CARLO GAVAZZI CONTROLS OPT Optical communication interface for ET and WM analyzers User Manual 8021719 8021798 OptoProg IM ML 2606218 indd

CARLO GAVAZZI CONTROLS SPA Optical communication interface for ET and WM analyzers 8021719 8021798 OptoProg IM ML 2606218 indd

Users manual

OptoProgACBED15243CARLO GAVAZZI Controls SpAvia Saorze, 8 - 32100 Belluno (BL) Italywww.gavazziautomaon.com info@gavazzi-automaon.com info: +39 0437 355811 / fax: +39 0437 3558802014/53/EU (RED)2011/65/EU (RoHS)  2018-09-12 | 8021719 | COPYRIGHT ©2018www.productselecon.netInstrucon manualOpcal communicaon interface for ET and WM analyzersOptoProg is an opcal communicaon interface used to congure analyzers or to read data in real me in the eld. Manuale d’istruzioniInterfaccia di comunicazione oca per analizzatori ET e WMOptoProg è una interfaccia di comunicazione oca usata per congurare gli analizzatori o leggerne i da in tempo reale sul campo. BedienungsanleitungOpsche Kommunikaonsschnistelle für ET- und WM-AnalysatorenDas OptoProg ist eine opsche Kommunikaonsschnistelle zum Kongurieren von Analysatoren oder Aufnehmen von Daten in Echtzeit vor Ort.Structure / Struura / StrukturDescripon / Descrizione / Beschreibung AStatus LED / LED di stato / Status-LEDBFunconal keys: / Pulsan funzione: / Funkonstasten:•  3: not in use / 3: non usato / 3: keine Verwendung•  2: Bluetooth on/o / 2: Bluetooth accensione/spegnimento / 2: Bluetooth an/aus•  1: turns on or o OptoProg / 1: accende o spegne OptoProg / 1: schaltet das OptoProg an oder ausCLED and key descripon label / Echea con descrizione LED e pulsan / Auleber mit LED- und TastenbeschreibungDMicro-USB B port / Porta micro USB B / Mikro-USB-B PortEOpcal port / Porta oca / Opscher PortENGLISHGeneral warningsWARNING! Flammable material. Explosion. Do not remove the baery by force.Not to be used for body-worn operaonThis manual is an integral part of the product. It should be consulted for all situaons ed to installaon and use. It must be kept in good condion and in a clean locaon accessible to all operators.NOTICE: no  one  is  authorized  to  open  the  device. This  operaon  is  reserved exclusively  for CARLO GAVAZZI technical service personnel.INTRODUCTIONLED statusColor Descripon O On Slow blink (2 s) Fast blink (0.5 s)Green Power supply Device o or in sleep mode Device on and charged Device on and baery low Device on and charging via USBBlue Bluetooth communicaon Bluetooth disabled or device in sleep modeBluetooth enabled and connected Bluetooth enabled but not connected Bluetooth communicaon in progressRed Opcal communicaon No error and opcal communicaon deacvatedCommunicaon error on opcal port (see "Troubleshoong")Searching for opcal device in progress (discovery mode)Opcal communicaon in progressSleep modeIn sleep mode the device is funconing and the LEDs are o to conserve power. The device goes into sleep mode if it is inacve for a me equal to the Sleeping interval (default 1 minute). It resumes operaon in the following cases:•  briey pressing key 1•  Bluetooth communicaon in progress•  USB communicaon in progressAssembly/disassembly of the deviceDANGER! Live  parts.  Heart aack, burns and other injuries.  Make sure that there are no uncovered connecons on the analyzer. Use of the device is strictly reserved for persons who know how to use it safely.CompabilityOnly for WM analyzers. OptoProg is compable only with sliding fasteners (see gure 1).Assemble the device Slide the device along the analyzer fastener up to the end of the guide (see gure 2 for WM analyzers and gure 3 for ET analyzers).Disassemble the deviceNOTICE: only for WM analyzers. To disassemble the device, hold the analyzer fastener rmly and avoid exerng leverage that could cause breakage (see gure 4). PREPARE OPTOPROG FOR USETurn on/o the deviceTo turn on the device, press key 1 for three seconds unl all the LED turn on. To turn o the device, press key 1 for three seconds unl all the LED turn o.Turn on/o BluetoothTo turn on the device, press key 2 for three seconds. To turn o the device, press key 2 for three seconds.Charge OptoprogConnect the USB cable and turn on the device.Check the device statusPress and release key 1: if at least one LED turns on the device is in sleep mode; if no LED turns on the device is o.Prepare OptoProg for use via USB1.  Turn on the device and connect it to the PC via USB.2.  Install the USB driver (see Download).3.  In UCS desktop, select the USB port to which the device is connected.NOTICE. Set in UCS the parameters SPEED 115200; PARITY None; STOP BIT 1.Prepare OptoProg for use via Bluetooth1.  Turn on the device.2.  Start scan for Bluetooth devices from PC or another mobile device.3.  Only for the rst connecon. Detect the "CG_BT" device, the name of OptoProg, and connect. If required, insert the PIN "0000": the blue LED blinks fast, then returns to slow blinking.4.  In UCS mobile, select the connecon via OptoProg.USE NOTICE: prior to using OptoProg in the eld, make sure that the baery is fully charged.Use OptoProg as a Modbus bridge between UCS and the analyzerOptoProg  can  be  used  as  a  Modbus  bridge  between  the  PC  (or  mobile  device)  and  analyzer  to congure the laer or to read data in the eld in real me. 1.  Turn on the device.2.  Fasten the device to the analyzer.3.  Connect the device to the PC via USB or Bluetooth.4.  Perform desired operaon via UCS.TroubleshoongProblem Cause SoluonError in opcal communicaon (red LED on) Misalignment in opcal port Check that the device is properly fastened to the analyzer.Faulty opcal communicaon parameters Set the opcal communicaon baud rate of the Opto Prog (9600) on the analyzer.The device does not charge  Damaged USB cable Replace USB cable.Error in USB communicaon USB cable disconnected Check that the USB cable is properly inserted into the device and PC.MAINTENANCE AND DISPOSALCleaningClean OptoProg with a so cloth. Do not use abrasives or solvents.Responsibility for disposalThe  product  must  be  disposed  of  at  the  relave  recycling  centers  specied  by  the government or local public authories. Correct disposal and recycling will contribute to the prevenon of potenally harmful consequences to the environment and persons.CAUTION!  Toxic  substances.  Environmental  polluon  and  hazard.  Intoxicaon.  Do  not remove the baery by force. Dispose of the baery together with the device.Information propertyCopyright © 2017, CARLO GAVAZZI Controls SpAAll rights reserved in all countries.CARLO GAVAZZI Controls SpA reserves the right to apply modifications or make improvements to the relative documentation without the obligation of advance notice.Service and warrantyIn the event of malfunction, fault or for information, contact the CARLO GAVAZZI branch or distributor in your country.ConformityHereby,  CARLO  GAVAZZI    Controls  SpA  Declares  that  the  radio  equipment  type  Optoprog  is  in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.productselection.net/MANUALS/UK/OPTOPROG_declaration.pdfFCC/IC complianceThis device complies with the  IC (Industry Canada) rules RSS-247 issue 2 (feb 2017), RSS-102 issue 5 (march 2018), RSS-GEN issue 5 (apr 2018).IC: 7118D-OPTThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operaon is subject to the following two condions:1.   this device may not cause harmful interference, and2.   this  device  must  accept  any  interference  received,  including  interference  that  may  cause  undesired operaon.Changes or modicaons not expressly approved by Carlo Gavazzi void the user’s authority to operate the equipment.This  equipment  has  been  tested  and  found  to  comply  with  the  limits  for  a  Class  A  digital  device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protecon against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,  if  not  installed and used in accordance with the  instrucon manual,  may cause  harmful  interference  to  radio communicaons. Operaon of this equipment in a residenal area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.FCC ID: SNJOPTThe device is designed for use at least 20 cm away from the operator in normal operang condionsDownloadIf you want to download... Then go to...USB Driver hp://www.productselecon.net/Download/UK/OptoProg_USBdriver.zipUCS desktop hp://www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zipUCS Mobile Google Play StoreDatasheet www.productselecon.net/PDF/UK/optoprogds.pdfInstrucon Manual www.productselecon.net/MANUALS/UK/optoprog_im.pdfBluetoothKonformität Bluetooth-Version 2.0, 2.1, 3.0, 4.0Mikro-USB PortTyp Mikro-USB BMaximale Last 500 mAUmgebungsbedingungenBetriebstemperatur Von -10 bis +55 °C/von 14 bis +131 °FLagertemperatur Von -20 bis +70 °C/von -4 bis +158 °FMaximale Höhe ü. M.4000 mStromversorgungBaerie Lithium, nicht austauschbarLadung Über Stromversorgung oder PCStromversorgungs-anschluss USB 2.0 A Buchse (vom OptoProg zum Mobilgerät)Verbindungskabel für USB-Stromversorgung (5 V, 500 mA) Selbständigkeit Bis zu 20 TageStromversorgung (nicht mitgeliefert) Ausgang: 5 V DC, ≥ 500 mA DCDE: Technische DatenAllgemeine MerkmaleUnterstützte Analysatoren WM20, WM30, WM40 und WM50Schutzgrad Vorderseite: IP51Mikro-USB-B Port: IP40Abmessungen  Siehe Abbildung 5BluetoothConformità Versioni Bluetooth 2.0, 2.1, 3.0, 4.0Porta micro USB BTipo micro USB BAssorbimento massimo 500 mACaraerische ambientaliTemperatura di esercizio Da -10 a +55 °C / da 14 a +131 °FTemperatura di stoccaggio Da -20 a +70 °C / da -4 a +158 °FAltudine massima 4000 mAlimentazioneBaeria Al lio, non sostuibileCarica Tramite alimentatore o PCCollegamento alimentazione USB A 2.0 femmina (da OptoProg a disposivo portale)Cavo di connessione ad alimentatore USB (5 V, 500 mA) Autonomia Fino a 20 giorniAlimentatore (non fornito) Uscita: 5 V cc, ≥ 500 mA ccIT: Da tecniciCaraerische generaliAnalizzatori supporta WM20, WM30, WM40 e WM50Grado di protezione Frontale: IP51Porta micro USB B: IP40Dimensioni  Vedi gura 5Micro-USB portType micro-USB BMaximum absorpon 500 mAEnvironmental specicaonsOperang temperature From -10 to +55 °C / from 14 to +131 °FStorage temperature From -20 to +70 °C / from -4 to +158 °FMaximum altude 4000 mPower supplyBaery Lithium, non-replaceableCharge Via power supply or PCPower supply connecon USB A 2.0 female (from OptoProg to mobile device)USB power supply connecon cable (5 V, 500 mA) Autonomy Up to 20 daysPower supply (not supplied) Output: 5 V dc, ≥ 500 mA dcEN: Technical dataGeneral featuresSupported analyzers WM20, WM30, WM40 and WM50Protecon degree Front: IP51Micro-USB B port: IP40Dimensions  See gure 5BluetoothConformity Bluetooth version 2.0, 2.1, 3.0, 4.0
DEUTSCHAllgemeine WarnungenWARNUNG!  Entzündbares  Material.  Explosion.  Baerie  nicht  mit  Gewalt  enernen.  Nicht  am Körper tragen.Diese  Anleitung  ist  ein  integraler  Bestandteil  des  Produkts.  Sie  sollte  in  allen  Situaonen betreend Installaon und Gebrauch zu Rate gezogen werden. Sie muss in gutem Zustande gehalten und an einem sauberen Ort auewahrt werden, der allen Benutzern zugänglich ist.HINWEIS: Niemand ist autorisiert, das Gerät zu önen. Diese Operaon ist ausschließlich dem technischen Kundendienstpersonal von CARLO GAVAZZI vorbehalten.EINLEITUNGLED-AnzeigenFarbe Beschreibung Aus An Langsam blinkend (2 s) Schnell blinkend (0,5 s)Grün Stromversorgung Gerät aus oder im Sleep-Modus Gerät an und aufgeladen Gerät an und Baerie schwach Gerät an und im Auaden über USBBlau Bluetooth-Kommunikaon Bluetooth abgeschaltet oder Gerät im Sleep-ModusBluetooth angeschaltet und verbunden Bluetooth angeschaltet aber nicht verbundenBluetooth-Kommu-nikaon akvRot Opsche Kommunikaon Kein Fehler und opsche Kommunikaon abgeschaltetKommunikaonsfehler am opschen Port (siehe „Störungssuche“)Suche nach opschem Gerät im Gange (Ermilungsmodus)Opsche Kommuni-kaon akvSleep-ModusIm Sleep-Modus arbeitet das Gerät und die LEDs sind aus, um Energie zu sparen. Das Gerät schaltet in den Sleep-Modus, wenn es für die Dauer des Sleeping interval (voreingestellt auf 1 Minute) inakv ist. Es nimmt den Betrieb in den folgenden Fällen wieder auf:•  kurzes Drücken der Taste 1•  Bluetooth-Kommunikaon akv•  USB-Kommunikaon akvEinbau/Ausbau des GerätsGEFAHR!  Stromführende  Teile.  Gefahr  von  Herzsllstand,  Verbrennungen  und  sonsgen Verletzungen. Stellen  Sie  sicher,  dass  keine oenliegenden Verbindungen  am  Analysator vorhanden  sind.  Die  Benutzung  des  Geräts  ist  ausschließlich  Personen  vorbehalten,  die damit sicher umzugehen wissen.KompabilitätNur  für  WM-Analysatoren.  Das  OptoProg  ist  nur  mit  Schiebeverriegelungen  kompabel  (siehe Abbildung 1).Einbau des Geräts Schieben  Sie  das  Gerät  entlang  der  Halterung  am  Analysator  bis  zum  Ende  der  Schiene  (siehe Abbildung 2 für WM-Analysatoren und Abbildung 3 für ET-Analysatoren).Ausbau des GerätsHINWEIS: nur  für  WM-Analysatoren.  Beim  Ausbau  des  Geräts  halten Sie  die Halterung am Analysator gut fest und vermeiden Sie Hebelbewegungen, die zu Brüchen führen können (siehe Abbildung 4). VORBEREITUNG DES OPTOPROG ZUM BETRIEBAn-/Ausschalten des GerätsZum Anschalten des Geräts die Taste 1 für drei Sekunden gedrückt halten, bis alle LEDs leuchten. Zum Ausschalten des Geräts die Taste 1 für drei Sekunden gedrückt halten, bis alle LEDs verlöscht sind.An-/Ausschalten BluetoohZum Anschalten des Geräts die Taste 2 für drei Sekunden gedrückt halten.    Zum Ausschalten des Geräts die Taste 2 für drei Sekunden gedrückt halten.Optoprog ladenSchließen Sie das USB-Kabel an und schalten Sie das Gerät ein.Überprüfen des Geräte-StatusTaste 1 drücken und loslassen: Wenn mindestens eine LED aueuchtet, ist das Gerät im Sleep-Modus; wenn keine LED aueuchtet, ist das Gerät aus.Vorbereitung des OptoProg zum Betrieb über USB1.  Schalten Sie das Gerät an und verbinden es über USB mit dem PC.2.  Moneren Sie den USB-Treiber (siehe Download).3.  Wählen Sie in UCS Desktop den USB-Port, an dem das Gerät angeschlossen ist.HINWEIS. ACHTUNG: in UCS die Parameter SPEED 115200; PARITY None; STOP BIT 1 einstellen.Vorbereitung des OptoProg zum Betrieb über Bluetooth1.  Schalten Sie das Gerät an.2.  Starten Sie die Suche nach Bluetooth-Geräten vom PC oder einem anderen Mobilgerät aus.3.  Nur  bei  der  ersten  Verbindung.  Finden  Sie  das  Gerät  „CG_BT“,  der  Name  des  OptoProg,  und verbinden. Wenn erforderlich, geben Sie den PIN „0000“ ein: die blaue LED blinkt schnell und kehrt dann zum langsamen Blinken zurück.4.  Nur mit  UCS Desktop. Wählen Sie den dem  OptoProg zugewiesenen COM-Port, um das Gerät zu benutzen.5.  Wählen Sie in UCS mobile die Verbindung über OptoProg aus.GEBRAUCH HINWEIS:  Vor  Gebrauch  des  OptoProg  vor  Ort  stellen  Sie  sicher,  dass  die  Baerie  voll aufgeladen ist.Gebrauch des OptoProg als Modbus-Brücke zwischen UCS und dem Analysator.Das OptoProg kann als eine Modbus-Brücke zwischen dem PC (oder Mobilgerät) und dem Analysator eingesetzt werden, um den letzteren zu kongurieren oder Daten vor Ort in Echtzeit auszulesen.1.  Schalten Sie das Gerät an.2.  Befesgen Sie das Gerät am Analysator.3.  Verbinden Sie das Gerät über USB oder Bluetooth mit dem PC.4.  Führen Sie die gewünschte Operaon mit UCS aus.StörungssucheProblem Ursache LösungFehler in der opsche Kommunikaon (rote LED an) Fehlerhae Ausrichtung im opschen Port Überprüfen Sie, dass das Gerät ordnungsgemäß am Analysator befesgt ist.Fehlerhae Parameter der opschen Kommunikaon Stellen Sie die Baud-Rate für die Kommunikaon von OptoProg (9600) am Analysator ein.Das Gerät lädt nicht auf  Beschädigtes USB-Kabel Ersetzen Sie das USB-Kabel.Fehler in der USB-Kommunikaon USB-Kabel nicht verbunden Überprüfen Sie, dass das USB-Kabel ordnungsgemäß am Gerät und am PC eingesteckt ist.INSTANDHALTUNG UND ENTSORGUNGReinigungReinigen  Sie  das  OptoProg  mit  einem  weichen  Tuch.  Benutzen  Sie  keine  Scheuer-  oder Lösungsmiel.Verantwortlichkeit für EntsorgungDieses Produkt muss bei  einem  geeigneten  von  der  Regierung  oder  lokalen  öentlichen Autoritäten anerkannten Recyclingbetrieb entsorgt werden. Ordnungsgemäße Entsorgung und  Recycling  tragen  zur  Vermeidung  möglicher  schädlicher  Folgen  für  Umwelt  und Personen bei.VORSICHT!  Giige  Substanzen.  Umgebungsverschmutzung  und  Gefährdung. Vergiungsgefahr. Baerie nicht mit Gewalt enernen. Baerie zusammen mit dem Gerät entsorgen.Informaon über EigentumsrechteCopyright © 2017, CARLO GAVAZZI Controls SpAAlle Rechte vorbehalten in allen Ländern.CARLO  GAVAZZI  Controls  SpA  behält  sich  vor,  ohne  vorherige  Ankündigung  Änderungen  oder Verbesserungen in der entsprechenden Dokumentaon vorzunehmen.Kundendienst und GaraneBei  Störungen  oder  Fehlern  bzw.  wenn  Sie  Ausküne  benögen,  wenden  Sie  sich  bie  an  die Niederlassung von CARLO GAVAZZI oder den zuständigen Vertriebspartner in Ihrem Land.KonformitätHiermit erklärt CARLO GAVAZZI  Controls SpA, dass der Funkanlagentyp OptoProg der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.productselecon.net/MANUALS/DE/OPTOPROG_declaraon.pdfDownloadWenn Sie downloaden möchten... Dann gehen Sie in...USB-Treiber hp://www.productselecon.net/Download/UK/OptoProg_USBdriver.zipUCS Desktop hp://www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zipUCS Mobile Google Play StoreDatanblasheet www.productselecon.net/PDF/DE/optoprogds.pdfBedienungsanleitung www.productselecon.net/MANUALS/DE/optoprog_im.pdfITALIANOAvvertenze generaliAVVERTIMENTO!  Materiale  inammabile.  Esplosione.  Non  forzare  la  rimozione  della baeria. Non ulizzare a contao con il corpo.Questo  manuale  è  parte  integrante  del  prodoo.  Deve  essere  consultato  per  tue  le situazioni legate all’installazione e all’uso. Deve essere mantenuto in buone condizioni e conservato in un luogo pulito e accessibile agli operatori.AVVISO:  nessuno  è  autorizzato  ad  aprire  il  disposivo.  Solo  il  personale  dell’assistenza tecnica CARLO GAVAZZI può farlo.INTRODUZIONEStato dei LEDColore Descrizione Spento Acceso sso Lampeggio lento (2 s) Lampeggio veloce (0,5 s)Verde Alimentazione Disposivo spento o in sleep modeDisposivo acceso e carico Disposivo acceso e quasi scarico Disposivo acceso e in carica via USBBlu Comunicazione Bluetooth Bluetooth disabilitato o disposivo in sleep modeBluetooth abilitato e connesso Bluetooth abilitato ma non connesso Comunicazione Bluetooth in corsoRosso Comunicazione oca Nessun errore e comunicazione oca disavataErrore di comunicazione sulla porta oca (vedi “Risoluzione dei problemi”)Ricerca disposivo oco in corso (discovery mode)Comunicazione oca in corsoSleep modeIn sleep mode il disposivo è in funzione a LED spen per risparmiare energia. Il disposivo entra in sleep mode se resta inavo per un periodo equivalente a Sleeping interval (default 1 minuto). Torna operavo nei seguen casi:•  pressione breve del pulsante 1•  comunicazione Bluetooth in corso•  comunicazione USB in corsoMontare/smontare il disposivoPERICOLO! Par soo tensione. Arresto cardiaco, bruciature e altre lesioni. Assicurarsi che  sull’analizzatore  non  siano  presen  collegamen  scoper.  L’uso  del  disposivo  è riservato a persone che sappiano operare in sicurezza.CompabilitàSolo per analizzatori della famiglia WM. OptoProg è compabile solo con agganci a scorrimento (vedi gura 1).Montare il disposivo Far  scorrere  il  disposivo  sull’aggancio  dell’analizzatore  no  a  ne  corsa  (vedi  gura  2  per analizzatori famiglia WM e gura 3 per analizzatori famiglia ET).Smontare il disposivoAVVISO: solo  per  analizzatori  della  famiglia  WM.  Per  smontare  il  disposivo  tenere  ben fermo l’aggancio sull’analizzatore ed evitare ee leva che potrebbero causarne la roura (vedi gura 4). PREPARARE OPTOPROG ALL’USOAccendere/spegnere il disposivoPer accendere il disposivo premere il pulsante 1 per tre secondi no all’accensione di tu i LED. Per spegnerlo premere il pulsante 1 per tre secondi no allo spegnimento di tu i LED.Accendere/spegnere il BluetoothPer accendere il disposivo premere il pulsante 2 per tre secondi.                                                                 Per spegnerlo premere il pulsante 2 per tre secondi.Ricaricare OptoprogCollegare il cavo USB e accendere il disposivo.Vericare lo stato del disposivoPremere e rilasciare il pulsante 1: se si accende almeno un LED il disposivo è in sleep mode, se non si accende alcun LED il disposivo è spento.Preparare OptoProg all’uso via USB1.  Accendere il disposivo e collegarlo al PC via USB.2.  Installare il driver USB (vedi Download).3.  In UCS desktop selezionare la porta USB a cui il disposivo è collegato.AVVISO. Impostare in UCS i parametri SPEED 115200; PARITY None; STOP BIT 1.Preparare OptoProg all’uso via Bluetooth1.  Accendere il disposivo.2.  Avviare la scansione dei disposivi Bluetooth dal PC o da altro disposivo mobile.3.  Solo per primo collegamento. Rilevare e associare il disposivo “CG_BT”, nome dell’OptoProg. Se richiesto, inserire il PIN “0000”: il LED blu lampeggia velocemente, poi torna a lampeggiare lentamente.4.  Solo con UCS desktop. Selezionare la porta COM relava a OptoProg per usare il disposivo.5.  In UCS mobile selezionare la connessione tramite OptoProg.USO AVVISO: prima di usare OptoProg sul campo assicurarsi che la baeria sia completamente carica.Usare OptoProg come ponte Modbus tra UCS e analizzatoreOptoProg può essere usato come ponte Modbus tra PC (o disposivo mobile) e analizzatore per congurare quest'ulmo o leggere i da sul campo in tempo reale.1.  Accendere il disposivo.2.  Agganciare il disposivo all’analizzatore.3.  Collegare il disposivo al PC via USB o Bluetooth.4.  Tramite UCS eseguire l’operazione desiderata.Risoluzione dei problemiProblema Causa SoluzioneErrore nella comunicazione oca (LED rosso sso) Disallineamento porta oca Vericare che il disposivo sia correamente agganciato all’analizzatore.Parametri di comunicazione oca erra Impostare il baud rate della comunicazione oca dell'OptoProg (9600) sull'analizzatore.Il disposivo non si carica  Cavo USB danneggiato Cambiare cavo USB.Errore nella comunicazione tramite USB Cavo USB non collegato Vericare che il cavo USB sia ben inserito su disposivo e PC.MANUTENZIONE E SMALTIMENTOPuliziaPulire OptoProg con un panno morbido. Non usare abrasivi o solven.Responsabilità di smalmentoSmalre con raccolta dierenziata tramite le struure di raccolte indicate dal governo o dagli en pubblici locali. Il correo smalmento e il riciclaggio aiuteranno a prevenire conseguenze potenzialmente negave per l’ambiente e per le persone.ATTENZIONE!  Sostanze  tossiche.  Inquinamento  e  danni  all’ambiente.  Intossicazione.  Non forzare la rimozione della baeria. Smalre la baeria unitamente al disposivo.Proprietà delle informazioniCopyright © 2017, CARLO GAVAZZI Controls SpATu i diri riserva in tu i paesi.CARLO GAVAZZI Controls SpA si riserva il dirio di apportare modiche o miglioramen alla relava documentazione senza obbligo di preavviso.Assistenza e garanziaIn caso di malfunzionamento, guasto, necessità informazioni contaare la liale CARLO GAVAZZI o il distributore nel paese di appartenenza.ConformitàIl fabbricante, CARLO GAVAZZI  Controls SpA, dichiara che il po di apparecchiatura radio OptoProg è  conforme  alla  direva  2014/53/UE.  Il  testo  completo  della  dichiarazione  di  conformità  UE  è disponibile  al  seguente  indirizzo  Internet:  www.productselecon.net/MANUALS/IT/OPTOPROG_declaraon.pdfDownloadSe volete scaricare... Allora andate su...Driver USB hp://www.productselecon.net/Download/UK/OptoProg_USBdriver.zipUCS desktop hp://www.productselecon.net/Download/UK/ucs.zipUCS Mobile Google Play StoreDatasheet www.productselecon.net/PDF/IT/optoprogds.pdfManuale d'istruzioni www.productselecon.net/MANUALS/IT/optoprog_im.pdf

Navigation menu