AfterShokz ASCEHB1 Bluez User Manual
AfterShokz, LLC Bluez Users Manual
AS330 Users Manual
If out of range while connected to a device
(more than 33 feet/10 meters), Bluez will
disconnect from the device. Once Bluez is
back within range, it wi ll automatically
reconnect.However, if Bluez is disconnected
If the device is turned off while connected to Bluez, Bluez will disconnect from
it. When you turn on the device again, just press any button on Bluez to
reconnect manually.
Note:
Color Status
Red(quick flash) Low battery
Red(quick flash four times when
shutting down Bluez) Less than 2 hours working time
Blue and Red(flash) Pairing
Blue(slow flash) Connected, making a call,
streaming audio
Blue(slow double flash)
Bluez and a paired mobile phone
arenot connected. One of them is
not turned on,or the two are more
than 33 feet (10m) apart.
Blue(solid) Charging complete
Blue(quick double flash) Discoverable for pairing
Red(solid) Charging
Blue(quick flash) Receiving a call
- To pair with another phone or re-pair with a device, press the Play Button
and hold for 5 seconds to enter manual pairing. The LED indication will
flash quickly blue/red.
General
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
AFTERSHOKZ
Connected
.......
....... .......
....... AFTERSHOKZ
How to charge
Note:
It's recommended to charge Bluez before using for the first time.
Note:
Bluez is not functional while charging.
How to pair
1. Slide the Power Switch on Bluez to the “ON” position.(green)
Connect Bluez to a standard USB port on
your PC or a wall charger via the USB
charging cable. Bluez will fully charge in 3
hours. The LED Indicator will show solid red
when charging, and will turn solid blue when
charging is completed.
2. Locate the Bluetooth menu on the device and select “AFTERSHOKZ”.
- If Bluez is pairing with a device for the first time, it will enter the
pairing mode automatically. The LED indicator will flash blue/red.
- Bluez will automatically reconnect with a device that was previously
paired in less than 18 seconds. The LED indicator will be flash blue.
The adjustable (and removeable) Tension Band on Bluez is recommended
for those who have a small head or feel Bluez is not secure on their head.
Adjust to fit or remove the Tension Band as needed.
Power Switch
Call Button
Play Button Volume Control
USB Charging Port
BLUEZ
Bone Conduction Headset
Keep ears open, be aware of surroundings
LED Indicator
USB to micro USB Charging Cable
Tension Band (with instruction sheet)
Warranty Registration Card
Stereo Bluetooth headset with wireless phone and music functions
More comfortable and stable for extended use.
Open Ear design to keep aware of surroundings.
Place the wraparound head band behind your neck with the tran sducers
resting on the bone in front of your ears, not on your ears.
Audio tone
Answer a call
End a call
Reject a coming call
Transfer audio to your mobile
Redail last call
Voice control
Volume control
Mute/Unmute a call
Press Call Button
Press Call Button
Hold Call Button for 1 seconds
Hold Call Button for 1
seconds while on call
Press Call Button twice
Hold Call Button
Press Volume Control
Press Play Button
while having a call
Two notes
Single beep
Two notes
Actions Control
Single beep
Single beep
Single beep
Single beep
Single beep
Previous/next song
Power on
Power off
Bluetooth disconnect
Bluetooth connect
Low battery
Hold Volume Control
for 2 seconds
Four notes
(ascending)
Four notes
(descending)
Three beeps
Three beeps
Beeps three
times every
two minutes
Slide Power Switch to
On position (green)
Single beep
Slide Power Switch to
Off position
Actions
Does not turn on Check if the battery
is fully charged Charge the battery
Does not reconnect
automatically
Bluez entries
standby mode
Press any button to
reconnect manually
Unable to pair Bluez doesn't enter
pairing mode
Press the Play Button and
hold on for 5 seconds to
enter Manual Pairing Mode
People on the other
end of a phone call
can't hear you.
The Play Button was
pressed during the call,
so the microphone of
Bluez is muted.
Press Play Button again
to turn off mute function.
Bone Conduction Speaker
Up to 6 Hours
<3 Hours
Up to 10 days
10m(33ft)
2.1+EDR
43 grams/1.5 ounces
Playback Time
Charging Time
Standby Time
Effective Distance
Bluetooth Version
Speaker Type
Weight
Spec
Play/Pause music players
on your phone. (*) Press Play Button once No
*This function may vary on different types of smart phones, depending on the
operation system and software on your phone.
Listening with headset at high volume may affect your hearing and the audio
could be distorted.
Store the headset in cool and dry place. The working temperature should be
0~45℃ (32~113°F). Working in cold/hot environment or highly humid area
will reduce the life of battery.
After storage for a long period, please charge the headset before using again.
The headset is water resistant, but is NOT waterproof. Please DON'T put the
headset into water. Clean it with soft cloth if necessary.
Clean the headset with a soft dry cloth.
Do not bring the headset into contact with any sharp object.
Do not leave the headset to extremely high or low temperature.
Almacenamiento y mantenimiento
Guarde los auriculares en un luga r fresco y seco. La temperatura operativa
deberá encontrarse entre 0~ 45℃ (32~113°F). El uso en ambientes muy
fríos/cálidos o zonas de alta humedad reducirá la vida de la batería.
Tras un largo periodo de almacenamiento, por favor, cargue los auriculares
antes de volver a usarlos.
Los auriculares son resistentes al agua, pero NO son sumergibles. Por favor,
NO meta los auriculares en el agua. Límpielos con un trapo, si fuera necesario.
Limpie los auriculares con un trapo seco.
No deje que los auriculares entren en contacto con objetos afilados.
No someta los auriculares a temperaturas extremadamente altas o bajas.
No cargue los auriculares en ambientes húmedos.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin notificación previa.
Para obtener más información acerca del producto, por favor, visite
www.AfterShokz.com
for a long time(more than 3 minutes), you may need to press any button on the
headset, to reconnect the device.
LR
Accessoires
Élément
Câble de chargement USB
Bandeau de sport (avec feuillet d'instruction)
Carte d'inscription à la garantie
Caractéristiques
Ecouteurs stéréo Bluetooth pour des fonctions d'écoute de musique et
d'appel sans fil.
Plus confortable et stable pour une utilisation toute la journée.
Gardez les oreilles ouvertes pour rester conscient de l'environnement.
Comment porter
Mettez le collier derrière votre cou et les transducteurs en face de vos
oreill es, appuyé sur la mâchoire.
Quantité
- pour coupler avec un appareil qui a déjà été connecté, il se
reconnectera automatique en 18 secondes. L'indicateur DEL
s'allumera en continu en bleu.
- Pour coupler avec un autre téléphone ou coupler de nouveau,
appuyez sur la touche Lecture et tenez appuyé 5 secondes pour
passer en couplage manuel. L'indicateur DEL clignotera rapidement
en bleu/rouge.
Si l'appareil est éteint pendant la connexion à Bluez, Bluez se
déconnectera. Lorsque vous allumez l'appareil de nouveau, appuyez
simplement sur n'importe quelle touche sur Bluez pour reconnecter
manuellement.
Remarque:
Si l'appareil est hors de portée (plus de 33
pieds ou 10 mètres) pendant la connexion,
Bluez se déconnectera de l'appareil. Puis,
lorsque l'appareil sera de nouveau à portée,
il se reconnectera automatiquement.Toutefois,
Indicateur DEL
Couleur État
Rouge (clignotement rapide)
Rouge (continu)
Bleu (continu)
Rouge (Clignotement rapide
àquatre reprises lors de l'arrêt Bluez)
Bleu et rouge (clignotant)
Bleu (double clignotement rapide)
Bleu (double clignotement lent)
Batterie faible
Chargement
Chargement complet
Moins de 2 heures de temps
de fonctionnement
Couplage
Détectable pour le couplage
Bluez n'est pas connecté au téléphone
portable L'un d'eux n'est pas allumé
ou les deux sont distants de 33 pieds
(10 mètres)
Bleu (clignotement lent)
Bleu (clignotement rapide)
Connecté, en cours d'appel,
streaming audio
Appel entrant
General
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
AFTERSHOKZ
Connected
.......
....... .......
....... AFTERSHOKZ
Remarque:
SPORTS BAND sur Bluez est recommandé pour ceux qui ont une petite
tête ou sentent que Bluez n'est pas fixe sur la tête pendant l'exercice.
Réglez la longueur pour vous assurer que la taille correspond à votre
tête. Si la bande est trop serrée pour vous, enlevez le bandeau de sport
et essayez de nouveau.
Comment charger
Connectez Bluez sur un port USB standard
sur votre PC ou sur une prise murale avec
le câble de chargement USB. Bluez sera
totalement chargé en 3 heures. L'indicateur
DEL est en rouge continu lors du
chargement, et passe au bleu continu
lorsque le chargement est terminé.
Remarque:
Il est recommandé de charger Bluez avant de l'utiliser pour la première
fois, au cas où la batterie se vide pendant la durée de stockage.
Bluez ne peut être utilisé pendant le chargement.
Comment appairer
1. Positionnez l'interrupteur sur la position « ON ».(vert)
-Si vous couplez Buez sur un appareil pour la première fois, il passera
en mode couplage automatiquement. L'indicateur DEL clignotera
rapidement en bleu/rouge.
2. Sur l'appareil que vous souhaitez coupler avec Bluez, trouvez le menu
Bluetooth et sélectionnez « AFTERSHOKZ ».
contrôle du volume
Description des éléments
Les écouteurs à conduction osseuse
laissent les oreilles ouvertes pour rester attentifs
à l'entourage.
Bouton d'appel
Port de chargement USB
Bouton Lecture Interrupteur d'alimentation
BLUEZ
indicateur LED
si Bluez est débranché pendant une longue période (plus de 3 minutes),
vous devrez peut-être appuyer sur n'importe quel bouton du Bluez, de
reconnecter le périphérique.
Actions
Résolution des problèmes
Cause possible Solution
Ne s'allume pas Vérifiez si la batterie est
pleinement chargée. Charger la batterie
Problème
Batterie faible Émet trois bips
toutes les deux
minutes
Connexion Bluetooth Bip 3 fois
Actions Touche de contrôle Tonalité audio
Répondre à un appel
Terminer un appel
Appuyer sur la touche Appel
Appuyer sur la touche Appel
Deux notes
Bip unique
Couper/remettre le
son d'un appel
Appuyer sur la touche
Lecture pendant l'appel Bip unique
Déconnexion Bluetooth
Quatre notes
(descendantes)
Chanson précédente/
suivante Bip unique
Teni r le contrôle du volume
pendant 2 secondes
Allumer
Positionner l'interrupteur
d'alimentation sur la position
Allumé (vert)
Bip 3 fois
Éteindre l'appareil
Quatre notes
(montantes)
Positionner l'interrupteur
d'alimentation sur la position
éteinte
Rejeter un appel entrant Deux notes
Tenir la touche appel
pendant 1 secondes
Rappeler le dernier numéro Bip unique
Appuyer sur la touche
Appel deux fois
Contrôle de la voix Bip unique
Teni r la touche Appel appuyée
Transférer l'audio sur
votre portable
Tenir la touche appel pendant
1 secondes pendant l'appel Bip unique
Contrôle du volume Appuyer sur la commande
de volume Bip unique
Lecture ou Pause lecteurs de
musique sur votre téléphone.
(*)
Appuyez sur le bouton
Lecture fois aucun
Cette fonction peut être différent sur différents types de téléphones intelligents
en raison de différents systèmes d'exploitation et des logiciels.
*
Ne se connecte pas
automatiquement
Impossible à coupler
Bluez est passé
en mode veille
Bluez ne passe pas
en mode de couplage
Appuyez sur n'importe
quelle touche pour
reconnecter manuellement
Appuyez sur la touche
Lecture et tenez-la pendant
5 secondes pour passer en
mode de couplage manuel
Spécifications
Type d'écouteurs
Temps de lecture
Temps de chargement
Temps en veille
Distance effective
Bluetooth version
Poids
Écouteurs à conduction osseuse
Jusqu'à 6 heures
<3 heures
Jusqu'à 10 jours
10m (33 pieds)
2.1+EDR
43 grammes/ 1,5 onces
Ecouter avec des écouteurs avec un volume très fort peut affecter votre
audition et le son sera distordu.
Rangement et entretien
Rangez les écouteurs dans un endroit frais et sec. La température de
fonctionnement doit être comprise entre 0-45 degrés Celsius (32-113
degrés Fahrenheit). Le fonctionnement dans un environnement chaud/
froid ou très humide réduira la durée de fonctionnement de la batterie.
Après le rangement pendant une longue période, veuillez charger les
écouteurs avant de les utiliser de nouveau.
Ces écouteurs sont résistants à l'eau, mais PAS imperméables. Ne mettez
PAS les écouteurs dans l'eau. Nettoyez-les avec un linge doux si nécessaire.
Nettoyez les écouteurs avec un linge doux sec.
Ne mettez pas les écouteurs en contact avec des objets coupants.
Ne laissez pas les écouteurs à une température extrêmement haute ou basse.
Ne chargez pas les écouteurs dans un environnement humide
Remarque:
Ce modèle et ses spécifications peuvent faire l'objet de changement
sans notification.
Pour plus d'informations sur le produit, veuillez visiter www.AfterShokz.com
Les gens à l'autre
bout d'un appel
téléphonique ne
peut pas entendre
votre voix.
Le bouton Lecture a été
actionnée pendant l'appel,
de sorte que le microphone
est coupé Bluez.
Appuyez sur le bouton
Lecture pour désactiver la
fonction muet.
LR
FCC Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm
between the radiator and your body.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Note:
Declaration of Conformity of Industry Canada
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
AfterShokz, LLC
6311 Fly Road
Suite 106
East Syracuse, NY 13057
sales@aftershokz.com
www.aftershokz.com
How to contact us?
Advertencia de la FCC:
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para
utilizar este equipo.
Declaración de conformidad de Industry Canada
Cómo contactar con nosotros?
Nota:
(1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que
pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo y su antena (s) no debe ubicarse ni utilizarse junto con ninguna
otra antena o transmisor.
Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm
entre el radiador y su cuerpo.
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para
un dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las 29 instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos
indicados a continuación:
--Reoriente o reubique en otra parte la antena receptora.
--Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
--Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
--Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV
para recibir ayuda.
Este dispositivo cumple con la norma canadiense RSS exentos de licencia (s).
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo
no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
AfterShokz, LLC
6311 Fly Road
Suite 106
East Syracuse, NY 13057
(+1)315-218-0308
sales@aftershokz.com
www.aftershokz.com
Nota:
Acciones
Cable de carga USB
Banda para practicar deportes (con hoja de instrucciones)
Accesorios
Elementos
Tarjeta de registro de garantía
Características
Auriculares estéreo con Bluetooth para reproducción inalámbrica de
música y función de llamadas.
Más práctico y estable para un uso durante todo el día.
Mantiene las orejas despejadas para que pueda estar atento a lo que
ocurre a su alrededor.
Cómo llevarlos
Coloque la banda de cuello por detrás de su cuello y los transductores
por delante de sus orejas, sobre la mandíbula.
Cantidad
- Para emparejarse con otro teléfono o volver a emparejarse, Mantenga
pulsado el botón Re produc ción durante 5 segundos para entrar en
el modo de emparejamiento manual. El indicador LED parpadeará en
azul/rojo rápidamente.
Si se apaga el dispositivo durante la conexión a Bluez, Bluez se desconectará
de este. Cuando vuelva a encender el dispositivo, solo tendrá que pulsar
cualquier botón de Bluez para reconectar manualmente.
Indicador LED
Color Estado
Rojo(parpadeo rápido) Batería baja
Rojo(continuo)
Azul(continuo)
Rojo(Quick Flash cuatro
veces al apagar Bluez)
Cargando
Carga completa
Tiempo de uso restante inferior a 2 horas
Azul y rojo(parpadeo)
Azul(parpadeo doble rápido)
Azul(parpadeo doble lento)
Emparejando
Visible para el emparejamiento
Bluez y un teléfono móvil no emparejado no
están conectados. Uno de ellos no está
encendido, o los dos se encuentran a más
de 10 metros (33 pies) de distancia.
Azul(parpadeo lento)
Azul (parpadeo rápido)
Conectado, realizando una llamada,
transmitiendo audio
Recibiendo una llamada
Si se encuentra fuera del alcance (más de
33 pies o 10 metros) cuando se encuentre
conectado a un dispositivo, Bluez se
desconectará del aparato. Cuando vuelva a
encontrarse dentro del radio de alcance, se
reconectará automáticamente.Sin embargo,
- Para emparejarse con un dispositivo al que se conectó la última vez, la
reconexión se realizará automáticamente en 18 segundos. El indicador
LED parpadeará en azul.
General
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
AFTERSHOKZ
Connected
.......
....... .......
....... AFTERSHOKZ
2. En el dispositivo que desee emparejar con Bluez, encuentre el menú
Bluetooth y seleccione “AFTERSHOKZ”.
Nota:
La BANDA para practicar DEPORTES de Bluez se recomienda para aquellas
personas con las cabeza pequeña o no se sienten seguros con Bluez en la
cabeza durante la práctica de deportes. Ajuste su longitud para asegurarse
de que el tamaño se adapta a su cabeza. Si la banda le apretara demasiado,
quítela e inténtelo de nuevo.
Cómo cargarlos
Conecte Bluez a un puerto USB estándar de
su PC o a un cargador de pared mediante el
cable de carga USB. Bluez se cargará por
completo en 3 horas. El indicador LED se
iluminará en rojo durante la carga, y pasará
a azul cuando la carga se haya completado.
Se recomienda cargar Bluez antes de su primer uso, en caso de que la
batería se haya agotado durante su almacenamiento.
Cómo emparejar
1. Seleccione la posición “ON” del interruptor de encendido (verde)
- Si fuera la primera vez que Bluez se empareja con un dispositivo,
entrará en el modo emparejamiento automáticamente. El indicador LED
parpadeará en azul/rojo rápidamente.
BLUEZ
Descripción de las partes
mantienen las orejas despejadas, para estar al
tanto de lo que ocurre alrededor.
Botón de llamada Interruptor de encendido
Puerto de carga USB
Botón Reproducir
control de volumen
Los auriculares de conducción ósea
indicador LED
si Bluez se desconecta durante un tiempo prolongado (más de 3 minutos),
es posible que tenga que pulsar cualquier botón del Bluez, para volver a
conectar el dispositivo.
Control de volumen Pulse el control de volumen
Supresión/recuperación
del audio de una llamada
Pulse el botón de reproducción
durante una llamada
Canción anterior/siguiente
Encendido
Apagado
Desconexión de Bluetooth
Conexión a Bluetooth
Mantenga pulsado el control de
volumen durante 2 segundos
Seleccione la posición On del
botón de encendido (verde)
Seleccione la posición Off
del botón de encendido
Batería baja
Emite tres
pitidos cada
dos minutos
Beep 3 veces
Beep 3 veces
Cuatro notas
(descendente)
Cuatro notas
(ascendente)
Un pitido
Un pitido
Un pitido
Rechazar una llamada entrante
Transferencia de audio
a su teléfono móvil
Mantenga pulsado el botón de
llamada durante 1 segundos
Mantenga pulsado el botón de
llamada durante 1 segundos
durante una llamada
Dos notas
Acciones Control Tono de audio
Responder a una llamada
Finalizar una llamada
Pulse el botón de llamada
Pulse el botón de llamada Un pitido
Dos notas
Un pitido
Rellamada del último número
Control de voz
Pulse el botón de
llamada dos veces
Mantenga pulsado el
botón de llamada Un pitido
Un pitido
Reproducir o Pausa
reproductores de música en
el teléfono. (*)
Pulse el botón Reproducir
una vez No
Esta función puede ser diferente en los distintos tipos de teléfonos inteligentes
debido a diferentes sistemas operativos y softwares.
*
La escucha con los auriculares aun volumen muy alto podría afectar a sus
oídos, además de distorsionar el audio.
Localización y resolución de problemas
Asunto Posible problema Resolución
No se enciende
No se reconecta
automáticamente
Compruebe si la batería
está completamente cargada
Bluez entra en el modo
en espera Pulse cualquier botón para
reconectar automáticamente
Cargue la batería
No es posible el
emparejamiento
Bluez no entra en el
modo emparejamiento
Mantenga pulsado el botón
Reproducción durante 5
segundos para entrar en el
modo de emparejamiento
manual
La gente en el
otro extremo de
una llamada
telefónica no
puede oír su voz
El botón de reproducción se
pulsa durante la llamada, por
lo que el micrófono de Bluez
se silencia.
Pulse el botón Reproducir
de nuevo para desactivar
la función de silencio.
Especificaciones
Tipo de altavoz
Tiempo de reproducción
Tiempo de carga
Tiempo en espera
Distancia efectiva
Bluetooth versión
Peso
Altavoz por conducción ósea
Hasta 6 horas
<3 Horas
Hasta 10 días
10m(33ft)
2.1+EDR
43 gramos/1,5 onzas
LR
Nota:
Nota:
Avertissement de la FCC:
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à
utiliser cet équipement.
Cet appareil et son antenne (s) ne doit pas être co-localisées ou op érant en
conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimum de 20 cm
entre le radiateur et votre corps.
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible et 2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris l'interférence qui pourrait
causer un fonctionnement non désiré.
Remarque:
Ce matériel a fait l'objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites é
tablies pour un appareil numérique de classe B, comme il est stipulé à la
section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont fixées afin d'offrir une
protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie de
fréquence radio et, s'il n'est pas installé ni utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications
radio. Cependant, on ne peut garantir qu'il n'y aura aucune interférence dans
une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence nuisible de
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en allumant l'appareil, vous êtes encouragé à remédier à la
situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
--réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice;
--augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur;
--brancher l'appareil sur une prise d'un circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur;30
--consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour
obtenir de l'aide.
Comment nous contacter?
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
AfterShokz, LLC
6311 Fly Road
Suite 106
East Syracuse, NY 13057
sales@aftershokz.com
www.aftershokz.com
Declaration de conformite d’Industrie Canada
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son
utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
Si vous devez retourner votre produit pour réparation, un remplacement ou un
service de garantie, s'il vous plaît contacter le Centre d'assistance clientèle à
AfterShokz: 1-315-218-0308 (États-Unis).
Remarque:
EE.UU. dirección
If you need to return your product for repairs, replacement, or warranty service,
please contact the AfterShokz Customer Support Center at: 1-315-218-0308
(United States).
Note:
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Blau (langsames Doppelblinken)
Blau (langsames Blinken)
Ihr Bluez und das jeweils über Pairing
gekoppelte Mobiltelefon sind nicht
verbunden. Eines der beiden Geräte ist
nicht eingeschaltet bzw. die Geräte sind
mehr als 10 m voneinander entfernt.
Verbindung ist aufgebaut, ein Anruf
oder Audio wird übertragen
Blau (Blinken in kurzen Intervallen) Eingehender Anruf
Zubehör
Bezeichnung
USB-Ladekabel
Sportband (mit Anleitung)
Garantie-Registrierungskarte
Eigenschaften und Funktionen
Stereo-Bluetooth-Headset für drahtlose Musik- und Anruffunktionalität.
Mehr Komfort und Stabilität für den täglichen Gebrauch.
Freie Ohren für mehr Bewusstsein von Umgebungsgeräuschen.
Tragen des Headsets
Setzen Sie das Halsband hinter den Nacken und setzen Sie den Schallgeber
vor dem Ohr auf den Kieferknochen.
Anzahl
Hinweis:
HINWEIS:
Das SPORTBAND für Bluez ist für alle gedacht, die kleinen Kopfumfang
haben oder denk en, dass Bluez während des Trainings nicht fest auf dem
Kopf sitzt. Passen Sie die Länge an, um sicherzustellen, dass es richtig auf
Ihrem Kopf sitzt. Wenn das Band zu eng ist, nehmen Sie das Sportband ab
und versuchen Sie es erneut.
Aufladen
Schließen Sie Ihr Bluez an einem
Standard-USB-Anschluss Ihres PCs oder
einem Ladegerät, das über ein
USB-Ladekabel verfügt, an. Ihr Bluez wird
in 3 Stunden vollständig aufgeladen. Die
LED-Anzeige leuchtet rot auf, wenn der
Ladevorgang gestartet wird. Wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet
die LED blau auf.
Es wird empfohlen Ihr Bluez vor der Inbetriebnahme aufzuladen, für den
Fall, dass der Akku sich während der Aufbewahrung entleert hat.
Ihr Bluez ist während des Ladevorgangs nicht funktionsfähig.
Wie koppeln
1..Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter in die ON-Position.(grün)
- Wenn Sie das erste Mal ein Gerät mit Ihrem Bluez verbinden, geht
es automatisch in den Pairing-Modus. Die LED-Anzeige blinkt in
kurzen Intervallen blau und rot.
2. Um das Gerät mit Ihrem Bluez zu verbinden, gehen Sie in das
Bluetooth-Menü und wählen Sie "AFTERSHOKZ".
BLUEZ
Teilbeschreibung
Knochenleitkopfhörer lassen die
Ohren frei, damit Sie weiterhin Geräusche in
der Umgebung wahrnehmen können.
Ruftaste
Betriebstaste
USB-Port zum Aufladen
Taste PLAY Lautstärkeregler
LED Anzeige
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Behebung
Überprüfen Sie, ob der Akku
vollständig aufgeladen ist Laden Sie den Akku auf
Gerät kann nicht
angeschaltet werden
Ausschalten
Schieben Sie den EIN/
AUS-Schalter in die
OFF-Position
Vier Signaltöne
(absteigend)
Bluetooth-Verbindung
abbrechen
Bluetooth-Verbindung
aufbauen
Batteriestand niedrig
Beep 3 mal
Beep 3 mal
Signaltöne
dreimal alle
zwei Minuten
Bedienfunktion
Voriger / nächster Titel Halten Sie die Lautstärketasten
für 2 Sekunden gedrückt
Einzelner
Signalton
Einschalten
Schieben Sie den EIN/
AUS-Schalter in die
ON-Position (grün)
Vier Signaltöne
(ansteigend)
Entgegennehmen eines Anrufs Betätigen Sie die Anruftaste Zwei Signaltöne
Funktion Bedienung Signalton
Beenden eines Anrufs Betätigen Sie die Anruftaste Einzelner
Signalton
Abweisen eines
eingehenden Anrufs Halten Sie die Anruftaste
für 1 Sekunden gedrückt Zwei Signaltöne
Übertragen der
Audiowiedergabe auf
ein Mobiltelefon
Halten Sie die Anruftaste für
1 Sekunden während des
Bereitschaftsbetriebs gedrückt
Einzelner
Signalton
Wahlwiederholung Betätigen Sie die
Anruftaste zweimal
Einzelner
Signalton
Sprachsteuerung Halten Sie die
Anruftaste gedrückt
Einzelner
Signalton
Lautstärkeregelung Benutzen Sie die
Lautstärketasten
Einzelner
Signalton
Einzelner
Signalton
Betätigen Sie Play-Taste
während eines Gesprächs
Ton aus / ein
Wiedergabe oder Pause
Musik-Player auf Ihrem
Handy. (*)
Drücken Sie Play Button
einmal nicht
Diese Funktion kann sich auf verschiedene Arten von Smartphones aufgrund
unterschiedlicher Betriebssysteme und Software.
*Aufbewahrung und Wartung
Die Benutzung des Headsets bei hoher Lautstärke beeinflussen, kann zu
Hörschäden führen oder den Ton verzer ren.
Technische Daten
Lautsprechertyp
Wiedergabezeit
Ladedauer
Bereitsschaftszeit
Effektive Reichweite
Bluetooth-Version
Gewicht
Knochenleitungshörer
Bis zu 6 Stunden
< 3 Stunden
Bis zu 10 Tage
10 m
2.1 + EDR
43 g
Verbindung wird
nicht automatisch
wiederhergestellt
Ihr Bluez befindet sich im
Bereitschaftsbetrieb
Betätigen Sie eine beliebige
Tas te , um die Verbindung
manuell wiederherzustellen
Pairing schlägt fehl Ihr Bluez befindet sich
nicht im Pairing-Modus
Halten Sie die Play-Taste
für 5 Sekunden gedrückt,
um manuell in den
Pairing-Modus zu schalten
Wenn Sie das Headset über einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben,
laden Sie es bitte auf, bevor Sie es erneut benutzen.
Das Headset ist wasserbeständig, aber nicht wasserdicht.Tauchen Sie das Headset
NICHT in Wasser. Reinigen Sie sie bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Reinigen Sie das Headset mit einem weichen, trockenen Tuch.
Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen Gegenständen.
Setzen Sie das Headset keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus.
Laden Sie das Headset nicht bei hoher Feuchtigkeit auf.
Hinweis:
Veränderungen von Spezifikationen und Design ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten!
Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie unter
www.AfterShokz.com
Bewahren Sie das Headset an einem kühlen und trockenen Ort auf. Die
Betriebstemperatur muss zwischen 0 und 45°C liegen. Die Benutzung unter
besonders kalten / heißen Umständen oder bei sehr großer Feuchtigkeit
verkürzt die Lebensdauer des Akkus.
Menschen am
anderen Ende eines
Telefongesprächs
kann Ihre Stimme
nicht hören.
Die Play-Taste während
des Gesprächs gedrückt
wurde, so wird das
Mikrofon des Bluez ist
stumm geschaltet.
Drücken Sie Play Button
erneut, um Mute-Funktion.
- Um eine Verbindung mit dem Gerät, dass das letzte Mal verbunden
war, aufzubauen, wird der Verbindungsaufbau automatisch nach 18
Sekunden erneut gestartet. Die LED-Anzeige leuchtet dann blau auf.
Hinweis:
- Um eine Verbindung mit einem anderen Telefon aufzubauen bzw.
eine vorige Verbindung zu erneuern, betätigen Sie die Play-Taste
und halten Sie sie für 5 Sekunden gedrückt, um den Pairing-Modus zu
aktivieren. Die LED-Anzeige blinkt in kurzen Intervallen blau und rot.
1
Wenn das Gerät außerhalb der Reichweite
ist (mehr als 10 Meter), wird die Verbindung
automatisch unterbrochen. Wenn sich das
Gerät wieder in Reichweite befindet, wird die
Verbindung automatisch wiederhergestellt.
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, während eine Verbindung zu Ihrem
Bluez besteht, wird die Verbindung unterbrochen. Wenn Sie auf dem
Gerät wieder einzuschalten, betätigen Sie einfach eine beliebige Taste
auf Ihrem Bluez, um die Verbindung manuell wiederherzustellen.
Kontroll-LED
Blau und Rot (blinkt)
Blau (Doppelblinken in
kurzen Intervallen)
Batteriestand niedrig
Aufladen
Ladevorgang abgeschlossen
Weniger als 2 Stunden Betriebszeit
Pairing
Auffindbar für Pairing
Rot (kurze Blinkintervalle)
Red (kein Blinken)
Blau (kein Blinken)
Rot (schnelle Flash vier Mal
beim Herunterfahren Bluez)
Farbe Status
General
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
AFTERSHOKZ
Connected
.......
....... .......
....... AFTERSHOKZ
Allerdings, wenn Bluez für eine lange Zeit (mehr als 3 Minuten) unterbrochen
wird, müssen Sie eine beliebige Taste am Bluez drücken, um das Gerät zu
verbinden.
LR
アクセサリ
項目
USB 充電ケーブル
スポーツ バンド(取扱説明書付属)
保証登録カード
特徴
ワイヤレス音楽聴取と通話機能向けのステレオ Bluetooth ヘッドセット。
一日中使用してもより快適で安定しています。
耳を塞がずに周囲に注意できます。
着用方法
首バンドを首の後ろに掛け、トランスデューサーが耳の前方に来るようにし、
下あご骨の上部に配置されるようにします。
数量
- 最後に接続されたデバイスとペア化させるには、このユニット自身が 18
秒間で自動的に再接続することとなります。LED インジケーターが、長く
青色で点滅するようになります。
メモ:
- 別の携帯電話とペア化するか、または再ペア化するには、[再生] ボタン
を押し、そのまま 5 秒間押し続け手動でのペア化に移行します。LED
インジケーターが、短く青色/赤色で点滅するようになります。
[再生] ボタン
1 個のデバイスへの接続中に接続可能な範囲外
(10 メートルを超過) になってしまった場合、
Bluez はそのデバイスからの接続を切るように
なります。この後、再度接続可能な範囲内に入
った場合、自身で自動的に再接続するようにな
ります。その他のbluezを長時間(3分以上)の
Bluez に接続されている際にそのデバイスの電源がオフにされると、Bluez
そのデバイスから自身を切断するようになります。そのデバイスの電源を
再度オンにするとき、Bluez 上の任意のボタンを押すだけで手動で再接続し
ます。
LED インジケーター
青色(ゆっくり点滅)
青色(早く点滅)
接続済み、通話開始中、音声信号のスト
リーミング中
通話を着信中
色ステータス
赤色(短く点滅)
赤(連続点灯)
青(連続点灯)
赤色(その他のbluezをシャット
ダウンクイックフラッシュ4回)
青色と赤色(点滅)
赤色(短く 2 回点滅)
青色(ゆっくり 2 回点滅)
電池容量低下
充電中
充電完了
使用可能時間が 2 時間を切っている
ペア化
ペア化向けに検出可能
Bluez とペア化済み携帯電話は接続して
いません。これらの内の 1 個の電源がオ
ンでないか、またはこの 2 個のデバイス
が10 m 以上離れています。
General
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
AFTERSHOKZ
Connected
.......
....... .......
....... AFTERSHOKZ
メモ:
メモ:
Bluez でのスポーツ バンドのご使用は、頭部が比較的スリムな方、または運
動中に Bluez の移動が気になる方向けに推奨しております。ご自身の頭部に
フィットするサイズにその長さを調節してくださいバンドがきつ過ぎる場合
は、一旦スポーツ バンドを取り外してから、再度装着をお試しください。
充電方法
Bluez をご使用の PC の標準 USB ポートにか、
または USB 充電ケーブルを経由して差込型充
電器に接続するかします。Bluez は 3時間で
完全に充電されます。充電中は LED インジケ
ーターが連続点灯し、充電が完了すると青の
連続点灯に切り替わるようになります。
保管期間中に電池が放電している場合もあるので、最初にご使用になる場合
には Bluez を充電されることを推奨しております。
Bluez は充電中は機能しません。
ペアリングする方法
1.電源スイッチ を [ON] 位置に移動させます(绿色)
電源スイッチ
- これが Bluez の 1 個のデバイスとの最初のペア化である場合、ペア化モ
ードに自動的に移行することとなります。LED インジケーターが、短く青
色/赤色で点滅するようになります。
2. Bluez とペア化するデバイス上で、Bluetooth のメニューを探し、
「AFTERSHOKZ」を選択します。
電源スイッチ
通話ボタン 再生ボタン
USB 充電ポート
BLUEZ
骨伝導ヘッドフォンが耳を塞が
部品の説明
ずに周囲に注意できます
ボリュームコントロール
LEDインジケータ
ために切断された場合は、あなたは、デバイスを再接続し、bluezのいずれ
かのボタンを押す必要があります。
動作
トラブルシューティング
問題 疑われる問題 解決方法
電源がオンにな
らない
電池が完全に充電されている
かを確認します 電池を充電します
自動的に再接続
しない Bluez がスタンバイ モードに
移行している
任意のボタンを押し、手動
で再接続させます
動作 コントロール 音声のトーン
電話に出る
電話を切る
着信を拒否する
音声を使用する携帯電話に転
送する
[通話] ボタンを押す
[通話] ボタンを押す
通話中に [通話] ボタンを 1
秒間押したままにする
[通話] ボタンを 2 回押す
2 個のトーン
1 個のビープ音
2 個のトーン
1 個のビープ音
最後にかけた番号へリダイヤル
音声コントロール
音量コントロール
[通話] ボタンを押したままに
する
[音量コントロール] を押す
通話中に [再生] ボタンを押す
1 個のビープ音
1 個のビープ音
1 個のビープ音
通話をミュート/ミュートを
解除する 1 個のビープ音
[通話] ボタンを 1 秒間押し
たままにする
電源をオン
電源オフ
ONの位置にスライドさせ
て電源スイッチ(绿色)
OFFの位置にスライド
させ電源スイッチ
前/次の曲へ移動 [音量コントロール] を 2 秒
間押したままにする
Bluetooth 切断
Bluetooth 接続
電池容量低下 ビープ音が3回
鳴り、2分ごと
3 個のビープ音
3 個のビープ音
4 個のトーン
(音程が下がっ
ていきます)
4 個のトーン
(音程が上がっ
ていきます)
1 個のビープ音
お使いの携帯電話に音楽プ
レーヤーを再生または一時
停止します。(*)
一度再生ボタンを押して
ください ノー
この機能は、スマートフォンのため異なるオペレーションシステムとソフト
ウェアのさまざまな種類では異なるかもしれません。
*
メモ:
ヘッドセットは涼しい乾燥した場所に保管してください。動作温度は、0~45℃
でなければなりません。低温/高温または高湿度環境での動作は、電池の寿
命を短くさせることになります。
長期間の保管後には、再度ご使用になる前にヘッドセットを充電してください。
ヘッドセットは耐水仕様ですが、防水ではありません。ヘッドセットを水中に
入れないでください。必要に応じて、柔らかな布で清掃します。
高音量でのヘッドセットでの聴取はお客様の聴覚に影響を及ぼし、また再生
音声を歪ませることになります。
ヘッドセットを柔らかな乾燥した布で清掃します。
ヘッドセットにどのような鋭利な物をも近づけないでください。
ヘッドセットを極度な高温度または低温度な場所に放置しないでください。
ヘッドセットを湿った環境下で充電しないでください。
保管およびお手入れ
デザインおよび使用は予告なく変更される場合があります。
製品の詳細については、 にてご確認くださいwww.AfterShokz.com
仕様
ペア化できない Bluez がペア化モードに移行
しない
[再生] ボタンを押し、そのま
ま 5 秒間押し続け「手動ペア
化モード」に移行させます
スピーカー形式
再生時間
充電時間
スタンバイ時間
有効距離
Bluetoothのバージョン
重量
骨伝導スピーカー
最長 6 時間
3 時間を超過しない
最長 10 日間
10m
2.1+EDR
43 グラム
電話のもう一方の
端の人は、あなた
の声を聞くことは
できません。
再生ボタン通話中に押され
たので、BlueZのマイクがミ
ュートされています。
ミュート機能をオフにする
には、もう一度再生ボタン
を押します。
LR
注意:
注意:
用标准的USB转Micro USB充电线(随包装附送
一条)将蓝牙耳机和你的个人电脑或墙充电源
插座的USB口连接即可充电。大约3小时可以充
满。充电的时候LED指示灯为红色,充电完成后
将变成蓝色。
1. 由于电池在储存过程中有可能损失电量,建议在第一次使用前先给耳机充电。
2. 在充电过程中蓝牙耳机是不可使用的。
1. 将蓝牙耳机电源开关 置于“ON”位置(绿色)
2. 在你的手机或带蓝牙功能的设备上找到蓝牙设置 菜单,搜索蓝牙设备,然
后选择“AFTERSHOKZ”。
- 如果是第一次与该设备配对,蓝牙耳机开机后会自动进入配对模式。蓝
牙耳机的LED指示灯会在蓝/红色之间交替闪烁。
如何充电
如何配对
如果使用者头部尺寸偏小,或者感觉耳机戴在头上不够稳固,建议你试一下使
用随包装附送的弹性绑带。根据个人头部大小和需要来调节弹性绑带的松紧度,
使其稳固而舒适。
配件清单
USB转Micro USB充电线
弹性绑带(有说明书)
保修注册卡
特点
让耳朵敞开的设计,让你感知到外部环境声音
可接听电话和听音乐的立体声蓝牙耳机
长时间使用时,比普通耳机更加舒适和稳定
如何佩戴
如图示,把耳机挂在脖子后面,同时扬声器要贴在耳朵前面的颚骨上——
而不是放在耳朵上。
细则 数量
蓝色和红色(交替闪烁)
蓝色(快速双闪)
蓝色(慢速双闪)
配对
蓝牙可被发现
蓝牙耳机和配对手机没有连接上。原因是
耳机或者手机未开机,或者是两者之间的
距离超过10米(30英尺)
蓝色(慢速闪烁) 已连接/正在拨打电话/正在播放音频
蓝色(快速闪烁) 接到来电
颜色 状态
红色(快速闪烁)
红色(常亮)
蓝色(常亮)
红色(蓝牙关机后闪烁几下)
电量不足
正在充电
完成充电
剩余电量不足工作2小时
- 如果是与上一次配对的设备连接,蓝牙耳机开机后会在18秒内自动重新连
接该设备。连接后LED指示灯闪烁蓝灯。
- 如果是与其它手机配对或重新配对,按下蓝牙耳机上的“播放”按钮 ,
并保持5秒,蓝牙耳机将进入手动配对模式。LED 指示灯会在蓝/红色之间交
替闪烁。
1. 当与设备连接距离超出蓝牙有效距离(10米
或33英尺)时,蓝牙耳机将与设备断开连接。
此后,一旦它们再次处于蓝牙有效距离范围内,
它们会自动重新连接。但是,如果蓝牙耳机与
2. 如果关闭与蓝牙耳机连接的设备,蓝牙耳机将会断开。当重新打开该设备
时,只需按蓝牙耳机上任何按键就可以重新连接。
LED指示灯
注意 :
General
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
AFTERSHOKZ
Connected
.......
....... .......
....... AFTERSHOKZ
BLUEZ
呼叫按钮 电源开关
产品描述
播放按钮 音量控制
USB充电端口
骨传导蓝牙耳机
让耳朵敞开 , 能听到周围的声音
LED指示灯
操作 耳机控制 提示音
接听电话
结束呼叫
单击通话按键
单击通话按键
蜂鸣二次
静音/取消静音 在通话时单击音乐播放按键
拒接电话 长按通话按键1秒
重拨最后一次通话 双击通话按键
语音控制 长按通话按键
将通话转到您的手机 在通话时长按通话按键1秒
音量控制 单击音量“+”/“-”按键
基本操作
蜂鸣二次
蜂鸣一次
蜂鸣一次
蜂鸣一次
蜂鸣一次
蜂鸣一次
蜂鸣一次
电池低电量 每隔两分钟
蜂鸣三次
蓝牙已断开
上/下一首歌曲 长按音量“+”/“-”按键2秒
电源打开 将电源开关滑动到On位置
(绿色)
关闭电源
四次提示音
(音调递增)
将电源开关滑动到Off位置
蓝牙已连接
四次提示音
(音调递减)
蜂鸣一次
蜂鸣三次
蜂鸣三次
打电话时麦克风无声 音乐播放按键被误操作按
下,使得麦克风被静音 再按一次音乐播放按键
无法配对 蓝牙耳机不能进入配
对模式
长按音乐播放按键5秒后,
进入手动配对模式
可能的问题 措施
问题
不能开机
不能自动连接
检查电池是否充满
蓝牙耳机进入待机模式
给电池充满电
按任意键手动重新连接
故障诊断
注意 :
详细参数
扬声器类型
播放时间
充电时间
待机时间
有效距离
蓝牙版本
重量
骨传导技术扬声器
长达6小时
<3小时
长达10天
10米(33英尺)
2.1+EDR
43 克/1.5盎司
存储和维护
请将蓝牙耳机存放在阴凉、干燥的地方。工作温度为0~45℃ (32~113°F)。
在冷/热环境或高度潮湿的地方工作会降低电池的寿命。
长时间存储后,请在使用前先充电。
蓝牙耳机抗水,但是不防水。请不要把耳机放进水里。假如有水请用干净的软
布擦拭干净。
用柔软的干布清洁耳机。
请勿将任何尖锐物体接触耳机。
请勿将耳机置于温度极高或极低的环境下。
不要在潮湿的环境下给耳机充电。
设计和规格如有变更,恕不另行通知。
想了解更多的产品信息,请访问 。www.AfterShokz.com
所连设备断开很长一段时间(超过3分钟),您可能需要按耳机上的任何按钮,
以重新连接设备。
在您的手机上播放或暂停音
乐播放器。(*) 按播放按键一次 无
* 对不同类型的智能手机,因为不同的操作系统和软件,此功能可能会有
所不同。
高音量使用耳机可能会损伤你的听力。
一个电话的另一端
的人听不到你的声
音。
在通话过程中触发了音
乐播放按键,所以蓝牙
耳机的麦克风处于静音
状态。
再次按下音乐播放按键可
关闭静音功能。
LR
FCC-Warnung:
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für
Übereinstimmung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Gerätes.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jede empfangene Störung
akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen können.
Dieses Gerät und seine Antenne (n) dürfen nicht in der Nähe von od er in
Verbindung mit einer anderen An tenne oder Sender.
Dieses Gerät sollte so installiert und betrieben werden, Mindestabstand von
20 cm zwischen der Strahlungsquelle und Ihrem Körper.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für Digitalgeräte
der Klasse B gemäß Te il 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen
einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer
Wohnumgebung. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie abstrahlen, und wenn nicht installi ert und in
Übereinstimmung mit den Anweisungen, kann es Störungen im Funkverkehr
verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie, dass keine Störungen in einer
bestimmten Installation auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen beim
Radio-oder Fernsehempfang, die durch Ausschalten des Geräts und festgestellt
werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die Störungen durch
eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
-- Verlegung oder Neuausrichtung der Empfangsantenne.
-- Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
-- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose auf einem anderen Stromkreis als
dem des Empfänger angeschlossen ist.
– Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio / TV-Techniker
Konformitätserklärung der Industry Canada
Dieses Gerät entspricht den Industry Canada genehmigungsfreien RSS
Norm (en). Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät
muss jegliche Interferenzen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen
unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.
Wie Sie uns erreichen?
AfterShokz, LLC
6311 Fly Road
Suite 106
East Syracuse, NY 13057
(+1)315-218-0308
sales@aftershokz.com
www.aftershokz.com
カナダ産業省の適合宣言
FCCの注意:
この装置は、FCC規則のパート15に準拠しています。操作は次の2つの
条件に従います:
(1)この機器は有害な干渉を起こさないこと、(2)このデバイスは、
予想外の動作を引き起こす可能性のある干渉を含め、受信したすべて
の干渉を受け入れなければなりません。
この装置とアンテナは、同じ場所に配置したり、他のアンテナまたは
トランスミッタと組み合わせて動作させたりしないでください。
この装置の設置およびラジエーターとあなたの体の間の最小20 cm離し
て操作する必要があります。
明示的に、準拠の責任がある当事者が、特別に認可されていない変更や
改造を行うと、この機器を操作するユーザーの権限が無効になる場合が
あります。
メモ:
本装置は、FCC 規則第 15 章に定められたクラス B デジタル装置に関す
る規制要件に基づいて所定の試験が実施され、これに適合するものと認
定されています。この規制要件は、住宅設備内で本機を操作する場合の
有害な電磁干渉に対し、合理的な保護手段を提供するために設定されて
います。本機は無線周波数エネルギーを発生、利用、また放射すること
がありますので、指示通りに設置および使用されない場合は、無線通
信に有害な電磁干渉を引き起こす可能性があります。しかし、特定の
設置条件で干渉が発生しないことを保証するものではありません。本
機が、電源のオン?オフによりラジオ?テレビ受信に有害な干渉を引き
起こしていると確認された場合、次の 1 つ あるいはいくつかの方法
で対処を試みることをお勧めします。
-- 受信アンテナの向きや位置を変える。
-- 本機と受信機の距離を離す。
-- 受信機の接続されている回路とは別のコンセントに本機を接続する。
--販売店もしくは経験豊富なラジオ/テレビ技術者に相談する。
このデバイスは、カナダ産業省ライセンス免除RSS標準(S)に準拠し
ています。操作は次の2つの条件に従います:
(1)この装置が干渉の原因とはならず、(2)このデバイスは、デバ
イスの望ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉も含め、すべ
ての干渉を受け入れなければなりません。
どのように私達に連絡する?
AfterShokz, LLC
6311 Fly Road
Suite 106
East Syracuse, NY 13057
(+1)315-218-0308
sales@aftershokz.com
www.aftershokz.com
FCC注意事项:
未经合规责任方明确批准的任何更改或修改,可能会导致用户无权操作本
设备。
本设备符合FCC规则第15部分。操作符合以下两个条件:
(1)本设备不会造成有害干扰,并且(2)本设备必须接受任何接收到的
干扰,包括可能导致意外操作的干扰。
本设备及其天线必须共同放置或与任何其他天线或发射器一起运作。
在安装和操作本设备时,人体与散热器之间的最小距离应不小于20厘米。
注意:
本设备已经通过测试,根据FCC规则第15部分,符合B类数字设备的限制。
在住宅区安装时,这些限制旨在提供合理的保护,防止有害干扰。本设备
会产生、使用和辐射无线电频率能量,如果不按照说明进行安装和使用,
可能会造成有害干扰无线电通讯。然而,不能保证在特定的安装不会发生
干扰。如果本设备确实对无线电或电视接收产生有害干扰,可通过打开和
关闭设备来确定是否由此造成有害干扰。鼓励用户尝试以下一个或多个措
施来纠正干扰:
--重新调整或重新定位接收天线。
--增加设备和接收器之间的距离。
--将设备连接到远离接受设备的一个不同的电源插座上。
--咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员寻求帮助。
符合加拿大工业部标准的声明
本设备符合加拿大工业部RSS免执照标准。操作符合以下两个条件:
(1)本设备不会造成干扰,以及(2)本设备必须接受任何干扰,包括可
能导致设备意外操作的干扰。
如何联系我们?
美国地址:
AfterShokz, LLC
6311 Fly Road
Suite 106
East Syracuse, NY 13057
(+1)315-218-0308
sales@aftershokz.com
www.aftershokz.com
US-Adresse
米国の住所