Instructions for GoodHome models including: GHAGRO90, Bamia Glass Round Angled Cooker Hood

Download

GoodHome Bamia GHAGRO90 Black Glass Angled Cooker hood

Not Your Device? Search For Manuals / Datasheets:

File Info : application/pdf, 81 Pages, 12.26MB

Document
Current View
GHAGRO90-instruction-manual
IMPORTANT

This is a combined document. Please ensure that the instruction manual and safety manual are split out and printed separately, including blank pages.
PLEASE DO NOT PRINT THIS PAGE.

IMPORTANT

manuel d'instructions et le manuel de sécurité soient scindés et imprimés séparément, en y incluant les pages blanches.
MERCI DE NE PAS IMPRIMER CETTE PAGE.

Dies ist ein kombiniertes Dokument. Stellen Sie sicher, dass Bedienungsanleitung und Sicherheitshandbuch getrennt
WICHTIG

IMPORTANT
e impresos por separado, incluidas las páginas en blanco. IMPORTANTE NO IMPRIMA ESTA PÁGINA.
de instruções e o manual de segurança estão separados IMPORTANTE

KNG2112857_ONLINE.indd 1

09/08/2021 22:57

GHAGRO90 - 3663602434313

VV6500892120BXB2X22200IIMM/B3
KNG2112857_ONLINE.indd 2

09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

02

EN Checking Instructions
These instructions are for your safety. Please read the following instructions carefully before proceeding with the installation and use of this appliance.
WARNING: All installation work must be carried out by a suitably qualified person, strictly following local
building regulations and these instructions.
· To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that this cooker hood is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse and hazards. After unpacking the cooker hood please check that it is not damaged. If in doubt, do not use the appliance but contact Customer Services on 0800 324 7818 (UK) and 1-800 932 230 (Eire).
· Check the package and make sure you have all of the parts listed and decide upon the appropriate location for your product. If this product contains glass please take care with fitting or handling to prevent personal injury or damage to the product. The specification plate shown on this appliance displays all the necessary identification information for ordering replacement parts. If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, please ensure that you pass on this manual so that the new owner can become familiar with the appliance and its safety warning.
FR Instructions De Contrôle
Ces consignes concernent votre sécurité. Lire attentivement les instructions suivantes avant de procéder à l'installation et d'utiliser cet appareil.
être effectuées par une personne dûment qualifiée, en suivant rigoureusement les instructions du fabricant.
· Afin de prévenir les risques, toujours présents lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important que cette hotte aspirante soit correctement installée et de lire les instructions de sécurité soigneusement en vue d'empêcher tout danger ou mauvaise utilisation. Après avoir retiré l'emballage de la hotte aspirante, vérifier qu'elle n'est pas endommagée. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et contacter le service client au 0800 733 030 france@kingfisherservice.com.
· Contrôler l'emballage et s'assurer de disposer de toutes les pièces répertoriées, puis décider du bon emplacement du produit. Si ce produit comporte du verre, rester prudent lors du montage ou de la manipulation pour éviter toute blessure ou tout dommage du produit. Cette plaque signalétique, placée sur l'appareil, affiche toutes les informations d'identification nécessaires pour commander des pièces de rechange. Si vous vendez l'appareil, si vous le donnez ou si vous le laissez lors de votre déménagement, s'assurer de transmettre ce manuel de façon à ce que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l'appareil et les avertissements de sécurité.

PL Instrukcje Dotyczce Kontroli
Niniejsza instrukcja zostala opracowana w celu zapewnienia bezpieczestwa uytkownika. Przed rozpoczciem montau i uytkowania niniejszego urzdzenia naley dokladnie przeczyta ponisze instrukcje.
OSTRZEENIE: Monta musi zosta wykonany przez osob posiadajc odpowiednie kwalifikacje,
z zachowaniem pelnej zgodnoci z lokalnymi przepisami budowlanymi i informacjami zawartymi w
niniejszej instrukcji obslugi.
· Niezwykle wane jest, aby okap zostal prawidlowo zamontowany oraz aby uytkownik uwanie zapoznal si z instrukcjami dotyczcymi bezpieczestwa i unikal nieprawidlowego uytkowania oraz zagroe. Dziki temu zostanie zminimalizowane ryzyko zwizane z uywaniem urzdzenia elektrycznego. Po rozpakowaniu okapu kuchennego upewni si, e nie jest on uszkodzony. W razie wtpliwoci naley skontaktowa si z dzialem obslugi klienta pod numerem 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com.
· Sprawdzi zawarto opakowania i upewni si, e zawiera czci wymienione w specyfikacji oraz wybra odpowiednie miejsce montau produktu. Jeli produkt zawiera szklo, podczas montau lub obslugi naley zachowa ostrono, aby unikn obrae ciala i uszkodze produktu. Tabliczka znamionowa, znajdujca si na urzdzeniu, przedstawia wszystkie informacje dotyczce specyfikacji potrzebne do zamówienia czci zamiennych. W przypadku sprzeday urzdzenia, przekazania innym osobom lub pozostawienia w domu po wyprowadzeniu si, nowemu wlacicielowi naley przekaza niniejsz instrukcj obslugi, aby umoliwi mu zaznajomienie si z urzdzeniem i ostrzeeniem dotyczcym bezpieczestwa.
RO Instruciuni De Verificare
Aceste instruciuni sunt pentru sigurana dvs. Citii cu atenie urmtoarele instruciuni înainte de instalarea i utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: Toate lucrrile de instalare trebuie realizate de o persoan calificat corespunztor, respectând cu strictee reglementrile locale privind
construciile i prezentele instruciuni.
· Pentru a evita riscurile aferente utilizrii unui echipament electric, este important ca aceast hot s fie instalat corect i s citii cu atenie instruciunile de siguran, în vederea evitrii utilizrii greite i a pericolelor. Dup despachetarea hotei, verificai ca aceasta s nu fie deteriorat. Dac avei îndoieli, nu folosii aparatul, ci contactai Serviciul de asisten clieni la 0800 895 099 romania@kingfisherservice.com.
· Verificai ambalajul i asigurai-v c avei toate piesele din list, apoi stabilii locul adecvat de amplasare a produsului. Dac acest produs conine sticl, avei grij la montare sau manipulare pentru a preveni vtmrile corporale sau deteriorarea produsului. Pe plcua cu specificaii sunt afiate toate informaiile de identificare necesare pentru

KNG2112857_ONLINE.indd 3

09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

comandarea pieselor de schimb. Dac vindei, donai sau lsai în urm aparatul când v mutai, predai i acest manual noului proprietar, pentru ca acesta s se familiarizeze cu aparatul i cu avertismentele de siguran.

EN Safety

WARNING: There is a risk of electric shock and fire if cleaning is not carried out in accordance with these
instructions.
WARNING: Where applicable, this appliance is supplied with fixings. Please ensure you use the correct fixings suitable for the substrate where the appliance will be installed and that they are able to
support the weight of the appliance.
WARNING: Use only the same size of fittings and mounting screws as recommended in this instruction manual. Failure to follow these instructions may result
in electrical hazards.
WARNING: Switch off the appliance at the mains supply before carrying out any maintenance work or cleaning.
WARNING: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised
care should be taken to avoid touching the appliance.
WARNING: Do not flambe under the hood. To avoid the risk of fire, clean or replace the grease filter regularly
and closely monitor pans containing hot oil.
WARNING: Means for full disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the local wiring installation rules for your country. An all-pole disconnection switch having a contact
separation of at least 3mm in all poles should be connected during installation.
WARNING: When the extractor hood is located above an appliance, the minimum distance between the
supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lowest part of the hood shall be at least 760mm.
WARNING: Before connecting the hood, check that the supplied voltage and frequency match with
that indicated on the appliance rating plate. Failure to install the appliance in accordance with these
instructions may result in a safety hazard. If in doubt, ask for advice instore or from a qualified installer.
WARNING: Consult local regulations regarding extraction outlets and ensure these are complied with. Do not connect the hood to a ventilation or hot air duct containing combustion fumes from burning gas or other fuels. Confirm that room ventilation is
appropriate with the local authorities.
WARNING: The hood may stop working during an electrostatic discharge (e.g. lightning). This involves no risk of damage. Switch off the electricity supply to
the hood and reconnect after one minute.
WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the appliance and its supply cord out of the reach of children less than 8
years old.

03
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a safety hazard.
· Do not install the appliance outdoors in a damp place or in an area which may be prone to water leaks such as under or near a sink unit. In the event of a water leak affecting the appliance, do not use and contact customer services to arrange for inspection.
· Do not use flammable sprays in close vicinity to the appliance.
· Please dispose of the packing material carefully. There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions. Refer to the Care and Maintenance sections carefully for details on how to clean and replace the aluminium and carbon filters (if fitted).
· The LED lamps in this appliance are not replaceable by the consumer. If a lamp fails, please contact the customer helpline at the end of Care & maintenance to arrange an engineer visit.
· Do not use a steam cleaner for care and maintenance. · The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote control system. · There shall be adequate ventilation of the room when the hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels. Ensure that the negative pressure of the installation site does not exceed 4 Pa (0.04 mbar) to ensure combustion fumes are not drawn back into the room. · Do not use the hood if it shows signs of damage or imperfection. Contact customer services for assistance. · The manufacturer declines all liability for personal or material damage as a result of misuse or incorrect installation of this appliance. · The appliance is for domestic use only as an extractor hood.
FR Sécurité
d'incendie peut survenir si le nettoyage n'est pas effectué conformément à ces instructions.
fixations, le cas échéant. Lors de l'installation de l'appareil, veiller à utiliser les fixations appropriées au support et s'assurer qu'elles sont en mesure de
supporter le poids de l'appareil.
et des vis de fixation de la taille recommandée dans cette notice. Le non-respect des présentes instructions peut entraîner un danger électrique.
débranchant le câble d'alimentation avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage.
devenir chaudes lorsqu'elles sont utilisées avec des appareils de cuisson. Il convient d'éloigner les
surveillés en permanence. Veiller à éviter tout contact avec l'appareil.
hotte. Afin d'éviter tout risque d'incendie, nettoyer ou remplacer le filtre à graisse régulièrement et surveiller de près les casseroles contenant de

KNG2112857_ONLINE.indd 4

09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

04

l'huile chaude.
totale doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux réglementations locales relatives à l'installation électrique de votre pays.
Il convient de connecter un interrupteur de déconnexion omnipolaire comportant un écart de
de l'installation.
est placée au-dessus d'un appareil, la distance minimale, entre la surface support des récipients de cuisson sur la plaque de cuisson et la partie la
vérifier que la tension de secteur et la fréquence correspondent à ce qui est indiqué sur la plaque
signalétique de l'appareil. Le non-respect des présentes instructions d'installation de l'appareil
peut entraîner un danger électrique. En cas de doute, demander conseil en magasin ou à un installateur qualifié.
locales concernant les sorties d'extraction et s'assurer que les sorties respectent ces réglementations. Ne pas brancher la hotte sur un conduit de ventilation ou d'air chaud aspirant des fumées de combustion provenant de gaz combustible ou d'autres combustibles. S'assurer que la ventilation de la pièce est effectuée conformément à ce qui est exigé par les autorités
locales.
décharge électrostatique (par exemple, un éclair). Ceci ne risque pas de causer des dommages.
Couper l'alimentation électrique de la hotte et la rebrancher après une minute.
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou présentant
un manque d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu un encadrement ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Garder l'appareil et son câble d'alimentation hors de la
· Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son prestataire de service ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque pour la sécurité.
· Ne pas installer l'appareil à l'extérieur, dans un endroit humide ou dans une zone pouvant présenter des fuites d'eau, par exemple, sous ou près d'un évier. En cas de fuite d'eau pouvant endommager l'appareil, ne pas utiliser l'appareil et contacter le service client pour organiser une inspection.
· Ne pas utiliser d'aérosols à proximité de l'appareil. · Jeter l'emballage avec soin. Un risque d'incendie
peut survenir si le nettoyage n'est pas effectué conformément aux instructions. Se référer à la section Entretien pour obtenir des détails sur la façon de nettoyer et de remplacer les filtres à charbon et en aluminium (si la hotte en est équipée).

· Les lampes LED de cet appareil ne peuvent pas être remplacées par le client. En cas de panne d'une lampe, contacter l'assistance téléphonique mentionnée à la fin de la section Entretien afin de planifier la visite d'un technicien.
· Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur pour l'entretien. · Cet appareil n'est pas prévu pour être mis en
marche au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de contrôle à distance autonome. · La pièce doit être bien ventilée lorsque la hotte fonctionne en même temps que des appareils utilisant un gaz combustible ou d'autres combustibles. S'assurer que la pression négative du
de garantir que les fumées de combustion ne sont pas renvoyées dans la pièce. · Ne pas utiliser la hotte si elle montre des signes de détérioration ou d'imperfection. Contacter le service client pour obtenir une assistance. · Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages personnels ou matériels en cas de mauvaise utilisation ou de mauvaise installation de cet appareil. · L'appareil est une hotte aspirante, destinée à une utilisation domestique uniquement.
PL Bezpieczestwo
OSTRZEENIE: Jeli prace zwizane z czyszczeniem nie s wykonywane zgodnie z tymi instrukcjami,
istnieje ryzyko poraenia prdem elektrycznym lub wybuchu poaru.
OSTRZEENIE: W stosownych przypadkach do urzdzenia dolczone s mocowania. Upewni si, e uyto mocowa odpowiednich do rodzaju podloa, do którego urzdzenie zostanie zamontowane, oraz e s
one w stanie utrzyma urzdzenie. OSTRZEENIE: Uywa wylcznie mocowa i rub
mocujcych o takich samych rozmiarach jak te, które zostaly podane w niniejszej instrukcji obslugi.
Nieprzestrzeganie tych zalece moe skutkowa poraeniem prdem elektrycznym.
OSTRZEENIE: Przed rozpoczciem prac zwizanych z konserwacj lub czyszczeniem naley odlczy urzdzenie od gniazda zasilania.
OSTRZEENIE: Dostpne czci mog si nagrzewa w przypadku uywania ich wraz z urzdzeniami do gotowania. Dzieci poniej ósmego roku ycia nie powinny zblia si do urzdzenia, o ile nie s pod stal opiek, aby nie dopuci do dotknicia urzdzenia.
OSTRZEENIE: Nie gotowa ploncych potraw pod okapem. Aby unikn ryzyka poaru, regularnie
czyci lub wymienia filtr odtluszczajcy oraz cile nadzorowa patelnie zawierajce gorcy olej.
OSTRZEENIE: Element umoliwiajcy calkowite odlczenie urzdzenia naley podlczy do stalego
okablowania zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi instalacji elektrycznej, obowizujcymi w danym kraju. Podczas montau naley podlczy wylcznik wielobiegunowy, który zapewnia minimum
OSTRZEENIE: Jeli okap kuchenny jest zamontowany nad urzdzeniem, minimalna odleglo midzy powierzchni, na której znajduj si naczynia na plycie, a najnisz czci okapu powinna wynosi

KNG2112857_ONLINE.indd 5

09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

05

OSTRZEENIE: Przed podlczeniem okapu naley sprawdzi, czy napicie i czstotliwo zasilania s zgodne ze specyfikacj przedstawion na tabliczce znamionowej urzdzenia. Niezastosowanie si do
zalece zawartych w instrukcji obslugi podczas montau urzdzenia moe skutkowa zagroeniem bezpieczestwa. W razie wtpliwoci zasign rady
w sklepie lub u wykwalifikowanego montera. OSTRZEENIE: Zapozna si z lokalnymi przepisami dotyczcymi wylotów wycigowych i upewni si, e s one przestrzegane. Nie naley podlcza okapu
do kanalu wentylacyjnego lub kanalu dystrybucji gorcego powietrza, zawierajcego spaliny powstale
na skutek spalania gazu lub innych paliw. Naley skonsultowa si z lokalnymi wladzami, aby upewni si, e wentylacja pomieszczenia jest odpowiednia. OSTRZEENIE: Okap moe przesta dziala podczas
wyladowania elektrostatycznego (np. w czasie burzy). Nie wie si to z ryzykiem uszkodzenia produktu. W takim przypadku naley wylczy zasilanie elektryczne okapu i wlczy je ponownie po
uplywie jednej minuty. OSTRZEENIE: Urzdzenie mog obslugiwa dzieci
w wieku co najmniej 8 lat i osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej,
a take osoby nieposiadajce wystarczajcego dowiadczenia bd wystarczajcej wiedzy, pod warunkiem e bd nadzorowane lub e zostaly poinstruowane o zasadach uytkowania urzdzenia w bezpieczny sposób oraz s wiadome zwizanych
z tym zagroe. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Prace zwizane z czyszczeniem i konserwacj nie powinny by wykonywane przez
dzieci bez odpowiedniego nadzoru. Trzyma urzdzenie i przewód zasilania poza zasigiem dzieci
w wieku poniej 8 lat.
· Jeli dojdzie do uszkodzenia przewodu zasilania, powinien on zosta wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisowego lub inn osob o podobnych kwalifikacjach, aby unikn zagroe bezpieczestwa.
· Nie wolno montowa urzdzenia na zewntrz w wilgotnym miejscu lub obszarze, który moe by podatny na wycieki wody, np. pod zlewozmywakiem lub w jego pobliu. W przypadku przedostania si wody do urzdzenia nie naley go uywa. Skontaktowa si z obslug klienta w celu ustalenia terminu kontroli.
· Nie uywa sprayów latwopalnych w pobliu urzdzenia.
· Naley odpowiednio zutylizowa opakowanie. Istnieje ryzyko wybuchu poaru, jeli prace zwizane z czyszczeniem nie s wykonywane zgodnie z zaleceniami w instrukcji obslugi. Dokladnie przeczyta cz Konserwacja i utrzymanie, aby dowiedzie si wicej na temat sposobu czyszczenia i wymiany filtrów aluminiowych i wglowych (jeli je zamontowano).
· Lampki LED w urzdzeniu nie s przeznaczone do samodzielnej wymiany. W przypadku awarii lampki naley skontaktowa si z dzialem obslugi klienta pod numerem podanym na kocu czci Czyszczenie i konserwacja w celu uzgodnienia wizyty technika.
· Nie czyci tego urzdzenia strumieniem pary.
· Urzdzenie nie jest przeznaczone do obslugi za pomoc zewntrznego timera lub systemu zdalnego sterowania.
· Podczas korzystania z okapu w pomieszczeniu powinna by zapewniona odpowiednia wentylacja, gdy wlczone s urzdzenia spalajce gaz lub inne paliwa. Naley upewni si, e podcinienie instalacji nie
byly zasysane z powrotem do pomieszczenia.

· Nie uywa okapu, jeli nosi on lady uszkodzenia lub jest wadliwy. Skontaktowa si z dzialem obslugi klienta w celu uzyskania pomocy.
· Producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za obraenia ciala lub uszkodzenia mienia powstale na skutek nieprawidlowego uytkowania lub montau niniejszego urzdzenia.
· Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku w gospodarstwie domowym i pelni rol okapu kuchennego.
RO Siguran
AVERTISMENT: Exist risc de electrocutare i incendiu în cazul în care curarea nu este realizat
conform prezentelor instruciuni. AVERTISMENT: Dac este cazul, acest aparat este livrat cu elemente de montaj. Folosii elementele de montaj corespunztoare pentru substratul pe care va fi montat aparatul i care va susine greutatea
aparatului. AVERTISMENT: Folosii numai elemente de fixare i uruburi de montaj cu aceleai dimensiuni ca cele recomandate în acest manual. Nerespectarea acestor instruciuni poate cauza pericole de natur electric. AVERTISMENT: Deconectai aparatul de la reeaua
de alimentare înainte de efectuarea lucrrilor de curenie sau întreinere.
AVERTISMENT: Componentele accesibile se pot încinge când sunt utilizate la aparatele de gtit. Copiii cu vârsta sub 8 ani nu trebuie s aib acces la aparat,
cu excepia cazului în care sunt supravegheai în permanen.
AVERTISMENT: Nu preparai alimente flambate sub hot. Pentru a evita riscul de incendiu, curai sau înlocuii periodic filtrul de grsime i supravegheai
cu atenie vasele care conin ulei fierbinte. AVERTISMENT: Trebuie integrate msuri de
deconectare complet în cablurile fixe, în conformitate cu regulile de cablare locale aplicabile
în ara dvs. În timpul instalrii trebuie montat un disjunctor multipolar cu o separare între contacte de
cel puin 3 mm între toi polii. AVERTISMENT: Când hota de evacuare este amplasat deasupra unui aparat, distana minim dintre suprafaa de suport pentru vasele de gtit de pe plit i cea mai joas parte a hotei trebuie s fie de
cel puin 760 mm. AVERTISMENT: Înainte de conectarea hotei, verificai
ca tensiunea i frecvena curentului s corespund cu cele indicate pe plcua de identificare. Dac
aparatul nu este instalat conform acestor instruciuni, se pot produce pericole privind sigurana. Dac
avei îndoieli, solicitai sfaturi în magazin sau de la un instalator calificat.
AVERTISMENT: Consultai reglementrile locale cu privire la ieirile de evacuare i respectai-le. Nu
legai hota la o tubulatur de ventilaie sau de aer cald care conine gaze de combustie de la combustibili
gazoi sau ali combustibili. Asigurai-v c ventilarea încperii corespunde prevederilor impuse de autoritile locale.
AVERTISMENT: Hota se poate opri în timpul unei descrcri electrice (de exemplu, fulger). Acest lucru
nu implic un risc de defeciune. Oprii alimentarea

KNG2112857_ONLINE.indd 6

09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

electric a hotei i reconectai dup un minut. AVERTISMENT: Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mintale reduse ori fr experien i cunotine numai sub supraveghere sau dac au beneficiat de instruire cu privire la utilizarea aparatului în siguran i dac îneleg pericolele aferente. Copiii nu se vor juca cu acest aparat. Curarea i întreinerea de utilizator nu vor fi efectuate de copii nesupravegheai. Nu lsai aparatul i cablul de alimentare la îndemâna copiilor mai mici
de 8 ani.
· În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de ctre productor, agentul de service sau persoane cu un nivel de calificare similar pentru evita o situaie periculoas.
· Nu instalai aparatul în exterior, în locuri umede sau în zone expuse scurgerilor de ap, ca de exemplu sub sau lâng o chiuvet. În cazul unei scurgeri de ap care afecteaz aparatul, nu îl mai folosii i contactai serviciul de asisten clieni pentru verificare.
· Nu folosii spray-uri inflamabile în apropierea aparatului.
· Eliminai ambalajul la deeuri cu grij. Exist risc de incendiu în cazul în care curarea nu este realizat conform instruciunilor. Consultai cu atenie seciunea de îngrijire i întreinere pentru detalii privind curarea i înlocuirea filtrelor din aluminiu i carbon (dac aparatul este prevzut cu aceste filtre).
· Lmpile LED din acest aparat nu pot fi înlocuite de client. Dac o lamp se arde, contactai linia de asisten clieni specificat la finalul seciunii Îngrijire i întreinere pentru a stabili vizita a unui inginer.
· Nu folosii un aparat de curare cu aburi pentru îngrijire i întreinere.
· Aparatul nu este destinat funcionrii printr-un temporizator extern sau sistem de comand la distan separat.
· Încperea trebuie s dispun de ventilare corespunztoare când hota este folosit concomitent cu un aparat care utilizeaz combustibili gazoi sau un alt combustibil. Presiunea negativ a instalaiei nu trebuie s depeasc 4 Pa (0,04 mbar), pentru a fi sigur c gazele de combustie nu sunt trase înapoi în încpere.
· Nu folosii hota dac apar semne de deteriorare sau imperfeciuni. Contactai serviciul de asisten clieni.
· Productorul nu îi asum rspunderea pentru vtmri corporale sau daune materiale rezultate din utilizarea sau instalarea incorect a acestui aparat.
· Aparatul este destinat numai pentru utilizare casnic, pe post de hot de evacuare.
EN Electrical Installation
All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between the contacts. The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it complies with the wiring diagram.

06

The cable must not be bent or compressed. Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.

WARNING: This is a Class I appliance and MUST be earthed

This appliance is supplied with a 3 core mains cable coloured as follows: Brown = L or Live Blue = N or Neutral Green and Yellow = E or Earth

EUR

N

N

L

L

N (Blue) L (Brown)
(Green/Yellow)

UK
DOUBLE POLE SWITCHED FUSED SPUR OUTLET
FUSE ON
USE A 3AMP FUSE

The fuse must be rated at 3 Amps. To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that this appliance is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse and hazards. Please keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. After unpacking the appliance please check that it is not damaged. If in doubt, do not use the appliance but contact Customer Services. The manufacturer declines all liability for damage caused to persons and objects due to incorrect or improper installation of the appliance. Any permanent electrical installation must comply with the latest wiring regulations applicable to your country and for your own safety a qualified electrician or contractor should undertake the electrical installation. The appliance is supplied from the factory to use external ducting (not supplied). Should you wish to use this in recirculation mode only, please fit the correct carbon filter (not supplied).

FR Instructions De Contrôle
Toute l'installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de raccorder le câble d'alimentation, s'assurer que la tension de secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement direct L'appareil doit être raccordé directement au secteur à l'aide d'un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3mm entre les contacts. L'installateur doit s'assurer que le bon raccordement électrique a été effectué et qu'il respecte le schéma de câblage. Le câble ne doit pas être plié ou comprimé. Vérifier régulièrement la présence de dommages sur la fiche secteur et le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un ensemble prévu à cet effet, disponible auprès du fabricant ou de son prestataire de service.

KNG2112857_ONLINE.indd 7

09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

07

Il DOIT être raccordé à la terre
Cet appareil est livré avec un câble secteur à Marron = L ou Phase Bleu = N ou Neutre

EUR

N

N

L

L

N (bleu) L (marron)
(vert/jaune)

UK
BOÎTIER DE DÉRIVATION AVEC FUSIBLES ET INTERRUPTEUR BIPOLAIRE
FUSE ON
UTILISER UN FUSIBLE DE 3 A

OSTRZEENIE: Jest to urzdzenie klasy I i MUSI by uziemione.

Urzdzenie jest dostarczane z 3-ylowym przewodem zasilania o nastpujcych kolorach: Brzowy = L (pod napiciem) Niebieski = N (neutralny) Zielono-ólty = E lub uziemienie

EUR

UK

N

N

L

L

N (niebieski) L

FUSE ON

Afin d'éviter les risques, toujours présents lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important que cet appareil soit correctement installé et de lire les instructions de sécurité soigneusement en vue d'empêcher tout danger ou mauvaise utilisation. Veiller à conserver ce manuel d'instructions pour référence et à le transmettre à tout futur propriétaire. Après avoir déballé l'appareil, vérifier qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et contacter le service client par téléphone. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels causés par une mauvaise utilisation ou installation de cet appareil. Toute installation électrique permanente doit être conforme aux dernières réglementations de câblage applicables dans votre pays et, pour votre propre sécurité, il convient qu'un électricien qualifié ou un entrepreneur effectue l'installation électrique. L'appareil fourni par l'entreprise a été conçu pour utiliser un conduit d'évacuation externe (non fourni). Si vous souhaitez utiliser le mode de recyclage uniquement, équiper la hotte du filtre à charbon approprié (non fourni).
PL Instalacja Elektryczna
Monta musi zosta wykonany przez osob kompetentn lub wykwalifikowanego elektryka. Przed podlczeniem zasilania upewni si, czy napicie zasilania odpowiada napiciu na tabliczce znamionowej. Podlczenie bezporednie Urzdzenie naley podlczy bezporednio do sieci zasilajcej, korzystajc z wylcznika wielobiegunowego o
Monter powinien upewni si, czy zostalo wykonane odpowiednie polczenie elektryczne oraz czy jest ono zgodne ze schematem polcze. Przewód nie moe by zagity ani przygnieciony. Naley regularnie sprawdza wtyczk i przewód zasilania pod ktem uszkodze. Jeli przewód zasilania jest uszkodzony, naley go wymieni na odpowiadajcy przewód lub zespól dostpny u producenta lub u jego przedstawiciela serwisowego.

Aby ograniczy do minimum ryzyko zwizane z uytkowaniem urzdzenia elektrycznego, niezwykle wane jest, aby produkt zostal prawidlowo zamontowany oraz aby uytkownik dokladnie zapoznal si z instrukcjami dotyczcymi bezpieczestwa i unikal nieprawidlowej obslugi oraz zwizanych z tym zagroe. Naley zachowa instrukcj obslugi w celu wykorzystania w przyszloci i przekazania jej kolejnym wlacicielom. Po rozpakowaniu urzdzenia upewni si, e nie jest ono uszkodzone. W razie wtpliwoci nie naley uywa urzdzenia, lecz skontaktowa si z dzialem obslugi klienta. Producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za obraenia ciala lub uszkodzenia mienia powstale na skutek nieprawidlowego lub nieodpowiedniego montau urzdzenia. Wszelkie stale instalacje elektryczne musz by zgodne z najnowszymi przepisami dotyczcymi okablowania, obowizujcymi w danym kraju. Dla wlasnego bezpieczestwa naley zleci monta instalacji elektrycznej wykwalifikowanemu elektrykowi lub wykonawcy. Urzdzenie jest fabrycznie przystosowane do podlczenia do zewntrznego kanalu wentylacyjnego (brak w zestawie). W przypadku korzystania tylko z trybu recyrkulacji naley zamontowa odpowiedni filtr wglowy (brak w zestawie).
RO Instalarea Electric
Toate operaiunile de instalare trebuie s fie realizate de o persoan competent sau un electrician calificat. Înainte de conectarea la reeaua electric, asigurai-v c tensiunea reelei corespunde cu tensiunea de pe plcua de identificare. Conexiune direct Aparatul trebuie conectat direct la reea cu ajutorul unui disjunctor omnipolar cu o deschidere minim între contacte de 3 mm. Instalatorul trebuie s se asigure c a realizat corect legturile electrice i c a respectat schema electric. Cablul nu trebuie s fie îndoit sau comprimat. Fia de reea i cablul de alimentare trebuie verificate în mod regulat, pentru a identifica eventualele deteriorri. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit cu un cablu special sau cu o instalaie puse la dispoziie de productor sau agentul de service.

KNG2112857_ONLINE.indd 8

09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

AVERTISMENT: Acesta este un aparat Clasa I i TREBUIE împmântat

Acest aparat este echipat cu un cablu de alimentare cu 3 fire, colorate dup cum urmeaz: Maro = L sau faz Albastru = N sau nul Verde i galben = E sau împmântare

EUR

UK

N

N

L

L

N (Albastru) L (Maro)
(Verde / galben)

FUSE ON

Sigurana trebuie s aib 3 Amperi.
Pentru a evita riscurile aferente utilizrii unui echipament electric, este important ca acest aparat s fie instalat corect i s citii cu atenie instruciunile de siguran, ca s evitai utilizarea greit i pericolele. Pstrai aceast brour cu instruciuni pentru consultare ulterioar i predai-o proprietarilor viitori. Dup despachetarea aparatului, verificai s nu fie deteriorat. Dac avei îndoieli, nu folosii aparatul, ci contactai serviciul de asisten clieni.
Productorul nu îi asum rspunderea pentru vtmri sau daune provocate persoanelor sau obiectelor din cauza instalrii necorespunztoare sau incorecte a aparatului. Toate instalaiile electrice permanente trebuie s fie conforme cu cele mai recente reglementri de cablare aplicabile la nivel naional, iar pentru sigurana dumneavoastr instalarea electric trebuie s fie realizat de un electrician sau contractant calificat.
Aparatul este livrat din fabric pentru utilizare cu tubulatur exterioar (neinclus). Dac dorii s folosii aparatul numai în mod recirculare, montai filtrul din carbon corespunztor (neinclus).

08

KNG2112857_ONLINE.indd 9

09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

EN Technical data
Supply voltage Power consumption - Fan Power consumption - Cooking Light Power consumption - Ambient Light Power consumption - Total
Protection class

220-240V~ 50Hz 135W
5 W Max 5 W Max
151 W I

ILCOSD Code - Cooking Light

DSL-5-S-816mm x 10mm

ILCOSD Code - Ambient Light
Frequency band Information for EU No. 66/2014 and No. 65/2014 A. Information of the cooker hood ( www.diy.com)

DSL-5-S-1100mm x 5mm 433.04 - 434.79 MHz

Trademark Model identification Annual Energy Consumption (AEC hood) (kWh/year) Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency (LEhood) (lux/W) Lighting Efficiency class Grease Filtering Efficiency (GFE hood) Grease Filtering Efficiency class (GFEhood) Minimum air flow at working point (in normal use) (m3/h) Maximum air flow at working point (in normal use) (m3/h) Maximum air flow at highest setting (Qmax) (m3/h) Maximum air flow at highest setting (Qmax) (m3/h) (with Boost) Weighted sound power level at minimum setting (LWA) (dB) Weighted sound power level at maximum setting (LWA) (dB) Sound power level of boost if any (LWA) (dB) Measured power consumption off mode (Po) (W) Measured power consumption in standby mode (Ps) (W) Time increase factor (f) Energy Efficiency Index (EEIhood) Measured air flow rate at best efficiency point (QBEP) (m3/h)

09
Value GoodHome GHAGRO90
26.4 A+ 39.3 A 4.2 F 58.6 E 270.8 568.4 608.5 851.6 46 65 70 0.46 0.6 39.9 369.4

KNG2112857_ONLINE.indd 10

09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

10

Measured air pressure at best efficiency point (PBEP) (Pa)

308

Measured electric power input at best efficiency point (WBEP) (W)

80.5

Nominal power of the lighting system (WL) (W)

12

Average illumination of the lighting system on the cooking surface (Emiddle) (lux)

50

The measurement and calculation method of the above table was done in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) No 65/2014 & Commission Regulation (EU) No 66/2014.
B. The following shows how to reduce total environmental impact (e.g. energy use) of the cooking process. 1. Install the cooker hood in a proper place where there is efficient ventilation. 2. Clean the cooker hood regularly so as not to block the airway. 3. Remember to switch off the cooker hood light after cooking. 4. Remember to switch off the cooker hood after cooking.
C. Information for dismantling. This appliance cannot be dismantled by the user, other than that as shown in the original assembly of the user manual. At the end of its useful life, the appliance should not be disposed of with household waste. Check with your local governmental authority, domestic waste disposal services or the retailer where the product was bought for recycling advice.

EN Troubleshooting

Problem

Possible cause

Solution

Excessive vibration.

The appliance is not installed properly on the Take down the appliance and check it is

brackets.

properly fixed.

The fan blade is damaged. The fan motor is not fixed tightly.

Switch off the appliance. Repair to be carried out by qualified service personnel only.

The light is on, but the fan The fan blade is jammed.

does not work.

The motor is damaged.

Both the light and motor Light bulb blown. do not work.

Ring the customer helpline at the end of the Care & maintenance section to arrange an engineer visit.

Power connection loose.

Check power supply.

Suction performance reduced.

Speed may be too low. Aluminium filters are dirty.

Select a higher speed.
Clean the aluminium filters. (See Care and maintenance section).

Top vent might be obstructed.

Clear any obstruction.

Optional vent kit might be twisted.

Ensure that the vent kit is fitted according to the manufacturer's instructions.

The installation may not comply with the manufacturers instructions.

The vent hose should be correct diameter throughout with no reductions or restriction. (See installation section).

Works normally but cooking smells linger.

Carbon filter is not fitted in recirculation mode or is full of grease.

Fit carbon filter or replace the carbon filter (See Care and maintenance section).

This appliance respects laws of the suppression of radio interference. As the Manufacturer has a policy of continuous product improvement, it reserves the right to adapt and carry out any modification considered necessary without prior warning.

KNG2112857_ONLINE.indd 11

09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

FR Données techniques

Tension d'alimentation Consommation d'énergie - Ventilateur Consommation d'énergie - Éclairage de cuisine Consommation d'énergie - Lumière ambiante
Consommation d'énergie - Totale Classe de protection

220-240V~ 50Hz 135W
5 W max. 5 W max.
151 W I

Code ILCOSD - Éclairage de cuisine

DSL-5-S-816mm x 10mm

Code ILCOSD - Lumière ambiante
Bande de fréquence Informations pour l'UE n° 66/2014 et n° 65/2014 A. Caractéristiques de la hotte (www.diy.com)

DSL-5-S-1100mm x 5mm 433.04 - 434.79 MHz

Marque déposée Identification de modèle Consommation d'énergie annuelle (AEC hotte) (kWh/an) Classe d'efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique Classe d'efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse (LE hotte) (lux/W) Classe d'efficacité lumineuse Efficacité de filtrage de graisse (GFE hotte) Classe d'efficacité de filtrage de graisse (GFE hotte) Débit d'air minimal au point de travail (en utilisation normale) (m3/h) Débit d'air maximal au point de travail (en utilisation normale) (m3/h) Débit d'air maximal au réglage maximal (Qmax) (m3/h) Débit d'air maximal au réglage maximal (Qmax) (m3/h) (avec boost) Niveau de puissance acoustique pondéré au réglage minimal (LWA) (dB) Niveau de puissance acoustique pondéré au réglage maximal (LWA) (dB) Niveau de puissance acoustique de boost le cas échéant (LWA) (dB) Consommation d'électricité mesurée en mode arrêt (Po) (W) Consommation d'électricité mesurée en mode veille (Ps) (W) Facteur d'accroissement dans le temps (f) Indice d'efficacité énergétique (EEI hotte) Débit d'air mesuré au point de rendement maximal (QBEP) (m3/h) Pression d'air mesurée au point de rendement maximal (PBEP) (Pa)

KNG2112857_ONLINE.indd 12

11
Valeur GoodHome GHAGRO90
26.4 A+ 39.3 A 4.2 F 58.6 E 270.8 568.4 608.5 851.6 46 65 70 0.46 0.6 39.9 369.4 308
09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

12

Puissance électrique à l'entrée mesurée au point de rendement maximal (WBEP) (W)

80.5

Puissance nominale du système d'éclairage (WL) (W)

12

Éclairement moyen du système d'éclairage de la surface de cuisson (E moyen) (lux)

50

Les méthodes de mesure et de calcul du tableau ci-dessus ont été données conformément au règlement délégué de la

B. Ce qui suit explique comment réduire l'impact environnemental (par exemple, utilisation de l'énergie) du processus de cuisson.
1. Installer la hotte aspirante à un endroit approprié, où la ventilation est suffisante. 2. Nettoyer la hotte aspirante régulièrement de manière à ne pas bloquer le conduit d'air. 3. Ne pas oublier d'éteindre l'éclairage de la hotte aspirante après la cuisson. 4. Ne pas oublier d'éteindre la hotte aspirante après la cuisson.
C. Informations concernant le démontage. Cet appareil ne peut pas être démonté par l'utilisateur d'une autre manière que celle utilisée lors du montage initial présenté dans le manuel d'utilisation. À la fin de sa durée de vie utile, il convient de ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers. Consulter les autorités gouvernementales locales, les services d'enlèvement des ordures ménagères ou le distributeur chez qui le produit a été acheté, pour obtenir des conseils de recyclage.

FR Dépannage

Problème

Cause possible

Solution

Vibration excessive.

L'appareil n'est pas installé correctement sur Retirer l'appareil et vérifier qu'il est correcte-

les supports.

ment fixé.

La pale du ventilateur est endommagée.
Le moteur du ventilateur n'est pas fermement fixé.

Éteindre l'appareil. La réparation doit être effectuée uniquement par une personne qualifiée.

Le voyant est allumé, mais le ventilateur ne fonctionne pas.

La pale du ventilateur est bloquée. Le moteur est endommagé.

Le voyant et le moteur ne L'ampoule est cassée. fonctionnent pas.

Appeler l'assistance téléphonique mentionnée à la fin de la section Entretien afin de planifier un rendez-vous avec un technicien.

Connecteur électrique lâche.

Vérifier l'alimentation secteur.

Mauvaise performance d'aspiration.

La vitesse est peut-être trop lente. Les filtres en aluminium sont sales.

Sélectionner une vitesse supérieure.
Nettoyer les filtres en aluminium. (Voir la section Entretien).

L'évacuation du dessus est peut-être obstruée.

Dégager toute obstruction.

Le kit d'évacuation en option est peut-être déformé.

S'assurer que le kit d'évacuation est fixé conformément aux instructions du fabricant.

L'installation n'est peut-être pas conforme aux instructions du fabricant.

Il convient que le tuyau d'aération soit d'un diamètre correct et uniforme sans réduction ou restriction. (Voir la section Installation.)

Le fonctionnement est normal mais des odeurs de cuisson subsistent.

Le filtre à charbon n'est pas équipé d'un

Installer un filtre à charbon ou remplacer le

mode de recyclage ou est rempli de graisse. filtre à charbon (voir la section Entretien).

Cet appareil respecte les lois relatives à la suppression des parasites radioélectriques. Étant donné que le fabricant suit une
politique d'amélioration continue du produit, il se réserve le droit d'adapter et d'apporter toute modification jugée nécessaire sans avertissement préalable.

KNG2112857_ONLINE.indd 13

09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

PL Dane techniczne

Napicie zasilania Zuycie energii ­ wentylator Zuycie energii ­ owietlenie do gotowania Zuycie energii ­ owietlenie otoczenia
Zuycie energii ­ lcznie Klasa ochrony

220-240V~ 50Hz 135W
5 W Maks. 5 W Maks.
151 W I

Kod ILCOSD ­ wietlenie do gotowania

DSL-5-S-816mm x 10mm

Kod ILCOSD ­ wietlenie otoczenia Pasmo czstotliwoci

DSL-5-S-1100mm x 5mm 433.04 - 434.79 MHz

Informacje na temat rozporzdzenia UE nr 66/2014 i nr 65/2014 A. Informacje dotyczce okapu (www.diy.com)

Znak towarowy Identyfikacja modelu Roczne zuycie energii (okap AEC) (kWh/rok) Klasa efektywnoci energetycznej Dynamiczna wydajno plynów Klasa dynamicznej wydajnoci plynów Wydajno owietlenia (okap LE) (luksy/W) Klasa wydajnoci owietlenia Wydajno filtrowania smaru (okap GFE) Klasa wydajnoci filtrowania smaru (okap GFE) Minimalny przeplyw powietrza w punkcie roboczym (przy normalnym uytkowaniu) (m3/h) Maksymalny przeplyw powietrza w punkcie roboczym (przy normalnym uytkowaniu) (m3/h) Maksymalny przeplyw powietrza przy najwyszym ustawieniu (Qmax) (m3/h) Maksymalny przeplyw powietrza przy najwyszym ustawieniu (Qmax) (m3/h) (ze wzmocnieniem) Waony poziom mocy akustycznej przy ustawieniu minimalnym (LWA) (dB) Waony poziom mocy akustycznej przy ustawieniu maksymalnym (LWA) (dB) Poziom mocy akustycznej wzmocnienia, jeli wystpuje (LWA) (dB) Zmierzone zuycie energii w trybie wylczenia (Po) (W) Zmierzone zuycie energii w trybie czuwania (Ps) (W) Wspólczynnik zwikszania czasu (f) Wskanik efektywnoci energetycznej (okap EEI) Zmierzony przeplyw powietrza w punkcie najwyszej wydajnoci (QBEP) (m3/h)

13
Warto GoodHome GHAGRO90
26.4 A+ 39.3 A 4.2 F 58.6 E 270.8 568.4 608.5 851.6 46 65 70 0.46 0.6 39.9 369.4

KNG2112857_ONLINE.indd 14

09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

14

Zmierzone cinienie powietrza w punkcie najwyszej wydajnoci (PBEP) (Pa)

308

Zmierzony pobór energii elektrycznej w punkcie najwyszej wydajnoci (WBEP) (W)

80.5

Nominalna moc systemu owietlenia (WBEP) (W)

12

Przecitny poziom owietlenia powierzchni gotowania zapewniany przez system owietlenia (Emiddle) (luks)

50

Metoda obliczania i pomiaru danych zamieszczonych w powyszej tabeli jest zgodna z postanowieniami rozporzdzenia delegowanego Komisji (UE) nr 65/2014 i rozporzdzenia Komisji (UE) nr 66/2014.
B. Wskazówki dotyczce sposobu zmniejszenia negatywnego wplywu procesu gotowania na rodowisko (np. obnienia zuycia energii)
1. Zamontowa okap we wlaciwym miejscu o odpowiedniej wentylacji. 2. Regularnie czyci okap, aby nie dopuci do zablokowania kanalu wentylacyjnego. 3. Pamita, aby po zakoczeniu gotowania wylczy lampk okapu. 4. Pamita, aby po zakoczeniu gotowania wylczy okap.
C. Informacje dotyczce rozmontowania Tego urzdzenia nie mona rozmontowywa w sposób inny ni przedstawiony w oryginalnej instrukcji montau. Po zakoczeniu eksploatacji urzdzenia nie powinno si wyrzuca wraz z odpadami domowymi. Aby uzyska porad w zakresie recyklingu, naley skontaktowa si z lokalnymi wladzami, firm zajmujc si utylizacj odpadów lub sprzedawc, u którego zostal zakupiony produkt.

PL Rozwizywanie problemów

Problem

Moliwa przyczyna

Rozwizanie

Nadmierne drgania.

Urzdzenie jest nieprawidlowo zamontowane Zdj urzdzenie i sprawdzi, czy jest praw-

za pomoc wsporników.

idlowo zamontowane.

Uszkodzona lopatka wentylatora.
Nieprawidlowe zamocowanie silnika wentylatora.

Wylczy urzdzenie. Naprawy mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel serwisowy.

Ograniczona wydajno ssania.

Zablokowana lopatka wentylatora. Uszkodzony silnik.

Both the light and motor Przepalona arówka lampki. do not work.

Naley skontaktowa si z dzialem obslugi klienta pod numerem podanym na kocu czci Czyszczenie i konserwacja w celu uzgodnienia wizyty technika.

Luny przewód zasilania.

Sprawdzi ródlo zasilania.

Suction performance reduced.

Prdko moe by zbyt niska. Zabrudzone filtry aluminiowe.

Wybra wysz prdko.
Wyczyci filtry aluminiowe. (Patrz cz Czyszczenie i konserwacja).

Moliwo wystpienia zatoru w górnym otworze wentylacyjnym.

Usun wszelkie zatory.

Moliwo przekrzywienia opcjonalnego zestawu wentylacyjnego.

Upewni si, e zestaw wentylacyjny zostal zamontowany zgodnie z instrukcjami producenta.

Instalacja moe nie by zgodna z instrukcj producenta.

Przewód wentylacyjny powinien mie odpowiedni rednic na calej dlugo i nie naley go skraca ani ciska. (Patrz cz dotyczca instalacji).

Works normally but cooking smells linger.

Filtr wglowy trybu recyrkulacji nie jest

Zamontowa lub wymieni filtr wglowy

zamontowany lub jest wypelniony tluszczem. (patrz cz Czyszczenie i konserwacja).

To urzdzenie jest zgodne z przepisami dotyczcymi tlumienia zaklóce radioelektrycznych. W ramach polityki polegajcej na nieustannym udoskonalaniu produktów producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia niezbdnych modyfikacji, bez wczeniejszego powiadomienia.

KNG2112857_ONLINE.indd 15

09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

RO Date tehnice
Tensiune de alimentare Consum de curent - Ventilator Consum de energie - Becul pentru gtit Consum de energie - Becul ambiental
Consum de curent - Total Clas de protecie

220-240V~ 50Hz 135W
5 W Max 5 W Max
151 W I

Cod ILCOSD - Becul pentru gtit

DSL-5-S-816mm x 10mm

Cod ILCOSD - Becul pentru gtit Band de frecven

DSL-5-S-1100mm x 5mm 433.04 - 434.79 MHz

Informaii pentru UE nr. 66/2014 i nr. 65/2014 A. Informaii despre hota de buctrie (www.diy.com)

Marc comercial Identificare model Consum anual de electricitate (hot AEC) (kWh/an) Clas de eficien energetic Eficiena dinamic a fluidelor Clas de eficien dinamic a fluidelor Eficiena iluminatului (hot LE) (lux/W) Clasa de eficien a iluminatului Eficiena filtrului de grsime (hot GFE) Clasa de eficien a filtrului de grsime (hot GFE) Flux minim de aer la punctul de lucru (la utilizare normal) (m3/h) Flux maxim de aer la punctul de lucru (la utilizare normal) (m3/h) Flux maxim de aer la cea mai înalt setare (Qmax) (m3/h) Flux maxim de aer la cea mai înalt setare (Qmax) (m3/h) (cu amplificare) Nivelul de putere sonor ponderat la setare minim (LWA) (dB) Nivelul de putere sonor ponderat la setare maxim (LWA) (dB) Nivelul de putere sonor a amplificatorului, dac exist (LWA) (dB) Consum de energie msurat în modul oprit (Po) (W) Consum de energie msurat în modul standby (Po) (W) Factor de cretere a duratei (f) Indice de eficien energetic (hot EEI) Debit de aer msurat la punctul cu eficiena cea mai mare (QBEP) (m3/h)

15
Valoare GoodHome GHAGRO90
26.4 A+ 39.3 A 4.2 F 58.6 E 270.8 568.4 608.5 851.6 46 65 70 0.46 0.6 39.9 369.4

KNG2112857_ONLINE.indd 16

09/08/2021 22:57

EN Safety PL Bezpieczestwo

FR Sécurité RO Siguran

16

Presiunea aerului msurat la punctul cu eficiena cea mai mare (PBEP) (Pa)

308

Consum de putere electric msurat la punctul cu cea mai mare eficien (WBEP) (W)

80.5

Putere nominal a sistemului de iluminat (WL) (W)

12

Intensitatea medie a sistemului de iluminat pe suprafaa de gtire (Emiddle) (lux)

50

Metoda de msurare i calcul folosit în tabelul de mai sus a fost realizat în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) Nr. 65/2014 al Comisiei i Regulamentul (UE) Nr. 66/2014 al Comisiei.
B. Mai jos sunt prezentate modalitile de reducere a impactului procesului de gtire asupra mediului (de exemplu, reducerea consumului de energie).
1. Montai hota într-un loc adecvat, cu ventilaie eficient. 2. Curai periodic hota, pentru a nu bloca accesul aerului. 3. Oprii lumina hotei dup gtire. 4. Oprii hota dup gtire.
C. Informaii privind demontarea. Aparatul nu poate fi demontat de utilizator în alt fel decât cel indicat în instruciunile iniiale de montare din manualul de utilizare. La sfâritul duratei de via utile, aparatul nu trebuie eliminat împreun cu gunoiul menajer. Consultai autoritile locale, serviciile de eliminare a deeurilor menajere sau distribuitorul de unde ai cumprat aparatul pentru sfaturi privind reciclarea.

RO Depanare

Problem Vibraii excesive.
Lumina este aprins, dar ventilatorul nu funcioneaz. Lumina i motorul nu funcioneaz.

Cauz posibil Aparatul nu este montat corespunztor pe console. Lama ventilatorului este deteriorat. Motorul ventilatorului nu este fixat corespunztor. Lama ventilatorului este blocat. Motorul este deteriorat.
Bec ars.

Eficien redus de aspirare.

Pierderi de tensiune. Vitez prea mic. Filtrele de aluminiu sunt murdare.

Ventilatorul superior poate fi blocat. Setul opional de ventilare poate fi torsionat.

Este posibil ca instalarea s nu fie conform cu instruciunile productorului.

Funcioneaz normal, Filtrul din carbon nu este montat în modul dar mirosul de mâncare recirculare sau este plin de grsime. persist.

Soluie Demontai aparatul i verificai dac este fixat corespunztor. Oprii aparatul. Reparaiile trebuie efectuate numai de personal calificat.
Contactai linia de asisten clieni specificat la finalul seciunii Îngrijire i întreinere, pentru a stabili vizita unui inginer. Verificai alimentarea. Selectai o vitez mai mare. Curai filtrele de aluminiu. (Consultai seciunea Îngrijire i întreinere). Eliminai orice obstacol. Setul de ventilare trebuie montat conform instruciunilor productorului. Tubulatura de ventilaie trebuie s aib diametrul corect pe toat lungimea, fr reduceri sau restricii. (Consultai seciunea de montare). Montai sau înlocuii filtrul din carbon (Consultai seciunea Îngrijire i întreinere).

"Acest aparat respect legea privind limitarea interferenei undelor radio. Deoarece Productorul dispune de o politic de îmbuntire continu a produselor, îi rezerv dreptul de a adapta produsul i de a realiza modificri asupra produsului la libera alegere, fr o notificare prealabil."

KNG2112857_ONLINE.indd 17

09/08/2021 22:57

EN Guarantee PL Gwarancja

FR Garantie RO Garanie

17

EN Guarantee
· We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability This GoodHome Cooker Hood has a manufacturer's guarantee of 5 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost for normal (non-professional or commercial) household use.
· To make a claim under this guarantee, you must present your proof of purchase (such as a sales receipt, purchase invoice or other evidence admissible under applicable law), please keep your proof of purchase in a safe place. For this guarantee to apply, the product you purchased must be new, it will not apply to second hand or display products. Unless stated otherwise by applicable law, any replacement product issued under this guarantee will only be guaranteed until expiry of the original period guarantee period.
· This guarantee covers product failures and malfunctions provided the product was used for the purpose for which it is intended and subject to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with the information contained in these terms and conditions, in the user manual and standard practice, provided that standard practice does not conflict with the user manual.
· This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear or damage that could be the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect, accident, misuse, or modification of the product. Unless stated otherwise by applicable law, this guarantee will not cover, in any case, ancillary costs (shipping, movement, costs of uninstalling and reinstalling, labour etc), or direct and indirect damage.
· If the product is defective, we will, within a reasonable time, repair.
· Rights under this guarantee are enforceable in the country in which you purchased this product.
· Guarantee related queries should be addressed to the store you purchased this product from.
· The guarantee is in addition to and does not affect your statutory rights.
FR Garantie
· Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. La hotte aspirante GoodHome s'accompagne d'une garantie fabricant
de la date d'achat (en cas d'achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas d'achat en ligne), sans coût supplémentaire dans le cadre d'un usage domestique normal (non professionnel et non commercial).
· Pour déposer une réclamation au titre de cette garantie, vous devez présenter votre preuve d'achat (ticket de caisse, facture d'achat ou toute autre preuve recevable en vertu de la loi en vigueur). Conserver votre preuve d'achat dans un endroit sûr. Pour que cette garantie soit applicable, le produit que vous avez acheté doit être neuf. La garantie ne s'applique pas aux produits d'occasion ou aux modèles d'exposition. Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, tout produit de remplacement fourni au titre de la présente

garantie ne sera garanti que jusqu'à expiration de la période de garantie initiale.
· Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements matériels, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l'usage pour lequel il a été conçu, qu'il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux informations contenues dans les présentes conditions générales ainsi que dans le manuel d'utilisation, et conformément à la pratique, sous réserve que cette dernière n'aille pas à l'encontre du manuel d'utilisation.
· Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l'usure normale ni les dommages pouvant résulter d'une utilisation non conforme, d'une installation ou d'un montage défectueux, ou d'une négligence, d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou d'une modification du produit. Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, cette garantie ne couvre en aucun cas les coûts accessoires (expédition, transport, frais de désinstallation et réinstallation, main-d'oeuvre, etc.), ni les dommages directs et indirects.
· Si le produit est défectueux, nous proposerons, dans un délai raisonnable, une réparation.
· Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit.
· Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin où vous avez acheté ce produit.
· Cette garantie s'ajoute à vos droits statutaires, sans les affecter.
PL Gwarancja
· Dokladamy wszelkich stara, aby wybra materialy wysokiej jakoci i zastosowa techniki produkcyjne, które pozwalaj nam tworzy produkty o odpowiedniej konstrukcji i trwaloci. Ten okap GoodHome jest objty gwarancj producenta na okres 5 lat od daty zakupu (w przypadku zakupu w sklepie) lub daty dostawy (w przypadku zakupu w Internecie), bez dodatkowych kosztów w zakresie normalnego (nieprofesjonalnego lub komercyjnego) lub domowego uytkowania.
· W celu zgloszenia roszczenia w ramach gwarancji naley przedstawi dowód zakupu (np. paragon, faktur lub inny wany w wietle prawa dokument). Dowód zakupu naley przechowywa w bezpiecznym miejscu. Gwarancja dotyczy wylcznie produktów zakupionych jako nowe, a nie dotyczy produktów nabytych jako uywane lub powystawowe. Jeli odpowiednie przepisy nie stanowi inaczej, produkt zastpczy wydany na mocy niniejszej gwarancji bdzie objty gwarancj tylko do koca okresu obowizywania pierwotnej gwarancji.
· Gwarancja obejmuje usterki i awarie, przy zaloeniu, e produkt byl uywany zgodnie z przeznaczeniem oraz zamontowany, czyszczony, konserwowany i serwisowany zgodnie ze standardowymi praktykami i informacjami zawartymi powyej, w instrukcji obslugi oraz okrelonymi przez standardowe sposoby postpowania, jeli s one zgodne z instrukcj obslugi.
· Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodze wynikajcych z normalnego zuycia, uszkodze bdcych skutkiem niewlaciwego uytkowania, montau lub zloenia, a take zaniedbania, wypadku, uywania niezgodnego z przeznaczeniem lub modyfikacji produktu. Jeli lokalne przepisy nie stanowi inaczej, niniejsza gwarancja nie obejmuje w adnym przypadku kosztów dodatkowych (dostawy,

KNG2112857_ONLINE.indd 18

09/08/2021 22:57

EN Guarantee PL Gwarancja

FR Garantie RO Garanie

transportu, demontau oraz montau, robocizny itp.) ani strat bezporednich lub porednich. · W razie stwierdzenia uszkodzenia produktu zobowizujemy si dokona naprawy w rozsdnym czasie. · Prawa wynikajce z niniejszej gwarancji maj zastosowanie w kraju, w którym zakupiono produkt. · Pytania dotyczce gwarancji naley kierowa do sklepu, w którym zakupiono produkt. · Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wplywu na ustawowe prawa konsumenta.

RO Garanie
· Avem mare grij s selectm materiale de înalt calitate i s utilizm tehnici de fabricare care ne permit s crem game de produse ce încorporeaz design i durabilitate. Aceast hot GoodHome are o garanie a productorului de 5 ani pentru defectele de fabricaie, de la data cumprrii (dac este cumprat din magazin) sau de la data livrrii (dac este cumprat online), fr nici un cost suplimentar, pentru utilizarea casnic normal (nu profesional sau comercial).
· Pentru a face o solicitare în temeiul acestei garanii, trebuie s prezentai dovada achiziiei (precum chitana de vânzare, factura de achiziie sau alt dovad admisibil potrivit legii în vigoare); pstrai dovada achiziiei într-un loc sigur. Pentru ca aceast garanie s se aplice, produsul pe care l-ai cumprat trebuie s fie nou; garania nu se va aplica produselor la mâna a doua sau mostrelor din magazin. Dac nu se specific altfel în legile în vigoare, orice produs înlocuitor livrat în baza acestei garanii va fi garantat doar pân la expirarea perioadei iniiale de garanie.
· Aceast garanie acoper defeciunile produsului, cu condiia ca produsul s fi fost utilizat în scopul prevzut i s fi fost instalat, curat, îngrijit i întreinut în conformitate cu informaiile cuprinse în aceti termeni i condiii i în manualul de utilizare, dar i cu practicile standard, cu condiia ca practicile standard s nu contrazic manualul de utilizare.
· Aceast garanie nu acoper defectele i deteriorrile provocate de uzura normal i daunele care pot fi rezultatul utilizrii necorespunztoare, instalrii sau asamblrii defectuoase, neglijenei, accidentelor, folosirii incorecte sau modificrilor aduse produsului. Dac nu se specific altfel în legile în vigoare, aceast garanie nu acoper în niciun caz costurile suplimentare (de transport, deplasare, dezinstalare i reinstalare, manoper etc.) sau daunele directe i indirecte.
· Dac produsul este defect, îl vom repara, într-un interval de timp rezonabil.
· Drepturile acoperite de aceast garanie sunt aplicabile în ara în care ai achiziionat produsul.
· Întrebrile legate de garanie trebuie adresate magazinului de unde ai achiziionat produsul.
· Garania se adaug la drepturile dvs. legale i nu le afecteaz.

18
EN Recycling & disposal
Waste electrical products (WEEE) should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local governmental authority, domestic waste disposal services or the retailer where the product was bought for recycling advice. The wheelie bin symbol on the product or its packaging indicates that this product cannot be treated as normal household waste. This product must be handed over to an electric and electronic equipment collection point for recycling. On ensuring that this product is disposed of correctly, you will help to avoid possible negative consequences for the environment and public health, which could occur if this product is not handled correctly.
FR Recyclage et mise au rebut
Les produits électriques usagés (WEEE) ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Recycler le produit si des installations sont prévues à cet effet. Consulter les autorités gouvernementales locales, les services d'enlèvement des ordures ménagères ou le distributeur chez qui le produit a été acheté, pour obtenir des conseils de recyclage. Le symbole de la poubelle sur roues, sur le produit ou son emballage, indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager normal. Ce produit doit être remis à un point de collecte d'équipements électriques et électroniques pour être recyclé. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous permettrez d'éviter de possibles conséquences négatives sur l'environnement et la santé publique pouvant survenir si ce produit n'était pas manipulé correctement.

KNG2112857_ONLINE.indd 19

09/08/2021 22:57

EN Guarantee PL Gwarancja

FR Garantie RO Garanie

19

PL Recykling i utylizacja
Zuyte produkty elektryczne (WEEE) nie powinny by utylizowane z odpadami domowymi.
Naley je przekaza do utylizacji w przeznaczonych do tego miejscach. Aby uzyska porad w zakresie recyklingu, naley skontaktowa si z lokalnymi wladzami, firm zajmujc si utylizacj odpadów lub sprzedawc, u którego zostal zakupiony produkt.
Symbol kosza na mieci na produkcie lub jego opakowaniu informuje o tym, e urzdzenie nie moe zosta wyrzucone wraz z odpadami komunalnymi. Niniejszy produkt musi zosta przekazany do punktu zbiórki sprztu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Utylizujc niniejszy produkt w odpowiedni sposób, uytkownik zapobiega negatywnym skutkom wplywajcym na rodowisko i zdrowie publiczne, które moglyby zosta wywolane poprzez niewlaciwe obchodzenie si z urzdzeniem.

RO Reciclare i eliminare
Produsele electrice uzate (DEEE) nu trebuie eliminate împreun cu gunoiul menajer.
Acolo unde exist facilitile necesare, v rugm s reciclai. Consultai autoritile locale, serviciile de eliminare a deeurilor menajere sau distribuitorul de unde ai cumprat aparatul pentru sfaturi privind reciclarea.
Simbolul tomberonului cu roi, prezent pe produs sau pe ambalaj, indic faptul c acest produs nu poate fi tratat ca deeu menajer obinuit. Acest produs trebuie predat la un punct de colectare a echipamentelor electrice sau electronice în vederea reciclrii. Asigurându-v c acest produs este eliminat corespunztor, ajutai la evitarea posibilelor consecine negative pentru mediu i sntatea public, care ar putea interveni în cazul în care produsul nu este eliminat corect.

KNG2112857_ONLINE.indd 20

09/08/2021 22:57

EN Guarantee PL Gwarancja

FR Garantie RO Garanie

20

EN (EU) Declaration of Conformity
Name and address of the manufacturer or his authorized representative: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. · Object of the declaration: · Product: Angled glass hood · Model: GHAGRO90 · EAN: 3663602434313 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: · 2014/53/EU Radio Equipment Directive References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared:
EN 60335-2-31:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 220-2 V3.1.1 EN 301 489-3 V2.2.1 EN 301 489-1 V2.2.0 EN 62479: 2010 Additional information: Signed for and on behalf of: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands

David Awe Group Quality Director

on: 16-08-2021

KNG2112857_ONLINE.indd 21

09/08/2021 22:57

EN Guarantee PL Gwarancja

FR Garantie RO Garanie

21

EN (UK) Declaration of Conformity
Name and address of the manufacturer or his authorized representative: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. · Object of the declaration: · Product: Angled glass hood · Model: GHAGRO90 · EAN: 3663602434313 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant legislation: · Radio Equipment Regulations 2017 as amended References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared:
EN 60335-2-31:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 220-2 V3.1.1 EN 301 489-3 V2.2.1 EN 301 489-1 V2.2.0 EN 62479: 2010 Additional information: Signed for and on behalf of: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom

David Awe Group Quality Director

on: 16-08-2021

KNG2112857_ONLINE.indd 22

09/08/2021 22:57

EN Guarantee PL Gwarancja

FR Garantie RO Garanie

22

FR Déclaration de conformité (UE)

Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. · · · ·
· Directive des équipements radio 2014/53/UE Références aux normes harmonisées pertinentes appliquées ou références aux autres caractéristiques techniques

EN 60335-2-31:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 220-2 V3.1.1 EN 301 489-3 V2.2.1 EN 301 489-1 V2.2.0 EN 62479: 2010

Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands

David Awe Directeur Qualité du Groupe

Le : 16-08-2021

KNG2112857_ONLINE.indd 23

09/08/2021 22:57

EN Guarantee PL Gwarancja

FR Garantie RO Garanie

23

PL Deklaracja zgodnoci (UE)
Nazwa i adres producenta lub jego upowanionego przedstawiciela: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Niniejsza deklaracja zgodnoci zostala wydana na wylczn odpowiedzialno producenta. · Przedmiot deklaracji: · Produkt: Plyta indukcyjna · Model: GHAGRO90 · Przedmiot deklaracji opisany powyej jest zgodny z odpowiednim prawodawstwem harmonizacyjnym UE: · Dyrektywa dotyczca urzdze radiowych 2014/53/UE Odniesienia do odpowiednich zharmonizowanych norm lub odniesienia do innych specyfikacji technicznych, dla których deklarowana jest zgodno:
EN 60335-2-31:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 220-2 V3.1.1 EN 301 489-3 V2.2.1 EN 301 489-1 V2.2.0 EN 62479: 2010 Informacje dodatkowe: Podpisano dla i w imieniu: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands

David Awe Dyrektor Grupy ds. jakoci

W dniu: 16-08-2021

KNG2112857_ONLINE.indd 24

09/08/2021 22:57

EN Guarantee PL Gwarancja

FR Garantie RO Garanie

24

RO Declaraie de conformitate (UE)
Denumirea i adresa productorului sau a reprezentantului autorizat al acestuia: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Aceast declaraie de conformitate este emis sub rspunderea exclusiv a productorului. · Obiectul declaraiei: · Produs: Plit cu inducie · Model: GHAGRO90 · EAN: 3663602434313 Obiectul declaraiei descris mai sus este în conformitate cu legislaia de armonizare relevant a Uniunii: · Directiva 2014/53/UE privind echipamentele radio Referine la standardele armonizate relevante utilizate sau referine la alte specificaii tehnice în legtur cu care este declarat conformitatea:
EN 60335-2-31:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 300 220-2 V3.1.1 EN 301 489-3 V2.2.1 EN 301 489-1 V2.2.0 EN 62479: 2010 Informaii suplimentare: Semnat pentru i în numele: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands

David Awe Director de calitate al Grupului

În data de: 16-08-2021

KNG2112857_ONLINE.indd 25

09/08/2021 22:57

Addresses
Manufacturer · Fabricant · Producent · Productor: UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products EN www.diy.com www.screwfix.com www.screwfix.ie To view instruction manuals online, visit www.kingfisher.com/products Customer Helpline (Freephone) UK 0800 324 7818 uk@kingfisherservice.com Eire 1800 932 230 eire@kingfisherservice.com FR www.castorama.fr www.bricodepot.fr Pour consulter les manuels d'instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products Assistance téléphonique (sans frais) : 0800 733 030 france@kingfisherservice.com PL www.castorama.pl Aby zapozna si z instrukcj obslugi online, odwied stron www.kingfisher.com/products Infolinia dla klientów (bezplatna) 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com RO www.bricodepot.ro Pentru a consulta manualele de instruciuni online, vizitai www.kingfisher.com/products Asisten clieni (apel gratuit): 0800 895 099 romania@kingfisherservice.com
KNG2112857_ONLINE.indd 26

09/08/2021 22:57

bamia

GHAGRO90 3663602434313
VV111000892120BXB2X22200IIMM/B3
KNG2112857_ONLINE.indd 27

09/08/2021 22:57

EN Contents PL Zawarto

FR Contenu RO Cuprins

Preparation
FR Préparation PL Przygotowanie RO Pregtire
Installation
FR Installation PL Monta RO Instalare
Use
FR Utilisation PL Uytkowanie RO Utilizare
Care and Maintenance
FR Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire i întreinere

03
03 03 03
04
04 04 04
17
24 31 38
45
47 49 54

KNG2112857_ONLINE.indd 28

09/08/2021 22:57

EN IMPORTANT - Please read carefully the separate
safety guide before use.

FR

: lire

attentivement le guide de

sécurité avant utilisation.

PL WANE -- przed uyciem naley si uwanie zapozna z dolczonymi oddzielnie informacjami dotyczcymi bezpieczestwa.

RO IMPORTANT - Citii cu atenie ghidul separat privind sigurana înainte de utilizarea produsului.

x 2

[01] x1 [03] x1

[04] x1

[02] x1

KNG2112857_ONLINE.indd 29

[05] x8 (4 x 32mm)

[06] x8

[07] x2 (3.5 x 10mm)

EN Not included FR Non inclus PL Brak w zestawie RO Neinclus

Ø150mm) 3663602843153

CARBFILT 50 3663602480051
09/08/2021 22:57

EN Installation PL Monta

FR Installation RO Instalare

01 A

EN VENT PACK (Ø150mm) FR Non inclus PL Brak w zestawie RO Neinclus

04

B

EN VENT PACK (Ø150mm) FR Non inclus PL Brak w zestawie RO Neinclus

EN Choose a type of installation: Ducted option (extraction to the outside) or Recirculation option B (no extraction to the outside). This appliance is for installation on a wall only.
FR ou option de recyclage B (pas d'extraction vers l'extérieur). Cet appareil est uniquement conçu pour une installation murale.
PL Wybra rodzaj instalacji: Opcja kanalowa (wycig na zewntrz) lub opcja recyrkulacyjna B (brak wycigu na zewntrz). Urzdzenie przeznaczone jest do montau wylcznie na cianie.
RO Alegei un tip de instalare: Opiunea cu tubulatur (evacuare în exterior) sau Opiunea de recirculare B (fr evacuare în exterior). Acest aparat se poate monta numai pe un perete.

KNG2112857_ONLINE.indd 30

09/08/2021 22:57

EN Installation PL Monta

FR Installation RO Instalare

02

05

EN Mark the wall with the hole positions as shown in the diagram. The fixings supplied are suitable for solid walls only. When fixing to any other
type of wall use suitable alternative fixings. Warning: Caution! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes, electrical cables etc using an appropriate detection device.
Drill the holes, insert the wall plugs in all 8 holes. Insert the screws in the holes in the second row from the bottom. The maximum gap between row three and row four from the bottom should be between 103-335mm, dependent upon the ceiling height.
WARNING: Use only the same size of fittings and mounting screws as recommended in this instruction manual. Failure to follow these instructions may result in electrical hazards.
FR Marquer l'emplacement des trous au mur comme indiqué sur le schéma. Les fixations fournies conviennent à des murs pleins uniquement.
Lors d'une fixation sur n'importe quel autre type de mur, utiliser d'autres fixations adaptées.
dissimulés dans le mur en utilisant un appareil de détection approprié.

présentes instructions peut entraîner un danger électrique.

PL Zaznaczy na cianie poloenie otworów, jak pokazano na rysunku. Dolczone mocowania s przeznaczone wylcznie do cian litych. W
przypadku montau na cianie innego typu naley uy odpowiednich mocowa zamiennych. Ostrzeenie: Uwaga! Przed rozpoczciem wiercenia niezwykle wane jest, aby sprawdzi cian pod ktem ukrytych rur, przewodów elektrycznych itp., uywajc odpowiedniego urzdzenia do ich wykrywania.
Wywierci otwory i wloy kolki rozporowe we wszystkie 8 otworów. Wkrci wkrty w otwory w drugim rzdzie od dolu. Maksymalny odstp
OSTRZEENIE: Uywa wylcznie mocowa i rub mocujcych o takich samych rozmiarach jak te, które zostaly podane w niniejszej instrukcji obslugi. Nieprzestrzeganie tych zalece moe skutkowa poraeniem prdem elektrycznym.

RO

Marcai poziiile orificiilor pe perete, conform schiei. Suporturile furnizate sunt adecvate numai pentru perei masivi. La montarea pe orice alt tip de perete folosii dibluri potrivite acelui tip de perete.

Avertisment: Atenie! Înainte de gurirea peretelui, este extrem de important s verificai peretele, pentru a depista evile, cablurile electrice sau alte elemente ascunse, utilizând un dispozitiv adecvat de detectare.

Realizai gurile, introducei diblurile în toate cele 8 guri. Introducei uruburile în al doilea rând de jos. Distana maxim între rândurile trei i patru de jos trebuie s fie între 103-335 mm, în funcie de înlimea tavanului.

AVERTISMENT: Folosii numai elemente de fixare i uruburi de montaj cu aceleai dimensiuni ca cele recomandate în prezentul manual. Nerespectarea prezentelor instruciuni poate cauza pericole de natur electric.

KNG2112857_ONLINE.indd 31

09/08/2021 22:57

EN Installation PL Monta
03

FR Installation RO Instalare

06

KNG2112857_ONLINE.indd 32

09/08/2021 22:57

EN Installation PL Monta

FR Installation RO Instalare

04

[01] x1

05
[03] x1 [04] x1 [05] x4"

[05] [03] / [04]

07
[01]
103-335mm 694-927mm

KNG2112857_ONLINE.indd 33

09/08/2021 22:57

EN Installation PL Monta

FR Installation RO Instalare

08

EN Electrical Installation

All installation must be carried out by a competent person or qualifed electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.

Direct Connection

The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between the contacts.

The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it complies with the wiring diagram.

The cable must not be bent or compressed.

Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. WARNING: This is a Class I appliance and MUST be earthed.

This appliance is supplied with a 3 core mains cable coloured as follows:

Brown = L or Live

Blue = N or Neutral

Green and Yellow = E or Earth

EUR

UK

N

N

DOUBLE POLE SWITCHED FUSED SPUR OUTLET

L

L

N (Blue) L (Brown)
(Green/Yellow)

FUSE ON
USE A 3AMP FUSE

To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that this appliance is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse and hazards. Please keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. After unpacking the appliance please check that it is not damaged. If in doubt, do not use the appliance but contact Customer Services - see the end of the Care & Maintenance section for details.
Once the electrical connection point and routing of the mains cable is established ensure that any excess cable is secured in such a way to prevent it falling into the motor housing and damaging the appliance.

FR Installation électrique

Toute l'installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de raccorder le câble d'alimentation, s'assurer que la tension de secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement direct L'appareil doit être raccordé directement au secteur à l'aide d'un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture

L'installateur doit s'assurer que le bon raccordement électrique a été effectué et qu'il respecte le schéma de câblage. Le câble ne doit pas être plié ou comprimé. Vérifier régulièrement la présence de dommages sur la fiche secteur et le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un ensemble prévu à cet effet, disponible auprès du fabricant ou de son prestataire de service.

DOIT être raccordé à la terre. Cet appareil est livré avec un câble secteur à

Marron = L ou Phase Bleu = N ou Neutre Vert et Jaune = E ou Terre

N

N

L

L

BOÎTIER DE DÉRIVATION AVEC FUSIBLES AVEC INTERRUPTEUR BIPOLAIRE

N (bleu) L (marron)
(Vert et Jaune)

FUSE ON
UTILISER UN FUSIBLE DE 3A

Afin de prévenir les risques, toujours présents lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important que cet appareil soit correctement installé et de lire les instructions de sécurité soigneusement en vue d'empêcher tout danger ou mauvaise utilisation. Veiller à conserver ce manuel d'instructions pour référence et à le transmettre à tout futur propriétaire. Après avoir déballé l'appareil, vérifier qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil, contacter le service client (voir la fin de la section Entretien pour plus de détails). Une fois le raccordement électrique effectué et l'acheminement du câble secteur établi, s'assurer que le câble en excès est fixé de manière à l'empêcher de tomber dans le boîtier du moteur et d'endommager l'appareil.

KNG2112857_ONLINE.indd 34

09/08/2021 22:57

EN Installation PL Monta

FR Installation RO Instalare

09

PL Instalacja elektryczna
Monta musi zosta wykonany przez osob kompetentn lub wykwalifikowanego elektryka. Przed podlczeniem zasilania upewni si, czy napicie zasilania odpowiada napiciu na tabliczce znamionowej. Podlczenie bezporednie Urzdzenie naley podlczy bezporednio do sieci zasilajcej, korzystajc z wylcznika wielobiegunowego o minimalnym odstpie midzy stykami wynoszcym 3 mm. Monter powinien upewni si, czy zostalo wykonane odpowiednie polczenie elektryczne oraz czy jest ono zgodne ze schematem polcze. Przewód nie moe by zagity ani przygnieciony. Naley regularnie sprawdza wtyczk i przewód zasilania pod ktem uszkodze. Jeli przewód zasilania jest uszkodzony, naley go wymieni na odpowiadajcy przewód lub zespól dostpny u producenta lub u jego przedstawiciela serwisowego. OSTRZEENIE: Jest to urzdzenie klasy I i MUSI by uziemione. Urzdzenie jest dostarczane z 3-ylowym przewodem zasilajcym o nastpujcych kolorach: Brzowy = L (pod napiciem) Niebieski = N (neutralny) Zielono-ólty = E (uziemienie)

N

N

L

L

N (niebieski) L

GNIAZDO DWUBIEGUNOWE Z
FUSE ON

Aby ograniczy do minimum ryzyko zwizane z uytkowaniem urzdzenia elektrycznego, niezwykle wane jest, aby produkt zostal prawidlowo zamontowany oraz aby uytkownik dokladnie zapoznal si z instrukcjami dotyczcymi bezpieczestwa i unikal nieprawidlowej obslugi oraz zwizanych z tym zagroe. Naley zachowa instrukcj obslugi w celu wykorzystania w przyszloci i przekazania jej kolejnym wlacicielom. Po rozpakowaniu urzdzenia upewni si, e nie jest ono uszkodzone. W przypadku wtpliwoci nie uywa urzdzenia i skontaktowa si z dzialem obslugi klienta. Wicej szczególowych informacji znajduje si na kocu czci Czyszczenie i konserwacja. Po okreleniu punktu polczenia elektrycznego i poprowadzeniu przewodu zasilania naley upewni si, e nadmiar przewodu jest zabezpieczony w taki sposób, aby uniemoliwi mu upadek na obudow silnika i uszkodzenie urzdzenia.

RO

Conectarea la alimentarea electric

Instalarea trebuie s fie realizat în totalitate de o persoan competent sau de un electrician calificat. Înainte de conectarea la reeaua electric, asigurai-v c tensiunea reelei corespunde cu tensiunea de pe plcua de identificare.

Conexiune direct
Aparatul trebuie conectat direct la reea cu ajutorul unui disjunctor omnipolar cu o deschidere minim între contacte de 3 mm.
Instalatorul trebuie s se asigure c a realizat corect legturile electrice i c a respectat schema electric.
Cablul nu trebuie s fie îndoit sau comprimat.
Fia de reea i cablul de alimentare trebuie verificate în mod regulat, pentru a identifica eventualele deteriorri. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit cu un cablu special sau cu o instalaie puse la dispoziie de productor sau agentul de service.
AVERTISMENT: Acesta este un aparat Clasa I i TREBUIE împmântat.
Acest aparat este echipat cu un cablu de alimentare cu 3 fire, colorate dup cum urmeaz:
Maro = L sau faz
Albastru = N sau nul
Verde i galben = E sau împmântare

N

N

L

L

N (Albastru) L (Maro)

FUSE ON

Pentru a evita riscurile aferente utilizrii unui echipament electric, este important ca acest aparat s fie instalat corect i s citii cu atenie instruciunile de siguran, ca s evitai utilizarea greit i pericolele. Pstrai aceast brour cu instruciuni pentru consultare ulterioar i predai-o proprietarilor viitori. Dup despachetarea aparatului, verificai s nu fie deteriorat. Dac avei îndoieli, nu folosii aparatul, ci contactai Serviciul clieni - a se vedea sfâritul seciunii Îngrijire i Întreinere, pentru detalii.
Dup stabilirea rutei i amplasrii cablurilor electrice, toate cablurile suplimentare trebuie asigurate astfel încât s se împiedice cderea acestora în carcasa motorului, deteriorând în acest fel aparatul.

KNG2112857_ONLINE.indd 35

09/08/2021 22:57

EN Installation PL Monta

FR Installation RO Instalare

10

06

EN IMPORTANT: To proceed with installation, the cooker hood must be connected to a power supply. Ensure that the electrical installation is completed before proceeding with step 06.
FR
PL WANE: Aby kontynuowa instalacj, naley podlczy okap kuchenny do ródla zasilania. Przed przejciem do kroku 06 naley si upewni, e instalacja elektryczna zostala zakoczona.
RO IMPORTANT: Pentru a începe instalarea, hota de buctrie trebuie conectat la sursa de alimentare. Asigurai-v c instalaia electric este finalizat înainte de a trece la pasul 06.

EN > 30 seconds FR PL >30 sekundy RO > 30 secunde

EN > 4 seconds FR PL >4 sekundy RO > 4 secunde

EN When the hood ON/OFF icon is blinking at step E turn off the power at the isolation switch.
FR de l'interrupteur d'isolement. PL Gdy ikona wl./wyl. okapu miga w punkcie E, wylczy zasilanie za pomoc odlcznika. RO Când pictograma pornire/oprire de pe hot lumineaz intermitent la pasul E, oprii
alimentarea de la întreruptorul de izolare.

KNG2112857_ONLINE.indd 36

09/08/2021 22:57

EN Installation PL Monta

FR Installation RO Instalare

11

07
[05] x2

180°
2 1

[05] x2
KNG2112857_ONLINE.indd 37

09/08/2021 22:57

EN Installation PL Monta

FR Installation RO Instalare

12

A

EN Only for ducted option. FR Uniquement pour l'option avec conduit. PL Tylko dla opcji kanalowej. RO Doar pentru opiunea cu tubulatur.

08 A

09 A
KNG2112857_ONLINE.indd 38

09/08/2021 22:57

EN Installation PL Monta

FR Installation RO Instalare

13

B
10

EN Only for recirculation option. FR Uniquement pour l'option de recyclage. PL Tylko dla opcji recyrkulacyjnej. RO Doar pentru opiunea de recirculare.
B

AB
11
07] x2
KNG2112857_ONLINE.indd 39

07]
09/08/2021 22:57

EN Installation PL Monta

FR Installation RO Instalare

12 B

CARBFILT 50

AB
13

KNG2112857_ONLINE.indd 40

14
09/08/2021 22:57

EN Installation PL Monta

FR Installation RO Instalare

15

14

AB

180°

1 2
15
AB

EN Turn the power on at the isolation switch and the glass will retract automatically. FR Remettre l'alimentation au niveau de l'interrupteur d'isolement. La vitre se replie automatiquement. PL Wlczy zasilanie za pomoc odlcznika -- szyba cofnie si automatycznie. RO Pornii alimentarea de la întreruptorul de izolare i sticla se va retrage automat.

KNG2112857_ONLINE.indd 41

09/08/2021 22:57

EN Installation PL Monta

FR Installation RO Instalare

16

15

EN Stainless steel only. FR Acier inoxydable uniquement. PL Tylko stal nierdzewna. RO Doar oel inoxidabil.

KNG2112857_ONLINE.indd 42

09/08/2021 22:57

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

17

EN Before you start
WARNING: Read the instructions before using the appliance. Switch on the appliance at the switched fused connection unit. The appliance is ready for use.
EN Functions & Settings

01 Control panel
To obtain the best results from your cooker hood it is recommended that you leave it switched on for a short time after you have finished cooking.
Timer
Fan Boost Function and Speed Increase
Hood On/Off
LED Display
Fan Speed Reduction
Light On/Off
Movement Sensor
To Set Up For First Time Use Once you have turned on the appliance at the switched fused connection unit, all the icons will start to blink white. The hood is now in settings mode. If you do not want to set up the hood at this stage it can be turned off by pressing the Hood On/Off Icon or alternatively, it will switch off automatically after 30 seconds. IMPORTANT: Once in settings mode, you can adjust the recirculation, lighting or sensor options in any order. However, all actions must be completed within two minutes.
Setting the Ducted or Recirculation mode Turn off the power first and within 30 seconds of turning on the mains power again, press the Timer Icon and the Timer Icon will turn blue. The LED display will show the current Ducted or Recirculation mode. Ducted mode the default setting to extract air to the outside. Recirculation mode the setting to recirculate the air with carbon filters installed. To change this option press either or to select the correct mode and then press Timer Icon to accept the change.
Setting the Lighting mode Within 30 seconds of turning on the mains power, press the Light Icon and the Light Icon will turn blue. The LED display will show the current lighting mode. Ambient light enabled Default setting, all lights are enabled. Ambient light disabled Optional, down lights only are enabled. Cool light Default setting for all lights. Warm light Optional setting for all lights. To change these settings press or and press the Light Icon to accept the change.

KNG2112857_ONLINE.indd 43

09/08/2021 22:57

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

18

Setting the Movement Sensor Within 30 seconds of turning on the mains power, press the Timer and Light Icons together for 2 seconds to adjust the Movement Sensor. Repeat this process to alter the sensor setting if required. The LED display will show the selected mode. Sensor enabled the display will flash for 5 seconds - default setting. Sensor disabled the display will remain solid for 5 seconds.
Note: To change any of these settings at a later time, you must switch off the power at the mains outlet first. Wait a few seconds, turn on the power again and adjust as required.

02 General Use

On/Off

1. Touch the Hood On/Off Icon and the glass panel of the cooker hood will open. The fan will turn on at speed 1 and the light will come on at the last setting used. All icons will be white apart from the Light Icon which will be blue if the light was already on.

2. Press the On/Off Icon again to turn off the cooker hood; the glass panel will close and the fan will switch off. The light will also turn off automatically after 5 minutes. If you wish to leave the light on for an extended time, manually switch on at the control panel.

Movement Sensor

(if enabled)

You can switch on the cooker hood by passing your hand in front of the Movement Sensor. Note you cannot turn off the cooker hood using the Movement Sensor, you must touch the Hood On/Off Icon instead.

Light On/Off
1. Touch the Light Icon to turn on the downlight and also the ambient light (if enabled).
2. To change the brightness of the downlight, touch and hold the Light Icon until the display shows the brightness sequence. Remove your finger from the Light Icon when the desired brightness is achieved. The sequence runs from L1 to L5 and back to L1 in steps. The selected brightness will flash for a few seconds and revert to the fan speed display.

Fan On/Off and Speed Reduction
1. If the fan motor is set at speeds 2, 3, 4, 5 or P, pressing the Fan Decrease Icon will reduce the speed by one level at a time. If you press the Fan Decrease Icon for more than two seconds, the speed will drop to speed 1 from any other level.
2. If the fan motor is set at speed 1, pressing the Fan Decrease Icon will result in the motor switching off. However the downlight will remain on (if enabled) and the display will show the current brightness level.

Boost Function and Speed Increase If the fan motor is set at speeds 1, 2, 3, 4 or 5, pressing the Fan Increase Icon will increase the speed by one level at a time. If you press the Fan Increase Icon for more than two seconds, the speed will increase to full power from any level and the display will flash.
NOTE: Full power or Boost (P) only operates for five minutes maximum to conserve energy and the fan speed will automatically drop to speed level 5 after this time.
Setting the Timer 1. When the fan motor is on and the Timer Icon is pressed the icon will flash blue and the display will show the
current fan speed. 2. The chosen speed level will remain in use for five minutes before dropping down to the next lowest speed. This speed
will remain in operation for two minutes before dropping down again. This will be repeated every two minutes unless the speed is already at level 1 and then the fan will turn off. If the light is already on, this will also be turned off. 3. Pressing the Fan Decrease Icon or Fan Increase Icon during a current timer program will restart the countdown process again with the first five minute cycle. 4. If the Timer Icon is pressed again during a current timer program, the cycle will be cancelled. The Timer Icon will revert to white and the current fan speed will remain on indefinitely. 5. The maximum timer program cycle is 15 minutes: 5 minutes on P and then 2 minutes each on speed 5 down to speed 1.

KNG2112857_ONLINE.indd 44

09/08/2021 22:57

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

19

EN Controlling a GoodHome cooker hood remotely
IMPORTANT: This section is only applicable if you have purchased a GoodHome cooker hood.
The process for connecting the hood to the hob happens in three stages: A) Configure the hob to transmit a radio frequency signal. B) Configure the hood to receive this signal. C) Lock the connectivity between the two appliances and complete the pairing process.
STAGE A 1. The induction hob must be switched on and showing the Home Screen display before proceeding.

0
Level

2. Touch the Main Menu key on the Home Screen to take you to the Settings menu. Touch the Connect icon to initiate the pairing sequence and transmit a radio frequency signal from the hob. Do not touch the Hood connection button on the hob yet!

Settings

Connect
How to connect to hood Hood connection

IMPORTANT: To proceed with the connectivity operation, the hood must be switched off at the mains power switch. Turn on the hood again and complete Stage B and C within two minutes. If connection is not successful, turn off the hood again, wait for one minute and try again.
STAGE B 1. When the hood is first switched on, the control panel will blink white in Settings mode. 2. Touch the Fan Speed Increase icon and Fan Decrease icon together for two seconds on the hood control panel and both
icons will turn blue and the Automatic symbol "A" will appear in the display. The hood is configured to receive the signal.

KNG2112857_ONLINE.indd 45

09/08/2021 22:57

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

20

STAGE C 1. Now touch the Hood connection button on the hob and it will turn blue.
2. The hob will briefly show a connected message to indicate that the hob is now locked with the hood and the pairing process is complete. The hood will also show the double "A" symbols in its control panel to indicate pairing is complete.

IMPORTANT: Once the hob and hood are paired and locked together you can now choose to use your GoodHome appliances in three ways, Independent Control, Semi-Automatic Control and Automatic Control.
1. Independent Control - The Hood connection button on the hob is OFF and you can operate the hood's fan and extraction manually as required independently of any settings on the hob.

2. Semi-Automatic Control - The Hood connection button on the hob is ON and you can control the hood's fan and extraction manually from the 360 Master Control Key on the hob control panel.

Connect
How to connect to hood Hood connection

3. Automatic Control - The Hood connection button on the hob is ON and the hob will control the hood's fan and extraction based upon the power levels in use on the hob.

Connect
How to connect to hood Hood connection

KNG2112857_ONLINE.indd 46

09/08/2021 22:57

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

21

NOTE: You do not need to complete the pairing process again if you switch off the Hood connection on the hob. The link is stored in memory and will be reactivated once you have switched Hood connection back on.
NOTE: If you touch the Cooker Hood Control Panel key before connectivity is complete you will see this message on screen:

0
Level

See your manual on how to

connect your cooker hood.

01 Controlling the cooker hood from your hob
Ensure the hob and hood connectivity has been completed and the Hood connection button is ON! 1. From the hob Home Screen, touch the Cooker Hood Icon to access the Cooker Hood Control Panel, and the icon
will turn blue.

0
Level

0
Extraction

2. To control the extraction rate of the hood manually, rotate or touch the 360° Master Control Key from 0-5 and B for boost. The Hood On/Off Icon on the hood will alternately flash blue and white. This is Semi-Automatic Control.
3
Extraction

3. To control the extraction rate of the hood automatically, touch the Auto Extraction Control icon on the hob. The icon will turn green in colour and the hob will now automatically adjust the extraction rate of the hob according to the power output of the hob. See the table below for details. This is Automatic Control.

5

5

KNG2112857_ONLINE.indd 47

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

22

IMPORTANT: The extraction rate of the hood will vary based upon the total power output selected on the hob, as shown in the table below.
Each hob cooking zone has a maximum rated output of 10 comprising 1-9 and Boost (10).

Speed Level of the Hood

Combined Power Output of the Hob

Speed 2

This speed will be selected when the combined power output of all zones is 8 or less. For example Zone A is on 3 and Zone B is on 4.

Speed 4

This speed will be selected when the combined power output of all zones is between 9 and 24. For example Zone A is on 3, Zone B is on 4 and Zone D is on 6.

Speed 5

This speed will be selected when the combined power output of all zones is between 25 and 32. For example Zone A is on 9, Zone B is on 8, Zone D is 8 and Zone E is 4.

Speed P - Boost

This speed will be selected when the combined power output of all zones is greater than 32. For example Zone A is on 8, Zone B is on 7, Zone D is on 9, Zone E is on 6 and Zone F is on 6.

Note: Speed 1 and Speed 3 on the hood are not available when using this function.

IMPORTANT: Please note that you CANNOT override the current status of the hood from its control panel when you are in Automatic Control. If you attempt to switch the hood off, the hob will turn the hood back on!

If you wish to manually control the hood again and revert to Independent Control, disable the Auto Extraction Control icon and switch off the Hood Connection button on the hob.
In both the automatic modes, and if none of the hob cooking zones are active, the hood will automatically enter Timer Mode after approximatley 10 seconds of inactivity and will step down through the power levels one at a time to turn off the hood after a short period. See the Timer section of the hood manual for more details.
NOTE: Whilst the hob is still switched on the On/Off Icon on the hood will blink, but if the hob is switched off during Timer Mode, the Timer Icon on the hood will blink instead and step down through the power levels to turn off the hood as before.

02 Changing the lamp colour and brightness of the cooker hood from the hob
1. Select the Cooker Hood Control Panel from the Main Menu. Touch the Lighting Control Icon to select the brightness control function.

KNG2112857_ONLINE.indd 48

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

2. Adjust the brightness level by rotating the 360° Master Control Key between 0-5.

23

3. You can also adjust the lamp colour temperature by touching the Lighting Control Icon in this sequence:
Note: You can turn off the lamp by touching the Stop Icon . There will be a slight delay when transmitting this signal to the hood.

KNG2112857_ONLINE.indd 49

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

FR Avant de commencer

24

Mettre l'appareil en marche sur l'unité de raccordement avec fusibles et interrupteur. L'appareil est prêt à l'emploi.
FR Fonctions et réglages

01 Panneau de commande
Pour obtenir les meilleurs résultats de votre hotte, il est recommandé de la laisser allumée pendant une courte période après avoir terminé la cuisson.
Minuterie Fonction boost du ventilateur et augmentation de vitesse Marche/arrêt de la hotte Affichage LED
Réduction de vitesse du ventilateur
Activation/désactivation de l'éclairage Capteur de mouvement

Configuration pour la première utilisation
Une fois l'appareil activé sur l'unité de raccordement avec fusibles et interrupteur, toutes les icônes se mettent à clignoter d'une couleur blanche. La hotte est maintenant en mode de réglage.
Si la hotte n'est pas à régler à ce stade, elle peut être éteinte en appuyant sur l'icône Marche/Arrêt ou elle s'éteint

IMPORTANT : une fois en mode de réglage, il est possible de régler les options de recyclage, d'éclairage ou de capteur dans n'importe quel ordre. Cependant, toutes les actions doivent être exécutées dans un délai de deux minutes.

Réglage du mode de recyclage ou d'extraction
l'icône de minuterie, qui s'affiche alors en bleu. L'affichage LED indique le mode de recyclage ou d'extraction actuel. Le paramètre par défaut en mode d'extraction permet d'extraire l'air à l'extérieur. Le paramètre de mode de recyclage permet de recycler l'air grâce aux filtres à charbon installés. Pour changer cette option, appuyer sur ou pour sélectionner le mode souhaité, puis appuyer sur l'icône de minuterie pour accepter la modification.

Réglage du mode d'éclairage

L'affichage LED indique le mode d'éclairage actuel.

d'éclairage qui s'affiche alors en bleu.

Lumière d'ambiance activée. Réglage par défaut, toutes les lumières sont activées.

Lumière d'ambiance désactivée. Option, seuls les spots sont activés.

Lumière froide Réglage par défaut pour toutes les lumières.

Lumière chaude Réglage en option pour toutes les lumières.

Pour modifier ces réglages, appuyer sur ou et appuyer sur l'icône d'éclairage pour accepter la modification.

KNG2112857_ONLINE.indd 50

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

25

Réglage du capteur de mouvement
capteur si nécessaire. L'affichage LED indique le mode sélectionné. Capteur activé Capteur désactivé

minuterie et

courant. Attendre quelques secondes, remettre sous tension et régler si nécessaire.

02 Utilisation générale

Marche/arrêt
1. Appuyer sur l'icône marche/arrêt de la hotte. Le panneau de verre de la hotte aspirante s'ouvre. Le ventilateur sont blanches, à
l'exception de l'icône d'éclairage qui est bleue si l'éclairage était déjà allumé.
2.

période, mettre l'éclairage en marche manuellement via le panneau de commande.

Capteur de mouvement

(si activé)

aspirante ne peut pas s'éteindre à l'aide du capteur de mouvement, il est nécessaire d'appuyer sur l'icône de marche/ arrêt de la hotte à la place.

Activation/désactivation de l'éclairage
1. Appuyer sur l'icône d'éclairage pour allumer le spot et la lumière d'ambiance (si activée).
2. Pour modifier la luminosité du spot, appuyer longuement sur l'icône d'éclairage jusqu'à ce que l'écran affiche la séquence de luminosité. Retirer le doigt de l'icône d'éclairage quand la luminosité désirée est obtenue. La séquence défile de L1 à L5, puis revient à L1. La luminosité sélectionnée clignote pendant quelques secondes, puis revient à l'affichage de la vitesse du ventilateur.

Activation/désactivation du ventilateur et réduction de vitesse
1. Si le moteur du ventilateur est réglé sur la vitesse 2, 3, 4, 5 ou P, appuyer sur l'icône de réduction de vitesse du ventilateur pour réduire la vitesse un niveau à la fois. Appuyer sur l'icône de réduction de vitesse du ventilateur

2.

l'icône de réduction de vitesse du ventilateur entraîne la

mise hors tension du moteur. Cependant, le spot reste allumé (si activé) et l'affichage indique le niveau de luminosité actuel.

Fonction boost et augmentation de vitesse
Si le moteur du ventilateur est réglé sur la vitesse 1, 2, 3, 4 ou 5, appuyer sur l'icône d'augmentation de vitesse du ventilateur ^ pour réduire la vitesse un niveau à la fois. Appuyer sur l'icône de réduction de vitesse du ventilateur pendant plus de deux secondes active la pleine puissance, quelle que soit la vitesse précédemment définie, et l'affichage clignote.

cette durée.
Réglage de la minuterie
1. Lorsque le moteur du ventilateur est allumé et que l'icône de minuterie est enfoncée, l'icône clignote en bleu et l'affichage indique la vitesse actuelle du ventilateur.
2. Le niveau de vitesse choisi est maintenu pendant cinq minutes avant de ralentir jusqu'à la vitesse inférieure. Cette vitesse est maintenue pendant deux minutes avant de ralentir à nouveau. Ce procédé se répète toutes les deux minutes,

KNG2112857_ONLINE.indd 51

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

26

3. En appuyant sur l'icône de réduction de vitesse du ventilateur ou sur l'icône d'augmentation de vitesse du ventilateur alors qu'un programme de minuterie est en cours, le processus de compte à rebours redémarre avec le premier cycle de cinq minutes.
4. Si l'icône de minuterie est à nouveau enfoncée au cours d'un programme de minuterie en cours, le cycle est annulé. L'icône de minuterie redevient blanche et la vitesse actuelle du ventilateur reste indéfiniment activée.
5.

FR Commande à distance d'une hotte aspirante GoodHome

A) Configuration de la plaque de cuisson pour la transmission d'un signal de fréquence radio. B) Configuration de la hotte pour la réception de ce signal. C) Verrouillage de la connexion entre les deux appareils et jumelage.
1. Avant de continuer, la plaque de cuisson à induction doit être allumée et doit afficher l'écran d'accueil.
0
Niveau

2. Appuyer sur la touche de menu principal sur l'écran d'accueil pour accéder au menu des réglages. Appuyer sur l'icône de connexion pour lancer la séquence de jumelage et transmettre un signal de fréquence radio depuis la

Paramètres

Se connecter
Comment se connecter à la hotte Connexion de la hotte

n'aboutit pas, remettre la hotte hors tension, attendre une minute et essayer à nouveau.
1. Lorsque la hotte est mise sous tension pour la première fois, le panneau de commande clignote en blanc en mode de réglage. 2. Appuyer simultanément sur l'icône d'augmentation de vitesse du ventilateur ^ et sur l'icône de réduction de vitesse
du ventilateur pendant deux secondes sur le panneau de commande de la hotte. Les deux icônes deviennent bleues et

KNG2112857_ONLINE.indd 52

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

Se connecter

27

1. Appuyer maintenant sur le bouton de connexion de la hotte sur la plaque de cuisson. Il devient bleu.
2. La plaque de cuisson affiche brièvement un message de connexion pour indiquer que la plaque de cuisson est maintenant connectée à la hotte et que le processus de jumelage est terminé. Le panneau de commande de la

Se connecter
Comment se connecter à la hotte Connexion de la hotte

Connecté à la hotte GoodHome

commande automatique.
de connexion de la hotte sur la plaque de cuisson est désactivé. Le ventilateur et l'extraction de la hotte peuvent être utilisés manuellement selon les besoins, indépendamment des réglages de la plaque de cuisson.

Se connecter
Comment se connecter à la hotte Connexion de la hotte

KNG2112857_ONLINE.indd 53

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

bouton de connexion de la hotte sur la plaque de cuisson est activé. Le ventilateur et l'extraction de la hotte peuvent être contrôlés grâce à la touche principale de commande 360° sur le panneau de commande de la plaque de cuisson.

Se connecter
Comment se connecter à la hotte Connexion de la hotte

de connexion de la hotte sur la plaque de cuisson est activé. La plaque de cuisson commande le ventilateur et l'extraction de la hotte selon les niveaux de puissance utilisés sur la plaque de cuisson.

Se connecter
Comment se connecter à la hotte Connexion de la hotte

28

cuisson est désactivée. La liaison est enregistrée et sera réactivée une fois la connexion de la hotte activée.

0

Niveau

Consulter la notice pour savoir comment connecter votre hotte.

01 Commande de la hotte aspirante depuis la plaque de cuisson
Vérifier que la connexion de la plaque de cuisson et de la hotte s'est correctement terminée et que le bouton de connexion de la hotte est activé.
1. À partir de l'écran d'accueil de la plaque de cuisson, appuyer sur l'icône Hotte aspirante ^ pour accéder au panneau de commande de la hotte aspirante. L'icône devient bleue.

0
Niveau

0
Extraction

2. Pour commander manuellement le taux d'extraction de la hotte, choisir un réglage de 0 à 5 en tournant ou touchant la touche principale de commande 360° ou en choisissant B pour la fonction boost. L'icône de marche/arrêt de la hotte clignote en bleu et blanc. Il s'agit de la commande semi-automatique.

KNG2112857_ONLINE.indd 54

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

3
Extraction

29

3. Pour commander automatiquement le taux d'extraction de la hotte, appuyer sur l'icône de commande d'extraction automatique sur la plaque de cuisson. L'icône devient verte et la plaque de cuisson règle automatiquement le taux d'extraction en fonction de la puissance de fonctionnement de la plaque. Consulter le tableau ci-dessous pour en savoir plus. Il s'agit de la commande automatique.

5

5

cuisson, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Chaque zone de cuisson de la plaque de cuisson a une puissance nominale maximale de 10, comprenant des réglages de 1 à 9 et Boost (10).

Niveau de vitesse de la hotte Puissance de sortie combinée de la plaque de cuisson

Vitesse 2

Cette vitesse est sélectionnée si la puissance combinée de toutes les zones est de 8

Vitesse 4 Vitesse 5

Cette vitesse est sélectionnée si la puissance combinée de toutes les zones est est sur 6. Cette vitesse est sélectionnée si la puissance combinée de toutes les zones est

Vitesse P - Boost

Cette vitesse est sélectionnée si la puissance combinée de toutes les zones est

commande lorsque vous êtes en mode de commande automatique. En cas de tentative d'extinction de la hotte, la plaque de cuisson rallume la hotte.
Pour commander la hotte manuellement et revenir à une commande indépendante, désactiver l'icône de commande d'extraction automatique et couper la connexion de la hotte à la plaque de cuisson via le bouton correspondant sur la plaque. Avec les modes automatiques, et si aucune des zones de cuisson de la plaque de cuisson n'est activée, la hotte entre
pour désactiver la hotte après une courte période. Voir la section Minuterie du manuel de la hotte pour en savoir plus. si la plaque de cuisson est toujours allumée, l'icône marche/arrêt de la hotte clignote. En revanche, si la
plaque de cuisson est éteinte pendant le mode de minuterie, l'icône de minuterie sur la hotte clignote à la place et les niveaux de puissance sont réduits pour éteindre la hotte normalement.

KNG2112857_ONLINE.indd 55

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

30

02 Changement de la couleur et de la luminosité de la lampe de la hotte aspirante à partir de la plaque de cuisson
1. Sélectionner le panneau de commande de la hotte aspirante à partir du menu principal. Appuyer sur l'icône de commande d'éclairage pour sélectionner la fonction de commande de luminosité.

Niveau

Extraction

Luminosité

2. Régler le niveau de luminosité en tournant la touche de commande principale 360° entre 0 et 5.
Luminosité

3. La température de couleur de la lampe peut également être réglée en appuyant sur l'icône de commande

(a) Bleu - blanc froid (par défaut).
(b) Orange - blanc chaud.
la lampe peut être désactivée en appuyant sur l'icône transmission de ce signal à la hotte.

d'arrêt. Il y aura un léger retard lors de la

Luminosité

Luminosité

KNG2112857_ONLINE.indd 56

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

31

PL Przed rozpoczciem uytkowania
OSTRZEENIE: Przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia zapozna si z instrukcj obslugi. Wlczy urzdzenie za pomoc zestawu wylcznika z bezpiecznikiem. Urzdzenie jest gotowe do uytku.
PL Funkcje i ustawienia

01 Panel sterowania
W celu zapewnienia moliwie jak najlepszego dzialania okapu kuchennego zaleca si, aby pozostawi go wlczonym przez krótki czas po zakoczeniu gotowania.
Timer
Funkcja podwyszenia mocy i zwikszenia prdkoci wentylatora
Wlczanie/wylczanie okapu
Wywietlacz LED Zmniejszanie prdkoci obrotowej wentylatora
Wlczanie/wylczanie owietlenia
Czujnik ruchu
Konfiguracja przed pierwszym uyciem Po wlczeniu urzdzenia za pomoc gniazdka z wylcznikiem i bezpiecznikiem wszystkie ikony zaczn miga na bialo. Okap dziala w trybie konfiguracji. Jeli okap zostanie skonfigurowany w innym czasie, mona go wylczy, naciskajc ikon wl./wyl. okapu lub pozostawiajc do automatycznego wylczenia po 30 sekundach.
WANE: W trybie konfiguracji mona regulowa opcje recyrkulacji, owietlenia i czujników w dowolnej kolejnoci. Wszystkie czynnoci naley jednak wykona w cigu dwóch minut.
Ustawianie trybu kanalowego lub recyrkulacyjnego Najpierw wylczy zasilanie i w cigu 30 sekund od ponownego wlczenia zasilania nacisn ikon timera, aby zmienila kolor na niebieski. Wywietlacz LED pokae aktualny tryb: kanalowy lub recyrkulacyjny. Ustawieniem domylnym jest tryb kanalowy odprowadzajcy powietrze na zewntrz. Tryb recyrkulacyjny powoduje recyrkulacj powietrza z zainstalowanymi filtrami wglowymi. Aby zmieni t opcj, wybra wlaciwy tryb, naciskajc lub , a nastpnie nacisn ikon timera w celu zaakceptowania zmiany.
Ustawianie trybu owietlenia W cigu 30 sekund od wlczenia zasilania sieciowego nacisn ikon owietlenia. Ikona owietlenia zmieni kolor na niebieski. Wywietlacz LED pokae aktualny tryb owietlenia. Owietlenie zewntrzne wlczone -- ustawienie domylne, wszystkie wiatla s wlczone. Owietlenie zewntrzne wylczone. Ustawienie opcjonalne, tylko owietlenie górne jest wlczone. wiatlo zimne Ustawienie domylne wszystkich wiatel. wiatlo cieple Ustawienie opcjonalne wszystkich wiatel. Aby zmieni ustawienie, nacisn przycisk lub , a nastpnie nacisn ikon owietlenia, aby zaakceptowa zmian.

KNG2112857_ONLINE.indd 57

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

32

Ustawianie czujnika ruchu W cigu 30 sekund od wlczenia zasilania sieciowego nacisn jednoczenie i przytrzyma przez 2 sekundy ikony timera i owietlenia, aby wyregulowa czujnik ruchu. W razie potrzeby powtórzy t procedur, aby zmieni ustawienie czujnika. Na wywietlaczu LED pojawi si wybrany tryb. Czujnik wlczony wywietlacz bdzie miga przez 5 sekund -- ustawienie domylne. Czujnik wylczony wywietlacz bdzie wieci wiatlem ciglym przez 5 sekund.
Uwaga: Aby zmieni te ustawienia póniej, naley najpierw wylczy zasilanie za pomoc gniazdka sieciowego. Odczeka kilka sekund, ponownie wlczy zasilanie i wyregulowa zgodnie z wymaganiami.

02 Ogólna obsluga

Wl./wyl.
1. Dotkn ikony wlczania/wylczania okapu -- szklany panel okapu otworzy si. Wentylator wlczy si z prdkoci 1, a owietlenie wlczy si z ostatnio uywanym ustawieniem. Wszystkie ikony bd biale poza ikon owietlenia, która bdzie niebieska, jeli owietlenie bylo wczeniej wlczone.

2. Ponownie nacisn ikon wlczania/wylczania, aby wylczy okap kuchenny. Szklany panel okapu zamknie si, a wentylator wylczy si. Owietlenie wylczy si automatycznie po 5 minutach. Aby owietlenie pozostalo wlczone przez dluszy czas, wlczy je rcznie na panelu sterowania.

Czujnik ruchu

(jeli jest wlczony)

Okap mona wlczy, przesuwajc rk przed czujnikiem ruchu. Naley pamita, e nie mona wylczy okapu za pomoc czujnika ruchu. W tym celu naley dotkn ikony wlczania/wylczania okapu.

Wlczanie/wylczanie owietlenia
1. Dotkn ikony owietlenia, aby wlczy owietlenie górne oraz zewntrzne (jeli jest wybrane).
2. Aby zmieni jasno owietlenia górnego, dotkn i przytrzyma ikon owietlenia, a na wywietlaczu pojawi si sekwencja poziomów jasnoci. Po uzyskaniu danej jasnoci zdj palec z ikony owietlenia. Sekwencja przebiega krokowo od poziomu L1 do L5 i z powrotem do L1. Wybrany poziom jasnoci bdzie miga przez kilka sekund, po czym nastpi powrót do wywietlania prdkoci wentylatora.

Wlczanie/wylczanie wentylatora i zmniejszanie jego prdkoci
1. Jeli silnik wentylatora jest ustawiony na prdko 2, 3, 4, 5 lub P, nacinicie ikony zmniejszania prdkoci wentylatora spowoduje zmniejszenie prdkoci o jeden poziom. Nacinicie i przytrzymanie przez ponad dwie sekundy ikony zmniejszania prdkoci wentylatora spowoduje spadek prdkoci do 1 z dowolnego innego poziomu.
2. Jeli silnik wentylatora jest ustawiony na prdko 1, nacinicie ikony zmniejszania prdkoci obrotowej wentylatora spowoduje wylczenie silnika. Jednak owietlenie górne pozostanie wlczone (jeli jest wybrane), a na wywietlaczu pojawi si aktualny poziom jasnoci.

Funkcja podwyszenia mocy i zwikszenia prdkoci
Jeli silnik wentylatora jest ustawiony na prdko 1, 2, 3, 4 lub 5, nacinicie ikony zwikszania prdkoci wentylatora spowoduje zwikszenie prdkoci o jeden poziom. Nacinicie i przytrzymanie przez ponad dwie sekundy ikony zwikszania prdkoci wentylatora spowoduje zwikszenie prdkoci do maksymalnej niezalenie od aktualnego poziomu, a wywietlacz bdzie miga.
UWAGA: W celu oszczdzania energii praca przy pelnej mocy lub w trybie podwyszenia mocy (P) jest aktywna tylko przez pi minut. Po tym czasie prdko wentylatora automatycznie spada do poziomu 5.

Ustawianie timera
1. Po wlczeniu silnika wentylatora i naciniciu ikony timera bdzie ona miga na niebiesko, a na wywietlaczu pojawi si aktualna prdko wentylatora.
2. Wybrany poziom prdkoci zostanie utrzymany przez pi minut, po czym spadnie do nastpnego najniszego. Nowa prdko pozostanie aktywna przez dwie minuty, a potem zostanie zmniejszona. Proces ten bdzie si powtarza co dwie minuty, chyba e bdzie ju ustawiony poziom prdkoci 1. Nastpnie wentylator si wylczy. Jeli wlczono owietlenie, ono take zostanie wylczone.

KNG2112857_ONLINE.indd 58

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

33

3. Nacinicie ikony zmniejszenia prdkoci lub zwikszenia prdkoci wentylatora w trakcie dzialania biecego programu timera spowoduje ponowne rozpoczcie piciominutowego cyklu odliczania.
4. Ponowne nacinicie ikony timera w trakcie dzialania biecego programu timera spowoduje anulowanie cyklu. Ikona timera zmieni kolor na bialy, a bieca prdko wentylatora zostanie utrzymana na czas nieokrelony.
5. Maksymalny czas trwania cyklu odliczania wynosi 15 minut: 5 minut w trybie P, a nastpnie 2 minuty na kadym poziomie prdkoci od 5 do 1.

PL Zdalne sterowanie okapem GoodHome
WANE: Ta sekcja ma zastosowanie tylko w przypadku zakupu okapu kuchennego GoodHome.
Proces podlczania okapu do plyty grzejnej przebiega w trzech etapach: A) Skonfigurowa plyt grzejn tak, aby emitowala sygnal o czstotliwoci radiowej. B) Skonfigurowa okap do odbioru tego sygnalu. C) Ustanowi stal lczno midzy dwoma urzdzeniami i zakoczy proces parowania.
ETAP A 1. Przed kontynuowaniem naley wlczy plyt indukcyjn i wywietli ekran glówny.

0
Poziom

2. Dotkn przycisku menu glównego na ekranie glównym, aby przej do menu ustawie. Dotkn ikony polczenia, aby rozpocz sekwencj parowania i wysla sygnal o czstotliwoci radiowej z plyty grzejnej. Nie dotyka jeszcze przycisku polczenia z okapem na plycie grzejnej!

Ustawienia

Lczenie
Jak polczy si z okapem Polczenie okapu

WANE: Aby kontynuowa nawizywanie polczenia, naley wylczy okap za pomoc wylcznika zasilania sieciowego. Ponownie wlczy okap i w cigu dwóch minut wykona etapy B i C. Jeli polczenie nie zostanie nawizane, wylczy okap, odczeka minut i spróbowa ponownie.
ETAP B 1. Po pierwszym wlczeniu okapu panel sterowania miga na bialo w trybie konfiguracji. 2. Dotkn jednoczenie ikon zwikszania i zmniejszania prdkoci wentylatora i przytrzyma je przez dwie
sekundy na panelu sterowania okapu. Obie ikony zmieni kolor na niebieski, a na wywietlaczu pojawi si symbol trybu automatycznego ,,A". Okap zostal skonfigurowany do odbioru sygnalu.

KNG2112857_ONLINE.indd 59

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

Lczenie

34

ETAP C 1. Nastpnie dotkn przycisku polczenia

z okapem na plycie grzejnej -- przycisk zmieni kolor na niebieski.

2. Na krótko pojawi si komunikat informujcy o tym, e plyta zostala na stale polczona z okapem i proces parowania zostal zakoczony. Na panelu sterowania okapu równie bdzie wywietlany symbol dwóch ,,A" oznaczajcy zakoczenie parowania.

Lczenie
Jak polczy si z okapem Polczenie okapu

Polczono z okapem Goodhome

WANE: Po sparowaniu i polczeniu na stale plyty grzejnej z okapem mona wybra jeden z trzech sposobów korzystania z urzdze GoodHome: sterowania niezalenego, pólautomatycznego i automatycznego.

1. Sterowanie niezalene -- przycisk polczenia z okapem na plycie grzejnej jest nieaktywny i mona rcznie sterowa wentylatorem oraz wycigiem okapu niezalenie od ustawie plyty grzejnej.

Lczenie
Jak polczy si z okapem Polczenie okapu

2. Sterowanie pólautomatyczne -- przycisk polczenia z okapem na plycie grzejnej jest aktywny i mona rcznie sterowa wentylatorem oraz wycigiem okapu za pomoc glównego przycisku sterowania 360 na panelu sterowania plyty grzejnej.

Lczenie
Jak polczy si z okapem Polczenie okapu

KNG2112857_ONLINE.indd 60

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

3. Sterowanie automatyczne -- przycisk polczenia z okapem na plycie grzejnej jest aktywny, a sterowanie wentylatorem oraz wycigiem okapu jest zalene od ustawie mocy plyty grzejnej.

Lczenie
Jak polczy si z okapem Polczenie okapu

35

UWAGA: W przypadku wylczenia polczenia z okapem na plycie nie trzeba powtarza procesu parowania. Lcze zostanie zapisane w pamici i uaktywnione po ponownym wlczeniu polczenia z okapem.
UWAGA: Po dotkniciu przycisku panelu sterowania okapu kuchennego przed zakoczeniem nawizywania polczenia na ekranie pojawi si nastpujcy komunikat:

0

Informacje dotyczce polczenia

Poziom

z okapem kuchennym znajduj si

w instrukcji obslugi.

01 Sterowanie okapem kuchennym z plyty grzejnej
Upewni si, e lczenie plyty grzejnej z okapem zostalo zakoczone, a przycisk polczenia z okapem jest aktywny! 1. Na ekranie glównym plyty dotknij ikony okapu kuchennego aby uzyska dostp do panelu sterowania okapu --
ikona zmieni kolor na niebieski.

0
Poziom

0
Wycig

2. Aby rcznie sterowa sil wycigu okapu, obróci lub dotkn glównego przycisku sterujcego 360° w zakresie 0­5 lub do pozycji B w celu podwyszenia mocy. Ikona wlczania/wylczania okapu bdzie miga na przemian na niebiesko i bialo. Jest to sterowanie pólautomatyczne.
3
Wycig

KNG2112857_ONLINE.indd 61

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

36

3. Aby automatycznie sterowa sil wycigu okapu, dotkn ikony automatycznego sterowania wycigiem na plycie grzejnej. Ikona zmieni kolor na zielony, a plyta bdzie automatycznie dostosowywa sil wycigu okapu zgodnie z moc wyjciow plyty. Szczególowe informacje znajduj si w poniszej tabeli. Jest to sterowanie automatyczne.

5 Wycig

5 Wycig

WANE: Sila wycigu okapu bdzie si waha w zalenoci od calkowitej mocy wyjciowej wybranej na plycie, jak pokazano w poniszej tabeli. Kada strefa grzewcza ma 10 stopni regulacji mocy od 1 do 9 plus funkcja podwyszenia mocy (10).

Poziom prdkoci wentylatora okapu

Lczna moc wyjciowa plyty

Prdko 2

Ta prdko zostanie wybrana, gdy lczna moc wyjciowa wszystkich stref wynosi 8 lub mniej. Przyklad: dla strefy A wybrano poziom grzania 3, a dla strefy B poziom 4.

Prdko 4

Ta prdko zostanie wybrana, gdy lczna moc wyjciowa wszystkich stref mieci si w zakresie od 9 do 24. Przyklad: dla strefy A wybrano poziom grzania 3, dla strefy B poziom 4, a dla strefy D poziom 6.

Prdko 5

Ta prdko zostanie wybrana, gdy lczna moc wyjciowa wszystkich stref mieci si w zakresie od 25 do 32. Przyklad: dla strefy A wybrano poziom grzania 9, dla strefy B poziom 8, dla strefy D poziom 8, a dla strefy E poziom 4.

Prdko P ­ podwyszenie Ta prdko zostanie wybrana, gdy lczna moc wyjciowa wszystkich stref jest

mocy

wiksza ni 32. Przyklad: dla strefy A wybrano poziom grzania 8, dla strefy B poziom 7,

dla strefy D poziom 9, dla strefy poziom 6 i dla strefy F poziom 6.

Uwaga: W przypadku korzystania z tej funkcji nie s dostpne prdkoci wentylatora okapu 1 i 3.

WANE: Naley pamita, e w trybie sterowania automatycznego NIE MONA zmieni biecego stanu okapu za pomoc jego panelu sterowania. W przypadku próby wylczenia okapu plyta wlczy go z powrotem!

Aby wróci do rcznego, niezalenego sterowania okapem, naley wylczy ikon automatycznego sterowania wycigiem i wylczy przycisk polczenia z okapem na plycie grzejnej.
Jeli w obu trybach automatycznych adne ze stref grzejnych plyty nie bd aktywne, okap automatycznie przejdzie w tryb timera po okolo 10 sekundach bezczynnoci i stopniowo bdzie zmniejsza poziom mocy, aby po krótkim czasie calkowicie wylczy si. Wicej informacji znajduje si w czci instrukcji obslugi okapu dotyczcej timera.
UWAGA: Jeli plyta bdzie nadal wlczona, ikona Wl./Wyl. na okapie bdzie miga, ale jeli plyta zostanie wylczona w trybie timera, ikona timera na okapie bdzie miga, a moc bdzie stopniowo zmniejszana, a do wylczenia okapu, jak poprzednio.

KNG2112857_ONLINE.indd 62

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

37

02 Zmiana koloru i jasnoci owietlenia na okapie kuchennym z poziomu plyty
1. Wybra panel sterowania okapu kuchennego z menu glównego. Dotkn ikony sterowania owietleniem Q, aby wybra funkcj regulacji jasnoci.

Poziom

Wycig

Jasno

2. Ustawi poziom jasnoci, obracajc glówny przycisk sterujcy 360° w zakresie 0­5.
Jasno

3. Temperatur barwow owietlenia mona regulowa, dotykajc ikony sterowania owietleniem w nastpujcej kolejnoci:
Uwaga: Owietlenie mona wylczy, dotykajc ikony Stop . Podczas przesylania tego sygnalu do okapu wystpuje niewielkie opónienie.

Jasno

Jasno

KNG2112857_ONLINE.indd 63

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

38

RO Înainte de a începe
AVERTISMENT: Citii instruciunile înainte de utilizarea aparatului. Pornii aparatul de la unitatea de conectare cu comutator de siguran. Aparatul este gata de utilizare.
RO Funcii i setri

01 Panou de control
Pentru a obine cele mai bune rezultate de la hota de buctrie, se recomand s o lsai pornit o perioad scurt dup ce ai terminat gtitul.
Temporizator
Funcia de amplificare i mrire a turaiei ventilatorului
Pornire/oprire hot
Afiaj cu LED
Reducerea vitezei ventilatorului
Pornire/oprire lumin
Senzor de micare
Configurare pentru prima utilizare În momentul în care ai pornit aparatul de la unitatea de conectare cu comutator de siguran, toate pictogramele vor începe s lumineze intermitent alb. Acum hota este în modul de configurare. Dac nu dorii s configurai hota în acest moment, aceasta poate fi oprit apsând pictograma de pornire/oprire de pe hot sau se va opri automat dup 30 de secunde.
IMPORTANT: În momentul în care ai intrat în modul de configurare, putei regla opiunile cu privire la recirculare, iluminat sau senzor în ordinea dorit. Cu toate acestea, toate operaiile trebuie s fie realizate într-un interval de dou minute.
Configurarea modului cu tubulatur sau cu recirculare Mai întâi oprii alimentarea i, în 30 de secunde de la repornirea sursei de alimentare, apsai pictograma Temporizator , care va deveni albastr. Afiajul cu LED va indica modul curent cu tubulatur sau de recirculare. În modul cu tubulatur setarea implicit este extragerea aerului la exterior. În modul de recirculare setarea este recircularea aerului cu filtrele din carbon instalate. Pentru a schimba aceast opiune, apsai sau pentru a selecta modul corect, apoi apsai pictograma Temporizator pentru a accepta modificarea.
Configurarea modului de iluminare În 30 de secunde de la pornirea sursei de alimentare, apsai pictograma Lumin , care va deveni albastr. Afiajul cu LED va indica modul curent de iluminare. Lumin ambiental activat Setare implicit, toate luminile sunt activate. Lumin ambiental dezactivat Opional, sunt activate doar luminile orientate în jos. Lumin rece Setare implicit pentru toate luminile. Lumin cald Setare opional pentru toate luminile. Pentru a schimba aceste setri, apsai sau i apsai pictograma Lumin pentru a confirma modificarea.

KNG2112857_ONLINE.indd 64

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

39

Configurarea senzorului de micare În 30 de secunde de la pornirea sursei de alimentare, apsai pictogramele Temporizator i Lumin simultan timp de
2 secunde, pentru a regla senzorul de micare. Repetai acest proces pentru a modifica setarea senzorului, dac este necesar. Afiajul cu LED va indica modul selectat.
Senzor activat afiajul va lumina intermitent timp de 5 secunde - setare implicit.
Senzor dezactivat afiajul va rmâne neschimbat timp de 5 secunde.
Not: Pentru a modifica oricare dintre aceste setri ulterior, mai întâi trebuie s oprii alimentarea electric de la reea. Ateptai câteva secunde, pornii din nou alimentarea electric i reglai dup cum este necesar.

02 Uz general

Pornit/Oprit

1. Atingei pictograma pornit/oprit de pe hot i panoul din sticl al hotei de buctrie se va deschide. Ventilatorul va porni la viteza 1 i lumina se va aprinde la ultima setare folosit. Toate pictogramele vor fi albe, în afara pictogramei Lumin , care va fi albastr dac lumina era deja pornit.

2. Apsai din nou pictograma pornire/oprire pentru a opri hota; panoul din sticl se va închide, iar ventilatorul se va opri. Lumina se va stinge, de asemenea, în mod automat dup 5 minute. Dac dorii s lsai lumina aprins pentru o perioad mai lung de timp, aprindei-o manual de la panoul de control.

Senzorul de micare

(dac este activat)

Putei porni hota de buctrie trecând mâna prin faa senzorului de micare. Reinei c nu putei opri hota de buctrie folosind senzorul de micare, ci trebuie s atingei pictograma pornit/oprit.

Pornire/oprire lumin
1. Atingei pictograma Lumin pentru a porni luminile orientate în jos i lumina ambiental (dac este activat).
2. Pentru a modifica luminozitatea luminii orientate în jos, atingei i meninei apsat pictograma Lumin , pân când pe afiaj apare secvena de luminozitate. Luai degetul de pe pictograma Lumin în momentul în care este obinut luminozitatea dorit. Secvena se deruleaz treptat de la L1 la L5 i înapoi la L1. Luminozitatea selectat va fi afiat intermitent timp de câteva secunde i va reveni la afiarea vitezei ventilatorului

Pornire/oprire ventilator i reducere turaie
1. Dac motorul ventilatorului este reglat la vitezele 2, 3, 4, 5 sau P, prin apsarea pictogramei de Reducere a vitezei ventilatorului se va reduce viteza cu câte un nivel. Dac apsai pictograma de Reducere a vitezei ventilatorului mai mult de dou secunde, viteza va fi redus la viteza 1 de la orice nivel.
2. Dac motorul ventilatorului este la viteza 1, prin apsarea pictogramei de Reducere a vitezei ventilatorului, motorul va fi oprit. Cu toate acestea, lumina orientat în jos va rmâne pornit (dac este activat) i pe afiaj va aprea nivelul curent de luminozitate.

Funcia de amplificare i mrirea vitezei
Dac motorul ventilatorului este reglat la vitezele 1, 2, 3, 4 sau 5, prin apsarea pictogramei de Mrire a vitezei ventilatorului se va mri viteza cu câte un nivel. Dac apsai pictograma de Mrire a vitezei ventilatorului mai mult de dou secunde, viteza va crete la maximum de la orice nivel i afiajul va lumina intermitent.
NOT: Funciile Putere maxim sau Amplificare (P) funcioneaz numai timp de maximum cinci minute, pentru a economisi energia, iar turaia ventilatorului va scdea automat la nivelul 5 dup acest interval.

Setarea Temporizatorului
1. Atunci când motorul ventilatorului este pornit i pictograma Temporizator este apsat, pictograma va lumina intermitent albastru, iar pe afiaj va aprea viteza curent a ventilatorului.
2. Nivelul de turaie ales va fi meninut timp de cinci minute înainte de a scdea la urmtoarea turaie inferioar. Aceast turaie va fi meninut timp de dou minute înainte de a scdea din nou. Aceasta se va repeta la fiecare dou minute, cu excepia cazului în care turaia este deja la nivelul 1, iar ventilatorul se va opri. Dac lumina este deja aprins, i aceasta se va stinge.

KNG2112857_ONLINE.indd 65

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

40

3. Apsarea pictogramei Reducere vitez ventilator sau Mrire vitez ventilator în timpul unui program curent cu temporizator va conduce la repornirea procesului de cronometrare pentru primul ciclu de cinci minute.
4. Dac pictograma Temporizator este apsat din nou în timpul unui program curent cu temporizator, ciclul va fi anulat. Pictograma Temporizator va redeveni alb, iar viteza curent a ventilatorului va rmâne setat pentru o perioad nedefinit
5. Ciclul maxim de programare a temporizatorului este de 15 minute: 5 minute la P i apoi câte 2 minute la turaia 5 pân la turaia 1.

RO Controlarea de la distan a unei hote de buctrie GoodHome
IMPORTANT: Aceast seciune se aplic numai dac ai cumprat o hot de buctrie GoodHome.
Procesul de conectare a hotei la plit const în trei etape: A) Configurai plita pentru a transmite un semnal de frecven radio. B) Configurai hota pentru a recepiona acest semnal. C) Blocai conectivitatea dintre cele dou aparate i finalizai procesul de asociere.
ETAPA A 1. Plita cu inducie trebuie s fie pornit i trebuie s afieze ecranul principal înainte de a continua.

0
Nivel

2. Atingei tasta Meniu principal de pe ecranul principal pentru a merge la meniul de Setri. Atingei pictograma Conectare pentru a iniia secvena de asociere i a transmite un semnal de frecven radio de la plit. Nu atingei înc butonul de conexiune a Hotei de pe plit!

Setri

Conectare
Cum s v conectai la hot Conexiune hot

IMPORTANT: Pentru a începe operaia de conectare, hota trebuie s fie oprit de la întreruptorul sursei de alimentare. Pornii din nou hota i finalizai Etapele B i C în dou minute. În cazul în care conexiunea nu este realizat cu succes, oprii din nou hota, ateptai un minut i încercai din nou. ETAPA B
1. Atunci când hota este pornit pentru prima dat, panoul de control va lumina intermitent alb în modul Setri.
2. Atingei simultan pictograma de Mrire a vitezei ventilatorului i pictograma de Reducere a vitezei ventilatorului de pe panoul de control al hotei timp de dou secunde i ambele pictograme vor deveni albastre i simbolul
Automat ,,A" va aprea pe afiaj. Hota este configurat pentru a primi semnalul.

KNG2112857_ONLINE.indd 66

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

41

Conectare

ETAPA C
1. Acum atingei butonul de conexiune a Hotei de pe plit i acesta va deveni albastru.
2. Plita va afia pentru scurt timp un mesaj de conectare, pentru a indica faptul c plita este acum conectat la hot i c procesul de asociere a fost finalizat. De asemenea, hota va afia simbolurile duble ,,A" pe panoul su de control, pentru a indica faptul c s-a realizat asocierea.

Conectare
Cum s v conectai la hot Conexiune hot

Conectat la hota GoodHome

IMPORTANT: Dup ce plita i hota sunt cuplate i blocate, putei alege s folosii aparatele GoodHome în trei moduri, Control independent, Control semiautomat i Control automat.

1. Control independent - Butonul de conectare a Hotei de pe plit este oprit i putei opera manual ventilatorul hotei i rata de evacuare, dup cum este necesar, independent de setrile plitei.

Conectare
Cum s v conectai la hot Conexiune hot

KNG2112857_ONLINE.indd 67

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

2. Control semiautomat - Butonul de conectare a Hotei de pe plit este pornit i putei gestiona manual ventilatorul hotei i rata de evacuare cu ajutorul butonului Principal 360 de pe panoul de control al plitei.

Conectare
Cum s v conectai la hot Conexiune hot

3. Control automat - Butonul de conectare a Hotei de pe plit este pornit i plita va controla ventilatorul hotei i rata de evacuare pe baza nivelurilor de putere folosite la plit.

Conectare
Cum s v conectai la hot Conexiune hot

42

NOT: Nu este necesar s desfurai din nou procesul de asociere, dac oprii conexiunea hotei de la plit. Conexiunea este stocat în memorie i va fi reactivat dup ce repornii conexiunea Hotei.
NOT: Dac atingei tasta de pe panoul de control al hotei de buctrie înainte de finalizarea conexiunii, vezi vedea acest mesaj pe ecran:

0

Consultai manualul pentru a

Nivel

vedea cum s conectai hota.

01 Controlarea hotei de buctrie de la plit
Asigurai-v c s-a realizat conexiunea dintre plit i hot i c butonul de conexiune a hotei este pornit! 1. De pe ecranul principal al plitei, atingei pictograma Hot de buctrie pentru a accesa panoul de control al hotei
de buctrie i pictograma va deveni albastr.

0 Nivel

0
Evacuare

2. Pentru a gestiona manual rata de evacuare a hotei, rotii sau atingei tasta de control principal 360° de la 0-5 i B pentru amplificare. Pictograma Pornire/Oprire Hot de pe hot se va lumina intermitent alternativ albastru i alb. Acesta este controlul semiautomat.

KNG2112857_ONLINE.indd 68

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

3
Evacuare

43

3. Pentru a controla manual rata de evacuare a hotei, atingei pictograma Control automat evacuare de pe plit. Pictograma va deveni verde, iar plita va ajusta în mod automat rata de evacuare a hotei conform cu puterea de ieire a plitei. Consultai tabelul de mai jos pentru detalii. Aceasta este controlul automat.

5 Evacuare

5 Evacuare

IMPORTANT: Rata de evacuare a hotei va varia în funcie de puterea generat total selectat pentru plit, aa cum este indicat în tabel de mai jos.
Fiecare zon de gtire a plitei are o putere nominal maxim de 10, de la 1 la 9 i Amplificare (10).

Nivelul de turaie al hotei

Puterea generat combinat a plitei

Viteza 2

Aceast turaie va fi selectat când puterea combinat a tuturor zonelor este de maximum 8. De exemplu, Zona A este la 3 i Zona B este la 4.

Viteza 4

Aceast turaie va fi selectat când puterea combinat a tuturor zonelor este între 9 i 24. De exemplu, Zona A este la 3, Zona B este la 4 i Zona D este la 6.

Viteza 5

Aceast turaie va fi selectat când puterea combinat a tuturor zonelor este între 25 i 32. De exemplu, Zona A este la 9, Zona B este la 8, Zona D este la 8 i Zona E este la 4.

Viteza P - Amplificare

Aceast turaie va fi selectat când puterea combinat a tuturor zonelor este mai mare de 32. De exemplu, Zona A este la 8, Zona B este la 7, Zona D este la 9, Zona E este la 6 i Zona F este la 6.

Not: Turaia 1 i Turaia 3 ale hotei nu sunt disponibile când se utilizeaz aceast funcie.

IMPORTANT: Reinei c NU PUTEI trece peste starea curent a hotei de la panoul de control când aceasta funcioneaz în modul Control automat. Dac încercai s oprii hota, plita o va reporni!

Dac dorii s controlai din nou în mod manual hota i s revenii la Control independent, dezactivai pictograma Control automat evacuare i comutai butonul Conexiune hot de pe plit la poziia oprit.
În ambele moduri automate, dac niciuna dintre zonele de gtire ale plitei nu este activ, hota va intra automat în modul Temporizator dup aproximativ 10 secunde de inactivitate i va reduce treptat nivelul de putere, pân când se va opri dup o scurt perioad. Pentru mai multe detalii, consultai seciunea Temporizator a manualului hotei.
NOT: În timp ce plita este înc pornit, pictograma Pornire/Oprire de pe hot se va lumina intermitent, în schimb dac plita este oprit în Modul Temporizator, pictograma Temporizator de pe hot va lumina intermitent i va reduce treptat nivelul de putere pân când se va opri.

KNG2112857_ONLINE.indd 69

09/08/2021 22:58

EN Use

FR Utilisation

PL Uytkowanie RO Utilizare

44

02 Modificarea culorii lmpii i a luminozitii hotei de buctrie de la plit
1. Selectai Panoul de control al hotei de buctrie din Meniul principal. Atingei pictograma Control lumin pentru a selecta funcia de control al luminozitii.

Nivel

Evacuare

Luminozitate

2. Reglai nivelul de luminozitate rotind tasta de control principal 360° între 0-5.
Luminozitate

3. Putei, de asemenea, s reglai temperatura de culoare a lmpii prin atingerea pictogramei Control lumin în urmtoarea ordine:
Not: Putei opri lampa apsând pictograma Stop . Va exista o uoar întârziere la transmiterea acestui semnal ctre hot.

Luminozitate

Luminozitate

KNG2112857_ONLINE.indd 70

09/08/2021 22:58

EN Care & maintenance

FR Entretien et maintenance

PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire i întreinere

EN Care & maintenance
IMPORTANT: Turn off the power after Step 1 below before replacing the carbon filters.
01 Carbon filter replacement
Replace carbon filters every three months. To change the carbon filters:

45

3 MONTHS

> 4 seconds

1 2

180°

180°

1
2
2x Carbon filter, model: CARBFILT 50 available via the Customer Helpline - see end of Care & Maintenance section for details. If the motor is off, and after the fan has been in operation for approximately 150 hours. The display will show and the Timer will flash blue to advise you to replace the carbon filters. After replacing the filters, reset the alert by pressing the Timer icon.
WARNING: Always switch off the electrical supply before carrying out maintenance work on the hood. In the event of a fault, contact Customer Services.

KNG2112857_ONLINE.indd 71

09/08/2021 22:58

EN Care & maintenance

FR Entretien et maintenance

PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire i întreinere

46

02 Aluminium grease filter cleaning
Aluminium filters: To avoid fires, clean thoroughly once a month. Remove both grease filters as shown and soak in hot water and detergent for an hour. If using a dishwasher position the filters vertically to improve the cleaning process.

1 MONTH > 4 seconds

1 2

180°

65°C
180°
1 2
If the motor is off, and after the fan has been in operation for approximately 50 hours, the display will show and the Timer will flash red to advise you to clean the aluminium grease filters. After cleaning the filters, reset the alert by pressing the Timer Icon. WARNING: Increase the filter cleaning/replacement frequency if the hood is used for more than 2 hours a day. Always use genuine filters from the manufacturer.
03 Lamp replacement
The LED lamps in this appliance are not replaceable by the consumer. If a lamp fails, please contact the Customer Helpline at the end of Care & maintenance to arrange an engineer visit.
Customer helpline (toll free):
UK 0800 324 7818 uk@kingfisherservice.com Eire 1-800 932 230 eire@kingfisherservice.com

KNG2112857_ONLINE.indd 72

09/08/2021 22:58

EN Care & maintenance

FR Entretien et maintenance

PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire i întreinere

47

FR Entretien et maintenance

01 Remplacement du filtre à charbon
Remplacer les filtres à charbon tous les trois mois.

Soulever le panneau de verre carré, le placer face vers le bas sur une surface douce et retirer les filtres à graisse en aluminium.

3 MOIS

> 4 secondes

1 2

180°

180°

1 2
maintenance pour en savoir plus). et la minuterie
clignote de couleur bleue pour vous conseiller de remplacer les filtres à charbon. Après le remplacement des filtres, réinitialiser l'alerte en appuyant sur l'icône de minuterie.
En cas de problème, contacter le service client.

KNG2112857_ONLINE.indd 73

09/08/2021 22:58

EN Care & maintenance

FR Entretien et maintenance

PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire i întreinere

48

02 Nettoyage du filtre à graisse en aluminium
comme indiqué et les tremper dans de l'eau chaude et du détergent pendant une heure. Si vous utilisez un lavevaisselle, placer les filtres de manière verticale pour améliorer le processus de nettoyage.

1 MOIS > 4 secondes

1 2

180°

65°C
180°
1 2
et la minuterie clignote en rouge pour vous conseiller de nettoyer les filtres à graisse en aluminium. Après le nettoyage des filtres, réinitialiser l'alerte en appuyant sur l'icône de minuterie.
03 Remplacement de la lampe
Les lampes LED de cet appareil ne peuvent pas être remplacées par le client. En cas de panne d'une lampe, contacter l'assistance téléphonique mentionnée à la fin de la section Entretien pour organiser un rendez-vous avec un technicien.
Assistance téléphonique (sans frais) :
0800 733 030 france@kingfisherservice.com

KNG2112857_ONLINE.indd 74

09/08/2021 22:58

EN Care & maintenance

FR Entretien et maintenance

PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire i întreinere

PL Czyszczenie i konserwacja
WANE: Przed wymian filtrów wglowych naley wylczy zasilanie po wykonaniu czynnoci 1 poniej.
01 Wymiana filtra wglowego
Filtry wglowe naley wymienia co trzy miesice. Aby wymieni filtry wglowe:

49

Wyj kwadratowy panel szklany, umieci go stron czolow do dolu na mikkiej powierzchni i wyj aluminiowe filtry odtluszczajce.

>4 sekundy

1 2

180°

180°

1
2
2 x filtr wglowy, model: CARBFILT 50, dostpny za porednictwem infolinii obslugi klienta -- szczególowe informacje znajduj si na kocu sekcji ,,Czyszczenie i konserwacja". Jeli silnik jest wylczony i po uplywie okolo 150 godzin pracy wentylatora. Na wywietlaczu pojawi si symbol , a timer zacznie miga na niebiesko, aby poinformowa o koniecznoci wymiany filtrów wglowych. Po wymianie filtrów naley zresetowa alarm poprzez nacinicie ikony timera. OSTRZEENIE: Przed rozpoczciem prac konserwacyjnych przy okapie naley najpierw zawsze wylczy zasilanie elektryczne. W przypadku usterki skontaktowa si z dzialem obslugi klienta.

KNG2112857_ONLINE.indd 75

09/08/2021 22:58

EN Care & maintenance

FR Entretien et maintenance

PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire i întreinere

50

02 Czyszczenie aluminiowego filtra odtluszczajcego
Filtry aluminiowe: Aby unikn poaru, dokladnie czyci filtry co miesic. Zdemontowa oba filtry odtluszczajce w pokazany sposób i zamoczy je na godzin w roztworze cieplej wody i detergentu. W przypadku korzystania ze zmywarki ustawi filtry w pionie, aby poprawi proces czyszczenia.

>4 sekundy

1 2

180°

65°C
180°
1 2
Po okolo 50 godzinach pracy wentylatora na wywietlaczu, przy wylczonym silniku, pojawia si wskazanie a timer miga na czerwono, co sygnalizuje konieczno oczyszczenia aluminiowych filtrów odtluszczajcych. Po wyczyszczeniu filtrów naley zresetowa alarm poprzez nacinicie ikony timera. OSTRZEENIE: Jeli okap jest uywany dluej ni przez 2 godziny dziennie, zwikszy czstotliwo czyszczenia/ wymiany filtra. Zawsze uywa oryginalnych filtrów producenta.
03 Wymiana lampki
Lampki LED w urzdzeniu nie s przeznaczone do samodzielnej wymiany. W przypadku awarii lampki naley skontaktowa si z dzialem obslugi klienta pod numerem podanym na kocu czci Czyszczenie i konserwacja w celu uzgodnienia wizyty technika.
Infolinia dla klientów (bezplatna)
800 121 2222 poland@kingfisherservice.com

KNG2112857_ONLINE.indd 76

09/08/2021 22:58

EN Care & maintenance

FR Entretien et maintenance

PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire i întreinere

51

RO Îngrijire i întreinere
IMPORTANT: Înainte de înlocuirea filtrelor din carbon, oprii alimentarea dup ce ai realizat Pasul 1 de mai jos.
01 Înlocuirea filtrului din carbon
Înlocuii filtrele din carbon la fiecare trei luni. Pentru înlocuirea filtrelor din carbon:

Ridicai panoul ptrat din sticl, poziionai-l cu faa în jos pe o suprafa moale i îndeprtai filtrele din aluminiu pentru grsime.

3 LUNI

> 4 secunde

1 2

180°

180°

1
2
2x filtru din carbon, model: CARBFILT 50, disponibil prin Linia de Asisten Clieni - consultai finalul seciunii Îngrijire i Întreinere, pentru detalii. Dac motorul este oprit i ventilatorul a funcionat timp de aproximativ 150 de ore. Pe afiaj va aprea , iar Temporizatorul va lumina intermitent în culoarea albastr, pentru a v indica s înlocuii filtrele din carbon. Dup înlocuirea filtrelor, resetai alerta apsând pictograma Temporizator.
AVERTISMENT: Deconectai întotdeauna alimentarea electric înainte de a efectua lucrri de întreinere la hot. În caz de defeciune, contactai Serviciul Clieni.

KNG2112857_ONLINE.indd 77

09/08/2021 22:58

EN Care & maintenance

FR Entretien et maintenance

PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire i întreinere

52

02 Curarea de grsime a filtrului din aluminiu
Filtre din aluminiu: Pentru evitarea incendiilor, curai bine lunar. Îndeprtai ambele filtre conform instruciunilor i înmuiai-le în ap fierbinte cu detergent timp de o or. Dac folosii o main de splat vase, poziionai filtrele vertical pentru îmbuntirea procesului de curare.

> 4 secunde

1 2

180°

65°C
180°
1 2
Dac motorul este oprit i ventilatorul a funcionat timp de aproximativ 50 de ore, pe afiaj va aprea iar Temporizatorul va lumina intermitent în culoarea roie, pentru a v indica s curai filtrele din aluminiu pentru grsime. Dup curarea filtrelor, resetai alerta apsând pictograma Temporizator. AVERTISMENT: Curai/înlocuii filtrele din hot la intervale mai mici, dac aceasta este folosit timp de mai mult de 2 ore pe zi. Folosii întotdeauna filtre originale de la productor.
03 Înlocuirea lmpilor
Lmpile LED din acest aparat nu pot fi înlocuite de client. Dac o lamp se arde, contactai Linia de Asisten Clieni specificat la finalul seciunii Îngrijire i Întreinere pentru a stabili o vizit a unui inginer.
Asisten clieni (apel gratuit):
0800 895 099 romania@kingfisherservice.com

KNG2112857_ONLINE.indd 78

09/08/2021 22:58

Addresses
Manufacturer · Fabricant · Producent · Productor: UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products EN www.diy.com www.screwfix.com www.screwfix.ie To view instruction manuals online, visit www.kingfisher.com/products Customer Helpline (Freephone) UK 0800 324 7818 uk@kingfisherservice.com Eire 1800 932 230 eire@kingfisherservice.com FR www.castorama.fr www.bricodepot.fr Pour consulter les manuels d'instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products Assistance téléphonique (sans frais) : 0800 733 030 france@kingfisherservice.com PL www.castorama.pl Aby zapozna si z instrukcj obslugi online, odwied stron www.kingfisher.com/products Infolinia dla klientów (bezplatna) 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com RO www.bricodepot.ro Pentru a consulta manualele de instruciuni online, vizitai www.kingfisher.com/products Asisten clieni (apel gratuit): 0800 895 099 romania@kingfisherservice.com
KNG2112857_ONLINE.indd 79

53
09/08/2021 22:58

KNG2112857_ONLINE.indd 80

09/08/2021 22:58

KNG2112857_ONLINE.indd 81

09/08/2021 22:58



References

Adobe PDF Library 10.0.1 Adobe InDesign CS6 (Macintosh)