Aukey E Business EPB40S Bluetooth Headphone User Manual 2 EP B40 0310

SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD. Bluetooth Headphone 2 EP B40 0310

Users Manual

Download: Aukey E Business EPB40S Bluetooth Headphone User Manual 2 EP B40                   0310
Mirror Download [FCC.gov]Aukey E Business EPB40S Bluetooth Headphone User Manual 2 EP B40                   0310
Document ID3946227
Application ID1tyGmk7iiWXO6HoYLe0O7A==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize114.94kB (1436723 bits)
Date Submitted2018-08-01 00:00:00
Date Available2018-08-01 00:00:00
Creation Date2018-07-24 15:27:17
Producing SoftwareAdobe PDF library 10.01
Document Lastmod2018-07-26 15:33:31
Document Title2.EP-B40 说明书0310
Document CreatorAdobe Illustrator CC 2017 (Windows)

Model: EP-B40S
Contents
User Manual
Bluetooth® Earbuds
English
01~10
Deutsch
11~18
Français
19~26
Español
27~34
Italiano
35~42
日本語
43~49
SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD.
www.aukey.com | support@aukey.com
No.102, Building P09, Electronics Trade Center
Huanan City, Pinghu Town, Longgang District
Shenzhen, Guangdong, 518111, CN
FCC ID: 2AFHP-EPB40S
IC: 24100-EPB40S
Thank you for purchasing the AUKEY EP-B40S Bluetooth® Earbuds. Please
read this user manual carefully and keep it for future reference. If you
Getting Started
Product Diagram
Pairing
Starting with the earbuds powered off:
Charging
need any assistance, please contact our support team with your product
Fully charge your earbuds before first use. Before charging, make sure the
model number and Amazon order number.
earbuds are turned off. To charge, simply connect one end of the
micro-USB cable to a USB charging port and the other end to the input
Package Contents
port on the earbuds. When the red LED indicator light turns blue, your earbuds
Bluetooth® Earbuds
are fully charged and ready for use. Charging takes around 1.5 hours.
Micro-USB Cable
1. Press and hold the multi-function button until the LED flashes blue and
red alternately
2. Turn on the pairing function of the device you want to pair with the earbuds
3. In the list of available devices, find and select “AUKEY EP-B40S”
4. If a code or pin is required for pairing, enter “0000”
Three Pairs of Ear-Tips (S / M / L)
Notes
Three Pairs of In-Ear Ear-Hooks (S / M / L)
● To clear the pairing list, power on the earbuds and then hold volume +
and volume - simultaneously until the LED indicator lights up blue and
Carrying Pouch
User Manual
red together for 1 second. Once the pairing list is cleared, you will hear
Micro-USB
Charging Input
Warranty Card
a tone and the earbuds will automatically enter pairing mode
Volume + / Next Track
Specifications
● The earbuds will automatically shut down after 5 minutes in pairing
mode if no devices are paired
LED Indicator
● If your paired device is turned off or manually disconnected, the
Multi-Function Button
Music and Calls Control
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to your
earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming
phone call, and resume once the call has ended.
Play or pause
Press the multi-function button once
Adjust volume
Press volume + or -
Skip to next / previous track
Press and hold the volume + / - for 2 seconds
LED Indicator
Status
Blue & red flashing alternately
Pairing mode
Blue flashing twice every 5 seconds
Standby mode
Blue flashing once every 5 seconds
Disconnected
Blue flashing once every 8 seconds
Connected / Playing music
Blue flashing once every second
In call
Red flashing twice every 8 seconds
Low battery
Red
Charging
Blue (after charging)
Fully charged
Making Calls
Once paired with your smartphone, making and answering phone calls
can be managed via the in-line remote.
Answer or end a call
Press the multi-function button once
Double-press the multi-function button in
Redial last-called number
standby mode
FAQ
The earbuds are on but not connecting to my device
For the earbuds and your device to establish a connection, you need to
put them both in pairing mode. Please follow the instructions in the
Model
EP-B40S
Technology
Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC
Chipset
WS9626
Microphone Type
MEMS (microphone chip)
Microphone Sensitivity
-42dB ±3dB
Frequency Range
20Hz – 20kHz
Input
DC 5V
Charging Time
1.5 hours
Battery Life
Up to 8 hours
closer to your smartphone to rule out the possibility of interference or wireless
Battery Type
Li-Polymer (2 × 60mAh)
range-related issues.
Operating Range
Up to 10m / 33ft
Weight
13g / 0.46oz
Bitte
lesen
Volume – /
Previous Track
● The maximum wireless operating range is 10m (33ft). If you exceed this
Turning On / Off
range, the earbuds will disconnect from your paired device and you
Press and hold the multi-function button until the LED
indicator flashes blue, and you will hear an ascending tone
Turn On
Press and hold the multi-function button until the LED
indicator flashes red, and you will hear a descending tone
Turn Off
reconnect to the last-paired device. To connect with other devices,
repeat the previous “Pairing” steps
with the earbuds within a 15ft–25ft range and make sure that there are no major
obstacles (like reinforced steel walls) between the earbuds and your devices.
Sie
diese
Bedienungsanleitung
- 03 -
that may cause undesired operation.
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
● Don't use the earbuds at high volume for extended periods, as this
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
Warranty & Customer Support
Double-check the volume level on your smartphone and the earbuds.
Some smartphones require you to set up the earbuds as an audio output
and product model number.
Switch mic
During a call, press and hold volume + for
2 seconds to switch between the earbuds
and your phone for talking
Starten
Übersichtsbild
2. Aktivieren Sie die Kopplungsfunktion am Gerät, das Sie mit Ihrem Kopfhörer
zu koppeln wollen
Aufladen
Laden Sie Ihren Kopfhörer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Vor
der Ladung, stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist. Zum
freundlicher Kundenservice gerne weiter. Halten Sie Ihre Produktmodell-
Aufladen, schließen Sie ein Ende von dem Micro-USB-Kabel an einen
Nummer und Amazon-Bestellnummer bereit.
USB-Ladeanschluss und das andere Ende an den Eingangsanschluss des
Kopfhörers an. Wenn die LED-Anzeige von rot auf blau wechselt, ist Ihr
Lieferumfang
Bluetooth® Kopfhörer
Micro-USB-Kabel
Drei Paar Ohrstöpseln (S / M / L)
Drei Paar Ear-hooks (S / M / L)
Tragebeutel
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Spezifikationen
- 04 -
Kopfhörer vollständig aufgeladen und bereit für Einsatz. Die Ladung
dauert rund 1,5 Stunden.
3. In der Liste von verfügbaren Geräten, finden und wählen Sie „AUKEY EP-B40S“
4. Wenn ein Code oder Pin für Kopplung erforderlich ist, geben Sie bitte
aus, wenn keine Geräte gekoppelt sind
● Wenn Ihr gekoppeltes Gerät ausgeschaltet oder manuell trennt ist, blinkt
die LED-Anzeige des Kopfhörers einmal alle 5 Sekunden blau und schaltet
● Der maximale drahtlose Betriebsbereich beträgt 10m (33ft). Wenn Sie
Lautstärke – /
Vorheriger Titel
EP-B40S
Technologie
Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC
Chipsatz
WS9626
Mikrofon-Typ
MEMS
Mikrofonempfindlichkeit
-42dB ±3dB
Frequenzbereich
20 - 20KHz
Eingang
DC 5V
Ladedauer
1,5 Stunden
Batterielaufzeit
Bis zu 8 Stunden
Akku-Typ
Li-Polymer (2 × 60mAh)
Betriebsbereich
Bis zu 10m / 33ft
Kopplung
Gewicht
13g / 0,46oz
Starten Sie mit Ihrem Kopfhörer ausgeschaltet:
Halten Sie die Lautstärke + / - für
2 Sekunden lang gedrückt
Sobald der Kopfhörer mit Ihrem Smartphone gekoppelt ist, können Sie Anrufe
anschließen halten Sie die Lautstärke +, Lautstärke - Taste gleichzeitig
● Der Kopfhörer schaltet sich nach 5 Minuten im Kopplungsmodus automatisch
Modell
Nächster / Vorheriger Titel
● Um die Kopplungsliste zu lösen, schalten Sie den Kopfhörer ein und
er sich nach 5 Minuten aus
Mikrofon
Drücken Sie die Lautstärke + / -
Telefonate
und wechselt der Kopfhörer sich automatisch in den Kopplungsmodus
Multifunktionstaste
Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal
Steuerung der Lautstärke
Hinweise
gedrückt, bis die LED-Anzeige 1 Sekunde blau und rot gleichzeitig
Lautstärke + /
Nächster Titel
LED-Anzeige
Wiedergabe / Pause
„0000“ ein
aufleuchtet. Sobald die Kopplungsliste gelöscht ist, hören Sie einen Ton
Micro-USB
-Ladeanschluss
- 05 -
machen und beantworten per in-Line Fernbedienung verwaltet werden.
Beantworten oder
beenden eines Anrufs
Drücken Sie Multifunktionstaste einmal
Wählwiederholung
der letzten gerufenen
Nummer
Drücken Sie die Multifunktionstaste im
Standby-Modus doppelt
Abweisen eines
eingehenden Anrufs
Halten Sie die Multifunktionstaste für
3 Sekunden lang gedrückt
Stummschalten oder
fortsetzen eines Anrufs
Beim Anruf, halten Sie Lautstärke - für
2 Sekunden gedrückt
Umschalten des Mikrofons
Beim Anruf, halten Sie die
Multifunktionstaste für über 2 Sekunden
lang gedrückt, um das Gespräch
zwischen dem Kopfhörer und Ihrem
Handy umzuschalten
diesen Bereich überschreiten, wird der Kopfhörer von Ihrem gekoppelten
Gerät trennen und in den Standby-Modus wechseln. Die Verbindung
Ein / Ausschalten
wird neu hergestellt, sobald Sie den drahtlosen Bereich innerhalb von 15
Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die
LED-Anzeige blau blinkt, und Sie werden einen
aufsteigenden Ton hören
Einschalten
Ausschalten
Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt,
bis die LED-Anzeige rot blinkt, und Sie werden
einen absteigenden Ton hören
Minuten zurückgehen. Der Kopfhörer wird mit dem zuletzt gekoppelten
Gerät automatisch wieder koppeln. Um mit anderen Geräten zu koppeln,
wiederholen Sie bitte die vorherigen Schritte von „Kopplung“
Steuerung der Musik und Telefonate
Halten Sie die Multifunktionstaste für
2 Sekunden gedrückt und Sie hören
einen Ton
Siri oder andere
Voice-Assistants aktivieren
Streamen des Audios
Sobald gekoppelt, können Sie Audio von Ihrem Gerät auf dem Kopfhörer
1. Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die LED-Anzeige blau und
Amazon EU orders: support.eu@aukey.com
Amazon CA orders: support.ca@aukey.com
Amazon JP orders: support.jp@aukey.com
Amazon AU orders: support.au@aukey.com
or warranty issues.
- 11 -
Merci d’avoir acheté le AUKEY EP-B40S Écouteurs Magnétiques Sans Fil. Veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et le garder pour référence future. Si vous avez
- 12 -
Pour Commencer
Diagramme du Produit
2. Activez la fonction d’appairage de l’appareil que vous souhaitez appairer
avec les écouteurs.
Charger
besoin des aides, veuillez contacter notre équipe de service client avec le
Veuillez charger complètement vos écouteurs avant la première fois d’utilisation.
numéro de modèle et votre numéro de commande Amazon.
Avant la recharge, assurez-vous que les écouteurs sont éteints. Pour charger,
connectez simplement une extrémité du câble micro-USB à un port de charge
Contenu de l’Emballage
USB et l’autre extrémité au port d’entrée sur les écouteurs. Lorsque l’indicateur
Écouteurs Magnétiques Sans Fil
LED rouge devient bleu, vos écouteurs sont complètement chargés et prêts à
Câble Micro-USB
être utilisés. La charge durera environ 1,5 heures.
Trois Pairs d’Embouts (S / M / L)
- 14 -
3. Dans la liste des appareils disponibles, trouvez et sélectionnez “AUKEY EP-B40S”
4. Si un code ou un pin est nécessaire pour l’appairage, entrez “0000”.
Notes
● Afin de vider la liste d'appairage, allumer les oreillettes puis appuyer
et tenir le bouton volume + et le bouton volume - simultanément
jusqu'à l'indicateur LED s'allume en bleu et rouge pendant 1 seconde.
Lorsque la liste d'appairage est vidée, vous entendrez un son et les
Housse de Transport
oreillettes vont entrer dans le mode d'appairage automatiquement
● Les écouteurs s’éteindront automatiquement après 5 minutes en mode
Carte de Garantie
d’appairage si aucun appareil n’est appairé
Porte de Charge
Micro-USB
Spécifications
Modèle
EP-B40S
Technologie
Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC
Chipset
WS9626
Type de Microphone
MEMS
Sensibilité du Microphone
-42dB ±3dB
Gamme de Fréquences
20Hz – 20kHz
Entrée
DC 5V
Temps de Charge
1,5 heures
Temps de Travail
Jusqu'à 8 heures
Type de Batterie
Li-Polymère (2 × 60mAh)
Gamme de Fonctionnement
Jusqu’à 10m / 33ft
Poids
13g / 0,46oz
favor, lea atentamente el manual usuario y consérvelo para futuras consultas. Si
écouteurs l’indicateur LED des écouteurs clignotera en bleu une fois toutes
Indicateur LED
les 5 secondes et les écouteurs s’éteindront automatiquement après 5
minutes
Bouton Multifonctionnel
Microphone
Volume– /
Piste Précédente
● La gamme de fonctionnement maximale sans fil est 10m (33ft). Si vous
dépassez cette plage, les écouteurs se déconnecteront de votre
Allumer / Éteindre
Allumer
Appuyez et maintenez le bouton multifonctionnel
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote en bleu et
vous entendrez une tonalité ascendante
Appuyez et maintenez le bouton multifonctionnel jusqu’à
Éteindre ce que l’indicateur LED clignote en rouge et vous entendrez
une tonalité descendante
appareil couplé et vous entendrez un ton. La connexion sera rétablie
une fois que vous rentrez dans la portée sans fil dans 5 minutes. Les
écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil
appairé. Pour connecter à d’autres appareils, veuillez répéter les étapes
précédentes “Appairage”
Appairage
1. Appuyez et maintenez la touche multifonctionnelle jusqu’à ce que l’indicateur
LED clignote en bleu et rouge alternativement
- 20 -
- 21 -
Empezando
Diagrama del Producto
con su número de modelo del producto y su número de orden de Amazon.
asegúrese de que los auriculares estén apagados. Para cargar, simplemente
conecte un extremo del cable Micro-USB a un puerto de carga USB y el otro
Contenidos del Paquete
extremo al puerto de entrada de los auriculares. Cuando la luz indicadora LED
Auriculares Magnéticos Inalámbricos
roja se vuelve azul, los auriculares están completamente cargados y listos
Cable Micro-USB
para su uso. La carga dura alrededor de 1,5 horas.
Tres Pares de Tapones para Oído (S / M / L)
Modelo
EP-B40S
Tecnología
Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC
Conjunto de Chips
WS9626
Notas
● Para borrar la lista de emparejamientos, encienda los auriculares y luego
mantenga el volumen + y el volumen- simultáneamente hasta que el
● Si el dispositivo emparejado está apagado o desconectado, el indicador
Tipo de Micrófono
MEMS
Sensibilidad del Micrófono
-42dB ±3dB
Rango de Frecuencia
20 - 20KHz
Entrada
DC 5V
Tiempo de Carga
1,5 horas
Tiempo de Reproducción
Hasta 8 horas
Tipo de Batería
Litio-Polímero (2 × 60mAh)
Rango de Funcionamiento
Hasta 10m / 33ft
Peso
13g / 0,46oz
prega di leggere attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per un
auriculares se apagarán después de 5 minutos
Volumen – / Pista Anterior
este rango,los auriculares se desconectarán del dispositivo emparejado y se
Encender / Apagar
Encender
Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción hasta
que el indicador LED parpadee en azul y se escuchará
un tono ascendente
Apagar
Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción hasta
que el indicador LED parpadee en rojo y se escuchará
un tono descendente
escuchará un tono. La conexión se restablecerá una vez que vuelva
a entrar en el rango inalámbrico dentro de 15 minutos. Los auriculares
volverán a conectar automáticamente al último dispositivo emparejado.
Para conectarse con otros dispositivos, repita los pasos anteriores de
“Emparejamiento”
Emparejamiento
1. Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción hasta que el LED parpadee
- 29 -
Dare Inizio
Diagrama del Prodotto
appaiare con l’auricolare.
Caricare completamente il Suo auricolare prima del primo uso. Prima della
nostro gruppo di supporto, munito del numero di modello del Suo prodotto
carica, assicurarsi che l’auricolare sia spento. Per la carica, semplicemente
e del numero d’ordine di Amazon.
collegare un’estremità del cavo Micro-USB con una porta di carica USB e
l’altra con la porta d’ingresso sull’auricolare. Quando l’indicatore LED
Contenuti del Pacco
diventa dal rosso al blu, il Suo auricolare è caricato completamente ed è
Wireless Auricolare Magnetico
pronto per l’uso. Ci mettono circa 1,5 ore per la carica.
Cavo Micro-USB
3. Nell’elenco dei dispositivi disponibili, trovare e scegliere “AUKEY EP-B40S”.
4. Se è richiesto un codice o un pin per l’appaiamento, inserire “0000”.
● Per eliminare l'elenco d'appaiamento, accendere l'auricolare e
poi tenere premuto il volume + e il volume - simultaneamente
fenché l'indicatore LED si accenda in blu e rosso insieme per 1
secondo. Una volta che l'elenco è eliminato, si sente un tono e
Tre Paia di Ear-hooks (S / M / L)
l'auricolare entra automaticamente nella modalità d'appaiamento
● L’auricolare si spegne automaticamente dopo 5 minuti in modalità
Porta di Carica
Micro-USB
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
d’appaiamento se nessun dispositivo viene appaiato
Volume + /
Traccia Successiva
Indicatore LED
Specificazioni
● Se il Suo dispositivo appaiato è spento o scollegato manualmente,
l’indicatore LED dell’auricolare lampeggia in blu una volta ogni 5 secondi
e l’auricolare si spegne dopo 5 minuti
Pulsante di Multifunzione
EP-B40S
Tecnologia
Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC
Chipset
WS9626
Tipo di Microfono
MEMS
Sensibilità di Microfono
-42dB ±3dB
Gamma di Frequenza
20 - 20KHz
Ingresso
DC 5V
Tempo di Carica
1,5 ore
Tempo d’Operazione
Fino a 8 ore
Appaiamento
Tipo di Batteria
Li-Polymer (2 × 60mAh)
Iniziare con il Suo auricolare spento:
Gamma d’Operazione
Fino a 10m / 33ft
Peso
13g / 0,46oz
Accendere / Spegnere
Accendere
Tenere premuto il pulsante di multifunzione finché
l’indicatore LED lampeggi in blu, e si sente un tono
ascendente
Spegnere
Tenere premuto il pulsante di multifunzione finché
l’indicatore LED lampeggi in rosso, e si sente un tono
discendente
- 36 -
充電について
各部の名称
イヤホンの電源をオフして、付属のUSBケーブルのUSB端子をUSB充電器に接続して、
Micro USB端子をイヤホン本体の充電ポートに接続してください。
赤LEDが青LEDになった
ら、
充電を完了します。
充電時間は約1.5時間です。
パッケージ内容
3ペアのイヤーピース(S / M / L)
Recomposer le
dernier numéro
Appuyez deux fois sur le bouton
multifonctionnel en mode veille
Rejeter un appel entrant
Maintenez le bouton multifonctionnel
3 secondes
Muet /
Reprendre un appel
Appuyez et maintenez le bouton de
volume- pendant 2 secondes pendant
un appel
Commutation
Microphone
Appuyez et maintenez le bouton de
volume + pendant 2 secondes pendant un
appel pour commuter entre les écouteurs
et votre téléphone pour parler
Utiliser Siri ou d'autres
assistants vocaux
Appuyez et maintenez le bouton
multifonction pendant 2 secondes
et vous entendrez une tonalité
Micro USB
充電ポート
Bluetooth 4.1+EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC
WS9626
マイク
MEMS (マイクチップ)
マイクの感度
-42dB ±3dB
周波数範囲
20Hz-20kHz
入力
DC 5V
充電時間
1.5 時間
使用時間
最大8時間
バッテリータイプ
リチウムポリマーバッテリー(2 × 60mAh)
最大通信距離
最大 10m
重量
13g
Control de Música y Llamadas
Reproducir / Pausar
Pulse una vez el botón multifunción
Control de Volumen
Pulse volumen + / -
Pista Siguiente / Anterior
Pulse y mantenga pulsado
volumen + / - durante 2 segundos
Hacer Llamadas
Una vez emparejado con su teléfono inteligente, haciendo y contestando
las llamadas telefónicas pueden ser manejados a través del control remoto
en línea.
Contestar / Finalizar
una llamada
Volver a marcar el último
número llamado
Versuchen Sie ihn ein bisschen aufzuladen. Wenn der Kopfhörer noch nicht
Um eine Verbindung zwischen beiden Geräten herzustellen, müssen Sie sie
einschalten kann, kontaktieren Sie unseren Kundenservice per die folgende
im Kopplungsmodus bringen. Folgen Sie bitte den Anleitungen in der
Adresse.
„Kopplung“ Sektion dieser Bedienungsanleitung.
Produktpflege & Nutzung
Ich habe eine Verbindung mit meinem Handy hergestellt, aber ich kann
● Verwenden Sie den Kopfhörer bei hoher Lautstärke über einen längeren
● Halten Sie den Kopfhörer fern von Flüssigkeiten und extremer Hitze
keinen Ton hören
Zeitraum nicht, da dies zu dauerhaften Gehörschäden oder -verlusten
Bitte überprüfen Sie die Lautstärke an Ihrem Smartphone und dem Kopfhörer.
führen kann
マルチファンクションボタン
マイク
音量‒/曲戻り
Rechazar una
llamada entrante
Silenciar / Reanudar
una llamada
に すると
電源をOFF
に すると
“Appairage” de ce mode d’emploi.
J’ai établi la connexion avec mon smartphone, mais je n’ai entendu aucun son.
● N'utilisez pas les écouteurs à volume élevé pendant longues périodes,
Veuillez vérifier encore une fois le niveau de volume sur votre smartphone
et sur les écouteurs. Certains smartphones vous demandent de configurer
les écouteurs comme un dispositif audio de sortie, avant que l'audio ne puisse
être transmis. Si vous utilisez un lecteur de musique ou d’autre appareil, veuillez
Gioco / Pausa
Premere una volta il pulsante di multifunzione
Controllo di Volume
Premere il volume + / Tenere premuto il volume + / - per 2 secondi
Telefonare
Quando è appaiato con il Suo telefono, si può maneggiare le chiamate
tramite il telecomando in-linea.
Rispondere / Terminare
una chiamata
バイス名
「AUKEY EP-B40S」
が検索画面上に表示されますので、
選択して登録します。
4. パスキーまたはPINコードが必要な場合、
「0000」
と入力してください。
音楽を聞く
お手持ちのスマートフォンやオーディオプレーヤーと本製品接続していると、
本製品よ
り音楽をお楽しめます。
音楽再生中着信すれば、
音楽が自動的に一時停止になります。
注記:
通話終了後に音楽が自動的に再生になります。
一時停止/再生
マルチファンクションボタンを1回押します
音量を調節する
音量+/-ボタンを押します
曲送り/曲戻り
音量+/-ボタンを約2秒押し続けます
15分内通信距離内に戻して相手側機器と再接続してください。
再起動の場合、本製
品が自動的に最後にペアリングされた機器に接続します。ほかの機器のペアリン
グすると、
「ペアリング」
の手順を繰り返してください。
マルチファンクションボタンを押し続けて、赤色LEDが点滅
電話をかける
通話を応答/終了する
マルチファンクションボタンを1回押します
最後の番号をリダイヤル
する
スタンバイモードでマルチファンクションボタン
着信を拒否する
マルチファンクションボタンを1秒以上押し続けます
通話をミュート/再開する
通話中、
音量-ボタンを2秒押します
マイクを切り替える
Siriまたは他の音声アシ
スタントを使用する
本製品の電源がOFFになっているか確認してください。
を2回押します
通話中、
音量+ ボタンンを2秒押すと、
イヤホン
と携帯間の通話を切り替えます
マルチボタンを2秒押し続けると、
提示音が聞こえます。
- 47 -
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits achetés
directement chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un vendeur différent,
veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie.
La portée maximale est de 10m (33ft). Cependant, la portée réelle dépendra
des facteurs environnementaux. Pour une performance optimale, gardez
vos appareils connectés avec les écouteurs dans une distance de 15ft-25ft
et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles majeurs (comme les murs d'acier
renforcé) entre les écouteurs et vos appareils.
- 24 -
Indicador LED
Estado
Azul & rojo parpadeando
alternativamente
Modo de emparejamiento
Azul parpadea dos veces
cada 5 segundos
Modo de espera
Azul parpadea una veces
cada 5 segundos
Desconectado
Azul parpadea una vez
cada 8 segundos
Desconectado / Reproducir la música
Azul parpadea una vez
cada segundo
Llamada entrante
Rojo parpadea dos veces
cada 8 segundos
Batería baja
Rojo
Cargando
Azul (después de la carga)
Completamente cargado
- 25 -
FAQ
- 26 -
Los auriculares no pueden encender
Los auriculares están encendidos, pero no se conectan a mi dispositivo
Para conectar los auriculares con el dispositivo, tendrá que entrar en el
modo de emparejamiento. Por favor, siga las instrucciones en la sección
de "Emparejamiento" de este manual.
He establecido una conexión con mi teléfono inteligente, pero no puedo
oír ningún sonido
Por favor, vuelva a comprobar el nivel de volumen de su teléfono inteligente
y los auriculares. Algunos teléfonos inteligentes se requieren la configuración
de los auriculares como dispositivo de salida de audio antes de ser transmitido
el audio. Si está usando un reproductor de música u otro dispositivo, por favor,
Intente cargar los auriculares un poco. Si los auriculares todavía no se
encienden, por favor, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio
mediante la dirección que se indica a continuación.
Cuidado & Uso del Producto
● Por favor, mantenga los auriculares lejos de líquidos y calor extremo
● No use los auriculares a alto volumen durante períodos prolongados, ya
que esto puede causar daños o pérdidas permanentes de oído
Garantía & Soporte al Cliente
Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garantía, por favor póngase
asegúrese de que sea compatible con el perfil estéreo de música A2DP.
en contacto con nosotros en la siguiente dirección que se corresponde
El sonido no es muy claro o la persona que llama no puede oír mi voz con
de modelo del producto.
claridad
Por favor, ajuste el volumen de su teléfono inteligente y los auriculares.
Trate de conseguir más cerca de su teléfono inteligente para descartar la
con su región. Por favor, incluya su número de orden de Amazon y su número
Amazon EU pedidos: support.eu@aukey.com
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los productos
comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor diferente, por
favor, póngase en contacto con ellos directamente sobre la garantía o los problemas de
servicio.
No.
¿Qué es el rango inalámbrico de los auriculares?
El máximo rango es 10m (33ft). Sin embargo, el rango real dependerá de
los factores ambientales. Para obtener un rendimiento óptimo, mantenga
sus dispositivos conectados con los auriculares dentro del rango de 15ft 25ft y asegúrese de que no haya grandes obstáculos (como paredes de
acero reforzado) entre los auriculares y sus dispositivos.
- 32 -
Indicatore LED
Stato
Lampeggia in blu e rosso
alternativamente
Modalità d’appaiamento
Lampeggia in blu due volte
ogni 5 secondi
Modalità di standby
Lampeggia in blu una volte
ogni 5 secondi
Scollegato
Lampeggia in blu una volta
ogni 8 secondi
Scollegato / Trasmissione di musica
Lampeggia in blu una volta
ogni secondo
Chiamata in arrivo
Lampeggia in rosso due volte
ogni 8 secondi
Batteria scarica
Rosso
Caricando
Blu (dopo la carica)
Caricato completamente
- 33 -
FAQ
- 34 -
Non posso accendere il mio auricolare.
L’auricolare è acceso, ma non si collega con il mio dispositivo.
Per collegare l’auricolare con il Suo dispositivo, è necessario entrare in
modalità d’appaiamento. Seguire le istruzioni nella sezione “Appaiamento”
in questo manuale.
Provare a caricare l’auricolare per un po’ di tempo. Se l’auricolare
non s’accende ancora, si prega di contattare il nostro gruppo di
supporto al seguente indirizzo.
Cura del Prodotto & Uso
Ho stabilito una connessione con il mio telefono, ma non posso sentire
nessun suono.
Controllare il livello di volume sul telefono e sull’auricolare. Alcuni
telefoni richiedono d'impostare l’auricolare come un dispositivo d'uscita
d’audio prima che l'audio possa essere trasmesso. Se Lei utilizza un
lettore musicale o un altro dispositivo, si prega d’assicurare che supporti
il profilo di musica stereo A2DP.
● Si prega d’allontanare dai liquidi e dal calore estremo
● Non usare l’auricolare ad alto volume per lunghi periodi, che può causare
danno o perdita permanente all’udito
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente
indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo
numero d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti.
Il suono non è molto chiaro o il chiamante non riesce a sentirmi la voce
chiaramente.
Regolare il volume sul telefono e sull’auricolare. Prova a stare più vicino al
Suo telefono per escludere la possibilità d'interferenza o il problema di essere
fuori dalla gamma wireless.
Ordini di Amazon EU: support.eu@aukey.com
*Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti
acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega di
contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia.
Posso usare l’auricolare durante la carica?
La massima gamma è di 10m (33ft). Tuttavia, la gamma attuale dipende dai
fattori ambientali. Per l’ottima prestazione, mantenere i Suoi dispositivo
collegato con l’auricolare entro una gamma di 15ft - 25ft ed assicurarsi che
e i Suoi dispositivi.
- 40 -
LED表示
ステータス
青/赤交互に点滅します
ペアリングモード
青LEDが5秒ごとに2回点滅します
スタンバイモード
青LEDが5秒ごとに1回点滅します
ペアリングが途切れる
青LEDが8秒ごとに1回点滅します
ペアリング完了/再生中
青LEDが1秒ごとに1回点滅します
通話中
赤LEDが8秒ごとに2回点滅します
バッテリー残量不足
赤LEDが点灯します
充電中
青LEDが点灯になります
充電完了
- 41 -
4. 充電しながら、
本製品を使えるか。
いいえ、
充電しながら本製品を利用できません。
5. イヤホンの最大通信距離はどれぐらいですか。
イヤホンの最大通信距離は10mですが、実際通信距離は環境によって変化
します。
最適なパフォーマンスのため、
デバイスとイヤホンの距離範囲は15ft-25ftを
保持してください。
デバイスとイヤホンの間で障害物
(例えば鉄筋コンクリート壁)
が
ないことを確認してください。
6. 何をしても本製品は反応がない。
バッテリーの残量を確認をしてください。
バッテリーの確認をした上で無反応の場
合、
カスタマーセンターに連絡してください、
保証を提供致します。
取り扱い上の注意
よくある質問
● 液体がある場所や、
異常に温度が高くなるところへ置かないでください。
● 長い時間でイヤホンを高音量で使用しないでください、永久性の聴力損傷あるい
1. イヤホンとペアリングできない。
イヤホンと相手側機器の電源がどちらもオンになっていて、
相手側機器のペアリン
グ機能が有効であることを確認します。
イヤホンの電源をオフにしてから、
もう一度
ペアリングにします。
は損害を招く恐れがあります。
保証とアフターサービス
製品について、
何のご問題・ご質問などがございましたら、
ご注文番号を記入した上で、
2. 再生機器と接続していますが、イヤホンの音が聞こえない。
下記のメールアドレスまでお問い合わせください。
最も早い営業日にご返信を差し上
再生機器が音楽を再生していることをご確認ください。
本製品及び再生機器のボリ
げます。
品になっていることを確認してください。相手側の機器のプロファイルがA2DP(
Eメール: support.jp@aukey.com
ュームをご確認ください。
また、
再生機器の
「サウンドとオーディオデバイス」
が本製
Advanced Audio Distribution Profile)
に対応していることをご確認ください。
*当社は、
AUKEY公式ショップまたは当社が認める小売業者から購入された製品のみに対して、
アフターサービ
スと製品保証を提供しております。他の小売業者から購入された製品の交換、返品、返金に関しましては購入
先へお問い合わせ下さい。
量を調節します。携帯電話の電波状況をチェックします。電話の近くに他の無線機
- 46 -
Amazon EU commandes: support.eu@aukey.com
Quelle est la portée sans fil des écouteurs?
通話中に、
携帯電話を操作するか、
イヤホンの音量+または音量-ボタンを押して音
本製品を検索します。
à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez inclure votre
Non.
れない。
に点滅しますと、ペアリングモードになります。
Garantie & Service Client
numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du produit.
Puis-je utiliser les écouteurs pendant la charge?
3. イヤホンの音がはっきり聞こえない/通話相手がこちらからの音声をはっきり聞き取
1. マルチファンクションボタンを押し続けます。LEDインジケーターが赤と青色交互
pertes.
Le son n'est pas très clair ou l’appelant ne peut pas entendre ma voix clairement.
de connexion ou les problèmes de la portée sans fil.
ペアリング完了になったら、
インラインリモコンを通じて、電話をかける/受けることが
できます。
parce que cela peut causer des dommages auditifs permanents ou des
Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous contacter
Essayez de rapprocher votre smartphone pour écarter la possibilité d’interférence
- 39 -
基本操作とLED表示
● Veuillez garder les écouteurs loin de liquides et de la chaleur extrême
assurer qu'il soutient le profil de musique stéréo A2DP.
¿Puedo usar los auriculares mientras se están cargando?
senza fili. La musica sospende automaticamente quando Lei riceve una
s’allumer, veuillez contacter notre équipe de service client à l'adresse ci-dessous.
Entretien du Produit & Utilisation
Mantenga pulsado el botón multifunción
durante 3 segundos
Pulse y mantenga pulsado
volumen - durante 2 segundos durante
una llamada
Pulse y mantenga pulsado volumen +
durante 2 segundos durante una llamada
para cambiar entre los auriculares y su
teléfono para hacer conversaciones
Pulse y mantenga pulsado el botón
multifunción durante 2 segundos
y se oirá un tono
Quando è appaiato, si può trasmettere l’audio dal Suo dispositivo all’auricolare
- 38 -
します。同時に、提示音が聞こえます。
- 45 -
régler en mode d’appairage. Veuillez suivre les instructions dans la section
non ci siano grandi ostacoli (come parete in acciaio rinforzato) tra l’auricolare
ペアリング
- 44 -
Pour connecter les écouteurs à votre appareil, vous aurez besoin de les
Tenere premuto il pulsante di multifunzione
per 2 secondi, si sente un tono
てスタンバイモードになる可能です。
その時、提示音が聞こえます。
こんな場合は、
します。同時に、提示音が聞こえます。
Mes écouteurs ne peuvent pas s’allumer.
posibilidad de interferencia o cuestiones relacionadas al rango inalámbrico.
Trasmissione d’Audio
Usa Siri o altri
assistenti vocali
後本製品が自動的に電源OFFになります。
マルチファンクションボタンを押し続けて、青色LEDが点滅
Essayez de recharger les écouteurs un peu. S'ils encore ne peuvent pas
FAQ
Che è la gamma wireless dell’auricolare?
● 本製品の通信距離は最大10mですので、通信距離外に移動したら、
接続が途切れ
電源をON
Les écouteurs sont allumés, mais ne peuvent pas connecter mon appareil.
Pulse dos veces el botón multifunción
en el modo de espera
Controllo di Musica e di Chiamate
/ Precedente
- 18 -
Veuillez régler le volume de votre smartphone et le volume des écouteurs.
- 31 -
Traccia Successiva
- 17 -
Tenere premuto il volume + per 2 secondi
durante una chiamata per commutarsi
fra l’auricolare e il Suo telefono per la
chiamata
● ペアリングした機器からの送信が途切れると、青LEDが5秒ごとに1回点滅して、
5分
電源をON/OFF
Garantie & Kundenservice
- 16 -
Pulse una vez el botón multifunción
2. ペアリングしたい機器
(携帯電話やスマートフォン、
オーディオプレーヤー)
から、
- 43 -
Mein Kopfhörer lässt sich nicht einschalten
Der Kopfhörer ist ein aber nicht mit meinem Gerät zu koppeln
Commutazione di voce
電源OFFになります。
音量+ /曲送り
LEDインジケーター
テクノロジー
FAQ
- 23 -
● ペアリングされた機器がない場合は、
ペアリングモードで5分後本製品が自動的に
ワイヤレスチップセット
Stahlwände) gibt.
No.
ングモードに入ります。
取扱説明書
Hindernisse zwischen dem Kopfhörer und Ihren Geräten(wie verstärkte
Tenere premuto il volume - per 2 secondi
durante una chiamata
ripetere le precedenti fasi di “Appaiamento”
がクリアされると、提示音を聞こえます。
その時、
イヤホン本体はは自動的にペアリ
収納ポーチ
15ft - 25ft gekoppelt und vergewissern Sie sich, dass es keine wesentlichen
Muto / Riprende
una chiamata
con l’ultimo dispositivo appaiato. Per collegare altri dispositivi, si prega di
1秒間点灯するまで音量+/-ボタンを同時に押し続けてください。ペアリングリスト
Micro USBケーブル
optimale Leistung, halten Sie Ihre Geräte mit dem Kopfhörer innerhalb von
Rifiutare una
chiamata in arrivo
● ペアリングリストを消去するには、電源を入れた状態で青と赤LEDインジケータが
マグネット式 Bluetooth®イヤホン
Bereich ist aber von Nutzungs- und Umgebungsfaktoren abhängig. Für eine
gamma wireless entro 5 minuti. L’auricolare si ricollega automaticamente
3. 携帯電話やスマートフォン、
オーディオプレーヤー等から本製品を見つかると、
デ
初めて使用する前には、
必ずバッテリーを完全に充電してください。
充電するには、
まずは
Der maximale drahtlose Bereich beträgt 10m (33ft). Allerdings, der aktuelle
Rifare l’ultimo numero
- 37 -
で、弊社のお客様サポートまでお問い合わせください。
仕様
Vollständig aufgeladen
e blu alternativamente.
ご使いください。何かのご問題・ご質問がございましたら、
ご注文番号を記入した上
保証カード
Blau (nach der Ladung)
AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben,
kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder Garantieansprüchen.
si sente un tono. La connessione viene ristabilita una volta che si ritorna alla
questa gamma, l’auricolare può scollegare dai Suoi dispositivi appaiati e
1. Tenere premuto il pulsante di multifunzione finché il LED lampeggi in rosso
- 35 -
、誠にありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をよく読み、製品を安全に
Volume – /
Traccia Precedente
Microfono
Aufladen
Versuchen Sie sich an Ihr Smartphone nähern, um die Möglichkeit von Störung
Premere una volta il pulsante
di multifunzione
Premere due volte il pulsante di
multifunzione in modalità di standby
Tenere premuto il pulsante di
per 3 secondi
● La massima gamma d’operazione wireless è di 10m (33ft). Se si esce da
Modello
この度は、AUKEY EP-B40S マグネット式 Bluetooth®イヤホンをお買い上げいただき
Appuyez le bouton
multifonctionnel une fois
chiamata in arrivo, e riprende una volta che la chiamata è finita.
Note
Tre Paia di Tappi (S / M / L)
Custodia da Trasporto
Répondre à /
Terminer un appel
- 30 -
2. Accendere la funzione d’appaiamento del dispositivo che si vuole
Carica
Rot
Complètement chargé
Utilizar Siri o otros asistentes
de voz
alternativamente en azul y rojo
riferimento futuro. In caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il
Niedriger Akkustand
LED bleue (après avoir chargé)
Conmutación de micrófono
- 28 -
Wie weit ist der drahtlose Bereich von diesem Kopfhörer?
Rot zweimal alle 8 Sekunden blinken
En train de charger
distance en ligne.
Comenzando con los auriculares apagados:
- 27 -
Grazie per acquistare l’AUKEY EP-B40S Wireless Auricolare Magnetico. Si
LED de los auriculares parpadeará en azul una vez cada 5 segundos y los
● El máximo rango de funcionamiento inalámbrico es 10m (33ft). Si excede
Micrófono
Im Anruf
LED rouge
Une fois appairés avec votre smartphone, les appels peuvent être contrôlés à
la llamada.
el modo de emparejamiento si no hay dispositivos emparejados
Botón Multifunción
Sie Ihre Amazon-Bestellnummer und die Produktmodellnummer an.
Blau einmal jede Sekunde blinken
Batterie faible
Prendre des Appels
reciba una llamada telefónica entrante y se reanudará una vez que finalice
“0000”
● Los auriculares se apagarán automáticamente después de 5 minutos en
Indicador LED
bitte unter der jeweiligen Adresse, die Ihrer Region entspricht. Bitte geben
* Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die direkt bei
LED rouge clignote deux fois
toutes les 8 secondes
volume + / - pendant 2 secondes
auriculares automáticamente entrará en el modo de emparejamiento
Especificaciones
Bei Fragen, Unterstützungen oder Garantieansprüchen kontaktieren Sie uns
nicht deutlich hören
Nein.
Appel entrant
Appuyez et maintenez le bouton de
dispositivo a los auriculares. La música se detendrá automáticamente cuando
indicador LED se ilumine en azul y rojo juntos durante 1 segundo. Una vez
Volumen + / Pista Siguiente
Das Gespräch ist nicht klar genug oder der Anrufer kann meine Stimme
Getrennt / Musik abspielen
Déconnecté / Jouer la musique
Piste Suivante /
Précédente
4. Si se requiere un código o pin para el emparejamiento, por favor, introduzca
que se borre la lista de emparejamiento, escuchará un tono y los
Puerto de Carga
Micro-USB
- 08 -
Blau einmal alle 8 Sekunden blinken
LED bleue clignote une fois
par seconde
Appuyez le bouton de volume + / -
Una vez emparejado, puede transmitir de forma inalámbrica el audio de su
Bolsa de Almacenamiento
Tarjeta de Garantía
- 07 -
Bestellungen über Amazon Europa: support.eu@aukey.com
LED bleue clignote une fois
toutes les 8 secondes
Contrôle de Volume
器がないか確認します。
- 48 -
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by SHENZHEN AUKEY E BUSINESS
CO., LTD. is under license. Other trademarks and trade names are those of
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for
Kann ich den Kopfhörer während der Ladung verwenden?
Déconnecté
Appuyez le bouton multifonctionnel une fois
Trademark
which the receiver is connected.
Getrennt
LED bleue clignote une fois
toutes les 5 secondes
Jouer / Pauser
Notice: This device may be used in each member state of the EU.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Blau einmal alle 5 Sekunden blinken
Mode en veille
vos écouteurs. La musique pausera automatiquement lorsqu’il y a un appel,
3. En la lista de dispositivos disponibles, busque y seleccione “AUKEY EP-B40S”
Tres Pares de Ear-Hooks (S / M / L)
Manual Usuario
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
oder das relevante Problem von dem drahtlosen Bereich auszuschließen.
LED bleue clignote deux fois
toutes les 5 secondes
Une fois appairé, vous pouvez diffuser sans fil les audios de votre appareil à
Transmisión de Audio
con los auriculares
Cargue completamente los auriculares antes del primer uso. Antes de cargar,
to correct the interference by one or more of the following measures:
Standby-Modus
Mode d’appairage
- 22 -
2. Active la función de emparejamiento del dispositivo que desea emparejar
Carga
necesita cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
Blau zweimal alle 5 Sekunden blinken
État
Commencez lorsque vos écouteurs sont éteints:
- 19 -
Gracias por comprar AUKEY EP-B40S Auriculares Magnéticos Inalámbricos. Por
● Si votre appareil appairé est éteint ou est déconnecté manuellement, les
Volume + / Piste Suivante
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
Bitte stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Smartphone und dem Kopfhörer ein.
LED bleue & rouge clignotent
alternativement
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.aukey.com
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
Kopplungsmodus
Indicateur LED
equipment type (Bluetooth® Headphones, EP-B40S) is in compliance with
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
Blau & rot alternativ blinken
Musique et Contrôle des Appels
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Hereby, SHENZHEN AUKEY E BUSINESS CO., LTD. declares that the radio
Status
Musik Profil unterstützt.
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
LED-Anzeige
Diffusion Audio
et reprendra une fois que l’appel est terminé.
Trois Pairs de Ear-hooks (S / M / L)
Mode d’Emploi
- 15 -
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
residential installation.
oder ein anderes Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass es das A2DP Stereo
- 13 -
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
their respective owners.
an uncontrolled environment.
- 06 -
einzustellen, bevor Audio übertragen werden kann. Wenn Sie ein Musik-Player
Anruf erhalten, und fortsetzen, sobald der Anruf beendet hat.
rot alternativ blinkt
in EC Council Recommendation (1999/519/EC).
undesired operation.
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
Amazon US orders: support.us@aukey.com
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased directly from
Für einige Smartphones benötigen Sie den Kopfhörer als Audio-Ausgabegerät
streamen. Musik hält sich automatisch an, wenn Sie einen eingehenden
FCC Statement
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
No.
- 02 -
RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not
generate the harmful EM emission above the reference level as specified
Product Care & Use
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below
The sound isn't very clear or the caller can't hear my voice clearly
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
● Keep away from liquids and extreme heat
may cause permanent hearing damage or loss
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
2. This device must accept any interference received, including interference
that corresponds with your region. Please include your Amazon order number
Press and hold multi-function button
for 2 seconds and you’ll hear a tone
Max RF power level:
please contact our support team at the address below.
I've established a connection with my smartphone but can’t hear any sound
Use Siri or other
voice assistants
CE Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
Try charging the earbuds for a while. If the earbuds still won’t power on,
Press and hold the volume - for 2 seconds
during a call
or other device, please make sure it supports the A2DP stereo music profile.
IC Statement
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
Hold the multi-function button for 3 seconds
device before the audio can be transmitted. If you're using a music player
Notice for the US
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
My earbuds won’t turn on
AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them directly for service
Sollten Sie darüber hinaus Fragen oder Probleme haben, hilft Ihnen unser
EP-B40S
environmental factors. For optimal performance, keep your devices connected
Mute or resume a call
Can I use the earbuds while they're charging?
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für zukünftige Referenz gut auf.
型番
The maximum range is 10m (33ft). However, the actual range will depend on
Reject an incoming call
will hear a tone. The connection will be re-established once you re-enter
the wireless range within 15 minutes. The earbuds will automatically
“Pairing” section of this manual.
Adjust the volume on your smartphone and the earbuds. Try getting
Vielen Dank, dass Sie sich für den EP-B40S Bluetooth® Kopfhörer von AUKEY
haben.
earbuds will shut down after 5 minutes
Microphone
- 01 -
entschieden
earbuds LED indicator will flash blue once every 5 seconds and the
What is the wireless range of the earbuds?
- 49 -
- 42 -
- 09 -
- 10 -

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c137 79.159768, 2016/08/11-13:24:42
Format                          : application/pdf
Title                           : 2.EP-B40 说明书0310
Metadata Date                   : 2018:07:26 15:33:31+08:00
Modify Date                     : 2018:07:26 15:33:31+08:00
Create Date                     : 2018:07:24 15:27:17+08:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CC 2017 (Windows)
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 232
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 19784 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:dbb4d4f4-2bc8-40b2-aa1c-77102b1cb7bc
Document ID                     : xmp.did:7ca6bcec-ca7b-254f-bc9a-c305eadb451e
Original Document ID            : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : uuid:0e6f428f-a513-4220-8e58-c3d00c0c9004
Derived From Document ID        : xmp.did:3931F2746C8DE7119BE5E366A7ADBE3D
Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
History Action                  : saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:0EAA8D925FFDE611AE3591E3E0B00386, xmp.iid:7ca6bcec-ca7b-254f-bc9a-c305eadb451e
History When                    : 2017:02:28 16:05:52+08:00, 2018:07:24 15:27:20+08:00
History Software Agent          : Adobe Illustrator CS6 (Windows), Adobe Illustrator CC 2017 (Windows)
History Changed                 : /, /
Startup Profile                 : Print
Has Visible Overprint           : False
Has Visible Transparency        : False
N Pages                         : 1
Max Page Size W                 : 865.011111
Max Page Size H                 : 726.369444
Max Page Size Unit              : Millimeters
Font Name                       : MicrosoftYaHei, KozGoPr6N-Light, KozGoPr6N-Regular, KozGoPr6N-Medium, CenturyGothic, CenturyGothic-Italic, CenturyGothic-Bold
Font Family                     : Microsoft YaHei, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, 小塚ゴシック Pr6N, Century Gothic, Century Gothic, Century Gothic
Font Face                       : Regular, L, R, M, Regular, Italic, Bold
Font Type                       : TrueType, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type
Font Version                    : FrLt DFGirl v0.01, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, Version 2.35, Version 2.35, Version 2.35
Font Composite                  : False, False, False, False, False, False, False
Font File Name                  : , KozGoPr6N-Light.otf, KozGoPr6N-Regular.otf, KozGoPr6N-Medium.otf, GOTHIC.TTF, GOTHICI.TTF, GOTHICB.TTF
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black
Swatch Group Name               : 默认色板组, 灰色, 明亮
Swatch Group Type               : 0, 1, 1
Swatch Colorant Swatch Name     : 白色, 黑色, CMYK 红, CMYK 黄, CMYK 绿, CMYK 青, CMYK 蓝, CMYK 洋红, C=15 M=100 Y=90 K=10, C=0 M=90 Y=85 K=0, C=0 M=80 Y=95 K=0, C=0 M=50 Y=100 K=0, C=0 M=35 Y=85 K=0, C=5 M=0 Y=90 K=0, C=20 M=0 Y=100 K=0, C=50 M=0 Y=100 K=0, C=75 M=0 Y=100 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=10, C=90 M=30 Y=95 K=30, C=75 M=0 Y=75 K=0, C=80 M=10 Y=45 K=0, C=70 M=15 Y=0 K=0, C=85 M=50 Y=0 K=0, C=100 M=95 Y=5 K=0, C=100 M=100 Y=25 K=25, C=75 M=100 Y=0 K=0, C=50 M=100 Y=0 K=0, C=35 M=100 Y=35 K=10, C=10 M=100 Y=50 K=0, C=0 M=95 Y=20 K=0, C=25 M=25 Y=40 K=0, C=40 M=45 Y=50 K=5, C=50 M=50 Y=60 K=25, C=55 M=60 Y=65 K=40, C=25 M=40 Y=65 K=0, C=30 M=50 Y=75 K=10, C=35 M=60 Y=80 K=25, C=40 M=65 Y=90 K=35, C=40 M=70 Y=100 K=50, C=50 M=70 Y=80 K=70, C=0 M=0 Y=0 K=100, C=0 M=0 Y=0 K=90, C=0 M=0 Y=0 K=80, C=0 M=0 Y=0 K=70, C=0 M=0 Y=0 K=60, C=0 M=0 Y=0 K=50, C=0 M=0 Y=0 K=40, C=0 M=0 Y=0 K=30, C=0 M=0 Y=0 K=20, C=0 M=0 Y=0 K=10, C=0 M=0 Y=0 K=5, C=0 M=100 Y=100 K=0, C=0 M=75 Y=100 K=0, C=0 M=10 Y=95 K=0, C=85 M=10 Y=100 K=0, C=100 M=90 Y=0 K=0, C=60 M=90 Y=0 K=0
Swatch Colorant Mode            : CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK
Swatch Colorant Type            : PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS
Swatch Colorant Cyan            : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 15.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000000, 20.000000, 50.000000, 75.000000, 85.000000, 90.000000, 75.000000, 80.000000, 70.000000, 85.000000, 100.000000, 100.000000, 75.000000, 50.000000, 35.000000, 10.000000, 0.000000, 25.000000, 40.000000, 50.000000, 55.000000, 25.000000, 30.000000, 35.000000, 40.000000, 40.000000, 50.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 85.000000, 100.000000, 60.000000
Swatch Colorant Magenta         : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 90.000000, 80.000000, 50.000000, 35.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 30.000000, 0.000000, 10.000000, 15.000000, 50.000000, 95.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 95.000000, 25.000000, 45.000000, 50.000000, 60.000000, 40.000000, 50.000000, 60.000000, 65.000000, 70.000000, 70.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 75.000000, 10.000000, 10.000000, 90.000000, 90.000000
Swatch Colorant Yellow          : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 90.000000, 85.000000, 95.000000, 100.000000, 85.000000, 90.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 100.000000, 95.000000, 75.000000, 45.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 35.000000, 50.000000, 20.000000, 40.000000, 50.000000, 60.000000, 65.000000, 65.000000, 75.000000, 80.000000, 90.000000, 100.000000, 80.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 100.000000, 95.000000, 100.000000, 0.000000, 0.003100
Swatch Colorant Black           : 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 30.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 25.000000, 0.000000, 0.000000, 10.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 5.000000, 25.000000, 40.000000, 0.000000, 10.000000, 25.000000, 35.000000, 50.000000, 70.000000, 100.000000, 89.999400, 79.998800, 69.999700, 59.999100, 50.000000, 39.999400, 29.998800, 19.999700, 9.999100, 4.998800, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.003100
Producer                        : Adobe PDF library 10.01
Page Count                      : 1
Creator                         : Adobe Illustrator(R) 17.0
For                             : Administrator,
Bounding Box                    : -1412 -1106 778 856
Container Version               : 11
Creator Version                 : 21
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AFHP-EPB40S

Navigation menu