Aukey E Business EPB40S Bluetooth Headphone User Manual 2 EP B40 0310

SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD. Bluetooth Headphone 2 EP B40 0310

Users Manual

- 01 - - 02 -
Thank you for purchasing the AUKEY EP-B40S Bluetooth® Earbuds. Please
read this user manual carefully and keep it for future reference. If you
need any assistance, please contact our support team with your product
model number and Amazon order number.
Package Contents
Bluetooth® Earbuds
Micro-USB Cable
Three Pairs of Ear-Tips (S / M / L)
Three Pairs of In-Ear Ear-Hooks (S / M / L)
Carrying Pouch
User Manual
Warranty Card
Specifications
Model
Technology
Chipset
Microphone Type
Microphone Sensitivity
Frequency Range
Input
Charging Time
Battery Life
Battery Type
Operating Range
Weight
EP-B40S
Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC
WS9626
MEMS (microphone chip)
-42dB ±3dB
20Hz – 20kHz
DC 5V
1.5 hours
Up to 8 hours
Li-Polymer (2 × 60mAh)
Up to 10m / 33ft
13g / 0.46oz
- 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 -
Getting Started
Charging
Fully charge your earbuds before first use. Before charging, make sure the
earbuds are turned off. To charge, simply connect one end of the
micro-USB cable to a USB charging port and the other end to the input
port on the earbuds. When the red LED indicator light turns blue, your earbuds
are fully charged and ready for use. Charging takes around 1.5 hours.
Turning On / Off
Turn On
Turn Off
Press and hold the multi-function button until the LED
indicator flashes blue, and you will hear an ascending tone
Press and hold the multi-function button until the LED
indicator flashes red, and you will hear a descending tone
Product Diagram Pairing
Starting with the earbuds powered off:
1. Press and hold the multi-function button until the LED flashes blue and
red alternately
2. Turn on the pairing function of the device you want to pair with the earbuds
3. In the list of available devices, find and select “AUKEY EP-B40S”
4. If a code or pin is required for pairing, enter “0000”
Notes
To clear the pairing list, power on the earbuds and then hold volume +
and volume - simultaneously until the LED indicator lights up blue and
red together for 1 second. Once the pairing list is cleared, you will hear
a tone and the earbuds will automatically enter pairing mode
The earbuds will automatically shut down after 5 minutes in pairing
mode if no devices are paired
If your paired device is turned off or manually disconnected, the
earbuds LED indicator will flash blue once every 5 seconds and the
earbuds will shut down after 5 minutes
The maximum wireless operating range is 10m (33ft). If you exceed this
range, the earbuds will disconnect from your paired device and you
will hear a tone. The connection will be re-established once you re-enter
the wireless range within 15 minutes. The earbuds will automatically
reconnect to the last-paired device. To connect with other devices,
repeat the previous “Pairing” steps
Music and Calls Control
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to your
earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming
phone call, and resume once the call has ended.
Play or pause
Adjust volume
Skip to next / previous track
Press the multi-function button once
Press volume + or -
Press and hold the volume + / - for 2 seconds
FAQ
The earbuds are on but not connecting to my device
For the earbuds and your device to establish a connection, you need to
put them both in pairing mode. Please follow the instructions in the
“Pairing” section of this manual.
I've established a connection with my smartphone but can’t hear any sound
Double-check the volume level on your smartphone and the earbuds.
Some smartphones require you to set up the earbuds as an audio output
device before the audio can be transmitted. If you're using a music player
or other device, please make sure it supports the A2DP stereo music profile.
The sound isn't very clear or the caller can't hear my voice clearly
Adjust the volume on your smartphone and the earbuds. Try getting
closer to your smartphone to rule out the possibility of interference or wireless
range-related issues.
Can I use the earbuds while they're charging?
No.
What is the wireless range of the earbuds?
The maximum range is 10m (33ft). However, the actual range will depend on
environmental factors. For optimal performance, keep your devices connected
with the earbuds within a 15ft–25ft range and make sure that there are no major
obstacles (like reinforced steel walls) between the earbuds and your devices.
My earbuds won’t turn on
Try charging the earbuds for a while. If the earbuds still won’t power on,
please contact our support team at the address below.
Product Care & Use
Keep away from liquids and extreme heat
Don't use the earbuds at high volume for extended periods, as this
may cause permanent hearing damage or loss
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below
that corresponds with your region. Please include your Amazon order number
and product model number.
Amazon US orders: support.us@aukey.com
Amazon EU orders: support.eu@aukey.com
Amazon CA orders: support.ca@aukey.com
Amazon JP orders: support.jp@aukey.com
Amazon AU orders: support.au@aukey.com
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased directly from
AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them directly for service
or warranty issues.
- 08 -
Notice for the US
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
FCC Statement
LED Indicator
Blue & red flashing alternately
Blue flashing twice every 5 seconds
Blue flashing once every 5 seconds
Blue flashing once every 8 seconds
Blue flashing once every second
Red flashing twice every 8 seconds
Red
Blue (after charging)
Status
Pairing mode
Standby mode
Disconnected
Connected / Playing music
In call
Low battery
Charging
Fully charged
- 11 - - 12 -
Vielen Dank, dass Sie sich für den EP-B40S Bluetooth® Kopfhörer von AUKEY
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für zukünftige Referenz gut auf.
Sollten Sie darüber hinaus Fragen oder Probleme haben, hilft Ihnen unser
freundlicher Kundenservice gerne weiter. Halten Sie Ihre Produktmodell-
Nummer und Amazon-Bestellnummer bereit.
Lieferumfang
Bluetooth® Kopfhörer
Micro-USB-Kabel
Drei Paar Ohrstöpseln (S / M / L)
Drei Paar Ear-hooks (S / M / L)
Tragebeutel
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Spezifikationen
Modell
Technologie
Chipsatz
Mikrofon-Typ
Mikrofonempfindlichkeit
Frequenzbereich
Eingang
Ladedauer
Batterielaufzeit
Akku-Typ
Betriebsbereich
Gewicht
EP-B40S
Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC
WS9626
MEMS
-42dB ±3dB
20 - 20KHz
DC 5V
1,5 Stunden
Bis zu 8 Stunden
Li-Polymer (2 × 60mAh)
Bis zu 10m / 33ft
13g / 0,46oz
- 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 -
Starten
Aufladen
Laden Sie Ihren Kopfhörer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Vor
der Ladung, stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist. Zum
Aufladen, schließen Sie ein Ende von dem Micro-USB-Kabel an einen
USB-Ladeanschluss und das andere Ende an den Eingangsanschluss des
Kopfhörers an. Wenn die LED-Anzeige von rot auf blau wechselt, ist Ihr
Kopfhörer vollständig aufgeladen und bereit für Einsatz. Die Ladung
dauert rund 1,5 Stunden.
Ein / Ausschalten
Einschalten
Ausschalten
Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die
LED-Anzeige blau blinkt, und Sie werden einen
aufsteigenden Ton hören
Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt,
bis die LED-Anzeige rot blinkt, und Sie werden
einen absteigenden Ton hören
Übersichtsbild
Kopplung
Starten Sie mit Ihrem Kopfhörer ausgeschaltet:
1. Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die LED-Anzeige blau und
rot alternativ blinkt
2. Aktivieren Sie die Kopplungsfunktion am Gerät, das Sie mit Ihrem Kopfhörer
zu koppeln wollen
3. In der Liste von verfügbaren Geräten, finden und wählen Sie „AUKEY EP-B40S“
4. Wenn ein Code oder Pin für Kopplung erforderlich ist, geben Sie bitte
„0000“ ein
Hinweise
Um die Kopplungsliste zu lösen, schalten Sie den Kopfhörer ein und
anschließen halten Sie die Lautstärke +, Lautstärke - Taste gleichzeitig
gedrückt, bis die LED-Anzeige 1 Sekunde blau und rot gleichzeitig
aufleuchtet. Sobald die Kopplungsliste gelöscht ist, hören Sie einen Ton
und wechselt der Kopfhörer sich automatisch in den Kopplungsmodus
Der Kopfhörer schaltet sich nach 5 Minuten im Kopplungsmodus automatisch
aus, wenn keine Geräte gekoppelt sind
Wenn Ihr gekoppeltes Gerät ausgeschaltet oder manuell trennt ist, blinkt
die LED-Anzeige des Kopfhörers einmal alle 5 Sekunden blau und schaltet
er sich nach 5 Minuten aus
Der maximale drahtlose Betriebsbereich beträgt 10m (33ft). Wenn Sie
diesen Bereich überschreiten, wird der Kopfhörer von Ihrem gekoppelten
Gerät trennen und in den Standby-Modus wechseln. Die Verbindung
wird neu hergestellt, sobald Sie den drahtlosen Bereich innerhalb von 15
Minuten zurückgehen. Der Kopfhörer wird mit dem zuletzt gekoppelten
Gerät automatisch wieder koppeln. Um mit anderen Geräten zu koppeln,
wiederholen Sie bitte die vorherigen Schritte von „Kopplung“
Steuerung der Musik und Telefonate
Streamen des Audios
Sobald gekoppelt, können Sie Audio von Ihrem Gerät auf dem Kopfhörer
streamen. Musik hält sich automatisch an, wenn Sie einen eingehenden
Anruf erhalten, und fortsetzen, sobald der Anruf beendet hat.
FAQ
Der Kopfhörer ist ein aber nicht mit meinem Gerät zu koppeln
Um eine Verbindung zwischen beiden Geräten herzustellen, müssen Sie sie
im Kopplungsmodus bringen. Folgen Sie bitte den Anleitungen in der
„Kopplung“ Sektion dieser Bedienungsanleitung.
Ich habe eine Verbindung mit meinem Handy hergestellt, aber ich kann
keinen Ton hören
Bitte überprüfen Sie die Lautstärke an Ihrem Smartphone und dem Kopfhörer.
Für einige Smartphones benötigen Sie den Kopfhörer als Audio-Ausgabegerät
einzustellen, bevor Audio übertragen werden kann. Wenn Sie ein Musik-Player
oder ein anderes Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass es das A2DP Stereo
Musik Profil unterstützt.
Das Gespräch ist nicht klar genug oder der Anrufer kann meine Stimme
nicht deutlich hören
Bitte stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Smartphone und dem Kopfhörer ein.
Versuchen Sie sich an Ihr Smartphone nähern, um die Möglichkeit von Störung
oder das relevante Problem von dem drahtlosen Bereich auszuschließen.
Kann ich den Kopfhörer während der Ladung verwenden?
Nein.
Wie weit ist der drahtlose Bereich von diesem Kopfhörer?
Der maximale drahtlose Bereich beträgt 10m (33ft). Allerdings, der aktuelle
Bereich ist aber von Nutzungs- und Umgebungsfaktoren abhängig. Für eine
optimale Leistung, halten Sie Ihre Geräte mit dem Kopfhörer innerhalb von
15ft - 25ft gekoppelt und vergewissern Sie sich, dass es keine wesentlichen
Hindernisse zwischen dem Kopfhörer und Ihren Geräten(wie verstärkte
Stahlwände) gibt.
Mein Kopfhörer lässt sich nicht einschalten
Versuchen Sie ihn ein bisschen aufzuladen. Wenn der Kopfhörer noch nicht
einschalten kann, kontaktieren Sie unseren Kundenservice per die folgende
Adresse.
Produktpflege & Nutzung
Halten Sie den Kopfhörer fern von Flüssigkeiten und extremer Hitze
Verwenden Sie den Kopfhörer bei hoher Lautstärke über einen längeren
Zeitraum nicht, da dies zu dauerhaften Gehörschäden oder -verlusten
führen kann
Garantie & Kundenservice
Wiedergabe / Pause
Steuerung der Lautstärke
Nächster / Vorheriger Titel
Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal
Drücken Sie die Lautstärke + / -
Halten Sie die Lautstärke + / - für
2 Sekunden lang gedrückt
LED-Anzeige
Blau & rot alternativ blinken
Blau zweimal alle 5 Sekunden blinken
Blau einmal alle 5 Sekunden blinken
Blau einmal alle 8 Sekunden blinken
Blau einmal jede Sekunde blinken
Rot zweimal alle 8 Sekunden blinken
Rot
Blau (nach der Ladung)
Status
Kopplungsmodus
Standby-Modus
Getrennt
Getrennt / Musik abspielen
Im Anruf
Niedriger Akkustand
Aufladen
Vollständig aufgeladen
- 19 - - 20 -
Merci d’avoir acheté le AUKEY EP-B40S Écouteurs Magnétiques Sans Fil. Veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et le garder pour référence future. Si vous avez
besoin des aides, veuillez contacter notre équipe de service client avec le
numéro de modèle et votre numéro de commande Amazon.
Contenu de l’Emballage
Écouteurs Magnétiques Sans Fil
Câble Micro-USB
Trois Pairs d’Embouts (S / M / L)
Trois Pairs de Ear-hooks (S / M / L)
Housse de Transport
Mode d’Emploi
Carte de Garantie
Modèle
Technologie
Chipset
Type de Microphone
Sensibilité du Microphone
Gamme de Fréquences
Entrée
Temps de Charge
Temps de Travail
Type de Batterie
Gamme de Fonctionnement
Poids
EP-B40S
Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC
WS9626
MEMS
-42dB ±3dB
20Hz – 20kHz
DC 5V
1,5 heures
Jusqu'à 8 heures
Li-Polymère (2 × 60mAh)
Jusqu’à 10m / 33ft
13g / 0,46oz
- 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 -
Pour Commencer
Charger
Veuillez charger complètement vos écouteurs avant la première fois d’utilisation.
Avant la recharge, assurez-vous que les écouteurs sont éteints. Pour charger,
connectez simplement une extrémité du câble micro-USB à un port de charge
USB et l’autre extrémité au port d’entrée sur les écouteurs. Lorsque l’indicateur
LED rouge devient bleu, vos écouteurs sont complètement chargés et prêts à
être utilisés. La charge durera environ 1,5 heures.
Allumer / Éteindre
Allumer
Éteindre
Appuyez et maintenez le bouton multifonctionnel
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote en bleu et
vous entendrez une tonalité ascendante
Appuyez et maintenez le bouton multifonctionnel jusqu’à
ce que l’indicateur LED clignote en rouge et vous entendrez
une tonalité descendante
Diagramme du Produit
Appairage
Commencez lorsque vos écouteurs sont éteints:
1. Appuyez et maintenez la touche multifonctionnelle jusqu’à ce que l’indicateur
LED clignote en bleu et rouge alternativement
2. Activez la fonction d’appairage de l’appareil que vous souhaitez appairer
avec les écouteurs.
3. Dans la liste des appareils disponibles, trouvez et sélectionnez “AUKEY EP-B40S”
4. Si un code ou un pin est nécessaire pour l’appairage, entrez “0000”.
Notes
Afin de vider la liste d'appairage, allumer les oreillettes puis appuyer
et tenir le bouton volume + et le bouton volume - simultanément
jusqu'à l'indicateur LED s'allume en bleu et rouge pendant 1 seconde.
Lorsque la liste d'appairage est vidée, vous entendrez un son et les
oreillettes vont entrer dans le mode d'appairage automatiquement
Les écouteurs s’éteindront automatiquement après 5 minutes en mode
d’appairage si aucun appareil n’est appairé
Si votre appareil appairé est éteint ou est déconnecté manuellement, les
écouteurs l’indicateur LED des écouteurs clignotera en bleu une fois toutes
les 5 secondes et les écouteurs s’éteindront automatiquement après 5
minutes
La gamme de fonctionnement maximale sans fil est 10m (33ft). Si vous
dépassez cette plage, les écouteurs se déconnecteront de votre
appareil couplé et vous entendrez un ton. La connexion sera rétablie
une fois que vous rentrez dans la portée sans fil dans 5 minutes. Les
écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil
appairé. Pour connecter à d’autres appareils, veuillez répéter les étapes
précédentes “Appairage”
FAQ
Les écouteurs sont allumés, mais ne peuvent pas connecter mon appareil.
Pour connecter les écouteurs à votre appareil, vous aurez besoin de les
régler en mode d’appairage. Veuillez suivre les instructions dans la section
“Appairage” de ce mode d’emploi.
J’ai établi la connexion avec mon smartphone, mais je n’ai entendu aucun son.
Veuillez vérifier encore une fois le niveau de volume sur votre smartphone
et sur les écouteurs. Certains smartphones vous demandent de configurer
les écouteurs comme un dispositif audio de sortie, avant que l'audio ne puisse
être transmis. Si vous utilisez un lecteur de musique ou d’autre appareil, veuillez
assurer qu'il soutient le profil de musique stéréo A2DP.
Le son n'est pas très clair ou l’appelant ne peut pas entendre ma voix clairement.
Veuillez régler le volume de votre smartphone et le volume des écouteurs.
Essayez de rapprocher votre smartphone pour écarter la possibilité d’interférence
de connexion ou les problèmes de la portée sans fil.
Puis-je utiliser les écouteurs pendant la charge?
Non.
Quelle est la portée sans fil des écouteurs?
La portée maximale est de 10m (33ft). Cependant, la portée réelle dépendra
des facteurs environnementaux. Pour une performance optimale, gardez
vos appareils connectés avec les écouteurs dans une distance de 15ft-25ft
et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles majeurs (comme les murs d'acier
renforcé) entre les écouteurs et vos appareils.
Mes écouteurs ne peuvent pas s’allumer.
Essayez de recharger les écouteurs un peu. S'ils encore ne peuvent pas
s’allumer, veuillez contacter notre équipe de service client à l'adresse ci-dessous.
Entretien du Produit & Utilisation
Veuillez garder les écouteurs loin de liquides et de la chaleur extrême
N'utilisez pas les écouteurs à volume élevé pendant longues périodes,
parce que cela peut causer des dommages auditifs permanents ou des
pertes.
Garantie & Service Client
Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous contacter
à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez inclure votre
numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du produit.
Amazon EU commandes: support.eu@aukey.com
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits achetés
directement chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un vendeur différent,
veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie.
Spécifications
Jouer / Pauser
Contrôle de Volume
Piste Suivante /
Précédente
Appuyez le bouton multifonctionnel une fois
Appuyez le bouton de volume + / -
Appuyez et maintenez le bouton de
volume + / - pendant 2 secondes
Indicateur LED
LED bleue & rouge clignotent
alternativement
LED bleue clignote deux fois
toutes les 5 secondes
LED bleue clignote une fois
toutes les 5 secondes
LED bleue clignote une fois
toutes les 8 secondes
LED bleue clignote une fois
par seconde
LED rouge clignote deux fois
toutes les 8 secondes
LED rouge
LED bleue (après avoir chargé)
État
Mode d’appairage
Mode en veille
Déconnecté
Déconnecté / Jouer la musique
Appel entrant
Batterie faible
En train de charger
Complètement chargé
- 27 - - 28 -
Gracias por comprar AUKEY EP-B40S Auriculares Magnéticos Inalámbricos. Por
favor, lea atentamente el manual usuario y consérvelo para futuras consultas. Si
necesita cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio
con su número de modelo del producto y su número de orden de Amazon.
Contenidos del Paquete
Auriculares Magnéticos Inalámbricos
Cable Micro-USB
Tres Pares de Tapones para Oído (S / M / L)
Tres Pares de Ear-Hooks (S / M / L)
Bolsa de Almacenamiento
Manual Usuario
Tarjeta de Garantía
Modelo
Tecnología
Conjunto de Chips
Tipo de Micrófono
Sensibilidad del Micrófono
Rango de Frecuencia
Entrada
Tiempo de Carga
Tiempo de Reproducción
Tipo de Batería
Rango de Funcionamiento
Peso
EP-B40S
Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC
WS9626
MEMS
-42dB ±3dB
20 - 20KHz
DC 5V
1,5 horas
Hasta 8 horas
Litio-Polímero (2 × 60mAh)
Hasta 10m / 33ft
13g / 0,46oz
- 29 - - 30 - - 31 - - 32 - - 33 - - 34 -
Empezando
Carga
Cargue completamente los auriculares antes del primer uso. Antes de cargar,
asegúrese de que los auriculares estén apagados. Para cargar, simplemente
conecte un extremo del cable Micro-USB a un puerto de carga USB y el otro
extremo al puerto de entrada de los auriculares. Cuando la luz indicadora LED
roja se vuelve azul, los auriculares están completamente cargados y listos
para su uso. La carga dura alrededor de 1,5 horas.
Encender / Apagar
Encender
Apagar
Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción hasta
que el indicador LED parpadee en azul y se escuchará
un tono ascendente
Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción hasta
que el indicador LED parpadee en rojo y se escuchará
un tono descendente
Diagrama del Producto
Emparejamiento
Comenzando con los auriculares apagados:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el LED parpadee
alternativamente en azul y rojo
2. Active la función de emparejamiento del dispositivo que desea emparejar
con los auriculares
3. En la lista de dispositivos disponibles, busque y seleccione “AUKEY EP-B40S”
4. Si se requiere un código o pin para el emparejamiento, por favor, introduzca
“0000”
Notas
Para borrar la lista de emparejamientos, encienda los auriculares y luego
mantenga el volumen + y el volumen- simultáneamente hasta que el
indicador LED se ilumine en azul y rojo juntos durante 1 segundo. Una vez
que se borre la lista de emparejamiento, escuchará un tono y los
auriculares automáticamente entrará en el modo de emparejamiento
Los auriculares se apagarán automáticamente después de 5 minutos en
el modo de emparejamiento si no hay dispositivos emparejados
Si el dispositivo emparejado está apagado o desconectado, el indicador
LED de los auriculares parpadeará en azul una vez cada 5 segundos y los
auriculares se apagarán después de 5 minutos
El máximo rango de funcionamiento inalámbrico es 10m (33ft). Si excede
este rango,los auriculares se desconectarán del dispositivo emparejado y se
escuchará un tono. La conexión se restablecerá una vez que vuelva
a entrar en el rango inalámbrico dentro de 15 minutos. Los auriculares
volverán a conectar automáticamente al último dispositivo emparejado.
Para conectarse con otros dispositivos, repita los pasos anteriores de
“Emparejamiento”
FAQ
Los auriculares están encendidos, pero no se conectan a mi dispositivo
Para conectar los auriculares con el dispositivo, tendrá que entrar en el
modo de emparejamiento. Por favor, siga las instrucciones en la sección
de "Emparejamiento" de este manual.
He establecido una conexión con mi teléfono inteligente, pero no puedo
oír ningún sonido
Por favor, vuelva a comprobar el nivel de volumen de su teléfono inteligente
y los auriculares. Algunos teléfonos inteligentes se requieren la configuración
de los auriculares como dispositivo de salida de audio antes de ser transmitido
el audio. Si está usando un reproductor de música u otro dispositivo, por favor,
asegúrese de que sea compatible con el perfil estéreo de música A2DP.
El sonido no es muy claro o la persona que llama no puede oír mi voz con
claridad
Por favor, ajuste el volumen de su teléfono inteligente y los auriculares.
Trate de conseguir más cerca de su teléfono inteligente para descartar la
posibilidad de interferencia o cuestiones relacionadas al rango inalámbrico.
¿Puedo usar los auriculares mientras se están cargando?
No.
¿Qué es el rango inalámbrico de los auriculares?
El máximo rango es 10m (33ft). Sin embargo, el rango real dependerá de
los factores ambientales. Para obtener un rendimiento óptimo, mantenga
sus dispositivos conectados con los auriculares dentro del rango de 15ft -
25ft y asegúrese de que no haya grandes obstáculos (como paredes de
acero reforzado) entre los auriculares y sus dispositivos.
Los auriculares no pueden encender
Intente cargar los auriculares un poco. Si los auriculares todavía no se
encienden, por favor, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio
mediante la dirección que se indica a continuación.
Cuidado & Uso del Producto
Por favor, mantenga los auriculares lejos de líquidos y calor extremo
No use los auriculares a alto volumen durante períodos prolongados, ya
que esto puede causar daños o pérdidas permanentes de oído
Garantía & Soporte al Cliente
Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garantía, por favor póngase
en contacto con nosotros en la siguiente dirección que se corresponde
con su región. Por favor, incluya su número de orden de Amazon y su número
de modelo del producto.
Amazon EU pedidos: support.eu@aukey.com
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los productos
comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor diferente, por
favor, póngase en contacto con ellos directamente sobre la garantía o los problemas de
servicio.
Especificaciones
Reproducir / Pausar
Control de Volumen
Pista Siguiente / Anterior
Pulse una vez el botón multifunción
Pulse volumen + / -
Pulse y mantenga pulsado
volumen + / - durante 2 segundos
Indicador LED
Azul & rojo parpadeando
alternativamente
Azul parpadea dos veces
cada 5 segundos
Azul parpadea una veces
cada 5 segundos
Azul parpadea una vez
cada 8 segundos
Azul parpadea una vez
cada segundo
Rojo parpadea dos veces
cada 8 segundos
Rojo
Azul (después de la carga)
Estado
Modo de emparejamiento
Modo de espera
Desconectado
Desconectado / Reproducir la música
Llamada entrante
Batería baja
Cargando
Completamente cargado
- 43 - - 44 -
の度は、AUKEYEP-B40Sマグネ式Bluetooth®イヤホンをお買い上げいただき
誠にあございまご使用の前にこの取扱説明書読み、製品を安全に
ご使いださい何かのご問題ご質問がございましたら、ご注文番号を記入した上
で、弊社のお客様サポーでお問い合わせださい。
ッケジ 内 容
マ グ ネ ット 式 Bluetooth®イヤホン
MicroUSBケーブ
3ペアのイヤーピース(S/M/L)
収納ポーチ
取扱説明書
保証カー
型番
テ クノロ ジ ー
ワイヤレスチップセッ
イク
マイの感度
周波数範囲
入力
充電時間
使用時間
ッテリータイプ
最大通信距離
重量
EP-B40S
Bluetooth4.1+EDR,A2DP,AVRCP,HFP,HSP,AAC
WS9626
MEMS(マイプ)
-42dB±3dB
20Hz-20kHz
DC5V
1.5時間
最大8時間
チウムポマーバッー(2×60mAh)
最大10m
13g
- 45 - - 46 - - 47 - - 48 - - 49 -
充電につい
初めて使用する前には、必ずバーを完全に充電ださい充電するには、まずは
ヤホンの電源をオ付属のUSBケーブルのUSB端子をUSB充電器に接続
MicroUSB端子をイヤホン本体の充電ポーに接続ださい赤LEDが青LEDになった
充電を完了しま充電時間は約1.5時間です
電源をON/OFF
電源をON
すると
電源をOFF
すると
マルチンボンをし続け青色LEDが点滅
ます同時に、提示音が聞ます
マルチンボンをし続け赤色LEDが点滅
ます同時に、提示音が聞ます
各部の名称
リング
本製品の電源がOFFになているか確認ださい
1.マルチンボンをし続けますLEDインジケーターが赤青色交互
に点滅しまペアグモードになます
2.ペアしたい機器(携帯電話やスマーン、オーデオプレーヤー)から
本製品を検索ます
3.携帯電話やスマーン、オーデオプレーヤー等から本製品を見つか
バイス名「AUKEYEP-B40S」が検索画面上に表示されますので、選択て登録ます
4.パスキーまたはPINコードが必要な場合、「0000」入力ださい。
注 記:
ペアを消去するには電源を入れた状態で青赤LEDインジケータが
1秒間点灯すで音量+/-ボタンを同時にし続けださい。ペア
され提示音を聞ますその時、ヤホン本体はは自動的にペア
ングモード入ります。
ペアグされた機器がない場合は、ペアグモードで5分後本製品が自動的に
電源OFFになます
ペアした機器からの送信が途切れ青LEDが5秒ごとに1回点滅5分
後本製品が自動的に電源OFFになます
本製品の通信距離は最大10mですので、通信距離外に移動したら、接続が途切れ
てスタンバイモードになる可能ですその時、提示音が聞ますんな場合は、
15分内通信距離内に戻て相手側機器と再接続ださい再起動の場合、本製
品が自動的に最後にペアグされた機器に接続ますほかの機器のペア
グす「ペグ」の手順を繰返しださい
仕様
LED表示
青/赤交互に点滅しま
青LEDが5秒ごとに2回点滅しま
青LEDが5秒ごとに1回点滅しま
青LEDが8秒ごとに1回点滅しま
青LEDが1秒ごとに1回点滅しま
赤LEDが8秒ごとに2回点滅しま
赤LEDが点灯しま
青LEDが点灯になます
ステ タス
アリング ード
タンバイモード
ペアグが途切れる
ペアグ完了/再生中
通話中
バッー残量不足
充電中
充電完了
くあ る
1.ヤホンとペアングできない。
イヤホ相手側機器の電源がらもオンになていて相手側機器のペア
グ機能が有効であを確認ますヤホンの電源をオフにてから、う一度
ペアグにます
2.再生機器と接続ていますが、イヤホンの音が聞ない。
再生機器が音楽を再生ていとをご確認ださい本製品及び再生機器のボ
ュームをご確認くださいまた、再生機器の「サウオーオデバイス」が本製
品になていを確認ださい。相手側の機器のプロフルがA2DP
AdvancedAudioDistributionProfile)に対応ていをご確認ださい。
3.ヤホンの音がない/通話相手がの音声を聞き
れない。
通話中に、携帯電話を操作するかイヤホンの音量+または音量-ボタンを押て音
量を調節ます携帯電話の電波状況をチます電話の近くに他の無線機
器がないか確認しま
4.充電しな本製品を使えるか。
いいえ充電しながら本製品を利用できません。
5.イヤホンの最大通信距離らいですか。
ヤホンの最大通信距離は10mですが、実際通信距離は環境によて変化
しま最適なパフーマンスのため、デバイヤホンの距離範囲は15ft-25ftを
保持ださいデバイイヤホンの間で障害物(例えば鉄筋コ壁)
ないとを確認ださい
6.何をも本製品は反応がない。
バッーの残量を確認ださいバッーの確認をした上で無反応の場
合、カスタマーセンターに連絡ださい保証を提供致しま
扱い上の注意
液体がある場所や異常に温度が高なるろへ置かないでださい
長い時間でイヤホンを高音量で使用しないださい永久性の聴力損傷あるい
は損害を招恐れがあます
保証とターサービ
製品について何のご問題ご質問などがございましたご注文番号を記入した上で、
下記のメールアレスまでお問い合わせださい最も早い営業日にご返信を差し上
げます
Eメール:support.jp@aukey.com
*当社は、AUKEY公式シプまたは当社が認める小売業者から購入された製品のみに対て、アフターサービ
と製品保証を提供ておます他の小売業者から購入された製品の交換返品、返金に関しましては購入
先へお問い合わせ下さい。
Bei Fragen, Unterstützungen oder Garantieansprüchen kontaktieren Sie uns
bitte unter der jeweiligen Adresse, die Ihrer Region entspricht. Bitte geben
Sie Ihre Amazon-Bestellnummer und die Produktmodellnummer an.
Bestellungen über Amazon Europa: support.eu@aukey.com
* Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die direkt bei
AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben,
kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder Garantieansprüchen.
- 35 - - 36 -
Grazie per acquistare l’AUKEY EP-B40S Wireless Auricolare Magnetico. Si
prega di leggere attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per un
riferimento futuro. In caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il
nostro gruppo di supporto, munito del numero di modello del Suo prodotto
e del numero d’ordine di Amazon.
Contenuti del Pacco
Wireless Auricolare Magnetico
Cavo Micro-USB
Tre Paia di Tappi (S / M / L)
Tre Paia di Ear-hooks (S / M / L)
Custodia da Trasporto
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
Modello
Tecnologia
Chipset
Tipo di Microfono
Sensibilità di Microfono
Gamma di Frequenza
Ingresso
Tempo di Carica
Tempo d’Operazione
Tipo di Batteria
Gamma d’Operazione
Peso
EP-B40S
Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC
WS9626
MEMS
-42dB ±3dB
20 - 20KHz
DC 5V
1,5 ore
Fino a 8 ore
Li-Polymer (2 × 60mAh)
Fino a 10m / 33ft
13g / 0,46oz
- 37 - - 38 - - 39 - - 40 - - 41 - - 42 -
Dare Inizio
Carica
Caricare completamente il Suo auricolare prima del primo uso. Prima della
carica, assicurarsi che l’auricolare sia spento. Per la carica, semplicemente
collegare un’estremità del cavo Micro-USB con una porta di carica USB e
l’altra con la porta d’ingresso sull’auricolare. Quando l’indicatore LED
diventa dal rosso al blu, il Suo auricolare è caricato completamente ed è
pronto per l’uso. Ci mettono circa 1,5 ore per la carica.
Accendere / Spegnere
Accendere
Spegnere
Tenere premuto il pulsante di multifunzione finché
l’indicatore LED lampeggi in blu, e si sente un tono
ascendente
Tenere premuto il pulsante di multifunzione finché
l’indicatore LED lampeggi in rosso, e si sente un tono
discendente
Diagrama del Prodotto
Appaiamento
Iniziare con il Suo auricolare spento:
1. Tenere premuto il pulsante di multifunzione finché il LED lampeggi in rosso
e blu alternativamente.
2. Accendere la funzione d’appaiamento del dispositivo che si vuole
appaiare con l’auricolare.
3. Nell’elenco dei dispositivi disponibili, trovare e scegliere “AUKEY EP-B40S”.
4. Se è richiesto un codice o un pin per l’appaiamento, inserire “0000”.
Note
Per eliminare l'elenco d'appaiamento, accendere l'auricolare e
poi tenere premuto il volume + e il volume - simultaneamente
fenché l'indicatore LED si accenda in blu e rosso insieme per 1
secondo. Una volta che l'elenco è eliminato, si sente un tono e
l'auricolare entra automaticamente nella modalità d'appaiamento
L’auricolare si spegne automaticamente dopo 5 minuti in modalità
d’appaiamento se nessun dispositivo viene appaiato
Se il Suo dispositivo appaiato è spento o scollegato manualmente,
l’indicatore LED dell’auricolare lampeggia in blu una volta ogni 5 secondi
e l’auricolare si spegne dopo 5 minuti
La massima gamma d’operazione wireless è di 10m (33ft). Se si esce da
questa gamma, l’auricolare può scollegare dai Suoi dispositivi appaiati e
si sente un tono. La connessione viene ristabilita una volta che si ritorna alla
gamma wireless entro 5 minuti. L’auricolare si ricollega automaticamente
con l’ultimo dispositivo appaiato. Per collegare altri dispositivi, si prega di
ripetere le precedenti fasi di “Appaiamento”
FAQ
L’auricolare è acceso, ma non si collega con il mio dispositivo.
Per collegare l’auricolare con il Suo dispositivo, è necessario entrare in
modalità d’appaiamento. Seguire le istruzioni nella sezione “Appaiamento”
in questo manuale.
Ho stabilito una connessione con il mio telefono, ma non posso sentire
nessun suono.
Controllare il livello di volume sul telefono e sull’auricolare. Alcuni
telefoni richiedono d'impostare l’auricolare come un dispositivo d'uscita
d’audio prima che l'audio possa essere trasmesso. Se Lei utilizza un
lettore musicale o un altro dispositivo, si prega d’assicurare che supporti
il profilo di musica stereo A2DP.
Il suono non è molto chiaro o il chiamante non riesce a sentirmi la voce
chiaramente.
Regolare il volume sul telefono e sull’auricolare. Prova a stare più vicino al
Suo telefono per escludere la possibilità d'interferenza o il problema di essere
fuori dalla gamma wireless.
Posso usare l’auricolare durante la carica?
No.
Che è la gamma wireless dell’auricolare?
La massima gamma è di 10m (33ft). Tuttavia, la gamma attuale dipende dai
fattori ambientali. Per l’ottima prestazione, mantenere i Suoi dispositivo
collegato con l’auricolare entro una gamma di 15ft - 25ft ed assicurarsi che
non ci siano grandi ostacoli (come parete in acciaio rinforzato) tra l’auricolare
e i Suoi dispositivi.
Non posso accendere il mio auricolare.
Provare a caricare l’auricolare per un po’ di tempo. Se l’auricolare
non s’accende ancora, si prega di contattare il nostro gruppo di
supporto al seguente indirizzo.
Cura del Prodotto & Uso
Si prega d’allontanare dai liquidi e dal calore estremo
Non usare l’auricolare ad alto volume per lunghi periodi, che può causare
danno o perdita permanente all’udito
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente
indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo
numero d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti.
Ordini di Amazon EU: support.eu@aukey.com
*Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti
acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega di
contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia.
Specificazioni
User Manual
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
日本
01~10
11~18
19~26
27~34
35~42
43~49
Contents
Volume + / Next Track
LED Indicator
Multi-Function Button
Volume – /
Previous Track
Micro-USB
Charging Input
Microphone
Lautstärke + /
Nächster Titel
LED-Anzeige
Multifunktionstaste
Lautstärke – /
Vorheriger Titel
Micro-USB
-Ladeanschluss
Mikrofon
Volume + / Piste Suivante
Indicateur LED
Bouton Multifonctionnel
Volume– /
Piste Précédente
Porte de Charge
Micro-USB
Microphone
Volumen + / Pista Siguiente
Indicador LED
Botón Multifunción
Volumen – / Pista Anterior
Puerto de Carga
Micro-USB
Micrófono
Volume + /
Traccia Successiva
Indicatore LED
Pulsante di Multifunzione
Volume – /
Traccia Precedente
Porta di Carica
Micro-USB
Microfono
音量+/曲送
LEDンジケーター
マ ル チファンクション ボ タン
音量‒/曲戻
Micro USB
充電ポー
イク
Model: EP-B40S
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
1.
2.
- 09 - - 10 -
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment.
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
CE Statement
Max RF power level:
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not
generate the harmful EM emission above the reference level as specified
in EC Council Recommendation (1999/519/EC).
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
Hereby, SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD. declares that the radio
equipment type (Bluetooth® Headphones, EP-B40S) is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.aukey.com
SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD.
www.aukey.com | support@aukey.com
No.102, Building P09, Electronics Trade Center
Huanan City, Pinghu Town, Longgang District
Shenzhen, Guangdong, 518111, CN
FCC ID: 2AFHP-EPB40S
IC: 24100-EPB40S
Bluetooth® Earbuds
Making Calls
Once paired with your smartphone, making and answering phone calls
can be managed via the in-line remote.
Answer or end a call Press the multi-function button once
Redial last-called number
Reject an incoming call
Mute or resume a call
Switch mic
Use Siri or other
voice assistants
Hold the multi-function button for 3 seconds
Double-press the multi-function button in
standby mode
During a call, press and hold volume + for
2 seconds to switch between the earbuds
and your phone for talking
Press and hold multi-function button
for 2 seconds and you’ll hear a tone
Press and hold the volume - for 2 seconds
during a call
Notice: This device may be used in each member state of the EU.
Trademark
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by SHENZHEN AUKEY E BUSINESS
CO., LTD. is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Telefonate
Sobald der Kopfhörer mit Ihrem Smartphone gekoppelt ist, können Sie Anrufe
machen und beantworten per in-Line Fernbedienung verwaltet werden.
Beantworten oder
beenden eines Anrufs
Wählwiederholung
der letzten gerufenen
Nummer
Abweisen eines
eingehenden Anrufs
Stummschalten oder
fortsetzen eines Anrufs
Umschalten des Mikrofons
Siri oder andere
Voice-Assistants aktivieren
Beim Anruf, halten Sie die
Multifunktionstaste für über 2 Sekunden
lang gedrückt, um das Gespräch
zwischen dem Kopfhörer und Ihrem
Handy umzuschalten
Halten Sie die Multifunktionstaste für
2 Sekunden gedrückt und Sie hören
einen Ton
Beim Anruf, halten Sie Lautstärke - für
2 Sekunden gedrückt
Drücken Sie Multifunktionstaste einmal
Drücken Sie die Multifunktionstaste im
Standby-Modus doppelt
Halten Sie die Multifunktionstaste für
3 Sekunden lang gedrückt
Prendre des Appels
Une fois appairés avec votre smartphone, les appels peuvent être contrôlés à
distance en ligne.
Répondre à /
Terminer un appel
Recomposer le
dernier numéro
Rejeter un appel entrant
Muet /
Reprendre un appel
Commutation
Microphone
Utiliser Siri ou d'autres
assistants vocaux
Appuyez le bouton
multifonctionnel une fois
Appuyez deux fois sur le bouton
multifonctionnel en mode veille
Maintenez le bouton multifonctionnel
3 secondes
Appuyez et maintenez le bouton de
volume- pendant 2 secondes pendant
un appel
Appuyez et maintenez le bouton de
volume + pendant 2 secondes pendant un
appel pour commuter entre les écouteurs
et votre téléphone pour parler
Appuyez et maintenez le bouton
multifonction pendant 2 secondes
et vous entendrez une tonalité
Musique et Contrôle des Appels
Diffusion Audio
Une fois appairé, vous pouvez diffuser sans fil les audios de votre appareil à
vos écouteurs. La musique pausera automatiquement lorsqu’il y a un appel,
et reprendra une fois que l’appel est terminé.
Control de Música y Llamadas
Transmisión de Audio
Una vez emparejado, puede transmitir de forma inalámbrica el audio de su
dispositivo a los auriculares. La música se detendrá automáticamente cuando
reciba una llamada telefónica entrante y se reanudará una vez que finalice
la llamada.
Contestar / Finalizar
una llamada
Volver a marcar el último
número llamado
Pulse dos veces el botón multifunción
en el modo de espera
Pulse una vez el botón multifunción
Rechazar una
llamada entrante
Silenciar / Reanudar
una llamada
Conmutación de micrófono
Utilizar Siri o otros asistentes
de voz
Pulse y mantenga pulsado
volumen - durante 2 segundos durante
una llamada
Pulse y mantenga pulsado volumen +
durante 2 segundos durante una llamada
para cambiar entre los auriculares y su
teléfono para hacer conversaciones
Pulse y mantenga pulsado el botón
multifunción durante 2 segundos
y se oirá un tono
Mantenga pulsado el botón multifunción
durante 3 segundos
Hacer Llamadas
Una vez emparejado con su teléfono inteligente, haciendo y contestando
las llamadas telefónicas pueden ser manejados a través del control remoto
en línea.
Telefonare
Quando è appaiato con il Suo telefono, si può maneggiare le chiamate
tramite il telecomando in-linea.
Usa Siri o altri
assistenti vocali
Rispondere / Terminare
una chiamata
Rifare l’ultimo numero
Rifiutare una
chiamata in arrivo
Muto / Riprende
una chiamata
Commutazione di voce
Tenere premuto il volume - per 2 secondi
durante una chiamata
Tenere premuto il volume + per 2 secondi
durante una chiamata per commutarsi
fra l’auricolare e il Suo telefono per la
chiamata
Tenere premuto il pulsante di multifunzione
per 2 secondi, si sente un tono
Tenere premuto il pulsante di
per 3 secondi
Premere una volta il pulsante
di multifunzione
Premere due volte il pulsante di
multifunzione in modalità di standby
Gioco / Pausa
Controllo di Volume
Traccia Successiva
/ Precedente
Premere una volta il pulsante di multifunzione
Premere il volume + / -
Tenere premuto il volume + / - per 2 secondi
Indicatore LED
Lampeggia in blu e rosso
alternativamente
Lampeggia in blu due volte
ogni 5 secondi
Lampeggia in blu una volte
ogni 5 secondi
Lampeggia in blu una volta
ogni 8 secondi
Lampeggia in blu una volta
ogni secondo
Lampeggia in rosso due volte
ogni 8 secondi
Stato
Modalità d’appaiamento
Modalità di standby
Scollegato
Scollegato / Trasmissione di musica
Batteria scarica
Chiamata in arrivo
Caricando
Caricato completamente
Rosso
Blu (dopo la carica)
Controllo di Musica e di Chiamate
Trasmissione d’Audio
Quando è appaiato, si può trasmettere l’audio dal Suo dispositivo all’auricolare
senza fili. La musica sospende automaticamente quando Lei riceve una
chiamata in arrivo, e riprende una volta che la chiamata è finita.
一時停止/再生
音量を調節す
送り/ 戻り
マ ル チファンクション ボタン を 1 回 押しま す
音量+/-ボタンをます
音量+/-ボタンを約2秒押し続けます
基本操作LED表示
音楽を聞く
お手持ちのスマーンやオープレーヤー本製品接続ていと、本製品よ
音楽をお楽しめま音楽再生中着信すれば、音楽が自動的に一時停止になます
通話終了後に音楽が自動的に再生にます
通話を応答/終了す
最後の番号をイヤル
する
着信を拒否す
通話をュート/再開す
クを切り替える
マ ル チファンクション ボタン を 1 回 押しま す
タンバイモードでマルチフンボタ
を2回押ます
マルチンボンを1秒以上押し続けます
通話中、音量-ボンを2秒押ます
通話中、音量+ボンンを2秒押すと、イヤホ
携帯間の通話を切替えます
電話をかける
リング完了なったら、インラインリモコン通じて、ける/けることが
きます。
Siriまたは他の音声ア
スタントを使する
ボタン2押し続 けると、
提示音が聞ます

Navigation menu