Instruction Manual for V-TAC models including: VT-5556, Robot Laser Vacuum

VT-5556

Important Safety Instructions

PDF cdnm.vtacsmarthome.ro

Important Safety Instructions • To reduce the risk of injury or damage, read these safety instructions carefully and keep them at hand when setting up, using, and maintaining th

Not Your Device? Search For Manuals / Datasheets:

File Info : application/pdf, 142 Pages, 9.45MB

Document
Current View
VT5556B
Important Safety Instructions
· To reduce the risk of injury or damage, read these safety instructions carefully and keep them at hand when setting up, using, and maintaining this device. · Any operation not conforming to this manual may cause damage to this product.
WARNING SYMBOLS USED This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that could result in property damage and/or serious bodily harm or death.
· This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of this device in a safe way and understand the hazards involved. · Children should be supervised to ensure they do not play with this device. · Cleaning and maintenance shall not be performed by children without adult supervision.

· This device is only to be used with the power supply unit provided. · For the purposes of recharging the battery, only use the detachable power supply unit provided with this device. · The battery must be removed from this device before this device is disposed of. To remove the battery from this device, first remove the screws on the bottom, then remove the battery by disconnecting the quick connector. · The used battery should be placed in a sealed plastic bag and disposed of safely according to local environmental regulations. · The external flexible cable or cord of the power supply unit cannot be replaced; if the cord is damaged, the power supply unit shall be disposed of. · This device is for indoor use only. · This device is not a toy. Do not sit or stand on this device. Small children and pets should be supervised when this device is operating. · Store and operate this device in room temperature environments only. · Clean with a cloth dampened with water only. · Do not use this device to pick up spills of bleach, paint, chemicals, or anything wet.

1

· Before using this device, pick up objects like clothing and loose paper. Lift up cords for blinds or curtains, and move power cords and fragile objects out of the way. If this device passes over a power cord and drags it, an object could be pulled off a table or shelf. · If the room to be cleaned has a balcony, a physical barrier should be used to prevent access to the balcony and to ensure safe operation. · Do not place anything on top of this device. · Be aware that this device moves around on its own. Take care when walking in the area where this device is operating to avoid stepping on it. · Do not operate this device in areas with exposed electrical outlets on the floor. · Do not expose the electronics of this device, its battery, or the integrated Charging Base. There are no user-serviceable parts inside. · Do not use this device on an unfinished, unsealed, waxed or rough floor. It may result in damage to the floor and this device. Use only on hard floor surfaces or lowpile carpet. · This device has been designed to be used on floors without scratching them. We still recommend that you test this device on a small area of the room to be cleaned to ensure no scratches are made before cleaning the whole room.

· Ensure that the robot laser vacuum is not connected to the mains supply before cleaning. · Remove the plug from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance. · Only authorized technicians can disassemble this product. Users are not recommended to disassemble this product by themselves. · Do not touch wires, sockets or power adapter when your hands are wet. · Clean the product after charging. · Do not use the product in a humid environment. · Do not place the product where it is easy to fall off(such as tables, chairs etc) · Check carefully that the power adapter is connected with the socket before use. Otherwise it may result in damaging the battery. · When the dust box is full, empty the dust box before using the product. · Use only the original rechargeable battery and docking station provided in the package. Do not use non-rechargeable batteries. For battery specifications, see "Product Specifications". · Do not use the product in an extremely hot (above 40°C) or extremely cold (below 0°C) environment.

2

· Keep the hair, clothes, fingers and other parts of the human body away from the opening or operating parts of the product. · Do not use the product to vacuum any items that may block the product, such as stones and waste paper. · Do not use the product to vacuum any flammable materials, such as gasoline and toner used in printers or copying machines. Do not use the product in clean areas with flammable materials. · Do not use the product to vacuum any burning items, such as cigarettes, matches, ashes and other items that may cause fire. · Do not place any articles at the suction port. Do not use the product when the suction port is blocked. Remove the dust, cotton wool and hair from the suction port to ensure smooth air circulation at the suction port. · Do not use a damaged docking station.

Notice This symbol on the device or its
packaging indicates: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste; use separate collection facilities. Contact your local authority for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obliged to take back your old appliance for disposal at least free of charge.

3

INSTRUCTION MANUAL ROBOT LASER VACUUM (VT-5556)

INTRODUCTION
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these instructions carefully before starting the installation and keep this manual handy for future reference. If you have any another query please contact our dealer or local vendor from whom you have purchased the product. They are trained and ready to serve you at the best.
MULTI-LANGUAGE MANUAL QR CODE

works with

Please scan the QR code to access the manual in multiple languages.
4

Table of Contents

Important Safety Instructions

1

Package Contents

6

Product Composition / Part Name

7

Product Usage - Preparation

9

Charging The Product

10

Using The Water Tank

11

Installation

12

Usage Instruction

13

Description of App Icons and Buttons

17

APP Installation

18

Cleaning & Maintenance

26

Maintenance - Dust Box

26

Maintenance - Water Tank & Mopping Pad

28

Maintenance - Rolling Brush and Side Brush

29

Maintenance - Charging Electrode and Anti-fall Sensor

30

Troubleshooting & Frequently Asked Questions

31

Product Parameters

34

5

Package Contents

Robot

Docking Station

Power Adapter

Water Tank

Dust Box

Mopping Pad

Cleaning Brush

Side Brush (2 sets)

Hepa filter

Instruction manual 6

Product Composition / Part Name
Front Laser Robot
WIFI Button On/Pause Button Return to docking
station button
Omnidirectional lens

Laser Head Top Cover Dust Box Button

Press and hold Wi-Fi button for 3 seconds to enter the Wi-Fi settings for pairing the device. Back Laser Robot

Clip Sensor Side Brush

Charging Contact Pins
Omnidirectional Wheel Battery Compartment

Drive Wheel Dust Box

Rolling Brush
7

Product Composition / Part Name

HEPA Filter Prefilter
Dust Box Metal Sheet

HEPA Filter Cover Conductive Shrapnel of the Dust Box Side Cover of the Dust Box

Dust Box
Signal Indicator
DC Connector Charging Electrode
Docking Station
8

Water Tank

Water Inlet
Water Tank Mopping cloth

Product Usage - Preparation
Before using the Laser Robot, remove the protective strip from the Robot
9

Charging The Product
Place the docking station on the flat ground against the wall. Do not place any articles 0.5m to the left and right of the docking station and 1.5m in front of the docking station.

0.5M 1.5M

0.5M

Connect the docking station to the power supply.

Place the vacuum on the docking station to charge. During charging, the indicator blinks. When charging is completed, the indicator is steady on. It takes about 6.5 hours to fully charge the robot vacuum. During the cleaning process, the robot vacuum automatically checks its power level. If the power is insufficient, the vacuum activates the "Return to docking station" mode, and automatically returns to the docking station for charging. Alternatively, you can tap the "Return to docking station" button on the app to activate the "Return to docking station" mode.

Install the Charging Base in a location that Robot
T can easily access. Please place the Charging
Base against a wall, and on a hard-level surface rather than on rugs or carpets.
- Always keep the Charging Base plugged in, otherwise Robot will not automatically return to it.
Install the side brushes before use.

Note: Do not use the docking station in a highly reflective environment such as environment exposed to direct sunlight or with mirrors nearby. To ensure the normal working time of the vacuum cleaner ensure to charge the device before use. It takes about 6.5 hours to fully charge the robot vacuum. To ensure the safety of charging and prevent the damp cloth from damaging the floor, remove the water tank before charging the vacuum.

10

Using The Water Tank
Do not use mopping function with any carpet floor Please remove mopping cloth and clean it after mopping is completed. Please empty the water tank after each use.

Open the water inlet cover, add water slowly into the water tank

Replace the dust box of the robot with the water tank and start mopping the floor.

Take out the mopping cloth and place it on the water tank. Press the mopping cloth gently to ensure it stick firmly with water tank.
11

Installation
Notes
1. Before starting the vacuum cleaner, clean up wires and sundries scattered on the ground, and remove easy-to-fall, fragile, valuable, and potentially dangerous items. Avoid objects which can be entangled, jammed, dragged, or knocked down by the main unit; otherwise it may result in personal or property damage.

2. Avoid using this product in the wading area; otherwise, the fan may be damaged, affecting the performance of the vacuum cleaner.

12

Usage Instruction

POWER ON & OFF THE VACUUM CLEANER Tap and hold the " " button for 3 seconds to power ON the vacuum cleaner. The power indicator is ON and the vacuum cleaner enters the standby state. When the vacuum cleaner is in a static state, press and hold the " " button for 3 seconds to power off the machine and stop the current cleaning task. NOTE: When the vacuum cleaner is in charging state it cannot be powered off. START CLEANING Press the " " button to start cleaning. The vacuum cleaner dynamically plans the cleaning route according to the map generated after scanning and completes cleaning of different zones one by one. In each zone, the vacuum cleaner first sweeps the floor along the wall, and then moves in zigzag mode to clean the remaining part of the zone in an orderly and efficient manner.
Zone 1: Cleaned Zone 2: Cleaned
Zone 4: To be cleaned Zone 3: Cleaning

NOTE: · If the power is too low, the vacuum cleaner will not start cleaning. Please ensure to charge the vacuum cleaner before starting it. · Before using the vacuum cleaner, tidy up all kinds of wires on the ground (including the power cord of the docking station). Otherwise this may result in the vacuum cleaner to drag the wires while cleaning, which may cause power failures of other electric appliance or damage to items or wires. · If the cleaning area is less than 2 square meters, the vacuum cleaner will clean the area twice by default. · If the power is insufficient in the cleaning process, the main unit will automatically return to the docking station for charging. After the power is sufficient, the main unit will automatically return to the interrupted point to continue cleaning (ensure that you have enabled the resumable cleaning function).
PAUSE CLEANING If you need to add water to the water tank or wash the mopping cloth while the vacuum cleaner is working, press the " " button to pause. Once you are done adding the water/changing the mopping cloth press the " " button to resume cleaning or press the " " button to return to the docking station and stop the current cleaning task.
NOTE: In the pause state, if the vacuum cleaner returns to the docking station for charging, the current cleaning task is stopped.
SLEEP MODE If no operation is performed within 10 minutes, the vacuum cleaner automatically enters sleep mode, and the power indicator blinks every few seconds. In sleep mode, you can press any button to wake up the vacuum cleaner.
NOTE: · When the vacuum cleaner is being charged at the docking station, it cannot enter the sleep mode. · If the vacuum cleaner is in sleep mode for more than 12 hours, the vacuum cleaner automatically powers off.

13

Usage Instruction

CHARGING THE VACUUM CLEANER · Auto mode: After completing cleaning, the vacuum cleaner automatically returns to the docking station for charging. · Manual mode: In pause state, you can press the " " button to activate the "Return to docking station" mode. When the vacuum cleaner is being charged, the power indicator blinks.
NOTE: If the vacuum cleaner fails to find the docking station, it automatically returns to the starting point. In this scenario, you will need to manually place the vacuum cleaner back to the docking station.
Faulty state: If the vacuum cleaner encounters a fault while working, the power indicator blinks quickly in red, and a voice prompt is generated. For details about troubleshooting method, please refer to the "Troubleshooting" section.
NOTE: · In faulty state, if no operation is performed in 10 minutes, the vacuum cleaner automatically enters sleep mode. · In faulty state, if the vacuum cleaner returns to the docking station for charging, the current cleaning task is stopped.
RESET THE Wi-Fi SETTINGS If your mobile phone fails to connect to the vacuum cleaner due to reasons such as change of router settings and password forgotten, re-pair the vacuum cleaner with the mobile phone according to the Wi-Fi connection instructions.
NOTE: If the vacuum cleaner is in wait-to-connect state for more than 2 minutes, its Wi-Fi function is automatically disabled. To reconnect the vacuum cleaner to your mobile phone, reset the Wi-Fi settings.

1.6m

PIN N GO You can use the mobile app to specify a target point on the map. The vacuum cleaner will automatically plan the route and move to the specified point. If you specify a target point in the app when the vacuum cleaner is in standby or pause state, the vacuum cleaner will clean 1.6mx1.6m square zone centered on this point. After cleaning, the vacuum cleaner will automatically return to the starting point and stop working.
NOTE: If you activate partial cleaning when the vacuum cleaner is in pause state, the current cleaning task will be stopped.
1.6m

14

Usage Instruction

SET A RESTRICTED ZONE OR VIRTUAL WALL You can use the mobile app to set a restricted zone or virtual wall. After the setting is completed, the vacuum cleaner will not enter the restricted zone or cross the virtual wall for cleaning.
NOTE: · Before using this function, you need to enable the map save mode for the vacuum cleaner in the mobile app. · This function is only used to divide cleaning zones but cannot be used to block dangerous zones. · If the vacuum cleaner is moved or there are significant changes in the home environment, the map may become invalid and the settings of the virtual wall or restricted zone may be lost.

MORE APP FUNCTIONS

Real-time map update Cleaning record viewing Robot voice changing Robot positioning

Volume adjustment Map management Firmware update Robot status viewing

NOTE: The functions and details of the app may change slightly due to continuous development and upgrading of the app. The specific functions and details of the app are subject to the actual version

Restricted zone for mopping

Virtual wall
Restricted zone for cleaning

15

Usage Instruction
ZONE CLEANING You can use the mobile app to select one or more zones for cleaning. The vacuum cleaner will clean one or more rooms based on the zone that you select on the app map.
NOTE: · Before using this function, you will need to enable the map save mode for the vacuum cleaner on the mobile app, and the vacuum cleaner generates a map for cleaning. · After cleaning starts, the vacuum may move to a place beyond the selected zone. Make sure that you have cleared all the obstacles from the ground and around the selected zone.

SCHEDULED CLEANING You can use the mobile app to set schedule the vacuum to start cleaning on a specific time. When the specified time arrives, the vacuum cleaner will automatically start cleaning and return to the docking station after the cleaning has been completed.
CONFIGURED ZONE CLEANING You can use the mobile app to configure a zone for cleaning. The vacuum cleaner will start cleaning based on the zone that you plan in the mobile app.
NOTE: After cleaning starts, the vacuum may move to a place beyond the configured zone. Make sure that you have cleared the obstacles on the ground around the configured zone.
CLEANING MODE You can use the mobile app to select different modes offered by the device such as Energy saving ­ Standard - Strong mode. The Standard mode is selected by default.
DND MODE During the Do-Not-Disturb (DND) period, the vacuum cleaner will not automatically continue cleaning or play the voice prompt. The power indicator dims. You can use the mobile app to disable the DND mode, or change the DND time range.

16

Description of App Icons and Buttons

ICONS AND DESCRIPTIONS Entire house cleaning: The vacuum cleaner generates a map of the entire house through sensor scanning, and automatically plans the optimal cleaning path.
Configured zone cleaning: You can configure a zone in a certain place on the app map. Then, the vacuum cleaner will automatically move to the zone for cleaning.
PIN N GO: You can specify a point on the app map. Then, the vacuum cleaner will automatically move to the point,and clean the 1.6mx1.6m zone centered on this point. You can click or drag on the map to set the target point.
Selected zone cleaning: After the vacuum cleaner generates a map of the entire house, you can select one or more zones for cleaning through the app.
Set a restricted zone for cleaning.
Return to docking station: When this icon is steady on, the vacuum cleaner automatically returns to the docking station for charging. When this icon blinks, the vacuum cleaner stops returning to the docking station.
Scheduled mode: You can make a reservation to carry out a scheduled cleaning task in 24 hours within 7 days through the app.

Button Description

Function

Function Description

Press this button to power on the
machine.

Press and hold this button for 3s to power on the
machine

Power Button

Press and hold this button to power off the
machine.
Press this button to plan the
cleaning path.

Press and hold this button for 3s to power off the
machine.
Press this button for 0.3s.

Press this button Press this button

to pause.

for 0.3s.

"Return to docking station button"

Press this button to return to the docking station.
Press this button during the "return to
docking station" process to pause
this process.

Press this button for 0.3s.
Press this button for 0.3s.

Wi-Fi Button

Wi-Fi fast connection (EZ mode)

Press and hold this button for 3s.

Hotspot pairing Press and hold (AP mode) this button for 6s.

17

APP INSTALLATION INSTRUCTIONS
Step 1: Turn the power button ON of the device. Step 2: Scan the given QR code, or download "V-TAC Smart Light' from the App Store (iOS) or the Google Play Store (Android). Step 3: Open the V-TAC Smart Light app and tap on register for creating a new account. If you already have an existing account, please proceed to please proceed to logging in.(Ref Fig 1)

ANDROID QR CODE

IOS QR CODE

Fig 1 18

Step 4: A) Mobile Number: Select the country, then enter your mobile number. Once done, tap `Next'. (Ref Fig 2) B) E-Mail: Enter your email id and tap on `Next'. (Ref Fig 2)
Step 5: Enter the verification code which will be sent to your mobile number/emai id, then assign a new password to your account and tap on "Confirm" to complete the registration process. (Ref Fig 3). Once done you will be redirected to V-TAC Smart Light Home page.
Step 6: Tap on `Add Device' or the + sign. Make sure the device is switched on.(Ref Fig 4)

Fig 2

Fig 3 19

Fig 4

Step 7: To select the device, tap on "Small Home Appliances", and then choose `Robot Vacuum' to start Pairing process of the device to the app.(Ref Fig 5) Step 8: V-TAC Smart Light APP offers two modes to pair the smart device with the APP.
Pairing Mode 1 (Smart Mode): Power ON the Robot and then press and hold "Wi-Fi" button for 3 seconds, the robot will notify with a beep sound and enters EZ Mode(Smart Mode). The Wi-Fi icon will start flashing rapidly indicating the device is now ready for pairing with the V-TAC Smart Light App.
Tap on "Confirm indicator rapidly blink" (Fig 6) and enter the Wi-Fi name and password and tap on "Confirm" (Fig 7)

Fig 5

Fig 6 20

Fig 7

Pairing Mode 2 (AP Mode): Power ON the Robot and then press and hold "Wi-Fi" button for 6 seconds, the robot will notify with a beep every 3 seconds indicating the device has entered AP Mode. The Wi-Fi icon will start flashing slowly indicating the device is now ready for pairing with the V-TAC Smart Light App. 1. Tap on Other Mode (Fig 8) 2. Tap on AP Mode (Fig 9) 3. Ensure the Wi-Fi light is blinking slowly and tap on "Confirm indicator slowly blink" (Fig 10)

Fig 8

Fig 9 21

Fig 10

4. Enter your Wi-Fi name and password (Fig 11) 5. Tap on "Go to Connect" (Fig 12) 6. Select the Wi-Fi name SmartLife-XXXX hotspot. (No Password required). 7. Upon successful connection of the Hotspot Smartlife-XXX. Return to the APP.

Fig 11

Fig 12 22

Fig 13

Step 9: Once you have successfully completed step 8, you will be redirected to "Connecting Now" page, where the App searches, registers and initializes the device (ref Fig 14). Once it is completed your device will be successfully paired.
Step 10: Once your device is successfully paired, rename the device to your preference. And then tap on completed. (Ref Fig 15)
Step 11: You can now start controlling your device with the App. Tap the device name on the home page to enter the controls and features of the device. (Ref Fig 16)

Fig 14

Fig 15 23

Fig 16

Step 12: Modes And Features 1. APP interface page allows you to control the device remotely offering multiple features (Ref Fig 17).

Robotic Vacuum Cleaner

Robotic Vacuum Cleaner

Forbidden cleaning setting

Selected cleaning area

Charging mode
Selected area cleaning mode Spot cleaning mode Planned cleaning mode
Fig 17
24

Fig 18

Device Sharing: To Share device please tap on "Share Device" on the screen , then Tap on "Add Sharing" on the page and add the registered phone number or email id of the person you want to share the device with. (Ref Fig19, 20 and 21)
Robotic Vacuum Cleaner 

Fig 19

Fig 20 25

Fig 21

Cleaning & Maintenance

Maintenance - Dust Box
1. Press the Dust Box release button to pull the Dust Box out.

Robot Part

Cleaning Frequency Replacement Frequency

Filter

Once every week

Every 2 months

Roller Brush Once every week Side Brush Once every month

Roller Brush Cover

Once every month

Every 6 to 12 months
Every 3 to 6 months, or when it is obviously damaged
Every 3 to 6 months, or when the rubber silicon strip on the roller brush cover is damaged

Sensor

Once every month

Charging Electrode

Once every month

Omnidirectional

Wheel

Once every month

2. Open the side cover of the dust box and empty the trash.
3. Open the HEPA filter cover and remove the HEPA filter and prefilter. Tap on the HEPA filter to remove the dust. Water washing is not recommended for the HEPA filter.

26

Maintenance - Dust Box
4. Use water to rinse the prefilter.

6. Dry the dust box and filter components, keep them dry to ensure their service life.
It is recommended that you wash the prefilter every T
15-30 days. The maximum service life of the HEPA filter is 3 months.

5. Wipe the dust box clean with a cloth. Do NOT wash the dust box with water.

1. Before installing filters, ensure that the prefilter and HEPA filter are dry. 2. Do NOT expose the prefilter and HEPA filter to the sunlight
7. Install the prefilter and HEPA filter back to the dust box.

27

Maintenance - Water Tank & Mopping Pad

W

W

4U

5D

3. Open the water inlet cover and empty water from

W

Water Tank.

28

Maintenance - Rolling Brush & Side Brush

1 2 3

4

5

1

2

3

T Only use the side brushes when completely dried.

4

5

Remove the old side brushes and install the new ones as shown below.

1 2 3
29

Maintenance - Charging electrode and Anti-fall Sensor
To Maintain the best performance, clean the anti-fall sensors and charging electrode regularly. Dust off the anti-fall sensors and charging electrode using a cloth or cleaning brush.
please use dry dishcloth for cleaning, and do not use wet dishcloth to prevent damage caused by water. Clean up charging electrode
Clean the anti-fall sensor
30

Troubleshooting

If the vacuum cleaner encounters a fault while working, the power indicator blinks quickly in red, and a voice prompt is generated. In this case, rectify the fault by referring to the table below.

ERROR PROMPT

SOLUTION

Error 1: Laser head is blocked or stuck, please check.

The laser ranging sensor is blocked or jammed by a foreign object. Remove the obstruction or foreign object. If the obstruction or foreign object cannot be removed, move the main unit to a new position and then start it.

Error 2: Collision sensor get stuck,please check the collision sensor.

The bumper is stuck. Tap the bumper for several times to remove the foreign object. If there is no foreign object, move the main unit to a new position and then start it.

Error 3:Right wheel suspended, please remove the robot in a new place then start again.

The wheel is suspended. Please move the main unit to a new position and then start it.

Error 4: Anti-fall sensor is blocked,please check and clean anti-fall sensor. Error 5: Side brush is entangled, please clean the side brush. Error 6: Right/left wheel is entangled, please clean the right/left wheel. Error 7: The robot is trapped, please remove the robot Error 8: Low battery, please charge.
Error 9: Charging problem, please check.

The main unit is suspended. Please move the main unit to a new position and then start it. This fault may occur when the cliff sensor is too dirty. Please wipe the cliff sensor clean. The side brushes may be entangled with foreign objects. Please disassemble and clean the side brushes. The wheel may be entangled with foreign objects. Please clean the wheel and start the main unit again.
The main unit may be stuck. Please remove the obstacles around the main unit.
The power is insufficient. Please charge the vacuum cleaner before using it. The battery temperature is too high or too low. Please wait and charge the vacuum cleaner after the battery temperature becomes normal.

Error 10: Wall sensor is blocked, please check
Error 11: Uneven floor, please move the robot to a new place then start again.
Error 12: Top cover of laser is blocked or stuck, please check.

The wall sensor is covered with dust. Please wipe the wall sensor.
It is detected that the main unit is tilted upon startup. Please place the main unit on an even ground and restart it.
The laser pressure sensor is pressed or stuck. Please move the vacuum cleaner to a new position and then restart it.

31

Frequently Asked Questions

FAULT

SOLUTION

Failed to power on the machine
Failed to charge the machine
Slow charging Failed to return to the docking station Abnormal behaviour There is abnormal noise during cleaning. The cleaning performance is degraded, or ash is dropped.
The Wi-Fi network cannot be connected.

The battery power is insufficient. Please use the vacuum cleaner after charging it on the docking station. The battery temperature is too high or too low. Please use the vacuum cleaner when the ambient temperature is 0°C to 40°C.
The docking station is not connected to the power supply. Please make sure that both ends of the docking station power cord are properly connected. The docking station is not in proper contact with the main unit. Please clean the docking station shrapnel and the charging contact of the main unit. Check whether the docking station indicator is on.
When used in a high or low temperature environment, the main unit will automatically decrease the charging speed to extend the battery life. The charging contact area may be dirty. Please clean the area with a dry cloth.
There are too many obstacles around the docking station. Please place the docking station in an open area. The main unit is too far away from the docking station. Try to place the main unit near the docking station.
Power off the vacuum cleaner and start again. The roller brush, side brushes, or main wheel may be entangled with foreign objects. Clean them after powering off the vacuum cleaner. The omnidirectional wheel is covered by dust or is entangled during cleaning. It is recommended that you use a screwdriver to pull it out and rinse it.
The dust box is full. Clean the dust box. The filter is blocked. Clean the filter. The roller brush is entangled with foreign objects. Clean the roller brush. The Wi-Fi function is not activated. Reset the Wi-Fi connection, and try again. The Wi Fi signal is not good. Ensure that the main unit is located in a place with good Wi-Fi signals. The Wi-Fi connection is abnormal. Reset the Wi-Fi settings, download the mobile app of the latest version, and try to connect to the Wi-Fi network again. The Wi-Fi network suddenly cannot be connected. The family router settings may be incorrect. In this case, contact the customer service team of the Wi-Fi operator for help.

32

Frequently Asked Questions

FAULT

SOLUTION

Scheduled cleaning cannot be carried out.

The power is insufficient. Scheduled cleaning will be started only when the remaining power is more than 20%.

Is any power consumed if the vacuum cleaner The power consumption is extremely low when the vacuum cleaner always stays at the docking

always stays at the docking station?

station. This helps to keep the battery in the best performance.

Is it necessary to charge the battery for 16 hours when the vacuum cleaner is used for the first three times?

The lithium battery does not have a memory effect. It can be used instantly after it is fully charged. There is no need to wait 16 hours.

The mopping module does not release water Check whether there is enough water in the water tank. Use the mobile app to set the water output

or the water output is less .

to the maximum value.

Install the mopping cloth and mop stand properly according to the manual.

The power is insufficient during cleaning. After the vacuum cleaner returns to the docking station for charging, it does not continue cleaning.

Check whether the main unit is in DND mode. The vacuum cleaner will not continue cleaning in DND mode. The vacuum cleaner will not continue cleaning if the main unit is manually put back to the docking station.

The vacuum cleaner cannot return to the docking station after partial cleaning or after its position is moved.
The vacuum cleaner misses some areas during cleaning.

The vacuum cleaner will re-generate a map after partial cleaning or after it is moved far away. If the main unit is far away from the docking station, the main unit may fail to return to the docking station by itself. In this case, manually put the main unit back to the docking station.
The wall sensor or cliff sensor may get dirty. It is recommended that you wipe the sensors using a soft dry cloth.

33

Product Parameters

Classification Structural Class Battery
Parameter Robot

Projects Diameter Height Net weight Voltage Battery Dust box capacity Charging type Cleaning mode Primary charging time Working time Rated power (w) Operating voltage ( v )

Parameter 330 mm / 1.08 ft 80mm 2.7 kg / 5.94 lbs 14.8 volts 3000 mAh rechargeable lithium battery pack 600 ml Automatic charging / Manual charging Auto / Single Room / Edge / Spot / Mopping About 300 minutes About 150 minutes 28w 14.8v

IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B
34

BULGARIAN

(BG) 
 ,       - (V-TAC). - (V-TAC)     -  .             .    ,          ,     .           - .
   
·        ,               ,      . ·  ,        ,      .
     ,    .       ,         /      .
·           8   -     ,          ,  ,                   . ·       ,    ,     . ·              . ·             . ·         ,     . ·    ,      .      ,            ,      .

·                   ,   . ·           ;    ,       (). ·        . ·     .       .               . ·           . ·     ,   . ·        , ,    . ·      ,  ,    .               .         ,        . ·  ,    ,  ,      ,           . ·     . ·  ,       . ,        ,      . ·           . ·     ,       .    ,       . ·     , ,      .          .            . ·        ,    .  ,     ,        ,   ,    ,     .

BULGARIAN

·  ,   -      ,      . ·    ,        . ·         .        . ·   ,       . ·    . ·      . ·     ,       ( ,   ..). ·          .        . ·      ,  ,     . ·        ,   .   ,    .    , . "  ". ·       ( 40°C)    ( 0°C) . ·  , ,              . ·        ,      ,     . ·         ,    ,      .         . ·         ,  ,  ,   ,     . ·      .   ,     .  ,       ,        . ·     .

  
·  ·   ·   ·   ·    ·   ·   ·   ·   (2 ) · HEPA  ·   
  /   
     [FIG 1]
     Wi-Fi  3 ,     Wi-Fi     .
     [FIG 2]
   - 
      ,     .   
   1.      ,   .       0.5 m           1.5 m  . 2.      .
    ,      .       -    ,     .

BULGARIAN

-       ,             .
3.     . 4.     ,    .      .    ,    .    -   6.5 .    ,       .    ,    "   "      ,    . ,     "   "  ,      .
:        ,  ,             .         ,    .    -   6.5 .              ,   ,      .
   
        .      ,    .      .
1.             . 2.         .    ,    ,      . 3.              .


 1.    ,     ,   ,    , ,    .  ,     , ,      ;   ,         .
2.        ;   ,     ,      .
  
          " "  3 ,    .            ().      ,      " "  3 ,          .
:       ,      .
     " ",    .        ,   ,      ,   .           ,     ,            .

BULGARIAN

: ·       ,     .    ,     . ·    ,      (     ).   ,          ,                 . ·      -  2  ,        . ·       ,       ,          .      ,        ,      ( ,       ).
               ,   ,   "( X )",    .    /  ,   "( X )",    ,    "( X )",              .
:    ,         ,      .
      10       ,       ,         .    ,        ,   "" .
: ·       ,         .

·           12 ,    .
   ·  :     ,         . ·  :    ,     "( X )",     "   ".    ,    .
:        ,       .            .
           ,               .           ,  .  "    ".
: ·    ,     10       ,       . ·    ,         ,      .
  WI-FI            ,  ,         ,            Wi-Fi.
:               2 ,  Wi-Fi    .         ,  Wi-Fi .

BULGARIAN

     ,       .          .      ,         ,        1.6m x 1.6m,     .     ,          .

:    ,       ,      .

  ,     ,        ,    ,     ,   .     ,      ,      ,         .

: ·     ,             . ·           ,           . ·              ,            ,      ,    .

   

     

  

    

  

    

  

  

    

:          ,      .          .
      ,         .         ,     . : ·     ,             ;      . ·    ,          .  ,           .
      ,           .    ,          ,    .
         ,      .      ,      . :    ,          .  ,           .
      ,     ,   ,     ­   ­  .      .

BULGARIAN

DND    " " (Do-Not-Disturb, DND),           .     .     ,    DND        DND .
      

      :                
  .
   :           .  , 
     ,    .
:        .  ,               1.6m x 1.6m,     .     ""  ,    
.
   :        ,          
.
  ,     .
   :     ,         .   ,      
 .
 :             24     7  
.

 



  

  ,      .

       3 ,      .

  


     ,    .
  ,      .

       3 ,    .
    0.3 .

       

.

0.3 .

 " 
 "

       .       "   ", 

    0.3 .
    0.3 .

  .

 Wi-Fi

  Fi (EZ )



Wi-

       .

3

   (AP )

       6 .

BULGARIAN

    
 1:         .  2:   QR    "V-TAC Smart Light"  App Store (iOS)   Google Play Store (Android).  3:   V-TAC Smart Light      ,     .     ,       (.  1).  4: A)   :  ,      .    ,  "" (Next) (.  2). B)  :       "" (.  2).  5:      ,        / ,           "",       (.  3).    ,        V-TAC Smart Light.  6:  "  "   +.  ,     (.  4).  7:    , " ",    " ",           (.  5).  8: V-TAC Smart Light          .    1 ( ):         "Wi-Fi"  3 ,         EZ ( ).  Wi-Fi    ,   ,          V-TAC Smart Light.  ",    " ( 6),       Wi-Fi   "" ( 7).    2 (AP ):         "Wi-Fi"  6 ,       3 ,   ,   

   AP.  Wi-Fi    ,   ,          V-TAC Smart Light.
1.    ( 8). 2.  AP  ( 9). 3.  ,  Wi-Fi      ",    " ( 10). 4.       Wi-Fi ( 11). 5.  " " ( 12). 6.  Wi-Fi  SmartLife-XXXX hotspot. (   ). 7.      Smartlife-XXX    .
 9:       8,      " ",   ,     (.  14).   ,      .  10:      ,       .    "". (.  15)  11:        .       ,           . (.  16)
 12:    1.           ,     (.  17).
  :
   ,    "  "  ,    " "            ,      . (  19, 20  21)

BULGARIAN

  
  ,   -        .   /        .

   /

  

     



 

  2 

   

   

  

 

  6 -12 
  3-6  (    )
  3 -6  (           )



 

    

 

 

 -   
1.        ,    . 2.          . 3.    HEPA    HEPA    .  HEPA ,    .     HEPA    . 4.  ,     .

5.      .       . 6.       ;   ,     .
           15-30 .     HEPA    .
1.    ,  ,     HEPA   . 2.          .
7.           .
 -     
1.       ,     . 2.      . 3.            . 4.     . 5.      . 6.                 .
 -     
1.    ,      ,   . 2.   ,    . 3.           . 4.    ,             ,  . 5.  ,        .

BULGARIAN
   
         ,   ,       .  ,    . 1.   . 2.           ,         . 3.  ,    ,           .        .
   
            .   -,    .       ,    -.
 -      
     - ,        .                .               ,    ,   . 1.   . 2.    . 3.          .
    
        ,               .   ,       .

ITALIAN

(IT) INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare l'installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. In caso di qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il distributore locale da chi è stato acquistato il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a servirla nel miglior modo possibile.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
· Per ridurre il rischio di lesioni o danni, leggere attentamente queste istruzioni per la sicurezza e tenerle a portata di mano durante la configurazione, l'utilizzo e la manutenzione di questo dispositivo. · Qualsiasi operazione non conforme a questo manuale può causare danni al prodotto.
SIMBOLI DI AVVERTIMENTO UTILIZZATI Questo è un simbolo di avvertimento di pericolo. Questo simbolo avverte di potenziali pericoli che potrebbero causare danni alla proprietà e/o gravi lesioni personali o morte.
· Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore ad 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanti di esperienza e di conoscenza se sono state supervisionate o istruite sull'uso del dispositivo in modo sicuro e comprendono i rischi ad esso associati. · I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo. · La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. · Questo dispositivo deve essere utilizzato soltanto con l'alimentatore fornito. · Per ricaricare la batteria, utilizzare soltanto l'alimentatore rimovibile fornito con il dispositivo. · Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che il dispositivo venga smaltito. Per rimuovere la batteria, rimuovere prima le viti dalla parte inferiore del dispositivo, quindi rimuovere la batteria scollegando il connettore rapido. · La batteria usata deve essere riposta in un sacchetto di plastica sigillato e smaltita in modo sicuro in conformità alle normative ambientali locali.

· Il cavo flessibile esterno o il cavo dell'alimentatore non possono essere sostituiti; se il cavo è danneggiato, l'alimentatore deve essere smaltito. · Questo dispositivo è destinato esclusivamente per l'uso all'interno. · Questo dispositivo non è un giocattolo. Non sedersi o stare in piedi sul dispositivo. I bambini piccoli e gli animali domestici devono essere sorvegliati quando il dispositivo è in funzione. · Conservare e utilizzare questo dispositivo soltanto in locali a temperatura ambiente. · Pulirlo soltanto con un panno inumidito con acqua. · Non utilizzare il dispositivo per raccogliere candeggina, vernice, prodotti chimici o qualsiasi altra sostanza liquida. · Prima di utilizzare il dispositivo, raccogliere gli oggetti come vestiti e carta sparsi per terra. Sollevare i cordoni delle persiane o tende e rimuovere i cavi di alimentazione e gli oggetti fragili. Se il dispositivo passa sopra un cavo di alimentazione e lo trascina, l'oggetto alimentato potrebbe cadere da un tavolo o da uno scaffale. · Se la stanza da pulire ha un balcone, è necessario utilizzare una barriera fisica per impedire l'accesso al balcone e per garantire un funzionamento sicuro. · Non collocare niente sopra il dispositivo. · Tenere presente che il dispositivo si muove da solo. Fare attenzione quando si cammina nella zona operativa del dispositivo per evitare di calpestarlo. · Non utilizzare il dispositivo in aree con prese elettriche scoperte sul pavimento. · Non aprire i componenti elettronici del dispositivo, la sua batteria o la base di ricarica integrata. Con contengono parti riparabili dall'utente. · Non utilizzare il dispositivo su un pavimento grezzo, non sigillato, cerato o ruvido. Potrebbero verificarsi danni al pavimento ed al dispositivo. Utilizzare soltanto su pavimenti duri o moquette a pelo corto. · Questo dispositivo è stato progettato per essere utilizzato sui pavimenti senza graffiarli. Si consiglia comunque prima di pulire l'intera stanza di testarlo su una piccola zona della stanza da pulire per assicurarsi che non si formano graffi. · Assicurarsi che il robot aspirapolvere laser non sia collegato alla rete elettrica prima della pulizia. · Rimuovere la spina dalla presa prima di pulire o sottoporre a manutenzione l'apparecchio. · Soltanto i tecnici autorizzati possono smontare questo prodotto. Si sconsiglia agli utenti di smontare il prodotto da soli.

ITALIAN

· Non toccare i cavi, le prese o l'adattatore di alimentazione con le mani bagnate. · Pulire il prodotto dopo la ricarica. · Non utilizzare il prodotto in un ambiente umido. · Non posizionare il prodotto dove potrebbe cadere facilmente (sui tavoli, sedie, ecc.). · Prima dell'uso, assicurarsi che l'adattatore di alimentazione sia collegato alla presa. Altrimenti la batteria potrebbe essere danneggiata. · Quando il contenitore della polvere è pieno, svuotarlo prima di continuare con la pulizia. · Utilizzare soltanto la batteria ricaricabile originale e la stazione di ricarica fornite nella consegna. Non utilizzare batterie non ricaricabili. Per le specifiche della batteria, vedere "Caratteristiche del prodotto". · Non utilizzare il prodotto in un ambiente estremamente caldo (con temperatura superiore a 40°C) o estremamente freddo (con temperatura inferiore a 0°C). · Tenere i capelli, i vestiti, le dita e le altre parti del corpo umano lontani dall'apertura o dalle parti operative del prodotto. · Non utilizzare il prodotto per aspirare oggetti che potrebbero bloccarlo, come pietre e carta straccia. · Non utilizzare il prodotto per aspirare materiali infiammabili, come benzina e toner utilizzati per stampanti o fotocopiatrici. Non utilizzare il prodotto in aree pulite con materiali infiammabili. · Non utilizzare il prodotto per aspirare oggetti in fiamme, come sigarette, fiammiferi, ceneri ed altri oggetti che potrebbero causare incendi. · Non posizionare oggetti sull'apertura di aspirazione. Non utilizzare il prodotto quando la l'apertura di aspirazione è bloccata. Rimuovere polvere, cotone idrofilo e capelli dall'apertura di aspirazione per garantire una circolazione regolare dell'aria all'apertura di aspirazione. · Non utilizzare una stazione di ricarica danneggiata.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
· Robot · Stazione di ricarica · Adattatore di alimentazione · Serbatoio dell'acqua · Contenitore della polvere · Panno mop · Serbatoio dell'acqua

· Spazzola per la pulizia · Spazzola laterale (2 set) · Filtro Hepa · Manuale di istruzioni
COMPONENTI DEL PRODOTTO / NOMI DELLE PARTI
Parte anteriore del robot laser
Premere e tenere premuto per 3 secondi il pulsante Wi-Fi per accedere alle impostazioni Wi-Fi e connettere il dispositivo.
Parte posteriore del robot laser
UTILIZZO DEL PRODOTTO - PREPARAZIONE
Prima di utilizzare il robot laser, rimuovere la striscia di protezione dal robot. Rimozione della protezione
Ricarica del prodotto 1. Collocare la stazione di ricarica su una superficie piana contro la parete. Non collocare nessun oggetto a 0,5 m a sinistra ed a destra della stazione di ricarica ed a 1,5 m davanti alla stazione di ricarica. 2. Collegare la stazione di ricarica all'alimentazione.
Installare la base di ricarica in un luogo facilmente accessibile dal robot. Posizionare la base di ricarica contro una parete e su una superficie solida e piana piuttosto che su tappeti o moquette.
- Tenere sempre la base di ricarica collegata, altrimenti il robot non tornerà automaticamente ad essa.
3. Installare le spazzole laterali prima dell'uso.

ITALIAN

4. Posizionare l'aspirapolvere sulla stazione di ricarica per ricaricarlo. Durante la ricarica, l'indicatore lampeggia. Quando la ricarica è completata, l'indicatore si illumina in modo costante. Occorrono circa 6,5 ore per ricaricare completamente il robot aspirapolvere. Durante il processo di pulizia, il robot aspirapolvere controlla automaticamente il suo livello di carica. Se l'alimentazione è insufficiente, l'aspirapolvere attiva la modalità "Ritorna alla stazione di ricarica" e ritorna automaticamente alla stazione di ricarica per la ricarica. In alternativa, premere il pulsante "Ritorna alla stazione di ricarica" dell'applicazione per attivare la modalità "Ritorna alla stazione di ricarica".
Nota: Non utilizzare la stazione di ricarica in un ambiente altamente riflettente, come l'ambiente esposto alla luce solare diretta o con specchi nelle vicinanze. Per garantire il normale funzionamento dell'aspirapolvere, assicurarsi di ricaricare il dispositivo prima dell'uso. Occorrono circa 6,5 ore per ricaricare completamente il robot aspirapolvere. Per garantire la sicurezza della ricarica ed evitare che il panno mop umido danneggi il pavimento, rimuovere il serbatoio dell'acqua prima di ricaricare l'aspirapolvere.
Utilizzo del serbatoio dell'acqua
Non utilizzare la funzione di pulizia con mop su nessun pavimento con tappeto. Rimuovere il panno mop e pulirlo dopo aver completato la pulizia. Svuotare il serbatoio dell'acqua dopo ogni utilizzo.
1. Aprire il coperchio del foro per l'acqua e riempire lentamente con l'acqua il serbatoio dell'acqua.
2. Rimuovere il panno mop e posizionarlo sopra il serbatoio dell'acqua. Premere delicatamente il panno mop per assicurarsi che aderisce saldamente al serbatoio dell'acqua.
3. Sostituire il contenitore della polvere del robot con il serbatoio dell'acqua ed iniziare la pulizia con panno mop del pavimento.

Installazione
1. Prima di mettere in funzione l'aspirapolvere, raccogliere i cavi ed i vari oggetti piccoli sparsi per terra e rimuovere gli oggetti facili da cadere, fragili, di valore e potenzialmente pericolosi. Evitare oggetti che possono essere impigliati, bloccati, trascinati o spinti dall'unità principale; in caso contrario, si potrebbero causare lesioni personali o danni alla proprietà. 2. Evitare di utilizzare questo prodotto nella zona con ostacoli; in caso contrario, il ventilatore potrebbe danneggiarsi, compromettendo le prestazioni dell'aspirapolvere.
ISTRUZIONI PER L'USO
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELL'ASPIRAPOLVERE Premere e tenere premuto per 3 secondi il pulsante " " per attivare l'aspirapolvere. L'indicatore di alimentazione viene attivato l'aspirapolvere entra in modalità di standby. Quando l'aspirapolvere è in uno stato statico, premere e tenere premuto per 3 secondi il pulsante " " per disattivarlo e interrompere l'attività di pulizia in corso.
NOTA: Quando l'aspirapolvere è in ricarica, non può essere disattivato.
INIZIO DELLA PULIZIA Premere il pulsante " " per iniziare la pulizia. L'aspirapolvere pianifica dinamicamente il percorso di pulizia in base alla mappa generata dopo la scansione e completa la pulizia delle diverse zone, una per una. In ciascuna zona, l'aspirapolvere pulisce prima il pavimento lungo la parete, quindi si sposta a zig-zag per pulire la parte rimanente della zona in modo ordinato ed efficiente.
NOTA: · Se il livello di ricarica è troppo basso, l'aspirapolvere non inizierà la pulizia. Assicurarsi di ricaricare l'aspirapolvere prima di attivarlo. · Prima di utilizzare l'aspirapolvere, sistemare tutti i cavi a terra (compreso il cavo di alimentazione della stazione di ricarica). In caso contrario, l'aspirapolvere potrebbe trascinare i cavi durante la pulizia, il che potrebbe causare interruzioni dell'alimentazione di altri apparecchi elettrici o danni ad oggetti o cavi.

ITALIAN

· Se la zona di pulizia è inferiore a 2 metri quadri, l'aspirapolvere pulirà la zona due volte per impostazione predefinita. · Se il livello di ricarica è insufficiente durante il processo di pulizia, l'unità principale ritornerà automaticamente alla stazione di ricarica per la ricarica. Dopo che il livello di ricarica diventa sufficiente, l'unità principale ritornerà automaticamente al punto di interruzione per continuare la pulizia (assicurarsi di aver abilitato la funzione di riprendere la pulizia).
PAUSA DELLA PULIZIA Se è necessario aggiungere acqua al serbatoio dell'acqua o lavare il panno mop mentre l'aspirapolvere è in funzione, premere il pulsante "( X )" per metterlo in pausa. Dopo aver aggiunto l'acqua/sostituito il panno mop, premere il pulsante "( X )" per riprendere la pulizia o premere il pulsante "( X )" per ritornare alla stazione di ricarica e interrompere l'attività di pulizia in corso.
NOTA: Nello stato di pausa, se l'aspirapolvere ritorna alla stazione di ricarica per la ricarica, l'attività di pulizia in corso viene interrotta.
MODALITÀ SLEEP Se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 minuti, l'aspirapolvere entra automaticamente in modalità sleep e l'indicatore di alimentazione lampeggia una volta ogni qualche secondo. In modalità sleep, è possibile premere qualsiasi pulsante per riattivare l'aspirapolvere.
NOTA: · Quando l'aspirapolvere viene ricaricato nella stazione di ricarica, non può entrare in modalità sleep. · Se l'aspirapolvere è in modalità sleep per più di 12 ore, si disattiva automaticamente.
RICARICA DELL'ASPIRAPOLVERE · Modalità automatica: Dopo aver completato la pulizia, l'aspirapolvere ritorna automaticamente alla stazione di ricarica per la ricarica. · Modalità manuale: Nello stato di pausa, è possibile premere il pulsante "( X )" per attivare la modalità "Ritorna alla stazione di ricarica". Quando l'aspirapolvere è in ricarica, l'indicatore di alimentazione lampeggia.
NOTA: Se l'aspirapolvere non riesce a trovare la stazione di ricarica, ritorna automaticamente al punto di partenza. In questo scenario, sarà necessario riposizionare manualmente l'aspirapolvere nella stazione di ricarica.

Stato di malfunzionamento: Se l'aspirapolvere rileva un malfunzionamento durante il funzionamento, l'indicatore di alimentazione lampeggia rapidamente in rosso e viene generato un messaggio vocale. Per ulteriori informazioni sul metodo di risoluzione dei problemi, fare riferimento alla sezione "Risoluzione dei problemi".
NOTA: · Nello stato di malfunzionamento, se non viene eseguita nessuna operazione entro 10 minuti, l'aspirapolvere entra automaticamente in modalità sleep. · Nello stato di malfunzionamento, se l'aspirapolvere ritorna alla stazione di ricarica per la ricarica, l'attività di pulizia in corso viene interrotta.
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI Wi-Fi Se il telefono cellulare non riesce a connettersi all'aspirapolvere a causa di motivi quali la modifica delle impostazioni del router e la password dimenticata, ricollegare l'aspirapolvere al telefono cellulare secondo le istruzioni per la connessione Wi-Fi.
NOTA: Se l'aspirapolvere è in attesa di connessione per più di 2 minuti, la sua funzione Wi-Fi viene automaticamente disabilitata. Per ricollegare l'aspirapolvere al telefono cellulare, ripristinare le impostazioni Wi-Fi.
PIN N GO (POSIZIONE) È possibile utilizzare l'applicazione mobile per specificare un punto target sulla mappa. L'aspirapolvere pianificherà automaticamente il percorso e si sposterà nel punto specificato. Se si specifica un punto di destinazione nell'applicazione quando l'aspirapolvere è nello stato di standby o di pausa, l'aspirapolvere pulirà la zona quadrata di 1,6 m x 1,6 m centrata su questo punto. Dopo la pulizia, l'aspirapolvere tornerà automaticamente al punto di partenza e smetterà di funzionare.
NOTA: Se si attiva la pulizia parziale quando l'aspirapolvere è nello stato di pausa, l'attività di pulizia in corso verrà interrotta.

ITALIAN

IMPOSTARE UNA ZONA RISTRETTA O UN MURO VIRTUALE È possibile utilizzare l'applicazione mobile per impostare una zona con restrizioni o un muro virtuale. Una volta completata l'impostazione, l'aspirapolvere non entrerà nella zona limitata che non deve essere pulita, né attraverserà il muro virtuale durante la pulizia.
NOTA: · Prima di utilizzare questa funzione, è necessario abilitare la modalità di memorizzazione della mappa per l'aspirapolvere nell'applicazione mobile. · Questa funzione viene utilizzata soltanto per dividere le zone di pulizia, ma non può essere utilizzata per bloccare le zone pericolose. · Se l'aspirapolvere viene spostato o ci sono cambiamenti significativi nell'ambiente domestico, la mappa potrebbe non essere più valida e le impostazioni del muro virtuale o della zona vietata che non deve essere pulita potrebbero andare perse.

ALTRE FUNZIONI DELL'APPLICAZIONE

Aggiornamento delle mappe in tempo reale Visualizzazione della cronologia delle pulizie
Modifica della voce del robot Posizionamento del robot

Regolazione del volume Gesone delle mappe Aggiornamento del firmware Visualizzazione dello stato del robot

NOTA: Le funzioni ed i dettagli dell'applicazione potrebbero variare leggermente a causa del continuo sviluppo e aggiornamento dell'applicazione. Le funzioni ed i dettagli specifici dell'applicazione sono soggetti alla versione effettiva.
PULIZIA DI DETERMINATE ZONE È possibile utilizzare l'applicazione mobile per selezionare una o più zone per la pulizia. L'aspirapolvere pulirà una o più stanze in base alla zona selezionata nella mappa dell'applicazione mobile.

NOTA: · Prima di utilizzare questa funzione, è necessario abilitare la modalità di memorizzazione della mappa per l'aspirapolvere nell'applicazione mobile e l'aspirapolvere genera una mappa per la pulizia. · Una volta iniziata la pulizia, l'aspirapolvere potrebbe spostarsi in un punto al di fuori della zona selezionata. Assicurati di aver rimosso tutti gli ostacoli dalla terra ed intorno alla zona selezionata.
PULIZIA PROGRAMMATA È possibile utilizzare l'applicazione mobile per impostare la pianificazione dell'inizio della pulizia in un momento specifico. Quando arriva il tempo specificato, l'aspirapolvere inizierà automaticamente la pulizia e tornerà alla stazione di ricarica una volta completata la pulizia.
CONFIGURAZIONE DELLA ZONA DI PULIZIA È possibile utilizzare l'applicazione mobile per configurare una zona di pulizia. L'aspirapolvere inizierà la pulizia in base alla zona pianificata nell'applicazione mobile.
NOTA: Una volta iniziata la pulizia, l'aspirapolvere può spostarsi in un punto al di fuori della zona configurata. Assicurarsi di aver rimosso gli ostacoli dalla terra ed intorno alla zona configurata.
MODALITÀ DI PULIZIA È possibile utilizzare l'applicazione mobile per selezionare le diverse modalità offerte dal dispositivo come Risparmio energetico - Modalità standard - Modalità intensiva. La modalità standard è selezionata per impostazione predefinita.
MODALITÀ DND Durante il periodo Do-Not-Disturb (DND) (Non disturbare), l'aspirapolvere non continuerà automaticamente la pulizia, né invierà messaggi vocali. L'indicatore di alimentazione si attenua. È possibile utilizzare l'applicazione mobile per disabilitare la modalità DND o per modificare l'intervallo di tempo in modalità DND.

ITALIAN

Descrizione delle icone e dei pulsanti dell'applicazione

ICONE E DESCRIZIONI Pulizia di tutta la c asa: L'aspirapolvere genera una mappa di tutta la c asa sc ansionando c on l'aiuto di un sensore e pianific a automatic amente il perc orso ottimale
di pulizia. Pulizia della zona c onfigurata: È possibile configurare
una zona in un determinato punto nella mappa dell'applic azione. Quindi, l'aspirapolvere si sposterà
automatic amente nella zona per la pulizia. PIN N GO: È possibile specific are un punto nella mappa
dell'applic azione. Quindi, l'aspirapolvere si sposterà automatic amente sul punto e pulirà la zona di 1,6 m x 1,6
m, il cui c entro è questo punto. È possibile fare c lic o " trasc inare" sulla mappa per impostare il punto di destinazione.
Pulizia di zone selezionate: Dopo c he l'aspirapolvere ha generato una mappa dell'intera c asa, è possibile selezionare una o più zone di pulizia tramite
l'applic azione. Impostare una zona limitata c he non deve essere pulita.
Ritorno alla stazione di ric aric a: Quando questa ic ona è c ostantemente attiva, l'aspirapolvere ritorna
automatic amente alla stazione di ric aric a per la ric aric a. Quando l'ic ona lampeggia, l'aspirapolvere smette di ritornare alla stazione di ric aric a. Modalità programmata: È possibile effettuare una prenotazione per eseguire una pulizia programmata dopo 24 ore entro 7 giorni tramite l'applic azione.
Ütemezett mód: Az alkalmazáson keresztül foglalhat egy ütemezett takarítási feladat elvégzését 24 órán belül, 7
napon belül.

Pulsante Descrizione

Funzione

Descrizione della funzione

Pulsante di attivazione

Premere e tenere premuto

Premere questo pulsante questo pulsante per 3

per attivare la macchina. secondi per attivare la

macchina.

Premere e tenere

Premere e tenere premuto

premuto questo pulsante questo pulsante per 3

per disattivare la

secondi per disattivare la

macchina.

macchina.

Premere questo pulsante per pianificare il percorso di pulizia.

Premere questo pulsante per 3 secondi.

Premere questo pulsante Premere questo pulsante per mettere in pausa. per 3 secondi.

Pulsante

Premere questo pulsante per ritornare alla stazione di ricarica.

Premere questo pulsante per 3 secondi.

"Ritorna alla Premere questo pulsante

stazione di ricarica"

durante il processo di "Ritorna alla stazione di ricarica" per metterlo in

Premere questo pulsante per 3 secondi.

pausa.

Connessione Wi-Fi veloce Premere e tenere premuto

Pulsante Wi- (modalità EZ)

questo pulsante per 3

Fi

Connessione hotspot Premere e tenere premuto

(modalità AP)

questo pulsante per 6

ITALIAN

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELL'APPLICAZIONE
Passo 1: Attivare il pulsante di attivazione del dispositivo. Passo 2: Eseguire la scansione del codice QR fornito o scaricare "V-TAC Smart Light" dall'App Store (iOS) o dal Google Play Store (Android). Passo 3: Aprire l'applicazione V-TAC Smart Light e fare clic sulla registrazione per creare un nuovo profilo. Se si dispone già di un profilo esistente, procedere con l'accesso (Fare riferimento alla Figura 1). Passo 4: A) Con il numero di telefono cellulare: Selezionare il paese, quindi inserire il proprio numero di cellulare. Al termine, fare clic su "Avanti" (Fare riferimento alla Figura 2). B) Con l'e-mail: Inserire il proprio indirizzo e-mail e fare clic su "Avanti" (Fare riferimento alla Figura 2). Passo 5: Inserire il codice di verifica che verrà inviato al suo numero di cellulare/indirizzo e-mail, quindi impostare una nuova password al proprio profilo e fare clic su "Conferma" per completare il processo di registrazione. (Fare riferimento alla Figura 3). Dopo aver terminato, verrà reindirizzato alla home page di V-TAC Smart Light. Passo 6: Fare clic su "Aggiungi dispositivo" o sul simbolo "+". Verificare che il dispositivo sia attivato (Fare riferimento alla Figura 4). Passo 7: Per selezionare il dispositivo, fare clic su "Elettrodomestici", quindi selezionare "Robot aspirapolvere" per iniziare il processo di connessione del dispositivo all'applicazione (Fare riferimento alla Figura 5). Passo 8: L'applicazione V-TAC Smart Light offre due modalità di connessione del dispositivo intelligente all'applicazione.
Modalità di connessione 1 (Modalità intelligente): Attivare il robot e premere e tenere premuto per 3 secondi il pulsante "Wi-Fi", il robot emetterà un segnale acustico ed entrerà in modalità EZ (modalità intelligente). L'icona Wi-Fi inizierà a lampeggiare rapidamente indicando che il dispositivo è pronto per connettersi all'applicazione V-TAC Smart Light. Fare clic su "L'indicatore di conferma lampeggia rapidamente" (Figura 6) e inserire il nome e la password del Wi-Fi e fare clic su "Conferma" (Figura 7). Modalità di connessione 2 (AP Mode): Attivare il robot e premere e tenere premuto per 6 secondi il pulsante "Wi-Fi", il robot emetterà un segnale acustico ogni 3 secondi per indicare che il dispositivo è entrato in modalità AP. L'icona Wi-Fi lampeggia lentamente per indicare che il dispositivo è pronto per connettersi all'applicazione V-TAC Smart Light.

1. Fare clic su Altra modalità (Figura 8). 2. Fare clic su Modalità AP (Figura 9). 3. Assicurarsi che la spia Wi-Fi lampeggi lentamente e fare clic su "L'indicatore di conferma lampeggia lentamente" (Figura 10). 4. Inserire il nome e la password della propria rete Wi-Fi (Figura 11). 5. Fare clic su "Connettersi" (Figura 12). 6. Selezionare il nome Wi-Fi SmartLife-XXXX hotspot. (Nessuna password richiesta). 7. Una volta stabilita la connessione all'hotspot Smartlife-XXX, tornare all'applicazione.
Passo 9: Dopo aver completato con successo il passo 8, verrà reindirizzato alla pagina "Connettersi adesso", dove l'applicazione cerca, registra ed inizializza il dispositivo (Fare riferimento alla Figura 14). Dopo aver completato, il dispositivo sarà connesso con successo. Passo 10: Dopo aver connesso correttamente il dispositivo, rinomina il dispositivo in base alle proprie preferenze. Quindi fare clic su "Completato". (Fare riferimento alla Figura 15). Passo 11: Ora puoi controllare il tuo dispositivo dall'applicazione. Fare clic sul nome del dispositivo nella home page per accedere al pannello di controllo e alle funzionalità del dispositivo (Fare riferimento alla Figura 16).
Passo 12: Modalità e funzionalità 1. La pagina dell'interfaccia dell'applicazione consente di controllare il dispositivo da remoto offrendo molteplici funzionalità (Fare riferimento alla Figura 17).
Condivisione del dispositivo:
Per condividere il dispositivo, fare clic su "Condividi dispositivo" sullo schermo, quindi fare clic "Aggiungi condivisione" nella pagina e aggiungere il numero di telefono registrato o l'indirizzo e-mail della persona con cui si desidera condividere il dispositivo (Fare riferimento alle Figure 19, 20 e 21).
Pulizia e manutenzione
Per prestazioni ottimali, seguire le seguenti istruzioni per la pulizia e manutenzione regolar del robot. La frequenza di pulizia/sostituzione dipenderà dalle abitudini di utilizzo del robot.

ITALIAN

Frequenza della pulizia/sostituzione consigliata

Parte del Robot

Frequenza della pulizia

Frequenza della sostituzione

Filtri

Una volta alla settimana

Ogni 2 mesi

Spazzola rotante

Una volta alla settimana

Ogni 6-12 mesi

Spazzole laterali
Protettore della spazzola ruotante Sensore

Una volta al mese Una volta al mese Una volta al mese

Ogni 3-6 mesi (oppure quando sono visibilmente consumate)
Ogni 3-6 mesi oppure quando la striscia di gomma siliconica sul protettore della spazzola ruotante
è danneggiata

Elettrodo di carica

Una volta al mese

Ruota omnidirezionale

Una volta al mese

Manutenzione ­ contenitore della polvere
1. Premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere per estrarlo. 2. Aprire il coperchio laterale del contenitore della polvere e svuotarlo. 3. Aprire il coperchio del filtro HEPA e rimuovere il filtro HEPA ed il pre-filtro. Sbattere il filtro HEPA per rimuovere la polvere. Si sconsiglia di lavare il filtro HEPA con acqua. 4. Utilizzare l'acqua per risciacquare il pre-filtro. 5. Pulire il contenitore della polvere con un panno. NON lavare il contenitore della polvere con acqua.

6. Asciugare il contenitore della polvere ed i componenti del filtro; mantenerli asciutti per garantirne la durata.
Si consiglia di lavare il pre-filtro ogni 15-30 giorni. La durata massima del filtro HEPA è di 3 mesi.
1. Prima di installare i filtri, assicurarsi che il pre-filtro ed il filtro HEPA siano asciutti. 2. NON esporre il pre-filtro ed il filtro HEPA alla luce solare.
7. Reinstallare il pre-filtro ed il filtro HEPA nel contenitore della polvere.
Manutenzione ­ serbatoio dell'acqua e panno mop
1. Premere il pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua per estrarlo. 2. Rimuovere il panno mop dal serbatoio dell'acqua. 3. Aprire il coperchio del foro per l'acqua e svuotare l'acqua dal serbatoio dell'acqua. 4. Usare l'acqua per pulire il panno mop. 5. Asciugare il panno mop alla luce del sole. 6. Il serbatoio dell'acqua può essere asciugato con un panno asciutto o lasciato asciugare naturalmente con all'aria.
Manutenzione ­ spazzola rotante e spazzola laterale
1. Tirare le linguette di rilascio per sbloccare la protezione della spazzola come mostrato. 2. Sollevare la spazzola rotante per rimuoverla. 3. Pulire la spazzola rotante con lo strumento di pulizia fornito o con l'aspirapolvere. 4. Reinstallare la spazzola rotante inserendo prima l'estremità sporgente fissa e poi riposizionandola finché non scatta in posizione. 5. Premere verso il basso per fissare la protezione della spazzola.

ITALIAN
Pulizia delle spazzole laterali
I corpi estranei, come i capelli, possono essere facilmente aggrovigliati nelle spazzole laterali ed anche la sporcizia può attaccarsi ad esse. Assicurarsi di pulirle regolarmente.
1. Rimuovere le spazzole laterali. 2. Sgrovigliare con attenzione ed estrarre eventuali capelli o corde avvolte tra l'unità principale e le spazzole laterali. 3. Utilizzare un panno inumidito con acqua calda per rimuovere la polvere dalle spazzole o per rimodellarli delicatamente.
Utilizzare le spazzole laterali soltanto quando sono completamente asciutte.
Sostituzione delle spazzole laterali Le spazzole laterali possono piegarsi o danneggiarsi dopo essere state utilizzate per un certo periodo di tempo. Seguire le istruzioni di seguito per sostituirli.
Rimuovere le vecchie spazzole laterali e installare quelle nuove come mostrato di seguito.
Manutenzione ­ Elettrodo di carica e sensore anticaduta
Per mantenere le migliori prestazioni, pulire regolarmente i sensori anticaduta e l'elettrodo di carica. Pulire la polvere dai sensori anticaduta e dall'elettrodo di carica utilizzando un panno o una spazzola per la pulizia.
Si prega di utilizzare un panno asciutto per la pulizia e non utilizzare uno panno umido per evitare danni causati dall'acqua.
1. Pulire l'elettrodo di carica. 2. Pulire il sensore anticaduta. 3. Pulire le ruote motrici e la ruota omnidirezionale.
Risoluzione dei problemi
Se l'aspirapolvere rileva un malfunzionamento durante il lavoro, l'indicatore di alimentazione lampeggia rapidamente in rosso e viene generato un messaggio vocale. In questo caso, risolvere i problemi facendo riferimento alla seguente tabella.

HUNGARIAN

(HU) BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés eltt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és óvja ezt a kézikönyvet késbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük, forduljon forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitl megvásárolta a terméket. k képzettek és készek a legjobb szolgálatra.
Fontos biztonsági utasítások
· A sérülések vagy sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el figyelmesen ezeket a biztonsági utasításokat, és tartsa kéznél a készülék felállításakor, használatakor és karbantartásakor. · A jelen kézikönyvnek nem megfelel bármilyen mvelet károsíthatja a terméket.
HASZNÁLT FIGYELMEZTET SZIMBÓLUMOK Ez a biztonsági riasztás szimbóluma. Ez a szimbólum figyelmeztet a potenciális veszélyekre, amelyek anyagi kárt és/vagy súlyos testi serülést vagy halált okozhatnak.
· Ezt az eszközt 8 éves és annál idsebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkez vagy tapasztalat és ismeretek hiányában él személyek használhatják, ha felügyeletet vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértik, hogy a készülék használata veszélyekkel jár. · A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására, hogy ne játsszanak ezzel a készülékkel. · A gyermekek nem végezhetnek tisztítást és karbantartást felntt felügyelete nélkül. · Ezt a készüléket csak a mellékelt tápegységgel szabad használni. · Az akkumulátor újratöltése céljából csak a készülékhez kapott levehet tápegységet használja. · Az akkumulátort ki kell venni a készülékbl, mieltt a készüléket megsemmisítenék. Az akkumulátor eltávolításához ettl az eszköztl, elször távolítsa el az alján lév csavarokat, majd a gyorscsatlakozó kihúzásával vegye ki az akkumulátort.

· Az elhasznált akkumulátort zárt manyag zacskóba kell tenni, és a helyi környezetvédelmi elírásoknak megfelelen biztonságosan meg kell semmisíteni. · Ez a készülék csak beltéri használatra szolgál. · Ez a készülék nem játék. Ne üljön vagy álljon ezen a készüléken. A kisgyermekeket és háziállatokat felügyelni kell, amikor ez a készülék mködik. · A készüléket csak szobahmérsékleten tárolja és használja. · Csak vízzel megnedvesített ruhával tisztítsa. · Ne használja ezt a készüléket fehérít, festék, vegyi anyagok vagy bármilyen nedves anyag kiömlésére. · A készülék használata eltt vegyen fel tárgyakat, például ruházatot és laza papírt. Emelje fel a rednyök vagy függönyök zsinórjait, és távolítsa el az elektromos vezetéket és törékeny tárgyakat. Ha ez az eszköz áthalad a tápkábelen, és meghúzza, akkor egy tárgyat lehúzhat az asztalról vagy a polcról. · Ha a tisztítandó helyiséghez erkély tartozik, fizikai akadályt kell használni az erkélyre való bejutás megakadályozása és a biztonságos mködés biztosítása érdekében. · Ne tegyen semmit a készülék tetejére. · Ne feledje, hogy ez a készülék önmagában mozog. Ügyeljen arra, hogy járva azon a területen, ahol a készülék mködik, ne lépjen rá. · Ne használja ezt a készüléket olyan helyeken, ahol a padlón vannak szabad aljzatok. · Ne tegye ki a készülék elektronikáját, annak akkumulátorát vagy az integrált töltaljzatot. Belül nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészek. · Ne használja ezt a készüléket befejezetlen, lezáratlan, viaszolt vagy érdes padlón. A padló és a készülék károsodásához vezethet. Csak kemény padlón vagy alacsony szr sznyegen használja. · Ezt a készüléket úgy tervezték, hogy padlón használható legyen, karcolás nélkül. Továbbra is javasoljuk, hogy tesztelje ezt az eszközt a tisztítandó helyiség kis területén, hogy az egész szoba tisztítása eltt ne karcolódjon meg. · Tisztítás eltt gyzdjön meg arról, hogy a robotlézer porszívó nincs csatlakoztatva az elektromos hálózatra. · A készülék tisztítása vagy karbantartása eltt húzza ki a dugót az aljzatból.

HUNGARIAN

· Csak hivatalos szakemberek szedhetik szét ezt a terméket. A felhasználóknak nem ajánlott, hogy saját maguk szétszedjék ezt a terméket. · Ne nyúljon vezetékekhez, aljzatokhoz vagy hálózati adapterhez, ha nedves a keze. · Töltés után tisztítsa meg a terméket. · Ne használja a terméket nedves környezetben. · Ne helyezze a terméket olyan helyre, ahol könnyen leeshet (például asztalok, székek, stb.) · Használat eltt gondosan ellenrizze, hogy a hálózati adapter csatlakozik-e az aljzathoz. Ellenkez esetben az akkumulátor károsodásához vezethet. · Ha a portartály megtelt, a termék használata eltt ürítse ki a portartályt. · Csak a csomagban található eredeti újratölthet akkumulátort és dokkoló állomást használja. Ne használjon nem újratölthet elemeket. Az akkumulátor specifikációit lásd a ,,Termékjellemzk" részben. · Ne használja a terméket rendkívül forró (40°C felett) vagy rendkívül hideg (0°C alatti) környezetben. · Tartsa távol hajat, ruhákat, ujjakat és az emberi test egyéb részeit a termék nyílásától vagy mködtet részétl. · Ne használja a készüléket olyan tárgyak, mint a kövek és a papírhulladék elszívására. · Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok, például nyomtatókban vagy másológépekben használt benzin és festék porszívózására. Ne használja a terméket gyúlékony anyagokkal teli hely tisztítására. · Ne használja a terméket ég tárgyak, például cigaretta, gyufák, hamu és egyéb olyan tárgyak porszívózására, amelyek tüzet okozhatnak. · Ne tegyen semmilyen tárgyat a szívónyílásra. Ne használja a terméket, ha a szívónyílás el van zárva. Távolítsa el a port, a vattát és a hajat a szívónyílásból, hogy biztosítsa a sima légkeringést a szívónyíláson. · Ne használjon sérült dokkoló állomást.
CSOMAG TARTALMA
· Robotporszívó · Dokkoló állomás · Adapter · Víztartály · Portartó doboz · Felmosó kend, feltét

· Víztartály · Tisztító kefe · Oldalkefe (2 készlet) · Hepa szr · Használati utasítás
A TERMÉK ÖSSZETÉTELE / ALKATRÉSZ NEVE
Lézeres robot eleje
Tartsa nyomva 3 másodpercig a Wi-Fi gombot a készülék párosításához szükséges Wi Fi beállítások megadásához.
Lézeres robot hátulja
TERMÉKHASZNÁLAT ELKÉSZÍTÉS
A lézerrobot használata eltt távolítsa el a véd szalagot a robotról Távolítsa el a védelmet
A termék töltése 1. Helyezze a dokkoló állomást a sík talajra a falhoz közel. Ne helyezzen semmilyen tárgyat 0,5 m-rel a dokkoló bal és jobb oldalán, és 1,5 m-rel a dokkoló elé. 2. Csatlakoztassa a dokkolót az áramforráshoz.
Telepítse a töltbázist olyan helyre, amelyhez a robot könnyen hozzáférhet. Kérjük, helyezze a töltaljzatot a falhoz és kemény felületre, nem pedig sznyegekre.
Mindig tartsa csatlakoztatva a töltbázist, különben a robot nem tér vissza automatikusan hozzá.
3. Használat eltt szerelje be az oldalkeféket.

HUNGARIAN

4. Töltse fel a robotporszívót a dokkoló állomáson. Töltés közben a jelzfény villog. A töltés befejezése után a jelzfény folyamatosan világít. Körülbelül 6,5 órát vesz igénybe a robotporszívó teljes feltöltése. A tisztítási folyamat során a robot vákuum automatikusan ellenrzi teljesítményszintjét. Ha az áramellátás nem elegend, a vákuum aktiválja a ,,Visszatérés a dokkoló állomáshoz" módot, és automatikusan visszatér a dokkoló állomáshoz töltés céljából. Alternatív megoldásként megérintheti az alkalmazás ,,Visszatérés a dokkoló állomáshoz" gombját a ,,Vissza a dokkoló állomáshoz" mód aktiválásához.
Megjegyzés: Ne használja a dokkolót ersen fényvisszaver környezetben, például közvetlen napfénynek kitett környezetben, vagy a közelében lév tükrökkel. A porszívó normál munkaidejének biztosítása érdekében feltétlenül töltse fel a készüléket használat eltt. Körülbelül 6,5 órát vesz igénybe a robotporszívó teljes feltöltése. A töltés biztonságának biztosítása és annak megakadályozása érdekében, hogy nedves ruha károsíthatja a padlót, a porszívó feltöltése eltt vegye ki a víztartályt.
A víztartály használata
Ne használjon felmosó funkciót sznyegpadlón Kérjük, távolítsa el a felmosó kendt, és a felmosás befejezése után tisztítsa meg. Kérjük, minden használat után ürítse ki a víztartályt.
1. Nyissa ki a vízbemenet fedelét, lassan töltsön vizet a víztartályba.
2. Vegye ki a felmosó kendt, és helyezze a víztartályra. Finoman nyomja meg a felmosó kendt, hogy biztosan tapadjon a víztartályhoz.
3. Cserélje ki a robot pordobozát a víztartályra, és kezdje el a padló felmosását.

Telepítés
Megjegyzések 1. A porszívó beindítása eltt tegye el a földön szétszórt vezetékeket és szennyezdéseket, és távolítsa el a könnyen lees, törékeny, értékes és potenciálisan veszélyes tárgyakat. Kerülje az olyan tárgyakat, amelyeket a f egység összekuszálhat, elakadhat, meghúzhat vagy ledönthet; különben személyi vagy vagyoni kárt okozhat. 2. Kerülje a termék használatát gázt sugárzó területen; ellenkez esetben a ventilátor megsérülhet, ami befolyásolja a porszívó teljesítményét.
Használati utasítás
A PORSZÍVÓ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA Érintse meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a ,, " gombot a porszívó bekapcsolásához. Az áramellátás jelzfény világít, és a porszívó készenléti állapotba lép. Ha a porszívó statikus állapotban van, nyomja meg és tartsa lenyomva a ,, " gombot 3 másodpercig a készülék kikapcsolásához és az aktuális tisztítási feladat leállításához.
ALVÓ ÜZEMMÓD Ha 10 percen belül nem hajt végre mveletet, a porszívó automatikusan alvó üzemmódba lép, és az áramellátás jelzje néhány másodpercenként villog. Alvó üzemmódban bármelyik gombot megnyomhatja a porszívó felébresztésére.
MEGJEGYZÉS: · Ha a porszívót a dokkolóban töltik, az nem léphet alvó üzemmódba. · Ha a porszívó több mint 12 órán át alvó üzemmódban van, a porszívó automatikusan kikapcsol.
A PORSZÍVÓ FELTÖLTÉSE · Automatikus mód: A tisztítás befejezése után a porszívó automatikusan visszatér a dokkolóba. · Manuális mód: Szünet állapotban az ,,(X)" gomb megnyomásával aktiválhatja a ,,Visszatérés a dokkoló állomáshoz" módot. A porszívó töltése közben villogni kezd a teljesítményjelz.

HUNGARIAN

MEGJEGYZÉS: Ha a porszívó nem találja meg a dokkoló állomást, automatikusan visszatér a kiindulási ponthoz. Ebben a helyzetben a porszívót kézzel kell visszahelyeznie a dokkolóba.
Hibás állapot: Ha a porszívó munka közben hibát észlel, az áramellátás jelzje gyorsan pirosan villog, és hangutasítás jön létre. A hibaelhárítási módszer részleteit lásd a ,,Hibaelhárítás" részben.
MEGJEGYZÉS: · Hibás állapotban, ha 10 perc alatt nem hajt végre mveletet, a porszívó automatikusan alvó üzemmódba kapcsol. · Hibás állapotban, ha a porszívó visszatér a dokkolóba töltésre, az aktuális tisztítási feladat leáll.
WI-FI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA Ha mobiltelefonja nem tud csatlakozni a porszívóhoz olyan okok miatt, mint az útválasztó beállításainak megváltoztatása és a jelszó elfelejtése, akkor a Wi-Fi csatlakozási utasítások szerint kapcsolja össze újra a porszívót a mobiltelefonnal.
MEGJEGYZÉS: Ha a porszívó 2 percnél hosszabb ideig vár a csatlakoztatásra, akkor a Wi-Fi funkciója automatikusan kikapcsol. A porszívó újracsatlakoztatásához a mobiltelefonjához, állítsa alaphelyzetbe a Wi-Fi beállításokat.
PIN N GO A mobilalkalmazással megadhat egy célpontot a térképen. A porszívó automatikusan megtervezi az útvonalat és áttér a megadott pontra. Ha megad egy célpontot az alkalmazásban, amikor a porszívó készenléti vagy szünet állapotban van, akkor a porszívó 1,6 m x 1,6 m négyzet alakú zónát fog megtisztítani ezen a ponton. Tisztítás után a porszívó automatikusan visszatér a kiindulási ponthoz és leáll.
MEGJEGYZÉS: Ha aktiválja a részleges tisztítást, amikor a porszívó szünet állapotban van, az aktuális tisztítási feladat leáll.

KORLÁTOZOTT ZÓNÁ VAGY VIRTUÁLIS FAL BEÁLLÍTÁSA A mobilalkalmazással korlátozott zónát vagy virtuális falat állíthat be. A beállítás befejezése után a porszívó nem lép be a korlátozás alá es zónába és nem lép át a virtuális falon tisztítás céljából.
MEGJEGYZÉS: · A funkció használata eltt engedélyeznie kell a porszívó térképmentési módját a mobilalkalmazásban. · Ez a funkció csak a tisztító zónák felosztására használható, de nem használható veszélyes zónák elzárására. · Ha a porszívót elmozdítják, vagy jelents változások történnek az otthoni környezetben, a térkép érvénytelenné válhat, és a virtuális fal vagy a korlátozott zóna beállításai elveszhetnek.
TOVÁBBI ALKALMAZÁSFUNKCIÓK

Valós idej térképfrissítés A rekordok megtekintésének sztása
Robothang változása Robot pozícionálása

Hanger beállítása Térképkezelés
Alapszover frissítés Robotállapot megtekintése

MEGJEGYZÉS: Az alkalmazás funkciói és részletei kissé változhatnak az alkalmazás folyamatos fejlesztése és frissítése miatt. Az alkalmazás konkrét funkciói és részletei a tényleges verziótól függenek.
ZÓNA TISZTÍTÁSA A mobilalkalmazás kiválaszthat egy vagy több tisztítási zónát. A porszívó egy vagy több szobát megtisztít az alkalmazás térképén kiválasztott zóna alapján.

HUNGARIAN
MEGJEGYZÉS: · A funkció használata eltt engedélyeznie kell a porszívó térképmentési módját a mobilalkalmazásban, és a porszívó létrehoz egy térképet a tisztításhoz. · A tisztítás megkezdése után a porszívó a kiválasztott zónán túli helyre költözhet. Gyzdjön meg arról, hogy minden akadályt eltávolította a földtl és a kiválasztott zóna körül.
ÜTEMEZETT TAKARÍTÁS A mobilalkalmazással beállíthatja a porszívó ütemezését a tisztítás megkezdéséhez egy adott idpontban. A megadott idpont után a porszívó automatikusan megkezdi a tisztítást és a tisztítás befejezése után visszatér a dokkolóba.
KONFIGURÁLT ZÓNA TISZTÍTÁS A mobilalkalmazással konfigurálhat egy zónát a tisztításhoz. A porszívó a mobilalkalmazásban tervezett zóna alapján kezdi el a tisztítást. MEGJEGYZÉS: · A tisztítás megkezdése után a porszívó a konfigurált zónán túli helyre költözhet. Gyzdjön meg arról, hogy eltávolította az akadályokat a földön a konfigurált zóna körül.
TISZTÍTÁSI MÓD A mobilalkalmazással kiválaszthatja az eszköz által kínált különböz módokat, például: Energiatakarékossági Normál Ers módot. Alapértelmezés szerint a Normál mód van kiválasztva.
DND mód A ,,Ne zavarjanak" (Do-Not-Disturb DND) idszakban a porszívó nem folytatja automatikusan a tisztítást, és nem szól hangutasítás. A teljesítményjelz elhalványul. A mobilalkalmazással letilthatja a DND módot, vagy módosíthatja a DND idtartamát.

HUNGARIAN

Az alkalmazás ikonjainak és gombjainak leírása

IKONOK ÉS LEÍRÁSOK Teljes ház takarítása: A porszívó az érzékelk szkennelésével elkészíti az egész ház térképét, és automatikusan megtervezi az optimális tisztítási utat.
Konfigurált zóna tisztítása: Az alkalmazástérképen konfigurálhat egy zónát egy bizonyos helyen. Ezután a
porszívó automatikusan átmegy a tisztítási zónába.
PIN N GO: Pontot adhat meg az alkalmazás térképén. Ezután a porszívó automatikusan átmegy a pontra, és
megtisztítja az 1,6 m x 1,6 m- es zónát, ahol e pont közepén helyezkedik el. A célpont beállításához
kattintson vagy húzza a térképet.
Kiválasztott zóna tisztítása: Miután a porszívó elkészítette az egész ház térképét, az alkalmazáson keresztül kiválaszthat egy vagy több tisztítási zónát.
Állítson be egy korlátozott zónát a tisztításhoz.
Visszatérés a dokkoló állomáshoz: Ha ez az ikon folyamatosan világít, a porszívó automatikusan visszatér
a dokkoló állomáshoz töltés céljából. Amikor ez az ikon villog, a porszívó leáll visszatérni a dokkoló állomásra.
Ütemezett mód: Az alkalmazáson keresztül foglalhat egy ütemezett takarítási feladat elvégzését 24 órán belül, 7
napon belül.

Gomb

Leírás

Funkció

Funkció leírása

Bekapcsoló gomb

Nyomja meg ezt a gombot a készülék bekapcsolásához.

Nyomja meg és tartsa lenyomva ezt a gombot 3 másodpercig a készülék bekapcsolásához.

Nyomja meg és tartsa lenyomva ezt a gombot a

Nyomja és tartsa nyomva ezt a gombot 3

készülék

másodpercig a készülék

kikapcsolásához.

kikapcsolásához.

Nyomja meg ezt a gombot Nyomja meg ezt a

a tisztítási út

gombot 0,3

megtervezéséhez.

másodpercig.

Nyomja meg ezt a gombot

Nyomja meg ezt a gombot 0,3

a szüneteltetéshez.

másodpercig.

Nyomja meg ezt a gombot Nyomja meg ezt a

a dokkoló állomáshoz gombot 0,3

,,Visszatérés a való visszatéréshez.

másodpercig.

dokkoló A folyamat

állomáshoz" gomb

szüneteltetéséhez

Nyomja meg ezt a

nyomja meg ezt a gombot a ,,Visszatérés a dokkoló állomáshoz" folyamat

gombot 0,3 másodpercig.

során.

Wi-Fi gomb

Gyors Wi-Fi kapcsolat (EZ mód) Hotspot párosítás (AP mód)

Nyomja és tartsa lenyomva ezt a gombot 3 Nyomja és tartsa lenyomva ezt a gombot 6

HUNGARIAN

ALKALMAZÁS TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSAI

1. Érintse meg az Egyéb mód lehetséget (8. ábra) 2. Érintse meg az AP mód lehetséget (9. ábra)

1. lépés: Kapcsolja BE a készülék bekapcsoló gombját. 2. lépés: Olvassa be a megadott QR-kódot, vagy töltse le a ,,V-TAC Smart Light" alkalmazást az App Store-ból (iOS) vagy a Google Play Store-ból (Android). 3. lépés: Nyissa meg a V-TAC Smart Light alkalmazást, és koppintson a regisztrációra egy új fiók létrehozásához. Ha már rendelkezik meglév fiókkal, folytassa a bejelentkezéssel (lásd 1. ábra). 4. lépés:

3. Gyzdjön meg róla, hogy a Wi-Fi jelzfény lassan villog, és érintse meg a ,,Megersítés indikátor lassan villog" elemet (10. ábra) 4. Írja be a Wi-Fi nevét és jelszavát (11. ábra) 5. Érintse meg a ,,Menj a csatlakozáshoz" elemet (12. ábra) 6. Válassza ki a Wi-Fi nevet SmartLife-XXXX hotspot. (Jelszó nem szükséges). 7. A Hotspot Smartlife-XXX sikeres csatlakoztatása után. Térjen vissza az alkalmazáshoz.

A) Mobilszám: Válassza ki az országot, majd adja meg mobilszámát. Ha

elkészült, koppintson a ,,Tovább" gombra. (Lásd 2. ábra)

9. lépés: Miután sikeresen teljesítette a 8. lépést, átirányít a ,,Csatlakozás

B) E-mail: Írja be e-mail azonosítóját, és érintse meg a ,,Tovább" gombot most" oldalra, ahol az alkalmazás megkeresi, regisztrálja és inicializálja

(lásd a 2. ábrát).

az eszközt (lásd a 14. ábrát). Miután elkészült, az eszköz sikeresen

5. lépés: Írja be az ellenrz kódot, amelyet elküldünk a mobilszámára / párosul.

e-mail azonosítójára, majd rendeljen hozzá új jelszót a fiókjához, és

10. lépés: Miután a készüléket sikeresen párosította, nevezze át az

érintse meg a ,,Megersítés" gombot a regisztráció befejezéséhez. (Lásd 3. eszközt saját preferenciájának megfelelen. Ezután érintse meg a Kész

ábra) Miután elkészült, átirányít a V-TAC Smart Light kezdlapra.

elemet. (Lásd 15. ábra)

6. lépés: Érintse meg az ,,Eszköz hozzáadása" vagy a + jelet. Ellenrizze, 11. lépés: Most megkezdheti eszközének vezérlését az alkalmazás

hogy a készülék be van-e kapcsolva (lásd 4. ábra).

segítségével. Érintse meg az eszköz nevét a kezdlapon az eszköz

7. lépés: Az eszköz kiválasztásához érintse meg a ,,Kis háztartási

vezérlinek és funkcióinak megadásához. (Lásd 16. ábra)

készülékek" elemet, majd válassza a ,,Robot porszívó" lehetséget a készülék és az Alkalmazást. (Lásd 5. ábra) 8. lépés: A V-TAC Smart Light alkalmazás két módot kínál az intelligens eszköz és az APP párosításához.

12. lépés: Módok és jellemzk 1. Az alkalmazás kezelfelület lehetvé teszi a készülék távvezérlését, több funkciót kínálva (lásd a 17. ábrát).

1. párosítási mód (intelligens mód): Kapcsolja be a robotot, majd nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a ,,Wi-Fi" gombot. A robot sípoló hanggal értesít, és belép az EZ módba (intelligens mód). A Wi-Fi ikon gyorsan villogni kezd, jelezve, hogy az eszköz készen áll a párosításra a V-TAC Smart Light alkalmazással. Érintse meg a ,,A megersítés gyors villogása" elemet (6. ábra), írja be a Wi-Fi nevét és jelszavát, majd érintse meg a ,,Megersítés" elemet (7.

Eszközmegosztás: Az eszköz megosztásához érintse meg a képernyn az ,,Eszköz megosztása" elemet, majd az oldalon érintse meg a ,,Megosztás hozzáadása" elemet, és adja hozzá annak a személynek a regisztrált telefonszámát vagy e-mail azonosítóját, akivel meg szeretné osztani az eszközt. (19., 20. és 21. ábra)

ábra) 2. párosítási mód (AP mód): Kapcsolja be a robotot, majd nyomja meg és Tisztítás és karbantartás tartsa lenyomva a ,,Wi-Fi" gombot 6 másodpercig. A robot 3 másodpercen- Az optimális teljesítmény érdekében kövesse az alábbi utasításokat a ként sípolással értesíti, jelezve, hogy a készülék AP módba lépett. A Wi-Fi robot rendszeres tisztításához és karbantartásához. A tisztítás / csere ikon lassan villogni kezd, jelezve, hogy az eszköz készen áll a párosításra gyakorisága a Robot használati szokásaitól függ.

a V-TAC Smart Light alkalmazással.

HUNGARIAN

Javasolt tisztítás / csere gyakorisága:

Robot rész

Tisztítási gyakoriság

Csere gyakorisága

Szr Gördülkefe
Oldalkefe Gördül kefefedél
Érzékel

Hetente egyszer Hetente egyszer Havonta egyszer Havonta egyszer
Havonta

2 havonta
6­12 havonta
3-6 havonta, vagy amikor nyilvánvalóan sérült
3-6 havonta, vagy ha a hengerkefe borításán lév szilícium gumiszalag megsérült

Töltelektróda Körirányú kerék

Havonta Havonta

Karbantartás portartó doboz
1. Nyomja meg a Dust Box kioldógombot a portartó doboz kihúzásához. 2. Nyissa ki a portartó doboz oldalsó fedelét és ürítse ki a szemetet. 3. Nyissa ki a HEPA szr fedelét, és távolítsa el a HEPA szrt és az elszrt. Érintse meg a HEPA szrt a por eltávolításához. A vízmosás nem ajánlott a HEPA szrhöz. 4. Vízzel öblítse le az elszrt. 5. Törölje le a portartó doboz ruhával. NE mossa le a portartó dobozt vízzel.

6. Szárítsa meg a portartó dobozt és a szr alkatrészeit, tartsa szárazon, hogy biztosítsa élettartamukat.
Javasoljuk, hogy az elszrt 15-30 naponta mossa. A HEPA szr maximális élettartama 3 hónap.
1. A szrk felszerelése eltt ellenrizze, hogy az elszr és a HEPA szr száraz-e. 2. NE tegye ki az elszrt és a HEPA szrt napfénynek
7. Helyezze vissza az elszrt és a HEPA szrt a portartó dobozba.
Karbantartás víztartály és felmosó kend, feltét
1. A víztartály kihúzásához nyomja meg a víztartály kioldógombját 2. Távolítsa el a felmosó kendt a víztartályból 3. Nyissa ki a vízbemeneti fedelet és ürítse ki a vizet a víztartályból. 4. Vízzel tisztítsa meg a felmosó kendt 5. Szárítsa meg a felmosó kendt napfénnyel 6. A víztartály száraz ruhával szárítható, vagy hagyja, hogy levegn természetesen megszáradjon
Karbantartás gördülkefe és oldalkefe
1. Húzza meg a kioldó füleket a kefevéd kinyitásához az ábra szerint. 2. Emelje fel a gördül kefét az eltávolításhoz 3. Tisztítsa meg a gördül kefét a mellékelt tisztító eszközzel vagy porszívóval. 4. Helyezze vissza a gördül kefét úgy, hogy elször behelyezi a rögzített kiálló véget, majd a helyére kattint. 5. Nyomja le, hogy a helyére rögzítse a kefevédt.
Tisztítsa meg az oldalkeféket
Az idegen anyagok, például a haj, könnyen összekuszálódhatnak az oldalkefékben, és szennyezdés tapadhat hozzájuk. Ügyeljen arra, hogy rendszeresen tisztítsa meg ket.

HUNGARIAN
1. Távolítsa el az oldalkeféket. 2. Óvatosan tekerje le és húzza le a hajat vagy húrokat, amelyek a f egység és az oldalkefék közé vannak tekerve. 3. Meleg vízzel megnedvesített ruhával távolítsa el a port a kefékrl, vagy finoman forgassa azokat.
Az oldalkeféket csak teljesen megszárítva használja. Cserélje ki az oldalkeféket Az oldalkefék hosszabb ideig történ használat után meghajthatnak vagy megsérülhetnek. Kövesse az alábbi utasításokat a cseréjéhez.
Távolítsa el a régi oldalkeféket, és helyezze be az újakat az alábbiak szerint.
Karbantartás Töltelektróda és zuhanás gátló
A legjobb teljesítmény fenntartása érdekében rendszeresen tisztítsa meg az esés gátló érzékelket és a töltelektródot. Portalanítsa le az esés gátló érzékelket és a töltelektródát ruhával vagy tisztító kefével.
Használjon száraz mosogatórongyot a tisztításhoz, és ne használjon nedves mosogatórongyot a víz okozta károk elkerülése érdekében.
1. Tisztítsa meg a töltelektródát 2. Tisztítsa meg az esés gátlót 3. Tisztítsa meg a meghajtó kerekeket és az egyirányú kereket
Hibaelhárítás
Ha a porszívó munka közben hibát észlel, az áramellátás jelzje gyorsan pirosan villog, és hangutasítás jön létre. Ebben az esetben javítsa ki a hibát az alábbi táblázat alapján.

GERMAN

(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat. Sollten Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie sind ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und Weise zu unterstützen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
· Um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen zu verringern, empfehlen wir Ihnen, diese Sicherheitshinweise sorgfältig zu lesen und für einen schnellen Zugriff beim Einrichten, Verwenden und Warten dieses Geräts aufzubewahren · Jeder Betrieb, der nicht diesem Handbuch entspricht, kann das Produkt beschädigen.
WARNUNG VERWENDETE SYMBOLE · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anleitung zur sicheren Verwendung dieses Geräts erhalten haben und die betreffenden Gefahren verstehen. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit diesem Gerät spielen. · Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. · Dieses Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden. · Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mit diesem Gerät gelieferte abnehmbare Netzteil. · Der Akku muss aus diesem Gerät entfernt werden, bevor dieses Gerät entsorgt wird. Um den Akku aus diesem Gerät zu entfernen, entfernen Sie zuerst die Schrauben an der Unterseite und dann den Akku, indem Sie die Schnellkupplung abtrennen. · Der verbrauchte Akku sollte in einer verschlossenen Plastiktüte aufbewahrt und gemäß den örtlichen Umweltvorschriften sicher entsorgt werden. · Das externe flexible Kabel oder Kabel des Netzteils kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Netzteil entsorgt werden.

· Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. · Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Nicht darauf sitzen oder stehen. Kleine Kinder und Haustiere sollten beaufsichtigt werden, wenn dieses Gerät in Betrieb ist. · Lagern und betreiben Sie dieses Gerät nur in Umgebungen mit Raumtemperatur. · Mit einem nur in reinem Wasser getränkten Tuch reinigen. · Verwenden Sie dieses Gerät nicht, um verschüttetes Bleichmittel, Farbe, Chemikalien oder etwas Nasses aufzunehmen. · Heben Sie vor der Verwendung dieses Geräts Gegenstände wie Kleidung und loses Papier auf. Heben Sie Leinen von Jalousien oder Vorhänge an und schieben Sie Elektrokabel und zerbrechliche Gegenstände aus dem Weg. Wenn das Gerät über ein Elektrokabel fährt und es einsaugt, besteht die Möglichkeit, dass ein Gegenstand von einem Tisch oder Regal fällt. · Wenn der zu reinigende Raum einen Balkon hat, sollte eine physische Barriere errichtet werden, damit der Weg auf den Balkon versperrt ist und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. · Legen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät. · Beachten Sie, dass sich dieses Gerät von selbst bewegt. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in dem Bereich gehen, in dem dieses Gerät betrieben wird, um nicht darauf zu treten. · Betreiben Sie dieses Gerät nicht in Bereichen mit freiliegenden Steckdosen am Boden. · Decken Sie die Elektronik dieses Geräts, den Akku oder die integrierte Ladestation nicht auf. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. · Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf unfertigen, nicht versiegelten, gewachsten oder rauen Böden. Dies kann zu Schäden am Boden und an diesem Gerät führen. Nur auf harten Bodenflächen oder niedrigflorigen Teppichen verwenden. · Dieses Gerät wurde für den Einsatz auf Böden entwickelt, ohne diese zu zerkratzen. Wir empfehlen weiterhin, dass Sie dieses Gerät in einem kleinen Bereich des zu reinigenden Raums testen, um sicherzustellen, dass vor der Reinigung des gesamten Raums keine Kratzer entstehen. · Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Laser Staubsauger-Roboter nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. · Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten. · Dieses Produkt kann nur von autorisierten Technikern zerlegt werden. Benutzern wird nicht empfohlen, dieses Produkt selbst zu zerlegen.

GERMAN

· Berühren Sie keine Kabel, Steckdosen oder Netzteile, wenn Ihre Hände nass sind. · Reinigen Sie das Produkt nach dem Aufladen. · Do not use the product in a humid environment. · Verwenden Sie das Produkt nicht in feuchter Umgebung. · Stellen Sie das Produkt nicht an einem Ort ab, von wo es leicht herunterfallen kann (Tische, Stühle usw.). · Überprüfen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig, ob das Netzteil korrekt mit der Steckdose verbunden ist. Andernfalls kann der Akku beschädigt werden. · Entleeren Sie vor dem Gebrauch des Geräts den Staubbehälter, wenn er voll ist.. · Verwenden Sie nur den Original-Akku und das Original-Netzteil zum Aufladen des Geräts (die Ladegstation), die im Lieferumfang enthalten sind. Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus. Akku-Spezifikationen finden Sie unter ,,Produktspezifikationen". · Verwenden Sie das Produkt nicht in einer extrem heißen (über 40 °C) oder extrem kalten (unter 0 °C) Umgebung. · Halten Sie Kleidung, Haare, Finger und andere Teile des menschlichen Körpers von den Öffnungs- oder Betriebsteilen des Produkts fern. · Verwenden Sie das Produkt nicht zum Staubsaugen von Gegenständen, die das Produkt blockieren könnten, wie Steine und Altpapier. · Verwenden Sie das Produkt niemals, um brennbare Materialien wie Benzin und Toner, die in Druckern oder Kopiergeräten verwendet werden, aufzunehmen. Verwenden Sie das Produkt nicht zum Reinigen von Bereichen mit brennbaren Materialien. · Verwenden Sie das Produkt nicht zum Staubsaugen von brennenden Gegenständen wie Zigaretten, Streichhölzern, Asche und anderen Gegenständen, die einen Brand verursachen können. · Stellen Sie keine Gegenstände in die Saugöffnung. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Saugöffnung blockiert ist. Entfernen Sie Staub, Watte und Haare von der Saugöffnung, um eine gleichmäßige Luftzirkulation an der Saugöffnung zu gewährleisten. · Beschädigte Ladestation darf nicht verwendet werden.

PACKUNGSINHALT
· Roboter · Ladestation · Netzteil · Power Adapter · Wassertank · Staubbehälter · Wischtuch · Wassertank · Reinigungsbürste · Seitenbürste (2 Sätze) · HEPA-Filter · Bedienungsanleitung
PRODUKTZUSAMMENSETZUNG / TEILENAMEN
Vorderseite des Laserroboters
Halten Sie die Wi-Fi -Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Wi-Fi -Einstellungen für das Koppeln des Geräts einzugeben.
Rückseite des Laserroboters
PRODUKTANWENDUNG ­ VORBEREITUNG
Entfernen Sie vor dem Einsatz des Laserroboters das Schutzband Schutz entfernen
Laden 1. Stellen Sie die Ladestation auf den ebenen Boden an der Wand. Entfernen Sie Gegenstände innerhalb von 0,5 m links und rechts von der Ladestation und 1,5 m vor der Ladestation. 2. Schließen Sie die Ladestation an die Stromversorgung an.
Stellen Sie die Ladestation an einem Ort auf, der für den Roboter leicht zugänglich ist. Stellen Sie die Ladestation an eine Wand und auf eine harte, waagerechte Oberfläche anstatt auf Vorleger oder Teppiche.

GERMAN

- Lassen Sie die Ladestation immer angeschlossen, da der Roboter sonst nicht automatisch dorthin zurückkehren kann.
3. Installieren Sie die Seitenbürsten vor dem Gebrauch. 4. Stellen Sie den Staubsauger zum Laden auf die Ladestation. Die Anzeige blinkt während des Ladevorgangs. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige dauerhaft auf. Das vollständige Aufladen des Roboterstaubsaugers dauert ca. 6,5 Stunden. Während des Reinigungsvorgangs überprüft der Roboter automatisch seinen Ladezustand. Wenn die Ladung nicht ausreicht, aktiviert der Staubsauger den Modus "Zurück zur Ladestation" und kehrt automatisch zum Laden zurück. Alternativ können Sie in der App auf die Schaltfläche "Zurück zur Ladestation" klicken, um den Rückkehrmodus zur Ladestation zu aktivieren.
Hinweis: Verwenden Sie die Ladestation nicht in einer stark reflektierenden Umgebung, z. B. in einer Umgebung, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, oder in der Nähe von Spiegeln. Laden Sie den Staubsauger vor Gebrauch auf, um einen normalen Betrieb zu gewährleisten. Das vollständige Aufladen des Roboterstaubsaugers dauert ca. 6,5 Stunden. Entfernen Sie den Wassertank, bevor Sie den Roboter laden, um eine sichere Beladung zu gewährleisten und eine Beschädigung des Bodens durch das Nasskissen zu vermeiden.
Anwendung des Wassertanks
Verwenden Sie keine Wischfunktion für Teppichböden Bitte das Wischtuch nach Abschluss des Wischens entfernen und reinigen. Bitte leeren Sie den Wassertank nach jedem Gebrauch.
1. Öffnen Sie die Wassereinlassabdeckung und geben Sie langsam Wasser in den Wassertank 2. Nehmen Sie das Wischtuch heraus und legen Sie es auf den Wassertank. Drücken Sie leicht auf das Wischtuch, um sicherzustellen, dass es fest am Wassertank haftet. 3. Ersetzen Sie den Staubbehälter des Roboters durch den Wassertank, um mit dem Waschen des Bodens zu beginnen.

Hinweise
Installation 1. Entfernen Sie vor dem Starten des Staubsaugers auf dem Boden verstreute Kabel und Kleinigkeiten sowie leicht herunterfallende, zerbrechliche, wertvolle und potenziell gefährliche Gegenstände. Vermeiden Sie Gegenstände, die von der Haupteinheit verwickelt, eingeklemmt, gezogen oder umschüttet werden können. Andernfalls kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen.
2. Vermeiden Sie die Verwendung dieses Produkts in Bereichen mit Wattierungs- und anderen Füllmaterialien. Andernfalls kann der Lüfter beschädigt werden und die Leistung des Staubsaugers beeinträchtigen.
Gebrauchsanweisung
EIN- UND AUSSCHALTEN DES STAUBSAUGERS Halten Sie die Taste " " 3 Sekunden lang gedrückt, um den Staubsauger einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und der Roboter wechselt in den Standby-Modus. Wenn sich der Staubsauger in einem statischen Zustand befindet, halten Sie die Taste "" 3 Sekunden lang gedrückt, um die Maschine auszuschalten und die aktuelle Reinigungsaufgabe zu beenden.
HINWEIS: Wenn sich der Staubsauger im Ladezustand befindet, kann er nicht ausgeschaltet werden.
REINIGUNG STARTEN Drücken Sie die Taste " " um die Reinigung zu starten. Der Staubsauger plant den Reinigungsweg dynamisch anhand der nach dem Scannen erstellten Karte und reinigt die verschiedenen Bereiche nacheinander. In jedem Bereich reinigt der Staubsauger zuerst den Boden der Wand entlang und bewegt sich dann im Zickzackmuster, um den Rest des Bereichs ordnungsgemäß und effizient zu reinigen.
HINWEIS: · Wenn die Leistung zu niedrig ist, wird der Staubsauger nicht mit der Reinigung beginnen. Bitte laden Sie den Staubsauger auf, bevor Sie ihn starten.

GERMAN

· Räumen Sie vor der Verwendung des Staubsaugers alle Kabel auf dem Boden auf (einschließlich des Netzkabels der Ladestation). Andernfalls kann der Staubsauger beim Reinigen die Drähte ziehen, was zu Stromausfällen anderer Elektrogeräte oder zur Beschädigung von Gegenständen oder Drähten führen kann. · Wenn die Reinigungsfläche weniger als 2 Quadratmeter beträgt, reinigt der Staubsauger die Fläche standardmäßig zweimal. · Wenn die Stromversorgung während des Reinigungsvorgangs nicht ausreicht, kehrt das Hauptgerät automatisch zur Ladestation zurück, um aufgeladen zu werden. Nachdem die Leistung ausreichend hoch wird, kehrt das Hauptgerät automatisch zum unterbrochenen Punkt zurück, um die Reinigung fortzusetzen (stellen Sie sicher, dass Sie die wiederaufnehmbare Reinigungsfunktion aktiviert haben):
REINIGUNGSPAUSE Wenn Sie Wasser in den Wassertank geben oder das Wischtuch waschen müssen, während der Staubsauger arbeitet, drücken Sie die Taste "(X)", um eine Pause einzulegen. Wenn Sie mit dem Hinzufügen des Wassers / dem Wechseln des Wischtuchs fertig sind, drücken Sie die Taste "(X)", um die Reinigung fortzusetzen, oder drücken Sie die Taste "(X)", um zur Ladestation zurückzukehren und die aktuelle Reinigungsaufgabe zu beenden.
HINWEIS: Wenn der Staubsauger im Pausenzustand zum Laden zur Ladestation zurückkehrt, wird die aktuelle Reinigungsaufgabe gestoppt.
SCHLAFMODUS Wenn innerhalb von 10 Minuten keine Operation ausgeführt wird, wechselt der Staubsauger automatisch in den Schlafmodus und die Betriebsanzeige blinkt alle paar Sekunden. Im Schlafmodus können Sie eine beliebige Taste drücken, um den Staubsauger aufzuwecken.
HINWEIS: · Wenn der Staubsauger an der Ladestation aufgeladen wird, kann er nicht in den Schlafmodus wechseln. · Wenn sich der Staubsauger länger als 12 Stunden im Schlafmodus befindet, schaltet sich der Staubsauger automatisch aus.
LADEN DES STAUBSAUGERS · Auto-Modus: Nach Abschluss der Reinigung kehrt der Staubsauger zum Aufladen automatisch zur Ladestation zurück.

· Manueller Modus: Im Pausenzustand können Sie die Taste "(X)" drücken, um den Modus "Zurück zur Ladestation" zu aktivieren. Wenn der Staubsauger aufgeladen wird, blinkt die Betriebsanzeige.
HINWEIS: Wenn der Staubsauger die Ladestation nicht findet, kehrt er automatisch zum Startpunkt zurück. In diesem Szenario müssen Sie den Staubsauger manuell zur Ladestation zurückbringen.
Fehlerhafter Zustand: Wenn der Staubsauger während der Arbeit auf einen Fehler stößt, blinkt die Betriebsanzeige schnell rot und es wird eine Sprachansage generiert. Einzelheiten zur Fehlerbehebungsmethode finden Sie im Abschnitt "Fehlerbehebung".
HINWEIS: · Wenn im fehlerhaften Zustand innerhalb von 10 Minuten keine Operation ausgeführt wird, wechselt der Staubsauger automatisch in den Schlafmodus. · Wenn der Staubsauger im fehlerhaften Zustand zum Laden zur Ladestation zurückkehrt, wird die aktuelle Reinigungsaufgabe eingestellt.
DIE Wi-Fi -EINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN Wenn Ihr Mobiltelefon aufgrund von Änderungen wie Router-Einstellungen und vergessenem Kennwort keine Verbindung zum Staubsauger herstellen kann, koppeln Sie den Staubsauger gemäß den Anweisungen für die Wi-Fi -Verbindung erneut mit dem Mobiltelefon.
HINWEIS: Wenn der Staubsauger länger als 2 Minuten auf die Verbindung wartet, wird seine Wi-Fi -Funktion automatisch deaktiviert. Setzen Sie die Wi-Fi -Einstellungen zurück, um den Staubsauger wieder an Ihr Mobiltelefon anzuschließen.
PIN `N' GO Mit der mobilen Anwendung können Sie einen Zielpunkt auf der Karte angeben. Der Staubsauger plant automatisch die Route und bewegt sich zum angegebenen Punkt. Wenn Sie in der App einen Zielpunkt angeben, während sich der Staubsauger im Standby- oder Pausenzustand befindet, reinigt der Staubsauger eine quadratische Zone von 1,6 x 1,6 m, die auf diesem Punkt zentriert ist. Nach der Reinigung kehrt der Staubsauger automatisch zum Ausgangspunkt zurück und unterbricht seine Arbeit.

GERMAN

HINWEIS: Wenn Sie die Teilreinigung aktivieren, während sich der Staubsauger im Pausenzustand befindet, wird die aktuelle Reinigungsaufgabe gestoppt.
EINE EINGESCHRÄNKTE ZONE ODER EINE VIRTUELLE WAND FESTLEGEN Mit der mobilen Anwendung können Sie eine Sperrzone oder eine virtuelle Wand festlegen. Nach Abschluss der Einstellung betritt der Staubsauger weder die Sperrzone noch überquert er die virtuelle Wand zur Reinigung.
HINWEIS: · Bevor Sie diese Funktion verwenden können, müssen Sie den Kartenspeichermodus für den Staubsauger in der mobilen App aktivieren. · Diese Funktion wird nur zum Teilen von Reinigungszonen verwendet, kann jedoch nicht zum Blockieren gefährlicher Zonen verwendet werden. · Wenn der Staubsauger bewegt wird oder sich die häusliche Umgebung erheblich ändert, wird die Karte möglicherweise ungültig und die Einstellungen der virtuellen Wand oder der Sperrzone können verloren gehen.
MEHR APP-FUNKTIONEN

Kartenaktualisierung in Echtzeit Bereinigen der Datensatzanzeige
Änderung der Robotersmme Roboterposionierung

Lautstärkeregelung Kartenverwaltung Firmware Update Anzeige des Roboterstatus

HINWEIS: Die Funktionen und Details der App können sich aufgrund der kontinuierlichen Entwicklung und Aktualisierung der App geringfügig ändern. Die spezifischen Funktionen und Details der App unterliegen der aktuellen Version.
ZONALE REINIGUNG Mit der mobilen Anwendung können Sie einen oder mehrere Reinigungsbereiche auswählen. Der Staubsauger reinigt einen oder mehrere Räume entsprechend dem Bereich, den Sie in der mobilen Anwendung auswählen.

HINWEIS: · Bevor Sie diese Funktion verwenden können, müssen Sie den Kartenspeichermodus für den Staubsauger in der mobilen Anwendung aktivieren und danach erzeugt der Staubsauger eine Reinigungskarte. · Sobald die Reinigung begonnen hat, kann sich der Staubsauger an einen Ort außerhalb des ausgewählten Bereichs bewegen. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Hindernisse vom Boden und um den ausgewählten Bereich entfernen.
GEPLANTE REINIGUNG Mit der mobilen App können Sie festlegen, wann der Staubsauger zu einem bestimmten Zeitpunkt mit der Reinigung beginnen soll. Wenn die angegebene Zeit erreicht ist, beginnt der Staubsauger automatisch mit der Reinigung und kehrt nach Abschluss der Reinigung zur Ladestation zurück.
KONFIGURATION DES REINIGUNGSBEREICHS Mit der mobilen App können Sie einen Reinigungsbereich konfigurieren. Der Staubsauger beginnt mit der Reinigung gemäß dem Bereich, den Sie in der mobilen Anwendung geplant haben.
HINWEIS: Sobald die Reinigung beginnt, kann sich der Staubsauger an einen Ort außerhalb des konfigurierten Bereichs bewegen. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Hindernisse vom Boden und um den konfigurierten Bereich entfernen.
REINIGUNGSMODUS Mit der mobilen App können Sie verschiedene vom Gerät angebotene Modi auswählen, z.B. Energiesparmodus - Standardmodus - Intensivmodus. Der Standardmodus ist üblicherweise ausgewählt.
DND-MODUS Während der DND-Phase (Do-Not-Disturb) setzt der Staubsauger die Reinigung nicht automatisch fort oder spielt die Sprachansage ab. Die Betriebsanzeige wird abgeblendet. Mit der mobilen App können Sie den DND-Modus deaktivieren oder den DND-Zeitbereich ändern.

GERMAN

Beschreibung der App-Symbole und -Tasten
SYMBOLE UND BESCHREIBUNGEN Gesamte Hausreinigung: Der Staubsauger erstellt durc h Sensorabtastung eine Karte des gesamten Hauses und plant
automatisc h den optimalen Reinigungsweg. Konfigurierte zonale Reinigung: Sie können eine Zone an
einem bestimmten Ort auf der App- Karte konfigurieren. Ansc hließend begebt sic h der Staubsauger automatisc h zur
Reinigung in die Zone. PIN N GO: Sie können einen Punkt auf der App- Karte angeben. Dann bewegt sic h der Staubsauger automatisc h zum Punkt und reinigt die 1,6 x 1,6 m große Zone, die auf diesem Punkt zentriert ist. Durch Klic ken oder Ziehen können
Sie den Zielpunkt auf die Karte festlegen.
Reinigung ausgewählter Zonen: Nac hdem der Staubsauger eine Karte des gesamten Hauses erstellt hat, können Sie über die App eine oder mehrere Zonen für die Reinigung auswählen
Sperrzone für die Reinigung fstlegen.
Zurück zur Ladestation: Wenn dieses Symbol dauerhaft leuc htet, kehrt der Staubsauger automatisc h zum Aufladen zur Ladestation zurüc k. Wenn dieses Symbol blinkt, kehrt der
Staubsauger nic ht mehr zur Ladestation zurüc k. Modus der geplanten Reinigung: Über die App können Sie
eine Reservierung vornehmen, um eine geplante Reinigungsaufgabe nac h 24 Stunden innerhalb von 7 Tagen
durc hzuführen.

Taste

Beschreibung

Funktion

Beschreibung der Funktion

Presione y mantenga

Diese Taste drücken, um das Gerät einzuschalten.

presionado este botón durante 3 segundos para suministrar

alimentación al robot.

Netzschalter

Diese Taste gedrückt halten, um das Gerät

auszuschalten.

Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para apagar el robot.

Diese Taste drücken, um Presione este botón

den Reinigungsweg zu durante 0.3 segundos.

Diese Taste drücken, um Presione este botón

anzuhalten.

durante 0.3 segundos.

Drücke diesen Knopf um zum zurückzukehren Taste "Zurück Dockingstation.

Presione este botón durante 0.3 segundos.

zur

Drücken Sie diese Taste

Ladestation" während des Vorgangs Presione este botón

"Zurück zur Ladestation", durante 0.3 segundos.

um ihn anzuhalten

Wi-Fi -Taste

Wi-Fi -Schnellverbindung (EZ-Modus)
Hotspot-Pairing (APModus)

Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos. Presione y mantenga presionado este botón durante 6 segundos.

GERMAN

APP INSTALLATIONSANLEITUNG
Schritt 1: Schalten Sie den Netzschalter des Geräts ein.
Schritt 2: Scannen Sie den angegebenen QR-Code oder laden Sie "V-TAC Smart Light" aus dem App Store (iOS) oder dem Google Play Store (Android) herunter.
Schritt 3: Öffnen Sie die V-TAC Smart Light App und tippen Sie auf Registrieren, um ein neues Konto zu erstellen. Wenn Sie bereits ein Konto haben, fahren Sie mit der Anmeldung fort (siehe Abb. 1).
Schritt 4: A) Handynummer: Wählen Sie das Land aus und geben Sie Ihre Handynummer ein. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf "Weiter". (Siehe Abb. 2) B) Per E-Mail: Geben Sie Ihr E-Mail-Profil ein und klicken Sie auf "Weiter" (siehe Abbildung 2).
Schritt 5: Geben Sie den den Bestätigungscode ein, der an Ihre Handynummer / E-Mail-Adresse gesendet wird, legen Sie ein neues Passwort für Ihr Konto fest und klicken Sie auf " Bestätigen", um den Registrierungsvorgang abzuschließen (siehe Abbildung 3). Sobald Sie fertig sind, werden Sie zur V-TAC Smart Light-Homepage weitergeleitet.
Schritt 6: Tippen Sie auf "Gerät hinzufügen" oder auf das ,,+"Zeichen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist (siehe Abb. 4).
Schritt 7: Um das Gerät auszuwählen, tippen Sie auf ,,Kleine Haushaltsgeräte" und wählen Sie dann ,,Roboterstaubsauger", um den Pairing-Vorgang des Geräts mit der App zu starten (siehe Abb. 5).
Schritt 8: Die V-TAC Smart Light-App bietet zwei Modi zum Koppeln des Smart-Geräts mit der App.

Pairing-Modus 1 (Smart-Modus): Schalten Sie den Roboter ein und halten Sie die Taste ,,Wi-Fi" 3 Sekunden lang gedrückt. Der Roboter benachrichtigt Sie mit einem Piepton und wechselt in den EZ-Modus (Smart-Modus). Das Wi-Fi-Symbol beginnt schnell zu blinken, um anzuzeigen, dass das Gerät jetzt zum Koppeln mit der V-TAC Smart Light App bereit ist. Tippen Sie auf ,,Bestätigen, dass die Anzeige schnell blinkt" (Abb. 6), geben Sie den Wi-Fi -Namen und das Kennwort ein und tippen Sie auf ,,Bestätigen" (Abb. 7).
Pairing-Modus 2 (AP-Modus): Schalten Sie den Roboter ein und halten Sie die Taste ,,Wi-Fi" 6 Sekunden lang gedrückt. Der Roboter benachrichtigt alle 3 Sekunden mit einem Piepton, dass das Gerät in den AP-Modus gewechselt ist. Das Wi-Fi-Symbol beginnt langsam zu blinken, um anzuzeigen, dass das Gerät jetzt zum Koppeln mit der V-TAC Smart Light App bereit ist.
Gerätefreigabe: Um das Gerät freizugeben, klicken Sie auf dem Bildschirm auf die Schaltfläche "Gerät freigeben", dann auf der Seite auf "Freigabe hinzufügen" und fügen Sie die registrierte Telefonnummer oder E-Mail-Adresse der Person hinzu, für die Sie das Gerät freigeben möchten. (Siehe Abbildungen 19, 20 und 21).
Reinigung und Wartung Befolgen Sie für eine optimale Leistung die nachstehenden Anweisungen, um den Roboter regelmäßig zu reinigen und zu warten. Die Häufigkeit der Reinigung / des Ersatzes hängt von Ihren Nutzungsgewohnheiten des Roboters ab.

GERMAN

Empfohlene Reinigungs- / Ersatzhäufigkeit:

Roboterteil

Reinigungshäufigkeit

Ersatzhäufigkeit

Filter

Einmal pro Woche

Alle 2 Monate

Rollenbürste Seitenbürste Rollenbürstenabdeckung
Sensoren

Einmal pro Woche Einmal im Monat Einmal im Monat Einmal im Monat

Alle 6 bis 12 Monate
Alle 3 bis 6 Monate oder wenn es offensichtlich beschädigt ist
Alle 3 bis 6 Monate oder wenn der Gummisilikonstreifen auf der Rollenbürstenabdeckung
beschädigt ist

Ladeelektrode

Einmal im Monat

Omnidirektionales Rad

Einmal im Monat

Wartung - Staubbehälter
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters, um ihn herauszuziehen. 2. Öffnen Sie die Seitenabdeckung des Staubbehälters, um den Müll zu leeren. 3. Öffnen Sie die HEPA-Filter-Abdeckung und entfernen Sie den HEPA-Filter und den Vorfilter. Tippen Sie auf den HEPA-Filter, um den Staub zu entfernen. Das Waschen mit Wasser wird für den HEPA-Filter nicht empfohlen. 4. Spülen Sie den Vorfilter mit Wasser aus.

5. Wischen Sie den Staubbehälter mit einem Tuch sauber. Waschen Sie den Staubbehälter NICHT mit Wasser. 6. Trocknen Sie den Staubbehälter und die Filterkomponenten und halten Sie sie trocken, um ihre Lebensdauer sicherzustellen. Es wird empfohlen, den Vorfilter alle 15 bis 30 Tage zu waschen. Die maximale Lebensdauer des HEPA-Filters beträgt 3 Monate. 1. Stellen Sie vor der Installation der Filter sicher, dass der Vorfilter und der HEPA-Filter trocken sind. 2. Setzen Sie den Vorfilter und den HEPA-Filter NICHT dem Sonnenlicht aus. 7. Installieren Sie den Vorfilter und den HEPA-Filter wieder in dem Staubbehälter.
Wartung - Wassertank und Wischtuch
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Wassertanks, um den Wassertank herauszuziehen 2. Entfernen Sie das Wischtuch aus dem Wassertank 3. Öffnen Sie die Wassereinlassabdeckung und entleeren Sie das Wasser aus dem Wassertank. 4. Reinigen Sie das Wischtuch mit Wasser 5. Trocknen Sie das Wischtuch in der Sonne. 6. Der Wassertank kann mit einem trockenen Tuch oder auf natürliche Weise mit Luft getrocknet werden
Wartung - Rollenbürste und Seitenbürste
1. Ziehen Sie an den Entriegelungen, um den Bürstenanschlag wie gezeigt zu aufzusperren. 2. Heben Sie die Rollbürste an, um sie zu entfernen 3. Reinigen Sie die Rollbürste mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug oder einem Staubsauger. 4. Bringen Sie die Rollbürste wieder an, indem Sie zuerst das feststehende vorspringende Ende einführen und dann einrasten. 5. Drücken Sie nach unten, um den Bürstenschutz einzurasten.

GERMAN
Reinigung der Seitenbürsten
Fremdstoffe wie Haare können sich leicht in den Seitenbürsten verfangen und Schmutz kann an ihnen haften. Reinigen Sie sie regelmäßig.
1. Entfernen Sie die Seitenbürsten. 2. Wickeln Sie alle Haare oder Schnüre, die zwischen dem Hauptgerät und den Seitenbürsten gewickelt sind, vorsichtig ab und ziehen Sie sie weg. 3. Verwenden Sie ein mit warmem Wasser angefeuchtetes Tuch, um Staub von den Bürsten zu entfernen oder sie vorsichtig umzuformen.
Verwenden Sie die Seitenbürsten nur, wenn sie vollständig getrocknet sind.
Ersetzen der Seitenbürsten Die Seitenbürsten können nach längerem Gebrauch verbogen oder beschädigt werden. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um sie zu ersetzen. Entfernen Sie die alten Seitenbürsten und installieren Sie die neuen wie unten gezeigt.
Wartung - Ladeelektrode und Absturzsicherungssensor
Reinigen Sie die Absturzsicherungssensoren und die Ladeelektrode regelmäßig, um die bestmögliche Leistung zu erzielen. Entstauben Sie die Absturzsicherungssensoren und die Ladeelektrode mit einem Tuch oder einer Reinigungsbürste. Bitte verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes und kein nasses Geschirrtuch, um Schäden durch Wasser zu vermeiden.
1. Ladeelektrode reinigen 2. Reinigen Sie den Absturzsicherungssensor 3.Antriebsräder und omnidirektionales Rad reinigen
Fehlerbehebung
Wenn der Staubsauger während der Arbeit auf einen Fehler stößt, blinkt die Betriebsanzeige schnell rot und es wird eine Sprachansage generiert. Beheben Sie in diesem Fall den Fehler anhand der folgenden Tabelle.

SPANISH

(ES) INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo posible. Pedimos que antes de comenzar la instalación lea atentamente las presentes instrucciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de dudas o preguntas, póngase, por favor, en contacto con el representante o suministrador más cercano de quien ha comprado el producto. Él será debidamente instruido y dispuesto para atenderle de la mejor manera posible.
Instrucciones de seguridad importantes
· Para reducir el riesgo de lesiones o daños, lea atentamente estas instrucciones de seguridad y téngalas a mano al instalar, usar y hacer mantenimiento de este dispositivo. · Cualquier operación que no se cumple con este manual puede dañar este producto.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA UTILIZADOS Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre peligros potenciales que podrían resultar en daños a la propiedad y/o lesiones corporales graves o la muerte.
· Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si son supervisados o instruidos sobre el uso seguro del electrodoméstico y entienden los peligros involucrados. · Los niños no deben jugar con el aparato. · La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños desatendidos. · Este dispositivo solo debe utilizarse con la fuente de alimentación proporcionada. · Para recargar la batería, utilice únicamente la fuente de alimentación desmontable que se proporciona con este dispositivo. · La batería debe retirarse de este dispositivo antes de desecharlo. Para quitar la batería de este dispositivo, primero quite los tornillos en la parte inferior, luego retire la batería desconectando el conector rápido. · La batería usada debe colocarse en una bolsa de plástico sellada y desecharse de manera segura de acuerdo con las regulaciones ambientales locales. · El cable flexible externo de la fuente de alimentación no se puede reemplazar; si el cable está dañado, la fuente de alimentación debe desecharse.

· Este dispositivo es solo para uso en interiores. · Este dispositivo no es un juguete. No se siente ni se pare sobre este dispositivo. Los niños pequeños y las mascotas deben ser supervisados cuando este dispositivo esté en funcionamiento. · Almacene y opere este dispositivo solo en ambientes a temperatura ambiente. · Limpiar con un paño mojado únicamente con agua. · No utilice este dispositivo para recoger derrames de lejía, pintura, productos químicos o cualquier cosa mojada. · Antes de usar este dispositivo, recoja objetos como ropa y papel suelto. Levante los cables de las persianas o cortinas y retire los cables de alimentación y los objetos frágiles. Si este dispositivo pasa por encima de un cable de alimentación y lo arrastra, un objeto podría salirse de una mesa o estante. · Si la habitación que se va a limpiar tiene un balcón, se debe usar una barrera física para evitar el acceso al balcón y garantizar un funcionamiento seguro. · No coloque nada encima de este dispositivo. · Tenga en cuenta que este dispositivo se mueve por sí solo. Tenga cuidado al caminar en el área donde funciona para evitar pisarlo. · No opere este dispositivo en áreas con tomacorrientes expuestos en el piso. · No exponga los componentes electrónicos de este dispositivo, su batería o la base de carga integrada. No contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. · No use este dispositivo en un piso no terminado, no sellado, encerado o áspero. Puede provocar daños en el suelo y en este dispositivo. Úselo solo en superficies de pisos duros o alfombras de pelo corto. · Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado en suelos sin rayarlos. Aún así, recomendamos que lo pruebe en un área pequeña de la habitación que se va a limpiar para asegurarse de que no se raye antes de limpiar toda la habitación. · Asegúrese de que el robot aspirador a láser no esté conectado a la red eléctrica antes de limpiarlo. · Retire el enchufe del tomacorriente antes de limpiar o hacer el mantenimiento del aparato. · Solo los técnicos autorizados pueden desmontar este producto. No se recomienda a los usuarios que desmonten este producto por sí mismos. · No toque los cables, enchufes o el adaptador de alimentación cuando sus manos estén mojadas.

SPANISH

· Limpiar el producto después de cargarlo. · No utilice el producto en un ambiente húmedo. · No coloque el producto donde sea fácil caerse (como mesas, sillas, etc.) · Compruebe con cuidado que el adaptador de alimentación esté conectado al enchufe antes de usarlo. De lo contrario, podría dañar la batería. · Cuando la caja de polvo esté llena, vacíela antes de usar el producto. · Utilice únicamente la batería recargable original y la base de conexión que se incluyen en el paquete. No utilice baterías no recargables. Para las especificaciones de la batería, consulte "Especificaciones del producto". · No utilice el producto en un ambiente extremadamente caliente (por encima de 40ºC) o extremadamente frío (por debajo de 0ºC). · Mantenga cabello, ropa, dedos y otras partes del cuerpo humano alejados de las partes operativas o de apertura del producto. · No utilice el producto para aspirar elementos que puedan bloquear el producto, como piedras y papel de desecho. · No utilice el producto para aspirar materiales inflamables, como gasolina y tóner, que se utilizan en impresoras o fotocopiadoras. No utilice el producto en áreas limpias con materiales inflamables. · No utilice el producto para aspirar elementos en llamas, como cigarrillos, fósforos, cenizas y otros elementos que puedan provocar un incendio. · No coloque ningún artículo en el puerto de succión. No utilice el producto cuando el puerto de succión esté bloqueado. Retire polvo, algodón y cabello del puerto de succión para garantizar una circulación de aire suave en el puerto de succión. · No utilice una base de carga dañada.
CONTENIDOS DEL PAQUETE
· Robot · Base de carga · Adaptador de alimentación · Tanque de agua · Colector de polvo · Mopa · Tanque de agua · Cepillo de limpieza · Cepillo lateral (2 unidades) · Filtro Hepa · Manual de Instrucciones

COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO/NOMBRE DE LA PIEZA
Robot láser frontal
Mantenga presionado el botón WiFi durante 3 segundos para ingresar a la configuración de WiFi para emparejar el dispositivo.
Robot laser posterior
USO DEL PRODUCTO: PREPARACIÓN
Antes de utilizar el robot láser, retire la cinta protectora del robot. Eliminar protección
Cargar el producto 1. Coloque la base de carga sobre una superficie plana, apoyada contra la pared. No coloque objetos a una distancia de 0.5 m a la izquierda y a la derecha y a 1.5 m frente a la base de carga. 2. Enchufe la base de carga a la fuente de alimentación. Instale la Base de carga en una ubicación de fácil acceso para el Robot. Coloque la Base de carga apoyada sobre una pared y sobre una superficie sólida y lisa en lugar de alfombras o moquetas. - La Base de carga debe estar encendida constantemente, de lo contrario, el Robot no volverá a ella automáticamente. 3. Instale cepillos laterales antes de usar. 4. Ponga la aspiradora en la base de carga para cargar. Durante la carga, el indicador parpadea. Cuando se completa la carga, el indicador permanece encendido. Se necesitan aproximadamente 6,5 horas para cargar completamente el robot aspirador. Durante el proceso de limpieza, el robot aspirador verifica automáticamente su nivel de energía. Si la energía es insuficiente, la aspiradora activa el modo "Volver a la base de carga" y automáticamente regresa a la base de carga para cargar. Alternativamente, puede tocar el botón "Volver a la base de carga" en la aplicación para activar el modo "Volver a la base de carga".
Nota: No utilice la base de carga en un entorno muy reflectante, como un entorno expuesto a la luz solar directa o con espejos cercanos. Para garantizar el tiempo de trabajo normal de la aspiradora, asegúrese de cargar el dispositivo antes de usarlo. Se necesitan aproximadamente 6,5 horas para cargar completamente el robot aspirador.

SPANISH

Para garantizar la seguridad de la carga y evitar que el paño húmedo dañe el piso, retire el tanque de agua antes de cargar la aspiradora.
Uso del tanque de agua
No use la función de la mopa en ningún suelo con alfombra. Retire la toalla de la mopa y límpiela después de completar el lavado de la mopa. Vacíe el tanque de agua después de cada uso.
1. Abra la tapa de la entrada de agua e introduzca cuidadosamente el agua en el tanque de agua. 2. Retire la toalla de la mopa y colóquela encima del tanque de agua. Presione la toalla de la mopa suavemente para asegurarse de que se adhiere bien al tanque de agua. 3. Substituya el colector de polvo en el tanque de agua del robot. Está listo para lavar con la mopa.
Instalación
Notas 1. Antes de operar la aspiradora, levante los cables y los objetos pequeños dispersados por el piso y recoja los objetos frágiles, valiosos y peligroso que puedan cair facilmente. Evite los objetos que se puedan enredar, atascar, tirar o empujar por la unidad principal; de lo contrario, puede causar lesiones personales o daños a la propiedad.
2. No utilice este producto en un área de obstáculos; de lo contrario, el ventilador puede dañarse, lo que afectará la eficiencia de la aspiradora.
INSTRUCCIONES DE USO
ENCENDER/APAGAR LA ASPIRADORA Presione y mantenga presionado el botón " " durante 3 segundos para encender la aspiradora. El indicador de encendido se enciende y el robot entra en modo de espera. Cuando la aspiradora esté en un estado estático, presione y mantenga presionado el botón " " durante 3 segundos para encenderlo y suspender la tarea de limpieza actual. NOTA: Cuando la aspiradora está en estado de carga, no se puede apagar.

EMPEZAR LA LIMPIEZA Presione el botón " " para empezar la limpieza. La aspiradora planifica dinámicamente la ruta de limpieza según el mapa generado al escanear y limpia las diferentes áreas, una a una. En cada área, la aspiradora primero limpia el piso a lo largo de la pared, luego se mueve en zigzag para limpiar el resto del área de manera ordenada y eficiente..
NOTA: · Si el nivel de carga es demasiado bajo, la aspiradora no comenzará a limpiar. Antes de iniciar el robot, asegúrese de cargarlo. · Antes de operar la aspiradora, levante todos los cables al suelo (incluido el cable de alimentación de la base de carga). De lo contrario, la aspiradora puede tirar de algunos cables durante la limpieza, lo que puede provocar la interrupción de la alimentación e otro aparato o dañar otros objetos o cables. · Si el área de limpieza es menor de 2 metros cuadrados, la aspiradora la limpiará dos veces por defecto. · Si el nivel de carga no es suficiente durante el proceso de limpieza, la unidad principal regresa automáticamente a la base de carga para cargar. Una vez que el nivel es suficientemente alto, el dispositivo vuelve automáticamente al punto de interrupción para continuar con la limpieza (asegúrese de haber activado la función de limpieza renovable).
PAUSAR LA LIMPIEZA Si necesita agregar agua al tanque de agua o lavar la mopa mientras la aspiradora está funcionando, presione el botón "(X)" para pausarla. Después de agregar agua/cambiar la mopa, presione el botón "(X)" para reiniciar la limpieza, o presione el botón "(X)" para volver el dispositivo a la base de carga y detener la tarea de limpieza actual.
NOTA: En estado de pausa, si la aspiradora regresa a la base de carga para cargarse, la tarea de limpieza actual se suspende.
MODO DE SUSPENSIÓN Si no se realiza ninguna operación dentro de 10 minutos, la aspiradora entra automáticamente en modo de suspensión y el indicador de encendido parpadea una vez cada pocos segundos. En el modo de suspensión, puede presionar cualquier botón para "despertar" la aspiradora.

SPANISH

NOTA: · Cuando la aspiradora se está cargando en la base de carga, ella no puede entrar en modo de suspensión. · Si la aspiradora está en modo de suspensión durante más de 12 horas, se apaga automáticamente.
CARGAR LA ASPIRADORA · Modo automático: después de la limpieza, la aspiradora vuelve automáticamente a la base de carga para cargar. · Modo manual: en estado de pausa, puede presionar el botón "(X)" para activar el modo "Volver a la base de carga". Cuando la aspiradora se está cargando, el indicador de encendido parpadea.
NOTA: Si la aspiradora no encuentra la base de carga, ella regresa automáticamente al punto de partida. En este escenario, deberá devolverlo a la base de carga manualmente.
Estado de fallo: Si ocurre un mal funcionamiento durante el funcionamiento de la aspiradora, el indicador de encendido parpadea en rojo rápidamente y se genera un mensaje de voz. Para obtener más información sobre el método de solución de problemas, consulte la sección "Solución de problemas".
NOTA: · En estado de fallo, si no se realiza ninguna operación dentro de 10 minutos, la aspiradora entra automáticamente en modo de suspensión. · En estado de fallo, si la aspiradora regresa a la base de carga para cargarse, la tarea de limpieza actual se suspende.
RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN DE WiFi Si su teléfono móvil no se conecta a la aspiradora debido a razones como cambios en la configuración del enrutador y una contraseña olvidada, vuelva a conectar la aspiradora al teléfono móvil de acuerdo con las instrucciones de conexión por WiFi.
NOTA: Si la aspiradora ha estado esperando una conexión durante más de 2 minutos, su función WiFi se desactiva automáticamente. Para volver a conectar la aspiradora a su teléfono móvil, restablezca la configuración de WiFi.

LOCALIZACIÓN Puede utilizar la aplicación móvil para especificar un destino en el mapa. La aspiradora planifica automáticamente la ruta y se mueve al punto especificado. Si especifica un punto de destino en la aplicación cuando la aspiradora está en estado de espera o pausa, la misma limpiará un área cuadrada de 1,6 m x 1,6 m cuyo centro es ese punto. Después de la limpieza, el robot vuelve automáticamente al punto de partida y deja de funcionar.
NOTA: Si activa la limpieza parcial cuando la aspiradora está en pausa, la tarea de limpieza actual se suspende.
ESTABLECER UN ÁREA QUE NO SE LIMPIARÁ O UNA PARED VIRTUAL Puede usar la aplicación móvil para configurar un área que no se limpiará o una pared virtual. Una vez que haya terminado con las configuraciones, la aspiradora no entrará en el área que no necesita ser limpiada ni cruzará la pared virtual durante la limpieza.
NOTA: · Antes de utilizar esta función, debe activar el modo de guardar el mapa de la aspiradora en la aplicación móvil. · Esta función solo se usa para separar áreas de limpieza, pero no se puede usar para bloquear áreas peligrosas. · Si la aspiradora se desplaza o en caso de cambios significativos en el entorno de la casa, el mapa puede volverse inválida y la configuración de la pared virtual o el área que no necesita limpiarse puede perderse.
OTRAS FUNCIONES DE LA APLICACIÓN

Actualización de mapas en empo real Ver historial de limpieza Cambiar la voz del robot
Posicionamiento del robot

Ajuste de volumen Gesón de tarjetas Actualización de firmware Ver el estado del robot

SPANISH
NOTA: Las funciones y detalles de la aplicación pueden diferir levemente debido a su continuo desarrollo y actualización. Verifique la versión actual para conocer las funciones y detalles específicos de la aplicación.
LIMPIEZA DE ZONAS Puede utilizar la aplicación móvil para seleccionar una o más zonas de limpieza. La aspiradora limpiará una o más habitaciones según el área que seleccione de la aplicación móvil.
NOTA: · Antes de utilizar esta función, debe activar el modo de guardar el mapa de la aspiradora en la aplicación móvil; luego, la aspiradora genera un mapa de limpieza. · Una vez que ha empezado la limpieza, la aspiradora se puede desplazar a un lugar fuera del área seleccionada. Asegúrese de eliminar todos los obstáculos del suelo y alrededor del área seleccionada.
LIMPIEZA PLANEADA Puede usar la aplicación móvil para establecer un horario para empezar a limpiar a una hora específica. Al llegar la hora especificada, la aspiradora empieza a limpiar automáticamente y regresa a la base de carga una vez finalizada la limpieza..
CONFIGURAR UNA ZONA PARA LIMPIEZA Puede utilizar la aplicación móvil para configurar una zona de limpieza. La aspiradora empezará a limpiar según la zona que haya planificado desde la aplicación móvil.
NOTA: Una vez empezada la limpieza, la aspiradora se puede desplazar a un lugar fuera del área configurada. Asegúrese de eliminar todos los obstáculos del suelo y alrededor del área configurada.
MODO DE LIMPIEZA Puede utilizar la aplicación móvil para seleccionar los diferentes modos disponibles en su dispositivo, como Ahorro de energía - Modo estándar - Modo intensivo. De forma predeterminada, se selecciona el modo estándar.
MODO DND Durante el período de "No molestar" (Do-Not-Disturb, DND), la aspiradora no continuará limpiando ni enviará mensajes de voz automáticamente. El indicador de la alimentación se atenúa. Puede utilizar la aplicación móvil para desactivar el modo DND o cambiar el intervalo de tiempo en el modo DND.

SPANISH

Descripción de los iconos y botones de la aplicación

ICONOS Y DESCRIPCIÓN
Limpieza de toda la c asa: La aspiradora genera un mapa de toda la c asa esc aneando c on la ayuda de un sensor y
planific a automátic amente la ruta óptima para la limpieza.
Limpiar una zona c onfigurada: Puede c onfigurar una zona de un loc al en el mapa en la aplic ac ión. Luego, la aspiradora se
desplazará automátic amente a la zona para limpiarla.
Loc alizac ión: Puede espec ific ar un punto en el mapa en la aplic ac ión. Luego, la aspiradora se desplazará
automátic amente al punto y limpiará un área c uadrada de 1,6 m x 1,6 m, c uyo c entro es este punto. Puede hac er c lic o "arrastrar" en el mapa para establec er el destino.
Limpieza de una zona selec cionada: Una vez que la aspiradora genere un mapa de toda la c asa, puede selec c ionar una o más zonas de limpieza desde la aplic ac ión.
Establec er un área que no se limpiará.
Volver a la base de c arga: Cuando este ic ono se enc iende de forma c ontinua, la aspiradora regresa automátic amente a la base de c arga para c argar. Cuando el ic ono parpadea, la
aspiradora deja de regresar a la base de c arga.
Modo planeado: Puede hac er una reserva para una tarea de limpieza planeada después de 24 horas dentro de los 7 días
posteriores a la aplic ac ión.

Botón

Descripción

Función

Descripción de la función

Presione y mantenga

Presione este botón para presionado este botón

suministrar alimentación durante 3 segundos para

al robot.

suministrar

alimentación al robot.

Botón de alimentación

Presione y mantenga presionado este botón para apagar el robot.

Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para apagar el robot.

Presione este botón para planear la ruta de limpieza.

Presione este botón durante 0.3 segundos.

Presione este botón para Presione este botón

pausar.

durante 0.3 segundos.

Botón "Volver

Presione este botón para regresar a la base de carga.

Presione este botón durante 0.3 segundos.

a la base de Presione este botón

carga" durante el proceso

Presione este botón

"Regresar a la base de durante 0.3 segundos.

carga" para pausarlo.

Botón de WiFi

Conexión rápida por WiFi (modo EZ)
Conexión de punto de acceso (modo AP

Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos. Presione y mantenga presionado este botón durante 6 segundos.

SPANISH

INSTRUCCIONES PARA INSTALAR LA APLICACIÓN
Paso 1: Gire el botón de alimentación del dispositivo a la posición de encendido. Paso 2: Escanee el código QR dado o descargue "V-TAC Smart Light" de la App Store (iOS) o Google Play Store (Android). Paso 3: Abra la aplicación V-TAC Smart Light y toque en registrarse para crear una nueva cuenta. Si ya tiene una cuenta existente, proceda a iniciar sesión. (Ver figura 1) Paso 4: A) Número de móvil: seleccione el país, luego ingrese su número de móvil. Una vez hecho esto, pulse "Siguiente". (Ver figura 2) B) Correo electrónico: ingrese su correo electrónico y pulse "Siguiente". (Ver figura 2) Paso 5: Ingrese el código de verificación de identidad que se enviará a su número de teléfono móvil/correo electrónico, luego asigne una nueva contraseña a su cuenta y toque "Confirmar" para completar el proceso de registro. (Ver figura 3). Una vez hecho esto, será redirigido a la página de inicio de V-TAC Smart Light. Paso 6: Presione "Agregar dispositivo" o el signo +. Asegúrese de que el dispositivo esté encendido. (Ver figura 4) Paso 7: Para seleccionar el dispositivo, toque en Electrodomésticos y luego elija "Robot aspirador" para iniciar el proceso de emparejamiento del dispositivo con la aplicación. (Ver figura 5). Paso 8: V-TAC Smart Light ofrece dos modos para conectar un dispositivo inteligente a la aplicación Modo de conexión 1 (modo inteligente): encienda el robot y presione y mantenga presionado el botón "WiFi" durante 3 segundos, el robot emite un pitido y entra en modo EZ (modo inteligente). El icono de WiFi parpadea rápidamente para indicar que el dispositivo ya está listo para conectarse a la aplicación V-TAC Smart Light. Haga clic en "Confirmar que el indicador parpadea rápidamente" (Figura 6), ingrese el nombre y la contraseña de su WiFi y presione "Confirmar" (Figura 7). Modo de conexión 2 (modo AP): encienda el robot y presione y mantenga presionado el botón "WiFi" durante 6 segundos, el robot emite un pitido cada 3 segundos para indicar que el dispositivo ha entrado en modo AP. El icono de WiFi parpadea lentamente para indicar que el dispositivo ya está listo para conectarse a la aplicación V-TAC Smart Light.

1. Presione Otro modo (Figura 8). 2. Presione Modo AP (Figura 9). 3. Asegúrese de que la luz de WiFi esté parpadeando lentamente y presione "Confirmar que el indicador parpadea lentamente" (Figura 10). 4. Ingrese el nombre y la contraseña de su WiFi (Figura 11). 5. Haga clic en "Conectar" (Figura 12). 6. Seleccione el nombre de WiFi SmartLife-XXXX hotspot. (No se requiere contraseña). 7. Al conectarse con éxito al hotspot Smartlife-XXX, vuelva a la aplicación.
Paso 9: Una vez que haya completado con éxito el paso 8, se le redirigirá a la página "Conectar ahora", donde la Aplicación busca, registra e inicializa el dispositivo (Ver figura 14). Una vez que se complete, su dispositivo se estará emparejado con éxito. Paso 10: Una vez que su dispositivo se haya emparejado correctamente, puede cambiar el nombre del dispositivo según sus preferencias. Después clique en "Completar". (Ver figura 15) Paso 11: Ahora puede comenzar a controlar su dispositivo con la Aplicación. Toque el nombre del dispositivo en la página de inicio para ingresar al panel de control y las funciones del dispositivo. (Ver figura 16).
Paso 12: Modelo y funciones 1. 1. La página de interfaz de la aplicación le permite controlar el dispositivo de forma remota, que ofrece varias características (consulte la Figura 17).
Compartir dispositivo: Para compartir dispositivo, toque "Compartir dispositivo" en la pantalla, luego toque "Agregar uso compartido" en la página y agregue el número de teléfono registrado o la identificación de correo electrónico de la persona con la que desea compartir el dispositivo. (Ver Figuras 19, 20 y 21)
Limpieza y mantenimiento Para obtener resultados óptimos, siga las instrucciones a continuación para la limpieza y el mantenimiento regulares del robot. La frecuencia de limpieza / reemplazo depende de sus hábitos de uso del robot.

SPANISH

Frecuencia recomendada de limpieza / reemplazo

Parte del robot

Frecuencia de limpieza

Frecuencia de reemplazo

Filtros

Una vez a la semana

Una vez cada 2 meses

Cepillo móvil Cepillos laterales Protección del cepillo
Sensores

Una vez a la semana

Una vez cada 6-12 meses.

Una vez al mes Una vez al mes

A cada 3 ó 6 meses (o cuando se queda desgastada visiblemente)
Una vez a cada 3 ó 6 meses o cuando el cepillo de protección con banda de goma de silicona se queda desgastado visiblemente

Una vez al mes

Electrodo de carga

Una vez al mes

Rueda omnidireccional

Una vez al mes

Mantenimiento - Colector de polvo
1. Presione el botón de liberación del colector de polvo para descargar el colector de polvo. 2. Abra la tapa lateral del colector de polvo y vacíelo. 3. Abra la tapa del filtro HEPA y retire el filtro HEPA y el prefiltro. Bate ligeramente el filtro HEPA para eliminar el polvo. No se recomienda lavar el filtro HEPA con agua. 4. Use agua para enjuagar el prefiltro. 5. Limpie el contenedor de polvo con un paño. NO lave el contenedor de polvo con agua.

6. Seque el contenedor de polvo y los componentes de filtro; manténgalos secos para asegurar su durabilidad.
Se recomienda lavar el prefiltro con agua cada 15-30 días. La vida útil máxima del filtro HEPA es de tres meses.
1. Antes de instalar los filtros, asegúrese de que el prefiltro y el filtro HEPA estén secos. 2. NO exponga el prefiltro y el filtro HEPA a la luz solar.
7. Vuelva a instalar el prefiltro y el filtro HEPA en el colector de polvo.
Mantenimiento - tanque de agua y mopa
1. Presione el botón de liberación del tanque de agua para sacar el tanque de agua 2. Retire la mopa del tanque de agua 3. Abra la tapa de salida de agua y drene el agua del tanque de agua. 4. Use agua para limpiar la mopa 5. Seque la mopa a la luz solar. 6. El tanque de agua puede secarse con un paño seco o secarse al natural, al aire.
Mantenimiento - cepillo movible y cepillo lateral
1. Tire de las fijaciones de liberación del cepillo como se muestra 2. Levante el cepillo movible para quitarlo. 3. Limpie el cepillo movible con la herramienta de limpieza provista o una aspiradora. 4. Vuelva a instalar el cepillo movible insertando primero el extremo fijo que sale y luego encajándolo en su lugar 5. Presione hacia abajo para encajar la protección del cepillo.
Limpieza de los cepillos laterales
Las partículas extrañas como el cabello pueden enmarañarse fácilmente en los cepillos laterales y la suciedad puede adherirse a ells. Asegúrese de limpiarlos regularmente

SPANISH
1. Retire los cepillos laterales 2. Desenrosque con cuidado y tire el cabello o hilo que enrolladas en la unidad principal y los cepillos laterales. 3. Use un paño humedecido con agua tibia para eliminar el polvo de los cepillos o cambie ligeramente su forma.
Use los cepillos laterales solo después de que estén completamente secos.
Reemplazar los cepillos laterales Los cepillos laterales pueden doblarse o dañarse después de un cierto período de tiempo. Siga las instrucciones a continuación para cambiarlos.
Retire los cepillos laterales viejos e instale los nuevos como se muestra a continuación.
Mantenimiento - electrodo de carga y sensor de caída
Para mantener el nivel más alto de eficiencia, limpie con regularidad los sensores de caída y el electrodo de carga. Limpie el polvo de los sensores de caída y del electrodo de carga con un paño o un cepillo de limpieza.
Utilice un paño seco para lavar platos para limpiar y no use un paño húmedo para evitar daños causados por agua.
1. Limpiar el electrodo de carga. 2. Limpiar el sensor de caídas. 3. Limpiar las ruedas motrices y la rueda omnidireccional.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un mal funcionamiento durante el funcionamiento de la aspiradora, el indicador de encendido parpadea en rojo rápidamente y se genera un mensaje de voz. En este caso, solucione el problema utilizando la siguiente tabla.

FRENCH

(FR) INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l'installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d'autres questions, veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils sont formés et prêts à vous server au mieux.
Consignes importantes de sécurité
· Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, lisez attentivement ces consignes de sécurité et gardez-les à portée de main lorsque vous installez, utilisez et entretenez cet appareil. · Toute opération non conforme à ce manuel peut causer des dommages à ce produit.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT UTILISÉS C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui pourraient entraîner des dommages matériels et/ou des blessures corporelles graves ou la mort.
· Ce dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances sous réserve d'être supervisés ou d'avoir reçu des consignes concernant l'utilisation de ce dispositif d'une manière sûre et comprennent les risques encourus. · Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. · Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte. · Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation fourni. · Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible fourni avec cet appareil. · La pile doit être retirée de l'appareil avant de le mettre au rebut. Pour retirer la batterie de cet appareil, il faut d'abord enlever les vis du fond, puis retirer la batterie en débranchant le connecteur rapide. · La pile usagée doit être placée dans un sac plastique scellé et éliminée en toute sécurité conformément aux réglementations environnementales locales.

· Le câble ou cordon flexible externe du bloc d'alimentation ne peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, le bloc d'alimentation doit être éliminé. · Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. · Cet appareil n'est pas un jouet. Ne vous asseyez pas et ne vous mettez pas debout sur cet appareil. Les petits enfants et les animaux domestiques doivent être surveillés lorsque cet appareil fonctionne. · Conservez et utilisez cet appareil uniquement dans un environnement à température ambiante. · Nettoyez avec un chiffon humidifié à l'eau uniquement. · N'utilisez pas cet appareil pour ramasser des déversements d'eau de Javel, de peinture, de produits chimiques ou de tout ce qui est mouillé. · Avant d'utiliser cet appareil, ramassez des objets comme des vêtements et du papier détaché. Soulevez les cordons de stores ou de rideaux et écartez les cordons d'alimentation et les objets fragiles. Si cet appareil passe sur un cordon d'alimentation et le traîne, un objet pourrait être tiré d'une table ou d'une étagère. · Si la pièce à nettoyer est dotée d'un balcon, une barrière physique doit être utilisée pour empêcher l'accès au balcon et pour assurer un fonctionnement sûr. · Ne placez rien sur le dessus de cet appareil. · Sachez que cet appareil se déplace tout seul. Faites attention à ne pas marcher sur l'appareil lorsque vous vous trouvez dans la zone où il fonctionne. · Ne faites pas fonctionner cet appareil dans des endroits où les prises électriques sont exposées au sol. · N'exposez pas l'électronique de cet appareil, sa batterie ou la base de chargement intégrée. Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur à l'intérieur. · `utilisez pas cet appareil sur un sol non fini, non scellé, ciré ou rugueux. Cela pourrait endommager le sol et cet appareil. Utilisez uniquement sur des sols durs ou des moquettes à poils courts. · Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur les sols sans les rayer. Nous vous recommandons néanmoins de tester cet appareil sur une petite partie de la pièce à nettoyer pour vous assurer qu'aucune rayure n'est faite avant de nettoyer toute la pièce. · Assurez-vous que l'aspirateur laser du robot n'est pas branché sur le secteur avant de le nettoyer. · Retirez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.

FRENCH

· Seuls les techniciens autorisés peuvent démonter ce produit. Il n'est pas recommandé aux utilisateurs de démonter ce produit par eux-mêmes. · Ne touchez pas les fils, les prises ou l'adaptateur électrique lorsque vos mains sont mouillées. · Nettoyez le produit après le chargement. · N'utilisez pas le produit dans un environnement humide. · Ne placez pas le produit dans un endroit où il peut facilement tomber (comme les tables, les chaises, etc.) · Vérifiez soigneusement que l'adaptateur électrique est branché à la prise avant de l'utiliser. Sinon, vous risquez d'endommager la batterie. · Lorsque la boîte à poussières est pleine, videz-la avant d'utiliser le produit. · Utilisez uniquement la batterie rechargeable d'origine et la station de recharge fournies dans l'emballage. N'utilisez pas de piles non rechargeables. Pour les spécifications des piles, voir «Spécifications des produits». · Ne pas utiliser le produit dans un environnement extrêmement chaud (supérieur à 40°C) ou extrêmement froid (inférieur à 0°C). · Tenez les cheveux, les vêtements, les doigts et les autres parties du corps humain à l'écart de l'ouverture ou des parties fonctionnelles du produit. · N'utilisez pas le produit pour aspirer des objets qui pourraient le bloquer, comme des pierres ou des déchets de papier. · N'utilisez pas le produit pour aspirer des matériaux inflammables, tels que l'essence et le toner utilisés dans les imprimantes ou les photocopieuses. N'utilisez pas le produit dans des zones propres où se trouvent des matériaux inflammables. · N'utilisez pas le produit pour aspirer des objets en feu, tels que des cigarettes, des allumettes, des cendres et d'autres objets susceptibles de provoquer un incendie. · Ne placez aucun article à l'orifice d'aspiration. N'utilisez pas le produit lorsque l'orifice d'aspiration est bloqué. Retirez la poussière, le coton et les cheveux de l'orifice d'aspiration pour assurer une circulation d'air régulière au niveau de l'orifice d'aspiration. · N'utilisez pas une station de recharge endommagée.

MANUEL D'INSTRUCTIONS
· Robot · Station de recharge · Adaptateur d'alimentation · Réservoir d'eau · Boîte à poussière · Tapis de lavage · Réservoir d'eau · Brosse de nettoyage · Brosse latérale (2 jeux) · Filtre Hepa · Manuel d'instructions
Composition du produit/Nom de la pièce
Robot laser frontal
Appuyez sur le bouton Wi-Fi et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour entrer les paramètres Wi-Fi pour le couplage de l'appareil.
Robot laser de retour
Utilisation du produit - Préparation
Avant d'utiliser le robot laser, retirez la bande de protection du robot Supprimer la protection
Recharge du produit 1. Placez la station de recharge sur une surface plane contre le mur. Ne placez aucun objet à 0,5 m à gauche et à droite de la station de recharge et à 1,5 m devant la station de recharge. 2. Connectez la station de recharge à l'alimentation électrique.
Installez la base de chargement dans un endroit facilement accessible au robot. Veuillez placer la base de chargement contre un mur et sur une surface dure plutôt que sur des tapis ou des moquettes.
- Gardez toujours la base de chargement branchée, sinon le robot n'y reviendra pas automatiquement.

FRENCH

3. Installez les brosses latérales avant l'utilisation. 4. Placez l'aspirateur sur la station de recharge pour le charger. Pendant la charge, l'indicateur clignote. Lorsque la charge est terminée, l'indicateur reste allumé. Il faut environ 6,5 heures pour charger complètement l'aspirateur-robot. Pendant le processus de nettoyage, l'aspirateur du robot vérifie automatiquement son niveau de puissance. Si la puissance est insuffisante, l'aspirateur active le mode «retour à la station de recharge», et retourne automatiquement à la station de recharge pour la charge. Vous pouvez également appuyer sur le bouton «retour à la station de recharge» de l'application pour activer le mode «retour à la station de recharge».
Remarque: n'utilisez pas la station de recharge dans un environnement très réfléchissant, comme un environnement exposé à la lumière directe du soleil ou avec des miroirs à proximité. Pour assurer le temps de fonctionnement normal de l'aspirateur, veillez à charger l'appareil avant de l'utiliser. Il faut environ 6,5 heures pour charger complètement l'aspirateur robot. Pour garantir la sécurité du chargement et éviter que le chiffon humide n'endommage le sol, retirez le réservoir d'eau avant de charger l'aspirateur.
Utilisation du réservoir d'eau
Ne pas utiliser la fonction de nettoyage avec un tapis Veuillez retirer la serpillière et la nettoyer une fois le nettoyage terminé. Veuillez vider le réservoir d'eau après chaque utilisation.
1. Ouvrez le couvercle de l'entrée d'eau, ajoutez lentement de l'eau dans le réservoir
2. Sortez la serpillière et placez-la sur le réservoir d'eau. Appuyez doucement sur le torchon pour qu'il adhère fermement au réservoir d'eau.
3. Remplacez la boîte à poussière du robot par le réservoir d'eau et commencez à nettoyer le sol.

Installation
Notes 1. Avant de démarrer l'aspirateur, nettoyez les fils et les objets divers éparpillés sur le sol, et retirez les objets fragiles, précieux et potentiellement dangereux, faciles à faire tomber. Évitez les objets qui peuvent être emmêlés, coincés, traînés ou renversés par l'appareil principal, sinon vous risquez de provoquer des dommages personnels ou matériels.
2. Évitez d'utiliser ce produit dans une zone présentant des obstacles; sinon, le ventilateur pourrait être endommagé, ce qui affecterait les performances de l'aspirateur
Instructions d'utilisation
ALLUMER ET ÉTEINDRE L'ASPIRATEUR Appuyez sur le bouton « » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour mettre l'aspirateur en marche. L'indicateur d'alimentation est allumé et l'aspirateur se met en veille. Lorsque l'aspirateur est à l'état statique, appuyez sur le bouton « » pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil et arrêter la tâche de nettoyage en cours.
REMARQUE: Lorsque l'aspirateur est en état de charge, il ne peut pas être éteint.
COMMENCER LE NETTOYAGE Appuyez sur le bouton « » pour commencer le nettoyage. L'aspirateur planifie dynamiquement le parcours de nettoyage en fonction de la carte générée après le balayage et termine le nettoyage des différentes zones une par une. Dans chaque zone, l'aspirateur balaie d'abord le sol le long du mur, puis se déplace en zigzag pour nettoyer le reste de la zone de manière ordonnée et efficace.
NOTE: · Si la puissance est trop faible, l'aspirateur ne démarrera pas le nettoyage. Veuillez vous assurer de charger l'aspirateur avant de le mettre en marche.

FRENCH

· Avant d'utiliser l'aspirateur, rangez toutes sortes de fils sur le sol (y compris le cordon d'alimentation de la station de recharge). Sinon, l'aspirateur risque de traîner les fils pendant le nettoyage, ce qui pourrait provoquer des pannes de courant d'autres appareils électriques ou endommager des objets ou des fils.
· Si la surface de nettoyage est inférieure à 2 mètres carrés, l'aspirateur nettoiera la zone deux fois par défaut. · Si la puissance est insuffisante lors du processus de nettoyage, l'unité principale retourne automatiquement à la station de recharge pour être rechargée. Lorsque la puissance est suffisante, l'unité principale retourne automatiquement au point d'interruption pour continuer le nettoyage (assurez-vous que vous avez activé la fonction de nettoyage reprise).
PAUSE DU NETTOYAGE Si vous devez ajouter de l'eau dans le réservoir ou laver la serpillière pendant que l'aspirateur fonctionne, appuyez sur le bouton «( X )» pour faire une pause. Une fois que vous avez fini d'ajouter de l'eau ou de changer le chiffon, appuyez sur le bouton «( X )» pour reprendre le nettoyage ou appuyez sur le bouton «( X )» pour retourner à la station de recharge et arrêter la tâche de nettoyage en cours.
REMARQUE: En état de pause, si l'aspirateur retourne à la station de recharge pour être rechargé, la tâche de nettoyage en cours est arrêtée.
MODE VEILLE Si aucune opération n'est effectuée dans les 10 minutes, l'aspirateur passe automatiquement en mode veille et le témoin d'alimentation clignote toutes les quelques secondes. En mode veille, vous pouvez appuyer sur n'importe quel bouton pour réveiller l'aspirateur.
REMARQUE: · Lorsque l'aspirateur est chargé à la station de recharge, il ne peut pas passer en mode veille. · Si l'aspirateur est en mode veille pendant plus de 12 heures, il s'éteint automatiquement.
CHARGER L'ASPIRATEUR · Mode automatique: Une fois le nettoyage terminé, l'aspirateur retourne automatiquement à la station de recharge pour être rechargé.

· Mode manuel: En mode pause, vous pouvez appuyer sur le bouton «( X )» pour activer le mode «retour à la station de recharge». Lorsque l'aspirateur est en cours de chargement, le témoin d'alimentation clignote.
REMARQUE: si l'aspirateur ne trouve pas la station de recharge, il revient automatiquement au point de départ. Dans ce scénario, vous devrez placer manuellement l'aspirateur sur la station de recharge.
État défectueux: Si l'aspirateur rencontre un défaut pendant son fonctionnement, le voyant d'alimentation clignote rapidement en rouge, et un message vocal est généré. Pour plus de détails sur la méthode de dépannage, veuillez vous référer à la section «Dépannage».
NOTE: · En cas de panne, si aucune opération n'est effectuée dans les 10 minutes, l'aspirateur passe automatiquement en mode veille. · En cas de panne, si l'aspirateur retourne à la station de recharge pour être rechargé, la tâche de nettoyage en cours est arrêtée.
Réinitialiser les paramètres Wi-Fi Si votre téléphone portable ne parvient pas à se connecter à l'aspirateur pour des raisons telles que le changement des paramètres du routeur et l'oubli du mot de passe, appairez à nouveau l'aspirateur avec le téléphone portable en suivant les instructions de connexion Wi-Fi.
REMARQUE: si l'aspirateur est en attente de connexion pendant plus de 2 minutes, sa fonction Wi-Fi est automatiquement désactivée. Pour reconnecter l'aspirateur à votre téléphone portable, réinitialisez les paramètres Wi-Fi.
PIN N GO Vous pouvez utiliser l'application mobile pour spécifier un point cible sur la carte. L'aspirateur planifiera automatiquement l'itinéraire et se déplacera vers le point spécifié. Si vous spécifiez un point cible dans l'application lorsque l'aspirateur est en veille ou en pause, l'aspirateur nettoiera une zone carrée de 1,6mx1,6m centrée sur ce point. Après le nettoyage, l'aspirateur reviendra automatiquement au point de départ et cessera de fonctionner.

FRENCH

REMARQUE: si vous activez le nettoyage partiel lorsque l'aspirateur est en pause, la tâche de nettoyage en cours sera arrêtée.
DÉFINIR UNE ZONE RESTREINTE OU UN MUR VIRTUEL Vous pouvez utiliser l'application mobile pour définir une zone restreinte ou un mur virtuel. Une fois le paramétrage terminé, l'aspirateur n'entrera pas dans la zone restreinte ni ne traversera le mur virtuel pour le nettoyage.
NOTE: · Avant d'utiliser cette fonction, vous devez activer le mode de sauvegarde de la carte pour l'aspirateur dans l'application mobile. · Cette fonction sert uniquement à diviser les zones de nettoyage mais ne peut pas être utilisée pour bloquer les zones dangereuses. · Si l'aspirateur est déplacé ou si l'environnement domestique subit des changements importants, la carte peut devenir invalide et les paramètres du mur virtuel ou de la zone restreinte peuvent être perdus.

AUTRES FONCTIONS APPLICATIVES
Mise à jour de la carte en temps réel Neoyage de la visualisaon des enregistrements Voix du robot qui change Posionnement des robots

Ajustement du volume Geson des cartes
Mise à jour du microprogramme Visualisaon de l'état du robot

NOTE: Les fonctions et les détails de l'application peuvent être légèrement modifiés en raison du développement et de la mise à jour continus de l'application. Les fonctions et détails spécifiques de l'application sont soumis à la version actuelle.
NETTOYAGE DES ZONES Vous pouvez utiliser l'application mobile pour sélectionner une ou plusieurs zones à nettoyer. L'aspirateur nettoiera une ou plusieurs pièces en fonction de la zone que vous aurez sélectionnée sur la carte de l'application.

NOTE: · Avant d'utiliser cette fonction, vous devez activer le mode de sauvegarde de la carte pour l'aspirateur sur l'application mobile, et l'aspirateur génère une carte pour le nettoyage. · Une fois le nettoyage commencé, l'aspirateur peut se déplacer vers un endroit situé au-delà de la zone sélectionnée. Assurez-vous que vous avez éliminé tous les obstacles au sol et autour de la zone sélectionnée.
NETTOYAGE PROGRAMMÉ Vous pouvez utiliser l'application mobile pour programmer l'aspirateur afin de commencer à nettoyer à une heure précise. Lorsque l'heure spécifiée arrive, l'aspirateur commencera automatiquement à nettoyer et retournera à la station de recharge une fois le nettoyage terminé.
NETTOYAGE DE LA ZONE CONFIGURÉE Vous pouvez utiliser l'application mobile pour configurer une zone de nettoyage. L'aspirateur commencera à nettoyer en fonction de la zone que vous avez planifiée dans l'application mobile.
NOTE: Après le début du nettoyage, l'aspirateur peut se déplacer vers un endroit situé au-delà de la zone configurée. Assurez-vous que vous avez éliminé les obstacles au sol autour de la zone configurée.
MODE DE NETTOYAGE Vous pouvez utiliser l'application mobile pour sélectionner les différents modes offerts par l'appareil tels que Économie d'énergie - Mode standard - Mode fort. Le mode Standard est sélectionné par défaut.
MODE DND Pendant la période «Ne pas déranger» (DND), l'aspirateur ne continuera pas automatiquement à nettoyer ou à faire jouer le message vocal. L'indicateur de puissance s'affaiblit. Vous pouvez utiliser l'application mobile pour désactiver le mode DND, ou modifier la plage horaire de DND.

FRENCH

Description des icônes et boutons de l'application

ICÔNES ET DESCRIPTIONS
Nettoyage c omplet de la maison: L'aspirateur génère une carte de toute la maison grâc e à un balayage par c apteur, et
planifie automatiquement le c hemin de nettoyage optimal.
Nettoyage de la zone configurée: Vous pouvez configurer une zone à un certain endroit sur la carte de l'application. Ensuite,
l'aspirateur se déplac era automatiquement vers la zone à nettoyer.
PIN N GO: Vous pouvez spéc ifier un point sur la c arte de l'application. Ensuite, l'aspirateur se déplac era
automatiquement vers le point, et nettoiera la zone de 1,6mx1,6m centrée sur ce point. Vous pouvez cliquer ou faire
glisser sur la carte pour définir le point cible Nettoyage de la zone sélectionnée: Une fois que l'aspirateur a
généré une carte de toute la maison, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs zones à nettoyer grâc e à
l' applic ation
Définir une zone restreinte pour le nettoyage.
Retour à la station de rec harge: Lorsque cette ic ône est allumée, l'aspirateur retourne automatiquement à la station de
rec harge pour se rec harger. Lorsque cette ic ône clignote, l'aspirateur cesse de retourner à la station de rec harge.
Mode programmé: Vous pouvez faire une réservation pour effec tuer une tâc he de nettoyage programmée en 24 heures
dans les 7 jours grâc e à l'application.

Bouton

Description

Fonction

Description de la fonction

Appuyez sur ce bouton et

Appuyez sur ce bouton maintenez-le enfoncé

pour allumer la machine. pendant 3s pour allumer la machine

Bouton d'alimentatio
n

Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour éteindre la machine.

Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3s pour éteindre la machine.

Appuyez sur ce bouton pour planifier le parcours de nettoyage.

Appuyez sur ce bouton pendant 0,3s.

Appuyez sur ce bouton Appuyez sur ce bouton

pour faire une pause. pendant 0,3s.

Bouton de «retour à la station de recharge»

Appuyez sur ce bouton pour revenir à la station de recharge.

Appuyez sur ce bouton pendant 0,3s.

Appuyez sur ce bouton

pendant le processus de «retour à la station de recharge» pour mettre ce

Appuyez sur ce bouton pendant 0,3s.

processus en pause.

Bouton Wi-Fi

Connexion rapide Wi-Fi (mode EZ)
Couplage de points chauds (mode AP)

Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3s. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 6s.

FRENCH

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE L'APPLICATION
Étape 1: Allumez le bouton de mise en marche de l'appareil. Étape 2: Scannez le code QR donné, ou téléchargez «V-TAC Smart Light» depuis l'App Store (iOS) ou le Google Play Store (Android). Étape 3: Ouvrez l'application V-TAC Smart Light et appuyez sur «Register» pour créer un nouveau compte. Si vous avez déjà un compte, veuillez procéder à l'ouverture de session (réf. Fig. 1). Étape 4: A) Numéro de téléphone portable: Sélectionnez le pays, puis entrez votre numéro de téléphone portable. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur «Suivant». (Réf. Fig. 2) B) Courrier électronique: Saisissez votre identifiant de courrier électronique et appuyez sur «Suivant» (réf. Fig. 2). Étape 5: Saisissez le code de vérification qui sera envoyé à votre numéro de portable/email, puis attribuez un nouveau mot de passe à votre compte et appuyez sur "Confirmer" pour terminer la procédure d'enregistrement. (Réf. Fig. 3). Une fois que vous aurez terminé, vous serez redirigé vers V-TAC Page d'accueil de Smart Light. Étape 6: Appuyez sur «Ajouter un appareil» ou sur le signe +. Assurez-vous que l'appareil est allumé (réf. Fig. 4). Étape 7: Pour sélectionner l'appareil, appuyez sur «Petits appareils ménagers», puis choisissez «Robot aspirateur» pour lancer le processus de couplage de l'appareil avec le App (Réf. Fig. 5) Étape 8: Le V-TAC Smart Light APP offre deux modes de couplage de l'appareil intelligent avec l'APP. Mode de couplage 1 (mode intelligent): Allumez le robot et appuyez sur le bouton «Wi-Fi» pendant 3 secondes, le robot vous avertira par un bip sonore et entrera en mode EZ (mode intelligent). L'icône Wi-Fi commence à clignoter rapidement, indiquant que l'appareil est maintenant prêt à être couplé avec l'application V-TAC Smart Light. Tapez sur «Confirmer», l'indicateur clignote rapidement (Fig. 6) et entrez le nom et le mot de passe Wi-Fi, puis tapez sur «Confirmer» (Fig. 7) Mode de couplage 2 (mode AP): Allumez le robot et appuyez sur le bouton «Wi-Fi» pendant 6 secondes, le robot vous avertira par un bip toutes les 3

secondes indiquant que l'appareil est entré en mode AP. L'icône Wi-Fi commence à clignoter lentement, indiquant que l'appareil est maintenant prêt à être couplé avec l'application V-TAC Smart Light.
1. Tapez sur Autre mode (Fig. 8) 2. Appuyez sur le mode AP (Fig. 9) 3. Assurez-vous que le voyant Wi-Fi clignote lentement et tapez sur "Confirmer le voyant clignote lentement" (Fig. 10) 4. Entrez votre nom et votre mot de passe Wi-Fi (Fig. 11) 5. Tapez sur "Aller à la connexion" (Fig. 12) 6. Sélectionnez le nom Wi-Fi du hotspot SmartLife-XXXX. (Pas de mot de passe requis). 7. Une fois la connexion du Hotspot Smartlife-XXX réussie. Retour à l'APP.
Étape 9: Une fois que vous avez terminé avec succès l'étape 8, vous serez redirigé vers la page «Connexion immédiate», où l'application recherche, enregistre et initialise le dispositif (réf. Fig. 14). Une fois l'étape terminée, votre appareil sera jumelé avec succès. Étape 10: Une fois que votre appareil a été appairé avec succès, renommez l'appareil selon vos préférences. Puis appuyez sur Terminé. (Réf. Fig. 15) Étape 11: Vous pouvez maintenant commencer à contrôler votre appareil avec l'application. Touchez le nom de l'appareil sur la page d'accueil pour entrer les commandes et les caractéristiques de l'appareil. (Réf. Fig. 16)
Étape 12: Modes et caractéristiques 1. La page d'interface APP vous permet de contrôler à distance l'appareil offrant de multiples fonctionnalités (Ref Fig. 17).
Partage de dispositifs: Pour partager un appareil, veuillez cliquer sur «Partager un appareil» sur l'écran, puis sur «Ajouter un partage» sur la page et ajoutez le numéro de téléphone enregistré ou l'adresse électronique de la personne avec laquelle vous souhaitez partager l'appareil. (Réf. Fig. 19, 20 et 21)
Nettoyage et entretien Pour un fonctionnement optimal, suivez les instructions ci-dessous pour nettoyer et entretenir régulièrement le robot. La fréquence de nettoyage/remplacement dépendra de vos habitudes d'utilisation du robot.

FRENCH

Fréquence de nettoyage/remplacement recommandée

Pare Robot Filtre

Fréquence de neoyage Une fois par semaine

Fréquence de remplacement
Tous les deux mois

Brosse à rouleau Brosse latérale
Couverture à brosse roulante

Une fois par semaine Une fois par mois
Une fois par mois

Tous les 6 à 12 mois
Tous les 3 à 6 mois, ou lorsqu'il est manifestement
endommagé
Tous les 3 à 6 mois, ou lorsque la bande de
caoutchouc en silicone du couvercle de la brosse du rouleau est endommagée

Capteurs Electrode de charge Roue omnidireconnelle

Une fois par mois Une fois par mois Une fois par mois

Entretien - Boîte à poussière
1. Appuyez sur le bouton de libération de la boîte à poussière pour la retirer. 2. Ouvrez le couvercle latéral de la boîte à poussière et videz la poubelle. 3. Ouvrez le couvercle du filtre HEPA et retirez le filtre HEPA et le préfiltre. Tapez sur le filtre HEPA pour enlever la poussière. Le lavage à l'eau n'est pas recommandé pour le filtre HEPA. 4. Utilisez de l'eau pour rincer le préfiltre. 5. Essuyez la boîte à poussière avec un chiffon. Ne pas laver la boîte à poussière avec de l'eau. 6. Séchez la boîte à poussière et les composants du filtre, gardez-les au sec pour assurer leur durée de vie.

Il est recommandé de laver le préfiltre tous les 15 à 30 jours. La durée de vie maximale du filtre HEPA est de 3 mois.
1. Avant d'installer les filtres, assurez-vous que le préfiltre et le filtre HEPA sont secs. 2. N'exposez PAS le préfiltre et le filtre HEPA à la lumière du soleil
7. Remettez le préfiltre et le filtre HEPA dans la boîte à poussière.
Entretien - Réservoir d'eau et balai à franges
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d'eau pour le retirer 2. Retirez le torchon du réservoir d'eau 3. Ouvrez le couvercle de l'entrée d'eau et videz le réservoir d'eau. 4. Utilisez de l'eau pour nettoyer la serpillière 5. Séchez le torchon à la lumière du soleil 6. Le réservoir d'eau peut être séché à l'aide d'un tissu sec ou être laissé sécher naturellement à l'air
Entretien - Brosse roulante et brosse latérale
1. Tirez sur les languettes de dégagement pour déverrouiller la protection de la brosse comme indiqué. 2. Soulevez la brosse roulante pour enlever 3. Nettoyez la brosse roulante avec l'outil de nettoyage fourni ou avec un aspirateur. 4. Réinstallez la brosse roulante en insérant d'abord l'extrémité fixe en saillie, puis en cliquant en place. 5. Appuyez sur le bouton pour mettre le protège-brosse en place.
Nettoyer les brosses latérales
Les substances étrangères, telles que les cheveux, peuvent facilement s'emmêler dans les brosses latérales, et la saleté peut y adhérer. Veillez à les nettoyer régulièrement.
1. Enlevez les brosses latérales. 2. Déroulez et retirez avec précaution les cheveux ou les ficelles qui se trouvent entre l'unité principale et les brosses latérales.

FRENCH
3. Utilisez un chiffon humidifié à l'eau chaude pour enlever la poussière des brosses ou pour les remodeler doucement.
N'utilisez les brosses latérales que lorsqu'elles sont complètement sèches. Remplacer les brosses latérales Les brosses latérales peuvent se déformer ou s'endommager après une certaine période d'utilisation. Suivez les instructions ci-dessous pour les remplacer.
Retirez les anciennes brosses latérales et installez les nouvelles comme indiqué ci-dessous.
Maintenance - Electrode de charge et capteur antichute
Pour maintenir les meilleures performances, nettoyez régulièrement les capteurs antichute et l'électrode de charge. Dépoussiérez les capteurs antichute et l'électrode de charge à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse de nettoyage.
Veuillez utiliser un linge à vaisselle sec pour le nettoyage et ne pas utiliser de linge humide pour éviter les dégâts causés par l'eau.
1. Nettoyer l'électrode de charge 2. Nettoyer le capteur antichute 3. Roues motrices propres et roue omnidirectionnelle
Dépannage
Si l'aspirateur rencontre un défaut pendant son fonctionnement, le voyant d'alimentation clignote rapidement en rouge, et un message vocal est généré. Dans ce cas, corrigez le défaut en vous référant au tableau ci-dessous.

CROATIAN

(HR) UVOD
Hvala vam, sto ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) e va posluziti na najbolji mogui nacin. Molimo, pazljivo procitajte ove upute prije instalacije i spremite upute za buduu uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se nasemprodavacu ili lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam pomognu na najbolji nacin.
Vazne sigurnosne upute
· Da biste smanjili rizik od ozljeda ili osteenja, pazljivo procitajte ove sigurnosne upute i drzite ih dostupnima tijekom postavljanja, rada i odrzavanja ovog kuanski aparata. · Bilo koja radnja, koja nije u skladu s ovim prirucnikom moze dovesti do osteenja kuanski aparat.
KORISTENI SIMBOLI UPOZORENJA Ovo je simbol koji oznacava upozorenje na opasnost. Ovaj simbol upozorava na potencijalne opasnosti, koje mogu dovesti do osteenja imovine i / ili ozbiljnih tjelesnih ozljeda ili cak smrti.
· Ovaj aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8 i vise godina te osobe s tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim osteenjima ili nedostatkom iskustva ili znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili upuene u sigurnu uporabu aparata i da shvaaju rizike povezane s tim. · Malu djecu treba nadgledati, kako bi se garantiralo, da se ne igraju s aparatom. · Cisenje i odrzavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora odraslih osoba. · Ovaj se kuanski aparat smije koristiti samo s isporucenim napajanjem. · Za punjenje baterije koristite samo izmjenjivi izvor napajanja koji je isporucen s kuanski aparatom. · Izvadite bateriju iz kuanski aparata prije slanja na odlaganje. Da biste uklonili bateriju, prvo uklonite vijke s donje strane, a zatim uklonite bateriju odspajanjem konektora za brzo odspajanje. · Stavite rabljenu bateriju u hermeticku plasticnu vreicu i odlozite je na siguran nacin u skladu s lokalnim zakonom o zastiti okolisa. · Vanjski fleksibilni kabel ili kabel za napajanje se ne mogu zamijeniti; ako je kabel osteen, izvor napajanja se mora baciti (odloziti).

· Ovaj kuanski aparat namijenjen je samo za unutarnju upotrebu. · Ovaj kuanski aparat nije igracka. Nemojte stajati ili sjediti na njemu. Tijekom rada treba nadzirati malu djecu i kune ljubimce. · Aparat cuvajte i koristite samo u okruzenjima sa sobnom temperaturom. · Cistite ga samo krpom namocenom u vodu. · Nemojte koristiti ovaj kuanski aparat za skupljanje razlivenih tekuina, poput izbjeljivaca, boje, kemikalije itd. · Prije uporabe aparata, sakupite sve predmete, poput odjee i papira. Podignite uzad roleta i zavjesa i uklonite kabele za napajanje i krhke predmete sa poda. Ako kuanski aparat pree preko kabela za napajanje i povuce ga, predmeti mogu pasti sa stola ili police. · Ako prostorija koja se cisti ima balkon, mora se postaviti fizicka barijera, kako bi se sprijecio pristup balkonu i osigurao siguran rad aparata. · Ne stavljajte nista na kuanski aparat. · Imajte na umu da se ovaj kuanski aparat kree prema vlastitim pravilima. Budite pazljivi dok hodate u radnom podrucju kuanskog aparata, kako biste ga izbjegli nagaziti. · Ne upotrebljavajte kuanski aparat na mjestima s nepokrivenim elektricnim uticnicama na podu. · Ne otvarajte elektroniku kuanskog aparata, bateriju ili integrirano postolje za punjenje. Isti ne sadrze dijelove koje korisnik moze servisirati. · Ne upotrebljavajte kuanski aparat na nedovrsenom, propustljivom, parafinski premazanom ili neravnom podu. To moze prouzrokovati osteenje poda i kuanskog aparata. Koristite ga samo na tvrdim podovima ili tepisima s kratkim dlacicama. · Ovaj je kuanski aparat dizajniran za uporabu na podovima, bez da stvara bilo kakve ogrebotine. Preporuca se prije cisenja cijele sobe da izvrsite testiranje na malom prostoru prostorije, koju ete cistiti, kako biste bili sigurni da se ne stvaraju ogrebotina. · Provjerite prije cisenja, da robotski laserski usisavac nije prikljucen u struju. · Iskljucite kuanski aparat iz uticnice prije cisenja ili odrzavanja. · Ovaj kuanski aparat mogu rastavljati samo ovlasteni, strucni elektrotehnicari. Potrosacima se ne preporucuje da sami rastavljaju kuanski aparat. · Ne dodirujte mokrim rukama vodice, uticnice ili adapter za napajanje. · Ocistite kuanski aparat nakon punjenja.

CROATIAN

· Ne koristite kuanski aparat u vlaznom okruzenju. · Ne stavljajte kuanski aparat na mjesto s kojeg moze lako pasti (poput stolova, stolica itd.). · Prije uporabe provjerite je li adapter napajanja prikljucen u uticnicu. Inace, baterija se moze ostetiti. · Kad je spremnik za prasinu pun, ispraznite ga prije nego produzite sa cisenjem. · Koristite samo originalnu punjivu bateriju i punjac, koji su ukljuceni u isporuku. Ne koristite baterije koje se ne mogu puniti. Za znacajke baterije pogledajte "Znacajke kuanskog aparata". · Nemojte koristiti kuanski aparat u izrazito vruem (iznad 40°C) ili izrazito hladnom (ispod 0°C) okruzenju. · Drzite kosu, odjeu, prste i ostale dijelove tijela dalje od otvora ili radnih dijelova kuanskog aparata. · Ne koristite kuanski aparat za usisavanje predmeta, koji bi ga mogli blokirati, poput kamenja i papirnih otpadaka. · Ne koristite kuanski aparat za usisavanje zapaljivih materijala, poput benzina i tonera, koji se koriste u pisacima ili kopirnim strojevima. Nemojte koristiti kuanski aparat na cistim mjestima sa zapaljivim materijalima. · Ne koristite kuanski aparat za usisavanje goruih predmeta kao sto su cigarete, sibice, pepeo i drugi, koji mogu izazvati pozar. · Ne stavljajte predmete na usisni otvor. Nemojte koristiti kuanski aparat kad je usisni otvor blokiran. Uklonite prasinu, vatu i dlacice s usisnog otvora, kako biste osigurali glatku cirkulaciju zraka na otvoru. · Nemojte koristiti osteenu stanicu za punjenje.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
· Robot · Stanica za punjenje · Adapter za napajanje · Spremnik za vodu · Spremnik za prasinu · Podloga za pranje · Spremnik za vodu · Cetka za cisenje · Bocna cetka (2 kompleta) · HEPA filtar · Upute za uporabu

Sastav kuanskog aparata / naziv dijelova
Prednja strana laserskog robota
Pritisnite i drzite gumb Wi-Fi 3 sekunde da biste otvorili Wi-Fi postavke i povezali kuanski aparat.
Straznji dio laserskog robota
Uporaba kuanskog aparata ­ Priprema
Prije uporabe laserskog robota, prvo uklonite zastitnu traku s njega. Uklonite zastitu
Punjenje kuanskog aparata 1. Stavite punjac na ravnu povrsinu uza zid. Ne postavljajte predmete na udaljenost od 0,5 m od lijeve i desne strane stanice za punjenje i 1,5 m ispred nje. 2. Spojite stanicu za punjenje na napajanje.
Postavite stanicu za punjenje na mjesto koje je lako dostupno robotu. Postavite bazu za punjenje uza zid ili na tvrdu ravnu povrsinu, a ne stazu ili tepih.
- Uvijek drzite stanicu za punjenje ukljucenu u uticnicu, inace se robot nee moi automatski vratiti na nju.
3. Ugradite bocne cetke prije upotrebe. 4. Stavite usisavac na stanicu za punjenje da biste ga napunili. Indikator trepe tijekom punjenja. Kad je punjenje zavrseno, indikator svijetli trajno. Za potpuno punjenje robotskog usisavaca potrebno je oko 6,5 sati. Tijekom postupka cisenja, robot automatski provjerava razinu napunjenosti baterije. Ako je punjenje nedovoljno, usisavac aktivira nacin rada "Povratak na stanicu za punjenje" i automatski se vraa na punjenje. Alternativno, mozete pritisnuti gumb "Povratak na punjac" u aplikaciji, kako biste aktivirali vraanje usisavaca.
Napomena: Ne koristite baznu stanicu za punjenje u jako reflektirajuem okruzenju, poput okruzenja izlozenog izravnoj suncevoj svjetlosti ili u blizini zrcala.

CROATIAN

Kako biste osigurali normalno radno vrijeme usisavaca, prvo ga napunite prije uporabe. Za potpuno punjenje baterije robotskog usisavaca potrebno je oko 6,5 sati. Da biste osigurali sigurno punjenje i sprijecili osteenje poda od mokre podloge, prvo uklonite spremnik za vodu prije punjenja robota.
Upotreba spremnika za vodu
Ne koristite funkciju za pranje ako je na podu tepih. Uklonite podlogu za pranje i ocistite je nakon izvrsenog pranja. Ispraznite spremnik za vodu nakon svake uporabe.
1. Otvorite poklopac na otvoru za vodu i polako sipajte vodu u spremnik. 2. Uklonite podlogu za pranje i stavite je na spremnik za vodu. Lagano pritisnite podlogu kako biste bili sigurni da cvrsto prijanja uz spremnik. 3. Zamijenite spremnik za prasinu sa spremnikom za vodu i zapocnite s pranjem poda.
Sastavljanje
Napomena 1. Prije uporabe usisavaca, podignite kabele i male predmete razbacane po podu i sakupite padajue, lomljive, vrijedne i opasne predmete. Izbjegavajte predmete koji se mogu zapetljati, zaglaviti, povui ili gurnuti od usisavaca; u protivnom mozete prouzrociti ozljede osoba ili materijalnu stetu. 2. Ne upotrebljavajte ovaj kuanski aparat u podrucju s preprekama; inace se moze ostetiti ventilator, sto e utjecati na ucinkovitost usisavaca.
UPUTE ZA UPORABU
UKLJUCIVANJE I ISKLJUCIVANJE USISAVACA Pritisnite i drzite gumb " " 3 sekunde, da biste ukljucili usisavac. Indikator napajanja svijetli i robot prelazi u stanje pripravnosti (standby) Kad je usisavac u staticnom stanju, pritisnite i drzite gumb " " 3 sekunde, da biste ukljucili, odnosno, zaustavili trenutni zadatak cisenja.
NAPOMENA: Kad se usisavac puni, isti se ne moze iskljuciti.

POCETAK CISENJA Pritisnite gumb " " za pocetak cisenja. Usisavac dinamicki planira smjer cisenja prema karti, koja je generirana nakon skeniranja i cisti razlicita podrucja, jedno po jedno. U svakom podrucju usisavac prvo cisti pod uza zid, a zatim se kree cik-cak kako bi uredno i ucinkovito uredno ocistio ostatak podrucja.
NAPOMENA: · Ako je razina napunjenosti baterije preniska, usisavac nee zapoceti cisenje. Obavezno napunite bateriju robota prije nego sto ga pokrenete. · Prije uporabe usisavaca, podignite sve kabele sa poda (ukljucujui kabel za napajanje stanice za punjenje). Inace, usisavac moze povui neke od kabela tijekom cisenja, sto moze dovesti do prekida napajanja nekog drugog kuanskog aparata ili osteenja drugih predmeta, odnosno kabela. · Ako je podrucje cisenja manje od 2 cetvorna metra, usisavac e ga ocistiti dva puta, prema zadanim postavkama. · Ako razina napunjenosti baterije nije dovoljna, tijekom postupka cisenja, usisavac e se automatski vratiti na u stanicu za punjenje. Nakon sto je razina napunjenosti baterije dovoljno visoka, robotski usisavac se automatski vraa na tocku prekida cisenja, kako bi nastavio s cisenjem (provjerite, jeste li aktivirali funkciju za obnavljanje prekinutog cisenja).
STANKA CISENJA Ako trebate dodati vodu u spremnik za vodu ili oprati podlogu dok usisavac radi, pritisnite gumb "(X)" da biste ga postavili na stanku. Nakon dodavanja vode / promjene podloge, pritisnite gumb "(X)" da biste nastavili s cisenjem ili pritisnite gumb "(X)" da biste vratili usisavac u stanicu za punjenje i zaustavili trenutno cisenje.
NAPOMENA: Ako se tijekom stanke usisavac vrati u stanicu za punjenje, tekue cisenje e se zaustaviti.
STANJE MIROVANJA Ako se u tijeku od 10 minuta ne izvrsi nijedan postupak, usisavac automatski prelazi u stanje mirovanja a indikator napajanja trepe jednom u nekoliko sekundi. U stanju mirovanja mozete pritisnuti bilo koji gumb kako biste "probudili" usisavac.

CROATIAN

NAPOMENA: · Kad se usisavac puni na stanici za punjenje, isti ne moze prei u stanje mirovanja. · Ako je usisavac u stanju mirovanja dulje od 12 sati, automatski se iskljucuje.
PUNJENJE BATERIJE USISAVACA · Automatski nacin rada: Nakon svakog obavljenog cisenja usisavac se automatski vraa u stanicu za punjenje u svrhu punjenja baterije. · Rucni nacin rada: U stanju stanke mozete pritisnuti gumb "(X)" za aktiviranje nacina rada "Povratak u stanicu za punjenje". Kad se usisavac puni, indikator napajanja trepe.
NAPOMENA: Ako usisavac ne moze pronai baznu stanicu za punjenje, automatski se vraa na pocetnu tocku. U ovom scenariju morat ete ga rucno vratiti na baznu stanicu za punjenje.
Stanje kvara: Ako se tijekom rada usisavaca dogodi kvar, indikator napajanja pocinje brzo da trepe crvenim svjetlom i generira se glasovna poruka. Za vise informacija o nacinu rjesavanja problema, pogledajte odjeljak "Utvrivanje i rjesavanje problema".
NAPOMENA: · Ako se tijekom 10 minuta poslije pojave kvara ne poduzme nijedan postupak, usisavac automatski prelazi u stanje mirovanja. · Ako se tijekom pojave problema usisavac vrati u stanicu za punjenje radi punjenja baterije, zaustavlja se trenutno cisenje.
RESTART Wi-Fi POSTAVKE Ako se vas mobilni telefon ne uspije povezati s usisavacem iz razloga, kao sto su promjena postavki usmjerivaca, odnosno zaboravljena lozinka, ponovno spojite usisavac na mobitel prema uputama za Wi-Fi vezu.
NAPOMENA: Ako je usisavac u stanju pripravnosti za povezivanje dulje od 2 minute, njegova Wi-Fi funkcija automatski se onemoguava. Da biste ponovno povezali usisavac s mobitelom, resetirajte Wi-Fi postavke.

LOKACIJA Pomou mobilne aplikacije mozete odrediti lokaciju na karti. Usisavac automatski planira put i kree se do odreene tocke. Ako u aplikaciji navedete odredisnu tocku kada je usisavac u stanju pripravnosti ili stanke, on e ocistiti kvadratnu zonu povrsine 1,6 m x 1,6 m, cije je srediste ta tocka. Nakon cisenja, robot se automatski vraa na pocetnu tocku i prestaje raditi.
NAPOMENA: Ako omoguite djelomicno cisenje kad je usisavac u stanju stanke, trenutno cisenje se zaustavlja. POSTAVLJANJE PODRUCJA KOJE SE NE CISTI ILI VIRTUELNI ZID Pomou mobilne aplikacije mozete postaviti podrucje koje se cisti ili virtualni zid. Kad zavrsite s postavkama, usisavac nee ulaziti u podrucje koje nije potrebno ocistiti, niti e prijei virtualno odreen zid tijekom cisenja.
NAPOMENA: · Prije uporabe ove funkcije morate aktivirati nacin pohrane kartice usisavaca u mobilnoj aplikaciji. · Ova se funkcija koristi samo za podjelu podrucja cisenja, ali se ne moze koristiti za blokiranje opasnih podrucja. · Ako se usisavac pomakne ili u slucaju znacajnih promjena u prostorijama doma, napravljena karta moze postati nevaljana, a postavke virtualnog zida ili podrucja koje nije potrebno ocistiti mogu se izgubiti.

OSTALE FUNKCIJE APLIKACIJE

Azuriranje karte u stvarnom vremenu Pregled povijest cisenja Promjena glasa robota Pozicioniranje robota

Podesavanje obujma Upravljanje kartama Azuriranje firmvera Pregled status robota

CROATIAN
NAPOMENA: Funkcije i detalji aplikacije mogu se neznacajno razlikovati zbog kontinuiranog razvoja i azuriranja. Provjerite u vasoj stvarnoj verziji specificne znacajke i detalje aplikacije.
CISENJE PODRUCJA Pomou mobilne aplikacije mozete odabrati jedno ili vise podrucja za cisenje. Usisavac e cistiti jednu ili vise prostorija prema podrucju koje odaberete iz mobilne aplikacije.
NAPOMENA: · Prije koristenja ove funkcije morate aktivirati nacin pohrane karte usisavaca u mobilnoj aplikaciji; tada usisavac generira kartu za cisenje. · Nakon sto je cisenje pocelo, usisavac se moze pomjeriti na mjesto izvan odabranog podrucja. Provjerite, jeste li uklonili sve prepreke s tla i oko odabranog podrucja.
PLANIRANO CISENJE Pomou mobilne aplikacije mozete postaviti raspored pocetka cisenja u odreeno vrijeme. Kad nastupi odreeno vrijeme, usisavac automatski zapocinje cisenje i vraa se u stanicu za punjenje nakon zavrsetka cisenja.
KONFIGURACIJA PODRUCJA CISENJA Pomou mobilne aplikacije mozete konfigurirati podrucje cisenja. Usisavac e zapoceti cisenje prema podrucju, koje ste planirali iz mobilne aplikacije.
NAPOMENA: Kad zapocne cisenje, usisavac se moze kretati do mjesta izvan konfiguriranog podrucja. Provjerite, jeste li uklonili sve prepreke s tla i oko konfiguriranog podrucja.
NACINI CISENJA Pomou mobilne aplikacije mozete odabrati razlicite nacine rada, koje nudi vas kuanski aparat, kao sto su Stednja energije - Standardni nacin rada Intenzivni nacin rada. Prema zadanim postavkama odabran je standardni nacin rada.
,,DND" NACIN RADA Tijekom razdoblja ,,DND" (Do-Not-Disturb - ,,Ne uznemiravaj"), usisavac nee automatski nastaviti cisenje niti slati glasovne poruke. Svjetlost na indikatoru napajanja se prigusuje. Pomou mobilne aplikacije mozete deaktivirati nacin rada ,,DND" ili promijeniti vremenski raspon u nacinu rada ,,DND".

CROATIAN

Opis ikona i gumba aplikacije
IKONE I OPISI
Ciscenje cijelog doma: Usisavac generira kartu cijelog doma putem skeniranjem uz pomoc senzora i automatski planira optimalni smjer c iscenja.
Ciscenje konfiguriranog podrucja: Mozete konfigurirati odredeno podrucje na karti u aplikaciji. Zatim ce se usisavac automatski premjestiti na izabrano podruc je, kako bi ga oc istio.
Lokacija: U aplikac iji mozete odrediti tocku na karti. Zatim c e se usisavac automatski kretati do izabrane toc ke i oc istiti kvadrat povrsine 1,6m x 1,6m, c ije je srediste ova tocka. Mozete kliknuti
ili "povuc i" na karti da biste postavili odrediste.
Ciscenje odabranog podruc ja: Nakon sto usisavac generira kartu c ijelog doma, mozete odabrati jedno ili vise podruc ja za
cisc enje u aplikaciji.
Postavite podruc je koje ne zelite da se cisti.
Povratak na stanicu za punjenje: Kad ova ikona svijetli neprekidno, usisavac se automatski vrac a na stanic u za punjenje baterije. Kad ikona trepce, usisavac se prestaje
vrac ati na stanic u za punjenje.
Planirani nac in: U aplikac iji mozete napraviti rezervac iju za obavljanje zakazanog ciscenja nakon 24 sata u roku od 7
dana.

Gumb

Opis

Funkcija

Opis funkcije

Pritisnite ovaj gumb za napajanje robota.

Pritisnite i drzite ovaj gumb 3 sekunde za napajanje robota.

Pritisnite i drzite ovaj Pritisnite i drzite ovaj

Gumb za napajanje

gumb da iskljucite robota.

gumb 3 sekunde da biste iskljucili robota.

Pritisnite ovaj gumb

za planiranje smjera

ciscenja.

Pritisnite ovaj gumb

za stanku.

Pritisnite ovaj gumb

Gumb "Povratak na stanicu
za punjenje"

za povratak na stanicu za punjenje. Pritisnite ovaj gumb tijekom postupka "Povratak na stanicu za punjenje" da biste

ga zaustavili.

Brza Wi-Fi veza (EZ

Gumb Wi-Fi

nacin) Hotspot veza (AP

nacin)

Pritisnite ovaj gumb 0,3 sekunde. Pritisnite ovaj gumb 0,3 sekunde. Pritisnite ovaj gumb 0,3 sekunde.
Pritisnite ovaj gumb 0,3 sekunde.
Pritisnite i drzite ovaj gumb 3 sekunde. Pritisnite i drzite ovaj gumb 6 sekundi.

CROATIAN

UPUTE ZA INSTALIRANJE APLIKACIJE
Korak 1: Okrenite gumb za napajanje na kuanski aparatu u polozaj ukljuceno. Korak 2: Skenirajte dani QR kôd ili preuzmite "V-TAC Smart Light" iz App Storea (iOS) ili iz Google Play trgovine (Android). Korak 3: Otvorite aplikaciju V-TAC Smart Light i kliknite tipku za registraciju da biste napravili novi korisnicki racun. Ako ve imate racun, molimo, prijeite na zaslon za prijavu (vidi sliku 1). Korak 4: A) Prema broju mobitela: odaberite drzavu, a zatim unesite svoj broj mobitela. Kada budete spremni, kliknite "Dalje" (Next) (vidi sliku 2). B) E-postom: Unesite svoju adresu e-poste i kliknite "Dalje" (vidi sliku 2). Korak 5: Unesite identifikacijsku oznaku, koji e se poslati na vas broj mobitela /e-mail adresu, zatim postavite novu lozinku za svoj racun i kliknite "Potvrdi" da biste dovrsili postupak registracije (pogledajte sliku 3). Kad zavrsite, bit ete preusmjereni na pocetnu stranicu V-TAC Smart Light. Korak 6: Kliknite "Dodaj kuanski aparat" ili simbol +. Provjerite je li kuanski aparat ukljucen (pogledajte sliku 4). Korak 7: Da biste odabrali kuanski aparat, kliknite "Kuanski aparati", a zatim odaberite "Robot usisavac" kako biste zapoceli postupak povezivanja kuanskog aparata s aplikacijom (pogledajte sliku 5). Korak 8: V-TAC Smart Light nudi dva nacina za povezivanje pametnog kuanskog aparata s aplikacijom. Nacin povezivanja 1 (pametni nacin): Ukljucite robota, pritisnite i drzite gumb "Wi-Fi" 3 sekunde, robot se oglasava zvucnim signalom i ulazi u EZ (pametni nacin rada). Ikona Wi-Fi brzo trepe, oznacavajui da je kuanski aparat spreman za povezivanje s aplikacijom V-TAC Smart Light. Kliknite "Potvrdite, da indikator brzo trepe" (slika 6), unesite ime i lozinku svoje Wi-Fi mreze i pritisnite "Potvrdi" (slika 7). Nacin povezivanja 2 (nacin rada AP): Ukljucite robota, pritisnite i drzite gumb "Wi-Fi" 6 sekundi, robot se oglasava svake 3 sekunde kako bi ukazao da je kuanski aparat usao u nacin rada AP. Ikona Wi-Fi pocinje polako da trepe ukazujui da je kuanski aparat spreman za povezivanje s aplikacijom V-TAC Smart Light.

1. Pritisnite Ostali nacin rada (slika 8). 2. Pritisnite AP nacin rada (slika 9). 3. Provjerite da li Wi-Fi lampica polako trepe i zatim pritisnite "Potvrdite da indikator polako trepe" (slika 10). 4. Unesite ime i lozinku svog Wi-Fi-ja (slika 11). 5. Pritisnite "Povezivanje" (Slika 12). 6. Odaberite Wi-Fi naziv SmartLife-XXXX hotspot. (Zaporka nije potrebna). 7. Kad se uspjesno povezete s Smartlife-XXX hotspot-om, vratite se u aplikaciju.
Korak 9: Nakon sto uspjesno dovrsite korak 8, bit ete preusmjereni na stranicu ,,Povezivanje", gdje Aplikacija pretrazuje, registrira i inicijalizira kuanski aparat (vidi sliku 14). Kada zavrsite, vas e kuanski aparat biti uspjesno povezan. Korak 10: Nakon uspjesnog povezivanja vaseg kuanskog aparata, mozete ga preimenovati prema svojoj zelji. Zatim kliknite "Zavrsi". (Vidi sliku 15) 11. korak: Sada mozete upravljati svojim kuanskim aparatom iz aplikacije. Kliknite naziv vaseg kuanskog aparata na pocetnoj stranici da biste otvorili upravljacku plocu i funkcije kuanskog aparata. (Vidi sliku 16)
Korak 12: Nacini rada i opcije 1. Stranica sucelja aplikacije omoguuje vam daljinsko upravljanje vaseg kuanskog aparata, sto nudi razne mogunosti (vidi sliku 17).
Dijeljenje kuanskog aparata: Da biste podijelili kuanski aparat, molimo, kliknite gumb "Dijeli kuanski aparat" na zaslonu, a zatim na stranici kliknite "Dodaj dijeljenje" i dodajte registrirani telefonski broj ili e-adresu osobe s kojom zelite dijeliti kuanski aparat. (Vidi slike 19, 20 i 21)
Cisenje i odrzavanje Za optimalne rezultate slijedite upute u nastavku za redovito cisenje i odrzavanje robota. Ucestalost cisenja/zamjena ovisi o navikama uporabe vaseg robota.

CROATIAN

Preporucena ucestalost cisenja / zamjene:

Dio Robota

Ucestalost cisenja

Ucestalost zamjene

Filtar

Jednom tjedno

Jednom svaka 2 mjeseca

Uklonjiva cetka Bocne cetke
Poklopac uklonjive cetke

Jednom tjedno Jednom mjesecno Jednom mjesecno

Jednom svakih 6 -12 mjeseci
Svaka 3-6 mjeseci (ili kada su vidljivo ishabane
Svaka 3-6 mjeseci ili kad se silikonska gumica na poklopcu uklonjive cetke vidljivo ishaba

Senzor

Jednom mjesecno

Elektroda za punjenje
Kotac, koji se kree u svim smjerovima

Jednom mjesecno Jednom mjesecno

Odrzavanje - spremnik za prasinu
1. Pritisnite gumb za oslobaanje spremnika za prasinu da biste ga uklonili. 2. Otvorite bocni poklopac spremnika za prasinu i ispraznite ga. 3. Otvorite poklopac HEPA filtra i uklonite HEPA filtar i grubi filtar. Istresite HEPA filtar da biste uklonili prasinu. Ne preporucuje se pranje HEPA filtra vodom. 4. Isperite grubi filtar vodom. 5. Obrisite spremnik za prasinu krpom. NEMOJTE prati spremnik za prasinu vodom. 6. Osusite spremnik za prasinu i dijelove filtra; cuvajte ih suhim kako bi osigurali njihovu trajnost.

Preporucuje se grubi filtar oprati vodom svakih 15-30 dana. Maksimalni vijek trajanja HEPA filtra je tri mjeseca. 1. Prije ugradnje filtara, provjerite jesu li grubi filtar i HEPA filtar suhi. 2. NE izlazite grubi filtar i HEPA filtar suncevoj svjetlosti.
7. Vratite grubi filtar i HEPA filtar natrag u spremnik za prasinu.
Odrzavanje - spremnik za vodu i podloga za pranje
1. Pritisnite gumb da bi otkacili spremnika za vodu i da biste ga uklonili. 2. Izvadite podlogu iz spremnika za vodu. 3. Otvorite poklopac na otvoru za vodu i ispustite vodu iz spremnika. 4. Operite podlogu vodom. 5. Osusite podlogu za pranje na suncu. 6. Spremnik za vodu moze se posusiti suhim rucnikom ili ostaviti da se prirodnim putem osusi na zraku.
Odrzavanje - uklonjiva cetka i bocna cetka
1. Povucite zasun za otpustanje kako biste otkljucali granicnik cetke, kao sto je prikazano. 2. Podignite uklonjivu cetku da biste je uklonili. 3. Ocistite uklonjivu cetku prilozenim alatom za cisenje ili usisavacem. 4. Vratite uklonjivu cetku tako da prvo umetnete fiksni izboceni kraj, a zatim je postavite na mjesto i lagano pritisnite dok ne klikne. 5. Pritisnite prema dolje da biste namjestili stitnik cetke na svoje mjesto.
Cisenje bocnih cetki
U bocne cetke lako se mogu uplesti razne strane tvari, poput kose, konca ili niti i na njima se moze zalijepiti prljavstina. Provjerite, da li ste ih dobro ocistili.
1. Uklonite bocne cetke. 2. Pazljivo odmotajte i povucite dlacice ili bilo kakve druge niti, koje su omotane oko usisavaca i bocnih cetki. 3. Koristite krpu navlazenu toplom vodom da uklonite prasinu s cetkica ili lagano promijenite njihov oblik.

CROATIAN
Koristite bocne cetke tek nakon sto se potpuno osuse. Zamjena bocnih cetki Bocne cetke mogu se saviti ili ostetiti nakon odreenog vremena. Slijedite upute u nastavku, da biste ih zamijenili. Uklonite stare bocne cetke i ugradite nove kao sto je prikazano dolje.
Odrzavanje - Elektroda za punjenje i senzor za sprjecavanje pada
Da biste odrzali najvisu razinu ucinkovitosti, redovito cistite senzore za sprjecavanje pada i elektrodu za punjenje. Prasinu sa senzora za sprjecavanje pada i elektrodu za punjenje ocistite krpom ili cetkom za cisenje. Molimo, koristite suhu krpu za pranje posua i nemojte koristiti mokru krpu, kako biste sprijecili osteenja vodom. 1. Ocistite elektrodu za punjenje. 2. Ocistite senzor protiv pada. 3. Ocistite pogonske kotace i kotac koji se kree u svim smjerovima.
Utvrivanje i rjesavanje problema
Ako se tijekom rada usisavaca dogodi kvar, indikator napajanja pocinje brzo treptati crvenim svjetlom i salje se glasovna poruka. U tom slucaju rijesite probleme pomou savjeta u donjoj tablici.

PORTUGUESE

(PT) INTRODUÇÃO
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor maneira possível. Por favor, leia atentamente estas instruções antes da instalação e mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em contacto com o nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são formados e estão prontos para lhe serem úteis da melhor maneira possível.
Instruções de segurança importantes
· Para reduzir o risco de lesões ou danos, leia estas instruções de segurança com cuidado e mantenha-as à mão ao configurar, usar e fazer manutenção de este dispositivo. · Qualquer operação que não esteja de acordo com este manual pode causar danos a este produto.
SÍMBOLOS DE AVISO USADOS Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta sobre perigos potenciais que podem resultar em danos materiais e/ou lesões corporais graves ou morte. · Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos de idade ou mais e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou intelectuais ou falta de experiência ou conhecimento, desde que supervisionadas ou instruídas sobre o uso seguro do aparelho e entender os riscos envolvidos. · As crianças não devem poder brincar com o aparelho. · A limpeza e manutenção do usuário não devem ser realizadas por crianças desacompanhadas. · Este dispositivo deve ser usado apenas com a fonte de alimentação fornecida. · Para recarregar a bateria, use apenas a fonte de alimentação removível fornecida com este dispositivo. · A bateria deve ser retirada deste dispositivo antes que o mesmo seja descartado. Para retirar a bateria deste dispositivo, primeiro retire os parafusos na parte inferior e, em seguida, retire a bateria ao desconectar o conector rápido. · A bateria usada deve ser colocada num saco plástico selado e eliminado de forma segura, de acordo com as disposições ambientais locais. · O cabo ou fio flexível externo da fonte de alimentação não pode ser substituído; se o cabo estiver danificado, a fonte de alimentação deve ser descartada. · Este dispositivo é apenas para uso interno.

· Este dispositivo não é um brinquedo. Não se sente nem fique de pé neste dispositivo. Crianças e animais de estimação devem ser supervisados quando este dispositivo estiver a funcionar. · Armazene e opere este dispositivo apenas em ambientes com temperatura ambiente. · Limpe com um pano molhado somente com água. · Não use este dispositivo para recolher respingos de alvejante, tinta, produtos químicos ou qualquer coisa molhada. · Antes de usar este dispositivo, recolhe objetos como roupa e papéis soltos. Levante os fios das persianas ou cortinas e retire os cabos de alimentação e os objetos frágeis. Se este dispositivo passar sobre um cabo de alimentação e o arrastar, um objeto pode ser puxado de uma mesa ou prateleira. · Se a sala a ser limpa tiver varanda, deve ser utilizada uma barreira física para impedir o acesso à varanda e garantir um funcionamento seguro. · Não coloque nada em cima deste dispositivo. · Esteja ciente de que este dispositivo se move sozinho. Preste atenção ao caminhar na área onde o dispositivo está a funcionar para evitar pisar nele. · Não opere este dispositivo em áreas com tomadas elétricas expostas no chão. · Não exponha os componentes eletrónicos deste dispositivo, a sua bateria ou a base de carregamento integrada. Nenhum dos elementos internos pode ser reparado pelo utilizador. · Não use este dispositivo num piso não acabado, não selado, encerado ou áspero. Isso pode resultar em danos no chão e neste dispositivo. Use somente em superfícies de piso duro ou alcatifas/tapete de pêlo curto. · Este dispositivo foi projetado para ser usado em pisos sem riscá-los. Ainda assim, recomendamos que teste o dispositivo numa pequena área da sala a ser limpa para garantir que nenhum arranhão seja feito antes de limpar toda a sala. · Assegure-se de que o robô aspirador a laser não está conectado à rede elétrica antes de limpar. · Retire a ficha da tomada antes de limpar ou fazer a manutenção do aparelho. · Apenas técnicos autorizados podem desmontar este produto. Não é recomendável que os usuários desmontem este produto por si só. · Não toque nos fios, tomadas ou adaptador de alimentação com as mãos molhadas.

PORTUGUESE

· Limpe o produto após o carregamento. · Não use o produto em ambientes húmidos. · Não coloque o produto em locais onde seja fácil cair (como mesas, cadeiras, etc.) · Verifique com cuidado que o adaptador de alimentação esteja conectado à tomada antes de usar. Caso contrário, isso pode resultar em danos à bateria. · Quando o depósito de pó estiver cheio, esvazie-a antes de usar o produto. · Use apenas as originais bateria recarregável e base de carregamento, fornecidas no pacote. Não use baterias não recarregáveis. Para obter as especificações da bateria, consulte "Especificações do produto". · Não use o produto num ambiente extremamente quente (acima de 40ºC) ou extremamente frio (abaixo de 0ºC). · Mantenha cabelo, roupas, dedos e outras partes do corpo humano longe da abertura ou partes operacionais do produto. · Não use o produto para aspirar itens que possam bloquear o produto, como pedras e resíduos de papel. · Não use o produto para aspirar materiais inflamáveis, como gasolina e toner usados em impressoras ou copiadoras. Não use o produto em áreas limpas com materiais inflamáveis. · Não use o produto para aspirar itens em chamas, como cigarros, fósforos, cinzas e outros itens que possam causar incêndio. · Não coloque nenhum artigo na porta de sucção. Não use o produto quando a porta de sucção estiver bloqueada. Retire pó, algodão e cabelo da porta de sucção para garantir uma suave circulação de ar na porta de sucção. · Não use uma base de carregamento danificada.
ROBÔ ASPIRADOR A LASER (VT-5556)
· Robô · Base de carregamento · Adaptador de alimentação · Tanque de água · Depósito de pó · Mopa · Tanque de água · Escova de limpeza

· Escova lateral (2 unidades) · Filtro Hepa · Manual de Instruções
Composição do produto/Nome da peça
Robô laser frontal
Prima e mantenha premido o botão Wi-Fi por 3 segundos para inserir as configurações de Wi-Fi para emparelhar o dispositivo.
Robô laser posterior
Uso do produto - Preparação
Antes de usar o robô a laser, retire a fita protetora do robô Remover proteção
Carregar o produto 1. Coloque a base de acoplamento numa superfície plana, apoiada na parede. Não coloque qualquer objeto a uma distância de 0,5 m à esquerda e à direita e 1.5 m à frente da base de acoplamento. 2. Conecte base de acoplamento à fonte de alimentação.
Instale a Base de carregamento num local facilmente acessível para o Robô. Coloque a Base de carregamento apoiada numa parede e numa superfície sólida e plana, em vez de tapetes ou alcatifa. - A base de carregamento deve estar ligada constantemente, caso contrário, o robô não voltará automaticamente.
3. Instale as escovas laterais antes de usar. 4. Coloque o aspirador na base de acoplamento para carregar. Durante o carregamento, o indicador pisca. Quando o carregamento estiver concluído, o indicador fica aceso. O robô aspirador demora cerca de 6,5 horas para carregar completamente. Durante o processo de limpeza, o robô aspirador verifica automaticamente o próprio nível de energia. Se a energia for insuficiente, o aspirador ativa o modo "Voltar à base de carregamento" e volta automaticamente à base de carregamento para carregar. Alternativamente, pode tocar no botão "Voltar à base de carregamento" na aplicação para ativar o modo "Voltar à base de carregamento".

PORTUGUESE

Nota: Não use a base de carregamento num ambiente altamente reflexivo, como um ambiente exposto à luz solar direta ou com espelhos por perto. Para garantir o tempo de funcionamento normal do aspirador, assegure-se de carregar o dispositivo antes de usar. Demora cerca de 6,5 horas para carregar totalmente o robô aspirador. Para garantir a segurança do carregamento e evitar que o pano húmido danifique o chão, retire o tanque de água antes de carregar o aspirador.
Uso do tanque de água
Não use a função de mopa em chãos com tapete/alcatifa. Por favor, retire o mopa e limpe após concluir a lavagem de mopa. Por favor, esvazie o tanque de água após cada uso.
1. Abra a tampa da entrada de água e insira cuidadosamente a água no tanque de água. 2. Retire o mopa e coloque-a na parte superior do tanque de água. Prima o mopa suavemente para garantir que ela adere bem ao tanque de água. 3. Coloque o depósito de pó no tanque de água do robô. Pronto para lavar com mopa
INSTALAÇÃO
Notas 1. Antes de operar o aspirador, levante os cabos e os pequenos objetos espalhados pelo chão e recolha os objetos frágeis, valiosos e perigosos que possam cair facilmente. Evite objetos que possam ficar emaranhados, presos, puxados ou empurrados pela unidade principal; caso contrário, pode causar lesões ou danos materiais. 2. Não use este produto numa área de obstáculo; caso contrário, o ventilador pode ser danificado, o que afetará a eficiência do aspirador.
INSTRUÇÕES DE USO
LIGAR/DESLIGAR O ASPIRADOR Prima e mantenha premido o botão " " por 3 segundos para ligar o aspirador. O indicador de energia acende e o robô entra no modo de espera. Quando o aspirador estiver em estado estático, prima e mantenha premido o botão " " por 3 segundos para ligá-lo e interromper a tarefa de limpeza atual.

NOTA: Quando o aspirador está a carregar, ele não pode ser desligado.
INICIAR A LIMPEZA Prima o botão " " para iniciar a limpeza. O aspirador planeja dinamicamente a rota de limpeza de acordo com o mapa gerado após a digitalização e limpa as diferentes áreas, uma a uma. Em cada área, o aspirador de pó limpa primeiro o piso ao longo da parede e, em seguida, move-se em ziguezague para limpar o resto da área de maneira ordenada e eficiente.
NOTA: Se o nível de carga for muito baixo, o aspirador não começará a limpar. Antes de ligar o robô, assegure-se de carregá-lo. · Antes de operar o aspirador, levante todos os cabos do chão (incluindo o cabo de alimentação da base de carregamento). Caso contrário, o aspirador pode puxar alguns cabos durante a limpeza, o que pode interromper a alimentação de outro aparelho ou outros objetos ou cabos possam ficar danificados. · Se a área de limpeza for inferior a 2 metros quadrados, o aspirador irá limpá-la duas vezes por padrão. · Se o nível de carga não for suficiente durante o processo de limpeza, a unidade principal volta automaticamente à base de carregamento para carregar. Assim que o nível estiver alto o suficiente, o dispositivo volta automaticamente ao ponto de interrupção para continuar a limpeza (assegure-se de ter ativado a função de limpeza renovável).
PAUSAR A LIMPEZA Se precisar adicionar água ao tanque de água ou lavar a mopa enquanto o aspirador está a funcionar, prima o botão "(X)" para pausar. Depois de adicionar água/trocar a mopa, pressione o botão "(X)" para reiniciar a limpeza ou prima o botão "(X)" para voltar o dispositivo à base de carregamento e interromper a tarefa de limpeza atual.
NOTE: No estado de pausa, se o aspirador voltar à base de carregamento para carregar, a tarefa de limpeza atual interrompe-se.

PORTUGUESE

MODO DE DORMIR Se nenhuma operação for realizada dentro de 10 minutos, o aspirador entrará automaticamente no modo de dormir e o indicador de energia piscará uma vez a cada poucos segundos. No modo de dormir pode premir qualquer botão para "acordar" o aspirador.
NOTA: · Quando o aspirador está a carregar na base de carga, ele não pode entrar no modo de dormir. · Se o aspirador de pó estiver no modo de dormir por mais de 12 horas, ele desliga automaticamente.
CARREGAR O ASPIRADOR Modo automático: Após a limpeza, o aspirador volta automaticamente à base de carregamento para carregar. · Modo manual: No estado de pausa pode premir o botão "(X)" para ativar o modo "Voltar à base de carregamento". Quando o aspirador está a carregar-se, o indicador de alimentação pisca.
NOTA: Se o aspirador não conseguir encontrar a base de carregamento, ele volta automaticamente ao ponto inicial. Neste cenário, precisará devolvê-lo à base de carregamento manualmente.
Estado de falha: Se ocorrer um mau funcionamento durante a operação do aspirador, o indicador de alimentação piscará em vermelho rapidamente e uma mensagem de voz será gerada. Para obter mais informações sobre o método de solução de problemas, consulte a seção "Solução de problemas".
NOTA: · No estado de falha, se nenhuma operação for realizada dentro de 10 minutos, o aspirador entra automaticamente no modo de dormir. · No estado de falha, se o aspirador voltar à base de carregamento para carregar, a tarefa de limpeza atual interrompe-se.
REDEFINIR AS CONFIGURAÇÕES DE Wi-Fi Se o seu telemóvel não conseguir fazer a conexão ao aspirador por motivos como alteração das configurações do roteador e uma senha esquecida, reconecte o aspirador ao telemóvel de acordo com as instruções de conexão por Wi-Fi.

NOTA: Se o aspirador estiver à espera por uma conexão por mais de 2 minutos, a sua função Wi-Fi é desativada automaticamente. Para reconectar o aspirador ao seu telemóvel, redefina as configurações de Wi-Fi.
LOCALIZAÇÃO Pode usar a aplicação móvel para especificar um destino no mapa. O aspirador planeia automaticamente a rota e move-se até ao ponto especificado. Se especificar um ponto de destino no aplicativo quando o aspirador estiver no modo de espera ou pausa, ele limpará uma área quadrada de 1,6 x 1,6 m cujo centro é este ponto. Após a limpeza, o robô volta automaticamente ao ponto inicial e para de funcionar.
NOTA: Se ativar a limpeza parcial quando o aspirador estiver no estado de pausa, a tarefa de limpeza atual interrompe-se.
DEFINIR UMA ÁREA A NÃO SER LIMPA OU UMA PAREDE VIRTUAL Pode usar a aplicação móvel para definir uma área a não ser limpa ou uma parede virtual. Depois de terminar a configuração, o aspirador não entrará na área a não ser limpa nem cruzará a parede virtual durante a limpeza.
NOTA: · Antes de usar esta função, deve ativar o modo de guardar o mapa do aspirador na aplicação móvel. · Esta função é usada apenas para separar áreas de limpeza, mas não pode ser usada para bloquear áreas perigosas. · Se o aspirador for deslocado ou em caso de mudanças significativas no ambiente da casa, o mapa pode tornar-se inválido e as configurações da parede virtual ou da área que não precisa ser limpa podem ser perdidas.
OUTRAS FUNÇÕES DA APLICAÇÃO

Atualização do mapa em tempo real Ver histórico de limpeza Mudar a voz do robô Posicionamento do robô

Ajuste de volume Gestão de mapas Atualização de firmware Ver o estado do robô

PORTUGUESE
NOTA: As funções e detalhes da aplicação podem ser ligeiramente diferentes devido ao seu desenvolvimento e atualização contínuos. Verifique a versão atual para as funções e detalhes específicos da aplicação.
LIMPEZA DE ZONAS Pode usar a aplicação móvel para selecionar uma ou mais zonas de limpeza. O aspirador limpará um ou mais quartos de acordo com a área que selecionar na aplicação móvel.
NOTA: · Antes de usar esta função, deve ativar o modo de guardar o mapa do aspirador na aplicação móvel; então, o aspirador gerará um mapa de limpeza. · Uma vez iniciada a limpeza, o aspirador pode deslocar-se para um local fora da área selecionada. Assegure-se de recolher todos os obstáculos do chão e ao redor da área selecionada.
LIMPEZA PLANEADA Pode usar a aplicação móvel para definir um horário para iniciar a limpeza numa hora específica. Quando chegar a hora especificada, o aspirador inicia automaticamente a limpeza e volta à base de carregamento depois de concluída a limpeza.
DEFINIR UMA ZONA PARA A LIMPEZA Pode usar a aplicação móvel para configurar uma zona de limpeza. O aspirador começará a limpar de acordo com a zona planeada por si na aplicação móvel.
NOTA: Uma vez iniciada a limpeza, o aspirador pode deslocar-se para um local fora da área selecionada. Assegure-se de recolher todos os obstáculos do chão e ao redor da área selecionada.
MODO DE LIMPEZA Pode usar a aplicação móvel para selecionar os diferentes modos disponíveis no seu dispositivo, como Economia de energia - Modo padrão - Modo intensivo. Por padrão, o modo padrão é selecionado.
MODO DND Durante o período "Não Incomodar" (Do-Not-Disturb, DND), o aspirador não continuará automaticamente com a limpeza nem enviará mensagens de voz. O indicador de alimentação escurece. Pode usar a aplicação móvel para desativar o modo DND ou alterar o intervalo de tempo no modo DND.

PORTUGUESE

Descrição dos ícones e botões do aplicativo

ÍCONES E DESCRIÇÕES Limpeza de toda a casa: O aspirador gerará um mapa de toda a casa ao digitalizar com a ajuda de um sensor e planeará automaticamente a rota ideal para a limpeza. Limpar uma zona configurada: Pode configurar uma área de um local no mapa na aplicação. Em seguida, o aspirador se deslocará automaticamente para a zona para limpá-la. Localização: Pode especificar um ponto no mapa na aplicação. Em seguida, o aspirador se deslocará automaticamente para o ponto e limpará uma zona quadrada de 1,6 m x 1,6 m, cujo centro é este ponto. Pode clicar ou "arrastar" no mapa para definir o destino. Limpar uma zona selecionada: Após o aspirador gerar um mapa de toda a casa, pode selecionar uma ou mais zonas de limpeza da aplicação.
Definir uma área a não ser limpa.
Voltar à base de carregamento: Quando este ícone está aceso continuamente, o aspirador volta automaticamente à base de carregamento para carregar. Quando o ícone pisca, o aspirador pára de voltar à base de carga. Modo planeado: Pode fazer uma reserva para realizar uma tarefa de limpeza agendada após 24 horas dentro de 7 dias da aplicação.

Botão

Descrição

Função
Prima este botão para fornecer alimentação ao robô.

Prima e mantenha premido Botão de este botão para desligar o alimentação robô.
Prima este botão para planear a rota de limpeza.

Descrição da função Prima e mantenha premido este botão por 3 segundos para fornecer alimentação Prima e mantenha premido este botão por 3 segundos para desligar o robô.
Prima este botão por 0,3 segundos.

Prima

este

botão

para

pausar.

Prima este botão 0,3 segundos.

por

Prima este botão para voltar Prima este botão por

"Botão Voltar à à base de carregamento.

0,3 segundos.

base de

carregamento"

Prima este botão durante o processo "Voltar à base de carregamento" para pausá-lo.

Prima este botão por 0,3 segundos.

Botão Wi-Fi

Conexão rápida por Wi-Fi (modo EZ)

Prima e mantenha premido este botão por 3 segundos.

Conexão de ponto de acesso (modo AP)

Prima e mantenha premido este botão por 6 segundos.

PORTUGUESE

INSTRUÇÕES PARA INSTALAR A APLICAÇÃO
Etapa 1: Coloque o botão de alimentação do dispositivo na posição de ligado. Etapa 2: Digitalize o código QR fornecido ou faça o download do "V-TAC Smart Light" na App Store (iOS) ou na Google Play Store (Android). Etapa 3: Abra a aplicação V-TAC Smart Light e prima em registar para criar uma nova conta. Se já tem uma conta existente, por favor, prossiga para fazer o login. (Ver figura 1) Etapa 4: A) Número do telemóvel: selecione o país e insira o número do seu telemóvel. Quando terminar, clique em "Seguir". (Ver figura 2) B) E-mail: Insira seu correio eletrónico e clique em "Seguir". (Ver figura 2) Etapa 5: Insira o código de verificação de identidade que será enviado para seu número de telemóvel/correio eletrónico, depois atribua uma nova senha à sua conta e clique em "Confirmar" para concluir o processo de registo. (Ver figura 3). Uma vez feito isso, será redirecionado para a página inicial de V-TAC Smart Light. Etapa 6: Clique em "Adicionar dispositivo" ou no sinal de +. Assegure-se de que o dispositivo esteja ligado. (Ver figura 4) Etapa 7: Para escolher o dispositivo, toque em Aparelhos domésticos e escolha "Robô Aspirador" para iniciar o processo de emparelhamento do dispositivo com a aplicação. (Ver figura 5) Etapa 8: V-TAC Smart Light oferece dois modos para conectar um dispositivo inteligente à aplicação Modo de conexão 1 (modo inteligente): Ligue o robô e prima e mantenha premido o botão "Wi-Fi" por 3 segundos, o robô emite um apito e entra no modo EZ (modo inteligente). O ícone Wi-Fi pisca rapidamente para indicar que o dispositivo já está pronto para conectar-se à aplicação V-TAC Smart Light. Clique em "Confirmar que o indicador está a piscar rapidamente" (Figura 6), insira o nome e a senha do seu Wi-Fi e prima "Confirmar" (Figura 7). Modo de conexão 2 (modo AP): Ligue o robô e prima e mantenha premido o botão "Wi-Fi" por 6 segundos, o robô emite um apito a cada 3 segundos para indicar que o dispositivo entrou no modo AP. O ícone do Wi-Fi pisca lentamente para indicar que o dispositivo já está pronto para conectar-se à aplicação V-TAC Smart Light.

1. Prima Outro modo (Figura 8). 2. Prima Modo AP (Figura 9). 3. Assegure-se de que a luz de Wi-Fi está a piscar lentamente e prima "Confirmar que o indicador está a piscar lentamente" (Figura 10). 4. Insira o nome e a senha do seu Wi-Fi (Figura 11). 5. Clique em "Conectar" (Figura 12). 6. Selecione o nome de Wi-Fi SmartLife-XXXX hotspot. (Não é necessária uma senha). 7. Ao conectar-se com sucesso ao hotspot Smartlife-XXX, retorne à aplicação. Etapa 9: Depois de concluir com sucesso o passo 8, será redirecionado para a página "Conectar agora", onde a Aplicação pesquisa, regista e inicializa o dispositivo (Ver figura 14). Depois de concluído, o seu dispositivo estará emparelhado com sucesso. Etapa 10: Assim que o dispositivo for emparelhado com sucesso, pode alterar o nome do dispositivo de acordo com a sua preferência. E depois clique em "Concluir". (Ver figura 15) Etapa 11: Agora pode começar a controlar o seu dispositivo com a aplicação. Toque no nome do dispositivo na página inicial para entrar no painel de controlo e funções do dispositivo. (Ver figura 16)
Etapa 12: Modos e Funções 1. A página da interface da aplicação permite controlar o dispositivo a distância, o que oferece várias características (Ver Figura 17).
Compartilhar o dispositivo: Para compartilhar o dispositivo, clique no botão "Compartilhar dispositivo" no ecrã, clique em "Adicionar compartilhamento" na página e adicione o número de telefone ou endereço de correio eletrónico registado da pessoa com quem deseja compartilhar o dispositivo. (Ver Figuras 19, 20 e 21)
Limpeza e Manutenção Para melhores resultados, siga as instruções abaixo para limpeza e manutenção regulares do robô. A frequência da limpeza/substituição depende dos seus hábitos de uso do robô.

PORTUGUESE

Frequência recomendada de limpeza/substituição

Parte do robô Filtros

Frequência de limpeza
Uma vez por semana

Frequência de substituição Uma vez a cada 2 meses

Escova móvel Escovas laterais
Proteção de escova
Sensores Eletrodo de carregamento Roda onmidirecional

Uma vez por semana Uma vez por mês
Uma vez por mês
Uma vez por mês Uma vez por mês Uma vez por mês

Uma vez a cada 6 a 12 meses
A cada 3-6 meses (ou quando visivelmente desgastado)
Uma vez a cada 3-6 meses ou quando a faixa de borracha de silicone da proteção da escova ficar visivelmente desgastada

Manutenção ­ depósito de pó
1. Pressione o botão de abertura do depósito de pó para retirar o depósito de pó. 2. Abra a tampa lateral do depósito de pó e esvazie-o. 3. Abra a tampa do filtro HEPA e retire o filtro HEPA e o pré-filtro. Bate levemente no filtro HEPA para retirar o pó. Não se recomenda lavar o filtro HEPA com água. 4. Use água para enxaguar o pré-filtro. 5. Limpe o depósito de pó com um pano. NÃO lave o depósito de pó com água. 6. Seque o depósito de pó e os componentes de filtro; mantenha-os secos para garantir sua durabilidade.

É recomendado lavar o pré-filtro com água a cada 15-30 dias. A vida útil máxima do filtro HEPA é de três meses. 1. Antes de instalar os filtros, assegure-se de que o pré-filtro e o filtro HEPA estão secos. 2. NÃO exponha o pré-filtro e o filtro HEPA à luz solar
7. Instale o pré-filtro e o filtro HEPA de volta no depósito de pó.
Manutenção ­ Tanque de água e mopa
1. Pressione o botão de liberação do tanque de água para retirar o tanque de água 2. Retire a mopa do tanque de água 3. Abra a tampa da saída de água e esvazie a água do tanque de água. 4. Use água para limpar a mopa 5. Seque a mopa à luz solar 6. O tanque de água pode ser seco com um pano seco ou naturalmente, ao ar
Manutenção ­ escova removível e escova lateral
1. Puxe as fixações de liberação para desbloquear a escova, conforme mostrado 2. Levante a escova removível para retirá-la. 3. Limpe a escova removível com a ferramenta de limpeza fornecida ou com um aspirador de pó. 4. Reinstale a escova removível ao inserir a extremidade fixa que sai e depois encaixá-la no lugar 5. Pressione para baixo para fixar a proteção da escova.
Limpar as escovas laterais
Partículas estranhas, como cabelos, podem ser facilmente emaranhadas nas escovas laterais e a sujeira pode ficar colada nelas. Limpe-os regularmente
1. Retire as escovas laterais 2. Desaparafuse com cuidado e puxe qualquer fio ou cabelo enrolado à volta da unidade principal e das escovas laterais

PORTUGUESE
3. Use um pano molhado com água morna para remover a poeira das escovas ou alterar ligeiramente a sua forma. Use as escovas laterais somente depois de estivarem completamente secas. Trocar as escovas laterais As escovas laterais podem ficar torcidas ou danificadas após um certo período de tempo. Siga as instruções abaixo para trocá-los. Remova as escovas laterais antigas e instale as novas conforme mostrado abaixo.
Manutenção - Eletrodo de carregamento e sensor de queda
Para manter o mais alto nível de eficiência, limpe com regularidade os sensores de queda e o eletrodo de carregamento. Limpe o pó dos sensores de queda e eletrodo de carregamento com um pano ou escova de limpeza. Use um pano seco de lavar louça e não use um pano húmido para evitar danos por água. 1. Limpe o eletrodo de carregamento. 2. Limpe o sensor contra queda. 3. Limpe as rodas motrizes e a roda omnidirecional
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer um mau funcionamento durante a operação do aspirador, o indicador de alimentação piscará em vermelho rapidamente e uma mensagem de voz será gerada. Neste caso, solucione o problema com o uso da tabela abaixo.

POLISH

(PL) WSTP
Dzikujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC bdzie Ci sluyl najlepiej. Prosze przeczyta t instrukcje uwanie przed przystpieniem do zainstalowania i zachowa j do uytku w przyszloci. Jeli masz jakie pytania, prosz skontaktowa si z naszym Przedstawicielem lub z dystrybutorem, od którego kupile produkt. Oni sa przeszkoleni i gotowi udzieli Ci pomocy.
Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa
· Aby zmniejszy ryzyko obrae lub uszkodzenia, przeczytaj uwanie niniejsze instrukcje bezpieczestwa i przechowuj je pod rk podczas ustawiania, obslugi i konserwacji tego urzdzenia. · Wszelkie dzialania niezgodne z niniejsz instrukcj mog spowodowa uszkodzenie produktu.
STOSOWANE SYMBOLE OSTRZEGAWCZE symbol wskazujcy na ostrzeenie o niebezpieczestwie. Ten symbol ostrzega przed potencjalnymi zagroeniami, które mog spowodowa uszkodzenie mienia i / lub powane obraenia, a nawet doprowadzi do mierci. · Urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby z upoledzeniami fizycznymi, czuciowymi lub umyslowymi lub bez dowiadczenia i wiedzy tylko pod warunkiem, e s one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego uytkowania urzdzenia i s w stanie zrozumie zwizane z tym ryzyka. · Male dzieci powinny by cisle nadzorowane, aby zagwarantowa, e nie bd si one bawily urzdzeniem. Dzieci bez opieki w aden sposób nie powinny wykonywa czyszczenia i konserwacji bez nadzoru osoby doroslej. · Urzdzenie powinno by uywane wylcznie z dostarczonym zasilaczem. · Aby naladowa bateri, naley uywa wylcznie z wymiennego zasilacza dostarczonego wraz z urzdzeniem. · Wyjmij bateri z urzdzenia przed wyslaniem go do utylizacji. Aby wyj bateri z urzdzenia, najpierw odkr ruby od spodu obudowy, a nastpnie wyjmij bateri, odlczajc szybkozlczk. · Umie zuyt bateri w szczelnej plastikowej kopercie i przelij do utylizacji w bezpieczny sposób zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi ochrony rodowiska. · Zewntrzny przewód elastyczny lub przewód zasilajcy nie jest wymieniany; jeli kabel jest uszkodzony, zasilacz naley wyrzuci (zutylizowa) w caloci.

· Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku w zamknitych pomieszczeniach. · Urzdzenie nie jest zabawk. Nie stój ani nie siadaj na nim. Podczas pracy urzdzenia naley nadzorowa male dzieci i zwierzta domowe. · Urzdzenie naley przechowywa i obslugiwa wylcznie w rodowisku o temperaturze pokojowej. · Czy tylko szmatk zwilon wod. · Nie uywaj urzdzenia do zbierania rozlanego wybielacza, farby, chemikaliów ani innych plynów. · Przed uyciem urzdzenia przechowuj takie przedmioty, jak odzie i papiery. Podnie sznury aluzji i zaslon oraz usu kable zasilajce i delikatne przedmioty z ziemi. Jeli urzdzenie przejdzie przez przewód zasilajcy i pocignie go, przedmioty mog spa ze stolu lub pólki. · Jeli pomieszczenie przewidziane do sprztania posiada balkon, naley zastosowa barier fizyczn, aby uniemoliwi dostp urzdzenia do balkonu i zapewni mu bezpieczn prac. · Nie klad niczego na urzdzeniu. · Zwró uwag, e urzdzenie porusza si wedlug wlasnych zasad. Zachowaj ostrono chodzc po obszarze roboczym urzdzenia, aby nie nadepn na nie. · Nie uywaj urzdzenia w miejscach z odkrytymi gniazdkami elektrycznymi na podlodze. · Nie otwieraj blok z elektronik urzdzenia, bateri ani zintegrowanej ladowarki. Nie zawieraj one czci, które mog by naprawiane przez uytkownika. · Nie uywaj urzdzenia na niewykoczonej, nieszczelnej, pokrytej parafin lub nierównej podlodze. Moe to spowodowa uszkodzenie podlogi i urzdzenia. Stosuj tylko na twardych podlogach lub dywanach z krótkimi wlosami. · Urzdzenie jest przeznaczone do uytku na podlogach bez ich zarysowania. Zaleca si, aby przed czyszczeniem calego pokoju przetestowa go na niewielkiej powierzchni pomieszczenia, które zamierzasz wyczyci, aby upewni si, e nie bdzie ono pozostawialo na nim rys. · Przed czyszczeniem upewnij si, e zrobotyzowany odkurzacz laserowy nie jest podlczony do sieci elektrycznej. · Odlcz urzdzenie od gniazdka przed czyszczeniem lub konserwacj. · Produkt moe by demontowany tylko przez upowanionych techników. Konsumentom nie zaleca si samodzielnego dokonywania demontau produktu.

POLISH

· Nie dotykaj przewodów, gniazd ani zasilacza mokrymi rkami. · Wyczy produkt po naladowaniu. · Nie uywaj produktu w wilgotnym rodowisku. · Produktu nie naley umieszcza w miejscu, z którego moe on latwo spa (np. stoly, krzesla itp.). · Przed uyciem upewnij si, e zasilacz nie jest podlczony do gniazdka elektrycznego. W przeciwnym razie bateria moe ulec uszkodzeniu. · Gdy pojemnik na kurz jest pelny, oprónij go przed czyszczeniem. · Uywaj tylko oryginalnych akumulatorów i stacji ladujcej dolczonych do dostawy. Nie uywaj baterii, których nie mona ladowa. Aby uzyska informacje o wydajnoci baterii, zobacz dzial "Cechy produktu". · Nie naley uywa produktu w bardzo gorcych (powyej 40°C) lub bardzo niskich (poniej 0°C) pomieszczeniach. · Wlosy, ubranie, palce i inne czci ciala naley trzyma z dala od otworów a czci roboczych produktu. · Nie uywaj odkurzacza na obiektach, które mog go zablokowa, takich jak kamienie czy odpady papieru. · Nie naley uywa produktu do odkurzania materialów latwopalnych, takich jak benzyna i toner, uywanych w drukarkach lub kopiarkach. Nie uywaj produktu w czystych miejscach z latwopalnymi materialami. · Nie uywaj produktu do odkurzania ploncych przedmiotów, takich jak papierosy, zapalki, popiól i inne, które mog spowodowa poar. · Nie klad adnych przedmiotów na otworze zasysajcym. Nie uywaj produktu, gdy port sscy jest zablokowany. Usu kurz, wat i wlosy z otworu sscego, aby zapewni plynn cyrkulacj powietrza w otworze. · Nie uywaj uszkodzonej stacji ladujcej.
LASEROWY ROBOT ODKURZAJCY (VT-5556)
· Robot · Stacja ladowania · Zasilacz · Zbiornik wodny · Pojemnik na kurz · ciólka do mycia · Zbiornik wodny · Szczotka do czyszczenia · Szczotka boczna (2 zestawy)

· Filtr HEPA · Instrukcja uytkowania
SKLAD PRODUKTU / NAZWA CZCI
Przód robota laserowego
Nacinij i przytrzymaj przycisk Wi-Fi przez 3 sekundy, aby wej do trybu ustawie Wi-Fi i podlczy urzdzenie.
Tyl robota laserowego
Uycie produktu - przygotowanie go do pracy
Przed pierwszym uyciem robota laserowego usu z niego foli ochronn. Usuwanie folii ochronnej
Ladowanie produktu 1. Umie stacj ladujc na twardej, poziomej powierzchni przy cianie. Nie umieszczaj adnych przedmiotów w odlegloci 0,5 m po lewej i prawej stronie stacji ladujcej oraz 1,5 m przed ni. 2. Podlcz stacj ladujc do ródla zasilania.
Umie stacj ladujc w miejscu latwo dostpnym dla robota. Umie stacj ladujc przy cianie i na twardej plaskiej powierzchni, a nie na chodnikach czy dywanach.
- Zawsze trzymaj stacj ladujc podlczon do gniazda ladowania, w przeciwnym razie robot nie bdzie mógl wróci do niej automatycznie.
3. Zamontuj boczne szczotki przed pierwszym uyciem Robota. 4. Umie odkurzacz na stacji ladujcej, aby go naladowa. Podczas ladowania wskanik miga. Po zakoczeniu ladowania wskanik wieci si na stale. Pelne naladowanie odkurzacza robota zajmuje okolo 6,5 godziny. Podczas procesu czyszczenia robot automatycznie sprawdza poziom wlasnego naladowania. W razie, jeli poziom naladowania jest niewystarczajcy, odkurzacz aktywuje tryb ,,Powrót do stacji ladujcej" i automatycznie powraca do dokonania naladowania. Alternatywnie moesz nacisn przycisk ,,Return to Charging Station" w aplikacji, aby aktywowa tryb powrotu do dokonania naladowania.

POLISH

Uwaga: Nie uywaj stacji ladujcej w rodowisku silnie odbijajcym wiatlo, takim jak rodowisko naraone na bezporednie dzialanie promieni slonecznych lub w pobliu dostpnych luster. Aby zapewni normalny czas pracy odkurzacza, naladuj go w pelni przed uyciem. Pelne naladowanie odkurzacza robota zajmuje okolo 6,5 godziny. Aby zapewni bezpieczne ladowanie i zapobiec uszkodzeniu podlogi przez mokr podkladk, przed zaladowaniem robota wyjmij zbiornik na wod.
Korzystanie ze zbiornika na wod
Nie uywaj funkcji mycia w razie obecnoci w pomieszczeniu dywanów. Wyjmij po zakoczeniu mycia podkladk do mycia i wyczy j starannie. Po kadym uyciu robota opróniaj zbiornik na wod.
1. Otwórz pokryw otworu na wod i powoli dolej wody do zbiornika. 2. Zdejmij podkladk do mycia i umie j na zbiorniku na wod. Delikatnie docinij podkladk do mycia, aby upewni si, e dobrze przylega do zbiornika. 3. Wymie pojemnik na kurz robota na zbiornik na wod i zacznij zmywa podlog.
Zbiórka
UWAGI 1. Przed uruchomieniem odkurzacza podnie kable i male przedmioty rozrzucone na podlodze i zbierz latwo spadajce, delikatne, cenne i niebezpieczne przedmioty. Unikaj przedmiotów, które mog si zaplta, utkn, pocign lub popchn przez jednostk glówn; w przeciwnym razie moesz spowodowa obraenia ciala osobom znajdujcym si obok lub uszkodzenie mienia.
2. Nie uywaj tego produktu w obszarze z przeszkodami; w przeciwnym razie moe doj do uszkodzenia wentylatora, co wplynie na wydajno odkurzacza.
INSTRUKCJA OBSLUGI
WLCZANIE I WYLCZANIE ODKURZACZA Nacinij i przytrzymaj przycisk ,," przez 3 sekundy, aby wlczy odkurzacz. Wskanik zasilania zawieci si i robot przejdzie w tryb czuwania. Gdy odkurzacz jest w stanie statycznym, nacinij i przytrzymaj przycisk ,," przez 3 sekundy, aby go wlczy i zatrzyma biece zadanie czyszczenia.

UWAGA: Gdy odkurzacz jest w stanie ladowania, nie mona go wylczy.
ROZPOCZCIE SPRZTANIA Nacinij przycisk ,,", aby rozpocz sprztanie. Odkurzacz dynamicznie planuje tras sprztania zgodnie z map wygenerowan po zeskanowaniu i czyci po kolei poszczególne obszary. W kadym obszarze odkurzacz najpierw czyci podlog wzdlu ciany, a nastpnie przesuwa si zygzakiem, aby wyczyci reszt obszaru w uporzdkowany i wydajny sposób.
UWAGA: · Jeli poziom naladowania jest zbyt niski, odkurzacz nie rozpocznie sprztania. Przed uruchomieniem robota naley go w pelni naladowa. · Przed uruchomieniem odkurzacza podnie wszystkie kable z ziemi (w tym przewód zasilajcy stacji ladujcej). W przeciwnym razie odkurzacz moe podczas sprztania pocign niektóre kable, co moe z kolei spowodowa przerwanie zasilania innego urzdzenia lub uszkodzenie innych przedmiotów lub przewodów. · W razie, jeli obszar sprztania jest mniejszy ni 2 metry kwadratowe, odkurzacz domylnie wyczyci go dwukrotnie. · Jeli podczas procesu sprztania okae si, e poziom naladowania jest niewystarczajcy, jednostka glówna automatycznie powróci do stacji ladujcej w celu naladowania. Gdy poziom energii stanie si wystarczajco wysoki, urzdzenie automatycznie powróci do tego samego punktu, aby kontynuowa sprztanie (upewnij si, e aktywowale funkcj sprztania odnawialnego).
PAUZA PODCZAS PROCESU SPRZTANIA Jeli chcesz dola wody do zbiornika na wod lub umy podkladk myjca podczas pracy odkurzacza, nacinij przycisk ,,(X)", aby j powstrzyma. Po uzupelnieniu zbiornika wody / wymianie myjki naley nacisn przycisk ,,(X)", aby wznowi sprztanie lub przycisk ,,(X)", aby przywróci urzdzenie do stacji ladujcej i zatrzyma biece zadanie sprztania.
UWAGA: W stanie pauzy (wstrzymania), jeli odkurzacz wraca do stacji ladujcej w celu naladowania, biece zadanie sprztania zostaje chwilowo wstrzymane.

POLISH

TRYB UPIENIA Jeli w cigu 10 minut nie zostanie wykonana adna czynno, odkurzacz automatycznie przechodzi w tryb upienia, a wskanik zasilania miga raz na kilka sekund. W trybie upienia mona nacisn dowolny przycisk, aby ,,wybudzi" odkurzacz.
UWAGA: · Gdy odkurzacz laduje si na stacji ladujcej, nie moe przej w tryb upienia. · Jeli odkurzacz pozostaje w trybie upienia przez ponad 12 godzin, wylcza si automatycznie.
LADOWANIE ODKURZACZA · Tryb automatyczny: Po posprztaniu odkurzacz automatycznie wraca do stacji ladujcej w celu naladowania baterii. Tryb rcznego sterowania W stanie pauzy mona nacisn przycisk ,,(X)", aby zaktywowa tryb ,,Powrót do stacji ladujcej". Podczas ladowania odkurzacza wskanik zasilania miga.
UWAGA: Jeli odkurzacz nie znajdzie stacji ladujcej, automatycznie wraca do punktu pocztkowego sprztania. W tym scenariuszu trzeba bdzie zwróci go do stacji ladujcej rcznie.
Stan bldu: Jeli podczas pracy odkurzacza wystpi awaria, wskanik zasilania zaczyna szybko miga na czerwono i dodatkowo generowany jest komunikat glosowy. Aby uzyska wicej informacji na temat metody rozwizywania problemów, patrz sekcj ,,Rozwizywanie problemów".
UWAGA: · W stanie bldu, jeli w cigu 10 minut nie zostanie wykonana adna czynno, odkurzacz automatycznie przechodzi w tryb upienia. W stanie wykrytego bldu, jeli odkurzacz wraca do stacji ladujcej w celu naladowania, biece zadanie sprztania zostaje chwilowo wstrzymane.
ZRESETOWANIE USTAWIE SIECI Wi-Fi Jeli telefon komórkowy nie lczy si z odkurzaczem z powodów takich jak zmiana ustawie routera czy zapomniane haslo, podlcz odkurzacz do telefonu komórkowego ponownie zgodnie z instrukcj polczenia Wi-Fi.

UWAGA: Jeli odkurzacz czeka na polczenie dluej ni 2 minuty, jego funkcja Wi-Fi wylcza si automatycznie. Aby ponownie podlczy odkurzacz do telefonu komórkowego, zresetuj ustawienia Wi-Fi.

LOKALIZACJA Moesz uy aplikacji mobilnej, aby wskaza na mapie miejsce docelowe. Odkurzacz automatycznie planuje tras i przemieszcza si do wskazanego punktu. Jeli okrelisz punkt docelowy w aplikacji w czasie, gdy odkurzacz jest w stanie czuwania lub wstrzymania, wyczyci on obszar kwadratu o wymiarach 1,6m x 1,6m wyrodkowany w tym punkcie. Po sprztaniu robot automatycznie powraca do punktu startowego i przestaje dziala. UWAGA: Jeli wlczysz sprztanie czciowe, gdy odkurzacz jest w stanie wstrzymania, biece zadanie sprztania zostanie zatrzymane.

USTAWIANIE STREFY NIE DO SPRZTANIA LUB WIRTUALNEJ CIANY Moesz uy aplikacji mobilnej, aby ustawi obszar, którego nie naley czyci, lub wirtualn cian. Po zakoczeniu ustawie odkurzacz nie bdzie wchodzil w obszar, który zostal wylczony z zakresu sprztania ani podczas sprztania nie przekroczy wirtualnej ciany.

UWAGA: · Przed skorzystaniem z tej funkcji naley aktywowa tryb przechowywania dla odkurzacza mapy w aplikacji mobilnej. · Ta funkcja jest uywana tylko do oddzielania obszarów sprztania, ale nie moe by uywana do zablokowania obszarów niebezpiecznych. · W przypadku przesunicia odkurzacza lub w razie wprowadzania znaczcych zmian w rodowisku domowym mapa moe utraci wano, a ustawienia wirtualnej ciany lub obszaru, który nie wymaga sprztania, mog zosta utracone.

INNE FUNKCJE APLIKACJI

Aktualizacja mapy w czasie rzeczywistym
Zobacz histori sprztania Zmie glos robota
Pozycjonowanie robota

Regulacja glonoci
Zarzdzanie mapami Aktualizacja firmware Wywietl status robota

POLISH
UWAGA: Funkcje i szczególy aplikacji mog si nieznacznie róni ze wzgldu na jej cigly rozwój i okresowe aktualizacje. Sprawd aktualn wersj pod ktem konkretnych funkcji i szczególów aplikacji.
SPRZTANIE STREFOWE Moesz uy aplikacji mobilnej, aby wybra jeden lub wicej obszarów do sprztania. Odkurzacz posprzta jedno lub wicej pomieszcze w zalenoci od obszaru wybranego w aplikacji mobilnej.
UWAGA: · Przed skorzystaniem z tej funkcji naley aktywowa w aplikacji mobilnej tryb przechowywania mapy dla odkurzacza; w takim razie odkurzacz bdzie generowal map obszaru do sprztania. · Po rozpoczciu sprztania odkurzacz moe przenie si w miejsce poza wybranym obszarem. Upewnij si, e usunle wszystkie przeszkody z ziemi i wokól wybranego obszaru.
SPRZTANIE ZAPLANOWANE Moesz uy aplikacji mobilnej, aby ustawi harmonogram rozpoczcia sprztania o okrelonej godzinie. Po uplywie okrelonego czasu odkurzacz automatycznie rozpoczyna sprztanie i po zakoczeniu sprztania wraca do stacji ladujcej.
KONFIGURACJA OBSZARU SPRZTANIA Moesz uy aplikacji mobilnej, aby skonfigurowa obszar do sprztania. Odkurzacz rozpocznie sprztanie zgodnie z obszarem, który zaplanowale dla niego w aplikacji mobilnej.
UWAGA: Po rozpoczciu sprztania odkurzacz moe przenie si w miejsce poza skonfigurowanym obszarem. Upewnij si, e usunle wszystkie przeszkody z ziemi i wokól skonfigurowanego obszaru.
TRYB SPRZTANIA Moesz uy aplikacji mobilnej, aby wybra róne tryby dostpne w urzdzeniu, takie jak Oszczdzanie energii - Tryb standardowy - Tryb intensywny. Domylnie wybrany jest tryb standardowy.
TRYB DND W okresie oznaczonym jako ,,Nie przeszkadza" (Do-Not-Disturb, DND) odkurzacz nie bdzie automatycznie kontynuowa sprztania ani wysyla wiadomoci glosowych. Wskanik zasilania przygasa. Moesz uy aplikacji mobilnej, aby wylczy tryb DND lub zmieni zakres czasu dzialania trybu DND.

Opis ikon i przycisków aplikacji
IKONY I OPISY Sprztanie calego domu: Odkurzacz generuje map calego domu skanujc za pomoc czujnika i automatycznie planuje optymaln tras sprztania. Sprztanie skonfigurowanego obszaru: W aplikacji moesz skonfigurowa konkretny obszar na mapie. Nastpnie odkurzacz automatycznie przeniesie si w miejsce, aby je wyczyci. LOKALIZACJA Moesz okreli punkt na mapie w aplikacji. Nastpnie odkurzacz automatycznie przesunie si do zadanego punktu i posprzta kwadrat o wymiarach 1,6m x 1,6m, którego rodek znajduje si w tym punkcie. Moesz klikn lub ,,przecign" na mapie, aby ustawi miejsce docelowe dla odkurzacza. Sprztanie wybranego obszaru: Gdy odkurzacz wygeneruje map calego domu, moesz w aplikacji wybra jeden lub wicej obszarów do sprztania.
Ustaw obszar, którego nie wolno sprzta.
Powrót do stacji ladujcej: Gdy ta ikona wieci si stale, odkurzacz automatycznie powraca do stacji ladujcej w celu naladowania. Gdy ikona miga, odkurzacz przestaje wraca do stacji ladujcej. Tryb dzialania zaplanowanego: Moesz w aplikacji dokona rezerwacji na zaplanowane sprztanie po 24 godzinach w cigu 7 dni.

POLISH

Przycisk

Opis
Przycisk zasilania

Funkcja

Opis funkcji

Nacinij i przytrzymaj

Nacinij ten przycisk, aby ten przycisk przez 3

rozpocz zasilanie robota. sekundy, aby zasili

robot.

Nacinij i przytrzymaj

Nacinij i przytrzymaj ten ten przycisk przez 3

przycisk, aby wylczy robot. sekundy, aby wylczy

robot.

Nacinij ten przycisk, aby Nacinij ten przycisk zaplanowa tras sprztania. przez 0,3 sekundy.

Nacinij ten przycisk, aby Nacinij ten przycisk chwilowo wstrzyma robot. przez 0,3 sekundy.

Przycisk ,,Powrót do
stacji ladujcej"

Nacinij ten przycisk, aby robot powrócil do stacji ladujcej.

Nacinij ten przycisk przez 0,3 sekundy.

Nacinij ten przycisk podczas procesu powrotu do stacji ladujcej, aby go wstrzyma.

Nacinij ten przycisk przez 0,3 sekundy.

Szybkie polczenie Wi-Fi (tryb EZ)
Przycisk WI-FI
Polczenie przez Hotspot (tryb AP)

Nacinij i przytrzymaj ten przycisk przez 3 sekundy.
Nacinij i przytrzymaj ten przycisk przez 6 sekund.

POLISH

INSTRUKCJE DOTYCZCE INSTALACJI APLIKACJI
Krok 1: Ustaw przycisk zasilania na urzdzeniu w pozycji wlczenia. Krok 2: Zeskanuj podany kod QR lub pobierz ,,V-TAC Smart Light" z App Store (iOS) lub z Google Play Store (Android). Krok 3: Otwórz aplikacj "V-TAC Smart Light" i nacinij przycisk ,,zarejestruj si", aby utworzy nowe konto. Jeli masz ju zaloone konto, przejd od razu do ekranu logowania (Patrz rys. 1). Krok 4: A) Za pomoc numeru telefonu komórkowego: Wybierz kraj, nastpnie wprowad swój numer telefonu komórkowego. Gdy skoczysz z tym, kliknij ,,Dalej" (Next) (patrz rysunek 2). B) Za pomoc E-maila: Wprowad adres swojej skrzynki mailowej i nacinij ,,Dalej" (Next) - patrz rysunek 2. Krok 5: Wprowad kod weryfikacyjny, który zostanie wyslany na Twój numer telefonu komórkowego / skrzynk e-mail, nastpnie ustaw nowe haslo do swojego konta i nacinij ,,Potwierd", aby zakoczy proces rejestracji (patrz rysunek 3). Po tym zostaniesz przekierowany na stron glówn aplikacji ,,V-TAC Smart Light". Krok 6: Nacinij przycisk ,,Dodanie urzdzenia" lub symbol ,,+". Upewnij si, e urzdzenie jest wlczone (patrz Rysunek 4). Krok 7: Aby wybra urzdzenie, nacinij przycisk ,,Urzdzenia gospodarstwa domowego", nastpnie wybierz ,,Robot Odkurzacz", aby rozpocz proces polczenia urzdzenia z aplikacj (patrz rysunek 5). Krok 8: V-TAC Smart Light oferuje dwa tryby podlczenia inteligentnego urzdzenia do aplikacji. Tryb polczenia 1 (tryb inteligentny): Wlcz robot i nacinij i przytrzymaj przycisk ,,Wi-Fi" przez 3 sekundy, po tym robot wyda sygnal dwikowy i wejdzie w tryb EZ (tryb inteligentny). Ikona Wi-Fi zaczyna miga szybko, wskazujc, e urzdzenie jest teraz gotowe do polczenia z aplikacj V-TAC Smart Light. Kliknij ,,Potwierd, e wskanik miga szybko" (Rysunek 6), wprowad nazw i haslo swojego Wi-Fi i nacinij ,,Potwierd" (Rysunek 7). Tryb polczenia 2 (tryb AP): Wlcz robot, nacinij i przytrzymaj przycisk ,,Wi-Fi" przez 6 sekund, po tym robot co 3 sekundy bdzie wydawal sygnal dwikowy, aby wskaza, e urzdzenie weszlo w tryb AP. Ikona Wi-Fi zaczyna miga powoli, wskazujc, e urzdzenie jest gotowe do polczenia z aplikacj V-TAC Smart Light.

1. Nacinij przycisk ,,Inny tryb" (patrz Rysunek 8). 2. Nacinij przycisk ,,tryb AP" (patrz Rysunek 9). 3. Upewnij si, e lampka wskanika Wi-Fi miga powoli i nacinij ,,Potwierd, e wskanik miga powoli" (patrz Rysunek 10). 4. Wprowad nazw i haslo swojej sieci Wi-Fi (patrz Rysunek 11).. 5. Nacinij ,,Polcz si" (patrz Rysunek 12). 6. Wybierz nazw Wi-Fi SmartLife-XXXX Hotspot. (haslo nie jest wymagane). 7. Po pomylnym polczeniu si z hotspotem Smartlife-XXX wró do aplikacji.
Krok 9: Po pomylnym zakoczeniu kroku 8. nastpi przekierowanie do witryny ,,Sparowanie teraz", na której to witrynie Aplikacja wyszukuje, rejestruje i inicjuje urzdzenia (patrz Rysunek 8). Po zakoczeniu tego procesu urzdzenie zostanie pomylnie sparowane. Krok 10: Po pomylnym sparowaniu urzdzenia moesz zmieni jego nazw zgodnie z wlasnymi preferencjami. Nastpnie nacinij przycisk ,,Zakoczenie" (Patrz rysunek 15). Krok 11: Moesz ju sterowa urzdzeniem za pomoc Aplikacji. Nacinij nazw urzdzenia na stronie glównej, aby przej do panelu sterowania urzdzenia i funkcji (Patrz rysunek 16).
Krok 12: Tryby i opcje 1. Strona interfejsu Aplikacji umoliwia zdalne sterowanie urzdzeniem oferujce wiele rónych funkcji (patrz Rysunek 17).
Udostpnianie urzdzenia Aby udostpni urzdzenie, nacinij przycisk ,,Udostpnienie urzdzenia" na wywietlaczu, nastpnie nacinij przycisk ,,Dodaj udostpnianie" na witrynie aplikacji i dodaj zarejestrowany numer telefonu lub adres mailowy osoby, której chcesz udostpni swoje urzdzenie. (Patrz Rysunki 19, 20 i 21).
Czyszczenie i konserwacja sprztu Aby uzyska optymaln wydajno, postpuj zgodnie z podanymi poniej instrukcjami dotyczcymi regularnego czyszczenia i konserwacji robota. Czstotliwo czyszczenia / wymiany zespolów bdzie zalee od Twoich nawyków uytkowania robota.

POLISH

Zalecana czstotliwo czyszczenia / wymiany zespolów

Cz robota Filtr
Ruchoma szczotka Szczotki boczne
Ruchoma oslona szczotki
Czujnik Elektroda ladujca Kolo obracajce si we wszystkich kierunkach

Czstotliwo czyszczenia
Raz w tygodniu Raz w tygodniu Raz w miesicu
Raz w miesicu
Raz w miesicu Raz w miesicu Raz w miesicu

Czstotliwo wymiany
Co 2 miesice Co 6 - 12 miesicy Co 3 - 6 miesicy (lub przy widocznym zuyciu) Co 3-6 miesicy lub gdy silikonowa tasiemka na pokrywie ruchomej szczotki ulegnie widocznemu zuyciu

Konserwacja - pojemnik na kurz
1. Nacinij przycisk zwalniajcy pojemnik na kurz, aby go wyj. 2. Otwórz boczn pokryw pojemnika na kurz i oprónij go. 3. Otwórz pokryw filtra HEPA, wyjmij filtr HEPA i filtr wstpny. Postukaj filtr HEPA, aby wytrzsn z niego kurz. Nie zaleca si mycia filtra HEPA wod. 4. Przeplucz filtr zgrubny wod. 5. Wytrzyj pojemnik na kurz szmatk. NIE myj pojemnika na kurz wod. 6. Wysuszy pojemnik na kurz i elementy filtra; utrzymuj je w suchoci, aby zapewni ich trwalo.

Zaleca si mycie filtra wstpnego wod co 15-30 dni. Maksymalna ywotno filtra HEPA wynosi trzy miesice.
1. Przed zamontowaniem filtrów upewnij si, e filtr wstpny i filtr HEPA s suche. 2. NIE wystawiaj filtra wstpnego i filtra HEPA na dzialanie promieni slonecznych.
7. Zamontuj filtr wstpny i filtr HEPA z powrotem w pojemniku na kurz.
Konserwacja - zbiornik na wod i podkladka do mycia.
1. Nacinij przycisk zwalniajcy zbiornik wody, aby wycign zbiornik wody. 2. Zdejmij podkladk do mycia ze zbiornika na wod. 3. Otwórz pokryw otworu wlotowego na wod i wylej wod ze zbiornika wodnego. 4. Wyczy myjk wod. 5. Wysusz podkladk do mycia na slocu. 6. Zbiornik na wod mona wysuszy suchym rcznikiem lub wysuszy naturalnie na powietrzu.
Konserwacja - ruchoma szczotka i szczotk boczn
1. Pocignij zatrzaski zwalniajce, aby odblokowa ogranicznik szczotki, jak pokazano niej. 2. Unie szczotk, aby j usun. 3. Wyczy szczotk ruchom za pomoc dostarczonego narzdzia do czyszczenia lub odkurzacza. 4. Zamontuj ponownie szczotk ruchom, wkladajc najpierw nieruchomy wystajcy koniec, a nastpnie docinij na miejsce z trzaskiem. 5. Nacinij na dól, aby z trzaniciem zamocowa na miejscu oslon szczotki.
Czyszczenie szczotek bocznych
Obce substancje, takie na przyklad jak wlosy, mog latwo zaplta si w szczotki boczne i do nich moe si przylepia i gromadzi brud. Pamitaj o ich regularnym czyszczeniu.

POLISH
1. Zdejmij boczne szczotki. 2. Ostronie rozwi i wycignij wszelkie wlosy lub nicie owinite midzy jednostk glówn a szczotkami bocznymi. 3. Uyj szmatki zwilonej ciepl wod, aby usun kurz ze szczotek, lub delikatnie zmie ksztalt tych ostatnich.
Szczotek bocznych naley uywa dopiero po ich calkowitym wyschniciu.
Wymiana szczotek bocznych Szczotki boczne mog si po pewnym czasie wygi lub uszkodzi. Postpuj zgodnie z poniszymi instrukcjami, aby je zmieni.
Wyjmij stare szczotki boczne i zamontuj nowe, jak pokazano poniej.
Konserwacja - elektroda ladowania i czujnik zapobiegania upadkom urzdzenia
Aby utrzyma najwyszy poziom wydajnoci robota, regularnie czy czujniki zapobiegania upadkom i elektrod ladowania. Czy z kurzu czujniki zapobiegania upadkom i elektrod ladowania szmatk lub szczoteczk do sprztania.
Do czyszczenia uywaj suchej ciereczki do naczy. Nigdy nie uywaj mokrej ciereczki, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wod.
1. Wyczy elektrod ladowania. 2. Wyczyci czujnik zapobiegania upadkom. 3. Wyczy kola napdowe i kolo poruszajce si we wszystkich kierunkach.
WYKRAWANIE I ROZWIZYWANIE USTEREK
Jeli podczas pracy odkurzacza wystpi awaria, wskanik zasilania zaczyna szybko miga na czerwono i dodatkowo generowany jest komunikat glosowy. W takim przypadku rozwi problem, korzystajc z poniszej tabeli.

GREEK

(EL) 
           -(V-TAC).  - (V-TAC)        .                  .      ,                    .             .
  
·        ,             ,        . ·               .
          .                 /       .
·          8        ,         ,               ,        . ·               . ·              . ·            . ·     ,           . ·           .     ,         ,  ,        .

·                    . ·            .      ,       (). ·        . ·      .      .                . ·          . ·        . ·         , ,    . ·    ,      .                    .          ,          . ·         ,                  . ·     . ·           .               . ·            . ·      ,          .           . ·      , ,      .          .           . ·             . ,       ,                    .

GREEK

·      -            . ·               . ·         .          . ·    ,         . ·      . ·       . ·              ( ,  ..). ·    ,         . ,       . ·      ,     . ·              .       .      ,  "  ". ·        (  40°C)     (  0°C) . ·   ,  ,                  . ·             ,     . ·         ,           .          . ·        ,  ,  , ,        . ·      .          .   ,                   . ·     .

  ­   (VT-5556)
·  ·   ·   ·   ·   ·   ·   ·   ·   (2 ) ·  HEPA ·  
   /   
    
      Wi-Fi  3       Wi-Fi     .
    
   - 
    ,      .   .
   1.          .      0,5 m            1,5 m  . 2.       .             .          ,        .

GREEK

-        ,           .
3.        . 4.          .      .    ,    .   6,5         - .    ,        .     ,       "   "       . ,      "   "        .
:         ,             .         ,      .   6,5         - .                ,          .
   
       .           .        .
1.             . 2.          .              . 3.                .


 1.     ,                   ,  ,    .      ,  ,         . ,          . 2.         . ,      ,         .
 
            " "  3       .            ().        ,       " "  3            .
:        ,     .
     " "     .                       ,   .   ,                 -           .
: ·       ,        .       .

GREEK

·     ,       (      ). ,           ,                   . ·        2  ,          . ·            ,           .      ,             (       ).
                     ,    "(X)"  .    /    ,    "(X)"          "(X)"               . :   ,          ,     .
        10 ,                  .   ,        ""   .
: ·        ,       . ·            12 ,   .
    ·  :    ,          .

·  :   ,      "(X)"      "   ".     ,    .
:         ,      .    ,         .
 :         ,             .           ,   "   ".
: ·   ,       10 ,        . ·   ,          ,     .
   Wi-Fi                        ,              Wi-Fi.
:        «»   2 ,   Wi-Fi   .          ,    Wi-Fi.
              .      

GREEK

     .                 ,      1,6m x 1,6m     .   ,           .

:            ,     .

 ,                           .     ,                       .

: ·     ,               . ·           ,          . ·              ,                       .

   

     

 

   

 

       

  

    

:                  .        ,    
                   .                     . : ·     ,               .          . ·    ,             .                .
                      .     ,                 .                .                   . :    ,              .                .                      ,    -   -  .  ,    .

GREEK

 DND

   « » (Do-Not-Disturb, DND),             

.    .             DND  

      DND.

       
      :    
          







  

        .

        3      .

       .
   :            . 
,       

            

        3     



 .

.

    . :        
.  ,               1,6m x 1,6m,        . 
     ""       .
   :          ,  
        .
       .

   

   

 .

   

 .

   

 «   »

    .        "  

     0,3 .
     0,3 .      0,3 .
     0,3 .

"  .

   :      ,          .    ,  
      .  :             
24   7    .

  

 Wi- Wi-Fi ( EZ)

Fi

   

( AP)

        3 .         6 

GREEK

   
 1:         .  2:     QR    "V-TAC Smart Light"   App Store (iOS)    Google Play Store (Android).  3:    Smart Light V-TAC            .     ,     (  1).  4: A)   :    ,  ,      .  ,    «» (Next) (  2). )  email:     email      «» (Next) (  2).  5:               /     ,  ,              ""       (  3).  ,       V-TAC Smart Light.  6:    " "    +.       (  4).  7:     ,    " " ,  ,  "  "           (  5).  8:  V-TAC Smart Light         .
  1 ( ):           "Wi-Fi"  3 ,           EZ ( ).   Wi-Fi                Smart Light V-TAC.    "     " ( 6),         Wi-Fi    "" ( 7).

  2 ( AP):           "Wi-Fi"  6 ,        3            AP.   Wi-Fi                 V-TAC Smart Light.
1.    ( 8). 2.   AP ( 9). 3.     Wi-Fi     "     " ( 10). 4.         Wi-Fi  ( 11). 5.  «» ( 12). 6.    Wi-Fi SmartLife-XXXX hotspot. (   ). 7.       Smartlife-XXX,   .
 9:       8,     « »,    ,      (  14).  ,       .  10:       ,         .  ,    "". (  15)  11:          .                   . (  16)
 12:    1.             ,     (  17)

GREEK

  :     ,     "  "   ,  ,     " "            email          . (  19, 20  21)
     ,           .    /          .

   / 

   
 
 
   
       


         
   
   
           

     2     6-12
  3-6  (    )  3-6    
          

 ­  
1.           . 2.          . 3.     HEPA     HEPA    .    HEPA     .       HEPA  . 4.        . 5.      .       . 6.         .         .
         15-30 .       HEPA   . 1.    ,         HEPA  . 2.         HEPA   .
7.         HEPA   .
 ­     
1.             . 2.        . 3.              . 4.      . 5.       . 6.               .
 ­     
1.             .

GREEK
2.        . 3.             . 4.                    . 5.           .
            ,  ,       .     .
1.    . 2.                   . 3.                     .
       .
                  .        .
           .
 -              ,          .                 .
                     .
1.    . 2.     . 3.            .
   
        ,               .    ,       .

ROMANIAN

(RO) INTRODUCERE
V mulumim c ai ales i v-ai cumprat acest produs de V-TAC. V-TAC v va fi de un mare folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. V rugm s citii .aceste instruciuni cu atenie, înainte s începei instalarea, i pstrai-le pentru c s-ar putea s fie necesar s le recitii. Dac avei i alte întrebri, luai legtur cu dealer-ul nostru sau cu comerciantul de la care v-ai achiziionat produsul. Acetia sunt bine instruii i întotdeauna sunt disponibili s v serveasc în modul cel mai bun posibil.
Instruciuni importante privind sigurana
· În vederea reducerii riscului de rnire sau de avarii, citii cu atenie aceste instruciuni privind sigurana, i pstrai-le ca s le folosii în timpul reglrii, exploatrii sau întreinerii produsului. · Orice act efectuat, care nu corespunde instruciunilor din prezentul manual, poate provoca deteriorarea produsului.
SIMBOLURILE DE AVERTIZARE Acesta este un simbol care reprezint o avertizare pentru existena unui risc. Acest simbol avertizeaz c exist pericole poteniale care pot duce la prejudicii materiale i /sau la vtmri corporale, sau chiar la moartea utilizatorului.
· Acest dispozitiv poate fi folosit de ctre copii în vârsta de 8 ani sau peste aceast vârst, precum i de ctre persoane cu dizabiliti fizice, senzoriale sau mintale, sau care nu au experiena i cunotinele necesare, cu condiia s fie supravegheate i instruite privind utilizarea sigur a dispozitivului i s îneleag riscurile legate de acesta. · Copiii mici trebuie supravegheai ca s fii siguri c nu se joac cu dispozitivul. · Curarea i întreinerea produsului nu trebuie efectuate de ctre copii care nu sunt supravegheai de ctre o persoan adult. · Acest dispozitiv trebuie folosit numai cu blocul de alimentare inclus în setul livrat. · Scoatei bateria dispozitivului, înainte s-l predai la punctul de colectare a deeurilor specifice. Pentru scoaterea bateriei, întâi trebuie scoase uruburile din partea inferioar a dispozitivului i apoi putei scoate bateria, deconectând conectorul destinat deconectrii rapide. · Punei bateria uzat într-o pung de plastic, i astfel o putei trimite într-un mod sigur la punctul destinat eliminrii deeurilor de acest tip, conform reglementrilor locale referitoare la protecia mediului înconjurtor.

· Cablul extern flexibil sau cablul blocului de alimentare, nu sunt schimbabile; dac cablul respectiv prezint defeciuni, blocul de alimentare trebuie aruncat (eliminat). · Acest dispozitiv poate fi folosit numai la interior. · Acest dispozitiv nu este o jucrie. Pe acest dispozitiv nu v putei aeza i nu putei sta în picioare pe el. Animalele de companie i copiii mici trebuie supravegheai pe timpul funcionrii dispozitivului. · Pstrai i folosii produsul numai într-un mediu cu temperatura camerei. · Curai-l numai cu cârp umezit cu ap. · Nu folosii dispozitivul ca s strângei scurgeri de lichide, precum înlbitoare, vopsea, chimicale sau alte tipuri de lichide. · Înainte s începei s utilizai produsul, strângei toate obiectele din jur, precum haine sau hârtiue. Ridicai de pe podea nururile jaluzelelor sau perdelelor, îndeprtai de pe podea cablurile de alimentare i obiectele fragile. Dac dispozitivul trece peste un cablu de alimentare de exemplu, i îl trage, pot cdea diferite obiecte de pe mese sau rafturi. · Dac pe lâng spaiul pe care îl vei cura are balcon, trebuie fcut o barier fizic care s împiedice accesul la acesta i s asigure exploatarea fr riscuri a dispozitivului. · Nu punei nimic pe acest dispozitiv. · Nu uitai c dispozitivul se mic conform propriilor sale reguli. Trebuie s fii ateni când intrai în zona în care funcioneaz dispozitivul ca s nu-l clcai. · Nu folosii dispozitivul în zone cu prize electrice neprotejate, neacoperite, instalate pe podea. · Nu deschidei partea electronic a dispozitivului, bateria acestuia sau baza incorporat destinat încrcrii bateriei. Aceasta nu conine componente care pot fi deservite de ctre utilizator. · Nu folosii produsul pe o podea care nu este finalizat, care prezint deschizturi, dac este uns cu parafin sau pe o podea cu uniformiti. În caz contrar, lucrul acesta poate duce la deteriorarea atât a podelei, cât i a dispozitivului. Folosii-l numai la podele cu suprafa solid sau acoperit cu covoare cu pr scurt. · Acest dispozitiv este proiectat pentru a fi folosit la diferite tipuri de podele, fr s le zgârie. Este de recomandat ca înainte s curai întreaga camer, s testai produsul pe o mic poriune din spaiul pe care dorii s-l curai, ca s v asigurai c nu se produc nici un fel de zgârieturi.

ROMANIAN

· Înainte s începei curarea, asigurai-v c aspiratorul-robot cu laser nu este conectat la reeaua electric. · Scoatei tecrul din priz, înainte s începei curarea sau întreinerea dispozitivului. · Acest produs poate fi dezasamblat numai de ctre tehnicieni autorizai. Nu se recomand utilizatorilor s dezasambleze acest produs singuri. · Nu atingei cu mâini umede firele, jack-urile sau adaptorul de alimentare. · Curai produsul dup încrcarea acestuia. · Nu lsai produsul la locuri de la care poate cdea foarte uor (precum mese, scaune, etc.). · Înainte s-l folosii, verificai dac adaptorul de alimentare este pus în priz. În caz contrar, putei deteriora bateria. · Când se umple containerul de acumulare a prafului, golii-l înainte s continuai cu curatul. · Folosii numai bateriile originale reîncrcabile i staia de încrcare, inclus în setul livrat. Nu folosii baterii neîncrcabile. În privina caracteristicilor bateriei, vezi "Caracteristicile produsului". · Nu folosii produsul într-un mediu prea cald (de peste 40°C) sau prea rece (sub 0°C). · Ferii-v prul, hainele, degetele i alte pri ale corpului, stând departe de orificiile sau piesele de lucru ale produsului. · Nu folosii produsul pentru curarea cu vacuum a unor obiecte care îl pot bloca, precum pietre sau deeuri de hârtie. · Nu folosii produsul pentru curarea cu vacuum a unor materiale inflamabile, precum benzin sau tonere pentru imprimante i maini de copiat. Nu folosii produsul în zone destinate depozitrii unor materiale inflamabile. · Nu folosii produsul pentru curarea cu vacuum a unor obiecte care sunt în proces de ardere, precum igri aprinse, bee de chibrit, cenu i altele care pot provoca incendii. · Nu punei obiecte de nici un fel peste orificiul de aspirare. Nu folosii produsul dac orificiul de aspirare este blocat. Îndeprtai de pe orificiul de aspirare depunerile de praf, fire de vat sau pr, ca s asigurai buna circulaie a aerului prin acesta. · Nu folosit staia de încrcare dac aceasta prezint defeciuni.

ASPIRATOR ROBOT CU LASER (VT-5556)
· Robot · Staie de încrcare · Adaptor de alimentare · Rezervor de ap · Container pentru praf · Mop splare · Rezervor de ap · Perie de curat · Perie lateral (2 seturi) · Filtru HEPA · Manual de exploatare
Componentele produsului/ denumirea pieselor
Partea din fa a robotului cu laser
Apsai i inei apsat timp de 3 secunde butonul Wi-Fi ca s intrai în funciile setrilor i s realizai conexiunea cu dispozitivul.
Partea din spate a robotului cu laser
Utilizarea produsului ­ Pregtirea prealabil
Înainte s începei s utilizai robotul cu laser, scoatei banda de protecie de pe corpul acestuia. Scoaterea stratului de protecie
Încrcarea produsului 1. Punei staia de încrcare pe o suprafa plan, proptit de perete. Nu trebuie puse obiecte de nici un fel la o distan de 0.5 m de la latura stânga i dreapta a staiei de încrcare, precum i la o distan de 1.5 m în faa acesteia. 2. Conectai staia de încrcare la sursa de alimentare cu energie electric.
Punei baza staiei de încrcare la un loc accesibil pentru robotul cu laser. Punei baza de încrcare lâng un perete, mai concret - pe o suprafa solid i plan, i nu pe mochete sau covoare.

ROMANIAN

Baza de încrcare întotdeauna trebuie s fie conectat în priz, pentru c altfel, robotul nu se va întoarce înapoi la aceasta, în mod automat.
3. Montai periile laterale, înainte s le utilizai. 4. Punei aspiratorul pe baza de încrcare ca s-l încrcai. În timpul încrcrii, indicatorul va clipi. Dup finalizarea încrcrii, indicatorul va înceta s clipeasc i va lumina tot timpul. Încrcarea complet a aspiratorului robot va dura aprox. 6.5 ore. În procesul de curare, robotul îi va verifica automat gradul de încrcare. Dac gradul de încrcare nu este suficient, aspiratorul va declana regimul "Întoarcere la staia de încrcare" i în mod automat se va duce la staie pentru a se încrca. O opiune alternativ este s apsai pe butonul "Întoarcere la staia de încrcare" de pe aplicaie, ca s activai manual regimul de întoarcere.
Observaie: Nu folosii staia de încrcare într-un mediu prea reflectorizant, cum ar fi de exemplu un mediu expus la razele directe ale soarelui sau aproape de oglinzi. Ca s asigurai timpul normal de lucru al aspiratorului, încrcai-l înainte s-l utilizai. Încrcarea complet a aspiratorului robot va dura aprox. 6.5 ore. În vederea asigurrii unei încrcri fr riscuri i ca s prevenii deteriorarea podelei din cauza mop-ului umed, scoatei rezervorul de ap înainte s începei încrcarea robotului.
Folosirea rezervorului de ap
Nu folosii funcia de splare dac podeaua este acoperit cu covor. Scoatei mopul de splare i curai-l dup ce terminai cu splarea podelei. Golii rezervorul de ap dup fiecare utilizare în parte.
1. Deschidei orificiul destinat apei i adugai ap, încet, în rezervorul de ap. 2. Scoatei mopul de splare, punei-l peste rezervorul de ap. Apsai atent mopul de splare ca s v asigurai c este pus etan pe rezervor. 3. Înlocuii containerul de praf al robotului cu rezervorul de ap, i începei splarea podelei.

Asamblarea
Observaii 1. Înainte s punei în funciune aspiratorul, ridicai de pe podea toate cablurile i obiectele mrunte împrtiate în jur, apoi strângei obiectele care pot cade uor sau care sunt fragile, precum i obiectele periculoase. Asigurai-v c nu sunt obiecte care se pot încâlci în aspirator, care îl pot bloca, sau care pot fi rsturnate sau trase de ctre dispozitivul principal; în caz contrar, pot fi pricinuite rniri sau prejudicii materiale.
2. Nu folosii acest produs în zone cu diferite piedici; în caz contrar, putei deteriora ventilatorul dispozitivului, ceea ce va afecta eficiena aspiratorului.
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
CONECTAREA I DECONECTAREA ASPIRATORULUI Apsai i inei apsat timp de 3 secunde butonul " ", ca s conectai aspiratorul. Indicatorul alimentrii se va lumina i robotul va intra în regim de stand by. Când aspiratorul este în stare static, apsai i inei apsat timp de 3 secunde butonul " ", ca s-l conectai i s finalizai sarcina curent de curare.
OBSERVAIE: Când aspiratorul este în regim de încrcare, acesta nu poate fi deconectat.
ÎNCEPEREA PROCEDURII DE CURARE Apsai butonul " " ca s începei curarea. Aspiratorul, într-un mod dinamic, îi va planifica ruta pe care o va parcurge pentru efectuarea currii, în funcie de harta generat prin scanare, i va cura diferitele zone, una câte una. În fiecare zon în parte, aspiratorul mai întâi va cura podeaua de a lungul peretelui, apoi începe s se mite în zigzag ca s curee i restul zonei respective, într-o anumit ordine i într-un mod eficient.
OBSERVAIE: · Dac nivelul de încrcare este prea mic, aspiratorul nu va începe procedura de curare. Înainte s punei în funciune robotul, nu uitai s-l încrcai.

ROMANIAN

· Înainte s punei în funciune aspiratorul, ridicai de pe podea toate cablurile (inclusiv cablul de alimentarea a staiei de încrcare). În caz contrar, aspiratorul poate trage cablurile în timpul procedurii de curare, ceea ce poate provoca întreruperea alimentrii altor echipamente electrice sau deteriorarea unor cabluri sau obiecte.
· Dac zona de curat este cu o mrime de sub 2 metri ptrai, aspiratorul, prin funcia de subînelegere, o va cura de dou ori. · Dac în procesul de curare se constat c gradul de încrcare nu este suficient, dispozitivul principal se va întoarce automat la staia de încrcare. Abia când gradul de încrcare devine suficient de mare, în mod automat dispozitivul se va întoarce la punctul unde a încetat curarea, i îi va continua de acolo procedura de curare (asigurai-v c ai pornit funcia de restituire a procedurii de curare).
PAUZ ­ UN ANUMIT INTERVA DE ÎNCETARE A CURRII Dac trebuie s adugai ap în rezervorul de ap sau s splai mopul, în timp ce aspiratorul funcioneaz, apsai butonul "( X )" ca s intre în regim de pauz. Dup ce adugai apa sau dup ce schimbai mopul, apsai butonul "( X )", pentru întoarcerea dispozitivului la staia de încrcare, în vederea finalizrii procedurii curente de curat. OBSERVAIE: În stare de pauz, dac aspiratorul se întoarce la staia de încrcare, procedura respectiv de curare va fi încetat.
REGIM DE ,,ADORMIRE" Dac timp de 10 minute nu a fost efectuat nicio operaiune, în mod automat aspiratorul va intra în regim de ,,adormire", iar indicatorul destinat alimentrii va clipi câte o dat la câteva secunde. Când aspiratorul este în regim de ,,adormire", putei apsa pe oricare buton ca s-l "trezii". OBSERVAIE: · Când aspiratorul se încarc la staia de încrcare, acesta nu poate intra în regim de ,,adormire". · Dac aspiratorul este în regim de ,,adormire" mai mult de 12 ore, acesta se va deconecta în mod automat.
ÎNCRCAREA ASPIRATORULUI · Regim automat: Dup ce a terminat procedura de curare, în mod automat aspiratorul se va întoarce la staia de încrcare. · Regim manual: Când aspiratorul este în stare de pauz, putei apsa butonul "( X )", ca s activai regimul "Întoarcere la staia de încrcare". Când aspiratorul se încarc, indicatorul alimentrii va clipi.

OBSERVAIE: Dac aspiratorul nu reuete s gseasc staia de încrcare, în mod automat acesta se va întoarce în punctul iniial. Dac este vorb de acest scenariu, dvs., manual, trebuie s-l întoarcei la staia de încrcare.

Status care indic c ceva nu este în regul: Dac apare ceva anormal în timp ce aspiratorul funcioneaz, indicatorul alimentrii va începe s clipeasc foarte repede, cu lumin roie, i va genera un mesaj sonor. Pentru mai mult informaie privind metoda de identificare i îndeprtare a neregulilor, v rugm s consultai titlul "Depistarea i îndeprtarea neregulilor".

OBSERVAIE: · Dac ceva nu este în regul i timp de 10 minute nu a fost efectuat nicio operaiune, în mod automat aspiratorul va intra în regim de ,,adormire". · Fiind în statusul care indic c ceva nu este în regul, dac aspiratorul se întoarce la staia de încrcare, procedura de curare va fi încetat.

RESETAREA SETRILOR Wi-Fi Dac telefonul dvs. mobil nu reuete s realizeze conexiunea cu aspiratorul din cauza unor motive, precum modificarea setrilor routerului sau uitarea parolei, realizai din nou conexiunea între aspiratorul i telefonul dvs. mobil, conform instruciunilor date pentru conexiunea prin Wi-Fi.

OBSERVAIE: Dac aspiratorul este în regim de ateptare a conectrii pe o durat de peste 2 minute, funcia Wi-Fi a acestuia se va dezactiva în mod automat. În vederea conectrii din nou a aspiratorului cu telefonul dvs. mobil, trebuie s resetai setrile Wi-Fi.

ALTE FUNCII ALE APLICAIEI
Reînnoirea hrii în timp real Consultarea istoricului procedurilor de curare
Modificarea vocii robotului Poziionarea robotului

Reglarea volumului
Gestionarea hrilor
Actualizarea firmware-ului Examinarea statusului robotului

ROMANIAN
LOCAIA Putei folosi aplicaia mobil ca s indicai punctul int pe hart. În mod automat aspiratorul îi va planifica ruta i se va deplasa pân la punctul indicat. Dac indicai punctul int în aplicaie, când aspiratorul se afl în regim de ateptare sau de pauz, acesta va cura o zon care va fi sub forma de ptrat cu o suprafa de 1.6m x 1.6m, centrul fiind în acest punct. Dup ce termin cu curatul, în mod automat robotul se va întoarce la punctul iniial i va înceta s funcioneze.
OBSERVAIE: Dac activai funcia de curarea parial, când aspiratorul este în regim de pauz, procedura de curare va fi încetat.
INDICAREA UNEI ZONE CARE NU TREBUIE CURAT SAU A UNUI PERETE VIRTUAL Putei folosi aplicaia mobil ca s indicai zona care nu trebuie curat sau un perete virtual. Dup ce terminai cu setrile, aspiratorul nu va intra în zona care nu trebuie curat i nu va traversa peretele virtual în timpul procedurii de curare.
OBSERVAIE: · Înainte s folosii aceast funcie, trebuie s activai regimul de pstrare a hrii care este destinat aspiratorului, din aplicaia mobil. · Aceast funcie se folosete numai pentru împrirea zonelor de curat, i nu poate fi folosit pentru blocarea unor zone periculoase. · Dac mutai aspiratorul sau dac ai fcut modificri considerabile în mediul ambiant, harta deja nu va fi valabil, iar setrile privind peretele virtual i zona care nu trebuie curat, pot fi pierdute.

ROMANIAN

Descrierea icoanelor i butoanelor aplicaiei
ICOANE I DESCRIERI Curarea în întregime a casei: Aspiratorul va genera harta casei întregi, prin scanare, cu ajutorul senzorului, i va planifica o rut optim pentru procedura de curare. Curarea unei zone configurate: Putei configura o zon dintrun anumit loc de pe harta aplicaiei. Iar apoi, aspiratorul se va deplasa în mod automat pân la zona configurat i va începe curarea. Locaia: Putei indica un punct anume de pe harta aplicaiei. Apoi, aspiratorul se va deplasa în mod automat pân la punctul indicat i va cura o zon sub form de ptrat cu o suprafa de 1.6m x 1.6m, centrul zonei fiind punctul indicat. Punctul int îl putei selecta, fcând un click la locul ales sau "traversând" harta. Curarea zonei selectate: Dup ce aspiratorul a generat harta casei întregi din aplicaie, putei selecta una sau mai multe zone care trebuie curate.
Se indic i zona care nu trebuie curat.
Întoarcerea la staia de încrcare: Dac aceast icoan lumineaz fr întrerupere, aspiratorul se va întoarce în mod automat la staia de încrcare. Când icoana clipete, aspiratorul se va opri i nu se va întoarce la staia de încrcare. Regim planificat: Prin aplicaie, putei face o rezervare pentru efectuarea unei sarcini planificate de curare, dup un interval de 24 de ore în cadrul unei perioade de 7 zile.

Buton

Descriere
Butonul alimentrii

Funcia
Apsai pe acest buton ca s transmitei semnal de alimentare a robotului.
Apsai i inei apsat acest buton, ca s deconectai robotul. Apsai acest buton, în vederea planificrii rutei de curare.

Descrierea funciei Apsai i inei apsat acest buton timp de 3 secunde, pentru transmiterea ctre robot a semnalului de alimentare. Apsai i inei apsat acest buton timp de 3 secunde, ca s deconectai robotul. Apsai acest buton i inei-l apsat timp de 0.3 secunde.

Apsai pe acest buton pentru intrarea în regim de pauz.

Apsai acest buton i inei-l apsat timp de 0.3 secunde.

Apsai pe acest buton

Apsai acest buton i

Butonul de "Întoarcere la

pentru întoarcerea robotului la staia de încrcare.

inei-l apsat timp de 0.3 secunde.

staia de încrcare"

Apsai pe acest buton în timpul procesului de "Întoarcere la staia de încrcare", ca s punei în

Apsai acest buton i inei-l apsat timp de 0.3 secunde.

Buton Wi-Fi

Conectare rapid prin Wi-Fi (regim EZ)
Conectare prin hotspot (regim AP)

Apsai acest buton i inei-l apsat timp de 3 secunde.
Apsai acest buton i inei-l apsat timp de 6 secunde.

ROMANIAN

Instruciuni privind instalarea aplicaiei
Pasul 1: Rotii butonul de alimentare a dispozitivului în poziia de conectare. Pasul 2: Scanai codul QR indicat sau descrcai-l de la "V-TAC Smart Light" al aplicaiei App Store (iOS) sau de la Google Play Store (Android). Pasul 3: Deschidei aplicaia V-TAC Smart Light i apsai butonul de înregistrare, ca s creai un profil nou. Dac avei un profil deja creat, trebuie s continuai spre ecranul intrrii (vezi Figura 1). Pasul 4: A) Cu numr mobil: Selectai statul, introducei-v apoi numrul telefonului mobil. Apsai apoi pe "Urmtorul" (Next) (vezi Figura 2). B) Prin e-mail: Introducei-v profilul electronic i apoi apsai pe "Urmtorul" (Next) (vezi Figura 2). Pasul 5: Introducei codul de identificare, care va fi transmis ctre telefonul dvs. mobil /adresa de e-mail, i apoi creai o parol nou pentru profilul dumneavoastr, i vei finaliza procesul de înregistrare dac apsai pe "Confirmare" (vezi Figura 3). Dup ce terminai cu aceste operaiuni, vei fi reorientat ctre prima pagin a site-ului V-TAC Smart Light. Pasul 6: Apsai pe "Adugarea unui dispozitiv" sau pe simbolul +. Asigurai-v c dispozitivul este deja conectat. (vezi Figura 4). Pasul 7: Ca s selectai dispozitivul, apsai pe "Echipamente de cas", apoi selectai "Aspirator robot", pentru începerea procesului de conectarea a dispozitivului cu aplicaia (vezi Figura 5). Pasul 8: V-TAC Smart Light ofer dou regimuri de conectare a dispozitivului smart cu aplicaia. Regim 1 de conectare (regim smart): Conectai robotul i apoi apsai i inei apsat butonul "Wi-Fi" timp de 3 secunde, dup ce robotul va transmite un mesaj sonor i va intra în regim EZ (regim smart). Icoana Wi-Fi va începe s clipeasc repede, ceea ce înseamn c dispozitivul este gata s fie conectat la aplicaia V-TAC Smart Light. Apsai pe "Confirmai c indicatorul clipete repede" (Figura 6), introducei numele i parola reelei dvs. Wi-Fi, i apoi apsai pe "Confirmare" (Figura 7). Regim 2 de conectare (regim AP): Conectai robotul, apoi apsai i inei apsat timp de 6 secunde butonul "Wi-Fi" i robotul va transmite un semnal sonor la un interval de 3 secunde, ceea ce arat c dispozitivul a intrat în regim AP. Icoana Wi-Fi va începe s clipeasc încet, indicând c dispozitivul este gata pentru conectarea cu aplicaia V-TAC Smart Light.

1. Apsai pe un alt regim (Figura 8). 2. Apsai pe regimul AP (Figura 9). 3. Asigurai-v c lampa care se refer la Wi-Fi, clipete încet i apoi apsai pe "Confirmai c indicatorul clipete încet" (Figura 10). 4. Introducei numele i parola reelei dvs. Wi-Fi (Figura 11). 5. Apsai pe "Conectare" (Figura 12). 6. Selectai Wi-Fi, numele SmartLife-XXXX hotspot. (Nu se cere parol). 7. În cazul conectrii reuite la hotspot Smartlife-XXX, întoarcei-v înapoi în aplicaie.
Pasul 9: Dup ce ai realizat cu succes pasul 8, vei fi reorientat ctre pagina "Conectare - acum", unde Aplicaia va cuta, înregistra i pregti dispozitivul (vezi Figura 14). Dup ce terminai cu aceste operaiuni, dispozitivul dumneavoastr va fi conectat. Pasul 10: Dup conectarea cu succes a dispozitivului dvs., îl putei redenumi, conform preferinelor dvs. Apoi apsai pe "Finalizare". (vezi Figura 15) Pasul 11: Acum deja v putei controla dispozitivul prin Aplicaia. Apsai pe numele dispozitivului din pagina iniial ca s intrai în panoul de control asupra funciilor dispozitivului. (vezi Figura 16)
Pasul 12: Regimuri i opiuni 1. Pagina destinat interfeei aplicaiei v permite s exercitai control de la distan asupra dispozitivului, ceea ce v ofer diferite opiuni (vezi Figura 17).
Împrtirea dispozitivului: Pentru împrtirea dispozitivului, apsai pe butonul " Împrtire dispozitiv" care se afl pe ecran, i apoi apsai pe "Adugai împrtire" din aceeai pagin i adugai numrul de telefon înregistrat sau adresa de e-mail a persoanei cu care dorii s împrtii dispozitivul. (vezi Figurile 19, 20i 21)
Curarea i întreinerea Pentru obinerea unor rezultate optime, trebuie s respectai instruciunile date mai jos, care se refer la curarea i întreinerea regulat a robotului. Frecvena currii/ schimbrii unor piese, depinde de modul în care folosii robotul.

ROMANIAN

Frecvena recomandat pentru curarea/întreinerea robotului

Partea respectiv a Robotului Filtru
Perie detaabil
Perii laterale
Capacul periei detaabile

Frecvena currii Câte o dat pe sptmân Câte o dat pe sptmân
Câte o dat pe lun
Câte o dat pe lun

Frecvena schimbrii unor piese
Câte o dat la 2 luni
Câte o dat la 6 -12 luni
La un interval de 3-6 luni (sau când sunt vizibil uzate)
La un interval de 3-6 luni sau când banda siliconic sau din
cauciuc este vizibil uzat

Senzor Electrod de încrcare Roat care se mic în
toate direciile

Câte o dat pe lun Câte o dat pe lun
Câte o dat pe lun

Întreinerea containerului de colectare a prafului
1. Apsai pe butonul pentru eliberarea containerului de colectare a prafului, ca s-l scoatei. 2. Deschidei capacul lateral al containerului de praf ca s-l golii. 3. Deschidei capacul filtrului HEPA, scoatei filtrul HEPA i filtrul grosier. Scuturai filtrul ca s îndeprtai praful. Nu se recomand splarea cu ap a filtrului HEPA. 4. Folosii ap ca s splai filtrul grosier. 5. tergei cu cârp containerul pentru colectarea prafului. Acest container NU trebuie splat cu ap.

6. Uscai containerul de praf i componentele filtrelor; meninei-le uscate ca s prelungii durata de exploatare a acestora.
Este de recomandat s splai cu ap filtrul grosier la un interval de 15-30 zile. Termenul maxim de exploatare a filtrului HEPA este de trei luni.
1. Înainte de montarea filtrelor, asigurai-v c filtrul grosier i filtrul HEPA, sunt uscate. 2. Filtrul grosier i filtrul  nu trebuie expuse la influena razelor solare.
7. Filtrul grosier i filtrul  vor fi montate înapoi în containerul de colectare a prafului.
Întreinerea rezervorului de ap i mopului de splat
1. Apsai butonul de eliberare a rezervorului de ap ca s scoatei rezervorul. 2. Scoatei mopul de splat din rezervorul de ap. 3. Deschidei capacul orificiului de umplere cu ap i golii coninutul rezervorului de ap. 4. Curai cu ap mopul de splare. 5. Uscai mopul, expunând-l la soare. 6. Rezervorul de ap poate fi ters cu o cârp uscat sau poate fi lsat s se usuce în aer liber.
Întreinerea periei detaabile i a periei laterale
1. În vederea deblocrii periei, tragei dispozitivele cu care este fixat, conform indicaiilor date mai jos. 2. Ridicai peria detaabil, în vederea scoaterii acesteia. 3. Curai peria cu ajutorul instrumentului de curat inclus în setul livrat sau cu aspirator. 4. Instalai din nou peria detaabil, introducând mai întâi captul fixat, proeminent, punându-l la loc, apsând pân auzit un pocnet. 5. Apsai în jos ca s fixai protectorul periei, pân auzii un pocnet.

ROMANIAN
Curarea periilor laterale
Periile laterale pot fi blocate de diferite corpuri strine, precum fire de pr amestecate cu murdrie. Aceste perii trebuie curate în mod regulat. 1. Scoatei periile laterale. 2. Tragei cu atenie firele de pr acumulate sau alte tipuri de fire, care s-au înfurat în jurul dispozitivului principal sau al periilor laterale. 3. Folosii o cârp umezit cu ap cald ca s îndeprtai praful depus pe perii sau modificând puin forma acestora ca s scoatei depunerile nedorite.
Putei folosi din nou periile laterale numai dup uscarea complet a acestora.
Schimbarea periilor laterale Periile laterale se pot deforma sau deteriora dup o anumit perioad de timp. În vederea schimbrii acestora, urmai instruciunile date mai jos.
Scoatei periile laterale vechi i montai cele noi, conform indicaiilor date mai jos.
Întreinere ­ Electrod de încrcare i senzor, asigurare împotriva cderii
În vederea meninerii eficienei la un nivel superior, în mod regulat trebuie curai senzorii i electrodul de încrcare, asigurând i o protecie împotriva cderii de la înlime. Curai praful acumulat pe senzori i pe electrodul de încrcare, cu ajutorul unei cârpe sau perie de curat, ca s prevenii cderea.
Pentru curarea acestora, folosii o cârp uscat, cârpa nu trebuie udat, ca s prevenii prejudiciile pe care le va provoca apa asupra acestora.
1. Curai electrodul de încrcare. 2. Curai senzorul pentru prevenirea cderii de la înlime. 3. Curai roile de acionare i roata care se mic în toate direciile.
Depistarea i îndeprtarea defeciunilor
Dac apar unele defeciuni în timpul funcionrii aspiratorului, indicatorul care se refer la alimentarea va începe s clipeasc repede, cu lumin roie, i va transmite un mesaj sonor. În aceste cazuri, trebuie s îndeprtai defeciunea, folosind informaia din tabelul de mai jos.

CZECH

(CZ) ÚVOD
Dkujeme, ze jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám nabízí ty nejlepsí výrobky. Ped zahájením instalace si prosím pecliv pectte tyto pokyny a uschovejte si tento návod pro budoucí pouzití. Pokud máte dalsí dotazy, obrate se na naseho prodejce nebo místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili. Oni jsou vyskoleni a jsou vám k dispozici pro vsechny vase poteby.
Dlezité bezpecnostní pokyny
· Abyste snízili riziko zranní nebo poskození, pecliv si pectte tyto bezpecnostní pokyny a mjte je po ruce pi nastavování, pouzívání a údrzb tohoto zaízení. · Jakákoli operace, která není v souladu s tímto návodem, mze zpsobit poskození tohoto produktu.
POUZITÉ VÝSTRAZNÉ SYMBOLY Toto je bezpecnostní výstrazný symbol. Tento symbol vás upozorní na mozná nebezpecí, která by mohla mít za následek poskození majetku nebo vázné ublízení na zdraví nebo smrt.
· Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 8 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými ci mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Dti by mly být pod dozorem, aby bylo zajistno, ze si nebudou hrát se spotebicem. · Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti, pokud nejsou pod dozorem. · Toto zaízení se smí pouzívat pouze s dodaným napájecím zdrojem. · Pro úcely dobíjení baterie pouzívejte pouze odnímatelný zdroj napájení dodávaný s tímto pístrojem. · V pípad, ze budete chtít výrobek zlikvidovat, nejprve odpojte baterii od spotebice. Chcete-li vyjmout baterii z tohoto pístroje, nejprve odsroubujte srouby na spodní stran a vyjmte baterii odpojením rychlospojky. · Pouzité baterie by mly být umístny v uzaveném plastovém sácku a bezpecn zlikvidovány v souladu s místními pedpisy o zivotním prostedí. · Externí ohebný kabel nebo kabel napájecího zdroje nelze vymnit; pokud je kabel poskozen, musí být napájecí jednotka zlikvidována.

· Toto zaízení je urceno pouze pro vnitní pouzití. · Nedovolte, aby byl spotebic pouzíván jako hracka. Na vysavac si nesedejte ani nestoupejte. Malé dti a domácí zvíata se musí drzet mimo dosah spotebice, kdyz je v provozu. · Uchovávejte a pouzívejte spotebic pouze pi pokojových teplotách. · Cistte hadíkem navlhceným pouze ve vod. · Nevysávejte rozlité blidlo, barvu, chemikálie a jiné tekutiny, které mohou vysavac poskodit. · Ped pouzitím odstrate z podlahy vsechny vci, které by mohli narusit efektivní a bezproblémový úklid (papíry, oblecení). Zvednte sry od zaluzií nebo záclon a odstrate kabely a kehké pedmty z cesty. Pokud toto zaízení pejde pes kabel a táhne jej, objekt by mohl být stazen ze stolu nebo police. · Pokud má místnost, která má být vycistna, balkon, mla by být pouzita fyzická zábrana, která zabrání pístupu na balkon a zajistí bezpecný provoz. · Nepokládejte nic na toto zaízení. · Mjte na pamti, ze se toto zaízení pohybuje samo. Bute opatrní pi vstupu do oblasti, kde toto zaízení pracuje, aby se na nj nestoupalo. · Nepouzívejte toto zaízení na místech, kde jsou elektrické zásuvky na podlaze. · Neobnazujte elektroniku tohoto zaízení, jeho baterie ani integrovanou nabíjecí základnu. Uvnit nejsou zádné cásti opravitelné uzivatelem. · Nepouzívejte toto zaízení na nedokoncené, neuzavené, voskované nebo hrubé podlaze. Mohlo by dojít k poskození podlahy a tohoto zaízení. Pouzívejte pouze na tvrdých podlahách nebo na kobercích s nízkým vlasem. · Toto zaízení bylo navrzeno pro pouzití na podlahách bez jejich poskrábání. Doporucujeme, abyste toto zaízení otestovali na malé plose v místnosti, která se má vysávat, abyste se ped cistním celého prostoru ujistili, ze podlahu zaízení neposkrábe. · Ped cistním se ujistte, ze laserový robotický vysavac není pipojen k elektrické síti. · Ped cistním nebo údrzbou odpojte spotebic ze zásuvky. · Tento výrobek mohou demontovat pouze autorizovaní technici. Uzivatelm se nedoporucuje rozebírat tento produkt sami. · Nedotýkejte se vodic, konektor nebo napájecího adaptéru mokrýma rukama. · Po nabití produkt ocistte.

CZECH

· Nepouzívejte výrobek ve vlhkém prostedí. · Neumisujte výrobek na místo, kde by mohl snadno spadnout (nap. na stoly, zidle atd.). · Ped pouzitím se ujistte, ze je napájecí adaptér pipojen k elektrické zásuvce. Jinak mze dojít k poskození baterie. · Kdyz je nádoba ba prach plná, ped pouzitím produktu ji vyprázdnte. · Pouzívejte pouze originální dobíjecí baterii a nabíjecí základny, které jsou soucástí dodávky. Nepouzívejte baterie, které nejsou dobíjecí. Specifikace baterie naleznete v cásti ,,Vlastnosti produktu"." Vlastnosti produktu". · Nepouzívejte výrobek v extrémn horkém (nad 40 ° C) nebo extrémn chladném (pod 0 ° C) prostedí. · Udrzujte vlasy, volné cásti odvu, prsty a vseshny cásti tla v bezpecné vzdálenosti od otvor nebo od pohybujících se cástí výrobku. · Dejte pozor, aby spotebic nenasál vtsí pedmty, jako jsou kamínky ci velké kousky papíru nebo jiné pedmty, které by mohly spotebic ucpat. · Nepouzívejte spotebic k vysátí holavých nebo výbusných materiál, jako je napíklad benzín, toner do tiskárny nebo kopírky. Nepouzívejte výrobek v cistých prostorách s holavými materiály. · Nepouzívejte spotebic k vysátí hoícího nebo doutnajícího pedmtu, jako jsou napíklad cigarety, zápalky, horké uhlíky nebo cokoli, co by mohlo zpsobit pozár. · Nevkládejte do sacího otvoru zádné pedmty. Nepouzívejte spotebic, pokud je sací otvor ucpaný. Odstraujte ze sacího otvoru prach, zmolky, vlasy nebo cokoli jiného, co by mohlo snizovat sání. · Nepouzívejte poskozenou nabíjecí základnu.
LASEROVÝ ROBOTICKÝ VYSAVAC (VT-5556)
· Robot · Nabíjecí základna · Napájecí adaptér · Nádoba na vodu · Nádoba na prach · Mopová utrka · Nádoba na vodu · Cisticí kartác · Bocní kartác (2 sady) · HEPA filtr · Návod k pouzití

Slození výrobku / popis vysavace
Pední cást laserového robota
Stisknutím a podrzením tlacítka Wi-Fi po dobu 3 sekund pejdte do nastavení Wi-Fi pro sparování zaízení.
Zadní cást laserového robota
Pouzívání vysavace ­ píprava
Ped pouzitím robotického vysavace odstrate ochrannou pásku. Odstrate ochranu
NABÍJENÍ VÝROBKU 1. Umístte nabíjecí základnu na pevný, rovný povrch ke zdi. Odstrate vsechny pedmty ve vzdálenosti 0,5 m na ob strany a do 1,5 m ped nabíjecí základnou.
2. Pipojte nabíjecí stanici k napájecímu zdroji.
Umístte nabíjecí základnu na snadno pístupné místo. Doporucujeme umístit nabíjecí základnu ke zdi a na tvrdý povrch, nikoli na koberce nebo bhouny.
- Nechávejte nabíjecí základnu neustále zapnutou do sít, pokud nebude zapnutá, robotický vysavac ji nedokáze najít a nebude se moci automaticky nabíjet.
3. Ped pouzitím nainstalujte bocní kartáce.
4. Nasate vysavac na nabíjecí základnu. Pi nabíjení kontrolka bliká. Po dokoncení nabíjení kontrolka zacne trvale svítit. Plné nabití robotického vysavace trvá piblizn 6,5 hodin. Bhem procesu cistní robotický vysavac automaticky kontroluje úrove nabití. Pokud je nabití nedostatecné, aktivuje vysavac rezim ,,Návrat do nabíjecí základny" a automaticky se do nj vrátí a nabije se. Alternativn mzete stisknutím tlacítka ,, Návrat do nabíjecí základny" v aplikaci aktivovat rezim návratu.

CZECH

Poznámka: Nevystavujte nabíjecí základnu pímému slunecnímu záení nebo silnému odrazu od zdroje svtla. Doporucujeme pln nabít vysavac, aby byla zajistna kompletní provozní doba. Plné nabití robotického vysavace trvá piblizn 6,5 hodin. Abyste zajistili bezpecné nabití a pedesli poskození podlahy mokrou utrkou, ped nabíjením robotického vysavace vyjmte nádova na vodu.
Pouzití nádoby na vodu
Nepouzívejte funkci mopování pro cistní koberc. Odstrate mopovou utrku a po dokoncení cistní ji vycistte. Po kazdém pouzití vyprázdnte nádobu na vodu.
1. Otevete kryt otvoru pro pívod vody a pomalu vstikujte vodu do nádoby na vodu. 2. Vyjmte mapovou utrku a polozte ji na horní cást nádoby na vodu. Jemn stisknte mopovou utrku, abyste se ujistili, ze pevn pilne k nádob na vodu. 3. Vymte nádobu na prach vysavace za nádobu na vodu a zacnte mýt podlahu.
Zavedení do provozu
Poznámky 1. Ped spustním vysavace seberte kabely a drobné pedmty rozptýlené na zemi a odstrate snadno spadlé, kehké, cenné a potenciáln nebezpecné pedmty. Vyhýbejte se pedmtm, které mohou být zamotány, zaseknuty, tazeny nebo srazeny hlavní jednotkou; jinak by mohlo dojít k poskození osob nebo majetku.
2. Nepouzívejte tento výrobek v oblasti pekázek; jinak by mohlo dojít k poskození ventilátoru, coz by ovlivnilo úcinnost vysavace.
NÁVOD K POUZITÍ
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ VYSAVACE Stisknutím a podrzením tlacítka ,," po dobu 3 sekund zapnete vysavac. Rozsvítí se kontrolka napájení a robotický vysavac pejde do pohotovostního rezimu.

Kdyz je vysavac ve statickém stavu, stisknutím a podrzením tlacítka ,," po dobu 3 sekund jej zapnete a zastavíte aktuální rezim úklidu.
POZNÁMKA: Kdyz je vysavac v nabíjecím stavu, nelze jej vypnout.
SPUSTNÍ CISTNÍ Stisknutím tlacítka ,," spuste cistní. Vysavac dynamicky naplánuje trasu cistní podle mapy vytvoené po skenování a dokoncí cistní rzných zón po jednom.
V kazdé zón vysavac nejprve vycistí podlahu podél stny a poté se pohybuje cikcak, aby ádn a efektivn vycistil zbývající cást zóny.
POZNÁMKA: · Pokud je úrove nabití baterie pílis nízká, vysavac nezacne cistit. Vysavac nejdíve nabijte. · Ped pouzitím vysavace zvednte ze zem vsechny kabely (vcetn napájecího kabelu nabíjecí základny). Jinak mze vysavac bhem cistní zatáhnout za nkteré kabely, coz mze zpsobit výpadky proudu jiného spotebice nebo poskození jiných pedmt ci vodic. · Pokud je cisticí plocha mensí nez 2 metry ctverecní, vysavac tuto plochu ve výchozím nastavení vycistí dvakrát. · Pokud bhem procesu cistní není úrove nabití dostatecná, hlavní jednotka se automaticky vrátí do nabíjecí základny. Jakmile je úrove dostatecn vysoká, hlavní jednotka se automaticky vrátí do peruseného bodu, aby pokracovala v cistní (ujistte se, ze jste aktivovali funkci obnovitelného cistní).
POZASTAVENÍ CISTNÍ Pokud potebujete pidat vodu do nádrze na vodu nebo umýt mopovou utrku, kdyz je vysavac v provozu, pozastavte jej stisknutím tlacítka ,,(X)". Po dokoncení pidávání vody / výmny mopové utrky stisknte tlacítko ,,(X)" pro obnovení cistní nebo stisknte tlacítko ,,(X)" pro návrat do nabíjecí základny a zastavení aktuálního rezimu úklidu.
POZNÁMKA: Pokud se vysavac v rezimu pozastavení vrátí do nabíjecí základny k nabíjení, aktuální úklid se zastaví.

CZECH

REZIM SPÁNKU Pokud do 10 minut neprovedete zádnou operaci, vysavac automaticky pejde do rezimu spánku a kontrolka napájení bliká jednou za nkolik sekund. V rezimu spánku mzete stisknutím libovolného tlacítka ,,probudit" vysavac.
POZNÁMKA: · Kdyz se vysavac nabíjí na nabíjecí základnu, nemze pejít do rezimu spánku. · Pokud je vysavac v rezimu spánku déle nez 12 hodin, automaticky se vypne.
NABÍJENÍ VYSAVACE · Automatický rezim: Po dokoncení cistní se vysavac automaticky vrátí nabíjecí základny. · Rucní rezim: V pozastaveném stavu mzete stisknutím tlacítka ,,(X)" aktivovat rezim ,,Návrat nabíjecí základny". Kdyz se vysavac nabíjí, kontrolka napájení bliká.
POZNÁMKA: Pokud vysavac nenajde nabíjecí základnu, vrátí se automaticky do výchozího bodu. V tomto scénái jej budete muset do nabíjecí základny vrátit rucn.
Poruchový stav: Pokud vysavac bhem práce narazí na poruchu, kontrolka napájení rychle bliká cerven a zobrazí se hlasová výzva. Dalsí informace o zpsobu esení potízí naleznete v cásti ,,Odstraování poruch".
POZNÁMKA: · Pokud se v poruchovém stavu neprovede do 10 minut zádná operace, vysavac automaticky pejde do rezimu spánku. · Pokud se vysavac v poruchovém stavu vrátí k nabíjení do nabíjecí základny, aktuální úklid se zastaví.
RESETOVÁNÍ Wi-Fi NASTAVENÍ Pokud se vás mobilní telefon nepipojí k vysavaci z dvod, jako je zmna nastavení routeru a zapomenuté heslo, znovu spárujte vysavac s mobilním telefonem podle pokyn k pipojení Wi-Fi.

POZNÁMKA: Pokud vysavac ceká na pipojení déle nez 2 minuty, jeho funkce Wi-Fi se automaticky deaktivuje. Chcete-li vysavac znovu pipojit k mobilnímu telefonu, resetujte nastavení Wi-Fi.
LOKALIZACE Pomocí mobilní aplikace mzete urcit cílový bod na map. Vysavac automaticky naplánuje trasu a pesune se do zadaného bodu. Pokud v aplikaci urcíte cílový bod, kdyz je vysavac v pohotovostním nebo pozastaveném stavu, vysavac vycistí ctvercovou zónu o rozmrech 1,6 x 1,6 m vycentrovanou v tomto bod. Po vycistní se vysavac automaticky vrátí do výchozího bodu a pestane pracovat.
POZNÁMKA: Pokud aktivujete cástecný úklid, kdyz je vysavac v pozastaveném stavu, aktuální úklid se zastaví.
NASTAVENÍ OCHRANNÉ ZÓNY NEBO VIRTUÁLNÍ ZDI Pomocí mobilní aplikace mzete nastavit ochrannou zónu nebo virtuální ze. Jakmile dokoncíte nastavení, vysavac nevstoupí bhem cistní do ochranné zóny, ani nepekrocí virtuální ze.
POZNÁMKA: · Ped pouzitím této funkce musíte aktivovat rezim ukládání karty vysavace v mobilní aplikaci. · Tato funkce se pouzívá pouze k oddlení oblastí cistní, ale nelze ji pouzít k blokování nebezpecných oblastí. · Pi pemisování vysavace nebo v pípad výrazných zmn v prostedí domácnosti mze dojít k neplatnosti karty a ke ztrát nastavení virtuální zdi nebo ochranné zóny.
DALSÍ FUNKCE APLIKACE

Aktualizace mapy v reálném case Pehled historie úklidu Zmna hlasu robota Polohování robota

Nastavení hlasitos Správa map
Aktualizace firmware Pehled stavu robota

CZECH
POZNÁMKA: Funkce a podrobnosti aplikace se mohou mírn mnit kvli neustálému vývoji a aktualizaci aplikace. Zkontrolujte aktuální verzi pro konkrétní funkce aplikace a podrobnosti.
ZÓNOVÝ ÚKLID Pomocí mobilní aplikace mzete vybrat jednu nebo více oblastí cistní. Vysavac vycistí jednu nebo více místností podle oblasti, kterou vyberete z mobilní aplikace.
POZNÁMKA: · Ped pouzitím této funkce budete muset v mobilní aplikaci povolit rezim ukládání mapy pro vysavac a vysavac vygeneruje mapu pro cistní. · Po zahájení cistní se vysavac mze pesunout na místo za vybranou zónou. Ujistte se, ze jste odstranili vsechny pekázky ze zem a kolem vybrané zóny.
PLANOVANÝ ÚKLID Pomocí mobilní aplikace mzete nastavit plán zahájení cistní v urcitém casu. Po uplynutí stanovené doby vysavac automaticky zahájí cistní a po dokoncení cistní se vrátí do nabíjecí základny.
NASTAVENÍ ZÓN ÚKLIDU Mobilní aplikaci mzete pouzít ke konfiguraci zóny pro cistní. Vysavac zacne cistit na základ zóny, které jste naplánovali z mobilní aplikace.
REZIM ÚKLIDU Pomocí mobilní aplikace mzete vybrat rzné rezimy nabízené zaízením, nap. Úspora energie - Standardní rezim- Výkonný rezim. Ve výchozím nastavení je vybrán standardní rezim.
DND REZIM Bhem období ,,Nerusit" (Do-Not-Disturb, DND) nebude vysavac automaticky pokracovat v cistní nebo odesílat hlasové zprávy. Kontrolka napájení ztlumí. Pomocí mobilní aplikace mzete deaktivovat rezim DND nebo zmnit casový rozsah v rezimu DND.

CZECH

Popis ikon a tlacítek aplikace
IKONY A POPISY Cistní celého domu: Vysavac vytvoí mapu celého domu skenováním pomocí senzoru a automaticky naplánuje optimální cestu cistní. Cistní nastavené zóny: Zónu mzete nakonfigurovat na urcitém míst na map aplikace. Poté se vysavac automaticky pesune do zóny, aby ji vycistil. Lokalizace: Mzete urcit bod na map aplikace. Poté se vysavac automaticky pesune do bodu a vycistí ctvercovou plochu 1,6 x 1,6 m vycentrovanou v tomto bod. Kliknutím nebo petazením na map nastavíte cílový bod. Cistní vybrané zóny: Jakmile vysavac vytvoí mapu celého domu, mzete z aplikace vybrat jednu nebo více zón cistní.
Nastavte ochrannou zónu cistní.
Návrat do nabíjecí základny: Pokud tato ikona trvale svítí, vysavac se automaticky vrátí k nabíjecí základn. Kdyz ikona bliká, vysavac se pestane vracet k nabíjecí základn. Planovaný rezim: Prostednictvím aplikace mzete provést rezervaci a naplánovat úklid za 24 hodin do 7 dn.

Tlacítko

Popis

Funkce
Stisknutím tohoto tlacítka napájíte robot.

Tlacítko napájení

Stisknutím a podrzením tohoto tlacítka robot vypnete.
Stisknutím tohoto tlacítka naplánujete trasu cistní.
Stisknutím tohoto tlacítka pozastavíte.

Popis funkce Stisknutím a podrzením tohoto tlacítka po dobu 3 sekund dodáte robotovi napajení. Stisknutím a podrzením tohoto tlacítka po dobu 3 sekund robot vypnete.
Stisknte toto tlacítko po dobu 0,3 sekundy.
Stisknte toto tlacítko po dobu 0,3 sekundy.

Tlacítko ,,Návrat do
nabíjecí základny"

Stisknutím tohoto tlacítka se Stisknte toto tlacítko vrátíte do nabíjecí základny. po dobu 0,3 sekundy.

Stisknutím tohoto tlacítka bhem procesu ,,Návrat do nabíjecí základny" jej pozastavíte.

Stisknte toto tlacítko po dobu 0,3 sekundy.

Rychlé pipojení Wi-Fi (rezim EZ)

Stisknte a podrzte toto tlacítko po dobu 3 sekund.

Tlacítko Wi-Fi

Stisknte a podrzte toto

Pipojení hotspot (rezim AP) tlacítko po dobu 6

sekund.

CZECH

POKYNY K INSTALACI APLIKACE
Krok 1: Zapnte napájení zaízení. Krok 2: Naskenujte urcený QR kód nebo si stáhnte ,,V-TAC Smart Light" z App Store (pro iOS) nebo Google Play Store (pro Android). Krok 3: Otevete aplikaci V-TAC Smart Light a kliknutím na tlacítko registrace vytvote nový úcet. Pokud jiz máte existující úcet, pokracujte na pihlasovací obrazovku (viz obr. 1) Krok 4: A) Mobilním císlem: Vyberte zemi a zadejte své mobilní císlo. Az budete pipraveni, kliknte na Dalsí. (Viz obr. 2) B) E-mailem: Zadejte svj e-mailový úcet a kliknte na ,,Dalsí". (Viz obr. 2) Krok 5: Zadejte ovovací kód, který bude zaslán na vase mobilní císlo / e-mailovou adresu, poté nastavte nové heslo pro svj úcet a dokoncete proces registrace stisknutím tlacítka ,,Potvrdit" (Viz obr. 3). Po dokoncení budete pesmrováni na domovskou stránku V-TAC Smart Light. Krok 6: Kliknte na ,,Pidat zaízení" nebo na známenko +. Ujistte se, ze je zaízení zapnuto (viz obr. 4) Krok 7: Chcete-li vybrat zaízení, kliknte na ,,Domácí spotebice" a poté vyberte ,,Robotický vysavac", abyste zahájili proces pipojení zaízení k aplikaci (viz obr. 5) Krok 8: V-TAC Smart Light nabízí dva rezimy pro pipojení chytrého zaízení k aplikaci. Rezim pipojení 1 (inteligentní rezim): Zapnte robota a stisknte a podrzte tlacítko ,,Wi-Fi" po dobu 3 sekund, robot pípne a pejde do rezimu EZ (inteligentní rezim). Ikona Wi-Fi rychle bliká, coz znamená, ze zaízení je nyní pipraveno ke sparování s aplikací V-TAC Smart Light. Kliknte na ,,Potvrte, ze kontrolka rychle bliká" (obr. 6), zadejte název a heslo vasí Wi-Fi a stisknte ,,Potvrdit" (obr. 7). Rezim pipojení 2 (AP rezim): Zapnte robota a stisknte a podrzte tlacítko ,,Wi-Fi" po dobu 6 sekund. Robot pípá kazdé 3 sekundy, coz znamená, ze zaízení vstoupilo do rezimu AP. Ikona Wi-Fi pomalu bliká, coz znamená, ze zaízení je nyní pipraveno ke sparování s aplikací V-TAC Smart Light.

1. Stisknte ,,Dalsí rezim" (obr. 8). 2. Stisknte rezim AP (obr. 9). 3. Ujistte se, ze kontrolka Wi-Fi pomalu bliká, a stisknte ,,Potvrte, ze kontrolka bliká pomalu" (obr. 10). 4. Zadejte název a heslo vasí Wi-Fi (obr. 11). 5. Kliknte na ,,Pipojit" (obr. 12). 6. Vyberte název Wi-Fi SmartLife-XXXX hotspot . (Není vyzadováno heslo). 7. Po úspsném pipojení k hotspotu Smartlife-XXX se vrate do aplikace.
Krok 9: Jakmile úspsn dokoncíte krok 8, budete pesmrováni na stránku ,,Pipojit nyní", kde aplikace prohledá, zaregistruje a inicializuje zaízení (viz obr. 14). Po dokoncení bude vase zaízení úspsn pipojeno. Krok 10: Po úspsném pipojení mzete zaízení pejmenovat, jak uznáte za vhodné. Poté kliknte na ,,Dokoncit". (Viz obr.15) Krok 11: Nyní mzete zaízení ovládat z aplikace. Kliknutím na název zaízení na domovské stránce vstoupíte do ovládacího panelu zaízení a funkcí. (Viz obr. 16)
Krok 12: Rezimy a funkce 1. Stránka rozhraní aplikace umozuje vzdálené ovládání zaízení, které nabízí rzné funkce (viz obr. 17).
Sdílení zaízení: Chcete-li zaízení sdílet, kliknte na obrazovce na tlacítko ,,Sdílet zaízení", poté kliknte na stránce ,,Pidat sdílení" a pidejte registrované telefonní císlo nebo e-mailovou adresu osoby, se kterou chcete zaízení sdílet. (Viz obr. 19, 20 a 21)
Cistní a údrzba Pro dosazení optimálního výkonu postupujte podle následujících pokyn a pravideln cistte a udrzujte vysavac. Cetnost cistní / výmny závisí na vasem pouzívání vysavace.

CZECH

Doporucená frekvence cistní / výmny

Cást robota

Frekvence cistní Frekvence výmny

Filtr

Jednou za týden

Jednou za 2 msíce

Odnímatelný kartác Bocní kartáce
Kryt odnímatelného kartáce Senzor

Jednou za týden Jednou msícn
Jednou za msíc Jednou za msíc

Jednou za 6-12 msíc
Kazdých 3­6 msíc (nebo pi viditelném
opotebení) Kazdých 3­6 msíc
nebo kdyz se pás silikonové gumy na krytu odnímatelného kartáce viditeln

Nabíjecí kontakt

Jednou za msíc

Stedové kolecko

Jednou za msíc

Údrzba ­ nádoba na prach
1. Stisknutím tlacítka pro uvolnní nádoby na prach ji vyjmte. 2. Otevete bocní kryt nádoby na prach a vyprázdnte ji. 3. Otevete kryt filtru HEPA a vyjmte filtr HEPA a hrubý filtr. Klepnutím na filtr HEPA odstrate prach. Omytí HEPA filtru vodou se nedoporucuje. 4. Hrubý filtr opláchnte vodou. 5. Nádobu na prach otete hadíkem. NEUMÝVEJTE nádobu na prach vodou. 6. Vysuste nádobku na prach a sestavu filtr a udrzujte vysavac v suchu.

Hrubý filtr se doporucuje kazdých 15-30 dní umýt vodou. Maximální zivotnost HEPA filtru je ti msíce.
1. Ped instalací filtr se ujistte, ze jsou hrubý filtr a HEPA filtr suché. 2. NEVYSTAVUJTE hrubý filtr a HEPA filtr slunecnímu záení.
7. Vlozte hrubý filtr a HEPA filtr zpt do nádoby na prach.
Údrzba ­ nádoba na vodu a mopová utrka
1. Stisknte uvolovací tlacítko nádoby na vodu a vyjmte ji. 2. Vyjmte mopovou utrku z nádoby na vodu. 3. Otevete kryt pívodu vody a vypuste vodu z nádoby. 4. Ocistte mopovou utrku vodou. 5. Osuste mopovou utrku na slunci. 6. Nádoba na vodu lze osusit suchou utrkou nebo nebo ji nechat pirozen zaschnout na vzduchu.
Údrzba - odnímatelný kartác a bocní kartac
1. Zatáhnte za uvolovací západky a odemknte kryt kartáce podle obrázku. 2. Zvednte odnímatelný kartác a vyjmte jej. 3. Vycistte odnímatelný kartác dodaným kartáckem na cistní nebo vysavacem. 4. Znovu namontujte odnímatelný kartác tak, ze nejprve zasunte pevný vycnívající konec a poté jej zacvaknete na místo. 5. Zamácknte ochranný kryt, abyste jej zaklapli na místo.
Cistní bocních kartác
Cizí látky, jako jsou vlasy, se mohou snadno zamotat do bocních kartác a necistoty se mohou drzet na nich. Nezapomete je pravideln cistit.
1. Vyjmte bocní kartáce. 2. Opatrn odvíjejte a sundejte vlasy nebo struny, které jsou uchyceny mezi hlavní jednotkou a bocními kartácky. 3. Pouzijte hadík navlhcený v teplé vod, abyste odstranili prach z kartáck nebo je jemn narovnali.
Bocní kartáce pouzívejte az po úplném zaschnutí.

CZECH
Výmna bocních kartác Bocní kartáce se mohou po delsí dob pouzívání ohnout nebo poskodit. Pi výmn postupujte podle níze uvedených pokyn.
Vytáhnte staré bocní kartáce a nasate nové, jak je znázornno níze.
Údrzba ­ nabíjecí kontakty a senzor proti pádu
Pro udrzení nejlepsího výkonu vysavace, pravideln cistte senzory proti pádu a nabíjecí kontakty. Senzory proti pádu a nabíjecí kontakty ocistte hadíkem nebo cisticím kartáckem.
Na cistní pouzívejte suchou utrku, nepouzívejte vlhký hadr, aby nedoslo k poskození zpsobeného vodou.
1. Vycistte nabíjecí kontakty . 2. Vycistte senzor proti pádu   . 3. Vycistte pojezdová kola a stedové kolecko.
esení problém
Pokud dojde k poruse bhem provozu vysavace, kontrolka napájení rychle bliká cerven a zobrazí se hlasová výzva. V takovém pípad odstrate poruchu podle níze uvedené tabulky.



References

Adobe Illustrator CC 23.0 (Windows)(Foxit Advanced PDF Editor) Adobe PDF library 15.00