AfterShokz ASCEHB2 Bluetooth stereo headphones User Manual BCT32
AfterShokz, LLC Bluetooth stereo headphones BCT32
User manual
Note: The adjustable (and removable) Tension Band on Bluez 2 is recommended for those who have a small head or feel Bluez 2 is not secure on their heads. Adjust to fit or remove the Tension Band as needed. Accessories English BLUEZ 2 by AfterShokz “BLUEZ 2 by AfterShokz”. AS500 BLUEZ 2 OPEN EAR WIRELESS STEREO HEADPHONES POWERED BY BONE CONDUCTION TECHNOLOGY Part description Adjustable tension band How to charge Micro-USB charging cable Breathable storage pouch Peace of mind Warranty register card What’s special Micro-USB Charging Port OpenFit™ offers unmatched ambient sound awareness and extended comfort Stereo Bluetooth headphones with wireless phone and music functions Sweat resistant design blocks out moisture and precipitation How to wear It's recommended to charge Bluez 2 before using for the first time. How to Pair Place the wraparound headband behind your neck with the transducer resting on the bone in front of your ears, not on your ears. Multifunction Button (MFB) Connect Bluez 2 to a standard USB port on your PC or a wall charger via the Micro-USB charging cable. Bluez will fully charge within 2 hours. The LED Indicator will show solid red when charging, and will turn solid blue when charging is completed. 1. Turn off Bluez 2. Press & hold the Power Button for more than 5 seconds until you see alternating red/blue flash and a voice prompt “pairing”. 2. Locate the Bluetooth menu on the device and select “BLUEZ 2 by AfterShokz”. Enter "0000" if password is required. If out of range (more than 33 feet/10 meters) while connected to a device, Bluez 2 will disconnect from the device. Once back within range, it will automatically reconnect. If Bluez 2 is disconnected for a long time(more than 3 minutes), you may need to press MFB button on the headphones to reconnect the device. Hold MFB for 2 seconds Two notes Mute/Unmute a call Hold Volume + and for 2 seconds Redial last call Press MFB twice “Mute on”/ “Mute off” “Last number redial” Reject a coming call Voice dial Hold MFB for 2 seconds LED indicator Volume control Press Volume Control Color Status Answer second incoming call and hang up current call Press and hold the MFB button for 2 seconds. Red(slow flash) Low battery Red(solid) Charging Blue(solid) Charging complete Blue and Red(flash) Pairing Blue(quick flash) Press the MFB button once. answer second incoming Press again to switch to call while hold on current call previous phone call. If power button is pressed & held for 2 seconds and then released, Bluez 2 will turn on and automatically reconnect the previously paired device in 10 seconds. Nota: Se recomienda la banda de tensión ajustable (y extraíble) del Bluez 2 para aquellas personas con la cabeza más pequeña o las que noten que el Bluez 2 no está bien asegurado a su cabeza. Regúlela para ajustarla o retire la banda de tensión como desee. Accesorios Español Actions Music Power off AURICULARES ESTÉREO INALÁMBRICOS DE OREJAS DESPEJADAS DOTADOS DE TECNOLOGÍA DE CONDUCCIÓN ÓSEA Cómo cargarlo Cable de carga Micro-USB Estuche respirable Instrucciones Tarjeta de registro de garantía Qué es especial Puerto de carga Micro-USB OpenFit™ ofrece una percepción del sonido ambiente incomparable y un mayor confort Auriculares estéreo con Bluetooth y función inalámbrica de teléfono y música Diseño resistente al sudor que deja fuera la humedad y la precipitación Cómo llevarlo Nota: Se recomienda cargar Bluez 2 antes de usarlo por primera vez. Cómo emparejarlo Coloque la banda por detrás de la cabeza con el transductor reposando sobre el hueso que hay por delante de sus orejas, no sobre sus orejas. Botón multifunción (MFB) Conecte el Bluez 2 a un puerto USB estándar de su PC o a un cargador de pared mediante el cable de carga Micro-USB. Bluez se cargará completamente en unas 2 horas. El indicador LED se mostrará iluminado en rojo de forma continua durante la carga, pasando a ser azul cuando la carga se haya completado. 1. Apague Bluez 2. Mantenga pulsado el botón de encendido durante más de 5 segundos hasta que vea una luz roja/azul parpadeando alternativamente y el aviso de voz “pairing”. 2. Localice el menú Bluetooth del dispositivo y seleccione “BLUEZ 2 by AfterShokz”. Introduzca "0000" si se requiere la contraseña. Control de volumen Nota: Botón de encendido DESCANSA EN PÓMULOS Indicador LED ENVUELVA SOBRE OREJAS SE PONGA DETRÁS DE LA CABEZA Si se pulsa el botón de encendido& mantenga 2 segundos y luego se libera, Bluez 2 se encenderá y vuelva a conectar automáticamente el dispositivo vinculado anteriormente en 10 segundos. Remarque: La bande de tension réglable (et amovible) sur le Bluez 2 est conseillée pour ceux qui ont une petite tête ou qui sentent que le Bluez 2 n'est pas correctement fixé sur leur tête. Régler pour ajuster ou enlever labande de tension comme nécessaire. Accessoires CASQUE STÉRÉO SANS FIL SANS OBSTRUCTION DES OREILLES ALIMENTÉ PAR UNE TECHNOLOGIE DE CONDUCTION PAR LES OS Part description Bande de tension réglable Comment charger Câble de chargement micro USB Pochette de rangement respirante Instruction Carte d’inscription à la garantie Quoi de spécial Port de chargement micro USB OpenFit™ procure une conscience inégalée des sons ambiants et un un confort augmenté Casque Bluetooth Stéréo avec fonctions téléphone et musique La conception résistante à la sueur bloque l'humidité et les précipitations (TMF) Indicateur DEL Il est recommandé de charger Bluez 2 avant de l'utiliser pour la première fois. 1. Éteignez le Bluez 2 Tenez la touche Alimentation appuyée pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que vous voyez une lumière rouge/bleue alterner et une indication vocale 'couplage'. 2. Situez le menu Bluetooth sur l'appareil et choisissez «BLUEZ 2 by AfterShokz». Tapez "0000" si le mot de passe est nécessaire. Remarque: Contrôle du volume Bouton d’alimentation Remarque: Comment coupler Comment porter Placez la bande d'enveloppement de la tête derrière votre cou avec le transducteur reposant sur les os devant vos oreilles, pas dans vos oreilles. Touche multifonction Connectez Bluez 2 sur un port USB standard sur votre PC ou sur une prise murale avec le câble de chargement micro-USB. Bluez sera totalement chargé en 2 heures. L’indicateur DEL est en rouge continu lors du chargement, et passe au bleu continu lorsque le chargement est terminé. RESTER DERRIÈRE VOTRE TÊTE REPOSER SUR VOS POMMETTES S'ENROULE SUR LES OREILLES Si le bouton d'alimentation est pressé et maintenu pendant 2 secondes, puis libéré, Bluez 2 s'allumera et se reconnecter automatiquement périphérique couplé dans les 10 secondes. 2 hours Up to 10 days 10 m / 33 ft Bluetooth 2.1 +EDR Skip to next song Press MFB twice Single beep Battery indicator Two notes Actions Control Voice prompt Answer a call Press MFB Two notes End a call Press MFB Single beep Low battery Si se encontrara fuera de alcance (más de 33 pies/10 metros) cuando se encuentre conectado a un dispositivo, Bluez 2 se desconectará del dispositivo. Una vez vuelva a encontrarse dentro del radio de alcance, la reconexión se efectuará automáticamente. Si Estado Rojo (parpadeo lento) Batería baja Cargando Azul (sólido) Carga completa Azul y rojo (parpadeando) Emparejando Azul (parpadeo rápido) Reset headset When music is playing, press and hold MFB button for 2 Two notes seconds Llamada entrante/Llamada saliente Pulse MFB Rechazar una llamada Pulse MFB durante 2 segundos Pulse Volumen + y – durante 2 segundos Pulse MFB dos veces Marcación por voz Pulse MFB durante 2 segundos “Voice dial” Control de volumen Pulse el control de volumen Respuesta a la segunda llamada y cuelgue la llamada actual Pulse y mantenga pulsado el botón MFB durante 2 Bip único segundos. Acciones Apagado Música Control Aviso de voz Reprod./Pausa de una canción Pulse MFB una vez Pitido único Saltar a la canción siguiente Pulse MFB dos veces Pitido único Bluetooth desconectado Indicador de batería Dos notas Acciones Control Aviso de voz Responder una llamada Pulse MFB Dos notas Ajuste el EQ Si l'appareil est hors de portée (plus de 33 pieds ou 10 mètres) pendant la connexion, Bluez 2 se déconnectera de l’appareil. Une fois de nouveau dans la portée, il se reconnectera automatiquement. Si Bluez 2 est déconnecté pendant un long moment (plus de 3 minutes), il Indicateur DEL Contrôle du volume Couleur État Rouge (clignotement lent) Batterie faible Rouge (continu) Chargement répondre deuxième appel et raccrocher l'appel en cours répondre deuxième appel entrant pendant que tenir sur l'appel en cours Bleu (continu) Chargement complet Bleu et rouge (clignotant) Couplage Bleu (clignotement rapide) Appel entrant/Appel sortant Actions Allumer Musique Touche de contrôle Lecture / pause d'une chanson Appuyez sur la TMF une fois Appuyez sur la TMF deux fois Tenir la TMF pendant 2 secondes Piste suivante Modifier le réglage de l'égaliseur de musique Indication vocale Bip unique Éteindre l’appareil Indicateur de batterie Bip unique Deux Notes Appeler Tenir la TMF pendant 2 secondes Tenir le contrôle du volume + et - pendant 2 secondes Appuyez sur la TMF deux fois Tenir la TMF pendant 2 secondes Appuyer sur la commande de volume Appuyez et maintenez le bouton MFB pendant 2 secondes. Appuyez une fois sur le bouton MFB. Appuyez à nouveau pour basculer précédente appel “Battery high/ medium/low/ charge me” “Charge me” Dos notas Dos notas Deux Notes “Mute on”/ “Mute off” “Last number redial” Un seul bip 100 ± 3dB Microphone type Noise canceling microphone Microphone sensitivity -40dB ± 3dB Weight 41 g / 1.45 ounces Nota: Ajuste EQ restablecerá a la configuración predeterminada si Bluez se vuelva a emparejar. Haga doble clic en él botón MFB para volver a marcar sólo es válida después de la música se detiene la reproducción durante 5 segundos. Control de volumen sólo es válida cuando Bluez está reproduciendo la música o en la convocatoria. Sólo cuando Bluez 2 no reproduce música o en la convocatoria, puede pulsar el botón del volumen para escuchar el estado de la batería. Restablecimiento para borra todos los dispositivos emparejados guardados en su auricular. Algunas funciones dependen del teléfono / red Localización y resolución de problemas Asunto Posible problema No se enciende Compruebe si la batería está completamente Cargue la batería cargada No se reconecta automáticamente Bluez 2 se encuentra en el modo de espera Pulse MFB para reconectar manualmente No es posible el emparejamiento Bluez 2 no entra en el modo de emparejamiento Apague Bluez 2. Mantenga pulsado el botón de Encendido durante más de 5 segundos hasta que vea la luz roja/azul parpadeando alternativamente y una voz diciendo “pairing”. réinitialiser casque Indication vocale Tenir la touche Alimentation Quatre notes appuyéePendant 2 secondes (montantes) Quatre notes Tenir la touche alimentation (descendantes) pendant 2 secondes “Battery high/ Appuyez sur la Touche medium/low/ volume +/charge me” Appuyez sur la TMF Deux Notes Terminer un appel Appuyez sur la TMF Bip unique Seulement quand Bluez joue de la musique ou de l'appel, contrôle du volume est valide. Seulement quand Bluez2 pas jouer de la musique ou Indication vocale Rango de frecuencias 20Hz - 20kHz Tiempo de reproducción Hasta 6 horas Tiempo de carga 2 horas Tiempo en espera Hasta 10 días Alcance inalámbrico 10 m / 33 ft Bluetooth Perfiles Bluetooth compatibles 2.1 +EDR A2DP, AVRCP, HSP, HFP Tipo de altavoz Transductores por conducción ósea un appel, vous pouvez appuyer sur le bouton de volume et entendre état de la batterie. Certaines fonctions sont votre téléphone / opérateur Réinitialisation efface tous les appareils associés stockés dans votre casque. Résolution des problèmes Problème Cause possible Résolution Ne s’allume pas Vérifiez si la batterie est pleinement chargée. Charger la batterie Ne se reconnecte pas Bluez 2 est en mode automatiquement veille Impossible à coupler Touche de contrôle Entrez en mode d'appairage, puis appuyez et maintenez le bouton MFB, et le volume du Deux Notes bas boutons pendant 3 secondes. Resolución Especificaciones Un seul bip Répondre à un appel Touche de contrôle Bone conduction transducers Speaker sensitivity “Voice dial” Remarque: Réglage d'égaliseur sera remis à défaut si Bluez est réparé. Double-cliquez sur le MFB pour recomposer n'est valable après la musique s'arrête pendant 5 secondes. Actions A2DP, AVRCP, HSP, HFP Speaker type Fonction Actions Actions “Connected” Cuando la música se está reproduciendo, presione y mantenga presionado el botón MFB durante 2 segundos. Rappeler le dernier numéro Appel vocal Entre en el modo de emparejamiento, a continuación, pulse y mantenga el botón MFB, volumen arriba y volumen abajo de los botones durante 3 segundos Couper/remettre le son d’un appel vous faudra peut-être appuyez sur MFB sur le casque pour reconnecter l'appareil. Pitido único Rejeter un appel entrant Cuatro notas (ascendentes) Cuatro notas (descendentes) Pulse Volumen +/- Batería baja Restablezca auricular “BLUEZ 2 by AfterShokz”. Aviso de voz Control Pulse el botón de Encendido durante 2 segundos Pulse el botón de Encendido durante 2 segundos Bluetooth conectado Llamada BLUEZ 2 by AfterShokz Dos notas “Mute on”/ “Mute off” “Last number redial” Supresión/restablecimiento del audio de una llamada Rellamada de la última llamada Encendido Pulse MFB durante 2 segundos Pitido único Finalizar una llamada Compatible Bluetooth Profiles Función Acciones Cambie la configuración de EQ de música “Charge me” Respuesta a la segunda Pulse el botón MFB una vez. llamada mientras se mantiene Pulse de nuevo para cambiar Bip único la llamada actual al teléfono anterior. Rojo (continuo) Acciones “Battery high/ medium/low/ charge me” Enter pairing mode, then press and hold MFB button, Two notes volume up and volume down buttons for 3 seconds. Adjust EQ setting AS500 BLUEZ 2 Up to 6 hours Wireless Range “Connected” Color Turn off Bluez 2. Press & hold the Power Button for more than 5 seconds until you see alternating red/blue flash and a voice prompt “pairing”. 20Hz - 20kHz Single beep Indicador LED Banda de tensión ajustable Bluez 2 doesn't enter pairing mode Standby time Bluetooth connected Press Volume +/- Unable to pair Charging time Bluetooth disconnected Single beep Bluez 2 estuviera desconectado durante un periodo prolongado (más de 3 minutos), puede que sea necesario pulsar MFB de los auriculares para reconectar el dispositivo. Descripción de las partes Charge the battery Press MFB to reconnect manually Playback time Voice prompt “BLUEZ 2 by AfterShokz”. Resolution Check if the battery is fully charged Bluez 2 is in standby mode Frequency range Control Press MFB once BLUEZ 2 by AfterShokz Does not reconnect automatically Specs Actions Hold MFB for 2 seconds Possible problem Issue Four notes (ascending) Four notes (descending) Play/Pause song Change music EQ setting Trouble shooting Does not turn on Single beep Voice prompt Control Hold Power Button for 2 seconds Hold Power Button for 2 seconds Power on AS500 BLUEZ 2 Single beep Function Incoming call/outgoing call Actions Call Power Button “Voice dial” EQ setting will reset to default setting if Bluez 2 is re-paired. Double-click the MFB to redial is only valid after the music stops playing for 5 seconds. Volume control is only valid when Bluez 2 is playing music or in the call. Only when Bluez2 is not playing music or a call, you can press the volume button and hear battery status. Some features are phone/network dependent Reset erases all paired devices stored in your headset. Appuyez sur MFB pour reconnecter manuellement Éteignez le Bluez 2 Tenez latouche Alimentation Bluez 2 ne passe pas appuyée pendant plus de 5 en mode de couplage secondes jusqu'à ce quevous voyez une lumière rouge/ bleue alterner et une indication vocale 'couplage'. Specs Bande de fréquence 20Hz - 20kHz Temps de lecture Jusqu'à 6 heures Temps de chargement 2 heures Temps en veille Jusqu'à 10 jours Portée sans-fil 10 m/33 pieds Bluetooth 2.1+EDR Profils Bluetooth compatibles A2DP, AVRCP, HSP, HFP Type d’écouteurs Écouteurs à conduction osseuse Sensibilité des haut-parleurs 100 ± 3dB Type de microphone Microphone avec annulation de bruit Sensibilité du microphone -40dB ± 3dB Poids 41 g / 1.45 onces Sensibilidad del altavoz Tipo de micrófono 100 ± 3dB Micrófono supresor de ruido Sensibilidad del micrófono -40dB ± 3dB 41 g / 1.45 onzas Peso Hinweis: Das verstellbare (und abnehmbare) Spannbandder Bluez 2 Kopfhörer wird für Nutzer empfohlen, die einen kleinen Kopf haben oder die die Kopfhörer zusätzlich sichern möchten. Verstellen oder entfernen Sie das Spannband je nach Bedarf. Zubehör AS500 BLUEZ 2 BLUEZ 2 by AfterShokz “BLUEZ 2 by AfterShokz”. Gelangen die Bluez 2 Kopfhörer während der Verbindung mit einem Gerät außer Reichweite (über 33 Fuß/ 10 Meter), werden die Kopfhörer vom Gerät getrennt. Sobald die Kopfhörer wieder in Reichweite sind, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt. Falls die Bluez 2 Kopfhörer längere Zeit (über 3 Minuten) getrennt sind, müssen Sie eine MFB an den Kopfhörern drücken, um das Gerät erneut zu verbinden. SCHNURLOSE, OFFENE STEREO-KOPFHÖRER MIT KNOCHENLEITENDER TECHNOLOGIE LED-Anzeige Geräteübersicht Verstellbares Spannband Aufladen Micro-USB-Ladekabel Atmungsaktive Aufbewahrungstasche Anleitung Garantiekarte Besonderheiten Micro-USB-Ladeport OpenFit™ für unübertroffenen Umgebungssound und erweiterten Komfort Stereo Bluetooth Kopfhörer mit schnurlosen Telefonie- und Musikwiedergabe-Funktionen Schweißabweisendes Design blockiert Feuchtigkeit und Abscheidungen Kopplung 1. Schalten Sie die Bluez 2 Halten Sie die Betriebstaste länger als 5 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt und die Ansage “Kopplung” ertönt. 2. Öffnen Sie am externen Gerät das Bluetooth-Menü und wählen Sie “BLUEZ 2 by AfterShokz”. Geben Sie "0000", wenn Kennwort erforderlich Lautstärkeregler Betriebstaste BLEIBEN HINTER DEM KOPF RUHEN AUF DEN WANGENKNOCHEN LED-Anzeige WICKELT ÜBER DIE OHREN Hinweis: Wenn Power-Button gedrückt und 2 Sekundenlanggehalten und dannlosgelassenwird, Bluez 2 ein-und automatischwieder die zuvorgekoppeltesGerät in 10 Sekunden. メモ: Bluez 2 上の調整可能 (脱着可能) な張力バンドは、頭部が小さめの方向 け、または Bluez 2 が頭部をしっかりと固定したい方向きに推奨されます。 必要に応じて、張力バンドを固定のために調整するか、またはそれを取り 外したりしてください。 アクセサリ BLUEZ 2 Hinweis: Es wird empfohlen, die Bluez2 Kopfhörer vor dem erstmaligen Gebrauch aufzuladen. Gebrauch Positionieren Sie das Band an Ihrem Hinterkopf, wobei der Schallwandler auf dem Knochen vor Ihrem Ohr und nicht auf Ihrem Ohr sitzt. Multifunktionstaste (MFT) Verbinden Sie die Bluez 2 Kopfhörermit einem herkömmlichen USB-Port Ihres PCs oder per Micro-USB-Ladekabel mit einem Wandladegerät. Es dauert 2 Stunden, die Kopfhörer vollständig aufzuladen. Die LEDAnzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot und leuchtet blau, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Farbe Status Blinkt (langsam) rot Niedriger Batteriestatus Leuchtet rot Ladevorgang Leuchtet blau Ladevorgang abgeschlossen Blinkt rot und blau Kopplung Blinkt (schnell) blau Eingehender Anruf/Ausgehender Anruf Meldung Funktionen Tasten MFT einmal drücken Ein Signalton Zum nächsten Titel springen MFT zweimal drücken Ein Signalton Ändern Sie Musik EQ-Einstellung MFT 2 Sekunden gedrückt halten Zwei Signalton 通気性格納ポーチ 説明書 保証登録カード Funktionen Tasten Meldung Anruf annehmen MFT drücken Zwei Signalton Anruf beenden MFT drücken Ein Signalton 新規搭載機能 デバイスに接続する間、範囲外 (10メートル) を “BLUEZ 2 by AfterShokz”. 切断するようになります。範囲内に再度復帰す ると、自動的に再接続するようになります。 Micro-USB 充電ポート ワイヤレス通話と音楽機能搭載のステレオ Bluetooth ヘッドフォン 耐汗性デザインが湿気と雨水をブロックします 着用方法 ステータス 充電方法 赤色 (ゆっくり点滅) 電池容量低下 Bluez 2 をご使用の PCのUSBポートには、ま 赤色 (連続点灯) 充電中 青色 (連続点灯) 充電完了 青色と赤色 (点滅) ペア化中 青色 (速く点滅) メモ: 最初にご使用になる前にBluez 2 を充電されることを推奨しております。 動作 グ」(ペア化中) を確認するまで、5 秒を越えて [電源ボタン] を押し続けます。 骨の上に配置されるようにします。 2. 目的のデバイス上のメニューで Bluetooth メニューを探しだし、 「BLUEZ 2 by AfterShokz」タイプ "0000"、パスワードが必要な場合。 メモ: 音量コントロール 電源ボタン あなたの 頬骨に載る 耳の上 にラップ あなたの頭 の後ろにと どまる Halten Sie die MFB-Taste für Einzel Signalton 2 Sekunden. Andere Funktionen Ausschalten コントロール 曲の再生/一時停止 次の曲にスキップ 音楽EQの設定を変更する Batterieanzeige Vier Töne (ansteigend) Vier Töne (abfallend) [MFB] (多機能ボタン) 1 回のビープ音 を 1 回押す [MFB] (多機能ボタン) 1 回のビープ音 を 2 回押す 2 秒間にわたり [MFB] (多機 能ボタン) を押し、そのまま 2 回のビープ音 押し続ける 動作 コントロール 音声通知 /33英尺),蓝牙将与该设备断开连接。之后, BLUEZ 2 by AfterShokz “BLUEZ 2 by AfterShokz”. 一旦它们再次处于有效范围内,它们将自动重新 连接。如Bluez 2与所连设备断开时间过长(超 Technische Daten Frequenzbereich 20Hz - 20kHz Wiedergabezeit Bis zu 6 Stunden Ladedauer 2 Stunden Standby-Dauer Bis zu 10 Tage Schnurlose Reichweite 10 m / 33 ft Zwei Signalton 通話を終了 [MFB] (多機能ボタン) を押す 1 回のビープ音 着信を拒否する 2 秒間にわたり [MFB] (多機 能ボタン) を押し、そのまま 2 回のビープ音 押し続ける 通話をミュート/ミュート を解除する “Mute on”/ 2 秒間にわたり [音量 +/-] を押し、そのまま押し続ける “Mute off” [MFB] (多機能ボタン) を 2 回押す “Last number redial” 音声ダイアル 2 秒間にわたり [MFB] (多機 能ボタン) を押し、そのまま “Voice dial” 押し続ける 音量コントロール [音量コントロール] を押す 产品描述 可调式张力带 如何充电 Micro-USB充电线 说明书 コントロール 電源オン 2 秒間にわたり [電源ボタン] 電源オン を押し、そのまま押し続ける 音声通知 電源オフ 2 秒間にわたり [電源ボタン] 電源オフ を押し、そのまま押し続ける 電池インジケーター [音量 +/-] を押す EQの設定を調整 “Battery high/ medium/low/ charge me” “Charge me” 音楽は、演奏を押し、2秒 2 回のビープ音 間MFBボタンを長したとき。 拒接电话 长按MFB按键2秒 静音/取消静音 长按音量控制键2秒 蜂鸣两次 “Mute on”/ “Mute off” “Last number redial” 双击MFB键2次 语音拨号 长按MFB键2秒 音量控制 单击 “音量“+”/“-”按键 颜色 状态 接听第二个来电并挂断 当前通话 按住2秒钟多功能键。 单蜂鸣 红灯(慢闪) 电量不足 红灯(常亮) 正在充电… 接听第二个来电,同时 保持当前通话 按多功能键一次。再次按下 切换到前一个电话。 单蜂鸣 蓝灯(常亮) 充电完成 蓝、红交替闪烁 配对 注册保修卡 “Voice dial” Bluez 2和个人电脑或墙充电源插座的USB口连 蓝灯(快闪) 来电话/拨出电话 LED指示灯为红色,充电完成后变为蓝色。 特点 Micro-USB充电端口 采用OpenFit™的专利设计,使佩戴者能更好地感知到周围的声音,并且佩 戴舒适。 立体声蓝牙耳机,可接听电话和听音乐 抗汗设计:可防潮,防滴溅。 如何佩戴 如何配对 播放/暂停播放 单击MFB按键(多功能键) 蜂鸣一次 蓝牙已连接 “Connected” 下一首歌曲 双击MFB按键(多功能键) 蜂鸣一次 如果按下电源键并保持2秒钟,然后松开,Bluez2会自动开机并在10秒内重 新连接早先配对的设备。 绕过耳朵上方 长按开关键两秒 蜂鸣一次 如果需要密码,输入“0000”,如果需要密码。 放在头部后面 关机 音调依次递升 的四个音 音调依次递降 的四个音 调节EQ设置 长按MFB按键2秒 电量提示 接电话 按键控制 单击MFB按键(多功能键) 电量不足 重设耳机 进入配对模式,然后按住多 功能键、音量增加和音量减 小按钮3秒钟。 语音提示 蜂鸣两次 调整EQ设置 结束电话 单击MFB按键(多功能键) 单击“音量+/-”按钮 “Battery high/ medium/low/ charge me” 蜂鸣两次 接听电话 操作 蜂鸣一次 モードをペアリング入力し、 押して、MFBボタン、ボリ ュームアップ、ボリューム 2 回のビープ音 ダウン3秒間ボタンを押し 続けます。 メモ: のbluezを再ペアリングされている場合は、EQの設定がデフォルトの設定 にリセットされます。 音楽は5秒間再生を停止した後に、MFBをリダイヤルするには、ダブルク リックしのみ有効です。 播放音乐时,按住多功能 键2秒钟。 “Charge me” 蜂鸣两次 蜂鸣两次 Bluetooth 2.1 +EDR 互換性のある Bluetooth プロファイル A2DP、AVRCP、HSP、HFP スピーカー形式 骨伝導トランスデューサー スピーカー感度 100 ± 3dB マイクロフォン形式 雑音キャンセル型マイクロフォン マイクロフォン感度 -40dB ± 3dB 重量 41 g ブルーズ音楽を演奏したり、コールにある場合のみ、ボリュームコントロ ールが有効である。ブルーズ2が音楽を演奏したり、コールに含まれてい ない場合にのみ、ボリュームボタンを押して、バッテリーの状態を聞く ことができます。 一部の機能は、電話/ネットワークに依存している 問題 疑われる問題 電源がオンになら ない 電池が完全に充電され ているかを確認します 自動的に再接続し ない Bluez 2 がスタンバイ モード状態である 手動で再接続するために、 MFBを押します Bluez 2 がペア化モー ドに移行しない Bluez 2 をオフにします。赤 色/青色の交互の点滅と音声 通知「ペアリング」(ペア化 中) を確認するまで、5 秒を 越えて [電源ボタン] を押し 続けます。 ペア化できない 解決方法 電池を充電します 仕様 周波数範囲 20Hz ~ 20kHz 再生時間 最長 6 時間 充電時間 2 時間 スタンバイ時間 最長 10 日間 ワイヤレス接続可能範囲 10 m 注意: 如果对Bluez 2进行了重新配对,其EQ设置将重置为默认设置; 双击多功能按键重拨上一次拨出的电话在音乐停止播放5秒后方有效。 只有当Bluez 2正在播放音乐或通话中,音量控制才是有效的。只有当Bluez2 不播放音乐或通话时,您才可以按下音量按钮并听到电池状态提示音。 重设将擦除存储在您的耳机所有配对设备记录。 某些功能取决于手机/网络 故障诊断 现象 可能的原因 措施 无法开机 检查电池是否充满 充电 语音提示 蓝牙已断开 是放在耳朵上。 贴在脸颊骨上 长按开关键两秒 语音提示 注意: LED指示灯 耳机控制 开机 控制按键 扬声器要贴在耳朵前面的颚骨上,而不 开关键 播放音乐 操作 操作 语音提示“配对”; 2. 找到设备上的蓝牙菜单,搜索蓝牙设备,选择“BLUEZ 2 by AfterShokz”. 音量控制键 操作 ヘッドセットをリセット 无法自动重新连接 初用本品前,建议先充电; 1. 先关机,按住开关键至少5秒,直至看见LED指示灯红、蓝交替闪烁,并有 如图所示,把耳机挂在脖子后面,同时 多功能键(MFB) 注意: 功能 接 既 可 充 电 。 大 约 2小 时 可 以 充 满 。 充 电 时 Knochenleitende Schallumwandler 100 ± 3dB トラブルシューティング 重拨最后一次通话 用 Micro-USB充 电 线 ( 包 装 附 送 一 条 ) 将 收纳袋 A2DP, AVRCP, HSP, HFP Lautstprecher Empfindlichkeit Lautsprecher リセットはヘッドセットに保存されているすべてのペアのデバイスが消去さ れます。 LED指示灯 过3分钟),只需要单击Bluez 2上的MFB按键 2.1 +EDR Kompatible Bluetooth-Profile 一度MFBボタンを押します。 現在の通話に保持しながら、 もう一度押すと、直前の電 ビープ音が1回 第二の着信に応答 話に切り替えます。 来重新连接设备。 AS500 Bluetooth 第二の着信に応答して現在の 長押しすると、2秒間MFBボ ビープ音が1回 タンを押し続けます。 通話を終了する 動作 41 g / 1.45 Unzen Schalten Sie die Bluez 2 Kopfhörer aus. Halten Sie die Betriebstaste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt und die Ansage “Kopplung” ertönt. Kopplungsmodus wird nicht aktiviert. “Charge me” 耳朵开放式立体声无线头戴式耳机 骨传导技术支持 Kopplung nicht möglich Ein Signalton Wenn die Musik spielt, drücken und halten MFB-Taste für 2 Sekunden. -40dB ± 3dB Gewicht Behebung Mögliche Ursache “Battery high/ medium/low/ charge me” Geben Sie den Pairing-Modus, dann drücken und halten Zwei Signalton MFB-Taste, Volumen und Lautstärke-Tasten für 3 Sekunden. mit Rauschunterdrückung Empfindlichkeit Mikrofon Kopfhörer lassen sich Überprüfen Sie, ob die Laden Sie die Batterie. Batterie geladen ist. nicht einschalten Drücken Sie eine MFB zur Keine automatische Bluez 2 im StandbyWiederherstellung der Verbindung Modus. Verbindung. “Connected” Mikrofon Störbehebung Problem [MFB] (多機能ボタン) を押す 2 回のビープ音 当与设备连接距离超出了蓝牙有效距离(10米 如果使用者头部尺寸偏小,或者感觉耳机戴在头上不够稳固,可以尝试使 Hinweis: EQ-Einstellung werden die Standardeinstellungen zurückzusetzen, wenn Bluez wird repariert. Doppelklicken Sie auf das MFB die Wahlwiederholung ist nur gültig, nachdem die Musik aufhört zu spielen für 5 Sekunden. Nur wenn Bluez spielt Musik oder in der Aufforderung, ist Lautstärkeregelung gültig. Nur wenn Bluez2 keine Musik oder einen Anruf, können Sie die Lautstärke-Taste drücken und hören, Batteriestatus an. Einige Funktionen sind Telefon / netzabhängig Zurücksetzen löscht alle gekoppelten Geräte in Ihrem Headset gespeichert. Lautstärke+/- drücken 電池容量低下 注意: 用随包装附送的可调式张力带。根据个人头部大小和需要来调节张力带的 Meldung Betriebstaste 2 Sekunden gedrückt halten Betriebstaste 2 Sekunden gedrückt halten Niedriger Batteriestatus 音声通知 通話 松紧度,使其稳固而舒适。 Tasten Bluetooth verbunden 電源ボタンを押すと2秒間保持、解除するときは、Bluezの2 がオンになり、 自動的に 10 秒以内に、以前にペアリングデバイスを再接続します。 Drücken Sie die MFB-Taste Zweiten eingehenden Anruf zu beantworten, während auf einmal. Drücken Sie erneut, Einzel Signalton um zum vorherigen Anruf zu aktuelle Gespräch halten wechseln. 機能 着信に応答する 配件明细 BLUEZ 2 着信コール/電話の発信 動作 音楽 1. Bluez 2 をオフにします。赤色/青色の交互の点滅と音声通知「ペアリン スデューサーが、耳にではなく、耳の前の 多機能ボタン (MFB) Lautstärketasten drücken 最後に賭けた番号へリ ダイヤル ます。 ペア化方法 頭部周囲バンドを首の後ろに掛け、トラン LED インジケーター 色 たは Micro-USB充電ケーブルを経由して差込 と青色の連続点灯に切り替わるようにになり Lautstärkeregelung Zweiten eingehenden Anruf annehmen und auflegen aktuellen Anruf 超過している場合、Bluez 2 は対象のデバイスを BLUEZ 2 by AfterShokz ーターが赤色で連続点灯し、充電が完了する OpenFit™ が比類のない周囲の音への対応と長時間装着の快適性を提供します “Voice dial” Stellen EQ-Einstellung 型充電器に接続するかします。Bluezは 2 時間 で完全に充電されます。充電中はLEDインジケ MFT 2 Sekunden gedrückt halten Zurücksetzen Headset LED インジケーター Micro-USB 充電ケーブル Sprachsteuerung Anruf を超過して)、対象のデバイスに再接続させるために、ヘッドフォン上の 調節可能張力バンド “Last number redial” Bluetooth getrennt MFBを押す必要がある場合があります。 部品の説明 MFT zweimal drücken Musikwiedergabe Titelwiedergabe starten/ unterbrechen MFT 2 Sekunden gedrückt Zwei Signalton halten Lautstärke + und - 2 Sekunden “Mute on”/ lang gedrückt halten “Mute off” Wahlwiederholung Einschalten Bluez 2 が長い間切断されていた場合 (3 分間 骨伝導技術を採用しています Anrufton aus-/einschalten Funktionen Funktionen AS500 開放式ワイヤレス ステレオ ヘッドフォン Anruf ablehnen 无法配对 Bluez 2进入 “待机” 模式 蓝牙耳机未进入 “配对”模式 单击MFB按键重新连接 先关机,再按住电源按钮5秒 以上,直至看见LED指示灯红、 蓝交替闪烁,并有语音提示 “配对”。 详细参数 频率范围 20Hz - 20kHz 播放时间 长达6小时 充电时间 2小时 待机时间 长达10天 无线工作范围 10米(33英尺) 蓝牙版本 2.1 +EDR 可兼容的蓝牙配置 A2DP,AVRCP,HSP,HFP 扬声器类型 骨传导扬声器 扬声器灵敏度 100 ± 3dB 麦克风类型 降噪麦克风 麦克风灵敏度 -40dB ± 3dB 重量 41克(即:1.45盎司) 存储和维护
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Author : 肖程程 Create Date : 0000:01:01 00:00:00 Modify Date : 0000:01:01 00:00:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00 Creation Date--Text : Mod Date--Text : Producer : Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows) Creator Tool : CorelDRAW Format : application/pdf Creator : 肖程程 Title : BCT32说明书 Document ID : uuid:3feebd16-4230-4cf3-8d39-bf21539fbd2c Instance ID : uuid:b6c8fff3-3f18-407e-ab5e-533554f88126 Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools