iLuv Creative Technology TSSUPER TimeShaker Super User Manual TimeShakerMicro QSG AllLanguages 032814

iLuv Creative Technology TimeShaker Super TimeShakerMicro QSG AllLanguages 032814

user manual

Download: iLuv Creative Technology TSSUPER TimeShaker Super User Manual TimeShakerMicro QSG AllLanguages 032814
Mirror Download [FCC.gov]iLuv Creative Technology TSSUPER TimeShaker Super User Manual TimeShakerMicro QSG AllLanguages 032814
Document ID3359637
Application ID2e448iQZg3aoVRv8hzDbUQ==
Document Descriptionuser manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize487.83kB (6097929 bits)
Date Submitted2017-04-17 00:00:00
Date Available2017-04-17 00:00:00
Creation Date2014-03-31 17:53:20
Producing SoftwareAdobe PDF library 9.90
Document Lastmod2017-04-10 16:51:05
Document TitleTimeShakerMicro_QSG_AllLanguages_032814
Document CreatorAdobe Illustrator CS5

TimeShaker Micro
TM
Peter Kim
Bluetooth® FM Stereo Clock Radio with USB Charging and Pillow Shaker
TimeShaker Micro
Model No: TIMESHAKER MICRO
(All Languages)
01/30/14
TimeShaker Super
Quick Start Guide
Welcome.
CONTENTS
Bluetooth® FM Stereo Clock Radio
with USB Charging and Pillow Shaker
Model No: TIMESHAKER MICRO
WHAT’S INCLUDED
3, 4
POWERING UP
5, 6
CHARGING OTHER DEVICES
7, 8
CONTROLS
Thank you for your purchase.
Visit our website at www.iLuv.com or
support.iLuv.com for more information.
9, 10
USING THE 10-LEVEL DIMMER
11, 12
SETTING THE CLOCK/DATE
13, 14
SETTING THE ALARM
15 -22
USING THE SHAKER
23, 24
USING THE SLEEP FUNCTION
25 - 28
FM RADIO
29 - 32
PAIRING YOUR DEVICE
33 - 36
CONNECTING OTHER DEVICES
37 - 38
SPECIFICATIONS
39
WARRANTY
40
WHAT’S INCLUDED
1 TimeShaker Main Unit
2 AC Adapter
3 Shaker
POWERING UP
1 Connect AC adapter to an outlet.
2 Connect other end of the adapter to
the port behind the main unit.
FR | CONTENU DE LA BOITE
FI | TOIMITUKSEEN KUULUU
1 Unité principale
2 Adaptateur secteur
3 Vibreur
1 Päälaite
2 AC-adapteri
3 Ravistin
ES | QUÉ SE INCLUYE
SE | VAD SOM INGÅR
1 Unidad principal
2 Adaptador Corriente
3 Vibrador
1 Huvudenhet
2 AC-adapter
3 Vibrator
IT | COSA È INCLUSO
PT | O QUE ESTÁ INCLUÍDO
1 Unità principale
2 Adattatore AC
3 Unità vibrante
1 Unidade principal
2 Adaptador AC
3 Vibrador
DE | WAS IST ENTHALTEN
CH | 裏面包含什麽
1 Haupteinheit
2 AC-Adapter
3 Shaker
1 主要部件
2 交流電源適配器
3 振動器
RU | КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
KR | 구성품
1 Основное устройство
2 Блок питания
3 Шейкер
1 본체
2 AC 어댑터
3 쉐이커
FR | METTEZ EN MARCHE
FI | KÄYNNISTETÄÄN
1 Branchez l'adaptateur secteur dans la prise.
2 Connectez l'autre extrémité de l'adaptateur au port derrière l'unité principale.
1 Liitä AC-adapteri pistorasiaan.
2 Liitä adapterin toinen pää päälaitteen takana olevaan porttiin.
ES | ENCENDERLO
SE | STARTA
1 Conecte el adaptador AC a la toma de corriente.
2 Conecte el otro extremo del adaptador al puerto posterior de la unidad principal.
1 Anslut AC-adaptern till uttaget.
2 Anslut den andra änden av adaptern till porten bakom huvudenheten.
IT | ACCENSIONE/ MESSA IN CARICA
PT | A LIGAR
1 Connetti l’adattatore AC alla presa elettrica.
2 Connetti l’altra uscita dell’adattatore alla porta situata dietro l’unità principale.
1 Ligue o adaptador AC a uma tomada.
2 Ligue a outra extremidade do adaptador à porta por trás da unidade principal.
DE | EINSCHALTEN
CH | 電源開啟
1 Verbinden Sie den AC-Adapter mit der Steckdose.
2 Verbinden Sie das andere Ende des Adapters mit dem Anschluss an der
Rückseite der Haupteinheit.
1 將交流電適配器連接至電源插座。
2 將適配器的另一端連接至主要部件後面的端口。
RU | ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
KR | 전원 켜기
1 Включите блок питания в розетку.
2 Подключите другой конец адаптера к разъему на задней панели
основного устройства.
1 AC 어댑터를 콘센트에 연결합니다.
2 어댑터의 다른 끝을 본체 뒤의 포트에 연결합니다.
Blue
too
CHARGING OTHER DEVICES
1 To charge other devices, connect one end of USB charging cable (not included)
to the “Charge” port behind main unit.
2 Connect the other end to your device. Device will begin charging.
CONTROLS
1 Pair
Alarm 1
3 ON/OFF
2 Set
4 Snooze/Dimmer
Alarm 2
5 ON/OFF
Volume Up/
6 Adjust Settings
FI | LADATAAN/LATAAMINEN
1 Alignez votre iPhone 5, votre iPod touch (5ème génération) ou votre iPod nano
(7ème génération) avec le connecteur Lightning et connectez-le.
2 Pour recharger d’autres appareils, connectez une extrémité du câble USB
(non fourni) au port «CHARGE OUT» à l’arrière de l’unité principale.
3 Connectez l’autre extrémité à votre appareil. L’appareil commencera à se charger.
1 Kohdista iPhone 5, iPod touch (5. sukupolvi) tai iPod nano (7. sukupolvi)
Lightning-liittimeen ja yhdistä.
2 Ladataksesi muita laitteita, yhdistä USB-latauskaapelin pää
(kaapeli ei sisälly mukaan) laitteen takana olevaan “CHARGE OUT”- porttiin.
3 Yhdistä toinen pää laitteeseesi aloittaaksesi sen latauksen.
ES | CARGANDO / CONECTAR
SE | LADDA/DOCKNING
1 Alinee el iPhone 5, el iPod touch (5.ª generación), o el iPod nano
(7.ª generación) con el conector Lightning y conéctelos.
2 Para cargar otros dispositivos, conecte un extremo del cable USB de carga
(no incluido) al puerto de "CHARGE OUT" detrás de la unidad principal.
3 Conecte el otro extremo a su dispositivo. El dispositivo comenzará a cargarse.
1 Koppla in din iPhone 5, iPod touch (5:e generationen), eller iPod nano
(7:e generationen), i Lightning anslutningen.
2 Ladda andra enheter genom att ansluta ena änden av USB-laddningskabeln
(medföljer inte) till utgången för laddning på huvudenhetens baksida.
3 Anslut den andra änden till enheten. Enheten kommer att laddas.
IT | CARICAMENTO / MESSA IN CARICA
PT | A CARREGAR/ FIXO PARA CARREGAMENTO
1 Metti accanto il tuo iPhone 5, iPod touch (5a generazione), oppure l'iPod nano
(7a generazione) con il connettore Lightning e connettili.
2 Per caricare altri dispositivi, connetti un’estremità del cavo di ricarica USB
(non incluso) alla porta “CHARGE OUT” situata sul retro dell’unità principale.
3 Connetti l’altra estremità al tuo dispositivo. Il dispositivo inizierà a caricarsi.
1 Sintonize o seu iPhone, iPod (5.ª geração), ou iPod nano (7.ª geração)
com o conector Lightning e ligue-se.
2 Para carregar outros dispositivos, ligue uma extremidade do cabo de carregamento
USB (não incluído) à porta de “CHARGE OUT” atrás da unidade principal.
3 Ligue a outra extremidade do cabo ao seu dispositivo. O dispositivo começará a carregar.
DE | AUFLADEN/ ANDOCKEN
CH | 充電/充電
1 Stecken Sie das Lightning-Kabel in Ihr iPhone 5, Ihren iPod touch (fünfte Generation)
oder Ihren iPod nano (siebte Generation) und stellen Sie die Verbindung her.
2 Um andere Geräte aufzuladen, verbinden Sie ein Ende des USB-Ladekabels (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit dem „CHARGE OUT“-Port hinter dem Hauptgerät.
3 Schließen Sie das andere Ende an Ihr Gerät an. Das Gerät beginnt mit dem Aufladen.
1 将你的 iPhone 5, iPod touch(第5 代), iPod nano(第七代)与Lightning 对齐,然后连接。
2 若要給其它設備充電,連接USB充電電纜的一端(不包含)
至主設備背面的“CHARGE OUT”端口。
3 連接另一端至您的設備。設備將開始充電。
RU | ЗАРЯДКА/ДОК-РАЗЪЕМ
KR | 충전/도킹
1 Установите ваш iPhone 5, iPod touch (5-е поколение) или iPod nano
(7-е поколение) на разъем Lightning.
2 Для зарядки других устройств подключите один конец USB-кабеля (отсутствует в
комплекте поставки) к порту «CHARGE OUT» на задней панели основного устройства.
3 Подключите другой конец к своему устройству. Устройство начнет заряжаться.
1 라이트닝 커넥터로 iPhone 5, iPod touch (5th gen.)
또 iPod nano (7th gen.)를 연결합니다.
2 다른 장치를 충전하려면 본체 뒤에 있는 "CHARGE OUT" 포트로
USB 충전 케이블(포함되지 않음)의 한쪽 끝을 연결합니다.
3 장치에 다른 쪽 끝을 연결합니다. 장치가 충전을 시작합니다.
FR | COMMANDES
FI | OHJAIMET
7 Next Track
Veille
Source
Volume +/Ajuster les réglages
Volume - /Ajuster les réglages
Alarme 1 (MARCHE/ARRÊT – ON/OFF)
Lecture/Pause/OK/Régler
ES | CONTROLES
Sueño
Fuente
Volumen +/Configurar los ajustes
Volumen - /Configurar los ajustes
Alarma 1 (ACTIVADA/DESACTIVADA)
Reproducir/Pausar/OK/Preajuste
IT | CONTROLLI
Dormire
Sorgente
Volume +/Regola impostazioni
Volume - /Regola impostazioni
Allarme 1 (ON/OFF)
Riproduzione/Pausa/OK/Predefinito
Schlummer
Quelle
Lautstärke +/Anpassen der Einstellungen
Lautstärke - /Anpassen der Einstellungen
Alarm 1 (ON / OFF)
Wiedergabe/Pause/OK/Preset
RU | СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ
8 Sleep
9 Source
10 Power ON/OFF
Alarm Stop
11 Play/Pause
OK/Preset
12 Previous
Track
13 Volume Down/
Adjust Settings
Сон
Источник
Громкость +/Настроить
Громкость - /Настроить
Будильник 1 (ВКЛ/ВЫКЛ)
Воспроизведение/Пауза/ОК/Предустановка
10
11
12
13
Alarma 2 (ACTIVADA/DESACTIVADA)
Retrasar alarma/Atenuar
Sincronización horaria
Ajuste de hora
Pista anterior
Pista siguiente
Energía/Detener la alarma
10
11
12
13
Allarme 2 (ON/OFF)
Snooze/Dimmer
Sincronizzazione ora
Impostazione ora
Traccia precedente
Traccia successiva
Accensione/Blocco allarme
10
11
12
13
Alarm 2 (ON / OFF)
Snooze/Dimmer
TimeSync
Zeit einstellen
Vorheriger Titel
Nächster Titel
Leistung/Alarm stoppen
10
11
12
13
Будильник 2 (ВКЛ/ВЫКЛ)
Подремать/подсветка
Cинхронизация времени
Установка времени
Предыдущий трек
Следующий трек
Питание/Отключение будильника
Uni
Lähde
Äänenvoimakkuus +/Muokkaa asetuksia
Äänenvoimakkuus - /Muokkaa asetuksia
Hälytys 1 (Päällä/Pois)
Toista/Pysäytä/OK/Muisti
SE | KONTROLLER
Sov
Källa
Volym +/Ändra inställningar
Volym - /Ändra inställningar
Larm 1 (AV/PÅ)
Spela/Pausa/OK/Förinställning
PT | CONTROLOS
Função Adormecer
Fonte
Volume +/Ajustar as definições
Volume - /Ajustar as definições
Alarme 1 (LIGADO/DESLIGADO)
Reproduzir/Pausa/OK/Pré-ajustar
CH | 控制器
睡眠
來源
音量 +/調整設置
音量 - /調整設置
鬧鐘1(開啟/關閉)
播放 / 暫停 / 確定 / 預設
KR | 컨트롤
10
11
12
13
Hälytys 2 (Päällä/Pois)
Torkku/Himmennin
TimeSync
Asetettu Aika
Edellinen Raita
Seuraava Raita
Virta/Lopeta Hälytys
10
11
12
13
Larm 2 (AV/PÅ)
Snooze/Dimmer
Synka tid
Ställ in tid
Föregående spår
Nästa spår
Ström/Stäng av larm
10
11
12
13
Alarme 2 (LIGADO/DESLIGADO)
Repetidor/Redutor
Sincronização da Hora
Definir a hora
Faixa Anterior
Faixa Seguinte
Energia/Desligar o Alarme
10
11
12
13
鬧鐘2(開啟/關閉)
響鬧 / 調光器
對時
時間設置
上一曲目
下一曲目
電源 / 鬧鐘停止
7 알람 2(켜기/끄기)
8 스누즈/조광
9 시간 동기화
10 시간 설정
11 이전 트랙
12 다음 트랙
13 전원/알람 정지
1 슬립
2 소스
3 음량 +/설정 조정
4 음량 -/설정 조정
5 알람 1(켜기/끄기)
6 재생/중지/확인/미리 설정
Sha
adi er
ck R
Mo
del
No:
TIM
Mic
TM
ow
ith U
ESH
AKE
ro
SB C
ha
ICRO rgin
RM
and
Pillo
Sha
ker
Qui
ck S
tart
Gui
de
GLUE
Alarme 2 (MARCHE/ARRÊT – ON/OFF)
Snooze/Variateur
Synchronisation
Réglage de l’heure
Piste précédente
Piste suivante
Marche/Arrêt de l’alarme
Clo
GLUE
DE | STEUERUNGEN
10
11
12
13
Tim
tere
FR | CHARGEMENT/ CONNECTER À UN SUPPORT
h® F
MS
10
Innovative Lifestyle
Unquestionable Value
USING THE 10-LEVEL DIMMER
1 Press the SNOOZE/DIMMER button
to adjust the display’s brightness.
2 After level 9, the display will turn dark.
11
FI | 10-ASTEISEN HIMMENTIMEN KÄYTTÖ
1 Appuyez sur SNOOZE/DIMMER pour régler la luminosité de l’affichage.
2 Après le niveau 9, l’affichage deviendra sombre.
1 Paina SNOOZE/DIMMER- painiketta muokataksesi näytön kirkkautta.
2 9. tason jälkeen näyttö tulee pimenemään.
ES | USAR LA ATENUACIÓN DE 10 NIVELES
SE | INSTÄLLNING AV 10-NIVÅ DIMMER
1 Pulse el botón SNOOZE/DIMMER para ajustar el brillo de la pantalla.
2 Después del nivel 9, la pantalla se volverá oscura.
1 Tryck på SNOOZE/DIMMER-knappen för att ändra skärmens ljusstyrka.
2 Skärmen blir svart efter nivå 9.
IT | UTILIZZO DEI 10 LIVELLI DEL DIMMER
PT | UTILIZAR O REDUTOR DE 10 NÍVEIS
1 Premi il pulsante SNOOZE/DIMMER per regolare la luminosità dello schermo.
2 Dopo il livello 9, lo schermo diventerà nero.
1 Prima o botão SNOOZE/DIMMER para ajustar o brilho do visor.
2 Depois do nível 9 o visor ficará escuro.
DE | 10-LEVEL-DIMMER
CH | 使用10-級調光器
1 Drücken Sie die SNOOZE / DIMMER-Taste, um die Helligkeit
des Displays einzustellen.
2 Nach Level 9 erlischt die Anzeige.
1 按 SNOOZE/DIMMER 按鈕調整顯示器的亮度。
2 以第9級后,顯示器會變黑。
RU | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 10-УРОВНЕВОЙ ПОДСВЕТКИ
KR | 10 레벨 조광 사용
1 Hажмите кнопку SNOOZE/DIMMER для настройки яркости экрана.
2 После 9-го уровня дисплей погаснет.
2 레벨 9후, 디스플레이는 어두워집니다.
2 Press or
the hour.
3 Press SET or
to confirm
and proceed to minutes.
to set
5 Press SET or OK/PRESET to confirm and complete
clock setting.
*To switch to a 24-hour display format, press AL2 after step 1.
Press AL1 to switch back to a 12-hour display format.
13
SETTING THE ALARM
1 Press and hold AL1 until the
hour for alarm 1 begins to blink.
3 Press AL 1 or
to confirm
and proceed to minutes.
2 Press or
to set the hour.
IT | IMPOSTAZIONE SVEGLIA/DATA
PT | AJUSTAR O RELÓGIO/DATA
DE | EINSTELLEN DER UHRZEIT/DES DATUMS
CH | 設置時鐘/日期
1 Prima TIME SET (A hora começará a piscar.).
2 Prima
ou para ajustar a hora.
3 Prima TIME SET ou
para confirmar e avançar para os minutos.
4 Repita os passos 2 a 3 para ajustar os minutos/ano/mês/dia.
5 Prima TIME SET ou OK/PRESET para confirmar e completar o ajuste do relógio.
*Para mudar para um formato de exibição de 24 horas, pressione AL2 após o passo 1.
Pressione AL1 para voltar a um formato de exibição de 12 horas.
1 Drücken Sie TIME SET (Die Stunde beginnt zu blinken).
2 Drücken Sie oder , um die Stunde einzustellen.
3 Drücken Sie TIME SET oder
zur Bestätigung und um zu den Minuten zu gelangen.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2-3, um die Minutendas Jahr /den Mona/ den Tag einzustellen.
5 Drücken Sie TIME SET oder OK /PRESET, um zu bestätigen und die Einstellung der Uhr abzuschließen.
*Um in eine 24-Stunden-Anzeige zu wechseln, drücken Sie bitte AL2 nach Schritt 1.
Drücken Sie AL1, um zur 12-Stunden-Anzeige zurückzukehren.
1 按 TIME SET。小時會開始閃爍。
2 按 or 設置小時。
確認,再繼續设置分鐘。
3 按 TIME SET 或
4 重複第 2-3 步設置分鐘/年份/月份/日。
5 按 TIME SET 或者 OK/PRESET 確定并完成時鐘設置。
*按AL2欲切換至24小時顯示格式, 在第1步之後按AL2。
按AL1切換回12小時制的顯示格式。
RU | УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ
KR | 시계/날짜 설정
1 Нажмите кнопку TIME SET (Часы начнут мигать).
2 Нажмите
или , чтобы выставить часы.
3 Нажмите TIME SET или
для подтверждения и перехода к минутам.
4 Повторите шаги 2 и 3 для установки минут/года/месяца/дня.
5 Нажмите кнопку TIME SET или ОК/PRESET для подтверждения и завершения установки времени.
*Для переключения на 24-часовой формат отображения времени, нажмите на AL2 после шага 1.
Нажмите AL1 для возврата к формату «12 часов».
1 TIME SET을 누릅니다 (시간이 깜박이기 시작합니다).
or 을 눌러 시간을 설정하십시오.
3 분을 확인하고 진행하려면 TIME SET 또는
을 누르십시오
4 순서 2-3을 반복하여 분/년/달/일을 설정하십시오.
5 TIME SET 또는 OK/PRESET 을 눌러 확인하고 시계 설정을 완성하십시오.
*24시간 표시 형식으로 전환하려면 1단계 후, AL2를 누르시기 바랍니다.
12 시간 표시 형식으로 다시 전환하려면 AL1을 누르십시오.
FR | RÉGLAGE DE L’ALARME
FI | HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN
1 Appuyez et maintenez AL1 jusqu’à ce que l’heure de l’alarme 1
commence à clignoter.
2 Appuyez sur ou pour régler l’heure.
3 Appuyez sur AL1 ou
pour confirmer et passer aux minutes.
4 Appuyez sur ou pour régler les minutes.
1 Paina ja pidä AL1- painiketta pohjassa, kunnes
hälytys 1:n tunti alkaa vilkkumaan.
2 Paina
tai
asettaaksesi tunnin.
3 Paina AL1 tai
vahvistaaksesi ja jatka minuutteihin.
4 Paina
tai
asettaaksesi minuutit
ES | CONFIGURAR LA ALARMA
SE | INSTÄLLNING AV LARM
1 Pulse y mantenga pulsado AL1 hasta que la hora de la alarma 1
comience a parpadear.
2 Pulse o para ajustar la hora.
para confirmarlo y pasar a los minutos.
3 Pulse AL1 o
4 Pulse o para ajustar los minutos.
IT | IMPOSTAZIONI ALLARME
PT | AJUSTAR O ALARME
a)
KR | 알람 설정
1 알람 1의 시간이 깜박이기 시작할 때가지 AL1 을 계속해서 눌러 주십시오.
or 을(를) 눌러 시간을 설정하십시오.
3 분을 확인하고 진행하려면 AL1 또는
을 누르십시오.
16
or
을(를) 눌러 분을 설정하십시오.
Нажмите и удерживайте кнопку AL1, пока часы для будильника 1 не начнут мигать.
Нажмите
или , чтобы выставить часы.
Нажмите AL1 или
для подтверждения и перехода к минутам.
Нажмите
или , чтобы выставить минуты.
FI | HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN
7 Appuyez sur AL1 ou
8 Appuyez sur ou
vahvistaaksesi hälytyksen tilan ja jatkaaksesi päivien valintaan.
7 Paina AL1 tai
8 Paina tai asettaaksesi yhden seuraavista päivien yhdistelmistä:
a) Kaikki seitsemän b) Vain maanantaista
c) Vain lauantai
päivää
perjantaihin
ja sunnuntai
pour confirmer le type d'alarme et passer à la sélection des jours.
pour choisir l’une des combinaisons de jours suivantes:
9 Appuyez sur AL1 ou OK/PRESET pour confirmer et terminer le réglage de l’alarme.
*Suivez les étapes 1 à 9 pour régler l’alarme 2 en remplaçant AL1 par AL2.
9 Paina AL1 tai OK/PRESET vahvistaaksesi hälytyksen asetuksen.
*Suivez les étapes 1 à 9 pour régler l’alarme 2 en remplaçant AL1 par AL2.
ES | CONFIGURAR LA ALARMA
SE | INSTÄLLNING AV LARM
7 Pulse AL1 o
para confirmar el modo de la alarma y pasar a la selección de los días.
8 Pulse o para ajustar una de las combinaciones de días:
7 Tryck AL1 eller
8 Tryck på or
a) Los siete días
Monday-Friday only
b) Solo de lunes a viernes
Saturday and Sunday only
a) Alla sju dagar
c) Solo sábado y domingo
PT | AJUSTAR O ALARME
7 Premi AL1 o
8 Premi o
para confirmar o modo de alarme e avançar para a seleção dos dias.
7 Pressione AL1 ou
8 Prima ou para definir uma das seguintes combinações de dias:
a) Todos os b) Apenas de segunda- c) Apenas nos sábados
sete dias
feira a sexta-feira
e domingos
per confermare la modalità di allarme e di procedere alla selezione dei giorni.
per impostare una delle seguenti combinazioni di giorni:
b) Solo lunedì/venerdì
c) Solo sabato e domenica
9 Premi AL1 o OK/PRESET per confermare e completare le impostazioni dell’allarme.
*Segui i passaggi 1-9 per impostare l’allarme 2, sostituendo AL1 con AL2.
9 Prima AL1 ou OK/PRESET para confirmar e completar a definição do alarme.
*Siga os passos 1 a 9 para definir o Alarme 2, substituindo AL1 por AL2.
DE | EINSTELLEN DES ALARMS
CH | 設置鬧鐘
b) Nur Montag bis Freitag
7 按 AL1 或
確認闹钟模式 並繼續選擇天。
,
8 按 or 設置以下天的組合中的一種:
a) 所有七天
c) Nur Samstag und Sonntag
RU | УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА
KR | 알람 설정
для подтверждения будильника и перехода к выбору дней недели.
, чтобы выбрать одну из следующих комбинаций дней:
7 알람 모드를 확인하고 날짜 선택으로 진행하려면 AL1 또는
or 을 눌러 다음 날짜 조합 중 하나를 설정하십시오:
b)
d)
Buzzer
9 Нажмите AL1 или ОК/ PRESET для подтверждения и завершения установки будильника.
*Следуйте шагам 1-9 для настройки Будильника 2, используя кнопку AL2 вместо AL1.
FR | RÉGLAGE DE L’ALARME
FI | HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN
5 Appuyez sur AL1 ou
pour confirmer les minutes et passer au type d'alarme.
6 Appuyez sur
ou pour choisir une des alarmes/combinaisons de
modes d’alarme suivants:
5 Paina AL1 tai
vahvistaaksesi minuutit ja jatkaaksesi hälytyksen tyyppiin.
6 Paina
tai asettaaksesi yhden seuraavista
hälytyksistä/hälytystilojen yhdistelmistä:
c) Суббота-воскресенье
SE | INSTÄLLNING AV LARM
5 Pulse AL1 o
para confirmar los minutos y pasar al tipo de alarma.
6 Pulse o para ajustar una de las siguientes alarmas o combinaciones
de modos de alarmas:
5 Tryck AL1 eller
för att bekräfta minuter och fortsätta till alarmtyp.
6 Tryck på
or
för att ställa in en av följande kombinationer
av larm/larmlägen:
a) Timbre
c) iPod/iPhone e) Vibrador + Timbre
b) Radio FM d) Vibrador
f) Vibrador + Radio
g) Vibrador + iPod/iPhone
PT | AJUSTAR O ALARME
5 Premi AL1 o
per confermare i minuti e procedere al tipo di allarme.
6 Premi o per impostare uno dei seguenti allarmi/combinazioni di allarmi:
5 Pressione AL1 ou
para confirmar os minutos e avançar para o tipo de alarme.
6 Prima ou para definir um dos seguintes alarmes/combinações
de modo de alarme:
a) Campanello c) iPod/iPhone e) Vibrazione + Campanello
b) Radio FM d) Vibrazione
f) Vibrazione + Radio
Shaker + FM Radio
g) Vibrazione +
iPod/iPhone
a) Campainha c) iPod/iPhone e) Vibração + Campainha
b) Rádio FM d) Vibração
f) Vibração + Rádio
DE | EINSTELLEN DES ALARMS
Shaker
a) Summer
c) iPod/iPhone e) Shaker + Summer
b) FM-Radio d) Shaker
f) Shaker + Radio
19
SETTING THE ALARM
KR | 알람 설정
5 분을 확인하고 알람 종류로 진행하려면 AL1 또는
을 누르십시오.
or 을(를) 눌러 다음 알람/알람 모드 조합 중 하나는 설정하십시오:
FR | RÉGLAGE DE L’ALARME
FI | HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN
a) 부저
c) iPod/iPhone e) 쉐이커 + 부저
g) 쉐이커 +
아이팟/아이폰
b) FM 라디오 d) 쉐이커
f) 쉐이커 + 라디오
ES | CONFIGURAR LA ALARMA
10 Cuando la alarma suene, pulse SNOOZE/DIMMER para desactivarla temporalmente.
La función de retrasar la alarma ampliará su alarma en incrementos de 10 minutos.
11 Para detener la alarma, pulse el botón .
12 Presione AL1 para desactivar la alarma.
a) Función de copia de seguridad: Instale 2 pilas AAA en la unidad principal. En el
modo de pilas, si el adaptador de corriente está desconectado, los ajustes del
reloj y de la alarma se guardarán.
CH | 設置鬧鐘
10 鬧鐘響起時,按 SNOOZE/DIMMER 暫時關停鬧鐘。
闹钟将延长10分钟起闹。
11 停止鬧鐘,按 按鈕。
12 按 AL1 禁用鬧鐘。
a) 備份功能: 在主機中安裝裝入2節AAA電池。在電池模式下,
如果斷開AC適配器,時鐘和鬧鐘設置將被保存。
RU | УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА
KR | 알람 설정
10 При срабатывании будильника нажмите кнопку SNOOZE/DIMMER, чтобы временно
10 알람이 꺼졌을 때, SNOOZE/DIMMER를 눌러 일시적으로 비활성화하십시오.
스누즈 기능은 10분 간격으로 알람을 확장합니다.
11 알람을 정지하려면, 버튼을 누르십시오.
12 AL1을 눌러 알람을 해제합니다.
a) 백업 기능: 본체에 2 개의 AAA 배터리를 설치합니다. 배터리 모드에서는
22
AC 어댑터가 연결되어 있지 않는 경우에도, 시계 및 알람 설정이 저장됩니다.
батареи (при отключении от электросети) настройки часов и будильника будут сохранены.
1 Connect the shaker to the “SHAKER” port in
the back of the main unit as shown.
FR | UTILISATION DU VIBREUR
FI | RAVISTIMEN KÄYTTÖ
1 Connectez le vibreur sur le port « SHAKER » à l’arrière de l’unité principale
tel qu’indiqué.
2 Placez le vibreur sous votre oreiller.
3 Le vibreur se mettra à vibrer pour vous réveiller à une heure déterminée
(en mode vibreur uniquement).
1 Yhdistä ravistin laitteen takana olevaan “SHAKER”- porttiin oheisen
ohjeen mukaisesti.
2 Aseta ravistin tyynysi alle.
3 Ravistin tulee värisemään asettamaasi aikaan (vain ravistin-tilassa)
herättääkseen sinut.
ES | USAR EL VIBRADOR
SE | ANVÄNDNING AV VIBRATOR
1 Conecte el vibrador al puerto de "SHAKER" en la parte posterior de la unidad
principal como se muestra.
2 Coloque el vibrador bajo su almohada.
3 El vibrador vibrará para despertarle a una hora establecida
(solo en modo vibrador).
1 Anslut vibratorn till “SHAKER”-porten på huvudenhetens baksida
som illustrerat.
2 Placera vibratorn under din kudde.
3 Vibratorn kommer att vibrera för att väcka dig på en fastställd tid
(endast i vibratorläge).
IT | UTILIZZO DELL’UNITÀ VIBRANTE
PT | UTILIZAR A VIBRAÇÃO
2 Place the shaker under your pillow.
1 Ligue o vibrador à porta para “SHAKER” na parte posterior da unidade
principal tal como é demonstrado.
2 Coloque o vibrador debaixo da sua almofada.
3 O vibrador irá vibrar para o acordar à hora definida
(apenas no modo de vibração).
1 Connetti l’unità vibrante alla porta “SHAKER” situata sul retro dell’unità
principale come mostrato.
2 Metti l’unità vibrante sotto il tuo cuscino.
3 L’unità vibrerà per svegliarti all’ora stabilita (solo in modalità vibrazione).
DE | SHAKER
3 Shaker will vibrate to wake you at a set time
(in shaker mode only).
CH | 使用振動器
1 Schließen Sie den Shaker wie gezeigt an den „SHAKER“-Port auf der
Rückseite der Haupteinheit an.
2 Legen Sie den Shaker unter das Kopfkissen.
3 Der Shaker vibriert, um Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt
(im Shaker-Modus) zu wecken.
1 連接振動器至所示的主設備背面的“SHAKER”端口。
2 將振動器放在您的枕頭下。
3 振動器會在一個設定的時間振動將您喚醒(僅振動模式)
。
RU | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШЕЙКЕРА
KR | 쉐이커 사용
1 Подключите шейкер к порту «SHAKER» позади основного устройства, как
показано на рисунке.
2 Положите шейкер под подушку.
3 Шейкер начнет вибрировать, чтобы разбудить вас в заданное
время (в режиме шейкер).
23
USING THE SLEEP FUNCTION
*Make sure that the unit is on (not on standby). Press
1 쉐이커 를 보기와 같이 본체의 뒤의“SHAKER”포트로 연결하십시오.
2 베개 아래에 쉐이커 를 놓으십시오.
3 쉐이커 는 설정한 시간(쉐이커 모드에서만)에 깨우기
위해 진동합니다.
FR | UTILISATION DE LA FONCTION VEILLE
FI | UNI-TOIMINNON KÄYTTÖ
*Assurez-vous que l’unité est en marche (et non en mode attente).
Appuyez sur pour allumer l’appareil.
1 Appuyez sur SOURCE.
2 Maintenez le bouton SOURCE pour sélectionner la source de musique que
vous souhaitez (radio, iPod/iPhone, auxiliaires connectés).
*Varmista, että laite on päällä (ei vain valmiustilassa).
Paina
käynnistääksesi laitteen.
1 Paina SOURCE.
2 Jatka SOURCE- painikkeen painamista valitaksesi musiikin lähteen
(radio, iPod/iPhone, aux-in portti).
ES | USAR LA FUNCIÓN DE SUEÑO
SE | ANVÄNDNING AV SOVFUNKTION
*Asegúrese de que la unidad está encendida (no en espera).
Pulse para encender la unidad.
1 Pulse SOURCE.
2 Continúe pulsando SOURCE para seleccionar la fuente de la música
(radio, iPod/iPhone, puerto auxiliar de entrada).
*Se till att enheten är påslagen (inte i viloläge).
Tryck på
för att slå på enheten.
1 Tryck på SOURCE.
2 Fortsätt att trycka på SOURCE för att välja musikkälla
(radio, iPod/iPhone, aux-in-port).
IT | UTILIZZO DELLA FUNZIONE SLEEP
PT | UTILIZAR A FUNÇÃO ADORMECER
24
to turn unit on.
2 Continue to press SOURCE to select the source of your music:
(radio, bluetooth, aux-in port).
1 Press SOURCE.
10 Tryck på SNOOZE/DIMMER för att avaktivera ett larm tillfälligt.
Snooze-funktionen utökar larm med 10 minuter per gång.
11 Tryck på -knappen för att stoppa larm.
12 Tryck AL1 för att inaktivera alarm.
a) Backupfunktion: Installera 2 AAA-batterier i huvudenheten. I batteriläge, om
strömadaptern är utdragen, så sparas klock- och alarminställningarna.
10 Wenn der Alarm losgeht, drücken Sie SNOOZE/DIMMER, um ihn vorübergehend zu
deaktivieren. Die Snooze-Funktion verlängert Ihren Alarm in Schritten von 10 Minuten.
11 Um den Alarm zu beenden, drücken Sie die -Taste.
12 AL1 drücken, um den Alarm abzuschalten.
a) Backup-Funktion: Legen Sie 2 AAA-Batterien in das Hauptgerät ein. Im Batteriebetrieb
werden bei ausgestecktem Netzkabel die Uhrzeit- und Alarmeinstellungen gespeichert.
11 Для остановки будильника нажмите кнопку .
12 Нажмите AL1, чтобы отключить будильник.
a) Функция резервирования: Вставьте две ААА-батарейки в основное устройство. В режиме
USING THE SHAKER
AC-adapteria ei ole liitetty, kello- ja hälytysasetukset tallennetaan.
SE | INSTÄLLNING AV LARM
se o adaptador CA estiver desligado, as definições do relógio e do alarme serão guardadas.
отключить его. Функция «подремать» продлевает ваш сон на 10 минут при каждом нажатии.
21
10 Hälytyksen alkaessa, voit kytkeä sen väliaikaisesti pois päältä painamalla
SNOOZE/DIMMER. Torkku-toiminto nostaa hälytysten
välisen ajan 10 minuuttiin.
11 Sammuttaaksesi hälytyksen, paina - painiketta.
12 Paina AL1 poistaaksesi hälytyksen käytöstä.
a) Varmuuskopiointitoiminto: Asenna 2 AAA-paristoa päälaitteeseen. Paristotilassa, jos
10 Quando o alarme desligar prima SNOOZE/DIMMER para o desativar
temporariamente. A função de repetição (snooze) irá prolongar o seu
alarme a cada 10 minutos.
11 Para parar o alarme prima o botão .
12 Pressione AL1 para desativar o alarme.
a) Função de Cópia de Segurança: Instale 2 pilhas AAA na unidade principal. No modo de bateria,
DE | EINSTELLEN DES ALARMS
a) Backup Function:
Install 2 AAA batteries into the main unit.
In battery mode, if the AC adapter is disconnected,
the clock and alarm settings will be saved.
20
PT | AJUSTAR O ALARME
l'adattatore CA non è collegato, le impostazioni dell'orologio e della sveglia verranno salvate.
Press AL1 to disable alarm.
e) 振動器+蜂鳴器 g) 振動器+iPod/iPhone
f) 振動器+收音機
RU | УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА
10 Quando l’allarme termina, premi SNOOZE/DIMMER per disattivarlo temporaneamente.
La funzione snooze prolungherà la durata dell’allarme secondo intervalli
crescenti di 10 minuti.
11 Per fermare l’allarme, premi il pulsante .
12 Premi AL1 per disabilitare l'allarme.
a) Funzione di Backup: Inserisci 2 batterie AAA nell'unità principale. In modalità batteria, se
c) iPod/iPhone
d) 振動器
5 Нажмите AL1 или
для подтверждения минут и перехода к выбору будильника.
6 Нажмите
или , чтобы выбрать один из следующих
режимов/комбинации режимов будильника:
a) Звонок c) iPod/iPhone e) Шейкер + Звонок g) Шейкер + iPod/iPhone
b) Радио d) Шейкер
f) Шейкер + Радио
IT | IMPOSTAZIONI ALLARME
The snooze function will extend your alarm in
increments of 10 minutes.
確認分鐘,並進行闹钟類型设置。
5 按 AL1 或
6 按
or 設置以下警報/警報模式組合中的一種:
a) 蜂鳴器
b) 收音機
piles, si l'adaptateur secteur est débranché, les réglages de l'horloge et de l'alarme seront enregistrés.
8 To stop alarm, press the
button.
g) Vibração +
iPod/iPhone
CH | 設置鬧鐘
g) Shaker + iPod/iPhone
10 Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur SNOOZE/DIMMER pour le désactiver
temporairement. La fonction rappel d’alarme (Snooze) déclenchera votre alarme
à nouveau toutes les 10 minutes.
11 Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton .
12 Appuyez sur AL1 pour désactiver l'alarme.
a) Fonction de sauvegarde: Installer 2 piles AAA dans l'unité principale. En mode d’alimentation par
7 When the alarm goes off, press
SNOOZE/DIMMER to temporarily deactivate.
a) Ringklocka c) iPod/iPhone e) Vibrator + Ringklocka g) Vibrator +
iPod/iPhone
b) FM-Radio d) Vibrator
f) Vibrator + Radio
IT | IMPOSTAZIONI ALLARME
5 Drücken Sie AL1 oder
, um die Minuten zu bestätigen und zum Alarmtyp zu gelangen.
6 Drücken Sie oder , um eine(n) der folgenden Alarme/
Alarm-Modus- Kombinationen einzustellen:
c)
18
a) Summeri c) iPod/iPhone e) Ravistin + Summeri g) Ravistin +
iPod/iPhone
b) FM-Radio d) Ravistin
f) Ravistin + Radio
ES | CONFIGURAR LA ALARMA
Shaker + Buzzer
e)
FM Radio
을 누르십시오.
a) 7일 모두 b) 월요일-금요일까지만 c) 토요일 및 일요일만
9 AL1 또는 OK/PRESET을 눌러 확인하고 알람 설정을 완성하십시오.
*AL1을 AL2로 교환하는 알람 2를 설정하도록 순서 1-9를 따르십시오.
b) Понедельник-пятница
a) Sonnerie c) iPod/iPhone e) Vibreur + Sonnerie g) Vibreur + iPod/iPhone
b) Radio FM d) Vibreur
f) Vibreur + Radio
a)
c) 僅週六和週日
9 按 AL1 或 OK/PRESET 確定并完成鬧鐘設置。
*完成步驟1-9設置鬧鐘2。
a) Вся неделя
5 Press AL1 or
to confirm
6 Press or to set one of the following alarms/alarm mode
combinations (Note: device does not wake up to Bluetooth):
minutes and proceed to alarm type.
b) 僅週一-週五
9 Drücken Sie AL1 oder OK / PRESET, um zu bestätigen und die Weckzeit abzuschließen.
*Befolgen Sie die Schritte 1-9, um Alarm 2 einzustellen, indem Sie AL1 durch AL2 ersetzen.
7 Нажмите AL1 или
8 Нажмите
или
SETTING THE ALARM
c) Endast lördag och söndag
IT | IMPOSTAZIONI ALLARME
a) Alle 7 Tage
17
b) Endast måndag-fredag
9 Tryck på AL1 eller OK/PRESET för att bekräfta och slutföra larminställning.
*Seuraa vaiheita 1-9 asettaaksesi Hälytyksen 2, korvaamalla AL1- painikkeen AL2- painikkeella.
7 Drücken Sie AL1 oder , um den Alarmmodus zu bestätigen und zur Einstellung der Tage zu gelangen.
8 Drücken Sie oder , um eine der folgenden Tage-Kombinationen einzustellen:
7 Press AL1 or OK/PRESET to confirm and complete alarm setting.
*Follow steps 1-9 to set Alarm 2, replacing AL1 with AL2.
för att bekräfta alarmläge och fortsätta till val av dagar.
för att ställa in en av följande dagskombinationer:
9 Pulse AL1 u OK/PRESET para confirmar y completar el ajuste de la alarma.
*Siga los pasos del 1 al 9 para configurar la alarma 2, reemplazando AL1 con AL2.
a) Tutti i sette giorni
c)
長按 AL1 直至鬧鐘1的小時開始閃爍。
按
or
設置小時。
按 AL1 或
確認,再繼續设置分鐘。
按
or
設置分鐘。
FR | RÉGLAGE DE L’ALARME
All seven days
b)
Tryck på och håll in AL1 tills timmen på larm 1 börjar blinka.
Tryck på
or för att ställa in timme.
Tryck på AL1 eller
för att bekräfta och fortsätta till minuter.
Tryck på or för att ställa in minuter.
CH | 設置鬧鐘
Drücken und halten Sie AL1, bis die Stunde für den Alarm 1 zu blinken beginnt.
Drücken Sie oder , um die Stunde einzustellen.
Drücken Sie AL1 oder
zur Bestätigung und um zu den Minuten zu gelangen.
Drücken Sie oder , um die Minuten einzustellen.
a) Sept jours b) Lundi à vendredi uniquement c) Samedi et dimanche uniquement
5 Press AL1 or
to confirm alarm 6 Press or to set one of the following
mode and proceed to days selection.
days combinations:
14
1 Prima e mantenha premido o botão AL1 até que a hora para
o alarme 1 comece a piscar.
2 Prima ou para ajustar a hora.
3 Pressione AL1 ou
para confirmar e avançar para os minutos.
4 Prima ou para ajustar os minutos.
Premi e tieni premuto AL1 fino a che l’ora dell’allarme 1 non inizia a lampeggiare.
Premi o per impostare l’ora.
Premi AL1 o
per confermare e procedere ai minuti.
Premi o per impostare i minuti.
RU | УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА
SETTING THE ALARM
Tryck på TIME SET (Timmar kommer att börja blinka).
Tryck på
or för att ställa in timma.
Tryck på TIME SET eller
för att bekräfta och fortsätta till minuter.
Gör om steg 2-3 för att ställa in minuter/år/månad/dag.
Tryck på TIME SET eller OK/PRESET för att bekräfta och slutföra klockinställning.
*Tryck AL2 efter steg 1 för att byta till 24-timmars visningsformat.
Tryck AL1 för att byta tillbaka till 12-timmars visningsformat.
1 Pulse TIME SET (La hora comenzará a parpadear).
2 Pulse o para ajustar la hora.
3 Pulse TIME SET o
para confirmarlo y pasar a los minutos.
4 Repita los pasos 2-3 para ajustar los minutos/año/mes/día.
5 Pulse TIME SET u OK/PRESET para confirmar y completar el ajuste del reloj.
*Para cambiar al formato de vista de 24 horas, después del paso 1, apriete AL2.
Pulse AL1 para volver al formato de visualización de 12 horas.
DE | EINSTELLEN DES ALARMS
15
Paina TIME SET (Tunti alkaa vilkkumaan).
Paina tai asettaaksesi tunnin.
Paina TIME SET tai
vahvistaaksesi ja jatka minuutteihin.
Toista vaiheet 2-3 asettaaksesi minuutit/tunnin/kuukauden/päivän.
Paina TIME SET tai OK/PRESET vahvistaaksesi kellon asetukset.
*Vaihtaaksesi 24 tunnin kelloasetukset käyttöön, paina AL2 vaiheen 1 jälkeen.
Paina AL1 vaihtaaksesi takaisin 12-tunnin näyttöön.
SE | INSTÄLLNING AV KLOCKA/DATUM
ES | AJUSTAR EL RELOJ/FECHA
4 Press or
to set the minutes.
12
FI | KELLONAJAN/PÄIVÄMÄÄRÄN ASETTAMINEN
Appuyez sur TIME SET (L’heure se mettra à clignoter).
Appuyez sur ou pour régler l’heure.
Appuyez sur TIME SET ou
pour confirmer et passer aux minutes.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler minutes/année/mois/jour.
Appuyez sur TIME SET ou OK/PRESET pour confirmer et terminer le réglage de l’horloge.
*Pour passer au format d'affichage sur 24 heures, appuyez sur AL2 après l'étape 1.
Appuyez sur AL1 pour revenir à un affichage au format 12 heures.
1 Premi TIME SET (L’ora inizierà a lampeggiare).
2 Premi o per impostare l’ora.
3 Premi TIME SET o
per confermare e procedere ai minuti.
4 Ripeti i passaggi 2-3 per impostare minuti/anno/mese/giorno.
5 Premi TIME SET o OK/PRESET per confermare e completare l’impostazione della sveglia.
*Per passare ad un formato di 24 ore, premi AL2 dopo il passo 1.
Premi AL1 per passare di nuovo ad un formato di visualizzazione 12 ore.
4 Repeat steps 2-3 to set the minutes/year/month/day.
Sleeve artwork
Paper weight 150g
1 SNOOZE/DIMMER 버튼을 눌러 디스플레이 밝기를 조정하십시오.
FR | RÉGLAGE DE L’HORLOGE/DATE
SETTING THE CLOCK/DATE
1 Press and hold SET
(hour will start blinking).
FR | UTILISATION DU VARIATEUR 10 NIVEAUX
a)
FM Radio
b)
*Assicurati che l’unità sia accesa (non in standby). Premi
per accendere l’unità.
1 Premi SOURCE.
2 Continua a premere SOURCE per selezionare la tua sorgente musicale
(radio, iPod/iPhone, porta aux-in).
*Certifique-se de que a unidade está ligada (e não em modo de espera).
Prima para ligar a unidade.
1 Prima SOURCE.
2 Continue a premir SOURCE para selecionar a fonte da sua música
(rádio, iPod/iPhone, entrada auxiliar).
DE | SCHLUMMERFUNKTION
CH | 使用睡眠功能
*Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet (nicht auf Standby) ist.
Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten.
1 Drücken Sie SOURCE.
2 lten Sie SOURCE gedrückt, um die Quelle der Musik
(Radio, iPod/iPhone, Aux-In-Anschluss) zu wählen.
*確保設備開啟(如是在待机)
開啟設備。
。按
1 按 SOURCE。
2 繼續按 SOURCE 選擇您的音樂來源
(收音機 , iPod/iPhone , 輔助輸入端口)
。
RU | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ СОН
KR | 슬립 기능 사용
*Убедитесь, что устройство включено (не находится в спящем режиме).
Нажмите , чтобы включить его.
1 Нажмите кнопку SOURCE.
2 Продолжайте нажимать SOURCE для выбора источника музыки
(радио, iPod/iPhone, порт AUX-IN).
1 SOURCE를 누르십시오.
2 SOURCE를 계속하여 눌러 음악(라디오, 아이팟/아이폰,
aux-in port)의 소스를 선택하십시오.
FR | UTILISATION DE LA FONCTION VEILLE
FI | UNI-TOIMINNON KÄYTTÖ
3 Appuyez sur SLEEP.
4 Maintenez le bouton SLEEP pour sélectionner le nombre de minutes de musique
que vous souhaitez (120 minutes maximum) jusqu’à l’arrêt automatique.
5 L’affichage se remettra automatiquement en mode horloge (Pour éteindre le mode
veille, appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’écran affiche « OFF »).
3 Paina SLEEP.
4 Jatka SLEEP- painikkeen painamista valitaksesi musiikkisi toistoajan minuutteina
(max. 120 minuuttia), jonka kuluttua se sammuu automaattisesti.
5 Näyttö palautuu automaattisesti kello-tilaan (Sammuttaaksesi uni-tilan, paina
SLEEP- painiketta toistuvasti kunnes näytössä lukee “OFF”).
ES | USAR LA FUNCIÓN DE SUEÑO
SE | ANVÄNDNING AV SOVFUNKTION
3 Pulse SLEEP.
4 Continúe pulsando SLEEP para seleccionar el número de minutos que quiere
que se reproduzca su música (120 minutos como máximo) hasta que se
apague automáticamente.
5 La pantalla volverá automáticamente al modo reloj (Para desactivar el modo
Sueño, pulse repetidamente SLEEP hasta que la pantalla se vea "OFF").
3 Tryck på SLEEP.
4 Fortsätt att trycka på SLEEP för att välja hur många minuter som musiken skall
spelas (maximalt 120 minuter) innan den automatiskt stängs av.
5 Skärmen återvänder automatiskt till klockläge (Stäng av sovläge genom att
trycka SLEEP flera gånger fram till dess att skärmen visar “AV”).
IT | UTILIZZO DELLA FUNZIONE SLEEP
PT | UTILIZAR A FUNÇÃO ADORMECER
AUX-IN
c)
Bluetooth
25
USING THE SLEEP FUNCTION
3 Press SLEEP.
4 Continue to press SLEEP to select the number of minutes you want
your music to play (120 minutes max) until it automatically shuts off.
*장치가 켜져 있는지(스탠바이 모드가 아닌) 확인하십시오.
를 눌러 장치를 켜십시오.
3 Premi SLEEP.
4 Continua a premere SLEEP per selezionare per quanti minuti vuoi ascoltare la
musica (massimo 120) prima che si spenga automaticamente.
5 Lo schermo ritornerà automaticamente alla modalità sveglia (Per disattivare la
modalità sleep, premi ripetutamente SLEEP fino a che sullo schermo verrà
visualizzata la scritta “OFF”).
5 Display will automatically return to clock mode
(To turn off sleep mode, repeatedly press SLEEP until screen reads “OFF”).
3 Prima SLEEP.
4 Continue a premir SLEEP para selecionar o número de minutos que deseja que a sua
música seja reproduzida (120 minutos no máximo) até que desligue automaticamente.
5 O visor irá regressar automaticamente ao modo de relógio (Para desligar o modo
de adormecimento prima SLEEP repetidamente até que surja “OFF” no visor).
DE | SCHLUMMERFUNKTION
CH | 使用睡眠功能
3 Drücken Sie SLEEP.
4 Halten Sie SLEEP gedrückt, um die Anzahl der Minuten auszuwählen, die Ihre
Musik gespielt werden soll (max. 120 Minuten), bis sie sich automatisch abschaltet.
5 Die Anzeige kehrt automatisch auf den Uhrzeit-Modus zurück (Um den
Schlummer-Modus zu deaktivieren, drücken Sie wiederholt SLEEP,
bis auf dem Display "OFF" steht).
3 按 SLEEP。
4 繼續按 SLEEP 選擇您希望您的音樂在自動關閉前播放的分鐘數(最多120分鐘)
。
5 顯示器會自動返回至時鐘模式。
若要關閉睡眠模式,重複按 SLEEP,直至屏幕顯示“OFF”
。
RU | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ СОН
KR | 슬립 기능 사용
3 Нажмите кнопку SLEEP.
4 Продолжайте нажимать SLEEP для указания времени проигрывания музыки
(120 минут максимум) до автоматического отключения.
5 Дисплей автоматически переключится в режим часов (Для отключения
режима сна несколько раз нажмите SLEEP, пока на экране не появится
надпись ВЫКЛ).
27
FM RADIO
26
3 SLEEP을 누르십시오.
4 SLEEP을 계속하여 눌러 자동으로 멈출 때까지 재생
(최대 20분)하고자 하는 분을 선택하십시오.
5 디스플레이는 자동으로 시계 모드로 복귀됩니다 (슬립 모드를
끄려면, 화면이 “끄기”를 읽을 때까지 반복하여 SLEEP 을 누르십시오).
FR | ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
FI | MUSIIKIN TOISTO
1 Appuyez sur SOURCE.
2 Maintenez le bouton SOURCE pour sélectionner la source de musique que
vous souhaitez (radio, iPod, iPhone, auxiliaires connectés).
a) RADIO FM: Appuyez sur
ou
pour choisir la station de radio.
L’affichage se remettra automatiquement en mode horloge.
1 Paina SOURCE.
2 Jatka SOURCE- painikkeen painamista valitaksesi musiikkisi lähteen
(radio, iPod/iPhone, aux-in port).
a) FM-RADIO: Paina
tai
asettaaksesi radioaseman.
Näyttö palaa automaattisesti kello-tilaan.
ES | REPRODUCIR MÚSICA
SE | SPELA MUSIK
1 Pulse SOURCE.
2 Continúe pulsando SOURCE para seleccionar la fuente de la música
(radio, iPod/iPhone, puerto auxiliar de entrada).
a) RADIO FM: Pulse
para ajustar la emisora de radio.
La pantalla volverá automáticamente al modo reloj.
1 Tryck på SOURCE.
2 Fortsätt att trycka på SOURCE för att välja musikkälla
(radio, iPod/iPhone, aux-in-port).
a) FM-RADIO: Tryck på
or
för att ställa in radiostation.
Skärmen återvänder automatiskt till klockläge.
IT | RIPRODUZIONE DELLA MUSICA
PT | REPRODUZIR MÚSICA
1 Premi SOURCE.
2 Continua a premere SOURCE per selezionare la tua sorgente musicale
(radio, iPod/iPhone, porta aux-in).
a) RADIO FM: Premi
per impostare la stazione radio.
Lo schermo ritornerà automaticamente alla modalità sveglia.
1 Prima SOURCE.
2 Continue a premir SOURCE para selecionar a fonte da sua música
(rádio, iPod/iPhone ou entrada auxiliar).
a) RÁDIO FM: Prima
ou
para definir a estação de rádio.
O visor irá regressar automaticamente ao modo de relógio.
DE | WIEDERGEBEN VON MUSIK
CH | 播放音樂
1 Drücken Sie SOURCE.
2 Halten Sie SOURCE gedrückt, um die Quelle der Musik
(Radio, iPod / iPhone, Aux-In-Anschluss) zu wählen.
a) FM-RADIO: Drücken Sie
oder
, um den Sender einzustellen.
Die Anzeige kehrt automatisch auf den Uhrzeit-Modus zurück.
1 按 SOURCE。
2 繼續按 SOURCE 選擇您的音樂來源(收音機、iPod/iPhone、輸入端口)
。
RU | ПРОИГРЫВАНИЕ МУЗЫКИ
KR | 음악 재생
1 Нажмите кнопку SOURCE.
2 Продолжайте нажимать SOURCE для выбора источника музыки
(радио, iPod/iPhone, порт AUX-IN).
a) FM-радио: Нажмите
или
, чтобы выбрать радиостанцию.
Дисплей автоматически переключится в режим часов.
1 SOURCE 을 누르십시오.
2 SOURCE를 계속하여 눌러 음악(라디오, 아이팟/아이폰, aux-in port)
의 소스를 선택하십시오.
a) FM 라디오:
or
을(를) 눌러 라디오 스테이션을
설정하십시오. 디스플레이는 자동으로 시계 모드로 복귀됩니다.
FR | ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
FI | MUSIIKIN TOISTO
28
1 Press SOURCE.
2 Continue to press SOURCE to select the source of your music
(Bluetooth, radio, aux-in port).
a) FM Radio
Press
or
to set the radio
station. Display will automatically
return to clock mode.
29
FM RADIO
Préréglage des stations
Appuyez sur la touche OK/PRESET et maintenez-la enfoncée. Le numéro de canal « P-XX » commencera à clignoter.
Appuyez sur la touche (haut) ou (bas) pour sélectionner le canal à prérégler (P-1 à P-10).
Appuyez sur OK/PRESET pour confirmer et revenir au mode radio.
Maintenez OK/PRESET appuyé pour retourner à la station préréglée et répétez
les étapes 3 et 4 pour prérégler plus de stations.
6 Pour écouter une station préréglée, appuyez sur OK/PRESET plusieurs fois
pour sélectionner la station souhaitée.
FM Radio (Continued)
ES | REPRODUCIR MÚSICA
31
IT | RIPRODUZIONE DELLA MUSICA
PT | REPRODUZIR MÚSICA
6 Per ascoltare una stazione predefinita, premi OK/PRESET ripetutamente per selezionare la stazione desiderata.
DE | WIEDERGEBEN VON MUSIK
Sender auswählen
Wählen Sie einen Radiosender.
Drücken und halten Sie OK/PRESET. Die Kanalnummer "P-XX" beginnt zu blinken.
Drücken Sie (hoch) oder (runter), um vorher eingegebene Kanäle auszuwählen (P-1 bis P-10).
Drücken Sie OK/PRESET zur Bestätigung und um zum Radiomodus zurückzukehren.
OK/PRESET gedrückt halten, um zum voreingestellten Sender zurückzukehren.
Wiederholen Sie die Schritte 3 – 4, um weitere Sender zum Senderspeicher hinzuzufügen.
6 Sie können einen voreingestellten Sender auswählen und hören, wenn Sie wiederholt
auf X drücken, um zum gewünschten Sender zu gelangen.
CH | 播放音樂
RU | ПРОИГРЫВАНИЕ МУЗЫКИ
KR | 음악 재생
Предустановка станций
Выберите радиостанцию.
Нажмите и удерживайте OK/PRESET. Номер канала «P-XX» начнёт мигать.
Нажмите (вверх) или (вниз) для выбора предустановленного канала (с P-1 по P-10).
Нажмите OK/PRESET для подтверждения и возврата к режиму радио.
Нажмите кнопку OK/PRESET и удерживайте её, чтобы настроить радиостанцию.
Повторите шаги 3-4, чтобы настроить больше станций.
6 Чтобы прослушивать настроенную радиостанцию, нажмите OK/PRESET
несколько раз для выбора нужной станции.
(Android phone settings shown. Your device may vary).
1 Go to "Settings" / “Bluetooth”
3 Wait until “iLuv TimeShakerMicro”
appears on your device
*São exibidas as configurações do Android, pode variar conforme o seu dispositivo.
ES | SINCRONIZACIÓN
FI | PARITUS
*Android-puhelinasetukset näytetään. Saattaa vaihdella laitteesi mukaan.
3 Vaya a “Ajustes” / “Bluetooth”
4 ACTIVE el Bluetooth / Busque dispositivos cercanos
5 Espere hasta que ‘iLuv SyrenPro’ aparezca en su dispositivo.
3 Siirry kohtaan “Asetukset” / “Bluetooth”
4 Laita Bluetooth PÄÄLLE / Etsi läheisiä laitteita
5 Odota, kunnes laiteessasi näkyy ‘iLuv SyrenPro’
IT | ABBINAMENTO
SE | IHOPPARNING
*Antroidtelefonens inställningar visas. Din enhet kan variera.
3 Gå till "Inställningar" / "Blåtand"
4 Starta Blåtand (PÅ) / Sök efter enheter i närheten
5 Vänta till dess "iLuv SyrenPro" visas på din enhet.
3 Vai su “Impostazioni” / “Bluetooth”.
4 Abilita Bluetooth / Ricerca dispositivi vicini.
5 Attendi fino a che ‘iLuv SyrenPro’ non appare sul tuo dispositivo.
CH | 配對
DE | VERBINDEN
*顯示安卓手機設置。您的設備可能會不同。
*Die Abbildung zeigt Android-Telefoneinstellungen. Ihr Gerät kann abweichen.
3 Navigieren Sie zu „Einstellungen / Bluetooth“.
4 Bluetooth einschalten / Nach Geräten in der Nähe scannen.
5 Warten Sie, bis „iLuv SyrenPro“ auf Ihrem Gerät angezeigt wird.
3 打开手机的设置 / 蓝牙
4 打开蓝牙以搜索附近的蓝牙设备
5 等到”iLuv SyrenPro 出现在你的手机上
RU | СОПРЯЖЕНИЕ
KR | 페어링
*Показаны настройки телефона на базе Android.;
настройки вашего устройства могут отличаться.
PAIRING
4 Select “iLuv TimeShakerMicro” 5 When paired, your phone will
and allow it to connect
indicate that it is "Connected"
6 If prompted to type in a PIN
code, enter “0000”
Pairing successful!
*안드로이드 전화기 설정 표시. 기기에 따라 다를 수 있습니다.
3 Перейдите в Настройки / Bluetooth
4 Включите Bluetooth / Поиск устройств
5 Подождите, пока «iLuv SyrenPro» появится в вашем устройстве
3“설정”/“블루투스”로 갑니다.
4 블루투스를 켜고 근처의 기기를 스캔합니다.
5 기기에 ‘iLuv SyrenPro’이 표시될 때까지 대기합니다.
FR | COUPLAGE
PT | EMPARELHAMENTO
6 Sélectionnez « iLuv SyrenPro » et permettez-lui de se connecter
7 Une fois appairé, votre téléphone indiquera qu'il est « Connecté »
8 Si votre appareil vous demande de saisir un code PIN, saisissez « 0000 ».
*Si le jumelage est réussi, le message vocal indique « Jumelage réussi. »
9 Le voyant blanc de l’indicateur LED clignote une fois jumelé.
6 Selecione "iLuv SyrenPro" e permita ele se conectar.
7 Quando pareado, seu celular irá indicar que está "Conectado".
8 Se for solicitado digitar um código PIN, digite "0000"
*Após o emparelhamento bem sucedido, o comando de voz dirá "pareamento bem-sucedido".
9 O indicador LED irá piscar branco quando emparelhado.
ES | ENLAZANDO
FI | PARITUS
6 Seleccione ’iLuv SyrenPro’ y permítale conectarse
7 Cuando esté enlazado, su teléfono indicará que está “Conectado”.
8 Si su dispositivo le pide introducir un código PIN, introduzca “0000”.
*Tras realizar la sincronización con éxito, el mensaje de voz dirá " Sincronización exitosa."
9 El indicador LED parpadeará en blanco cuando se esté sincronizando.
6 Valitse ‘iLuv SyrenPro’ ja salli yhteydenmuodostus
7 Kun laitepari on muodostettu, puhelimesi ilmoittaa: “Yhteys muodostettu”
8 Jos laitteesi pyytää PIN-koodia, syötä “0000”.
*Parituksen onnistuttua, äänimerkki tulee sanomaan “Pairing successful”.
9 LED-merkkivalo tulee vilkkumaan valkoisena laitteen ollessa parituksessa.
IT | ACCOPPIAMENTO
SE | IHOPPARNING
6 Välj "iLuv SyrenPro" och låt den ansluta
7 När den är parad kommer din telefon att indikera att den är "Ansluten"
8 Om din enhet ber dig ange en pinkod, skriv "0000".
*Vid lyckad ihopparning säger rösten ”ihopparningen lyckades”.
9 LED-indikatorn blinkar vitt när den är ihopparad.
DE | VERBINDEN
CH | 配對
6 选择“iLuv SyrenPro",并允许连接。
7 配對后,您的手機會顯示“已連接”。
8 如果你的设备提示输入密码,请输入”0000
“。
*成功配對後,語音提示會說「配對成功」。
9 配對時,LED指示燈會閃爍白光。
RU | СОПРЯЖЕНИЕ
KR | 페어링
6 Wählen Sie „iLuv SyrenPro“ und lassen Sie eine Verbindung zu.
7 Nach der Kopplung gibt Ihr Telefon einen Hinweis aus, dass es „verbunden“ ist.
8 Wenn Ihr Gerät einen PIN-Code verlangt, geben Sie „0000“ ein.
*После успешного сопряжения будет выдана голосовая подсказка
«Pairing successful» («Успешное сопряжение»).
9 При сопряжении светодиодный индикатор будет мигать белым светом.
6‘iLuv SyrenPro’을 선택한 후 연결을 허용합니다.
7 페어링이 완료되면 전화기에 “연결됨”이 표시됩니다.
8 기기가 PIN 코드를 입력하라고 지시하면, “0000”을 입력합니다.
*페어링이 성공적으로 완료되면, 음성 프롬프트가 "성공적으로
FI | MUSIIKIN TOISTO
b) iPod/iPhone: 1 Connectez votre iPod/iPhone au connecteur d’éclairage.
2 Sélectionnez une chanson sur votre iPod/iPhone, et appuyez sur
La musique sera émise par les haut-parleurs.
c) AUX-IN: 1 Branchez le câble AUX-IN dans le port « AUXIN » à l’arrière de
l’unité principale (câble non fourni).
2 Connectez l’autre extrémité du câble à votre appareil audio.
1 Connect an AUX-IN cable (not included) to the
AUX-IN port of the main unit.
2 Connect the other end of cable to
your audio device.
MP3
Player
Smartphone
Tablet
SE | MUSIIKIN TOISTO
b) iPod/iPhone: 1 Anslut din iPod/iPhone till Lightning-kontakten.
2 Välj en låt i din iPod/iPhone, och tryck .
Musik börjar spela från högtalarna.
c) AUX-IN: 1 Conecte su cable auxiliar de entrada en el puerto "AUX IN" en
la parte posterior de la unidad principal (cable no incluido).
2 Conecte el otro extremo del cable a su dispositivo de audio.
c) AUX-IN: 1 Sätt i AUX-IN-kabeln på baksidan av huvudenheten
(kabel ingår inte).
2 Anslut den andra änden av kabeln till din ljudenhet.
IT | RIPRODUZIONE DELLA MUSICA
PT | REPRODUZIR MÚSICA
b) iPod/iPhone: 1 Connetti il tuo iPod/iPhone al Connettore Lightning.
2 Seleziona un brano sul tuo iPod/iPhone, e premi .
La musica verrà riprodotta tramite gli altoparlanti.
b) iPod/iPhone: 1 Ligue o seu iPod/iPhone ao Conector Lightning.
2 Escolha uma música no seu iPod/iPhone e pressione
A música será reproduzida através dos altifalantes.
CH | 播放音樂
DE | WIEDERGEBEN VON MUSIK
b) iPod/iPhone: 1 Verbinden Sie Ihr iPod/iPhone mit dem Lightning-Connector.
2 Wählen Sie ein Lied auf Ihrem iPod/iPhone aus und drücken Sie
Die Musik wird über die Lautsprecher abgespielt.
37
SPECIFICATIONS
c) ENTRADA: 1 Ligue o cabo de ENTRADA AUXILIAR à porta de “AUX IN” na parte
AUXILIAR posterior da unidade principal (o cabo não está incluído).
2 Ligue a outra extremidade do cabo ao seu dispositivo de áudio.
c) AUX-IN: 1 Inserisci il cavo AUX-IN nella porta “AUX-IN” sul retro dell’
unità principale (cavo non incluso).
2 Connetti l’altra estremità del cavo al tuo dispositivo audio.
Note: Please remove any devices connected to the AUX-IN port before pairing.
b) iPod/iPhone: 1 Kytke iPod/iPhone- laitteesi Lightning- liittimeen.
2 Valitse kappale iPod-/iPhone-laitteellasi ja paina .
Musiikki tulee soimaan kaiuttimista.
c) AUX-IN: 1 Kytke AUX-IN- kaapeli laitteen takana olevaan
“AUX IN”- porttiin (kaapeli ei sisälly mukaan).
2 Yhdistä kaapelin toinen pää audiolaitteeseesi.
ES | REPRODUCIR MÚSICA
b) iPod/iPhone: 1 Conecte su iPod/iPhone al Conector Lightning.
2 Seleccione una canción en su iPod/iPhone y pulse
La música sonará a través de los altavoces.
36
페어링"이라고 말합니다.
9 페어링 되었을 때, LED 표시등이 흰색으로 깜박입니다.
FR | ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
CONNECTING OTHER DEVICES
34
6 Seleziona ‘iLuv SyrenPro’ e permettigli di connettersi.
7 Una volta accoppiato, sul tuo telefono apparirà l’indicazione “Connesso”
8 Se il tuo dispositivo ti richiede un codice PIN, inserisci “0000.”
*Dopo l'accoppiamento con successo, il messaggio vocale dirà "Abbinamento riuscito".
9 L'indicatore LED lampeggerà con colore bianco una volta fatto l’abbinamento.
6 Wählen Sie „iLuv SyrenPro“ und lassen Sie eine Verbindung zu.
7 Nach der Kopplung gibt Ihr Telefon einen Hinweis aus, dass es „verbunden“ ist.
8 Wenn Ihr Gerät einen PIN-Code verlangt, geben Sie „0000“ ein.
*Nach erfolgreicher Verbindung hören Sie die Sprachansage „Pairing successful”
(Verbindung erfolgreich).
9 Nach der Paarung blinkt die LED-Anzeige in Weiß.
35
스테이션 사전 설정
라디오 방송국을 선택합니다.
OK/PRESET설정을 길게 누르십시오. 채널 번호 "P-XX"은는 깜박이기 시작합니다.
사전 설정 채널(P-1에서 P-2)로 선택하기 위해 (최대) 또는 (최소)를 누르십시오.
라디오 모드로 확인하고 종료하려면 OK/PRESET 설정을 누르십시오.
OK/PRESET 버튼을 길게 눌러면 방송국 설정으로 돌아가고
32
3-4 단계를 반복하면 더많은 방송국을 설정할수있읍니다.
6 미리 설정한 방송국을 수신하려면 OK/PRESET를 반복적으로 눌러 원하는 방송국을 선택합니다.
3 Vá em "Configurações" / "Bluetooth"
4 Ligue o Bluetooth ("ON") / Procurar dispositivos Bluetooth próximos.
5 Espere até o "iLuv SyrenPro" aparecer no seu dispositivo.
*Sono mostrate le impostazioni del telefono Android.
Il tuo dispositivo potrebbe essere diverso.
33
電台預設
選擇一個電台。
按住 OK/PRESET。频道號“P-XX”將開始閃爍。
按 (上)或 (下)選擇預設頻道(P-1到P-10)
。
按 OK/PRESET 確認並退出返回到收音機模式。
按住OK/PRESET不放以返回預設電臺,重複步驟3-4以預設更多電臺。
欲收聽預設電臺,反復按 OK/PRESET 來選擇想要收聽的電臺。
3 Allez dans « Paramètres » / « Bluetooth »
4 Activez Bluetooth / Rechercher les périphériques à proximité.
5 Attendez jusqu'à ce que « iLuv SyrenPro » apparaisse sur votre appareil.
*Se muestran los ajustes de un teléfono con Android. Su dispositivo puede variar.
2 Turn Bluetooth "ON" /
Scan for nearby Bluetooth
devices
PT | EMPARELHAMENTO
*Paramètres du téléphone Android montrés. Votre appareil peut varier.
*Press to turn unit on, and activate Bluetooth mode by pressing “SOURCE” until the
Bluetooth logo is visible.
Förval av radiostation
Välj en radiostation.
Tryck och håll ner OK/PRESET. Kanal nummer "P-XX" kommer att börja blinka.
Tryck (upp) eller (ner) för att välja förvald kanal (P-1 till P-10).
Tryck OK/PRESET för att bekräfta och återgå till radio-läge.
Tryck och håll ner OK/PRESET för att återgå till förinställning av station
och upprepa steg 3-4 för att förinställa fler stationer.
6 För att lyssna på en förinställd station, tryck OK/PRESET upprepade gånger för att välja önskad station.
Predefinição de Estações
Selecione uma estação de rádio.
Pressione OK/PRESET sem soltar. O número do canal "P-XX" começará a piscar.
Pressione (para cima) (para baixo) para selecionar o canal predefinido (P-1 a P-10).
Pressione OK/PRESET para confirmar, sair e voltar ao modo de rádio.
Pressione OK/PRESET e mantenha para voltar à estação programada e repita
as etapas 3-4 para programar mais estações.
6 Para ouvir uma estação programada, pressione OK/PRESET
repetidamente para selecionar a estação desejada.
Stazione preselezionata
Seleziona una stazione radio.
Premi e tieni premuto OK/PRESET. Il numero del canale "P-XX" inizierà a lampeggiare.
Premi (sù) o (giù) per selezionare il canale preselezionato (da P-1 a P-10).
Premi OK/PRESET per confermare e tornare alla modalità radio.
Premi e tieni premuto OK/PRESET per ritornare alla stazione predefinita e ripeti
i passaggi 3-4 per impostare altre stazioni
FR | COUPLAGE
PAIRING
Aseman asetus
Valitse radioasema.
Paina ja pidä OK/PRESET painettuna. Kanavan numero "P-XX" alkaa vilkkua.
Paina (ylös) tai (alas) valitaksesi esiasetetun kanavan (P-1 - P-10).
Paina OK/PRESET vahvistaaksesi ja palataksesi radiotilaan.
Pidä OK/PRESET painettuna ohjelmoidaksesi aseman ja toista
vaiheet 3-4 ohjelmoidaksesi lisää asemia.
6 Kuunnellaksesi ohjelmoituja asemia paina OK/PRESET toistuvasti ja valitse haluamasi asema.
SE | SPELA MUSIK
Press (up) or (down) to select preset channel (P-1 to P-10).
Press OK/PRESET to confirm and exit back to radio mode.
Press OK/PRESET and hold to return to preset station and repeat steps 3-4 to present more stations.
To listen to a preset station, press OK/PRESET repeatedly to select the desired station.
30
Presintonizar emisoras
Selecciona una emisora de radio.
Pulse y mantenga pulsado OK/PRESET. El número de canal "P-XX" comenzará a parpadear.
Pulse (arriba) o (abajo) para seleccionar un canal presintonizado (de P-1 a P-10).
Pulse OK/PRESET para confirmar y volver al modo radio.
Presione OK/PRESET y manténgalo así para volver a la emisora pre-configurada
y repita los pasos 3-4 para pre-configurar más emisoras
6 Para escuchar una emisora pre-configurada, presione OK/PRESET repetidamente para
seleccionar la emisora seleccionada
Station Preset
1 Select a radio station.
2 Press and hold OK/PRESET. The channel number "PXX" will begin flashing.
Sélectionnez une station de radio.
a) 調頻收音機: 按
or
設置廣播電臺。
顯示器會自動返回至時鐘模式。
c) AUX-IN: 1 Stecken Sie das AUX-IN-Kabel in den „AUX IN“-Anschluss auf der Rückseite
des Hauptgeräts (das Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten).
2 Schließen Sie das andere Ende des Kabels an Ihr Audiogerät an.
b) iPod/iPhone: 1 將您的 iPod/iPhone 連接至閃電連接器。
2 在您的 iPod / iPhone上選擇一首歌曲,然後按播放。會從揚聲器播放音樂。
c) 輔助輸入: 1 將輔助輸入電纜插到主設備背面的“AUX-IN”
端口(不包含電纜)
。
2 將電纜的另一端連接至您的音訊設備。
RU | ПРОИГРЫВАНИЕ МУЗЫКИ
KR | 음악 재생
b) iPod/iPhone: 1 Подключите iPod/iPhone к коннектору Lightning.
2 Выберите песню на своём iPod/iPhone и нажмите .
Из динамиков начнет и грать музыка.
c) AUX-IN: 1 Вставьте кабель AUX-IN в порт «AUX-IN” позади основного устройства
(кабель не входит в комплект поставки).
2 Подключите другой конец кабеля к своему аудиоустройству.
b) iPod/iPhone: 1 iPod/iPhone 을 라이트닝 커넥터에 연결하십시오.
2 iPod/iPhone 에서 곡을 선택하고 재생을 누릅니다.
음악은 스피커에서 재생됩니다.
c) AUX-IN: 1 AUX-IN 케이블을 본체(케이블 포함안 됨)의 뒤
“AUX IN” 포트에 연결하십시오.
2 케이블의 다른 쪽 끝을 오디오 장치에 연결하십시오.
38
WARRANTY
1 Weight
907g / 2lbs / 32oz
Dimensions
2 (W x H x D)
234mm x140mm x 125mm
9.2in x 5.5in x 4.9in
3 Compatibility
iPhone 5, iPod touch (5th generation),
iPod nano (7th generation)
4 Connectors
AUX-IN, Apple Lightning Connector
5 Input Power
DC 5V
6 Output Power
3W @ 1%THD
Tuner Band/
7 Frequency Range
FM / 87.5MHz to 108MHz
8 Station Memory (tuner)
10
39
ONE YEAR LIMITED WARRANTY | UNE GARANTIE LIMITEE D’AN
GARANTIA LIMITADA DE UM ANO | GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
EINEM JAHR EINGESCHRÄNKTE GARANTIE | GARANZIA LIMITATA UN ANNO
1년 제한 보증 | 壹 年 有 限 保 證 | 一年有限保证
1年 制限保證 | 1 JAAR VOOR BEPERKTE GARANTIE
EUROPEAN UNION
TWO YEAR LIMITED WARRANTY | GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
GARANTIA LIMITADA DE DOIS | GARANTÍA LIMITADA 2 AÑOS
ZWEI JAHREN EINGESCHRÄNKTE GARANTIE | GARANZIA LIMITATA DUE ANNI
2년 제한 보증 | 两年有限保证
2年 制限保證 | 2 JAAR VOOR BEPERKTE GARANTIE
Please register your product at www.iLuv.com/reg
iLuv®, TimeShakerTM, Innovative Lifestyle Unquestionable Value® and GreeNology® trademarks are the exclusive properties
of jWIN Electronics Corp. and are registered with the U.S. Patent and Trademark Office, and may be registered or pending registration
in other countries. All other iLuv® trademarks, service marks, and logos may be registered or pending registration in the U.S.
or in other countries. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners.
Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
Lightning is a trademark of Apple Inc. © 2014 iLuv Creative Technology. Printed in China.
iLuv Creative Technology
2 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
This product conforms to all applicable EU Directive requirements.
FCC Statement:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by
the European Directive 2002/96/EC (WEEE).
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator& your body.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.
Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment
and human health.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
40
QSG artwork (Staple binding)
Paper weight 100g

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Format                          : application/pdf
Title                           : TimeShakerMicro_QSG_AllLanguages_032814
Metadata Date                   : 2017:04:10 16:51:05+08:00
Modify Date                     : 2017:04:10 16:51:05+08:00
Create Date                     : 2014:03:31 17:53:20-04:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CS5
Thumbnail Width                 : 192
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 5348 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:d0e4eefe-aced-4eb4-8e61-15d6719f4611
Document ID                     : xmp.did:F77F1174072068118083E788F8027150
Original Document ID            : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : uuid:737cf488-0892-db4a-96fe-ed4f91455c7c
Derived From Document ID        : xmp.did:909CE11517206811808395BB4EFE6D2E
Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
History Action                  : converted, saved, converted, converted, saved, saved, saved, saved, saved, converted, saved, converted, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, converted, saved, converted, saved, converted, saved, converted, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:D27F11740720681191099C3B601C4548, xmp.iid:F97F1174072068118D4ED246B3ADB1C6, xmp.iid:FA7F1174072068118D4ED246B3ADB1C6, xmp.iid:EF7F117407206811A46CA4519D24356B, xmp.iid:F07F117407206811A46CA4519D24356B, xmp.iid:F77F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:F97F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FA7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FB7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FC7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FD7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FE7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:B233668C16206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:B333668C16206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:B433668C16206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:F77F11740720681197C1BF14D1759E83, xmp.iid:F87F11740720681197C1BF14D1759E83, xmp.iid:F97F11740720681197C1BF14D1759E83, xmp.iid:FA7F117407206811B628E3BF27C8C41B, xmp.iid:FF7F117407206811B628E3BF27C8C41B, xmp.iid:07C3BD25102DDD1181B594070CEB88D9, xmp.iid:F87F1174072068119098B097FDA39BEF, xmp.iid:F77F117407206811BB1DBF8F242B6F84, xmp.iid:F97F117407206811ACAFB8DA80854E76, xmp.iid:0180117407206811834383CD3A8D2303, xmp.iid:F77F117407206811818C85DF6A1A75C3, xmp.iid:FB7F117407206811B1A4F85D99612311, xmp.iid:0480117407206811822AD8DFE109113C, xmp.iid:F77F1174072068118A6DA6E3BA798A15, xmp.iid:F77F1174072068118A6DE357F5282F35, xmp.iid:F77F117407206811822AA924B804473C, xmp.iid:F87F117407206811822AA924B804473C, xmp.iid:F87F11740720681188C6B7CEB597EC43, xmp.iid:F97F11740720681188C6B7CEB597EC43, xmp.iid:FA7F11740720681188C6B7CEB597EC43, xmp.iid:FB7F11740720681188C6B7CEB597EC43, xmp.iid:F77F1174072068118083F047272C1A32, xmp.iid:FA7F1174072068118A6DC8AA66FD76E2, xmp.iid:F87F1174072068118083809C381EFD13, xmp.iid:F87F117407206811822AF78220526E78, xmp.iid:0180117407206811808390E192480068, xmp.iid:FB7F11740720681188C6957B4204978E, xmp.iid:FB7F11740720681188C6CEE65AF8ADA6, xmp.iid:D4FE75C62920681188C6CEE65AF8ADA6, xmp.iid:D5FE75C62920681188C6CEE65AF8ADA6, xmp.iid:D6FE75C62920681188C6CEE65AF8ADA6, xmp.iid:F77F1174072068118083A15F0B2797E0, xmp.iid:F97F1174072068118083A15F0B2797E0, xmp.iid:FD7F117407206811822AA9561315FD71, xmp.iid:FC7F1174072068118083FE9010779B56, xmp.iid:FD7F1174072068118083826BDCC623D8, xmp.iid:FE7F1174072068118083A1EB98F42FFB, xmp.iid:01801174072068118083FA80C97F6485, xmp.iid:F77F1174072068118A6D81AA23337B3D, xmp.iid:F87F1174072068118A6D81AA23337B3D, xmp.iid:F77F1174072068118083E5BD0A9FC4A3, xmp.iid:F87F1174072068118083E5BD0A9FC4A3, xmp.iid:FA7F1174072068118083E5BD0A9FC4A3, xmp.iid:FB7F1174072068118083E5BD0A9FC4A3, xmp.iid:FE7F1174072068118083EC7745432F8B, xmp.iid:F77F117407206811822A8160EB3A658B, xmp.iid:F77F117407206811822ADD8958C9AA9D, xmp.iid:F87F117407206811822ADD8958C9AA9D, xmp.iid:74A880E1332068118083C0F110A4D97F, xmp.iid:F77F1174072068118083E80B929A1BFA, xmp.iid:01801174072068118083EAAD700DF31B, xmp.iid:0180117407206811808389371AA4AB7C, xmp.iid:F77F117407206811822AAFB7598A8D91, xmp.iid:FA7F117407206811822AAB848E034AFA, xmp.iid:0180117407206811808390F00C505828, xmp.iid:0280117407206811808390F00C505828, xmp.iid:01801174072068118083A37DEC653BB4, xmp.iid:F77F1174072068118083D85240B7955F, xmp.iid:03801174072068118083D252BE818E5E, xmp.iid:909CE11517206811808395BB4EFE6D2E, xmp.iid:F77F1174072068118083E788F8027150
History When                    : 2008:04:17 14:19:15+05:30, 2008:05:15 16:23:06-07:00, 2008:05:15 17:10:45-07:00, 2008:05:15 22:53:33-07:00, 2008:05:15 23:07:07-07:00, 2008:05:16 10:35:43-07:00, 2008:05:16 10:40:59-07:00, 2008:05:16 11:26:55-07:00, 2008:05:16 11:29:01-07:00, 2008:05:16 11:29:20-07:00, 2008:05:16 11:30:54-07:00, 2008:05:16 11:31:22-07:00, 2008:05:16 12:23:46-07:00, 2008:05:16 13:27:54-07:00, 2008:05:16 13:46:13-07:00, 2008:05:16 15:47:57-07:00, 2008:05:16 15:51:06-07:00, 2008:05:16 15:52:22-07:00, 2008:05:22 13:28:01-07:00, 2008:05:22 16:23:53-07:00, 2008:05:28 16:45:26-07:00, 2008:06:02 13:25:25-07:00, 2008:06:09 14:58:36-07:00, 2008:06:11 14:31:27-07:00, 2008:06:11 22:37:35-07:00, 2008:06:27 14:40:42-07:00, 2011:03:01 10:48:12-05:00, 2012:10:08 17:14:02-04:00, 2012:10:09 08:52:42-04:00, 2012:10:10 08:16:42-04:00, 2012:10:26 10:04:01-04:00, 2012:10:26 13:25:52-04:00, 2013:01:16 11:21:49-05:00, 2013:01:16 13:18:59-05:00, 2013:01:16 14:02:39-05:00, 2013:01:16 14:36:39-05:00, 2013:01:18 10:18:15-05:00, 2013:01:24 15:35:45-05:00, 2013:01:28 09:31:19-05:00, 2013:01:30 10:15:05-05:00, 2013:02:05 14:07:54-05:00, 2013:02:21 10:06:45-05:00, 2013:02:26 14:39:38-05:00, 2013:02:26 16:30:31-05:00, 2013:02:26 16:33:07-05:00, 2013:02:26 18:56:04-05:00, 2013:02:27 09:03:34-05:00, 2013:02:27 10:11:59-05:00, 2013:03:01 10:09:57-05:00, 2013:03:04 11:25:26-05:00, 2013:03:07 11:07:37-05:00, 2013:03:11 14:10:43-04:00, 2013:04:01 08:39:46-04:00, 2013:04:02 15:59:22-04:00, 2013:04:02 16:08:08-04:00, 2013:04:03 08:56:35-04:00, 2013:04:03 10:05:09-04:00, 2013:04:03 16:50:11-04:00, 2013:04:03 16:51:38-04:00, 2013:04:10 09:45:36-04:00, 2013:04:19 15:36:27-04:00, 2013:04:23 08:22:25-04:00, 2013:04:23 08:23:37-04:00, 2013:04:25 15:02:55-04:00, 2013:05:16 09:03:57-04:00, 2013:05:20 15:10:39-04:00, 2013:06:03 16:36:53-04:00, 2013:06:05 11:31:26-04:00, 2013:06:25 16:29:52-04:00, 2013:06:26 08:22:34-04:00, 2013:06:26 10:23:50-04:00, 2013:07:08 08:41:38-04:00, 2013:08:05 09:30:01-04:00, 2014:01:30 09:41:26-05:00, 2014:03:28 13:27:39-04:00, 2014:03:31 17:53:09-04:00
History Software Agent          : Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS6 (Macintosh), Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5
History Changed                 : /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /
History Params                  : from application/vnd.adobe.illustrator to application/vnd.adobe.illustrator
Manifest Link Form              : EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference
Manifest Reference File Path    : /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_MAIN.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Adapter.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screenshots/Paired.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screenshots/Pairing2.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screenshots/Pairing.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screenshots/Scanning.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screenshots/BeforePairing.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_AUXPort.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_MAIN.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Presets.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Radio.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Sleep.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/ShakerUnderPillow_050113.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_ShakerPort.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_Weekend.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_Weekday.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_Shaker.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_RadioShaker.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_BuzzerShaker.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_Buzzer.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_Radio.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_Everyday.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Dimmer.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/TimeSet.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_USBCharging.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_PowerPort.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_PoweringUp.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/BluetoothMode.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_AUXMode.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Radio.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd
Startup Profile                 : Print
Has Visible Overprint           : False
Has Visible Transparency        : True
N Pages                         : 1
Max Page Size W                 : 591.721332
Max Page Size H                 : 2590.447222
Max Page Size Unit              : Millimeters
Font Name                       : Myriad-Roman, MyriadPro-Light, MyriadPro-Regular, MyriadPro-Semibold, MyriadPro-SemiboldIt, MyriadPro-Bold, HiraKakuPro-W3, LiSongPro, PMingLiU, STHeitiSC-Light, AdobeMyungjoStd-Medium, Dotum
Font Family                     : Myriad, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, ヒラギノ角ゴ Pro, 儷宋 Pro, 新細明體, 黑体-简, Adobe 명조 Std, Dotum
Font Face                       : Roman, Light, Regular, Semibold, Semibold Italic, Bold, W3, 細體, Regular, 细体, M
Font Type                       : Type 1, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, TrueType, Open Type, TrueType, Open Type, Unknown
Font Version                    : 001.001, Version 2.006;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.6.6565, Version 2.062;PS 2.000;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, Version 2.062;PS 2.000;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, Version 2.062;PS 2.000;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, Version 2.062;PS 2.000;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, 7.11, 6.0d4e1, Version 4.55, 8.0d1e1, Version 1.006;PS 1.003;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, 7.0d5e1
Font Composite                  : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False
Font File Name                  : MyriaRom; Myriad, MyriadPro-Light.otf, MyriadPro-Regular.otf, MyriadPro-Semibold.otf, MyriadPro-SemiboldIt.otf, MyriadPro-Bold.otf, ヒラギノ角ゴ Pro W3.otf, 儷宋 Pro.ttf, PMingLiU.ttf, STHeiti Light.ttc, AdobeMyungjoStd-Medium.otf, AppleGothic.ttf
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black, PANTONE 311 U, PANTONE 311 C
Swatch Groups Group Name        : Default Swatch Group
Swatch Groups Group Type        : 0
Swatch Groups Colorants Tint    : 100.000000
Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=3 M=0 Y=1 K=0 1
Swatch Groups Colorants Mode    : CMYK
Swatch Groups Colorants Type    : PROCESS
Swatch Groups Colorants Cyan    : 3.460699
Swatch Groups Colorants Magenta : 0.189197
Swatch Groups Colorants Yellow  : 0.671399
Swatch Groups Colorants Black   : 0.003099
Producer                        : Adobe PDF library 9.90
Page Count                      : 1
Creator                         : Adobe Illustrator CS5
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: ATL-TSSUPER

Navigation menu