Bose AP2 Wireless Headset User Manual 20170911 v1 11 11777587 v2 AP2 Owners Guide AM762456 01 Part1

Bose Corporation Wireless Headset 20170911 v1 11 11777587 v2 AP2 Owners Guide AM762456 01 Part1

User Manual_20170911_v1 - 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part1

Download: Bose AP2 Wireless Headset User Manual  20170911 v1   11 11777587 v2 AP2 Owners Guide AM762456 01 Part1
Mirror Download [FCC.gov]Bose AP2 Wireless Headset User Manual  20170911 v1   11 11777587 v2 AP2 Owners Guide AM762456 01 Part1
Document ID3571132
Application IDCHffJqbc3o3mgYdOzhu8zQ==
Document DescriptionUser Manual_20170911_v1 - 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part1
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize420.06kB (5250698 bits)
Date Submitted2017-09-20 00:00:00
Date Available2018-03-20 00:00:00
Creation Date2017-09-11 13:18:25
Producing SoftwareAdobe PDF Library 10.0
Document Lastmod2017-09-11 13:19:52
Document TitleUser Manual_20170911_v1 - 11_11777587 v2 AP2_Owners_Guide_AM762456_01_Part1
Document CreatorAcrobat PDFMaker 10.1 for Word

Q U I E T C O N T R O L™ 3 0
OW N ER ’S G UID E • BRU GE RVEJ L E D N IN G
BEDIENUNGSANLEIT UN G • GEBRUIKERSHANDLEIDING
G U Í A D E L U S U A R I O • K ÄY T T Ö O H J E • N O T I C E D ’ U T I L I S A T I O N
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I • K E Z E L É S I Ú T M U TAT Ó
BRUKER VEI LEDNIN G • PO DRĘCZNIK U Ż YT K O W NIK A
M A N U A L D O P R O P R I E TÁ R I O • B R U K S A N V I S N I N G
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
Please read and keep all safety and use instructions.
• Do NOT use the headphones at a high volume for any extended period.
– To avoid hearing damage, use your headphones at a comfortable, moderate volume level.
– Turn the volume down on your device before placing the headphones in your ears, then turn the volume up
gradually until you reach a comfortable listening level.
• Use caution and follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if using the headphones for
phone calls while driving. Some jurisdictions impose specific limitations, such as single earpiece configuration, on the
use of such products while driving. Do NOT use the headphones for any other purpose while driving.
• Do NOT use the headphones with noise canceling mode at any time the inability to hear surrounding sounds may
present a danger to yourself or others, e.g., while riding a bicycle or walking in or near traffic, a construction site or
railroad, etc.
– Turn the headphones off, or use the headphones with noise canceling off and adjust your volume, to ensure you can
hear surrounding sounds, including alarms and warning signals.
– Be aware of how sounds that you rely on as reminders or warnings may vary in character when using the headphones, even with Aware mode.
• Do NOT use the headphones if they emit any loud unusual noise. If this happens, turn the headphones off and contact
Bose customer service.
• Remove headphones immediately if you experience a warming sensation or loss of audio.
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might affect your implantable
medical device.
• Do NOT make unauthorized alterations to this product.
• Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL,
CSA, VDE, CCC).
• Do NOT expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire or the like).
2 - E NG LIS H
R E G U L A T O R Y I N F O R M AT I O N
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this
equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population.
It must not be co-located or be operating in conjunction with any other antennas or transmitters.
Meets IDA Requirements.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Article XII
According to “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” without permission granted by the
NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original
characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency devices.
Article XIV
The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If found,
the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio
communications operated in compliance with the Telecommunications Act.
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM
radio wave radiated devices.
www.bose.com/patents
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC and all other EU directive requirements. The complete declaration of
conformity can be found at: www.Bose.com/compliance
Please dispose of used batteries properly, following local regulations.
Do not incinerate.
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an
appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources,
human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact
your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
Removal of the rechargeable lithium ion battery in this product should be conducted
only by a qualified professional. Please contact your local Bose retailer or see
http://products.bose.com/static/compliance/index.html for further information.
ENG LISH - 3
R E G U L A T O R Y I N F O R M AT I O N
Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Toxic or Hazardous Substances and Elements
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
PCBs
Polybrominated
diphenylether
(PBDE)
Metal Parts
Plastic Parts
Speakers
Cables
Part Name
Polybrominated
Biphenyl (PBB)
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part
is below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials
used for this part is above the limit requirement of
GB/T 26572.
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “5” is 2005 or 2015.
Input Rating: 5V
1A
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance.
Apple , the Apple logo, iPad, iPhone, and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc. The trademark “iPhone” is used with a license from Aiphone K.K.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Bose Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
©2016 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise used without prior
written permission.
4 - E NG LIS H
CONTENT S
Getting Started
Unpacking.........................................................................................................................................
Headphone components..........................................................................................................
Powering on/off.............................................................................................................................
Using controllable noise cancelling only................................................................
Bose® Connect App
Features ............................................................................................................................................. 10
Charging the Battery
Connecting the USB cable ......................................................................................................
11
Checking the battery.................................................................................................................. 12
Headphone Status Indicators
Bluetooth® indicator
Battery indicator
.............................................................................................................
13
.....................................................................................................................
13
Importance of Proper Fit
Choosing the correct StayHear®+ QC® tip...................................................................... 14
Fitting the earbuds to your ear ............................................................................................ 14
Changing the StayHear®+ QC® tips..................................................................................... 15
Voice Prompts
Pre-installed languages............................................................................................................. 16
Changing the language............................................................................................................. 16
Bluetooth® Technology
Choosing your pairing method.................................................................................... 17
Pairing your mobile device .....................................................................................................
18
Pairing your mobile device with NFC ............................................................................... 20
Disconnecting a mobile device............................................................................................. 21
Reconnecting a mobile device.............................................................................................. 21
ENG LISH - 5
CONTENT S
Managing Multiple Connected Devices
Switching between two connected mobile devices ................................................. 22
Identifying connected mobile devices ............................................................................. 22
Reconnecting a previously paired mobile device ...................................................... 22
Clearing the headphone pairing list................................................................................... 22
Using the Bose® Connect app ............................................................................................... 22
Headphone Controls
Media playback and volume functions............................................................................. 23
Call functions .................................................................................................................................. 24
Controllable noise cancelling functions........................................................................... 24
Care and Maintenance
Storing ................................................................................................................................................ 25
Cleaning ............................................................................................................................................. 26
Replacement parts and accessories .................................................................................. 26
Customer Service ......................................................................................................................... 26
Limited warranty........................................................................................................................... 26
Technical information ................................................................................................................. 26
Troubleshooting................................................................................................................... 27
6 - E NG LIS H
G E T T I N G S TA R T E D
Unpacking
Carefully unpack the carton and confirm that the following parts are included:
Carry case
Bose® QuietControl™ 30
wireless headphones
StayHear®+ QC® tips:
Large (black) and Small (white)
Note: Medium (gray) tips are
attached to the earbuds.
USB cable
If any part of the product is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose®
dealer immediately or Bose customer service. Refer to the contact sheet in the carton.
ENG LIS H - 7
G E T T I N G S TA R T E D
Headphone components
Microphone
StayHear®+ QC®
tips
NFC pairing
touchpoint
Inline remote:
Volume up
Controllable noise
cancelling buttons
Multi-function
button
Volume down
USB connector
Power/Bluetooth
button
8 - E NG LIS H
Battery and Bluetooth®
indicators
G E T T I N G S TA R T E D
Powering on/off
To power on: Press the Power/Bluetooth® button until the battery indicator
green, yellow, or red (to indicate the current battery charge level).
To power off: Press and hold the Power/Bluetooth button until
you hear the power-down tones.
glows
blinks three times and
Using controllable noise cancelling only
When first powering on your headphones, noise cancelling is fully enabled. To let in
some or all of the sounds around you, use the controllable noise cancelling buttons on
the inline remote.
For more information, see “Controllable noise cancelling functions” on page 24.
ENG LIS H - 9
B O SE ® CO N N EC T A P P
Enhance your headphone experience with the Bose® Connect app.
Features
• Unlock the full potential of your QuietControl ™ 30 wireless headphones.
• Free app compatible with most Apple and Android™ systems.
• Easily connect and switch between multiple devices with a single swipe.
• Disable voice prompts.
• Control noise cancelling to let in or block outside sounds.
• Keep your headphones up-to-date with the latest software.
• Customize headphone settings, like voice prompt language and auto off.
•
10 - E N G L I S H
CHARGING THE B ATTERY
Connecting the USB cable
CAUTION: Use this product only with an agency-approved power supply that meets
local regulatory requirements (for example: UL, CSA, VDE, CCC).
1. Open the hinged door on the inside right neckband.
2. Plug the small end of the USB cable into the USB connector.
3. Plug the other end of the USB cable into a wall charger or computer that is
powered on.
• While charging,
blinks amber.
• When the battery is fully charged,
glows solid green.
• Allow up to two hours to fully charge the battery. A full charge powers the
headphones for up to 10 hours.
• The headphones do not play while charging.
Note: Before charging, be sure the headphones are at room temperature, between
50° F (10° C) and 104° F (40° C).
E N G L I S H - 11
CHARGING THE B ATTERY
Checking the battery
• Each time you power on the headphones, the voice prompt announces the
headphone battery charge level. To visually check the battery, the battery indicator
is located on the inside right of the neckband.
• When the headphones are in use, blinks red when the battery needs charging.
For more information, see “Battery indicator ”on page 13.
• If you are connected to an Apple device, the device displays the headphone battery
charge level near the upper right corner of the screen and in the notification center
(pulled down from lock screen).
12 - E N G L I S H
H E A D P H O N E S TAT U S I N D I C AT O R S
The Bluetooth® and battery indicators are located on the inside right neckband.
Bluetooth® indicator
Indicator activity
System state
Blinking blue
Ready to pair
Blinking white
Connecting
Solid white
Connected
Battery indicator
Indicator activity
System state
Green
Medium to full charge
Amber
Low charge
Blinking red
Need to charge
E N G L I S H - 13
I M P O R TA N C E O F P R O P E R F I T
Choosing the correct StayHear®+ QC® tip
For optimal audio performance, it is important to choose the correct size
StayHear®+ QC® tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear.
To determine the best fit, you may need to try all three sizes. You may need a different
size for each ear.
Note: To test the fit, try speaking aloud with the headphones off. Your voice should
sound muffled in both ears; if not, select another tip size.
Each StayHear+ QC tip and earbud is marked with either an L or an R. Be sure to attach
the left tip to the left earbud and the right tip to the right earbud.
Fitting the earbuds to your ear
The StayHear+ QC tip allows the earbud to rest comfortably and securely in your ear.
The tip wing fits just under your ear ridge.
1. Insert the earbud so the StayHear+ QC tip gently rests in the opening of the ear
canal.
2. Tilt the earbud back and tuck the tip wing under the ear ridge until it is secure.
14 - E N G L I S H
I M P O R TA N C E O F P R O P E R F I T
Changing the StayHear®+ QC® tips
1. Holding the earbud by the stem, gently grasp the attached StayHear®+ QC® tip and
peel it away from the earbud.
CAUTION: To prevent tearing, grasp the StayHear+ QC tip by its base. Do not pull
on the tip wing.
2. Align the opening of the new StayHear+ QC tip with the earbud nozzle and rotate
the tip onto the nozzle. Press the base of the tip until it clicks securely into place.
E N G L I S H - 15
V OICE PROMPT S
Voice prompts guide you through the pairing and connecting processes.
Pre-installed languages
The following languages are pre-installed on your headphones:
• English
• German
• Korean
• Swedish
• Spanish
• Mandarin
• Italian
• Dutch
• French
• Japanese
• Portuguese
To check for additional languages
Visit: global.Bose.com/Support/QC30
Note: You can also change the voice prompt language using the Bose® Connect app.
Changing the language
When you turn on the headphones for the first time, the voice prompts are in English.
To select a different language:
1. Press and hold
and
first language option.
2. Press
or
simultaneously until you hear the voice prompt for the
to move through the list of languages.
3. When you hear your language, press and hold
to select.
Note: You can also select different languages using the Bose® Connect app; or if you
prefer, you can turn off voice prompts using the app.
16 - E N G L I S H
BL UETO O T H® TECHNO L OG Y
Bluetooth® wireless technology lets you stream music from mobile devices such as
smartphones, tablets and laptop computers. Before you can stream music from a mobile
device, you must pair the mobile device with your headphones.
Choosing your pairing method
You can pair your mobile device with your headphones using Bluetooth wireless
technology or Near Field Communication (NFC).
What is NFC?
NFC uses Bluetooth technology to let two devices establish wireless communication
with each other by simply tapping the devices together. Refer to your mobile device
owner’s guide to see if your model supports NFC.
If your mobile device does not support
Bluetooth pairing via NFC or if you are unsure:
Follow the instructions for “Pairing your mobile
device” on page 18.
If your mobile device supports Bluetooth
pairing using NFC:
Follow the instructions for “Pairing your mobile
device with NFC” on page 20.
Note: If your mobile device supports Bluetooth pairing via NFC, you can use either
pairing method.
E N G L I S H - 17
BL UETO O T H® TECHNO L OG Y
Pairing your mobile device
1. With your headphones powered on, press and hold the Power/Bluetooth® button
until you hear “Ready to pair” or the Bluetooth indicator
blinks blue.
2. On your mobile device, turn on the Bluetooth feature.
Tip: The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu.
18 - E N G L I S H
BL UETO O T H® TECHNO L OG Y
3. Select your Bose® QuietControl ™ headphones from the device list.
Once paired, you hear “Connected to ” or the Bluetooth indicator
glows solid white.
E N G L I S H - 19
BL UETO O T H® TECHNO L OG Y
Pairing your mobile device with NFC
1. With your headphones powered on, unlock your mobile device and turn on the
Bluetooth® and NFC features. Refer to your mobile device owner’s guide to learn
more about these features.
2. Tap the NFC touchpoint on your mobile device to the back of the inline remote.
Your mobile device may prompt you to accept pairing.
Once paired, you hear “Connected to ” or the Bluetooth indicator
glows solid white.
20 - E N G L I S H
BL UETO O T H® TECHNO L OG Y
Disconnecting a mobile device
• Turn off the Bluetooth® feature on your mobile device.
• If your mobile device supports NFC, tap the NFC touchpoint on your mobile device to
the back of the inline remote.
Reconnecting a mobile device
• When powered on, the headphones try to reconnect with the two most
recently-connected mobile devices.
Note: The mobile devices must be within range and powered on.
• If your mobile device supports NFC, tap the NFC touchpoint on your mobile device to
the back of the inline remote.
E N G L I S H - 21
M A N A G I N G M U LT I P L E C O N N E C T E D D E V I C E S
You can store up to eight paired mobile devices in the headphone pairing list and your
headphones can be actively connected to two mobile devices at a time.
Note: You can only play audio from one mobile device at a time.
Switching between two connected mobile devices
1. Pause audio on your first mobile device.
2. Play audio on your second mobile device.
Identifying connected mobile devices
Press the Power/Bluetooth® button to hear which mobile devices are currently
connected.
Reconnecting a previously paired mobile device
1. Press the Power/Bluetooth button to hear which mobile device is connected.
2. Press the Power/Bluetooth button again within three seconds to connect to the next
mobile device in the headphone pairing list. Repeat until you hear the correct mobile
device name.
3. Play audio on the connected mobile device.
Clearing the headphone pairing list
1. Press and hold the Power/Bluetooth button for 10 seconds, until you hear “Bluetooth
device list cleared.”
2. Delete your QuietControl® 30 headphones from the Bluetooth list on your mobile
device.
All mobile devices are cleared and the headphones are ready to pair a new mobile
device.
Using the Bose® Connect app
You can also easily manage multiple connected devices using the Bose® Connect app.
For more information, see “Bose® Connect App” on page 10.
22 - E N G L I S H
HEADPHONE CONT R O L S
The headphone controls are located on the inline remote below the right earbud.
Volume Up
Multi-function button
Volume Down
Media playback and volume functions
Function
What to do
Play/Pause
Press
Skip Forward
Press
twice quickly.
Skip Backward
Press
three times quickly.
Fast forward
Press
twice quickly and hold the second press.
Rewind
Press
three times quickly and hold the third press.
Volume Up
Press
Volume Down
Press
E N G L I S H - 23
HEADPHONE CONT R O L S
Call functions
Function
What to do
Answer a call
Press
End a call
Press
Decline an incoming call
Press and hold
Answer a second incoming call
and put the current call on hold
While on a call, press
Decline a second incoming call
and stay on current call
While on a call, press and hold
Switch between two calls
With two active calls, press
Create a conference call
With two active calls, press and hold
Activate voice control
for one second.
once.
for one second.
twice.
While not on a call, press and hold
for one second.
for one second.
Refer to your device’s owners guide for compatibility and
usage information about this feature.
Mute/unmute a call
While on a call, press
and
simultaneously.
Controllable noise cancelling functions
Use the controllable noise cancelling buttons to control the level of sound in your
environment.
Increase noise
cancelling
Reduce noise
cancelling
Function
What to do
Increase noise cancelling
(block outside sounds)
Press and hold
until the desired setting is reached.
Reduce noise cancelling
(hear more outside sounds)
Press and hold
until the desired setting is reached.
24 - E N G L I S H
CARE AND MAINTENANCE
Storing
• Turn off the headphones when not in use.
• Before storing the headphones for more than a few months, fully charge the battery.
• Place the headphones in the carry case for storage.
E N G L I S H - 25
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Your headphones may require periodic cleaning.
StayHear® + QC® tips: Remove the tips from the earbuds and wash them with a mild
detergent and water. Make sure you thoroughly rinse and dry the tips before
attaching them to the earbuds.
Headphone nozzles: Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never insert
any cleaning tool into the nozzle.
Cleaning the neckband: Clean only with a soft, dry cloth. Do not use cleaning solvents
or detergents.
Replacement parts and accessories
Replacement parts and accessories can be ordered through Bose® customer service.
See “Customer Service” on page 26.
Customer Service
For additional help using your headphones:
• Visit: global.Bose.com/Support/QC30
• Contact Bose® customer service. Refer to the contact sheet in the carton for more
information.
Limited warranty
Your Bose® QuietControl™ 30 wireless headphones are covered by a limited warranty.
Details of the limited warranty are provided on the product registration card that is
included in the carton. Please refer to the card for instructions on how to register.
Failure to register will not affect your limited warranty rights.
The warranty information provided with this product does not apply in Australia
and New Zealand. See our website at www.Bose.com.au/warranty or
www.Bose.co.nz/warranty for details of the Australia and New Zealand warranty.
Technical information
Input Rating: 5V
26 - E N G L I S H
1A
T R O U BL E S HO OT I N G
Problem
What to do
Headphones don’t
turn on
• Power on the headphones (see “Powering on/off” on page 9).
Headphones don’t
pair with mobile
device
• Charge the battery.
• On your mobile device:
– Turn the Bluetooth® feature off and then on.
– Delete your Bose® QuietControl™ headphones from the Bluetooth
list on your mobile device. Pair again.
• Move your mobile device closer to the headphones and away from any
interference or obstructions.
• Pair a different mobile device (see “Pairing your mobile device” on
page 18).
• Visit: global.Bose.com/Support/QC30 to see how-to videos.
• Clear the headphone pairing list: Press and hold the Power/Bluetooth
button for 10 seconds until you hear “Bluetooth device list cleared.”
Delete your Bose QuietControl™ headphones from the Bluetooth list
on your mobile device. Pair again.
Headphones
don’t pair with
NFC-enabled mobile
device
No sound
• Make sure your mobile device supports NFC.
• Unlock your mobile device and turn on the Bluetooth and NFC
features.
• Tap the NFC touchpoint on the back of your mobile device to the back
of the inline remote.
• Power on the headphones (see “Powering on/off” on page 9).
• Charge the battery.
• Increase the volume on your headphones and mobile device.
• Press the Power/Bluetooth button to hear the connected mobile
device. Make sure you are using the correct mobile device.
• Move your mobile device closer to the headphones and away from any
interference or obstruction.
• Use a different music source.
• Pair a different mobile device (see “Pairing your mobile device” on
page 18).
• If two mobile devices are connected, pause the first mobile device and
play the other mobile device.
• If two mobile devices are connected, move the mobile devices within
range of the headphones (30 ft. or 9 m).
E N G L I S H - 27
T R O U BL E S HO OT I N G
Problem
What to do
Poor sound quality
• Use a different music source.
• Pair a different mobile device.
• Disconnect the second mobile device.
• Move the device closer to the headphones, and away from any
interference or obstructions.
• Clear any debris or wax buildup from the earbuds and headphone
nozzles.
No noise
cancelling
• Make sure the power is switched on. The power indicator should glow
solid green.
Noise cancelling
won’t adjust
• Turn the headphone’s power off and then on again.
Headphones don’t
charge
• Charge the headphones.
• Open the hinged door on the inside right neckband and securely
connect the small end of the USB cable to the USB connector. Make
sure the connector on the cable is correctly aligned with the connector
on the headphones.
• Secure both ends of the USB cable.
• If your headphones have been exposed to high or low temperatures,
let the headphones return to room temperature and then try charging
again.
StayHear®+ QC® tips
falling off
Securely attach the tips to the earbuds (see “Changing the StayHear®+
QC® tips” on page 15).
Lost
StayHear+ QC tip
Contact Bose® customer service for replacement tips.
28 - E N G L I S H
ENG LIS H - 29
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONE R
Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner.
• Brug IKKE hovedtelefonerne ved høj lydstyrke igennem længere tid.
– For at undgå høreskader skal du bruge hovedtelefonerne med et behageligt, moderat lydstyrkeniveau.
– Skru ned for lyden på din enhed, inden du placerer hovedtelefonerne i dine ører, skru derefter gradvist op for lyden,
indtil du når et behageligt lytteniveau.
• Vær forsigtig, og følg lokal lovgivning vedrørende brug af mobiltelefoner og hovedtelefoner, mens du kører. I nogle
jurisdiktioner gælder der særlige begrænsninger som f.eks. konfigurationer med ét ørestykke for brugen af sådanne
produkter under kørslen. Brug IKKE hovedtelefonerne til andre formål under kørsel.
• Brug IKKE hovedtelefonerne med støjreducerende funktion, da den manglende evne til at høre omgivende lyde
kan udgøre en fare for dig selv eller andre, for eksempel når du rider, cykler eller går i eller i nærheden af trafik,
en byggeplads eller jernbane osv.
– Sluk hovedtelefonerne, eller brug hovedtelefoner med støjreduktion slukket, og tilpas lydstyrken for at sikre, at du
kan høre omgivende lyde, herunder alarmer og advarselssignaler.
– Vær opmærksom på, at lyde, som du stoler på som påmindelser eller advarsler, kan variere i karakter, når du bruger
hovedtelefoner, selv ved brug af Opmærksom tilstand.
• Brug IKKE hovedtelefonerne, hvis de udsender høj, unormal støj. Hvis det sker, skal du slukke hovedtelefonerne og
kontakte Boses kundeservice.
• Fjern hovedtelefonerne med det samme, hvis du føler varme, eller hvis lyden forsvinder.
Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år.
Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge for at finde ud af, om dette kan påvirke din
implanterbare medicinske enheds funktion.
• Foretag ikke nogen uautoriserede ændringer af produktet.
• Må kun bruges med en godkendt strømforsyning, der overholder de lokale love og regler (f.eks. UL, CSA, VDE, CCC).
• Udsæt IKKE produkter, der indeholder batterier, for kraftig varme (f.eks. opbevaring i direkte sollys, ild eller lignende).
2 - DA N S K
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R
BEMÆRK: Dette udstyr er testet og det er blevet konstateret, at det overholder grænseværdierne for en digital enhed i
Klasse B i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig
interferens i en privat installation. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og kan – hvis
det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne – forårsage skadelig interferens i forbindelse
med radiokommunikation. Dette garanterer dog ikke, at der ikke kan forekomme interferens i en bestemt installation.
Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i forbindelse med radio- og tv-modtagelsen, hvilket kan kontrolleres
ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugere til at forsøge at eliminere interferensen ved hjælp af en eller flere
af følgende fremgangsmåder:
• Ret modtageantennen i en anden retning, eller flyt antennen.
• Skab større afstand mellem udstyret og modtageren.
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet.
• Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp.
Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at
betjene dette udstyr.
Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne og Industry Canadas licensfritagede RSS-standard(er). Driften er
underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal
acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.
Denne enhed overholder FCC’s og Industry Canadas strålingseksponeringsgrænser for befolkningen i almindelighed.
Den må ikke placeres sammen med eller anvendes sammen med nogen andre antenner eller sendere.
Overholder IDA-kravene.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices
Artikel XII
I henhold til “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” må ingen virksomhed, organisation
eller bruger uden tilladelse fra NCC ændre frekvensen, øge transmissionseffekten eller ændre de oprindelige egenskaber
eller ydeevnen for godkendte laveffektradiofrekvensenheder.
Artikel XIV
Laveffektradiofrekvensenhederne må ikke påvirke flysikkerheden eller forstyrre lovlig kommunikation; hvis dette
konstateres, skal brugeren øjeblikkeligt ophøre med at bruge enheden, indtil der opnås en tilstand uden forstyrrelser.
Den omtalte lovlige kommunikation vil sige radiokommunikation, der anvendes i overensstemmelse med
telekommunikationsloven.
Laveffektradiofrekvensenhederne skal kunne modtage forstyrrelser fra lovlig kommunikation eller enheder,
der udsender ISM-radiobølger.
www.bose.com/patents
Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde
overensstemmelseserklæring kan findes på www.Bose.com/compliance
Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser.
Batterier må ikke brændes.
Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en
passende indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse
bidrager til at beskyttelse naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker flere oplysninger
om bortskaffelse og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab
eller den butik, hvor du har købt dette produkt.
Fjernelse af det genopladelige litium-ion-batteri i dette produkt skal udføres af en
kvalificeret person. Kontakt din lokale Bose-forhandler, eller find flere oplysninger på
http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
DA N S K - 3
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R
Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer
Giftige eller farlige stoffer og elementer
Bly
(Pb)
Kviksølv
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
Polybromeret
biphenyl (PBB)
PCB’er
Polybromeret
diphenylether
(PBDE)
Metaldele
Plastikdele
Højttalere
Kabler
Delens navn
Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364.
O: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i alle de homogene materialer for denne del,
er under grænsekravet i GB/T 26572.
X: Angiver, at dette giftige eller skadelige stof, som findes i mindst ét af de homogene materialer,
der anvendes til denne del, er over grænsekravet i GB/T 26572.
Fremstillingsdato: De otte cifre i serienummeret angiver fremstillingsåret: ‘‘5’’ er 2005 eller 2015.
Inputklassifikation: 5 V
1A
“Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for iPad” betyder, at et elektronisk tilbehør er designet specifikt til at tilsluttes
henholdsvis iPod, iPhone og iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke
ansvarlig for denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk
venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse.
Apple, Apple-logoet, iPad, iPhone og iPod er varemærker, der tilhører Apple Inc., er registreret i USA og andre lande.
App Store er et servicemærke, der tilhører Apple Inc. Varemærket "iPhone" benyttes med licens fra Aiphone K.K.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.
N-mærket er et varemærke eller et registreret varemærke, der tilhører NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande.
Android, Google Play og Google Play-logoet er varemærker tilhørende Google Inc.
©2016 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af denne dokumentation eller dele heraf er
forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
4 - DA N S K
INDHOLD
Sådan kommer du i gang
Udpakning ........................................................................................................................................
Hovedtelefonkomponenter .....................................................................................................
Tænd/sluk..........................................................................................................................................
Udelukkende brug af kontrollérbar støjreduktion ............................................
App’en Bose® Connect
Egenskaber ...................................................................................................................................... 10
Opladning af batteriet
Tilslutning af USB-kablet..........................................................................................................
11
Kontrol af batteriet ......................................................................................................................
12
Hovedtelefonernes statusindikatorer
.............................................................................................................
13
.........................................................................................................................
13
Bluetooth®-indikator
Batteriindikator
Vigtigheden af god pasform
Valg af den korrekte StayHear®+ QC øreprop.............................................................. 14
Tilpasning af in-ear hovedtelefoner til øret ................................................................... 14
Ændring af StayHear®+ QC® ørepropper......................................................................... 15
Talemeddelelser
Sprog, der er forudinstalleret ................................................................................................
16
Ændring af sproget .....................................................................................................................
16
Bluetooth®-teknologi
Valg af parringsmetode ................................................................................................... 17
Parring med en mobilenhed................................................................................................... 18
Parring af en mobil enhed med NFC................................................................................. 20
Frakobling af en mobil enhed................................................................................................ 21
Genoprettelse af forbindelse til en mobil enhed ........................................................
21
DA N S K - 5
INDHOLD
Håndtering af flere tilsluttede enheder
Skift mellem to tilsluttede mobile enheder ................................................................... 22
Identifikation af tilsluttede mobile enheder .................................................................. 22
Genoprettelse af forbindelse til tidligere parret mobil enhed ............................ 22
Sådan ryddes hovedtelefonparringslisten...................................................................... 22
Brug af app’en Bose® Connect.............................................................................................. 22
Hovedtelefonknapper
Medieafspilning og lydstyrkefunktioner .......................................................................... 23
Opkaldsfunktioner ....................................................................................................................... 24
Funktioner til at kontrollere støjreduktion ..................................................................... 24
Pleje og vedligeholdelse
Opbevaring ...................................................................................................................................... 25
Rengøring ......................................................................................................................................... 26
Reservedele og tilbehør............................................................................................................ 26
Kundeservice................................................................................................................................... 26
Begrænset garanti ....................................................................................................................... 26
Tekniske oplysninger .................................................................................................................. 26
Fejlfinding ................................................................................................................................... 27
6 - DA N S K
SÅ DA N KO M M E R D U I G A N G
Udpakning
Pak omhyggeligt kassen ud, og kontrollér, at følgende dele er med:
Bæretaske
Trådløse Bose® QuietControl™ 30
hovedtelefoner
StayHear®+ QC® ørepropper:
Stor (sort) og lille (hvid)
Bemærk: Mellemstore (grå)
ørepropper er monteret på
in-ear hovedtelefonerne.
USB-kabel
Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende
det. Kontakt straks din autoriserede Bose®-forhandler eller Boses kundeservice.
Se adresselisten i kassen.
DA N S K - 7
SÅ DA N KO M M E R D U I G A N G
Hovedtelefonkomponenter
Mikrofon
StayHear®+ QC®
ørepropper
Touchpoint til
NFC-parring
Inline
fjernbetjening:
Lydstyrke op
Knapper til
at kontrollere
støjreduktion
Multifunktionsknap
Lydstyrke ned
USB-stik
Tænd/sluk-/
Bluetoothknap
8 - DA N S K
Batteri- og Bluetooth®indikatorer
SÅ DA N KO M M E R D U I G A N G
Tænd/sluk
Sådan tændes produktet: Tryk på knappen Tænd/sluk/Bluetooth®, indtil
batteriindikatoren lyser grøn, gul eller rød (for at indikere batteriniveauet).
Sådan slukkes produktet: Tryk og hold nede på knappen Tænd/sluk/Bluetooth, indtil
blinker tre gange, og du hører tonerne til slukning.
Udelukkende brug af kontrollérbar støjreduktion
Når du tænder for dine hovedtelefoner for første gang, er støjreduktion aktiveret.
Brug knapperne til kontrol af støjreduktion på den integrerede fjernbetjening for at høre
nogle eller alle lydene omkring dig.
Du finder flere oplysninger under “Funktioner til at kontrollere støjreduktion” på side 24.
DA N S K - 9
A P P ’ E N B O SE ® CO N N EC T
Få en bedre oplevelse med dine hovedtelefoner med app’en Bose® Connect.
Egenskaber
• Frigør det fulde potentiale i dine trådløse QuietControl ™ 30 hovedtelefoner.
• Gratis app er kompatibel med de fleste Apple- og Android™-systemer.
• Nemt at tilslutte og skifte mellem flere enheder med et enkelt swipe.
• Deaktiver stemmekommandoer.
• Kontrollér støjreduktion for at høre eller blokere for udefrakommende lyde.
• Hold dine hovedtelefoner opdateret med den nyeste software.
• Tilpas hovedtelefoners indstillinger som f.eks. talemeddelelsernes sprog og
automatisk slukning.
•
10 - D A N S K
O P LA D N I NG AF B ATTERIE T
Tilslutning af USB-kablet
FORSIGTIG: Brug kun dette produkt med en godkendt strømforsyning, der passer til
de lokale lovgivningsmæssige krav (for eksempel: UL, CSA, VDE, CCC).
1. Åbn den hængslede låge, der findes på indersiden af det højre neckband.
2. Sæt USB-kablets lille ende i USB-stikket.
3. Sæt den anden ende af USB-kablet i en vægoplader eller en computer, der er tændt.
• Under opladning blinker
gult.
• Når batteriet er fuldt opladet, lyser
grønt.
• Det kan tage op til to timer at oplade batteriet helt. En fuld opladning gør det
muligt at have hovedtelefonerne tændt i op til 10 timer.
• Hovedtelefonerne afspiller ikke under opladning.
Bemærk: Inden du oplader hovedtelefonerne, skal du sørge for, at de er ved
stuetemperatur mellem 5° C og 40° C.
D A N S K - 11
O P LA D N I NG AF B ATTERIE T
Kontrol af batteriet
• Hver gang du tænder hovedtelefonerne, får du at vide, hvad hovedtelefonernes
batteriopladningsniveau er. Du kan visuelt tjekke batterier ved hjælp af
batteriindikatoren , der findes inderst til højre på neckbandet.
• Når hovedtelefonerne er i brug, blinker rødt, når batteriet skal oplades. Du finder
flere oplysninger under “Batteriindikator” på side 13.
• Hvis du er forbundet til en Apple-enhed, viser enheden hovedtelefonernes
batteriopladningsniveau øverste til højre hjørne på skærmen og i
meddelelsesområdet (trukket ned fra låst skærm).
12 - D A N S K
H OV E D T E L E F O N E R N E S S TAT U S I N D I K AT O R E R
Indikatorerne for Bluetooth® og batteriet findes inderst til højre i neckbandet.
Bluetooth®-indikator
Indikatoraktivitet
Systemtilstand
Blinker blåt
Klar til at parre
Blinker hvidt
Tilslutning
Lyser hvidt
Tilsluttet
Batteriindikator
Indikatoraktivitet
Systemtilstand
Grøn
Medium til fuld opladning
Gul
Lav opladning
Blinker rødt
Skal oplades
D A N S K - 13
V I G T I G H E D E N A F G O D PA S F O R M
Valg af den korrekte StayHear®+
QC øreprop
For at få den bedste lydoplevelse er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse på
StayHear®+ QC® øreproppen. Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort og
pasform i hvert øre. For at finde den bedste pasform skal du muligvis prøve alle tre
størrelser. Du har muligvis brug for en forskellig størrelse til hvert øre.
Bemærk: For at teste om det passer skal du prøve at sige noget højt, hvor
hovedtelefonerne er slukket. Din stemme vil lyde dæmpet i begge ører.
Hvis det ikke er tilfældet, skal vælge en en størrelse til øreprop.
Hver StayHear+ øreprop og in-ear hovedtelefoner er markeret med et L eller et R.
Sørg for at sætte den venstre øreprop på den venstre in-ear hovedtelefon og den højre
øreprop på den højre in-ear hovedtelefon.
Tilpasning af in-ear hovedtelefoner til øret
Med StayHear+ QC øreproppen hviler in-ear hovedtelefonen behageligt og sikkert i dit
øre. Øreproppernes kant passer ind under øreryggen.
1. Isæt in-ear hovedtelefonen, så StayHear+ øreproppen hviler i ørekanalens åbning.
2. Vip hovedtelefonen tilbage, og placer øreproppens kant under øreryggen, indtil den
sidder fast.
14 - D A N S K
V I G T I G H E D E N A F G O D PA S F O R M
Ændring af StayHear®+ QC® ørepropper
1. Hold om in-ear hovedtelefonens stilk, klem forsigtigt den påsatte StayHear®+ QC®
øreprop, og træk den væk fra in-ear hovedtelefonen.
FORSIGTIG: For at forhindre slitage skal du klemme sammen om StayHear+
øreproppen i bunden. Træk ikke i øreproppens kant.
2. Tilpas åbningen af den nye StayHear+ øreprop med in-ear hovedtelefonens
mundstykke, og drej øreproppen ind i mundstykket. Tryk på øreproppernes base,
indtil den klikker sikkert på plads.
D A N S K - 15
TA L E M E D D E L E L S E R
Stemmekommandoer guider dig igennem parrings- og tilslutningsprocesserne.
Sprog, der er forudinstalleret
Følgende sprog er forudinstalleret på dine hovedtelefoner:
• Engelsk
• Tysk
• Koreansk
• Svensk
• Spansk
• Mandarin
• Italiensk
• Hollandsk
• Fransk
• Japansk
• Portugisisk
Her finder du yderligere sprog
Besøg: global.Bose.com/Support/QC30
Bemærk: Du kan også ændre sproget til talemeddelelsen ved hjælp af app’en
Bose® Connect.
Ændring af sproget
Når hovedtelefonerne tændes for første gang, høres talemeddelelserne på engelsk.
Sådan vælges et andet sprog:
1. Tryk på og samtidigt, og hold dem nede, indtil du hører talemeddelelser for
den første sprogmulighed.
2. Tryk på
eller
for at rulle igennem listen med sprog.
3. Når du hører dit sprog, skal du trykke på
vælge sproget.
og holde den nede for at
Bemærk: Du kan også vælge forskellige sprog ved hjælp af app’en Bose® Connect.
Du kan slå talemeddelelser fra ved hjælp af app’en, hvis du ønsker det.
16 - D A N S K
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I
Med den trådløse Bluetooth®-teknologi kan du streame musik fra mobile enheder, f.eks.
smartphones, tablets og bærbare computere. Inden du kan streame musik fra en mobil
enhed, skal du parre den mobile enhed med dine hovedtelefoner.
Valg af parringsmetode
Du kan parre din mobile enhed med dine hovedtelefoner ved hjælp af den trådløse
Bluetooth-teknologi eller Bluetooth Near Field Communication (NFC).
Hvad er NFC?
NFC bruger en Bluetooth-teknologi, der gør det muligt for to enheder at etablere
trådløs kommunikation med hinanden ved blot at trykke enhederne sammen.
Se brugervejledningen til din mobile enhed for at finde ud af, om din model
understøtter NFC.
Hvis din mobile enhed ikke understøtter
Bluetooth-parring via NFC, eller du er i tvivl:
Følg instruktionerne for “Parring med en
mobilenhed” på side 18.
Hvis din mobile enhed understøtter Bluetoothparring ved hjælp af NFC:
Følg instruktionerne for “Parring af en mobil
enhed med NFC” på side 20.
Bemærk: Hvis din mobile enhed understøtter Bluetooth-parring via NFC, kan du bruge
begge parringsmetoder.
D A N S K - 17
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I
Parring med en mobilenhed
1. Når dine hovedtelefoner er tændt, skal du trykke på og holde knappen Tænd/sluk og
Bluetooth® nede, indtil du hører "Klar til at parre", eller Bluetooth-indikatoren
blinker blåt.
2. På din mobile enhed skal du aktivere funktionen Bluetooth.
Tip: Bluetooth-funktionen findes normalt i menuen Indstillinger.
18 - D A N S K
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I
3. Vælg dine Bose® QuietControl ™ hovedtelefoner på listen med enheder.
Når parring er fuldført, hører du "Tilsluttet ", eller Bluetoothindikatoren lyser hvidt.
D A N S K - 19
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I
Parring af en mobil enhed med NFC
1. Når dine hovedtelefoner er tændt, skal du låse op for din mobile enhed og aktivere
Bluetooth®- og NFC-funktioner. Se brugervejledningen til din mobile enhed for at få
flere oplysninger om disse funktioner.
2. Tryk NFC-berøringspunktet på din mobile enhed mod bagsiden af den indbyggede
fjernbetjening.
Din mobile enhed beder dig muligvis om at acceptere parring.
Når parring er fuldført, hører du "Tilsluttet ", eller Bluetoothindikatoren lyser hvidt.
20 - D A N S K
B L U E T O O T H ® -T E K N O L O G I
Frakobling af en mobil enhed
• Deaktiver Bluetooth®-funktionen på din mobile enhed.
• Hvis din mobile enhed understøtter NFC; skal du trykke NFC-berøringspunktet på din
mobile enhed mod bagsiden af den indbyggede fjernbetjening.
Genoprettelse af forbindelse til en
mobil enhed
• Når hovedtelefonerne er tændt, vil de forsøge at oprette forbindelse igen til de
seneste to tilsluttede mobilenheder.
Bemærk: De mobile enheder skal være inden for rækkevidde og tændt.
• Hvis din mobile enhed understøtter NFC; skal du trykke NFC-berøringspunktet på din
mobile enhed mod bagsiden af den indbyggede fjernbetjening.
D A N S K - 21
HÅNDTERING AF FLERE TILSLUTTEDE ENHEDER
Du kan gemme op til otte parrede mobilenheder på hovedtelefonernes parringsliste,
og dine hovedtelefoner kan aktivt forbindes til to mobile enheder ad gangen.
Bemærk: Du kan kun afspille lyd på en mobil enhed ad gangen.
Skift mellem to tilsluttede mobile enheder
1. Sæt lyden på den første mobile enhed på pause.
2. Afspil lyd på den anden mobile enhed.
Identifikation af tilsluttede mobile enheder
Tryk på knappen Tænd/sluk/Bluetooth® for at høre, hvilke mobile enheder der er
tilsluttet i øjeblikket.
Genoprettelse af forbindelse til tidligere parret
mobil enhed
1. Tryk på knappen Tænd/sluk/Bluetooth® for at høre, hvilke mobil enhed der er
tilsluttet i øjeblikket.
2. Tryk på knappen Tænd/sluk/Bluetooth igen inden for tre sekunder for at oprette
forbindelse til den næste mobile enhed på parringslisten til hovedtelefoner. Gentag,
indtil du hører navnet på den korrekte mobile enhed.
3. Afspil lyd på den tilsluttede mobile enhed.
Sådan ryddes hovedtelefonparringslisten
1. Tryk på tænd/sluk-/Bluetooth-knappen i 10 sekunder, og hold den nede, indtil du
hører “Bluetooth-enhedslisten er ryddet.”
2. Slet dine QuietControl® 30 hovedtelefoner fra Bluetooth-listen på din mobile enhed.
Alle mobile enheder er ryddet, og hovedtelefonerne er klar til at parre en ny
mobil enhed.
Brug af app’en Bose® Connect
Du kan også nemt administrere mange forskellige tilsluttede enheder ved hjælp af
app’en Bose® Connect. Du finder flere oplysninger under “App’en Bose® Connect”
på side 10.
22 - D A N S K
H OV E DT E L E F O N K N A P P E R
Hovedtelefonernes knapper findes på den indbyggede fjernbetjening på den højre inear hovedtelefon.
Lydstyrke op
Multifunktionsknap
Lydstyrke ned
Medieafspilning og lydstyrkefunktioner
Funktion
Gør følgende
Afspil/pause
Tryk på
Spring fremad
Tryk hurtigt på
to gange.
Gå tilbage
Tryk hurtigt på
tre gange.
Spol frem
Tryk hurtigt på
to gange, og hold det andet tryk.
Spol tilbage
Tryk hurtigt på
tre gange, og hold det tredje tryk.
Lydstyrke op
Tryk på
Lydstyrke ned
Tryk på
D A N S K - 23
H OV E DT E L E F O N K N A P P E R
Opkaldsfunktioner
Funktion
Gør følgende
Besvar et opkald
Tryk på
Afslut et opkald
Tryk på
Afvis et indgående opkald
Tryk på
, og hold den nede i ét sekund.
Besvar et andet indgående
opkald, og parker det
aktuelle opkald
Tryk én gang på
Afvis et nyt opkald, og bliv i det
aktuelle opkald
Tryk på
, og hold den nede i ét sekund, mens du er i
gang med et opkald.
Skift mellem to opkald
Tryk to gange på
Opret en konference
Tryk på
, og hold den nede i ét sekund, mens du har to
aktive opkald.
Aktiver stemmekontrol
Tryk på
, og hold den nede i ét sekund, mens du ikke er i
gang med et opkald.
, mens du er i gang med et opkald.
, mens du har to aktive opkald.
Brugervejledningen til din enhed indeholder oplysninger om
kompatibilitet for og brug af denne funktion.
Slå lyden til/fra for et opkald
Tryk på
og
samtidigt, mens du er i gang med et opkald.
Funktioner til at kontrollere støjreduktion
Brug knapperne til at kontrollere støjreduktion for at kontrollere lydniveauet i dit miljø.
Øg støjreduktion
Reducer støjreduktion
Funktion
Gør følgende
Øg støjreduktion (bloker
udefrakommende lyde)
Tryk på
og hold nede, indtil den ønskede indstilling nås.
Reducer støjreduktion (hør flere
udefrakommende lyde)
Tryk på
og hold nede, indtil den ønskede indstilling nås.
24 - D A N S K
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Opbevaring
• Sluk hovedtelefonerne, når de ikke er i brug.
• Inden du opbevarer hovedtelefonerne i mere end et par måneder, skal batteriet være
fuldt opladet.
• Anbring hovedtelefonerne i tasken til opbevaring.
D A N S K - 25
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring
Dine hovedtelefoner skal muligvis rengøres med jævne mellemrum.
StayHear®+ QC® ørepropper: Fjern ørepropperne fra in-ear hovedtelefonerne, og vask
dem med mildt vaskemiddel og vand. Sørg for, at du grundigt skyller og tørrer
ørepropperne, før sætter dem sammen med in-ear hovedtelefonerne.
Hovedtelefonernes mundstykker: Må kun rengøres med en tør, blød vatpind eller
tilsvarende. Sæt aldrig et rengøringsredskab ind i mundstykket.
Rengøring af neckbandet: Må kun rengøres med en blød, tør klud. Brug ikke
rengøringsmidler.
Reservedele og tilbehør
Reservedele og tilbehør kan bestilles gennem Bose® kundeservice. Se “Kundeservice”
på side 26.
Kundeservice
Yderligere hjælp til at bruge dine hovedtelefoner:
• Besøg: global.Bose.com/Support/QC30
• Kontakt Bose® kundeservice. Se adresselisten i æsken for at få flere oplysninger.
Begrænset garanti
Dine trådløse Bose® QuietControl™ 30 hovedtelefoner har en begrænset garanti.
Detaljerede oplysninger om den begrænsede garanti findes på
produktregistreringskortet, som ligger i æsken. Oplysninger om, hvordan du registrerer,
finder du på kortet. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning
for den begrænsede garanti.
Garantioplysningerne til dette produkt gælder ikke for Australien og New Zealand.
Se vores websted på www.Bose.com.au/warranty eller www.Bose.co.nz/warranty for at
få flere oplysninger om garantien i Australien og New Zealand.
Tekniske oplysninger
Inputklassifikation: 5 V
26 - D A N S K
1A
FEJLFINDING
Problem
Gør følgende
Hovedtelefonerne
kan ikke tændes
• Tænd hovedtelefonerne (se “Tænd/sluk” på side 9).
Hovedtelefoner kan
ikke parres med
mobil enhed
• På din mobile enhed:
• Oplad batteriet.
– Slå Bluetooth®-funktionen fra og derefter til.
– Slet dine Bose® QuietControl™ hovedtelefoner på Bluetooth-listen
på din mobile enhed. Par igen.
• Flyt din mobile enhed tættere på hovedtelefonerne og væk fra
eventuel interferens eller forhindringer.
• Par en anden mobil enhed (se “Parring med en mobilenhed”
på side 18).
• Besøg: global.Bose.com/Support/QC30 to see how-to videos.
• Ryd hovedtelefonernes parringsliste: Tryk på tænd/sluk-/Bluetoothknappen, og hold den nede i 10 sekunder, indtil du hører “Bluetoothenhedslisten er ryddet.” Slet dine Bose QuietControl™-hovedtelefoner
på Bluetooth-listen på din mobile enhed. Par igen.
Hovedtelefoner kan
ikke parres med
mobil NFC-aktiveret
enhed
• Kontroller, at din mobile enhed understøtter NFC.
Ingen lyd
• Tænd hovedtelefonerne (se “Tænd/sluk” på side 9).
• Lås din mobile enhed op, og aktivér Bluetooth- og NFC-funktioner.
• Tryk NFC-berøringspunktet på bagsiden af din mobile enhed mod
bagsiden af den indbyggede fjernbetjening.
• Oplad batteriet.
• Øg lydstyrken på dine hovedtelefoner og din mobile enhed.
• Tryk på knappen Tænd/sluk/Bluetooth for at høre den tilsluttede
mobile enhed. Sørg for, at du bruger den korrekte mobile enhed.
• Flyt din mobile enhed tættere på hovedtelefonerne og væk fra eventuel
interferens eller forhindringer.
• Prøv en anden musikkilde.
• Par en anden mobil enhed (se “Parring med en mobilenhed”
på side 18).
• Hvis der er tilsluttet to mobile enheder, skal du sætte den første mobile
enhed på pause og afspille den anden mobile enhed.
• Hvis der er tilsluttet to mobile enheder, skal du flytte de mobile
enheder inden for hovedtelefonernes rækkevidde (9 m).
D A N S K - 27
FEJLFINDING
Problem
Gør følgende
Dårlig lydkvalitet
• Prøv en anden musikkilde.
• Par en anden mobil enhed.
• Frakobl den anden mobile enhed.
• Flyt enheden tættere på hovedtelefonerne og væk fra eventuel
interferens eller forhindringer.
• Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på in-ear hovedtelefonerne og
hovedtelefonernes mundstykker.
Ingen støjreduktion
• Kontrollér, at hovedtelefonerne er tændt. Strømindikatoren skal lyse
grønt uafbrudt.
Støjreduktion kan
ikke tilpasses
• Sluk for hovedtelefonerne, og tænd dem igen.
Hovedtelefonerne
oplades ikke
• Oplad hovedtelefonerne.
• Åbn den hængslede låge indeni den højre neckband, og tilslut
USB-kablets lille ende til USB-stikket. Sørg for, at stikket på kablet er
korrekt justeret i forhold til stikket på hovedtelefonerne.
• Fastgør begge USB-kablets ender.
• Hvis dine hovedtelefoner har været udsat for høje eller lave
temperaturer, skal du lade hovedtelefonerne vende tilbage til
stuetemperatur og derefter forsøge at oplade igen.
StayHear®+ QC®
ørepropper falder af
Sæt ørepropperne godt fast i in-ear hovedtelefonerne (se “Ændring af
StayHear®+ QC® ørepropper” på side 15).
Har du mistet
StayHear+ QC
øreprop?
Kontakt Bose® kundeservice for at få en ny øreprop.
28 - D A N S K
DA N S K - 2 9
WICHTIGE SICHERHEITSHINW EISE
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und
bewahren Sie sie auf.
• Verwenden Sie die Kopfhörer nicht längere Zeit bei hoher Lautstärke.
– Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Kopfhörer bei angenehmer, mittlerer Lautstärke verwenden.
– Schalten Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät leiser, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke
dann nach und nach, bis ein angenehmes Niveau erreicht ist.
• Seien Sie vorsichtig und befolgen Sie die örtlichen Gesetze bezüglich der Verwendung von Mobiltelefonen und
Kopfhörern, wenn Sie die Kopfhörer für Telefongespräche beim Autofahren verwenden. In einigen Ländern gelten
bestimmte Einschränkungen, zum Beispiel die Verwendung von einem einzigen Ohrstück während des Fahrens.
Verwenden Sie die Kopfhörer beim Autofahren NICHT für einen anderen Zweck.
• Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT mit Geräuschunterdrückung, wenn die Unmöglichkeit, Umgebungsgeräusche zu
hören, eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte, z. B. beim Fahrradfahren oder Gehen in der Nähe von
Verkehr, einer Baustelle oder Eisenbahnstrecke usw.
– Schalten Sie die Kopfhörer aus oder verwenden Sie Kopfhörer ohne Geräuschunterdrückung und passen Sie die
Lautstärke an, um sicherzustellen, dass Sie Umgebungsgeräusch hören können, z. B. Alarme und Warnsignale.
– Seien Sie sich bewusst, dass Geräusche, auf die Sie als Erinnerungen oder Warnungen vertrauen, sich bei
Verwendung von Kopfhörern auch im Aware-Modus unterscheiden können.
• Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT, wenn sie ein lautes ungewöhnliches Geräusch von sich geben. Schalten Sie in
diesem Fall die Kopfhörer aus und wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst.
• Entfernen Sie die Kopfhörer sofort, wenn Sie Wärme spüren oder nichts mehr hören.
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für
Kinder unter drei Jahren.
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten,
ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
• Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor.
• Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen
erfüllt (z. B UL, CSA, VDE, CCC).
• Setzen Sie Produkte mit Batterien NICHT großen Hitze aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten Sonnenlicht,
Feuer oder ähnliches).
2 - DE U TS CH
Z UL A SS UNG E N U N D KON F ORMI T Ä T
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß
Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen
elektromagnetische Störungen bei einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt
und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch aussenden. Daher verursacht das Gerät bei nicht
ordnungsgemäßer Installation und Benutzung möglicherweise Störungen des Funkverkehrs. Es wird jedoch keine
Garantie dafür gegeben, dass bei einer bestimmten Installation keine Störstrahlungen auftreten. Sollte dieses Gerät den
Radio- oder Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät aus- und wiedereinschalten),
so ist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Neuausrichtung der Antenne.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und einem Radio- oder Fernsehempfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an.
• Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die
Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von Industry Canada.
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und
(2) dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen.
Dieses Gerät erfüllt die Strahlungsexpositionsgrenzwerte der FCC und von Industry Canada für die allgemeine
Bevölkerung.
Es darf nicht zusammen mit anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder betrieben werden.
Erfüllt die IDA-Anforderungen.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Verwaltungsverordnung für energiearme Funkfrequenzgeräte
Artikel XII
Laut der „Verwaltungsverordnung für energiearme Funkfrequenzgeräte“ darf kein Unternehmen oder Benutzer
ohne Erlaubnis durch die NCC Folgendes nicht: die Frequenz ändern, die Übertragungsleistung verbessern oder die
ursprünglichen Eigenschaften sowie die Leistung für ein zugelassenes energiearmes Funkfrequenzgerät ändern.
Artikel XIV
Energiearme Funkfrequenzgeräte dürfen die Flugsicherheit nicht beeinträchtigen oder gesetzlich zulässige
Kommunikation stören. Andernfalls muss der Benutzer den Betrieb sofort einstellen, bis keine Störung mehr auftritt.
Besagte gesetzlich zulässige Kommunikation bedeutet Funkkommunikation, die in Übereinstimmung mit dem
Telekommunikationsgesetz erfolgt.
Energiearme Funkfrequenzgeräte müssen für Störung durch gesetzlich zulässige Kommunikation oder Geräte mit
ISM-Funkwellenstrahlung empfänglich sein.
www.bose.com/patents
Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/CE und weitere EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige
Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance
Leere Akkus müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll.
Nicht verbrennen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer
geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und
das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen
Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Das Herausnehmen des aufladbaren Lithium-Ionen-Akkus aus diesem Produkt sollte nur durch einen Fachmann
erfolgen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren örtlichen Bose-Händler oder sehen Sie unter
http://products.bose.com/static/compliance/index.html nach.
DEUT SC H - 3
Z UL A SS UNG E N U N D KON F ORMI T Ä T
Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente
Gefährliche Stoffe oder Elemente
Blei
(Pb)
Quecksilber
(Hg)
PCBs
Polybromiertes
Diphenylether
(PBDE)
Metallteile
Kunststoffteile
Lautsprecher
Kabel
Name des Teils
Kadmium Sechswertiges
(Cd)
Chrom (CR(VI))
Polybromiertes
Biphenyl (PBB)
Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt.
O: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in allen homogenen Materialien für dieses Teil
enthalten ist, unter den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
X: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in mindestens einem der homogenen Materialien
enthalten ist, die für dieses Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „5“ ist 2005 oder 2015.
Eingangsnennleistung: 5 V
1A
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die
Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt wurde und vom Entwickler für die Erfüllung der AppleLeistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die
Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit
einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
Apple, das Apple-Logo, iPad, iPhone und iPod sind Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern
eingetragen sind. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Die Marke „iPhone“ wird mit einer Lizenz von
Aiphone K.K. verwendet.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von der
Bose Corporation unter Lizenz verwendet.
Das N-Zeichen ist eine Marke oder eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und in
anderen Ländern.
Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google, Inc.
©2016 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.
4 - DE U TS CH
INHAL T
Erste Schritte
Auspacken ........................................................................................................................................
Kopfhörerkomponenten ...........................................................................................................
Ein-/Ausschalten ...........................................................................................................................
Nur steuerbare Geräuschunterdrückung ...............................................................
Bose® Connect App
Merkmale ........................................................................................................................................... 10
Aufladen der Batterie
Anschließen des USB-Kabels.................................................................................................
11
Überprüfen der Batterie ...........................................................................................................
12
Kopfhörerstatusanzeigen
..............................................................................................................
13
.........................................................................................................................
13
Bluetooth®-Anzeige
Batterieanzeige
Wichtig für den richtigen Sitz
Auswahl der richtigen StayHear®+ QC®-Polsterkappen.......................................... 14
Anpassen der Ohrhörer an Ihre Ohren ............................................................................. 14
Austauschen der StayHear®+ QC®-Polsterkappen .....................................................
15
Sprachbefehle
Vorinstallierte Sprachen............................................................................................................ 16
Ändern der Sprache.................................................................................................................... 16
Bluetooth®-Technologie
Auswählen der Abstimmmethode ............................................................................. 17
Abstimmen Ihres Mobilgeräts ...............................................................................................
18
Abstimmen eines Mobilgeräts mit NFC ........................................................................... 20
Trennen eines Mobilgeräts ......................................................................................................
21
Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts ............................................................................
21
DEUT SC H - 5
INHAL T
Verwalten mehrerer verbundener Geräte
Umschalten zwischen zwei verbundenen Mobilgeräten ........................................ 22
Identifizierung verbundener Mobilgeräte ....................................................................... 22
Erneutes Verbinden eines bereits abgestimmten Mobilgeräts........................... 22
Löschen der Kopfhörerabstimmliste ................................................................................. 22
Verwenden der Bose® Connect-App ................................................................................. 22
Kopfhörer-Bedienelemente
Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen .......................................................... 23
Anruffunktionen ............................................................................................................................ 24
Steuerbare Geräuschunterdrückungsfunktionen ....................................................... 24
Pflege und Wartung
Aufbewahrung................................................................................................................................ 25
Reinigung .......................................................................................................................................... 26
Ersatzteile und Zubehör ........................................................................................................... 26
Kundendienst .................................................................................................................................. 26
Eingeschränkte Garantie .......................................................................................................... 26
Technische Daten.......................................................................................................................... 26
Fehlerbehebung ................................................................................................................... 27
6 - DE U TS CH
ERSTE SCHRITTE
Auspacken
Packen Sie den Karton vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob die folgenden Teile
enthalten sind:
Transport-Etui
Bose® QuietControl™ 30-Drahtloskopfhörer
StayHear®+ QC®-Polsterkappen:
Groß (schwarz) und Klein (weiß)
Hinweis: Mittlere (graue)
Polsterkappen sind an den
Ohrhörern angebracht.
USB-Kabel
Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich
umgehend an den autorisierten Fachhandel oder den Kundendienst von Bose®.
Ein Blatt mit Kontaktinformationen finden Sie im Karton.
DE U TS CH - 7
ERSTE SCHRITTE
Kopfhörerkomponenten
Mikrofon
StayHear®+ QC®Polsterkappen
NFC-Berührungspunkt
für die Abstimmung
InlineFernbedienung:
Tasten für die
steuerbare Geräuschunterdrückung
Lautstärke
erhöhen
Multifunktionstaste
Lautstärke
verringern
USBAnschluss
Power/BluetoothTaste
8 - D E U TS CH
Batterie- und
Bluetooth® -Anzeigen
ERSTE SCHRITTE
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten: Drücken Sie die Power/Bluetooth®-Taste, bis die Batterieanzeige
grün, gelb oder rot leuchtet (um den aktuellen Batterieladezustand anzuzeigen).
Zum Ausschalten: Halten Sie die Power/Bluetooth-Taste gedrückt, bis
und Sie die Ausschalttöne hören.
drei Mal blinkt
Nur steuerbare Geräuschunterdrückung
Beim ersten Einschalten der Kopfhörer ist Geräuschunterdrückung vollständig aktiviert.
Um einige oder alle Geräusche um Sie herum zu hören, verwenden Sie die Tasten für die
steuerbare Geräuschunterdrückung auf der Inline-Fernbedienung.
Weitere Informationen finden Sie unter „Steuerbare Geräuschunterdrückungsfunktionen“ auf Seite 24.
DE U TS CH - 9
B O SE ® CO N N EC T A P P
Atemberaubende Klangerlebnisse mit der Bose® Connect-App.
Merkmale
• Erleben Sie das volle Potenzial Ihrer QuietControl ™ 30-Drahtloskopfhörer.
• Kostenlose App, die mit den meisten Apple- und Android™-Systemen kompatibel ist.
• Problemloses Verbinden und Wechseln zwischen mehreren Geräten durch
einmaliges Wischen.
• Sprachbefehle deaktivieren.
• Steuern Sie Geräuschunterdrückung, um Außengeräusche zu hören oder
zu blockieren.
• Halten Sie Ihre Kopfhörer mit der neuesten Software auf dem letzten Stand.
• Passen Sie Kopfhörereinstellungen wie Sprache der Sprachbefehle und automatische
Abschaltung an.
•
10 - D E U T S C H
A U F L A D E N D E R B AT T E R I E
Anschließen des USB-Kabels
ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil,
das die gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B.: UL, CSA, VDE, CCC).
1. Öffnen Sie die Klappe mit Scharnier am inneren rechten Nackenband.
2. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels an den USB-Anschluss an.
3. Schließen Sie den anderen Stecker des USB-Kabels an ein Wandladegerät oder einen
eingeschalteten Computer an.
• Während des Aufladens leuchtet
gelb.
• Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, leuchtet
grün.
• Lassen Sie die Batterie bis zu zwei Stunden aufladen, damit sie vollständig
aufgeladen ist. Einmal vollständig aufgeladen bieten die Kopfhörer bis
zu 10 Stunden Betriebsdauer.
• Während des Aufladens erfolgt keine Wiedergabe über die Kopfhörer.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass die Kopfhörer Raumtemperatur
haben (zwischen 10° C und 40° C).
D E U T S C H - 11
A U F L A D E N D E R B AT T E R I E
Überprüfen der Batterie
• Jedes Mal, wenn Sie die Kopfhörer einschalten, gibt der Sprachbefehl den
Batterieladezustand der Kopfhörer an. Die Anzeige zur visuellen Prüfung der Batterie
befindet sich innen rechts am Nackenband.
• Während der Verwendung der Kopfhörer blinkt rot, wenn die Batterie aufgeladen
werden muss. Weitere Informationen finden Sie unter „Batterieanzeige“
auf Seite 13.
• Wenn Sie mit einem Apple-Gerät verbunden sind, zeigt das Gerät den
Batterieladezustand der Kopfhörer oben rechts auf dem Bildschirm und im
Notification Center (nach unten Wischen auf dem Sperrbildschirm) an.
12 - D E U T S C H
K O P F H Ö R E R S TAT U S A N Z E I G E N
Die Bluetooth®- und Batterieanzeigen befinden sich innen rechts am Nackenband.
Bluetooth®-Anzeige
Anzeigeaktivität
Systemzustand
Blinkt blau
Bereit zum Abstimmen
Blinkt weiß
Verbindung wird aufgebaut
Leuchtet weiß
Verbunden
Batterieanzeige
Anzeigeaktivität
Systemzustand
Grün
Halb bis voll aufgeladen
Gelb
Fast entladen
Blinkt rot
Muss aufgeladen werden
D E U T S C H - 13
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ
Auswahl der richtigen StayHear®+ QC®Polsterkappen
Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear®+ QC®-Polsterkappen in der
richtige Größe auszuwählen. Wählen Sie die Größe, die am besten und bequemsten
in das jeweilige Ohr passt. Um die optimale Passform zu ermitteln, müssen Sie
möglicherweise alle drei Größen ausprobieren. Sie benötigen unter Umständen für jedes
Ohr eine andere Größe.
Hinweis: Um die Passform zu prüfen, versuchen Sie, bei ausgeschalteten Kopfhörern
laut zu sprechen. Ihre Stimme sollte in beiden Ohren gedämpft zu hören sein.
Falls nicht, wählen Sie eine Polsterkappe in einer anderen Größe.
Jede StayHear+ QC-Polsterkappe und jeder Ohrhörer ist mit einem L bzw. einem R
gekennzeichnet. Bringen Sie die linke Polsterkappe am linken Ohrhörer und die rechte
Polsterkappe am rechten Ohrhörer an.
Anpassen der Ohrhörer an Ihre Ohren
Dank der StayHear+ QC-Polsterkappen sitzt der Ohrhörer bequem und sicher in der
Ohrmuschel. Der Flügel der Polsterkappe passt genau unter den Ohrrand.
1. Stecken Sie den Ohrhörer so in die StayHear+ QC-Polsterkappe, dass die
Polsterkappe leicht auf der Öffnung des Gehörgangs sitzt.
2. Kippen Sie den Ohrhörer nach hinten und stecken Sie den Flügel der Polsterkappe
unter den Ohrrand, bis sie fest sitzt.
14 - D E U T S C H
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ
Austauschen der StayHear®+ QC®Polsterkappen
1. Halten Sie den Ohrhörer am Schaft und greifen Sie die angebrachte StayHear®+ QC®Polsterkappe vorsichtig und ziehen Sie sie vom Ohrhörer weg.
ACHTUNG: Um ein Zerreißen zu verhindern, sollten Sie nicht unten an der
StayHear+ QC-Polsterkappe ziehen. Ziehen Sie nicht am Spitzenflügel.
2. Richten Sie die Öffnung der neuen StayHear+ QC-Polsterkappe mit dem Ohrhörer
aus und drehen Sie die Polsterkappe auf den Ohrhörer. Drücken Sie unten auf die
Polsterkappe, bis sie einrastet.
D E U T S C H - 15
SPRACHBEF EHLE
Sprachbefehle führen Sie durch die Abstimm- und Verbindungsvorgänge.
Vorinstallierte Sprachen
Die folgenden Sprachen sind auf Ihren Kopfhörern vorinstalliert:
• Englisch
• Deutsch
• Koreanisch
• Schwedisch
• Spanisch
• Mandarin
• Italienisch
• Niederländisch
• Französisch
• Japanisch
• Portugiesisch
Zusätzliche Sprachen suchen
Besuchen Sie: global.Bose.com/Support/QC30
Hinweis: Sie können die Sprachansage auch mithilfe der Bose® Connect-App ändern.
Ändern der Sprache
Wenn Sie die Kopfhörer zum ersten Mal einschalten, hören Sie die Sprachbefehle auf
Englisch. So wählen Sie eine andere Sprache aus:
1. Halten Sie und gleichzeitig gedrückt, bis Sie den Sprachbefehl für die erste
Sprachoption hören.
2. Drücken Sie
oder
, um durch die Liste der Sprachen zu gehen.
3. Wenn Sie Ihre Sprache hören, halten Sie
gedrückt, um sie auszuwählen.
Hinweis: Sie können auch andere Sprachen mithilfe der Bose® Connect-App auswählen,
oder, wenn Sie möchten, Sprachbefehle mithilfe der App ausschalten.
16 - D E U T S C H
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E
Bluetooth®-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Mobilgeräten wie
Smartphones, Tablets und Laptop-Computer zu streamen. Bevor Sie Musik von einem
Mobilgerät streamen können, müssen Sie das Mobilgerät mit Ihren Kopfhörern abstimmen.
Auswählen der Abstimmmethode
Sie können Ihr Mobilgerät mithilfe von -Drahtlostechnologie oder Near Field
Communication (NFC) mit Ihren Kopfhörern abstimmen.
Was ist NFC?
NFC verwendet Bluetooth-Technologie, um es zwei Geräten zu ermöglichen,
durch einfaches gegenseitiges Berühren der Geräte eine drahtlose Kommunikation
miteinander herzustellen. Sehen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobilgeräts nach,
um zu erfahren, ob Ihr Modell NFC unterstützt.
Wenn Ihr Mobilgerät Bluetooth-Abstimmung
über NFC nicht unterstützt oder Sie nicht
sicher sind:
Befolgen Sie die Anleitung für „Abstimmen
Ihres Mobilgeräts“ auf Seite 18.
Wenn Ihr Mobilgerät Bluetooth-Abstimmung
mithilfe von NFC unterstützt:
Befolgen Sie die Anleitung für „Abstimmen
eines Mobilgeräts mit NFC“ auf Seite 20.
Hinweis: Wenn Ihr Mobilgerät Bluetooth-Abstimmung über NFC unterstützt, können
Sie beide Abstimmmethoden verwenden.
D E U T S C H - 17
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E
Abstimmen Ihres Mobilgeräts
1. Halten Sie bei eingeschalteten Kopfhörern die Power/Bluetooth®-Taste gedrückt,
bis Sie „Bereit zum Abstimmen“ hören oder die Bluetooth-Anzeige blau blinkt.
2. Schalten Sie auf Ihrem Mobilgerät die Bluetooth-Funktion ein.
Tipp: Das Bluetooth-Menü finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü.
18 - D E U T S C H
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E
3. Wählen Sie Ihre Bose® QuietControl ™-Drahtloskopfhörer aus der Geräteliste aus.
Nach der Abstimmung hören Sie „Verbunden mit “ oder die BluetoothAnzeige leuchtet weiß.
D E U T S C H - 19
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E
Abstimmen eines Mobilgeräts mit NFC
1. Entsperren Sie bei eingeschalteten Kopfhörern Ihr Mobilgerät und schalten Sie die
Bluetooth®- und NFC-Funktionen ein. Informationen zu diesen Funktionen finden Sie
in der Bedienungsanleitung Ihres Mobilgeräts.
2. Tippen Sie auf den NFC-Berührungspunkt auf Ihrem Mobilgerät auf der Rückseite
der Inline-Fernbedienung.
Ihr Mobilgerät fordert Sie möglicherweise auf, die Abstimmung zu akzeptieren.
Nach der Abstimmung hören Sie „Verbunden mit “ oder die BluetoothAnzeige leuchtet weiß.
20 - D E U T S C H
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E
Trennen eines Mobilgeräts
• Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion am Mobilgerät aus.
• Wenn Ihr Mobilgerät NFC unterstützt, tippen Sie mit dem NFC-Berührungspunkt auf
Ihrem Mobilgerät auf die Rückseite der Inline-Fernbedienung.
Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts
• Wenn die Kopfhörer eingeschaltet sind, versuchen sie automatisch, sich erneut mit
den beiden zuletzt verbundenen Mobilgeräten zu verbinden.
Hinweis: Die Mobilgeräte müssen sich innerhalb der Reichweite befinden und
eingeschaltet sein.
• Wenn Ihr Mobilgerät NFC unterstützt, tippen Sie mit dem NFC-Berührungspunkt auf
Ihrem Mobilgerät auf die Rückseite der Inline-Fernbedienung.
D E U T S C H - 21
V E R WA LT E N M E H R E R E R V E R B U N D E N E R G E R ÄT E
Sie können bis zu acht abgestimmte Mobilgeräte in der Kopfhörerabstimmliste speichern
und die Kopfhörer können mit zwei Mobilgeräten gleichzeitig aktiv verbunden sein.
Hinweis: Sie können immer nur Ton von einem Mobilgerät gleichzeitig wiedergeben.
Umschalten zwischen zwei verbundenen Mobilgeräten
1. Halten Sie den Ton auf dem ersten Mobilgerät an.
2. Geben Sie Ton auf dem zweiten Mobilgerät wieder.
Identifizierung verbundener Mobilgeräte
Drücken Sie die Power/Bluetooth®-Taste, um zu hören, welche Mobilgeräte zurzeit
verbunden sind.
Erneutes Verbinden eines bereits abgestimmten
Mobilgeräts
1. Drücken Sie die Power/Bluetooth-Taste, um zu hören, welches Mobilgerät
verbunden ist.
2. Drücken Sie die Power/Bluetooth-Taste innerhalb von drei Sekunden erneut, um das
nächste Mobilgerät in der Kopfhörerabstimmliste zu verbinden. Wiederholen Sie
dies, bis der richtige Mobilgerätname genannt wird.
3. Geben Sie Ton auf dem verbundenen Mobilgerät wieder.
Löschen der Kopfhörerabstimmliste
1. Halten Sie die Power/Bluetooth-Taste 10 Sekunden lang gedrückt, bis Sie „BluetoothGeräteliste gelöscht“ hören.
2. Löschen Sie die QuietControl® 30-Kopfhörer aus der Bluetooth-Liste am Mobilgerät.
Alle Mobilgeräte werden gelöscht und die Kopfhörer sind für das Abstimmen mit
einem neuen Mobilgerät bereit.
Verwenden der Bose® Connect-App
Mit der Bose® Connect-App können Sie mehrere verbundene Geräte ganz einfach
verwalten. Weitere Informationen finden Sie unter „Bose® Connect App“ auf Seite 10.
22 - D E U T S C H
KOPFHÖ RE R-BE DIE NE LE ME NT E
Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich an der Inline-Fernbedienung unter dem
rechten Ohrhörer.
Lautstärke erhöhen
Multifunktionstaste
Lautstärke verringern
Medienwiedergabe- und
Lautstärkefunktionen
Funktion
Lösung
Wiedergabe/Pause
Drücken Sie
Vorwärts springen
Drücken Sie
zweimal kurz.
Rückwärts springen
Drücken Sie
dreimal schnell.
Schneller Vorlauf
Drücken Sie
zweimal kurz und halten Sie es beim
zweiten Drücken.
Zurückspulen
Drücken Sie
dritten Drücken.
Lautstärke erhöhen
Drücken Sie
Lautstärke verringern
Drücken Sie
dreimal schnell und halten Sie es beim
D E U T S C H - 23
KOPFHÖ RE R-BE DIE NE LE ME NT E
Anruffunktionen
Funktion
Lösung
Anruf entgegennehmen
Drücken Sie
Anruf beenden
Drücken Sie
Ankommenden Anruf ablehnen
Halten Sie
Zweiten eingehenden Anruf
entgegennehmen und aktuellen
Anruf auf Warten stellen
Drücken Sie während eines Anrufs
Zweiten eingehenden Anruf
ablehnen und beim aktuellen
Anruf bleiben
Halten Sie während eines Anrufs
lang gedrückt.
Zwischen zwei Anrufen
umschalten
Drücken Sie während zwei aktiven Anrufen
Telefonkonferenz erstellen
Halten Sie bei zwei aktiven Anrufen
lang gedrückt.
Sprachsteuerung aktivieren
Halten Sie, während kein Anruf erfolgt,
lang gedrückt.
eine Sekunde lang gedrückt.
einmal.
eine Sekunde
zweimal.
eine Sekunde
eine Sekunde
Informationen zur Kompatibilität und Nutzung dieser
Funktion finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Einen Anruf stumm schalten/
Stummschaltung aufheben
Drücken Sie während eines Anrufs
und
gleichzeitig.
Steuerbare Geräuschunterdrückungsfunktionen
Verwenden Sie die Tasten für die steuerbare Geräuschunterdrückung, um den
Schallpegel in Ihrer Umgebung zu kontrollieren.
Geräuschunterdrückung
erhöhen
Geräuschunterdrückung
verringern
Funktion
Lösung
Geräuschunterdrückung erhöhen
(Außengeräusche blockieren)
Halten Sie gedrückt, bis die gewünschte Einstellung
erreicht ist.
Geräuschunterdrückung verringern
(mehr Außengeräusche hören)
Halten Sie gedrückt, bis die gewünschte Einstellung
erreicht ist.
24 - D E U T S C H
P F L E G E U N D WA R T U N G
Aufbewahrung
• Schalten Sie die Kopfhörer bei Nichtgebrauch aus.
• Wenn Sie die Kopfhörer länger als einige Monate aufbewahren, sollten Sie die Batterie
vollständig aufladen.
• Legen Sie den Kopfhörer zur Aufbewahrung in das Transport-Etui.
D E U T S C H - 25
P F L E G E U N D WA R T U N G
Reinigung
Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Kopfhörer reinigen.
StayHear® + QC®-Polsterkappen: Nehmen Sie die Polsterkappen von den Ohrhörern
ab und waschen Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser. Spülen Sie
die Polsterkappen gründlich aus und lassen Sie sie vollständig trocknen, bevor Sie sie
wieder auf die Ohrhörer setzen.
Kopfhörer: Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen, weichen Wattestäbchen oder
etwas Ähnlichem. Führen Sie keine spitzen Gegenstände und keine Reinigungsmittel in
die Ohrhörer ein.
Reinigen des Nackenbandes: Reinigen Sie es nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Reinigungsmittel.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und Zubehör können über den Bose®-Kundendienst bestellt werden.
Siehe „Kundendienst“ auf Seite 26.
Kundendienst
Wenn Sie zusätzliche Hilfe bei der Verwendung der Kopfhörer benötigen:
• Besuchen Sie: global.Bose.com/Support/QC30
• Wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst. Eine Liste mit weiteren Informationen
finden Sie im Versandkarton.
Eingeschränkte Garantie
Für die Bose® QuietControl™ 30-Drahtloskopfhörer gilt eine eingeschränkte
Garantie. Einzelheiten zu den Garantiebedingungen finden Sie auf der
Produktregistrierungskarte, die Sie mit dem System erhalten haben. Wie Sie sich
registrieren, ist auf der Karte beschrieben. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch
unabhängig von der Registrierung gültig.
Die mit diesem Produkt angegebenen Garantieinformationen gelten nicht in Australien
und Neuseeland. Nähere Informationen zu unserer Garantie in Australien und
Neuseeland finden Sie auf unserer Website unter www.bose.com.au/warranty bzw.
www.bose.co.nz/warranty.
Technische Daten
Eingangsnennleistung: 5 V
26 - D E U T S C H
1A
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Lösung
Kopfhörer lassen sich nicht
einschalten
• Schalten Sie die Kopfhörer ein (siehe „Ein-/Ausschalten“
auf Seite 9).
• Laden Sie die Batterie auf.
Kopfhörer werden nicht
mit dem mobilen Gerät
abgestimmt
• Auf Ihrem Mobilgerät:
– Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion aus und wieder ein.
– Löschen Sie die Bose® QuietControl™-Kopfhörer aus der
Bluetooth-Liste am Mobilgerät. Stimmen Sie erneut ab.
• Stellen Sie das Mobilgerät näher zu den Kopfhörern und von
Störquellen oder Hindernissen weg.
• Stimmen Sie ein anderes Mobilgerät ab (siehe „Abstimmen
Ihres Mobilgeräts“ auf Seite 18).
• Auf global.Bose.com/Support/QC30 finden Sie
Anleitungsvideos.
• Kopfhörerabstimmliste löschen: Halten Sie die Power/
Bluetooth-Taste 10 Sekunden lang gedrückt, bis Sie
„Bluetooth-Geräteliste gelöscht“ hören. Löschen Sie die
Bose QuietControl™-Kopfhörer aus der Bluetooth-Liste am
Mobilgerät. Stimmen Sie sie erneut ab.
Kopfhörer werden nicht mit
dem NFC-fähigen Mobilgerät
abgestimmt
• Stellen Sie sicher, dass das Mobilgerät NFC unterstützt.
• Entsperren Sie Ihr Mobilgerät und schalten Sie die Bluetoothund NFC-Funktionen ein.
• Tippen Sie mit dem NFC-Berührungspunkt an der Rückseite
des Mobilgeräts auf die Rückseite der Inline-Fernbedienung.
Kein Ton
• Schalten Sie die Kopfhörer ein (siehe „Ein-/Ausschalten“
auf Seite 9).
• Laden Sie die Batterie auf.
• Erhöhen Sie die Lautstärke an den Kopfhörern und am
Mobilgerät.
• Drücken Sie die Power/Bluetooth-Taste, um das verbundene
Mobilgerät zu hören. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige
Mobilgerät verwenden.
• Bringen Sie das Mobilgerät näher an die Kopfhörer heran und
entfernen Sie es von Störquellen oder Hindernissen.
• Verwenden Sie eine andere Musikquelle.
• Stimmen Sie ein anderes Mobilgerät ab (siehe „Abstimmen
Ihres Mobilgeräts“ auf Seite 18).
• Wenn zwei Mobilgeräte verbunden sind, halten Sie das erste
Mobilgerät an und geben Sie das andere Mobilgerät wieder.
• Wenn zwei Mobilgeräte verbunden sind, stellen Sie die
Mobilgeräte innerhalb der Reichweite der Kopfhörer (9 m) auf.
D E U T S C H - 27
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Lösung
Schlechte Tonqualität
• Verwenden Sie eine andere Musikquelle.
• Stimmen Sie ein anderes mobiles Gerät ab.
• Trennen Sie das zweite Mobilgerät.
• Stellen Sie das Gerät näher zu den Kopfhörern und von
Störquellen oder Hindernissen weg.
• Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper oder Ohrschmalz von
den Ohrhörern und Kopfhörern-Ohrhörern.
Keine Geräuschunterdrückung • Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter eingeschaltet ist.
Die Betriebsanzeige sollte grün leuchten.
Geräuschunterdrückung kann
nicht eingestellt werden
Kopfhörer wird nicht
aufgeladen
• Schalten Sie die Kopfhörer aus und wieder ein.
• Laden Sie die Kopfhörer auf.
• Öffnen Sie die Klappe mit Scharnier innen rechts am
Nackenband und verbinden Sie das kleine Ende des USBKabels mit dem USB-Anschluss. Achten Sie darauf, dass
der Anschluss des Kabels richtig mit dem Anschluss an den
Kopfhörern ausgerichtet ist.
• Schließen Sie die Enden des USB-Kabels an.
• Wenn die Kopfhörer hohen oder niedrigen Temperaturen
ausgesetzt waren, lassen Sie die Kopfhörer Raumtemperatur
annehmen und versuchen Sie das Aufladen erneut.
StayHear®+ QC®Polsterkappen fallen ab
Befestigen Sie die Polsterkappen fest an den Ohrhörern
(siehe „Austauschen der StayHear®+ QC®-Polsterkappen“
auf Seite 15).
Verlorene StayHear+ QCPolsterkappe
Wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst, um ErsatzPolsterkappen zu erhalten.
28 - D E U T S C H
DE U TS CH - 29
BELANGRIJKE VEILIG HEI DSINSTRUCTIES
Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze.
• Gebruik de hoofdtelefoon NIET gedurende lange tijd bij een hoog volume.
– Om gehoorschade te voorkomen, dient u de hoofdtelefoon op een comfortabel, matig volume te gebruiken.
– Zet het volume lager op uw apparaat voordat u de hoofdtelefoon in uw oren plaatst en zet het volume vervolgens
geleidelijk hoger totdat u een comfortabel luistervolume bereikt.
• Wees voorzichtig en neem de toepasselijke wetgeving met betrekking tot het gebruik van mobiele telefoons en
hoofdtelefoons in acht als u de hoofdtelefoon gebruikt om te bellen terwijl u rijdt. In sommige rechtsgebieden gelden
specifieke beperkingen voor het gebruik van dergelijke producten tijdens het autorijden, zoals het gebruik van één
oorstuk. Gebruik de hoofdtelefoon NIET voor andere doeleinden terwijl u rijdt.
• Gebruik de hoofdtelefoon NIET met noise cancelling aan wanneer het niet kunnen horen van omgevingsgeluiden
een gevaar voor uzelf of anderen kan opleveren, bv. tijdens fietsen of wandelen in of bij verkeer, een bouwterrein of
spoorweg, enz.
– Zet de hoofdtelefoon uit of gebruik de hoofdtelefoon met noise cancelling uitgeschakeld en pas het volume aan om
te zorgen dat u omgevingsgeluiden kunt horen, waaronder alarmen en waarschuwingssignalen.
– Houd er rekening mee dat geluiden waarop u vertrouwt als herinnering of waarschuwing anders kunnen klinken
wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt, zelfs bij gebruik van de Bewust-modus.
• Gebruik de hoofdtelefoon NIET als deze een hard, ongewoon geluid te horen geeft. Als dit gebeurt, zet de
hoofdtelefoon dan uit en neem contact op met de Bose-klantenservice.
• Zet de hoofdtelefoon onmiddellijk af als u warmte voelt of als het geluid wegvalt.
Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg uw arts om te vragen of dit invloed kan hebben op uw
implanteerbare medische hulpmiddel.
• Er mogen GEEN wijzigingen aan dit product worden aangebracht door onbevoegden.
• Gebruik dit product uitsluitend met een goedgekeurde voeding die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bv. UL,
CSA, VDE, CCC).
• Stel producten die batterijen bevatten NIET bloot aan overmatige warmte (bv. door bewaring in direct zonlicht,
door brand en dergelijke).
2 - D U TC H
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E
OPMERKING: Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens deel
15 van de FCC-voorschriften. Deze normen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing bij
installatie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequente energie en kan deze uitstralen en
het kan, als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, schadelijke storing veroorzaken aan
radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie. Als dit
apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan de ontvangst van radio of tv, hetgeen kan worden bepaald door het
apparaat aan en uit te zetten, wordt geadviseerd te trachten de storing te verhelpen door een of meer van de volgende
maatregelen:
• Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is aangesloten.
• Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus.
Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het
vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en aan de RSS-norm(en) van Industry Canada voor van
vergunning vrijgestelde apparatuur. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing, waaronder
storing die een ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
Dit apparaat voldoet aan de limieten van de FCC en Industry Canada voor blootstelling van de bevolking aan straling.
Het mag niet worden geplaatst bij of samen worden gebruikt met andere antennes of zenders.
Voldoet aan de IDA-vereisten.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices (Voorschrift voor
het beheer van radiofrequente apparaten met laag vermogen)
Artikel XII
Volgens de ‘Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices’ mogen bedrijven, ondernemingen
of gebruikers zonder toestemming van de NCC de oorspronkelijke eigenschappen en werking van goedgekeurde
radiofrequente apparaten met laag vermogen niet wijzigen en evenmin de frequentie daarvan wijzigen of het
zendvermogen verhogen.
Artikel XIV
Radiofrequente apparaten met laag vermogen mogen de veiligheid van vliegtuigen niet beïnvloeden en wettelijke
communicaties niet verstoren. Als een dergelijke storing wordt vastgesteld, moet de gebruiker onmiddellijk stoppen
met het gebruik van het apparaat tot dit niet langer storing veroorzaakt. Onder de genoemde wettelijke communicaties
wordt verstaan radiocommunicatie gebruikt in overeenstemming met de telecommunicatiewet.
Radiofrequente apparaten met laag vermogen moeten bestand zijn tegen storing van wettelijke communicaties of
apparaten die ISM-radiogolven uitstralen.
www.bose.com/patents
Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG en alle andere vereisten van de EU-richtlijnen. De volledige
conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.Bose.com/compliance
Gooi gebruikte accu’s en batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften.
Niet verbranden.
Dit symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een
geschikt inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt
natuurlijke hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over
het afvoeren en recyclen van dit product neemt u contact op met de gemeente waar u woont,
de afvalverwerkingsservice, of de winkel waar u dit product hebt gekocht.
De oplaadbare lithiumionenbatterij in dit product mag alleen door een erkend vakman worden verwijderd.
Voor verdere informatie neem je contact op met je plaatselijke Bose-verkoper of ga je naar
http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
D U TC H - 3
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E
Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen
Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen
Lood
(Pb)
Kwik
(Hg)
Cadmium
(Cd)
PCB’s
Zeswaardig
chroom
(Cr(VI))
Metalen onderdelen
Plastic onderdelen
Luidsprekers
Kabels
Naam onderdeel
Polybroombifenyl
(PBB)
Polybroomdifenylether
(PBDE)
Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de bepalingen van SJ/T 11364.
O: Geeft aan dat het gehalte aan deze giftige of gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit
onderdeel onder de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
X: Geeft aan dat de giftige of gevaarlijke stof in minstens één van de voor dit onderdeel gebruikte
homogene materialen boven de maximaal toegelaten waarden in GB/T 26572 ligt.
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “5” is 2005 of 2015.
Ingangsspecificaties: 5 V
1A
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is ontworpen
voor aansluiting op respectievelijk een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het voldoet aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit product of voor het voldoen aan
veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften. Gebruik van dit accessoire met een iPod, iPhone of iPad kan de werking
van draadloze apparaten negatief beïnvloeden.
Apple, het Apple-logo, iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
App Store is een servicemerk van Apple Inc. Het handelsmerk “iPhone” wordt gebruikt met een licentie van Aiphone K.K.
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en het gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie.
Het N-merkteken is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in
andere landen.
Android, Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google Inc.
©2016 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere
wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
4 - D U TC H
INHOUD
Aan de slag
Uitpakken ..........................................................................................................................................
Onderdelen van de hoofdtelefoon .....................................................................................
In-/uitschakelen .............................................................................................................................
Alleen regelbare noise cancelling gebruiken.......................................................
Bose® Connect-app
Eigenschappen .............................................................................................................................. 10
De batterij opladen
De USB-kabel aansluiten ..........................................................................................................
11
De batterij controleren ..............................................................................................................
12
Statuslampjes op de hoofdtelefoon
Bluetooth®-lampje
.................................................................................................................
Batterij-indicatorlampje
.......................................................................................................
13
13
Een goede pasvorm is belangrijk
Het juiste StayHear®+ QC®-dopje kiezen ......................................................................... 14
De oortelefoons aan uw oor aanpassen .......................................................................... 14
De StayHear®+ QC®-dopjes vervangen............................................................................. 15
Gesproken mededelingen
Vooraf geïnstalleerde talen .....................................................................................................
16
De taal wijzigen ............................................................................................................................. 16
Bluetooth®-technologie
Uw koppelmethode kiezen ............................................................................................ 17
Je mobiele apparaat koppelen .............................................................................................
18
Uw mobiele apparaat met NFC koppelen ...................................................................... 20
De verbinding met een mobiel apparaat verbreken................................................. 21
Opnieuw verbinding maken met een mobiel apparaat ..........................................
21
D U TC H - 5
INHOUD
Meerdere verbonden apparaten beheren
Schakelen tussen twee verbonden mobiele apparaten.......................................... 22
Verbonden mobiele apparaten identificeren ................................................................ 22
Opnieuw verbinding maken met een eerder gekoppeld mobiel apparaat . 22
De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen ................................................................. 22
De Bose® Connect-app gebruiken ...................................................................................... 22
Knoppen op de hoofdtelefoon
Functies voor het afspelen van media en voor het volume ................................. 23
Belfuncties ........................................................................................................................................ 24
Functies voor regelbare noise cancelling ....................................................................... 24
Verzorging en onderhoud
Opbergen .......................................................................................................................................... 25
Schoonmaken ................................................................................................................................. 26
Reserveonderdelen en accessoires .................................................................................... 26
Klantenservice ................................................................................................................................ 26
Beperkte garantie......................................................................................................................... 26
Technische informatie ................................................................................................................ 26
Problemen oplossen ........................................................................................................ 27
6 - D U TC H
A AN DE SLA G
Uitpakken
Pak de doos voorzichtig uit en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
Etui
Bose® QuietControl™ 30
draadloze hoofdtelefoon
StayHear®+ QC®-dopjes:
Groot (zwart) en klein (wit)
Opmerking: Medium (grijze) dopjes
zijn aan de oortelefoons
bevestigd.
USB-kabel
Als een deel van het product beschadigd is, mag u dit niet gebruiken. Neem
onmiddellijk op met een erkende Bose®-dealer of bel de Bose-klantenservice. Zie het
blad met contactgegevens in de doos.
D U TC H - 7
A AN DE SLA G
Onderdelen van de hoofdtelefoon
Microfoon
StayHear®+ QC®dopjes
NFC-aanraakpunt
om te koppelen
In-line
afstandsbediening:
Volume hoger
Knoppen voor
regelbare noise
cancelling
Multifunctionele
knop
Volume lager
USBaansluiting
Aan-uit-/
Bluetoothknop
8 - DU TC H
Indicatorlampjes voor de
batterij en voor Bluetooth®
A AN DE SLA G
In-/uitschakelen
Inschakelen: Houd de aan-uit-/Bluetooth®-knop ingedrukt totdat het batterijlampje
groen, geel of rood oplicht (om het huidige laadniveau van de batterij aan te geven).
Uitschakelen: Houd de aan-uit-/Bluetooth®-knop ingedrukt totdat
en u de uitschakeltonen hoort.
drie keer knippert
Alleen regelbare noise cancelling gebruiken
Wanneer u de hoofdtelefoon de eerste keer aanzet, is noise cancelling volledig
ingeschakeld. Om alle geluiden om u heen of een deel daarvan binnen te laten, gebruikt
u de knoppen voor regelbare noise cancelling op de inline afstandsbediening.
Voor meer informatie, zie “Functies voor regelbare noise cancelling” op pagina 24.
D U TC H - 9
B O S E ® C O N N E C T-A P P
Verbeter je hoofdtelefoonervaring met de Bose® Connect-app.
Eigenschappen
• Het volledige potentieel van uw QuietControl ™ 30 draadloze hoofdtelefoon benutten
• Gratis app die compatibel is met de meeste Apple- en Android™-systemen
• Gemakkelijk verbinding maken en schakelen tussen meerdere apparaten met één swipe
• Gesproken mededelingen uitschakelen
• Noise cancelling regelen om geluiden van buitenaf binnen te laten of te blokkeren
• Uw hoofdtelefoon up-to-date houden met de nieuwste software
• De hoofdtelefooninstellingen aanpassen, zoals de taal voor gesproken mededelingen
en automatisch uitschakelen
•
10 - D U T C H
D E B AT T E R I J O P L A D E N
De USB-kabel aansluiten
LET OP: Gebruik dit product uitsluitend met een goedgekeurde voeding die voldoet
aan de plaatselijke voorschriften (bijvoorbeeld: UL, CSA, VDE, CCC).
1. Open het scharnierende klepje aan de binnenkant rechts van de halsband.
2. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-aansluiting.
3. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een wandoplader of een
computer die aanstaat.
• Tijdens het opladen knippert
oranje.
• Wanneer de batterij volledig opgeladen is, brandt
continu groen.
• Laat de batterij maximaal twee uur volledig opladen. Met een volledig opgeladen
batterij werkt de hoofdtelefoon maximaal 10 uur.
• De hoofdtelefoon geeft tijdens het opladen geen geluid weer.
Opmerking: Controleer vóór het opladen of de hoofdtelefoon op kamertemperatuur is,
tussen 10 °C en 40 °C.
D U T C H - 11
D E B AT T E R I J O P L A D E N
De batterij controleren
• Telkens wanneer u de hoofdtelefoon aanzet, hoort u een gesproken mededeling met
het oplaadniveau van de hoofdtelefoonbatterij. Het indicatorlampje voor visuele
controle van de batterij bevindt zich aan de binnenkant rechts van de halsband.
• Wanneer de hoofdtelefoon in gebruik is, knippert rood als de batterij moet worden
opgeladen. Voor meer informatie, zie “Batterij-indicatorlampje” op pagina 13.
• Als u verbonden bent met een Apple-apparaat, zal het apparaat het laadniveau van
de batterij van de hoofdtelefoon weergeven in de buurt van de rechterbovenhoek
van het scherm en in het meldingscentrum (in vervolgkeuzelijst van
vergrendelingsscherm).
12 - D U T C H
S T AT U S L A M PJ E S O P D E H O O F D T E L E F O O N
De lampjes voor Bluetooth® en de batterij bevinden zich aan de binnenkant rechts van
de halsband.
Bluetooth®-lampje
Indicatoractiviteit
Systeemstatus
Knipperend blauw
Klaar om te koppelen
Knipperend wit
Bezig verbinding te maken
Continu wit
Aangesloten
Batterij-indicatorlampje
Indicatoractiviteit
Status van het systeem
Groen
Half tot volledig opgeladen
Oranje
Bijna leeg
Knipperend rood
Moet worden opgeladen
D U T C H - 13
E E N G O E D E PA SV O R M I S B E L A N G R I J K
Het juiste StayHear®+ QC®-dopje kiezen
Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear®+ QC®-dopje te
kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past. Het kan nodig zijn
alle drie de maten te proberen om te bepalen welke het best past. Het kan zijn dat u
voor elk oor een andere maat nodig hebt.
Opmerking: Om te testen of het dopje goed past, spreekt u hardop met de
hoofdtelefoon uit. Uw stem hoort in beide oren gedempt te klinken.
Als dat niet zo is, kies dan een andere maat dopje.
Op elk StayHear+ QC-dopje en elke -oortelefoon staat een L of een R. Zorg dat
u het linkerdopje aan de linkeroortelefoon bevestigt en het rechterdopje aan de
rechteroortelefoon.
De oortelefoons aan uw oor aanpassen
Dankzij het StayHear+ QC-dopje past de oortelefoon comfortabel en stevig in uw oor.
De vleugel van het dopje past precies onder de oorplooi.
1. Plaats de oortelefoon zo in uw oor dat het StayHear+ QC-dopje zachtjes in de
opening van de gehoorgang rust.
2. Kantel de oortelefoon naar achteren en druk de vleugel van het dopje onder de
oorplooi totdat het goed vastzit.
14 - D U T C H
E E N G O E D E PA SV O R M I S B E L A N G R I J K
De StayHear®+ QC®-dopjes vervangen
1. Houd de oortelefoon vast bij de steel, pak het aangebrachte StayHear®+ QC®-dopje
voorzichtig vast en trek dit weg van de oortelefoon.
LET OP: Om scheuren te voorkomen, pak je het Stayhear+ QC-dopje aan de
onderkant vast. Niet aan de vleugel van het dopje trekken.
2. Lijn de opening van het nieuwe StayHear+ QC-dopje uit met het oorstuk van de
oortelefoon en draai het dopje op het oorstuk. Druk op de onderkant van het dopje
totdat dit stevig op zijn plaats klikt.
D U T C H - 15
GESPROKEN MEDEDELINGEN
Gesproken mededelingen voeren u door het koppelen en verbinding maken.
Vooraf geïnstalleerde talen
De volgende talen zijn vooraf op uw hoofdtelefoon geïnstalleerd:
• Engels
• Duits
• Koreaans
• Zweeds
• Spaans
• Mandarijn
• Italiaans
• Nederlands
• Frans
• Japans
• Portugees
Kijken of er nog meer talen zijn
Ga naar: global.Bose.com/Support/QC30
Opmerking: Je kunt de taal van de gesproken mededelingen ook veranderen met
behulp van de Bose® Connect-app.
De taal wijzigen
Wanneer u de hoofdtelefoon de eerste keer aanzet, zijn de gesproken mededelingen in
het Engels. Om een andere taal te selecteren:
1. Houd en tegelijk ingedrukt tot u de gesproken mededeling voor de eerste
taaloptie hoort.
2. Druk op
of
om de lijst met talen te doorlopen.
3. Wanneer je je taal hoort, houd je
ingedrukt om deze te selecteren.
Opmerking: Je kunt ook andere talen selecteren met de Bose® Connect-app; of, als je
daar de voorkeur aan geeft, kun je gesproken mededelingen uitschakelen
met de app.
16 - D U T C H
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E
Bluetooth® draadloze technologie laat je muziek van mobiele apparaten zoals
smartphones, tablets en laptopcomputers streamen. Voordat je muziek kunt streamen
van een mobiel apparaat moet je het mobiele apparaat met je hoofdtelefoon koppelen.
Uw koppelmethode kiezen
U kunt uw mobiele apparaat met uw hoofdtelefoon koppelen met behulp van draadloze
technologie of Near Field Communication (NFC).
Wat is NFC?
NFC maakt gebruik van Bluetooth-technologie die apparaten in staat stelt draadloze
communicatie met elkaar tot stand te brengen door de apparaten eenvoudig tegen
elkaar aan te tikken. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw mobiele apparaat om
te zien of uw model NFC ondersteunt.
Als uw mobiele apparaat Bluetooth-koppeling
via NFC niet ondersteunt of als u het niet
zeker weet:
volg dan de instructies voor “Je mobiele
apparaat koppelen” op pagina 18.
Als uw apparaat Bluetooth-koppeling via NFC
ondersteunt:
volg dan de instructies voor “Uw mobiele
apparaat met NFC koppelen” op pagina 20.
Opmerking: Als uw mobiele apparaat Bluetooth-koppeling via NFC ondersteunt,
kunt u beide koppelmethoden gebruiken.
D U T C H - 17
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E
Je mobiele apparaat koppelen
1. Met de hoofdtelefoon ingeschakeld houd je de aan-uit-/Bluetooth®-knop ingedrukt
totdat je “Gereed om te koppelen” hoort of het Bluetooth-lampje blauw knippert.
2. Zet op je mobiele apparaat de Bluetooth-functie aan.
Tip: De Bluetooth-functie bevindt zich normaal in het menu Instellingen.
18 - D U T C H
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E
3. Selecteer uw Bose® QuietControl®- hoofdtelefoon in de lijst met apparaten.
Na het koppelen hoort u “Verbonden met ” of brandt het Bluetoothindicatorlampje ( ) continu wit.
D U T C H - 19
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E
Uw mobiele apparaat met NFC koppelen
1. Met de hoofdtelefoon ingeschakeld ontgrendel je je mobiele apparaat en zet je
de Bluetooth®- en NFC-functies aan. Zie de gebruikershandleiding van je mobiele
apparaat om meer over deze functies te leren.
2. Tik met het NFC-aanraakpunt op uw mobiele apparaat tegen de achterkant van de
inline afstandsbediening.
Uw mobiele apparaat kan u vragen om koppelen te accepteren.
Na het koppelen hoort u “Verbonden met ” of brandt het Bluetoothindicatorlampje ( ) continu wit.
20 - D U T C H
B L U E T O O T H ® -T E C H N O L O G I E
De verbinding met een mobiel apparaat
verbreken
• Zet de Bluetooth®-functie op je mobiele apparaat uit.
• Als je mobiele apparaat NFC ondersteunt, tik dan met het NFC-aanraakpunt op je
mobiele apparaat tegen de achterkant van de inline afstandsbediening.
Opnieuw verbinding maken met een
mobiel apparaat
• Als het apparaat wordt ingeschakeld, probeert de hoofdtelefoon opnieuw verbinding
te maken met de twee laatst verbonden mobiele apparaten.
Opmerking: De mobiele apparaten moeten zich binnen het bereik bevinden en
ingeschakeld zijn.
• Als uw mobiele apparaat NFC ondersteunt, tik dan met het NFC-aanraakpunt op uw
mobiele apparaat tegen de achterkant van de inline afstandsbediening.
D U T C H - 21
M E E R D E R E V E R B O N D E N A P PA R AT E N B E H E R E N
U kunt maximaal acht gekoppelde mobiele apparaten opslaan in de koppellijst van
de hoofdtelefoon en uw hoofdtelefoon kan actief verbonden zijn met twee mobiele
apparaten tegelijk.
Opmerking: U kunt slechts van één mobiel apparaat tegelijk muziek afspelen.
Schakelen tussen twee verbonden mobiele apparaten
1. Pauzeer de audio op het eerste mobiele apparaat.
2. Speel audio af op uw tweede mobiele apparaat.
Verbonden mobiele apparaten identificeren
Druk op de aan-uit-/Bluetooth®-knop om te horen welke apparaten momenteel
verbonden zijn.
Opnieuw verbinding maken met een eerder gekoppeld
mobiel apparaat
1. Druk op de aan-uit-/Bluetooth-knop om te horen welk mobiel apparaat verbonden is.
2. Druk binnen drie seconden nogmaals op de aan-uit-/Bluetooth-knop om verbinding
te maken met het volgende mobiele apparaat in de koppellijst van de hoofdtelefoon.
Herhaal dit totdat u de naam van het juiste mobiele apparaat hoort.
3. Speel audio af op het verbonden mobiele apparaat.
De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen
1. Houd de aan-uit-/Bluetooth-knop 10 seconden ingedrukt, totdat je “Lijst met
Bluetooth-apparaten gewist” hoort.
2. Verwijder de QuietControl® 30-hoofdtelefoon van de Bluetooth-lijst op je
mobiele apparaat.
Alle mobiele apparaten worden gewist en de hoofdtelefoon is klaar om een nieuw
mobiel apparaat te koppelen.
De Bose® Connect-app gebruiken
Je kunt ook gemakkelijk meerdere aangesloten apparaten beheren met de
Bose® Connect-app. Zie “Bose® Connect-app” op pagina 10 voor meer informatie.
22 - D U T C H
K NO P P E N O P D E H OOF DT E LE FO O N
De knoppen op de hoofdtelefoon bevinden zich op de inline afstandsbediening onder
de rechteroortelefoon.
Volume hoger
Multifunctionele knop
Volume lager
Functies voor het afspelen van media en
voor het volume
Functie
Wat te doen
Afspelen/Pauzeren
Druk op
Vooruit skippen
Druk twee keer snel achter elkaar op
Achteruit skippen
Druk drie keer snel achter elkaar op
Snel vooruitspoelen
Druk twee keer snel achter elkaar op
de tweede keer ingedrukt.
Terugspoelen
Druk drie keer snel achter elkaar op
de derde keer ingedrukt.
Volume hoger
Druk op
Volume lager
Druk op
en houd de knop
en houd de knop
D U T C H - 23
K NO P P E N O P D E H OOF DT E LE FO O N
Belfuncties
Functie
Wat te doen
Een oproep beantwoorden
Druk op
Een oproep beëindigen
Druk op
Een inkomende oproep weigeren
Houd
Een tweede inkomende oproep
beantwoorden en de huidige oproep
in de wacht zetten
Terwijl u bezig bent met een oproep drukt u één keer
op
Een tweede inkomende oproep
weigeren en doorgaan met de
huidige oproep
Terwijl u met een oproep bezig bent, houdt u
seconde ingedrukt.
Schakelen tussen twee oproepen
Met twee actieve oproepen drukt u tweemaal op
Een conferentiegesprek aanmaken
Met twee actieve oproepen houdt u
seconde ingedrukt.
Spraakbediening activeren
Terwijl u niet met een oproep bezig bent, houdt u
één seconde ingedrukt.
één seconde ingedrukt.
één
één
Zie de gebruikershandleiding van uw apparaat voor
informatie over compatibiliteit en het gebruik van
deze functie.
Het geluid van een oproep in-/
uitschakelen
Terwijl u bezig bent met een oproep drukt u tegelijk op
en .
Functies voor regelbare noise cancelling
Gebruik de knoppen voor regelbare noise cancelling om het volume van de geluiden in
uw omgeving te regelen.
Noise cancelling
hoger zetten
Noise cancelling
lager zetten
Functie
Wat te doen
Noise cancelling hoger zetten
(geluiden van buitenaf blokkeren)
Houd
ingedrukt totdat de gewenste instelling is bereikt.
Noise cancelling lager zetten
(meer geluiden van buitenaf horen)
Houd
ingedrukt totdat de gewenste instelling is bereikt.
24 - D U T C H
VER ZO RG I NG E N ON D ERH OU D
Opbergen
• Zet de hoofdtelefoon uit wanneer deze niet in gebruik is.
• Zorg dat de batterij volledig is opgeladen als u de hoofdtelefoon gedurende meer dan
een paar maanden opbergt.
• Plaats de hoofdtelefoon in het etui als u deze opbergt.
D U T C H - 25
VER ZO RG I NG E N ON D ERH OU D
Schoonmaken
De oorstukken moeten mogelijk af en toe worden schoongemaakt:
StayHear® + QC®-dopjes: Verwijder de dopjes van de oortelefoons en was deze af met
een mild afwasmiddel en water. Zorg dat je de dopjes grondig afspoelt en afdroogt
voordat je ze op de oortelefoon aanbrengt.
Oorstukken van de hoofdtelefoon: Uitsluitend schoonmaken met een droog, zacht
wattenstaafje of iets soortgelijks. Steek nooit een schoonmaakhulpmiddel in het oorstuk.
De halsband reinigen: Alleen met een zachte, droge doek reinigen. Gebruik geen
oplosmiddelen of reinigingsmiddelen.
Reserveonderdelen en accessoires
Reserveonderdelen en accessoires kun je bestellen via de Bose®-klantenservice.
Zie “Klantenservice” op pagina 26.
Klantenservice
Voor verdere hulp bij gebruik van de hoofdtelefoon:
• Gaat u naar: global.Bose.com/Support/QC30
• Neem contact op met de Bose®-klantenservice. Zie het blad met contactgegevens in
de doos voor meer informatie.
Beperkte garantie
Uw Bose® QuietControl™ 30 draadloze hoofdtelefoon wordt gedekt door een beperkte
garantie. Informatie over de beperkte garantie vindt u op de registratiekaart in de doos.
Zie de kaart voor informatie over hoe u het product registreert. Als u het product niet
registreert, is dit niet van invloed op uw rechten onder de beperkte garantie.
De bij dit product verstrekte garantie-informatie is niet van toepassing in
Australië en Nieuw-Zeeland. Zie onze website op www.Bose.com.au/warranty
of www.Bose.co.nz/warranty voor informatie over de garantie voor Australië en
Nieuw-Zeeland.
Technische informatie
Ingangsspecificaties: 5 V
26 - D U T C H
1A
P R O B L E M E N O P LO SS E N
Probleem
Wat te doen
De hoofdtelefoon kan • Schakel de hoofdtelefoon in (zie “In-/uitschakelen” op pagina 9).
niet worden aangezet
• Laad de batterij op.
De hoofdtelefoon
kan niet met een
mobiel apparaat
worden gekoppeld
• Op je mobiele apparaat:
– Zet de Bluetooth®-functie uit en vervolgens weer aan.
– Verwijder de Bose® QuietControl™-hoofdtelefoon van de Bluetoothlijst op je mobiele apparaat. Koppel opnieuw.
• Plaats uw mobiele apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en weg van
mogelijke storingsbronnen of obstakels.
• Koppel een ander mobiel apparaat (zie “Je mobiele apparaat
koppelen” op pagina 18).
• Ga naar global.bose.com/support/QC30 om instructievideo’s te zien.
• Wis de koppellijst van de hoofdtelefoon: Houd de aan-uit-/Bluetoothknop 10 seconden ingedrukt, totdat je “Lijst met Bluetooth-apparaten
gewist” hoort. Verwijder de Bose QuietControl™-hoofdtelefoon van de
Bluetooth-lijst op uw mobiele apparaat. Koppel opnieuw.
De hoofdtelefoon kan • Controleer of uw mobiele apparaat NFC ondersteunt.
niet met een mobiel
• Ontgrendel uw mobiele apparaat en zet de Bluetooth- en NFCNFC-apparaat
functie aan.
worden gekoppeld
• Tik met het NFC-aanraakpunt op de achterkant van uw mobiele
apparaat tegen de achterkant van de inline afstandsbediening.
Geen geluid
• Schakel de hoofdtelefoon in (zie “In-/uitschakelen” op pagina 9).
• Laad de batterij op.
• Zet het volume op je hoofdtelefoon en mobiele apparaat hoger.
• Druk op de aan-uit-/Bluetooth-knop om het verbonden apparaat te
horen. Zorg dat u het juiste mobiele apparaat gebruikt.
• Plaats uw mobiele apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en weg van
mogelijke storingsbronnen of obstakels.
• Gebruik een andere muziekbron.
• Koppel een ander mobiel apparaat (zie “Je mobiele apparaat koppelen”
op pagina 18).
• Als er twee mobiele apparaten verbonden zijn, pauzeer dan het eerste
mobiele apparaat en speel muziek af van het andere apparaat.
• Als er twee mobiele apparaten verbonden zijn, zorg dan dat beide
mobiele apparaten zich binnen het bereik van de hoofdtelefoon (9 m)
bevinden.
D U T C H - 27
P R O B L E M E N O P LO SS E N
Probleem
Wat te doen
Slechte
geluidskwaliteit
• Gebruik een andere muziekbron.
• Koppel een ander mobiel apparaat.
• Verbreek de verbinding met het tweede apparaat.
• Plaats het apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en weg van mogelijke
storingsbronnen of obstructies.
• Verwijder vuil of oorsmeer uit de oortelefoons en oorstukken van de
hoofdtelefoon.
Geen noise
cancelling
• Zorg dat de stroom aanstaat. Het aan-uitindicatorlampje hoort continu
groen te branden.
Noise cancelling
kan niet worden
bijgesteld
• Zet de hoofdtelefoon uit en weer aan.
De hoofdtelefoon
wordt niet opgeladen
• Laad de hoofdtelefoon op.
• Open het scharnierende klepje rechts aan de binnenkant van de
halsband en sluit de kleine stekker van de USB-kabel stevig aan op de
USB-aansluiting. Zorg dat de stekker van de kabel goed is uitgelijnd
met de aansluiting op de hoofdtelefoon.
• Sluit beide stekkers van de USB-kabel aan.
• Als de hoofdtelefoon blootgesteld is geweest aan hoge of lage
temperaturen, laat de hoofdtelefoon dan op kamertemperatuur
komen en probeer vervolgens de batterij opnieuw op te laden.
De StayHear®+ QC®
-dopjes vallen eraf
Bevestig de dopjes stevig op de oortelefoons (zie “De StayHear®+ QC®dopjes vervangen” op pagina 15).
StayHear®+ QCdopje verloren
Neem contact op met de Bose®-klantenservice voor reservedopjes.
28 - D U T C H
D U TC H - 2 9
I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I DA D
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
• NO use los auriculares a un volumen alto por un período prolongado.
– Para evitar daños a la audición, use los auriculares a un nivel de volumen cómodo y moderado.
– Baje el volumen del dispositivo antes de colocarse los auriculares en las orejas, suba gradualmente el volumen hasta
alcanzar un nivel de audición cómodo.
• Tenga precaución y acate las leyes correspondientes en cuanto al uso de teléfonos móviles y auriculares si usa
auriculares para realizar llamadas mientras conduce. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones específicas, como
una configuración de un único auricular, sobre el uso de tales productos mientras se conduce. NO use los auriculares
para otro fin mientras conduce.
• NO use los auriculares con el modo cancelación de ruido en ningún momento; la imposibilidad de escuchar ruidos
puede presentar un peligro para usted y otros, por ejemplo, cuando anda en bicicleta o camina cerca o en medio del
tráfico, en una obra en construcción, las vías del ferrocarril, etc.
– Apague los auriculares o use los auriculares con el modo cancelación de ruido desactivado y ajuste el volumen para
asegurarse de que puede oír los ruidos del entorno, incluyendo alarmas y señales de advertencia.
– Tenga en cuenta que los sonidos que actúan como aviso o alerta pueden escucharse de forma diferente cuando se
usan los auriculares, inclusive en el modo Consciente.
• NO use los auriculares si emiten un ruido fuerte. Si esto sucede, apague los auriculares y comuníquese con el servicio
al cliente de Bose.
• Quíteselos de inmediato si experimenta una sensación de calor o pérdida de audio.
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños de menos de
tres años de edad.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar un dispositivo médico
implantable.
• NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
• Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las
reglamentaciones (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC).
• NO exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, no guardar en sitios con luz directa del sol, cerca de
fuego o similar).
2 - E S PA Ñ O L
I N F O R M AC I Ó N R E G U L AT O R I A
NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar una interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se
puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una
o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC y con los estándares RSS sin licencia de la Industry Canada. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias
dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar
un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la Industry Canada establecidos para
la población en general.
No se lo debe ubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor.
Cumple con los requisitos de IDA.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Normas de gestión para dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia
Artículo XII
Según la “Regulación de administración para dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo” sin el permiso concedido
por la NCC, cualquier empresa, compañía o usuario no puede cambiar la frecuencia, mejorar la potencia de transmisión
ni alterar las características originales así como el desempeño de los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo.
Artículo XIV
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no deberían afectar la seguridad del avión ni interferir con las
comunicaciones legales; si se determinara una interferencia, el usuario deberá dejar de operar de inmediato hasta que
no se perciba interferencia. Dichas comunicaciones legales significan comunicaciones de radio operadas conforme con la
Ley de telecomunicaciones.
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones
legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM.
www.bose.com/patents
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras
cláusulas relevantes de la Directiva 1999/5/EC y con todos los demás requisitos de directivas de la UE.
La declaración de conformidad completa se puede encontrar en www.Bose.com/compliance
Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales.
No incinere.
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y que debe entregarse a
un centro de recolección apropiado para reciclaje. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger
los recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la
eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de
residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
La extracción de la batería de iones de litio recargable de este producto debe ser realizada por
un profesional calificado. Póngase en contacto con el distribuidor Bose de su zona o vea
http://products.bose.com/static/cumplimiento//index.html para información adicional.
E S PA Ñ O L - 3
I N F O R M AC I Ó N R E G U L AT O R I A
Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos
PCB
Bifenilo
polibromado
(PBB)
Partes metálicas
Partes plásticas
Altavoces
Cables
Nombre de parte
Plomo Mercurio
(Hg)
(pb)
Cadmio (Cd)
Hexavalente
Difeniléter
polibromado
(PBDE)
Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte
es inferior al requisito de límite de GB/T 26572.
X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales
homogéneos utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de límite de GB/T 26572.
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “5” es 2005 ó 2015.
Potencia de entrada: 5V
1A
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectar
específicamente a iPod, iPhone, o iPad, respectivamente, y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los
estándares de desempeño de Apple. Apple no es responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su
cumplimiento con estándares regulatorios y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod,
iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Apple, el logotipo de Apple, iPad, iPhone y iPod son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos
y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. La marca comercial “iPhone” se usa con una licencia
de Aiphone K.K.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia.
La marca N-Mark es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos de
América y en otros países.
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc.
©2016 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este
trabajo sin previo consentimiento por escrito.
4 - E S PA Ñ O L
CONTENIDO
Introducción
Desembalar ......................................................................................................................................
Componentes de los auriculares .........................................................................................
Encendido/apagado ...................................................................................................................
Uso de solo la función de cancelación de ruido controlable .....................
Bose® Connect App
Características................................................................................................................................ 10
Cargar la batería
Conexión del cable USB ...........................................................................................................
11
Verificación de la batería .........................................................................................................
12
Indicadores de estado de los auriculares
Indicador Bluetooth®
............................................................................................................
13
..........................................................................................................
13
Indicador de la batería
Importancia del ajuste perfecto
Elección de la correcta almohadilla StayHear®+ QC®............................................... 14
Ajuste de los auriculares de tapón en los oídos ......................................................... 14
Cambio de las almohadillas StayHear®+ QC® ............................................................... 15
Indicaciones de voz
Idiomas preinstalados ................................................................................................................
16
Cambio de idioma ........................................................................................................................
16
Tecnología Bluetooth®
Selección del método de emparejamiento ........................................................... 17
Emparejamiento del dispositivo móvil .............................................................................
18
Emparejamiento de su dispositivo móvil con NFC ................................................... 20
Desconectar un dispositivo móvil .......................................................................................
21
Volver a conectar un dispositivo móvil ............................................................................
21
E S PA Ñ O L - 5
CONTENIDO
Administración de múltiples dispositivos conectados
Cambiar entre dos dispositivos móviles conectados .............................................. 22
Identificar dispositivos móviles conectados ................................................................. 22
Reconectar un dispositivo móvil previamente emparejado................................. 22
Borrar la lista de emparejamiento de los auriculares............................................... 22
Uso de la aplicación Bose® Connect.................................................................................. 22
Controles de los auriculares
Funciones de reproducción multimedia y volumen ................................................. 23
Funciones de llamadas .............................................................................................................. 24
Funciones de cancelación de ruido controlable......................................................... 24
Cuidado y mantenimiento
Guardado........................................................................................................................................... 25
Limpieza............................................................................................................................................. 26
Repuestos y accesorios ............................................................................................................ 26
Servicio al Cliente......................................................................................................................... 26
Garantía limitada........................................................................................................................... 26
Información técnica..................................................................................................................... 26
Solución de problemas................................................................................................. 27
6 - E S PA Ñ O L
INT R O D UCCIÓN
Desembalar
Desembale cuidadosamente la caja y confirme que estén incluidas las siguientes partes:
Estuche
Auriculares inalámbricos
Bose® QuietControl™ 30
Almohadillas StayHear®+ QC®:
Grande (negro) y pequeña (blanco)
Nota: Las almohadillas medianas (gris)
están colocadas en los audífonos.
Cable USB
Si cualquier parte del producto está dañado, no lo use. Comuníquese con un
representante autorizado de Bose® de inmediato o al Servicio al cliente de Bose.
Remítase a la hoja de contacto que se encuentra en la caja.
E S PA Ñ O L - 7
INT R O D UCCIÓN
Componentes de los auriculares
Micrófono
Almohadillas
StayHear®+ QC®
Punto de contacto de
emparejamiento NFC
Remote en línea:
Subir volumen
Botones de
cancelación de
ruido controlable
Botón
multifunción
Bajar volumen
Conector USB
Botón de
encendido/
Bluetooth
8 - E S PA Ñ O L
Indicadores de batería
y Bluetooth®
INT R O D UCCIÓN
Encendido/apagado
Para encenderlos: Presione el botón de Encendido/Bluetooth® hasta que el indicador de
la batería se ilumine en verde, amarillo o rojo (para indicar el nivel de carga actual de
la batería).
Para apagarlos: Mantenga presionado el botón Endendido/Bluetooth hasta que
parpadee tres veces y oiga los tonos de apagado.
Uso de solo la función de cancelación de ruido
controlable
Cuando enciende los auriculares por primera vez, la función de cancelación de ruido
está completamente activada. Para escuchar algunos o todos los ruidos a su alrededor,
use los botones de cancelación de ruido controlable en el control remoto en línea.
Para obtener más información, consulte “Funciones de cancelación de ruido
controlable” en la página 24.
E S PA Ñ O L - 9
B O SE ® CO N N EC T A P P
Mejore las prestaciones de sus auriculares con la aplicación Bose® Connect.
Características
• Descubra todo el potencial de los auriculares inalámbricos QuietControl ™ 30.
• Aplicación gratuita compatible con la mayoría de los sistemas Apple y Android™.
• Fácil conexión e intercambio con múltiples dispositivos con un solo toque.
• Deshabilite las indicaciones de voz.
• Controle la cancelación de ruido para escuchar o bloquear los ruidos externos.
• Mantenga sus auriculares actualizados con el software más reciente.
• Personalice la configuración de los auriculares, como el idioma de las indicaciones de
voz y el apagado automático.
•
10 - E S P A Ñ O L
C A R G A R L A B AT E R Í A
Conexión del cable USB
PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada
por la agencia que cumpla con los requisitos regulatorios locales
(por ejemplo, UL, CSA, VDE, CCC).
1. Abra la puerta con bisagras en la parte interior derecha de la banda del cuello.
2. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector USB.
3. Conecte el otro extremo del cable USB al cargador de pared o en la computadora
que está encendida.
• Mientras se carga,
parpadea de color ámbar.
• Cuando la batería está totalmente cargada,
se ilumina de color verde.
• Espere dos horas para cargar completamente la batería. Una carga completa
alimenta los auriculares hasta 10 horas.
• Los auriculares no reproducen sonido mientras se cargan.
Nota: Antes de cargarlos, verifique que los auriculares se encuentren a temperatura
ambiente, entre 10°C y 40°C.
E S P A Ñ O L - 11
C A R G A R L A B AT E R Í A
Verificación de la batería
• Cada vez que enciende los auriculares, las indicaciones de voz anuncian el nivel de carga
de la batería de los auriculares. Para comprobar visualmente la batería, el indicador de
batería se encuentra en la parte interior derecha de la banda del cuello.
• Cuando los auriculares están en funcionamiento, parpadea de color rojo cuando se
necesita cargar la batería. Para obtener más información, consulte “Indicador de la
batería” en la página 13.
• Si está conectado a un dispositivo Apple, el dispositivo muestra el nivel de carga de
la batería de los auriculares cerca de la esquina superior derecha de la pantalla y en
el centro de notificación (Se despliega en la pantalla de bloqueo).
12 - E S P A Ñ O L
I N D I C A D O R E S D E E S TA D O D E L O S AU R I C U L A R E S
Los indicadores Bluetooth® y de la batería se encuentran en la parte inferior derecha de
la banda del cuello.
Indicador Bluetooth®
Actividad del indicador
Estado del sistema
Azul intermitente
Listo para emparejar
Blanco intermitente
Conectándose
Color blanco
Conectado
Indicador de la batería
Actividad del indicador
Estado del sistema
Verde
Carga media a completa
Ámbar
Carga baja
Rojo intermitente
Necesita cargar
E S P A Ñ O L - 13
I M P O R TA N C I A D E L A J U S T E P E R F E C T O
Elección de la correcta almohadilla
StayHear®+ QC®
Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño correcto de
almohadilla StayHear®+ QC®. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y
ajuste en cada oreja. Para determinar el mejor ajuste, es posible que necesite probarse
los tres tamaños. Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.
Nota: Para probarlos, intente hablar en voz alta con los auriculares apagados. Su voz
debería oírse de forma envolvente en ambas orejas; de lo contrario, seleccione
otro tamaño de almohadilla.
Cada auricular de tapón y almohadilla StayHear+ QC tiene una marca L o R. Asegúrese
de ajustar la almohadilla izquierda al auricular de tapón izquierdo y la almohadilla
derecha al auricular de tapón derecho.
Ajuste de los auriculares de tapón en
los oídos
La almohadilla StayHear+ QC permite que el auricular de tapón se ajuste cómodamente
al oído. El ala de la almohadilla se ajusta debajo del borde de la oreja.
1. Inserte el auricular de tapón de manera que la almohadilla StayHear+ QC se
acomode suavemente en la abertura del canal auditivo.
2. Incline el auricular de tapón hacia atrás y ajuste el ala de la almohadilla por debajo
del borde de la oreja hasta que esté seguro.
14 - E S P A Ñ O L
I M P O R TA N C I A D E L A J U S T E P E R F E C T O
Cambio de las almohadillas StayHear®+ QC®
1. Sujetando el auricular de tapón por el conector del cable, sostenga con cuidado la
almohadilla StayHear®+ QC® y quítela del auricular de tapón.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, sujete la almohadilla StayHear+ QC por la
base. No tire del ala de la almohadilla.
2. Alinee la abertura de la nueva almohadilla StayHear+ QC con la boquilla del auricular
de tapón y gire la almohadilla sobre la boquilla. Presione la base de la almohadilla
hasta que coloque firmemente en su lugar.
E S P A Ñ O L - 15
INDIC A CIONES DE VO Z
Las indicaciones de voz lo guían por los procesos de conexión y emparejamiento.
Idiomas preinstalados
Los siguientes idiomas se encuentran preinstalados en los auriculares:
• Inglés
• Alemán
• Coreano
• Sueco
• Español
• Mandarín
• Italiano
• Neerlandés
• Francés
• Japonés
• Portugués
Para buscar idiomas adicionales
Visite: global.Bose.com/Support/QC30
Nota: También puede cambiar el idioma de las indicaciones de voz usando la
aplicación Bose® Connect.
Cambio de idioma
Cuando enciende los auriculares por primera vez, las indicaciones de voz se oirán en
inglés. Para seleccionar un idioma diferente:
1. Mantenga presionado y al mismo tiempo hasta que oiga las indicaciones de voz
para la primera opción de idioma.
2. Presione
para desplazarse por la lista de idiomas.
3. Cuando oiga su idioma, mantenga presionado
para seleccionarlo.
Nota: También puede seleccionar diferentes idiomas usando la aplicación
Bose Connect®; o si lo prefiere, puede apagar las indicaciones de voz usando
la aplicación.
16 - E S P A Ñ O L
TECNO L OGÍ A BL UETOO T H®
La tecnología inalámbrica Bluetooth® permite transmitir música desde dispositivos
móviles como teléfonos inteligentes, tabletas y portátiles. Antes de que pueda
transmitir música desde un dispositivo móvil, debe emparejar el dispositivo con los
auriculares.
Selección del método de emparejamiento
Puede emparejar su dispositivo móvil con los auriculares usando la tecnología
inalámbrica Bluetooth o Near Field Communication (NFC).
¿Qué es NFC?
NFC usa la tecnología Bluetooth para permitir que los dos dispositivos establezcan una
comunicación inalámbrica entre sí simplemente tocando cada dispositivo. Consulte la
guía del usuario del dispositivo móvil para ver si su modelo funciona con NFC.
Si su dispositivo móvil no es compatible con
el emparejamiento Bluetooth a través de NFC o
si no está seguro:
Siga las instrucciones en “Emparejamiento del
dispositivo móvil” en la página 18
Si su dispositivo móvil admite emparejamiento
Bluetooth a través de NFC:
Siga las instrucciones en “Emparejamiento de su
dispositivo móvil con NFC” en la página 20
Nota: Si su dispositivo es compatible con el emparejamiento Bluetooth a través de
NFC, puede usar cualquiera de los dos métodos de emparejamiento.
E S P A Ñ O L - 17
TECNO L OGÍ A BL UETOO T H®
Emparejamiento del dispositivo móvil
1. Con los auriculares encendidos, mantenga presionado el botón de Encendido/
Bluetooth® hasta que oiga “Listo para emparejar” o el indicador Bluetooth
parpadea de color azul.
2. En el dispositivo móvil, active la función Bluetooth.
Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú
Configuración.
18 - E S P A Ñ O L
TECNO L OGÍ A BL UETOO T H®
3. Seleccione los auriculares Bose® QuietControl ™ de la lista de dispositivos.
Una vez emparejado, oye “Conectado a ” o verá que
el indicador Bluetooth se ilumina de color blanco.
E S P A Ñ O L - 19
TECNO L OGÍ A BL UETOO T H®
Emparejamiento de su dispositivo móvil
con NFC
1. Con los auriculares encendidos, desbloquee el dispositivo y active las funciones
Bluetooth® y NFC. Consulte la guía del usuario del dispositivo móvil para saber más
sobre estas funciones.
2. Toque el punto de contacto NFC en el dispositivo móvil con la parte posterior del
control remoto en línea.
El dispositivo móvil puede solicitar que acepte el emparejamiento.
Una vez emparejado, se oye “Conectado a ” o verá que
el indicador Bluetooth se ilumina de color blanco.
20 - E S P A Ñ O L
TECNO L OGÍ A BL UETOO T H®
Desconectar un dispositivo móvil
• Apague la función Bluetooth® en el dispositivo móvil.
• Si el dispositivo móvil es compatible con NFC, toque el punto de contacto NFC en
el dispositivo móvil con la parte posterior del control remoto en línea.
Volver a conectar un dispositivo móvil
• Cuando se encienden, los auriculares intentan reconectarse a los dos dispositivos
móviles conectados más recientemente.
Nota: Los dispositivos móviles deben estar dentro del rango y encendidos.
• Si el dispositivo móvil es compatible con NFC, toque el punto de contacto NFC en
el dispositivo móvil con la parte posterior del control remoto en línea.
E S P A Ñ O L - 21
ADMINISTRACIÓN DE MÚLTIPLES DISPOSITIVOS CONECTADOS
Se pueden almacenar hasta ocho dispositivos móviles emparejados en la lista de
dispositivos emparejados y los auriculares pueden estar conectados de manera activa a
dos dispositivos móviles al mismo tiempo.
Nota: Solo puede reproducir audio desde un dispositivo móvil a la vez.
Cambiar entre dos dispositivos móviles conectados
1. Ponga en pausa el audio en el primer dispositivo móvil.
2. Reproduzca el audio en el segundo dispositivo móvil.
Identificar dispositivos móviles conectados
Presione el botón de Encendido/Bluetooth® para oír los dispositivos que están
actualmente conectados.
Reconectar un dispositivo móvil previamente
emparejado
1. Presione el botón de Encendido/Bluetooth para oír qué dispositivo está conectado.
2. Presione le botón de Encendido/Bluetooth otra vez dentro de tres segundos para
conectarse al siguiente dispositivo en la lista de emparejamiento de los auriculares.
Repita hasta que oiga el nombre del dispositivo móvil correcto.
3. Reproduzca el audio en el dispositivo móvil.
Borrar la lista de emparejamiento de los auriculares
1. Mantenga presionado el botón Encendido/Bluetooth durante 10 segundos hasta que
oiga, “Lista de dispositivos Bluetooth borrada”.
2. Elimine los auriculares QuietControl® 30 de la lista Bluetooth en su dispositivo móvil.
Se borran todos los dispositivos móviles y los auriculares están listos para emparejar
un nuevo dispositivo móvil.
Uso de la aplicación Bose® Connect
También puede controlar fácilmente múltiples dispositivos conectados usando la
aplicación Bose® Connect. Para obtener más información, consulte “Bose® Connect App”
en la página 10.
22 - E S P A Ñ O L
CO NT R OL E S D E LO S AURICU LA RE S
Los controles de los auriculares se encuentran en el control remoto en línea debajo del
auricular de tapón derecho.
Subir volumen
Botón multifunción
Bajar volumen
Funciones de reproducción multimedia
y volumen
Función
Qué hacer
Reproducir/Pausa
Presione
Saltar adelante
Presione
dos veces.
Saltar atrás
Presione
tres veces rápidamente.
Avanzar
Presione
dos veces rápidamente y mantenga
presionado la segunda vez.
Retroceder
Presione
tres veces rápidamente y mantenga
presionado la tercera vez.
Subir volumen
Presione .
Bajar volumen
Presione .
E S P A Ñ O L - 23
CO NT R OL E S D E LO S AURICU LA RE S
Funciones de llamadas
Función
Qué hacer
Contestar una llamada
Presione
Finalizar una llamada
Presione
Rechazar una llamada entrante
Mantenga presionado
Contestar una segunda llamada entrante y
poner la llamada en curso en espera
Durante una llamada, presione
Rechazar la segunda llamada entrante y
continuar con la llamada en curso
Durante una llamada, mantenga presionado
por un segundo.
Cambiar entre dos llamadas
Con dos llamadas en curso, presione
dos veces.
Crear una llamada conferencia
Con dos llamadas en curso, mantenga presionado
por un segundo.
Activar el control de voz
Sin ninguna llamada en curso, mantenga
presionado
por un segundo.
durante un segundo.
una vez.
Consulte la guía del usuario del dispositivo para
más información sobre la compatibilidad y el uso
de esta función.
Silenciar/restaurar el audio de una llamada
Durante una llamada, presione
a la vez.
Funciones de cancelación de ruido
controlable
Use los botones de cancelación de ruido controlable para controlar el nivel de ruido en
el entorno.
Aumentar nivel de
cancelación de ruido
Disminuir nivel de
cancelación de ruido
Función
Qué hacer
Aumentar el nivel de cancelación de ruido
(se bloquean los ruidos externos)
Mantenga presionado
el nivel deseado.
hasta encontrar
Reducir el nivel de cancelación de ruido
(se escuchan más ruidos externos)
Mantenga presionado
el nivel deseado.
hasta encontrar
24 - E S P A Ñ O L
CUID ADO Y MANT E NIMI E NT O
Guardado
• Apague los auriculares cuando no se están usando.
• Antes de guardar los auriculares por más de unos meses, cargue la batería
completamente.
• Guarde los auriculares en el estuche.
E S P A Ñ O L - 25
CUID ADO Y MANT E NIMI E NT O
Limpieza
Los auriculares pueden requerir una limpieza periódica.
Almohadillas StayHear® + QC®: Quite las almohadillas de los auriculares de tapón y
lávelas con detergente y agua. Asegúrese de enjuagarlas y secarlas completamente
antes de colocarlas en los auriculares de tapón.
Boquillas de los auriculares: Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco
o equivalente. Nunca inserte una herramienta de limpieza en la boquilla.
Limpieza de la banda del cuello: Limpie solamente con un paño suave y seco. No use
solventes ni detergentes.
Repuestos y accesorios
Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose®.
Consulte “Servicio al Cliente” en la página 26.
Servicio al Cliente
Para obtener ayuda adicional sobre el uso de los auriculares:
• Visite: global.Bose.com/Support/QC30
• Contacte al servicio de atención al cliente de Bose® Consulte la hoja de contactos en
la caja para obtener más información.
Garantía limitada
Los auriculares inalámbricos Bose® QuietControl™ 30 están cubiertos por una garantía
limitada. En la tarjeta de registro del producto que se incluye en la caja se encuentra los
detalles de la garantía limitada. Consulte la tarjeta para obtener instrucciones sobre cómo
registrar el producto. Si no lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada.
La información de la garantía que se proporciona con este producto no se aplica en
Australia y en Nueva Zelanda. Visite nuestro sitio web www.Bose.com.au/warranty
o www.Bose.co.nz/warranty para obtener detalles de la garantía de Australia y
Nueva Zelanda.
Información técnica
Potencia de entrada: 5V
26 - E S P A Ñ O L
1A
SOL UCIÓN DE PROBLEMA S
Problema
Qué hacer
Los auriculares no se
encienden
• Encienda los auriculares (consulte “Encendido/apagado” en la
página 9).
• Cargue la batería.
Los auriculares no
se emparejan al
dispositivo móvil
• En su dispositivo móvil:
– Desactive la función Bluetooth® y vuelva a activarla.
– Elimine los auriculares Bose® QuietControl™ 30 de la lista
Bluetooth en su dispositivo móvil. Vuelva a emparejar.
• Acerque el dispositivo móvil a los auriculares, y aléjelo de
interferencias u obstrucciones.
• Empareje otro dispositivo móvil (vea “Emparejamiento del
dispositivo móvil” en la página 18).
• Visite: global.Bose.com/Support/QC30 to see how-to videos.
• Borrar la lista de emparejamiento de auriculares: Mantenga
presionado el botón Encendido/Bluetooth durante 10 segundos
hasta que oiga, “Lista de dispositivos Bluetooth borrada.” Elimine
los auriculares Bose QuietControl™ de la lista Bluetooth en su
dispositivo móvil. Vuelva a emparejar.
Los auriculares no se
emparejan al dispositivo
móvil con NFC
• Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con NFC.
No emite sonido
• Encienda los auriculares (consulte “Encendido/apagado” en la
página 9).
• Desbloquee su dispositivo y active las funciones Bluetooth.
• Toque el punto de contacto NFC en la parte posterior del
dispositivo móvil con la parte posterior del control remoto en línea.
• Cargue la batería.
• Suba el volumen en los auriculares y en el dispositivo móvil.
• Presione el botón de Encendido/Bluetooth para oír el dispositivo móvil
conectado. Verifique que esté usando el dispositivo móvil correcto.
• Acerque el dispositivo móvil a los auriculares y aléjelo de
interferencias u obstrucciones.
• Use una fuente de música diferente.
• Empareje otro dispositivo móvil (vea “Emparejamiento del
dispositivo móvil” en la página 18).
• Si hay dos dispositivos móviles conectados, ponga en pausa
el primer dispositivo móvil y reproduzca el otro dispositivo móvil.
• Si hay dos dispositivos móviles conectados, lleve los dispositivos
dentro del alcance de los auriculares (9 m).
E S P A Ñ O L - 27
SOL UCIÓN DE PROBLEMA S
Problema
Qué hacer
Calidad de sonido
deficiente
• Use una fuente de música diferente.
• Empareje otro dispositivo móvil.
• Desconecte el segundo dispositivo móvil.
• Acerque el dispositivo a los auriculares, y aléjelo de interferencias u
obstrucciones.
• Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los tapones y
las boquillas de los auriculares.
No funciona la
cancelación de ruido
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos. El indicador de
encendido debe iluminarse de color verde.
La cancelación de ruido
no se ajusta
• Apague los auriculares y vuelva a encenderlos.
Los auriculares no
se cargan
• Cargue los auriculares.
• Abra la puerta con bisagras en la parte interior derecha de la banda
del cuello y conecte firmemente el extremo pequeño del cable USB
al conector USB. Asegúrese de que el conector del cable esté
correctamente alineado con el conector de los auriculares.
• Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente
enchufados.
• Si los auriculares han estado expuestos a altas o bajas
temperaturas, espere a que los auriculares regresen a la
temperatura ambiente y vuelva a intentar cargarlos.
Las almohadillas
StayHear®+ QC® se caen
Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares de tapón
(vea “Cambio de las almohadillas StayHear®+ QC®” en la página 15).
Perdió una almohadilla
StayHear+ QC
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose®
para obtener almohadillas de reemplazo.
28 - E S P A Ñ O L
E S PA Ñ O L - 2 9
TÄ R K E I T Ä T U R VA L L I S U U S O H J E I T A
Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
• ÄLÄ käytä kuulokkeita pitkään suurella äänenvoimakkuudella.
– Säädä äänenvoimakkuus mukavaksi ja kohtuulliseksi, jotta vältät kuulovaurion.
– Säädä äänenvoimakkuus pieneksi ennen kuin asetat kuulokkeet korvillesi. Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen,
kunnes löydät mukavan kuunteluvoimakkuuden.
• Toimi varovaisesti. Noudata lakeja, jotka koskevat matkapuhelimen ja kuulokkeiden käyttöä autolla ajettaessa.
Tietyissä maissa on käytössä rajoituksia, jotka edellyttävät esimerkiksi vain yhden kuulokkeen käyttämistä autoa
ajettaessa. ÄLÄ käytä kuulokkeita mihinkään muihin tarkoituksiin autolla ajon aikana.
• ÄLÄ käytä kuulokkeita melunvaimennustilassa, jos ulkopuolisten äänien kuulumattomuus voi vaarantaa sinut tai
muut ihmiset. Tällaisia tilanteita ovat esimerkiksi pyöräileminen tai käveleminen liikenteessä tai esimerkiksi liikenteen,
rakennustyömaan tai rautatien lähellä.
– Katkaise kuulokkeiden virta tai poista melunvaimennus käytöstä ja säädä äänenvoimakkuus riittävän hiljaiseksi,
jotta kuulet taustaäänet, kuten hälytykset ja varoitukset.
– Tutut muistutus- tai varoitusäänet voivat kuulostaa vierailta käyttäessäsi kuulokkeita, myös tietoisuustilassa.
• ÄLÄ käytä kuulokkeita, jos niistä kuuluu epätavallista, kovaa ääntä. Jos näin tapahtuu, katkaise kuulokkeista virta
ja ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun.
• Ota kuulokkeet heti pois päästä, jos tunnet niiden lämpiävän tai ääntä ei kuulu.
Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten
käytettäväksi.
Tämä laite sisältää magneetin. Kysy lääkäriltä, voiko magneetti vaikuttaa lääketieteellisen implanttisi
toimintaan.
• ÄLÄ tee tuotteeseen muutoksia ilman lupaa.
• Käytä tuotetta vain hyväksytyllä virtalähteellä, joka vastaa paikallisia määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE, CCC).
• ÄLÄ altista akkua sisältäviä tuotteita liialliselle lämmölle (esim. suorasta auringonvalosta, avotulesta tms.
aiheutuvalle lämmölle).
2 - FI NNI S H
SÄ ÄN T ÖMÄ Ä R ÄY STIED O T
HUOMAA: Tämä laite on testattu ja todettu luokan B digitaalilaitetta koskevien FCC:n sääntöjen osan 15 rajoitusten
mukaiseksi. Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan kotioloissa.
Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä energiaa radiotaajuudella, ja jos sitä ei ole asennettu tai käytetä ohjeiden
mukaan, se voi aiheuttaa vahingollista häiriötä radioliikenteelle. Kuitenkaan ei voida taata, ettei missään yksittäisessä
asennuksessa aiheutuisi häiriöitä. Jos tämä laite aiheuttaa radio- tai televisiovastaanotossa häiriöitä, jotka ovat helposti
todettavissa kytkemällä laitteeseen virta ja sammuttamalla se, käyttäjän tulisi yrittää poistaa häiriöt seuraavilla
toimenpiteillä:
• Suuntaa vastaanottoantenni toisin tai siirrä se toiseen paikkaan.
• Siirrä laite ja vastaanotin kauemmas toisistaan.
• Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin.
• Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta.
Tähän laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun luvan
käyttää tätä laitetta.
Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja Industry Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön
edellytyksenä on kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. (2) Tämän laitteen täytyy ottaa vastaan
kaikki häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa.
Tämä laite täyttää yleiselle käyttämiselle laaditut FCC- ja Industry Canada -säteilynrajoitusohjeet.
Laitetta ja sen antennia ei saa sijoittaa toisen antennin tai lähettimen lähelle.
Täyttää IDA-vaatimukset.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden hallintasäännökset
Artikla XII
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden hallintasäännösten (Management Regulation for Low-power Radio-frequency
Devices) mukaan mikään yritys, yhtiö tai henkilö ei saa ilman NCC:n myöntämää lupaa muuttaa hyväksyttyjen
pientehoisten radiotaajuuslaitteiden taajuutta, parantaa niiden lähetystehoa tai muuttaa niiden alkuperäisiä
ominaisuuksia tai suorituskykyä.
Artikla XIV
Pientehoiset radiotaajuuslaitteet eivät saa vaikuttaa lentokoneiden turvallisuuteen eivätkä häiritä lakisääteistä
viestiliikennettä. Jos tällaista todetaan, käyttäjän on lopetettava käyttö välittömästi, kunnes häiriötä ei enää ilmene.
Mainitulla lakisääteisellä viestiliikenteellä tarkoitetaan televiestintäasetuksen mukaista radioviestiliikennettä.
Pientehoisten radiotaajuuslaitteiden on otettava vastaan lakisääteisen viestiliikenteen tai ISM-radioaaltoja säteilevien
laitteiden aiheuttamia häiriöitä.
www.bose.com/patents
Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 1999/5/CE (R&TTE-direktiivi) sekä muiden
EU-direktiivien olennaiset vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa
www.Bose.com/compliance.
Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti.
Ei saa polttaa.
Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava
kierrätykseen. Kierrättäminen auttaa estämään vahingollisia seurauksia ympäristölle, luonnolle ja ihmisten
terveydelle. Saat lisätietoja kierrättämisestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta tai
liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Vain pätevä ammattilainen saa irrottaa ladattavan litiumioniakun tästä laitteesta. Lisätietoja saat paikalliselta
Bose-jälleenmyyjältä tai osoitteesta http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
FIN NIS H - 3
SÄ ÄN T ÖMÄ Ä R ÄY STIED O T
Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö
Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet
Lyijy
(Pb)
Elohopea
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Kuusiarvoinen
(CR(VI))
Polybrominoitu
bifenyyli (PBB)
PCB-yhdisteet
Polybrominoitu
difenyylieetteri
(PBDE)
Metalliosat
Muoviosat
Kaiuttimet
Johdot
Osan nimi
Tämä taulukko on laadittu SJ/T 11364 -määräysten mukaisesti.
O: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on kaikissa tästä materiaalista valmistetuissa osissa alle
GB/T 26572 -raja-arvon.
X: Ilmaisee, että tätä myrkyllistä tai vaarallista ainetta on vähintään yhdessä tästä materiaalista valmistetussa
osassa yli GB/T 26572 -raja-arvon.
Valmistuspäivä: Sarjanumeron kahdeksas numero kertoo valmistusvuoden, 5 merkitsee vuotta 2005 tai 2015.
Tuloarvot: 5 V
1A
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad merkitsevät, että elektroniikkalaite on suunniteltu erityisesti iPodiin,
iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen kehittäjä vakuuttaa, että se täyttää Applen vaatimukset. Apple ei vastaa
tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen. Huomaa, että
tämän varusteen käyttäminen iPodin, iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn.
Apple, Apple-logo, iPad, iPhone ja iPod ovat Apple Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.
App Store on Apple Inc:n palvelumerkki. iPhone-tavaramerkkiä käytetään Aiphone K.K:n lisenssillä.
Bluetooth®-logon omistaa Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation käyttää sitä lisenssin nojalla.
N-merkki on NFC Forum, Inc:n tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Android, Google Play ja Google Play -logo ovat Google Inc:n tavaramerkkejä.
©2016 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata jaella tai käyttää ilman julkaisijan
etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
4 - FI NNI S H
SISÄL TÖ
Aloittaminen
Purkaminen pakkauksesta .......................................................................................................
Kuulokkeiden osat........................................................................................................................
Virran kytkeminen ja katkaiseminen ..................................................................................
Vain säädettävän melunvaimennuksen käyttö....................................................
Bose Connect -sovellus
Ominaisuudet.................................................................................................................................. 10
Akun lataaminen
USB-johdon liittäminen .............................................................................................................
11
Akun tarkistaminen .....................................................................................................................
12
Kuulokkeiden tilamerkkivalot
........................................................................................................
13
........................................................................................................................
13
Bluetooth®-merkkivalo
Akkumerkkivalo
Oikean sopivuuden merkitys
Sopivien StayHear®+ QC® -kärkien valitseminen ........................................................ 14
Korvaosien asettaminen korviin ........................................................................................... 14
StayHear®+ QC® -kärkien vaihtaminen.............................................................................. 15
Äänikehotteet
Valmiiksi asennetut kielet ........................................................................................................
16
Kielen vaihtaminen ......................................................................................................................
16
Bluetooth®-tekniikka
Laiteparin muodostamistavan valinta...................................................................... 17
Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi ................................................................... 18
Laiteparin muodostaminen NFC-toiminnon avulla ................................................... 20
Laiteparin poistaminen käytöstä .........................................................................................
21
Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen ...........................................................................
21
FIN NIS H - 5
SISÄL TÖ
Useiden yhdistettyjen laitteiden hallinta
Kahden yhdistetyn mobiililaitteen välillä vaihtaminen ............................................ 22
Yhdistettyjen mobiililaitteiden tunnistaminen ............................................................. 22
Yhdistäminen aiemmin laitepariksi muodostettuun mobiililaitteeseen ......... 22
Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen .......................................................... 22
Bose® Connect -sovelluksen käyttäminen ...................................................................... 22
Kuulokkeiden säätimet
Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot ................................................................. 23
Puhelutoiminnot ............................................................................................................................ 24
Säädettävän melunvaimennuksen toiminnot ............................................................... 24
Hoito ja kunnossapito
Säilyttäminen .................................................................................................................................. 25
Puhdistaminen................................................................................................................................ 26
Varaosat ja tarvikkeet ................................................................................................................ 26
Asiakaspalvelu................................................................................................................................ 26
Rajoitettu takuu ............................................................................................................................. 26
Tekniset tiedot................................................................................................................................ 26
Ongelmanratkaisu .............................................................................................................. 27
6 - FI NNI S H
A L O I T TA M I N E N
Purkaminen pakkauksesta
Avaa pakkaus varovasti. Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat:
Suojakotelo
Langattomat Bose® QuietControl™ 30
-kuulokkeet
StayHear®+ QC® -kärjet:
Isot (mustat) ja pienet (valkoiset)
Huomautus: Keskikokoiset (harmaat)
kärjet on kiinnitetty
korvaosiin.
USB-johto
Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ilmoita asiasta heti valtuutetulle
Bose®-jälleenmyyjälle tai Bosen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat pakkauksessa.
FI NNI S H - 7
A L O I T TA M I N E N
Kuulokkeiden osat
Mikrofoni
StayHear®+ QC®
-kärjet
NFC-kosketuspiste
Johtokaukosäädin:
Säädettävän
melunvaimennuksen
painikkeet
Lisää äänenvoimakkuutta
Monitoimipainike
Vähemmän
äänenvoimakkuutta
USB-liitäntä
Virta-/Bluetooth
-painike
8 - FI N NI S H
Akku- ja Bluetooth® merkkivalot
A L O I T TA M I N E N
Virran kytkeminen ja katkaiseminen
Virran kytkeminen: Paina virta-/Bluetooth®-painiketta, kunnes akun merkkivalo
syttyy vihreänä, keltaisena tai punaisena (akun varaustason mukaan).
Virran katkaiseminen: Pidä virta-/Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes
kolme kertaa ja kuulet virrankatkaisun äänimerkin.
vilkkuu
Vain säädettävän melunvaimennuksen käyttö
Kun käynnistät kuulokkeet ensimmäisen kerran, täysi melunvaimennus on käytössä.
Jos haluat kuulla osan ympäristön äänistä, käytä johdon kaukosäätimessä olevia
melunvaimennuksen säätöpainikkeita.
Lisätietoja on kohdassa ”Säädettävän melunvaimennuksen toiminnot” sivulla 24.
FI NNI S H - 9
B O S E CO N N E CT - S OV E L LU S
Bose® Connect -sovelluksella saat enemmän irti kuulokkeistasi.
Ominaisuudet
• Ota kaikki irti langattomista QuietControl ™ 30 -kuulokkeistasi.
• Ilmainen sovellus, joka on yhteensopiva useimpien Apple- ja Android ™järjestelmien kanssa.
• Useita laitteita helppo yhdistää ja vaihtaa yhdellä pyyhkäisyllä.
• Äänikehotteiden poistaminen käytöstä.
• Melunvaimennuksen säätö ympäristön äänien estämiseen täysin tai osittain.
• Ohjelmistopäivitykset pitävät kuulokkeet ajan tasalla.
• Kuulokkeiden asetusten mukauttaminen sekä esimerkiksi äänikehotteiden kielen
ja automaattisen virrankatkaisun asettaminen.
•
10 - F I N N I S H
A K U N L ATA A M I N E N
USB-johdon liittäminen
HUOMIO: Käytä tuotetta vain hyväksytyllä virtalähteellä, joka vastaa paikallisia
määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE tai CCC).
1. Avaa oikealla kaulahihnan sisäpuolella oleva saranoitu luukku.
2. Yhdistä USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään.
3. Liitä USB-johdon toinen pää seinälaturiin tai päällä olevaan tietokoneeseen.
• Latauksen aikana
vilkkuu oranssina.
• Kun akku on ladattu täyteen,
palaa vihreänä.
• Anna akun latautua täyteen kahden tunnin ajan. Yhdellä latauksella voi kuunnella
musiikkia noin 10 tuntia.
• Kuulokkeista ei kuulu ääntä, kun niitä ladataan.
Huomautus: Ennen lataamista varmista, että kuulokkeiden lämpötila on 10-40 °C eli
että ne ovat huoneenlämpöiset.
F I N N I S H - 11
A K U N L ATA A M I N E N
Akun tarkistaminen
• Kun kytket kuulokkeisiin virran, kuuluu ilmoitus kuulokkeiden akun varaustasosta.
Akun tilan voi tarkistaa myös oikealla kaulahihnan sisäpuolella olevasta
akkumerkkivalosta .
• Kun kuulokkeet ovat käytössä ja akun varaus käy vähiin,
Lisätietoja on kohdassa ”Akkumerkkivalo” sivulla 13.
alkaa vilkkua punaisena.
• Jos kuulokkeisiin on yhdistetty Apple-laite, kuulokkeiden akun varaustaso näkyy
laitteen näytön oikeassa yläkulmassa ja ilmoituskeskuksessa (vedetään alas
lukitusnäytöstä).
12 - F I N N I S H
K U U L O K K E I D E N T I L A M E R K K I VA L O T
Kuulokkeiden Bluetooth®- ja akkumerkkivalot sijaitsevat oikealla kaulahihnan
sisäpuolella.
Bluetooth®-merkkivalo
Toiminnan ilmaisin
Järjestelmän tila
Vilkkuu sinisenä
Valmis parinmuodostukseen.
Vilkkuu valkoisena
Yhdistää.
Palaa valkoisena
Yhdistetty.
Akkumerkkivalo
Toiminnan ilmaisin
Järjestelmän tila
Vihreä
Akku on ladattu puoliväliin tai täyteen.
Oranssi
Akku on lähes tyhjä.
Vilkkuu punaisena
Akku on ladattava.
F I N N I S H - 13

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.7
Linearized                      : No
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Modify Date                     : 2017:09:11 13:19:52-04:00
Create Date                     : 2017:09:11 13:18:25-04:00
Metadata Date                   : 2017:09:11 13:19:52-04:00
Creator Tool                    : Acrobat PDFMaker 10.1 for Word
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:782553bd-f0a5-4de0-bc21-7d0af1a55a79
Instance ID                     : uuid:70882557-a978-41c5-8d7a-6848cfb12611
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0
Page Count                      : 153
Creator                         : Acrobat PDFMaker 10.1 for Word
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: A94AP2

Navigation menu