Aukey E Business EPB40S Bluetooth Headphone User Manual 2 EP B40 0310
SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD. Bluetooth Headphone 2 EP B40 0310
Users Manual
Model: EP-B40S Contents User Manual Bluetooth® Earbuds English 01~10 Deutsch 11~18 Français 19~26 Español 27~34 Italiano 35~42 日本語 43~49 SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD. www.aukey.com | support@aukey.com No.102, Building P09, Electronics Trade Center Huanan City, Pinghu Town, Longgang District Shenzhen, Guangdong, 518111, CN FCC ID: 2AFHP-EPB40S IC: 24100-EPB40S Thank you for purchasing the AUKEY EP-B40S Bluetooth® Earbuds. Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you Getting Started Product Diagram Pairing Starting with the earbuds powered off: Charging need any assistance, please contact our support team with your product Fully charge your earbuds before first use. Before charging, make sure the model number and Amazon order number. earbuds are turned off. To charge, simply connect one end of the micro-USB cable to a USB charging port and the other end to the input Package Contents port on the earbuds. When the red LED indicator light turns blue, your earbuds Bluetooth® Earbuds are fully charged and ready for use. Charging takes around 1.5 hours. Micro-USB Cable 1. Press and hold the multi-function button until the LED flashes blue and red alternately 2. Turn on the pairing function of the device you want to pair with the earbuds 3. In the list of available devices, find and select “AUKEY EP-B40S” 4. If a code or pin is required for pairing, enter “0000” Three Pairs of Ear-Tips (S / M / L) Notes Three Pairs of In-Ear Ear-Hooks (S / M / L) ● To clear the pairing list, power on the earbuds and then hold volume + and volume - simultaneously until the LED indicator lights up blue and Carrying Pouch User Manual red together for 1 second. Once the pairing list is cleared, you will hear Micro-USB Charging Input Warranty Card a tone and the earbuds will automatically enter pairing mode Volume + / Next Track Specifications ● The earbuds will automatically shut down after 5 minutes in pairing mode if no devices are paired LED Indicator ● If your paired device is turned off or manually disconnected, the Multi-Function Button Music and Calls Control Streaming Audio Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to your earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming phone call, and resume once the call has ended. Play or pause Press the multi-function button once Adjust volume Press volume + or - Skip to next / previous track Press and hold the volume + / - for 2 seconds LED Indicator Status Blue & red flashing alternately Pairing mode Blue flashing twice every 5 seconds Standby mode Blue flashing once every 5 seconds Disconnected Blue flashing once every 8 seconds Connected / Playing music Blue flashing once every second In call Red flashing twice every 8 seconds Low battery Red Charging Blue (after charging) Fully charged Making Calls Once paired with your smartphone, making and answering phone calls can be managed via the in-line remote. Answer or end a call Press the multi-function button once Double-press the multi-function button in Redial last-called number standby mode FAQ The earbuds are on but not connecting to my device For the earbuds and your device to establish a connection, you need to put them both in pairing mode. Please follow the instructions in the Model EP-B40S Technology Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC Chipset WS9626 Microphone Type MEMS (microphone chip) Microphone Sensitivity -42dB ±3dB Frequency Range 20Hz – 20kHz Input DC 5V Charging Time 1.5 hours Battery Life Up to 8 hours closer to your smartphone to rule out the possibility of interference or wireless Battery Type Li-Polymer (2 × 60mAh) range-related issues. Operating Range Up to 10m / 33ft Weight 13g / 0.46oz Bitte lesen Volume – / Previous Track ● The maximum wireless operating range is 10m (33ft). If you exceed this Turning On / Off range, the earbuds will disconnect from your paired device and you Press and hold the multi-function button until the LED indicator flashes blue, and you will hear an ascending tone Turn On Press and hold the multi-function button until the LED indicator flashes red, and you will hear a descending tone Turn Off reconnect to the last-paired device. To connect with other devices, repeat the previous “Pairing” steps with the earbuds within a 15ft–25ft range and make sure that there are no major obstacles (like reinforced steel walls) between the earbuds and your devices. Sie diese Bedienungsanleitung - 03 - that may cause undesired operation. a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are ● Don't use the earbuds at high volume for extended periods, as this designed to provide reasonable protection against harmful interference in a Warranty & Customer Support Double-check the volume level on your smartphone and the earbuds. Some smartphones require you to set up the earbuds as an audio output and product model number. Switch mic During a call, press and hold volume + for 2 seconds to switch between the earbuds and your phone for talking Starten Übersichtsbild 2. Aktivieren Sie die Kopplungsfunktion am Gerät, das Sie mit Ihrem Kopfhörer zu koppeln wollen Aufladen Laden Sie Ihren Kopfhörer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Vor der Ladung, stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist. Zum freundlicher Kundenservice gerne weiter. Halten Sie Ihre Produktmodell- Aufladen, schließen Sie ein Ende von dem Micro-USB-Kabel an einen Nummer und Amazon-Bestellnummer bereit. USB-Ladeanschluss und das andere Ende an den Eingangsanschluss des Kopfhörers an. Wenn die LED-Anzeige von rot auf blau wechselt, ist Ihr Lieferumfang Bluetooth® Kopfhörer Micro-USB-Kabel Drei Paar Ohrstöpseln (S / M / L) Drei Paar Ear-hooks (S / M / L) Tragebeutel Bedienungsanleitung Garantiekarte Spezifikationen - 04 - Kopfhörer vollständig aufgeladen und bereit für Einsatz. Die Ladung dauert rund 1,5 Stunden. 3. In der Liste von verfügbaren Geräten, finden und wählen Sie „AUKEY EP-B40S“ 4. Wenn ein Code oder Pin für Kopplung erforderlich ist, geben Sie bitte aus, wenn keine Geräte gekoppelt sind ● Wenn Ihr gekoppeltes Gerät ausgeschaltet oder manuell trennt ist, blinkt die LED-Anzeige des Kopfhörers einmal alle 5 Sekunden blau und schaltet ● Der maximale drahtlose Betriebsbereich beträgt 10m (33ft). Wenn Sie Lautstärke – / Vorheriger Titel EP-B40S Technologie Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC Chipsatz WS9626 Mikrofon-Typ MEMS Mikrofonempfindlichkeit -42dB ±3dB Frequenzbereich 20 - 20KHz Eingang DC 5V Ladedauer 1,5 Stunden Batterielaufzeit Bis zu 8 Stunden Akku-Typ Li-Polymer (2 × 60mAh) Betriebsbereich Bis zu 10m / 33ft Kopplung Gewicht 13g / 0,46oz Starten Sie mit Ihrem Kopfhörer ausgeschaltet: Halten Sie die Lautstärke + / - für 2 Sekunden lang gedrückt Sobald der Kopfhörer mit Ihrem Smartphone gekoppelt ist, können Sie Anrufe anschließen halten Sie die Lautstärke +, Lautstärke - Taste gleichzeitig ● Der Kopfhörer schaltet sich nach 5 Minuten im Kopplungsmodus automatisch Modell Nächster / Vorheriger Titel ● Um die Kopplungsliste zu lösen, schalten Sie den Kopfhörer ein und er sich nach 5 Minuten aus Mikrofon Drücken Sie die Lautstärke + / - Telefonate und wechselt der Kopfhörer sich automatisch in den Kopplungsmodus Multifunktionstaste Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal Steuerung der Lautstärke Hinweise gedrückt, bis die LED-Anzeige 1 Sekunde blau und rot gleichzeitig Lautstärke + / Nächster Titel LED-Anzeige Wiedergabe / Pause „0000“ ein aufleuchtet. Sobald die Kopplungsliste gelöscht ist, hören Sie einen Ton Micro-USB -Ladeanschluss - 05 - machen und beantworten per in-Line Fernbedienung verwaltet werden. Beantworten oder beenden eines Anrufs Drücken Sie Multifunktionstaste einmal Wählwiederholung der letzten gerufenen Nummer Drücken Sie die Multifunktionstaste im Standby-Modus doppelt Abweisen eines eingehenden Anrufs Halten Sie die Multifunktionstaste für 3 Sekunden lang gedrückt Stummschalten oder fortsetzen eines Anrufs Beim Anruf, halten Sie Lautstärke - für 2 Sekunden gedrückt Umschalten des Mikrofons Beim Anruf, halten Sie die Multifunktionstaste für über 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gespräch zwischen dem Kopfhörer und Ihrem Handy umzuschalten diesen Bereich überschreiten, wird der Kopfhörer von Ihrem gekoppelten Gerät trennen und in den Standby-Modus wechseln. Die Verbindung Ein / Ausschalten wird neu hergestellt, sobald Sie den drahtlosen Bereich innerhalb von 15 Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die LED-Anzeige blau blinkt, und Sie werden einen aufsteigenden Ton hören Einschalten Ausschalten Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die LED-Anzeige rot blinkt, und Sie werden einen absteigenden Ton hören Minuten zurückgehen. Der Kopfhörer wird mit dem zuletzt gekoppelten Gerät automatisch wieder koppeln. Um mit anderen Geräten zu koppeln, wiederholen Sie bitte die vorherigen Schritte von „Kopplung“ Steuerung der Musik und Telefonate Halten Sie die Multifunktionstaste für 2 Sekunden gedrückt und Sie hören einen Ton Siri oder andere Voice-Assistants aktivieren Streamen des Audios Sobald gekoppelt, können Sie Audio von Ihrem Gerät auf dem Kopfhörer 1. Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die LED-Anzeige blau und Amazon EU orders: support.eu@aukey.com Amazon CA orders: support.ca@aukey.com Amazon JP orders: support.jp@aukey.com Amazon AU orders: support.au@aukey.com or warranty issues. - 11 - Merci d’avoir acheté le AUKEY EP-B40S Écouteurs Magnétiques Sans Fil. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le garder pour référence future. Si vous avez - 12 - Pour Commencer Diagramme du Produit 2. Activez la fonction d’appairage de l’appareil que vous souhaitez appairer avec les écouteurs. Charger besoin des aides, veuillez contacter notre équipe de service client avec le Veuillez charger complètement vos écouteurs avant la première fois d’utilisation. numéro de modèle et votre numéro de commande Amazon. Avant la recharge, assurez-vous que les écouteurs sont éteints. Pour charger, connectez simplement une extrémité du câble micro-USB à un port de charge Contenu de l’Emballage USB et l’autre extrémité au port d’entrée sur les écouteurs. Lorsque l’indicateur Écouteurs Magnétiques Sans Fil LED rouge devient bleu, vos écouteurs sont complètement chargés et prêts à Câble Micro-USB être utilisés. La charge durera environ 1,5 heures. Trois Pairs d’Embouts (S / M / L) - 14 - 3. Dans la liste des appareils disponibles, trouvez et sélectionnez “AUKEY EP-B40S” 4. Si un code ou un pin est nécessaire pour l’appairage, entrez “0000”. Notes ● Afin de vider la liste d'appairage, allumer les oreillettes puis appuyer et tenir le bouton volume + et le bouton volume - simultanément jusqu'à l'indicateur LED s'allume en bleu et rouge pendant 1 seconde. Lorsque la liste d'appairage est vidée, vous entendrez un son et les Housse de Transport oreillettes vont entrer dans le mode d'appairage automatiquement ● Les écouteurs s’éteindront automatiquement après 5 minutes en mode Carte de Garantie d’appairage si aucun appareil n’est appairé Porte de Charge Micro-USB Spécifications Modèle EP-B40S Technologie Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC Chipset WS9626 Type de Microphone MEMS Sensibilité du Microphone -42dB ±3dB Gamme de Fréquences 20Hz – 20kHz Entrée DC 5V Temps de Charge 1,5 heures Temps de Travail Jusqu'à 8 heures Type de Batterie Li-Polymère (2 × 60mAh) Gamme de Fonctionnement Jusqu’à 10m / 33ft Poids 13g / 0,46oz favor, lea atentamente el manual usuario y consérvelo para futuras consultas. Si écouteurs l’indicateur LED des écouteurs clignotera en bleu une fois toutes Indicateur LED les 5 secondes et les écouteurs s’éteindront automatiquement après 5 minutes Bouton Multifonctionnel Microphone Volume– / Piste Précédente ● La gamme de fonctionnement maximale sans fil est 10m (33ft). Si vous dépassez cette plage, les écouteurs se déconnecteront de votre Allumer / Éteindre Allumer Appuyez et maintenez le bouton multifonctionnel jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote en bleu et vous entendrez une tonalité ascendante Appuyez et maintenez le bouton multifonctionnel jusqu’à Éteindre ce que l’indicateur LED clignote en rouge et vous entendrez une tonalité descendante appareil couplé et vous entendrez un ton. La connexion sera rétablie une fois que vous rentrez dans la portée sans fil dans 5 minutes. Les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil appairé. Pour connecter à d’autres appareils, veuillez répéter les étapes précédentes “Appairage” Appairage 1. Appuyez et maintenez la touche multifonctionnelle jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote en bleu et rouge alternativement - 20 - - 21 - Empezando Diagrama del Producto con su número de modelo del producto y su número de orden de Amazon. asegúrese de que los auriculares estén apagados. Para cargar, simplemente conecte un extremo del cable Micro-USB a un puerto de carga USB y el otro Contenidos del Paquete extremo al puerto de entrada de los auriculares. Cuando la luz indicadora LED Auriculares Magnéticos Inalámbricos roja se vuelve azul, los auriculares están completamente cargados y listos Cable Micro-USB para su uso. La carga dura alrededor de 1,5 horas. Tres Pares de Tapones para Oído (S / M / L) Modelo EP-B40S Tecnología Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC Conjunto de Chips WS9626 Notas ● Para borrar la lista de emparejamientos, encienda los auriculares y luego mantenga el volumen + y el volumen- simultáneamente hasta que el ● Si el dispositivo emparejado está apagado o desconectado, el indicador Tipo de Micrófono MEMS Sensibilidad del Micrófono -42dB ±3dB Rango de Frecuencia 20 - 20KHz Entrada DC 5V Tiempo de Carga 1,5 horas Tiempo de Reproducción Hasta 8 horas Tipo de Batería Litio-Polímero (2 × 60mAh) Rango de Funcionamiento Hasta 10m / 33ft Peso 13g / 0,46oz prega di leggere attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per un auriculares se apagarán después de 5 minutos Volumen – / Pista Anterior este rango,los auriculares se desconectarán del dispositivo emparejado y se Encender / Apagar Encender Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en azul y se escuchará un tono ascendente Apagar Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y se escuchará un tono descendente escuchará un tono. La conexión se restablecerá una vez que vuelva a entrar en el rango inalámbrico dentro de 15 minutos. Los auriculares volverán a conectar automáticamente al último dispositivo emparejado. Para conectarse con otros dispositivos, repita los pasos anteriores de “Emparejamiento” Emparejamiento 1. Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el LED parpadee - 29 - Dare Inizio Diagrama del Prodotto appaiare con l’auricolare. Caricare completamente il Suo auricolare prima del primo uso. Prima della nostro gruppo di supporto, munito del numero di modello del Suo prodotto carica, assicurarsi che l’auricolare sia spento. Per la carica, semplicemente e del numero d’ordine di Amazon. collegare un’estremità del cavo Micro-USB con una porta di carica USB e l’altra con la porta d’ingresso sull’auricolare. Quando l’indicatore LED Contenuti del Pacco diventa dal rosso al blu, il Suo auricolare è caricato completamente ed è Wireless Auricolare Magnetico pronto per l’uso. Ci mettono circa 1,5 ore per la carica. Cavo Micro-USB 3. Nell’elenco dei dispositivi disponibili, trovare e scegliere “AUKEY EP-B40S”. 4. Se è richiesto un codice o un pin per l’appaiamento, inserire “0000”. ● Per eliminare l'elenco d'appaiamento, accendere l'auricolare e poi tenere premuto il volume + e il volume - simultaneamente fenché l'indicatore LED si accenda in blu e rosso insieme per 1 secondo. Una volta che l'elenco è eliminato, si sente un tono e Tre Paia di Ear-hooks (S / M / L) l'auricolare entra automaticamente nella modalità d'appaiamento ● L’auricolare si spegne automaticamente dopo 5 minuti in modalità Porta di Carica Micro-USB Manuale d’Uso Certificato di Garanzia d’appaiamento se nessun dispositivo viene appaiato Volume + / Traccia Successiva Indicatore LED Specificazioni ● Se il Suo dispositivo appaiato è spento o scollegato manualmente, l’indicatore LED dell’auricolare lampeggia in blu una volta ogni 5 secondi e l’auricolare si spegne dopo 5 minuti Pulsante di Multifunzione EP-B40S Tecnologia Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC Chipset WS9626 Tipo di Microfono MEMS Sensibilità di Microfono -42dB ±3dB Gamma di Frequenza 20 - 20KHz Ingresso DC 5V Tempo di Carica 1,5 ore Tempo d’Operazione Fino a 8 ore Appaiamento Tipo di Batteria Li-Polymer (2 × 60mAh) Iniziare con il Suo auricolare spento: Gamma d’Operazione Fino a 10m / 33ft Peso 13g / 0,46oz Accendere / Spegnere Accendere Tenere premuto il pulsante di multifunzione finché l’indicatore LED lampeggi in blu, e si sente un tono ascendente Spegnere Tenere premuto il pulsante di multifunzione finché l’indicatore LED lampeggi in rosso, e si sente un tono discendente - 36 - 充電について 各部の名称 イヤホンの電源をオフして、付属のUSBケーブルのUSB端子をUSB充電器に接続して、 Micro USB端子をイヤホン本体の充電ポートに接続してください。 赤LEDが青LEDになった ら、 充電を完了します。 充電時間は約1.5時間です。 パッケージ内容 3ペアのイヤーピース(S / M / L) Recomposer le dernier numéro Appuyez deux fois sur le bouton multifonctionnel en mode veille Rejeter un appel entrant Maintenez le bouton multifonctionnel 3 secondes Muet / Reprendre un appel Appuyez et maintenez le bouton de volume- pendant 2 secondes pendant un appel Commutation Microphone Appuyez et maintenez le bouton de volume + pendant 2 secondes pendant un appel pour commuter entre les écouteurs et votre téléphone pour parler Utiliser Siri ou d'autres assistants vocaux Appuyez et maintenez le bouton multifonction pendant 2 secondes et vous entendrez une tonalité Micro USB 充電ポート Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC WS9626 マイク MEMS (マイクチップ) マイクの感度 -42dB ±3dB 周波数範囲 20Hz-20kHz 入力 DC 5V 充電時間 1.5 時間 使用時間 最大8時間 バッテリータイプ リチウムポリマーバッテリー(2 × 60mAh) 最大通信距離 最大 10m 重量 13g Control de Música y Llamadas Reproducir / Pausar Pulse una vez el botón multifunción Control de Volumen Pulse volumen + / - Pista Siguiente / Anterior Pulse y mantenga pulsado volumen + / - durante 2 segundos Hacer Llamadas Una vez emparejado con su teléfono inteligente, haciendo y contestando las llamadas telefónicas pueden ser manejados a través del control remoto en línea. Contestar / Finalizar una llamada Volver a marcar el último número llamado Versuchen Sie ihn ein bisschen aufzuladen. Wenn der Kopfhörer noch nicht Um eine Verbindung zwischen beiden Geräten herzustellen, müssen Sie sie einschalten kann, kontaktieren Sie unseren Kundenservice per die folgende im Kopplungsmodus bringen. Folgen Sie bitte den Anleitungen in der Adresse. „Kopplung“ Sektion dieser Bedienungsanleitung. Produktpflege & Nutzung Ich habe eine Verbindung mit meinem Handy hergestellt, aber ich kann ● Verwenden Sie den Kopfhörer bei hoher Lautstärke über einen längeren ● Halten Sie den Kopfhörer fern von Flüssigkeiten und extremer Hitze keinen Ton hören Zeitraum nicht, da dies zu dauerhaften Gehörschäden oder -verlusten Bitte überprüfen Sie die Lautstärke an Ihrem Smartphone und dem Kopfhörer. führen kann マルチファンクションボタン マイク 音量‒/曲戻り Rechazar una llamada entrante Silenciar / Reanudar una llamada に すると 電源をOFF に すると “Appairage” de ce mode d’emploi. J’ai établi la connexion avec mon smartphone, mais je n’ai entendu aucun son. ● N'utilisez pas les écouteurs à volume élevé pendant longues périodes, Veuillez vérifier encore une fois le niveau de volume sur votre smartphone et sur les écouteurs. Certains smartphones vous demandent de configurer les écouteurs comme un dispositif audio de sortie, avant que l'audio ne puisse être transmis. Si vous utilisez un lecteur de musique ou d’autre appareil, veuillez Gioco / Pausa Premere una volta il pulsante di multifunzione Controllo di Volume Premere il volume + / Tenere premuto il volume + / - per 2 secondi Telefonare Quando è appaiato con il Suo telefono, si può maneggiare le chiamate tramite il telecomando in-linea. Rispondere / Terminare una chiamata バイス名 「AUKEY EP-B40S」 が検索画面上に表示されますので、 選択して登録します。 4. パスキーまたはPINコードが必要な場合、 「0000」 と入力してください。 音楽を聞く お手持ちのスマートフォンやオーディオプレーヤーと本製品接続していると、 本製品よ り音楽をお楽しめます。 音楽再生中着信すれば、 音楽が自動的に一時停止になります。 注記: 通話終了後に音楽が自動的に再生になります。 一時停止/再生 マルチファンクションボタンを1回押します 音量を調節する 音量+/-ボタンを押します 曲送り/曲戻り 音量+/-ボタンを約2秒押し続けます 15分内通信距離内に戻して相手側機器と再接続してください。 再起動の場合、本製 品が自動的に最後にペアリングされた機器に接続します。ほかの機器のペアリン グすると、 「ペアリング」 の手順を繰り返してください。 マルチファンクションボタンを押し続けて、赤色LEDが点滅 電話をかける 通話を応答/終了する マルチファンクションボタンを1回押します 最後の番号をリダイヤル する スタンバイモードでマルチファンクションボタン 着信を拒否する マルチファンクションボタンを1秒以上押し続けます 通話をミュート/再開する 通話中、 音量-ボタンを2秒押します マイクを切り替える Siriまたは他の音声アシ スタントを使用する 本製品の電源がOFFになっているか確認してください。 を2回押します 通話中、 音量+ ボタンンを2秒押すと、 イヤホン と携帯間の通話を切り替えます マルチボタンを2秒押し続けると、 提示音が聞こえます。 - 47 - *Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits achetés directement chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un vendeur différent, veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie. La portée maximale est de 10m (33ft). Cependant, la portée réelle dépendra des facteurs environnementaux. Pour une performance optimale, gardez vos appareils connectés avec les écouteurs dans une distance de 15ft-25ft et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles majeurs (comme les murs d'acier renforcé) entre les écouteurs et vos appareils. - 24 - Indicador LED Estado Azul & rojo parpadeando alternativamente Modo de emparejamiento Azul parpadea dos veces cada 5 segundos Modo de espera Azul parpadea una veces cada 5 segundos Desconectado Azul parpadea una vez cada 8 segundos Desconectado / Reproducir la música Azul parpadea una vez cada segundo Llamada entrante Rojo parpadea dos veces cada 8 segundos Batería baja Rojo Cargando Azul (después de la carga) Completamente cargado - 25 - FAQ - 26 - Los auriculares no pueden encender Los auriculares están encendidos, pero no se conectan a mi dispositivo Para conectar los auriculares con el dispositivo, tendrá que entrar en el modo de emparejamiento. Por favor, siga las instrucciones en la sección de "Emparejamiento" de este manual. He establecido una conexión con mi teléfono inteligente, pero no puedo oír ningún sonido Por favor, vuelva a comprobar el nivel de volumen de su teléfono inteligente y los auriculares. Algunos teléfonos inteligentes se requieren la configuración de los auriculares como dispositivo de salida de audio antes de ser transmitido el audio. Si está usando un reproductor de música u otro dispositivo, por favor, Intente cargar los auriculares un poco. Si los auriculares todavía no se encienden, por favor, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio mediante la dirección que se indica a continuación. Cuidado & Uso del Producto ● Por favor, mantenga los auriculares lejos de líquidos y calor extremo ● No use los auriculares a alto volumen durante períodos prolongados, ya que esto puede causar daños o pérdidas permanentes de oído Garantía & Soporte al Cliente Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garantía, por favor póngase asegúrese de que sea compatible con el perfil estéreo de música A2DP. en contacto con nosotros en la siguiente dirección que se corresponde El sonido no es muy claro o la persona que llama no puede oír mi voz con de modelo del producto. claridad Por favor, ajuste el volumen de su teléfono inteligente y los auriculares. Trate de conseguir más cerca de su teléfono inteligente para descartar la con su región. Por favor, incluya su número de orden de Amazon y su número Amazon EU pedidos: support.eu@aukey.com *Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los productos comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor diferente, por favor, póngase en contacto con ellos directamente sobre la garantía o los problemas de servicio. No. ¿Qué es el rango inalámbrico de los auriculares? El máximo rango es 10m (33ft). Sin embargo, el rango real dependerá de los factores ambientales. Para obtener un rendimiento óptimo, mantenga sus dispositivos conectados con los auriculares dentro del rango de 15ft 25ft y asegúrese de que no haya grandes obstáculos (como paredes de acero reforzado) entre los auriculares y sus dispositivos. - 32 - Indicatore LED Stato Lampeggia in blu e rosso alternativamente Modalità d’appaiamento Lampeggia in blu due volte ogni 5 secondi Modalità di standby Lampeggia in blu una volte ogni 5 secondi Scollegato Lampeggia in blu una volta ogni 8 secondi Scollegato / Trasmissione di musica Lampeggia in blu una volta ogni secondo Chiamata in arrivo Lampeggia in rosso due volte ogni 8 secondi Batteria scarica Rosso Caricando Blu (dopo la carica) Caricato completamente - 33 - FAQ - 34 - Non posso accendere il mio auricolare. L’auricolare è acceso, ma non si collega con il mio dispositivo. Per collegare l’auricolare con il Suo dispositivo, è necessario entrare in modalità d’appaiamento. Seguire le istruzioni nella sezione “Appaiamento” in questo manuale. Provare a caricare l’auricolare per un po’ di tempo. Se l’auricolare non s’accende ancora, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto al seguente indirizzo. Cura del Prodotto & Uso Ho stabilito una connessione con il mio telefono, ma non posso sentire nessun suono. Controllare il livello di volume sul telefono e sull’auricolare. Alcuni telefoni richiedono d'impostare l’auricolare come un dispositivo d'uscita d’audio prima che l'audio possa essere trasmesso. Se Lei utilizza un lettore musicale o un altro dispositivo, si prega d’assicurare che supporti il profilo di musica stereo A2DP. ● Si prega d’allontanare dai liquidi e dal calore estremo ● Non usare l’auricolare ad alto volume per lunghi periodi, che può causare danno o perdita permanente all’udito Garanzia & Assistenza ai Clienti Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti. Il suono non è molto chiaro o il chiamante non riesce a sentirmi la voce chiaramente. Regolare il volume sul telefono e sull’auricolare. Prova a stare più vicino al Suo telefono per escludere la possibilità d'interferenza o il problema di essere fuori dalla gamma wireless. Ordini di Amazon EU: support.eu@aukey.com *Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia. Posso usare l’auricolare durante la carica? La massima gamma è di 10m (33ft). Tuttavia, la gamma attuale dipende dai fattori ambientali. Per l’ottima prestazione, mantenere i Suoi dispositivo collegato con l’auricolare entro una gamma di 15ft - 25ft ed assicurarsi che e i Suoi dispositivi. - 40 - LED表示 ステータス 青/赤交互に点滅します ペアリングモード 青LEDが5秒ごとに2回点滅します スタンバイモード 青LEDが5秒ごとに1回点滅します ペアリングが途切れる 青LEDが8秒ごとに1回点滅します ペアリング完了/再生中 青LEDが1秒ごとに1回点滅します 通話中 赤LEDが8秒ごとに2回点滅します バッテリー残量不足 赤LEDが点灯します 充電中 青LEDが点灯になります 充電完了 - 41 - 4. 充電しながら、 本製品を使えるか。 いいえ、 充電しながら本製品を利用できません。 5. イヤホンの最大通信距離はどれぐらいですか。 イヤホンの最大通信距離は10mですが、実際通信距離は環境によって変化 します。 最適なパフォーマンスのため、 デバイスとイヤホンの距離範囲は15ft-25ftを 保持してください。 デバイスとイヤホンの間で障害物 (例えば鉄筋コンクリート壁) が ないことを確認してください。 6. 何をしても本製品は反応がない。 バッテリーの残量を確認をしてください。 バッテリーの確認をした上で無反応の場 合、 カスタマーセンターに連絡してください、 保証を提供致します。 取り扱い上の注意 よくある質問 ● 液体がある場所や、 異常に温度が高くなるところへ置かないでください。 ● 長い時間でイヤホンを高音量で使用しないでください、永久性の聴力損傷あるい 1. イヤホンとペアリングできない。 イヤホンと相手側機器の電源がどちらもオンになっていて、 相手側機器のペアリン グ機能が有効であることを確認します。 イヤホンの電源をオフにしてから、 もう一度 ペアリングにします。 は損害を招く恐れがあります。 保証とアフターサービス 製品について、 何のご問題・ご質問などがございましたら、 ご注文番号を記入した上で、 2. 再生機器と接続していますが、イヤホンの音が聞こえない。 下記のメールアドレスまでお問い合わせください。 最も早い営業日にご返信を差し上 再生機器が音楽を再生していることをご確認ください。 本製品及び再生機器のボリ げます。 品になっていることを確認してください。相手側の機器のプロファイルがA2DP( Eメール: support.jp@aukey.com ュームをご確認ください。 また、 再生機器の 「サウンドとオーディオデバイス」 が本製 Advanced Audio Distribution Profile) に対応していることをご確認ください。 *当社は、 AUKEY公式ショップまたは当社が認める小売業者から購入された製品のみに対して、 アフターサービ スと製品保証を提供しております。他の小売業者から購入された製品の交換、返品、返金に関しましては購入 先へお問い合わせ下さい。 量を調節します。携帯電話の電波状況をチェックします。電話の近くに他の無線機 - 46 - Amazon EU commandes: support.eu@aukey.com Quelle est la portée sans fil des écouteurs? 通話中に、 携帯電話を操作するか、 イヤホンの音量+または音量-ボタンを押して音 本製品を検索します。 à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez inclure votre Non. れない。 に点滅しますと、ペアリングモードになります。 Garantie & Service Client numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du produit. Puis-je utiliser les écouteurs pendant la charge? 3. イヤホンの音がはっきり聞こえない/通話相手がこちらからの音声をはっきり聞き取 1. マルチファンクションボタンを押し続けます。LEDインジケーターが赤と青色交互 pertes. Le son n'est pas très clair ou l’appelant ne peut pas entendre ma voix clairement. de connexion ou les problèmes de la portée sans fil. ペアリング完了になったら、 インラインリモコンを通じて、電話をかける/受けることが できます。 parce que cela peut causer des dommages auditifs permanents ou des Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous contacter Essayez de rapprocher votre smartphone pour écarter la possibilité d’interférence - 39 - 基本操作とLED表示 ● Veuillez garder les écouteurs loin de liquides et de la chaleur extrême assurer qu'il soutient le profil de musique stéréo A2DP. ¿Puedo usar los auriculares mientras se están cargando? senza fili. La musica sospende automaticamente quando Lei riceve una s’allumer, veuillez contacter notre équipe de service client à l'adresse ci-dessous. Entretien du Produit & Utilisation Mantenga pulsado el botón multifunción durante 3 segundos Pulse y mantenga pulsado volumen - durante 2 segundos durante una llamada Pulse y mantenga pulsado volumen + durante 2 segundos durante una llamada para cambiar entre los auriculares y su teléfono para hacer conversaciones Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos y se oirá un tono Quando è appaiato, si può trasmettere l’audio dal Suo dispositivo all’auricolare - 38 - します。同時に、提示音が聞こえます。 - 45 - régler en mode d’appairage. Veuillez suivre les instructions dans la section non ci siano grandi ostacoli (come parete in acciaio rinforzato) tra l’auricolare ペアリング - 44 - Pour connecter les écouteurs à votre appareil, vous aurez besoin de les Tenere premuto il pulsante di multifunzione per 2 secondi, si sente un tono てスタンバイモードになる可能です。 その時、提示音が聞こえます。 こんな場合は、 します。同時に、提示音が聞こえます。 Mes écouteurs ne peuvent pas s’allumer. posibilidad de interferencia o cuestiones relacionadas al rango inalámbrico. Trasmissione d’Audio Usa Siri o altri assistenti vocali 後本製品が自動的に電源OFFになります。 マルチファンクションボタンを押し続けて、青色LEDが点滅 Essayez de recharger les écouteurs un peu. S'ils encore ne peuvent pas FAQ Che è la gamma wireless dell’auricolare? ● 本製品の通信距離は最大10mですので、通信距離外に移動したら、 接続が途切れ 電源をON Les écouteurs sont allumés, mais ne peuvent pas connecter mon appareil. Pulse dos veces el botón multifunción en el modo de espera Controllo di Musica e di Chiamate / Precedente - 18 - Veuillez régler le volume de votre smartphone et le volume des écouteurs. - 31 - Traccia Successiva - 17 - Tenere premuto il volume + per 2 secondi durante una chiamata per commutarsi fra l’auricolare e il Suo telefono per la chiamata ● ペアリングした機器からの送信が途切れると、青LEDが5秒ごとに1回点滅して、 5分 電源をON/OFF Garantie & Kundenservice - 16 - Pulse una vez el botón multifunción 2. ペアリングしたい機器 (携帯電話やスマートフォン、 オーディオプレーヤー) から、 - 43 - Mein Kopfhörer lässt sich nicht einschalten Der Kopfhörer ist ein aber nicht mit meinem Gerät zu koppeln Commutazione di voce 電源OFFになります。 音量+ /曲送り LEDインジケーター テクノロジー FAQ - 23 - ● ペアリングされた機器がない場合は、 ペアリングモードで5分後本製品が自動的に ワイヤレスチップセット Stahlwände) gibt. No. ングモードに入ります。 取扱説明書 Hindernisse zwischen dem Kopfhörer und Ihren Geräten(wie verstärkte Tenere premuto il volume - per 2 secondi durante una chiamata ripetere le precedenti fasi di “Appaiamento” がクリアされると、提示音を聞こえます。 その時、 イヤホン本体はは自動的にペアリ 収納ポーチ 15ft - 25ft gekoppelt und vergewissern Sie sich, dass es keine wesentlichen Muto / Riprende una chiamata con l’ultimo dispositivo appaiato. Per collegare altri dispositivi, si prega di 1秒間点灯するまで音量+/-ボタンを同時に押し続けてください。ペアリングリスト Micro USBケーブル optimale Leistung, halten Sie Ihre Geräte mit dem Kopfhörer innerhalb von Rifiutare una chiamata in arrivo ● ペアリングリストを消去するには、電源を入れた状態で青と赤LEDインジケータが マグネット式 Bluetooth®イヤホン Bereich ist aber von Nutzungs- und Umgebungsfaktoren abhängig. Für eine gamma wireless entro 5 minuti. L’auricolare si ricollega automaticamente 3. 携帯電話やスマートフォン、 オーディオプレーヤー等から本製品を見つかると、 デ 初めて使用する前には、 必ずバッテリーを完全に充電してください。 充電するには、 まずは Der maximale drahtlose Bereich beträgt 10m (33ft). Allerdings, der aktuelle Rifare l’ultimo numero - 37 - で、弊社のお客様サポートまでお問い合わせください。 仕様 Vollständig aufgeladen e blu alternativamente. ご使いください。何かのご問題・ご質問がございましたら、 ご注文番号を記入した上 保証カード Blau (nach der Ladung) AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder Garantieansprüchen. si sente un tono. La connessione viene ristabilita una volta che si ritorna alla questa gamma, l’auricolare può scollegare dai Suoi dispositivi appaiati e 1. Tenere premuto il pulsante di multifunzione finché il LED lampeggi in rosso - 35 - 、誠にありがとうございます。 ご使用の前にこの取扱説明書をよく読み、製品を安全に Volume – / Traccia Precedente Microfono Aufladen Versuchen Sie sich an Ihr Smartphone nähern, um die Möglichkeit von Störung Premere una volta il pulsante di multifunzione Premere due volte il pulsante di multifunzione in modalità di standby Tenere premuto il pulsante di per 3 secondi ● La massima gamma d’operazione wireless è di 10m (33ft). Se si esce da Modello この度は、AUKEY EP-B40S マグネット式 Bluetooth®イヤホンをお買い上げいただき Appuyez le bouton multifonctionnel une fois chiamata in arrivo, e riprende una volta che la chiamata è finita. Note Tre Paia di Tappi (S / M / L) Custodia da Trasporto Répondre à / Terminer un appel - 30 - 2. Accendere la funzione d’appaiamento del dispositivo che si vuole Carica Rot Complètement chargé Utilizar Siri o otros asistentes de voz alternativamente en azul y rojo riferimento futuro. In caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il Niedriger Akkustand LED bleue (après avoir chargé) Conmutación de micrófono - 28 - Wie weit ist der drahtlose Bereich von diesem Kopfhörer? Rot zweimal alle 8 Sekunden blinken En train de charger distance en ligne. Comenzando con los auriculares apagados: - 27 - Grazie per acquistare l’AUKEY EP-B40S Wireless Auricolare Magnetico. Si LED de los auriculares parpadeará en azul una vez cada 5 segundos y los ● El máximo rango de funcionamiento inalámbrico es 10m (33ft). Si excede Micrófono Im Anruf LED rouge Une fois appairés avec votre smartphone, les appels peuvent être contrôlés à la llamada. el modo de emparejamiento si no hay dispositivos emparejados Botón Multifunción Sie Ihre Amazon-Bestellnummer und die Produktmodellnummer an. Blau einmal jede Sekunde blinken Batterie faible Prendre des Appels reciba una llamada telefónica entrante y se reanudará una vez que finalice “0000” ● Los auriculares se apagarán automáticamente después de 5 minutos en Indicador LED bitte unter der jeweiligen Adresse, die Ihrer Region entspricht. Bitte geben * Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die direkt bei LED rouge clignote deux fois toutes les 8 secondes volume + / - pendant 2 secondes auriculares automáticamente entrará en el modo de emparejamiento Especificaciones Bei Fragen, Unterstützungen oder Garantieansprüchen kontaktieren Sie uns nicht deutlich hören Nein. Appel entrant Appuyez et maintenez le bouton de dispositivo a los auriculares. La música se detendrá automáticamente cuando indicador LED se ilumine en azul y rojo juntos durante 1 segundo. Una vez Volumen + / Pista Siguiente Das Gespräch ist nicht klar genug oder der Anrufer kann meine Stimme Getrennt / Musik abspielen Déconnecté / Jouer la musique Piste Suivante / Précédente 4. Si se requiere un código o pin para el emparejamiento, por favor, introduzca que se borre la lista de emparejamiento, escuchará un tono y los Puerto de Carga Micro-USB - 08 - Blau einmal alle 8 Sekunden blinken LED bleue clignote une fois par seconde Appuyez le bouton de volume + / - Una vez emparejado, puede transmitir de forma inalámbrica el audio de su Bolsa de Almacenamiento Tarjeta de Garantía - 07 - Bestellungen über Amazon Europa: support.eu@aukey.com LED bleue clignote une fois toutes les 8 secondes Contrôle de Volume 器がないか確認します。 - 48 - The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD. is under license. Other trademarks and trade names are those of This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for Kann ich den Kopfhörer während der Ladung verwenden? Déconnecté Appuyez le bouton multifonctionnel une fois Trademark which the receiver is connected. Getrennt LED bleue clignote une fois toutes les 5 secondes Jouer / Pauser Notice: This device may be used in each member state of the EU. ● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Blau einmal alle 5 Sekunden blinken Mode en veille vos écouteurs. La musique pausera automatiquement lorsqu’il y a un appel, 3. En la lista de dispositivos disponibles, busque y seleccione “AUKEY EP-B40S” Tres Pares de Ear-Hooks (S / M / L) Manual Usuario ● Reorient or relocate the receiving antenna. ● Increase the separation between the equipment and receiver. ● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to oder das relevante Problem von dem drahtlosen Bereich auszuschließen. LED bleue clignote deux fois toutes les 5 secondes Une fois appairé, vous pouvez diffuser sans fil les audios de votre appareil à Transmisión de Audio con los auriculares Cargue completamente los auriculares antes del primer uso. Antes de cargar, to correct the interference by one or more of the following measures: Standby-Modus Mode d’appairage - 22 - 2. Active la función de emparejamiento del dispositivo que desea emparejar Carga necesita cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try Blau zweimal alle 5 Sekunden blinken État Commencez lorsque vos écouteurs sont éteints: - 19 - Gracias por comprar AUKEY EP-B40S Auriculares Magnéticos Inalámbricos. Por ● Si votre appareil appairé est éteint ou est déconnecté manuellement, les Volume + / Piste Suivante interference will not occur in a particular installation. If this equipment does Bitte stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Smartphone und dem Kopfhörer ein. LED bleue & rouge clignotent alternativement Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.aukey.com interference to radio communications. However, there is no guarantee that Kopplungsmodus Indicateur LED equipment type (Bluetooth® Headphones, EP-B40S) is in compliance with not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful Blau & rot alternativ blinken Musique et Contrôle des Appels (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Hereby, SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD. declares that the radio Status Musik Profil unterstützt. TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if LED-Anzeige Diffusion Audio et reprendra une fois que l’appel est terminé. Trois Pairs de Ear-hooks (S / M / L) Mode d’Emploi - 15 - Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et residential installation. oder ein anderes Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass es das A2DP Stereo - 13 - CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT their respective owners. an uncontrolled environment. - 06 - einzustellen, bevor Audio übertragen werden kann. Wenn Sie ein Musik-Player Anruf erhalten, und fortsetzen, sobald der Anruf beendet hat. rot alternativ blinkt in EC Council Recommendation (1999/519/EC). undesired operation. cause harmful interference to radio or television reception, which can be Amazon US orders: support.us@aukey.com *Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased directly from Für einige Smartphones benötigen Sie den Kopfhörer als Audio-Ausgabegerät streamen. Musik hält sich automatisch an, wenn Sie einen eingehenden FCC Statement NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for No. - 02 - RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not generate the harmful EM emission above the reference level as specified Product Care & Use For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below The sound isn't very clear or the caller can't hear my voice clearly standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause ● Keep away from liquids and extreme heat may cause permanent hearing damage or loss BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm for compliance could void the user's authority to operate the equipment. 2. This device must accept any interference received, including interference that corresponds with your region. Please include your Amazon order number Press and hold multi-function button for 2 seconds and you’ll hear a tone Max RF power level: please contact our support team at the address below. I've established a connection with my smartphone but can’t hear any sound Use Siri or other voice assistants CE Statement This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS Try charging the earbuds for a while. If the earbuds still won’t power on, Press and hold the volume - for 2 seconds during a call or other device, please make sure it supports the A2DP stereo music profile. IC Statement Changes or modifications not expressly approved by the party responsible following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. Hold the multi-function button for 3 seconds device before the audio can be transmitted. If you're using a music player Notice for the US This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the My earbuds won’t turn on AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them directly for service Sollten Sie darüber hinaus Fragen oder Probleme haben, hilft Ihnen unser EP-B40S environmental factors. For optimal performance, keep your devices connected Mute or resume a call Can I use the earbuds while they're charging? aufmerksam durch und bewahren Sie sie für zukünftige Referenz gut auf. 型番 The maximum range is 10m (33ft). However, the actual range will depend on Reject an incoming call will hear a tone. The connection will be re-established once you re-enter the wireless range within 15 minutes. The earbuds will automatically “Pairing” section of this manual. Adjust the volume on your smartphone and the earbuds. Try getting Vielen Dank, dass Sie sich für den EP-B40S Bluetooth® Kopfhörer von AUKEY haben. earbuds will shut down after 5 minutes Microphone - 01 - entschieden earbuds LED indicator will flash blue once every 5 seconds and the What is the wireless range of the earbuds? - 49 - - 42 - - 09 - - 10 -
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c137 79.159768, 2016/08/11-13:24:42 Format : application/pdf Title : 2.EP-B40 说明书0310 Metadata Date : 2018:07:26 15:33:31+08:00 Modify Date : 2018:07:26 15:33:31+08:00 Create Date : 2018:07:24 15:27:17+08:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CC 2017 (Windows) Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 232 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 19784 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:dbb4d4f4-2bc8-40b2-aa1c-77102b1cb7bc Document ID : xmp.did:7ca6bcec-ca7b-254f-bc9a-c305eadb451e Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:0e6f428f-a513-4220-8e58-c3d00c0c9004 Derived From Document ID : xmp.did:3931F2746C8DE7119BE5E366A7ADBE3D Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:0EAA8D925FFDE611AE3591E3E0B00386, xmp.iid:7ca6bcec-ca7b-254f-bc9a-c305eadb451e History When : 2017:02:28 16:05:52+08:00, 2018:07:24 15:27:20+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS6 (Windows), Adobe Illustrator CC 2017 (Windows) History Changed : /, / Startup Profile : Print Has Visible Overprint : False Has Visible Transparency : False N Pages : 1 Max Page Size W : 865.011111 Max Page Size H : 726.369444 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : MicrosoftYaHei, KozGoPr6N-Light, KozGoPr6N-Regular, KozGoPr6N-Medium, CenturyGothic, CenturyGothic-Italic, CenturyGothic-Bold Font Family : Microsoft YaHei, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, Century Gothic, Century Gothic, Century Gothic Font Face : Regular, L, R, M, Regular, Italic, Bold Font Type : TrueType, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : FrLt DFGirl v0.01, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 2.35, Version 2.35, Version 2.35 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False Font File Name : , KozGoPr6N-Light.otf, KozGoPr6N-Regular.otf, KozGoPr6N-Medium.otf, GOTHIC.TTF, GOTHICI.TTF, GOTHICB.TTF Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black Swatch Group Name : 默认色板组, 灰色, 明亮 Swatch Group Type : 0, 1, 1 Swatch Colorant Swatch Name : 白色, 黑色, CMYK 红, CMYK 黄, CMYK 绿, CMYK 青, CMYK 蓝, CMYK 洋红, C=15 M=100 Y=90 K=10, C=0 M=90 Y=85 K=0, C=0 M=80 Y=95 K=0, C=0 M=50 Y=100 K=0, C=0 M=35 Y=85 K=0, C=5 M=0 Y=90 K=0, C=20 M=0 Y=100 K=0, C=50 M=0 Y=100 K=0, C=75 M=0 Y=100 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=10, C=90 M=30 Y=95 K=30, C=75 M=0 Y=75 K=0, C=80 M=10 Y=45 K=0, C=70 M=15 Y=0 K=0, C=85 M=50 Y=0 K=0, C=100 M=95 Y=5 K=0, C=100 M=100 Y=25 K=25, C=75 M=100 Y=0 K=0, C=50 M=100 Y=0 K=0, C=35 M=100 Y=35 K=10, C=10 M=100 Y=50 K=0, C=0 M=95 Y=20 K=0, C=25 M=25 Y=40 K=0, C=40 M=45 Y=50 K=5, C=50 M=50 Y=60 K=25, C=55 M=60 Y=65 K=40, C=25 M=40 Y=65 K=0, C=30 M=50 Y=75 K=10, C=35 M=60 Y=80 K=25, C=40 M=65 Y=90 K=35, C=40 M=70 Y=100 K=50, C=50 M=70 Y=80 K=70, C=0 M=0 Y=0 K=100, C=0 M=0 Y=0 K=90, C=0 M=0 Y=0 K=80, C=0 M=0 Y=0 K=70, C=0 M=0 Y=0 K=60, C=0 M=0 Y=0 K=50, C=0 M=0 Y=0 K=40, C=0 M=0 Y=0 K=30, C=0 M=0 Y=0 K=20, C=0 M=0 Y=0 K=10, C=0 M=0 Y=0 K=5, C=0 M=100 Y=100 K=0, C=0 M=75 Y=100 K=0, C=0 M=10 Y=95 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=0, C=100 M=90 Y=0 K=0, C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Colorant Mode : CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK Swatch Colorant Type : PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS Swatch Colorant Cyan : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 15.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000000, 20.000000, 50.000000, 75.000000, 85.000000, 90.000000, 75.000000, 80.000000, 70.000000, 85.000000, 100.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 35.000000, 10.000000, 0.000000, 25.000000, 40.000000, 50.000000, 55.000000, 25.000000, 30.000000, 35.000000, 40.000000, 40.000000, 50.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 85.000000, 100.000000, 60.000000 Swatch Colorant Magenta : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 90.000000, 80.000000, 50.000000, 35.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 30.000000, 0.000000, 10.000000, 15.000000, 50.000000, 95.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 95.000000, 25.000000, 45.000000, 50.000000, 60.000000, 40.000000, 50.000000, 60.000000, 65.000000, 70.000000, 70.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 75.000000, 10.000000, 10.000000, 90.000000, 90.000000 Swatch Colorant Yellow : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 90.000000, 85.000000, 95.000000, 100.000000, 85.000000, 90.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 95.000000, 75.000000, 45.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 35.000000, 50.000000, 20.000000, 40.000000, 50.000000, 60.000000, 65.000000, 65.000000, 75.000000, 80.000000, 90.000000, 100.000000, 80.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 95.000000, 100.000000, 0.000000, 0.003100 Swatch Colorant Black : 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 30.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000000, 25.000000, 40.000000, 0.000000, 10.000000, 25.000000, 35.000000, 50.000000, 70.000000, 100.000000, 89.999400, 79.998800, 69.999700, 59.999100, 50.000000, 39.999400, 29.998800, 19.999700, 9.999100, 4.998800, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.003100 Producer : Adobe PDF library 10.01 Page Count : 1 Creator : Adobe Illustrator(R) 17.0 For : Administrator, Bounding Box : -1412 -1106 778 856 Container Version : 11 Creator Version : 21EXIF Metadata provided by EXIF.tools