AfterShokz ASCEHB1 Bluez User Manual

AfterShokz, LLC Bluez Users Manual

AS330 Users Manual

Download: AfterShokz ASCEHB1 Bluez User Manual
Mirror Download [FCC.gov]AfterShokz ASCEHB1 Bluez User Manual
Document ID1935160
Application IDTMjMGzKgM46wN/2872NV2A==
Document DescriptionAS330 Users Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize240.62kB (3007742 bits)
Date Submitted2013-04-09 00:00:00
Date Available2013-04-09 00:00:00
Creation Date0000-00-00 00:00:00
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0 (Windows)
Document Lastmod0000-00-00 00:00:00
Document TitleUsers Manual
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2
Document Author: vox197

Note:
The adjustable (and removeable) Tension Band on Bluez is recommended
for those who have a small head or feel Bluez is not secure on their head.
Adjust to fit or remove the Tension Band as needed.
BLUEZ
- To pair with another phone or re-pair with a device, press the Play Button
and hold for 5 seconds to enter manual pairing. The LED indication will
flash quickly blue/red.
General
Bone Conduction Headset
Keep ears open, be aware of surroundings
Bluetooth
Bluetooth
ON
Devices
AFTERSHOKZ
.......
.......
.......
.......
Connected
AFTERSHOKZ
Note:
If out of range while connected to a device
(more than 33 feet/10 meters), Bluez will
disconnect from the device. Once Bluez is
back within range, it will automatically
reconnect.However, if Bluez is disconnected
for a long time(more than 3 minutes), you may need to press any button on the
headset, to reconnect the device.
If the device is turned off while connected to Bluez, Bluez will disconnect from
it. When you turn on the device again, just press any button on Bluez to
reconnect manually.
How to charge
USB to micro USB Charging Cable
Connect Bluez to a standard USB port on
your PC or a wall charger via the USB
charging cable. Bluez will fully charge in 3
hours. The LED Indicator will show solid red
when charging, and will turn solid blue when
charging is completed.
Tension Band (with instruction sheet)
Warranty Registration Card
Open Ear design to keep aware of surroundings.
USB Charging Port
LED Indicator
Color
Status
Red(quick flash)
Low battery
Red(solid)
Charging
Blue(solid)
Charging complete
Red(quick flash four times when
shutting down Bluez)
Less than 2 hours working time
Blue and Red(flash)
Pairing
Blue(quick double flash)
Discoverable for pairing
Blue(slow double flash)
Bluez and a paired mobile phone
arenot connected. One of them is
not turned on,or the two are more
than 33 feet (10m) apart.
- If Bluez is pairing with a device for the first time, it will enter the
pairing mode automatically. The LED indicator will flash blue/red.
Blue(slow flash)
Connected, making a call,
streaming audio
- Bluez will automatically reconnect with a device that was previously
paired in less than 18 seconds. The LED indicator will be flash blue.
Blue(quick flash)
Receiving a call
Note:
Stereo Bluetooth headset with wireless phone and music functions
More comfortable and stable for extended use.
It's recommended to charge Bluez before using for the first time.
Bluez is not functional while charging.
How to pair
Place the wraparound head band behind your neck with the transducers
resting on the bone in front of your ears, not on your ears.
1. Slide the Power Switch
on Bluez to the “ON” position.(green)
2. Locate the Bluetooth menu on the device and select “AFTERSHOKZ”.
Play Button
Call Button
Volume Control
Power Switch
Nota:
La BANDA para practicar DEPORTES de Bluez se recomienda para aquellas
personas con las cabeza pequeña o no se sienten seguros con Bluez en la
cabeza durante la práctica de deportes. Ajuste su longitud para asegurarse
de que el tamaño se adapta a su cabeza. Si la banda le apretara demasiado,
quítela e inténtelo de nuevo.
Accesorios
BLUEZ Los auriculares de conducción ósea
mantienen las orejas despejadas, para estar al
tanto de lo que ocurre alrededor.
- Para emparejarse con un dispositivo al que se conectó la última vez, la
reconexión se realizará automáticamente en 18 segundos. El indicador
LED parpadeará en azul.
- Para emparejarse con otro teléfono o volver a emparejarse, Mantenga
pulsado el botón Reproducción
durante 5 segundos para entrar en
el modo de emparejamiento manual. El indicador LED parpadeará en
azul/rojo rápidamente.
Nota:
Si se encuentra fuera del alcance (más de
33 pies o 10 metros) cuando se encuentre
conectado a un dispositivo, Bluez se
AFTERSHOKZ
desconectará del aparato. Cuando vuelva a
encontrarse dentro del radio de alcance, se
reconectará automáticamente.Sin embargo,
si Bluez se desconecta durante un tiempo prolongado (más de 3 minutos),
es posible que tenga que pulsar cualquier botón del Bluez, para volver a
conectar el dispositivo.
Bluetooth
ON
Devices
AFTERSHOKZ
.......
.......
Elementos
Cantidad
Cable de carga USB
Cómo cargarlos
Banda para practicar deportes (con hoja de instrucciones)
Tarjeta de registro de garantía
Características
Puerto de carga USB
indicador LED
Mantiene las orejas despejadas para que pueda estar atento a lo que
ocurre a su alrededor.
Auriculares estéreo con Bluetooth para reproducción inalámbrica de
música y función de llamadas.
Más práctico y estable para un uso durante todo el día.
Cómo llevarlos
(verde)
2. En el dispositivo que desee emparejar con Bluez, encuentre el menú
Bluetooth y seleccione “AFTERSHOKZ”.
Interruptor de encendido
- Si fuera la primera vez que Bluez se empareja con un dispositivo,
entrará en el modo emparejamiento automáticamente. El indicador LED
parpadeará en azul/rojo rápidamente.
control de volumen
Remarque:
SPORTS BAND sur Bluez est recommandé pour ceux qui ont une petite
tête ou sentent que Bluez n'est pas fixe sur la tête pendant l'exercice.
Réglez la longueur pour vous assurer que la taille correspond à votre
tête. Si la bande est trop serrée pour vous, enlevez le bandeau de sport
et essayez de nouveau.
Accessoires
BLUEZ Les écouteurs à conduction osseuse
laissent les oreilles ouvertes pour rester attentifs
à l'entourage.
Comment charger
Bandeau de sport (avec feuillet d'instruction)
Connectez Bluez sur un port USB standard
sur votre PC ou sur une prise murale avec
le câble de chargement USB. Bluez sera
totalement chargé en 3 heures. L'indicateur
DEL est en rouge continu lors du
chargement, et passe au bleu continu
lorsque le chargement est terminé.
Carte d'inscription à la garantie
Caractéristiques
Gardez les oreilles ouvertes pour rester conscient de l'environnement.
Port de chargement USB
indicateur LED
Ecouteurs stéréo Bluetooth pour des fonctions d'écoute de musique et
d'appel sans fil.
Bouton Lecture
Bouton d'appel
Interrupteur d'alimentation
contrôle du volume
Redail last call
Press Call Button twice
Single beep
Voice control
Hold Call Button
Single beep
Volume control
Press Volume Control
Single beep
Mute/Unmute a call
Press Play Button
while having a call
Single beep
Play/Pause music players
on your phone. (*)
Press Play Button once
No
Previous/next song
Hold Volume Control
for 2 seconds
Single beep
Power on
Slide Power Switch to
On position (green)
Four notes
(ascending)
Power off
Slide Power Switch to
Off position
Four notes
(descending)
Store the headset in cool and dry place. The working temperature should be
0~45℃ (32~113°F). Working in cold/hot environment or highly humid area
will reduce the life of battery.
Does not turn on
Check if the battery
is fully charged
Charge the battery
After storage for a long period, please charge the headset before using again.
Does not reconnect
automatically
Bluez entries
standby mode
Press any button to
reconnect manually
Unable to pair
Bluez doesn't enter
pairing mode
Press the Play Button and
hold on for 5 seconds to
enter Manual Pairing Mode
The headset is water resistant, but is NOT waterproof. Please DON'T put the
headset into water. Clean it with soft cloth if necessary.
Clean the headset with a soft dry cloth.
Do not bring the headset into contact with any sharp object.
Do not leave the headset to extremely high or low temperature.
People on the other The Play Button was
end of a phone call pressed during the call,
so the microphone of
can't hear you.
Bluez is muted.
FCC Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
Speaker Type
Bone Conduction Speaker
Playback Time
Up to 6 Hours
Charging Time
<3 Hours
Standby Time
Up to 10 days
Effective Distance
10m(33ft)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Bluetooth Version
2.1+EDR
Bluetooth connect
Three beeps
Weight
43 grams/1.5 ounces
Low battery
Beeps three
times every
two minutes
Recibiendo una llamada
Acciones
Acciones
Control
Tono de audio
Responder a una llamada
Pulse el botón de llamada
Dos notas
Finalizar una llamada
Pulse el botón de llamada
Un pitido
Emite tres
pitidos cada
dos minutos
Batería baja
Mantenga pulsado el botón de
Rechazar una llamada entrante
Dos notas
llamada durante 1 segundos
Transferencia de audio
a su teléfono móvil
Mantenga pulsado el botón de
Un pitido
llamada durante 1 segundos
durante una llamada
Rellamada del último número
Pulse el botón de
llamada dos veces
Un pitido
Esta función puede ser diferente en los distintos tipos de teléfonos inteligentes
debido a diferentes sistemas operativos y softwares.
La escucha con los auriculares aun volumen muy alto podría afectar a sus
oídos, además de distorsionar el audio.
Localización y resolución de problemas
Control de voz
Mantenga pulsado el
botón de llamada
Un pitido
Control de volumen
Pulse el control de volumen
Un pitido
Supresión/recuperación
del audio de una llamada
Pulse el botón de reproducción Un pitido
durante una llamada
Reproducir o Pausa
reproductores de música en
el teléfono. (*)
Pulse el botón Reproducir
una vez
Rojo(Quick Flash cuatro
veces al apagar Bluez)
Tiempo de uso restante inferior a 2 horas
Encendido
Seleccione la posición On del Cuatro notas
(ascendente)
botón de encendido (verde)
Azul y rojo(parpadeo)
Emparejando
Apagado
Azul(parpadeo doble rápido)
Visible para el emparejamiento
Seleccione la posición Off
del botón de encendido
Azul(parpadeo doble lento)
Bluez y un teléfono móvil no emparejado no
están conectados. Uno de ellos no está
encendido, o los dos se encuentran a más
de 10 metros (33 pies) de distancia.
- pour coupler avec un appareil qui a déjà été connecté, il se
reconnectera automatique en 18 secondes. L'indicateur DEL
s'allumera en continu en bleu.
- Pour coupler avec un autre téléphone ou coupler de nouveau,
appuyez sur la touche Lecture
et tenez appuyé 5 secondes pour
passer en couplage manuel. L'indicateur DEL clignotera rapidement
en bleu/rouge.
Remarque:
Si l'appareil est hors de portée (plus de 33
pieds ou 10 mètres) pendant la connexion,
AFTERSHOKZ
Bluez se déconnectera de l'appareil. Puis,
lorsque l'appareil sera de nouveau à portée,
il se reconnectera automatiquement.Toutefois,
si Bluez est débranché pendant une longue période (plus de 3 minutes),
vous devrez peut-être appuyer sur n'importe quel bouton du Bluez, de
reconnecter le périphérique.
No se enciende
Compruebe si la batería
Cargue la batería
está completamente cargada
Resolución
No se reconecta Bluez entra en el modo
automáticamente en espera
Pulse cualquier botón para
reconectar automáticamente
No es posible el
emparejamiento
Mantenga pulsado el botón
Reproducción durante 5
segundos para entrar en el
modo de emparejamiento
manual
La gente en el
otro extremo de
una llamada
telefónica no
puede oír su voz
El botón de reproducción se
Pulse el botón Reproducir
pulsa durante la llamada, por
de nuevo para desactivar
lo que el micrófono de Bluez
la función de silencio.
se silencia.
Especificaciones
Cuatro notas
(descendente)
Beep 3 veces
Conexión a Bluetooth
Beep 3 veces
Bleu (clignotement rapide)
Posible problema
No
Desconexión de Bluetooth
Bleu (clignotement lent)
Asunto
Bluez no entra en el
modo emparejamiento
Connecté, en cours d'appel,
streaming audio
Appel entrant
Tipo de altavoz
Altavoz por conducción ósea
Tiempo de reproducción
Hasta 6 horas
Tiempo de carga
<3 Horas
Tiempo en espera
Hasta 10 días
Distancia efectiva
10m(33ft)
Bluetooth versión
2.1+EDR
Peso
43 gramos/1,5 onzas
Actions
Touche de contrôle
Appuyer sur la touche Appel Deux notes
Tonalité audio
Bluetooth
Connexion Bluetooth
Bip 3 fois
Batterie faible
Émet trois bips
toutes les deux
minutes
* Cette fonction peut être différent sur différents types de téléphones intelligents
en raison de différents systèmes d'exploitation et des logiciels.
Ecouter avec des écouteurs avec un volume très fort peut affecter votre
audition et le son sera distordu.
ON
Connected
.......
.......
Si l'appareil est éteint pendant la connexion à Bluez, Bluez se
déconnectera. Lorsque vous allumez l'appareil de nouveau, appuyez
simplement sur n'importe quelle touche sur Bluez pour reconnecter
manuellement.
Indicateur DEL
État
Comment porter
Bluez ne peut être utilisé pendant le chargement.
Rouge (continu)
Chargement
Mettez le collier derrière votre cou et les transducteurs en face de vos
oreilles, appuyé sur la mâchoire.
Comment appairer
Bleu (continu)
Chargement complet
Rouge (Clignotement rapide
Moins de 2 heures de temps
àquatre reprises lors de l'arrêt Bluez) de fonctionnement
Bleu et rouge (clignotant)
Couplage
Bleu (double clignotement rapide) Détectable pour le couplage
Bleu (double clignotement lent)
Bluez n'est pas connecté au téléphone
portable L'un d'eux n'est pas allumé
ou les deux sont distants de 33 pieds
(10 mètres)
Terminer un appel
Appuyer sur la touche Appel Bip unique
Rejeter un appel entrant
Tenir la touche appel
pendant 1 secondes
Transférer l'audio sur
votre portable
Tenir la touche appel pendant
Bip unique
1 secondes pendant l'appel
Problème
Cause possible
Rappeler le dernier numéro
Appuyer sur la touche
Appel deux fois
Ne s'allume pas
Vérifiez si la batterie est
Charger la batterie
pleinement chargée.
Contrôle de la voix
Tenir la touche Appel appuyée Bip unique
Ne se connecte pas
automatiquement
Bluez est passé
en mode veille
Impossible à coupler
Bluez ne passe pas
en mode de couplage
Les gens à l'autre
bout d'un appel
téléphonique ne
peut pas entendre
votre voix.
Le bouton Lecture a été
actionnée pendant l'appel, Appuyez sur le bouton
de sorte que le microphone Lecture pour désactiver la
fonction muet.
est coupé Bluez.
Contrôle du volume
Couper/remettre le
son d'un appel
Appuyer sur la commande
Bip unique
de volume
Appuyer sur la touche
Bip unique
Lecture pendant l'appel
Lecture ou Pause lecteurs de
musique sur votre téléphone. Appuyez sur le bouton
Lecture fois
(*)
aucun
Chanson précédente/
suivante
Tenir le contrôle du volume
Bip unique
pendant 2 secondes
Allumer
Positionner l'interrupteur
Quatre notes
d'alimentation sur la position
(montantes)
Allumé (vert)
Éteindre l'appareil
Déconnexion Bluetooth
Résolution des problèmes
Positionner l'interrupteur
Quatre notes
d'alimentation sur la position
(descendantes)
éteinte
Bip 3 fois
Guarde los auriculares en un lugar fresco y seco. La temperatura operativa
deberá encontrarse entre 0~45℃ (32~113°F). El uso en ambientes muy
fríos/cálidos o zonas de alta humedad reducirá la vida de la batería.
Tras un largo periodo de almacenamiento, por favor, cargue los auriculares
antes de volver a usarlos.
Los auriculares son resistentes al agua, pero NO son sumergibles. Por favor,
NO meta los auriculares en el agua. Límpielos con un trapo, si fuera necesario.
Limpie los auriculares con un trapo seco.
No deje que los auriculares entren en contacto con objetos afilados.
No someta los auriculares a temperaturas extremadamente altas o bajas.
No cargue los auriculares en ambientes húmedos.
Nota:
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin notificación previa.
Para obtener más información acerca del producto, por favor, visite
www.AfterShokz.com
Advertencia de la FCC:
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para
utilizar este equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que
pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Solution
Appuyez sur n'importe
quelle touche pour
reconnecter manuellement
Appuyez sur la touche
Lecture et tenez-la pendant
5 secondes pour passer en
mode de couplage manuel
Rangement et entretien
Rangez les écouteurs dans un endroit frais et sec. La température de
fonctionnement doit être comprise entre 0-45 degrés Celsius (32-113
degrés Fahrenheit). Le fonctionnement dans un environnement chaud/
froid ou très humide réduira la durée de fonctionnement de la batterie.
Après le rangement pendant une longue période, veuillez charger les
écouteurs avant de les utiliser de nouveau.
Ne mettez pas les écouteurs en contact avec des objets coupants.
Ne laissez pas les écouteurs à une température extrêmement haute ou basse.
Remarque:
Ce modèle et ses spécifications peuvent faire l'objet de changement
sans notification.
Pour plus d'informations sur le produit, veuillez visiter www.AfterShokz.com
EE.UU. dirección
AfterShokz, LLC
6311 Fly Road
Suite 106
East Syracuse, NY 13057
(+1)315-218-0308
sales@aftershokz.com
www.aftershokz.com
Ce matériel a fait l'objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites é
tablies pour un appareil numérique de classe B, comme il est stipulé à la
section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont fixées afin d'offrir une
protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie de
fréquence radio et, s'il n'est pas installé ni utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications
radio. Cependant, on ne peut garantir qu'il n'y aura aucune interférence dans
une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence nuisible de
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en allumant l'appareil, vous êtes encouragé à remédier à la
situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
--réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice;
--augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur;
--brancher l'appareil sur une prise d'un circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur;30
--consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour
obtenir de l'aide.
Declaration de conformite d’Industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Comment nous contacter?
AfterShokz, LLC
6311 Fly Road
Suite 106
East Syracuse, NY 13057
sales@aftershokz.com
www.aftershokz.com
Temps en veille
<3 heures
Jusqu'à 10 jours
Cet appareil et son antenne (s) ne doit pas être co-localisées ou opérant en
conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Distance effective
10m (33 pieds)
Bluetooth version
2.1+EDR
43 grammes/ 1,5 onces
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimum de 20 cm
entre le radiateur et votre corps.
Poids
Cómo contactar con nosotros?
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à
utiliser cet équipement.
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible et 2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris l'interférence qui pourrait
causer un fonctionnement non désiré.
Temps de chargement
Declaración de conformidad de Industry Canada
Este dispositivo cumple con la norma canadiense RSS exentos de licencia (s).
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo
no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Avertissement de la FCC:
Écouteurs à conduction osseuse
Jusqu'à 6 heures
Temps de lecture
--Reoriente o reubique en otra parte la antena receptora.
--Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
--Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
--Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV
para recibir ayuda.
Ne chargez pas les écouteurs dans un environnement humide
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son
utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
Spécifications
Type d'écouteurs
interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos
indicados a continuación:
Este dispositivo y su antena (s) no debe ubicarse ni utilizarse junto con ninguna
otra antena o transmisor.
Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm
entre el radiador y su cuerpo.
Ces écouteurs sont résistants à l'eau, mais PAS imperméables. Ne mettez
PAS les écouteurs dans l'eau. Nettoyez-les avec un linge doux si nécessaire.
Nettoyez les écouteurs avec un linge doux sec.
Deux notes
Bip unique
Almacenamiento y mantenimiento
Nota:
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para
un dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las 29 instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
Actions
Répondre à un appel
Note:
If you need to return your product for repairs, replacement, or warranty service,
please contact the AfterShokz Customer Support Center at: 1-315-218-0308
(United States).
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
*This function may vary on different types of smart phones, depending on the
operation system and software on your phone.
Listening with headset at high volume may affect your hearing and the audio
could be distorted.
Azul (parpadeo rápido)
AfterShokz, LLC
6311 Fly Road
Suite 106
East Syracuse, NY 13057
sales@aftershokz.com
www.aftershokz.com
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm
between the radiator and your body.
Three beeps
Conectado, realizando una llamada,
transmitiendo audio
Declaration of Conformity of Industry Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
Bluetooth disconnect
Azul(parpadeo lento)
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
How to contact us?
Press Play Button again
to turn off mute function.
Spec
Mantenga pulsado el control de
Un pitido
volumen durante 2 segundos
Batterie faible
-Si vous couplez Buez sur un appareil pour la première fois, il passera
en mode couplage automatiquement. L'indicateur DEL clignotera
rapidement en bleu/rouge.
Single beep
Canción anterior/siguiente
Rouge (clignotement rapide)
2. Sur l'appareil que vous souhaitez coupler avec Bluez, trouvez le menu
Bluetooth et sélectionnez « AFTERSHOKZ ».
Transfer audio to your mobile Hold Call Button for 1
seconds while on call
Carga completa
Il est recommandé de charger Bluez avant de l'utiliser pour la première
fois, au cas où la batterie se vide pendant la durée de stockage.
sur la position « ON ».(vert)
Hold Call Button for 1 seconds Two notes
Cargando
Remarque:
1. Positionnez l'interrupteur
Reject a coming call
Azul(continuo)
Couleur
Plus confortable et stable pour une utilisation toute la journée.
Single beep
Rojo(continuo)
.......
.......
Quantité
Two notes
Press Call Button
Estado
Bluetooth
Câble de chargement USB
Press Call Button
Batería baja
AFTERSHOKZ
Élément
Answer a call
End a call
Rojo(parpadeo rápido)
Devices
Description des éléments
Audio tone
Color
General
Control
.......
.......
Indicador LED
Nota:
Se recomienda cargar Bluez antes de su primer uso, en caso de que la
batería se haya agotado durante su almacenamiento.
1. Seleccione la posición “ON” del interruptor de encendido
Connected
Si se apaga el dispositivo durante la conexión a Bluez, Bluez se desconectará
de este. Cuando vuelva a encender el dispositivo, solo tendrá que pulsar
cualquier botón de Bluez para reconectar manualmente.
Cómo emparejar
Coloque la banda de cuello por detrás de su cuello y los transductores
por delante de sus orejas, sobre la mandíbula.
Botón Reproducir Botón de llamada
Conecte Bluez a un puerto USB estándar de
su PC o a un cargador de pared mediante el
cable de carga USB. Bluez se cargará por
completo en 3 horas. El indicador LED se
iluminará en rojo durante la carga, y pasará
a azul cuando la carga se haya completado.
Actions
Bluetooth
General
Descripción de las partes
Actions
Remarque:
Remarque:
Si vous devez retourner votre produit pour réparation, un remplacement ou un
service de garantie, s'il vous plaît contacter le Centre d'assistance clientèle à
AfterShokz: 1-315-218-0308 (États-Unis).
Hinweis:
Das SPORTBAND für Bluez ist für alle gedacht, die kleinen Kopfumfang
haben oder denken, dass Bluez während des Trainings nicht fest auf dem
Kopf sitzt. Passen Sie die Länge an, um sicherzustellen, dass es richtig auf
Ihrem Kopf sitzt. Wenn das Band zu eng ist, nehmen Sie das Sportband ab
und versuchen Sie es erneut.
Zubehör
BLUEZ Knochenleitkopfhörer lassen die
Ohren frei, damit Sie weiterhin Geräusche in
der Umgebung wahrnehmen können.
- Um eine Verbindung mit dem Gerät, dass das letzte Mal verbunden
war, aufzubauen, wird der Verbindungsaufbau automatisch nach 18
Sekunden erneut gestartet. Die LED-Anzeige leuchtet dann blau auf.
- Um eine Verbindung mit einem anderen Telefon aufzubauen bzw.
eine vorige Verbindung zu erneuern, betätigen Sie die Play-Taste
und halten Sie sie für 5 Sekunden gedrückt, um den Pairing-Modus zu
aktivieren. Die LED-Anzeige blinkt in kurzen Intervallen blau und rot.
Ihr Bluez und das jeweils über Pairing
gekoppelte Mobiltelefon sind nicht
Blau (langsames Doppelblinken) verbunden. Eines der beiden Geräte ist
nicht eingeschaltet bzw. die Geräte sind
mehr als 10 m voneinander entfernt.
Verbindung ist aufgebaut, ein Anruf
oder Audio wird übertragen
Blau (langsames Blinken)
Hinweis:
Wenn das Gerät außerhalb der Reichweite
ist (mehr als 10 Meter), wird die Verbindung
AFTERSHOKZ
automatisch unterbrochen. Wenn sich das
Gerät wieder in Reichweite befindet, wird die
Verbindung automatisch wiederhergestellt.
Allerdings, wenn Bluez für eine lange Zeit (mehr als 3 Minuten) unterbrochen
wird, müssen Sie eine beliebige Taste am Bluez drücken, um das Gerät zu
verbinden.
Blau (Blinken in kurzen Intervallen) Eingehender Anruf
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, während eine Verbindung zu Ihrem
Bluez besteht, wird die Verbindung unterbrochen. Wenn Sie auf dem
Gerät wieder einzuschalten, betätigen Sie einfach eine beliebige Taste
auf Ihrem Bluez, um die Verbindung manuell wiederherzustellen.
General
Schieben Sie den EIN/
AUS-Schalter in die
OFF-Position
Ausschalten
Vier Signaltöne
(absteigend)
Beep 3 mal
Bluetooth-Verbindung
abbrechen
Bluetooth-Verbindung
aufbauen
Beep 3 mal
Signaltöne
dreimal alle
zwei Minuten
Batteriestand niedrig
Bluetooth
Bluetooth
Dieses Gerät und seine Antenne (n) dürfen nicht in der Nähe von oder in
Verbindung mit einer anderen Antenne oder Sender.
Technische Daten
Lautsprechertyp
Knochenleitungshörer
Wiedergabezeit
Bis zu 6 Stunden
Ladedauer
Bereitsschaftszeit
< 3 Stunden
Bis zu 10 Tage
Effektive Reichweite
10 m
Bluetooth-Version
2.1 + EDR
43 g
Gewicht
ON
Devices
AFTERSHOKZ
.......
.......
Teilbeschreibung
Bezeichnung
Anzahl
Aufladen
USB-Ladekabel
Sportband (mit Anleitung)
Garantie-Registrierungskarte
Eigenschaften und Funktionen
Freie Ohren für mehr Bewusstsein von Umgebungsgeräuschen.
USB-Port zum Aufladen
Stereo-Bluetooth-Headset für drahtlose Musik- und Anruffunktionalität.
Schließen Sie Ihr Bluez an einem
Standard-USB-Anschluss Ihres PCs oder
einem Ladegerät, das über ein
USB-Ladekabel verfügt, an. Ihr Bluez wird
in 3 Stunden vollständig aufgeladen. Die
LED-Anzeige leuchtet rot auf, wenn der
Ladevorgang gestartet wird. Wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet
die LED blau auf.
Kontroll-LED
HINWEIS:
Farbe
Status
Tragen des Headsets
Rot (kurze Blinkintervalle)
Batteriestand niedrig
Red (kein Blinken)
Aufladen
Wie koppeln
vor dem Ohr auf den Kieferknochen.
1..Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter
Lautstärkeregler
in die ON-Position.(grün)
2. Um das Gerät mit Ihrem Bluez zu verbinden, gehen Sie in das
Bluetooth-Menü und wählen Sie "AFTERSHOKZ".
Betriebstaste
ずに周囲に注意できます
Bluez をご使用の PC の標準 USB ポートにか、
または USB 充電ケーブルを経由して差込型充
電器に接続するかします。 Bluez は 3時間で
完全に充電されます。充電中は LED インジケ
ーターが連続点灯し、充電が完了すると青の
連続点灯に切り替わるようになります。
スポーツ バンド(取扱説明書付属)
保証登録カード
特徴
耳を塞がずに周囲に注意できます。
LEDインジケータ
USB 充電ポート
ワイヤレス音楽聴取と通話機能向けのステレオ Bluetooth ヘッドセット。
一日中使用してもより快適で安定しています。
着用方法
ペアリングする方法
首バンドを首の後ろに掛け、トランスデューサーが耳の前方に来るようにし、
下あご骨の上部に配置されるようにします。
再生ボタン
1.電源スイッチ
電源スイッチ
を [ON] 位置に移動させます(绿色)
2. Bluez とペア化するデバイス上で、Bluetooth のメニューを探し、
「AFTERSHOKZ」を選択します。
通話ボタン ボリュームコントロール
- これが Bluez の 1 個のデバイスとの最初のペア化である場合、ペア化モ
ードに自動的に移行することとなります。LED インジケーターが、短く青
色/赤色で点滅するようになります。
電源スイッチ
配件清单
BLUEZ
メモ:
保管期間中に電池が放電している場合もあるので、最初にご使用になる場合
には Bluez を充電されることを推奨しております。
Bluez は充電中は機能しません。
- 最後に接続されたデバイスとペア化させるには、このユニット自身が 18
秒間で自動的に再接続することとなります。LED インジケーターが、長く
青色で点滅するようになります。
[再生] ボタン
- 別の携帯電話とペア化するか、または再ペア化するには、[再生]
を押し、そのまま 5 秒間押し続け手動でのペア化に移行します。LED
インジケーターが、短く青色/赤色で点滅するようになります。
Bluetooth
ON
.......
.......
LED インジケーター
呼叫按钮
音量控制 电源开关
Die Play-Taste während
des Gesprächs gedrückt
wurde, so wird das
Mikrofon des Bluez ist
stumm geschaltet.
Drücken Sie Play Button
einmal
Halten Sie die Lautstärketasten
für 2 Sekunden gedrückt
Schieben Sie den EIN/
AUS-Schalter in die
ON-Position (grün)
nicht
接続済み、通話開始中、音声信号のスト
リーミング中
青色(早く点滅)
通話を着信中
コントロール
音声のトーン
電話に出る
[通話] ボタンを押す
2 個のトーン
電話を切る
[通話] ボタンを押す
1 個のビープ音
着信を拒否する
[通話] ボタンを 1 秒間押し
たままにする
2 個のトーン
音声を使用する携帯電話に転 通話中に [通話] ボタンを 1
送する
秒間押したままにする
1 個のビープ音
最後にかけた番号へリダイヤル [通話] ボタンを 2 回押す
1 個のビープ音
音声コントロール
[通話] ボタンを押したままに
1 個のビープ音
する
音量コントロール
[音量コントロール] を押す
1 個のビープ音
通話をミュート/ミュートを
解除する
通話中に [再生] ボタンを押す 1 個のビープ音
一度再生ボタンを押して
ください
ノー
1 個のビープ音
赤(連続点灯)
充電中
青(連続点灯)
充電完了
電源をオン
赤色(その他のbluezをシャット
ダウンクイックフラッシュ4回)
ONの位置にスライドさせ
て電源スイッチ(绿色)
使用可能時間が 2 時間を切っている
4 個のトーン
(音程が上がっ
ていきます)
青色と赤色(点滅)
ペア化
ペア化向けに検出可能
青色(ゆっくり 2 回点滅)
Bluez とペア化済み携帯電話は接続して
いません。これらの内の 1 個の電源がオ
ンでないか、またはこの 2 個のデバイス
が10 m 以上離れています。
Bluetooth 切断
3 個のビープ音
Bluetoothのバージョン
2.1+EDR
Bluetooth 接続
3 個のビープ音
重量
43 グラム
電池容量低下
ビープ音が3回
鳴り、2分ごと
无法配对
操作
耳机控制
提示音
单击通话按键
蜂鸣二次
拒接电话
长按通话按键1秒
蜂鸣二次
将通话转到您的手机
在通话时长按通话按键1秒
蜂鸣一次
重拨最后一次通话
双击通话按键
蜂鸣一次
语音控制
长按通话按键
蜂鸣一次
AFTERSHOKZ
或33英尺)时,蓝牙耳机将与设备断开连接。
如何充电
用标准的USB转Micro USB充电线(随包装附送
一条)将蓝牙耳机和你的个人电脑或墙充电源
插座的USB口连接即可充电。大约3小时可以充
满。充电的时候LED指示灯为红色,充电完成后
特点
将变成蓝色。
让耳朵敞开的设计,让你感知到外部环境声音
注意:
可接听电话和听音乐的立体声蓝牙耳机
1. 由于电池在储存过程中有可能损失电量,建议在第一次使用前先给耳机充电。
长时间使用时,比普通耳机更加舒适和稳定
2. 在充电过程中蓝牙耳机是不可使用的。
如何配对
1. 将蓝牙耳机电源开关
置于“ON”位置(绿色)
音量控制
单击音量“+”/“-”按键
以重新连接设备。
静音/取消静音
在通话时单击音乐播放按键 蜂鸣一次
2. 如果关闭与蓝牙耳机连接的设备,蓝牙耳机将会断开。当重新打开该设备
在您的手机上播放或暂停音
乐播放器。(*)
按播放按键一次
上/下一首歌曲
长按音量“+”/“-”按键2秒 蜂鸣一次
电源打开
将电源开关滑动到On位置
(绿色)
LED指示灯
颜色
状态
红色(快速闪烁)
电量不足
红色(常亮)
正在充电
蓝色(常亮)
完成充电
红色(蓝牙关机后闪烁几下)
剩余电量不足工作2小时
牙耳机的LED指示灯会在蓝/红色之间交替闪烁。
关闭电源
打电话时麦克风无声
一个电话的另一端
的人听不到你的声
音。
长按音乐播放按键5秒后,
对模式
进入手动配对模式
下,使得麦克风被静音
在通话过程中触发了音
乐播放按键,所以蓝牙
耳机的麦克风处于静音
状态。
ヘッドセットは涼しい乾燥した場所に保管してください。動作温度は、0~45℃
でなければなりません。低温/高温または高湿度環境での動作は、電池の寿
命を短くさせることになります。
長期間の保管後には、再度ご使用になる前にヘッドセットを充電してください。
ヘッドセットは耐水仕様ですが、防水ではありません。ヘッドセットを水中に
入れないでください。必要に応じて、柔らかな布で清掃します。
ヘッドセットを柔らかな乾燥した布で清掃します。
ヘッドセットにどのような鋭利な物をも近づけないでください。
ヘッドセットを極度な高温度または低温度な場所に放置しないでください。
ヘッドセットを湿った環境下で充電しないでください。
メモ:
デザインおよび使用は予告なく変更される場合があります。
製品の詳細については、www.AfterShokz.com にてご確認ください
FCCの注意:
明示的に、準拠の責任がある当事者が、特別に認可されていない変更や
改造を行うと、この機器を操作するユーザーの権限が無効になる場合が
あります。
この装置は、FCC規則のパート15に準拠しています。操作は次の2つの
条件に従います:
(1)この機器は有害な干渉を起こさないこと、(2)このデバイスは、
予想外の動作を引き起こす可能性のある干渉を含め、受信したすべて
の干渉を受け入れなければなりません。
Konformitätserklärung der Industry Canada
Dieses Gerät entspricht den Industry Canada genehmigungsfreien RSS
Norm (en). Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät
muss jegliche Interferenzen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen
unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.
Wie Sie uns erreichen?
US-Adresse
AfterShokz, LLC
6311 Fly Road
Suite 106
East Syracuse, NY 13057
(+1)315-218-0308
sales@aftershokz.com
www.aftershokz.com
がありますので、指示通りに設置および使用されない場合は、無線通
信に有害な電磁干渉を引き起こす可能性があります。しかし、特定の
設置条件で干渉が発生しないことを保証するものではありません。本
機が、電源のオン?オフによりラジオ?テレビ受信に有害な干渉を引き
起こしていると確認された場合、次の 1 つ あるいはいくつかの方法
で対処を試みることをお勧めします。
-- 受信アンテナの向きや位置を変える。
-- 本機と受信機の距離を離す。
-- 受信機の接続されている回路とは別のコンセントに本機を接続する。
--販売店もしくは経験豊富なラジオ/テレビ技術者に相談する。
カナダ産業省の適合宣言
このデバイスは、カナダ産業省ライセンス免除RSS標準(S)に準拠し
ています。操作は次の2つの条件に従います:
(1)この装置が干渉の原因とはならず、(2)このデバイスは、デバ
イスの望ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉も含め、すべ
ての干渉を受け入れなければなりません。
どのように私達に連絡する?
米国の 住所
AfterShokz, LLC
6311 Fly Road
Suite 106
East Syracuse, NY 13057
(+1)315-218-0308
sales@aftershokz.com
www.aftershokz.com
この装置とアンテナは、同じ場所に配置したり、他のアンテナまたは
トランスミッタと組み合わせて動作させたりしないでください。
この装置の設置およびラジエーターとあなたの体の間の最小20 cm離し
て操作する必要があります。
メモ:
本装置は、FCC 規則第 15 章に定められたクラス B デジタル装置に関す
る規制要件に基づいて所定の試験が実施され、これに適合するものと認
定されています。この規制要件は、住宅設備内で本機を操作する場合の
有害な電磁干渉に対し、合理的な保護手段を提供するために設定されて
います。本機は無線周波数エネルギーを発生、利用、また放射すること
蓝牙耳机不能进入配
音乐播放按键被误操作按
保管およびお手入れ
-- Verlegung oder Neuausrichtung der Empfangsantenne.
-- Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
-- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose auf einem anderen Stromkreis als
dem des Empfänger angeschlossen ist.
– Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio / TV-Techniker
再按一次音乐播放按键
存储和维护
请将蓝牙耳机存放在阴凉、干燥的地方。工作温度为0~45℃ (32~113°F)。
在冷/热环境或高度潮湿的地方工作会降低电池的寿命。
长时间存储后,请在使用前先充电。
蓝牙耳机抗水,但是不防水。请不要把耳机放进水里。假如有水请用干净的软
再次按下音乐播放按键可
关闭静音功能。
--重新调整或重新定位接收天线。
--增加设备和接收器之间的距离。
--将设备连接到远离接受设备的一个不同的电源插座上。
--咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员寻求帮助。
符合加拿大工业部标准的声明
布擦拭干净。
用柔软的干布清洁耳机。
请勿将任何尖锐物体接触耳机。
本设备符合加拿大工业部RSS免执照标准。操作符合以下两个条件:
(1)本设备不会造成干扰,以及(2)本设备必须接受任何干扰,包括可
能导致设备意外操作的干扰。
请勿将耳机置于温度极高或极低的环境下。
详细参数
不要在潮湿的环境下给耳机充电。
如何联系我们?
骨传导技术扬声器
注意 :
美国地址:
播放时间
长达6小时
设计和规格如有变更,恕不另行通知。
AfterShokz, LLC
充电时间
<3小时
想了解更多的产品信息,请访问www.AfterShokz.com。
6311 Fly Road
待机时间
长达10天
四次提示音
(音调递增)
有效距离
10米(33英尺)
FCC注意事项:
四次提示音
(音调递减)
蓝牙版本
2.1+EDR
未经合规责任方明确批准的任何更改或修改,可能会导致用户无权操作本
重量
43 克/1.5盎司
设备。
无
将电源开关滑动到Off位置
FCC-Warnung:
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für Digitalgeräte
der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen
einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer
Wohnumgebung. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie abstrahlen, und wenn nicht installiert und in
Übereinstimmung mit den Anweisungen, kann es Störungen im Funkverkehr
verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie, dass keine Störungen in einer
bestimmten Installation auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen beim
Radio-oder Fernsehempfang, die durch Ausschalten des Geräts und festgestellt
werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die Störungen durch
eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
扬声器类型
蓝牙已断开
蜂鸣三次
蓝牙已连接
蜂鸣三次
电池低电量
每隔两分钟
蜂鸣三次
蓝色和红色(交替闪烁)
配对
蓝色(快速双闪)
蓝牙可被发现
蓝色(慢速双闪)
蓝牙耳机和配对手机没有连接上。原因是
耳机或者手机未开机,或者是两者之间的
距离超过10米(30英尺)
蓝色(慢速闪烁)
已连接/正在拨打电话/正在播放音频
问题
可能的问题
措施
蓝色(快速闪烁)
接到来电
不能开机
检查电池是否充满
给电池充满电
不能自动连接
蓝牙耳机进入待机模式
按任意键手动重新连接
后选择“AFTERSHOKZ”。
- 如果是第一次与该设备配对,蓝牙耳机开机后会自动进入配对模式。蓝
蜂鸣一次
所连设备断开很长一段时间(超过3分钟),您可能需要按耳机上的任何按钮,
时,只需按蓝牙耳机上任何按键就可以重新连接。
電話のもう一方の
再生ボタン通話中に押され ミュート機能をオフにする
端の人は、あなた
たので、BlueZのマイクがミ には、もう一度再生ボタン
の声を聞くことは
ュートされています。
を押します。
できません。
10m
蜂鸣一次
ON
[再生] ボタンを押し、そのま
Bluez がペア化モードに移行
ま 5 秒間押し続け「手動ペア
しない
化モード」に移行させます
最長 10 日間
单击通话按键
.......
.......
ペア化できない
有効距離
结束呼叫
Connected
Bluez がスタンバイ モードに 任意のボタンを押し、手動
で再接続させます
移行している
スタンバイ時間
替闪烁。
Bluetooth
自動的に再接続
しない
3 時間を超過しない
接听电话
Devices
電池が完全に充電されている 電池を充電します
かを確認します
4 個のトーン
(音程が下がっ
ていきます)
并保持5秒,蓝牙耳机将进入手动配对模式。LED 指示灯会在蓝/红色之间交
電源がオンにな
らない
解決方法
最長 6 時間
使其稳固而舒适。
注意 :
1. 当与设备连接距离超出蓝牙有效距离(10米
疑われる問題
充電時間
- 如果是与其它手机配对或重新配对,按下蓝牙耳机上的“播放”按钮
Bluetooth
問題
骨伝導スピーカー
用随包装附送的弹性绑带。根据个人头部大小和需要来调节弹性绑带的松紧度,
,
トラブルシューティング
仕様
基本操作
Hinweis:
Veränderungen von Spezifikationen und Design ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten!
Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie unter
www.AfterShokz.com
* この機能は、スマートフォンのため異なるオペレーションシステムとソフト
ウェアのさまざまな種類では異なるかもしれません。
再生時間
OFFの位置にスライド
させ電源スイッチ
Bewahren Sie das Headset an einem kühlen und trockenen Ort auf. Die
Betriebstemperatur muss zwischen 0 und 45°C liegen. Die Benutzung unter
besonders kalten / heißen Umständen oder bei sehr großer Feuchtigkeit
verkürzt die Lebensdauer des Akkus.
Wenn Sie das Headset über einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben,
laden Sie es bitte auf, bevor Sie es erneut benutzen.
Das Headset ist wasserbeständig, aber nicht wasserdicht.Tauchen Sie das Headset
NICHT in Wasser. Reinigen Sie sie bei Bedarf mit einem weichen Tuch.
Reinigen Sie das Headset mit einem weichen, trockenen Tuch.
Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen Gegenständen.
Setzen Sie das Headset keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus.
Laden Sie das Headset nicht bei hoher Feuchtigkeit auf.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jede empfangene Störung
akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen können.
スピーカー形式
電源オフ
Aufbewahrung und Wartung
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für
Übereinstimmung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Gerätes.
高音量でのヘッドセットでの聴取はお客様の聴覚に影響を及ぼし、また再生
音声を歪ませることになります。
動作
[音量コントロール] を 2 秒
間押したままにする
赤色(短く 2 回点滅)
Drücken Sie Play Button
erneut, um Mute-Funktion.
Vier Signaltöne
(ansteigend)
青色(ゆっくり点滅)
動作
Betätigen Sie eine beliebige
Taste, um die Verbindung
manuell wiederherzustellen
Halten Sie die Play-Taste
für 5 Sekunden gedrückt,
um manuell in den
Pairing-Modus zu schalten
Einzelner
Signalton
前/次の曲へ移動
- 如果是与上一次配对的设备连接,蓝牙耳机开机后会在18秒内自动重新连
2. 在你的手机或带蓝牙功能的设备上找到蓝牙设置菜单,搜索蓝牙设备,然
播放按钮
Menschen am
anderen Ende eines
Telefongesprächs
kann Ihre Stimme
nicht hören.
Benutzen Sie die
Lautstärketasten
Betätigen Sie Play-Taste
während eines Gesprächs
電池容量低下
接该设备。连接后LED指示灯闪烁蓝灯。
USB转Micro USB充电线
如图示,把耳机挂在脖子后面,同时扬声器要贴在耳朵前面的颚骨上——
而不是放在耳朵上。
Ihr Bluez befindet sich
nicht im Pairing-Modus
Einzelner
Signalton
Einzelner
Signalton
Einzelner
Signalton
Einzelner
Signalton
赤色(短く点滅)
此后,一旦它们再次处于蓝牙有效距离范围内,
如何佩戴
Pairing schlägt fehl
Betätigen Sie die
Anruftaste zweimal
Halten Sie die
Anruftaste gedrückt
ステータス
它们会自动重新连接。但是,如果蓝牙耳机与
USB充电端口
Ihr Bluez befindet sich im
Bereitschaftsbetrieb
色
产品描述
LED指示灯
Laden Sie den Akku auf
Verbindung wird
nicht automatisch
wiederhergestellt
お使いの携帯電話に音楽プ
レーヤーを再生または一時
停止します。(*)
.......
.......
保修注册卡
Halten Sie die Anruftaste für
Einzelner
1 Sekunden während des
Signalton
Bereitschaftsbetriebs gedrückt
Connected
Bluez に接続されている際にそのデバイスの電源がオフにされると、Bluez
そのデバイスから自身を切断するようになります。そのデバイスの電源を
再度オンにするとき、Bluez 上の任意のボタンを押すだけで手動で再接続し
ます。
AFTERSHOKZ
弹性绑带(有说明书)
Behebung
Überprüfen Sie, ob der Akku
vollständig aufgeladen ist
Einschalten
如果使用者头部尺寸偏小,或者感觉耳机戴在头上不够稳固,建议你试一下使
数量
Mögliche Ursache
Übertragen der
Audiowiedergabe auf
ein Mobiltelefon
Problem
Gerät kann nicht
angeschaltet werden
Voriger / nächster Titel
General
细则
Zwei Signaltöne
Auffindbar für Pairing
注意:
骨传导蓝牙耳机
让耳朵敞开 , 能听到周围的声音
Halten Sie die Anruftaste
für 1 Sekunden gedrückt
Pairing
Blau und Rot (blinkt)
.......
.......
USB 充電ケーブル
Abweisen eines
eingehenden Anrufs
Wiedergabe oder Pause
Musik-Player auf Ihrem
Handy. (*)
AFTERSHOKZ
充電方法
Fehlerbehebung
Ton aus / ein
Bluetooth
数量
Einzelner
Signalton
Weniger als 2 Stunden Betriebszeit
Devices
項目
Betätigen Sie die Anruftaste
Ladevorgang abgeschlossen
General
部品の説明
Beenden eines Anrufs
Lautstärkeregelung
メモ:
1 個のデバイスへの接続中に接続可能な範囲外
(10 メートルを超過) になってしまった場合、
Bluez はそのデバイスからの接続を切るように
AFTERSHOKZ
なります。この後、再度接続可能な範囲内に入
った場合、自身で自動的に再接続するようにな
ります。その他のbluezを長時間(3分以上)の
ために切断された場合は、あなたは、デバイスを再接続し、bluezのいずれ
かのボタンを押す必要があります。
Betätigen Sie die Anruftaste Zwei Signaltöne
Rot (schnelle Flash vier Mal
beim Herunterfahren Bluez)
メモ:
Bluez でのスポーツ バンドのご使用は、頭部が比較的スリムな方、または運
動中に Bluez の移動が気になる方向けに推奨しております。ご自身の頭部に
フィットするサイズにその長さを調節してくださいバンドがきつ過ぎる場合
は、一旦スポーツ バンドを取り外してから、再度装着をお試しください。
BLUEZ骨伝導ヘッドフォンが耳を塞が
Bedienung
Entgegennehmen eines Anrufs
Blau (kein Blinken)
Blau (Doppelblinken in
kurzen Intervallen)
Signalton
* Diese Funktion kann sich auf verschiedene Arten von Smartphones aufgrund
unterschiedlicher Betriebssysteme und Software.
Die Benutzung des Headsets bei hoher Lautstärke beeinflussen, kann zu
Hörschäden führen oder den Ton verzerren.
Funktion
Sprachsteuerung
- Wenn Sie das erste Mal ein Gerät mit Ihrem Bluez verbinden, geht
es automatisch in den Pairing-Modus. Die LED-Anzeige blinkt in
kurzen Intervallen blau und rot.
アクセサリ
Bedienfunktion
Wahlwiederholung
Es wird empfohlen Ihr Bluez vor der Inbetriebnahme aufzuladen, für den
Fall, dass der Akku sich während der Aufbewahrung entleert hat.
Ihr Bluez ist während des Ladevorgangs nicht funktionsfähig.
Setzen Sie das Halsband hinter den Nacken und setzen Sie den Schallgeber
Ruftaste
.......
.......
Mehr Komfort und Stabilität für den täglichen Gebrauch.
LED Anzeige
Taste PLAY
Connected
Dieses Gerät sollte so installiert und betrieben werden, Mindestabstand von
20 cm zwischen der Strahlungsquelle und Ihrem Körper.
* 对不同类型的智能手机,因为不同的操作系统和软件,此功能可能会有
所不同。
高音量使用耳机可能会损伤你的听力。
Suite 106
本设备符合FCC规则第15部分。操作符合以下两个条件:
(1)本设备不会造成有害干扰,并且(2)本设备必须接受任何接收到的
干扰,包括可能导致意外操作的干扰。
本设备及其天线必须共同放置或与任何其他天线或发射器一起运作。
在安装和操作本设备时,人体与散热器之间的最小距离应不小于20厘米。
注意:
本设备已经通过测试,根据FCC规则第15部分,符合B类数字设备的限制。
在住宅区安装时,这些限制旨在提供合理的保护,防止有害干扰。本设备
故障诊断
会产生、使用和辐射无线电频率能量,如果不按照说明进行安装和使用,
可能会造成有害干扰无线电通讯。然而,不能保证在特定的安装不会发生
干扰。如果本设备确实对无线电或电视接收产生有害干扰,可通过打开和
关闭设备来确定是否由此造成有害干扰。鼓励用户尝试以下一个或多个措
施来纠正干扰:
East Syracuse, NY 13057
(+1)315-218-0308
sales@aftershokz.com
www.aftershokz.com

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Creation Date--Text             : 
Mod Date--Text                  : 
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0 (Windows)
Create Date                     : 2013:04:01 16:54:15+08:00
Modify Date                     : 2013:04:01 16:54:15+08:00
Metadata Date                   : 2013:04:01 16:53:48+08:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2
Document ID                     : uuid:ED96EAAAA99AE2119F01CF7F44793F8A
Instance ID                     : uuid:a858d67d-cfcd-434b-8be4-14187f35c26e
Derived From                    : 
Format                          : application/postscript
Title                           : 钃濈墮璇存槑涔?1).cdr
Creator                         : vox197
Page Count                      : 2
Author                          : vox197
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: SHKASCEHB1

Navigation menu