Audio Technica CKS55XBT Bluetooth Wireless Stereo Headset User Manual ATH CKS55XBT EX Instructions 0427
Audio-Technica Corporation Bluetooth Wireless Stereo Headset ATH CKS55XBT EX Instructions 0427
User Manual
ATH-CKS55XBT Instruction booklet ATH-CKS55XBT Wireless stereo headphones Manuel d'utilisateur ATH-CKS55XBT Casque stéréo sans fil Libretto di istruzioni ATH-CKS55XBT Cuffie estéreo inalámbrico English CAUTIONS Thank you for purchasing this wireless stereo headphones. Please keep this manual handy, along with the warranty, so they are always available for reference. Please read these cautions before using your headphones. To ensure safety, observe all cautions while using this equipment. For customers in the USA FCC Notice Warning This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: − Reorient or relocate the receiving antenna. − Increase the separation between the equipment and receiver. − Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. − Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For customers in Canada IC statement This device complies with INDUSTRY CANADA R.S.S. 210, en conformité avec IC: RSS-210/CNR210. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference and(2) this device must accept any interference received, including interference which may cause undesired operation. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. English CAUTIONS ● Do not use the headphones within 22 cm of where a cardiac pacemaker is installed. Pacemakers may be affected by radio waves of the headphones. ● Do not use the headphones near medical equipment. Radio waves may affect cardiac pacemakers and medical electronic equipment. Do not use the product inside medical facilities. ● Do not use the headphones in aircrafts. Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction. ● Do not use the headphones near automatic control devices such as automatic doors and fire alarms. Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction. ● Do not disassemble, modify or attempt to repair the headphones. ● Do not subject the headphones to strong impact. ● Do not expose this apparatus to drips or splashes, and do not handle with wet hands to avoid electric shock or malfunction. ● Disconnect this product from the computer if you find any malfunction like noise, smoke, smell, heat or damage on the product. In this case, contact your local Audio-Technica dealer or service center. ● This apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily grasp the power cable plug at any time. ● Do not expose this apparatus to drips or splashes. ● Do not cover with a cloth. ● Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if using headphones while driving. ● Do not use the headphones in places where the inability to hear ambient sound presents a serious risk (such as at railroad crossings, train stations, construction sites). ● Do not use the headphones at a high volume that blocks outside sounds. Headphones' strong acoustic seal prevents you from hearing outside sounds. When using the headphones, use it at a volume that you can hear ambient sounds to ensure safety. ● Store the earpieces out of the reach of small children. ● If you begin to feel unwell while using this product, please discontinue use immediately. ● To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high. Listening to loud sound for an extended period may cause temporary or permanent hearing loss. ● Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the product. ● When removing the headphones from your ears, check to make sure the earpieces are still attached to the main unit. If the earpieces become lodged in your ears and you are unable to remove them, consult a physician at once. The earphones are designed to plug your ear cavities. If you feel any discomfort, temporarily ● discontinue use. English CAUTIONS Caution for rechargeable battery ● If battery fluid gets into eyes, do not rub the eyes. Rinse thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor immediately. ● If battery fluid leaks, do not touch fluid with bare hands. - If fluid remains inside this product, it may cause malfunction. If battery fluid leaks, please contact our service center. - If you lick fluid, gargle thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor immediately. - If your skin or clothing contacts with fluid, immediately wash the affected skin or clothing with water. If you feel uncomfortable with your skin, consult a doctor. ● Never dispose of the battery in a fire, heat, disassemble or modify the battery. Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat or explosion. ● Do not attempt to pierce with a nail, hit with a hammer or step on the battery. Failure to observe this caution could cause generation of heat, damage or ignition. ● Do not attempt to drop or give strong impact to the battery. Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat or explosion. ● Do not use, leave or store the battery in the following places. ■ Place exposed to direct sunlight or high-temperature and humidity ■ Inside of a car under the blazing sun ■ Near heat sources such as heater Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat, explosion or performance degradation. ● Do not get the battery wet. Failure to observe this caution could cause generation of heat, explosion or ignition. ● Do not charge with a charger other than the included (specified) USB cable for charge. Failure to observe this caution could cause malfunction or fire. ● After using the device, be sure to switch off. Leakage often occurs due to battery drain as a result of failure to switch off. PRECAUTIONS ● Be sure to read the operation manual for the Bluetooth device before use. ● Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data in the unlikely event that such losses should occur while using this product. ● On public transport systems or in other public places, keep the volume low so as not to disturb other people. ● Please minimize the volume on your audio device before connecting the headphones in order to avoid hearing damage from sudden exposure to excessive volume. ● When using this product in a dry environment, you may feel a tingling sensation in your ears. This is caused by static electricity accumulated on your body, not by a headphone malfunction. ● Do not store the headphones under direct sunlight, near heating devices or in a hot, humid or dusty place. Do not allow the headphones to get wet. English PRECAUTIONS ● When this product is used for a long time, the headphones may become discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear. ● The cable may become caught or severed if product is placed in a bag or pocket without adequate protection. ● Connect/disconnect the cable by holding the plug. Pulling directly on the cable can result in a broken wire and the risk of electric shock. ● Reception on the headphones is available only through the mobile telephone network. Please note that performance of other types of phone reception (phones using other wireless applications) cannot be guaranteed. ● If you use the headphones close to an electronic device or transmitter (such as mobile phone), a noise may be caused in the headphones. In this case, keep it away from the electronic device or transmitter. ● If you use the headphones near a TV or radio antenna, noise may be caused in the television or radio. In this case, keep it away from the TV or radio antenna. ● To protect the built-in rechargeable battery, charge it at least once every half year. If you leave it too long, you will have less rechargeable battery life or the battery may not recharge at all. Simultaneous use with other devices Failure, such as the interruption of sound, may be caused by radio wave interference from devices that use the same frequency band (2.4GHz) as the headphones, including Bluetooth-enabled devices, devices using wireless LAN, digital cordless phones and microwaves. Similarly, because radio waves of the headphones may affect these devices, take the following precautions: - Install the devices using the same frequency band (2.4GHz) as the headphones away from the headphones. - Do not use the product in hospitals, trains and aircrafts. Instructions for Use Any device which is connected to the headphones needs to meet the Bluetooth standards established by Bluetooth SIG and be certified. Even if the device meets the Bluetooth standards, it may not connect to the headphones or the operation method and behavior may differ depending on its characteristics and specification. Cleaning Get into the habit of regularly cleaning your headphones to ensure that they will last for a long time. Do not use alcohol, paint thinners or other solvents for cleaning purposes. ●About headphones, Bluetooth receiver, and remote controller. Wipe the main unit with a dry cloth. Foreign matter can accumulate within the earpiece attachment. Continued use while dirty can cause the earpiece to detach easily. Wipe the dirt away periodically. Avoid touching the sensitive port that emits sound; doing so can cause breakage or malfunction. ●About the cable and USB charging cable. Wipe your cables with a dry cloth after use if there is sweat or other dirt. Using an unclean cable continuously will deteriorate and harden the cable, resulting in headphone malfunction. ●For long-time storage, keep the headphones in a well-ventilated place without high temperatures and humidity. English Part names and functions ■ Headphone parts Housing Earpiece For more information on earpieces, refer to "About the earpieces". The left earpiece has a protruding part. L/R Bushing Back Remote controller Control button Use to play/pause music and to answer calls. Volume button (+) Turns up the volume. Microphone Use to make calls on the headphones Volume button (−) Turns down the volume. ■ Bluetooth transmitter/receiver Indicator Battery jack Connect the attached USB charging cable to charge. Displays the operating status of the headphones. Power button Turns the power on/off. English How to Charge Fully charge the battery when using for the first time. When the rechargeable battery power runs low, you will hear a short beep and the indicator will flash red. When you hear the beep, charge the battery. It takes about 3 hours to charge the battery fully. (It varies depending on service conditions.) * The headphones cannot be used during charging because Bluetooth is disconnected. Connect the included USB cable (the micro USB terminal side) to the headphone battery jack. Battery jack USB port Computer Type A Micro USB terminal USB charging cable (included) Connect the USB cable (the Type A side) to the computer and start charging. During charging, the indicator turns on/flashes as follows: Lit red : Charging Lit blue: Charging complete How to Connect About Pairing To connect the headphones to a Bluetooth device, the headphones needs to pair (register) with the device. Once it is paired, you don't need to pair it again. However, you will need to pair again in the following cases: ・If the headphones is deleted from the Bluetooth device connection history, ・If the headphones is sent out for repair, ・If the headphones is paired with 9 devices or more. (The headphones can be paired with up to 8 devices. When you pair with a new device after pairing with 8 devices, pairing information for the device with the oldest connection date will be overwritten by information for the new device.) English How to Connect How to Perform Pairing * Read the user manual for the Bluetooth device. * Place the Bluetooth device within 1 meter of the headphones to perform pairing correctly. * Wear the headphones to confirm pairing by listening for sound. Long press Starting with the headphones turned off, press and hold the Power button on the Bluetooth transmitter/receiver for about 4 seconds. The indicator will begin flashing red/blue. Beep (Pipo Papo) sound ♪ Pairing process will begin and the Bluetooth device will search for the headphones. * For more information on how to use the Bluetooth device, read the operation manual for the device. When the headphones is searched for, "ATH-CKS55XBT" will display on the Bluetooth device. Select "ATH-CKS55XBT" and register the device to be connected. ON Device ATH-CKS55XBT Some devices may ask for pass key*. In this case, enter "0000". Select * The pass key is also called pass code, PIN code, PIN number or password. When the headphones rings, the pairing has performed normally and been successfully completed. Short beep ♪ English About Indicator Display The indicator of the headphones indicates the following operating status by flashing or turning on. Operating status Pairing Connect LED display patterns Red Blue Searching for device Waiting to be connected Flashing Connecting to SBC Remaining Remaining battery battery level level low Charging Lit Full charge Lit Charge How to Use The headphones is capable of making Bluetooth connections, playing music and receiving incoming calls. Please use the headphones in accordance with applications. Please note that we cannot guarantee the operation of applications of the Bluetooth device. Power supply ON : Press and hold the Power button (for about 4 seconds) to turn on the power. Long press OFF : When the power is on, press and hold the Power button (for about 2 seconds) to shut off the power. Beep (Pipo Papo) sound ♪ (Indicator: blue/red) Beep (Pipo Papo) sound ♪ (Indicator: blue/red) English How to Use How to Wear Wear the side of the headphones marked with “L (left)” on the left ear and the side marked with “R (right)" on the right ear and adjust the earpiece. Remote controller Bluetooth Transmitter/ receiver Listening to Music To connect for the first time, refer to “How to Connect” and pair the headphones with a Bluetooth device and connect. Once pairing has been performed, turn on the headphones and turn on the Bluetooth connection of the Bluetooth device. Play and enjoy music according to the operation manual of the Bluetooth device connected. The following operations are available on the headphones: Control button Short press Play/Pause Plays or pauses music and video. Volume button + button - button The volume turns up by one level. * Short press Volume Up Long press** Forward Forwards to the next track. Short press Volume Down The volume turns down by one level. * Long press** Rewind Returns to the previous track. * You will hear a short "beep" when the volume reaches its maximum/minimum. ** You may not be able to forward/rewind music or video on some smartphones. 10 English How to Use Taking a Call If telephone function is incorporated in the Bluetooth device, you can make a call using the headphones. When the Bluetooth device receives a call, you will hear the headphones ring. When you get a call while listening to music, the music will stop. When you end the call, the music will resume. Control button Taking a call When you hear the ringtone, briefly press the Control button and take the call. Ending a call During the call, briefly press the Control button to end the call. Switching a Call between the Headphones and Mobile Phone Every time you press and hold the Control button (for about 2 seconds) during a call, you will toggle between accessing the call via the mobile phone and accessing it via the headphones. * When you hear the sound of a short beep, release the button. Changing call volume During the call, you can turn the volume up or down by pressing the Volume button (+/−). Blocking communications During an incoming call, press and hold the Control button (for about 2 seconds) to reject the incoming call. 11 English About the earpieces Sizes and position It may be difficult to hear the bass sounds if the earpieces do not fit snugly into your ears. These headphones come with silicon earpieces in four sizes (XS, S, M and L). At the time of purchase, the M size silicon earpieces are included and positioned in standard position. To ensure that you will enjoy a better sound quality, it may be necessary to change the size and/or position to what is best suited for you, and adjust the earpieces inside your ears for a snug fit. ● 2 POSITION POST 1. Standard position The earpieces are positioned nearer to the drivers Earpiece cross-section view No gap 2. Extended position The earpieces are positioned further from the drivers than the Standard position Gap Cleaning the earpieces Remove earpieces from the headphones and clean them with a diluted detergent. After cleaning, dry before use. Replacing the earpieces Remove each old earpiece, and mount the new earpiece over the stem up to the base of the stem. There are 2 positions as shown in the figures above. Note: ・Periodically remove and clean the earpieces as they become dirty easily. Using with dirty earpieces may cause the headphones to become dirty through the earpieces, resulting in deteriorated sound quality. ・Earpieces are consumable parts which degrade through storage and use. If the fit has become loose or if the earpieces appear to have degraded, purchase replacements. ・When reattaching earpieces to the headphones, be sure to check that they are securely attached. Injury or illness may occur if the earpieces are left inside the ear. 12 English Other functions Auto Power Off function The headphones will automatically turn off after 5 minutes if it has not been connected to a device with the power turned on. Reset function If the headphones does not work or other malfunctions occur, refer to "How to Charge" and connect USB cable to charge. The headphones' working condition may be improved by disconnecting and then reconnecting the USB cable. If it is not improved, please contact our service center. Battery jack Micro USB terminal Troubleshooting Power is not supplied Charge the headphones. Unable to pair Pairing is available on version 2.1+EDR or later of the communication system of the Bluetooth device. Bring the headphones and the Bluetooth device closer together – within the range of 1 meter. Set profiles for the Bluetooth device. For procedures on how to set, refer to the operation manual for the Bluetooth device. No sound comes out / a faint sound Turn on the power of the headphones and the Bluetooth device. Turn up the volume of the headphones and the Bluetooth device. For the HFP/HSP connection, switch to the A2DP connection. Switch the output of the Bluetooth device to the Bluetooth connection. 13 English Troubleshooting Sound is stuttered / noise is caused / sound is interrupted Turn down the volume of the headphones and the Bluetooth device. Keep the microwave and other devices such as wireless LAN away from the headphones. Keep TV, radio and devices with built-in tuners away from the headphones. It can affect these devices. Turn off the equalizer settings of the Bluetooth device. Remove obstacles between the headphones and the Bluetooth device and bring them closer together. Cannot hear the person on the other end / voice of the person on the other end sounds too quiet Turn on the power of the headphones and the Bluetooth device. Turn up the volume of the headphones and the Bluetooth device. For the A2DP connection, switch to the HFP/HSP connection. Switch the voice output of the Bluetooth device to the Bluetooth connection. The headphones cannot be charged Securely connect the USB charging cable and charge. For operation of the Bluetooth device, refer to the operation manual for the Bluetooth device, since operation varies with devices. If the problem still remains, reset the headphones. For the procedure for resetting the device, refer to "Reset Function". 14 English Specifications Communication System:Bluetooth Version 3.0 Output:Bluetooth Specification Power Class 2 Maximum communication range:Line of sight - approx. 10 m Frequency band:2.402 GHz to 2.480 GHz Modulation method:FHSS Compatible Bluetooth Profiles:A2DP AVRCP HFP HSP Support Codec:SBC Supported content protection method:SCMS-T Headphones Driver:Dynamic 12.5 mm Output sound pressure level:105 dB/mW Frequency Response:5 to 24,000 Hz Transmission band:20 to 20,000 Hz Impedance:16 Ω Microphone Element:Electret condenser Directional characteristic:Omnidirectional Sensitivity:-44 dB (1V/Pa at 1 kHz) Effective frequency range:50 to 4,000 Hz Power source:DC3.7 V lithium polymer battery Charging time : Approx. 3 hours* Operating time : Approx. 5 hours* (Continuous transmission time including music playback time), Max. 200 hours* (Continuous standby time) Weight:Approx. 27 g (Without cord) Operating temperature:5 ℃ to 40 ℃ Accessory:USB cable for charge (1.0 m), Earpieces (XS,S,M,L) Optional : Sold separately earpieces * The above figures depend on operating conditions. (For product improvement, this product is subject to modification without notice.) "SOLID BASS" is a registered trademark of Audio-Technica Ltd.. *The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Audio-Technica Corporation is under license. All other trademarks are property of their respective owners. 15 Français canadien MISES EN GARDE Merci d'avoir acheté ce casque stéréo sans fil. Avant d'utiliser le casque, veuillez prendre le temps de lire ce mode d'emploi attentivement afin d'utiliser le casque correctement. Gardez ce manuel à portée de main, avec la garantie, afin qu'ils soient toujours disponibles. Veuillez lire ces mises en garde avant d'utiliser vos écouteurs. Pour garantir votre sécurité, respectez toutes les mises en garde lorsque vous utilisez cet appareil. Pour les clients au Canada IC déclaration Le présent appareil est conforme aux CNR210 d'Industrie Canada applicables aux appareils radio. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. 16 Français canadien MISES EN GARDE ● N'utilisez pas le casque à moins de 22 cm de l'endroit où un pacemaker est implanté. Les pacemakers peuvent être affectés par les ondes radio du casque. ● N'utilisez pas le casque à proximité d'un équipement médical. Les ondes radio peuvent affecter les pacemakers et les appareils médicaux électroniques. N'utilisez pas l'appareil à l'intérieur d'établissements médicaux. ● N'utilisez pas le casque dans les aéronefs (avion, etc.). Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et causer des accidents dus à des dysfonctionnements. ● N'utilisez pas le casque à proximité de dispositifs de contrôle automatique comme des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et causer des accidents dus à des dysfonctionnements. ● Ne démontez pas, ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer les écouteurs. ● N'exposez pas les écouteurs à des chocs importants. ● N'exposez pas cet appareil aux gouttes ou aux éclaboussures et ne le manipulez avec les mains mouillées afin d'éviter les chocs électriques ou un dysfonctionnement. ● Débranchez ce produit de l'ordinateur si vous découvrez un dysfonctionnement tel qu'un bruit, de la fumée, une odeur, de la chaleur ou un dommage sur le produit. Dans ce cas, contactez votre revendeur Audio-Technica le plus proche ou votre centre de services. ● Cet appareil doit être placé suffisamment proche de la prise secteur pour que vous puissiez facilement saisir la fiche du câble d'alimentation à tout moment. ● N'exposez pas cet appareil aux gouttes et aux éclaboussures. ● Ne le couvrez pas avec un chiffon. ● Conformez-vous à la loi en vigueur concernant l’utilisation des téléphones et casques pendant la conduite d’un véhicule quel qu’il soit. ● Ne pas utiliser les casques dans des lieux où ne pas entendre les bruits ambiants présente un grave danger (comme près d’un passage à niveau, dans une gare, un chantier ou sur une route où roule des véhicules et des vélos). ● N'utilisez pas le casque à un volume si élevé qu'il couvre les bruits extérieurs. Les joints acoustiques puissants du casque vous empêchent d'entendre les bruits extérieurs. Lorsque vous utilisez le casque, utilisez-le à un volume qui vous permet d'entendre les bruits environnants pour votre sécurité. ● Rangez les oreillettes hors de la portée des enfants. ● Si vous commencez à ressentir un inconfort lorsque vous utilisez ce produit, cessez immédiatement l'utilisation. ● Afin d'éviter d'endommager votre audition, ne montez pas le volume trop fort. L'écoute prolongée à une puissance élevée peut provoquer des troubles auditifs temporaires ou permanents. ● Arrêtez l'utilisation si une irritation de la peau résulte du contact direct avec le produit. ● Lorsque vous retirez les écouteurs de vos oreilles, vérifiez que les oreillettes sont toujours fixées à l'unité principale. Si les oreillettes restent logées dans vos oreilles et que vous ne parvenez pas à les retirer, consultez un médecin immédiatement. ● Les oreillettes sont conçues pour s'adapter parfaitement aux cavités de vos oreilles. Si vous ressentez un inconfort, arrêtez temporairement l'utilisation. 17 Français canadien MISES EN GARDE Mise en garde concernant la batterie rechargeable ● Si du liquide de batterie pénètre dans vos yeux, ne les frottez pas. Rincez abondamment à l'eau claire (par exemple, l'eau du robinet) et consultez un médecin immédiatement. ● Si du liquide de batterie fuit, ne touchez pas le liquide à mains nues. - Si du liquide reste à l'intérieur de ce produit, cela peut causer un dysfonctionnement. Si le liquide de batterie fuit, veuillez contacter votre centre de services. - Si du liquide pénètre dans votre bouche, gargarisez avec une grande quantité d'eau claire (par exemple, l'eau du robinet) et consultez un médecin immédiatement. - Si votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec le liquide, lavez immédiatement la peau touchée ou le vêtement à l'eau. Si votre peau présente un inconfort, consultez un médecin. ● Ne jetez jamais la batterie dans le feu, dans une source de chaleur, ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner une fuite, une explosion ou générer de la chaleur. ● N'essayez pas de percer la batterie avec un clou, de la frapper avec un marteau ni de marcher sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner des dommages ou l'inflammation. ● N'essayez pas de jeter la batterie ni de lui causer un choc important. Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner une fuite, une explosion ou générer de la chaleur. N'utilisez pas, ne laissez pas et ne stockez pas la batterie dans les lieux suivants. ● ■ Lieu exposé à la lumière directe du soleil, aux températures élevées ou à l'humidité À l'intérieur d'une voiture sous un soleil de plomb ■ ■ À proximité de sources de chaleur comme un radiateur Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner une fuite, une explosion ou une dégradation de la performance. ● Ne mouillez pas la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner une explosion ou l'inflammation. ● Ne chargez pas la batterie avec un autre chargeur que le câble de chargement USB (spécifié) fourni. Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou un incendie. ● Après avoir utilisé l'appareil, assurez-vous de le mettre hors tension. Les fuites se produisent souvent à cause d'un vidage de la batterie qui résulte d'un défaut de mise hors tension. PRÉCAUTIONS ● Assurez-vous de lire le mode d'emploi du dispositif Bluetooth avant utilisation. ● Audio-Technica ne pourra en aucune façon être tenu responsable de toute perte de données dans le cas peu probable où ces pertes se produiraient pendant l'utilisation du produit. ● Dans les transports en commun ou dans les autres lieux publics, maintenez le volume à un faible niveau afin de ne pas déranger les autres personnes. ● Veuillez baisser le volume sur votre dispositif audio avant de raccorder les écouteurs afin d'éviter d'endommager vos oreilles suite à une exposition soudaine à un volume excessif. ● Lorsque vous utilisez ce produit dans un environnement sec, vous pouvez ressentir une sensation de picotement dans les oreilles. Ce phénomène est causé par l'accumulation d'électricité statique dans votre corps et non à cause d'un dysfonctionnement de l'écouteur. ● Ne rangez pas les écouteurs à la lumière directe du soleil, à proximité de dispositifs de chauffage ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. N'exposez pas les écouteurs à l'humidité. 18 Français canadien PRÉCAUTIONS ● Lorsque ce produit est utilisé pendant une longue période, la couleur des écouteurs peut passer à cause des rayons ultraviolets (particulièrement la lumière directe du soleil) ou de l'usure. ● Le câble peut être accroché ou coupé si le produit est placé dans un sac ou une poche sans protection adéquate. ● Branchez/débranchez le câble en maintenant la prise. Tirer directement sur le câble peut entraîner une rupture du fil et un risque de choc électrique. ● La réception par le casque est uniquement disponible via le réseau du téléphone mobile. Veuillez noter que la performance d'autres types de réceptions téléphoniques (téléphones utilisant d'autres applications sans fil) ne peut pas être garantie. ● Si vous utilisez le casque à proximité d'un dispositif électronique ou d'un émetteur (comme un téléphone mobile), un parasite peut se faire entendre dans le casque. Dans ce cas, maintenez-le à distance du dispositif électronique ou de l'émetteur. ● Si vous utilisez le casque à proximité d'une antenne TV ou radio, un parasite peut se faire entendre dans la télévision ou la radio. Dans ce cas, maintenez-le à distance de l'antenne TV ou radio. ● Afin de protéger la batterie rechargeable intégrée, chargez-la au moins une fois tous les six mois. Si vous la laissez sans charge plus longtemps, la durée de vie de la batterie rechargeable sera réduite ou la batterie risque de ne plus se recharger du tout. Utilisation simultanée avec d'autres dispositifs Des défaillances, comme l'interruption du son, peuvent être causées par des interférences radio de dispositifs qui utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz) que le casque, notamment des dispositifs compatibles Bluetooth, des dispositifs qui utilisent le LAN sans fil, des téléphones sans fil numériques et des micro-ondes. De même, étant donné que les ondes radio du casque peuvent affecter ces dispositifs, prenez les précautions suivantes : - Installez les dispositifs utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que le casque loin du casque. - N'utilisez pas le produit dans les hôpitaux, les trains et les avions. Instructions d'utilisation Tout dispositif connecté au casque doit respecter les normes Bluetooth établies par Bluetooth SIG et doit être certifié. Même si le dispositif respecte les normes Bluetooth, il se peut qu'il ne se connecte pas au casque ou sa méthode de fonctionnement et son comportement peuvent varier selon ses caractéristiques et ses spécifications. Nettoyage Prenez l'habitude de nettoyer régulièrement vos écouteurs pour vous assurer qu'ils durent longtemps. N'utilisez pas d'alcool, de diluants pour peinture ni d'autres solvants pour procéder au nettoyage. ●À propos des écouteurs, du récepteur Bluetooth et de la télécommande. Essuyez l’appareil principal avec un chiffon sec. Des saletés telles que de la peau ou de la graisse peuvent se retrouver coincées dans la fixation de l’oreillette. Une utilisation continue dans un état sale peut faire tomber l’oreillette facilement. Essuyez régulièrement la saleté. Évitez de toucher la partie qui émet le son, car elle est fragile. Cela peut entraîner une rupture ou un mauvais fonctionnement. ●À propos du câble et du câble de chargement USB. Essuyez les câbles avec un chiffon sec après utilisation s'il y a de la condensation ou d'autres traces de saleté. L'utilisation continue d'un câble non nettoyé détériore et endurcit le câble, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement des écouteurs. ●Pour les longues durées de stockage, conservez les écouteurs dans un endroit bien ventilé qui n'est pas exposé à des températures élevées ni à l'humidité. 19 Français canadien Nomenclature et fonctions ■ Pièces du casque Boîtier Oreillette Pour plus d'informations sur les oreillettes, référez-vous à « À propos des oreillettes ». L'oreillette gauche a une partie protubérante. L/R Bague Arrière Télécommande Bouton de commande Utilisez-le pour lire/mettre en pause la musique et pour répondre aux appels. Bouton de volume (+) Monte le volume. Microphone Utilisé pour passer des appels avec le casque Bouton de volume (-) Diminue le volume. ■ Émetteur/récepteur Bluetooth Indicateur Prise de batterie Raccordez le câble de chargement USB fourni pour charger le casque. 20 Affiche l'état de fonctionnement du casque. Bouton d'alimentation Active/désactive l'alimentation. Français canadien Procédure de chargement Chargez complètement la batterie lorsque vous l'utilisez pour la première fois. Lorsque la charge de la batterie devient faible, vous entendez un bip court et l'indicateur clignote en rouge. Lorsque vous entendez le bip, chargez la batterie. Le chargement complet de la batterie peut prendre environ 3 heures. (Cela dépend des conditions de service.) * Le casque ne peut pas être utilisé pendant la charge car le Bluetooth est déconnecté. Raccordez le câble USB fourni (le côté de la borne micro Prise USB) à la prise de batterie du casque. de batterie Port USB Ordinateur Type A Borne Micro USB Câble de chargement USB (fourni) Raccordez le câble USB (le côté de type A) à l'ordinateur et commencer le chargement. Pendant le chargement, l'indicateur s'allume/clignote comme suit : Allumé en rouge : Chargement Allumé en bleu : Chargement complet Procédure de connexion À propos de l'appariement Pour connecter le casque à un dispositif Bluetooth, le casque doit être apparié (enregistré) avec le dispositif. Une fois qu'il est apparié, vous n'avez plus besoin de l'apparier à nouveau. Toutefois, vous devrez l'apparier à nouveau dans les cas suivants : ・Si le casque est supprimé de l'historique de connexion du dispositif Bluetooth, ・Si vous envoyez le casque en réparation, ・Si le casque est apparié avec 9 dispositifs ou plus. (Le casque peut être apparié avec 8 dispositifs. Lorsque vous appariez un nouveau dispositif après avoir apparié 8 dispositifs, les informations d'appariement pour le dispositif ayant la plus ancienne date de connexion sont écrasées par les informations du nouveau dispositif.) 21 Français canadien Procédure de connexion Procédure d'appariement * Lisez le manuel de l'utilisateur du dispositif Bluetooth. * Placez le dispositif Bluetooth à une portée d'1 mètre du casque afin de réaliser l'appariement correctement. * Portez le casque pour vérifier l'appariement en entendant le son. Longue pression En commençant avec le casque hors tension, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande sur l'émetteur/récepteur Bluetooth pendant environ 4 secondes. L'indicateur commence à clignoter en rouge/bleu. Beep (Pipo Papo) sound ♪ Le processus d'appariement commence et le dispositif Bluetooth recherche le casque. * Pour plus d'informations sur la procédure d'utilisation du dispositif Bluetooth, lisez le mode d'emploi du dispositif. Lorsque vous recherchez le casque, « ATH-CKS55XBT » apparaît sur le dispositif Bluetooth. Sélectionnez « ATH-CKS55XBT » et enregistrez le dispositif à connecter. Certains dispositifs demandent un mot de passe*. Dans ce cas, saisissez « 0000 ». ON Device ATH-CKS55XBT Sélection * Le mot de passe est également appelé code d'accès, code PIN, numéro PIN ou clé d'accès. 22 Lorsque le casque sonne, l'appariement s'effectue normalement et se termine avec succès. Court bip ♪ Français canadien À propos de l'affichage de l'indicateur L'indicateur du casque indique l'état de fonctionnement suivant en clignotant ou en s'allumant. Statut de fonctionnement Schéma d'affichage des LED Rouge Bleu Appariement Recherche de dispositifs Connexion En attente de connexion Clignotement Connexion à SBC Niveau de batterie restante Faible niveau de batterie restante Chargement Allumé Chargement complet Allumé Chargement Procédure d'utilisation Le casque peut réaliser des connexions Bluetooth, lire de la musique et recevoir des appels entrants. Veuillez utiliser le casque conformément à ces applications. Veuillez noter que nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement des applications du dispositif Bluetooth. Alimentation électrique ON : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande (pendant environ 4 secondes) pour le mettre sous tension. Longue pression OFF : Lorsque le casque est sous tension, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande (pendant environ 2 secondes) pour couper l'alimentation. Bip (Pipo Papo) sonore ♪ (Indicateur : bleu/rouge) Bip (Pipo Papo) sonore ♪ (Indicateur : bleu/rouge) 23 Français canadien Procédure d'utilisation Procédure de mise en place Portez le côté du casque marqué d'un « L (left) » sur l'oreille gauche et le côté marqué d'un « R (right) » sur l'oreille droite et ajustez les oreillettes. Télécommande Bluetooth Émetteur/ récepteur Écoute de musique Pour la première connexion, référez-vous à « Procédure de connexion » et appariez le casque par le biais d'un dispositif Bluetooth et effectuez la connexion. Une fois l'appariement réalisé, mettez le casque sous tension et activez la connexion Bluetooth du dispositif Bluetooth. Lisez et écoutez votre musique conformément au mode d'emploi du dispositif Bluetooth connecté. Les opérations suivantes sont disponibles sur le casque : Bouton de commande Courte pression Lire/Met en pause Lire ou met en pause la musique ou la vidéo. Bouton de volume Courte pression Volume élevé Le volume monte d'un niveau. * Longue pression** Avance Passer à la piste suivante. Courte pression Volume faible Le volume baisse d'un niveau. * Recul Revient à la piste précédente. Bouton + Bouton Longue pression** * Vous entendrez un court « bip » lorsque le volume atteint son maximum/minimum. ** Il est possible que vous ne puissiez pas avancer/reculer la musique ou la vidéo sur certains smartphones. 24 Français canadien Procédure d'utilisation Répondre à un appel Si la fonction de téléphone est intégrée dans le dispositif Bluetooth, vous pouvez passer un appel à l'aide du casque. Lorsque le dispositif Bluetooth reçoit un appel, vous entendez le casque sonner. Lorsque vous prenez un appel alors que vous écoutez de la musique, la musique s'arrête. Lorsque vous terminez l'appel, la musique reprend. Bouton de commande Répondre à un appel Lorsque vous entendez la sonnerie, appuyez brièvement sur le bouton de commande et prenez l'appel. Terminer un appel Pendant l'appel, appuyez brièvement sur le bouton de commande pour terminer l'appel. Transmettre un appel entre le casque et le téléphone mobile Chaque fois que vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande (pendant environ 2 secondes) pendant un appel, vous alternez entre accéder à l'appel par le biais du téléphone mobile et y accéder par le biais du casque. * Lorsque vous entendez un court bip, relâchez le bouton. Modifier le volume de l'appel Pendant l'appel, vous pouvez monter ou baisser le volume en appuyant sur le bouton de volume (+/-). Bloquer les communications Lors d'un appel entrant, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande (pendant environ 2 secondes) pour rejeter l'appel. 25 Français canadien À propos des oreillettes Tailles et position Il peut être difficile d'entendre les sons graves si les oreillettes n'épousent pas parfaitement vos oreilles. Les écouteurs sont fournis avec des oreillettes en silicone en quatre tailles (XS, S, M et L). Au moment de l'achat, les oreilles en silicone de taille M sont fournies et placées en position standard. Pour vous assurer de bénéficier d'une meilleure qualité de son, il peut être nécessaire de changer la taille et/ou la position en fonction de ce qui est le mieux adapté pour vous et ajustez les oreillettes dans vos oreilles pour une adaptation parfaite. ● 2 POSITION POST 1. Position standard Les oreillettes sont placées plus proches des pilotes Vue en section transversale de l'oreillette Pas de jeu 2. Position étendue Les oreillettes sont placées plus loin des pilotes que dans la position standard. Jeu Nettoyage des écouteurs Retirez les oreillettes des écouteurs et nettoyez-les avec un détergent dilué. Après le nettoyage, séchez avant utilisation. Remplacer les oreillettes Retirez chacune des anciennes oreillettes, puis installez la nouvelle oreillette sur la tige jusqu'à la base de la tige. Il y a 2 positions telles qu'illustrées dans les figures ci-dessus. Remarque: ・Retire y lave las fundas de silicona periódicamente, ya que se ensucian con facilidad. Si utiliza los auriculares con las fundas de silicona sucias, la suciedad podría penetrar en los auriculares y la calidad del sonido podría empeorar. ・Las fundas de silicona son piezas de sustitución que se deterioran con el uso y el almacenamiento. Si las fundas de silicona ya no se le ajustan bien o presentan un aspecto deteriorado, adquiera unas fundas nuevas. ・Cuando encaje unas fundas de silicona en los auriculares, asegúrese de que estén bien acopladas correctamente. Si las fundas de silicona permanecen en el interior de las orejas, podrían provocarle daños o dolencias. 26 Français canadien Autres fonctions Fonction de mise hors tension automatique Le casque se met automatiquement hors tension au bout de 5 minutes s'il n'a pas été connecté à un dispositif sous tension. Fonction de réinitialisation Si le casque ne fonctionne pas ou si d'autres dysfonctionnement se produisent, référez-vous au « Procédure de chargement » et raccordez le câble USB pour le charger. La condition de fonctionnement du casque peut être améliorée en débranchant et en rebranchant le câble USB. Si elle n'est pas améliorée, veuillez contacter votre centre de service. Prise de batterie Borne Micro USB Dépannage Il n'y a pas d'alimentation fournie Chargez le casque. Appariement impossible L'appariement est disponible sur la version 2.1+EDR ou ultérieure du système de communication du dispositif Bluetooth. Rapprochez le casque et le dispositif Bluetooth, dans une plage de 1 mètre. Réglez les profils pour le dispositif Bluetooth. Pour les procédures concernant la façon de régler les profils, référez-vous au mode d'emploi du dispositif Bluetooth. Aucun son ne sort / un son imperceptible Mettez le casque et le dispositif Bluetooth sous tension. Montez le volume du casque et du dispositif Bluetooth. Pour la connexion HFP/HSP, basculez sur la connexion A2DP. Basculez la sortie du dispositif Bluetooth sur la connexion Bluetooth. 27 Français canadien Troubleshooting Le son est saccadé / il y a des parasites / le son est interrompu Baissez le volume du casque et du dispositif Bluetooth. Maintenez le four à micro-ondes et les autres dispositifs comme un LAN sans fil à distance du casque. Maintenez la télévision, la radio et les dispositifs équipés de tuners intégrés à distance du casque. Il peut affecter ces dispositifs. Désactivez les paramètres de l'égaliseur du dispositif Bluetooth. Enlevez les obstacles entre le casque et le dispositif Bluetooth et rapprochez-les. Impossible d'entendre l'interlocuteur à l'autre bout du fil / la voix de la personne à l'autre bout du fil est trop faible Mettez le casque et le dispositif Bluetooth sous tension. Montez le volume du casque et du dispositif Bluetooth. Pour la connexion A2DP, basculez sur la connexion HFP/HSP. Basculez la sortie voix du dispositif Bluetooth sur la connexion Bluetooth. Impossible de charger le casque Raccordez fermement le câble de chargement USB et chargez le casque. Concernant le fonctionnement du dispositif Bluetooth, référez-vous au mode d'emploi du dispositif Bluetooth, étant donné que le fonctionnement varie selon les dispositifs. Si le problème persiste, réinitialisez le casque. Pour connaître la procédure de réinitialisation de l'appareil, référez-vous à la partie « Fonction de réinitialisation ». 28 Français canadien Spécifications Système de communication:Version Bluetooth 3.0 Sortie:Spécification Bluetooth classe de puissance 2 Plage de communication maximale:Ligne de visée - environ 10 m Bande de fréquence:2,402 GHz à 2,480 GHz Méthode de modulation:FHSS Profils Bluetooth compatibles:A2DP AVRCP HFP HSP Codec pris en charge:SBC Méthode de protection de contenus prise en charge:SCMS-T Écouteurs Guide:dynamique 12,5 mm Niveau de pression acoustique en sortie:105 dB/mW Réponse en fréquence:5 à 24 000 Hz Bande passante:20 à 20 000 Hz Impédance:16 Ω Microphone Élément:Condensateur à électret Caractéristique directionnelle:Omnidirectionnelle Sensibilité:-44 dB (1 V/Pa à 1 kHz) Réponse en fréquence effective:50 à 4 000 Hz Source d'alimentation:Batterie au lithium polymère CC 3,7 V Durée de chargement : environ 3 heures* Durée de fonctionnement : environ 5 heures* (Durée de transmission continue, temps de lecture de musique inclus), maximum 200 heures* (Durée en veille continue) Poids:Environ 27 g (Sans cordon) Température d'utilisation:5 ℃ à 40 ℃ Accessoires:Câble USB pour le chargement (1,0 m), Oreillettes (XS,S,M,L) Options : Oreillettes vendues séparément * Les chiffres ci-dessus dépendent des conditions de fonctionnement. (En vue d'améliorer le produit, ce produit est sujet à modification sans préavis.) « SOLID BASS » est une marque de fabrique déposée d'Audio-Technica Ltd.. * La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation desdites marques par Audio-Technica Corporation est sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. 29 Audio-Technica Corp. 2-46-1 Nishi-naruse, Machida-shi, Tokyo 194-8666 2015 Audio-Technica Corp. 1323XXXXX
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Create Date : 2015:04:27 11:12:06+09:00 Creator : Adobe Illustrator CC 2014 (Macintosh) Modify Date : 2015:04:27 11:27:27+09:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Format : application/pdf Title : ATH-CKS55XBT EX_Instructions_0427 Metadata Date : 2015:04:27 11:27:27+09:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CC 2014 (Macintosh) Thumbnail Width : 24 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 3670 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:4ebf4b54-a6aa-e342-bdf6-9ca869e0bf06 Document ID : xmp.did:a3114cc3-aa82-473b-bd4a-5a089e1c5088 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:9b9674bb-1188-9c48-a60f-511f5c5d7a3d Derived From Document ID : xmp.did:a8033e24-48b7-449f-828b-d82a1551ef82 Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:a8033e24-48b7-449f-828b-d82a1551ef82, xmp.iid:a3114cc3-aa82-473b-bd4a-5a089e1c5088 History When : 2015:04:03 17:21:52+09:00, 2015:04:27 11:11:59+09:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CC 2014 (Macintosh), Adobe Illustrator CC 2014 (Macintosh) History Changed : /, / Startup Profile : Print Has Visible Overprint : True Has Visible Transparency : True N Pages : 1 Max Page Size W : 105.000778 Max Page Size H : 148.000861 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : Univers-LightOblique, Univers-Oblique, UniversLTStd-Light, UniversLTStd-LightObl, UniversLTStd, UniversLTStd-Obl, UniversLTStd-Bold, ShinGoPro-Light, ShinGoPro-Regular, ShinGoPro-Medium, Meiryo-Bold, KozGoPr6N-Regular, KozGoPr6N-Bold, KozGoPro-Light, KozGoPro-Medium, KozGoPro-Bold, Univers, Univers-Bold, Univers-Light Font Family : Univers, Univers, Univers LT Std, Univers LT Std, Univers LT Std, Univers LT Std, Univers LT Std, A-OTF 新ゴ Pro, A-OTF 新ゴ Pro, A-OTF 新ゴ Pro, メイリオ, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pro, 小塚ゴシック Pro, 小塚ゴシック Pro, Univers 90ms-RKSJ-H, Univers Bold-83pv-RKSJ-H, Univers Light-90ms-RKSJ-H Font Face : 45 Light Oblique, 55 Oblique, 45 Light, 45 Light Oblique, 55 Roman, 55 Oblique, 65 Bold, L, R, M, ボールド, R, B, L, M, B, 90ms-RKSJ-H, Bold-83pv-RKSJ-H, Light-90ms-RKSJ-H Font Type : Type 1, Type 1, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Unknown, Unknown, Unknown Font Version : 001.000, 001.000, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, OTF 1.001;PS 1;Core 1.0.33;makeotf.lib1.4.1585, OTF 1.001;PS 1;Core 1.0.33;makeotf.lib1.4.1585, OTF 1.001;PS 1;Core 1.0.33;makeotf.lib1.4.1585, Version 6.03, Version 6.016;PS 6.007;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.5900, Version 6.016;PS 6.007;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.5900, Version 4.015;PS 4.004;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.58329, Version 4.015;PS 4.004;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.58329, Version 4.015;PS 4.004;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.58329, 001.004, 001.000, 001.000 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : UniveLigObl; Univers Family, UniveObl; Univers Family, UniversLTStd-Light.otf, UniversLTStd-LightObl.otf, UniversLTStd.otf, UniversLTStd-Obl.otf, UniversLTStd-Bold.otf, A-OTF-ShinGoPro-Light.otf, A-OTF-ShinGoPro-Regular.otf, A-OTF-ShinGoPro-Medium.otf, Meiryo Bold.ttf, KozGoPr6N-Regular.otf, KozGoPr6N-Bold.otf, KozGoPro-Light.otf, KozGoPro-Medium.otf, KozGoPro-Bold.otf, Unive; Univers Family, UniveBol; Univers Family, UniveLig; Univers Family Plate Names : Black Swatch Groups Group Name : 輝き Swatch Groups Group Type : 1 Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Groups Colorants Mode : CMYK Swatch Groups Colorants Type : PROCESS Swatch Groups Colorants Cyan : 60.000000 Swatch Groups Colorants Magenta : 90.000000 Swatch Groups Colorants Yellow : 0.003100 Swatch Groups Colorants Black : 0.003100 Producer : Adobe PDF library 11.00 Page Count : 30EXIF Metadata provided by EXIF.tools