียง2. ไฟแสดงสถานะ3. เครื่องชาร์จ4. ปุ่มเอฟเอ็ม  • เปิด / ปิด (On/off) วิทยุเอฟเอ็ม  • ตั้งสถานีเอฟเอ็มล่วงหน้า  • กู้คืนสถานีเอฟเอ็มที่ตั้งไว้ล่วงหน้า5. ปุ่มเสียบหูฟัง 3.5 มม.6. ไมโครโฟนในตัว7. เพิ่มระดับเสียง  • ปรับระดับเสียง  • วางสาย/ โอนสาย  • จูนขึ้นเพื่อหาคลื่นวิทยุเอฟเอ็ม8. ลดระดับเสียง   • จูนลงเพื่อหาคลื่นวิทยุเอฟเอ็ม9. ล็อกปุ่มเริ่มต้นการใช้งานการใช้หูฟังบลูทูธ Clip Radio 602 (“หูฟัง”) กรุณาปฏิบัติตามขั้นตอนด้านล่าง:1.  แน่ใจว่าชาร์จหูฟังจนเต็มแล้ว2.  เชื่อมต่อหูฟังที่ชาร์จจนเต็มแล้วเข้ากับโทรศัพท์มือถือที่สามารถใช้งานบลูทูธได้  รูปภาพที่ 1การชาร์จหูฟัง การชาร์จหูฟังหูฟังมาพร้อมกับแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จไฟได้ในตัว ก่อนการใช้งานเครื่องครั้งแรก แนะนำว่าควรชาร์จแบตเตอรี่ให้เต็มก่อน เสียบปลั๊กเครื่องชาร์จกับรูชาร์จของหูฟัง (ดูภาพที่ 2) และเสียบที่ชาร์จเข้ากับเต้ารับไฟฟ้ากระแสสลับบนผนังหรือเสียบเข้ากับพีซี/โน้ตบุ๊ก ปลั๊กเครื่องชาร์จรูชาร์จภาพที่ 2การตั้งค่าจากโรงงานคุณอาจสามารถตั้งค่าเครื่องให้เป็นค่าเริ่มต้นจากโรงงานได้ การตั้งค่าเริ่มต้นจากโรงงานจะลบข้อมูลในอดีตทั้งหมดในเครื่องของคุณและในโทรศัพท์มือถือ 1.  แน่ใจว่าเครื่องปิดอยู่ 2.  กดปุ่มปรับเสียงขึ้นและเสียบสายชาร์จเข้ากับเครื่องชาร์จ  ไฟแสดงสถานะสีม่วงจะกระพริบสองครั้ง 3.  ปล่อยปุ่มปรับเสียงขึ้น 4.  ไฟแสดงสถานะจะยังคงติดเป็นสีแดงและเครื่องจะถูกตั้งค่าเป็นค่าเริ่มต้นจากโรงงานหูฟังบลูทูธ i.Tech ได้รับการออกแบบมาเพื่อทำงานร่วมกับอุปกรณ์บลูทูธ เนื่องด้วยมีอุปกรณ์บลูทูธต่างๆ มากมายที่แตกต่างกันไปตามแต่ผู้ผลิต จึงไม่อาจให้การรับประกันถึงความสามารถในการทำงานร่วมกันระหว่างชุดหูฟังกับอุปกรณ์ที่สามารถใช้งานบลูทูธได้76 77 7879 80 81 82 83การแก้ปัญหาฉันได้ยินเสียงดังปะทุเพื่อให้ได้รับคุณภาพเสียงที่ดีที่สุด แนะนำให้คุณใส่ชุดหูฟังด้านเดียวกับร่างกายเช่นเดียวกับโทรศัพท์มือถือของคุณฉันไม่ได้ยินอะไรในชุดหูฟังของฉัน•  ทำให้แน่ใจว่าชุดหูฟังถูกเปิดและชาร์จอย่างเหมาะสม•  ทำให้แน่ใจว่าชุดหูฟังถูกจับคู่อย่างเหมาะสมกับโทรศัพท์มือถือของคุณการแก้ปัญหา•  ทำให้แน่ใจว่าโทรศัพท์มือถือของคุณถูกเชื่อมต่อกับชุดหูฟัง – ถ้าไม่เชื่อมต่อ หรืออ้างถึงเมนูบูลทูธของโทรศัพท์มือถือหรือโดยการกด MFB หนึ่งครั้ง (ดู “เปิดชุดหูฟัง” และ “การจับคู่ชุดหูฟังกับโทรศัพท์มือถือ”)ฉันไม่สามารถเชื่อมต่อชุดหูฟังของฉันกับโทรศัพท์มือถือ•  ทำให้แน่ใจว่าชุดหูฟังถูกปิดและชาร์จอย่างเหมาะสม•  ทำให้แน่ใจว่าชุดหูฟังถูกจับคู่อย่างเหมาะสมกับโทรศัพท์มือถือของคุณ•  ทำให้แน่ใจว่าลักษณะสำคัญบูลทูธของโทรศัพท์มือถือของคุณถูกเปิดใช้งาน กรุณาอ้างถึงคู่มือผู้ใช้งานโทรศัพท์มือถือของคุณสำหรับคำสั่งที่เฉพาะ•  ทำให้แน่ใจว่าชุดหูฟังอยู่ภายในระยะสิบเมตรของโทรศัพท์มือถือของคุณและไม่มี   สิ่งกีดขวาง เช่น กำแพง หรืออุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์อื่นๆ อยู่ระหว่างถ้าขั้นตอนขั้นต้นไม่สามารถแก้ปัญหาของคุณได้ กรุณาชาร์จใหม่ชุดหูฟังและเอาแบตเตอรี่ของโทรศัพท์มือถือของคุณออกสักครู่ไม่สามารถปิดหูฟังหรือหูฟังไม่ทำงาน •  คุณอาจต้องทำการ “ตั้งค่าหูฟังใหม่” กับหูฟังของคุณหากคุณไม่สามารถปิดหูฟังหรือหูฟังไม่ตอบสนองการทำงาน การ “ตั้งค่าหูฟังใหม่”:1) เสียบสายชาร์จเข้ากับแท่นชาร์จ 2) กดปุ่ม MFB และปุ่มปรับเสียงขึ้นพร้อมกัน3) ปล่อยปุ่มทั้งสองและไฟแสดงสถานะสีแดงจะติดขึ้นอีกครั้ง •  เช็คและตรวจสอบกฏหมายของแต่ละพื้นที่ เกี่ยวกับการใช้โทรศัพท์ และ บลูทูชขณะขับรถ หากคุณใช้บลูทูชขณะขับรถ กรุณาขับรถด้วยความระมัดระวังอย่างเต็มที่ เพื่อความปลอดภัย กรุณามองถนนก่อนที่จะโทร หรือ รับโทรศัพท์•  กรุณาอย่าวางบลูทูชไว้บนพื้นที่บริเวณถุงลมนิรภัยภายในรถของคุณ หากเกิดอุบัติเหตุ ถุงนิรภัยทำงาน อาจเกิดอันตรายได้•  กรุณาอย่าให้เด็กนำบลูทูชไปเล่น เนื่องจากอาจมีชิ้นส่วนเล็กๆหลุดเข้าไปในลำคอให้เกิดอันตรายได้•  กรุณาสังเกตุป้ายขอความร่วมมือ ให้ปิดอุปกรณ์อิเลคทรอนิคส์ หรือ อุปกรณ์ที่มีคลื่นความถี่ ในบางพื้นที่เพื่อความปลอดภัย เช่น โรงพยาบาล หรือในพื้นที่ที่เสี่ยงต่อการเกิดระเบิด เป็นต้น•  กรุณาปิดบลูทูชก่อนขึ้นเครื่องบิน และ อย่าใช้บลูทูชบนเครื่องบิน•  ไม่ควรตั้งระดับเสียงดังเกินไป เพราะอาจส่งผลกระทบต่อระบบการฟังของคุณ•  กรุณาอย่าดัดแปลงบลูทูชด้วยตัวเอง•  กรุณาอย่างวางบลูทูชใกล้อ่างล้างมือ หรือ สถานที่มีความชื้น •  กรุณาอย่าใช้บูลทูช ภายนอก ขณะฝนตก •  กรุณาอย่าใช้บลูทูชในขณะมีพายุ•  กรุณาอย่าทำความสะอาดบลูทูช ในขณะทำลังชาร์ตอยู่ ควรจะถอดสายชาร์ตก่อนทุกครั้ง หากต้องการทำความสะอาด •  กรุณาอย่าพยายามแกะแบตเตอรี่ที่มาพร้อมกับเครื่องออก (built-in battery)•  กรณาชาร์ตแบตเตอรี่ของบลูทูชตามข้อแนะนำในคู่มือการใช้งานข้อมูลความปลอดภัยThis equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.FCC RF Radiation Exposure Statement:หฟังบลูทูช•  ปิดบลูทูชก่อนที่จะเก็บไว้ในกระเป๋าเสื้อ หรือ กระเป๋าสะพาย หากบังเอิญกดโดนปุ่ม MFB โทรศัพท์ของคุณ อาจจะโทรออกไปได้โดยไม่ได้ตั้งใจ•  อย่าวางบลูทูชใกล้ของเหลว ความชื้น หรือ ฝน เนื่องจากบลูทูชไมได้กันน้ำ•  อย่าใช้วัสดุมีคม ขัดทำความสะอาดบลูทูช•  อย่าวางบลูทูชทิ้งไว้ในสถานที่ที่มีอุณหภูมิสูงหรือต่ำเกินไป •  อย่าวางบลูทูชทิ้งไว้ในบริเวณที่โดนแสงแดดโดยตรง เพื่อยืดอายุการใช้งานในยาวนานขึ้น•  อย่าวางบลูทูชใกล้บริเวณเปลวไฟ เช่น เตาไฟ เป็นต้น•  อย่าทิ้งบลูทูชลงไปในเปลวไฟ อาจจะเกิดระเบิดได้•  อย่านำบลูทูชใกล้สิ่งของมีคม อาจจะเกิดรอยขีดข่วนและเสียหายได้•  อย่าติดสิ่งของใดๆภายในบลูทูช อาจจะทำให้อุปกรณ์ภายในเสียหายได้•  อย่าแกะหรือแยกชิ้นส่วนบลูทูช เนื่องจากไม่มีชิ้นส่วนวางจำหน่ายหรือบริการ•  หากคุณไม่ได้ใช้บลูทูชเป็นระยะเวลานาน กรุณาเก็บรักษาบลูทูชไว้ในสถานที่ที่แห้ง ปลอดความชื้นและฝุ่น•  หลีกเลี่ยงการชาร์ตบลูทูชในอุณหภูมิสูงหรือต่ำเกินไปการดูแลและรักษา•  ทำลายแบตเตอรี่และบลูทูชในสถานที่ที่กำหนดไว้ ไม่ทำลายรวมกับขยะอื่นๆBuilt-in Battery•  ไมเปลี่ยนแบตเตอรี่ด้วยตัวเองเนื่องจากเป็นแบตเตอรี่ลักษณะที่ติดมากับเครื่อง ไม่สามารพเปลี่ยนเองได้•  ทิ้งแบตเตอรี่ในที่ที่กำหนดไว้ ไม่ทิ้งรวมกับขยะอื่นๆ•  ชาร์ตแบตเตอรี่โดยสายชาร์ตที่มาพร้อมกับเครื่อง ตามข้อแนะนำในคู่มือการใช้งานCharger•  ใช้สายชาร์ตที่มาพร้อมกับเครื่องเท่านั้น สายชาร์ตอื่นอาจจะมีลักษณะเหมือนกันแต่อาจจะเกิดอันตรายและทำให้บลูทูชเสียหายได•  ไม่พยายามแกะหรือแยกชิ้นส่วนของสายชาร์ต  หากประกอบชิ้นส่วนกลับเข้าไปไม่ถูกต้อง อาจทำให้ บลูทูช ช็อตเมื่อนำไปใช้งาน•  ไม่ใช้สายชาร์ตในบริวณที่มีความชื้น้การดูแลและรักษาคำประกาศความสอดคล้องตรงกันในนามของ บริษัท ไอเทค ไดนามิค จำกัด ขอประกาศว่าสินค้าของบริษัทฯ ดังต่อไปนี้สินค้า : i.Tech Clip Radio 602รุ่น : C51-B602-XX ได้ผ่านการทดสอบคุณภาพสินค้า ตามมาตรฐานความปลอดภัยที่จำเป็นต่างๆ ของ Council Directive 1999/5/EC (referred to as R&TTE Directive): Article 3.1a, 3.1.b and 3.2. และสินค้าได้ผลิตขึ้นตามมาตรฐานของ Annex II A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.itechdynamic.com.Notes on Environmental Protection After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices must not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collection points that are set up for this purpose or designated points of sale. However, such details are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the packaging indicates that the product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials, or other forms of utilizing old devices, you are making an important contribution in protecting our environment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.15.21You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.15.105(b)This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, Federal Communications Commission (FCC) Statementpursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are  designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:- Reorient or relocate the receiving antenna.- Increase the separation between the equipment and receiver.- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Federal Communications Commission (FCC) Statement©2009 Hutchison Harbour Ring Enterprises LimitedAll rights in this publication are reserved and no part may be reproduced without the prior written permission of the publisher. The contents of this publication are believed to be correct at the time of going to press, but any information, specifications, products or services mentioned, and product I.D. shown may be modified, supplemented or withdrawn without further notice. The Stylized i.Tech logos are trademarks owned by Hutchison Harbour Ring Enterprises Limited or its affiliates. All other trademarks or registered trademarks belong to their respective owners.Printed in ChinaDispose of the packaging and this product in accordance with the latest provisions.http://www.itechdynamic.com. 05/20095268S3J-A602M-01-FUntuk memperoleh FM yang lebih baik, para pemakai direkomendasikan untuk menggunakan dengan i.Tech stereo headphone di dalam kotak.การที่วิทยุจะรับสัญญาณได้ดีนั้น ผู้ใช้จะต้องใช้หูฟังสเตอดิโอที่มากับสินค้าในชุดเท่านั้น213564789213564789

Navigation menu