Belkin F7C043 Wemo Maker User Manual F7C043 WEMO Maker user s manual 1
Belkin International, Inc. Wemo Maker F7C043 WEMO Maker user s manual 1
Belkin >
Contents
- 1. Users manual (Statement).pdf
- 2. Users manual.pdf
Users manual.pdf
F7C043_8820vf01928_RevA00_QIG__WEMO_Maker.indd 1 9/10/14 7:53 AM >@ belkin.com/WeMo >@ How to connect a device to WeMo Maker. Comment connecter un appareil Ă WeMo Maker. Ein Gerät an den WeMo Maker anschlieĂen. Make sure the device is disconnected from any power sources. Assurez-vous que lâappareil est dĂŠbranchĂŠ de toute source dâalimentation. Stellen Sie sicher, dass das Gerät von allen anderen Stromquellen getrennt ist. Sie kĂśnnen sowohl Relaisleitungen als auch Sensorleitungen an Ihren WeMo Maker anschlieĂen oder Connect relay leads. Branchez les fils du relais. SchlieĂen Sie die Relaisleitungen an >@ (Note: Do not connect any device with voltage higher than 24VAC or 12VDC.) Remarque : ne branchez pas dâappareil dont la tension dĂŠpasse 24 V c.a. ou 12 V c.c.) Hinweis: SchlieĂen Sie kein Gerät mit einer Spannung von mehr als 24 V Wechselspannung oder 12 V RESTORE 5V / 1A I/O RELAY SENSOR Gleichspannung an.) Connect sensor leads. Branchez les fils du dĂŠtecteur. SchlieĂen Sie die Sensorleitungen an. Wählen Sie in den Einstellungen Wi-Fi (WLAN) tellen Sie eine Verbindung zum WeMo- 5V / 1A I/O RELAY SENSOR Reconnect device connected to the Maker to its power sources. Re-branchez lâappareil connectĂŠ au Maker Ă sa source dâalimentation SchlieĂen Sie das Gerät, das an den Maker angeschlossen ist, wieder an die entsprechenden Stromquellen an. Launch the WeMo App to complete the setup. Ouvrez lâappli WeMo pour terminer lâinstallation. NEDERLANDS ESPAĂOL ITALIANO Een apparaat aansluiten op de WeMo Maker. CĂłmo conectar un dispositivo a WeMo Maker. Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op een voedingsbron. AsegĂşrate de que el dispositivo estĂĄ desenchufado de cualquier fuente de alimentaciĂłn. Come collegare un dispositivo a WeMo Maker. s Sluit de relaisdraden aan. Opmerking: Sluit geen apparaten aan die een voltage hebben dat hoger is dan 24 V AC of 12 V DC.) s Sluit de sensordraden aan. (Opmerking: 5 V DC bij een uitgangsstroom van 100 mA, max TTL Logic: normaal hoog, getriggerd laag.) >@ >@ s Wanneer het apparaat is aangesloten op de Maker, kunt u het weer aansluiten op de stroomvoorziening. s Conecta los pines de relĂŠ. Nota: No conectes ningĂşn dispositivo con un voltaje superior de 24 V CA o 12 V CC.) s Conecta los pines del sensor (Nota: 5 V CC a 100 mA de salida, mĂĄx. lĂłgica TTL: normalmente alta, baja al ejecutarse). s Accertarsi che il dispositivo sia scollegato da qualsiasi fonte di alimentazione. Reconecta el dispositivo conectado al Maker a sus fuentes de alimentaciĂłn. s Collegare i conduttori del relè. Nota: Non collegare alcun dispositivo con voltaggio superiore a 24 V CA o 12 V CC. s Collegare i conduttori del sensore. (Nota: uscita max. 5 V CC a 100 mA. Logica TTL: livello normalmente alto, impostato al livello basso.) s Ricollegare il dispositivo collegato a WeMo Maker alla rispettiva fonte di PORTUGUĂS Đ ĐŁĐĄĐĄĐĐĐ Como ligar um equipamento ao WeMo Maker. ĐĐ°Đş пОдкНŃŃиŃŃŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО Đş WeMo Maker. ΤĎĎĎÎżĎ ĎĎνδξĎÎˇĎ ÂľÎšÎąĎ ĎĎ ĎÎşÎľĎ ÎŽĎ ĎĎÎż WeMo Maker. УйодиŃĐľŃŃ, ŃŃĐž ŃŃŃŃОКŃŃвО ĐžŃкНŃŃонО ĐžŃ ŃНокŃŃОпиŃаниŃ. ÎξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎĎ Îˇ ĎĎ ĎÎşÎľĎ ÎŽ ÎĎξΚ ÎąĎÎżĎĎ Î˝Î´ÎľÎ¸ÎľÎŻ ÎąĎĎ ĎÎšĎ ĎΡγÎĎ ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ. Č ĐОдкНŃŃиŃĐľ ŃНокŃŃĐž ĐżŃОвОда. ĐŃиПоŃанио: ĐĐľ пОдкНŃŃĐ°ĐšŃĐľ никакио ŃŃŃŃОКŃŃва Ń Đ˝Đ°ĐżŃŃМониоП вŃŃĐľ, ŃоП 24V поŃоПоннОгО ŃОка иНи 12V пОŃŃĐžŃннОгО ŃОка Č ÎŁĎ Î˝Î´ÎĎĎÎľ ĎÎą κιΝĎδΚι ĎξΝÎ. ΣΡ¾ξίĎĎΡ: ÎΡν ĎĎ Î˝Î´ÎĎÎľĎÎľ ĎĎ ĎÎşÎľĎ ÎĎ ÂľÎľ ĎÎŹĎΡ Ď ĎΡΝĎĎÎľĎΡ ÎąĎĎ 24VAC ÎŽ 12VDC.) Č ĐОдкНŃŃиŃĐľ ĐżŃОвОда ŃонŃĐžŃĐ°. (ĐŃиПоŃанио: 5Рв 100 ПРна вŃŃ ĐžĐ´Đľ, ПакŃ. ТТРĐОгика: ĐĐžŃĐź. ĐŃŃОкиК, ĐŃи Đ°ĐşŃиваŃии ĐиСкиК.) Č ÎŁĎ Î˝Î´ÎĎĎÎľ ĎÎą κιΝĎδΚι ιΚĎθΡĎÎŽĎÎą. (ΣΡ¾ξίĎĎΡ: 5VDC ĎÎľ 100mA ÎΞοδοĎ, ¾ξγ. TTL Logic: ÎινονΚκΏ ÎĽĎΡΝΎ, ÎνξĎγοĎοίΡĎΡ Χι¾ΡΝΎ.) Č ĐĐľŃопОдкНŃŃиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО Đş Maker Đş иŃŃĐžŃĐ˝Đ¸ĐşŃ ĐżĐ¸ŃаниŃ. Č ÎŁĎ Î˝Î´ÎĎĎÎľ ΞινΏ ¾ξ ĎΡν ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎą ĎÎˇĎ ĎΡ ĎĎ ĎÎşÎľĎ ÎŽ ĎÎżĎ ĎĎ Î˝Î´ÎĎÎąĎÎľ ĎĎÎż Maker. Certifique-se de que o equipamento estĂĄ desligado de qualquer fonte de alimentação. s Efetuar ligaçþes de relĂŠs. Nota: NĂŁo ligue qualquer equipamento com voltagem superior a 24VAC ou 12VDC.) s Efetuar ligaçþes de sensores. (Nota: saĂda de 5VDC a 100mA, mĂĄx. LĂłgica TTL: Normalmente Alto, Despoletado Baixo.) s Voltar a ligar o equipamento ligado ao Maker Ă s suas prĂłprias fontes de alimentação. SVENSKA ÄESKY SĂĽ här ansluter du en enhet till WeMo Maker. Jak pĹipojĂte zaĹĂzenĂ k WeMo Maker. Kontrollera att enheten inte är ansluten till en strĂśmkälla. PodĹÄ cz do ĹşrĂłdĹa zasilania USB. RESTORE s PĹipojte vedenĂ s relĂŠ. PoznĂĄmka: NepĹipojujte ŞådnĂŠ zaĹĂzenĂ s napÄtĂm vyĹĄĹĄĂm neĹž 24 V (stĹĂdavĂŠ napĂĄjenĂ) nebo 12 V stejnosmÄrnĂ˝ch.) Anslut sensorkablar. (Obs: 5 V likstrĂśm vid 100 mA uteffekt, max. TTL-logik: normalt hĂśg, triggad lĂĽg.) s PĹipojte vedenĂ se snĂmaÄem. (PoznĂĄmka: 5 V stejnosmÄrnĂ˝ch pĹi 100 mA vĂ˝stupu, max. logika TTL: normĂĄlnÄ vysokĂĄ, sepnuto nĂzkĂĄ.) Ă teranslut enheten som du kopplat till din Maker till dess strĂśmkälla. s ZaĹĂzenĂ pĹipojenĂĄ k produktu Maker pĹipojte znovu ke zdrojĹŻm napĂĄjenĂ. s Anslut reläkablarna. Obs! Anslut inte enheter med ett voltantal Ăśver 24 V likstrĂśm eller 12 V växelstrĂśm.) s s zÄĹci Settings (Ustawienia) Zkontrolujte, Ĺže je zaĹĂzenĂ odpojenĂŠ od zdrojĹŻ napĂĄjenĂ. MAGYAR SRPSKI Hogyan csatlakoztathatĂł egy eszkĂśz a WeMo Maker eszkĂśzhĂśz. Kako povezati neki ureÄaj na WeMo Maker. Bizonyosodjon meg arrĂłl, hogy az eszkĂśz nem csatlakozik semmilyen ĂĄramforrĂĄshoz. s s s ÎÎÎÎÎÎÎ POLSKI PodĹÄ czanie innego urzÄ dzenia do urzÄ dzenia WeMo Maker. Upewnij siÄ, Ĺźe urzÄ dzenie jest odĹÄ czone o ĹşrĂłdĹa zasilania. s PodĹÄ cz przewody przekaĹşnikĂłw. Uwaga: Nie podĹÄ czaj urzÄ dzeĹ o napiÄciu wyĹźszym niĹź 24 V AC lub 12 V DC. s PodĹÄ cz przewody czujnikĂłw. (Uwaga: Maks. napiÄcie wyjĹciowe: 5 V DC przy 100 mA, logika TTL: typowo stan wysoki, aktywacja w stanie niskim.) s UrzÄ dzenia podĹÄ czone do WeMo Maker podĹÄ czyÄ do ĹşrĂłdeĹ zasilania. Vodite raÄuna da je ureÄaj iskljuÄen iz svih izvora napajanja. s Csatlakoztassa a relĂŠ vezetĂŠkeit. MegjegyzĂŠs: Ne csatlakoztasson olyan eszkĂśzt, amelynek feszĂźltsĂŠge nagyobb, mint 24 VAC vagy 12 VDC.) PoveĹžite vodove releja. Napomena: Nemojte povezivati ureÄaje Äiji je napon veÄi od 24 VAC ili 12 VDC.) s Csatlakoztassa az ĂŠrzĂŠkelĹ vezetĂŠkeit. (MegjegyzĂŠs: 5 VDC 100 mA-es kimenet esetĂŠn, max. TTL logika: Alaphelyzetben magas, bekapcsolĂĄs alacsony szinten.) PoveĹžite vodove senzora. (Napomena: 5 VDC na izlazu od 100 mA , maks. TTL Logic: Normalno visok, ukljuÄen nizak.) s Ponovo poveĹžite ureÄaj prikljuÄen na Maker na njegove izvore napajanja. Csatlakoztassa ismĂŠt a Maker eszkĂśzhĂśz csatlakozĂł eszkĂśzt az ĂĄramforrĂĄshoz. ESPAĂOL ÂĄATENCIĂN! Este dispositivo representa un posible riesgo de descarga elĂŠctrica. ofessional electrician if La instalaciĂłn podrĂa ser peligrosa o ilegal. Es posible que para garantizar una instalaciĂłn segura sea necesario descargar o apagar mĂşltiples disyuntores. Por favor llama a un electricista profesional si no estĂĄs acostumbrado o no te sientes cĂłmodo trabajando con electricidad. Para conexiones de abastecimiento usa cables 14 AWG (calibre de alambre estadounidense) o superiores con una temperatura de operaciĂłn de al menos 75Âş C. ITALIANO AVVERTENZA! Questo dispositivo può comportare un rischio di folgorazione elettrica. tallation sĂŠcuri- Lâinstallazione potrebbe essere pericolosa o illegale. Per unâinstallazione sicura, potrebbe essere necessario disattivare o spegnere molteplici interruttori. Se non si ha familiaritĂ con i cablaggi elettrici o non si è certi di cosa fare, contattare un elettricista professionista. Per il collegamento dellâalimentazione, utilizzare cavi con sezione pari o superiore a 14 AWG, omologati per almeno 75° C. PORTUGUĂS AVISO! Este equipamento tem um potencial de risco de choque elĂŠtrico. ere Sicherungen er wenden. A instalação pode ser perigosa ou ilegal. PoderĂĄ ser necessĂĄrio cortar a corrente de mĂşltiplos disjuntores, ou desligĂĄ-los para efetuar uma instalação segura. Contacte um eletricista profissional se nĂŁo estiver familiarizado ou confortĂĄvel com o trabalho elĂŠtrico. Para ligaçþes de alimentação, utilize cabos de calibre 14AWG superior para, pelo menos, 75Âş C. Đ ĐŁĐĄĐĄĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐ! ĐŃĐž ŃŃŃŃОКŃŃвО ĐźĐžĐśĐľŃ Đ˝ĐľŃŃи ОпаŃнОŃŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐśĐľĐ˝Đ¸Ń ŃНокŃŃиŃĐľŃкиП ŃОкОП. talleren. Als u geen ĐŁŃŃанОвка ĐźĐžĐśĐľŃ ĐąŃŃŃ ĐžĐżĐ°ŃнОК иНи ноНогаНŃнОК. ĐĐťŃ ĐąĐľĐˇĐžĐżĐ°ŃнОК ŃŃŃанОвки вОСПОМнО пОŃŃойŃĐľŃŃŃ ĐžŃкНŃŃиŃŃ Đ˝ĐľŃкОНŃкО ĐżŃĐľŃŃваŃоНоК. ĐОМаНŃĐšŃŃĐ° ОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃ Đş ĐżŃĐžŃĐľŃŃиОнаНŃĐ˝ĐžĐźŃ ŃНокŃŃикŃ, ĐľŃНи Đ˛Ń Đ˝Đľ СнаоŃĐľ как ĐżŃОиСвоŃŃи ŃНокŃŃĐžŃайОŃŃ. ĐĐťŃ ĐżŃОвОдки и ŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ĐżŃОвОда ĐžŃ 14 AWG (ĐПоŃиканŃкиК ĐşĐ°ĐťĐ¸ĐąŃ ĐżŃОвОдОв) Ń ĐşĐžŃŃŃиŃионŃОП пО ПонŃŃоК ПоŃĐľ 75Âş C. POLSKI OSTRZEĹťENIE! To urzÄ dzenie stwarza niebezpieczeĹstwo poraĹźenia prÄ dem elektrycznym. ν ĎĎÎľ ΏνξĎÎą Samodzielna instalacja moĹźe stwarzaÄ niebezpieczeĹstwo bÄ dĹş naruszaÄ przepisy prawa. Bezpieczna instalacja moĹźe wymagaÄ wyĹÄ czenia kilku wyĹÄ cznikĂłw. Zaleca siÄ skorzystanie z usĹug wykwalifikowanego elektryka w przypadku braku doĹwiadczenia w pracy z instalacjami elektrycznymi. Zaleca siÄ stosowanie przewodĂłw zasilajÄ cych typu klasy 14AWG lub wiÄkszych przeznaczonych do pracy w temperaturze co najmniej 75°C. MAGYAR FIGYELEM! Az eszkĂśznĂŠl fennĂĄll egy esetleges ĂĄramĂźtĂŠs veszĂŠlye. TelepĂtĂŠse veszĂŠlyes vagy illegĂĄlis lehet. ElĹfordulhat, hogy egyes megszakĂtĂłkat ĂĄramtalanĂtani kell vagy ki kell kapcsolni a biztonsĂĄgos telepĂtĂŠs ĂŠrdekĂŠben. Forduljon professzionĂĄlis villanyszerelĹhĂśz, ha nem ĂŠrt a villanyszerelĂŠshez, vagy nem kĂvĂĄnja sajĂĄt maga elvĂŠgezni azt. tallation. Kontakta en behĂśrig A tĂĄpellĂĄtĂĄs csatlakoztatĂĄsĂĄhoz hasznĂĄljon legalĂĄbb 75Âş C nĂŠvleges hĹmĂŠrsĂŠkletĹą,14AWG vagy nagyobb mĂŠretĹą vezetĂŠket. SRPSKI UPOZORENJE! Ovaj ureÄaj predstavlja potencijalnu opasnost od elektriÄnog udara. provĂĄdÄt elektrikĂĄĹskou Instalacije moĹže biti opasna ili nelegalna. MoĹžda morate da iskljuÄite ili izvuÄete iz napajanja viĹĄe prekidaÄa radi bezbedne instalacije. Molimo vas da pozovete struÄnog elektriÄara ako niste upoznati sa elektriÄnim radovima ili se ne oseÄate lagodno. Za prikljuÄke za napajanje, koristite 14 AWG ili veÄe Ĺžice normirane za najmanje 75 ÂşC. 23$3(5 >@ In Settings, select Wi-Fi. Connect to WeMo network. Sous Paramètres, sĂŠlectionnez Wi-Fi. Connectez- >@ (Note: 5VDC at 100mA out, max. TTL Logic: Normally High, Triggered Low.) (Remarque : 5 V c.c. Ă 100 mA en sortie, max. TTL Logic : Normally High, Triggered Low.) (Hinweis: 5 V Gleichspannung/100 mA Ausgangsstrom, max. TTL-Logik: Normally High, Triggered Low.) >@ > F7C043_8820vf01928_RevA00_QIG__WEMO_Maker.indd 2 9/10/14 7:53 AM >@ >@ belkin.com/WeMo MAKER ⢠Quick Start Guide You may connect relay leads, sensor leads or both to your WeMo Maker. Vous pouvez brancher des fils de relais ou des fils de dĂŠtecteurs, ou les deux, Ă votre WeMo Maker. Sie kĂśnnen sowohl Relaisleitungen als auch Sensorleitungen an Ihren WeMo Maker anschlieĂen oder beide miteinander kombinieren. Connect to powered USB source. Branchez sur une source dâalimentation USB. SchlieĂen Sie ihn an einen aktiven USBAnschluss an. RESTORE I/O >@ >@ or ou or ou 5V / 1A RELAY SENSOR Download and install the latest WeMo App. TĂŠlĂŠchargez et installez lâappli WeMo Ă jour. Laden Sie die neueste WeMo App herunter und installieren Sie sie. In Settings, select Wi-Fi. Connect to WeMo network. Sous Paramètres, sĂŠlectionnez Wi-Fi. Connectezvous au rĂŠseau WeMo. Wählen Sie in den Einstellungen Wi-Fi (WLAN) aus. Stellen Sie eine Verbindung zum WeMoNetzwerk her. Enjoy Launch the WeMo App to complete the setup. Ouvrez lâappli WeMo pour terminer lâinstallation. Starten Sie die WeMo App, um das Setup abzuschlieĂen NEDERLANDS ESPAĂOL ITALIANO NEDERLANDS U kunt de relaisdraden, sensordraden of beide aansluiten op uw WeMo Maker. Al WeMo Maker puedes conectar pines de relĂŠ y de sensores, individualmente o a la vez. Collegare i conduttori del relè o del sensore (o entrambi) a WeMo Maker. Een apparaat aansluiten op de WeMo Maker. 1. Sluit het apparaat aan op een USB-bron die van stroom wordt voorzien. 1. Conecta la fuente USB alimentada. 2. 2. Download en installeer de nieuwste WeMo-app. Descarga e instala la Ăşltima version de la WeMo app. 3. En ÂŤConfiguraciĂłnÂť, selecciona Wi-Fi. Conecta a la red WeMo. 4. Inicia la WeMo App para completar la instalaciĂłn. Ga naar âInstellingenâ en selecteer Wi-Fi. Maak verbinding met het WeMo-netwerk. 4. Start de WeMo-app om de installatie te voltooien. PORTUGUĂS Đ ĐŁĐĄĐĄĐĐĐ PoderĂĄ ligar cabos de relĂŠs, de sensores ou ambos ao seu WeMo Maker. ĐŃ ĐźĐžĐśĐľŃĐľ пОдкНŃŃиŃŃ ŃНокŃŃОпŃОвОда, ĐżŃОвОда ŃонŃĐžŃĐ° иНи Ойа Ńипа ĐżŃОвОдОв Đş ваŃĐľĐźŃ WeMo Maker. Ligar a uma fonte USB alimentada. 2. Descarregue e instale a mais recente WeMo App. 3. Em Definiçþes, selecione Wi-Fi Ligue Ă rede WeMo. 4. Abra a App WeMo para concluir a configuração. Scaricare e installare lâultima versione dellâapp WeMo. 3. Da Impostazioni, selezionare WiFi. Connettersi alla rete WeMo. 4. Lanciare lâapp WeMo per completare lâinstallazione. s s s ÎÎÎÎÎÎÎ PORTUGUĂS ÎĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎĎ Î˝Î´ÎĎÎľĎÎľ κιΝĎδΚι ĎξΝÎ, ιΚĎθΡĎÎŽĎĎν ÎŽ κιΚ ĎÎą δĎÎż ĎĎÎż WeMo Maker ĎÎąĎ. Como ligar um equipament 1. ÎŁĎ Î˝Î´ÎľÎ¸ÎľÎŻĎÎľ ĎÎľ ¾Κι ĎĎÎżĎοδοĎÎżĎ¾ξνΡ ĎĎ ĎÎşÎľĎ ÎŽ USB. 1. ĐОдкНŃŃиŃĐľ Đş USB иŃŃĐžŃĐ˝Đ¸ĐşŃ Ń ĐżĐ¸ŃаниоП. 2. ХкаŃĐ°ĐšŃĐľ и ŃŃŃанОвиŃĐľ пОŃНоднŃŃ Đ˛ĐľŃŃĐ¸Ń ĐżŃĐ¸ĐťĐžĐśĐľĐ˝Đ¸Ń WeMo. 2. ÎΏνĎÎľ ΝΎĎΡ κιΚ ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ĎÎˇĎ ĎÎľÎťÎľĎ ĎÎąÎŻÎąĎ ÎκδοĎÎˇĎ ĎÎˇĎ ÎľĎÎąĎÂľÎżÎłÎŽĎ WeMo. 3. Đ ĐŁŃŃĐ°Đ˝ĐžĐ˛ĐşĐ°Ń Đ˛ŃйоŃĐľŃĐľ Wi-Fi. ĐОдкНŃŃиŃĐľŃŃ Đş ŃĐľŃи WeMo. 3. ÎŁĎÎšĎ ÎĄĎ Î¸ÂľÎŻĎξΚĎ, ÎľĎΚΝÎΞĎÎľ Wi-Fi. ÎŁĎ Î˝Î´ÎľÎ¸ÎľÎŻĎÎľ ĎĎÎż δίκĎĎ Îż WeMo. 4. ĐĐ°ĐżŃŃŃиŃĐľ ĐżŃиНОМонио WeMo, ŃŃĐžĐąŃ ĐˇĐ°ĐşĐžĐ˝ŃиŃŃ ŃŃŃанОвкŃ. 4. ÎÎşĎξΝÎĎĎÎľ ĎΡν ÎľĎÎąĎ¾ογΎ WeMo γΚι νι οΝοκΝΡĎĎĎÎľĎÎľ ĎΡν ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ. Certifique desligado de qualquer fonte de alimentação. s s s SVENSKA ÄESKY POLSKI SVENSKA Du kan ansluta reläkablar, sensorkablar eller bĂĽde och till din WeMo Maker. K WeMo Maker mĹŻĹžete pĹipojit vedenĂ s relĂŠ, vedenĂ se snĂmaÄem nebo obojĂ. Do urzÄ dzenia WeMo Maker moĹźna podĹÄ czyÄ przewody przekaĹşnikĂłw albo czujnikĂłw bÄ dĹş obu tych urzÄ dzeĹ jednoczeĹnie. SĂĽ här ansluter du en enhet till WeMo Mak 1. Anslut till en strĂśmfĂśrsĂśrjd USB-källa. 2. Hämta och installera den senaste WeMo-appen. 3. Välj Wi-Fi i Inställningar. Anslut till WeMo-nätverket. >@ 4. 1. PĹipojte k napĂĄjenĂŠmu zdroji USB. 2. StĂĄhnÄte a nainstalujte si nejnovÄjĹĄĂ aplikaci WeMo. 3. V nastavenĂ vyberte Wi-Fi. PĹipojte se k sĂti WeMo. 4. SpusĹĽte aplikaci WeMo a dokonÄete instalaci. >@ >@ 1. Effettuare il collegamento alla fonte di alimentazione USB. 2. >@ 3. 1. Zorg ervoor dat het apparaat niet is aange Ăppna WeMo-appen fĂśr att slutfĂśra installationen. MAGYAR SRPSKI Csatlakoztathatja a relĂŠ vezetĂŠkeit, az ĂŠrzĂŠkelĹ vezetĂŠkeit vagy akĂĄr mindkettĹt a WeMo Maker eszkĂśzhĂśz. MoĹžete povezati vodove releja, vodove senzora ili oba na svoj WeMo Maker. 1. 1. PodĹÄ cz do ĹşrĂłdĹa zasilania USB. 2. Pobierz i zainstaluj najnowszÄ wersjÄ aplikacji WeMo. 3. W czÄĹci Settings (Ustawienia) wybierz pozycjÄ Wi-Fi. NawiÄ Ĺź poĹÄ czenie z sieciÄ WeMo. 4. W celu dokoĹczenia konfigurowania uruchom aplikacjÄ WeMo. Kontrollera att enheten inte är ansluten till en s s s s PoveĹžite na USB izvor pod naponom. 1. Csatlakoztassa egy bekapcsolt USB forrĂĄshoz. 2. Preuzmite i instalirajte najnoviju aplikaciju WeMo. 2. TĂśltse le ĂŠs telepĂtse a legfrissebb WeMo alkalmazĂĄst. 3. U Postavkama, izaberite WiFi. PoveĹžite se na WeMo mreĹžu. 3. A BeĂĄllĂtĂĄsok kĂśzĂźl vĂĄlassza ki a Wi-Fi lehetĹsĂŠget. Csatlakozzon a WeMo hĂĄlĂłzathoz. 4. Pokrenite aplikaciju WeMo da biste zavrĹĄili podeĹĄavanja. 4. IndĂtsa el a WeMo alkalmazĂĄst a beĂĄllĂtĂĄs befejezĂŠsĂŠhez. ENGLISH WARNING! This device is a potential electrical shock hazard. ESPAĂOL ÂĄATENCIĂN! Este dispositivo representa un posible riesgo de descarga elĂŠctrica. Installation could be dangerous or illegal. Multiple breakers may need to be de-energized or switched off for safe installation. Please call a professional electrician if you are unfamiliar or uncomfortable with electrical work. La ins Por favor llama a un electricista profesional si no estĂĄs acostumbrado o no te sientes cĂłmodo trabajando con electricidad. For supply connections, use 14AWG or larger wires rated for at least 75Âş C. Para conexiones de abastecimiento usa cables 14 AWG (calibre de alambre estadounidense) o superiores con una temperatura de ope FRANĂAIS AVERTISSEMENT ! Cet appareil pose un risque potentiel de choc ĂŠlectrique. ITALIANO AVVERTENZA! Questo dispositivo può comportare un rischio di folgorazione elettrica. Son installation peut ĂŞtre dangereuse, voire illĂŠgale. Vous devrez peut-ĂŞtre mettre de multiples disjoncteurs hors tension pour assurer une installation sĂŠcuritaire. Confiez lâinstallation Ă un ĂŠlectricien professionnel si vous nâĂŞtes pas familier ou Ă lâaise avec les travaux dâĂŠlectricitĂŠ. Lâinstallazione potrebbe essere pericolosa o illegale. Per unâinstallazione sicura, potrebbe essere necessario disattivare o sp ha familiarit Pour les connexions dâalimentation, veuillez utiliser des fils de 14 AWG ou plus gros, rĂŠsistant Ă des tempĂŠratures supĂŠrieures ou ĂŠgales Ă 75° C. Per il collegamento dellâalimentazione, utilizzare cavi con sezione pari o superiore a 14 AWG, omologati per almeno 75° C. DEUTSCH WARNUNG: Von diesem Gerät kann Stromschlaggefahr ausgehen. PORTUGUĂS AVISO! Este equipamento tem um potencial de risco de choque elĂŠtrico. Die Installation ist mĂśglicherweise gefährlich oder unzulässig. Um eine sichere Installation durchfĂźhren zu kĂśnnen, mĂźssen Sie mĂśglicherweise mehrere Sicherungen ausschalten und die Spannungsfreiheit prĂźfen. Wenn Sie wenig Erfahrung mit Elektroarbeiten haben, sollten Sie sich an einen qualifizierten Elektriker wenden. A ins Contacte um eletricista profissional se nĂŁo estiver familiarizado ou confortĂĄvel com o trabalho elĂŠtrico. Verwenden Sie fĂźr die Stromzufuhr Kabel, die mindestens der Stärke des Standards 14 AWG entsprechen, und die fĂźr mindestens 75Âş C ausgelegt sind. Para ligaçþes de alimentação, utilize cabos de calibre 14AWG superior para, pelo menos, 75Âş C. NEDERLANDS WAARSCHUWING! U kunt mogelijk elektrische schokken krijgen door dit apparaat. Đ ĐŁĐĄĐĄĐĐĐ De installatie kan gevaarlijk of zelfs illegaal zijn. Het kan zijn dat u meerdere stoppen moet uitschakelen zodat u het apparaat veilig kunt installeren. Als u geen ervaring heeft of niet vertrouwd bent met elektrisch werk, huur dan een elektricien in. ĐŁŃŃанОвка ĐźĐžĐśĐľŃ ĐąŃŃŃ ĐžĐżĐ°ŃнОК иНи ноНогаНŃнОК. ĐĐťŃ ĐąĐľĐˇĐžĐżĐ°ŃнОК ŃŃŃанОвки вОСПОМнО пОŃŃойŃĐľŃŃŃ ĐžŃкНŃŃиŃŃ Đ˝ĐľŃкОНŃкО ĐżŃĐľŃŃваŃоНоК. ĐОМаНŃĐšŃŃĐ° ОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃ Đş ĐżŃĐžŃĐľŃŃиОнаНŃĐ˝ĐžĐźŃ ŃНокŃŃикŃ, ĐľŃНи Đ˛Ń Đ˝Đľ СнаоŃĐľ как ĐżŃОиСвоŃŃи ŃНокŃŃĐžŃайОŃŃ. Voor aanvoerverbindingen maakt u gebruik van 14 AWG of dikkere draden die op zân minst 75 ÂşC aankunnen. ĐĐťŃ ĐżŃОвО ÎÎÎÎÎÎÎ POLSKI OSTRZEĹťENIE! To urzÄ dzenie stwarza niebezpieczeĹstwo poraĹźenia prÄ dem elektrycznym. Î ÎĄÎÎÎâÎÎ ÎÎÎÎŁÎ! ÎĎ ĎÎŽ Ρ ĎĎ ĎÎşÎľĎ ÎŽ ÎąĎÎżĎξΝξί ÎşÎŻÎ˝Î´Ď Î˝Îż ΡΝξκĎĎÎżĎΝΡΞίιĎ. ΠξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ξνδÎĎÎľĎιΚ νι ξίνιΚ ÎľĎÎšÎşÎŻÎ˝Î´Ď Î˝Îˇ ÎŽ ĎÎąĎΏνο¾Ρ. ÎνδÎĎÎľĎιΚ νι ĎĎξΚιĎĎξί Ρ ÎąĎÎżĎĎνδξĎΡ ÎąĎĎ ĎÎż ĎÎľĎ¾ι ÎŽ Ρ ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎΡ ĎοΝΝιĎÎťĎν ÎąĎĎιΝξΚοδΚικοĎĎĎν γΚι ÎąĎĎιΝΎ ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ. ÎĎΚκοΚνĎνΎĎĎÎľ ¾ξ Îνιν ÎľĎιγγξΝ¾ιĎÎŻÎą ΡΝξκĎĎοΝĎγο ξΏν δξν ξίĎĎÎľ ξΞοΚκξΚĎÂľÎνοΚ ÎŽ δξν ιΚĎθΏνξĎĎÎľ ΏνξĎÎą ¾ξ ĎΡν ξκĎÎΝξĎΡ ΡΝξκĎĎΚκĎν ÎľĎγιĎΚĎν. ĐĐĐĐĐĐĐĐ! ĐŃ Samodzielna instalacja moĹźe stwarzaÄ niebezpieczeĹstwo bÄ dĹş naruszaÄ przepisy prawa. Bezpieczna instalacja moĹźe wymagaÄ wyĹÄ cze Zalec Zalec ÎΚι ĎĎ Î˝Î´ÎĎÎľÎšĎ ĎÎąĎÎżĎÎŽĎ, ĎĎΡĎΚ¾οĎοΚΎĎĎÎľ κιΝĎδΚι 14AWG ÎŽ ¾ξγιΝĎĎÎľĎÎą ¾ξ ινĎÎżĎÎŽ ĎÎżĎ ÎťÎŹĎΚĎĎον ĎĎÎżĎ Ď 75Âş C. SVENSKA VARNING! Denna enhet utgĂśr en risk fĂśr elektriska stĂśtar. MAGYAR FIGYELEM! Az e Installationen kan vara farlig eller otillĂĽten. Du kanske mĂĽste bryta strĂśmmen till flera säkringar eller stänga av dem fĂśr säker installation. Kontakta en behĂśrig elektriker om du är ovan vid eller känner dig osäker pĂĽ att arbeta med elektrisk utrustning. TelepĂtĂŠse veszĂŠlyes vagy illegĂĄlis lehet. ElĹfordulhat, hogy egyes megszakĂtĂłkat ĂĄramtalanĂtani kell vagy ki kell kapcsolni a Forduljon professzionĂĄlis villanyszerelĹhĂśz, ha nem ĂŠrt a villanyszerelĂŠshez, vagy nem kĂvĂĄnja sajĂĄt maga elvĂŠgezni azt. FĂśr strĂśmanslutning krävs kablage med diametern 2,1 mm eller stĂśrre som är klassad fĂśr minst 75 °C. A tĂĄpellĂĄtĂĄs csatlakoztatĂĄsĂĄhoz hasznĂĄljon legalĂĄbb 75Âş C nĂŠvleges hĹmĂŠrsĂŠkletĹą,14AWG vagy nagyobb mĂŠretĹą vezetĂŠket. ÄESKY UPOZORNÄNĂ! Toto zaĹĂzenĂ pĹedstavuje potenciĂĄlnĂ nebezpeÄĂ zasaĹženĂ elektrickĂ˝m proudem. SRPSKI UPOZORENJE! Ovaj ureÄaj predstavlja potencijalnu opasnost od elektriÄnog udara. Instalace mĹŻĹže bĂ˝t nebezpeÄnĂĄ nebo nemusĂ bĂ˝t povolenĂĄ. BezpeÄnĂĄ instalace mĹŻĹže vyĹžadovat vypnutĂ nÄkolika jistiÄĹŻ. Pokud neumĂte provĂĄdÄt elektrikĂĄĹskou prĂĄci, zavolejte profesionĂĄlnĂho elektrikĂĄĹe. Instalacije moĹže biti opasna ili nelegalna. MoĹžda morate da iskljuÄite ili izvuÄete iz napajanja viĹĄe prekidaÄa radi bezbedne inst struÄnog elektriÄara ako niste upoznati sa elektriÄnim radovima ili se ne oseÄate lagodno. Pro dodanĂĄ spojenĂ pouĹžijte vodiÄe s prĹŻmÄrem 14 AWG nebo vÄtĹĄĂm, kterĂŠ jsou certifikovĂĄny pro provoz pĹi alespoĹ 75Âş C. Za prikljuÄk
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V2.3 (128-bit) User Access : Print, Extract XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Producer : GPL Ghostscript 9.0 Keywords : Modify Date : 2014:10:02 11:06:15+08:00 Create Date : 2014:10:02 10:59:55+08:00 Creator Tool : PDFCreator Version 1.2.0 Metadata Date : 2014:10:02 11:06:15+08:00 Document ID : b62a564c-4c3b-11e4-0000-ac812decffe5 Instance ID : uuid:80c14d86-888c-45b7-87d8-b2aea5884753 Format : application/pdf Title : F7C043_WEMO_Maker (user's manual)-1.pdf Creator : tinawu Description : () Page Count : 2 Subject : Author : tinawuEXIF Metadata provided by EXIF.tools