BRAVA SPRING SLICER - navod-k-obsluze.cz

3 1. Parts The Delimano Brava spring Slicer contains the following parts: Pic. 1 (see: PICTURES, Pic.1) 1. handle 2. pusher 3. locking button 4. feeder 5. foot 6. knob 1

PDF BRAVA SPRING SLICER - navod-k-obsluze.cz

brava spring slicer manual Quickstart Guide - Brava Ovo nije tek obini sjecko koji Vam pomae u kuhinji i koji e Vam omoguiti tri ili etiri naina rezanja. 13,500 . Marketed by 4U. Show the navigation. brava spring slicer manual

Current View
krajec-delimano-brava-57322-cesky-navod
BRAVA SPRING SLICER
USER MANUAL

EN....................................................................2 AL....................................................................3 BIH..................................................................5 BG...................................................................6 CZ....................................................................8 EE....................................................................9 HR...................................................................10 HU...................................................................11

KS..................................................................12 KZ..................................................................14 LT...................................................................15 LV...................................................................16 MD.................................................................17 ME..................................................................18 MK.................................................................20 PL..................................................................21

RO................................................................22 RS..................................................................23 RU..................................................................25 SI..................................................................26 SK..................................................................27 UA..................................................................29 EXPLANATION OF THE MARKINGS.......................31

(EN) IMAGES / (AL) FOTOGRAFIN / (BG)  / (BIH) SLIKE / (CZ) OBRÁZKY / (EE) JOONISED / (HR) SLIKE / (HU) KÉPEK / (KS) FOTOGRAFIN / (KZ)  / (LT) PAVEIKSLIUKAI / (LV) ATTLI / (MD) IMAGINI / (ME) SLIKE / (MK)  / (PL) RYSUNKI / (RO) IMAGINI / (RS) SLIKE / (RU) RYSUNKI / (SI) SLIKE / (SK) OBRÁZKY / (UA) 

Pic. 1
2 3
4 5
11 10

1
12 6 7 8
9

13

14

EN Thank you for selecting Delimano products! Delimano brings innovative range of great quality kitchenware that is designed to provide healthy, tasty and enjoyable cooking experience (preparation, cooking and consumption of food), encouraging passion for cooking and entertaining no matter the level of cooking skills. Cook. Celebrate. Every day. All Delimano products are perceived very valuable, so counterfeiters really like to copy us and thus abuse customers by worse quality with no warranty and service. Please, report any copied, counterfeited, similar product or unauthorised distributor to brand.protection@studio-moderna.com in order to help us fighting against illegal counterfeits.
Please read this manual thoroughly before using and save it for future reference. WARNINGS Basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Keep out of reach of children. This product is not a toy and should not be used by children or
stored accessible to them. 2. This device is intended for household use only. 3. Before use, place the product on hard, flat, stable and dry surface. 4. In case of malfunction and/or damage do not attempt any repair by yourself and ensure that the
product is properly disposed in accordance with local laws. 5. Use extreme caution when manipulating the parts to avoid any injuries due to the sharp blades. 6. Wash and dry thoroughly before first use. 7. Although the product has been checked its usage and consequences are strictly user responsibility.
2

1. Parts The Delimano Brava spring Slicer contains the following parts:

Pic. 1 (see: PICTURES, Pic. 1)
1. handle 2. pusher 3. locking button 4. feeder 5. foot

6. knob 1 7. knob 2 8. thickness regulator 9. container 10. suction base

11. blades 12. foldable feet 13. lid 14. brush

2. BEFORE FIRST USE Check the set to ensure that it is complete and no damage has occurred in transit. Details of what is supplied with the set that you purchased can be found on the packaging or in this user manual (see Pic. 1). Remove the packaging material and any stickers attached to the product. Clean all parts before the first use to remove any production residue (see also "Care and cleaning").

3. USAGE · Handle: Press the handle and twist it clockwise until it releases. Allow it to fully extend upwards and press it downwards to slice food. · Pusher: Use it for thin cutting thickness or for hard food. · Locking Button: Pull it up to install the feeder and then lock it in by releasing the locking button. · Feeder: Put food into it to start slicing. (Tip: Larger food should be cut in half or quarters.) · Foot: Foldable feet with locking system. Unfold it completely to make the slicer stable. · Knob 1: Unsnap it and rotate clockwise 360°, then snap it back. · Knob 2: Unsnap it and rotate clockwise 360°, then snap it back. · Thickness Regulator: Rotate it to choose thickness from 0,5- 8mm. · Container: Store the sliced food.

Cutting into slices 1. Put food into feeder (4) 2. Rotate thickness regulator (8) to choose thickness (0 ­ thinner... 8 ­ thicker). 3.Use the pusher (2) to push the food in the feeder and press on the handle (1) for each slice.

Cutting into sticks 1. Put food into feeder (4) 2. Rotate thickness regulator (8) to choose thickness (0 ­ thinner... 8 ­ thicker). 3. Unsnap knob 1 (6) and rotate it to or leave it in end clockwise (360°) position, then snap it back. 4. Use the pusher (2) to push the food in the feeder and press on the handle (1) to cut food into sticks.

Cutting into juliennes (strips) 1. Put food into feeder (4) 2. Rotate thickness regulator (8) to choose thickness (0 ­ thinner... 8 ­ thicker). 3. Unsnap knob 1 and 2 (6&7), rotate them both to or leave them in end clockwise (360°) position, then snap them back. 4. Use the pusher (2) to push the food in the feeder and press on the handle (1) to cut food into juliennes.

Dicing (cubes) 1. Cut food into slices first, and fill the feeder (4) with the cut slices. 2. Rotate thickness regulator (8) to choose thickness (0 ­ thinner... 8 ­ thicker). 3. Unsnap knob 1 (6) and rotate it to or leave it in end clockwise (360°) position, then snap it back. (For smaller dicing, unsnap knob 1 and 2 (6&7), rotate them both to or leave them in end clockwise (360°) position and then snap them back.) 4. Use the pusher (2) to push the food in the feeder and press on the handle (1) to cut food into dices.

5. Cleaning and maintenance WARNING: Do not use abrasive cleansers. The unit is dishwasher safe. Clean the unit immediately after each use. This greatly simplifies the cleaning process. WARNING: Blades are extremely sharp, handle with care. Do not place fingers and hands on the blades. For cleaning use the brush (14). The product can not be disassembled. Wash in a mild soap solution or place in the dishwasher. Do not use abrasive cleansers. NOTE: Certain foods can discolor the body and the blades. Rub it gently with a soft cloth, sponge or brush

AL
Faleminderit për zgjedhjen e produkteve Delimano! Delimano sjell nje varg të ri te enëve te gatimit të nje cilësise te madhe dhe jane projektuar për të siguruar nje eksperience të shëndetshme, të shijshme dhe të kënaqshme gatimi (përgatitjen, gatimin dhe konsumin e ushqimit), duke inkurajuar pasion dhe kenaqesine për gatim pa marrë parasysh nivelin e aftësive te gatimit. Gatoni. Festoni. Çdo ditë. Te gjitha produktet delimano jane shume te kerkueshme dhe per kete arsye fallsifikatoret parapelqejne te na kopjojne produtet tona dhe te abuzojne me klientet me kete gje. Ju lutem raportoni cdo fallsifikim tek brand.protection@studio-moderna.com ne menyre qe te na ndihmoni te luftojme kunder fallsifikatoreve. Ju lutemi lexoni këtë manual tërësisht para përdorimit dhe për të shpëtuar atë për referencë në të ardhmen.
PARALAJMËRIME Masat themelore të sigurisë duhet gjithmonë të ndiqen, duke përfshirë si vijon: 1. Mbani jashtë arritjes të fëmijëve. Ky produkt nuk është një lodër dhe nuk duhet të përdoret nga
fëmijët ose të ruhet në dispozicion të tyre. 2. Kjo pajisje është parashikuar vetëm për përdorim shtëpiak. 3. Para përdorimit, vendoseni produktin në sipërfaqe të fortë, të sheshtë, të qëndrueshme dhe të
thatë.
3

4. Në rast të mosfunksionim dhe / ose dëmtim mos u përpiqni te beni ndonjë riparim vete dhe sigurohuni që produkti është në mënyrën e duhur në përputhje me ligjet lokale.
5. Përdorni kujdes të madh kur shtoni pjesët për të shmangur ndonjë të plagosur për shkak të thikes se mprehtë.
6. Lajeni dhe thajeni tërësisht para përdorimit të parë. 7. Edhe pse produkti është kontrolluar përdorimi I tij dhe pasojat janë rreptësisht përgjegjësi e
përdoruesit.

1. Pjesë Delimano Brava Spring Slicer përmban pjesët e mëposhtme:

Pic. 1 (shih: PIKTURA, Pic. 1)
1. Doreze 2. Shtytes 3. Buton mbyllje 4. ushqyes 5. këmbë

6. çelës 1 7. çelës 2 8. rregullator trashësi 9. enë 10. Baza thithjes

11. Thikat 12. këmbët e perthyeshme 13. Drita 14. furçë

2. PARA PERDORIMIT PARË Kontrolloni për të siguruar se ajo është e plotë dhe nuk ka dëme te ndodhura në tranzit. Detajet e asaj që është furnizuar me pjeset që keni blerë mund të gjenden në paketim ose në këtë manual të përdoruesit (shih pic. 1). Hiq materialet e paketimit dhe çdo ngjitese bashkangjitur me produktin. Pastroni të gjitha pjesët para përdorimit të parë për të hequr çdo mbetje te prodhimit (shih gjithashtu "Kujdesi dhe Pastrim").

3. PËRDORIMI · Doreza: Shtypni dorezen dhe kthejeni atë ne sens orar derisa të lirohet. Lejoni që ajo të shtrihet plotësisht lart dhe shtypni atë poshtë për te ushqyer. · Shtytesi: Përdore atë për trashësi per prerje te holle apo për ushqim të fortë. · Butoni I mbylljes: Terhiqeni atë për të instaluar ushqyes dhe pastaj bllokoje atë nga lëshimi butonin mbyllje. · Ushquesi: Vëni ushqimin në atë për të filluar prerje në feta. (Këshillë: ushqimi I madh duhet të jetë prerë në gjysmë ose i laget.) · Kemba: Këmbët palosen me sistem mbyllje. Ndahini ato plotësisht për të bërë Slicer te qëndrueshme. · Celesi 1: Kapeni atë dhe rrotulloheni ne sens orar 360 ° , pastaj të leshojeni atë përsëri. · Celesi 2: Kapeni atë dhe rrotulloheni ne sens orar 360 ° , pastaj të leshojeni atë përsëri. · Rregullatori trashësise: Rotulloheni atë për të zgjedhur trashësi prej 0,5- 8mm. · Kontenier: Ruajeni ushqimin ne feta.

Prerje në feta 1. Vëni ushqim në furnizues (4) 2. Rrotulloheni rregullator trashësi (8) për të zgjedhur trashësinë (0 - holle ... 8 - trashë). 3. Të përdorni (2) për të shtyrë ushqimin në ushqyes dhe shtyp në doreze (1) per çdo fetë.

Prerje në shkopinj 1. Vëni ushqimin në furnizues (4) 2. Rrotulloheni rregullatorin e trashësise (8) për të zgjedhur trashësinë (0 - holle ... 8 - trashë). 3. Kapni celsin 1 (6) dhe rrotulloheni atë apo lënë atë në sens të akrepave të sahatit (360 °) pozicion, pastaj të leshojeni atë përsëri. 4. Përdorni (2) Shtutesin per të shtyre ushqimin në ushqyes dhe shtypni në dorezë (1) për të prerë ushqimin në shkopinj.

Prerje në shirita 1. Vëni ushqim në furnizues (4) 2. Rrotulloheni rregullatorin trashësi (8) për të zgjedhur trashësinë (0 - holle ... 8 - trashë). 3. Kapni çelësin 1 dhe 2 (6 dhe 7), rrotullohini që të dy ose lëni ato në sens orar (360 °) pozicion, leshojini ato mbrapa. 4. Përdorni (2) Shtytesin per të shtyrë ushqimin në ushqyes dhe shtypni në dorezë (1) për të prerë ushqimin në shirita.

Prerja ne kube 1. Pritini ushqim në feta të parë, dhe të mbushur ushqyes (4) me feta prerë. 2. Rrotullohen rregullator trashësi (8) për të zgjedhur trashësinë (0 - hollues ... 8 - trashë). 3. Unsnap knob 1 (6) dhe rrotullohen atë apo lënë atë në fund të akrepave të sahatit (360 °) pozicion, pastaj të parakohshme atë përsëri. (Për dicing vogël, unsnap pullën 1 dhe 2 (6 dhe 7), rrotullohen ata të dy për të ose të lënë ata në fund të akrepave të sahatit (360 °) pozitë dhe pastaj të parakohshme ato përsëri.) 4. Përdorni (2) Pusher të shtyjnë ushqimin në ushqyes dhe shtypni në dorezë (1) për të prerë ushqimin në Dices.

5. Pastrimi dhe mirëmbajtja KUJDES: Mos përdorni pastrues gërryes. Njësia është pjatalarëse sigurt. Pastroni njësinë menjëherë pas çdo përdorimi. Kjo në masë të madhe thjeshton procesin e pastrimit. KUJDES: Thikat janë jashtëzakonisht të mprehta, të tregoni me kujdes. Mos vendosni gishtat dhe duart në thikat. Për pastrimin përdorni furçë (14). Produkti nuk mund të cmontohet. Lajeni me nje sapun te bute apo vendoseni në pjatalarëse. Mos përdorni pastrues gërryes. SHËNIM: Disa ushqime mund të zbardhet trupin dhe blades. Fshij atë butësisht me një leckë të butë, sfungjer ose furçë

4

BIH
Hvala Vam sto ste odabrali Delimano proizvod! Delimano donosi inovacije vrhunske kvalitete kuhinjskog posua, koji je dizajniran za pruzanje zdravog, ukusnog, ugodnog kuhanja (priprema, kuhanje, konzumiranje, poticanje strasti za kuhanjem i zabavu bez obzira na vjestinu kuhanja. Kuhaj. Slavi. Svaki dan. Svi Delimano proizvodi smatraju se iznimno vrijednima, zbog cega su podlozni stvaranju istih falsifikata iznimno lose kvalitete i zloupotrebi prava potrosaca koji za takve falsifikate nemaju garanciju i mogunost popravka proizvoda ukoliko je potrebno. Molimo Vas da nam prijavite svaku kopiju, falsifikat, i/ili slican proizvod i neovlastenog distributera na brand.protection@studiomoderna.com kako biste nam pomogli u borbi protiv falsifikata i zastiti Vasih prava.

Iako je ureaj provjeren, njegova upotreba i posljedice su strogo korisnikova odgovornost. UPOZORENJA Osnovne sigurnosne mjere uvijek treba slijediti, ukljucujui i sljedee: 1. Drzati van dohvata djece. Ovaj proizvod nije igracka i ne bi ga trebala koristiti djeca ili im biti na
dostupnim mjestima. 2. Ureaj je namijenjen samo za upotrebu u domainstvu. 3. Prije upotrebe postavite proizvod na ravnu, tvrdu, stabilnu i suhu povrsinu. 4. U slucaju kvara i / ili osteenja ne pokusavajte sami popraviti proizvod i osigurajte da je proizvod
pravilno odlozen u skladu sa lokalnim zakonima. 5. Budite izuzetno oprezni pri rukovanju dijelovima kako biste izbjegli povrede uslijed ostrih nozeva. 6. Operite i osusite temeljno prije prve upotrebe. 7. Iako je ureaj provjeren, njegova upotreba i posljedice su strogo korisnikova odgovornost.

1. Dijelovi Delimano Brava spring rezac voa i povra sadrzi sljedee dijelove:

Slika. 1 (pogledajte: SLIKE, Slika. 1)
1. rucka 2. potiskivac 3. dugme za zakljucavanje 4. hranilica 5. nogare

6. dugme 1 7. dugme 2 8. regulator debljine 9. spremnik 10. usisna baza

11. ostrice 12. preklopne noge 13. poklopac 14. cetka

2. PRIJE PRVE UPOTREBE Provjerite set kako bi se uvjerili da je kompletan i da nije doslo do osteenja u transportu. Pojedinosti o tome sta se isporucuje sa setom koji ste kupili mozete nai na pakovanju ili u ovom uputstvu (pogledajte sliku 1). Uklonite materijal za pakovanje i sve naljepnice pricvrsene na proizvod. Ocistite sve dijelove prije prve upotrebe kako biste uklonili sve ostatke proizvodnje (pogledajte takoer "Cisenje i odrzavanje").

3. UPOTREBA · Rucka: Pritisnite rucicu i okrenite je u smjeru kazaljke na satu dok se ne oslobodi. Ostavite je da se u potpunosti prosiri prema gore, zatim pritisnite prema dole da biste sjekli hranu. · Potiskivac: Koristite ga za tanju debljinu rezanja ili za tvrdu hranu. · Dugme za zakljucavanje: Povucite ga kako biste umetnuli hranilicu, zatim zakljucajte otpustanjem dugmeta za zakljucavanje. · Hranilica: Stavite hranu kako biste zapoceli rezanje. (Savjet: Veu hranu izrezite na polovine ili cetvrtine). · Nogare: Sklopiva stopala sa sistemom za zakljucavanje. Rasklopite ih skroz kako bi rezac bio stabilan. · Dugme 1: Izvucite ga i rotirajte u smjeru kazaljke na satu 360°, zatim ga vratite. · Dugme 2: Izvucite ga i rotirajte u smjeru kazaljke na satu 360°, zatim ga vratite. · Regulator debljine: Rotirajte ga za debljinu od 0,5- 8mm. · Spremnik: Pohranite izrezanu hranu.

Rezanje na kriske 1.Stavite hranu u hranilicu (4). 2.Rotirajte regulator debljine (8) kako biste izabrali debljinu (0 ­ tanji... 8 ­ deblji). 3.Koristite potiskivac (2) da gurnete hranu u hranilicu i pritisnite na rucku za svaku (1) krisku.

Rezanje u stapie 1. Stavite hranu u hranilicu (4) 2. Rotirajte regulator debljine (8) kako biste izabrali debljinu (0 ­ tanji... 8 ­ deblji). 3. Odvrnite rucicu 1 (6) i okrenite je na ili ostavite na kraju u smjeru kazaljke na satu (360 °), a zatim je vratite. 4. Koristite potiskivac (2) da gurnete hranu u hranilicu i pritisnite na rucku (1) da isjecete hranu u stapie.

Rezanje u trake 1. Stavite hranu u hranilicu (4) 2. Rotirajte regulator debljine (8) kako biste izabrali debljinu (0 ­ tanji... 8 ­ deblji). 3. Izvucite dugmad 1 i 2 (6 i 7), okrenite ih u polozaj ili ih ostavite u polozaju u smjeru kazaljke na satu (360 °), a zatim ih vratite. 4. Koristite potiskivac (2) da gurnete hranu u hranilicu i pritisnite na rucku (1) da isjecete hranu u trake.

Kocke 1. Prvo isjecite hranu na kriske i napunite hranilicu (4) rezanim kriskama. 2. Rotirajte regulator debljine (8) kako biste izabrali debljinu (0 ­ tanji... 8 ­ deblji). 3. Odvrnite rucicu 1 (6) i okrenite je na ili ostavite na kraju u smjeru kazaljke na satu (360 °), a zatim je vratite. (Za manje kocke iskljucite dugmad 1 i 2 (6 i 7), okrenite ih kako biste ih ili ostavili u polozaju u smjeru kazaljke na satu (360 °), a zatim ih zakacite.)

5

4. Koristite potiskivac (2) da gurnete hranu u hranilicu i pritisnite na rucku (1) da isjecete hranu u kockice.
5. Cisenje i odrzavanje UPOZORENJE: Nemojte koristiti abrazivna sredstva za cisenje. Ureaj je siguran u masini za pranje posua. Ocistite ureaj odmah nakon svake upotrebe. To uveliko pojednostavljuje proces cisenja. UPOZORENJE: Nozevi su izuzetno ostri, pazljivo rukujte. Ne stavljajte prste i ruke na nozeve. Za cisenje koristite cetkicu (14). Proizvod se ne moze rastaviti. Operite u blagoj otopini sapuna ili stavite u masinu za pranje posua. Nemojte koristiti abrazivna sredstva za cisenje. NAPOMENA: Odreene namirnice mogu izbijeliti bazu i nozeve. Njezno ga utrljajte mekom krpom, spuzvom ili cetkom.

BG
 ,     !      ,        .             ­  ,      .       ,     ­  .      ,       ,              . ,           ,  brand.protection@studio-moderna.com,            .

          .     e    ,  : 1.     .                
  ,   . 2.        . 3.      , ,    . 4.      /           ,
         . 5.     ,    ,  
 . 6.        . 7.     ,       
 .

1.        :

. 1 (: , . 1)
1.  2.  3.    4.  5. 

6.  1 7.  2 8.    9.  10  

11.  12.    13.  14. 

2.     ,    ,           .    ,     ,   ,             ( . 1).      ,   .      ,        (  ,,  ").

3.  · :          ,   .           ,  
 . · :         . ·   :   ,         ,    . · :    ,     . (: -         .) · :      .   ,     . ·  1:            360°,     . ·  2:           360 °,     . ·   :  ,      0,5  8 . · :   .

   1.     (4) 2.     (8),     (0 ­ -... 8 ­ -). 3.   (2),          (1)   .

   1.     (4)

6

2.     (8),     (0 - -... 8 - -). 3.   1 (6)           (360°),     . 4.   (2),          (1),      .
   () 1.     (4) 2.     (8),     (0 - -... 8- -). 3.   1  2 (6  7),             (360°),     . 4.   (2),          (1),      .
   1.             (4). 2.     (8),     (0 ­ -... 8 ­ -). 3.   1 (6)             (360°),    .  - ,   1  2 (6  7),             (360°),     . 4.   (2),          (1),      .
5.    :     .       .     .     . :    ,   .        .     (14).     .        .     . :        .      ,   .
       ,           ,          14 / /  ,       .         ,   ,           : 1.            : www.topshop.bg; 2.                 :   ­ , 1750 ,  ,  , . ,, "  40  3.   ,    ­  ,     ,         .       ,     ,,  "    ,     ,        ,      ­ , ,  .       :   ­ , 1750 ,  ,  , . ,, "  40         -  14 // ,   ,          .            ,  , :      ;            /  ;     ,       . 57      .                    ,                  ­    . ,   ­ , 1750 ,  ,  , . ,, "  40           ­     .  . 114, . 3      ,                   ,      -                         ,            .          ,,  "  . 02/ 81 851 51    , : care.bg@studio-moderna.com
 ,         () ,                      .  ,            /,      ,               ! ,            ,    !              ,              ,                         ,,  ­  " . ,,  ­  "             ,          ,  ,  /      ,      :    1528 , .    4, BG 202099392, :  .              ­   , ,             .           ,               ,               .  -        , ,     ,         ,      ,     . ,  ! : :    ,  121009078,      :   ­ , 1750 ,  ,  , . ,, "  40, . 02/ 81 851 51, www. topshop. bg        ,           ,            14 //  ,        .        ,     ,,  "    ,     ,        ,      ­ , ,  .       :   ­ , 1750 ,  ,  , . ,, "  40         -  14 / / ,   ,          .            ,  , :      ;            /  ;     ,       . 57      .
7

CZ
Dkujeme, ze jste se rozhodli pro koupi Delimano produktu! Delimano pinásí inovativní adu vysoce kvalitního nádobí, navrzeného pro zdravý, chutný a píjemný zázitek z vaení (coz zahrnuje pípravu, vaení i konzumaci jídel). Probudí ve Vás vásnivého kulináe bez ohledu na úrove Vasich kuchaských dovedností. Vate. Oslavujte. Kazdý den. Vsechny výrobky znacky Delimano mají výbornou povst, proto se padlatelé ve velkém snazí napodobovat nás a tedy zneuzívat zákazník, kterým nabízejí horsí kvalitu, zádnou záruku a servis. Proto Vás prosíme, nahlaste jakékoliv kopie, padlky, podobné produkty ci neautorizovaných prodejc emailem na adresu brand.protection@studio-moderna.com, abyste nám pomohli v boji proti nelegálním padlatelm.

Ped pouzitím si prosím pecliv pectte tento návod a uschovejte si ho pro pípadnou potebu v budoucnosti. UPOZORNNÍ Pi pouzívání je teba dodrzovat základní bezpecnostní opatení vcetn následujících: 1. Drzte mimo dosah dtí. Tento produkt není hracka a neml by být pouzíván dtmi, ani skladován
na místech dostupných dtem. 2. Toto zaízení je urceno pouze pro domácí pouzití. 3. Ped pouzitím umístte produkt na tvrdý, rovný, stabilní a suchý povrch. 4. V pípad poruchy a / nebo poskození se nepokousejte o opravu svépomocí. Nefunkcní produkt
zlikvidujte v souladu s místními naízeními. 5. Pi manipulaci s jednotlivými cástmi bute extrémn opatrný, abyste pedesli poranním
zpsobeným ostrými cepelemi. 6. Ped prvním pouzitím produkt dkladn omyjte a osuste. 7. Pestoze zaízení bylo dkladn zkontrolovány, odpovdnost za pouzívání a jeho následky nese
výhradn uzivatel.

1. Cásti Delimano Pruzinový krájec Brava obsahuje následující cásti:

Pic. 1 (viz: OBRÁZKY, Pic. 1)
1. rukoje 2. pchovadlo 3. uzamykací tlacítko 4. podavac 5. nozicka

6. knoflík 1 7. knoflík 2 8. regulátor tlousky 9. nádoba 10. písavná základna

11. cepele 12. skládací nozicka 13. víko 14. kartácek

2. PED PRVNÍM POUZITÍM Zkontrolujte soupravu, zda je kompletní a zda pi peprav nedoslo k njakému poskození. Podrobnosti o tom, co vse je soucástí sady, kterou jste si zakoupili, naleznete na obalu nebo v tomto návodu k pouzití (viz Pic. 1). Odstrate veskerý materiál a stítky, nalepené na produktu. Ped prvním pouzitím umyjte vsechny cásti, abyste odstranili pípadné zbytky z výroby (viz také ,,Cistní a údrzba").

3. POUZITÍ · Rukoje: Zatlacte rucku a otácejte ji ve smru hodinových rucicek, dokud se neuvolní. Nechte ji úpln se vysunout nahoru a potom ji zatlacte dol a nakrájejte jídlo.. · Posunovac: Pouzijte ho na ezání tenkých kousk, nebo na tvrdé potraviny. · Uzamykací tlacítko: Vytáhnte ho nahoru, abyste mohli namontovat podavac, který pak uzamknte uvolnním tlacítka. · Podavac: Vlozte do nj jídlo a zacnte krájet. (Tip: Vtsí kusy potravin nakrájejte na poloviny nebo na ctvrtiny.) · Nozicka: Skládací nozicka s uzamykacím systémem. Úpln ji rozprostete, aby byl krájec stabilní. · Knoflík 1: Rozepnte ho a otocte ve smru hodinových rucicek o 360 °, pak ho zaklapnte zpt. · Knoflík 2: Rozepnte ho a otocte ve smru hodinových rucicek o 360 °, pak ho zaklapnte zpt. · Regulátor tlousky: Otácením navolíte tlousku od 0,5 - 8 mm. · Nádoba: Pro uskladnní nakrájeného jídla.

Krájení na plátky 1. Vlozte jídlo do podavace (4). 2. Otocením regulátoru tlousky (8) nastavte pozadovanou tlousku ezu (0 - tencí ... 8 - hrubsí). 3. Pomocí pchovadla (2) zatlacte potraviny do podavace. Kazdým stiskem rukojeti (1) nakrájíte jeden plátek.

Krájení na tycinky 1. Vlozte jídlo do podavace (4). 2. Otocením regulátoru tlousky (8) nastavte pozadovanou tlousku ezu (0 - tencí ... 8 - hrubsí). 3. Odepnte knoflík 1 (6) a otocte jej ve smru hodinových rucicek na doraz (360 °), potom jej zaklapnte zpt. 4. Pomocí pchovadla (2) zatlacte potraviny do podavace a stisknutím rukojeti (1) krájejte jídlo na tycinky.

"Julienne" krájení (tenké pásky) 1. Vlozte jídlo do podavace (4). 2. Otocením regulátoru tlousky (8) nastavte pozadovanou tlousku ezu (0 - tencí ... 8 - hrubsí). 3. Odepnte knoflíky 1 a 2 (6 & 7) a oba jejich otocte ve smru hodinových rucicek na doraz (360 °), potom je zaklapnte zpt. 4. Pomocí pchovadla (2) zatlacte potraviny do podavace a stisknutím rukojeti (1) krájejte jídlo na tenké prouzky julienne.

8

Krájení na kostky 1. Nejprve nakrájejte jídlo na plátky, kterými pak naplte podavac (4). 2. Otocením regulátoru tlousky (8) nastavte pozadovanou tlousku ezu (0 - tencí ... 8 - hrubsí). 3. Odepnte knoflík 1 (6) a otocte jej ve smru hodinových rucicek na doraz (360 °), potom jej zaklapnte zpt. (Pro krájení na mensí kostky odepnte knoflíky 1 a 2 (6 & 7) a oba jejich otocte ve smru hodinových rucicek na doraz (360 °), potom je zaklapnte zpt.) 4. Pomocí pchovadla (2) zatlacte potraviny do podavace a stisknutím rukojeti (1) krájejte jídlo na kostky.
5. Cistní a údrzba POZOR: Nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky. Jednotka je vhodná do mycky nádobí. Po kazdém pouzití krájec HNED omyjte. Významn to zjednodusí cistní a údrzbu produktu. POZOR: Cepele jsou extrémn ostré, manipulujte s nimi opatrn. Nepokládejte na n ruce a prsty. K cistní pouzijte kartácek (14). Produkt nelze rozebrat. Umyjte ho v jemném mýdlovém roztoku, nebo jej dejte do mycky. Nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky. POZNÁMKA: Jisté druhy potravin mohou zpsobit zmnu barvy / vyblednutí cepelí a tla. Jemn jejich vydrhnte mkkou utrkou, houbou nebo kartáckem.

EE
Täname, et valisite Delimano toote! Delimano pakub uuenduslikke ja kvaliteetseid kööginõusid ja -tarvikuid, mis on loodud tervislike, maitsvate ja nauditavate toitude valmistamiseks ­ nii ettevalmistusteks kui ka küpsetamiseks ning samuti söömiseks, julgustades väljendama oma kirge toiduvalmistamise ja serveerimise vastu mis tahes tasemel oskuste juures. Küpsetage. Tundke rõõmu. Iga päev. Kõiki Delimano tooteid peetakse väga väärtuslikuks ja seepärast meeldib võltsijatele meie tooteid järele teha. Selliste halva kvaliteedi, garantii ja hoolduseta toodetega kaasnevad klientidele ebameeldivused. Palun teatage kõigist kopeeritud, võltsitud, sarnastest toodetest või volituseta edasimüüjast e-kirjaga aadressil brand.protection@studio-moderna.com ja aidake meil võltsimisega võidelda.

Lugege see juhend enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoidke edaspidiseks alles. HOIATUSED! Alati peab järgima põhilisi ettevaatusabinõusid, sealhulgas järgmisi. 1. Hoidke lastele kättesaamatus kohas. See toode ei ole mänguasi, seda ei tohiks lapsed kasutada
ja seda ei tohi hoida lastele kättesaadavas kohas. 2. See seade on ette nähtud kasutamiseks ainult koduses majapidamises. 3. Enne kasutamist pange toode kõvale, tasasele, tugevale ja kuivale alusele. 4. Toote tõrke ja/või kahjustuse korral ärge püüdke seda ise parandada ning kõrvaldage see
kasutuselt kohalike eeskirjade kohaselt. 5. Olge osade käsitsemisel väga ettevaatlik, et vältida vigastusi teravate teradega. 6. Peske ja kuivatage hoolikalt enne esimest korda kasutamist. 7. Kuigi toodet on kontrollitud, vastutab ainuüksi kasutaja selle kasutamise ja võimalike tagajärgede
eest.

1. Osad Delimano Brava viilutajal on järgmised osad.

Joonis 1 (vt: JOONISED, joonis 1)
1. Käepide 2. Tõukur 3. Lukustusnupp 4. Täitmistoru 5. Jalg

6. Nupp 1 7. Nupp 2 8. Paksuse regulaator 9. Nõu 10. Iminapaga alus

11. Terad 12. Kokkupandavad jalad 13. Kaas 14. Hari

2. ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA Vaadake toote komplekt üle ja veenduge, et selles on kõik loetletud osad ja see ei ole transpordi käigus kahjustatud. Teavet selle komplekti osade kohta leidub pakendil või käesolevas kasutusjuhendis (vt joonis 1). Eemaldage pakend ja kõik tootele kinnitatud kleebised. Puhastage kõiki osi enne esimest korda kasutamist, et eemaldada võimalikke tootmismaterjalide jääke (vt ,,Puhastus ja hooldus").

3. KASUTAMINE · Käepide ­ vajutage käepidet päripäeva keerates, kuni see vabaneb lukust. Laske lõpuni üles tõusta ja lükake toidu viilutamiseks alla. · Tõukur ­ kasutage õhukeste viilude lõikamiseks või kõvade toiduainetega. · Lukustusnupp ­ tõmmake lukustusnupp üles, et täitmistoru paigaldada, ja seejärel lukustage see paigale, vabastades lukustusnupu. · Täitmistoru ­ pange toit torusse, et alustada viilutamist. (Soovitus: suuremad toidutükid tuleks lõigata pooleks või neljaks.) · Jalg ­ kokkupandavad jalad lukustussüsteemiga. Võtke jalg täiesti lahti, et viilutaja püsiks kindlalt püsti. · Nupp 1 ­ klõpsake lahti, pöörake 360° ja klõpsake tagasi. · Nupp 2 ­ klõpsake lahti, pöörake 360° ja klõpsake tagasi. · Paksuse regulaator ­ pöörake, et valida paksus 0,5­8 mm. · Nõu ­ hoidke viilutatud toitu selles nõus.

Viilutamine 1. Pange toiduaine täitmistorusse (4). 2. Pöörake paksuse regulaatorit (8), et valida sobiv viilu paksus (0 (õhem) kuni 8 (paksem)). 3. Kasutage tõukurit (2), et lükata toiduainet täitmistorusse, ja vajutage iga viilu lõikamiseks käepidet (1).

9

Pulkadeks lõikamine 1. Pange toiduaine täitmistorusse (4). 2. Pöörake paksuse regulaatorit (8), et valida sobiv viilu paksus (0 (õhem) kuni 8 (paksem)). 3. Klõpsake nupp 1 (6) lahti ja pöörake seda või jätke päripäeva (360°) lõpuni keeratud asendisse, seejärel klõpsake tagasi. 4. Kasutage tõukurit (2), et lükata toiduainet täitmistorusse, ja vajutage toiduaine pulkadeks lõikamiseks käepidet (1).
Peenteks ribadeks lõikamine 1. Pange toiduaine täitmistorusse (4). 2. Pöörake paksuse regulaatorit (8), et valida sobiv viilu paksus (0 (õhem) kuni 8 (paksem)). 3. Klõpsake nupp 1 ja nupp 2 (6 ja 7) lahti ning pöörake neid või jätke päripäeva (360°) lõpuni keeratud asendisse, seejärel klõpsake tagasi. 4. Kasutage tõukurit (2), et lükata toiduainet täitmistorusse, ja vajutage toiduaine peenteks ribadeks lõikamiseks käepidet (1).
Tükeldamine (kuubikuteks lõikamine) 1. Lõigake toiduaine algul viiludeks ja pange viilud täitmistorusse (4). 2. Pöörake paksuse regulaatorit (8), et valida sobiv viilu paksus (0 (õhem) kuni 8 (paksem)). 3. Klõpsake nupp 1 (6) lahti ja pöörake seda või jätke päripäeva (360°) lõpuni keeratud asendisse, seejärel klõpsake tagasi. Väiksemateks tükkideks lõikamiseks klõpsake nupp 1 ja nupp 2 (6 ja 7) lahti ning pöörake neid või jätke päripäeva (360°) lõpuni keeratud asendisse, seejärel klõpsake tagasi. 4. Kasutage tõukurit (2), et lükata toiduainet täitmistorusse, ja vajutage toiduaine tükeldamiseks käepidet (1).
5. Puhastamine ja hooldus HOIATUS! Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. Seadet võib pesta nõudepesumasinas. Puhastage toodet iga kord pärast kasutamist. See muudab puhastamise palju lihtsamaks. HOIATUS! Lõikuri terad on väga teravad, käsitsege neid ettevaatlikult. Ärge puudutage terasid sõrmede ega kätega. Kasutage puhastamiseks harja (14). Seda toodet ei saa osadeks lahti võtta. Peske nõrgatoimelise pesuvahendi lahuses või nõudepesumasinas. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. Märkus! Teatavad toiduained võivad jätta plekke korpusele ja teradele. Hõõruge neid ettevaatlikult pehme lapi või harjaga.

HR
Zahvaljujemo na odabiru Delimano proizvoda! Delimano ima sirok raspon proizvoda za kuhinju i kuhanje, dizajniranih kako bi pruzili zdravo, ukusno i zabavno iskustvo u kuhinji (u pripremanju hrane, kuhanju i uzivanju u hrani). Neka kuhanje postane strast i zabava, bez obzira na vase kulinarsko umijee. Kuhajte. Uzivajte. Svaki dan. Svi Delimano proizvodi smatraju se iznimno vrijednima, zbog cega su podlozni stvaranju krivotvorina iznimno lose kvalitete i zlouporabi prava potrosaca koji za takve krivotvorine nemaju jamstvo i mogunost popravka proizvoda ukoliko je potrebno. Molimo Vas da nam prijavite svaku kopiju, krivotvorinu i/ili neovlastenog distributera na email: brand.protection@studio-moderna.com kako biste nam pomogli u borbi protiv krivotvorina i zastiti Vasih prava.

Molimo, pazljivo procitajte upute za koristenje i sacuvajte ih u slucaju budue potrebe. UPOZORENJA Prilikom koristenja bilo kojeg proizvoda, trebali iste se pridrzavati osnovnih mjera sigurnosti, ukljucujui: 1. Proizvod drzite podalje od djece. Proizvod nije igracka, djeca ga ne smiju koristiti i ne smije se
spremati u blizini djece. 2. Proizvod je namijenjen samo za koristenje u kuanstvu. 3. Proizvod prije koristenja postavite na cvrstu, ravnu, stabilnu i suhu povrsinu. 4. U slucaju neispravnog rada i/ili stete, proizvod ne pokusavajte sami popravljati i odlazite ga u
skladu s lokalnim propisima o odlaganju ovakve vrste proizvoda. 5. Budite iznimno oprezni prilikom koristenja ostrica kako ne bi doslo do nastanka ozljeda. 6. Proizvod prije prvog koristenja operite i osusite. 7. Iako je proizvod provjeren, njegovo koristenje i posljedice koristenja odgovornost su korisnika.

1. Dijelovi Delimano Brava Spring sjeckalica sastoji se od sljedeih dijelova:

Slika 1 (pogledaj: SLIKE-PICTURES, Slika-Pic. 1)
1. rucka 2. nastavak za potiskivanje 3. tipka za zakljucavanje 4. otvor za sastojke 5. nozica

6. okretna tipka 1 7.okretna tipka 2 8. regulator debljine 9. spremnik 10. usisna baza

11. ostrice 12. sklopive nozice 13. poklopac 14. cetka

2. PRIJE PRVOG KORISTENJA Prije koristenja provjerite jeste li dobili sve dijelove i u kakvom su stanju. Detalje o dijelovima seta mozete pronai na pakiranju ili u uputama za koristenje (pogledaj Sliku-Pic.1). Maknite sve dijelove pakiranja i naljepnice. Prije prvog koristenja ocistite sve dijelove proizvoda (pogledaj poglavlje "Cisenje i odrzavanje").

3. KORISTENJE · Rucka: Pritisnite rucku i okreite je u smjeru kazaljki na satu dok se ne olabavi. Ostavite je da se u potpunosti izravna prema gore i pritisnite je prema dolje kako biste zapoceli sa
sjeckanjem namirnica. · Nastavak za potiskivanje: Koristite za sjeckanje tanjih ili cvrstih namirnica. · Tipka za zakljucavanje: Povucite je prema gore kako biste postavili otvor za sastojke, a zatim ga pricvrstite otpustajui tipku za zakljucavanje. · Otvor za sastojke: U otvor stavite sastojke koje namjeravate sjeckati (Savjet: vee sastojke narezite na polovice ili cetvrtine). · Nozica: Sklopiva nozica sa sustavom za zakljucavanje. U potpunosti je izvucite kako bi sjeckalica bila sto stabilnija. · Okretna tipka 1: Izvucite je i okrenite u smjeru kazaljki na satu za 360°, a zatim vratite na mjesto.

10

· Okretna tipka 2: Izvucite je i okrenite u smjeru kazaljki na satu za 360°, a zatim vratite na mjesto. · Regulator debljine: Okreite kako biste postavili debljinu ploski od 0,5- 8mm. · Spremnik: Za spremanje nasjeckanih sastojaka.
Sjeckanje na ploske 1. Sastojke stavite u otvor za sastojke (4). 2. Okreite regulator debljine (8) kako biste izabrali debljinu ploski (0 ­ tanje... 8 ­ deblje). 3. Koristite nastavak za potiskivanje (2) kako biste sastojke pogurali u otvor za sastojke i pritisnite rucku (1) kako biste nasjeckali sastojke.
Sjeckanje na stapie 1. Sastojke stavite u otvor za sastojke (4). 2. Okreite regulator debljine (8) kako biste izabrali debljinu ploski (0 ­ tanje... 8 ­ deblje). 3. Izvucite okretnu tipku 1 (6) i okreite je do kraja u smjeru kazaljki na satu (360°), a zatim vratite na mjesto. 4. Koristite nastavak za potiskivanje (2) kako biste sastojke pogurali u otvor za sastojke i pritisnite rucku (1) kako biste nasjeckali sastojke.
Sjeckanje na julienne (trakice) 1. Sastojke stavite u otvor za sastojke (4). 2. Okreite regulator debljine (8) kako biste izabrali debljinu ploski (0 ­ tanje... 8 ­ deblje). 3. Izvucite okretne tipke 1 i 2 (6 i 7), i okreite ih do kraja u smjeru kazaljki na satu (360°), a zatim vratite na mjesto. 4. Koristite nastavak za potiskivanje (2) kako biste sastojke pogurali u otvor za sastojke i pritisnite rucku (1) kako biste nasjeckali sastojke na julienne trakice.
Sjeckanje na kockice 1. Sastojke prvo nasjeckajte na ploske i stavite ih u otvor za sastojke (4). 2. Okreite regulator debljine (8) kako biste izabrali debljinu ploski (0 ­ tanje... 8 ­ deblje). 3. Izvucite okretnu tipku 1 (6) i okreite je do kraja u smjeru kazaljki na satu (360°), a zatim vratite na mjesto. (Kako biste dobili manje kockice, izvucite okretne tipke 1 i 2 (6 i 7) i okreite ih do kraja u smjeru kazaljki na satu (360°), a zatim vratite na mjesto). 4. Koristite nastavak za potiskivanje (2) kako biste sastojke pogurali u otvor za sastojke i pritisnite rucku (1) kako biste sastojke nasjeckali na kockice.
5. Cisenje i odrzavanje UPOZORENJE: Ne koristite abrazivna sredstva za cisenje. Proizvod se moze prati u perilici posua. Kako bi cisenje bilo lakse, proizvod operite odmah nakon svakog koristenja. UPOZORENJE: Ostrice su iznimno ostre, budite oprezni. Prste i ruke ne stavljajte na ostrice. Koristite cetku (14) za cisenje. Proizvod se ne moze rastaviti. Perite ga u blagom deterdzentu za pranje posua ili stavite u perilicu posua. Ne koristite abrazivna sredstva za cisenje. NAPOMENA: Odreeni sastojci mogu ostaviti boju na tijelu sjeckalice ili ostricama. Dijelove na kojima ostane boja njezno ocistite mekanim spuzvicom, krpom ili cetkom.
VAZNO: Za eventualne vidljive nedostatke na proizvodu obratite se u roku: · 8 dana ­ od dana kupovine za proizvod kupljen u trgovini - obratite se trgovini gdje je kupovina izvrsena · 15 dana - od preuzimanja postanske posiljke ­ obratite se telefonskom odjelu za reklamacije 01/ 6442-302, radnim danom od 8-17h i subotom od 8 ­ 13h ili na adresu elektronicke
poste: podrska-kupcima.hr@studio-moderna.com. Sve ostale reklamacije rjesavaju se sukladno zakonskim propisima, a sto ne iskljucuje pravo kupca za materijalne nedostatke koji nisu odmah vidljivi. Potrebno je priloziti racun uz proizvod. Ukoliko niste dobili racun u paketu, molimo Vas da nam se obratite u roku od 30 dana od dana preuzimanja posiljke kako bismo Vam poslali kopiju. Izvan tog perioda, nismo obavezni slati kopije racuna. Pakete za reklamacije saljite na: STUDIO MODERNA ­ TV PRODAJA d. o. o., Ivekovieva 4, 10 000 Zagreb
HU
Köszönjük, hogy a Delimano termékét választotta! A Delimano olyan innovatív és minségi konyhafelszereléseket nyújt Önnek, amelyek egészségessé, ízletessé és élvezetessé teszik a fzést (az étel el- és elkészítését, valamint elfogyasztását), ezáltal pedig konyhai jártasságtól függetlenül felébresztik a fzés iránti szenvedélyt, és szórakoztatóbbá teszik az ételek elkészítését. Fzzön! Ünnepeljen! Mindennap. A Delimano márka népszersége miatt a hamisítók elszeretettel másolják termékeinket, de a rossz minség, valamint a garancia és a szervizszolgáltatás hiányával megrövidítik a vásárlókat. Kérjük, ha másolt, hamis vagy az eredetire nagyon hasonlító terméket, valamint engedély nélkül mköd forgalmazót talál, segítsen az illegális másolatok elleni fellépésben, és értesítsen minket a brand.protection@studio-moderna.com e-mail címen.
A termék használata eltt figyelmesen olvassa el az útmutatót, amit rizzen meg késbbi felhasználásra. FIGYELMEZTETÉSEK Egy konyhai eszköz használata során be kell tartani az alábbi, alapvet biztonsági óvintézkedéseket: 1. Tartsa gyermekektl távol. Ez a termék nem játék. Gyermekek nem használhatják, és nem szabad
gyermekek által hozzáférhet helyen tárolni. 2. A készülék csak háztartási célokra használható. 3. Használat eltt helyezze a terméket egy kemény, sima, stabil és száraz felületre. 4. Hiba és/vagy sérülés esetén ne próbálja otthon elvégezni a javítást. Gondoskodjon arról, hogy a
termék hulladékkezelése a helyi jogszabályoknak megfelelen történjen. 5. A vágóbetétek mozgatásakor legyen elvigyázatos és óvatos, hogy elkerülje a sérüléseket. 6. Az els használat eltt alaposan mosogassa el és szárítsa meg a tartozékokat. 7. A terméket ellenriztük, ellenben a használat és az abból fakadó következmények a felhasználó
kizárólagos felelsségi körébe tartoznak.
11

1. A termék részei A Delimano Brava spring Slicer az alábbi részekbl áll:

1. 1. ábra (lásd: ÁBRÁK, 1. ábra)
1. fogantyú 2. lenyomó 3. reteszgomb 4. adagoló 5. láb

6. gomb 1 7. gomb 2 8. vastagságszabályozó 9. tartály 10. tapadókorongos alj

11. pengék 12. összecsukható láb 13. fedél 14. kefe

2. AZ ELS HASZNÁLAT ELTTI TEENDK Ellenrizze, hogy a készlet teljes, és egyik tartozék sem sérült meg a szállítás során. A készlet darabjait a csomagoláson vagy ebben a használati útmutatóban tudja megtekinteni (lásd 1. ábra) Vegyen le minden csomagolóanyagot és matricát a termékrl. Az els használat eltt tisztítsa meg az összes alkatrészt és tartozékot (lásd még ,,Karbantartás és tisztítás").

3. HASZNÁLAT · Fogantyú: Nyomja le a fogantyút és forgassa el az óramutató járásával megegyez irányba, amíg ki nem old. Engedje fel teljesen, majd a szeleteléshez nyomja lefelé. · Lenyomó Használja vékony szeletek készítéséhez vagy kemény élelmiszerek vágásához. · Reteszgomb: Húzza felfelé az adagoló felszereléséhez, majd zárja le a reteszgomb kioldásával. · Adagoló: Tegye bele az élelmiszert a szeletelés megkezdéséhez. (Tipp: A nagyobb méret élelmiszereket elször félbe vagy negyedbe kell vágni. · Láb: Összecsukható lábak reteszelrendszerrel. Nyissa ki teljesen, hogy a szeletel használat közben stabil legyen. · Gomb 1 Pattintsa ki, forgassa el az óramutató járásával megegyez irányba egy teljes fordulatot, majd nyomja vissza. · Gomb 2 Pattintsa ki, forgassa el az óramutató járásával megegyez irányba egy teljes fordulatot, majd nyomja vissza. · Vastagságszabályozó: A szeletvastagság (0,5-8 mm) kiválasztásához forgassa el. · Tartály: A felszeletelt élelmiszer tárolására szolgál.

Szeletelés 1. Tegye az élelmiszert az adagolóba (4) 2. A vastagság kiválasztásához forgassa el a vastagságszabályozót (8) (0 = legvékonyabb, 8 = legvastagabb). 3. Nyomja az élelmiszert a lenyomóval (2) az adagolóba, majd minden szelet elkészítéséhez nyomja meg a fogantyút (1).

Hasáb 1. Tegye az élelmiszert az adagolóba (4) 2. A vastagság kiválasztásához forgassa el a vastagságszabályozót (8) (0 = legvékonyabb, 8 = legvastagabb). 3. Pattintsa ki az 1. gombot (6), forgassa el az óramutató járásával megegyez irányban (360 °), majd nyomja vissza. 4. Nyomja az élelmiszert a lenyomóval (2) az adagolóba, majd nyomja meg a fogantyút (1) a hasábok elkészítéséhez.

Julienne (csíkok) 1. Tegye az élelmiszert az adagolóba (4) 2. A vastagság kiválasztásához forgassa el a vastagságszabályozót (8) (0 = legvékonyabb, 8 = legvastagabb). 3. Pattintsa ki az 1. és 2. gombot (6 és 7), forgassa el mindkettt az óramutató járásával megegyez irányban (360 °), majd nyomja ket vissza. 4. Nyomja az élelmiszert a lenyomóval (2) az adagolóba, majd nyomja meg a fogantyút (1) a csíkok elkészítéséhez.

Kockák 1. Elször szeletelje fel az élelmiszert, majd a szeleteket tegye az adagolóba (4). 2. A vastagság kiválasztásához forgassa el a vastagságszabályozót (8) (0 = legvékonyabb, 8 = legvastagabb). 3. Pattintsa ki az 1. gombot (6), forgassa el az óramutató járásával megegyez irányban (360 °), majd nyomja vissza. Kisebb kockák készítéséhez pattintsa ki az 1. és 2. gombot (6 és 7), forgassa el mindkettt az óramutató járásával megegyez irányban (360°), majd nyomja ket vissza. 4. Nyomja az élelmiszert a lenyomóval (2) az adagolóba, majd nyomja meg a fogantyút (1) a kockák elkészítéséhez.

5. Tisztítás és karbantartás FIGYELEM: Ne használjon súroló hatású tisztítószereket. A terméket mosogatógépben is lehet tisztítani. Használat után azonnal tisztítsa meg a terméket. Ez jelentsen megkönnyíti a tisztítást. FIGYELEM: A pengék nagyon élesek, kezelje ket óvatosan. Ne nyúljon a pengékhez. A tisztításukhoz használja a kefét (14). A terméket nem lehet szétszerelni. Mosogasson el minden használt tartozékot, vagy tegye ket a mosogatógépbe. Ne használjon súroló hatású tisztítószereket. MEGJEGYEZÉS: Néhány élelmiszer elszínezheti a terméket és a pengéket. Az elszínezdött részeket dörzsölje át egy szivaccsal.

KS
Faleminderit për zgjedhjen e produkteve Delimano! Delimano sjell një gamë novatore të enë gatimi me cilësi të lartë që është projektuar për të siguruar përvojë gatim të shëndetshme, të shijshme dhe të kënaqshme (përgatitja, gatimi dhe konsumimi i ushqimit), duke inkurajuar pasionin për gatim dhe argëtues pa marrë parasysh nivelin e aftësive të gatimit. Cook. Celebrate. Every Day. Të gjitha produktet e Delimano perceptohen shumë të vlefshme, kështu që falsifikuesit me të vërtetë dëshirojnë të na kopjojnë dhe kështu keqpërdorim klientët me cilësi më të keq pa garanci dhe shërbim. Ju lutem, raportoni çdo produkt të kopjuar, të falsifikuar, të ngjashëm ose distributor të paautorizuar në brand.protection@studio-moderna.com për të na ndihmuar të luftojmë kundër falsifikimeve të paligjshme.
Ju lutemi lexoni këtë manual tërësisht para se ta përdorni dhe ta ruani për referencë të ardhshme. PARALAJMËRIME Gjithnjë duhet të ndiqen masat paraprake të sigurisë, duke përfshirë edhe ato në vijim: 1. Mbajeni larg fëmijëve. Ky produkt nuk është lodër dhe nuk duhet të përdoret nga fëmijët ose të
ruhet në dispozicion të tyre. 2. Kjo pajisje është e destinuar vetëm për përdorim shtëpiak. 3. Para përdorimit, vendosni produktin në sipërfaqe të fortë, të sheshtë, të qëndrueshme dhe të
12

thatë. 4. Në rast të mosfunksionimit dhe / ose dëmtimit, mos bëni ndonjë riparim nga vetja dhe sigurohuni
që produkti të jetë i rregulluar në përputhje me ligjet vendore. 5. Përdorni kujdes ekstrem kur manipuloni pjesët për të shmangur ndonjë dëmtim për shkak të
blades mprehtë. 6. Lani dhe thani tërësisht para përdorimit të parë. 7. Edhe pse produkti është kontrolluar, përdorimi i tij dhe pasojat janë rreptësisht përgjegjësi e
përdoruesit.

1. Pjesët Delimano Brava spring Slicer përmban pjesët e mëposhtme:

Fig 1 (shih: FOTOGRAFITË, Fig. 1)
1. doreza 2. shtytesi 3. butoni per mbyllje 4. furnizuesi 5. kembet

6. çelës 1 7. çelës 2 8. regullues i dendesise 9. ena 10. baza thithese

11. tehet 12. kembet e palueshme 13. kapaku 14. brusha

2. PARA PËRDORIMIT TË PARË Kontrolloni pajisjen për të siguruar që ajo të jetë e plotë dhe nuk ka pasur ndonjë dëm në tranzit. Detajet e asaj që furnizohet me grupin që keni blerë mund të gjenden në paketim ose në këtë manual përdorimi (shihni Fig. 1).Këmbë të palosshme me sistem mbylljeje. Shpaloseni plotësisht për të bërë sustën të qëndrueshmea pjesët para përdorimit të parë për të hequr ndonjë mbetje prodhimi (shih gjithashtu "Kujdesi dhe pastrimi").

3. PËRDORIMI · Doreza: Shtypni dorezën dhe rrotulloni atë në drejtim të akrepave derisa të lëshohet. Lejo që ajo të shtrihet plotësisht lart dhe ta shtypë atë poshtë për të fetë ushqim. · Shtytësi: Përdoreni atë për trashësi të prerjes ose për ushqim të fortë. · Butoni për mbyllje: Tërhiqeni atë për të instaluar ushqyesin dhe pastaj bllokoni atë duke lëshuar butonin e mbylljes. · Furnizuesi: Vendosni ushqim në të për të filluar prerjen. (Këshillë: Ushqimi më i madh duhet të pritet në gjysmë ose në kuartale.) · Këmba: Këmbë të palosshme me sistem mbylljeje. Shpaloseni plotësisht për të bërë sustën të qëndrueshme. · Çelësi 1: Hapeni atë dhe rrotullohuni 360 ° në drejtim të akrepave të orës, më pas rrokni përsëri. · Çelësi 2: Hapeni atë dhe rrotullohuni 360 ° në drejtim të akrepave të orës, më pas rrokni përsëri. · Regullues i Dendesise: Rrotulloni atë për të zgjedhur trashësinë prej 0,5-8 mm. · Ena: Ruani ushqimin ne feta

Prerja në feta 1. Vendoseni ushqimin në furnizues (4) 2. Rotulloni rregullator trashësi (8) për të zgjedhur trashësi (0 - hollë ... 8 - trashë). 3. Përdoreni shtytësin (2) për të shtyrë ushqimin në ushqyes dhe shtypni në dorezë (1) për çdo fetë.

Prerje në shkopinj 1. Vendoseni ushqimin në furnizues (4) 2. Rotulloni rregullator trashësi (8) për të zgjedhur trashësi (0 - hollë ... 8 - trashë). 3. Hapni celsin 1 (6) dhe rrotulloni atë në ose lëni në fund (360 °), pastaj bashkoni atë. 4. Përdoreni shtytësin (2) për të shtyrë ushqimin në ushqyes dhe shtypni në dorezë (1) për të prerë ushqimin në shkopinj.

Prerja në juliennes (strips) 1. Vendoseni ushqimin në furnizues (4) 2. Rotulloni rregullator trashësi (8) për të zgjedhur trashësi (0 - hollë ... 8 - trashë). 3. Hapni e celësat 1 dhe 2 (6 & 7), rrotullimin e të dyve në ose të lënë ato në fund të orës (360 °) pozicion, pastaj bashkoni ato mbrapa. 4. Përdoreni shtytësin (2) për të shtyrë ushqimin në ushqyes dhe shtypni në dorezë (1) për të prerë ushqimin në juliennes.

Kube 1. Pritini së pari ushqimin në feta dhe mbushni ushqyesin (4) me feta të prera. 2. Rotulloni rregullator trashësi (8) për të zgjedhur trashësi (0 - hollë ... 8 - trashë). 3. Hapni celsin 1 (6) dhe rrotulloni atë në ose lëni në fund (360 °), pastaj bashkoni atë. (Për kube më të vogël, çelësat e shkyçjes 1 dhe 2 (6 & 7), rrotulloni të dy në ose lënien e tyre në fund të orës (360 °) pozicion dhe pastaj i vendosni përsëri.) 4. Përdoreni shtytësin (2) për të shtyrë ushqimin në ushqyes dhe shtypni në dorezë (1) për të prerë ushqimin në hapa.

5. Pastrimi dhe mirëmbajtja KUJDES: Mos përdorni pastrues gërryes. Njësia është e sigurtë në pjatalarëse. Pastroni njësinë menjëherë pas çdo përdorimi. Kjo thjeshtëson shumë procesin e pastrimit. KUJDES: Tehet janë jashtëzakonisht të mprehtë, të trajtuar me kujdes. Mos vendosni gishtërinjtë dhe duart në blades. Për pastrimin përdorni furçën (14). Produkti nuk mund të disassembled. Lani në një tretësirë sapuni të butë ose vendosni në pjatalarëse. Mos përdorni pastrues gërryes. SHENIM: Disa ushqime mund të zbardhin trupin dhe blades. Fërkim butësisht me një leckë të butë, sfungjer ose furçë.

13

KZ
 Delimano     ! Delimano  ­ ,           ,  ,       ,    (  - ,        -)  .  .  .  . Delimano-      ,      ,    ,     .         brand.protection@studio-moderna.com    ,        .

               .       ,   : 1.     .       
      . 2.      . 3.           
     . 4.  /        
       . 5.           
 . 6.      , . 7.    ,     
    .

1.  Delimano Brava spring Slicer     :

1- (: , 1-.)
1.  2.  3.   4.  5. 

6. 1- 7. 2- 8.   9.  10. 

11.  12.   13.  14. 

2.              .               (1- ).        .              («  »  ).

3.  · :  ,      .    , -      . · :          . ·  :     ,      . · :      . (:      .) · :     .      . · 1-:  ,   360°    . · 2-:  ,   360°    . ·  : 0,5-8     . · :  -  .

  1.   (4)  2.      (8)  (0 -  ... 8 - ). 3.      (2)        (1) .

   1.   (4)  2.      (8)  (0 -  ... 8 - ). 3. 1-  (6)     (360 °)     ,   . 4.      (2)        (1) .

  1.   (4)  2.      (8)  (0 -  ... 8 - ).

14

3. 1-  2-  (6  7),     (360 °)    ,    . 4.      (2)        (1) .
  1.    ,  (4)   . 2.      (8)  (0 -  ... 8 - ). 3. 1-  (6)     (360 °)     ,   . (    1-  2-  (6  7),     (360 °)    ,   ). 4.      (2)        (1) .
5.    :   .      .      .    . :   ,  .     .    (14) .   .         .   . :         .  ,     .

LT
Brangus kliente, dkojame, kad renkats DELIMANO gaminius! DELIMANO asortiment sudaro aukstos kokybs virtuvs technika ir indai, sukurti galvojant apie sveik mityb ir malonum teikiant maisto gaminimo proces. Skatiname aistr gaminti ir mgautis sia patirtimi tiek mgjus, tiek profesionalus. Pajuskite malonum gaminti kasdien! Populiars DELIMANO gaminiai daznai tampa klastotoj taikiniu. sigij suklastot gamini, klientai nusivilia prasta j kokybe, negali pasinaudoti garantija. Jeigu pastebjote padirbt gamin ar galiojim neturint platintoj, praneskite apie tai adresu brand.protection@studio-moderna.com arba ccd.lt@studio-moderna.com ir padkite kovoti su padirbintojais.

Pries naudodami prietais atidziai perskaitykite naudojimo instrukcij ir issaugokite j ateiciai. SPJIMAI Naudodami prietais laikykits pagrindini atsargumo priemoni, skaitant ir pateikiamas zemiau: 1. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Sis prietaisas nra zaislas, jo negalima naudoti vaikams
ir laikyti jiems pasiekiamoje vietoje. 2. Prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui. 3. Pries naudodami padkite prietais ant kieto, lygaus, stabilaus ir sauso pavirsiaus. 4. Jeigu prietaisas neveikia tinkamai ir (arba) yra pazeistas, netaisykite jo. Uztikrinkite, kad
nebetinkamas naudoti prietaisas bt ismetamas  tam skirtus konteinerius pagal vietos teiss akt reikalavimus. 5. Bkite itin atsargs keisdami dalis, kad nesusizeistumte su astriais asmenimis. 6. Isplaukite ir gerai nusausinkite pries pirm naudojim. 7. Prietaisas buvo patikrintas, taciau jo naudojimas ir su tuo susijusios pasekms yra paties naudotojo atsakomyb.

1. Dalys DELIMANO BRAVA SPRING pjaustykl sudaro sios dalys:

Pic. 1 (zirkite: PAVEIKSLIUKAI, Pic. 1)
1. Rankena 2. Stmiklis 3. Uzraktas 4. Maisto anga 5. Kojel

6. Spaustukas 1 7. Spaustukas 2 8. Storio reguliatorius 9. Talpykla 10. Siurbtukas

11. Asmenys 12. Sulankstoma kojel 13. Dangtis 14. Sepetlis

2. PRIES PIRM NAUDOJIM Apzirkite prietais, ar netrksta dali ir ar neatsirado pazeidim transportuojant prietais. Visos prietaiso dalys nurodytas ant pakuots ir sioje naudojimo instrukcijoje (zirkite Pic. 1). Nuimkite pakuots dalis ir lipdukus nuo prietaiso. Isplaukite visas dalis pries pirm naudojim, kad pasalintumte po gamybos proceso galjusius likti nesvarumus (,,Valymas ir priezira").

3. NAUDOJIMAS · Rankena: nuspauskite ranken ir pasukite pagal laikrodzio rodykl, kad atsilaisvint. Leiskite rankenai issiplsti  virs ir spauskite zemyn, kad pjaustytumte maist. · Stmiklis: naudokite si dal pjaustydami plonais griezinliais arba kietam maistui. · Uzraktas: pastumkite j aukstyn, statykite maisto ang, ir uzfiksuokite atleisdami uzrakt. · Maisto anga: dkite ingredientus  ang ir pradkite pjaustyti. Patarimas. Jeigu ingredientai didesni, juos pirmiausia perpjaukite pusiau arba  keturias dalis. · Spaustukas 1: atlenkite ir pasukite pagal laikrodzio rodykl 360°, tada uzfiksuokite atgal. · Spaustukas 2: atlenkite ir pasukite pagal laikrodzio rodykl 360°, tada uzfiksuokite atgal. · Storio reguliatorius: pasukite ir reguliuokite stor nuo 0,5 iki 8 mm. · Talpykla: laikykite supjaustyt maist.

Pjaustymas griezinliais 1. dkite maist  maisto ang (4). 2. Sukite storio reguliatori (8) ir nustatykite griezinli stor (0 ­ ploniausias (...) 8 ­ storiausias).

15

3. Su stmikliu (2) stumkite maist  ang ir spauskite ranken (1) kiekvienam griezinliui.
Pjaustymas lazdelmis 1. dkite maist  maisto ang (4). 2. Sukite storio reguliatori (8) ir nustatykite lazdeli stor (0 ­ ploniausias (...) 8 ­ storiausias). 3. Atlenkite spaustuk 1 (6) ir palikite gale arba pasukite 360° kampu ir uzfiksuokite atgal. 4. Su stmikliu (2) stumkite maist  ang ir spauskite ranken (1), kad pjaustytumte maist lazdelmis.
Pjaustymas siaudeliais 1. dkite maist  maisto ang (4). 2. Sukite storio reguliatori (8) ir nustatykite lazdeli stor (0 ­ ploniausias (...) 8 ­ storiausias). 3. Atlenkite spaustukus 1 ir 2 (6 ir 7) ir palikite gale arba pasukite abu 360° kampu ir uzfiksuokite atgal. 4. Su stmikliu (2) stumkite maist  ang ir spauskite ranken (1), kad pjaustytumte maist siaudeliais.
Pjaustymas kubeliais 1. Maist pirmiausia supjaustykite griezinliais ir dkite  maisto ang (4). 2. Sukite storio reguliatori (8) ir nustatykite stor (0 ­ ploniausias (...) 8 ­ storiausias). 3. Atlenkite spaustuk 1 (6) ir palikite gale arba pasukite 360° kampu ir uzfiksuokite atgal. (mazesniems kubeliams atlenkite spaustukus 1 ir 2 (6 ir 7) ir palikite gale arba pasukite abu 360° kampu ir uzfiksuokite atgal). 4. Su stmikliu (2) stumkite maist  ang ir spauskite ranken (1), kad pjaustytumte maist kubeliais.
5. Valymas ir priezira SPJIMAS. Nenaudokite sveiciamj valikli. Pjaustykl galima plauti indaplovje. Isplaukite prietais is karto po kiekvieno naudojimo. Tai gerokai palengvina valymo proces. SPJIMAS. Asmenys yra labai astrs, bkite atsargs juos naudodami. Nedkite pirst ir rank ant asmen. Naudokite sepetl (14) asmenims valyti. Prietaiso negalima isardyti. Plaukite j su svelniu muilu arba indaplovje. Nenaudokite sveiciamj valikli. PASTABA. Nuo kai kuri maisto produkt gali pakisti korpuso ar asmen spalva. Svelniai patrinkite sias dalis su svelnia sluoste, kempine ar sepetliu.
DELIMANO BRAVA SPRING pjaustykl Pardavjo suteikiama komercin preks garantija Siam gaminiui suteikiama 6 mnesi garantija. Ji nebus taikoma, jei mechaniskai pazeisite gamin, naudosite j ne pagal paskirt ar naudojimo instrukcij. Taip pat sugedus gaminiui dl stichins nelaims. Pardavjas nra atsakingas uz Preki kokybs pablogjim, jeigu jis kilo dl Kliento ar kit asmen, kuriems Klientas pardav Prekes, veiksm. Kilms salis ­ Kinija. Gamintojas ­ TOP SHOP INTERNATIONAL SA, Via al Mulino 22, 6814 Kadempinas, Sveicarija. Importuotojas ­ UAB ,,Studio moderna", Zalgirio g. 135, 08217 Vilnius, Lietuva. KAIP SEKASI NAUDOTI PREK? Komentuokite po preke www.topshop.lt. Padsite mums tobulti, o kitiems pirkjams ­ issirinkti lengviau!

LV
Paldies, ka izvljties Delimano produktus! Delimano piedv inovatvus, augstas kvalittes virtuves piederumus, lai sniegtu Jums veselgu, gardu un patkamu gatavosanas pieredzi (sastvdau sagatavosana, gatavosana un maltte), rosinot Js iemlt gatavosanu un izklaidi, neatkargi no Jsu prasmju lmea. Gatavojiet. Sviniet. Ik dienu. T k Delimano produkti ir oti vrtgi, krpnieki ir iecienjusi tos atdarint, tdjdi maldinot pircjus ar zemas kvalittes precm bez garantijas un servisa. Ldzu, ziojiet par atdarintiem, viltotiem un ldzgiem produktiem vai neoficiliem izplattjiem, rakstot uz e-pasta adresi brand.protection@studio-moderna.com, lai paldztu mums cnties ar nelikumgiem viltojumiem.

Ldzu, pirms lietosanas rpgi izlasiet lietosanas instrukciju un saglabjiet to. BRDINJUMI Vienmr ievrojiet pamata drosbas paskumus, ieskaitot zemk mintos: 1. Glabjiet brniem nepieejam vieta. S ierce nav rotalieta un to nav auts izmantot brniem, td
t jglab brniem nepieejam viet. 2. S ierce ir paredzta tikai mjsaimniecbas vajadzbm. 3. Pirms ierces lietosanas novietojiet to uz cietas, taisnas, stabilas un sausas virsmas. 4. Ierces darbbas traucjumu un/vai bojjumu gadjum neminiet to salabot pats un nododiet
ierci prstrdei saska ar vietjo likumdosanu. 5. Apejieties ar ierces detam rkrtgi uzmangi, lai izvairtos no aso asmeu radtiem ievainojumiem. 6. Pirms ierces pirms lietosanas reizes krtgi to nomazgjiet un nozvjiet. 7. Lai gan ierce ir tikusi prbaudta, ts lietosana un no ts izrietoss sekas ir tikai ierces lietotja
atbildba.

1. Detaas Delimano Brava drzeu sltjs satur sdas detaas:
Att. 1 (skatt: ATTLI, Att. 1)
1. rokturis 2. bdnis 3. fikscijas poga 4. diena padeves caurule 5. kjia

6. sldzis 1 7. sldzis 2 8. biezuma regultjs 9. tvertne 10. pamatne ar piescekiem

11. asmei 12. salokm kjia 13. vks 14. birstte

16

2. PIRMS IERCES PIRMS LIETOSANAS REIZES Prliecinieties, ka komplekt ir visas detaas un ka ts prvadsanas laik nav tikusas bojtas. Visas detaas, kas ietilpst Jsu iegdtaj komplekt, ir nordtas uz iepakojuma, k ar saj lietosanas instrukcij (skatt Att. 1). Izemiet ierci no iepakojuma un noemiet uzlmes. Pirms ierces pirms lietosanas reizes notriet visas detaas, lai atbrvotos no iespjamiem razosanas prpalikumiem (skatt ar sadau "Trsana un kopsana").
3. LIETOSANA · Rokturis: Piespiediet rokturi un pagrieziet to pulkstea rdtja kustbas virzien, ldz tas iznk uz ru. aujiet tam pilnb pacelties uz augsu un piespiediet to, lai sltu dienu. · Bdnis: Izmantojiet to, lai iegtu plnas sles vai lai prstrdtu cietu dienu. · Fikscijas poga: Pavelciet to uz augsu un nofiksjiet, palaizot to va. · diena padeves caurule: Ievietojiet taj dienu, lai sktu to griezt (padoms - lielkus produktus ieteicams sagriezt uz pusm vai cetrs das). · Kjia: Salokma kjia ar fikscijas sistmu. Atlokiet to pilnb, lai sltjs ktu stabilks. · Sldzis 1: Atbrvojiet to un pagrieziet par 360 ° pulkstea rdtja kustbas virzien, pc tam atkal nofiksjiet to. · Sldzis 2: Atbrvojiet to un pagrieziet par 360 ° pulkstea rdtja kustbas virzien, pc tam atkal nofiksjiet to. · Biezuma regultjs: Pagrieziet to, lai izvltos biezumu no 0,5 ldz 8 mm. · Tvertne: Uzglabjiet sagriezto dienu.
Griesana sls 1. Ievietojiet diena padeves caurul dienu (4). 2. Pagrieziet biezuma regultju (8), lai izvltos vlamo biezuma pakpi (0-plnkais... 8-biezkais). 3. Izmantojiet bdni (2), lai iestumtu diena padeves caurul dienu un ik reizi piespiediet rokturi (1), lai iegtu jaunu sli.
Griesana salmios 1. Ievietojiet diena padeves caurul dienu (4). 2. Pagrieziet biezuma regultju (8), lai izvltos vlamo biezuma pakpi (0-plnkais... 8-biezkais). 3. Atbrvojiet sldzi 1, pagrieziet to vai atstjiet galj (360°) pozcij pulkstea rdtja kustbas virzien un tad atkal nofiksjiet to. 4. Izmantojiet bdni (2), lai iestumtu diena padeves caurul dienu un piespiediet rokturi (1), lai sagrieztu dienu salmios.
Griesana strmels 1. Ievietojiet diena padeves caurul dienu (4). 2. Pagrieziet biezuma regultju (8), lai izvltos vlamo biezuma pakpi (0-plnkais... 8-biezkais). 3. Atbrvojiet sldzus 1 un 2 (6&7), pagrieziet tos vai atstjiet galj (360°) pozcij pulkstea rdtja kustbas virzien un tad atkal nofiksjiet tos. 4. Izmantojiet bdni (2), lai iestumtu diena padeves caurul dienu un piespiediet rokturi (1), lai sagrieztu dienu strmels.
Griesana kubios 1. Skum sagrieziet dienu sls un ievietojiet ts diena padeves caurul (4). 2. Pagrieziet biezuma regultju (8), lai izvltos kubiu biezumu (0-plnkais... 8-biezkais). 3. Atbrvojiet sldzi 1, pagrieziet to vai atstjiet galj (360°) pozcij pulkstea rdtja kustbas virzien un tad atkal nofiksjiet to. (Lai iegtu smalkkus kubius, atbrvojiet sldzus 1 un 2 (6&7), pagrieziet tos vai atstjiet galj (360°) pozcij pulkstea rdtja kustbas virzien un tad atkal nofiksjiet tos). 4. Izmantojiet bdni (2), lai iestumtu diena padeves caurul dienu un piespiediet rokturi (1), lai sagrieztu dienu kubios.
5.Trsana un kopsana UZMANBU: Neizmantojiet abrazvus trsanas ldzekus. Ierce ir mazgjama trauku mazgjamaj masn. Nomazgjiet ierci uzreiz pc katras lietosanas reizes - tas ievrojami atvieglos trsanas procesu. UZMANBU: Asmei ir rkrtgi asi - apejieties ar tiem uzmangi. Nepieskarieties asmeiem ar rokm vai pirkstiem. Trsanai izmantojiet birstti (14). Ierce nav izjaucama. Mazgjiet to maig ziepjden vai ievietojiet trauku mazgjamaj masn. Neizmantojiet abrazvus trsanas ldzekus. PIEZME: Atsevisi prtikas produkti var nokrsot ierces korpusu un asmeus. Viegli paberzjiet nokrsots vietas ar maigu drnu, skli vai birstti.
MD
V mulumim pentru c ai ales produsele Delimano! Delimano v pune la dispoziie o gam variat de articole de buctrie de înalt calitate pentru a v bucura de o experien culinar sntoas i gustoas (preparare, gtire i consumare), încurajând pasiunea pentru gtit i distracie, indiferent de nivelul de pregtire. Gtete. Srbtorete. În fiecare zi. Toate produsele Delimano sunt considerate a fi foarte valoroase, astfel c, falsificatorii tind s ne copieze produsele, oferind clienilor o calitate necorespunztoare, fr garanie sau servicii. V rugm s ne întiinai cu privire la orice produs copiat, fals, sau similar sau la orice distribuitor neautorizat la brand.protection@studio-moderna.com pentru a ne ajuta s luptm împotriva falsificatorilor ilegali.
V rugm s citii acest manual cu atenie înainte de utilizare i s-l pstrai pentru consultare ulterioar. AVERTISMENTE Msurile de siguran de baz trebuie respectate întotdeauna, inclusiv urmtoarele: 1. A nu se lsa la îndemâna copiilor. Acest produs nu este o jucrie i nu trebuie utilizat de copii sau
stocat la îndemâna acestora. 2. Acest aparat electrocasnic este destinat exclusiv utilizrii casnice. 3. Înainte de utilizare, aezai produsul pe o suprafa dur, plan, stabil i uscat. 4. În caz de disfuncionalitate i/sau deteriorare, nu încercai s reparai produsul i asigurai-v c
acesta este eliminat în mod corespunztor, în conformitate cu legile locale. 5. Utilizai atenie deosebit atunci când manipulai piesele, pentru a evita rnile cauzate de lamele
ascuite. 6. Splai i uscai bine înainte de prima utilizare.
17

7. Cu toate c produsul a fost verificat, utilizarea acestuia i consecinele utilizrii sunt strict în responsabilitatea utilizatorului.

1. Piese Aparatul de feliat Delimano Brava Spring Slicer este alctuit din:

Img. 1 (consult.: IMAGINI, Img. 1)
1. mâner 2. împingtor 3. buton de blocare 4. alimentator 5. picior

6. buton 1 7. buton 2 8. regulator de grosime 9. recipient 10. baz de aspirare

11. lame 12. picioare pliabile 13. capac 14. perie

2. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Verificai setul pentru a v asigura c acesta este complet i c nu s-a produs niciun fel de deteriorare în timpul transportului. Detalii despre ceea ce este furnizat împreun cu setul achiziionat pot fi gsite pe ambalaj sau în acest manual de utilizare (a se vedea Img. 1). Scoatei materialul de ambalare i orice autocolante ataare pe produs. Curai toate componentele înainte de prima utilizare, pentru a elimina reziduurile de producie (consultai i ,,Îngrijire i curare").

3. UTILIZARE · Mâner: Apsai mânerul i rsucii-l în sensul acelor de ceasornic pân se elibereaz. Permitei-i s se extind complet în sus i apsai-l în jos pentru a tia hrana. · Împingtor: Utilizai-l pentru o grosime subire de tiere sau pentru alimente dure. · Buton de blocare: Tragei-l pentru a instala alimentatorul i apoi fixai-l prin eliberarea butonului de blocare. · Alimentator: Punei alimentele în acesta pentru a începe felierea. (Sfat: alimentele mai mari ar trebui s fie tiate în jumtate sau sferturi). · Picior: Picior pliabil cu sistem de blocare. Desfacei-l complet pentru a stabiliza feliatorul. · Buton 1: Deblocai-l i rotii în sensul acelor de ceasornic la 360°, apoi fixai-l înapoi. · Buton 2: Deblocai-l i rotii în sensul acelor de ceasornic la 360°, apoi fixai-l înapoi. · Regulator de grosime: Rotii-l pentru a alege grosimea de la 0,5 la 8 mm. · Recipient: Pstrai mâncarea feliat.

Tierea în felii 1. Punei hrana în alimentator (4) 2. Rotii regulatorul de grosime (8) pentru a alege grosimea (0 - mai subire ... 8 mai groas). 3. Utilizai împingtorul (2) pentru a împinge hrana în alimentator i apsai mânerul (1) pentru fiecare felie.

Tierea în bastoane 1. Punei hrana în alimentator (4) 2. Rotii regulatorul de grosime (8) pentru a alege grosimea (0 - mai subire ... 8 mai groas). 3. Deblocai butonul 1 (6) i rotii-l sau lsai-l în poziia final în sens orar (360°), apoi fixai-l înapoi. 4. Utilizai împingtorul (2) pentru a împinge hrana în alimentator i apsai mânerul (1) pentru a tia hrana în bastoane.

Tierea în julienne (benzi) 1. Punei hrana în alimentator (4) 2. Rotii regulatorul de grosime (8) pentru a alege grosimea (0 - mai subire ... 8 mai groas). 3. De-selectai butoanele 1 i 2 (6 i 7), rotii-le în ambele pri sau lsai-le în poziia final în sensul acelor de ceasornic (360°), apoi fixai-le înapoi. 4. Utilizai împingtorul (2) pentru a împinge hrana în alimentator i apsai mânerul (1) pentru a tia hrana în benzi.

Tiere în cuburi 1. Tiai mai întâi alimentele în felii i umplei alimentatorul (4) cu felii tiate. 2. Rotii regulatorul de grosime (8) pentru a alege grosimea (0 - mai subire ... 8 mai groas). 3. Deblocai butonul 1 (6) i rotii-l sau lsai-l în poziia final în sens orar (360°), apoi fixai-l înapoi. (Pentru o tiere mai mic, de-selectai butoanele 1 i 2 (6 i 7), rotii-le pe ambele sau lsai-le în poziia final în sensul acelor de ceasornic (360°) i apoi fixai-le înapoi). 4. Utilizai împingtorul (2) pentru a împinge hrana în alimentator i apsai mânerul (1) pentru a tia mâncarea în cuburi.

5. Curare i întreinere AVERTISMENT: Nu utilizai detergeni abrazivi. Unitatea poate fi curat în maina de splat vase. Curai unitatea imediat dup fiecare utilizare. Acest lucru simplific foarte mult procesul de curare. AVERTISMENT: Lamele sunt foarte ascuite, manipulai-le cu grij. Nu punei degetele i mâinile pe lamele. Pentru curare utilizai peria (14). Produsul nu poate fi dezasamblat. Splai cu o soluie uoar cu spun sau în maina de splat vase. Nu utilizai detergeni abrazivi. NOT: Anumite alimente pot decolora corpul i lamele. Frecai uor cu o cârp moale sau cu un burete.

ME
Hvala Vam sto ste izabrali Delimanove proizvode! Delimano donosi inovativan asortiman posua visokog kvaliteta koje je dizajnirano da obezbijedi zdravo, ukusno i ugodno iskustvo za kuvanje (priprema, kuvanje i konzumiranje hrane), ohrabrujui strast za kuvanjem i zabavom bez obzira na stepen vjestine kuvanja. Kuvajte. Slavite. Svaki dan. Svi Delimanovi proizvodi se smatraju vrlo vrijednim, pa ih falsifikatori pokusavaju kopirati i na taj nacin zloupotrebljavaju kupce, sa proizvodima losijeg kvaliteta, bez garancije i servisa. Molimo Vas, prijavite sve kopije, falsifikate, slicne proizvode ili neovlasenog distributera na brand.protection@studio-moderna.com kako bi nam pomogli u borbi protiv ilegalnih fasifikata.
Molimo Vas, procitajte ovo uputstvo pazljivo prije upotrebe i sacuvajte ga za buduu upotrebu. UPOZORENJA Osnovne mjere predostroznosti uvijek morate pratiti, ukljucujui i sljedee: 1. Cuvajte proizvod dalje od dohvata djece. Proizvod nije igracka, djeca ga ne smiju koristiti, odlazite
18

ga sto dalje od njihovog domasaja. 2. Proizvod je namijenjen iskljucivo za kunu upotrebu. 3. Prije upotrebe, smjestite aparat na tvrdoj, ravnoj, stabilnoj i suvoj povrsini. 4. U slucaju kvara i/ili stete nemojte pokusavati da popravljate proizvod sami i osigurajte da je
pravilno odlozen u skladu sa lokalnim propisima. 5. Posebnu paznju obratite kada mijenjate nastavke, da biste izbjegli povrede zbog ostrih sjeciva. 6. Operite i osusite proizvod temeljno prije prve upotrebe. 7. Iako je proizvod provjeren, njegova upotreba kao i posljedice su iskljucivo korisnikova odgovornost.

1. Djelovi Delimano Brava Proljeni Rezac sadrzi sljedee djelove:

Slika 1 (pogledajte: SLIKE, Slika1)
1. rucka 2. potiskivac 3. dugme za zakljucavanje 4. dozator 5. stopa

6. zavrtanj 1 7. zavrtanj 2 8. regulator za debljinu 9. posuda 10. usisna baza

11. sjeciva 12. preklopna stopa 13. poklopac 14. cetka

2. PRIJE PRVE UPOTREBE Provjerite da li su svi djelovi stigli i da li postoje osteenja prilikom transporta. Detalje o setu i sta sve dolazi mozete pronai na pakovanju ili u ovom uputstvu za upotrebu. (pogledajte Sliku 1) Otklonite materijale od pakovanja i naljepnice sa proizvoda. Ocistite sve djelove prije prve upotrebe i ostatke (pogledajte takoe"Cisenje i odrzavanje").

3. UPOTREBA · Rucka: Pritisnite rucku i okrenite u smjeru kazaljki na satu dok se ne oslobodi. Dopustite da se potpuno opusti na gore i pritisnite na dolje da rezete hranu. · Potiskivac: Koristite ga za tanko rezanje ili za tvrdu hranu. · Dugme za zakljucavanje: Povucite na gore da instalirate mehanizam i zakljucajte tako sto ete osloboditi dugme za zakljucavanje. · Mehanizam: Stavite hranu i krenite sa rezanjem. (Savjet: vee komade hrane prerezite na polovine ili cetvrtine) · Stopa: Preklopne stope sa sistemom za zakljucavanje. Rasirite potpuno da bi rezac bio stabilan. · Zavrtanj 1: Oslobodite i rotirajte u smjeru kazaljki na satu 360°, zatim zakacite nazad. · Zavrtanj 2: Oslobodite i rotirajte u smjeru kazaljki na satu 360°, zatim zakacite nazad. · Regulator za debljinu: Rotirajte da izaberete debljinu od 0.5 - 8mm. · Posuda: Odlozite izrezanu hranu.

Rezanje na komade 1. Stavite hranu u dozator (smpremnik). (4) 2. Rotirajte debljinu na regulatoru (8) da izaberete debljinu (0 ­ tanje... 8 ­ deblje). 3. Koristite potiskivac (2) da potisnete hranu u dozatoru i pritisnite rucku (1) za svaki komad.

Rezanje na stapie 1. Stavite hranu u dozator. (4) 2. Rotirajte regulator za debljinu (8) da izaberete debljinu (0 ­ tanje... 8 ­ deblje). 3. Oslobodite zavrtanj 1 (6) zatim zarotirajte ili ostavite na kraju smjera kazaljki na satu (360°) poziciji, zatim zakacite nazad. 4. Koristite potiskivac (2) da potisnete hranu u dozatoru i pritisnite rucku (1) da rezete hranu na stapie.

Rezanje na tanke komade (trake) 1. Stavite hranu u dozator. (4) 2. Rotirajte regulator za debljinu (8) da izaberete debljinu (0 ­ tanje... 8 ­ deblje). 3. Oslobodite zavrtanj 1 i 2 (6 i 7), rotirajte oba ili ostavite na kraju smjera kazaljki na satu (360°) poziciji, zatim ih zakacite nazad. 4. Koristite potiskivac (2) da potisnete hranu u dozatoru i pritisnite drzac (1) da rezete hranu na trake.

Rezanje (kocke) 1. Izrezite hranu prvo, i napunite dozator (4) sa izrezanim komadima. 2. Rotirajte regulator za debljinu (8) da izaberete debljinu (0 ­ tanje... 8 ­ deblje). 3. Oslobodite zavrtanj 1 (6) i rotirajte ili ostavite na kraju smjera kazaljki na satu (360°) poziciji, zatim zakacite nazad. (Za manje kocke, oslobodite rucke 1 i 2 (6 i 7), rotirajte ih obje ili ostavite na kraju smjera kazaljki na satu (360°) poziciji, i zakacite ih nazad) 4. Koristite potiskivac (2) da potisnite hranu u dozatoru i pritisnite rucku (1) da rezete hranu na kocke.

5. Odrzavanje i cisenje UPOZORENJE: Nemojte koristiti abrazivne cistace. Jedinica je bezbjedna za masinsko pranje. Ocistite jedinicu odmah nakon svake upotrebe. Ovo uveliko pojednostavljuje proces cisenja. UPOZORENJE: Sjeciva su izuzetno ostra, rukujte sa njima sa posebnom paznjom. Nemojte prstima ili rukama dodirivati sjeciva. Za cisenje koristite cetku (14). Proizvod se ne moze rastavljati. Operite proizvod sa blagim deterdzentom ili u masini za sudove. Nemojte koristiti abrazivna sredstva za cisenje. NAPOMENA: Neke vrste hrane mogu promijeniti boju na aparatu ili na sjecivima. Obrisite njezno sa mekanom tkaninom, sunerom ili cetkom.

19

MK
        !    , -         . . .  .       ,          .         ,  ,   ,      info@delimano.com.mk.                   .

          : 1.        .           
               . 2.         . 3.        , ,    . 4.     /          
         . 5.             
   . 6.         . 7.     ,      
     .

1.  Delimano Brava spring Slicer    :

 1 (: ,  1)
1.  2.  3.    4.  5. 

6.  1 7.  2 8.    9.  10.  

11.  12.     13.  14. 

2.                       .                        (  1).            .               (    ,,  ").

3.  · :                 .          
    . ·   :          . ·   :       ,           . · :        . (:          ). · :      .           . ·  1:       360°      ,     . ·  2:       360°      ,     . ·   :       0,5- 8mm. · :    .

   1.      (4) 2.      (8)      (0 ­  ... 8 ­ ). 3.    (2)            (1)   .

   1.      (4) 2.      (8)      (0 ­  ... 8 ­ ). 3.    1 (6)          (360°) ,     . 4.    (2)            (1)       .

   1.      (4) 2.      (8)      (0 ­  ... 8 ­ ). 3.    1  2 (6&7),          (360°) ,     . 4.    (2)          (1)       

 1.        ,        (4)  . 2.       (8)      (0 ­  ... 8 ­ ).

20

3.    e 1 (6)            (360°) ,      . (  ,     1  2 (6&7),           (360°) ,      .) 4.    (2)          (1)       .
5.    :     .          .        .         . :    ,         .         .       (14).      .       .      . :            .       ,    . _______________________________________________________________________________________________________________________________________    ,       .      ,       15       .
    : -     ; -      ,      ,   ; -    ,    ,  .
       02/3094590   ,   . 38, 1000 

PL
Dzikujemy za wybranie produktów Delimano! Delimano oferuje innowacyjn gam doskonalych naczy kuchennych zaprojektowanych tak, aby przygotowana, gotowana i spoywana ywno byla zdrowa i smaczna, a spdzanie czasu w kuchni bylo przyjemnym i wcigajcym zajciem, bez wzgldu na poziom umiejtnoci zwizanych z gotowaniem. Gotuj. wituj. Codziennie. Wszystkie produkty Delimano s postrzegane jako bardzo wartociowe, dlatego te twórcy podróbek bardzo lubi nas kopiowa i tym samym naciga klientów na produkty gorszej jakoci bez zapewnienia gwarancji i serwisu. Prosimy wic o zglaszanie wszelkich skopiowanych, podrobionych lub zblionych produktów lub nieautoryzowanych dystrybutorów na adres brand.protection@ studio-moderna.com, aby pomóc nam w walce z nielegalnymi podróbkami.

Prosimy przeczyta uwanie niniejsz instrukcj przed uyciem i zachowa j na przyszlo. OSTRZEENIA Naley zawsze przestrzega podstawowych zasad bezpieczestwa, w tym szczególnoci pamita, e: 1. Produkt naley trzyma w miejscu niedostpnym dla dzieci. Produkt nie jest zabawk i nie powinien
by uywany przez dzieci. Zabrania si równie przechowywania produktu w miejscu dostpnym dla dzieci. 2. Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego. 3. Przed uyciem produkt naley umieci na twardej, plaskiej, stabilnej i suchej powierzchni. 4. W przypadku nieprawidlowego dzialania i/lub uszkodzenia, nie naley podejmowa samodzielnych prób naprawy urzdzenia i upewni si, e produkt jest odpowiednio uytkowany zgodnie z lokalnymi przepisami. 5. Naley zachowa szczególn ostrono podczas obracania czci, aby unikn obrae spowodowanych ostrymi ostrzami. 6. Urzdzenie naley dokladnie umy i wysuszy przed pierwszym uyciem. 7. Chocia urzdzenie zostalo sprawdzone, za jego uycie i konsekwencje takiego uycia wylczn odpowiedzialno ponosi uytkownik.

1. CZCI Delimano Brava Spring Slicer sklada si z nastpujcych elementów:

Rys. 1 (zob.: RYSUNKI , Rys. 1)
1. uchwyt 2. popychacz 3. przycisk blokady 4. podajnik 5. stopka

6. pokrtlo 1 7. pokrtlo 2 8. regulator gruboci 9. pojemnik 10. podstawa ssca

11. ostrze 12. skladane stopki 13. pokrywa 14. szczoteczka

2. PRZED PIERWSZYM UYCIEM Zestaw naley sprawdzi, aby upewni si, e jest kompletny i nie doszlo w nim do uszkodze podczas transportu. Szczególowe informacje o zawartoci zakupionego zestawu mona znale na opakowaniu lub w niniejszej instrukcji uytkowania (zob. Rys. 1) Opakowanie i naklejki dolczone do produktu naley usun. Przed pierwszym uyciem naley umy wszystkie czci w celu usunicia pozostaloci produkcyjnych (zob. take ,,Czyszczenie i konserwacja").

3. UYTKOWANIE · Uchwyt: Nacinij uchwyt i przekr go w zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a do zwolnienia blokady. Poczekaj, a uchwyt calkowicie wysunie si do góry i nacinij go w dól, aby

21

rozpocz krojenie ywnoci. · Popychacz: Uywaj popychacza, do krojenia na cienkie kawalki lub do krojenia twardej ywnoci. · Przycisk blokady: Pocignij do góry, aby zainstalowa podajnik, a nastpnie zablokuj go, zwalniajc przycisk blokady. · Podajnik: Wló ywno do podajnika, aby rozpocz krojenie. (Wskazówka: Wiksz ywno naley poci na polówki lub wiartki.) · Stopka: Skladane stopki z systemem blokowania. Rozló stopki, aby urzdzenie bylo stabilne. · Pokrtlo 1: Odkr i obró zgodnie z ruchem wskazówek zegara o 360°, a nastpnie zatrzanij je z powrotem. · Pokrtlo 2: Odkr i obró zgodnie z ruchem wskazówek zegara o 360°, a nastpnie zatrzanij je z powrotem. · Regulator gruboci Obró regulator, aby wybra grubo od 0,5 do 8 mm. · Pojemnik Przechowuj w nim pokrojon ywno.
Krojenie na plasterki 1. Wló ywno do podajnika (4) 2. Obró regulator gruboci (8), aby wybra grubo (0 - ciesze krojenie... 8 - grubsze krojenie). 3. Uyj popychacza (2), aby popchn ywno w podajniku i nacinij uchwyt (1), aby pokroi kady plasterek.
Krojenie w slupki 1. Wló ywno do podajnika (4) 2. Obró regulator gruboci (8), aby wybra grubo (0 - ciesze krojenie... 8 - grubsze krojenie). 3. Odkr pokrtlo 1 (6) i obró je lub pozostaw je w pozycji przekrconej w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (360 ), a nastpnie zatrzanij je z powrotem. 4. Za pomoc popychacza (2) popchnij ywno do podajnika i nacinij uchwyt (1), aby kroi ywno na slupki.
Krojenie wg techniki julienne 1. Wló ywno do podajnika (4) 2. Obró regulator gruboci (8), aby wybra grubo (0 - ciesze krojenie... 8 - grubsze krojenie). 3. Odkr pokrtlo 1 i 2 (6) i obró je lub pozostaw je w pozycji przekrconej w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (360 ), a nastpnie zatrzanij je z powrotem. 4. Za pomoc popychacza (2) popchnij ywno do podajnika i nacinij uchwyt (1), aby kroi ywno wg techniki julienne.
Krojenie w kostk 1. Najpierw pokrój ywno na plasterki i napelnij podajnik (4) pocitymi plasterkami. 2. Obró regulator gruboci (8), aby wybra grubo (0 - ciesze krojenie... 8 - grubsze krojenie). 3. Odkr pokrtlo 1 (6) i obró je lub pozostaw je w pozycji przekrconej w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (360 ), a nastpnie zatrzanij je z powrotem. (W przypadku krojenia na mniejsz kostk, odkr pokrtlo 1 i 2 (6) i obró je lub pozostaw je w pozycji przekrconej w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (360 ), a nastpnie zatrzanij je z powrotem.) 4. Za pomoc popychacza (2) popchnij ywno do podajnika i nacinij uchwyt (1), aby pokroi ywno w kostk.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEENIE: Nie naley uywa szorstkich rodków czyszczcych. Urzdzenie jest przeznaczone do mycia w zmywarce. Po kadym uyciu naley wyczyci urzdzenie. To znacznie upraszcza proces czyszczenia. OSTRZEENIE: Ostrza produktu s wyjtkowo ostre i przy poslugiwaniu si nimi naley zachowa ostrono. Zabrania si kladzenia palców i rk na ostrzach. W celu czyszczenia urzdzenia naley korzysta ze szczotki (14). Produktu nie naley rozmontowa. Produkt naley my wod z lagodnym detergentem lub umieci w zmywarce. Nie naley uywa szorstkich rodków czyszczcych. UWAGA: Niektóre produkty mog odbarwia urzdzenie i ostrza. Urzdzenie naley przeciera delikatnie mikk szmatk, gbk lub szczotk.
RO
V mulumim pentru c ai ales produsele Delimano! Delimano v pune la dispoziie o gam variat de articole de buctrie de înalt calitate pentru a v bucura de o experien culinar sntoas i gustoas (preparare, gtire i consumare), încurajând pasiunea pentru gtit i distracie, indiferent de nivelul de pregtire. Gtete. Srbtorete. În fiecare zi. Toate produsele Delimano sunt considerate a fi foarte valoroase, astfel c, falsificatorii tind s ne copieze produsele, oferind clienilor o calitate necorespunztoare, fr garanie sau servicii. V rugm s ne întiinai cu privire la orice produs copiat, fals, sau similar sau la orice distribuitor neautorizat la brand.protection@studio-moderna.com pentru a ne ajuta s luptm împotriva falsificatorilor ilegali.
V rugm s citii acest manual cu atenie înainte de utilizare i s-l pstrai pentru consultare ulterioar. AVERTISMENTE Msurile de siguran de baz trebuie respectate întotdeauna, inclusiv urmtoarele: 1. A nu se lsa la îndemâna copiilor. Acest produs nu este o jucrie i nu trebuie utilizat de copii sau
stocat la îndemâna acestora. 2. Acest aparat electrocasnic este destinat exclusiv utilizrii casnice. 3. Înainte de utilizare, aezai produsul pe o suprafa dur, plan, stabil i uscat. 4. În caz de disfuncionalitate i/sau deteriorare, nu încercai s reparai produsul i asigurai-v c
acesta este eliminat în mod corespunztor, în conformitate cu legile locale. 5. Utilizai atenie deosebit atunci când manipulai piesele, pentru a evita rnile cauzate de lamele
ascuite. 6. Splai i uscai bine înainte de prima utilizare. 7. Cu toate c produsul a fost verificat, utilizarea acestuia i consecinele utilizrii sunt strict în
responsabilitatea utilizatorului.
22

1. Piese Aparatul de feliat Delimano Brava Spring Slicer este alctuit din:

Img. 1 (consult.: IMAGINI, Img. 1)
1. mâner 2. împingtor 3. buton de blocare 4. alimentator 5. picior

6. buton 1 7. buton 2 8. regulator de grosime 9. recipient 10. baz de aspirare

11. lame 12. picioare pliabile 13. capac 14. perie

2. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Verificai setul pentru a v asigura c acesta este complet i c nu s-a produs niciun fel de deteriorare în timpul transportului. Detalii despre ceea ce este furnizat împreun cu setul achiziionat pot fi gsite pe ambalaj sau în acest manual de utilizare (a se vedea Img. 1). Scoatei materialul de ambalare i orice autocolante ataare pe produs. Curai toate componentele înainte de prima utilizare, pentru a elimina reziduurile de producie (consultai i ,,Îngrijire i curare").

3. UTILIZARE · Mâner: Apsai mânerul i rsucii-l în sensul acelor de ceasornic pân se elibereaz. Permitei-i s se extind complet în sus i apsai-l în jos pentru a tia hrana. · Împingtor: Utilizai-l pentru o grosime subire de tiere sau pentru alimente dure. · Buton de blocare: Tragei-l pentru a instala alimentatorul i apoi fixai-l prin eliberarea butonului de blocare. · Alimentator: Punei alimentele în acesta pentru a începe felierea. (Sfat: alimentele mai mari ar trebui s fie tiate în jumtate sau sferturi). · Picior: Picior pliabil cu sistem de blocare. Desfacei-l complet pentru a stabiliza feliatorul. · Buton 1: Deblocai-l i rotii în sensul acelor de ceasornic la 360°, apoi fixai-l înapoi. · Buton 2: Deblocai-l i rotii în sensul acelor de ceasornic la 360°, apoi fixai-l înapoi. · Regulator de grosime: Rotii-l pentru a alege grosimea de la 0,5 la 8 mm. · Recipient: Pstrai mâncarea feliat.

Tierea în felii 1. Punei hrana în alimentator (4) 2. Rotii regulatorul de grosime (8) pentru a alege grosimea (0 - mai subire ... 8 mai groas). 3. Utilizai împingtorul (2) pentru a împinge hrana în alimentator i apsai mânerul (1) pentru fiecare felie.

Tierea în bastoane 1. Punei hrana în alimentator (4) 2. Rotii regulatorul de grosime (8) pentru a alege grosimea (0 - mai subire ... 8 mai groas). 3. Deblocai butonul 1 (6) i rotii-l sau lsai-l în poziia final în sens orar (360°), apoi fixai-l înapoi. 4. Utilizai împingtorul (2) pentru a împinge hrana în alimentator i apsai mânerul (1) pentru a tia hrana în bastoane.

Tierea în julienne (benzi) 1. Punei hrana în alimentator (4) 2. Rotii regulatorul de grosime (8) pentru a alege grosimea (0 - mai subire ... 8 mai groas). 3. De-selectai butoanele 1 i 2 (6 i 7), rotii-le în ambele pri sau lsai-le în poziia final în sensul acelor de ceasornic (360°), apoi fixai-le înapoi. 4. Utilizai împingtorul (2) pentru a împinge hrana în alimentator i apsai mânerul (1) pentru a tia hrana în benzi.

Tiere în cuburi 1. Tiai mai întâi alimentele în felii i umplei alimentatorul (4) cu felii tiate. 2. Rotii regulatorul de grosime (8) pentru a alege grosimea (0 - mai subire ... 8 mai groas). 3. Deblocai butonul 1 (6) i rotii-l sau lsai-l în poziia final în sens orar (360°), apoi fixai-l înapoi. (Pentru o tiere mai mic, de-selectai butoanele 1 i 2 (6 i 7), rotii-le pe ambele sau lsai-le în poziia final în sensul acelor de ceasornic (360°) i apoi fixai-le înapoi). 4. Utilizai împingtorul (2) pentru a împinge hrana în alimentator i apsai mânerul (1) pentru a tia mâncarea în cuburi.

5. Curare i întreinere AVERTISMENT: Nu utilizai detergeni abrazivi. Unitatea poate fi curat în maina de splat vase. Curai unitatea imediat dup fiecare utilizare. Acest lucru simplific foarte mult procesul de curare. AVERTISMENT: Lamele sunt foarte ascuite, manipulai-le cu grij. Nu punei degetele i mâinile pe lamele. Pentru curare utilizai peria (14). Produsul nu poate fi dezasamblat. Splai cu o soluie uoar cu spun sau în maina de splat vase. Nu utilizai detergeni abrazivi. NOT: Anumite alimente pot decolora corpul i lamele. Frecai uor cu o cârp moale sau cu un burete.

RS
Hvala Vam sto se odabrali Delimano proizvode! Delimano donosi inovativni asortiman kuhinjskog posua sjajnog kvaliteta, slasno i prijatno kulinarsko iskustvo (pripremanje, kuvanje i konzumiranje hrane), neodoljivu strast za kuvanjem i zabavom, bez obzira na nivo kulinarskih vestina. Kuvajte. Uzivajte. Svaki dan. Svi Delimano proizvodi su priznati kao veoma vredni i korisni, tako da falsifikatori zapravo vole da nas kopiraju i na taj nacin obmanjuju kupce losijim kvalitetom proizvoda, bez garancije i servisiranja. Molimo Vas da prijavite bilo koji kopiran, falsifikovan, slican proizvod ili neovlasenog distributera na brand.protection@studio-moderna.com , kako biste nam pomogli u borbi protiv nelegalnih falsifikatora.
Molimo Vas da pre korisenja detaljno procitate uputstvo i sacuvate ga za kasniju upotrebu. UPOZORENJA Uvek se pridrzavajte osnovnih mera bezbednosti, uzimajui u obzir i sledee: 1. Drzite proizvod van domasaja dece. Ovaj proizvod nije igracka i ne bi trebalo da ga koriste deca,
niti da se skladisti na mestima njima dostupnim.

23

2. Ovaj ureaj je namenjen iskljucivo za korisenje u domainstvu. 3. Pre pocetka korisenja, postavite ureaj na cvrstu, ravnu, stabilnu i suvu povrsinu. 4. U slucaju kvara i/ili osteenja ne pokusavajte sami da vrsite popravke i postarajte se da proizvod
odlozite u skladu sa vazeim lokalnim propisima. 5. Budite izuzetno pazljivi i oprezni prilikom rukovanja delovima ovog proizvoda, kako ne bi doslo do
povreivanja ostrim secivom. 6. Molimo Vas da temeljno operete secka pre korisenja. 7. Iako je ovaj proizvod proveren, njegova upotreba i posledice upotrebe su iskljucivo odgovornost
korisnika.

1. Delovi ureaja Delimano Brava spring Slicer-Secko sadrzi sledee delove:

Sl. 1 (vidi: SLIKE, Sl. 1)
1. rucica 2. pritiskivac 3. dugme za zakljucavanje 4. nastavak za dodavanje namirnica 5. noga

6. dugme 1 7. dugme 2 8. Regulator debljine seckanja 9. posuda 10. vakuumski drzac baze

11. seciva 12. sklopive noge 13. poklopac 14. cetkica

2. PRE PRVOG KORISENJA Proverite da li je set kompletan i da nije slucajno doslo do osteenja u transportu. Pojedinosti o tome sta se isporucuje sa setom koji ste kupili, mozete nai na pakovanju ili u ovom uputstvu za korisenje (vidi Sl.1). Uklonite sav ambalazni material i sve nalepnice zalepljene na sam proizvod. Pre prvog korisenja operite sve delove, kako biste uklonili eventualne ostatke iz proizvodnje (takoe pogledajte deo "Odrzavanje i cisenje").

3. KORISENJE UREAJA · Rucica: Pritisnite rucicu i okreite je u smeru kazaljke na satu dok se ne oslobodi. Neka se potpuno ispruzi prema gore i potom je pritiskajte prema dole kako biste seckali namirnice. · Pritiskivac: Njega koristite kod seckanja na tanje komade ili kod seckanja tvrih namirnica. · Dugme za zakljucavanje: Povucite ga prema gore kako biste postavili nastavak za dodavanje namirnica, a potom ga zakljucajte otpustanjem dugmeta za zakljucavanje. · Nastavak za dodavanje namirnica: Stavite namirnice u njega, kako biste poceli sa seckanjem. (Savet: Vee namirnice bi trebalo isei na polovine ili cetvrtine.) · Noga: Sklopive noge sa sistemom za zakljucavanje. Rasklopite ga u potpunosti kako bi secko bio stabilan. · Dugme 1: Izvucite ga i okreite u smeru kazaljke na satu za 360°, zatim ga vratite nazad na mesto. · Dugme 2: Izvucite ga i okreite u smeru kazaljke na satu za 360°, zatim ga vratite nazad na mesto. · Regulator debljine seckanja: okreite ga kako biste odabrali debljinu seckanja od 0,5- 8mm. · Posuda: Skladistite iseckanu hranu u njoj.

Rezanje na kriske 1. Stavite namirnice u nastavak za dodavanje namirnica (4) 2. Okreite regulator debljine seckanja (8) kako biste odabrali debljinu seckanja (0 ­ tanje... 8 ­ deblje). 3. Koristite pritiskivac (2) kako biste potisnuli namirnice u nastavak za dodavanje namirnica i pritisnite rucicu (1) pojedinacno za svaku krisku.

Rezanje na stapie 1. Stavite namirnice u nastavak za dodavanje namirnica (4) 2. Okreite regulator debljine seckanja (8) kako biste odabrali debljinu seckanja (0 ­ tanje... 8 ­ deblje). 3. Izvucite dugme 1 (6) i okreite ga prema ili ga ostavite u smeru kazaljke na satu (360°), potom ga vratite nazad na mesto. 4. Koristite pritiskivac (2) kako biste potisnuli namirnice u nastavak za dodavanje namirnica i pritisnite rucicu (1) kako biste namirnice isekli na stapie.

Rezanje na duge tanke trake (juliennes) 1. Stavite namirnice u nastavak za dodavanje namirnica (4) 2. Okreite regulator debljine seckanja (8) kako biste odabrali debljinu seckanja (0 ­ tanje... 8 ­ deblje). 3. Izvucite dugmad 1 and 2 (6&7), i okreite ih prema ili ih ostavite u smeru kazaljke na satu (360°), potom ih vratite nazad na mesto. 4. Koristite pritiskivac (2) kako biste potisnuli namirnice u nastavak za dodavanje namirnica i pritisnite rucicu (1) kako biste namirnice isekli na duge tanke trake (juliennes).

Seckanje na male kocke 1. Prvo iseckajte namirnice na komade, i napunite nastavak za dodavanje namirnica (4) isecenim komadima. 2. Okreite regulator debljine seckanja (8) kako biste odabrali debljinu seckanja (0 ­ tanje... 8 ­ deblje). 3. Izvucite dugme 1 (6) i okreite ga prema ili ga ostavite u smeru kazaljke na satu (360°), potom ga vratite nazad na mesto. (Za seckanje na manje kocke, izvucite dugmad 1 and 2 (6&7), i okreite ih prema ili ih ostavite u smeru kazaljke na satu (360°), potom ih vratite nazad na mesto.) 4. Koristite pritiskivac (2) kako biste potisnuli namirnice u nastavak za dodavanje namirnica i pritisnite rucicu (1) kako biste namirnice isekli na kockice.

5. Cisenje i odrzavanje UPOZORENJE: Nemojte koristiti abrazivna sredstva za cisenje. Ova jedinica se moze prati u masini za sudove. Ocistite je odmah nakon svakog korisenja. To e u mnogome pojednostaviti proces cisenja. UPOZORENJE: Seciva su izuzetno ostra, pazljivo rukujte njima. Nemojte prstima ili rukama dodirivati seciva. Za cisenje koristite cetkicu (14). Ovaj proizvod se ne moze rastaviti. Operite ga u blagom rastvoru sapunice ili ga stavite na pranje u masinu za sudove. Nemojte koristiti abrazivna sredstva za pranje. NAPOMENA: Moze se desiti da odreene vrste namirnica promene boju tela proizvoda i boju seciva. Lagano istrljajte nekom krpom, sunerom ili cetkom.

24

RU
     Delimano! Delimano       ,   ,       ,           . . .  .   Delimano  ,     ,     ,      .     , ,        brand.protection@studio-moderna.com,      .

,            .      .      ,  : 1.      .     . 
 ,      . 2.       . 3.       , ,  
 . 4.    /      
.         . 5.         ,    . 6.       . 7.   ,    ,         .

1.   Delimano Brava spring Slicer:

P. 1 (.: P, P. 1)
1.  2.  3.   4.   5. 

6.  1 7.  2 8.    9.  10.   

11.  12.   13.  14. 

2.         . ,        .               (. P. 1).        .     ,      . (.   "   ")

3.  · :         ,    .          , 
  . · :      . ·  :   ,    ,   ,   . ·  :         . (:        4 ) · :     .      . · K 1:          360°,   . · K 2:          360°,   . ·   :  ,     0,5  8 . · :    .

  1.     (4) 2.     (8),    (0 ­ ... 8 ­ ). 3.    (2)         (1),   .

  1.     (4). 2.     (8),    (0 ­ ... 8 ­ ). 3.   1 (6)         (360°),    . 4.    (2)         (1),    .

25

  1.     (4). 2.     (8),    (0 ­ ... 8 ­ ). 3.   1  2 (6  7),        (360°),    . 4.    (2)         (1),    .
  1.    ,     (4). 2.     (8),    (0 ­ ... 8 ­ ). 3.   1 (6)         (360),    . (  ,   1  2 (6&7),        (360°),    .) 4.    (2)         (1),    .
4.    :     .       .       .     . :    ,     .    .     (14).   .          .     . :       .    ,      .
5.           .    DELIMANO BRAVA SPRING SLICER ID: 110040562  : Delimano  :  : Ningbo Jinshun Houseware Co. Ltd. (   ., .)  : No. 16, Xinyuan Road 2nd, Taoyuan Street, Ninghai, Ningbo, Zhejiang, P.R.C. ( 16   2,  , , , , )   /: Top Shop International SA, Via al Mulino 22, CH-6814 Cadempino, Switzerland (   ,    22, CH-6814 , )  : A: 45.64%;    : 23.85%; : 14.97%; : 3.42%;    402: 7.05%;    402J: 2.82%; : 2.25%         : -20°C ­ 70°C, 5% ­ 75%    : -20°C ­ 70°C, 5% ­ 75%     :  « » 109651, . , . , . 11 . 23 .2 . IV . 32, 33, .: +74957300201, : +74957300203        January - , February - , March - , April - , May - , June - , July - , August - , September - , October - , November - , December - .
SI
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Delimano! Delimano prinasa inovativno in siroko paleto izjemno kakovostnih kuhinjskih naprav in pripomockov, ki so zasnovani za zdravo, okusno in prijetno kuharsko izkusnjo (priprava, kuhanje in uzivanje v hrani) ter spodbujajo veselje do kuhanja in ustvarjanja slastnih domacih specialitet, ne glede na uporabnikove kuharske spretnosti. Kuhajte. Praznujte. Vsak dan. Vsi izdelki Delimano so zelo priljubljeni, zato so na trgu prisotni tudi ponaredki znatno slabse kakovosti, ki ne zagotavljajo primerne garancije in zivljenjske dobe. Ce zasledite kakrsen koli izdelek, za katerega sumite, da je ponaredek izdelka Delimano, vas prosimo, da nas o tem nemudoma obvestite s sporocilom na brand.protection@studio-moderna.com, in nam s tem pomagate preprecevati prodajo nezakonitih ponaredkov.
Pred uporabo naprave si natancno preberite vsa navodila in varnostna opozorila ter jih shranite za morebitno poznejso uporabo. OPOZORILA Vedno je potrebno upostevati osnovne varnostne ukrepe, vkljucno z naslednjimi: 1. Hranite izven dosega otrok. Ta izdelek ni igraca, zato naj ga otroci ne uporabljajo. Shranjujte stran
od otrok. 2. Ta izdelek je namenjen zgolj gospodinjski uporabi. 3. Pred uporabo izdelek polozite na trdo, ravno, stabilno in suho povrsino. 4. V primeru okvare in / ali poskodb, izdelka nikoli ne poskusajte popravljati sami. Poskrbite za
primerno locevanje odpadkov in izdelek zavrzite v skladu z lokalno zakonodajo 5. Pri rokovanju s sestavnimi deli izdelka bodite zelo previdni, da se izognete poskodbam zaradi
ostrih rezil. 6. Pred uporabo, izdelek temeljito operite in posusite.
26

7. Kljub temu, da je izdelek pregledan, so njegova uporaba in posledice uporabe izkljucno uporabnikova odgovornost.

1. Sestavni deli Rezalnik Delimano Brava Spring vsebuje naslednje sestavne dele:

Slika 1 (glej: SLIKE, slika 1)
1. rocaj 2. potiskalnik 3. gumb za zaklepanje 4. podajalnik 5. noga

6. gumb 1 7. gumb 2 8. regulator debeline 9. posoda 10. sesalna baza

11. rezila 12. zlozljive noge 13. pokrov 14. krtacka

2. PRED PRVO UPORABO Preverite komplet, da se prepricate, da je popoln in da med transportom ni prislo do poskodb. Podrobnosti o izdelku, ki ste ga kupili, najdete na embalazi ali v tem uporabniskem prirocniku (glejte sliko 1). Odstranite embalazni material in nalepke, pritrjene na izdelek. Pred prvo uporabo ocistite vse dele, da odstranite morebitne ostanke proizvodnje (glejte tudi ,,Nega in ciscenje").

3. UPORABA · Rocaj: Pritisnite rocaj in ga zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler se ta ne sprosti. Pustite, da se popolnoma raztegne navzgor in ga nato pritisnite navzdol, da narezete zivila. · Potiskalnik: uporabite za tanko rezanje ali za trda zivila. · Gumb za zaklepanje: Povlecite navzgor, da namestite podajalnik, in ga nato zaklenite, tako da sprostite gumb za zaklepanje. · Podajalnik: vanj vstavite zivila, da pricnete rezati. (Nasvet: Vecja zivila je potrebno rezati na polovico ali na cetrtine). · Noge: Zlozljive noge s sistemom za zaklepanje. Noge izdelka razsirite do konca, da bo rezalnik stabilen. · Gumb 1: Odvijte in zavrtite za 360 ° v smeri urinega kazalca, nato ga zaskocite nazaj. · Gumb 2: Odvijte in zavrtite za 360 ° v smeri urinega kazalca, nato ga zaskocite nazaj. · Regulator debeline: zavrtite, da izberete debelino od 0,5 do 8 mm. · Posoda: shranjevanje narezane hrane

Rezanje na rezine 1. Zivila dodajte v podajalnik (4) 2. Regulator debeline (8) zavrtite, da izberete debelino (0 ­ tanjse... 8 ­ debelejse). 3. S potiskalom (2) potisnite zivila v podajalnik in pritisnite na rocaj (1) za vsako rezino.

Rezanje na palcke 1. Zivila dodajte v podajalnik (4) 2. Regulator debeline (8) zavrtite, da izberete debelino (0 ­ tanjse... 8 ­ debelejse). 3. Odvijte gumb 1 (6) ter ga zavrtite v ali pustite v koncnem polozaju smeri urinega kazalca (360°), nato ga zaskocite nazaj. 4. S potisnim gumbom (2) potisnite zivila v podajalnik in pritisnite na rocico (1), da zivila narezete na palcke.

Rezanje na juliennes rezine (trakci) 1. Zivila dodajte v podajalnik (4) 2. Regulator debeline (8) zavrtite, da izberete debelino (0 ­ tanjse... 8 ­ debelejse). 3. Odvijte gumb 1 in 2 (6&7), oba zavrtite v ali pa ju pustite v koncnem polozaju smeri urinega kazalca (360°), in ju nato zaskocite nazaj. 4. S potisnim gumbom (2) potisnite zivila v podajalnik in pritisnite na rocico (1), da zivila narezete na juliennes trakove.

Rezanje na kocke (kocke) 1. Najprej hrano narezite na rezine, nato jih vstavite v podajalnik (4) in narezite na kocke. 2. Regulator debeline (8) zavrtite, da izberete debelino (0 ­ tanjse... 8 ­ debelejse). 3. Odvijte gumb 1 (6) ter ga zavrtite v ali pustite v koncnem polozaju smeri urinega kazalca (360°), nato ga zaskocite nazaj. (za manjse kocke, odvijte gumb 1 in 2 (6&7), oba zavrtite v ali pa ju pustite v koncnem polozaju smeri urinega kazalca (360°), in ju nato zaskocite nazaj. 4. S potisnim gumbom (2) potisnite zivila v podajalnik in pritisnite na rocaj (1), da zivila razrezete v kocke.

5. Ciscenje in vzdrzevanje OPOZORILO: Ne uporabljajte abrazivnih cistil. Naprava je varna za uporabo v pomivalnem stroju. Po vsaki uporabi, napravo nemudoma ocistite. To zelo poenostavi postopek ciscenja. OPOZORILO: Rezila so izredno ostra, ravnajte previdno. Prstov in rok ne postavljajte na rezila. Za ciscenje uporabite krtacko (14). Izdelek ni mogoce razstaviti. Umijte v milnici ali v pomivalnem stroju. Ne uporabljajte abrazivnih cistil. OPOMBA: nekatera zivila lahko razbarvajo ogrodje in rezila. Nezno podrgnite z mehko krpo gobico ali krtacko.

SK
akujeme, ze ste sa rozhodli pre kúpu Delimano produktu! Delimano prinása inovatívny rad vysoko kvalitného riadu, navrhnutého pre zdravý, chutný a príjemný zázitok z varenia (co zaha prípravu, varenie aj konzumáciu jedál). Prebudí vo Vás vásnivého kulinára bez ohadu na úrove Vasich kuchárskych zrucností. Varte. Teste sa. Kazdý de. Vsetky výrobky znacky Delimano majú výbornú poves, preto sa falsovatelia vo vekom snazia napodobova nás a teda zneuzíva zákazníkov, ktorým ponúkajú horsiu kvalitu, ziadnu záruku a servis. Preto Vás prosíme, nahláste akékovek kópie, falzifikáty, podobné produkty ci neautorizovaných predajcov emailom na adresu brand.protection@studio-moderna.com, aby ste nám pomohli v boji proti nelegálnym falsovateom.
Pred pouzitím si prosím dôkladne precítajte tento návod a odlozte si ho pre budúcu referenciu. UPOZORNENIA Pri pouzívaní je potrebné dodrziava základné bezpecnostné opatrenia vrátane nasledovných: 1. Drzte mimo dosahu detí. Tento produkt nie je hracka a nemal by by pouzívaný demi, ani
27

skladovaný na miestach dostupných deom. 2. Toto zariadenie je urcené len na domáce pouzitie. 3. Pred pouzitím umiestnite produkt na tvrdý, rovný, stabilný a suchý povrch. 4. V prípade poruchy a/alebo poskodenia sa o ziadnu opravu nepokúsajte svojpomocne. Nefunkcný
produkt zlikvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami. 5. Pri manipulácii s jednotlivými casami bute extrémne opatrný, aby ste predisli poraneniam
spôsobeným ostrými cepeami. 6. Pred prvým pouzitím produkt dôkladne umyte a osuste. 7. Napriek tomu, ze zariadenie bolo dôkladne skontrolované, zodpovednos za pouzívanie a jeho
následky nesie výhradne pouzívate.

1. Casti Delimano Brava pruzinový krájac obsahuje nasledujúce casti:

Pic. 1 (pozrite: OBRÁZKY, Pic. 1)
1. rúcka 2. zatlácadlo 3. uzamykacie tlacidlo 4. podávac 5. nozicka

6. gombík 1 7. gombík 2 8. regulátor hrúbky 9. nádoba 10. prísavná základa

11. cepele 12. skladacia nozicka 13. veko 14. kefka

2. PRED PRVÝM POUZITÍM Skontrolujte súpravu, ci je kompletná a ci pri preprave nedoslo k nejakému poskodeniu. Podrobnosti o tom, co vsetko je súcasou sady, ktorú ste si zakúpili, nájdete na balení alebo v tomto návode na pouzitie (pozrite Pic. 1). Odstráte vsetok materiál a stítky, nalepené na produkte. Pred prvým pouzitím umyte vsetky casti, aby ste odstránili prípadné zvysky z výroby (pozrite tiez "Cistenie a údrzba").

3. POUZITIE · Rúcka: Zatlacte rúcku a otácajte ju v smere hodinových ruciciek, kým sa neuvoní. Nechajte ju úplne sa vysunú nahor a potom ju zatlacte nadol a nakrájajte jedlo. · Zatlácadlo: Pouzite ho na rezanie tenkých kúskov, alebo na tvrdé potraviny. · Uzamykacie tlacidlo: Potiahnite ho nahor, aby ste mohli namontova podávac, ktorý potom uzamknite uvonením tlacidla. · Podávac: Vlozte do neho jedlo a zacnite krája. (Tip: Väcsie kusy potravín nakrájajte na polovice alebo na stvrtiny.) · Nozicka: Skladacia nozicka s uzamykacím systémom. Úplne ju rozprestrite, aby bol krájac stabilný. · Gombík 1: Rozopnite ho a otocte v smere hodinových ruciciek o 360°, potom ho zaklapnite naspä. · Gombík 2: Rozopnite ho a otocte v smere hodinových ruciciek o 360°, potom ho zaklapnite naspä. · Regulátor hrúbky: Otácaním navolíte hrúbku od 0,5 ­ 8 mm. · Nádoba: Pre uskladnenie nakrájaného jedla.

Krájanie na plátky 1. Vlozte jedlo do podávaca (4). 2. Otocením regulátora hrúbky (8) nastavte pozadovanú hrúbku rezu (0 ­ tensie... 8 ­ hrubsie). 3. Pomocou zatlácadla (2) zatlacte potraviny do podávaca. Kazdým stlacením rúcky (1) nakrájate jeden plátok.

Krájanie na tycinky 1. Vlozte jedlo do podávaca (4). 2. Otocením regulátora hrúbky (8) nastavte pozadovanú hrúbku rezu (0 ­ tensie... 8 ­ hrubsie). 3. Odopnite gombík 1 (6) a otocte ho v smere hodinových ruciciek na doraz (360°), potom ho zaklapnite naspä. 4. Pomocou zatlácadla (2) zatlacte potraviny do podávaca a stlácaním rúcky (1) krájajte jedlo na tycinky.

"Julienne" krájanie (tenké pásiky) 1. Vlozte jedlo do podávaca (4). 2. Otocením regulátora hrúbky (8) nastavte pozadovanú hrúbku rezu (0 ­ tensie... 8 ­ hrubsie). 3. Odopnite gombíky 1 a 2 (6&7) a obidva ich otocte v smere hodinových ruciciek na doraz (360°), potom ich zaklapnite naspä. 4. Pomocou zatlácadla (2) zatlacte potraviny do podávaca a stlácaním rúcky (1) krájajte jedlo na tenké pásiky julienne.

Krájanie na kocky 1. Najprv nakrájajte jedlo na plátky, ktorými potom naplte podávac (4). 2. Otocením regulátora hrúbky (8) nastavte pozadovanú hrúbku rezu (0 ­ tensie... 8 ­ hrubsie). 3. Odopnite gombík 1 (6) a otocte ho v smere hodinových ruciciek na doraz (360°), potom ho zaklapnite naspä. (Pre krájanie na mensie kocky odopnite gombíky 1 a 2 (6&7) a obidva ich otocte v smere hodinových ruciciek na doraz (360°), potom ich zaklapnite naspä.) 4. Pomocou zatlácadla (2) zatlacte potraviny do podávaca a stlácaním rúcky (1) krájajte jedlo na kocky.

5. Cistenie a údrzba POZOR: Nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky. Jednotka je vhodná do umývacky riadu. Po kazdom pouzití krájac HNE umyte. Významne to zjednodusí cistenie a údrzbu produktu. POZOR: Cepele sú extrémne ostré, manipulujte s nimi opatrne. Nepokladajte na ne ruky a prsty. Na cistenie pouzite kefku (14). Produkt sa nedá rozobra. Umyte ho v jemnom mydlovom roztoku, alebo ho dajte do umývacky. Nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky. POZNÁMKA: Isté druhy potravín môzu spôsobi zmenu farby/vyblednutie cepelí a tela. Jemne ich vydrhnite mäkkou utierkou, spongiou alebo kefkou.

28

UA
,     !       ,     ,     (,   ),           . . .  .       ,      ,    ,    ,    .     - , ,         : brand. protection@studio-moderna.com,     .

 ,     ,      .            ,  : 1.     .    ,      
. 2.       . 3.  ,    , ,    . 4.     /,     .
,         . 5.     ,   ,   , 
 . 6.   ,     . 7.   ,   ,     
  .

1.         :

. 1 (.: , . 1)
1.  2.  3.  ( ) 4.     5.   

6.      (1) 7.      (2) 8.      9.    10.   ( )

11.  12.    13.   14.     

2.               .   ,            (. . 1).      .        ,   -    (.  "   ").

3.   · :   ,   ,    .   ,  .   ,   . · :         . ·  ( ):   ,      ,      . ·    :  ,     (:         ). ·   :      .  ,     . ·      (1): ,       360°.  . ·      (2): ,       360°.  . ·     : ,      0,5-8 . ·   :    .

  1.        (4) 2.       (8),     (0 ­ ... 8 ­ ). 3.   (2),       .     (1)    .

  1.        (4) 2.       (8),     (0 ­ ... 8 ­ ). 3.       (1) - (6 ),       ( 360°) ,     .     . 4.   (2),        ,     (1),    .

  (  ) 1.        (4).

29

2.       (8),     (0 ­ ... 8 ­ ). 3.       (1)-(2) - (6  7 ),       ( 360°) ,     .     . 4.   (2),       .    (1)    .   1.     ,        (4). 2.       (8),     (0 ­ ... 8 ­ ). 3.       (1) - (6 ),       ( 360°) ,     .      (   ,       (1)  (2) ­ (6  7 ),       ( 360°) ,     .     ). 4.   (2),       .    (1)    . 5.     !     .        .       .     . !   ,       .   ,   .          (14).    .   >       .     . :        ,   .    > ,       .
30

EN /Explanation of the markings/AL/Shpjegimi per shenimet/BiH/Objasnjenje oznaka/BG/  /CZ/Vysvtlení znacení/EE/Tähiste tähendused/HR/Objasnjenje oznaka/HU/Jelmagyarázat/KS/Shpjegimi i shenjave/KZ/    /LT/Simboli paaiskinimas/LV/Marjuma skaidrojumi/MD/Explicarea marcajelor/ME/ Objasnjenje oznaka/MK/  /PL/Wyjanienie oznakowa/RO/Explicarea marcajelor/RS/Objasnjenje oznaka na pakovanju/RU/  / SI/Razlaga oznak/SK/Vysvetlenie znacení/UA/' 
EN/The transport and protective packing has been selected from materials, which are environmentally friendly for disposal and can be recycled. Ensure that any plastic, wrappings, bags etc. are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Rather than just throwing these materials away, recycle them. /AL/ Paketimi eshte perzgjedhur nga materialet, te cilat jane ekologjikisht miqesore per mjedisin dhe mund te riciklohen. Sigurohuni qe cdo plastike, mbeshtjellese, çanta etj jane asgjesuar ne menyre te sigurte dhe te mbahen large foshnjave dhe femijeve te vegjel.Ne vend qe ti hidhni keto materiale, riciklohini ato. /BiH/Transportna I zastitna ambalaza napravljene su od materijala koji su Plasticne omote, vreice ekoloski prihvatljivi za odlaganje i mogu se reciklirati. i slicno odlazite na siguran nacin i drzite podalje od beba i male djece. Ovakve materijale nemojte samo odbacivati, reciklirajte ih./BG/         .                 ,     .    , -  . /CZ/Pepravní a ochranné obaly byly vyrobeny z materiál, jejichz likvidace je setrná k zivotnímu prostedí a mohou být recyklovány. Ujistte se, ze jsou vsechny plasty, obaly, tasky apod. bezpecn zlikvidovány a uchovávány mimo dosah miminek a malých dtí. Tyto materiály podle mozností nevyhazujte, ale jejich recyklovat. /EE/Transpordi- ja kaitsepakendi jaoks valitud materjalid on keskkonnasõbralikult käideldavad ning ringlusse võetavad. Hoidke plastpakendid, kilekotid jms imikutele ja väikelastele kättesaamatus kohas ja tagage nende ohutu käitlemine. Saatke sellised pakendid ringlusse, ärge visake neid olmeprügi hulka. /HR/Transportna i zastitna ambalaza napravljene su od materijala koji su ekoloski prihvatljivi za odlaganje i mogu se reciklirati. Plasticne omote, vreice i slicno odlazite na siguran nacin i drzite podalje od beba i male djece. Ovakve materijale nemojte samo odbacivati, reciklirajte ih. /HU/szállító ­ és véd csomagolást környezetbarát anyagokból válogatták, ami kidobható és újrahasznosítható. Ellenrizze, hogy minden manyag csomagolás, zacskók stb. csecsemktl és kisgyermekektl elzárva kidobásra kerültek. Illetve kidobás helyett, gondoskodjon az újrahasznosításról. /KS/Paketimi për transport dhe mbrojtës është zgjedhur nga materialet, të cilat janë ekologjikisht miqësore për asgjësimin dhe mund të riciklohen. Sigurohuni që çdo plastik, mbështjellës, çanta, etj janë asgjësuar në mënyrë të sigurtë dhe të mbahen larg foshnjave dhe fëmijëve të vegjël. Në vend se ti hidhni, ju mund ti ricikloni ato. /KZ/           . ,  ,   ..     ,        . -          . /LT/Pakuot yra is aplinkai nekenksming ir perdirbam medziag. Uztikrinkite, kad plastikins dalys, maiseliai ir pan. bt ismetami saugiai, likt nepasiekiami kdikiams ir maziems vaikams. Uzuot ismet, atiduokite pakuotes perdirbti. /LV/Transportsanai paredztais iepakojums un aizsargiepakojums ir izgatavoti no materiliem, kas ir videi draudzgi atbrvosanas un prstrdes brd. Gd, lai no jebkdiem polietilna ietsanas materiliem, maisiiem utt. atbrvotos dros veid, k ar uzglab tos mazuiem un maziem brniem nesasniedzam viet. T viet lai izmestu sos materilus, labk parpjas par to prstrdi. /MD/Ambalajul de transport i de siguran a fost selectat din materiale care nu afecteaz mediul înconjurtor i pot fi reciclate. Asigurai-v c plasticul, sacii, etc. sunt eliminai în siguran i nu suntlsai la îndemâna copiilor mici. În loc s aruncai pur i simplu aceste materiale, reciclai-le. /ME/Transportna I zastitna ambalaza napravljene su od materijala koji su ekoloski prihvatljivi za odlaganje i mogu se reciklirati. Plasticne omote, vreice i slicno odlazite na siguran nacin i drzite podalje od beba i male djece. Ovakve materijale nemojte samo odbacivati, reciklirajte ih. /MK/             .   ,                     .      ,  . /PL/Opakowanie ochronne i przewozowe zostalo wykonane z materialów ekologicznych i podlega recyklingowi. Naley upewni si, e opakowania plastikowe i torebki plastikowe zostan zutylizowany w prawidlowy sposób, oraz trzymane w miejscu niedostpnym przez dzieci. Zamiast wyrzuca materialy, przeka je do recyklingu. /RO/Ambalajul de transport i de siguran a fost selectat din materiale care nu afecteaz mediul înconjurtor i pot fi reciclate. Asigurai-v c plasticul, sacii, etc. sunt eliminai în siguran i nu suntlsai la îndemâna copiilor mici. În loc s aruncai pur i simplu aceste materiale, reciclai-le. /RS/Transportna i zastitna ambalaza proizvoda su izraene od ekoloskih materijala koji se mogu reciklirati. Pobrinite se da plasticne kese i ambalazu bacite na bezbedan nacin i da ih drzite van domasaja beba i dece mlaeg uzrasta. Umesto da ih bacite, reciklirajte ih. /RU/      ,       .    ,  ,   ..,         .       ,    ./SI/Embalaza namenjena prevozu in zasciti je izdelana iz izbranih okolju prijaznih materialov in omogoca normalno reciklazo. Prepricajte se, da so vsa plastika, ovoji, vrecke, itd. odlozeni varno ter da dojencki in majhni otroci nimajo dostopa do njih, saj obstaja nevarnost zadusitve. Embalaze ne zavrzite skupaj z mesanimi gospodinjskimi odpadki. Prosimo, da poskrbite za reciklazo. /SK/Prepravné a ochranné obaly boli vyrobené z materiálov, ktorých likvidácia je setrná k zivotnému prostrediu a môzu by recyklované. Uistite sa, ze vsetky plasty, obaly, tasky a pod. sú bezpecne zlikvidované a uchovávané mimo dosahu bábätiek a malých detí. Tieto materiály poda mozností nevyhadzujte, ale ich recyklujte. /UA/      ,           .   ,  - ,  ,  .             .      ,     .
EN/Food Contact safe product. /AL/Produkt i sigurte per ushqimet. /BiH/Proizvod koji dolazi u neposredan dodir s hranom. /BG/      . / CZ/Vhodné pro styk s potravinami. /CZ/Vhodné pro styk s potravinami. /EE/Toode on ohutu toiduga kokkupuutumisel. /HR/Proizvod koji dolazi u neposredan dodir s hranom. /HU/Élelmiszerrel érintkez biztonságos termék. /KS/Produkt i sigurt. /KZ/    . /LT/Tinka slyciui su maistu. /LV/Produkts ir nekaitgs, nonkot saskar ar prtiku. /MD/Produs care poate intra în contact cu alimente în siguran. /ME/Proizvod koji dolazi u neposredan dodir s hranom. /MK/          . /PL/Produkt nadaje si do kontaktu z ywnoci. /RO/Produs care poate intra în contact cu alimente în siguran. / RS/Proizvod je bezbedan za kontak sa hranom. /RU/,      . /SI/Varna uporaba za stik z zivili. /SK/ Vhodné pre styk s potravinami. / UA/     .
31

VISIT
WWW.DELIMANO.COM

UM-DE-110040562-BSS-A-1907

Product name: DELIMANO BRAVA SPRING SLICER ID: 110040562 Country of origin: P.R.C. ORT no. and Production date can be found on the packaging. Importer to EU and distributor: TOP SHOP INTERNATIONAL SA, VIA AL MULINO 22, CH-6814 CADEMPINO, SWITZERLAND Importer for RU/  :  « » 109651, . , . , . 11 . 23 .2 . IV . 32, 33, .: +74957300201, : +74957300203 Manufacturer: Ningbo Jinshun Houseware Co. Ltd. / No. 16, Xinyuan Road 2nd, Taoyuan Street, Ninghai, Ningbo, Zhejiang, P.R.C.

is a registered Trademark of Top Shop International SA. © 2019 TOP SHOP INTERNATIONAL SA. All rights reserved.


Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 14.0 (Windows)