Belkin F7C043 Wemo Maker User Manual F7C043 WEMO Maker user s manual 1

Belkin International, Inc. Wemo Maker F7C043 WEMO Maker user s manual 1

Contents

Users manual.pdf

Download: Belkin F7C043 Wemo Maker User Manual F7C043 WEMO Maker  user s manual  1
Mirror Download [FCC.gov]Belkin F7C043 Wemo Maker User Manual F7C043 WEMO Maker  user s manual  1
Document ID2408785
Application IDVLUd51rrfLBLPk1l6N+uIA==
Document DescriptionUsers manual.pdf
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize38.3kB (478688 bits)
Date Submitted2014-10-02 00:00:00
Date Available2014-10-02 00:00:00
Creation Date2014-10-02 10:59:55
Producing SoftwareGPL Ghostscript 9.0
Document Lastmod2014-10-02 11:06:15
Document TitleF7C043_WEMO_Maker (user's manual)-1.pdf
Document CreatorPDFCreator Version 1.2.0
Document Author: tinawu

F7C043_8820vf01928_RevA00_QIG__WEMO_Maker.indd 1
9/10/14 7:53 AM

>@
belkin.com/WeMo


>@
How to connect a device to WeMo Maker.
Comment connecter un appareil Ă  WeMo Maker.
Ein Gerät an den WeMo Maker anschließen.
Make sure the device is disconnected from any power sources.
Assurez-vous que l’appareil est débranché de toute source d’alimentation.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät von allen anderen Stromquellen getrennt ist.
Sie können sowohl Relaisleitungen als auch Sensorleitungen an Ihren WeMo Maker anschließen oder
Connect relay leads.
Branchez les fils du relais.
Schließen Sie die Relaisleitungen an

>@
(Note: Do not connect any device with voltage
higher than 24VAC or 12VDC.)
Remarque : ne branchez pas d’appareil dont la tension
dĂŠpasse 24 V c.a. ou 12 V c.c.)
Hinweis: Schließen Sie kein Gerät mit einer Spannung
von mehr als 24 V Wechselspannung oder 12 V
RESTORE
5V / 1A
I/O
RELAY
SENSOR
Gleichspannung an.)
Connect sensor leads.
Branchez les fils du dĂŠtecteur.
Schließen Sie die Sensorleitungen an.
Wählen Sie in den Einstellungen Wi-Fi (WLAN)
tellen Sie eine Verbindung zum WeMo-
5V / 1A
I/O
RELAY
SENSOR
Reconnect device connected to the Maker
to its power sources.
Re-branchez l’appareil connecté au Maker
à sa source d’alimentation
Schließen Sie das Gerät, das an den
Maker angeschlossen ist, wieder an die
entsprechenden Stromquellen an.
Launch the WeMo App to complete the setup.
Ouvrez l’appli WeMo pour terminer l’installation.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
Een apparaat aansluiten op de WeMo Maker.
CĂłmo conectar un dispositivo a WeMo Maker.
Zorg ervoor dat het apparaat niet is
aangesloten op een voedingsbron.
AsegĂşrate de que el dispositivo estĂĄ
desenchufado de cualquier fuente de
alimentaciĂłn.
Come collegare un dispositivo a WeMo
Maker.
s
Sluit de relaisdraden aan.
Opmerking: Sluit geen apparaten aan
die een voltage hebben dat hoger is
dan 24 V AC of 12 V DC.)
s
Sluit de sensordraden aan.
(Opmerking: 5 V DC bij een
uitgangsstroom van 100 mA, max TTL
Logic: normaal hoog, getriggerd laag.)

>@

>@
s
Wanneer het apparaat is aangesloten
op de Maker, kunt u het weer
aansluiten op de stroomvoorziening.
s
Conecta los pines de relĂŠ.
Nota: No conectes ningĂşn dispositivo con
un voltaje superior de 24 V CA o 12 V CC.)
s
Conecta los pines del sensor
(Nota: 5 V CC a 100 mA de salida, mĂĄx.
lĂłgica TTL: normalmente alta, baja al
ejecutarse).
s
Accertarsi che il dispositivo sia scollegato
da qualsiasi fonte di alimentazione.
Reconecta el dispositivo conectado al
Maker a sus fuentes de alimentaciĂłn.
s
Collegare i conduttori del relè.
Nota: Non collegare alcun dispositivo
con voltaggio superiore a 24 V CA
o 12 V CC.
s
Collegare i conduttori del sensore.
(Nota: uscita max. 5 V CC a 100 mA.
Logica TTL: livello normalmente alto,
impostato al livello basso.)
s
Ricollegare il dispositivo collegato a
WeMo Maker alla rispettiva fonte di
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
Como ligar um equipamento ao WeMo Maker.
Как подключиться устройство к WeMo
Maker.
Τρόπος σύνδεσης µιας συσκευής στο
WeMo Maker.
Убедитесь, что устройство отключено от
электропитания.
Βεβαιωθείτε πως η συσκευή έχει
αποσυνδεθεί από τις πηγές τροφοδοσίας.
Ȅ
Подключите электро провода.
Примечание: Не подключайте
никакие устройства с напряжением
выше, чем 24V переменного тока
или 12V постоянного тока
Ȅ
Συνδέστε τα καλώδια ρελέ.
Σηµείωση: Μην συνδέσετε συσκευές
µε τάση υψηλότερη από 24VAC ή
12VDC.)
Ȅ
Подключите провода сенсора.
(Примечание: 5В в 100 мА на
выходе, макс. ТТЛ Логика: Норм.
Высокий, При активации Низкий.)
Ȅ
Συνδέστε τα καλώδια αισθητήρα.
(Σηµείωση: 5VDC σε 100mA έξοδος,
µεγ. TTL Logic: Κανονικά Υψηλή,
Ενεργοποίηση Χαµηλή.)
Ȅ
Переподключите устройство к
Maker к источнику питания.
Ȅ
Συνδέστε ξανά µε την τροφοδοσία της
τη συσκευή που συνδέσατε στο Maker.
Certifique-se de que o equipamento estĂĄ
desligado de qualquer fonte de alimentação.
s
Efetuar ligaçþes de relÊs.
Nota: NĂŁo ligue qualquer equipamento com
voltagem superior a 24VAC ou 12VDC.)
s
Efetuar ligaçþes de sensores.
(Nota: saĂ­da de 5VDC a 100mA, mĂĄx.
LĂłgica TTL: Normalmente Alto,
Despoletado Baixo.)
s
Voltar a ligar o equipamento ligado
ao Maker Ă s suas prĂłprias fontes de
alimentação.
SVENSKA
ČESKY
Sü här ansluter du en enhet till WeMo
Maker.
Jak připojíte zařízení k WeMo Maker.
Kontrollera att enheten inte är ansluten till
en strÜmkälla.
Podłącz do źródła zasilania USB.
RESTORE
s
Připojte vedení s relé.
Poznámka: Nepřipojujte žádné
zařízení s napětím vyšším než 24
V (střídavé napájení) nebo 12 V
stejnosměrných.)
Anslut sensorkablar.
(Obs: 5 V likstrĂśm vid 100 mA
uteffekt, max. TTL-logik: normalt
hĂśg, triggad lĂĽg.)
s
Připojte vedení se snímačem.
(Poznámka: 5 V stejnosměrných při
100 mA výstupu, max. logika TTL:
normálně vysoká, sepnuto nízká.)
Återanslut enheten som du kopplat
till din Maker till dess strÜmkälla.
s
Zařízení připojená k produktu Maker
připojte znovu ke zdrojům napájení.
s
Anslut reläkablarna.
Obs! Anslut inte enheter med ett
voltantal Ăśver 24 V likstrĂśm eller 12 V
växelstrÜm.)
s
s
zęści Settings (Ustawienia)
Zkontrolujte, že je zařízení odpojené od
zdrojĹŻ napĂĄjenĂ­.
MAGYAR
SRPSKI
Hogyan csatlakoztathatĂł egy eszkĂśz a WeMo
Maker eszkĂśzhĂśz.
Kako povezati neki uređaj na WeMo Maker.
Bizonyosodjon meg arrĂłl, hogy az eszkĂśz nem
csatlakozik semmilyen ĂĄramforrĂĄshoz.
s
s
s
ΑΓΓΛΙΚΑ
POLSKI
Podłączanie innego urządzenia do urządzenia
WeMo Maker.
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone o
źródła zasilania.
s
Podłącz przewody przekaźników.
Uwaga: Nie podłączaj urządzeń o napięciu
wyĹźszym niĹź 24 V AC lub 12 V DC.
s
Podłącz przewody czujników.
(Uwaga: Maks. napięcie wyjściowe: 5 V DC
przy 100 mA, logika TTL: typowo stan
wysoki, aktywacja w stanie niskim.)
s
Urządzenia podłączone do WeMo Maker
podłączyć do źródeł zasilania.
Vodite računa da je uređaj isključen iz svih izvora
napajanja.
s
Csatlakoztassa a relĂŠ vezetĂŠkeit.
MegjegyzĂŠs: Ne csatlakoztasson olyan
eszkĂśzt, amelynek feszĂźltsĂŠge nagyobb,
mint 24 VAC vagy 12 VDC.)
PoveĹžite vodove releja.
Napomena: Nemojte povezivati uređaje čiji
je napon veći od 24 VAC ili 12 VDC.)
s
Csatlakoztassa az érzékelő vezetékeit.
(MegjegyzĂŠs: 5 VDC 100 mA-es kimenet
esetĂŠn, max. TTL logika: Alaphelyzetben
magas, bekapcsolĂĄs alacsony szinten.)
PoveĹžite vodove senzora.
(Napomena: 5 VDC na izlazu od 100 mA ,
maks. TTL Logic: Normalno visok, uključen
nizak.)
s
Ponovo povežite uređaj priključen na Maker
na njegove izvore napajanja.
Csatlakoztassa ismĂŠt a Maker eszkĂśzhĂśz
csatlakozĂł eszkĂśzt az ĂĄramforrĂĄshoz.
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! Este dispositivo representa un posible riesgo de descarga eléctrica.
ofessional electrician if
La instalaciĂłn podrĂ­a ser peligrosa o ilegal. Es posible que para garantizar una instalaciĂłn segura sea necesario descargar o apagar mĂşltiples disyuntores.
Por favor llama a un electricista profesional si no estĂĄs acostumbrado o no te sientes cĂłmodo trabajando con electricidad.
Para conexiones de abastecimiento usa cables 14 AWG (calibre de alambre estadounidense) o superiores con una temperatura de operaciĂłn de al menos 75Âş C.
ITALIANO
AVVERTENZA! Questo dispositivo può comportare un rischio di folgorazione elettrica.
tallation sĂŠcuri-
L’installazione potrebbe essere pericolosa o illegale. Per un’installazione sicura, potrebbe essere necessario disattivare o spegnere molteplici interruttori. Se non si
ha familiarità con i cablaggi elettrici o non si è certi di cosa fare, contattare un elettricista professionista.
Per il collegamento dell’alimentazione, utilizzare cavi con sezione pari o superiore a 14 AWG, omologati per almeno 75° C.
PORTUGUÊS
AVISO! Este equipamento tem um potencial de risco de choque elĂŠtrico.
ere Sicherungen
er wenden.
A instalação pode ser perigosa ou ilegal. Poderå ser necessårio cortar a corrente de múltiplos disjuntores, ou desligå-los para efetuar uma instalação segura.
Contacte um eletricista profissional se nĂŁo estiver familiarizado ou confortĂĄvel com o trabalho elĂŠtrico.
Para ligaçþes de alimentação, utilize cabos de calibre 14AWG superior para, pelo menos, 75º C.
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! Это устройство может нести опасность поражения электрическим током.
talleren. Als u geen
Установка может быть опасной или нелегальной. Для безопасной установки возможно потребуется отключить несколько прерывателей.
Пожалуйста обратитесь к профессиональному электрику, если вы не знаете как произвести электроработу.
Для проводки и спользуйте провода от 14 AWG (Американский калибр проводов) с коэффициентом по меньшей мере 75º C.
POLSKI
OSTRZEŻENIE! To urządzenie stwarza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
ν
στε άνετα
Samodzielna instalacja może stwarzać niebezpieczeństwo bądź naruszać przepisy prawa. Bezpieczna instalacja może wymagać wyłączenia kilku wyłączników.
Zaleca się skorzystanie z usług wykwalifikowanego elektryka w przypadku braku doświadczenia w pracy z instalacjami elektrycznymi.
Zaleca się stosowanie przewodów zasilających typu klasy 14AWG lub większych przeznaczonych do pracy w temperaturze co najmniej 75°C.
MAGYAR
FIGYELEM! Az eszkĂśznĂŠl fennĂĄll egy esetleges ĂĄramĂźtĂŠs veszĂŠlye.
Telepítése veszélyes vagy illegális lehet. Előfordulhat, hogy egyes megszakítókat áramtalanítani kell vagy ki kell kapcsolni a biztonságos telepítés érdekében.
Forduljon professzionális villanyszerelőhöz, ha nem ért a villanyszereléshez, vagy nem kívánja saját maga elvégezni azt.
tallation. Kontakta en behĂśrig
A tápellátás csatlakoztatásához használjon legalább 75º C névleges hőmérsékletű,14AWG vagy nagyobb méretű vezetéket.
SRPSKI
UPOZORENJE! Ovaj uređaj predstavlja potencijalnu opasnost od električnog udara.
provádět elektrikářskou
Instalacije može biti opasna ili nelegalna. Možda morate da isključite ili izvučete iz napajanja više prekidača radi bezbedne instalacije. Molimo vas da pozovete
stručnog električara ako niste upoznati sa električnim radovima ili se ne osećate lagodno.
Za priključke za napajanje, koristite 14 AWG ili veće žice normirane za najmanje 75 ºC.
23$3(5

>@
In Settings, select Wi-Fi. Connect to WeMo network.
Sous Paramètres, sÊlectionnez Wi-Fi. Connectez-

>@
(Note: 5VDC at 100mA out, max. TTL Logic:
Normally High, Triggered Low.)
(Remarque : 5 V c.c. Ă  100 mA en sortie, max. TTL Logic :
Normally High, Triggered Low.)
(Hinweis: 5 V Gleichspannung/100 mA Ausgangsstrom,
max. TTL-Logik: Normally High, Triggered Low.)


>@
>
F7C043_8820vf01928_RevA00_QIG__WEMO_Maker.indd 2
9/10/14 7:53 AM

>@

>@
belkin.com/WeMo
MAKER
™
Quick Start Guide
You may connect relay leads, sensor leads or both to your WeMo Maker.
Vous pouvez brancher des fils de relais ou des fils de dĂŠtecteurs, ou les deux, Ă  votre WeMo Maker.
Sie können sowohl Relaisleitungen als auch Sensorleitungen an Ihren WeMo Maker anschließen oder
beide miteinander kombinieren.
Connect to powered USB source.
Branchez sur une source d’alimentation USB.
Schließen Sie ihn an einen aktiven USBAnschluss an.
RESTORE
I/O

>@

>@
or
ou
or
ou
5V / 1A
RELAY
SENSOR
Download and install the latest WeMo App.
Téléchargez et installez l’appli WeMo à jour.
Laden Sie die neueste WeMo App herunter
und installieren Sie sie.
In Settings, select Wi-Fi. Connect to WeMo network.
Sous Paramètres, sÊlectionnez Wi-Fi. Connectezvous au rÊseau WeMo.
Wählen Sie in den Einstellungen Wi-Fi (WLAN)
aus. Stellen Sie eine Verbindung zum WeMoNetzwerk her.
Enjoy
Launch the WeMo App to complete the setup.
Ouvrez l’appli WeMo pour terminer l’installation.
Starten Sie die WeMo App, um das Setup
abzuschließen
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
U kunt de relaisdraden, sensordraden
of beide aansluiten op uw WeMo
Maker.
Al WeMo Maker puedes conectar pines
de relĂŠ y de sensores, individualmente
o a la vez.
Collegare i conduttori del relè o del
sensore (o entrambi) a WeMo Maker.
Een apparaat aansluiten op de WeMo Maker.
1.
Sluit het apparaat aan op een
USB-bron die van stroom wordt
voorzien.
1.
Conecta la fuente USB
alimentada.
2.
2.
Download en installeer de
nieuwste WeMo-app.
Descarga e instala la Ăşltima
version de la WeMo app.
3.
En ÂŤConfiguraciĂłnÂť, selecciona
Wi-Fi. Conecta a la red WeMo.
4.
Inicia la WeMo App para
completar la instalaciĂłn.
Ga naar “Instellingen” en
selecteer Wi-Fi. Maak verbinding
met het WeMo-netwerk.
4.
Start de WeMo-app om de
installatie te voltooien.
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
PoderĂĄ ligar cabos de relĂŠs, de
sensores ou ambos ao seu WeMo
Maker.
Вы можете подключить
электропровода, провода сенсора
или оба типа проводов к вашему
WeMo Maker.
Ligar a uma fonte USB
alimentada.
2.
Descarregue e instale a mais
recente WeMo App.
3.
Em Definiçþes, selecione Wi-Fi
Ligue Ă  rede WeMo.
4.
Abra a App WeMo para concluir a
configuração.
Scaricare e installare l’ultima
versione dell’app WeMo.
3.
Da Impostazioni, selezionare WiFi. Connettersi alla rete WeMo.
4.
Lanciare l’app WeMo per
completare l’installazione.
s
s
s
ΑΓΓΛΙΚΑ
PORTUGUÊS
Μπορείτε να συνδέσετε καλώδια
ρελέ, αισθητήρων ή και τα δύο στο
WeMo Maker σας.
Como ligar um equipament
1.
Συνδεθείτε σε µια
τροφοδοτούµενη συσκευή
USB.
1.
Подключите к USB источнику с
питанием.
2.
Скачайте и установите
последнюю версию
приложения WeMo.
2.
Κάντε λήψη και εγκατάσταση
της τελευταίας έκδοσης της
εφαρµογής WeMo.
3.
В Установках выберете Wi-Fi.
Подключитесь к сети WeMo.
3.
Στις Ρυθµίσεις, επιλέξτε Wi-Fi.
Συνδεθείτε στο δίκτυο WeMo.
4.
Запустите приложение WeMo,
чтобы закончить установку.
4.
Εκτελέστε την εφαρµογή
WeMo για να ολοκληρώσετε
την εγκατάσταση.
Certifique
desligado de qualquer fonte de alimentação.
s
s
s
SVENSKA
ČESKY
POLSKI
SVENSKA
Du kan ansluta reläkablar,
sensorkablar eller bĂĽde och till din
WeMo Maker.
K WeMo Maker můžete připojit vedení
s relé, vedení se snímačem nebo obojí.
Do urządzenia WeMo Maker można
podłączyć przewody przekaźników
albo czujników bądź obu tych
urządzeń jednocześnie.
Sü här ansluter du en enhet till WeMo
Mak
1.
Anslut till en strĂśmfĂśrsĂśrjd
USB-källa.
2.
Hämta och installera den senaste
WeMo-appen.
3.
Välj Wi-Fi i Inställningar. Anslut
till WeMo-nätverket.

>@
4.
1.
Připojte k napájenému zdroji
USB.
2.
Stáhněte a nainstalujte si
nejnovější aplikaci WeMo.
3.
V nastavenĂ­ vyberte Wi-Fi.
Připojte se k síti WeMo.
4.
SpusĹĽte aplikaci WeMo a
dokončete instalaci.

>@

>@
1.
Effettuare il collegamento alla
fonte di alimentazione USB.
2.

>@
3.
1.
Zorg ervoor dat het apparaat niet is
aange
Öppna WeMo-appen för att
slutfĂśra installationen.
MAGYAR
SRPSKI
Csatlakoztathatja a relĂŠ vezetĂŠkeit,
az érzékelő vezetékeit vagy akár
mindkettőt a WeMo Maker eszközhöz.
MoĹžete povezati vodove releja, vodove
senzora ili oba na svoj WeMo Maker.
1.
1.
Podłącz do źródła zasilania USB.
2.
Pobierz i zainstaluj najnowszą
wersję aplikacji WeMo.
3.
W części Settings (Ustawienia)
wybierz pozycję Wi-Fi. Nawiąż
połączenie z siecią WeMo.
4.
W celu dokończenia
konfigurowania uruchom
aplikację WeMo.
Kontrollera att enheten inte är ansluten till
en s
s
s
s
PoveĹžite na USB izvor pod naponom.
1.
Csatlakoztassa egy bekapcsolt
USB forrĂĄshoz.
2.
Preuzmite i instalirajte najnoviju
aplikaciju WeMo.
2.
TĂśltse le ĂŠs telepĂ­tse a
legfrissebb WeMo alkalmazĂĄst.
3.
U Postavkama, izaberite WiFi.
PoveĹžite se na WeMo mreĹžu.
3.
A BeĂĄllĂ­tĂĄsok kĂśzĂźl vĂĄlassza ki a
Wi-Fi lehetőséget. Csatlakozzon
a WeMo hĂĄlĂłzathoz.
4.
Pokrenite aplikaciju WeMo da biste
zavrĹĄili podeĹĄavanja.
4.
IndĂ­tsa el a WeMo alkalmazĂĄst a
beĂĄllĂ­tĂĄs befejezĂŠsĂŠhez.
ENGLISH
WARNING! This device is a potential electrical shock hazard.
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! Este dispositivo representa un posible riesgo de descarga eléctrica.
Installation could be dangerous or illegal. Multiple breakers may need to be de-energized or switched off for safe installation. Please call a professional electrician if
you are unfamiliar or uncomfortable with electrical work.
La ins
Por favor llama a un electricista profesional si no estĂĄs acostumbrado o no te sientes cĂłmodo trabajando con electricidad.
For supply connections, use 14AWG or larger wires rated for at least 75Âş C.
Para conexiones de abastecimiento usa cables 14 AWG (calibre de alambre estadounidense) o superiores con una temperatura de ope
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT ! Cet appareil pose un risque potentiel de choc ĂŠlectrique.
ITALIANO
AVVERTENZA! Questo dispositivo può comportare un rischio di folgorazione elettrica.
Son installation peut être dangereuse, voire illégale. Vous devrez peut-être mettre de multiples disjoncteurs hors tension pour assurer une installation sécuritaire. Confiez l’installation à un électricien professionnel si vous n’êtes pas familier ou à l’aise avec les travaux d’électricité.
L’installazione potrebbe essere pericolosa o illegale. Per un’installazione sicura, potrebbe essere necessario disattivare o sp
ha familiarit
Pour les connexions d’alimentation, veuillez utiliser des fils de 14 AWG ou plus gros, résistant à des températures supérieures ou égales à 75° C.
Per il collegamento dell’alimentazione, utilizzare cavi con sezione pari o superiore a 14 AWG, omologati per almeno 75° C.
DEUTSCH
WARNUNG: Von diesem Gerät kann Stromschlaggefahr ausgehen.
PORTUGUÊS
AVISO! Este equipamento tem um potencial de risco de choque elĂŠtrico.
Die Installation ist mÜglicherweise gefährlich oder unzulässig. Um eine sichere Installation durchfßhren zu kÜnnen, mßssen Sie mÜglicherweise mehrere Sicherungen
ausschalten und die Spannungsfreiheit prĂźfen. Wenn Sie wenig Erfahrung mit Elektroarbeiten haben, sollten Sie sich an einen qualifizierten Elektriker wenden.
A ins
Contacte um eletricista profissional se nĂŁo estiver familiarizado ou confortĂĄvel com o trabalho elĂŠtrico.
Verwenden Sie fßr die Stromzufuhr Kabel, die mindestens der Stärke des Standards 14 AWG entsprechen, und die fßr mindestens 75º C ausgelegt sind.
Para ligaçþes de alimentação, utilize cabos de calibre 14AWG superior para, pelo menos, 75º C.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING! U kunt mogelijk elektrische schokken krijgen door dit apparaat.
РУССКИЙ
De installatie kan gevaarlijk of zelfs illegaal zijn. Het kan zijn dat u meerdere stoppen moet uitschakelen zodat u het apparaat veilig kunt installeren. Als u geen
ervaring heeft of niet vertrouwd bent met elektrisch werk, huur dan een elektricien in.
Установка может быть опасной или нелегальной. Для безопасной установки возможно потребуется отключить несколько прерывателей.
Пожалуйста обратитесь к профессиональному электрику, если вы не знаете как произвести электроработу.
Voor aanvoerverbindingen maakt u gebruik van 14 AWG of dikkere draden die op z’n minst 75 ºC aankunnen.
Для прово
ΑΓΓΛΙΚΑ
POLSKI
OSTRZEŻENIE! To urządzenie stwarza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτή η συσκευή αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Η εγκατάσταση ενδέχεται να είναι επικίνδυνη ή παράνοµη. Ενδέχεται να χρειαστεί η αποσύνδεση από το ρεύµα ή η απενεργοποίηση πολλαπλών
ασφαλειοδιακοπτών για ασφαλή εγκατάσταση. Επικοινωνήστε µε έναν επαγγελµατία ηλεκτρολόγο εάν δεν είστε εξοικειωµένοι ή δεν αισθάνεστε άνετα
µε την εκτέλεση ηλεκτρικών εργασιών.
ВНИМАНИЕ! Эт
Samodzielna instalacja może stwarzać niebezpieczeństwo bądź naruszać przepisy prawa. Bezpieczna instalacja może wymagać wyłącze
Zalec
Zalec
Για συνδέσεις παροχής, χρησιµοποιήστε καλώδια 14AWG ή µεγαλύτερα µε αντοχή τουλάχιστον στους 75º C.
SVENSKA
VARNING! Denna enhet utgĂśr en risk fĂśr elektriska stĂśtar.
MAGYAR
FIGYELEM! Az e
Installationen kan vara farlig eller otillüten. Du kanske müste bryta strÜmmen till flera säkringar eller stänga av dem fÜr säker installation. Kontakta en behÜrig
elektriker om du är ovan vid eller känner dig osäker pü att arbeta med elektrisk utrustning.
Telepítése veszélyes vagy illegális lehet. Előfordulhat, hogy egyes megszakítókat áramtalanítani kell vagy ki kell kapcsolni a
Forduljon professzionális villanyszerelőhöz, ha nem ért a villanyszereléshez, vagy nem kívánja saját maga elvégezni azt.
FÜr strÜmanslutning krävs kablage med diametern 2,1 mm eller stÜrre som är klassad fÜr minst 75 °C.
A tápellátás csatlakoztatásához használjon legalább 75º C névleges hőmérsékletű,14AWG vagy nagyobb méretű vezetéket.
ČESKY
UPOZORNĚNÍ! Toto zařízení představuje potenciální nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
SRPSKI
UPOZORENJE! Ovaj uređaj predstavlja potencijalnu opasnost od električnog udara.
Instalace může být nebezpečná nebo nemusí být povolená. Bezpečná instalace může vyžadovat vypnutí několika jističů. Pokud neumíte provádět elektrikářskou
práci, zavolejte profesionálního elektrikáře.
Instalacije može biti opasna ili nelegalna. Možda morate da isključite ili izvučete iz napajanja više prekidača radi bezbedne inst
stručnog električara ako niste upoznati sa električnim radovima ili se ne osećate lagodno.
Pro dodaná spojení použijte vodiče s průměrem 14 AWG nebo větším, které jsou certifikovány pro provoz při alespoň 75º C.
Za priključk



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V2.3 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39
Producer                        : GPL Ghostscript  9.0
Keywords                        : 
Modify Date                     : 2014:10:02 11:06:15+08:00
Create Date                     : 2014:10:02 10:59:55+08:00
Creator Tool                    : PDFCreator Version 1.2.0
Metadata Date                   : 2014:10:02 11:06:15+08:00
Document ID                     : b62a564c-4c3b-11e4-0000-ac812decffe5
Instance ID                     : uuid:80c14d86-888c-45b7-87d8-b2aea5884753
Format                          : application/pdf
Title                           : F7C043_WEMO_Maker (user's manual)-1.pdf
Creator                         : tinawu
Description                     : ()
Page Count                      : 2
Subject                         : 
Author                          : tinawu
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: K7SF7C043

Navigation menu