mondo systems CN10 Bluetooth Speaker User Manual Mint Corni

mondo systems, inc. Bluetooth Speaker Mint Corni

Users Manual

       Mint Corni   CN10       CN10-BBA,CN10-BWA,CN10-BDA,CN10-BGA,     CN10-BPA,CN20-BBA,CN20-BWA,CN20-BDA,     CN20-BGA,CN20-BPA,Corni-100, Corni-200               1
 Table of Contents Safety Information............................................................................  3 What's Included .................................................................................  7 Line-in Connection.....................................................................  8 Bluetooth Connection.............................................................  10 Cable Management For Installation.........................................  13 Troubleshooting..............................................................................  14 Speci  cations....................................................................................  18 Limited Warranty ............................................................................  21                     2
   Safety Information Please follow the instructions to use the product correctly and to avoid any danger or damage to your property. Ignoring the warnings and instructions may result in serious personal injury or death. Installation Use the rated voltage. · It may cause damage to the product or electric shock. Power Plug Disconnect the power cable while holding the power plug. ·  Pulling the power cable with excessive force may break the wires and cause electric shock or  re. Firmly push the power cord all the way in. ·  Incorrect connection may cause  re. Do not touch the power plug with wet hands. ·  It can cause electric shock. Operation Do not insert any foreign objects into the holes or the ventilation hole. ·  It may cause damage to the product or personal injury. This equipment is for domestic use and is certi ed for electromagnetic compatibility, and can be used in all areas, including residential areas.           3
   KO 제품을 올바르게 사용하여 위험이나 재산상의 피해를 미리 막기 위한 내용이므로 반드시 지켜주시기 바랍니다. 지시사항을 위반하였을 때, 심각한 상해나 사망이 발생할 수 있습니다. 설치 관련 정격 전압을 사용하십시오. ·  제품 손상 및 감전의 원인이 됩니다. 전원 관련 전원케이블을 분리할 때는 플러그를 잡고 분리하십시오. ·  전원 케이블을 잡아 당기면 전선이 파손되어 감전 및 화재가 발생 하는 원인이 됩니다. 전원케이블을 연결할 때는 완전히 들어가게 연결하십시오. ·  접속이 불완전한 경우 화재의 원인이 됩니다. 물기가 있는 손으로 전원 플러그를 만지지 마십시오. ·  물기로 인한 감전의 위험이 있습니다. 사용 관련 제품의 홈 또는 환기구 등에 이물질을 삽입하지 마십시오. ·  제품 손상 및 신체 상해의 원인이 됩니다. 이기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서 는 물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. CH 使用本产品时,请正确遵循下面的说明,这样可以避免危险或损坏。 忽略警告和说明可能会导致严重的人身伤害或致死。 安装 使用额定电压。 ·  否则会导致产品损坏或遭受电击。 电源线 拔下电源插头,以断开电源线。 ·  拔出电源线时,用力过大可能会拉断电线,发生电击或起火。 把电源线用力一直向里推入。 ·  不正确连接可能导致起火。 请不要用湿手接触电源插头。 ·  可能导致电击。 操作 请不要把异物插入孔洞或通风孔中。 ·  否则会导致产品损坏或人身伤害。 本设备适合家用,并且已经过电磁兼容性认证,能够在包括住 宅区域的所有区域中使用。 4
   JA 製品を正しくお使いいただき、事故や物的損害を未然に防ぐための 内容です。必ず守ってご使用ください。 警告の指示を守らずにご使用になった場合、人が死亡 する、または重傷を負うおそれがあります。 設置について 定格電圧をご使用ください。 ·  製品の破損および感電の原因となります。 電源について 電源ケーブルを外すときは、プラグをつかんで外してくださ い。 ·  電源ケーブルを持って引き抜くと、電線が破損して感電およ び火災の原因となります。 電源ケーブルをつなぐときは、奥まで完全に差し込んでくだ さい。 ·  接続が不完全な場合、火災の原因となります。 ぬれた手で電源プラグに触れないでください。 ·  漏電による感電のおそれがあります。 ご使用について 製品の溝や換気口などから異物を挿入しないでください。 ·  製品の破損やケガの原因となります。 本機器は家庭用で、電磁波適合登録されています。お住まい の地域はもちろん、すべての地域でご使用いただけます。              5
   FR Veuillez lire le mode d'emploi pour utiliser ce produit conformément aux instructions et éviter ainsi tout danger ou dégât matériel. Ne pas tenir compte des avertissements et des instructions est susceptible d'entraîner de graves blessures ou la mort. Installation Utilisez le voltage indiqué. ·  Il existe un risque d'électrocution ou le produit est susceptible de subir des dommages. Cordon d'alimentation Débranchez le cordon d'alimentation en tenant la prise. ·  Tirer violemment sur le cordon est susceptible d'endommager les  ls et d'être à l'origine d'une électrocution ou d'un incendie. Enfoncez complètement le cordon d'alimentation. ·  Tout branchement inadéquat peut entraîner un incendie. Ne touchez pas les prises avec des mains humides. ·  Il existe un risque d'électrocution. Utilisation N'insérez pas d'objets étrangers dans les ouvertures ou les orifices d'aération. ·  Il existe un risque de blessure ou le produit est susceptible de subir des dommages. Ce matériel a été conçu pour un usage privé. Sa compatibilité électromagnétique est certi ée, et il peut être utilisé partout, y compris les zones résidentielles.          6
   What's Included  KO   부속품 CH   包装清单 JA  パッケージ FR  Contenu de la boîte        Corni speaker KO   스피커 본체 CH   Corni 扬声器 JA  Corni スピーカー本体 FR  Haut-parleur Corni       Line-in jack (1ea) KO   Line-in 케이블 (1개) CH   线路输入插头(1 个) JA  ライン入力ケーブ ル(×1) FR  Adaptateur Line-in (1)        DC Power supply (1ea) KO   전원공급장치 (1개) CH   直流电源 (1 个) JA  電源ケーブル (×1) FR  Adaptateur secteur CC (1)      User guide (1 ea) KO   사용 설명서 (1권) CH   用户指南(1 份) JA  ユーザーガイド (×1) FR  Mode d'emploi (1)                         7
JA   電源プラグを接続 FR   Branchez la prise    Line-in Connection  KO   Line-in 연결 CH   线路输入连接 JA  ライン入力接続 FR  Branchement Line-in   Connect the speaker cable. KO   스피커 케이블을 연결하십시오. CH   连接扬声器线。 JA  スピーカーケーブルを 接続します。 FR  Branchezlecâbledu haut-parleur.   Connect the Line-in cable. KO   Line-in 케이블을 연결하십시오. CH   连接线路输入线。 JA  ライン入力ケーブルを 接続します。 FR  Branchez le câble Line-in.    Connect the power plug. KO   전원 케이블을 연결하십시오. CH   连接电源插头。  します。 d'alimentation. 8
                                 9
FR   Branchez la prise FR   Branchezlecâbleduhaut-    Bluetooth Connection  KO   블루투스 연결 CH   蓝牙连接 JA  Bluetooth接続 FR  Connexion Bluetooth   Connect the speaker cable. KO   스피커 케이블을 연결하십시오. CH   连接扬声器线。 JA  スピーカーケーブルを 接続します。  parleur.   Connect the power plug. KO   전원 케이블을 연결하십시오. CH   连接电源插头。 JA  電源プラグを接続 します。 d'alimentation.         10
     Search and pair the speaker on the Bluetooth device. (Device name: Mint_Corni_xxxx/ PIN code: 0000) KO   블루투스 연결장치에서 스피커를 검색하여 페어링 하십시오. (장치명: Mint_Corni_xxxx/ PIN 코드: 0000) CH   在蓝牙设备上搜索扬声器并进行配对。 (设备名称: Mint_Corni_xxxx/ PIN 代码: 0000) JA  Bluetooth 機器からスピーカーを検索してペアリン グします。 (デバイス名:Mint_Corni_xxxx/PIN コード:0000) FR  Mettez votre appareil Bluetooth en mode Détection puis jumelez-le avec le haut-parleur. (Nom de l'appareil : Mint_Corni_xxxx / code d'identification : 0000) note: When the Line-in cable is connected to the speaker, you cannot use a Bluetooth connection. Make sure to remove the Line-in cable from the speaker in order to listen to the sound through the Bluetooth connection. KO Line-in 케이블로 스피커와 연결한 경우, 블루투스 연결을 할 수 없습니다. 블루투스로 장치를 연결하여 음원을 듣기 위해서는 스 피커에서 반드시 Line-in 케이블을 제거해 주십시오. CH 线路输入线与扬声器连接时,可能无法使用蓝牙连接。若要 使用蓝牙接收声音,请务必从扬声器上拔下线路输入线。 JA ライン入力ケーブルがスピーカーに接続されているときは、 Bluetooth 接続をご使用できません。Bluetooth 接続して音 を聴くためには、スピーカーからライン入力ケーブルが外 れているか確認してください。 FR Lorsque le câble Line-in est branché au haut-parleur, vous ne pouvez pas utiliser la connexion Bluetooth. Pensez à débrancher le câble Line-in du haut-parleur pour que le son soit transmis à l'aide de la connexion Bluetooh. 11
                                 12
   Cable Management For Installation  KO   설치 전 연결선 정리하기 CH   安装布线 JA  設置前のケーブル類の整理 FR  Gestion des câbles pour installation                         13
   Troubleshooting  Make sure that all cables are connected            EN No sound    Buzzing sound or sound interference     Not paired with the device.      Compatibility Statement correctly. Turn up the volume on the connected device. Make sure that all cables are connected securely. Check if there are any obvious radio frequency interference sources near your system. Move the speaker and the Bluetooth slowly to  nd the best reception position. Make sure to remove the Line-in cable from the speaker in order to listen to the sound through the Bluetooth connection. Place the speaker within a range of 10 meters (30 feet) of the Bluetooth device. Restart the Bluetooth device and try pairing again. Wireless performance depends on the device’s Bluetooth wireless technology. Please refer to the device manufacturer’s manual. Mondo. Inc is not responsible for data loss or leakage caused by the use of these devices.    14
     아무 소리도     케이블이 올바로 연결되었는지 확인하십시오. 나지 않습니다. 연결 기기의 음량을 조절하십시오. 케이블이 올바르게 연결되었는지 확인하십시오. 잡음이 들립니다. 스피커 근처에 주파수 간섭을 일으키는 장 치가 없는지 확인하십시오. 스피커와 블루투스 장치를 천천히 옮겨 최 적의 수신 위치를 찾으십시오. 블루투스로장치를연결하여음원을듣기위해 KO  장치와 페어링 되지 않습니다.    호환성 정보 보호 정책 서는스피커에서반드시Line-in케이블을제거 해주십시오. 스피커를 블루투스 장치가 놓인 10미터 이 내의 범위에 설치하십시오. 블루투스 장치의 전원을 껐다 켠 후 페어링 을 다시 시도하십시오. 블루투스 무선 장치 기술에 따라 무선 성능이 좌우되오니, 상세 사항은 블루투스 장치의 매 뉴얼을 참조하십시오. 몬도시스템즈는 장치 사용으로 인한 데이터 손실이나 유실에 대한 책임을 지지 않습니다. 没有声音 确保所有接线正确连接。 调高所连接设备的音量。 确保所有接线连接牢固。 出现嗡嗡声或 声音干扰 检查您的系统附近是否存在任何明 显的无线电频率干扰源。 慢慢移动扬声器和蓝牙设备,找到 最佳接收位置。 CH  无法与设备配 对。   兼容性声明 若要使用蓝牙接收声音,请务必从 扬声器上拔下线路输入线。 将扬声器放置在距离蓝牙设备 10 米(30 英尺)范围内。 重启蓝牙设备并尝试重新配对。 无线性能取决于设备的蓝牙无线技术 。请参阅设备制造商的相关手册。对 于使用这些设备造成的数据丢失或泄 漏,Mondo. Inc 不负任何责任。 15
    すべてのケーブルが正しく接続 されていることを確認してくだ 音が出ない さい。 接続した機器の音量を上げてくだ さい。 すべてのケーブルがきちんと接続 されていることを確認してくださ い。 雑音がする、   お使いのシステムの近くに無線周 音の干渉が起   波数の干渉源がないか確認してく    JA きる      機器とペアリ ングできない ださい。 最適な受信位置を見つけるために スピーカーと Bluetooth 機器を少 し動かしてみてください。 スピーカーと機器の間に障壁がな いことを確認してください。 Bluetooth 機器から 10m の範囲内に スピーカーを設置してください。 Bluetooth 機器を再起動し、もう 一度ペアリングしてみてくださ い。 無線性能は、Bluetooth 機器の Bluetooth 無線技術に依存しま す。Bluetooth 機器の製造元のマ 互換性につい   ニュアルを参照してください。 て Mondo. Inc は、これらの機器の 使用によるデータの損失または 漏洩について責任を負いかねま す。  16
    Véri ez que tous les câbles sont             FR Pas de son     Interférences ou sons parasites      Haut- parleur non jumelé avec l'appareil.     Déclaration de compatibilité correctement branchés. Augmentez le volume de l'appareil branché. Véri ez que tous les câbles sont solidement branchés. Véri ez que les appareils ne se trouvent pas à proximité d'équipements susceptibles de causer des interférences radio. Déplacez lentement le haut-parleur et l'appareil Bluetooth jusqu'à ce que vous trouviez l'emplacement où la réception est la meilleure. Pensez à débrancher le câble Line-in du haut-parleur pour que le son soit transmis à l'aide de la connexion Bluetooh. Positionnez le haut-parleur à moins de 10 mètres de l'appareil Bluetooth. Redémarrez l'appareil Bluetooth et réessayez d'e  ectuer le jumelage. Les performances relatives à la transmission sans  l dépendent de la technologie Bluetooth de l'appareil. Veuillez vous reporter au manuel dudit appareil. Mondo. Inc décline toute responsabilité quant aux éventuelles données perdues ou fuites de données entraînées par l'utilisation de ces appareils.  17
Audio Output 2 channel Class-D Digital Amplifier    Specifications   Amplifier Power     5W x 2 CH Speaker Unit   2.75” x 2 Full range THD + N   < 0.2% (at 1 KHz 1W) Frequency range    100 Hz -20 KHz EN Impedance          6 ohm Input Bluetooth / Line in (3.5mm) mini stereo jack Power Supply   DC 9V 1.5A Dimensions (W x D x H)   114.6 x 114.4 x 144.1 mm Net Weight   xx g 오디오 출력 2.1채널 내장형 디지털 앰프 앰프 출력 5W x 2 CH 스피커 시스템 2.75” x 2 Full range THD + N < 0.2% (at 1 KHz 1W) 주파수 범위 100 Hz -20 KHz KO 임피던스             6 ohm Bluetooth 입력 Line in (3.5mm) mini stereo jack 전원 공급 DC 9V 1.5A 크기(W x D x H) 114.6 x 114.4 x 144.1 mm 무게 xx g  18
ニット 2.75”×2フルレンジ み+ノイズ 0.2%未満(1kHz、1W出力時)     音频输出 2 通道 D 类数字放大器 放大器功率 5W x 2 通道 扬声器单元 2.75” x 2 全频 总谐波失真 + 噪声 < 0.2%(在 1 KHz 1W下) 频率范围 100 Hz -20 KHz CH              JA 阻抗              6 欧姆 输入              蓝牙无线        /线路输入 (3.5 毫米)微型立体声插头 电源              DC 9V 1.5A 尺寸 (宽 x 深 x 高)    114.6 x 114.4 x 144.1 毫米 净重              xx 克 オーディオ出力     2ch Class-D デジタルアンプ アンプ出力       5W×2CH スピーカーユ 全高調波歪 周波数範囲      100Hz - 20kHz インピーダンス     6Ω Bluetooth /ラ 入力              イン入力端子(3.5mm)ステレオ ミニ 電源              DC 9V 1.5A 外形寸法 (幅×奥行き ×高さ) 114.6×114.4×144.1mm 重量   XXg 19
Sortie audio Amplificateur numérique de classe Haut-parleur 2,75 po x 2 (gamme sonore       D (2 canaux) Puissance de l'amplificateur    5 W x 2 canaux  complète) THD + N  < 0,2 % (à 1 kHz 1 W) FR Fréquences      100 Hz -20 KHz Impédance       6 ohms Bluetooth / Entrée Adaptateur stéréo Mini-Jack Line-in (3,5 mm) Alimentation      DC 9V 1.5A Dimensions (L x P x H)   114,6 x 114,4 x 144,1 mm Poids net   xx g             20
   Limited Warranty This product is warranted to be free from defects in materials or workmanship for the warranty period from the date of purchase. Within this period, we will, at its sole option, repair or replace any components that fail in normal use. This warranty does not apply to the following damages, and the charge for repairs or replacement will be made for parts or labor.  damage caused by irresistible or uncontrollable external shocks  damage caused by improper operation or not following the safety information speci ed on the user guide  damage caused by  ood or material loss  damage caused when shipping to the service center without proper package Warranty period    For the speaker : one year    For the power supply : one year    For the internal rechargeable battery : six months    For the cables : one year To obtain service or information, please call: 82-02-3016-3402 Or email us at help@mondosystem.com          21
   KO 정상적인 사용을 조건으로 하여 물리적 결함과 기능상의 결함에 대해 제품과 그 부품을 보증합니다. 보증 서비스는 다음과 같은 경 우는 제외되며 재료비와 수리비가 부과됩니다.    불가항력 또는 통제할 수 없는 외부 충격으로 고장 발생시    적절한 작동 또는 사용 설명서에 명기된 주의사항을 따르지 않 은 경우    침수 또는 부품의 분실로 인한 고장 발생 시    적절한 포장을 하지 않고 서비스 센터로 배송한 경우 보증기간    스피커 : 1년    전원어댑터 : 1년    배터리 : 6개월    케이블 : 1년 AS 문의 및 서비스 접수 시간 : 10:00 ~ 18:00 (월~금요일) 02-3016-3402 help@mondosystem.com  CH 我们保证本产品自购买之日起,在担保期限内不会出现材料 或工艺方面的缺陷。 在此期限内,我们自行决定修理或替换 不能正常使用的任何部件。 以下损坏情况不适用此担保,修 理或替换时,会收取修理或替换部件的费用。  由不可抗拒或不可控制的外部冲击导致的损坏  由不当操作或没有遵守《用户说明》上的安全信息而导致 的损坏。  由水灾或物质损失导致的损坏  由于包装不当,在发货到服务中心途中发生的损坏 担保期限    对于扬声器 :一年    对于电源 :一年    对于内部充电电池 :六个月    对于缆线 :一年 要获得服务或信息,请致电: 82-02-3016-3402 或者给我们发电子邮件,邮件地址为 help@mondosystem.com 22
   JA 本製品に部品および製造上の瑕疵がないことを、購入され た日から保証期間内において保証します。この保証期間内 において、弊社の判断により、瑕疵のある部品について修 理または交換を行います。但し、以下の損傷の場合、本保 証は適用されず、修理または交換に必要な部品やサービス のための費用がかかるものとします。  不可抗力または制御が不可能な外的衝撃による損傷  不適切な操作、またはユーザーガイドが指示する安全な 使用に関する情報に従わない操作による損傷  浸水による損傷、または部品の紛失による損傷  サービスセンターへの発送時に適切な梱包をしなかった ことによる損傷 保証期間    スピーカー本体 :1年間    電源アダプタ :1年間    充電式内蔵バッテリ :6ヶ月間    ケーブル類 :1年間 サービス・製品情報に関するお問い合わせは、 +82-02-3016-3402 へお電話いただくか、 help@mondosystem.com まで Eメールでお問い合わせくださ い。              23
   FR Le fabricant garantit que ce produit ne présente aucun défaut matériel et de fabrication, et ce, pour toute la période de garantie, à compter de la date d'achat. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons (à notre seule et unique discrétion) tout élément ne fonctionnant pas normalement. Cette garantie ne s'applique pas dans les cas de gure suivants, et des frais de réparation ou de remplacement (pièces et main d'œuvre) vous seront facturés :  dommages causés par des chocs imprévisibles ou indépendants de votre volonté  dommages causés à la suite d'une utilisation inadéquate ou non conforme aux informations de sécurité  gurant sur le mode d'emploi  dommages causés par une inondation ou toute perte matérielle  dommages causés au cours de l'expédition du produit à un centre de réparation, lorsque ledit produit n'a pas été emballé correctement Période de garantie    Pour le haut-parleur : un an    Pour l'alimentation : un an    Pour la batterie rechargeable interne : six mois    Pour les câbles : un an Pour toute réparation ou information, veuillez appeler : 82-02-3016-3402 Ou envoyez-nous un e-mail à l'adresse help@mondosystem.com          24
  Memo                               25
  Memo                               26
  Memo                               27
                 Customer Service: 02-3016-3402 www.mondosystem.com

Navigation menu