ALT GROUP BABYMOOV A014616 Receiver (Tablet) for Babycamera 0 Emission User Manual A014616 R cepteur Babycam ra USA Notice indd
ALT GROUP BABYMOOV CORP. Receiver (Tablet) for Babycamera 0 Emission A014616 R cepteur Babycam ra USA Notice indd
User Manual

ALT Group Babymoov Corp.
715 Washington Street FL 3
HOBOKEN, NJ 07030
USA
www.babymoov.com
Instructions for use • Instrucciones de uso • Notice d’utilisation
Babycamera receiver - Receptor cámara para bebés - Récepteur Babycaméra
Ref.: A014616
Designed and engineered
by Babymoov in France
1-855-517-2456
FCC ID: 2ACYNA014416
IC ID: 12292A-A014416


WARNINGS
- The Zero Emission Camera receiver should not be seen as
a medical device. In addition to using Zero Emission Camera
receiver, it is strongly recommended that an adult checks on
your baby directly, on a regular basis. Premature babies or
children considered to be at risk should be monitored by your
pediatrician or a health professional.
- Never go away from your baby outside the house, even
a short moment.
- The supply terminals are not to be short-circuited.
- For best performance of your babyphone, and to reduce any
interference, we recommend you do not plug any other electrical
appliance into the same socket as your babyphone (do not use
multiple socket outlets).
- RISK OF STRANGULATION. Children can be strangled by
electrical cords. Because of the serious risk of strangulation for
babies and young children, parents and guardians must NEVER
place the baby’s unit within 3 feet (1 metre) of the child’s bed.
- Never place the baby’s unit in the bed or play area.
WARNING! Strangulation hazard! Keep cords out
of the reach of children (more than 0,9 m / 2,9 feet
away) due to risk of strangulation.
- Ensure that nothing can fall on the baby’s unit, and that liquids
are not spilled on the baby’s unit.
ZERO EMISSION CAMERA RECEIVER • Instructions for use 3
EN

- This product is NOT a toy. DO NOT allow children to play with
this product.
- This product contains small parts. It must be assembled by an
adult. When unpacking and assembling this product, ensure
small parts are kept out of children’s reach.
- Pay close attention to these warnings. All of these warnings and
these instructions for use must be followed to the letter.
ZERO EMISSION CAMERA RECEIVER • Instructions for use
4
• Use only the mains adaptor provided.
Using other adaptors may damage the Zero
Emission Camera receiver.
• Unplug the mains adaptor from the outlet when
not using the receiver.
• The Zero Emission Camera receiver works best in
a temperature range of 15,8 °F to 122 °F.
• Do not expose the Zero Emission Camera
receiver to direct sunlight for extended amounts
of time, or place it next to a heat source, or in a
very damp or dusty room.
• Do not disassemble the device: it contains no
parts that can be used on their own.
• Ensure you ALWAYS check on your baby when the
alarm sounds.
• ALWAYS place the baby’s unit in a vertical
position on a flat surface, and leave enough space
around it for good ventilation. DO NOT place it
on a chair, pillow, bed, etc. which might impede
proper ventilation.
• Cleaning - Unplug all units before cleaning. Do
not immerse ANY part of the baby’s unit in a
liquid. To clean the baby’s unit, wipe with a dry
cloth only.
• Do NOT spray any cleaner or solvent on the unit.
• Ventilation – Do NOT obstruct the ventilation
openings. Ensure proper ventilation when the
units are in operation. Do NOT cover the baby’s
unit with an object such as a blanket. Do NOT
place in a drawer or other place that might
dampen sounds or impede good air circulation.
• Cases and electrical parts may be damaged
by heat.
• Protecting the electrical cord - Cords must
be positioned in such a way that they are not
stepped on or pinched.
• Unplug the unit during thunderstorms, or when
not used for long periods of time.
• Maintenance and repair – Do NOT attempt
to repair this product yourself. By opening
or removing covers (except battery covers),
you may expose yourself to shock or
other risks.
• Introduction of liquids or objects - NEVER insert
any object in the slots in the case as they could
touch live points or cause a short circuit, which
could cause a risk of fire or electric shock.
• NEVER pour any liquids on the product.
Warning: Changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation.
PRECAUTIONS

This equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does not cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment
and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules
/Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation of the device.
IC statement:
This device complies with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
ZERO EMISSION CAMERA RECEIVER • Instructions for use 5

WARNINGS
- El Receptor Zero Emission Camera no es un dispositivo médico.
Además del uso del dispositivo receptor Zero Emission Camera,
se aconseja la vigilancia directa del bebé por parte de un adulto.
Los bebés prematuros o considerados en riesgo deben ser
visitados antes por un pediatra o por un alto personal sanitario.
- Si se encuentra fuera de casa, no se aleje del bebé ni siquiera
durante breves períodos de tiempo.
- Los terminales de alimentación no deben estar en cortocircuito.
- Para un uso óptimo del Babyphone y para limitar las
interferencias, se aconseja no conectar ningún otro aparato al
enchufe en el que está conectado el dispositivo Babyphone (no
utilice el bloque con varios enchufes).
- RIESGO DE ESTRANGULAMIENTO. Ya ha habido casos de
niños que se han ESTRANGULADO con los cables. Debido
al riesgo serio de estrangulamiento para los bebés y los niños
pequeños, los padres y los vigilantes NO deberán colocar NUNCA
la unidad del bebé a menos de 3 pies (1 metro) de la cama.
- No coloque la unidad del bebé en la cama del bebé o en una zona
de juegos.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de estrangulamiento!
Mantenga los cables fuera del alcance de los niños
(distancia superior a 0,9 m / 2,9 pies) debido al
riesgo de estrangulamiento.
RECEPTOR ZERO EMISSION CAMERA • Instrucciones de uso
6
ES

- Preste una atención especial en que no caigan objetos en la unidad
del bebé, o que no se caigan líquidos en la unidad del bebé.
- Este producto NO es un juguete. NO permita que los niños
jueguen con este producto.
- Este producto contiene piezas pequeñas. El producto debe
ensamblarlo un adulto. Cuando desembale y ensamble este
producto, asegúrese de guardar las piezas pequeñas lejos de
los niños.
- Tenga en cuenta las advertencias. Todas las advertencias e
instrucciones de utilización de este producto deben seguirse
al pie de la letra.
• Utilice solamente el adaptador sector
proporcionado. La utilización de otros
adaptadores podría dañar el receptor Zero
Emission Camera.
• Desenchufe el adaptador sector de la toma mural
cuando no utiliza el receptor.
• El receptor Zero Emission Camera funciona
mejor en un rango de temperatura incluida entre
15,8 °F to 122 °F.
• No exponga, de manera prolongada, el receptor
Zero Emission Camera a los rayos directos del
sol y no lo coloque cerca de una fuente de calor,
en una habitación húmeda, o muy polvorienta.
• No desmonte el aparato: no contiene ninguna
pieza que pueda utilizarse de manera aislada.
• Asegúrese SIEMPRE de ir a vigilar inmediatamente
a su bebé cuando suena la alarma.
• Coloque SIEMPRE la unidad del bebé sobre
una superficie plana, en posición vertical, y deje
bastante espacio para garantizar una buena
ventilación. NO la coloque sobre sillones, cojines,
camas, etc., que podrían perjudicar la ventilación.
• Limpieza - Desconecte todo antes de la limpieza.
No sumerja en agua NINGUNA parte de la
unidad del bebé. Limpie la unidad del bebé con
un paño seco solamente.
• NO vaporice la unidad con productos de limpieza
o disolventes.
• Ventilación – NO obstruya los orificios de
ventilación. Asegure una ventilación adecuada
cuando las unidades están en función. NO cubra
la unidad del bebé con ningún objeto, como por
ejemplo una manta.
• No lo coloque en un cajón o un lugar que pudiera
reducir los sonidos o influir en la circulación de
aire normal.
• El calor puede dañar las cajas o las piezas eléctricas.
• Protección del cable de alimentación – Los
cables deberían colocarse de manera a que no
se puedan pisotear o que no se enganchen por
o contra algo.
• Desconecte el aparato cuando haya tormentas o
cuando no se utiliza durante períodos prolongados.
• Mantenimiento y reparación - NO intente reparar
este producto usted mismo. La apertura o la
extracción de las tapas (excepto las tapas de
las pilas) pueden exponerle a voltajes peligrosos
PRECAUCIONES
RECEPTOR ZERO EMISSION CAMERA • Instrucciones de uso 7

o a otros riesgos.
• Introducción de líquidos u objetos - NO introducir
nunca objetos de cualquier naturaleza que fueran
en las ranuras de la caja, ya que podrían tocar
puntos bajo tensión o causar cortocircuitos a
las piezas, lo que podría presentar riesgos de
incendio o descarga eléctrica.
• NO echar ni verter líquidos de cualquier naturaleza
que fuera sobre el producto.
Advertencia: Los cambios o modificaciones
de esta unidad que no hayan sido aprobados
expresamente por la parte responsable de su
cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario a manejar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se declara
conforme a los límites de los dispositivos digitales
de Clase B, en cumplimiento con la Parte 15 de las
Normas de la FCC. Dichos límites están designados
para proveer una protección lógica contra posibles
interferencias perjudiciales en una instalación
residencial.
Este equipo genera, emplea y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y
empleado según las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna
de que no puedan ocurrir interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción por
radio o televisión, que puedan ser determinadas
al apagar y encender el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia con al
menos uno de los métodos a continuación:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y
el receptor.
- Conectar el equipo en la toma de un circuito
distinto al que se ha conectado el receptor.
- Consultar con el comercial o con un técnico de radio
y televisión experimentado para obtener asistencia.
El presente dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Normas de la FCC/ estándar(es) con excepción
de licencia del departamento canadiense Industry
Canada. Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
no puede causar ninguna interferencia perjudicial,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Declaración de Industry Canada (IC):
El presente dispositivo cumple con los estándares
RSS con excepción de licencia del departamento
canadiense Industry Canada. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar ninguna
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
RECEPTOR ZERO EMISSION CAMERA • Instrucciones de uso
8

RÉCEPTEUR ZERO EMISSION CAMERA • Notice d’utilisation 9
AVERTISSEMENT
- Le récepteur de la Zero Emission Camera ne doit pas être perçu
comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du récepteur
de la Zero Emission Camera, il est vivement recommandé que
votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct
de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou les enfants
considérés comme à risque doivent faire l’objet d’un contrôle
par votre pédiatre ou autre personnel de santé.
- Ne vous éloignez jamais de votre enfant hors de la maison,
même un court instant.
- Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
- Pour une utilisation optimale de votre babyphone, et pour limiter
toute interférence, nous vous recommandons de ne brancher
aucun autre appareil électrique sur la même prise que votre
babyphone (n’utilisez pas de bloc multiprise).
- RISQUE D’ÉTRANGLEMENT. Des enfants se sont
ÉTRANGLÉS avec des fils. A cause du risque sérieux
d’étranglement pour les bébés et les jeunes enfants, les
parents et les surveillants NE devraient JAMAIS placer l’unité
du nourrisson à moins de 3 pieds (1 mètre) du lit.
- Ne placez pas l’unité du nourrisson dans le lit du bébé ou dans
une aire de jeu.
DANGER. Risque d’étranglement ! Des enfants se
sont déjà ÉTRANGLÉS à cause de câbles.
FR

Tenir ce câble hors de portée des enfants (à plus de 3 pieds -
0,9 m – de distance).
- Portez une attention particulière à ce que des objets ne tombent
pas sur l’unité du nourrisson, ou que des liquides ne soient pas
renversés sur l’unité du nourrisson.
Ce produit N’est PAS un jouet. NE permettez PAS aux enfants
de jouer avec ce produit.
Ce produit contient des petites pièces. L’assemblage par un
adulte est requis. Lorsque vous déballez et assemblez ce produit,
assurez-vous de garder les petites pièces loin des enfants.
Tenez compte des avertissements. Tous les avertissements et les
instructions d’utilisation de ce produit doivent être suivis à la lettre.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni.
L’utilisation d’autres adaptateurs est susceptible
d’endommager le récepteur de la Zero
Emission Camera.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale lorsque vous n’utilisez pas le récepteur.
• Le récepteur de la Zero Emission Camera
fonctionne mieux dans une plage de température
comprise entre 15,8 °F to 122 °F.
• N’exposez pas, de manière prolongée, le
récepteur de la Zero Emission Camera aux rayons
directs du soleil et ne le placez pas à proximité
d’une source de chaleur, dans une pièce humide,
ou très poussiéreuse.
• Ne démontez pas l’appareil : il ne contient aucune
pièce susceptible d’être utilisée de manière isolée.
• Assurez-vous TOUJOURS d’aller surveiller votre
bébé immédiatement lorsque l’alarme sonne.
• Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson sur
une surface plane, en position verticale, et
allouez assez d’espace pour assurer une bonne
ventilation. NE la placez PAS sur des fauteuils,
des coussins, des lits, etc., qui pourraient nuire
à la ventilation.
• Nettoyage – Débranchez tout avant de procéder
au nettoyage. N’immergez AUCUNE partie
de l’unité du nourrisson. Nettoyez l’unité du
nourrisson avec un linge sec seulement.
• NE vaporisez PAS l’unité avec des produits de
nettoyage ou des solvants.
• Ventilation – N’obstruez PAS les ouvertures
de ventilation. Assurez une ventilation adéquate
lorsque les unités sont en fonction. NE couvrez
PAS l’unité du nourrisson avec un objet tel qu’une
couverture. NE les placez PAS dans un tiroir ou
un endroit qui pourrait atténuer les sons ou influer
sur la circulation d’air normale.
• La chaleur peut endommager les boitiers ou les
pièces électriques.
• Protection du fil d’alimentation – Le fils devrait être
placé de telle manière à ce que l’on ne marche
pas dessus ou qu’ils ne soient pas coincés par
ou contre quelque chose.
PRÉCAUTIONS
RÉCEPTEUR ZERO EMISSION CAMERA • Notice d’utilisation
10

• Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pour des périodes prolongées.
• Entretien et réparation – NE tentez PAS de
réparer ce produit vous-même. L’ouverture ou
l’extraction des couvercles (sauf les couvercles
des piles) peut vous exposer à des voltages
dangereux ou à d’autres risques.
• Introduction de liquides ou d’objets – NE
JAMAIS introduire d’objets de quelque nature
qu’ils soient dans les fentes du boitier, car ils
pourraient toucher des points sous tension ou
causer des courts-circuits à des pièces, ce qui
pourrait présenter des risques d’incendie ou de
décharge électrique.
• NE JAMAIS verser ou déverser des liquides de
quelque nature qu’ils soient sur le produit.
AVERTISSEMENT : Tout changement ou
modification de cet appareil non approuvé
formellement par la partie responsable de la
conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur
à utiliser cet appareil.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et
déclaré conforme aux normes applicables aux
appareils numériques de catégorie B, en vertu de
l’article 15 des réglementations de la FCC. Ces
normes visent à fournir une protection raisonnable
contre les interférences dangereuses dans une
installation à domicile.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux
communications radios. Cependant, rien ne
garantit l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si cet équipement produit
des interférences préjudiciables à une bonne
réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant l’appareil,
l’utilisateur peut tenter de résoudre le problème de
l’une des façons suivantes:
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice
- Accroître la distance séparant l’équipement du
récepteur
- Brancher l’équipement sur une prise d’un autre
circuit électrique que celui sur lequel est branché
le récepteur
- Contacter un revendeur ou un technicien radio/
TV qualifié pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la
réglementation FCC et à l’article RSS-210
d’Industry Canada. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris l’interférence pouvant gêner le
fonctionnement de l’appareil.
Autorisation IC (Industry Canada):
Cet appareil est conforme à l’article RSS-210
d’Industry Canada. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris l’interférence pouvant gêner le
fonctionnement de l’appareil.
RÉCEPTEUR ZERO EMISSION CAMERA • Notice d’utilisation 11

12
CONTROLS - MANDOS - COMMANDES
1 8
7
4
5
6
2 3

Thank you for choosing the Zero Emission Camera receiver.
Please read these instructions carefully.
If you notice any defect, or if you have any difficulties, please contact our customer
service department.
• Uses Wi-Fi.
• Approximately 98 ft (30 m) range (distance
between the Wi-Fi terminal and the receiver).
• Battery level indicator.
• Volume adjustment.
FUNCTIONS
ZERO EMISSION CAMERA RECEIVER • Instructions for use 13
EN
1. On/Off switch
2. Volume decrease button
3. Volume increase button
4. SD micro card reader
5. USB port
6. Headset port
7. Speaker
8. Reset button
CONTROLS
a. 2A 5 V AC mains adaptor
b. Wi-Fi receiver
c. Instructions for use
STANDARD ACCESSORIES
a. b. c.
ALT Group Babymoov Corp.
715 Washington Street FL 3
HOBOKEN, NJ 07030
USA
www.babymoov.com
Instructions for use • Instrucciones de uso • Notice d’utilisation
Babycamera receiver - Receptor cámara para bebés - Récepteur Babycaméra
Ref.: A014616
Designed and engineered
by Babymoov in France
1-855-517-2456
FCC ID: 2ACYNA014416
IC ID: 12292A-A014416
Charge the receiver for six to eight hours prior
to first use.
The device can be powered by mains power
using the AC 5V adaptor provided. Connect the
adaptor output jack to the device’s micro USB
port (5), respecting the orientation.
MAINS OPERATION

2. The following screen is displayed. Slide the
«unlock» icon to unlock the screen.
We recommend you write down the camera’s identification number on the instructions. This is because,
over time, the number may fade and become illegible.
NB: By default, display is in English. Choose another language in the Settings.
You can use a micro SD card (FAT32) to increase your receiver’s storage capacity.
You can also adjust other settings such as brightness, display, etc.
For more information on application operation, please see the Zero Emission Camera instructions.
3. The following screen is displayed.
You must connect to a Wi-Fi network to start
the application.
4. In Settings , select a Wi-Fi network (home
or other).
If you use the Zero Emission Camera Wi-Fi key
(A014618) on your Zero Emission Camera,
select the Wi-Fi network «Babymoov-cam»
and enter the default password «12345678».
5. Once the receiver has been connected to your
router’s Wi-Fi network and your Zero Emission
Camera has been plugged in (see Zero
Emission Camera instructions), you can select
the icon to start the Babymoov application.
When connecting to a Zero Emission Camera
for the first time, once you have started the
application, you will be asked to enter the
identification number located on the bottom
of the Zero Emission Camera.
1. Hold down the On/Off button (1) on the receiver. The power/battery charging light turns green. The light
will flash if the battery is low. Connect the receiver to the mains adaptor provided.
To turn off the device, hold down the On/Off button (1).
CONNECTING THE RECEIVER TO THE ZERO EMISSION CAMERA
ZERO EMISSION CAMERA RECEIVER • Instructions for use
14

Le agradecemos haya elegido el receptor Zero Emission Camera. Le invitábamos
a leer atentamente estas instrucciones de uso.
Si observa un defecto o si encuentra cualquier problema, gracias por contactar
Nuestro servicio consumidor.
• Funciona en wifi.
• Alcance de 98 ft (30 m) aproximadamente
(distancia entre su terminal wifi y el receptor).
• Indicador del estado de batería.
• Ajuste del nivel de sonido.
FUNCIONES
RECEPTOR ZERO EMISSION CAMERA • Instrucciones de uso 15
ES
1. Interruptor On/Off (Encendido/Apagado)
2. Botón para bajar el volumen
3. Botón para subir el volumen
4. Lector tarjeta micro SD
5. Puerto USB
6. Puerto auriculares
7. Altavoz
8. Botón Reset
MANDOS
a. Adaptador sector 2A 5 V CA
b. Receptor wifi
c. Instrucciones de utilización
ACCESORIOS
c.
a. b.
ALT Group Babymoov Corp.
715 Washington Street FL 3
HOBOKEN, NJ 07030
USA
www.babymoov.com
Instructions for use • Instrucciones de uso • Notice d’utilisation
Babycamera receiver - Receptor cámara para bebés - Récepteur Babycaméra
Ref.: A014616
Designed and engineered
by Babymoov in France
1-855-517-2456
FCC ID: 2ACYNA014416
IC ID: 12292A-A014416
Cargar el receptor entre 6 a 8 horas antes de
la 1e utilización.
El aparato puede alimentarse mediante una
toma de corriente utilizando el adaptador CA 5
V proporcionado. Conecte la toma de salida del
adaptador al micro puerto USB del aparato (5)
respetando la orientación.
FUNCIONAMIENTO EN SECTOR

2. Aparecerá la siguiente pantalla. Deslice el icono
«desbloqueo» para desbloquear la pantalla.
Le recomendamos escribir el número de identificación de su cámara en su prospecto. En efecto, con el
paso del tiempo, el número puede borrarse y pasar a ser ilegible.
NB: Por defecto la visualización está en inglés. Para elegir entre las lenguas disponibles, vaya
al menú Parámetros.
Puede utilizar una tarjeta micro SD (FAT32) con el fin de aumentar la capacidad de
almacenamiento de su receptor.
También tiene la posibilidad de configurar otros elementos, tales como la luminosidad,
la visualización.
Para cualquier información relativa al funcionamiento de la aplicación, por favor consulte el
prospecto de su Zero Emission Camera.
3. Aparecerá la siguiente pantalla. Con el fin de
poder lanzar la aplicación, debe conectarse a
una red wifi.
4. Vaya a parámetros y elija la llave wifi del
lugar (doméstica u otra).
En caso de que utilice la llave wifi Zero
Emission Camera (A014618) en su Zero
Emission Camera, debe seleccionar la red
Wifi «Babymoov-cam» y entrar el modo de
paso por defecto «12345678».
5. Una vez el receptor conectado a la red Wifi de
su box/enrutador y su Zero Emission Camera
conectada (véase prospecto de utilización
de la Zero Emission Camera puede lanzar
la aplicación Babymoov seleccionando el
icono .
En caso de una 1e conexión a una Zero
Emission Camera y una vez lanzada la
aplicación, se le pedirá que entre manualmente
el número de identificación situado bajo el pie
de la Zero Emission Camera
1. Pulse detenidamente el botón ON/OFF (1) del receptor. El piloto de alimentación/carga de la batería debe
encenderse en verde. Si este piloto parpadea en verde, esto significa que la batería está descargada.
Conecte su receptor al adaptador sector proporcionado.
Para apagar el aparato, pulse detenidamente el botón ON/OFF (1).
CONEXIÓN DEL RECEPTOR A LA ZERO EMISSION CAMERA
RECEPTOR ZERO EMISSION CAMERA • Instrucciones de uso
16

Merci d’avoir choisi le récepteur de la Zero Emission Camera. Nous vous invitions
à lire attentivement cette notice d’utilisation.
Si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez
contacter notre service consommateur.
• Fonctionne en wifi.
• Portée d’environ 30 m (98 ft) (distance entre votre
borne wifi et le récepteur).
• Indicateur de l’état de batterie.
• Réglage du niveau de son.
FONCTIONS
RÉCEPTEUR ZERO EMISSION CAMERA • Notice d’utilisation 17
FR
1. Interrupteur On/Off
2. Bouton de baisse du volume
3. Bouton de hausse du volume
4. Lecteur carte micro SD
5. Port USB
6. Port écouteurs
7. Haut-parleur
8. Bouton Reset
COMMANDES
c.
a. Adaptateur secteur 2A 5 V AC
b. Récepteur wifi
c. Notice d’utilisation
ACCESSOIRES STANDARDS
a. b.
ALT Group Babymoov Corp.
715 Washington Street FL 3
HOBOKEN, NJ 07030
USA
www.babymoov.com
Instructions for use • Instrucciones de uso • Notice d’utilisation
Babycamera receiver - Receptor cámara para bebés - Récepteur Babycaméra
Ref.: A014616
Designed and engineered
by Babymoov in France
1-855-517-2456
FCC ID: 2ACYNA014416
IC ID: 12292A-A014416
Faire charger le récepteur entre 6 à 8 heures avant la
1ère utilisation.
L’appareil peut être alimenté par une prise de courant en
utilisant l’adaptateur AC 5 V fourni. Connectez la prise
de sortie de l’adaptateur au port micro USB de l’appareil
(5) en respectant l’orientation.
ALIMENTATION

2. L’écran suivant apparait. Faites glisser l’icône
« déverrouillage » pour déverrouiller l’écran.
Nous vous recommandons d’écrire le numéro d’identification de votre caméra sur votre notice. En effet
avec le temps, le numéro peut s’effacer et devenir illisible.
NB : par défaut l’affichage est en anglais. Pour choisir parmi les langues disponibles, allez dans
le menu Paramètres.
Vous pouvez utiliser une carte micro SD (FAT32)afin d’augmenter la capacité de stockage de
votre récepteur.
Vous avez également la possibilité de configurer d’autres éléments tels que la luminosité,
l’affichage.
Pour toute information relative au fonctionnement de l’application, veuillez-vous référer à la
notice de votre Zero Emission Camera.
3. L’écran suivant apparait. Afin de pouvoir lancer
l’application, vous devez vous connecter à un
réseau wifi.
4. Allez dans paramètres et chosissez le
réseau wifi de l’endroit (domestique ou autre).
Dans le cas où vous utilisez la clé wifi de la Zero
Emission Camera (A014618) sur votre Zero
Emission Camera, vous devez sélectionner
le réseau Wifi « Babymoov-cam » et entrer
le mode de passe par défaut « 12345678 ».
5. Une fois le récepteur connecté au réseau
Wifi de votre box/routeur et votre Zero
Emission Camera branchée (cf notice
d’utilisation de votre Zero Emission Camera),
vous pouvez lancer l’application Babymoov
en sélectionnant l’icône .
Lors d’une 1ère connection à une Zero
Emission Camera et une fois l’application
lancée, il vous sera demandé de rentrer
manuellement le numéro d’identification situé
sous le pied de la Zero Emission Camera.
1. Appuyez longuement sur le bouton ON/OFF (1) du récepteur. Le voyant d’alimentation/charge de la
batterie doit s’allumer en vert. Si ce voyant clignote en vert, cela signifie que la batterie est déchargée.
Branchez votre récepteur sur l’adaptateur secteur fourni.
Pour éteindre l’appareil, appuyez longuement sur le bouton ON/OFF (1).
CONNEXION DU RÉCEPTEUR À LA ZERO EMISSION CAMERA
RÉCEPTEUR ZERO EMISSION CAMERA • Notice d’utilisation
18


ALT Group Babymoov Corp.
715 Washington Street FL 3
HOBOKEN, NJ 07030
USA
www.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
1-855-517-2456
Images are provided for illustrative purpose - Fotos no contractuales – Images non contractuelles A014416-Manual-Artwork-01