ASUSTeK Computer V-92 WIRELESS LASER MOUSE User Manual
ASUSTeK Computer Inc WIRELESS LASER MOUSE Users Manual
Users Manual
English
Your package includes:
• 2.4GHz wireless laser
mouse
• Nano USB 2.4 GHz
receiver
• 2 x AAA batteries
• User manual
Installing the battery
1. Remove the cover
2. Insert the batteries into the
slots, taking note of the
correct polarity.
3. Replace the cover.
The bundled batteries are
not chargeable.
If you do not use the
mouse for a long time,
remove the batteries.
Use new and same type of
batteries.
When the battery is
running low, the RED LED
indicator lights up.
Connecting to PC
1. Insert the USB receiver into an
available USB port.
2. Turn on the power switch.
You can also store the
USB receiver into the
mouse. When you want to
use your mouse, you can
release the USB receiver
above steps to connect to
your PC.
To save the power, please
turn off the power when
you are not using the
mouse.
When idle or not in use for
one second, the mouse
automatically turns to
sleep mode.
When the power is
switched ON, the LED
once when switched OFF.
* Class 1 Laser Product
* Complies with FDA Radiation
Performance Standards, 21
CFR, Subchapter J
Deutsch
Verpackungsinhalt:
• 2.4GHz Wireless�Laser�2.4GHz Wireless�Laser�
Maus
• Nano�USB 2,4 GHz�Nano�USB 2,4 GHz�
Empfänger
• 2 AAA�Batterien
• BenutzerhandbuchBenutzerhandbuch
Einlegen der Batterien
1. Drücken Sie auf den Deckel
und schieben Sie ihn zum
Entfernen herunter.
2. Legen Sie die Batterien in das
Fach ein und beachten Sie
dabei die richtige Polung.
3. Schließen Sie den Deckel.
Die mitgelieferten Batterien
Entfernen sie bitte die
Batterien, wenn Sie die
Maus für längere Zeit nicht
benutzen.
Benutzen Sie neue
Batterien des gleichen
Typs.
Bei niedriger Akkuladung,
leuchtet die rote LED�
Anzeige.
Verbinden mit einem PC
1. Stecken Sie den USB�
Empfänger in einen freien
USB�Anschluss.
2. Schalten Sie den Schalter ein.
Sie können den USB�
Empfänger auch in der
Maus aufbewahren. Wenn
Sie die Maus benutzen
wollen, ziehen Sie den
Empfänger aus der Maus
und folgen Sie den oberen
Anweisungen, um ihn mit
dem PC zu verbinden.
Um Energie zu sparen,
schalten Sie bitte den
Schalter aus, wenn Sie die
Maus nicht benutzen.
Wenn die Maus eine
Sekunde lang nicht
benutzt wird, begibt sie
sich automatisch in den
Schlafmodus.
Beim Einschalten blinkt die
LED�Anzeige zweimal grün
und beim Ausschalten
einmal rot.
Français
Contenu de la boîte :
GHz
• Mini�récepteur USB
2.4GHz
• 2 x piles AAA
• Guide d’utilisation
Installer la batterie
1. Appuyez sur le couvercle pour
le désengager.
2. Insérez les piles dans les
fentes, en faisant attention à
la polarité.
3. Replacez le couvercle.
Les piles incluses ne sont
pas rechargeables.
Veillez à retirer les piles de
la souris lors d’une période
d’inutilisation prolongée .
Utilisez des piles neuves
et de même type.
Lorsque la charge de la
batterie devient faible,
l’indicateur lumineux passe
au ROUGE.
Connexion à un PC
1. Insérez le récepteur USB sur
l’un des ports USB de votre
ordinateur.
2. Mettez la souris sous
tension via son interrupteur
d’alimentation.
Vous pouvez aussi stocker
le récepteur USB dans
la souris.Lorsque vous
souhaitez utiliser la souris,
retirez d’abord le récepteur
USB, puis suivez les
étapes ci�dessus pour le
connecter au PC.
Pour économiser de
l’énergie, éteignez la
souris lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Lorsque la souris n’est pas
utilisée ou inactive pendant
une seconde, celle�ci
bascule automatiquement
en mode veille.
Lorsque le système est
ALLUME, l’indicateur
lumineux vert clignote
deux fois. Il clignote une
fois au rouge lorsque
l’alimentation est coupée.
Italiano
Nella confezione sono compresi:
• Mouse ottico wireless da
2.4GHz
• Ricevitore Nano USB 2.4
GHz
• 2 batterie AAA
• Manuale Utente
Installazione della batteria
1. Premere verso il basso per
rimuovere il coperchio.
2. Inserire le batterie nelle
scanalature, facendo
attenzione alla polarità
corretta.
3. Rimettere a posto il coperchio.
Le batterie nella
confezione non sono
ricaricabili.
Se il mouse resta
inutilizzato per lungo
tempo, rimuovere le
batterie.
Utilizzare batterie nuove e
dello stesso tipo.
Quando le batterie sono
scariche, l’indicatore LED
ROSSO si illumina.
Connessione al PC
1. Inserire il ricevitore USB in
una porta USB disponibile.
2. Accendere l’interruttore di
alimentazione.
È anche possibile riporre il
ricevitore USB nel mouse.
Quando si desidera usare
il mouse, è possibile
rilasciare prima il ricevitore
USB, quindi seguire le
istruzioni di cui sopra per
collegare il PC.
Per risparmiare energia,
disattivare l’alimentazione
quando non si utilizza il
mouse.
Quando è inattivo
o non in uso per un
secondo, il mouse entra
automaticamente in
modalità di sospensione.
Quando si ACCENDE il
mouse, l’indicatore LED
lampeggia due volte di
color verde. Quando si
SPEGNE, lampeggia una
volta di color rosso.
Español
Su paquete incluye:
• Ratón láser inalámbrico de
2,4 GHz
• Receptor Nano USB de 2,4
GHz
• 2 x baterías AAA
• Manual de usuario
Instalación de las baterías
1. Presione hacia abajo para
extraer la tapa.
2. Inserte las baterías en las
ranuras respetando la
polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Las baterías suministradas
no son recargables.
Si no piensa utilizar el
ratón durante un periodo
prolongado de tiempo,
extraiga las baterías.
Utilice baterías nuevas y
del mismo tipo.
Si la batería se está
agotando, el indicador
LED ROJO se ilumina.
Conexión a un PC
1. Inserte el receptor USB en un
puerto USB disponible.
2. Active el interruptor de
encendido.
También puede almacenar
el receptor USB dentro del
ratón. Si desea utilizar su
ratón, puede desconectar
primero el receptor USB y
seguir después los pasos
anteriores para conectarlo
a su equipo.
Para ahorrar energía,
desactive la alimentación
mientras no esté utilizando
el ratón.
Si permanece inactivo o
no se utiliza durante un
segundo, el ratón pasa
automáticamente al modo
de suspensión.
Al encender el dispositivo,
el indicador LED parpadea
dos veces en color verde.
Al apagarlo, el indicador
parpadea en rojo una vez.
Nederlands
De verpakking bevat:
• 2,4 Ghz draadloze
lasermuis
• Nano USB�ontvanger 2.4
GHz
• 2x AAA�batterijen
• Handleiding
De batterij plaatsen
1. Duw omlaag om de klep te
verwijderen.
2. Stop de batterijen in de
sleuven en zorg dat u de
correcte polariteit volgt.
3. Plaats de klep terug.
De bijgeleverde batterijen
zijn niet oplaadbaar.
Verwijder de batterijen
als u de muis gedurende
langere tijd niet zult
gebruiken.
Gebruik nieuwe batterijen
van hetzelfde type.
Wanneer het
batterijvermogen laag
is, licht de RODE LED�
indicator op.
Op de COMPUTER aansluiten
1. Steek de usb�ontvanger in een
vrije usb�aansluiting.
2. Schakel de voeding in.
U kunt de USB�ontvanger
ook in de muis opslaan.
Wanneer u de muis
wilt gebruiken, kunt u
eerst de USB�ontvanger
vrijgeven en vervolgens
de bovenstaande stappen
volgen om uw pc aan te
sluiten.
Om stroom te besparen,
moet u de voeding
uitschakelen wanneer u de
muis niet gebruikt.
Wanneer de muis
gedurende één seconde
inactief of niet in gebruik
is, gaat deze automatisch
naar de slaapmodus.
Wanneer de voeding
wordt INGESCHAKELD,
knippert de LED�indicator
twee keer groen. Bij het
UITSCHAKELEN knippert
de indicator één keer rood.
Português
A embalagem inclui:
•
2,4GHz
• Receptor nano USB 2.4
GHz
• 2 pilhas x AAA
• Manual do utilizador
Instalar a bateria
1. Pressione para remover a
tampa.
2. Introduza as pilhas nos seus
encaixes, de acordo com a
polaridade correcta.
3. Colocar novamente a tampa.
As pilhas incluídas não
são recarregáveis.
Se não pretender utilizar
o rato durante um longo
período de tempo, remova
as pilhas.
Utilize baterias novas e do
mesmo tipo.
Quando a bateria estiver
fraca, o indicador LED
VERMELHO irá acender.
Ligação ao PC
1. Introduza o receptor USB
numa porta USB disponível.
2. Ligue o botão de energia.
Pode também guardar
o receptor USB dentro
do rato. Quando desejar
utilizar o rato, retire
primeiro o receptor USB,
depois siga os passos
indicados acima para ligar
ao seu PC.
Para poupar energia,
desligue o rato quando
não estiver a utilizá�lo.
Caso esteja inactivo
ou não seja utilizado
durante um segundo, o
rato entrará em modo de
suspensão.
Quando o dispositivo for
LIGADO, o indicador LED
piscará duas vezes a
verde e piscará uma vez
a vermelho quando for
DESLIGADO.
Polski
Opakowanie zawiera:
• Laserowa mysz
bezprzewodowa 2,4GHz
• Odbiornik Nano USB 2.4
GHz
• 2 baterie AAA
Montaż/wymiana baterii
wyjmij baterie.
Zastosuj nowe baterie tego
samego typu.
Gdy bateria zostanie
Podłączanie do komputera
wolnego portu USB.
USB w myszy. Kiedy
odbiornik USB, a
korzystasz z myszy.
Kiedy mysz jest
zamiga dwukrotnie zielone
Русский
Установка элементов питания
При низком заряде батареек
загорится красный индикатор.
Подклчюение к ПК
Lietuvių
• „Nano“ USB 2,4 GHz
imtuvas
• 2 x AAA baterijos
• Vartotojo instrukcija
Baterijų įdėjimas
Pridedami elementai
nepakraunami.
Naudokite naujas ir to
paties tipo baterijas.
Kai baterija senka,
(LED) indikatorius.
Prijungimas prie PK
kompiuterio.
(ON), du kartus sumirksi
indikatorius, o kai
indikatorius.
Latviski
pele
• Nano USB 2,4 GHz
• 2 x AAA baterijas
Bateriju ievietošana
Bateriju pakete nav
veida baterijas.
iedegas LED gaismas
Savienošana ar PC
datoru.
nelietojat.
LED gaismas indikators
divas reizes iemirgojas
繁體中文
包裝內容物:
• 2.4GHz無線鐳射滑鼠
• NanoUSB2.4GHz接收器
• 2xAAA電池
• 使用手冊
安裝電池
1.打開後蓋。
2.將電池插入電池槽,安裝時請注
意正負極。
3.裝回後蓋。
附贈的電池不可充電
。
若長時間不使用滑鼠,請將
電池取出。
使用相同類型的新電池。
電量低時,紅色LED指示
燈亮起。
連接到電腦
1.將USB接收器插入電腦上的
USB連接埠。
2.開啟電源開關。
您可以將USB接收器存放
在滑鼠內。當您需要使用滑
鼠時,只需取出USB接收
器,然後按照上述步驟將滑
鼠連線到電腦即可。
為了節省電能,在不使用滑
鼠時請關閉電源。
若無操作超過一秒鐘,滑鼠
自動進入睡眠模式。
電源打開時LED指示燈會
閃爍兩次綠燈,在關閉時閃
爍一次紅燈。
簡體中文
包裝內容物:
• 2.4GHz無線激光鼠標
• NanoUSB2.4GHz接收器
• 2xAAA電池
• 用戶手冊
安裝電池
1.打開後蓋。
2.將電池插入電池槽,安裝時請注
意正負極。
3.裝回後蓋。
附贈的電池不可充電。
若長時間不使用鼠標,請將
電池取出。
使用相同類型的新電池。
電量低時,紅色 LED 指示
燈亮起。
連接到電腦
1.將USB接收器插入電腦上的
USB接口。
2.開啟電源開關。
您可以將USB接收器存放
在鼠標內。當您需要使用鼠
標時,只需取出USB接收
器,然後按照上述步驟將鼠
標連接到電腦即可。
為了節省電能,在不使用鼠
標時請關閉電源。
若無操作超過一秒鐘,鼠標
自動進入睡眠模式。
電源打開時 LED 指示燈會
閃爍兩次綠燈,在關閉時閃
爍一次紅燈。
MW-92 Wireless Laser Mouse
12
34
1
2
3
1
ON
2
OFF
Svenska
Ditt paket innehåller:
• 2,4 GHz trådlös optisk mus
• Nano USB 2,4 GHz
sprejemnik
• 2 x AAA bateriji
• BruksanvisningBruksanvisning
Vstavljanje baterij
1. Pritisnite navzdol in odstranite
pokrov.
na pravilno polarnost.
3. Ponovno namestite pokrov.
De förpackade batterierna
är inte laddningsbara.
Om du inte använder
musen under en längre
period ta bort batterierna.
Använd nya och samma
typ av batterier.
När batteriet börjar ta slut
kommer den RÖDA LED�
indikatorn att lysa.
Anslutning till DATOR
1. Sätt in USB�mottagaren i enSätt in USB�mottagaren i en
tillgänglig USB�port.
USB sprejemnik lahko
najprej izvlecite USB
nato sledite zgornjim
korakom za povezavo z
kadar je ne uporabljate.
v uporabi dlje kot eno
sekundo, samodejno
preide v stanje
pripravljenosti.
När strömmen slås PÅ
kommer LED�indikatorn att
blinka grön två gånger och
blicka röd en gång när den
stängs AV.
Suomi
Pakkaukseen kuuluu:
• 2,4 GHz:n langaton
laserhiiri
• Nano USB 2,4 GHzNano USB 2,4 GHz
�vastaanotin
• 2 x AAA�paristot2 x AAA�paristot
• KäyttöopasKäyttöopas
Pariston asentaminen
1. Poista kansi painamalla
alaspäin.
2. Laita paristot paikoilleen
huolehtien oikeasta
napaisuudesta.
3. Laita kansi takaisin paikoilleen.
Mukana tulleet paristot
eivät ole ladattavia.
Jos et käytä hiirtä pitkään
aikaan, irrota paristot.
Käytä uusia,
samantyyppisiä paristoja.
Kun akun virta alkaa olla
vähissä, PUNAINEN
merkkivalo syttyy.
Tietokoneeseen kytkeminen
1. Aseta USB�vastaanotinAseta USB�vastaanotin
vapaaseen USB�porttiin.
2. Kytke virtakytkin päälle.
Voit myös säilyttää USB�
vastaanotinta hiiressä.
Kun haluat käyttää hiirtä,
voit vapauttaa ensin
USB�vastaanottimen
ja noudattaa yllä olevia
vaiheita tietokoneeseen
liittämisessä.
Kytke hiiri virran
säästämiseksi pois päältä,
kun et käytä sitä.
Kun hiiri on toimettomana
tai käyttämättömänä
yhden sekunnin ajan, se
kytkeytyy lepotilaan.
Käynnistettäessä
merkkivalo välähtää
kahdesti vihreänä ja
sammutettaessa se
välähtää kerran punaisena.
Čeština
Obsah krabice:
•
2,4 GHz
GHz
• 2 x baterie AAA
Vložení baterie
polarita.
nabíjecí.
baterie.
stejného typu.
indikátor LED.
Připojení k POČÍTAČI
volného portu USB.
po dobu jedné sekundy,
Po ZAPNUTÍ napájení
indikátor LED dvakrát
VYPNUTÍ napájení jednou
Български
•
• Nano USB 2.4 GHz
Поставяне на батерията
Свързване към компютър
Dansk
Pakken indeholder:
• 2.4GHz trådløs lasermus
• Nano USB 2.4 GHz
modtager
• 2 stk. AAA batterier
• Brugervejledning
Installation af batteri
1. Tryk ned for at fjerne dækslet.
2. Anbring batterierne idet der
tages højde for polariteten.
3. Sæt dækslet på plads igen.
De medfølgende batterier
kan ikke oplades.
Hvis musen ikke skal
bruges i længere tid, skal
batterierne fjernes.
Brug nye og samme type
batterier.
Når batteriet er lavt, lyser
den RØDE lysdiode.
Tilslutning til pc
1. Forbind USB modtageren til
en ledig USB port.
2. Tænd for strømkontakten.
Du kan også opbevare
USB modtageren i musen.
Når du ønsker at bruge
musen, kan du frigøre
USB modtageren først, og
derefter forbinde til pc’en
i henhold til ovennævnte
trin.
For at spare energi, sluk
for strømmen, når du ikke
bruger musen.
Når musen ikke har været
brugt i ét sekund, går den
automatisk i sovetilstand.
Lysdioden blinker to gange
grønt, når der er TÆNDT
for strømmen, og én gang
rødt, når der er SLUKKET
for strømmen.
Eesti
Pakendis sisaldub:
• 2.4GHz traadita laserhiir
• Nano USB 2.4 GHz
vastuvõtja
• 2 AAA�tüüpi patareid
• Kasutusjuhend
Patareide paigaldamine
1. Vajutage kaant allapoole, et
seda eemaldada.
2. Sisestage patareid kahte
pesasse, jälgides polaarsust.
3. Paigaldage kaas tagasi oma
kohale.
Seadmega kaasnenud
patareid ei ole laetavad.
Kui te ei kasuta hiirt pika
aja vältel, siis eemaldage
patareid.
Kasutage uusi ja
samatüübilisi patareisid.
Kui aku on tühjenemas,
siis süttib PUNANE LED
indikaator.
Ühendamine arvutiga
1. Sisestage USB vastuvõtja
saadavalolevasse USB porti.
2. Lülitage seade toitenupust
sisse.
Te võite paigaldada USB
vastuvõtja ka hiirde. Kui
soovite hiirt kasutada, siis
vabastage kõigepealt USB
vastuvõtja, seejärel järgige
eeltoodud samme, et
ühendada seade arvutiga.
Energia säästmiseks
lülitage toide välja, kui hiirt
ei kasutata.
kui see on jõudeolekus või
kui seda ei kasutata kasvõi
ühe sekundi jooksul.
Kui toide on SISSE
lülitatud, siis vilgub LED
indikaator roheliselt kaks
lülitatud, siis vilgub LED
indikaator punaselt üks
kord.
Magyar
tartalmazza:
• 2,4 GHz�es vezeték nélküli
lézeres egér
• Nano USB 2,4 GHz�es
• 2 db AAA elem
• Használati útmutató
Az elem beszerelése
1. Nyomja le a fedél
eltávolításához.
szerint helyezze be az
elemeket a rekeszbe.
3. Helyezze vissza fedelet.
A mellékelt elemek nem
Ha hosszabb ideig nem
használja az egeret,
távolítsa el az elemeket.
Kizárólag új és egyforma
típusú elemeket
használjon.
Ha az akkumulátor kezd
kimerülni, a VÖRÖS LED
Podłączanie do komputera
egy rendelkezésre álló USB
portba.
az egér belsejében is
lehet tárolni. Ha az egeret
ki kell oldania az USB
kell a fenti lépéseket
csatlakoztatásához.
Az energiatakarékosság
érdekében kapcsolja ki a
tápellátást, amikor nem
használja az egeret.
Ha üresjáratban van,
vagy egy másodpercig
nem használják, az egér
automatikusan alvó módra
vált.
A tápfeszültség
BEKAPCSOLÁSAKOR
felvillan zöld fénnyel,
illetve egyszer
vörös fénnyel annak
KIKAPCSOLÁSAKOR.
Norsk
Pakken inkluderer:
• 2,4 GHz trådløs lasermus
• Nano USB 2,4 GHz�
mottaker
• 2 x AAA�batterier
• Brukerveiledning
Installering av batterier
1. Trykk ned for å fjerne dekselet.
2. Sett inn batteriene i
åpningene, og bruk riktig
polaritet.
3. Lukk dekslet.
De medfølgende
batteriene kan ikke lades
opp.
Hvis du ikke skal bruke
musen på en stund bør du
ta ut batteriene.
Bruk nye batterier av
samme type.
Når batteriet nesten er
tomt for strøm, lyser den
RØDE lampen.
Tilkobling til PC
1. Sett USB�mottakeren i en
ledig USB�port.
2. Slå på strømbryteren.
Du kan også oppbevare
USB�mottakeren i musen.
Når du ønsker å bruke
musen kan du ta ut
USB�mottakeren først,
og deretter følge trinnen
ovenfor for å koble den
til PC�en.
For å spare på strøm kan
du slå av strømmen når du
ikke bruker musen.
Musen bytter automatisk til
sovemodus når den ikke er
i bruk i ett sekund.
Når strømmen er slått PÅ,
blinker lampen grønt to
ganger, og blinker rødt én
gang når den er slått AV.
Română
•
2.4GHz
• Receptor nano USB 2.4
GHz
• 2 baterii AAA
• Manual de utilizare
Instalarea bateriei
capacul
Bateriile nu sunt
pentru mai mult timp,
aprinde.
Conectare la PC
portul USB disponibil.
curent.
în interiorul mouse�lui.
PC�ul dvs.
Pentru a economisi curent,
sau nefolosit pentru
automat trece pe modul
sleep.
Українська
•
Встановити батарейку
З’єднання з ПК
Türkçe
• 2.4GHz kablosuz lazer fare
• 2 adet AAA pil
Pili takma
Ürünle birlikte gelen piller
Mouse’u uzun süre
LED gösterge yanar.
PC’ye Bağlama
mousea saklayabilirsiniz.
Mouseu kullanmak
uyun.
bir saniye boyunca
otomatik olarak uyku
Slovenščina
Balenie obsahuje:
•
• Nano USB 2,4 GHz
sprejemnik
• 2 x AAA bateriji
• Návod na obsluhu
Vstavljanje baterij
1. Pritisnite navzdol in odstranite
pokrov.
na pravilno polarnost.
3. Ponovno namestite pokrov.
ponovno polnjenje.
baterije odstranite.
Uporabite nove baterije
iste vrste.
Ko je baterija skoraj
Pripojenie k PC
USB sprejemnik lahko
najprej izvlecite USB
nato sledite zgornjim
korakom za povezavo z
kadar je ne uporabljate.
v uporabi dlje kot eno
sekundo, samodejno
preide v stanje
pripravljenosti.
(ON), LED dvakrat zeleno
zasveti, enkrat pa posveti
Ελληνικά
•
2.4GHz
GHz
Τοποθέτηση της μπαταρίας
Σύνδεση σε Η/Υ
MW-92 Wireless Laser Mouse
12
34
1
2
3
1
ON
2
OFF
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comp ly with the limits for a Class B digit al
device, pursuant to P art 15 of the FCC Ru les. Thes e limit s are designed to provide
reasonable protection against harmful interfer ence in a residential inst allation. This
equipment generates, uses and c an radiate radio frequency energy and, if not inst alled
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However , there is no guarant ee that interference will not occur in a
particular inst allation. If this equipment does cause harmful i nterference to radio or
television reception, which c an be determined by turning the equipment of f and on, th e
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circ uit dif ferent from that to w hich the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modifications not expre ssly approved by the p arty responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Ru les. Operation is subject to the followin g
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This devic e must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.