Audio Partnership PLC G3-024 PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER User Manual AP350401 CA0840 QUICK START GUIDE indd
Audio Partnership PLC PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER AP350401 CA0840 QUICK START GUIDE indd
Contents
- 1. Users manual part 1
- 2. Users manual Part 2
- 3. Users manual part 2
Users manual part 1
! DO NOT PRINT THIS PAGE AS PART OF THE MANUAL ! PRINTING INSTRUCTIONS COVER SHEET Drawing Title CA0840 QUICK START GUIDE Drawing No. AP35040/1 Print Colour Full CMYK Material (105gsm C2S Gloss art paper) Dimensions Print size A2 (w 420mm x h 570mm), finished size A6 (w 105mm x h 142mm) Special Instructions Print on both sides, folded from A2 size poster down to A6 (see pictures for folding instructions). Drawn By Checked By Signed Off By Ivan Revisions & Date 1. 14.06.16: Original 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ! DO NOT PRINT THIS PAGE AS PART OF THE MANUAL ! 5 English version Battery/Volume level Niveau Volume/Batterie NFC Reset Speakerphone Battery check button NFC Réinitialiser Mains Libres Bluetooth Bouton de contrôle batterie Bluetooth AUX line in Aux Entrée de ligne AUX Aux Charging socket Volume Prise de charge Volume On / Off button USB socket Bouton M/A Prise USB YOYO (M) portable bluetooth speakers YOYO (M) enceintes bluetooth portables IMPORTANT! CONNECT THE CHARGING ADAPTOR TO THE UNIT AND CHARGE FOR 4 HOURS BEFORE FIRST USE. IMPORTANT ! BRANCHEZ L’ADAPTATEUR/CHARGEUR SUR L’APPAREIL ET LAISSEZ-LE EN CHARGE PENDANT 4 HEURES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. Yoyo (M) is supplied as a stereo pair; underneath there is a sticker, L for left and R for right. The LED display on the top of Yoyo indicates volume and battery level. When you plug in the charging adaptor, it will indicate the current battery charge level for 5 seconds. You can check the battery status of Yoyo by pressing the battery check button. Press and hold the power buttons on the top of both units for two seconds to turn them on. BLUETOOTH SET-UP Press the BT button to select the Bluetooth input. PAIRING YOUR DEVICE MANUALLY Press the BT button to select the Bluetooth input. Press the BT button to enter Bluetooth pairing mode. The flashing blue LED indicates pairing mode. Enable Bluetooth connectivity on your Bluetooth device (eg. phone, tablet etc) and pair with the Yoyo (you may need to consult your phone or tablet operating instructions). PAIRING A SECOND DEVICE GESTURE CONTROL To pair a different device, press the BT button a second time to enter pairing mode and pair your Bluetooth device as described in the Bluetooth instructions. If the speaker is playing, a left-to-right gesture will skip forwards a track and in the opposite direction will pause. If in pause, a left-to-right gesture will begin play. AUX INPUT Press the button to select the Aux input. There is an Aux input on the rear of the unit that allows any analogue device to be connected. 5~8cm SPEAKERPHONE BLUETOOTH Appuyez sur le bouton BT pour sélectionner l’entrée Bluetooth. APPAIRAGE MANUEL DE VOTRE APPAREIL SET-UP APP Both Android and iOS Apps are available for Yoyo. They can be used to give your speaker a friendly name and manage linking or separating two Yoyo speakers together wirelessly. You may need to ensure Bluetooth is enabled on your device. Touch your NFC device against the logo on the top of Yoyo. Yoyo will enter automatic pairing mode and ‘YOYO (M) Cambridge’ should appear on your device. Les voyants à LED sur le haut du Yoyo indique les niveaux de volume et de batterie. Quand vous branchez l’adaptateur/chargeur, il indique le niveau de batterie pendant 5 secondes. Vous pouvez vérifier le niveau de chargement de la batterie à tout moment en appuyant sur le bouton de contrôle de batterie. Appuyez sur le bouton M/A sur le haut de l’appareil pendant deux secondes pour le mettre en marche. Yoyo has a built in microphone and can be used to answer and make phone calls from your connected device. If you have an incoming call the ‘phone’ button will flash and you can choose to answer with Yoyo by pressing the button. If you make a call from a connected device, Yoyo will automatically switch to speakerphone mode. IF YOUR BLUETOOTH DEVICE IS NFC ENABLED Yoyo (M) est composé d’une paire stéréo; sous chaque appareil il y a un autocollant, L pour gauche et R pour droite. TOP TIPS Appuyez sur le bouton BT pour sélectionner l’entrée Bluetooth. Appuyez sur le bouton BT pour entrer en mode d’appairage Bluetooth. La LED bleue clignote, indiquant que le mode d’appairage est actif. Activez la connectivité Bluetooth sur votre périphérique Bluetooth (téléphone, tablette, etc.) et appairez le avec le Yoyo (consultez si besoin le mode d’emploi de votre téléphone ou tablette). ASTUCES AUTO POWER DOWN LOW BATTERY WARNING USB CHARGING To save power, your Yoyo will automatically turn off after 30 minutes if no music is playing. Press the power button to turn the Yoyo back on. A flashing red LED indicates that the battery is too low and the Yoyo will enter a standby mode where no music can be played. This LED will continue flashing for 30 minutes after which the Yoyo will turn off. The Yoyo can be used to charge compatible mobile devices. If the charging adaptor is not connected this will discharge the battery. SI VOTRE PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH EST COMPATIBLE NFC Il peut être nécessaire de vérifier que le Bluetooth est activé sur votre périphérique. Touchez le logo situé sur le dessus du Yoyo avec votre périphérique NFC. Le Yoyo passera automatiquement en mode d’appairage et ‘YOYO (M) Cambridge’ devrait apparaître sur votre périphérique. Lors de la lecture de musique, un geste de gauche à droite fera avancer au morceau suivant et un geste dans la direction opposée mettra la lecture en pause. Si la lecture est en pause, un geste de gauche à droite la fera redémarrer. APPAIRER UN SECOND PÉRIPHÉRIQUE. 5~8cm Pour appairer un nouveau périphérique, réappuyez sur le bouton BT pour entrer en mode d’appairage et appairez votre nouveau périphérique comme décrit précédemment dans les instructions Bluetooth. ENTRÉE AUX Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’entrée Aux. Il y a une entrée Aux sur l’arrière de l’appareil qui permet de connecter n’importe quel appareil analogique. UTILISATION DES APPLIS MAINS LIBRES Le Yoyo a un microphone intégré et peut être utilisé pour répondre aux appels téléphoniques ou en passer depuis votre appareil connecté. Si vous recevez un appel, le bouton ‘téléphone’ clignotera et vous pourrez choisir de répondre avec le Yoyo en appuyant sur ce bouton. Si vous passez un appel depuis un appareil connecté, le Yoyo passera automatiquement en mode Mains Libres. Des applis Android et iOS sont disponibles pour le Yoyo. Elles peuvent être utilisées pour donner un nom plus convivial à votre enceinte et également lier sans fil ou séparer deux enceintes Yoyo. ARRÊT AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT “BATTERIE FAIBLE” CHARGE PAR USB Pour économiser l’énergie, en l’absence de musique votre Yoyo s’arrêtera automatiquement au bout de 30 minutes. Appuyez sur le bouton M/A pour le remettre en marche. Si la LED clignote en rouge, cela indique que la batterie est trop faible et que le Yoyo va passer en mode Veille qui ne permet pas d’écouter de musique. Cette LED continuera de clignoter pendant 30 minutes puis le Yoyo s’éteindra. Le Yoyo peut être utilisé pour charger des appareils mobiles compatibles. Si l’adaptateur/chargeur n’est pas branché, la charge sera prise sur la batterie du Yoyo. !SÉCURITÉ DE LA BATTERIE !BATTERY SAFETY Your Yoyo contains a high performance battery and charging system that is designed to work in temperatures that do not exceed 50°C (122°F). Leaving this product in an automobile where temperatures may exceed this limit may result in permanent battery damage, fire or explosion. Do not leave your product in any location where temperatures may exceed this limit. Please recharge the battery every two months to maintain the battery in optimal condition. To talk to us, call +44 (0)203 514 1521 (UK Local) or 1-877-357-8204 (USA) Votre Yoyo contient une batterie haute performance ainsi qu’un système de chargement qui est conçu pour fonctionner à des températures ne dépassant pas 50°C. En laissant l’appareil dans une voiture où la température pourrait dépasser cette limite, vous risquez d’endommager irrémédiablement la batterie, voire d’occasionner un incendie ou une explosion. Ne laissez donc pas votre appareil là où les températures pourraient dépasser cette limite. Rechargez la batterie tous les deux mois pour la maintenir dans son état optimal.. Pour nous contacter, appelez le +44 (0) 203 514 1521 (Royaume-Uni) ou 1-877-357-8204 (Etats-Unis) Livello della batteria/volume Nivel de batería/volumen NFC Reiniciar Botón de comprobación de batería CONTRÔLE GESTUEL NFC Reset Vivavoce Altavoz Bluetooth Pulsante controllo batteria Bluetooth Entrada línea AUX Aux Ingresso in linea AUX Aux Toma de carga Volumen Presa di carica Volume Puertos USB Botón de encendido / apagado Prese USB Pulsante di accensione/ spegnimento (ON/OFF) YOYO (M) altavoces bluetooth portátiles Diffusori bluetooth portatili YOYO (M) ¡IMPORTANTE! CONECTE EL ADAPTADOR DE CARGA AL DISPOSITIVO Y CARGUE LA UNIDAD DURANTE 4 HORAS ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ. IMPORTANTE! PRIMA DEL PRIMO USO, COLLEGARE L'ADATTATORE DI CARICA ALL'UNITÀ E CARICARE PER 4 ORE. Yoyo (M) se suministra como un par estéreo; debajo hay una pegatina que indica: L para la izquierda y R para la derecha. El indicador LED en la parte superior del Yoyo indica el nivel de volumen y de batería. Cuando se enchufa el adaptador de carga, indicará el nivel de carga actual de la batería durante 5 segundos. Puede comprobar el estado de la batería del Yoyo pulsando el botón de comprobación de batería. Pulse y mantenga oprimidos los botones de encendido en la parte superior de ambas unidades durante dos segundos para activarlas. CONFIGURACIÓN DE BLUETOOTH Pulse el botón BT para seleccionar la entrada Bluetooth. EMPAREJAMIENTO MANUAL DEL DISPOSITIVO Pulse el botón BT para seleccionar la entrada Bluetooth. Pulse el botón BT para entrar en modo de emparejamiento de Bluetooth. El indicador LED azul intermitente indica el modo de emparejamiento. Active la conectividad de Bluetooth en su dispositivo Bluetooth (por ejemplo, en su teléfono, tableta, etc.) y emparéjelo con el Yoyo (es posible que precise consultar las instrucciones de funcionamiento de su teléfono o tableta). CONSEJOS IMPORTANTES SI SU DISPOSITIVO BLUETOOTH ES COMPATIBLE CON NFC Puede que necesite asegurarse de que Bluetooth está activado en su dispositivo. Toque el logotipo con el dispositivo NFC en la parte superior del Yoyo. Yoyo entrará en modo automático de emparejamiento y ‘YOYO (M) Cambridge’ aparecerá en su dispositivo. EMPAREJAMIENTO DE OTRO DISPOSITIVO Para emparejar otro dispositivo, pulse el botón BT por segunda vez para entrar en modo de emparejamiento y empareje su dispositivo Bluetooth como se describe en las instrucciones de Bluetooth. CONTROL DE GESTOS Si el altavoz está funcionando, un gesto de izquierda a derecha permitirá saltar hasta la siguiente pista y en el sentido opuesto pausará la reproducción. Si está en pausa, un gesto de izquierda a derecha reanudará la reproducción. 5~8cm ACCOPPIAMENTO MANUALE DEL DISPOSITIVO CONFIGURAR APLICACIÓN Las aplicaciones tanto para Android como iOS están disponibles para Yoyo. Se pueden utilizar para asignar un nombre descriptivo y gestionar la unión o separación de dos altavoces Yoyo juntos de forma inalámbrica. Premere il pulsante BT per selezionare l'ingresso Bluetooth. Premere il pulsante Bluetooth per entrare in modalità di accoppiamento Bluetooth. Il LED blu lampeggiare indica la modalità di accoppiamento. Abilitare la connettività Bluetooth sul dispositivo Bluetooth (ad es., telefono, tablet ecc.) e accoppiarlo con lo Yoyo (potreste dover consultare le istruzioni di funzionamento del telefono o del tablet). SE IL DISPOSITIVO BLUETOOTH È ABILITATO NFC Potrebbe essere necessario accertarsi che il Bluetooth sia abilitato sul dispositivo. Far far toccare il dispositivo NFC contro il logo nella parte superiore dello Yoyo. Lo Yoyo entrerà in modalità di accoppiamento automatica e sul dispositivo dovrebbe comparire 'YOYO (M) Cambridge'. CONTROLLO DELLE GESTURE Se il diffusore sta riproducendo, con una gesture da sinistra a destra si passerà al brano successivo e nella direzione opposta si metterà in pausa la riproduzione. Quando ci si trova in pausa, si potrà riavviare la riproduzione con una gesture da sinistra a destra. ACCOPPIAMENTO DI UN SECONDO DISPOSITIVO 5~8 cm Per accoppiare un dispositivo diverso, premere nuovamente il pulsante BT per entrare in modalità di accoppiamento e accoppiare il dispositivo Bluetooth secondo quanto descritto nelle istruzioni del Bluetooth. INGRESSO AUX Premere il pulsante per selezionare l'ingresso Aux. Sul retro dell'unità si trova un ingresso Aux che consente di collegare qualsiasi dispositivo analogico. VIVAVOCE Lo Yoyo dispone di un microfono integrato ed è possibile utilizzarlo per rispondere e fare telefonate dal dispositivo collegato. In caso di chiamata entrante, il pulsante 'phone' lampeggia ed è possibile scegliere se rispondere con lo Yoyo premendo il pulsante. Se si effettua una chiamata da un dispositivo collegato, lo Yoyo passerà automaticamente in modalità vivavoce. CONFIGURAZIONE DELLA APP Per lo Yoyo sono disponibili sia App Android che iOS. È possibile usarle per dare al diffusore un nome personalizzato e gestire il collegamento o la separazione tra due diffusori Yoyo insieme in modalità wireless. CONSIGLI TOP APAGADO AUTOMÁTICO AVISO DE BAJO NIVEL DE BATERÍA CARGA A TRAVÉS DE USB Para ahorrar energía, el Yoyo se apagará automáticamente después de 30 minutos si no se realiza ninguna reproducción musical. Pulse el botón de encendido para volver a activar el Yoyo. Una luz LED roja intermitente indica que el nivel de batería es demasiado bajo y el Yoyo entrará en modo de espera en el que no es posible reproducir contenidos musicales. Este LED seguirá parpadeando durante 30 minutos tras lo cual, el Yoyo se apagará. El Yoyo puede utilizarse para cargar dispositivos móviles compatibles. Si el adaptador de carga no está conectado, la batería se descargará. !SEGURIDAD DE LA BATERÍA Premere e tenere premuti i pulsanti di alimentazione sulla parte superiore di entrambe le unità per due secondi per accenderle. Premere il pulsante BT per selezionare l'ingresso Bluetooth. Pulse el botón para seleccionar la entrada Aux. La unidad dispone de una entrada Aux en la parte posterior que permite conectar cualquier tipo de dispositivo analógico. Yoyo dispone de un micrófono integrado y se puede usar para realizar y responder a llamadas telefónicas mediante el dispositivo conectado. Si recibe una llamada, el botón "teléfono" parpadeará. Púlselo si desea responder mediante Yoyo. Al hacer una llamada desde un dispositivo conectado, Yoyo pasará automáticamente al modo de altavoz. Il display LED sulla parte superiore dello Yoyo indica il livello del volume e della batteria. Quando si inserisce l'adattatore di carica, indicherà il livello di carica della batteria attuale per 5 secondi. Per controllare lo stato della batteria dello Yoyo, premere il pulsante di controllo della batteria. CONFIGURAZIONE BLUETOOTH ENTRADA AUX ALTAVOZ Lo Yoyo (M) viene fornito come coppia stereo; al di sotto, si trova un adesivo, L per sinistra ed R per destra. SPEGNIMENTO AUTOMATICO AVVISO BATTERIA QUASI SCARICA CARICA USB Per per risparmiare energia, lo Yoyo si spegne automaticamente dopo 30 minuti in assenza di riproduzione di musica. Premere il pulsante di alimentazione per riaccendere lo Yoyo. Un LED rosso lampeggiante indica che la batteria ha un livello di carica insufficiente e lo Yoyo entrerà in modalità standby, durante la quale non è possibile riprodurre musica. Il LED continuerà a lampeggiare per 30 minuti, dopo di che lo Yoyo si spegnerà. Lo Yoyo può essere usato per caricare dispositivi mobili compatibili. Se l'adattatore di carica non è collegato, si scaricherà la batteria. !SICUREZZA DELLA BATTERIA Su Yoyo contiene un sistema de carga y una batería de alto rendimiento diseñados para funcionar a temperaturas no superiores a 50°C (122°F). Si se deja este producto en un vehículo en el que las temperaturas pudieran superar este límite, la batería podría sufrir daños permanentes, inflamarse o explotar. No deje este producto en lugares donde las temperaturas puedan superar este límite. Recargue la batería cada dos meses para mantenerla en condiciones óptimas. Lo Yoyo contiene una batteria ad alte prestazioni e un sistema di carica progettato per funzionare a temperature non superiori a 50°C (122°F). Se si lascia questo prodotto in un'automobile, dove le temperature possono superare tale limite, potrebbe dare luogo a danni permanenti della batteria, incendio o esplosione. Non lasciare il prodotto in luoghi in cui le temperature possono superare tale limite. Ricaricare la batteria ogni due mesi per mantenerla in condizioni ottimali. SI DESEA HABLAR CON NOSOTROS, LLAME AL +44 (0) 203 514 1521 (RU LOCAL) O AL 1-877-357-8204 (EE. UU.) Per parlare con noi, chiamate il numero +44 (0) 203 514 1521 (UK Locale) o 1-877-357-8204 (USA) AP350401 CA0840 QUICK START GUIDE.indd 1 6/20/16 4:45 PM FCC Warning This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC RF warning statement: The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. IC Warning - English: " This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device." - French:" Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement." AP350401 CA0840 QUICK START GUIDE.indd 2
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Create Date : 2016:06:20 16:45:09+08:00 Creator : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) Modify Date : 2016:09:14 11:52:56+08:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 81.157285, 2014/12/12-00:43:15 Metadata Date : 2016:09:14 11:52:56+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) Instance ID : uuid:b75de5cb-d71e-4bdf-aeda-0bc86006b868 Original Document ID : xmp.did:90a277d0-bdc4-4dde-acc8-4ba3801dfd1f Document ID : xmp.id:7161707f-752e-49f9-8b8e-239ad8c07a2a Rendition Class : proof:pdf Version ID : 1 Derived From Instance ID : xmp.iid:ae5177ac-1315-4566-bfa2-d8d34d4bfc53 Derived From Document ID : xmp.did:f9c87d15-5f6f-4213-9c7d-63aa49738c61 Derived From Original Document ID: xmp.did:90a277d0-bdc4-4dde-acc8-4ba3801dfd1f Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) History Changed : / History When : 2016:06:20 16:45:09+08:00 Format : application/pdf Title : AP350401 CA0840 QUICK START GUIDE.indd Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False GTS PDFX Version : PDF/X-4 Page Count : 4EXIF Metadata provided by EXIF.tools