Boompods FUSION Bluetooth speaker User Manual fusion manual copy

Boompods (HK) LTD. Bluetooth speaker fusion manual copy

15_Fusion UserMan r1

Download: Boompods FUSION Bluetooth speaker User Manual fusion manual copy
Mirror Download [FCC.gov]Boompods FUSION Bluetooth speaker User Manual fusion manual copy
Document ID3485854
Application IDH3Q3uKdm0N9oW2httKGBWQ==
Document Description15_Fusion UserMan r1
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize132.55kB (1656924 bits)
Date Submitted2017-07-28 00:00:00
Date Available2017-07-28 00:00:00
Creation Date2017-07-10 13:46:40
Producing SoftwareAcrobat Distiller 9.0.0 (Windows)
Document Lastmod2017-07-10 13:46:40
Document Titlefusion manual copy
Document CreatorAdobe Illustrator CS6 (Windows)
Document Author: Administrator

EN
BOOMPODS
DE
HELLO!
music . anywhere . everywhere
BACK
BOTTOM 3
FRONT
LED
QUICK REFERENCE
previous song
press once
TOP 4
volume down
press & hold
play/pause
answer call
press once
CONNECT
Connect via Bluetooth:
Hold on button ⑥ until you hear voice prompt “power on” and wait to be prompted “pairing”,
now find the name FUSION on your Bluetooth device menu, select this and wait for the prompt
“connected”. You are now connected and ready to play music and receive calls.
To switch off press and hold ⑥ until prompted “goodbye”. If you lose power on your Bluetooth
device or move out of range your FUSION will say “disconnected”, once this happens switch
off and on and this will reconnect your speaker, or simultaneously press ④ & ⑦ once to
re-enter pairing mode.
CHARGE
ON/pair
press & hold 2 seconds
next song
press once
OFF
press & hold 5 seconds
volume UP
press & hold
hang up
HOLD
voice control
siri (IOS)
(android)
press twice
redial last call
press twice
Bitte lies mich sorgfältig durch, bevor Du Deinen FUSION Lautsprecher zum
ersten Mal verwendest.
RÜCKSEITE 1
UNTERSEITE 3
OBERSEITE
4 5
VORDERSEITE
LED
Leiser
DrĂźcken und halten
Nächster Titel
Einmal drĂźcken
Lauter
DrĂźcken und halten
KOPPELN
Bluetooth-Verbindung:
Taste ⑥ drücken, bis Du die Ansage „Power On“ (Einschalten) und „Pairing“
(Koppeln) hÜrst. Suche jetzt den Namen FUSION im Menß deines Bluetooth-Geräts, wähle
ihn aus und warte auf die Ansage „Connected“ (Verbunden). Du bist jetzt verbunden und
kannst Musik abspielen und Gespräche fßhren.
Stereo-Pairing
Zum Ausschalten ⑥ gedrückt halten, bis die Ansage „Goodbye“ (Auf Wiedersehen)
erklingt. Wenn Deinem Bluetooth-Gerät der Strom ausgeht oder es außerhalb des Sendebereichs
geht, dann kommt vom FUSION die Mitteilung „Disconnected“ (Verbindung beendet). Sollte
das vorkommen, dann zum Wiederverbinden den Lautsprecher aus- und wieder einschalten oder
gleichzeitig einmal ④ & ⑦ drücken, um wieder zu koppeln.
AUFLADEN
BOOMPODS
*WARNING after charging make sure rubber cover is firmly closed to allow no water or
debris to enter. Failure to do this will void your Warranty.
ZUBEHÖR
Please check www.boompods.com for your local service centre.
AVANT
LED
Connecter par Bluetooth:
Maintenez le bouton ⑥ jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal “mise en marche” puis le message
“appariement”, localisez maintenant le nom FUSION sur le menu de votre appareil Bluetooth, sélectionnez-le
et attendez le message suivant : “connecté”. Votre appareil est maintenant connecté et prêt à jouer de la
musique et recevoir des appels.
Pour éteindre le haut-parleur, appuyez et maintenez⑥ pressé jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal
“au revoir”. Si l'alimentation se coupe sur votre appareil Bluetooth ou si vous vous déplacez dans un endroit
—„‡™†ƒ„‡–®†%¯„–‡†<=>?@J¯„•ƒ‡®¯‘†ˆ™‡ƒ‡”† †’†¯„˜”Œ™®˜„ˆˆ†˜–®ŒX>‘˜†”†ƒ‡„™•‘–%®–†‘’ˆ†±
puis remettez en marche l'appareil, qui se reconnectera Ă  votre haut-parleur, ou appuyez simultanĂŠment sur
④ & ⑦ pour relancer le mode d'appariement.
CHARGE
③
GUIDE RAPIDE DE RÉFÉRENCE
plage prĂŠcĂŠdente
lecture/pause
MARCHE/apparier
plage suivante
appuyer une fois
diminution du volume
appuyer et maintenir pressĂŠ
rĂŠpondre Ă  un appel
appuyer une fois
raccrocher
HOLD
recomposer le dernier numĂŠro
appuyer deux fois
appuyer et maintenir pressĂŠ
2 secondes
ARRÊT
appuyer et maintenir pressĂŠ
5 secondes
contrĂ´le vocal
siri (IOS)
(android)
appuyer deux fois
appuyer une fois
augmentation du volume
appuyer et maintenir pressĂŠ
INFERIOR 3
canciĂłn anterior
pulsar una vez
bajar el volumen
mantener pulsado
Double appariement :
Une fois apparié à un haut-parleur FUSION, vous pourrez ajouter un autre haut-parleur n°2 en appuyant sur ⑥
MARCHE / ARRÊT puis appuyez sur ⑤, vous entendrez alors un bip sonore indiquant que vos haut-parleurs sont
appariĂŠs.une fois que vous avez appariĂŠ vos haut-parleurs, la prochaine fois que vous les mettrez en marche,
ils se connecteront automatiquement.Le haut-parleur n°2 se connectera automatiquement au haut-parleur
n°1 dÊjà connectÊ. Vous pouvez utiliser les boutons de contrôle de l'un ou l'autre haut-parleur comme s'ils
ĂŠtaient le mĂŞme haut-parleur.
Conectar vĂ­a Bluetooth:
Mantenga pulsado el botón ⑥ hasta que escuche el mensaje de voz “power on” (encendido) y espere a
escuchar “pairing” (emparejándose). A continuación, encuentre el nombre “FUSION” en su dispositivo
Bluetooth, selecciónelo y espere el mensaje de voz “connected” (conectado). Ahora está conectado y
”‘–„ƒ‡‡†ƒ‡„™•˜‘‡ ¾‘˜œ‡†˜‘›‘‡”” ™X
Para apagar, mantenga pulsado ⑥ hasta escuchar “goodbye” (adiós). Si su dispositivo Bluetooth se
apaga o lo mueve fuera del radio de alcance, su FUSION emitirá el mensaje de voz “disconnected”
(desconectado). Una vez ocurra esto, apague y encienda su altavoz para volver a conectarlo, o pulse
simultáneamente ④ y ⑦ una vez para volver a entrar en el modo de emparejamiento.
CARGAR
Wandbefestigung
attacher à la boucle en tissu à l'arrière du haut-parleur (1)
Garantie:
Ihr BOOMPODS Produkt ist mit einer Garantie gegen Material- oder Herstellungsfehler fĂźr ein ganzes Jahr ab dem
Datum des Originalkaufs versehen, sofern es nicht zerlegt wurde oder unabsichtlich durch zum Beispiel einen
Stoß oder durch Eintauchen in Wasser oder dergleichen beschädigt wurde.
Das Gerät muss in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung benutzt werden. Um die Garantie geltend
machen zu kÜnnen, muss die Originalrechnung oder der Kaufbeleg vom Händler vorgelegt werden. Von der
Garantie ausgeschlossen sind normaler Verschleiß, falsche Benutzung oder unerlaubte Veränderungen. Das
Produkt sollte an die Kundendienstzentrale vor Ort gesandt werden. Die Kundendienstzentrale kommt nicht fĂźr
die Versandkosten des eingesandten Artikels auf.
Bitte besuchen Sie www.boompods.com, um eine Kundendienstzentrale in Ihrer Nähe zu finden.
DIETRO
SOTTO
DAVANTI
LED
canciĂłn siguiente
pulsar una vez
subir el volumen
mantener pulsado
ACCESORIOS
volume giĂš
tieni premuto
montage mural
montage mural - insĂŠrer l'embout dans une prise universelle (2)
Conditions gĂŠnĂŠrales d'Utilisation:
N'exposez pas le produit à des tempÊratures ÊlevÊes ou à la lumière directe du soleil.
Évitez tout contact avec des liquides.
Ne dĂŠmontez pas le produit.
Garantie:
Votre produit BOOMPODS est garanti contre tout dĂŠfaut de matĂŠriel ou de fabricationpendant une annĂŠe
complète à compter de la date d’achat d’origine à condition que celui-ci n’ait pas été démonté et qu’il n’ait
subi aucun dommage acci-dentel tel qu’un choc ou une immersion dans l’eau, etc.
Base de soporte
Emparejamiento doble:
=ˆ¯†±† ƒ‡†¹™„•ˆ”–¯„±<=>?@J%ƒ‡™‘‡•ˆ†’•ˆ™„”–¯„±%†ˆ˜‘†ˆ™†–†¾”–‘ „%ƒ•”††”
botón de encendido/apagado ⑥ y pulse ⑤. Tras esto debería escucharse un pitido indicando que ambos
altavoces estĂĄn emparejados. Una vez que haya emparejado sus altavoces, estos se emparejarĂĄn
automĂĄticamente la prĂłxima vez que los encienda. El segundo altavoz se emparejarĂĄ automĂĄticamente
al primer altavoz ya conectado. Usted puede usar los controles en cualquiera de los altavoces, como si
fueran un solo altavoz.
Abbinamento Bluetooth
Tieni premuto il pulsante ⑥´‘ˆ˜—®ˆ„ˆ†ˆ–‘‘” †’’‘„ƒ„ †‡„ˆÞû––†ˆ™‘‘” †’’‘„ƒ‘‡‘ˆ’Þ†˜†‡˜
“FUSION” nel menu del tuo dispositivo Bluetooth: selezionalo e attendi il messaggio “connected”. Ora
l'altoparlante è collegato e puoi ascoltare musica e ricevere chiamate.
Per spegnere l'altoparlante, tieni premuto ⑥ finché non senti il messaggio “goodbye”. Se il tuo dispositivo
“”•†–„„–—‘ƒ†’ˆ†„†˜†™””ƒ„‡––™†”””–„ƒ‡”ˆ–†<=>?@J%†ˆ–‘‡‘‘” †’’‘„™‘˜„ˆˆ†˜–†™Þûƒ†‡
abbinarlo nuovamente puoi spegnere e riaccendere l’altoparlante, o premere contemporaneamente ④
e ⑦ per attivare la modalità di abbinamento.
RICARICA
ate el bucle de tela a la parte trasera del altavoz (1)
DK
volume su
tieni premuto
BAGSIDE
BUND
TOP 4
FRONT
LED
siri (IOS)
OPLADNING
BOOMPODS
  Ÿ
"#$%'+"'0"89";"8$;<=>?@JX
ACCESSORI
fissalo all'anello di tessuto sul retro dell'altoparlante (1)
ACCESSORIES
fai scorrere il raccordo nella presa universale (2)
afspil/pause
besvar opkald
tryk ĂŠn gang
lĂŚg pĂĽ
HOLD
gentag sidste opkald
tryk to gange
TÆNDT/parring
tryk og hold 2 sekunder
SLUKKET
tryk og hold 5 sekunder
stemmestyring
siri (IOS)
(android)
tryk to gange
nĂŚste nummer
tryk ĂŠn gang
lydstyrke OP
tryk og hold nede
ventosa
Karabinhage
Linee guida generali
Tenere al riparo dalle alte temperature o dall'esposizione prolungata alla luce solare diretta.
Evitare il contatto costante con i liquidi.
Non disassemblare.
Non far cadere ripetutamente o eccessivamente.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
BAKSIDA
UNDERSIDA 3
FRONT
OVANSIDA
4 5
LED
fĂśregĂĽende lĂĽt
tryck en gĂĽng
volym ner
Tryck ner och hĂĽll in
SNABBREFERENS
spela/paus
besvara samtal
tryck en gĂĽng
avsluta samtal
PARKERA SAMTAL
ring upp senaste nummer
tryck tvĂĽ gĂĽnger
ANSLUTA
stereoparring
Dobbelt parring:
Nür der er parret med Ên FUSION-højttaler, kan du tilføje endnu Ên ved at tÌnde højttaler nr. 2 ved at
trykke på ⑥ TÆNDT/SLUKKET og derefter trykke på ⑤. Der lyder et bip, der fortæller, at begge højttalere
parret. Nür du har parret dine højttalere Ên gang, sü parres de automatisk nÌste gang, du tÌnder for
dem. Højttaler nr. 2 vil automatisk blive parret med den allerede tilsluttede højttaler nr. 1. Du kan bruge
knapperne pü den ene eller anden højttaler, som om de var den samme højttaler.
För att stänga av, tryck in och håll ner ⑥–‘””™•—µ‡Œ’„„™›œ†Œ¡—†¹™¶¢X@ ™‘ˆ“”•†–„„–—£†ˆ—†–´¶‡”•–
›––†‡‘†””†‡™•´”œ––‡™‘’•–ˆ´µ‡™‘ˆ<=>?@J>‡·˜¸¯‘™™—µ‡ †™™†”ˆ™†–Œ™‘˜„ˆˆ†˜–†™Œ¡´‡¶ˆ¸„ƒƒ”™¢X
Om detta inträffar, stäng av och slü pü fÜr att üteransluta din hÜgtalare, eller tryck samtidigt in knappparna
④ och ⑦ för att öppna kopplingsläget igen.
LADDA
③
Stativ
vĂŚgophĂŚng
vĂŚgophĂŚng skub niplen ind i holderen (2)
TRASEIRA
FUNDO
TOPO
FRENTE
LED
TILLBEHÖR
Dubbel koppling:
När kopplad till en FUSION-högtalare och du vill lägga till en andra högtalare, tryck på ⑥ PÅ/AV och sedan
på ⑤, ett pip hörs som indikerar att båda dina högtalare är kopplade. När du kopplat dina högtalare så
kopplas de automatiskt nästa güng de startas. Den andra hÜgtalaren paras automatiskt till den redan
anslutna fÜrsta hÜgtalare. Du kan använda kontrollerna pü valfri hÜgtalare dü de fungerar som en enhet.
Para desligar, prima e mantenha premido ⑥ até ouvir a mensagem “goodbye”. Se perder potência no
seu dispositivo Bluetooth ou ficar fora de alcance, o seu FUSION apresenta a mensagem “disconnected”.
Quando isto acontecer, desligue e volte a ligar para voltar a conetar o seu altifalante, ou prima em
simultâneo ④ e ⑦ quando voltar a entrar no modo de emparelhamento.
CARREGAMENTO
BOOMPODS
*VARNING! Var noga med att stänga gummilocket ordentligt efter laddningen sü att
inte vatten eller skräp tränger in. Underlütenhet att fÜlja detta kan upphäva din garanti.
Montera tygĂśglan till baksidan pĂĽ hĂśgtalaren (1)
L’appareil doit être utilisé conformément à la notice d’utilisation. La garantie est sujette à la présentation de
la facture ou du récépissé du distributeur d’origine et ne s’applique pas dans des circonstances d’usure
normale ou à tout appareil n’ayant pas été utilisé correctement ou ayant été modifié. Celui-ci doit être
renvoyĂŠ Ă  uncentre de rĂŠparation local. Le centre de rĂŠparation ne prendra pas en charge les
frais de livraison de l’article renvoyé.
GarantĂ­a:
Su producto BOOMPODS cuenta con una garantĂ­a contra cualquier defecto de los materiales o de la
construcciĂłn durante un aĂąo completo desde la fecha original de compra, siempre y cuando no haya
‘™„™† „ˆ–™„ˆ‘—œ•´‡‘™„ˆ‘ˆ’¾ˆ™„˜˜‘™†ˆ–”%–”˜„ „•ˆ’„”ƒ†„‘ˆ †‡‘Ùˆ†ˆ’•%†–˜X
Garanzia:
Questo prodotto BOOMPODS è garantito contro difetti di fabbricazione o dei materiali per un anno dalla
data di acquisto, a condizione che non sia stato smontato e non abbia subito di danni accidentali come
urti, immersione in acqua, ecc.
Garanti:
Dette BOOMPODS produkt er underlagt en garanti for eventuelle materiale- eller produktionsfejl i et ĂĽr fra
købsdatoen, sü lÌnge at det ikke har vÌret skilt ad og ikke lidt hÌndelig skade, süsom knÌk eller
nedsĂŚnkning i vand, osv.
Garanti:
BOOMPODS produktgaranti omfattar material- eller fabrikationsfel under ett helt ĂĽr frĂĽn ursprungligt
inkÜpsdatum, fÜrutsatt att produkten inte har tagits isär, blivit skadad pü grund av olyckshändelse,
utsatts fĂśr stĂśtar eller doppats i vatten, etc.
El dispositivo debe utilizarse conforme se indica en el manual. La garantĂ­a estĂĄ sujeta a la presentaciĂłn
de la factura o recibo del sitio de venta originales y no serĂĄ aplicable en caso de desgaste o rotura
normal o en dispositivos que hayan sido mal utilizados o manipulados. DeberĂ­an ser devueltos al servicio
–®˜ˆ‘˜„”„˜”û†”˜†ˆ–‡„™††‡¯‘˜‘„ˆ„•´‡’‡½ˆ‘ˆ’¾ˆ’–„™††ˆ¯„™†”ƒ‡–„™†¯•†”–„X
Il prodotto deve essere utilizzato conformemente al manuale di istruzioni. La garanzia è soggetta alla
presentazione della fattura o scontrino originali e non si applica ai danni da usura o a dispositivi che sono
stati modificati o utilizzati impropriamente. Se il prodotto viene affidato al centro di assistenza, il centro di
assistenza non si farĂ  carico dei costi di spedizione del prodotto.
Apparatet skal anvendes i overensstemmelse med brugervejledningen. Garantien er betinget af
fremlĂŚggelse af den originale faktura eller kvittering fra forhandleren og dĂŚkker ikke normal slitage eller
enheder, der er blevet misbrugt eller manipuleret. Produktet skal returneres til det lokale service center
for egen regning.
Enheten müste användas i enlighet med bruksanvisningen. Garantin fÜrutsätter presentation av
originalfaktura eller kvitto frün üterfÜrsäljare och gäller inte fÜr normalt slitage eller om enheten använts
felaktigt eller manipulerats med. Den ska returneras till din lokala servicecentral. Servicecentret stĂĽr inte
fĂśr nĂĽgon fraktkostnad fĂśr den returnerade artikeln.
Veuillez consulter www.boompods.com pour en savoir plus sur votre centre de rĂŠparation local.
Consulte en www.boompods.com dĂłnde se encuentra el centro de servicios en su localidad.
Visita il sito web www.boompods.com per individuare il centro di assistenza piĂš vicino.
GĂĽ til www.boompods.com for at finde dit lokale service center.
GĂĽ in pĂĽ www.boompods.com fĂśr att hitta ditt lokala servicecenter.
SPÓD
GÓRA
PRZÓD
LED
ACCESSORIES
Montagem na parede
>ÄÆÇË@JÌ?J>ÀÆ=ÄËÍÌ@“>Ã=Î?
odtwĂłrz/pauza
 †^|}{ƒ‡]}`^
\]^_`^q|€}
}€ˆ]}{ƒ‡]}`^
‰Š‹ŒŽŒ
wybierz ostatnie
{ƒ‡]}`^
\]^_`^q \|`^
Emparelhamento duplo:
Quando emparelhado ao altifalante FUSION, para adicionar outro interruptor no altifalante
nº 2, prima LIGAR/DESLIGAR ⑥, depois prima ⑤. Deverá então ouvir um som a indicar que
ambos os altifalantes estĂŁo emparelhados. Quando tiver emparelhado os seus altifalantes,
da prĂłxima vez que os ligar, eles sĂŁo emparelhados automaticamente. O altifalante nÂş 2
efetua automaticamente o emparelhamento ao altifalante nÂş 1 jĂĄ conetado. Pode usar os
controlos em qualquer um dos altifalantes, como se fossem o mesmo altifalante.
̛œ œÑҘ±œÔ% ˜‘Ј‘¹‘ƒ‡±œ–‡±œ ¹⑥%×™„¸„ •ˆ‘¸–•ݙ„ ‘™±†ˆ‘ÞX͆Д‘•‡±Ò™±†ˆ‘†“”•†–„„–—ˆ‘†
›Õ™±‘†±‘”ˆ†”•›±ˆ¹™±‘†‘Õƒ„±±‘Õ’‘† %<=>?@Jƒ„‘ˆ´„‡ •¹†݄™ÑҘ±„ˆ†ÞXۄ׆± –†™œ œÑҘ±œÔ
”•› ÑҘ±œÔ•‡±Ò™±†ˆ‘†%›œƒ„ˆ„ ˆ‘†ƒ„™ÑҘ±œÔ’фЈ‘¸%”•› ˜‘ˆÒÔ¹†™ˆ„˜±†Ðˆ‘†④ i ⑦%›œƒ‡±†¹ÐÔ
ponownie do trybu parowania.
ÃÌì@îÌJ?¼
③
BOOMPODS
*AVISO: ApĂłs o carregamento, certifique-se de que a cobertura de borracha fica
bem fechada, para evitar que entre ĂĄgua ou lixo. Se nĂŁo o fizer, anula a garantia.
Montagem na parede
Faça deslizar a protuberância para a entrada universal (2)
背面
`€„{`~\‘|
\]^_`^q|€}
‰\^„}`^‚ƒ_`_]^
\]^_`^q^{|}~|}~€q
底面
前面
上面 4
LED
AKCESORIA
電源オン/ペアリング
2秒間長押し
電源オフ
5秒間長押し
音声認識
Siri (iOS)
(Android)
2回押す
次の曲
1回押す
ボリュームアップ
長押し
接続
Bluetooth接続:
ボタン⑥を「power on」
という音声が聞こえるまでを長押しします。
「pairing」
という音声を待ち、
BluetoothデバイスのメニューにFUSIONという名前が表示されたら、
これを選択して
「connected」
という音声が聞こえるまで待ちます。
これで接続が完了し、音楽の再生と電話の応答ができるようにな
りました。
ステレオのペアリング
PodwĂłjne parowanie:
τƒ‡„ ˆ‘•±’фЈ‘¸‘† <=>?@J%›œ™„™Ô™„™–¸„ œƒ‡±†ÑҘ±ˆ‘¸ˆ’фЈ‘¸•|% ˜‘Ј‘¹@J~@<<⑥ a
ˆ–Õƒˆ‘†⑤%•Ñœ±œ± –†™œœ’ˆÑ‘ˆ´„‡ •¹Ò˜œ%׆„›’фЈ‘¸‘Òƒ‡„ ˆ†Xχ±œˆ–Õƒˆœ ÑҘ±†ˆ‘•
’фЈ‘¸Ù %ƒ‡„ ˆ‘†„™›Õ™±‘†‘Տ•–„ –œ˜±ˆ‘†XÎфЈ‘¸|ƒ„™ÑҘ±œ‘Õ™„ƒ„™ÑҘ±„ˆ†’„’фЈ‘¸X
ۄ׆±•×œ Ô†”† †ˆ–œ–†‡•¹Ò˜†ˆ™‡•’‘ ’фЈ‘¸•%–¸¹¸›œ‘Õ±ˆ¹™„ Ñœˆ–œ  œ ’фЈ‘¸•X
電源を切るには、⑥を「goodbye」
という音声が聞こえるまで長押しします。Bluetoothデバイスが
電源切れや圏外になると、FUSIONから
「disconnected」
(接続が切れました)
という音声が聞こえます。
この場合には、電源を入れ直してスピーカーを再接続するか、④と⑦を同時に1回押してもう一度ペア
リングモードにします。
充電
③
BOOMPODS
ACHTERKANT 1
ONDERKANT 3
BOVENKANT
LED
SNELLE REFERENTIE
Vorig liedje
ĂŠĂŠn keer drukken
volume verlagen
drukken & ingedrukt
houden
VERBINDEN
デュアルペアリング:
FUSIONスピーカーを1台ペアリングしてからもう1台追加するには、2台目のスピーカーの⑥ ON/OFF
ボタンを押し、次に⑤を押します。2台のスピーカーがペアリングされたことを知らせるピープ音が鳴ります。
一旦2台のスピーカーをペアリングすると、次回からは電源を入れるだけで自動的にペアリングされます。
2台目のスピーカーは、すでに接続されている1台目のスピーカーと自動的にペアリングされます。
どちら
のスピーカーのコントロールボタンを使っても、同じ一台のスピーカーのように操作することができます。
•˜— œ–ˆИ‘ˆÕƒ‡±†•Ø¸„ؘ٠¸Õ™„•ˆ‘ †‡”ˆ†’„’ˆ‘±™¸¡|¢
スタンド
壁取付具
布製の輪をスピーカーの背面(1)に取り付けます
汎用ソケット(2)に壁取付具のニプルをスライドしてはめます
一般ガイドライン:
高温を避け、長時間直射日光にさらさないでください。
常に液体がかからないようにしてください。
分解しないでください。
繰り返し過剰に落とさないでください。
お子様の手の届かない場所に置いてください。
Garantia:
O seu produto BOOMPODS tem uma garantia contra defeitos de material ou de mĂŁo-de-obra durante
um ano a partir da data da compra original, desde que nĂŁo tenha sido desmontado e nĂŁo tenha sofrido
qualquer dano acidental, como bater em algo ou entrar em contacto com ĂĄgua, etc.
Gwarancja:
Gwarancja produktu BOOMPODS obejmuje wszelkie defekty w materiale lub wykonaniu przez rok od chwili
ƒ‘†‡ ±†’„±¸•ƒ•%ƒ„™ ‡•ˆ¸‘† %׆ƒ‡„™•¸–ˆ‘†±„–Ñ‡„±Ñ„ׄˆœˆ˜±ÕИ‘‘ˆ‘†•”†’у‡±œƒ™¸„ † •
zniszczeniu poprzez uderzenie, zamoczenie itp.
保証:
お使いのBOOMPODS製品については、分解が行われていないこと、および衝撃や水没等の不慮の損
傷を受けていないことを条件に、当初の購入日から1年間、資材または製造作業上の欠陥に対する
保証が適用されます。
O aparelho tem de ser usado de acordo com o manual de instruçþes. A garantia estå sujeita à
apresentação do recibo original ou fatura do revendedor e não abrange o desgaste normal ou må
utilização. Este deverå ser entregue no centro de reparação local. O centro de reparação não se
responsabilizarĂĄ por quaisquer custos de envio do artigo devolvido.
=‡±Ò™±†ˆ‘ˆ”†×œ•×œ Ô±’„™ˆ‘†±‘ˆ–‡•¸˜¹Ò•×œ–¸„ ˆ‘¸a. Gwarancja wymaga przedstawienia oryginalnej
´¸–•‡œ”•›ƒ‡’„ˆ•„™ƒ‡±†™ ˜œ‘ˆ‘†„›†¹ •¹†ˆ„‡ ”ˆ†’„±•×œ˜‘„‡±•‡±Ò™±†Ø%¸–Ù‡†›œÑœ
ˆ‘†ƒ‡ ‘™Ñ„ „•×œ–¸„ ˆ†”•›¸–Ù‡œ ‘ ˆ‘ƒ•”„ ˆ„XJ”†×œ± ‡Ù˜‘Ô¹†™„”„¸”ˆ†’„˜†ˆ–‡• †‡ ‘„ †’„X
ˆˆ–‡• †‡ ‘„ †ˆ‘†ƒ„ˆ„‘׏™ˆœ˜—¸„±–Ù  œœÑ¸‘± ‡Ù˜„ˆ†’„ƒ‡„™•¸–•X
本デバイスは取扱説明書に基づいてお使いください。保証の適用には小売業者発行のインボイスま
たは領収証を提示する必要があり、通常使用による消耗や破損、誤用または改造されたデバイスに
ついては適用されないものとします。製品はお近くのサービスセンターへお送りください。サービス
センターでは製品の返送の際のいかなる配送費用も負担しかねますのでご了承ください。
Quanto ao seu centro de reparação local, consulte www.boompods.com.
̛œ„™ˆ”†ÚÔ”„¸”ˆ†˜†ˆ–‡• †‡ ‘„ †ˆ”†×œ„™ ‘†™±‘ԝ–‡„ˆÕ
お近くのサービスセンターについては、www.boompods.comにてご覧ください。
X›„„ ƒ„™X˜„

3

 
  
 
LED
FUSION
Loudspeaker specifically for outdoor spaces
|€  î £
ý± Ϗ‘¯†›
IPX7 waterproof
3.7V 2600mAH lithium
3Hrs
2000Hrs
ý‡¡ ¯„”• †¢
4.1 (TWS dual pairing)
10M (open space)
£|¡ £¢™“û„ ˆ‘£™‘‡†˜–‘„ˆ”û>XJXÆ ™“
| }Ì

Ì¡ ‘ˆ‘ • ¯„”• †¢
DC 5V
1A
|X£|X Îýë

FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonableprotection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generatesuses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance withthe instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there isno guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment doescause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turningthe equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver isconnected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following twoconditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept anyinterference
received, including interference that may cause undesired operation.Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliancecould void the user's authority to operate the equipment.
‰žŠ
TURN UP THE BOOM!
“connected” (verbonden). U bent nu verbonden en klaar om muziek te luisteren en telefoontjes te ontvangen.
'^"9"[{`"‚<=>?@J‹}'_";;9“”•†–„„–—X[{`"'}{'9}‚˜„ˆˆ†˜–†™‰;'}{'Š‹X
Duale koppeling:
drukken op ⑥ AAN/UIT, druk vervolgens op ⑤. Daarna moet u een piepje horen om aan te geven dat beide luidsprekers gekoppeld
zijn. Zodra u uw luidsprekers heeft gekoppeld, koppelen ze de volgende keer automatisch als ze weer worden ingeschakeld. Nr. 2
 0{8;']$${}#"''#\#9};9"[9š"[9\'X

+[[["\]$"^_`";"8$;<=>?@J%#']{[[{'"8$']X|%{;}$⑥@J~@<<"
;'{8;}$⑤X_{'"8"+9};"}'+_"8${8;';']$X+[[["\]$"^_`"
\'_"8$\'%;];']_';+}%}+['#9"'+}'"€X
;;9“”•†–„„–—9}$'"9+}{[%"8$<=>?@J][["'{'`"‚™‘˜„ˆˆ†˜–†™‰;'}{'Š‹X
luidspreker koppelt automatisch met de reeds verbonden nr. 1 luidspreker. U kunt de bediening van elke luidspreker gebruiken alsof
;9"'$\"%'#9'#9"8$`'9{}€;}④⑦;+8'#'
de koppel-modus bevindt.
het dezelfde luidspreker is.
'#"]$'{;"[;#$^_`"X
BOOMPODS
BOOMPODS

③
BOOMPODS
⑧
BOOMPODS
ACCESSORIES
aan de stoffen lus aan de achterkant van de luidspreker
(1) bevestigen
']{[''#};9""€+"%;'{0";;9}`'9"€+"X
¤  ¥¦"€+"%\]$+;_{8[$[%0'}"'8\9
'+9}}{"';89X$\";}[9%"##_""];\]$X
ACCESSORIES
9';€}'+8%$\}{;"8$;¡¢
schuif de nippel in de universele voet (2)
\]9€_"';89#'989"¡|¢
wandbevestiging schuif de nippel in de universele voet (2)
Voet
BOOMPODS
⑧
['"
+[}€'$"{'`"‚›––†‡œ”„ ‰8}"[9}$Š‹]{'€$";;9X '$`;_"
;89 ‘˜‡„=>“;'{8+}'[0 ‘˜‡„=>“⑧}89_}};89=>“X
+[[["\]$"€+"]9"+'"{'`"⑥.
*WAARSCHUWING na het laden dient u ervoor te zorgen dat de rubberen afdekking goed wordt gesloten
en geen water of vuil kan binnendringen. Als u dat niet doet, komt de garantie te vervallen.
Wandmontage
$8"£\]9€_"';89#'989"¡|¢
}$'
Algemene richtlijnen:
Beschermen tegen hoge temperaturen en langdurige blootstelling aan direct zonlicht vermijden.
Voorkom contact met vloeistoffen.
Niet demonteren.
Laat het product niet vallen.
Buiten het bereik van kinderen houden.
Garantie:
Uw BOOMPODS product is voorzien van een garantie tegen defect materiaal of foutieve productie gedurende ĂŠĂŠn jaar vanaf de
originele aankoop. Voorwaarde is dat het product niet gedemonteerd is en geen beschadigingen van een ongeval heeft zoals breuk
of onderdompeling in water etc.
BOOMPODS Š2017 All Rights. This product uses BOOMPODS technology and is covered
by international patents, <=>?@J£?Ϧ|    Made in China.
"8$]X|];']$;+}}9";'}{'"8$]XX$'8"}$8$8}_
;9"8$;%''+{'"8$X
③
Opladen:
Zodra uw luidspreker “battery low” (batterij bijna leeg) laat horen, moet u hem opladen. Open de
rubberen micro-USB afdekking en sluit de meegeleverde micro-USB kabel ⑧ aan op een USB-stroombron.
Eenmaal volledig opgeladen gaat het rode lampje ⑥ uit. Als u muziek wilt luisteren tijdens het opladen,
dient u eerst uw apparaat te koppelen alvorens op te laden.
BOOMPODS is a trademark of BOOMÏ@ì>²ÀìX%Ɔ’‘–†‡†™‘ˆ¼ˆ’”ˆ™J„  X
“„„ ƒ„™²–™=ˆ‘–% £ ý––„ˆΏ‡™†ˆ%²„ˆ™„ˆ¼ËJ ÍÂ=ˆ‘–†™đˆ’™„
'#$""%{}{';}$⑥}{89}‚’„„™›œ†‰'$Š‹X$\"'#$"""
Eenmaal gekoppeld aan de FUSION luidspreker kunt u nog een andere toevoegen door nr. 2 luidspreker aan te schakelen door te
Om uit te schakelen drukt u ⑥ en houdt deze ingedrukt totdat u “goodbye” (tot ziens) hoort. Als uw Bluetooth-apparaat uit gaat
of als u buiten het bereik van uw FUSION bent, hoort u “disconnected” (verbinding verbroken). Als dit gebeurt schakelt u hem uit
^_`"{
{}{';}$⑥}{8';$"8"+9}‚ƒ„ †‡„ˆ‰'#$""Š‹X}{'9}Œƒ‘‡‘ˆ’‰^_`"ŠŒ
en weer aan. Hierdoor wordt de luidspreker weer verbonden. Alternatief kunt u ook gelijktijdig ④ & ⑦ drukken zodra u zich weer in
Karabijnhaak
Name:
USE:
>ƒ†¸†‡¦ 
Protection rating:
battery:
Charge: time
Standby time:
¸‘ˆ’–‘ †¦
Bluetooth:
Bluetooth range:
‘˜‡„ƒ—„ˆ††ˆ‘–‘¯‘–œ¦
>–ˆ™›œ˜•‡‡†ˆ–¦
¸‘ˆ’˜•‡‡†ˆ–¦
Charging voltage:
Charging current:
¸‘ˆ’´‡†³•†ˆ˜œ¦
™‘–„‡–‘„ˆ¦ 
  

"6 #6  6"!#6  !!!"!##7! 
' 6"!#6 
 !06"8
 !06"8
!6641
3 !"! !!#!$ % "' !
OFF
 Y ! 346%
 ! 346%
 !06"8

! !"! !!
 !"! !!  "!'31
3 !"! !!#!- % "'
0 1'3 #463
9;<=>?>@J?QX
siri (IOS)
!81    %!Y6%!"Z6
(android)
 %606"3
 %606"3
TECH
   
汎用ソケット(2)にニプルをスライドしてはめます
カラビナ
 1
BOOMPODS
*警告 充電後は必ずゴムカバーをしっかりと閉め、水や異物が中に入らないようにしてください。
これに従わない場合は、保証を受けられません。

ĂŠĂŠn keer drukken
volume VERHOGEN
drukken & ingedrukt
houden
Stereo koppel
LADEN
BOOMPODS
アクセサリー
ƒ‡±œ˜±†ƒ™„ƒÕ–”‘±–œÑ•’фЈ‘¸¡¢
OgĂłlne zalecenia:
χ±†˜—„ •¹ƒ„± œ„¸‘ ‘–† ƒ†‡–•‡ ‘‘›†±ƒ„Ї†™ˆ‘ Ð ‘–ц Ñ„ˆ†˜±ˆœ X
=ˆ‘¸¹˜‘Ғц’„¸„ˆ–¸–•±ƒÑœˆ ‘X
J‘†‡„± „ˆ–„ œ ÔX
J‘†•ƒ•±˜±¹±›œ–˜±Õ–„X
χ±†˜—„ œ Ô  ‘†¹˜•ˆ‘†™„–Õƒˆœ ™”™±‘†˜‘.
volgend liedje
Verbinden via Bluetooth:
Houd knop ⑥ ingedrukt totdat u “power on” (ingeschakeld) hoort en wacht totdat u vervolgens “pairing” (koppelen) hoort,
zoek vervolgens naar de naam FUSION in het menu van uw Bluetooth-apparaat, selecteer hem en wacht op de mededeling
⑧
•˜— œ–ˆИ‘ˆÕ
AAN/koppelen
drukken & 2 seconden lang
ingedrukt houden
UIT
drukken & 5 seconden lang
ingedrukt houden
spraakbesturing
siri (IOS)
(android)
twee keer drukken
play/pauze
telefoontje opnemen
ĂŠĂŠn keer drukken
opleggen
INGEDRUKT HOUDEN
laatste telefoonnummer
herhalen
twee keer drukken
VOORKANT
③
充電:
スピーカーから
「battery low」
という 音声が聞こえたら、充電のタイミングです。micro-USBのゴムカ
バーを開けて、同梱のmicro USBケーブル⑧をUSB電源に接続します。完全に充電されたら、赤いラン
プ⑥が消えます。
充電しながら音楽を再生したい場合は、
まずデバイスを接続してから、
充電を開始します。
¤@>ÀÆë¼ñ¼J?¼ƒ„±Ñ™„ ˆ‘••ƒ† ˆ‘¹‘Õ%׆’• „ ƒ„¸‡œ ¹†– яИ‘ ‘†± ¸ˆ‘Õ–%›œ•ˆ‘† „×”‘ ‘Ô
ƒ‡±†™„–ˆ‘†‘Õ „™œ”•›±ˆ‘†˜±œ±˜±†ØXJ‘†ƒ‡±†–‡±†’ˆ‘†–†’„ƒ•ˆ¸–••ˆ‘† ×ˆ‘’ ‡ˆ˜¹ÕX
ƒ‡±†•Ø¸„ؘ٠¸Õ™„•ˆ‘ †‡”ˆ†’„’ˆ‘±™¸¡|¢
stojak
再生/一時停止
電話に出る
1回押す
電話を切る
長押し
最後の電話を再ダイヤル
2回押す
⑧
Karabinek
クイックリファレンス
前の曲
1回押す
ボリュームダウン
長押し
BOOMPODS
ϙ„ ˆ‘†¦
τ•Ñœ±†ˆ‘•¸„ •ˆ‘¸–•݈‘¸‘ƒ„±‘„ ›–†‡‘‘Þ%ˆ”†×œƒ‡±œ–Òƒ‘Ô™„я™„ ˆ‘X@– ه±
’• „ Òƒ„¸‡œ Õ ‘˜‡„=>“‘ƒ„™ÑҘ±±ÑҘ±„ˆœƒ‡±† ٙ ‘˜‡„=>“⑧™„ڇٙя±‘”ˆ‘
=>“Xτ˜Ñ¸„ ‘–œ ˆÑ™„ ˆ‘•˜±†‡ „ˆ†Ð ‘–Ñ„⑥±’Ðˆ‘†X͆Д‘˜—˜†±„™– ‡±Ô
•±œ¸Õƒ„™˜±я™„ ˆ‘%ƒ„™ÑҘ±•‡±Ò™±†ˆ‘†±ˆ‘ ‡„±ƒ„˜±ˆ‘†±я™„ ˆ‘†X
Fixe ao arco de tecido na parte traseira do altifalante (1)
Instruçþes gerais:
Mantenha afastado de temperaturas elevadas ou exposição prolongada à luz direta do sol.
Evite o contacto constante com lĂ­quidos.
NĂŁo desmonte.
NĂŁo deixe cair repetida ou excessivamente.
Mantenha fora do alcance das crianças.
ON/parowanie
\]^_`^q^{|}~|}~€q{|}}
2 sekundy
OFF
\]^_`^q^{|}~|}~€q{|}}
5 sekundy
`|€‚ƒ„\€
siri (IOS)
(android)
\]^_`^q \|`^
parowanie stereo
Ï@ÃæËë
τ™ÑҘ±™„“”•†–„„–—¦
Przytrzymaj przycisk on ⑥%×•Ñœ±œ±¸„ •ˆ‘¸–’Ñ„„ œ݃„ †‡„ˆÞ%„™˜±†¸¹™„¸„ •ˆ‘¸–•ƒ‡„ ˆ‘%
„™±•¸¹Ñ„ „<=>?@J  †ˆ••‡±Ò™±†ˆ‘“”•†–„„–—% œ›‘†‡±¹†‘„™˜±†¸¹™„¸„ •ˆ‘¸–•
݃„™ÑҘ±„ˆ†ÞX͆–†Ð–†‡±ƒ„ÑҘ±„ˆœ±•‡±Ò™±†ˆ‘† ‘ „׆±„™– ‡±Ô •±œ¸Õ‘„™›‘†‡Ôƒ„ÑҘ±†ˆ‘X
Faça deslizar a protuberância para a entrada universal (2)
Suporte
poprzedni utwĂłr
\]^_`^q|€}
_]^„}`^
\]^_`^q^{|}~|}~€q
⑧
MosquetĂŁo
Allmänna riktlinjer:
HĂĽll borta frĂĽn hĂśga temperaturer och lĂĽngvarig exponering av direkt solljus.
Undvik konstant kontakt med vätskor.
Plocka inte isär.
Undvik att tappa enheten.
Hüll utom räckhüll fÜr barn.
ÀÂÃ
MĂşsica seguinte
Prima uma vez
Aumentar o volume
Prima e mantenha
premido
Emparelhamento estĂŠreo
BOOMPODS
Carregar:
¿•ˆ™„„†•”–‘´”ˆ–†ƒ‡††ˆ–‡ †ˆ’† Œ›––†‡œ”„ Œ%†–½ˆ”–•‡™††´†–•‡
o carregamento. Abra a cobertura de borracha do micro-USB e ligue o cabo micro USB ⑧
fornecido a uma fonte de alimentação USB. Quando estiver completamente carregado,
a luz vermelha ⑥™†”‘’£†X>†³•‘†‡‡†ƒ‡„™•±‘‡ ¾‘˜™•‡ˆ–†„˜‡‡†’ †ˆ–„%”‘’•†
primeiro o seu dispositivo e depois inicie o carregamento.
skjut in väggmonterings nippel i universaluttaget (2)
väggmontering
Ligar/Emparelhar
Prima e mantenha
premido durante 2 segundos
DESLIGAR
Prima e mantenha
premido durante 5 segundos
Controlo de voz
siri (IOS)
(android)
Prima duas vezes
skjut in nippeln i universaluttaget (2)
Stativ
Reprodução/Pausa
Atender chamada
Prima uma vez
Terminar chamada
ESPERA
Voltar a marcar o
Ăşltimo nĂşmero
Prima duas vezes
CONETAR
⑧
karabiner
REFERÊNCIA RÁPIDA
MĂşsica anterior
Prima uma vez
Diminuir o volume
Prima e mantenha
premido
Conetar por Bluetooth:
Mantenha premido o botão ⑥ até ouvir uma mensagem “power on” e espere pela mensagem “pairing”.
Agora, encontre o nome FUSION no menu do seu dispositivo Bluetooth, selecione-o e espere pela mensagem
Œ˜„ˆˆ†˜–†™ŒX¼–½’„‡˜„ˆ†–™„†ƒ‡„ˆ–„‡†ƒ‡„™•±‘‡ ¾‘˜†‡†˜†›†‡˜— ™X
stereokoppling
BOOMPODS
Laddning:
J·‡™•—µ‡ †™™†”ˆ™†–Œ“––†‡œ”„ Œ¡”¶’›––†‡‘ˆ‘¯¶¢·‡™†–™’´µ‡”™™ˆ‘ˆ’Xºƒƒˆ
gummilocket för micro-USB-porten och anslut medföljande USB-kabel ⑧ till en USB-strömkälla.
Den röda laddningslampan ⑥ slocknar när fulladdad. För att spela upp musik under
laddningen, anslut fĂśrst till din enhet och starta sedan laddningen.
sÌt den i stofstroppen pü bagsiden af højttaleren (1)
Generelle retningslinjer:
UdsÌt ikke enheder for høje temperaturer eller langvarig udsÌttelse for direkte sollys.
UndgĂĽ vedvarende kontakt med vĂŚsker.
Skil ikke enheder ad.
Tab ikke enheder gentagne gange eller for hĂĽrdt.
Opbevar enheder utilgÌngeligt for børn.
nästa lüt
tryck en gĂĽng
volym UPP
tryck in och hĂĽll ner
③
BOOMPODS
*ADVARSEL efter opladning kontrolleres det, at gummilukket er forsvarligt lukket, sĂĽ
hverken vand eller urenheder kan trÌnge ind. Undladelse heraf vil gøre garantien ugyldig.
PÅ/koppla
tryck ner och hĂĽll in i tvĂĽ
sekunder
AV
tryck ner och hĂĽll in i fem
sekunder
rĂśststyrning
siri (IOS)
(android)
tryck tvĂĽ gĂĽnger
Ansluta via Bluetooth:
Håll in knappen ⑥–‘””™•—µ‡‡µ– †™™†”ˆ™†–Œƒ„ †‡„ˆŒ¡–‡µ ƒ¶¢„˜—¯·ˆ––‘””™•—µ‡Œƒ‘‡‘ˆ’Œ
¡¸„ƒƒ”‡¢X²†–ˆ••ƒƒ„˜—¯·”¹ˆ ˆ†–Œ<=>?@JŒƒ¶™‘ˆ“”•†–„„–—£†ˆ—†– †ˆœ„˜—¯·ˆ––‘””™•—µ‡
Œ˜„ˆˆ†˜–†™Œ¡ˆ”•–†ˆ¢XJ•·‡™•ˆ”•–†ˆ„˜—‡†™„´µ‡––ƒ†”•ƒƒ •‘¸„˜—–† „– –”X
skub niplen ind i holderen (2)
fai scorrere il raccordo nella presa universale (2)
stand
HURTIG HENVISNING
forrige nummer
tryk ĂŠn gang
lydstyrke ned
tryk og hold nede
⑧
Opladning:
J¶‡™‘ˆ—ù¹––”†‡‘’†‡Œ”¯–›––†‡‘Œ%†‡™†––‘™–‘”–”™†„ƒXþ›ˆ’•
‘”•¸¸†–ƒ¶
mikro-USB-stikket, og sæt det medfølgende mikro-USB-kabel ⑧ til en USB-strømforsyning.
Når opladningen er færdig slukker den røde lampe ⑥. Hvis du vil spille musik, mens du
oplader, sü tilslut først til din enhed, og pübegynd derefter opladningen.
GR
HALLO!
Lees mij alstublieft zorgvuldig door voordat u uw FUSION luidspreker voor het eerst
in gebruik neemt.
BOOMPODS
⑧
*AVVERTENZA! Dopo la ricarica, verifica che il coperchio in gomma sia chiuso saldamente, per evitare la
penetrazione di acqua o altre sostanze. Il mancato rispetto di questa avvertenza annullerĂ  la garanzia.
NL
こんにちは!
FUSIONスピーカーを初めてご使用になる前に、本書をよくお読みください。
Sluk ved at trykke på ⑥„’—„”™†™†ˆˆ†™†%‘ˆ™–‘”™†‡‘’†Œ´‡¯†”ŒXý¯‘™†‡‘¸¸††‡–‡ù ƒ¶™‘ˆ“”•†–„„–—£
†ˆ—†™%†””†‡™•¸„
†‡•™†ˆ´„‡‡ú¸¸†¯‘™™†%¯‘”™‘ˆ<=>?@J‘’†Œ´›‡•™–ŒXý¯‘™†––†¸†‡%¸”™•”•¸¸†
og tænde, hvorved højttaleren tilsluttes igen. Du kan også trykke samtidigt på ④ og ⑦ for at vende
tilbage til parringstilstand.
JP
Ëë¼ïðŸ
χ±†˜±œ–¹ ˆ‘†• ×ˆ‘†ƒ‡±†™•×œ˜‘† ’фЈ‘¸<=>?@Jƒ„‡±ƒ‘†‡ ±œX
TILSLUT
Abbinamento doppio
Dopo aver abbinato un altoparlante FUSION, puoi aggiungere un secondo altoparlante
premendo ⑥, quindi ⑤: sentirai un segnale acustico, a indicare che entrambi gli altoparlanti
sono abbinati. Dopo averli abbinati, i tuoi altoparlanti si abbineranno automaticamente
quando li riaccenderai. Il secondo altoparlante si abbinerĂ  automaticamente al primo
altoparlante giĂ  collegato. Ora puoi usare i controlli di qualsiasi altoparlante, come se fossero
uno solo.
PL
OLÁ!
Por favor, leia-me cuidadosamente antes de usar o seu altifalante FUSION
pela primeira vez.
Tilslut via Bluetooth:
Hold på tast ⑥%‘ˆ™–‘”™•—ù‡†‡™†ˆ–”–†¯†¹”†™ˆ‘ˆ’Œ–úˆ™–Œ%„’¯†ˆ––‘”™•›”‘¯†‡›†™–„ Œƒ‡‡‘ˆ’Œû”†™ˆ•
†´–†‡ˆ¯ˆ†–<=>?@J‘ †ˆ•†ˆƒ¶™‘ˆ“”•†–„„–—£†ˆ—†™%¯ú”’™†ˆˆ†„’¯†ˆ–ƒ¶%––†
†ˆ‘’†‡Œ–‘””•––†–ŒX
Du er nu tilsluttet og klar til at spille musik og modtage opkald.
PT
HEJ!
Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder din FUSION-hÜgtalare
fĂśr fĂśrsta gĂĽngen.
altoparlanti stereo
SV
HEJ!
VÌr rar at lÌse mig grundigt, før du bruger din FUSION første gang.
(android)
BOOMPODS
Ricarica
Quando senti il messaggio “battery low”, è necessario ricaricare l’altoparlante. Apri il
coperchio in gomma della porta micro-USB e collega il cavo micro-USB ⑧ fornito a una
fonte di alimentazione USB. Quando l’altoparlante è completamente carico, la spia rossa
⑥ si spegnerà. Se desideri riprodurre la musica durante la ricarica, collega prima il tuo
dispositivo, quindi inizia la ricarica.
moschettone
Instrucciones generales:
Mantenga alejado de las temperaturas elevadas o de la exposiciĂłn prolongada a la luz directa del sol.
Evite el contacto constante con los lĂ­quidos.
No lo desarme.
No lo deje caer repetidamente o excesivamente.
Mantenga fuera del alcance de los niĂąos.
premi una volta
controllo vocale
③
BOOMPODS
montura en pared
brano successivo
spegnimento
tieni premuto per 5 secondi
tieni premuto
premi due volte
⑧
¤Ìì¼ÆÀ¼JË?̦솝ƒ•®™†˜‡’‡%†’¾‡††™†³•†”˜•›‘†‡–™†’„ †–½›‘†ˆ˜†‡‡™œˆ„
deje que penetre el agua o la suciedad. De no realizarse este paso la garantirĂ­a quedarĂĄ invalidada.
accensione/abbinamento
tieni premuto per 2 secondi
premi una volta
termina chiamata
premi due volte
deslice el niple en el conector hembra universal (2)
MosquetĂłn
riproduci/pausa
rispondi alla chiamata
richiama ultimo numero
montura en pared deslice el niple en el conector hembra universal (2)
Support
GUIDA RAPIDA
premi una volta
SOPRA 4
COLLEGAMENTO
pareja estĂŠreo
BOOMPODS
Cargando:
Cuando se escuche el mensaje “batería baja” de su altavoz, habrá llegado el momento
de recargarlo. Abra la cubierta de goma del puerto Micro USB y conecte el cable Micro
USB suministrado ⑧ a la fuente de alimentación USB. Una vez cargado por completo, la
luz roja ⑥†ƒ’‡½X>‘™††‡†ƒ‡„™•˜‘‡” ¾‘˜™•‡ˆ–†”‡†˜‡’%˜„ˆ†˜–†ƒ‡‘ †‡„
su dispositivo e inicie la recarga a continuaciĂłn.
insĂŠrer l'embout dans une prise universelle (2)
Mousqueton
Allgemeine Hinweise:
Vor hohen Temperaturen und längerer direkter Sonneneinstrahlung schßtzen.
Vermeide ständigen Kontakt mit Flßssigkeiten.
Nicht auseinanderbauen.
Nicht wiederholt oder hart fallen lassen.
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
encender/emparejar
reproducir/pausar
mantener pulsado 2 segundos
responder a llamada
apagar
pulsar una vez
mantener pulsado 5 segundos
colgar
control por voz
mantener pulsado
Siri (iOS)
¯„”¯†‡ ‡˜‡¾”–‘ ”” ™
(Android)
pulsar dos veces
pulsar dos veces
③
BOOMPODS
* AVERTISSEMENT : après la charge, assurez-vous que le cache en caoutchouc est fermement fermÊ
pour ne pas laisser d'eau ou de dÊbris pÊnÊtrer. Ne pas respecter cette règle annulera votre garantie.
Wandbefestigung: Schiebe den Nippel in die Universalbuchse (2).
Ständer
REFERENCIA RÁPIDA
LED
IT
CIAO!
Leggimi attentamente prima di usare il tuo altoparlante FUSION per la prima volta.
brano precedente
CONECTAR
⑧
ZUBEHÖR
FRONTAL
SUPERIOR
4 5
paire stĂŠrĂŠo
BOOMPODS
Pour charger :
²„‡³•†¯„–‡†—•–£ƒ‡”†•‡® †–”† †’†Œ›––†‡‘†´‘›”†Œ%‘”†––† ƒ™†‡†˜—‡’†‡”›––†‡‘†X
Ouvrez le mini cache USB en caoutchouc et connectez le mini câble USB fourni ⑧ à une source
d'alimentation USB. Une fois complètement chargé, l'indicateur lumineux rouge ⑥ s'éteindra. Si
vous voulez jouer de la musique pendant la recharge, connectez votre appareil, puis commencez
Ă  charger.
Befestige die Stoffschlaufe auf der RĂźckseite des Lautsprechers (1).
POSTERIOR
③
BOOMPODS
*WARNUNG: Achte darauf, dass nach dem Laden die Gummiabdeckung dicht schließt,
damit kein Wasser oder Schmutz eindringen kann. Andernfalls erlischt Deine Garantie.
Schiebe den Nippel in die Universalbuchse (2).
karabiner
Warranty:
Your BOOMPODS product is guaranteed against any defects in material or workmanship for one full year
from the date of original purchase providing it has not been disassembled and it has not suffered accidental
damage such as a hard knocks or long immersion in water, etc. The device must be used in accordance
with the user manual. The warranty is subject to presentation of the original invoice or receipt from the retailer
and does not apply to normal wear and tear or to any device that has been misused or tampered with. It
should be returned to the local service centre, the service centre will not bear any shipping cost of the
returned item.
BAS
⑧
wall mount slide nipple in to universal socket (2)
General guidelines:
Keep away from high temperature or prolonged exposure to direct sunlight.
Avoid constant contact with liquids.
Do not disassemble.
Do not drop repeatedly or excessively.
Keep out of reach of children.
ES
ÂĄHOLA!
Por favor, lĂŠame detenidamente ante de usar su altavoz FUSION por primera vez.
CONNECTER
Dual-Pairing:
Um zum ersten FUSION-Lautsprechen einen Zweiten hinzuzufĂźgen, aktivierst Du diesen durch
Drücken von ⑥ EIN/AUS und dann ⑤. Mit einem Signalton sollte die Kopplung beider Lautsprecher
bestätigt werden. Wenn die Du Deine Lautsprecher einmal gekoppelt hast, werden sie sich beim
nächsten Einschalten automatisch verbinden.
Der 2. Lautsprecher koppelt automatisch mit dem 1. verbundenen Lautsprecher. Du kannst die
Bedienelemente auf beiden Lautsprechern verwenden, als wären sie der gleiche Lautsprecher.
BOOMPODS
Laden:
Sobald DU vom Lautsprecher die Ansage „Battery Low“ (Akku leer) hörst, ist es Zeit zum
Aufladen. Öffne die Gummiabdeckung des Mikro-USB-Anschlusses und schließe das
mitgelieferte USB-Kabel ⑧ an einer USB-Stromquelle an. Sobald vollständig geladen ist,
erlischt das rote LED-Licht. Wenn Du während des Ladens Musik hÜren mÜchtest, verbinde
erst Dein Gerät und beginne dann mit dem Laden.
attach to fabric loop on the back of the speaker (1)
wall mount
ARRIÈRE
HAUT 4
Sprachsteuerung
siri (IOS)
(android)
Zweimal drĂźcken
Dual Pairing:
Once paired to a FUSION speaker to add another switch on No.2 speaker by pressing ⑥
ON/OFF then press ⑤, you should then here a beep indicating both your speakers are paired,
once you have paired your speakers the next time you switch them on they will pair automatically.
No.2 speaker will pair automatically to the already connected No.1 speaker. You can use
the controls on either speaker as if they were the same speaker.
EIN/Koppeln
DrĂźcken & 2 Sekunden halten
AUS
DrĂźcken & 5 Sekunden halten
Anruf beenden
HALTEN
slide nipple in to universal socket (2)
stand
Anruf beantworten
Einmal drĂźcken
Wahlwiederholung
Zweimal drĂźcken
⑧
ACCESSORIES
Wiedergabe/Pause
stereo pair
BOOMPODS
karabiner
KURZÜBERSICHT
Vorheriger Titel
Einmal drĂźcken
③
Charging:
Once your speaker prompts “battery low”, it’s time to charge. Open the rubber micro-USB
cover and connect the supplied micro USB cable ⑧ to a USB power source. Once fully
charged red light ⑥ will go out. If you want to play music whilst charging, connect to your
device fist then start charging.
FR
BONJOUR !
Veuillez me lire attentivement avant d'utiliser votre haut-parleur FUSION pour
la première fois.
HALLO!
Please read me carefully before using your FUSION speaker for the first time.
User Manual
Model:Fusion
§"
$8"
” 136 #Y 3
+'}+;š"[9]}$9#}{'8'+"}]}{''9[X
€_#"'€9};#X
"';'}[#9X
"'€9'{\X
;[{}+X
•##
+'“@@ÛÏ@ì>[_+##_""#;8+'[0};[9"'8'9+"#{'[+["{+"'
"}}"'$"89#%}"'+]"+'{8;'}[#"]$'{8;$^"}+_8"}%+\_"%
_]"'+[X
;;9{'8"}$_}€\'}#8$89"X##_""8_}"'+]""+}";8_
Het apparaat dient in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing te worden gebruikt. Om gebruik te kunnen maken van de
garantie dient u de originele rekening of de kassabon van de winkel te kunnen overhandigen en dekt niet de normale gebruikssporen
of verkeerd gebruik of bewerking. U dient het product te retourneren naar het dichtstbijzijnde servicecentrum. Het servicecentrum
}[#$;9+`"+'{}['90[""'8_#€;[#9€]9$\"989"9'{8
8$X{'€$+{'`;"{""%$'][_š'{'+[9;€{'
neemt de retourkosten van het product niet voor zijn rekening.
[_}'{`
+'X
X›„„ ƒ„™X˜„ 8}+{'`;"{""X

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Author                          : Administrator
Create Date                     : 2017:07:10 13:46:40+08:00
Modify Date                     : 2017:07:10 13:46:40+08:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Format                          : application/pdf
Title                           : fusion manual copy
Creator                         : Administrator
Metadata Date                   : 2017:07:06 16:32:10+08:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CS6 (Windows)
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 36
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 6845 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:39270997-614d-41a5-b339-dcfbc1330c4d
Document ID                     : xmp.did:57667D65611FE711A22292A00D674BDE
Original Document ID            : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:55667D65611FE711A22292A00D674BDE
Derived From Document ID        : xmp.did:55667D65611FE711A22292A00D674BDE
Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8
Derived From Rendition Class    : proof:pdf
History Action                  : saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:55667D65611FE711A22292A00D674BDE, xmp.iid:57667D65611FE711A22292A00D674BDE
History When                    : 2017:04:12 12:58:01+01:00, 2017:04:12 15:47:12+01:00
History Software Agent          : Adobe Illustrator CS6 (Windows), Adobe Illustrator CS6 (Windows)
History Changed                 : /, /
Startup Profile                 : Print
Has Visible Overprint           : False
Has Visible Transparency        : False
N Pages                         : 1
Max Page Size W                 : 3248.433588
Max Page Size H                 : 480.483333
Max Page Size Unit              : Millimeters
Font Name                       : CenturyGothic, CenturyGothic-Italic, CenturyGothic-Bold, SofachromeRg-Italic, KozGoPr6N-Regular
Font Family                     : Century Gothic, Century Gothic, Century Gothic, Sofachrome, 小塚ゴシック Pr6N
Font Face                       : Regular, Italic, Bold, Italic, R
Font Type                       : Open Type, Open Type, Open Type, TrueType, Open Type
Font Version                    : Version 2.35, Version 2.35, Version 2.35, Version 4.001, Version 6.014;PS 6.005;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168
Font Composite                  : False, False, False, False, False
Font File Name                  : GOTHIC.TTF, GOTHICI.TTF, GOTHICB.TTF, sofachrome rg it.ttf, KozGoPr6N-Regular.otf
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black
Swatch Groups Group Name        : Brights
Swatch Groups Group Type        : 1
Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0
Swatch Groups Colorants Mode    : CMYK
Swatch Groups Colorants Type    : PROCESS
Swatch Groups Colorants Cyan    : 60.000004
Swatch Groups Colorants Magenta : 90.000000
Swatch Groups Colorants Yellow  : 0.003099
Swatch Groups Colorants Black   : 0.003099
Producer                        : Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows)
Page Count                      : 1
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AFAX-FUSION

Navigation menu