AfterShokz ASCEHB2 Bluetooth stereo headphones User Manual BCT32

AfterShokz, LLC Bluetooth stereo headphones BCT32

User manual

“BLUEZ 2 by AfterShokz”.BLUEZ 2 by AfterShokzNote: The adjustable (and removable) Tension Band on Bluez 2 is recommended for those who have a small head or feel Bluez 2 is not secure on their heads. Adjust to fit or remove the Tension Band as needed.How to chargeConnect  Bluez  2  to  a  standard  USB  port  on your PC or  a wall charger  via the Micro-USB charging cable. Bluez will fully charge within 2 hours.  The LED Indicator will show  solid red when  charging, and will  turn solid  blue when charging is completed.It's recommended to charge Bluez 2 before using for the first time.1.  Press & hold the Power Button for more than 5 seconds until you see alternating red/blue flash and a voice prompt “pairing”. 2.  Locate  the  Bluetooth  menu  on  the  device  and  select  “BLUEZ  2  by AfterShokz”. Enter "0000" if password is required.Turn off Bluez 2. How to PairIf power button is pressed & held for 2 seconds and then released,  Bluez 2 will turn on and automatically  reconnect the  previously paired device in  10 seconds. AccessoriesAdjustable tension bandMicro-USB charging cableBreathable storage pouchPeace of mindWarranty register cardOpenFit™ offers unmatched ambient sound awareness and extended comfortStereo Bluetooth headphones with wireless phone and music functionsSweat resistant design blocks out moisture and precipitationWhat’s specialHow to wearPlace  the  wraparound  headband  behind your  neck with the transducer  resting on the bone in front of your ears, not on your ears.EnglishPart descriptionBLUEZ 2Power ButtonMicro-USB Charging PortMultifunction Button(MFB)OPEN EAR WIRELESS STEREO HEADPHONESPOWERED BY BONE CONDUCTION TECHNOLOGYIf  out  of range (more than  33  feet/10  meters) while  connected  to  a  device,  Bluez  2  will disconnect  from  the device. Once back within range, it will automatically reconnect. If  Bluez 2 is  disconnected  for  a  long  time(more  than  3 minutes),  you  may  need  to  press  MFB  button on the headphones to reconnect the device.LED indicatorColor  StatusRed(slow flash)  Low batteryRed(solid)   ChargingBlue(solid)   Charging completeBlue and Red(flash)   PairingBlue(quick flash)   Incoming call/outgoing callActionsMusicActions   Control    Voice promptPlay/Pause song    Press MFB once  Skip to next song    Press MFB twiceTrouble shootingIssue Does not turn on   Does not reconnect automatically  Unable to pairSpecsFrequency range   20Hz - 20kHzPlayback time Up to 6 hoursCharging time 2 hours Standby time Up to 10 days10 m / 33 ftWireless RangeBluetooth 2.1 +EDRCompatible Bluetooth Profiles A2DP, AVRCP, HSP, HFPSpeaker type Bone conduction transducersSpeaker sensitivity 100 ± 3dBMicrophone type Noise canceling microphone Microphone sensitivity  -40dB ± 3dBWeight 41 g / 1.45 ouncesPress MFB to reconnect manuallyResolutionCharge the batteryTurn  off  Bluez  2.  Press  & hold  the  Power  Button  for more  than  5  seconds  until you see alternating red/blue flash  and  a  voice  prompt “pairing”. Possible problem Check if the battery is fully charged   Bluez 2 is in standby modeBluez 2 doesn't enter pairing modeCallActions   Control    Voice promptAnswer a call   Press MFB   Two notesEnd a call   Press MFB   Single beepNota: Cómo cargarloConecte el Bluez  2 a  un puerto USB estándar de su PC o a un cargador de pared mediante el cable  de  carga  Micro-USB.  Bluez  se  cargará completamente  en  unas  2  horas.  El  indicador LED  se mostrará  iluminado  en  rojo  de  forma continua durante la  carga, pasando a  ser azul cuando la carga se haya completado. Se recomienda cargar Bluez 2 antes de usarlo por primera vez.1.  Mantenga pulsado  el botón  de encendido  durante más de  5  segundos  hasta  que  vea  una  luz  roja/azul  parpadeando alternativamente y el aviso de voz “pairing”.2.  Localice  el  menú  Bluetooth  del dispositivo  y  seleccione  “BLUEZ  2  by AfterShokz”. Introduzca "0000" si se requiere la contraseña.Apague Bluez  2. Cómo emparejarloSi se pulsa el botón de encendido& mantenga 2 segundos y luego se libera, Bluez 2 se encenderá y vuelva a conectar automáticamente el dispositivo vinculado anteriormente en 10 segundos.AccesoriosQué es especialCómo llevarloColoque  la  banda  por  detrás  de  la cabeza con  el transductor reposando sobre  el  hueso  que hay  por  delante de sus orejas, no sobre sus orejas.EspañolDescripción de las partesBLUEZ 2AURICULARES ESTÉREO INALÁMBRICOS DE OREJAS DESPEJADAS DOTADOS DE TECNOLOGÍA DE CONDUCCIÓN ÓSEABluez 2 estuviera desconectado durante  un periodo  prolongado (más de 3 minutos),  puede  que  sea  necesario  pulsar  MFB  de  los  auriculares  para reconectar el dispositivo. Si se encontrara  fuera de alcance  (más de 33 pies/10  metros)  cuando  se  encuentre conectado  a  un  dispositivo,  Bluez  2  se desconectará del dispositivo. Una vez vuelva a encontrarse  dentro  del  radio  de  alcance,  la reconexión  se  efectuará  automáticamente.  Si Indicador LEDColor  EstadoRojo (parpadeo lento)  Batería bajaRojo (continuo)   CargandoAzul (sólido)   Carga completaAzul y rojo (parpadeando) EmparejandoAzul (parpadeo rápido) Llamada entrante/Llamada salienteAccionesMúsicaAcciones   Control    Aviso de vozSaltar a la canción siguiente    Pulse MFB dos vecesLlamadaAcciones   Control    Aviso de vozResponder una llamada Pulse MFB Dos notasAcciones   Control  Aviso de vozFunciónEncendido Pulse el botón de Encendido durante 2 segundosApagado  Pulse el botón de Encendido durante 2 segundos Bluetooth desconectadoBluetooth conectado “Connected”Indicador de batería Pulse Volumen +/-Batería baja“Battery high/ medium/low/charge me”“Charge me”Cuatro notas (ascendentes)Cuatro notas (descendentes)Remarque: La bande de tension réglable (et amovible) sur le Bluez 2 est conseillée pour ceux qui ont une petite tête ou qui sentent que le Bluez 2 n'est pas correctement fixé sur leur tête. Régler pour ajuster ou enlever labande de tension comme nécessaire.Comment chargerConnectez Bluez  2 sur  un port  USB standard sur votre  PC ou  sur une  prise murale  avec le câble  de  chargement  micro-USB. Bluez sera totalement  chargé  en  2  heures.  L’indicateur DEL est en rouge continu lors du chargement, et  passe  au  bleu  continu  lorsque  le chargement est terminé.Il est recommandé de charger Bluez 2 avant de l'utiliser pour la première fois.1.  Tenez la touche Alimentation appuyée  pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que vous voyez une lumière rouge/bleue  alterner et une indication vocale 'couplage'.2.  Situez  le  menu  Bluetooth  sur  l'appareil  et  choisissez  «BLUEZ 2 by AfterShokz». Tapez "0000" si le mot de passe est nécessaire.Éteignez le Bluez 2 Comment couplerSi  le bouton  d'alimentation  est  pressé  et  maintenu  pendant  2  secondes, puis  libéré,  Bluez  2  s'allumera  et  se  reconnecter  automatiquement périphérique couplé dans les 10 secondes.AccessoiresQuoi de spécialComment porterPlacez  la  bande  d'enveloppement de la tête derrière votre cou avec le transducteur  reposant  sur  les  os devant  vos oreilles, pas dans  vos oreilles.Part descriptionBLUEZ 2CASQUE STÉRÉO SANS FIL SANS OBSTRUCTION DES OREILLESALIMENTÉ PAR UNE TECHNOLOGIE DE CONDUCTION PAR LES OSvous  faudra  peut-être  appuyez sur  MFB  sur  le  casque  pour  reconnecter l'appareil.Si  l'appareil  est  hors  de  portée  (plus  de  33 pieds  ou  10  mètres)  pendant  la  connexion, Bluez 2 se déconnectera de l’appareil. Une fois de nouveau dans  la portée,  il se reconnectera automatiquement.  Si  Bluez  2  est  déconnecté pendant un long moment (plus de 3 minutes), il Indicateur DELRouge (clignotement lent)  Batterie faibleRouge (continu) ChargementBleu (continu) Chargement completBleu et rouge (clignotant) CouplageBleu (clignotement rapide) Appel entrant/Appel sortantActionsMusiqueActions   Touche de contrôle Indication vocaleLecture / pause d'une chanson   Appuyez sur la TMF une fois  Piste suivante    Appuyez sur la TMF deux foisRésolution des problèmesProblème Ne s’allume pas   Ne se reconnecte pasautomatiquement  Impossible à couplerSpecsAppuyez sur MFB pour reconnecter manuellementRésolutionCharger la batterieÉteignez le Bluez 2 Tenez latouche Alimentation appuyée pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce quevous voyez une lumière rouge/bleue alterner et une indication vocale 'couplage'. Cause possible Vérifiez si la batterie est pleinement chargée.   Bluez 2 est en mode veilleBluez 2 ne passe pasen mode de couplageAppelerActions   Touche de contrôle Indication vocaleRépondre à un appel   Appuyez sur la TMF   Deux NotesTerminer un appel  Actions   Touche de contrôle   Indication vocaleFonctionAllumer   Tenir la touche Alimentation appuyéePendant 2 secondes   Éteindre l’appareil  Tenir la touche alimentation pendant 2 secondes Indicateur de batterie   Appuyez sur la Touche volume +/-Quatre notes (montantes)Quatre notes (descendantes)Puerto de carga Micro-USBBotón multifunción (MFB)Indicador LEDBotón de encendidoControl de volumenBanda de tensión ajustableCable de carga Micro-USB Estuche respirable InstruccionesTarjeta de registro de garantíaOpenFit™ ofrece una percepción del sonido ambiente incomparable y un mayor confortAuriculares estéreo con Bluetooth y función inalámbrica de teléfono y música Diseño resistente al sudor que deja fuera la humedad y la precipitación Se recomienda la banda de tensión ajustable (y extraíble) del Bluez 2 para aquellas personas con la cabeza más pequeña o las que noten que el Bluez 2 no está bien asegurado a su cabeza. Regúlela para ajustarla o retire la banda de tensión como desee. Nota: Nota: Reprod./Pausa de una canción     Pulse MFB una vezSensibilidad del altavozTipo de micrófonoSensibilidad del micrófonoPesoLocalización y resolución de problemasAsuntoNo se enciende   No se reconecta automáticamente  No es posible el emparejamientoEspecificacionesPulse MFB para reconectar manualmenteCargue la bateríaPosible problemaBluez 2 se encuentraen el modo de esperaBluez 2 no entra en el modo de emparejamientoResoluciónCompruebe si la batería está completamente cargadaApague Bluez 2. Mantenga pulsado el botón de Encendido durante más de 5 segundos hasta que vea la luz roja/azul parpadeando alternativamente y una voz diciendo “pairing”.Rango de frecuenciasTiempo de reproducciónTiempo de cargaTiempo en esperaAlcance inalámbricoBluetoothPerfiles Bluetooth compatiblesTipo de altavoz20Hz - 20kHzHasta 6 horas 2 horasHasta 10 días10 m / 33 ft2.1 +EDRA2DP, AVRCP, HSP, HFPTransductores por conducción ósea100 ± 3dBMicrófono supresor de ruido-40dB ± 3dB41 g / 1.45 onzasTouche multifonction (TMF)Port de chargement micro USBIndicateur DELBouton d’alimentationContrôle du volumeBande de tension réglableCâble de chargement micro USBPochette de rangement respiranteInstructionCarte d’inscription à la garantieOpenFit™ procure une conscience inégalée des sons ambiants et un un confort augmentéCasque Bluetooth Stéréo avec fonctions téléphone et musiqueLa conception résistante à la sueur bloque l'humidité et les précipitationsRemarque: Remarque: Couleur   ÉtatAppuyez sur la TMF   Bip uniqueBande de fréquenceTemps de lectureTemps de chargementTemps en veillePortée sans-filBluetoothProfils Bluetooth compatiblesType d’écouteursSensibilité des haut-parleursType de microphoneSensibilité du microphonePoids20Hz - 20kHzJusqu'à 6 heures2 heuresJusqu'à 10 jours10 m/33 pieds2.1+EDRA2DP, AVRCP, HSP, HFPÉcouteurs à conduction osseuse100 ± 3dBMicrophone avec annulation de bruit-40dB ± 3dB41 g / 1.45 onces“BLUEZ 2 by AfterShokz”.BLUEZ 2 by AfterShokzPitido único Change music EQ setting Two notesCambie la configuración de EQ de músicaPulse MFB durante 2 segundosModifier le réglage del'égaliseur de musique  Tenir la TMF pendant 2 secondes  Hold MFB for 2 seconds  Nota: Control de volumen sólo es válida cuando Bluez está reproduciendo la música o en la convocatoria. Sólo cuando Bluez 2 no reproduce música o en la convocatoria, puede pulsar el botón del volumen para escuchar el estado de la batería.Ajuste EQ restablecerá a la configuración predeterminada si Bluez se vuelva a emparejar.Haga doble clic en él botón MFB para volver a marcar sólo es válida después de la música se detiene la reproducción durante 5 segundos.Remarque: Réglage d'égaliseur sera remis à défaut si Bluez est réparé.Double-cliquez sur le MFB pour recomposer n'est valable après la musique s'arrête pendant 5 secondes.Seulement quand Bluez joue de la musique ou de l'appel, contrôle du volume est valide. Seulement quand Bluez2 pas jouer de la musique ou un appel, état de la batterie.vous pouvez appuyer sur le bouton de volume et entendre DESCANSA EN PÓMULOSENVUELVA SOBRE OREJASSE PONGA DETRÁS DE LA CABEZAREPOSER SUR VOS POMMETTESS'ENROULE SUR LES OREILLESRESTER DERRIÈRE VOTRE TÊTE“medium/low/charge me”Battery high/Rejeter un appel entrant    Tenir la TMF pendant 2 secondes  Couper/remettre le son d’un appel   Tenir le contrôle du volume + et - pendant 2 secondes  Rappeler le dernier numéro Appuyez sur la TMF deux foisAppel vocal   Tenir la TMF pendant 2 secondesContrôle du volume   Appuyer sur la commande de volume““Mute off”Mute on”/“Voice dial”“Last number  redial”Deux NotesDeux NotesFinalizar una llamadaRechazar una llamada Pulse MFB durante 2 segundosSupresión/restablecimiento del audio de una llamadaPulse Volumen + y – durante 2 segundos““Mute off”Mute on”/Rellamada de la última llamada  Pulse MFB dos vecesMarcación por voz Pulse MFB durante 2segundos “Voice dial”Control de volumen Pulse el control de volumenPulse MFB Pitido único“Last number  redial”Dos notasDos notasSingle beepSingle beepPitido únicoPitido únicoBip uniqueBip uniqueEQ setting will reset to default setting if Bluez 2 is re-paired.Volume control is only valid when Bluez 2 is playing music or in the call.Only when Bluez2 is not playing music or a call, you can press the volume button and hear battery status.Double-click the MFB to red al is only valid after the music stops playing for 5 seconds.  iSome features are phone/network dependentReset erases all paired devices stored in your headset.Reject a coming call    Hold MFB for 2 seconds  Mute/Unmute a call    Holdfor 2 seconds   Volume + and - “Mute on”/“Mute off”Red al last call  i Press MFB twice   “Last number  redial”Voice dial   Hold MFB for 2 seconds   “Voice  ”dialVolume control   Press Volume ControlActions   Control    Voice promptFunctionPower on   Hold Power Buttonfor 2 seconds   Power off  Hold Power Button for 2 seconds Bluetooth disconnected Bluetooth connected “Connected”Battery indicator   Press Volume +/-Low battery “medium/low/charge me”Battery high/“”Charge meFour notes(ascending)Four notes(descending)Two notesSingle beepAnswer second incoming call and hang up current call Press and hold the MFB button for 2 seconds. Single beepanswer second incoming call while hold on current callPress the MFB button once. Press again to switch to previous phone call.Single beepReset headsetEnter pairing mode, then press and hold MFB button, volume up and volume down buttons for 3 seconds.Two notesRespuesta a la segunda llamada y cuelgue la llamada actualPulse y mantenga pulsado el botón MFB durante 2 segundos. Bip único Respuesta a la segunda llamada mientras se mantienela llamada actual Pulse el botón MFB una vez. Pulse de nuevo para cambiar al teléfono anterior.  Bip únicoRestablecimiento para borra todos los dispositivos emparejados guardados en su auricular.Algunas funciones dependen del teléfono / redEntre en el modo de emparejamiento, a continuación, pulse y mantenga el botón MFB, volumen arriba y volumen abajo de los botones durante 3 segundosRestablezca auricular Dos notasrépondre deuxième appel et raccrocher l'appel en coursAppuyez et maintenez le bouton MFB pendant 2 secondes. Un seul biprépondre deuxième appel entrant pendant que tenir sur l'appel en coursAppuyez une fois sur le bouton MFB. Appuyez à nouveau pour basculer précédente appel Un seul bipCertaines fonctions sont votre téléphone / opérateurRéinitialisation efface tous les appareils associés stockés dans votre casque./////////“BLUEZ 2 by AfterShokz”.BLUEZ 2 by AfterShokzAdjust EQ setting When music is playing, press and hold MFB button for 2 secondsTwo notesAjuste el EQ Cuando la música se está reproduciendo, presione y mantenga presionado el botón MFB durante 2 segundos.Dos notasréinitialiser casqueEntrez en mode d'appairage, puis appuyez et maintenez le bouton MFB, et le volume du bas boutons pendant 3 secondes.Deux NotesAS500AS500AS500
Hinweis: Das verstellbare (und abnehmbare) Spannbandder Bluez 2 Kopfhörer wird für Nutzer empfohlen, die einen kleinen Kopf haben oder die die Kopfhörer zusätzlich sichern möchten. Verstellen oder entfernen Sie das Spannband je nach Bedarf.AufladenVerbinden Sie die Bluez 2 Kopfhörermit einem herkömmlichen USB-Port Ihres PCs oder per Micro-USB-Ladekabel mit einem Wandladegerät. Es dauert 2 Stunden, die Kopfhörer vollständig aufzuladen. Die LED-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot und leuchtet blau, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.Es wird empfohlen, die Bluez2 Kopfhörer vor dem erstmaligen Gebrauch aufzuladen.1.  Halten  Sie  die  Betriebstaste  länger  als  5 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt und die Ansage “Kopplung” ertönt.2.  Öffnen  Sie  am  externen  Gerät  das  Bluetooth-Menü  und  wählen  Sie “BLUEZ  2  by AfterShokz”.  Geben  Sie "0000", wenn Kennwort erforderlich Schalten  Sie  die  Bluez  2 KopplungWenn Power-Button gedrückt und 2 Se kundenlanggehalten und dannlosgelassenwird, Bluez 2 ein-und automatischwieder die zuvorgekoppeltesGerät in 10 Sekunden.ZubehörBesonderheitenGebrauchPositionieren Sie das Band an Ihrem Hinterkopf, wobei der Schallwandler auf dem Knochen vor Ihrem Ohr und nicht auf Ihrem Ohr sitzt.GeräteübersichtBLUEZ 2SCHNURLOSE, OFFENE STEREO-KOPFHÖRERMIT KNOCHENLEITENDER TECHNOLOGIE Kopfhörer  längere  Zeit  (über  3  Minuten)  getrennt sind,  müssen  Sie  eine MFB an den Kopfhörern drücken, um das Gerät erneut zu verbinden.Gelangen  die  Bluez 2  Kopfhörer  während  der Verbindung mit  einem Gerät  außer  Reichweite (über 33 Fuß/ 10 Meter), werden die Kopfhörer vom  Gerät  getrennt.  Sobald  die  Kopfhörer wieder in  Reichweite sind, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt. Falls die Bluez 2 LED-AnzeigeMusikwiedergabeAnrufメモ: 充電方法ペア化方法アクセサリ新規搭載機能着用方法頭部周囲バンドを首の後ろに掛け、トランスデューサーが、耳にではなく、耳の前の骨の上に配置されるようにします。部品の説明BLUEZ 2開放式ワイヤレス ステレオ ヘッドフォン骨伝導技術を採用していますを超過して)、対象のデバイスに再接続させるために、ヘッドフォン上のMFBを押す必要がある場合があります。LED インジケータートラブルシューティング仕様通話機能注意: 如何充电用 Micro-USB充 电 线 ( 包 装 附 送 一 条 ) 将Bluez 2和个人电脑或墙充电源插座的USB口连接既可充电。大约2小时可以充满。充电时LED指示灯为红色,充电完成后变为蓝色。1.   按住开关键至少5秒,直至看见LED指示灯红、蓝交替闪烁,并有语音提示“配对”;2.  找到设备上的蓝牙菜单,搜索蓝牙设备,选择“BLUEZ 2 by AfterShokz”. 如果需要密码,输入“先关机,0000”,如果需要密码。如何配对如果按下电源键并保持2秒钟,然后松开,Bluez2会自动开机并在10秒内重新连接早先配对的设备。特点如何佩戴产品描述BLUEZ 2当与设备连接距离超出了蓝牙有效距离(10米/33英尺),蓝牙将与该设备断开连接。之后,一旦它们再次处于有效范围内,它们将自动重新连接。如Bluez 2与所连设备断开时间过长(超过3分钟),只需要单击Bluez 2上的MFB按键LED指示灯接听电话功能Bluez 2 上の調整可能 (脱着可能) な張力バンドは、頭部が小さめの方向け、または Bluez 2 が頭部をしっかりと固定したい方向きに推奨されます。必要に応じて、張力バンドを固定のために調整するか、またはそれを取り外したりしてください。Multifunktionstaste (MFT)Micro-USB-LadeportLED-AnzeigeBetriebstasteLautstärkereglerVerstellbares SpannbandMicro-USB-LadekabelAtmungsaktive AufbewahrungstascheAnleitungGarantiekarteOpenFit™ für unübertroffenen Umgebungssound und erweiterten KomfortStereo Bluetooth Kopfhörer mit schnurlosen Telefonie- und Musikwiedergabe-FunktionenSchweißabweisendes Design blockiert Feuchtigkeit und Abscheidungen Hinweis: Hinweis: FarbeBlinkt (langsam) rotLeuchtet rotLeuchtet blauBlinkt rot und blauBlinkt (schnell) blauStatusNiedriger BatteriestatusLadevorgangLadevorgang abgeschlossenKopplungEingehender Anruf/Ausgehender AnrufFunktionenFunktionenTitelwiedergabe starten/unterbrechenZum nächsten Titel springenTastenMFT einmal drückenMFT zweimal drückenFunktionenAnruf annehmenAnruf beendenTastenMFT drückenMFT drückenMeldungZwei SignaltonEin SignaltonAndere FunktionenFunktionenEinschaltenAusschaltenBluetooth getrenntBluetooth verbundenBatterieanzeigeNiedriger BatteriestatusTastenBetriebstaste 2 Sekunden gedrückt haltenBetriebstaste 2 Sekunden gedrückt haltenLautstärke+/- drückenMeldungVier Töne (ansteigend)Vier Töne (abfallend)Empfindlichkeit LautsprecherMikrofonEmpfindlichkeit MikrofonGewicht100 ± 3dBmit Rauschunterdrückung-40dB ± 3dB41 g / 1.45 Unzen多機能ボタン (MFB)Micro-USB 充電ポートLED インジケーター電源ボタン音量コントロール調節可能張力バンドMicro-USB 充電ケーブル通気性格納ポーチ説明書保証登録カードOpenFit™ が比類のない周囲の音への対応と長時間装着の快適性を提供しますワイヤレス通話と音楽機能搭載のステレオ Bluetooth ヘッドフォン耐汗性デザインが湿気と雨水をブロックしますメモ: メモ: 色赤色 (ゆっくり点滅)赤色 (連続点灯)青色 (連続点灯)青色と赤色 (点滅)青色 (速く点滅)ステータス電池容量低下充電中充電完了ペア化中着信コール/電話の発信動作音楽動作曲の再生/一時停止次の曲にスキップコントロール[MFB] (多機能ボタン) を 1 回押す[MFB] (多機能ボタン) を 2 回押す音声通知動作着信に応答するコントロール[MFB] (多機能ボタン) を押す音声通知2 回のビープ音動作電源オン電源オフ電池インジケーター電池容量低下コントロール2 秒間にわたり [電源ボタン] を押し、そのまま押し続ける2 秒間にわたり [電源ボタン] を押し、そのまま押し続ける[音量 +/-] を押す音声通知問題電源がオンにならない自動的に再接続しないペア化できない疑われる問題電池が完全に充電されているかを確認しますBluez 2 がスタンバイ モード状態であるBluez 2 がペア化モードに移行しない解決方法電池を充電します手動で再接続するために、MFBを押しますBluez 2 をオフにします。赤色/青色の交互の点滅と音声通知「ペアリング」(ペア化中) を確認するまで、5 秒を越え て [電 源ボタン] を押 し続けます。周波数範囲再生時間充電時間スタンバイ時間ワイヤレス接続可能範囲Bluetooth互換性のある Bluetooth プロファイルスピーカー形式スピーカー感度マイクロフォン形式マイクロフォン感度重量電源オン電源オフ20Hz ~ 20kHz最長 6 時間2 時間最長 10 日間10 m2.1 +EDRA2DP、AVRCP、HSP、HFP骨伝導トランスデューサー100 ± 3dB雑音キャンセル型マイクロフォン-40dB ± 3dB41 g耳朵开放式立体声无线头戴式耳机骨传导技术支持多功能键(MFB)Micro-USB充电端口LED指示灯开关键音量控制键配件明细可调式张力带Micro-USB充电线收纳袋说明书注册保修卡采用OpenFit™的专利设计,使佩戴者能更好地感知到周围的声音,并且佩戴舒适。立体声蓝牙耳机,可接听电话和听音乐抗汗设计:可防潮,防滴溅。如图所示,把耳机挂在脖子后面,同时扬声器要贴在耳朵前面的颚骨上,而不是放在耳朵上。如果使用者头部尺寸偏小,或者感觉耳机戴在头上不够稳固,可以尝试使用随包装附送的可调式张力带。根据个人头部大小和需要来调节张力带的松紧度,使其稳固而舒适。注意: 初用本品前,建议先充电;注意: 来重新连接设备。颜色红灯(慢闪)红灯(常亮)蓝灯(常亮)蓝、红交替闪烁蓝灯(快闪)状态电量不足正在充电…充电完成配对来电话/拨出电话操作播放音乐操作播放/暂停播放下一首歌曲控制按键单击MFB按键(多功能键)双击MFB按键(多功能键)语音提示操作接电话结束电话按键控制单击MFB按键(多功能键)单击MFB按键(多功能键)语音提示蜂鸣两次蜂鸣一次操作开机关机蓝牙已断开蓝牙已连接电量提示电量不足耳机控制长按开关键两秒长按开关键两秒单击“音量+/-”按钮语音提示音调依次递升的四个音音调依次递降的四个音故障诊断详细参数现象无法开机无法自动重新连接无法配对可能的原因检查电池是否充满Bluez 2进入“待机”模式蓝牙耳机未进入“配对”模式措施充电单击MFB按键重新连接先关机,再按住电源按钮5秒以上,直至看见LED指示灯红、蓝交替闪烁,并有语音提示“配对”。频率范围播放时间充电时间待机时间无线工作范围蓝牙版本可兼容的蓝牙配置扬声器类型扬声器灵敏度麦克风类型麦克风灵敏度重量20Hz - 20kHz长达6小时2小时长达10天10米(33英尺)2.1 +EDR A2DP,AVRCP,HSP,HFP骨传导扬声器100 ± 3dB降噪麦克风-40dB ± 3dB41克(即:1.45盎司)Ändern Sie Musik EQ-EinstellungMFT 2 Sekunden gedrückt halten音楽EQの設定を変更する 2 秒間にわたり [MFB] (多機能ボタン) を押し、そのまま押し続ける2 回のビープ音调节EQ设置 长按MFB按键2秒 蜂鸣两次Hinweis: EQ-Einstellung werden die Standardeinstellungen zurückzusetzen, wenn Bluez wird repariert. メモ: のbluezを再ペアリングされている場合は、EQの設定がデフォルトの設定にリセットされます。 音楽は5秒間再生を停止した後に、MFBをリダイヤルするには、ダブルクリックしのみ有効です。ブルーズ音楽を演奏したり、コールにある場合のみ、ボリュームコントロールが有効である。ブルーズ2が音楽を演奏したり、コールに含まれていない場合にのみ、ボリュームボタンを押して、バッテリーの状態を聞くことができます。注意: 如果对Bluez 2进行了重新配对,其EQ设置将重置为默认设置; 双击多功能按键重拨上一次拨出的电话在音乐停止播放5秒后方有效。 只有当Bluez 2正在播放音乐或通话中,音量控制才是有效的。只有当Bluez2不播放音乐或通话时,您才可以按下音量按钮并听到电池状态提示音。RUHEN AUF DEN  WANGENKNOCHENWICKELT ÜBER DIE OHRENBLEIBEN HINTER DEM KOPFあなたの頬骨に載る 耳の上にラップあなたの頭の後ろにとどまる贴在脸颊骨上绕过耳朵上方放在头部后面“Connected”“Battery high/ medium/low/ charge me”“Charge me”通話を終了着信を拒否する通話をミュート/ミュートを解除する最後に賭けた番号へリダイヤル音声ダイアル音量コントロール[MFB] (多機能ボタン) を押す2 秒間にわたり [MFB] (多機能ボタン) を押し、そのまま押し続ける2 秒間にわたり [音量 +/-] を押し、そのまま押し続ける[MFB] (多機能ボタン) を 2 回押す2 秒間にわたり [MFB] (多機能ボタン) を押し、そのまま押し続ける[音量コントロール] を押す1 回のビープ音2 回のビープ音““Mute off”Mute on”/“Voice dial”“Last number  redial”“Battery high/ medium/low/ charge me”“Charge me”拒接电话静音/取消静音重拨最后一次通话语音拨号音量控制长按MFB按键2秒长按音量控制键2秒双击MFB键2次长按MFB键2秒单击“音量 “+”/“  -”按键 蜂鸣两次““Mute off”Mute on”/“Voice dial”“Last number  redial”“Connected”“Battery high/ medium/low/ charge me”“Charge me”蜂鸣一次Ein SignaltonAnruf ablehnenAnrufton aus-/einschaltenWahlwiederholungSprachsteuerungLautstärkeregelungMFT 2 Sekunden gedrückt haltenLautstärke + und - 2 Sekunden lang gedrückt haltenMFT zweimal drückenMFT 2 Sekunden gedrückt haltenLautstärketasten drücken““Mute off”Mute on”/“Voice dial”“Last number  redial”Zwei SignaltonMeldungZwei SignaltonEin SignaltonEin Signalton1 回のビープ音1 回のビープ音蜂鸣一次蜂鸣一次Zweiten eingehenden Anruf annehmen und auflegen aktuellen Anruf Halten Sie die MFB-Taste für 2 Sekunden.  Einzel Signalton Zweiten eingehenden Anruf zu beantworten, während auf aktuelle Gespräch halten Drücken Sie die MFB-Taste einmal. Drücken Sie erneut, um zum vorherigen Anruf zu wechseln. Einzel Signalton Zurücksetzen Headset Geben Sie den Pairing-Modus, dann drücken und halten MFB-Taste, Volumen und Lautstärke-Tasten für 3 Sekunden. Zwei Signalton第二の着信に応答して現在の通話を終了する 長押しすると、2秒間MFBボタンを押し続けます。  ビープ音が1回 現在の通話に保持しながら、第二の着信に応答 一度MFBボタンを押します。もう一度押すと、直前の電話に切り替えます。 ビープ音が1回 ヘッドセットをリセット モードをペアリング入力し、押して、MFBボタン、ボリュームアップ、ボリュームダウン3秒間ボタンを押し続けます。 一部の機能は、電話/ネットワークに依存している リセットはヘッドセットに保存されているすべてのペアのデバイスが消去されます。 2 回のビープ音接听第二个来电并挂断当前通话  按住2秒钟多功能键。  单蜂鸣 接听第二个来电,同时保持当前通话 按多功能键一次。再次按下切换到前一个电话。  单蜂鸣 重设耳机 进入配对模式,然后按住多功能键、音量增加和音量减小按钮3秒钟。重设将擦除存储在您的耳机所有配对设备记录。某些功能取决于手机/网络 StörbehebungTechnische DatenProblemKopfhörer lassen sich nicht einschaltenKeine automatische VerbindungKopplung nicht möglichMögliche UrsacheÜberprüfen Sie, ob die Batterie geladen ist.Bluez 2 im Standby-Modus.Kopplungsmodus wird nicht aktiviert.Laden Sie die Batterie.Drücken Sie eine MFB zur Wiederherstellung der Verbindung.Schalten Sie die Bluez 2 Kopfhörer aus. Halten Sie die Betriebstaste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt und die Ansage “Kopplung” ertönt.BehebungFrequenzbereichWiedergabezeitLadedauerStandby-DauerSchnurlose ReichweiteBluetoothKompatible Bluetooth-ProfileLautstprecher20Hz - 20kHzBis zu 6 Stunden2 StundenBis zu 10 Tage10 m / 33 ft2.1 +EDRA2DP, AVRCP, HSP, HFPDoppelklicken Sie auf das MFB die Wahlwiederholung ist nur gültig, nachdem die Musik aufhört zu spielen für 5 Sekunden.Nur wenn Bluez spielt Musik oder in der Aufforderung, ist Lautstärkeregelung gültig. Nur wenn Bluez2 keine Musik oder einenAnruf, können Sie die Lautstärke-Taste drücken und hören, Batteriestatus an.         Einige Funktionen sind Telefon / netzabhängigZurücksetzen l scht alle gekoppelten Ger te in Ihrem Headset gespeichert.öäKnochenleitende Schallumwandler蜂鸣两次////“BLUEZ 2 by AfterShokz”.BLUEZ 2 by AfterShokz“BLUEZ 2 by AfterShokz”.BLUEZ 2 by AfterShokz“BLUEZ 2 by AfterShokz”.BLUEZ 2 by AfterShokz/////存储和维护1.  Bluez 2 をオフにします。赤色/青色の交互の点滅と音声通知「ペアリング」(ペア化中) を確認するまで、5 秒を越えて [電源ボタン] を押し続けます。2.  目的のデバイス上のメニューで Bluetooth メニューを探しだし、「BLUEZ 2 by AfterShokz」タイプ "0000"、パスワードが必要な場合。Bluez 2 をご使用の PCのUSBポートには、または Micro-USB充電ケーブルを経由して差込型充電器に接続するかします。Bluezは 2 時間で完全に充電されます。充電中はLEDインジケーターが赤色で連続点灯し、充電が完了すると青色の連続点灯に切り替わるようにになります。最初にご使用になる前にBluez 2 を充電されることを推奨しております。電源ボタンを押すと2秒間保持、解除するときは、Bluezの2 がオンになり、自動的に 10 秒以内に、以前にペアリングデバイスを再接続します。デバイスに接続する間、範囲外 (10メートル) を超過している場合、Bluez 2 は対象のデバイスを切断するようになります。範囲内に再度復帰すると、自動的に再接続するようになります。Bluez 2 が長い間切断されていた場合 (3 分間Stellen EQ-Einstellung Wenn die Musik spielt, drücken und halten MFB-Taste für 2 Sekunden.Zwei Signalton 调整EQ设置 播放音乐时,按住多功能键2秒钟。 蜂鸣两次EQの設定を調整 音楽は、演奏を押し、2秒間MFBボタンを長したとき。 2 回のビープ音/AS500AS500AS500

Navigation menu